All language subtitles for [SubtitleTools.com] LittleBites20241080pAMZNWEB-DLDDP51H26420SDH[_22183]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:57,972 --> 00:04:05,980 -I'm hungry. 2 00:04:09,483 --> 00:04:15,123 -Can you do the leg? 3 00:04:15,223 --> 00:04:20,293 -I...I do so much prefer the arm. 4 00:04:23,698 --> 00:04:25,398 -I know. 5 00:04:28,035 --> 00:04:30,437 It's still so sore, I just... 6 00:04:30,538 --> 00:04:34,407 It needs more time to heal. 7 00:04:35,209 --> 00:04:41,314 -No. I think I'll have the arm. 8 00:04:43,584 --> 00:04:48,256 -I think it's infected. 9 00:04:48,355 --> 00:04:54,461 If it gets any worse, I'm going to have to go to the hospital. 10 00:04:54,562 --> 00:05:01,269 -You'll do no such thing. 11 00:05:01,368 --> 00:05:09,043 I'll be gentle. 12 00:05:09,143 --> 00:05:12,379 Now feed me. 13 00:08:06,253 --> 00:08:07,722 -Hello? 14 00:08:07,822 --> 00:08:10,057 -Hello, Mindy. -Hi, Mother. 15 00:08:10,157 --> 00:08:15,663 -Alice wanted to say hello. Can you spare the time? 16 00:08:15,763 --> 00:08:20,267 -Yes, of course. -Hold on. 17 00:08:20,368 --> 00:08:23,004 -Hi, Mommy. 18 00:08:23,104 --> 00:08:26,007 -Hi, Alice. How are you? 19 00:08:26,107 --> 00:08:32,646 -I'm okay. -That's good. I miss you. 20 00:08:32,747 --> 00:08:37,351 -I miss you, too. When can I come home again? 21 00:08:37,451 --> 00:08:43,357 -Soon. I -- I hope real soon. I just... 22 00:08:43,457 --> 00:08:44,759 I have a couple of things to take care of, 23 00:08:44,859 --> 00:08:46,994 and then -- and then you can come back 24 00:08:47,094 --> 00:08:49,864 and we can get back to normal, okay? 25 00:08:49,964 --> 00:08:51,132 -Okay. 26 00:08:51,232 --> 00:08:53,901 -So, what else is going on? 27 00:08:54,001 --> 00:08:57,938 Are you being good? -Yeah, I'm being good. 28 00:08:58,039 --> 00:09:00,941 Oh, Grandma wants to talk to you. 29 00:09:01,042 --> 00:09:05,279 -Okay, sweetie. Put her on. I love you. 30 00:09:05,379 --> 00:09:08,049 -Love you. 31 00:09:08,149 --> 00:09:10,684 -Hello. 32 00:09:10,785 --> 00:09:12,586 -She sounds good. 33 00:09:12,686 --> 00:09:17,425 -How would you know? 34 00:09:17,526 --> 00:09:20,461 -Please don't talk about me in front of her. 35 00:09:20,561 --> 00:09:23,764 -Don't worry, she's gone. 36 00:09:23,864 --> 00:09:28,069 And I don't think you're in any position to tell me what to do. 37 00:09:28,169 --> 00:09:31,605 When is this going to end? Huh? 38 00:09:31,705 --> 00:09:35,376 It's been what? Three weeks? 39 00:09:35,476 --> 00:09:37,978 This child is confused. 40 00:09:38,079 --> 00:09:41,348 I can only lie to her for so long. 41 00:09:41,449 --> 00:09:44,685 Are you doing drugs? 42 00:09:44,785 --> 00:09:47,588 -No, Mom, I'm not doing drugs. 43 00:09:47,688 --> 00:09:49,623 And you don't have to lie to her at all. 44 00:09:49,723 --> 00:09:52,293 -No? What am I supposed to say? 45 00:09:52,393 --> 00:09:56,230 Your mommy isn't equipped to take care of you? 46 00:09:56,330 --> 00:09:57,965 - Stop. 47 00:09:58,065 --> 00:10:00,267 -Well... 48 00:10:00,367 --> 00:10:04,472 -I just need a little more time. 49 00:10:04,573 --> 00:10:08,375 -You don't think I had problems when I was your age? 50 00:10:08,476 --> 00:10:13,280 You think your father was any help in raising you? 51 00:10:13,380 --> 00:10:15,950 You don't think there were times that I wanted to 52 00:10:16,050 --> 00:10:18,686 run and hide from everything too? 53 00:10:18,786 --> 00:10:24,559 But did I? No. I didn't. I was there for you. 54 00:10:24,658 --> 00:10:27,128 -Yeah, I know. You're better than me. 55 00:10:27,228 --> 00:10:28,696 -Oh, please. 56 00:10:28,796 --> 00:10:31,932 Don't give me that self-pity shit. 57 00:10:32,032 --> 00:10:34,569 Look, I know you had a tough time with 58 00:10:34,668 --> 00:10:36,571 everything that happened with Jack and all, 59 00:10:36,670 --> 00:10:39,373 but that was a long time ago, 60 00:10:39,473 --> 00:10:41,942 and now, now it's time 61 00:10:42,042 --> 00:10:48,682 for you to put your big girl pants on, Mindy. 62 00:10:48,782 --> 00:10:50,417 -It's not that simple. 63 00:10:50,519 --> 00:10:53,487 -Yes. Yes, it is, Mindy. 64 00:10:53,588 --> 00:10:56,190 Life doesn't care about your problems. 65 00:10:56,290 --> 00:10:59,528 Life doesn't stop to ask if you're okay. 66 00:10:59,628 --> 00:11:04,365 Life is a fucking monster. 67 00:11:04,465 --> 00:11:08,936 Your job is to take care of that little girl, not yourself. 68 00:11:09,036 --> 00:11:12,641 It's as simple as that. That's it. 69 00:11:12,740 --> 00:11:15,075 -I just need a little more time. 70 00:11:15,176 --> 00:11:17,444 -Yeah, well, your daughter needs dinner, 71 00:11:17,546 --> 00:11:19,648 so I'm going to go. 72 00:11:19,747 --> 00:11:21,315 -Can I just please say goodbye? 73 00:11:21,415 --> 00:11:22,551 -Goodbye. 74 00:14:37,878 --> 00:14:44,351 -Mindy? Mindy Vogel? 75 00:14:44,451 --> 00:14:46,186 -Hey, Gail. 76 00:14:46,286 --> 00:14:49,390 -Jeez, I haven't seen you around much. 77 00:14:49,490 --> 00:14:52,426 How's your summer going? 78 00:14:52,527 --> 00:14:54,729 -Um... 79 00:14:54,829 --> 00:14:58,098 good. 80 00:14:58,198 --> 00:15:01,703 -What is with this getup? 81 00:15:01,803 --> 00:15:04,539 Are you, uh, hiding from someone? 82 00:15:04,639 --> 00:15:08,442 Are you sneaking around? 83 00:15:08,543 --> 00:15:09,744 -Uh, no. 84 00:15:09,844 --> 00:15:12,246 I'm -- I'm sorry. I just, um... 85 00:15:12,346 --> 00:15:15,349 I've been a little under the weather. 86 00:15:15,449 --> 00:15:16,718 -Jesus, Mindy. 87 00:15:16,818 --> 00:15:21,856 You look terrible. Are you alright? 88 00:15:21,955 --> 00:15:24,958 -Yeah, no, yeah. I just, um... 89 00:15:25,058 --> 00:15:29,997 I got a bug or, like, a virus or something. 90 00:15:30,097 --> 00:15:32,166 Oh, I'm -- I'm past being contagious. 91 00:15:32,266 --> 00:15:39,173 I'm just, um...tired, mostly. 92 00:15:52,286 --> 00:15:55,489 I'm on the mend, so... 93 00:15:57,324 --> 00:15:59,059 -Hey, 94 00:15:59,159 --> 00:16:01,228 is Alice doing gymnastics this summer? 95 00:16:01,328 --> 00:16:03,297 Because, you know, Piper moved up to advanced, 96 00:16:03,397 --> 00:16:05,199 so if you are, you better get on it, 97 00:16:05,299 --> 00:16:10,370 because those classes fill up fast. 98 00:16:10,471 --> 00:16:17,277 -Um, yeah, yeah, maybe. Um, we're not sure if we are. 99 00:16:17,377 --> 00:16:24,619 Um, Alice is at her grandmother's this weekend. 100 00:16:24,719 --> 00:16:27,421 But we're definitely thinking about gymnastics. 101 00:16:27,522 --> 00:16:30,658 But, um... 102 00:16:30,758 --> 00:16:39,366 you know how things go sometimes. 103 00:16:39,466 --> 00:16:41,268 -Mindy... 104 00:16:41,368 --> 00:16:44,973 If you need help, you can always call me. 105 00:16:45,072 --> 00:16:48,008 -Oh, um, no, actually, um, I have to go, 106 00:16:48,108 --> 00:16:55,215 'cause I have to pick up Alice from her friend's. 107 00:16:55,315 --> 00:17:00,354 -I thought you said she was at her grandma's. 108 00:17:00,454 --> 00:17:01,890 -Yeah, no. That's what I meant. 109 00:17:01,990 --> 00:17:05,292 Um, her friend's there, too. 110 00:17:05,392 --> 00:17:14,669 These kids have me rattled, just running here and there. 111 00:17:14,769 --> 00:17:19,741 -Well, I'll let you go, then. 112 00:17:19,841 --> 00:17:25,947 -Um, maybe we'll see you at gymnastics or something. 113 00:17:26,046 --> 00:17:31,619 -Okay. Bye. 114 00:17:31,719 --> 00:17:33,855 -Bye. 115 00:18:03,985 --> 00:18:09,591 -Do you believe in God? 116 00:18:09,691 --> 00:18:11,593 -What? 117 00:18:17,464 --> 00:18:20,267 -Do you believe in God? 118 00:18:26,373 --> 00:18:28,843 -What do you think? 119 00:18:37,619 --> 00:18:43,992 -I think you must. 120 00:18:44,092 --> 00:18:47,427 -Why is that? 121 00:18:47,528 --> 00:18:51,198 -Because you believe in me. 122 00:18:54,502 --> 00:19:03,310 -You don't give me much of a choice. 123 00:19:03,410 --> 00:19:06,748 I think if God does exist, 124 00:19:06,848 --> 00:19:10,685 He must hate me. 125 00:19:10,785 --> 00:19:19,192 -Oh, no, no, no, my dear. He doesn't hate you. 126 00:19:19,292 --> 00:19:21,896 He just doesn't care. 127 00:19:23,131 --> 00:19:28,536 Don't you see that? 128 00:19:28,636 --> 00:19:33,875 She will leave you eventually, 129 00:19:33,975 --> 00:19:41,582 and all this will be for nothing. 130 00:19:41,683 --> 00:19:44,384 And poor Mommy Mindy will be left all alone 131 00:19:44,484 --> 00:19:49,657 to rot in her rocking chair... 132 00:19:49,757 --> 00:19:53,895 or wheelchair. 133 00:19:53,995 --> 00:20:01,334 At least you'll have your memories. 134 00:20:01,435 --> 00:20:06,239 and your scars. 135 00:23:08,990 --> 00:23:12,226 - Lovely song. 136 00:23:33,347 --> 00:23:35,816 -Hello. 137 00:23:35,917 --> 00:23:40,955 -Can I help you? -Are you Mindy Vogel? 138 00:23:41,055 --> 00:23:43,124 -Um...Maybe. Who are you? 139 00:23:43,224 --> 00:23:50,463 -Maybe who are you? -I'm Sonya Whitfield with CPS. 140 00:23:50,564 --> 00:23:52,700 -I'm sorry, with what? 141 00:23:52,800 --> 00:23:58,406 -Oh, cps. Child Protective Services. 142 00:23:58,506 --> 00:24:02,176 -I don't understand. -Do you have a daughter? 143 00:24:02,276 --> 00:24:07,815 Um...Alice. 144 00:24:07,915 --> 00:24:09,083 -Uh, yes. 145 00:24:09,183 --> 00:24:11,986 -Is she at home? 146 00:24:12,086 --> 00:24:16,489 -I -- I don't understand. 147 00:24:16,590 --> 00:24:19,060 -Okay, we'll start over. 148 00:24:19,160 --> 00:24:20,828 I'm Sonya Whitfield. 149 00:24:20,928 --> 00:24:24,865 I'm with Child Protective Services, 150 00:24:24,966 --> 00:24:31,205 and I'd like to know if your daughter's at home. 151 00:24:31,305 --> 00:24:33,473 -No. 152 00:24:33,574 --> 00:24:37,278 She's -- She's at her grandmother's for the week, 153 00:24:37,378 --> 00:24:41,716 visiting. -Great. 154 00:24:41,816 --> 00:24:44,552 Would you mind if I stepped in and had to look around? 155 00:24:44,652 --> 00:24:49,223 -Okay, what's going on? 156 00:24:49,323 --> 00:24:53,294 -When we receive a call about the welfare of a child, 157 00:24:53,394 --> 00:24:55,096 it's our legal obligation -- 158 00:24:55,196 --> 00:24:59,633 -I'm -- I'm sorry. What call? Who called you? 159 00:24:59,734 --> 00:25:01,936 Was it Gail Hurley? 160 00:25:02,036 --> 00:25:04,705 Because she doesn't have any idea what she's talking about. 161 00:25:04,805 --> 00:25:06,707 What, she sees me one time 162 00:25:06,807 --> 00:25:08,476 when I'm under the weather and for a minute, 163 00:25:08,576 --> 00:25:12,246 and suddenly, I can't take care of my child? 164 00:25:12,346 --> 00:25:14,248 -I'm sorry. 165 00:25:14,348 --> 00:25:17,618 I'm not at liberty to divulge where the information came from. 166 00:25:17,718 --> 00:25:20,454 -I don't understand how someone can just 167 00:25:20,588 --> 00:25:23,557 call you and say whatever they want. 168 00:25:23,657 --> 00:25:27,962 -Well, we have to take every accusation seriously. 169 00:25:28,062 --> 00:25:36,203 -Accusation of what? I told you she's fine. 170 00:25:36,303 --> 00:25:38,939 -I certainly hope so, 171 00:25:39,040 --> 00:25:41,242 and if you would just let me come inside 172 00:25:41,342 --> 00:25:43,844 and look around a little bit... 173 00:25:43,944 --> 00:25:48,182 I'd rather not involve the police or get a warrant, 174 00:25:48,282 --> 00:25:54,255 but I will if I have to. 175 00:25:54,355 --> 00:25:56,357 -Fine. 176 00:25:56,457 --> 00:25:59,794 But this is ridiculous. 177 00:26:09,303 --> 00:26:11,172 This is Alice's room. 178 00:26:11,272 --> 00:26:13,508 -Oh. 179 00:26:13,607 --> 00:26:17,645 Do you, uh, live alone? 180 00:26:17,745 --> 00:26:19,780 With Alice, I mean. 181 00:26:19,880 --> 00:26:27,588 -Yes. -So no Mr. Vogel? 182 00:26:27,688 --> 00:26:31,826 -No, no, Mr. Vogel. 183 00:26:31,926 --> 00:26:39,266 -What is she, uh, 11 or 12? -10. 184 00:26:39,366 --> 00:26:43,771 -Hm. She likes to read? 185 00:26:43,871 --> 00:26:46,974 -Yeah, she's smart. Are we done? 186 00:26:47,074 --> 00:26:52,379 -Well, everything certainly looks okay, 187 00:26:52,480 --> 00:26:53,981 but I'd like you to call me 188 00:26:54,081 --> 00:26:56,684 when Alice comes home from her grandmother's. 189 00:26:56,784 --> 00:27:00,988 My number's on the card. 190 00:27:01,088 --> 00:27:03,457 When did you say she'd be back? 191 00:27:03,558 --> 00:27:06,760 -I didn't. -Oh. 192 00:27:06,861 --> 00:27:11,432 -I -- I still don't understand any of this. 193 00:27:11,533 --> 00:27:14,068 -It's just a precaution. 194 00:27:14,168 --> 00:27:16,403 You wouldn't believe some of the things that we see. 195 00:27:19,940 --> 00:27:22,276 -What's that? -What? 196 00:27:23,344 --> 00:27:26,914 -That sound. 197 00:27:27,014 --> 00:27:33,687 There it is again. 198 00:27:36,991 --> 00:27:39,594 It's coming from downstairs. 199 00:27:39,693 --> 00:27:42,396 -What are you doing? 200 00:27:42,496 --> 00:27:46,934 Excuse me. 201 00:27:55,544 --> 00:27:56,777 -What's in there? 202 00:27:56,877 --> 00:28:01,616 -Oh, um, nothing. Just storage. 203 00:28:01,715 --> 00:28:06,555 -Can you open it? -Um... 204 00:28:06,655 --> 00:28:09,390 Can we just do this when Alice is back? 205 00:28:09,490 --> 00:28:10,625 Besides, I think it's locked. 206 00:28:10,724 --> 00:28:14,563 I honestly never go in there. 207 00:28:14,663 --> 00:28:22,102 -Oh. It's open. 208 00:28:22,203 --> 00:28:23,505 -Um... 209 00:28:23,605 --> 00:28:26,240 Can -- Can we -- Can we just... 210 00:28:29,678 --> 00:28:30,945 Oh, yeah, sorry. 211 00:28:31,045 --> 00:28:35,115 I, um, I have to get a new bulb. 212 00:28:35,216 --> 00:28:36,450 Trust me, you don't want to go in there. 213 00:28:36,551 --> 00:28:39,386 It's a mess. 214 00:28:39,486 --> 00:28:44,758 -Peculiar smell. -Um... 215 00:28:44,858 --> 00:28:48,028 I'll get the light bulb replaced before next week. 216 00:29:01,475 --> 00:29:04,745 -Okay, you have my number, so... 217 00:29:04,845 --> 00:29:08,717 um, please call me when Alice gets back. 218 00:29:08,816 --> 00:29:10,619 You know, on second thought, 219 00:29:10,719 --> 00:29:14,421 let's plan on me coming back on Tuesday, 220 00:29:14,522 --> 00:29:17,825 and make sure that Alice is at home, okay? 221 00:29:17,925 --> 00:29:21,529 -Um... -What? 222 00:29:21,630 --> 00:29:28,068 -Tuesday. Okay? Try to remember. 223 00:29:28,168 --> 00:29:31,539 -Okay. -Have a nice day. 224 00:29:31,640 --> 00:29:33,440 -Sure. 225 00:29:37,712 --> 00:29:41,982 -We need to talk. 226 00:29:42,082 --> 00:29:46,554 -What took you so long? 227 00:29:46,655 --> 00:29:50,224 -We need to talk. 228 00:29:50,324 --> 00:29:57,298 This has to stop. 229 00:29:57,398 --> 00:30:02,436 -I find it curious that you think you're in a position 230 00:30:02,537 --> 00:30:06,641 to demand anything. 231 00:30:06,741 --> 00:30:11,445 Besides, you know the answer. 232 00:30:11,546 --> 00:30:16,551 You know the only way out. 233 00:30:16,651 --> 00:30:26,493 -No. -Then we continue together. 234 00:30:26,594 --> 00:30:29,664 -They're gonna take Alice from me. 235 00:30:29,764 --> 00:30:33,167 -Well, give it to me. I'll protect her. 236 00:30:33,267 --> 00:30:34,602 -You'll eat her. 237 00:30:34,703 --> 00:30:40,874 -You think this will be easy? 238 00:30:40,974 --> 00:30:47,515 Just give me the girl. 239 00:30:47,615 --> 00:30:56,990 -I won't do that. 240 00:30:57,091 --> 00:31:01,563 -Why do you suppose you had a child in the first place? 241 00:31:01,663 --> 00:31:06,266 Perhaps you thought your little miracle could contribute, 242 00:31:06,367 --> 00:31:11,806 eliminate things like me, make a difference. 243 00:31:11,905 --> 00:31:17,978 That was what you thought, Mindy. 244 00:31:18,078 --> 00:31:23,283 You thought you could make a difference? 245 00:31:23,384 --> 00:31:28,823 Because I'm quite sorry to tell you that you cannot. 246 00:31:28,922 --> 00:31:32,092 -Then what's the point? 247 00:31:32,192 --> 00:31:35,095 -And that, my dear, 248 00:31:35,195 --> 00:31:41,803 is the most insightful thing you've said yet. 249 00:31:41,902 --> 00:31:44,905 No more talking. 250 00:31:45,005 --> 00:31:47,241 Come to me. 251 00:32:07,494 --> 00:32:13,735 -Don't touch me. 252 00:32:13,835 --> 00:32:16,937 -You have to stop. 253 00:32:17,037 --> 00:32:20,508 It's just too much, please. 254 00:32:20,608 --> 00:32:23,944 -I'm still hungry. 255 00:32:24,044 --> 00:32:27,014 -I think... 256 00:32:27,114 --> 00:32:32,720 I think I'm dying. 257 00:32:32,821 --> 00:32:38,492 -You're fine. 258 00:32:38,593 --> 00:32:43,397 -I'm not. It's too much. 259 00:32:46,568 --> 00:32:49,436 -You expect me to starve? 260 00:32:55,877 --> 00:32:58,078 -What if I find -- 261 00:32:58,178 --> 00:33:05,520 What if I find you something else to eat? 262 00:33:05,620 --> 00:33:09,858 -You mean someone else? 263 00:33:09,958 --> 00:33:15,362 -Yes. 264 00:33:15,462 --> 00:33:18,867 -Do you think that's advisable? 265 00:33:18,967 --> 00:33:26,340 To bring an outsider into our relationship? 266 00:33:26,440 --> 00:33:31,011 -Is that what you think this is? 267 00:33:31,111 --> 00:33:37,050 -We've grown close. 268 00:33:37,150 --> 00:33:40,889 -I need a break. 269 00:33:40,989 --> 00:33:44,324 If I die, you have nothing. 270 00:33:44,424 --> 00:33:51,231 You won't have me, no Alice. 271 00:33:51,331 --> 00:33:56,436 -Perhaps that just gets you out of the way. 272 00:33:56,538 --> 00:34:01,876 -No. You need me. 273 00:34:01,976 --> 00:34:06,113 Don't you? 274 00:34:06,213 --> 00:34:12,854 -I almost forgot. I wrote you a song. 275 00:34:12,954 --> 00:34:21,829 I want to sing it for you. 276 00:34:21,930 --> 00:34:30,137 -I don't want to hear it. 277 00:35:02,637 --> 00:35:04,338 -Stop. 278 00:35:48,750 --> 00:35:53,487 Did you like it? 279 00:35:53,588 --> 00:35:55,056 -No. 280 00:36:03,430 --> 00:36:05,533 -Perhaps a little variety in my diet 281 00:36:05,633 --> 00:36:08,435 wouldn't be such a bad thing. 282 00:37:20,307 --> 00:37:22,009 -Cigarette? 283 00:37:22,110 --> 00:37:25,278 -No, thank you. 284 00:37:48,236 --> 00:37:50,270 -What's your name? 285 00:37:50,370 --> 00:37:57,477 -It's okay. I'm just trying to get home. 286 00:37:57,578 --> 00:37:59,279 -I'm not a prostitute. 287 00:38:10,658 --> 00:38:14,494 Do I look like a prostitute? 288 00:38:14,595 --> 00:38:19,901 -Sorry, no. I'm just waiting for the bus. 289 00:38:26,473 --> 00:38:29,510 -What's your name? 290 00:38:29,610 --> 00:38:32,246 -Please, I'm just -- 291 00:38:32,345 --> 00:38:37,285 -You can't tell me your name? 292 00:38:37,384 --> 00:38:41,556 -Paul. 293 00:38:41,656 --> 00:38:43,991 -Paul. 294 00:38:47,427 --> 00:38:51,666 You live around here, Paul? 295 00:38:55,036 --> 00:38:56,270 -No. 296 00:39:00,608 --> 00:39:07,849 -Wife? Girlfriend? 297 00:39:07,949 --> 00:39:14,622 -No. My kitty. 298 00:39:14,722 --> 00:39:17,692 -Kitty... 299 00:39:29,402 --> 00:39:33,541 -You know, I, um, I don't make a habit of talking to strangers 300 00:39:33,641 --> 00:39:37,377 at night at bus stops. 301 00:39:37,477 --> 00:39:44,417 But, um, I was walking alone tonight, 302 00:39:44,518 --> 00:39:48,522 and I was thinking about 303 00:39:48,623 --> 00:39:55,196 how many people we pass every day 304 00:39:55,296 --> 00:40:01,202 who we don't pay attention to, 305 00:40:01,302 --> 00:40:06,874 that we never really see. 306 00:40:06,974 --> 00:40:10,344 And how... 307 00:40:10,443 --> 00:40:12,713 any one of those people 308 00:40:12,813 --> 00:40:23,090 could become someone really special in our lives 309 00:40:27,228 --> 00:40:29,931 if we just gave them a chance. 310 00:40:47,181 --> 00:40:50,084 -Do you ever get lonely? 311 00:41:06,300 --> 00:41:11,471 I live close. 312 00:41:11,572 --> 00:41:13,908 We can walk. 313 00:41:27,054 --> 00:41:29,957 Are you hungry? 314 00:41:49,810 --> 00:41:51,612 Come on. 315 00:41:51,712 --> 00:41:56,250 Let's go sit down. 316 00:42:11,432 --> 00:42:13,467 Um...Sit. 317 00:42:24,712 --> 00:42:26,580 Would you like something to drink? 318 00:42:26,680 --> 00:42:33,054 -I'm fine. Thank you. 319 00:42:33,154 --> 00:42:37,425 You know, I think maybe I should leave. 320 00:42:37,526 --> 00:42:43,431 -Oh, no, um... I have some ice cream. 321 00:42:43,532 --> 00:42:46,967 Do you want some ice cream? 322 00:42:47,068 --> 00:42:52,773 -I -- I guess, if you're gonna have some. 323 00:42:52,873 --> 00:42:55,242 I'll be right back. 324 00:43:48,329 --> 00:43:49,598 I'm fine! 325 00:43:49,697 --> 00:43:51,031 I'm fine. 326 00:44:31,506 --> 00:44:37,711 I'll be right there! 327 00:44:37,811 --> 00:44:39,614 -I think I should leave! 328 00:44:51,859 --> 00:44:58,933 Ice cream. Sorry it took me so long. 329 00:44:59,033 --> 00:45:01,468 I couldn't find the scoop. 330 00:45:10,945 --> 00:45:12,746 -What's wrong? -Nothing. 331 00:45:12,846 --> 00:45:16,951 You know, I think -- I think maybe I should go. 332 00:45:17,051 --> 00:45:18,385 I'm not really that hungry. 333 00:45:18,485 --> 00:45:22,790 -Oh, no. Um, here. 334 00:45:22,890 --> 00:45:28,963 Let me feed you. 335 00:45:29,964 --> 00:45:35,269 It's good, huh? 336 00:45:38,239 --> 00:45:40,341 Open. 337 00:45:45,714 --> 00:45:50,117 -It tastes strange. -You don't like it? 338 00:45:50,217 --> 00:45:58,359 -No, I didn't say that. Um, what flavor is it? 339 00:46:01,929 --> 00:46:05,899 -I'm so happy you're here. 340 00:46:06,000 --> 00:46:12,707 I, um, I don't have many friends. 341 00:46:12,806 --> 00:46:16,745 Actually, I, um... I don't have any friends. 342 00:46:16,844 --> 00:46:24,385 And when I saw you tonight, I thought, 343 00:46:24,485 --> 00:46:30,759 now there's someone who could be my friend. 344 00:46:30,858 --> 00:46:39,466 Someone kind and handsome, 345 00:46:39,567 --> 00:46:44,838 alone, like me. 346 00:46:48,275 --> 00:46:51,945 You do want to be my friend, don't you, Paul? 347 00:46:52,046 --> 00:46:58,152 -Mm-hmm. I think so. -Of course you do. 348 00:46:58,252 --> 00:47:00,622 Eat. 349 00:47:00,722 --> 00:47:04,325 -I have, um -- I -- I have something 350 00:47:04,425 --> 00:47:07,227 I want to show you. 351 00:47:28,683 --> 00:47:30,351 -Paul, I'm -- I'm so sorry. 352 00:47:30,451 --> 00:47:31,686 Maybe -- 353 00:47:31,786 --> 00:47:33,521 -Maybe the ice cream was expired? 354 00:47:33,621 --> 00:47:36,490 Or maybe it's the flu? Do you think it's the flu? 355 00:47:36,591 --> 00:47:38,660 - Please! 356 00:49:48,823 --> 00:49:51,860 -What is that? 357 00:49:51,960 --> 00:49:58,967 -Your meal. 358 00:49:59,066 --> 00:50:08,475 -My meal? I don't eat the dead. 359 00:50:08,576 --> 00:50:13,247 -He's not dead. 360 00:50:13,347 --> 00:50:18,085 At last, I don't think he's dead. 361 00:50:18,185 --> 00:50:21,523 -You haven't thought this through. 362 00:50:27,729 --> 00:50:29,029 -No. 363 00:51:09,202 --> 00:51:17,645 -It's no good. He tastes of misery and despair. 364 00:51:17,745 --> 00:51:28,188 I prefer stubborn, with something to lose. 365 00:51:29,824 --> 00:51:32,292 Take it away. 366 00:51:49,309 --> 00:51:52,312 - Okay. 367 00:51:52,412 --> 00:51:54,916 Okay, we got this. Okay. 368 00:51:57,819 --> 00:51:59,587 Okay. 369 00:52:12,834 --> 00:52:17,137 Paul. Paul. 370 00:52:17,237 --> 00:52:23,077 Paul. Paul! 371 00:52:23,176 --> 00:52:25,613 Paul! 372 00:52:25,713 --> 00:52:29,784 Hi. 373 00:52:29,884 --> 00:52:32,219 -You passed out. 374 00:52:32,319 --> 00:52:33,955 You passed out. 375 00:52:34,055 --> 00:52:35,790 -Ow. Ow. 376 00:52:35,890 --> 00:52:38,793 Ah! Jesus, I'm bleeding. 377 00:52:42,897 --> 00:52:45,967 -That's strange. 378 00:52:46,067 --> 00:52:51,005 Maybe you hurt it when you fell. -Fell. 379 00:52:51,105 --> 00:52:54,876 -Let me help you. Come on. Come on. 380 00:52:54,976 --> 00:52:59,681 -Please, 381 00:52:59,781 --> 00:53:02,349 I need to leave. 382 00:55:35,703 --> 00:55:38,539 -I'm sorry. I'll give you some privacy. 383 00:55:38,639 --> 00:55:45,913 -Who said I want privacy? 384 00:55:53,688 --> 00:55:57,457 How old are your children? 385 00:55:57,558 --> 00:56:01,361 -I'm sorry? -Your children. 386 00:56:01,461 --> 00:56:07,201 How old are they? 387 00:56:07,301 --> 00:56:10,137 -You're assuming I have children. 388 00:56:10,238 --> 00:56:11,873 -I can tell. 389 00:56:11,973 --> 00:56:13,741 I've raised enough of them myself to know 390 00:56:13,841 --> 00:56:16,544 when I'm sitting next to a mother. 391 00:56:16,644 --> 00:56:22,350 It's a different energy. 392 00:56:22,449 --> 00:56:30,258 -What energy is that? -Exhaustion. 393 00:56:30,358 --> 00:56:39,600 Resilience. 394 00:56:39,700 --> 00:56:42,603 -Well, I just have one. 395 00:56:42,703 --> 00:56:46,340 One daughter, she's 10. 396 00:56:46,439 --> 00:56:50,945 -I bet she's wonderful. 397 00:56:51,045 --> 00:56:54,548 -She is. 398 00:56:54,649 --> 00:57:02,123 -I bet you're a wonderful mother. 399 00:57:02,223 --> 00:57:10,097 -That's debatable. 400 00:57:10,197 --> 00:57:12,800 -Plans for any more? 401 00:57:12,900 --> 00:57:15,736 -Kids? Um, no. 402 00:57:15,836 --> 00:57:25,613 -Her father, my -- my husband's dead. 403 00:57:25,713 --> 00:57:27,915 -Yeah. Mine's dead, too. 404 00:57:29,717 --> 00:57:33,721 But then, I'm 100 years old. 405 00:57:42,396 --> 00:57:46,801 Have you ever heard of the three stages? 406 00:57:46,901 --> 00:57:48,836 -What's that? 407 00:57:48,936 --> 00:57:55,376 -It's a very famous philosophy pertaining to raising children. 408 00:57:55,475 --> 00:57:58,546 -No, I haven't heard of it. 409 00:57:58,646 --> 00:58:02,616 Who came up with it? -Me. 410 00:58:02,717 --> 00:58:08,589 So, maybe it's not that famous, but it does make sense. 411 00:58:08,689 --> 00:58:14,395 -Okay, so three stages? -Stage one, 412 00:58:14,494 --> 00:58:15,997 you stand behind them. 413 00:58:16,097 --> 00:58:19,300 Stage two, you stand in front of them. 414 00:58:19,400 --> 00:58:25,206 Stage three, you stand beside them. 415 00:58:25,306 --> 00:58:29,210 -Um, I don't I don't understand. 416 00:58:29,310 --> 00:58:31,312 I'm sorry. 417 00:58:31,412 --> 00:58:35,149 -Well, you see, when when children are small and unsteady, 418 00:58:35,249 --> 00:58:41,155 we stand behind them, hold them so they don't fall. 419 00:58:41,255 --> 00:58:44,558 That's stage one. 420 00:58:44,658 --> 00:58:47,595 As they grow, we stand in front of them, 421 00:58:47,695 --> 00:58:50,364 to shield them from harm. 422 00:58:50,464 --> 00:58:52,733 Stage two. 423 00:58:52,833 --> 00:58:56,837 Stage three, we stand beside them 424 00:58:56,937 --> 00:59:00,975 and face adversity with them. 425 00:59:01,075 --> 00:59:04,612 We allow them to give to us as we've given to them, 426 00:59:04,712 --> 00:59:07,181 and save us occasionally, 427 00:59:07,281 --> 00:59:09,617 the way that we saved them. 428 00:59:09,717 --> 00:59:14,055 And when we do that, 429 00:59:14,155 --> 00:59:18,025 anything is possible. 430 00:59:19,760 --> 00:59:22,630 Oh, I'm sorry. I didn't explain that very well. 431 00:59:22,730 --> 00:59:30,037 I -- -No, no. You did. Um... 432 00:59:30,137 --> 00:59:35,443 When would you say that stage three begins? 433 00:59:35,544 --> 00:59:38,879 -Oh, how old did you say your daughter was? 434 00:59:38,979 --> 00:59:43,350 -10. 435 00:59:43,451 --> 00:59:49,023 -It starts now. 436 00:59:50,724 --> 00:59:53,828 You know, I have jabbered on long enough. 437 00:59:53,928 --> 00:59:56,831 I'll be on my way. It's been a pleasure. 438 01:00:02,736 --> 01:00:04,573 Whew. 439 01:00:04,672 --> 01:00:06,173 -Hey. 440 01:00:06,273 --> 01:00:09,877 -Yeah? 441 01:00:11,612 --> 01:00:13,414 -Nothing. 442 01:00:20,488 --> 01:00:23,592 -Well, you have a wonderful day. 443 01:00:37,238 --> 01:00:39,140 -Ms. Vogel? 444 01:00:39,240 --> 01:00:43,911 -Hi. -Shit. 445 01:00:44,011 --> 01:00:48,583 -It's Sonya from CPS. I was here last week. 446 01:00:48,682 --> 01:00:51,051 -I know, I remember. 447 01:00:51,152 --> 01:00:55,356 -Well, it's Tuesday, and I didn't hear from you, 448 01:00:55,456 --> 01:01:01,695 so I thought I'd just stop by and see how Alice is doing. 449 01:01:01,795 --> 01:01:04,765 She is here, I presume? 450 01:01:04,865 --> 01:01:06,601 -I'm sorry. What? 451 01:01:06,700 --> 01:01:11,105 Alice, is she at home? 452 01:01:13,674 --> 01:01:15,776 -Yes. Yes, she's here. -Great. 453 01:01:15,876 --> 01:01:19,847 I'll just take a moment and ask her a few questions. 454 01:01:19,947 --> 01:01:22,183 -I just said she's here. 455 01:01:22,283 --> 01:01:24,553 She's fine. So why do you need to come in? 456 01:01:24,653 --> 01:01:28,989 -If you refuse to let me speak with her, 457 01:01:29,089 --> 01:01:31,392 then I'll have no choice but to call law enforcement. 458 01:01:31,492 --> 01:01:33,060 And at that point, 459 01:01:33,160 --> 01:01:36,598 they'll remove her from your custody 460 01:01:36,697 --> 01:01:40,000 pending further investigation. 461 01:01:40,100 --> 01:01:46,407 And I don't think either one of us wants that. 462 01:01:46,508 --> 01:01:48,709 -Fine. Come in. 463 01:01:48,809 --> 01:01:50,177 I'm sure she'll be thrilled 464 01:01:50,277 --> 01:01:52,581 to have a complete stranger barge in on her. 465 01:02:09,263 --> 01:02:16,503 -You know, this all seems so like borderline harassment. 466 01:02:16,605 --> 01:02:18,405 -I'm sorry you feel that way. 467 01:02:18,506 --> 01:02:23,511 We just have the best interests of the child at heart, really. 468 01:02:23,612 --> 01:02:30,751 -My child. 469 01:02:30,851 --> 01:02:39,561 -If I could just see her, please. 470 01:02:39,661 --> 01:02:43,531 -She's in her room. 471 01:02:43,632 --> 01:02:47,067 Alice? 472 01:02:47,167 --> 01:02:48,536 Alice, there's someone here to speak with you. 473 01:02:48,637 --> 01:02:52,674 Um. Oh. 474 01:02:52,773 --> 01:02:55,710 You know, she gets nervous around strangers. 475 01:02:55,809 --> 01:03:03,183 Um, maybe she's hiding. -Ms. Vogel. 476 01:03:03,284 --> 01:03:07,321 -Um, maybe you could come back, and I'll speak with her, 477 01:03:07,421 --> 01:03:09,056 and maybe you could come back and I could -- 478 01:03:09,156 --> 01:03:13,193 -Miss Vogel, Alice isn't here, is she? 479 01:03:13,294 --> 01:03:16,430 Have you done something to her? 480 01:03:20,334 --> 01:03:21,670 -Wait. 481 01:03:21,770 --> 01:03:23,738 Wait. 482 01:03:36,850 --> 01:03:37,985 -Don't. 483 01:03:38,085 --> 01:03:41,188 -Ms. Vogel, stand back. 484 01:03:48,228 --> 01:03:52,534 Alice? 485 01:03:52,634 --> 01:03:58,773 Alice, are you in here, honey? 486 01:03:58,872 --> 01:04:00,508 Alice? 487 01:04:00,608 --> 01:04:03,511 -Oh! 488 01:04:03,611 --> 01:04:06,715 What are you doing? 489 01:04:06,815 --> 01:04:09,483 Let me out! 490 01:05:38,172 --> 01:05:44,044 -Come in, my dear. No need to be afraid. 491 01:05:44,144 --> 01:05:45,713 -Where is she? 492 01:05:45,814 --> 01:05:51,251 -She's gone. 493 01:05:51,351 --> 01:05:53,987 -How? 494 01:05:54,087 --> 01:05:57,157 -You underestimate my capabilities. 495 01:06:07,602 --> 01:06:10,772 -What am I supposed to -- 496 01:06:10,872 --> 01:06:12,707 What am I supposed to do? 497 01:06:12,807 --> 01:06:17,377 -Do nothing. 498 01:06:17,478 --> 01:06:22,182 The rest of this mess will be gone in a moment, 499 01:06:22,282 --> 01:06:25,986 and the room will be licked clean, 500 01:06:26,086 --> 01:06:31,659 and there'll be no trace left of your friend. 501 01:06:31,759 --> 01:06:35,630 -She wasn't my friend. 502 01:06:35,730 --> 01:06:38,733 -Then what's the problem? 503 01:06:38,833 --> 01:06:44,606 -Someone will come looking for her. 504 01:06:44,706 --> 01:06:49,243 -Perhaps you worry too much. 505 01:06:49,343 --> 01:06:52,680 She served no purpose except to fill my belly. 506 01:06:59,654 --> 01:07:04,559 -Why not just finish me off like that? 507 01:07:04,659 --> 01:07:09,129 Wouldn't it be easier? 508 01:07:09,229 --> 01:07:12,600 -Yes, it would, 509 01:07:12,700 --> 01:07:14,301 but much less fun. 510 01:07:50,103 --> 01:07:51,639 -Hello. 511 01:07:51,739 --> 01:07:53,641 You've reached the phone of Jerry and Linda. 512 01:07:53,741 --> 01:07:55,877 Leave a message after the beep and we'll call you back. 513 01:07:55,977 --> 01:07:58,646 Bye. -Mom. 514 01:07:58,746 --> 01:08:01,114 Look, call me back as soon as possible, okay. 515 01:08:01,214 --> 01:08:03,116 I need to talk to Alice. It's -- 516 01:08:03,216 --> 01:08:06,020 - Jesus, Mindy. I was in the bathroom. 517 01:08:06,119 --> 01:08:09,222 What's the goddamn emergency? 518 01:08:09,323 --> 01:08:11,859 -It's time for Alice to come home. 519 01:08:11,960 --> 01:08:15,897 -Just like that,now. 520 01:08:15,997 --> 01:08:19,067 -Look, 521 01:08:19,166 --> 01:08:21,069 you told me to get my shit together, okay? 522 01:08:21,168 --> 01:08:28,876 Well, shit officially together, so, please. 523 01:08:28,977 --> 01:08:33,047 -Mindy, what's going on? 524 01:08:33,146 --> 01:08:35,248 -Nothing's going on, Mom. 525 01:08:35,349 --> 01:08:38,686 Can you just bring her now? -Now? 526 01:08:38,786 --> 01:08:41,589 Jesus, Mindy, you really are something. 527 01:08:41,689 --> 01:08:46,360 You ever stop to think that I may have a life over here? 528 01:08:46,460 --> 01:08:48,395 I can drop her off tomorrow. 529 01:08:48,495 --> 01:08:51,032 That's the best I can do. 530 01:08:51,131 --> 01:08:54,035 -Okay. Tomorrow, first thing. 531 01:08:54,134 --> 01:08:56,403 -Mindy? -Yeah? 532 01:08:56,503 --> 01:09:04,444 Don't fuck this up again. 533 01:09:12,787 --> 01:09:17,224 -She'll be here tomorrow. 534 01:09:17,324 --> 01:09:21,529 -The girl? -Yes. 535 01:09:21,629 --> 01:09:26,366 -Well... 536 01:09:26,466 --> 01:09:31,405 I look forward to meeting her. 537 01:09:31,506 --> 01:09:36,811 -You won't win. You won't have Alice. 538 01:09:36,911 --> 01:09:40,515 And you won't have me anymore. 539 01:09:40,615 --> 01:09:46,120 -Is that so? 540 01:09:46,219 --> 01:09:50,091 -I know what I've done wrong. 541 01:09:50,190 --> 01:09:54,796 I let you unravel me. 542 01:09:54,896 --> 01:10:00,702 I let you convince me that I'm protecting her. 543 01:10:00,802 --> 01:10:07,742 I let you convince me that my sacrifice is my power. 544 01:10:07,842 --> 01:10:13,181 The more I'd give of myself, the safer she'd be, 545 01:10:13,280 --> 01:10:17,752 and the stronger I'd become. 546 01:10:17,852 --> 01:10:28,228 You're very clever -- all these little bites, 547 01:10:28,830 --> 01:10:35,903 all this slow suffering. 548 01:10:36,003 --> 01:10:41,008 What a deception it's all been, 549 01:10:41,109 --> 01:10:47,115 but I won't be deceived anymore. 550 01:10:47,215 --> 01:10:51,119 It's over. 551 01:10:56,924 --> 01:11:01,662 Bravo, my dear. 552 01:11:05,432 --> 01:11:10,505 What a wonderfully pathetic speech that was. 553 01:11:16,043 --> 01:11:20,982 You have realized nothing. 554 01:11:21,082 --> 01:11:26,654 And when that little girl arrives here tomorrow. 555 01:11:26,754 --> 01:11:36,329 I promise you, I will devour every inch of you, 556 01:11:36,429 --> 01:11:41,468 except for your eyes, 557 01:11:41,569 --> 01:11:49,476 so that you may watch helplessly as I chew her to the bone. 558 01:11:52,079 --> 01:11:56,150 And make no mistake, 559 01:11:56,250 --> 01:11:59,153 my anticipation of that delightful moment 560 01:11:59,253 --> 01:12:05,492 is the only reason I have let you live. 561 01:12:05,593 --> 01:12:11,599 And if you so much as even think of defying me, 562 01:12:11,699 --> 01:12:18,673 I will rise to a power beyond your comprehension. 563 01:12:18,773 --> 01:12:27,648 -We'll see. -You have nothing. 564 01:12:27,748 --> 01:12:33,020 -That's where you're wrong. I have everything. 565 01:12:44,364 --> 01:12:51,272 -Oh, my God. I missed you so much. 566 01:12:51,371 --> 01:12:56,143 Look at you. 567 01:12:56,244 --> 01:12:58,279 Thanks, Mom. 568 01:12:58,378 --> 01:13:01,716 -A minute of your time? 569 01:13:01,816 --> 01:13:04,318 -Hey, I'm just gonna talk to Grandma for a second, okay? 570 01:13:04,417 --> 01:13:08,222 Wait for me? Thank you. 571 01:13:08,322 --> 01:13:10,725 -You know you look like crap. 572 01:13:10,825 --> 01:13:17,098 -Thanks, Mom. 573 01:13:17,198 --> 01:13:22,370 -Did I really do that bad of a job? 574 01:13:22,469 --> 01:13:27,508 Didn't I provide you with a loving home? 575 01:13:27,608 --> 01:13:33,446 I don't know. Maybe I'm the one that's crazy. 576 01:13:33,547 --> 01:13:34,715 -No, you've made that very clear. 577 01:13:34,815 --> 01:13:37,285 It's me. 578 01:13:37,385 --> 01:13:38,653 Look, 579 01:13:38,753 --> 01:13:41,022 it doesn't always have to be about you. 580 01:13:41,122 --> 01:13:42,657 -Oh. 581 01:13:42,757 --> 01:13:45,192 That's where you're wrong, Mindy. 582 01:13:45,293 --> 01:13:47,460 It's always about me. 583 01:13:47,561 --> 01:13:53,567 If it involves you, it's always about me. 584 01:13:53,668 --> 01:13:56,771 I don't know if you've realized this yet, 585 01:13:56,871 --> 01:14:00,541 but no matter how old you get, 586 01:14:00,641 --> 01:14:05,613 I'll always think of you as my girl. 587 01:14:05,713 --> 01:14:09,617 -Look, thank you for everything you've done. 588 01:14:09,717 --> 01:14:11,484 I do, I appreciate it 589 01:14:11,585 --> 01:14:15,790 But everything's good, okay? 590 01:14:15,890 --> 01:14:19,627 I've got this. 591 01:14:19,727 --> 01:14:22,797 -Well, you've got my number the next time 592 01:14:22,897 --> 01:14:29,370 you need me to bail you out. 593 01:14:29,469 --> 01:14:32,373 -Do you just hate me? 594 01:14:32,472 --> 01:14:36,444 -Hate you? I love you. 595 01:14:36,544 --> 01:14:40,081 I'm your mother. I love you. Oh, God. 596 01:14:40,181 --> 01:14:44,385 I love you. 597 01:14:44,484 --> 01:14:46,354 I love you. 598 01:14:58,933 --> 01:15:04,071 -See? It's just how you left it. 599 01:15:04,171 --> 01:15:06,540 -Yeah. 600 01:15:11,779 --> 01:15:14,181 Mom? 601 01:15:17,385 --> 01:15:22,223 Why was I at grandma's for so long? 602 01:15:22,323 --> 01:15:24,525 -Um... 603 01:15:24,625 --> 01:15:29,630 Uh, it's kind of a hard question to answer. 604 01:15:29,730 --> 01:15:34,435 I mean, it's -- it's complicated. 605 01:15:34,535 --> 01:15:39,206 -Why is it complicated? 606 01:15:39,306 --> 01:15:44,845 -How about some lunch? 607 01:15:44,945 --> 01:15:46,515 Come on. 608 01:16:09,538 --> 01:16:15,076 -Mom, are you okay? 609 01:16:15,176 --> 01:16:17,311 -Do you trust me? 610 01:16:17,411 --> 01:16:21,382 -Why? -No, not "why." 611 01:16:21,482 --> 01:16:28,689 Do you trust me? -Yeah, I guess. 612 01:16:28,789 --> 01:16:31,058 -You know I love you, right? 613 01:16:31,158 --> 01:16:34,995 -Yeah. -And I'm here to protect you. 614 01:16:35,096 --> 01:16:38,933 -Mm-hmm. -Okay. 615 01:16:39,033 --> 01:16:43,070 -Well, then, I need you to trust me. 616 01:16:43,170 --> 01:16:49,643 -Mom, what are we talking about? 617 01:16:49,743 --> 01:16:53,080 -I need to show you something. 618 01:16:53,180 --> 01:16:57,318 -What is it? 619 01:16:57,418 --> 01:17:02,756 -It's it's kind of hard to explain, 620 01:17:02,857 --> 01:17:08,996 but I want to try to prepare you before I show you. 621 01:17:09,096 --> 01:17:11,866 You know how when you were little 622 01:17:11,966 --> 01:17:15,202 and I'd tell you monsters aren't real? 623 01:17:15,302 --> 01:17:20,407 Like if you had a bad dream or if you got scared at night 624 01:17:20,509 --> 01:17:24,845 or you heard a noise in your room, 625 01:17:24,945 --> 01:17:29,984 and I'd tell you everything's fine and it's okay, right? 626 01:17:30,084 --> 01:17:32,052 -Yeah. 627 01:17:32,153 --> 01:17:37,958 -Well, I didn't lie to you. I'd never lie to you. 628 01:17:38,058 --> 01:17:40,928 It just... 629 01:17:41,028 --> 01:17:44,533 turns out there's some things even I didn't know. 630 01:17:44,633 --> 01:17:54,808 -Like what? -This is gonna sound crazy, 631 01:17:55,109 --> 01:18:00,414 but it turns out monsters are real. 632 01:18:00,515 --> 01:18:05,386 -Mom? 633 01:18:05,486 --> 01:18:08,590 -And there's one downstairs. 634 01:18:08,689 --> 01:18:18,866 -Mom, you're scaring me. 635 01:18:19,934 --> 01:18:25,674 Grandma says that you have a lot of problems. 636 01:18:25,773 --> 01:18:30,144 -Well, Grandma says a lot of things. 637 01:18:30,244 --> 01:18:33,781 The reason you haven't been here in so long is 638 01:18:33,881 --> 01:18:34,949 because I've been protecting you. 639 01:18:35,049 --> 01:18:42,223 -From the monster -Yes. 640 01:18:42,323 --> 01:18:44,925 Now, I think the only way to stop him 641 01:18:45,025 --> 01:18:48,630 is for us to face him together. 642 01:18:48,729 --> 01:18:50,931 -Mom, are you crazy? 643 01:18:51,031 --> 01:18:57,905 -No. No, I'm not crazy. 644 01:18:58,005 --> 01:19:02,276 And I promise I won't let anything happen to you. 645 01:19:02,376 --> 01:19:12,119 But I need you to come downstairs with me. 646 01:19:12,219 --> 01:19:14,154 Okay? 647 01:19:38,747 --> 01:19:41,282 Stay behind me. 648 01:19:41,382 --> 01:19:43,652 -Mom, I'm scared. 649 01:19:56,731 --> 01:20:00,834 -Where are you? 650 01:20:00,934 --> 01:20:03,037 Where are you? 651 01:20:04,471 --> 01:20:06,608 -Mom? 652 01:20:11,378 --> 01:20:13,615 -I don't -- 653 01:20:13,715 --> 01:20:15,249 He was right here. 654 01:20:15,349 --> 01:20:17,686 -Mom? 655 01:20:17,786 --> 01:20:19,253 -Right here! 656 01:20:19,353 --> 01:20:21,322 -Mom! 657 01:20:21,422 --> 01:20:22,657 What's wrong with you? 658 01:20:30,765 --> 01:20:32,634 -Come on. 659 01:20:40,140 --> 01:20:41,543 -Mom, what's going on? 660 01:20:56,023 --> 01:20:58,225 Mom, stop. I don't like this. 661 01:21:06,467 --> 01:21:09,870 -What? 662 01:21:09,970 --> 01:21:16,977 -He's gone. I think it might be over. 663 01:21:24,819 --> 01:21:27,087 I really think it might be over. 664 01:21:38,031 --> 01:21:42,637 -Warm enough? -Yeah. 665 01:21:42,737 --> 01:21:47,341 I'm so happy you're here. -Me, too. 666 01:21:47,441 --> 01:21:52,479 -You must be tired, huh? -A little. 667 01:21:52,580 --> 01:21:54,816 -Yeah. 668 01:21:54,915 --> 01:21:56,751 Well, get some sleep, 669 01:21:56,851 --> 01:21:57,819 and tomorrow, we can do whatever you want. 670 01:21:57,918 --> 01:21:59,453 Sound good? -Yeah. 671 01:21:59,554 --> 01:22:03,558 -Yeah. I love you, baby. 672 01:22:03,658 --> 01:22:06,694 -I love you, too, Mom. 673 01:22:06,795 --> 01:22:08,462 -Go right to sleep. 674 01:22:08,563 --> 01:22:12,933 -Yep. 675 01:22:13,033 --> 01:22:15,068 -Night, my love. 676 01:22:15,169 --> 01:22:17,705 -Mom? -Yeah? 677 01:22:17,806 --> 01:22:21,543 -Do you ever miss Dad? 678 01:22:21,643 --> 01:22:25,078 -Always. 679 01:22:25,179 --> 01:22:26,781 We'll talk tomorrow, okay? 680 01:22:26,881 --> 01:22:30,184 -Good night. -Good night. 681 01:23:45,560 --> 01:23:48,495 - Mom? 682 01:23:48,596 --> 01:23:50,430 Mom? 683 01:23:54,334 --> 01:23:57,371 Mom! 684 01:24:06,681 --> 01:24:09,851 Mom! 685 01:24:09,951 --> 01:24:12,020 Mom! Mom! 686 01:24:52,092 --> 01:24:55,530 -Ms. Vogel? -Yeah? 687 01:24:55,630 --> 01:24:57,464 -Hello, Ms. Vogel. 688 01:24:57,565 --> 01:25:00,969 Burt Holzman from Child Protective Services, 689 01:25:01,069 --> 01:25:03,071 field manager. 690 01:25:03,170 --> 01:25:06,908 -Okay. -Yes. 691 01:25:07,008 --> 01:25:10,277 There was a Mrs. Whitfield here from CPS a few days ago. 692 01:25:10,377 --> 01:25:12,179 Do you remember that? 693 01:25:12,279 --> 01:25:15,349 From cps? -I remember. 694 01:25:15,449 --> 01:25:22,924 -Can you tell me about that visit? 695 01:25:23,024 --> 01:25:25,560 -Yes, she showed up, 696 01:25:25,660 --> 01:25:29,063 and she wanted to talk to my daughter Alice. 697 01:25:29,162 --> 01:25:36,203 And she did, and she left. 698 01:25:36,303 --> 01:25:38,906 I assumed that was the end of this. 699 01:25:39,007 --> 01:25:40,808 -Yes, well, you see, 700 01:25:40,908 --> 01:25:44,679 Mrs. Whitfield never filed her final case report, 701 01:25:44,779 --> 01:25:47,548 so that's why I'm here. 702 01:25:47,649 --> 01:25:53,286 Office Manager, make sure the matter is handled properly. 703 01:25:53,387 --> 01:25:58,026 Is Alice home today? 704 01:25:58,126 --> 01:26:00,160 -You people just don't give up, do you? 705 01:26:00,260 --> 01:26:02,130 -Ms. Vogel, if Alice is at home today, 706 01:26:02,229 --> 01:26:04,197 this matter will only take a few moments. 707 01:26:04,297 --> 01:26:09,937 Just a few questions. 708 01:26:10,038 --> 01:26:11,873 -Fine. 709 01:26:11,973 --> 01:26:14,776 -Come in. Alice is in her room. 710 01:26:14,876 --> 01:26:18,913 -Okay. Alright. 711 01:26:25,153 --> 01:26:28,956 -Alice? -Yeah. 712 01:26:29,057 --> 01:26:35,963 -Can you come here for a second? 713 01:26:36,064 --> 01:26:38,398 Hey, um, sweetie, 714 01:26:38,498 --> 01:26:44,906 this man wants to ask you some questions. 715 01:26:45,006 --> 01:26:47,542 -Hi, Alice. I'm Mr. Holtzman. 716 01:26:47,642 --> 01:26:54,082 I just was hoping to ask you a few questions. 717 01:26:54,182 --> 01:27:01,723 -It's okay. You can talk to him. 718 01:27:01,823 --> 01:27:05,358 -If we could just have a moment of privacy. 719 01:27:05,459 --> 01:27:07,327 -What? You want to talk to her alone? 720 01:27:07,427 --> 01:27:09,764 She's -- She's only 10. 721 01:27:09,864 --> 01:27:13,735 -We like to talk to the child without any parental influence. 722 01:27:13,835 --> 01:27:18,573 I'm sure Mrs. Whitfield did the same. 723 01:27:18,673 --> 01:27:22,309 -I just -- I just think this whole thing's ridiculous. 724 01:27:22,409 --> 01:27:24,478 -I'm sorry you feel that way. 725 01:27:24,579 --> 01:27:26,748 It's truly only gonna take a few moments. 726 01:27:26,848 --> 01:27:34,822 Just a few questions. 727 01:27:34,922 --> 01:27:36,924 -Fine. You can go in there. 728 01:27:37,024 --> 01:27:40,228 -Mom? 729 01:27:40,327 --> 01:27:50,538 -It's okay. Just tell him the truth. 730 01:27:50,638 --> 01:27:52,640 Go ahead. 731 01:28:05,086 --> 01:28:08,556 -Okay, Alice, like I said, my name is Mr. Holtzman. 732 01:28:08,656 --> 01:28:11,192 I'd just like to ask you a few questions about your mom. 733 01:28:11,291 --> 01:28:12,927 Is that okay? 734 01:28:29,644 --> 01:28:32,647 Okay, Ms. Vogel, we are all done here. 735 01:28:32,747 --> 01:28:34,148 -Yeah? 736 01:28:34,248 --> 01:28:35,448 -You have a wonderful daughter, 737 01:28:35,550 --> 01:28:37,285 and I see no reason 738 01:28:37,384 --> 01:28:39,887 to investigate this case any further. 739 01:28:39,987 --> 01:28:43,356 Thank you for talking with me today, Alice. 740 01:28:43,456 --> 01:28:45,226 -That's it? -That's it. 741 01:28:45,325 --> 01:28:47,962 Consider it case closed. 742 01:28:48,062 --> 01:28:49,564 Thank you for your time today, 743 01:28:49,664 --> 01:28:54,235 and truly sorry for any inconvenience. 744 01:28:54,334 --> 01:28:56,270 Y'all have a good day. 745 01:28:56,369 --> 01:28:57,839 Oh, by the way, 746 01:28:57,939 --> 01:29:00,407 if Mrs. Whitfield does reach out to you, 747 01:29:00,508 --> 01:29:02,210 please have her contact me. 748 01:29:02,310 --> 01:29:06,147 She's been a little bit MIA lately. 749 01:29:06,247 --> 01:29:08,481 -Will do. 750 01:29:15,256 --> 01:29:19,560 -Who was that? -Doesn't matter. 751 01:29:19,660 --> 01:29:22,096 You're never gonna see him again. 752 01:29:33,406 --> 01:29:37,111 -Getting tired? -Not really. 753 01:29:37,211 --> 01:29:39,780 -Really? It's late. 754 01:29:39,881 --> 01:29:42,884 Got to get you back into school mode. 755 01:29:42,984 --> 01:29:45,152 A couple of more weeks. Are you excited? 756 01:29:45,253 --> 01:29:48,589 -I guess. 757 01:29:48,689 --> 01:29:51,893 -Well, I need a shower. 758 01:29:51,993 --> 01:29:53,194 I feel gross. 759 01:29:53,294 --> 01:29:56,764 Oh. So do you. 760 01:29:56,864 --> 01:29:58,833 Look, you can read till I get out, okay? 761 01:29:58,933 --> 01:30:00,134 Deal? -Deal. 762 01:30:00,234 --> 01:30:02,069 -Okay. 763 01:30:53,587 --> 01:30:58,326 -Well, hello there. 764 01:30:58,426 --> 01:30:59,994 -Hi. 765 01:31:00,094 --> 01:31:03,597 -Hi. Aren't you a cutie? 766 01:31:03,698 --> 01:31:09,170 Is your mother home? 767 01:31:09,270 --> 01:31:13,007 -Yeah, but she's in the bathroom. 768 01:31:13,107 --> 01:31:17,044 -Is that right? 769 01:31:17,144 --> 01:31:20,081 Would you mind terribly if I came inside to wait for her? 770 01:31:20,181 --> 01:31:21,615 -Oh, um, no. 771 01:31:21,716 --> 01:31:24,018 I can't let a stranger in the house. 772 01:31:24,118 --> 01:31:32,126 -Stranger? Oh, my love. I am not a stranger. 773 01:31:32,226 --> 01:31:36,163 I happen to be a very dear friend of your mother. 774 01:31:36,263 --> 01:31:39,300 She's never mentioned me? 775 01:31:39,400 --> 01:31:40,935 -I don't think so. 776 01:31:41,035 --> 01:31:47,808 Were you a friend of my dad's too? 777 01:31:47,908 --> 01:31:56,684 -No, I don't believe I was. But you are a very smart girl. 778 01:31:56,784 --> 01:32:06,460 Do not trust those you do not know. 779 01:32:06,560 --> 01:32:08,996 Could you do me a big favor? 780 01:32:09,096 --> 01:32:11,532 -What is it? 781 01:32:11,632 --> 01:32:14,135 -I would like you to let your mother know 782 01:32:14,235 --> 01:32:17,671 that I came by for a visit. 783 01:32:17,772 --> 01:32:19,740 Could you do that? 784 01:32:19,840 --> 01:32:23,778 -Mm-hmm. 785 01:32:23,878 --> 01:32:27,014 -And I want you to tell her my name. 786 01:32:27,114 --> 01:32:28,916 -Okay. 787 01:32:29,016 --> 01:32:32,053 -Now, it's kind of a strange name, 788 01:32:32,153 --> 01:32:40,995 so I want you to practice saying it. 789 01:32:41,095 --> 01:32:48,102 My name is Agyar. Can you say that? 790 01:32:48,202 --> 01:32:52,541 -Agyar. 791 01:32:52,640 --> 01:32:58,112 -That was very good. That was perfect, Alice. 792 01:32:58,212 --> 01:33:01,482 -How do you know my name? 793 01:33:01,582 --> 01:33:03,717 -Because I told you, 794 01:33:03,818 --> 01:33:08,322 I'm a good friend of your mother. 795 01:33:08,422 --> 01:33:10,858 Now, don't forget. 796 01:33:10,958 --> 01:33:14,662 You tell her Agyar was here for a little visit. 797 01:33:14,762 --> 01:33:17,465 -Okay, -Okay. 798 01:33:17,566 --> 01:33:21,302 Sweet Alice, 799 01:33:21,402 --> 01:33:25,372 I'm quite sure I'll be seeing much more of you 800 01:33:25,473 --> 01:33:27,274 very soon. 801 01:33:45,292 --> 01:33:50,931 -Mom? 802 01:33:51,031 --> 01:33:53,267 Mom? 803 01:33:53,367 --> 01:33:57,304 -What? I'm in the shower. 804 01:33:57,404 --> 01:34:02,877 -Someone was here to see you. -What did you say? 805 01:34:02,977 --> 01:34:05,580 -I said someone was here to see you. 806 01:34:05,679 --> 01:34:06,881 -Who? 807 01:34:06,981 --> 01:34:10,217 -Agyar. 808 01:34:10,317 --> 01:34:12,453 -What? 809 01:34:17,958 --> 01:34:19,226 Who did you say was here? 810 01:34:19,326 --> 01:34:23,797 -Agyar. -Where is he? 811 01:34:23,898 --> 01:34:25,032 Did you let him in? 812 01:34:25,132 --> 01:34:26,535 No, he left. 813 01:34:26,635 --> 01:34:28,537 -Come on. 814 01:34:37,311 --> 01:34:38,580 Why is this open? 815 01:34:38,679 --> 01:34:40,881 -Uh... 816 01:34:40,981 --> 01:34:50,124 -Why was this open? Did he come in? 817 01:34:50,224 --> 01:34:51,058 -Why 818 01:34:51,158 --> 01:34:52,359 was this open? 819 01:34:52,459 --> 01:34:56,463 -I don't know. I swear, he left. 820 01:34:56,565 --> 01:34:59,733 I shut the door. 821 01:34:59,833 --> 01:35:06,307 Mom. Mom, what's wrong? 822 01:35:06,407 --> 01:35:11,513 He said he was your friend. 823 01:35:11,613 --> 01:35:16,917 Mom, is he your friend? 824 01:35:17,017 --> 01:35:20,754 -No. 825 01:35:20,854 --> 01:35:22,890 He's not my friend. 826 01:35:45,980 --> 01:35:48,683 -Mom, let's go. 827 01:35:48,782 --> 01:35:51,885 -No. This is our house. 828 01:35:51,986 --> 01:35:53,454 We're not going anywhere. 829 01:36:23,384 --> 01:36:25,019 -No, Mom! No. 830 01:36:25,119 --> 01:36:27,488 -Alice, it's the only way okay? 831 01:36:42,336 --> 01:36:47,441 -Mom, what's going on? I'm scared. 832 01:36:47,542 --> 01:36:49,744 -I'm not sure. 833 01:36:49,843 --> 01:36:52,179 -Mom? 834 01:36:57,818 --> 01:36:59,853 -Mom? Mom! 835 01:36:59,953 --> 01:37:01,656 -Alice, it's okay. 836 01:37:01,756 --> 01:37:04,124 -Mom? 837 01:37:04,224 --> 01:37:05,926 -Alice... 838 01:37:06,026 --> 01:37:07,762 Alice. 839 01:37:07,861 --> 01:37:11,298 -Mom? 840 01:37:11,398 --> 01:37:14,201 Alice... 841 01:37:14,301 --> 01:37:16,136 -It's Jack. 842 01:37:16,236 --> 01:37:18,707 Alice... 843 01:37:18,807 --> 01:37:21,743 -I bet you're a wonderful mother. 844 01:37:27,881 --> 01:37:30,552 -Child's Voice: Daddy! 845 01:37:33,887 --> 01:37:35,690 -Everything's going to be fine. 846 01:37:42,463 --> 01:37:44,231 -What's that? 847 01:37:44,331 --> 01:37:46,266 -A dinner bell. 848 01:37:52,741 --> 01:37:56,110 - I am everywhere. 849 01:38:14,562 --> 01:38:16,531 -Mommy? Let's go. 850 01:38:16,631 --> 01:38:19,601 -Stay right behind me. 851 01:38:38,152 --> 01:38:46,293 You hear him, too, right? It's not just me. 852 01:38:46,393 --> 01:38:49,664 Do you hear him? -I hear him, too. 853 01:38:56,838 --> 01:39:01,308 -Mom? -Yeah? 854 01:39:01,408 --> 01:39:06,113 -Do you have a plan? -Yeah. 855 01:39:06,213 --> 01:39:09,049 Of course, I mean -- 856 01:39:09,149 --> 01:39:12,554 I did have a plan, and then sometimes, 857 01:39:12,654 --> 01:39:14,354 when things change, 858 01:39:14,455 --> 01:39:19,828 you have to make a new plan. You make a new plan. 859 01:39:19,928 --> 01:39:25,800 -Mom? -Yeah. 860 01:39:25,900 --> 01:39:28,969 -I think we just need to kill him. 861 01:39:36,143 --> 01:39:40,180 -Let's go to the kitchen and find some weapons. 862 01:39:56,196 --> 01:40:03,337 Who's the monster now? 863 01:40:03,437 --> 01:40:05,272 I'm here. 864 01:40:05,372 --> 01:40:08,041 You see? 865 01:40:08,141 --> 01:40:10,244 No resistance. 866 01:40:21,689 --> 01:40:27,996 So please, show Alice who you really are. 867 01:40:28,095 --> 01:40:32,099 Show her that you're just as I am, 868 01:40:32,199 --> 01:40:36,103 that we are indistinguishable. 869 01:40:36,203 --> 01:40:39,473 -I'm nothing like you. 870 01:40:44,144 --> 01:40:49,316 -Then cut me open and let my inside spill out, 871 01:40:49,416 --> 01:40:51,819 and you will see the remains of a thousand others 872 01:40:51,920 --> 01:40:56,691 who thought just as you do. 873 01:40:56,791 --> 01:40:59,092 All the same. 874 01:40:59,192 --> 01:41:03,565 All mistaken. 875 01:41:03,665 --> 01:41:09,236 And when it's all over, and I've cast my last breath, 876 01:41:09,336 --> 01:41:12,707 then you and Alice can tend to the rest... 877 01:41:12,807 --> 01:41:16,544 and lick the room clean. 878 01:41:26,054 --> 01:41:29,356 Yes. 879 01:41:43,771 --> 01:41:47,174 - Mom? 880 01:41:47,274 --> 01:41:48,610 What are you doing? 881 01:42:08,830 --> 01:42:10,898 No! 882 01:42:14,736 --> 01:42:16,104 No... 883 01:42:25,813 --> 01:42:27,582 -Run. 884 01:42:42,229 --> 01:42:47,234 -Yes, Alice, come join us. 885 01:42:47,334 --> 01:42:51,505 It's what we all want. 886 01:42:56,778 --> 01:42:58,813 Are you one of us? 887 01:45:06,274 --> 01:45:08,109 Hey mom. 59655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.