All language subtitles for [SubtitleTools.com] My Hero Academia Season 3 - 48.enUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,620 --> 00:00:04,250 The prestigious school that turned out many heroes, U.A. High School. 2 00:00:04,250 --> 00:00:09,840 Enrolled in their hero course, I continue to run toward my dream, 3 00:00:09,840 --> 00:00:14,180 standing up to any difficulties and saving people with a smile... 4 00:00:14,180 --> 00:00:17,680 ...in order to become the greatest hero! 5 00:01:51,610 --> 00:01:54,230 --Smash! --Come, it's time for our counterattack! 6 00:01:54,230 --> 00:01:56,860 Let's overturn this flow of events, heroes! 7 00:01:58,820 --> 00:02:01,450 "Pro Hero - Gran Torino - Quirk: Jet" "Pro Hero - All Might - Quirk: One For All" "Pro Hero - Kamui Woods - Quirk: Arbor" 8 00:01:59,610 --> 00:02:01,990 Where is he right now? 9 00:02:01,990 --> 00:02:03,450 Shigaraki! 10 00:02:03,450 --> 00:02:06,870 I hate you! 11 00:02:04,870 --> 00:02:06,830 "Villain - Tomura Shigaraki - Quirk: Decay" 12 00:02:09,170 --> 00:02:09,960 Nomus?! 13 00:02:09,960 --> 00:02:11,670 They came from nowhere! 14 00:02:11,670 --> 00:02:13,500 What is that?! 15 00:02:13,500 --> 00:02:15,010 They just keep coming! 16 00:02:16,260 --> 00:02:18,510 What the--?! 17 00:02:18,510 --> 00:02:20,430 Young Bakugo! 18 00:02:21,970 --> 00:02:24,010 Noooo! 19 00:02:24,010 --> 00:02:26,640 Endeavor, we need backup! 20 00:02:26,640 --> 00:02:28,060 What?! 21 00:02:31,810 --> 00:02:33,520 Toshinori, these guys... 22 00:02:33,520 --> 00:02:35,940 They shouldn't have been able to warp... 23 00:02:35,940 --> 00:02:37,820 They're dealing with this too quickly...! 24 00:02:37,820 --> 00:02:40,450 Don't tell me they're going to use this...?! 25 00:02:41,240 --> 00:02:45,740 It's fine now. I'm here for you. 26 00:02:45,740 --> 00:02:48,250 Master... 27 00:02:50,790 --> 00:02:51,710 Oh, no! 28 00:02:51,710 --> 00:02:54,040 Everyone's going to be taken away! 29 00:02:54,040 --> 00:02:55,750 Damn it! 30 00:02:55,750 --> 00:03:00,180 Take me with you, Shigaraki! 31 00:03:05,810 --> 00:03:08,430 I-I'm sorry, everyone! 32 00:03:08,430 --> 00:03:10,770 It wasn't your fault! 33 00:03:10,770 --> 00:03:13,730 We were also unable to do anything! 34 00:03:13,730 --> 00:03:16,570 We thought Kurogiri's Warp was more like teleportation 35 00:03:16,400 --> 00:03:18,610 "Pro Hero - Edgeshot - Quirk: Foldabody" 36 00:03:16,570 --> 00:03:19,360 rather than one that opened a path in space. 37 00:03:20,650 --> 00:03:21,660 All Might! 38 00:03:21,660 --> 00:03:26,490 Oklahoma Smash! 39 00:03:29,080 --> 00:03:31,000 That was an energetic way of breaking things! 40 00:03:31,000 --> 00:03:34,210 I can't help it! Focus on the villains! 41 00:03:37,050 --> 00:03:38,630 You monsters... 42 00:03:39,340 --> 00:03:42,050 "Pro Hero - Endeavor - Quirk: Hellflame" 43 00:03:40,010 --> 00:03:41,430 These guys... 44 00:03:41,430 --> 00:03:43,930 Did they come from over there? 45 00:03:43,390 --> 00:03:46,010 "Police Officer - Naomasa Tsukauchi" 46 00:03:43,930 --> 00:03:45,800 I can't get a hold of Jeanist and the others! 47 00:03:45,800 --> 00:03:48,470 It's possible that we failed on the Nomu factory side! 48 00:03:48,470 --> 00:03:50,390 What a mess! 49 00:03:50,390 --> 00:03:51,350 Endeavor! 50 00:03:51,350 --> 00:03:52,890 Huh? 51 00:03:55,400 --> 00:03:56,690 Are you all right? 52 00:03:56,690 --> 00:03:59,030 What're you looking at to ask a question like that? 53 00:03:59,030 --> 00:04:01,650 Even though you're at the top, will you need bifocals soon? 54 00:04:02,610 --> 00:04:05,450 If you're gonna go, then hurry up and go! 55 00:04:05,450 --> 00:04:08,540 Yeah. I'll leave it to you. 56 00:04:08,580 --> 00:04:12,580 "Symbol of Peace" 57 00:04:17,340 --> 00:04:19,340 "Pro Hero - Mt. Lady - Quirk: Gigantification" 58 00:04:19,340 --> 00:04:21,210 "Pro Hero - Gang Orca" 59 00:04:21,210 --> 00:04:23,130 "Pro Hero - Tiger - Quirk: Pliabody" 60 00:04:28,560 --> 00:04:32,600 As expected of the number four hero, Best Jeanist. 61 00:04:29,010 --> 00:04:31,890 "Pro Hero - Best Jeanist - Quirk: Fiber Master" 62 00:04:32,600 --> 00:04:37,110 I thought I'd blown everyone away. 63 00:04:38,610 --> 00:04:42,530 To be able to manipulate everyone's clothes and pull them to the side in an instant-- 64 00:04:42,530 --> 00:04:45,240 That quick decision-making... and skill... 65 00:04:45,240 --> 00:04:48,120 You must have nerves of steel. 66 00:04:49,620 --> 00:04:51,160 This man... 67 00:04:51,160 --> 00:04:55,580 The League likely... no, definitely has a brain behind it. 68 00:04:55,580 --> 00:04:58,290 And his strength is comparable to All Might's. 69 00:04:58,290 --> 00:05:01,000 Despite that, he's crafty and cautious. 70 00:05:01,000 --> 00:05:05,430 If he doesn't feel like his safety is guaranteed, he will not show himself. 71 00:05:05,430 --> 00:05:08,640 This time, I'd like to take care of Shigaraki and the others' capture and arrest 72 00:05:08,640 --> 00:05:11,350 as quickly as possible. 73 00:05:12,520 --> 00:05:14,850 This isn't what I was told... 74 00:05:16,020 --> 00:05:18,650 But so what...? 75 00:05:18,650 --> 00:05:20,360 A top hero... 76 00:05:20,360 --> 00:05:23,360 ...doesn't use that as an excuse for failure-- 77 00:05:30,580 --> 00:05:31,990 I see... 78 00:05:31,990 --> 00:05:37,870 This is strength from a huge amount of practice and practical experience. 79 00:05:37,870 --> 00:05:40,960 I don't need yours... 80 00:05:40,960 --> 00:05:45,010 It's a Quirk that doesn't go with Tomura's disposition. 81 00:05:43,630 --> 00:05:47,630 "Villain - All For One - Quirk: All For One" 82 00:05:46,380 --> 00:05:48,130 What's with this guy? 83 00:05:47,630 --> 00:05:49,590 "Shoto Todoroki - Quirk: Half-Cold, Half-Hot" 84 00:05:48,130 --> 00:05:49,890 What just happened? 85 00:05:49,590 --> 00:05:52,720 "Eijiro Kirishima - Quirk: Hardening" 86 00:05:49,890 --> 00:05:53,180 He erased them all in an instant! 87 00:05:52,720 --> 00:05:55,730 "Tenya Iida - Quirk: Engine" "Momo Yaoyorozu - Quirk: Creation" 88 00:05:53,180 --> 00:05:54,930 We must run...! 89 00:05:54,930 --> 00:05:56,730 I know this, but... 90 00:05:56,730 --> 00:05:59,350 I'm so scared, my body... 91 00:05:59,020 --> 00:06:02,770 "Izuku Midoriya - Quirk: One For All" 92 00:05:59,350 --> 00:06:01,060 ...my body... 93 00:06:01,060 --> 00:06:03,150 ...won't move... 94 00:06:03,150 --> 00:06:07,700 What... in the world... was that...?! 95 00:06:09,160 --> 00:06:11,870 Damn it... 96 00:06:11,870 --> 00:06:13,490 ...the hell...?! 97 00:06:14,910 --> 00:06:15,500 Kacchan! 98 00:06:15,500 --> 00:06:16,910 Bakugo! 99 00:06:16,910 --> 00:06:20,040 Sorry, Bakugo. 100 00:06:19,080 --> 00:06:22,090 "Katsuki Bakugo - Quirk: Explosion" 101 00:06:20,040 --> 00:06:21,840 Huh?! 102 00:06:25,420 --> 00:06:27,090 "Villain - Spinner" 103 00:06:27,090 --> 00:06:29,010 "Villain - Himiko Toga" 104 00:06:27,760 --> 00:06:28,970 What the--? 105 00:06:28,970 --> 00:06:30,140 Something stinks! 106 00:06:29,010 --> 00:06:31,010 "Villain - Twice" 107 00:06:30,140 --> 00:06:32,050 Smells good! 108 00:06:32,050 --> 00:06:33,760 Master... 109 00:06:33,760 --> 00:06:37,480 You failed again, huh, Tomura? 110 00:06:38,980 --> 00:06:42,060 But do not be discouraged. 111 00:06:42,060 --> 00:06:44,150 Just try again. 112 00:06:44,150 --> 00:06:46,820 I have brought your associates back as well. 113 00:06:46,820 --> 00:06:48,650 Even this child. 114 00:06:48,650 --> 00:06:53,280 Because you judged that he was an important piece. 115 00:06:55,450 --> 00:06:58,250 Do it over as many times as you need to. 116 00:06:58,250 --> 00:07:01,000 That is why I am here. 117 00:07:01,000 --> 00:07:04,790 It's all for you. 118 00:07:11,340 --> 00:07:12,720 Remember! 119 00:07:12,720 --> 00:07:15,060 Why did you come here? 120 00:07:15,060 --> 00:07:20,060 It's because your body wouldn't move back then, so you couldn't save him, right? 121 00:07:20,060 --> 00:07:22,600 To say you can't move because you're scared... 122 00:07:22,600 --> 00:07:25,070 He's right in front of you, you know. 123 00:07:26,520 --> 00:07:28,990 He shouldn't have noticed us yet. 124 00:07:28,990 --> 00:07:32,030 If he had, he wouldn't have spoken so freely. 125 00:07:32,030 --> 00:07:35,450 There are six or seven meters between us and Kacchan, huh? 126 00:07:35,450 --> 00:07:38,540 With Full Cowl, I can get there in less than a second. 127 00:07:38,540 --> 00:07:41,790 After that, can I get away? Where would I go? 128 00:07:41,790 --> 00:07:43,210 Everyone else will be in danger. 129 00:07:43,210 --> 00:07:48,420 How can I... I need a plan... so everyone... 130 00:07:48,420 --> 00:07:50,550 Anyway, I need to move! 131 00:07:52,130 --> 00:07:54,390 If I can't move here... 132 00:07:54,390 --> 00:07:56,470 ...then it's all-- 133 00:08:02,310 --> 00:08:03,730 I will... 134 00:08:03,940 --> 00:08:06,020 I will... 135 00:08:06,020 --> 00:08:08,020 ...protect you! 136 00:08:08,020 --> 00:08:09,820 Think! 137 00:08:09,820 --> 00:08:11,740 Think! 138 00:08:11,740 --> 00:08:13,320 How can we... 139 00:08:13,320 --> 00:08:15,320 ...get away from here! 140 00:08:16,870 --> 00:08:19,950 You're here, after all, aren't you...? 141 00:08:26,880 --> 00:08:29,420 I'll have you return everything, 142 00:08:29,420 --> 00:08:31,130 All For One! 143 00:08:31,130 --> 00:08:35,930 Will you kill me again, All Might? 144 00:08:37,970 --> 00:08:41,950 "All Might" "Quirk: One For All" "Smashes villains with a super power passed down from one generation to the next." 145 00:08:37,970 --> 00:08:41,980 "Affiliation: U.A. High School Hero Class Teacher" "Birthday: 6/10" "Height: 220 cm" "Blood Type: A" "Likes: Yakushima Cedar" 146 00:08:41,950 --> 00:08:45,980 "All For One" "Quirk: All For One" "He can steal the Quirks of others for himself or give them to others." 147 00:08:41,980 --> 00:08:45,980 "Affiliation: Unknown" "Birthday: Unknown" "Height: Unknown" "Blood Type: B" "Likes: Unknown" 148 00:08:49,070 --> 00:08:51,690 I'll have you return everything, 149 00:08:51,690 --> 00:08:53,360 All For One! 150 00:08:53,360 --> 00:08:57,990 Will you kill me again, All Might? 151 00:09:05,000 --> 00:09:07,580 E-Even All Might...! 152 00:09:09,880 --> 00:09:12,630 You're pretty late. 153 00:09:12,630 --> 00:09:15,090 It's a little more than five kilometers from the bar to here. 154 00:09:15,090 --> 00:09:20,810 It was easily thirty seconds after I sent the Nomus before you arrived. 155 00:09:20,810 --> 00:09:23,810 You've gotten weaker, All Might. 156 00:09:23,810 --> 00:09:29,190 What about you? What's with that industrial mask you've got on? 157 00:09:29,190 --> 00:09:32,530 Aren't you overexerting yourself? 158 00:09:32,530 --> 00:09:35,360 He held All Might back with his bare hands! 159 00:09:35,360 --> 00:09:38,490 This guy's the villains' boss! 160 00:09:38,490 --> 00:09:41,790 I won't make the same mistake as I did six years ago, 161 00:09:41,790 --> 00:09:43,540 All For One! 162 00:09:43,540 --> 00:09:46,500 I will take Young Bakugo back! 163 00:09:46,500 --> 00:09:51,210 And this time, I will throw you in prison for sure! 164 00:09:51,210 --> 00:09:55,260 And all of the League of Villains you control with you! 165 00:09:55,260 --> 00:09:58,590 There's so much to do. It'll be tough... 166 00:09:58,590 --> 00:10:00,680 ...for both of us. 167 00:10:09,190 --> 00:10:12,690 Air Cannon plus Springlike Limbs, 168 00:10:12,690 --> 00:10:17,360 Kinetic Booster times four, Strength Enhancer times three. 169 00:10:17,360 --> 00:10:20,070 This combination is fun. 170 00:10:20,070 --> 00:10:22,830 Maybe I'll try to add a few more enhancer-types. 171 00:10:26,410 --> 00:10:28,790 All Might! 172 00:10:28,790 --> 00:10:32,960 Even without your worry, he won't die from something like that. 173 00:10:32,960 --> 00:10:37,720 So run away from here, Tomura, and take that child with you. 174 00:10:38,720 --> 00:10:41,850 "Villain - Kurogiri - Quirk: Warp Gate" 175 00:10:39,630 --> 00:10:42,220 Kurogiri, get everyone away from here. 176 00:10:42,220 --> 00:10:45,390 Hey, wait! He was defeated and is now unconscious! 177 00:10:45,140 --> 00:10:49,270 "Villain - Magne" 178 00:10:45,390 --> 00:10:49,640 I'm not sure what's going on, but if you can use Warp, then you should get us away! 179 00:10:49,640 --> 00:10:52,650 I just got mine, Magne. 180 00:10:52,650 --> 00:10:55,320 On top of only being able to transport short distances, 181 00:10:55,320 --> 00:11:02,820 unlike his coordinate transport, I can only bring people to me or away from me, 182 00:11:02,820 --> 00:11:09,750 and I can only send them away to someone I am very familiar with. 183 00:11:09,750 --> 00:11:13,330 So I'll have Kurogiri do it. 184 00:11:15,340 --> 00:11:17,340 Forcible Quirk Activation! 185 00:11:17,340 --> 00:11:18,550 Now, go! 186 00:11:18,550 --> 00:11:20,380 What about you...? 187 00:11:27,060 --> 00:11:29,390 Think constantly, Tomura. 188 00:11:29,390 --> 00:11:32,980 You still have much more room to grow! 189 00:11:32,980 --> 00:11:34,610 I won't let you get away! 190 00:11:37,280 --> 00:11:38,650 Master... 191 00:11:38,650 --> 00:11:40,030 Let's go, Shigaraki! 192 00:11:40,030 --> 00:11:43,660 While that pipe mask is holding All Might back! 193 00:11:40,320 --> 00:11:43,620 "Villain - Mr. Compress" 194 00:11:43,660 --> 00:11:45,580 Get your piece! 195 00:11:47,740 --> 00:11:50,500 What a pain...! 196 00:11:51,540 --> 00:11:53,080 Young Bakugo! 197 00:11:54,830 --> 00:11:56,250 All Might! 198 00:11:56,250 --> 00:12:00,470 All For One's in the way, so he can't save Kacchan! 199 00:12:00,470 --> 00:12:04,890 The League is trying to escape in that opening with Kacchan! 200 00:12:05,800 --> 00:12:09,140 Kacchan's also surrounded and can't run himself! 201 00:12:10,520 --> 00:12:12,310 These guys are in crisis mode, too! 202 00:12:12,310 --> 00:12:16,020 Unlike earlier, they'll drag me with them even if it's by force. 203 00:12:16,020 --> 00:12:17,860 Six against one... 204 00:12:19,480 --> 00:12:22,450 Anyway, I can't let that damn mask lay a finger on me! 205 00:12:22,450 --> 00:12:24,240 I'm going now! 206 00:12:25,160 --> 00:12:26,820 I won't let you. 207 00:12:26,820 --> 00:12:29,700 That's why I'm here! 208 00:12:33,670 --> 00:12:37,710 All Might and Kacchan are in such trouble... 209 00:12:37,710 --> 00:12:39,170 But... 210 00:12:39,170 --> 00:12:41,590 For uncertified individuals to cause injury with their Quirks 211 00:12:41,590 --> 00:12:44,180 without specific instruction from their guardians or supervisors 212 00:12:44,180 --> 00:12:47,220 is a clear violation of the rules. 213 00:12:47,220 --> 00:12:49,010 I'm frustrated, too. 214 00:12:49,010 --> 00:12:53,020 But, this isn't a situation where we should act on our emotions. 215 00:12:53,020 --> 00:12:55,060 ...if you'll break the rules... 216 00:12:55,060 --> 00:12:58,860 Those acts are the same as those of villains. 217 00:12:58,860 --> 00:13:01,860 Why did it have to be you guys of all people?! 218 00:13:01,860 --> 00:13:06,110 Why are you trying to make the same mistake I did?! 219 00:13:04,650 --> 00:13:07,160 "Nezu" "Eraser Head" "Vlad King" 220 00:13:06,110 --> 00:13:08,240 We are... 221 00:13:08,240 --> 00:13:11,450 We are not allowed to fight! 222 00:13:12,790 --> 00:13:16,580 At least... where is there an opening? 223 00:13:16,580 --> 00:13:18,000 Just an instant is enough! 224 00:13:18,000 --> 00:13:20,880 Is there any way we can save Kacchan? 225 00:13:20,880 --> 00:13:25,170 If we save Kacchan, then All Might can use his power to the fullest! 226 00:13:25,800 --> 00:13:27,180 Where? 227 00:13:27,180 --> 00:13:29,390 Where is that route...? 228 00:13:29,390 --> 00:13:31,180 Where? 229 00:13:31,180 --> 00:13:32,560 No. 230 00:13:32,560 --> 00:13:34,140 This won't work. 231 00:13:34,140 --> 00:13:36,640 There has to be one... 232 00:13:40,190 --> 00:13:41,570 An opening! 233 00:13:41,570 --> 00:13:43,190 Iida, everyone! 234 00:13:43,190 --> 00:13:45,110 You can't, Midoriya! 235 00:13:45,110 --> 00:13:47,530 No, there's a way! 236 00:13:47,530 --> 00:13:51,620 A way that won't involve fighting that will let us leave this place, 237 00:13:51,620 --> 00:13:54,950 but still save Kacchan! 238 00:13:57,080 --> 00:13:58,920 Let's hear it. 239 00:13:58,920 --> 00:14:02,920 But this plan also depends on Kacchan... 240 00:14:02,920 --> 00:14:05,470 Don't come, Deku! 241 00:14:05,470 --> 00:14:11,970 I think Bakugo will feel humiliated that he had to be saved by everyone... 242 00:14:11,970 --> 00:14:16,180 I don't think my plan will succeed if I do it. 243 00:14:16,180 --> 00:14:21,230 That's why, Kirishima, you're the key to increasing the success rate! 244 00:14:22,320 --> 00:14:24,360 Give us more details, Midoriya. 245 00:14:24,360 --> 00:14:26,030 Right. 246 00:14:26,030 --> 00:14:27,990 This is my plan. 247 00:14:32,370 --> 00:14:35,200 Are you saving your strength? 248 00:14:35,200 --> 00:14:38,830 To keep the boy from getting caught up in this? 249 00:14:39,870 --> 00:14:42,340 It's rough, isn't it? 250 00:14:42,340 --> 00:14:45,710 To be these creatures called "heroes." 251 00:14:45,710 --> 00:14:47,970 Young Bakugo...! 252 00:14:49,510 --> 00:14:52,930 It's hard for All Might to fight because I'm here! 253 00:14:52,930 --> 00:14:55,390 Damn it! 254 00:14:55,390 --> 00:14:57,140 That's your plan? 255 00:14:57,140 --> 00:15:00,900 Kacchan should also realize the situation All Might is in. 256 00:15:00,900 --> 00:15:02,150 Yeah. 257 00:15:02,150 --> 00:15:05,780 Kacchan's on guard against the enemy, fighting from a distance. 258 00:15:05,780 --> 00:15:10,400 We need to do this at a time when Kacchan is a certain distance away from the enemy. 259 00:15:10,400 --> 00:15:12,070 Iida... 260 00:15:12,070 --> 00:15:17,120 It's a gamble, but considering the situation, there isn't much risk to us. 261 00:15:17,120 --> 00:15:20,710 More importantly, if we succeed, it'll change the tide of the fight for the better. 262 00:15:24,500 --> 00:15:25,840 Let's do it. 263 00:15:27,380 --> 00:15:29,550 This is my plan. 264 00:15:29,550 --> 00:15:35,720 First, we'll propel ourselves with my Quirk and Iida's Recipro. 265 00:15:35,720 --> 00:15:37,890 Then, with Kirishima's Hardening... 266 00:15:40,180 --> 00:15:42,310 ...we'll break through the wall! 267 00:15:42,310 --> 00:15:47,690 The second it opens up, I want Todoroki to make a path of ice for us-- 268 00:15:47,690 --> 00:15:49,650 One that'll go as high as possible. 269 00:15:50,740 --> 00:15:53,240 The villains haven't noticed us yet! 270 00:15:53,240 --> 00:15:56,450 The villains have outmaneuvered us until now, 271 00:15:56,450 --> 00:15:59,450 but now we're in a position to outmaneuver them. 272 00:16:00,580 --> 00:16:05,460 And we'll cross the battlefield at a height they can't reach. 273 00:16:05,460 --> 00:16:08,670 The villains' boss is holding All Might back. 274 00:16:08,670 --> 00:16:11,800 That means that the reverse is also true! 275 00:16:13,180 --> 00:16:16,100 So then, it's up to you, Kirishima. 276 00:16:16,100 --> 00:16:17,640 It's no good if I do it. 277 00:16:17,640 --> 00:16:20,930 Or Todoroki, or Iida, or Yaoyorozu... 278 00:16:20,930 --> 00:16:25,860 Ever since school started, you built an equal relationship with Kacchan... 279 00:16:25,860 --> 00:16:28,270 If you, his friend, called him... 280 00:16:28,270 --> 00:16:29,820 Come! 281 00:16:29,820 --> 00:16:32,490 ...then I'm sure! 282 00:16:44,040 --> 00:16:46,210 You stupid or something? 283 00:16:46,420 --> 00:16:48,040 What?! 284 00:16:48,040 --> 00:16:50,880 Bakugo, on my mark, create a blast-- 285 00:16:50,880 --> 00:16:52,550 You match my mark! 286 00:16:52,550 --> 00:16:54,800 Don't fight at a time like this! 287 00:16:54,800 --> 00:16:57,430 Just as we thought! Their eyes are locked on them. 288 00:16:57,430 --> 00:16:58,600 This is our chance. Let's go! 289 00:16:58,600 --> 00:17:00,600 Right! 290 00:17:00,600 --> 00:17:03,640 You show up everywhere! 291 00:17:03,640 --> 00:17:05,230 Seriously? 292 00:17:05,230 --> 00:17:06,270 Jeez! 293 00:17:06,270 --> 00:17:07,190 Don't let them get away! 294 00:17:07,190 --> 00:17:08,270 Where are the long distance fighters? 295 00:17:08,270 --> 00:17:10,690 Dabi and Kurogiri! They're both down! 296 00:17:10,690 --> 00:17:12,190 You two, get close! 297 00:17:11,730 --> 00:17:13,990 "Magne - Quirk: Magnetism" 298 00:17:12,190 --> 00:17:14,280 Magne. Quirk: Magnetism! 299 00:17:14,280 --> 00:17:18,410 It's the ability to give a magnetic force to anyone within a 4.5-meter radius! 300 00:17:18,410 --> 00:17:21,540 It's possible to adjust to whether it's on the whole body or just a body part! 301 00:17:21,540 --> 00:17:24,410 Men become south poles and women become north poles! 302 00:17:24,410 --> 00:17:26,170 You can't make yourself magnetic, though! 303 00:17:26,170 --> 00:17:27,880 Here I go! 304 00:17:29,380 --> 00:17:30,670 Repulsion Breakup... 305 00:17:30,670 --> 00:17:32,170 Moonlight Flit Cannon! 306 00:17:32,170 --> 00:17:34,470 Titan Cliff! 307 00:17:36,180 --> 00:17:37,680 Mt. Lady! 308 00:17:37,680 --> 00:17:40,390 Prioritize... the rescue...! 309 00:17:40,390 --> 00:17:43,020 Go... stupid kids...! 310 00:17:43,810 --> 00:17:44,810 We can still make it! 311 00:17:44,810 --> 00:17:46,850 Let's do it agai-- 312 00:17:52,360 --> 00:17:53,860 Gran Torino! 313 00:17:53,860 --> 00:17:55,030 You're too slow! 314 00:17:55,030 --> 00:17:56,820 You're too fast! 315 00:17:56,820 --> 00:18:01,240 Hey, that Midoriya's really turning out to be more and more like you. 316 00:18:01,240 --> 00:18:02,870 In a bad way! 317 00:18:04,540 --> 00:18:08,620 After that experience at Hosu, I didn't think he would come to the battlefield. 318 00:18:08,620 --> 00:18:10,290 Teenagers...! 319 00:18:12,750 --> 00:18:16,880 Shimura's friend, huh? 320 00:18:16,880 --> 00:18:20,260 It's shameful, but with this, 321 00:18:20,260 --> 00:18:23,180 I can defeat you without reserve! 322 00:18:23,180 --> 00:18:25,220 All For One! 323 00:18:25,220 --> 00:18:27,060 We've got two left here, too! 324 00:18:27,060 --> 00:18:28,520 I'll end this! 325 00:18:28,520 --> 00:18:31,110 Tomura, I don't want this to end! 326 00:18:31,110 --> 00:18:32,570 They got us. 327 00:18:32,570 --> 00:18:36,070 They neatly turned the tables on us in one move. 328 00:18:38,070 --> 00:18:39,820 Forcible Quirk Activation! 329 00:18:39,820 --> 00:18:41,570 Magnetism! 330 00:18:42,700 --> 00:18:46,200 Turn to dust! 331 00:18:46,200 --> 00:18:49,750 Huh? Huh? Huh? Huh?! 332 00:18:49,750 --> 00:18:52,790 Wait, if you come at me that fast...! 333 00:18:55,630 --> 00:18:58,840 Wait, don't, Master! 334 00:18:58,840 --> 00:19:00,380 I won't let you escape! 335 00:19:02,220 --> 00:19:05,510 With that body, you'll... 336 00:19:05,510 --> 00:19:07,140 No! 337 00:19:08,060 --> 00:19:11,900 No one came to save you, huh? 338 00:19:11,900 --> 00:19:15,860 It must've been hard, huh, Tenko Shimura? 339 00:19:16,820 --> 00:19:20,650 It's fine. I'm here for you. 340 00:19:22,320 --> 00:19:25,200 I'm... not... 341 00:19:28,040 --> 00:19:29,790 Tomura... 342 00:19:29,790 --> 00:19:32,420 You must keep fighting. 343 00:19:34,000 --> 00:19:35,420 "Warping"... 344 00:19:35,420 --> 00:19:37,510 Plus "Shock Inversion"! 345 00:19:42,300 --> 00:19:45,180 I-I'm sorry! 346 00:19:45,760 --> 00:19:48,970 I only came to save Tomura, 347 00:19:48,970 --> 00:19:53,150 but if you say you're going to fight, then I will, too. 348 00:19:53,150 --> 00:20:00,650 In the past, that fist crushed one after another of my comrades, 349 00:20:00,650 --> 00:20:05,530 and you were extolled as the Symbol of Peace. 350 00:20:05,530 --> 00:20:10,450 The view you had from atop our sacrifices... 351 00:20:10,450 --> 00:20:13,870 It must have been a great one. 352 00:20:14,670 --> 00:20:17,670 Detroit... 353 00:20:17,670 --> 00:20:20,720 ...Smash! 354 00:20:30,100 --> 00:20:33,190 He forcibly negated it, huh? 355 00:20:34,020 --> 00:20:37,230 I won't let you fight without reserve, though. 356 00:20:37,230 --> 00:20:42,400 Heroes have a lot of things they need to protect, don't they? 357 00:20:42,400 --> 00:20:44,530 Shut up... 358 00:20:45,610 --> 00:20:49,240 You always toy with people like that! 359 00:20:49,240 --> 00:20:51,580 You break them! Steal from them! 360 00:20:51,580 --> 00:20:54,830 Take advantage of them and control them! 361 00:20:54,830 --> 00:21:01,920 Scoffing irrationally at the people just trying to live their lives! 362 00:21:02,720 --> 00:21:04,970 I cannot... 363 00:21:04,970 --> 00:21:06,470 Oh no... time for Warping... 364 00:21:06,470 --> 00:21:09,640 ...forgive that! 365 00:21:18,520 --> 00:21:20,900 Toshinori... 366 00:21:23,070 --> 00:21:25,820 You've reached your limit...! 367 00:21:26,740 --> 00:21:29,370 What's wrong? 368 00:21:29,370 --> 00:21:33,580 You seem to be very worked up about something, All Might. 369 00:21:33,580 --> 00:21:37,500 I heard the same line before... 370 00:21:40,090 --> 00:21:45,130 from the previous One For All successor... 371 00:21:45,130 --> 00:21:47,840 Nana Shimura. 372 00:23:19,980 --> 00:23:21,980 "Preview" 373 00:23:20,560 --> 00:23:21,850 Here's the preview! 374 00:23:21,850 --> 00:23:25,940 The secret All Might was hiding has been brought to light. 375 00:23:25,940 --> 00:23:29,820 Even so, he continues to fight against great evil. 376 00:23:29,820 --> 00:23:31,820 Next time, "One For All." 377 00:23:30,990 --> 00:23:34,990 "Next time: One For All" 378 00:23:31,820 --> 00:23:33,070 Go beyond! 379 00:23:33,070 --> 00:23:34,530 Plus Ultra! 27408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.