Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,890
The provisional hero licensing exam ended,
2
00:00:03,890 --> 00:00:06,480
and it was finally time
for the results to be revealed...
3
00:00:07,150 --> 00:00:11,610
The names of those who passed
are listed in syllabary order.
4
00:00:11,860 --> 00:00:13,830
Please check the list.
5
00:00:13,900 --> 00:00:17,370
"List of Passing Candidates for
the Provisional Hero Licensing Exam"
6
00:00:15,610 --> 00:00:17,370
A lot of people passed, huh?
7
00:00:17,620 --> 00:00:19,830
--Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi...
--Mi... Mi... Mi...
8
00:00:19,830 --> 00:00:20,330
Ba--!
9
00:00:21,830 --> 00:00:23,000
It's there...!
10
00:00:24,730 --> 00:00:27,330
My name's there, All Might!
11
00:01:58,470 --> 00:02:00,890
It's there! "Minoru Mineta"!
12
00:01:59,510 --> 00:02:00,890
"Minoru Mineta - Quirk: Pop Off"
13
00:02:00,890 --> 00:02:02,140
"Kyoka Jiro - Quirk: Earphone Jack"
14
00:02:01,220 --> 00:02:02,470
It's there...
15
00:02:02,140 --> 00:02:03,140
"Tenya Iida - Quirk: Engine"
16
00:02:02,470 --> 00:02:03,470
I see it!
17
00:02:03,140 --> 00:02:04,060
"Mezo Shoji - Quirk: Dupli-Arms"
18
00:02:03,470 --> 00:02:04,060
All right.
19
00:02:04,060 --> 00:02:05,310
"Ochaco Uraraka - Quirk: Zero Gravity"
20
00:02:04,390 --> 00:02:05,640
"Uraraka"!
21
00:02:05,310 --> 00:02:06,560
"Hanta Sero - Quirk: Tape"
22
00:02:05,640 --> 00:02:06,900
Whew...
23
00:02:06,560 --> 00:02:07,310
"Fumikage Tokoyami - Quirk: Dark Shadow"
24
00:02:07,310 --> 00:02:08,600
"Mashirao Ojiro - Quirk: Tail"
25
00:02:07,640 --> 00:02:08,600
I'm so glad...
26
00:02:08,600 --> 00:02:09,730
"Yuga Aoyama - Quirk: Navel Laser"
27
00:02:09,100 --> 00:02:10,060
Merci!
28
00:02:09,730 --> 00:02:10,980
"Rikido Sato - Quirk: Sugar Rush"
29
00:02:10,060 --> 00:02:11,310
It's there!
30
00:02:10,980 --> 00:02:12,230
"Mina Ashido - Quirk: Acid"
31
00:02:11,310 --> 00:02:13,110
Yay!
32
00:02:12,230 --> 00:02:13,110
"Koji Koda - Quirk: Anivoice"
33
00:02:13,110 --> 00:02:15,110
"Momo Yaoyorozu - Quirk: Creation"
34
00:02:13,440 --> 00:02:15,430
Little strokes fell great oaks.
35
00:02:15,110 --> 00:02:15,990
"Tsuyu Asui - Quirk: Frog"
36
00:02:15,430 --> 00:02:16,320
Ribbit...
37
00:02:15,990 --> 00:02:17,240
"Toru Hagakure - Quirk: Invisibility"
38
00:02:16,320 --> 00:02:17,440
I did it!
39
00:02:17,240 --> 00:02:18,610
"Denki Kaminari - Quirk: Electrification"
40
00:02:17,440 --> 00:02:18,610
Aw, yes!
41
00:02:18,610 --> 00:02:20,780
"Eijiro Kirishima - Quirk: Hardening"
42
00:02:18,900 --> 00:02:21,140
I'm there! But...
43
00:02:20,860 --> 00:02:23,240
"Katsuki Bakugo - Quirk: Explosion"
44
00:02:22,240 --> 00:02:23,240
It's not there!
45
00:02:23,240 --> 00:02:24,990
"Inasa Yoarashi - Quirk: Whirlwind"
46
00:02:23,490 --> 00:02:25,540
Yo... Yoarashi!
47
00:02:25,540 --> 00:02:29,000
Yo...! There's nothing after "Yu"...
48
00:02:31,710 --> 00:02:33,450
It's not there after all, huh?
49
00:02:36,380 --> 00:02:38,840
"Shoto Todoroki - Quirk: Half-Cold, Half-Hot"
50
00:02:38,840 --> 00:02:42,850
"A Talk about Your Quirk"
51
00:02:44,390 --> 00:02:45,890
--Todoroki...
--Todoroki!
52
00:02:53,360 --> 00:02:54,570
Sorry!
53
00:02:54,570 --> 00:02:57,030
It's my fault that you didn't pass!
54
00:02:57,650 --> 00:02:59,450
It's because I was too narrow-minded!
55
00:02:59,950 --> 00:03:00,780
I'm sorry!
56
00:03:02,360 --> 00:03:06,200
The path I was on until
now as that man's son...
57
00:03:06,700 --> 00:03:09,460
It's something I must bear
as I aim to become a hero...
58
00:03:11,620 --> 00:03:14,500
I started it in the first place.
Don't worry about it.
59
00:03:14,500 --> 00:03:15,130
But--!
60
00:03:15,750 --> 00:03:19,380
There were things I realized thanks
to you confronting me directly, too.
61
00:03:19,800 --> 00:03:22,380
Todoroki... didn't pass?
62
00:03:22,380 --> 00:03:25,260
Both of our top two failed?
63
00:03:25,260 --> 00:03:26,850
You should rethink your abusive language.
64
00:03:26,850 --> 00:03:28,140
Words are important, you know.
65
00:03:29,770 --> 00:03:32,020
Shut up. I'll kill you.
66
00:03:32,770 --> 00:03:35,560
Because they are both highly skilled,
67
00:03:35,560 --> 00:03:38,570
they end up fighting
against their own egotism.
68
00:03:39,940 --> 00:03:42,910
The hierarchy's collapsing...!
69
00:03:45,410 --> 00:03:46,560
Todoroki...
70
00:03:47,030 --> 00:03:48,410
Todoroki...
71
00:03:51,960 --> 00:03:55,420
Um, next we will pass out your results.
72
00:03:55,750 --> 00:03:58,550
They will have the breakdown of your scores,
73
00:03:58,550 --> 00:04:01,260
so please look over them carefully.
74
00:04:01,670 --> 00:04:02,530
Kirishima.
75
00:04:02,930 --> 00:04:03,950
Thanks so much!
76
00:04:04,220 --> 00:04:06,010
Hand it over...
77
00:04:06,010 --> 00:04:07,890
That's not how this works.
78
00:04:08,140 --> 00:04:09,890
Kaminari, lemme see!
79
00:04:09,890 --> 00:04:11,390
Wait a sec, I haven't looked at it yet.
80
00:04:11,730 --> 00:04:13,850
The cutoff score was 50 points.
81
00:04:13,850 --> 00:04:16,400
We scored based on a demerit system.
82
00:04:16,400 --> 00:04:18,640
You can see how many points were taken off
83
00:04:18,640 --> 00:04:20,900
for which actions all listed
out on the printouts.
84
00:04:21,360 --> 00:04:23,490
61 points... I barely passed...
85
00:04:23,490 --> 00:04:26,160
I got 84! Look, isn't it amazing?
86
00:04:26,160 --> 00:04:28,450
I'm kind of good at this, huh?
87
00:04:28,450 --> 00:04:30,910
Wait, Yao-momo, you got 94 points?!
88
00:04:31,330 --> 00:04:33,040
Iida, how'd you do?
89
00:04:33,040 --> 00:04:34,790
I got 80 points.
90
00:04:34,790 --> 00:04:37,630
Overall, I think I had trouble
with practical application.
91
00:04:38,170 --> 00:04:39,380
What about you, Midoriya?
92
00:04:39,380 --> 00:04:40,920
I got 71 points.
93
00:04:40,920 --> 00:04:43,920
I didn't lose points for my actions,
but mostly for my conduct before I acted
94
00:04:43,920 --> 00:04:46,300
and for standing around and stuff.
95
00:04:46,640 --> 00:04:50,390
I'm thankful that they tell us
what we need to improve on!
96
00:04:50,390 --> 00:04:51,180
Yeah.
97
00:04:52,600 --> 00:04:54,170
But, I wonder...
98
00:04:54,690 --> 00:04:57,440
If it was a demerit system
with no chance to add points,
99
00:04:57,440 --> 00:05:01,900
and no hope of passing
after falling below 50 points...
100
00:05:02,230 --> 00:05:05,360
Then why didn't they remove those
who dropped below 50 points--
101
00:05:05,360 --> 00:05:07,610
why allow them to stay until the end?
102
00:05:07,990 --> 00:05:12,040
Um, for those of you who passed,
from now on, during emergency situations only,
103
00:05:12,040 --> 00:05:15,870
you may exercise authority
the same as that of pro heroes.
104
00:05:15,870 --> 00:05:20,170
In other words, fighting villains,
saving people from criminal acts or accidents--
105
00:05:20,170 --> 00:05:24,880
You may act on your own judgment in
these cases without the direction of a hero.
106
00:05:25,090 --> 00:05:28,670
However, this means that
each and every one of your actions
107
00:05:27,970 --> 00:05:30,970
"Heroes Public Safety
Commission - Yokumiru Mera"
108
00:05:28,670 --> 00:05:33,140
carries with it a responsibility
toward society.
109
00:05:33,600 --> 00:05:39,150
I'm sure you all know that the great hero,
All Might, has used up all of his power.
110
00:05:39,310 --> 00:05:43,820
His existence played a
large part in suppressing crime.
111
00:05:44,190 --> 00:05:49,490
With that deterrent gone,
impudent people will definitely appear.
112
00:05:49,740 --> 00:05:53,450
The balance will be destroyed,
and as the world changes greatly,
113
00:05:53,450 --> 00:05:58,210
you young people will someday
become the center of society.
114
00:05:58,540 --> 00:06:01,750
Next, you all must become exemplar heroes
115
00:06:01,750 --> 00:06:05,090
and become great enough
to suppress crime yourselves.
116
00:06:05,340 --> 00:06:09,680
This time, all you have received is your
provisional license to perform hero activities.
117
00:06:09,680 --> 00:06:12,600
I would like you to think
of yourselves as fledglings
118
00:06:12,600 --> 00:06:15,900
and be even more diligent in
your studies at your respective schools.
119
00:06:16,890 --> 00:06:20,310
And for those of you who did not pass--
120
00:06:20,560 --> 00:06:24,150
There is no time for you to feel dejected
that you didn't have enough points.
121
00:06:24,150 --> 00:06:27,160
There is still a chance left for you all.
122
00:06:27,700 --> 00:06:30,780
After you attend a
3-month-long special course
123
00:06:30,780 --> 00:06:32,780
and pass an individual test,
124
00:06:32,780 --> 00:06:36,450
we plan to issue a provisional
license to you all, as well.
125
00:06:37,410 --> 00:06:40,880
In order to deal with this
"future" that I just spoke of,
126
00:06:40,880 --> 00:06:44,420
we need as many good heroes as we can get.
127
00:06:45,130 --> 00:06:48,260
The first test was one to weed people out,
128
00:06:48,260 --> 00:06:51,800
but we would like to grow the hundred
selected in that test as much as possible.
129
00:06:52,180 --> 00:06:54,890
That is why we watched
all of you until the end.
130
00:06:54,890 --> 00:06:57,890
As a result, we saw that it wasn't
that you didn't have promise.
131
00:06:57,890 --> 00:07:00,850
Rather, once your inadequacies are corrected,
132
00:07:00,850 --> 00:07:04,270
all of you have the potential to be
even greater than those who passed.
133
00:07:05,070 --> 00:07:09,320
I think it will keep you pretty busy
doing this concurrently with your studies,
134
00:07:09,570 --> 00:07:13,320
and you may also choose to retake
the exam in April instead, but--
135
00:07:13,450 --> 00:07:14,620
Of course!
136
00:07:14,620 --> 00:07:15,890
Please!
137
00:07:16,370 --> 00:07:17,870
Isn't this great, Todoroki?
138
00:07:17,870 --> 00:07:21,460
Stop that. You don't have to take it.
Just take it easy.
139
00:07:21,460 --> 00:07:22,770
The hierarch--
140
00:07:24,880 --> 00:07:25,840
We're waiting for you.
141
00:07:25,840 --> 00:07:26,630
Yeah.
142
00:07:27,670 --> 00:07:29,670
I'll... catch up soon.
143
00:07:30,510 --> 00:07:34,810
And so, the provisional licensing exam ended.
144
00:07:35,350 --> 00:07:39,270
And we are one step closer
to becoming heroes!
145
00:07:39,270 --> 00:07:41,020
"Provisional License Authorizing Hero Activities"
"Izuku Midoriya"
146
00:07:42,880 --> 00:07:44,150
Deku, are you crying?
147
00:07:44,860 --> 00:07:47,230
Well, it's... you know...
148
00:07:47,860 --> 00:07:52,240
I was helped by so many...
and caused trouble for so many...
149
00:07:52,660 --> 00:07:54,740
So... how do I put it?
150
00:07:55,240 --> 00:07:57,990
It's like proof that I've matured,
151
00:07:57,990 --> 00:07:59,710
and it makes me so happy.
152
00:08:00,660 --> 00:08:03,710
I want to show it to Mom
and All Might as soon as possible!
153
00:08:05,380 --> 00:08:07,270
Yeah, that makes sense.
154
00:08:08,090 --> 00:08:08,950
Eraser!
155
00:08:09,800 --> 00:08:12,800
"Pro Hero - Ms. Joke - Quirk: Outburst"
"Pro Hero - Shota Aizawa - Quirk: Erasure"
156
00:08:10,130 --> 00:08:14,050
Since we've got this chance,
do you want to do a joint practice sometime?
157
00:08:14,050 --> 00:08:15,800
Yeah, that might be good.
158
00:08:15,800 --> 00:08:17,760
Hey! Hey!
159
00:08:17,760 --> 00:08:19,180
Oh my, even Shiketsu's here.
160
00:08:19,470 --> 00:08:21,680
Todoroki, I'll see you at the special course!
161
00:08:21,680 --> 00:08:24,100
But you know, honestly,
I still don't like you!
162
00:08:24,100 --> 00:08:25,190
I'll apologize in advance!
163
00:08:25,650 --> 00:08:26,690
Sorry!
164
00:08:26,940 --> 00:08:28,650
That's all!
165
00:08:28,650 --> 00:08:30,280
Was that supposed to be considerate?
166
00:08:30,990 --> 00:08:32,600
I'll make the best of it, too.
167
00:08:33,030 --> 00:08:34,150
Merci...
168
00:08:34,610 --> 00:08:39,770
He's someone who's both
bold and sensitive, isn't he?
169
00:08:43,290 --> 00:08:45,210
Excuse me! U-Um...!
170
00:08:45,960 --> 00:08:48,880
What kind of training do you
do to erase your presence?
171
00:08:49,710 --> 00:08:51,680
We don't have any training like that...
172
00:08:52,420 --> 00:08:55,840
But, um, the girl with big lips said...
173
00:08:56,340 --> 00:08:59,510
And she seemed like she wanted to talk more,
174
00:08:59,510 --> 00:09:01,810
so I was hoping to talk to her, but...
175
00:09:01,810 --> 00:09:03,600
Big lips...?
176
00:09:03,600 --> 00:09:04,890
Oh, Camie?
177
00:09:05,390 --> 00:09:09,400
She said she wasn't feeling well
and took a taxi to the station first.
178
00:09:09,400 --> 00:09:11,280
Oh, uh, I see...
179
00:09:11,280 --> 00:09:12,610
I feel bad for not finishing
our conversation...
180
00:09:13,240 --> 00:09:16,110
Now that you mention it, she's been
weird for the past three days or so.
181
00:09:16,530 --> 00:09:19,450
A little different from usual, I think...
182
00:09:22,950 --> 00:09:24,750
You finally picked up!
183
00:09:24,750 --> 00:09:26,040
Where are you, and what are you doing?
184
00:09:26,040 --> 00:09:27,000
Toga!
185
00:09:27,000 --> 00:09:29,460
I had the most wonderful fun.
186
00:09:29,460 --> 00:09:31,420
Don't slack off on your regular check-ins.
187
00:09:31,420 --> 00:09:33,920
If they catch one of us, we're all in danger.
188
00:09:33,920 --> 00:09:35,550
Don't worry.
189
00:09:35,880 --> 00:09:38,760
I've never been caught in my life.
190
00:09:39,640 --> 00:09:41,810
And I've got something to show for it.
191
00:09:41,810 --> 00:09:43,820
Tomura's gonna be happy.
192
00:09:44,480 --> 00:09:47,940
I got some of Izuku's blood!
193
00:09:47,940 --> 00:09:52,780
"Himiko Toga - Quirk: Transform"
194
00:09:48,310 --> 00:09:51,020
Himiko Toga. Quirk: Transform.
195
00:09:51,020 --> 00:09:52,780
By ingesting someone else's blood,
196
00:09:52,780 --> 00:09:55,090
she can transform to look like that person.
197
00:09:56,610 --> 00:09:59,240
"A few hours earlier"
198
00:09:59,280 --> 00:10:04,750
"Special Prison For Villain Criminals -
Tartarus"
199
00:09:59,990 --> 00:10:02,410
The second semester is starting soon, right?
200
00:10:02,410 --> 00:10:04,260
Or has it already started?
201
00:10:04,910 --> 00:10:08,570
I thought you were going
to devote yourself to teaching...
202
00:10:09,580 --> 00:10:11,750
What do you want from me?
203
00:10:12,750 --> 00:10:14,880
I just want to make things clear...
204
00:10:15,920 --> 00:10:17,570
All For One.
205
00:10:18,090 --> 00:10:21,010
"Villain - All For One - Quirk: All For One"
206
00:10:21,010 --> 00:10:25,020
"All For One"
"Quirk: All For One"
"He can steal the Quirks of others for himself or give them to others."
207
00:10:21,010 --> 00:10:25,020
"Affiliation: Unknown"
"Birthday: Unknown"
"Height: Unknown" "Blood Type: B" "Likes: Unknown"
208
00:10:25,020 --> 00:10:29,020
"All Might (True Form)"
"Quirk: One For All"
"Smashes villains with a super power passed down from one generation to the next."
209
00:10:25,020 --> 00:10:29,020
"Affiliation: U.A. High School Hero Class Teacher"
"Birthday: 6/10"
"Height: 220 cm" "Blood Type: A" "Likes: Yakushima Cedar"
210
00:10:31,730 --> 00:10:34,650
This place is stifling, All Might.
211
00:10:35,400 --> 00:10:39,270
For example, if my back starts to itch,
and I scratch it with the back of the chair,
212
00:10:40,070 --> 00:10:44,160
all the gun muzzles instantly point at me.
213
00:10:44,620 --> 00:10:48,740
In addition to my vital signs, even my brain
waves are constantly being monitored.
214
00:10:49,540 --> 00:10:52,380
One thought about activating my Quirk
215
00:10:52,380 --> 00:10:54,810
and my life is in danger.
216
00:10:55,460 --> 00:10:59,720
I'm imprisoned deep underground,
covered by layers of security,
217
00:10:59,720 --> 00:11:02,800
with the thorough removal
of anything irregular.
218
00:11:03,220 --> 00:11:08,180
The world likens this place to
Greek mythology, calling it "Tartarus."
219
00:11:08,180 --> 00:11:10,980
It is the name of the god that
represents the underworld.
220
00:11:10,980 --> 00:11:15,610
Even I would have some
trouble rebelling against a god.
221
00:11:16,190 --> 00:11:18,520
No, you can't get out.
222
00:11:19,600 --> 00:11:21,600
I'll let you think that.
223
00:11:22,490 --> 00:11:25,620
So, what do you want?
224
00:11:25,620 --> 00:11:26,880
Where's Gran Torino?
225
00:11:27,410 --> 00:11:28,370
You acting alone?
226
00:11:28,830 --> 00:11:31,830
What's with that costume that looks
like you don't know when to give up?
227
00:11:31,830 --> 00:11:35,850
Don't tell me you're still working as a hero?
228
00:11:36,420 --> 00:11:37,840
You've got a lot to say.
229
00:11:37,840 --> 00:11:39,260
Try to understand!
230
00:11:39,260 --> 00:11:42,040
It's the first decent conversation
I've had in a while.
231
00:11:43,220 --> 00:11:44,300
Shigaraki...
232
00:11:45,300 --> 00:11:48,350
Where is Tomura Shigaraki right now?
233
00:11:48,600 --> 00:11:50,520
I don't know.
234
00:11:50,520 --> 00:11:54,360
Unlike yours, he's already left the nest.
235
00:11:55,690 --> 00:11:57,900
What are you trying to achieve?
236
00:11:57,900 --> 00:11:59,740
What did you want to do?
237
00:11:59,740 --> 00:12:03,110
Preserving that body beyond
human reason to live on for a long time,
238
00:12:03,660 --> 00:12:08,660
devoting all of that time to exploiting,
controlling, and toying with people...
239
00:12:08,660 --> 00:12:10,260
What did you hope to accomplish?
240
00:12:10,790 --> 00:12:13,120
That's not a very productive topic.
241
00:12:13,460 --> 00:12:16,610
You wouldn't be satisfied
with my answer even if I told you.
242
00:12:17,210 --> 00:12:20,990
There will always be people
who can't understand each other.
243
00:12:22,220 --> 00:12:25,590
I'm the same, you know. The same as you.
244
00:12:25,590 --> 00:12:28,430
Just like you longed
to become a hero of justice,
245
00:12:28,430 --> 00:12:31,430
I longed to be like an evil devil king.
246
00:12:31,890 --> 00:12:33,140
Isn't it simple?
247
00:12:33,340 --> 00:12:37,650
I had an ideal and the power to give it form.
248
00:12:38,470 --> 00:12:41,490
If I could live forever in my ideal,
249
00:12:41,490 --> 00:12:44,150
then I wouldn't begrudge
the effort to make that happen.
250
00:12:44,530 --> 00:12:46,620
Then why do you need a successor?
251
00:12:46,620 --> 00:12:48,530
You're one to ask!
252
00:12:49,450 --> 00:12:50,950
That's funny!
253
00:12:51,330 --> 00:12:54,160
It's because you took everything from me!
254
00:12:54,160 --> 00:12:55,750
Look at my body.
255
00:12:56,000 --> 00:12:59,920
I am just barely able to remain
alive with the help of this tube.
256
00:13:00,550 --> 00:13:06,430
After you appeared,
my seemingly infinite ideal became finite.
257
00:13:06,430 --> 00:13:09,890
When a person realizes the end is coming,
he passes his work on to someone else.
258
00:13:10,260 --> 00:13:12,270
That's true for anything--
259
00:13:12,270 --> 00:13:14,270
the houses and buildings you see everywhere,
260
00:13:14,270 --> 00:13:17,350
the food you casually put in your mouth...
261
00:13:17,350 --> 00:13:20,760
All of it developed as it was passed
from person to person.
262
00:13:21,190 --> 00:13:25,950
I'm just trying to do
what everyone else is doing.
263
00:13:26,740 --> 00:13:28,780
All Might, you have about three minutes left.
264
00:13:28,780 --> 00:13:31,790
Wait, don't say that.
265
00:13:31,790 --> 00:13:33,530
I want to talk... more...
266
00:13:34,200 --> 00:13:39,840
I know, the world's probably
pretty shaken up by your retirement,
267
00:13:39,840 --> 00:13:41,460
but how are things looking?
268
00:13:41,460 --> 00:13:43,550
He must be isolated from outside news.
269
00:13:43,550 --> 00:13:46,340
Please refrain from saying
anything carelessly.
270
00:13:46,340 --> 00:13:47,500
You heard him.
271
00:13:47,890 --> 00:13:49,720
That's too bad...
272
00:13:51,120 --> 00:13:53,820
I'm sure... it's like this...
273
00:13:54,640 --> 00:13:57,650
Right about now,
the media's unease by you being gone
274
00:13:57,650 --> 00:14:01,820
coupled with their worry
about Endeavor as the new leader
275
00:14:01,820 --> 00:14:05,690
is causing them to complain
about the unity of hero society as a whole.
276
00:14:05,690 --> 00:14:09,570
Meanwhile, sensing the growing instability,
277
00:14:09,570 --> 00:14:13,740
those who do not listen to heroes,
in other words, the people of the shadows,
278
00:14:13,740 --> 00:14:14,770
have started to act.
279
00:14:15,290 --> 00:14:18,080
They think they might have
a chance to change society
280
00:14:18,080 --> 00:14:20,330
and have started to move in an organized way.
281
00:14:20,840 --> 00:14:24,840
I think Tomura and his group
will continue to hide for a while...
282
00:14:24,840 --> 00:14:28,810
...in order to be sure of which
organization will rise to the top.
283
00:14:25,300 --> 00:14:29,220
"Villain - Tomura Shigaraki - Quirk: Decay"
284
00:14:29,550 --> 00:14:32,600
Everyone will want to
increase their influence,
285
00:14:32,600 --> 00:14:35,980
so there will likely be quite a bit of
fighting among the villains themselves.
286
00:14:36,580 --> 00:14:40,380
If the scenario I wrote functions properly,
287
00:14:40,380 --> 00:14:43,480
then that's probably how it'll turn out.
288
00:14:43,940 --> 00:14:46,900
Supposing that does happen,
289
00:14:46,900 --> 00:14:52,620
then it would have all been because
of your fake form and your retirement.
290
00:14:54,490 --> 00:14:56,950
From now on, you will not be able
to save people as you wish to.
291
00:14:56,950 --> 00:14:59,790
All you can do is look on at the villains
you yourself caused to increase
292
00:14:59,790 --> 00:15:06,870
and be stricken by your powerlessness
as you pass the rest of your days.
293
00:15:08,090 --> 00:15:10,360
But won't you tell me...
294
00:15:10,930 --> 00:15:13,160
...how you feel?
295
00:15:14,720 --> 00:15:16,600
All Might, please stand back.
296
00:15:16,890 --> 00:15:20,850
When their feelings are guessed correctly,
people often get angry.
297
00:15:21,400 --> 00:15:25,860
Too bad, you can't punch me in here.
298
00:15:29,110 --> 00:15:33,320
Don't think that you alone know everything.
299
00:15:33,960 --> 00:15:37,290
I kept thinking about
what you would hate the most.
300
00:15:38,410 --> 00:15:41,500
I understand very well
what you were thinking.
301
00:15:41,500 --> 00:15:44,340
To have my master's blood
relation, Shigaraki,
302
00:15:44,340 --> 00:15:47,590
kill me, or kill me and Young Midoriya...
303
00:15:48,170 --> 00:15:49,820
That was what you plotted, right?
304
00:15:50,760 --> 00:15:51,590
And?
305
00:15:53,300 --> 00:15:56,430
You're not looking at him
as a villain anymore.
306
00:15:56,430 --> 00:15:57,930
You will definitely hesitate.
307
00:15:57,930 --> 00:16:01,010
No matter who he's related
to, he is a criminal.
308
00:16:03,520 --> 00:16:05,720
I will not die.
309
00:16:06,230 --> 00:16:08,780
I will not let Shigaraki kill me.
310
00:16:09,780 --> 00:16:11,760
I can't be killed!
311
00:16:12,280 --> 00:16:15,260
I won't let the future
you imagine come to pass!
312
00:16:16,740 --> 00:16:19,200
You said you came to make things clear...
313
00:16:19,200 --> 00:16:21,290
Did you come to say that?
314
00:16:22,460 --> 00:16:24,290
All Might, it's time.
315
00:16:24,290 --> 00:16:25,250
Please exit.
316
00:16:26,290 --> 00:16:29,180
I will smash your future to pieces.
317
00:16:29,670 --> 00:16:30,820
As many times as it takes.
318
00:16:31,380 --> 00:16:34,860
You're the one who will look on
as you pass the rest of your days here.
319
00:16:37,600 --> 00:16:39,000
The rest of my days, huh?
320
00:16:47,690 --> 00:16:48,730
Excuse me.
321
00:16:50,440 --> 00:16:53,280
"Young Midoriya"
"I was able to take another
step forward thanks to you!!!!!"
322
00:16:51,320 --> 00:16:52,780
Young Midoriya!
323
00:17:02,300 --> 00:17:04,580
We've got regular classes
starting tomorrow, huh?
324
00:17:04,750 --> 00:17:06,920
There is no rest for heroes.
325
00:17:06,920 --> 00:17:09,460
But man, a lot sure has happened!
326
00:17:09,460 --> 00:17:11,840
I will never forget this summer
for the rest of my life.
327
00:17:11,920 --> 00:17:13,170
--Oh, what a cutie.
--I wonder if All Might got my message!
328
00:17:13,170 --> 00:17:15,340
--So cute!
--I wonder if All Might got my message!
329
00:17:15,340 --> 00:17:18,510
Hey, go out front later.
330
00:17:20,370 --> 00:17:22,520
Let's have a talk about your Quirk.
331
00:17:25,350 --> 00:17:27,130
Kac... chan...
332
00:17:40,910 --> 00:17:41,700
Kacchan...
333
00:17:42,450 --> 00:17:44,200
How far are we going?
334
00:17:44,200 --> 00:17:46,440
We shouldn't be walking around
in the middle of the night like this.
335
00:17:48,710 --> 00:17:49,480
Hey...
336
00:17:52,670 --> 00:17:54,720
You're so lucky, Kacchan.
337
00:17:54,720 --> 00:17:57,090
Your Quirk's so cool!
338
00:17:57,090 --> 00:17:59,090
I hope I get mine soon, too.
339
00:17:59,430 --> 00:18:03,930
No matter what Quirk you get,
you'll never beat me.
340
00:18:06,100 --> 00:18:08,810
This is... Ground Beta...
341
00:18:08,810 --> 00:18:12,150
This is the place where
we had our first combat training,
342
00:18:12,150 --> 00:18:13,190
where I fought and lost to you.
343
00:18:14,230 --> 00:18:16,820
You've always made me sick.
344
00:18:17,740 --> 00:18:20,420
I could tell, somehow...
345
00:18:21,200 --> 00:18:24,700
You were Quirkless and useless,
346
00:18:24,700 --> 00:18:27,460
so how'd you get into U.A.,
347
00:18:27,460 --> 00:18:30,710
and how'd you get a Quirk?
348
00:18:31,210 --> 00:18:35,760
My Quirk is something
I received from someone else.
349
00:18:37,260 --> 00:18:42,030
One day, I will make this Quirk my own
350
00:18:42,640 --> 00:18:45,010
and beat you with my own power!
351
00:18:45,980 --> 00:18:49,850
I didn't understand this guy that
said some stuff that made no sense
352
00:18:49,850 --> 00:18:52,300
and then looked satisfied with himself and
353
00:18:52,300 --> 00:18:54,940
just kept on climbing
up, higher and higher...
354
00:18:56,570 --> 00:18:58,200
Ever since the sludge villain...
355
00:18:58,360 --> 00:19:02,130
No, since All Might came to town...
356
00:19:02,740 --> 00:19:05,830
Higher and higher...
until finally for the provisional license,
357
00:19:05,830 --> 00:19:08,870
you passed, but I failed.
358
00:19:08,870 --> 00:19:11,080
What the hell? Huh?
359
00:19:11,080 --> 00:19:12,630
That's not a matter of ability, but--
360
00:19:12,630 --> 00:19:14,500
Shut up and listen, damn scum!
361
00:19:15,380 --> 00:19:15,960
Sorry...
362
00:19:16,670 --> 00:19:19,970
You've always made me sick and pissed me off.
363
00:19:20,510 --> 00:19:24,880
But that thing in Kamino
helped me understand, kind of.
364
00:19:25,810 --> 00:19:29,190
You've made what you borrowed your own, huh?
365
00:19:30,980 --> 00:19:31,730
Here it comes.
366
00:19:33,440 --> 00:19:35,480
I've been thinking about it this whole time.
367
00:19:35,820 --> 00:19:38,110
You got it from All Might, didn't you?
368
00:19:38,110 --> 00:19:39,360
Your power.
369
00:19:41,990 --> 00:19:43,910
The boss villain,
370
00:19:43,910 --> 00:19:48,500
apparently he could steal people's
Quirks and give them to other people.
371
00:19:48,500 --> 00:19:49,910
It's hard to believe,
372
00:19:49,910 --> 00:19:54,210
but one of those old cat ladies
lost her Quirk and can't work anymore.
373
00:19:54,630 --> 00:19:58,300
After you met All Might, you changed,
374
00:19:58,300 --> 00:20:00,720
and then All Might lost his power.
375
00:20:02,840 --> 00:20:06,890
What All Might said
after he beat the boss villain...
376
00:20:07,400 --> 00:20:10,270
Next, it's your turn.
377
00:20:10,270 --> 00:20:15,020
Back then, you were the
only one who took it differently.
378
00:20:15,940 --> 00:20:19,650
Thinking about how those
Nomu scum had multiple Quirks,
379
00:20:19,650 --> 00:20:21,490
it seems pretty credible.
380
00:20:22,360 --> 00:20:23,490
Besides...
381
00:20:23,780 --> 00:20:26,490
You've gotten weaker, All Might.
382
00:20:27,160 --> 00:20:29,830
This time, I will throw
you in prison for sure!
383
00:20:30,660 --> 00:20:34,540
...All Might and that
boss bastard knew each other.
384
00:20:34,790 --> 00:20:37,630
Quirks could move from one person to another,
385
00:20:37,630 --> 00:20:40,460
and All Might knew the guy who could do it,
386
00:20:40,460 --> 00:20:44,550
so it all connected to what you said
about receiving your Quirk from someone.
387
00:20:47,470 --> 00:20:50,310
I asked All Might about it.
388
00:20:50,810 --> 00:20:53,690
But he wouldn't answer me.
389
00:20:55,230 --> 00:20:57,310
That's why I'm asking you.
390
00:20:59,150 --> 00:21:02,990
Fortunately, Young Bakugo
did not seem to take it seriously,
391
00:21:02,990 --> 00:21:05,110
so I'll let it go this time.
392
00:21:05,110 --> 00:21:06,870
But please don't do it again.
393
00:21:07,830 --> 00:21:11,380
Since you're not denying it, it must be true.
394
00:21:11,760 --> 00:21:12,910
Damn it...
395
00:21:13,750 --> 00:21:18,300
When he said he wanted
to talk about my Quirk, I knew.
396
00:21:19,090 --> 00:21:21,490
It was the price I paid for not
following All Might's instructions.
397
00:21:23,550 --> 00:21:25,510
What're you going to do with the answer?
398
00:21:27,800 --> 00:21:31,390
You and I both wanted to be like All Might.
399
00:21:31,930 --> 00:21:33,730
Right... That's how it was...
400
00:21:34,440 --> 00:21:37,730
Someone I'd always thought was just a pebble
401
00:21:37,730 --> 00:21:41,090
was acknowledged by the person
I admired without me realizing it...
402
00:21:41,550 --> 00:21:43,110
That's why...
403
00:21:44,400 --> 00:21:45,820
Let's fight.
404
00:21:46,320 --> 00:21:48,570
Right here, right now.
405
00:23:20,040 --> 00:23:22,040
"Preview"
406
00:23:21,040 --> 00:23:22,040
Here's the preview!
407
00:23:22,270 --> 00:23:24,550
The number one hero, All Might.
408
00:23:24,550 --> 00:23:27,920
The person Kacchan and I
have admired since we were young.
409
00:23:27,920 --> 00:23:30,010
We both admired him the same.
410
00:23:30,320 --> 00:23:33,760
That's why there might not
be any meaning in this fight.
411
00:23:33,760 --> 00:23:36,890
There might not be any
meaning in winning or losing.
412
00:23:36,890 --> 00:23:39,310
Even so, I thought that
I had to go through with it.
413
00:23:40,270 --> 00:23:42,720
Next time, "Deku vs. Kacchan, Part 2."
414
00:23:43,110 --> 00:23:46,850
Right now, I'm the only one
who can accept Kacchan's feelings!
415
00:23:46,070 --> 00:23:51,620
"Next time: Deku vs. Kacchan, Part 2"
416
00:23:47,310 --> 00:23:48,550
Go beyond!
417
00:23:48,550 --> 00:23:50,290
Plus Ultra!
32700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.