All language subtitles for +Speak.No.Evil.2024

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,507 --> 00:01:55,672 Mom, you said ten minutes. 2 00:01:55,808 --> 00:01:57,509 No, I said when I've warmed up. 3 00:01:57,645 --> 00:02:00,213 -Mom. -Agnes, indoor voice. 4 00:02:00,349 --> 00:02:01,680 We're not indoors. 5 00:02:01,815 --> 00:02:04,552 Yes, but there are other guests here. 6 00:02:09,860 --> 00:02:11,559 Hey. 7 00:02:13,328 --> 00:02:16,300 Is this chair free? 8 00:02:17,870 --> 00:02:18,966 Um, yeah, sure. 9 00:02:19,102 --> 00:02:22,372 Oh. Super. Super. 10 00:02:34,653 --> 00:02:37,020 -Signore. -Oh, thank you. Grazie. 11 00:02:37,589 --> 00:02:39,519 That's for you, kid. Get it down your neck. 12 00:02:39,655 --> 00:02:42,260 -Thank you. -Cheers, my dears. To us. 13 00:02:43,957 --> 00:02:47,291 : Oh, we're on our holiday now. 14 00:02:47,426 --> 00:02:49,531 You want a beer? 15 00:02:51,169 --> 00:02:52,501 It's a little early. 16 00:02:52,637 --> 00:02:55,107 -But if you want one. -Nah. 17 00:02:55,242 --> 00:02:59,508 Come on. We are getting in it. 18 00:03:03,012 --> 00:03:04,976 Please don't give Agnes any apple juice before bed. 19 00:03:05,112 --> 00:03:07,681 -Sì, signora. -And you've got Hoppy? 20 00:03:07,816 --> 00:03:09,417 -Mm. -You got my number? 21 00:03:09,553 --> 00:03:10,916 -Sì. -Okay. 22 00:03:11,051 --> 00:03:12,857 - Love you, sweetheart. -Love you. 23 00:03:12,993 --> 00:03:14,092 Okay. Bye. 24 00:03:14,227 --> 00:03:16,525 -Bye. -Ciao. 25 00:03:17,260 --> 00:03:18,524 I swear, that bunny. 26 00:03:18,659 --> 00:03:20,230 We need to stage an intervention. 27 00:03:20,366 --> 00:03:22,698 And start World War Three? 28 00:03:22,833 --> 00:03:24,568 Look, she's with a stranger in a strange place, 29 00:03:24,704 --> 00:03:27,098 -and he makes her feel safe. -Yeah, well, she's 11. 30 00:03:31,810 --> 00:03:33,142 Ben. 31 00:03:33,911 --> 00:03:36,742 Can we agree not to sit next to the Danish couple this eve? 32 00:03:36,877 --> 00:03:38,611 If I have to hear one more word about their 33 00:03:38,746 --> 00:03:40,485 : "cooking class." 34 00:03:40,621 --> 00:03:42,550 : Today, we made the ravioli con funghi. 35 00:03:42,686 --> 00:03:44,048 You should come to the class tomorrow, 36 00:03:44,183 --> 00:03:46,718 because I believe they're making the gnocchi. 37 00:03:46,853 --> 00:03:48,359 -Mm. -Oh, it's gonna be great. 38 00:03:48,494 --> 00:03:50,526 And you will love Giorgio, who teaches us. 39 00:03:50,661 --> 00:03:52,595 He knows everything about Italian food, 40 00:03:52,731 --> 00:03:56,431 and he even invented some variations of these courses. 41 00:03:56,567 --> 00:03:58,637 You know, there's 23 different... 42 00:03:59,306 --> 00:04:01,105 Geez. 46 euros for risotto? 43 00:04:01,240 --> 00:04:02,438 -Dad. -What? 44 00:04:02,573 --> 00:04:04,241 Agnes, keep your voice down. 45 00:04:04,376 --> 00:04:05,903 I can't, I can't find Hoppy. 46 00:04:06,039 --> 00:04:07,804 Okay, honey. Let's calm down, okay? 47 00:04:07,940 --> 00:04:09,577 Did you leave him in the car or...? 48 00:04:09,712 --> 00:04:11,375 No. No, I think I had him at the church. 49 00:04:11,510 --> 00:04:13,682 All right, all right. Don't worry. We'll find him, okay? 50 00:04:13,818 --> 00:04:15,720 -All right? -It's okay. Baby, it's okay. 51 00:04:15,856 --> 00:04:17,188 Here, Daddy's gonna find him. Come on, let's go sit down. 52 00:04:17,324 --> 00:04:18,720 -Let's do some... -Louise, come on. 53 00:04:18,855 --> 00:04:19,824 Ben, I can't handle another meltdown, okay? 54 00:04:19,959 --> 00:04:21,219 Louise, I'm... 55 00:04:22,189 --> 00:04:24,021 Come on. Let's sit down. Let's do some breathing. 56 00:04:24,157 --> 00:04:26,759 -: Fucking bunny. -Okay. Breathe in. 57 00:04:26,895 --> 00:04:29,733 -One, two, three. 58 00:04:29,868 --> 00:04:30,998 Hold. 59 00:04:31,133 --> 00:04:32,832 One... 60 00:04:39,345 --> 00:04:42,305 Coniglio? No? C-Coniglio? 61 00:04:42,441 --> 00:04:43,782 No. 62 00:04:43,917 --> 00:04:45,177 Grazie. Grazie. 63 00:04:50,016 --> 00:04:53,188 Whoops, sorry. Whoa! 64 00:04:53,324 --> 00:04:55,259 Oh. It's so bumpy. 65 00:04:55,395 --> 00:04:57,659 Watch out, watch out, watch out. 66 00:05:10,238 --> 00:05:11,307 Ah! 67 00:05:11,443 --> 00:05:12,973 Oh, Dad, look, they found Hoppy. 68 00:05:13,109 --> 00:05:14,606 -Great. -Oh, yeah, Ant, he recognized him from the hotel. 69 00:05:14,741 --> 00:05:16,710 Oh, this is my husband Ben. 70 00:05:16,846 --> 00:05:18,677 Yeah, I-I think I stole your lounger. 71 00:05:18,813 --> 00:05:20,385 -Ah, yeah. -: Yeah. 72 00:05:20,521 --> 00:05:22,613 I'm Patrick Field. This is my wife Ciara. 73 00:05:22,749 --> 00:05:23,647 -Hello. Hi. -Hey. 74 00:05:23,782 --> 00:05:25,390 And, uh, you must be Ant. 75 00:05:25,525 --> 00:05:27,553 Oh, Ant has some trouble communicating, 76 00:05:27,688 --> 00:05:29,292 so he can be a bit insecure. 77 00:05:29,427 --> 00:05:30,625 -Hi, Ant. -That's fine. 78 00:05:30,760 --> 00:05:32,222 -This is Agnes. -And this is Hoppy. 79 00:05:32,357 --> 00:05:34,695 He's my worry bunny. He smells really nice. 80 00:05:34,830 --> 00:05:36,834 -: oh. -aw. -Nice Vespa. 81 00:05:36,969 --> 00:05:39,603 Yeah, isn't she? We got her from Paulo on the front desk. 82 00:05:39,739 --> 00:05:41,601 -Oh. -It's an absolute blast. You should try. 83 00:05:41,736 --> 00:05:43,267 -Oh, no. -Can we? Please, Dad? 84 00:05:43,403 --> 00:05:44,802 -Honey, honey, please. -Oh, wh-what, you don't ride? 85 00:05:44,937 --> 00:05:46,773 -I mean, I can take you. -Yeah. 86 00:05:46,908 --> 00:05:49,073 -Uh, do you have helmets? -I-I promise, 87 00:05:49,208 --> 00:05:50,845 I'll-I'll be really, really safe. 88 00:05:50,981 --> 00:05:52,884 -But legally... -I won't call the fun police 89 00:05:53,019 --> 00:05:54,049 if you don't. 90 00:05:54,184 --> 00:05:55,984 Come on, please? 91 00:05:56,119 --> 00:05:58,789 Oh, it's hard to say no, isn't it? 92 00:05:58,924 --> 00:05:59,884 Uh, okay. 93 00:06:00,020 --> 00:06:01,686 -Okay, give me your... -Yes. -Yay. 94 00:06:01,822 --> 00:06:03,359 Uh, just hold on tight, okay? 95 00:06:03,495 --> 00:06:04,658 -Yeah. 96 00:06:04,794 --> 00:06:06,123 -All right, you holding on? -Yeah. 97 00:06:06,259 --> 00:06:07,695 All right, we'll go nice and slow, okay? 98 00:06:07,831 --> 00:06:08,759 -Yes. -See you guys in a sec. 99 00:06:08,894 --> 00:06:10,135 -Hold on tight. -See ya. 100 00:06:10,270 --> 00:06:11,635 -Bye! -Here we go. Bye. 101 00:06:11,770 --> 00:06:13,465 -She's doing all right. 102 00:06:13,600 --> 00:06:15,139 She's a natural! 103 00:06:15,274 --> 00:06:16,269 -Ooh. 104 00:06:18,410 --> 00:06:20,874 No, she'll be fine. 105 00:06:31,423 --> 00:06:33,189 -Whoa! 106 00:06:33,324 --> 00:06:34,986 That was a bit crazy. Oh! 107 00:06:35,121 --> 00:06:36,755 - Nailed it. 108 00:06:36,891 --> 00:06:38,221 -Yeah. 109 00:06:38,357 --> 00:06:39,827 -That was so much fun. -Yeah? -You did great. 110 00:06:39,962 --> 00:06:41,466 -Say thank you to Mr. Field. -Thank you. 111 00:06:41,601 --> 00:06:43,297 -Oh, no. Paddy, please. -Thank you, Paddy. 112 00:06:43,433 --> 00:06:44,733 You got it. Anytime. 113 00:06:44,868 --> 00:06:46,596 So, listen, have you guys eaten lunch yet? 114 00:06:46,732 --> 00:06:48,033 Uh, no, we, uh... 115 00:06:48,168 --> 00:06:49,672 No? We were thinking we were gonna hang out 116 00:06:49,807 --> 00:06:51,309 with that really interesting Danish couple. 117 00:06:51,445 --> 00:06:53,203 -You know the ones? -Uh... 118 00:06:53,339 --> 00:06:54,741 -I'm j-just messing around. -Oh. 119 00:06:54,877 --> 00:06:57,109 -But, uh, seriously, 120 00:06:57,244 --> 00:06:59,613 there is a really nice place around the corner. 121 00:06:59,749 --> 00:07:00,845 So we make the decision 122 00:07:00,980 --> 00:07:02,450 that we're gonna move to London. 123 00:07:02,585 --> 00:07:03,817 Fly over, find an apartment, 124 00:07:03,953 --> 00:07:05,752 you know, I'm hiring great new people, 125 00:07:05,888 --> 00:07:07,520 and then... 126 00:07:07,655 --> 00:07:09,291 Global economy tanks. 127 00:07:09,427 --> 00:07:11,091 I get a call from Chicago. 128 00:07:11,226 --> 00:07:14,027 "Uh, Ben, about that UK office we wanted you to set up." 129 00:07:14,162 --> 00:07:16,367 Aw, man, that's got to be a kick in the balls. 130 00:07:16,503 --> 00:07:18,267 Yeah. They gave me a good severance. 131 00:07:18,403 --> 00:07:20,566 Yeah? That's redundancy. 132 00:07:20,701 --> 00:07:22,402 And, Louise, do you work? 133 00:07:22,538 --> 00:07:24,374 I do. Yeah. 134 00:07:24,509 --> 00:07:26,571 Uh, I'm, uh, I'm in PR. 135 00:07:26,706 --> 00:07:28,845 Or I-I was. I am-- 136 00:07:28,981 --> 00:07:30,440 I, um... 137 00:07:30,576 --> 00:07:33,879 I don't have quite the-the same network in London. 138 00:07:34,014 --> 00:07:36,952 Yeah, we're still finding our way. 139 00:07:37,088 --> 00:07:39,887 But we've decided to stay in London because we love it. 140 00:07:40,022 --> 00:07:42,256 We're two hours from here or Paris or Rome. 141 00:07:42,392 --> 00:07:44,125 The West Country. 142 00:07:44,261 --> 00:07:47,298 -I don't think we've made it out there yet. -Uh-uh. 143 00:07:47,434 --> 00:07:48,562 -What? Oh, my. 144 00:07:48,697 --> 00:07:50,229 Right, that's it, then. 145 00:07:50,365 --> 00:07:51,763 You have to come and visit. Really, it's beautiful. 146 00:07:51,898 --> 00:07:53,497 Yeah, that'd be great. 147 00:07:53,632 --> 00:07:54,968 Yeah? 148 00:07:55,667 --> 00:07:57,273 Yeah. 149 00:07:57,409 --> 00:07:58,741 -Done. 150 00:07:58,877 --> 00:08:01,413 -Well, all right, then. -So what do you got? 151 00:08:01,548 --> 00:08:02,676 You got another job lined up or...? 152 00:08:02,811 --> 00:08:04,274 Well, I'm still processing. 153 00:08:04,410 --> 00:08:06,945 Look, I remember, before I quit my practice, I-- 154 00:08:07,080 --> 00:08:08,612 -What was I like? -Uh, miserable. 155 00:08:08,747 --> 00:08:09,882 I was miserable. 156 00:08:10,018 --> 00:08:11,850 -You're a lawyer? -No, doctor. -Oh. 157 00:08:11,986 --> 00:08:13,617 But now, do a little bit of work 158 00:08:13,752 --> 00:08:15,319 -with Médecins Sans Frontières, and I'm... -He is... 159 00:08:15,454 --> 00:08:16,856 -Oh, wow. -Wow. -He is so much happier. 160 00:08:16,991 --> 00:08:18,188 I'm so much happier. 161 00:08:18,323 --> 00:08:21,499 Anyway, this tagliata is delicious. 162 00:08:21,634 --> 00:08:23,595 How's your polenta? Looks a bit dry. 163 00:08:23,731 --> 00:08:24,895 No, it's fine. 164 00:08:25,030 --> 00:08:26,471 So you're a vegetarian? 165 00:08:26,607 --> 00:08:29,306 For animal welfare or personal health? 166 00:08:29,442 --> 00:08:30,740 Yeah, for-for health benefits 167 00:08:30,875 --> 00:08:32,070 and the animal welfare and the environment. 168 00:08:32,205 --> 00:08:33,410 No, no, no. You don't have to go on. 169 00:08:33,545 --> 00:08:34,709 It's-it's the future. 170 00:08:34,845 --> 00:08:36,647 Mom, can we go play on the swing? 171 00:08:36,782 --> 00:08:38,244 -Uh, yeah. -Don't you want a dessert? 172 00:08:38,379 --> 00:08:39,881 No, no, she's already had her ice cream for the day. 173 00:08:40,016 --> 00:08:41,544 -Oh, wow, you guys are tough. 174 00:08:41,680 --> 00:08:44,047 Ant, you can play, but stay where we can see you, okay? 175 00:08:44,183 --> 00:08:45,889 And don't disturb anyone, okay? 176 00:08:46,025 --> 00:08:47,751 Oh, that's all right. The Italians love children. 177 00:08:47,887 --> 00:08:49,895 Not like the French. 178 00:08:50,030 --> 00:08:52,696 It's so great for Ant to find a friend to play with. 179 00:08:52,831 --> 00:08:54,025 At the hotel, the other families' kids, 180 00:08:54,161 --> 00:08:56,266 they all seem to know each other. 181 00:08:56,401 --> 00:08:57,563 And, well, Ant struggles. 182 00:08:57,699 --> 00:08:59,336 -Um... -Could I? 183 00:08:59,471 --> 00:09:02,172 He, um, he has a condition. 184 00:09:02,308 --> 00:09:03,702 Congenital aglossia. 185 00:09:03,838 --> 00:09:05,337 Um, laymen's terms, 186 00:09:05,473 --> 00:09:08,074 he was born with a much smaller tongue than you or I. 187 00:09:08,210 --> 00:09:10,309 -Makes it hard for him to communicate. -Ah. -Mm. 188 00:09:10,445 --> 00:09:13,079 But look, these two, they're getting on great guns. 189 00:09:13,214 --> 00:09:15,513 Shame they can't stay this age forever. 190 00:09:15,648 --> 00:09:17,015 Oh, shit. 191 00:09:17,151 --> 00:09:18,949 -The Danes. -Oh, no. 192 00:09:19,084 --> 00:09:20,725 Hey. 193 00:09:20,861 --> 00:09:22,787 He's seen us. He's totally seen us. 194 00:09:22,923 --> 00:09:24,422 Oy. Go with me on this. 195 00:09:24,558 --> 00:09:25,493 Torsten. 196 00:09:25,629 --> 00:09:27,093 -Yeah. Hi. -Hey. 197 00:09:27,228 --> 00:09:28,728 -Hey, have you guys eaten? -No, we haven't. 198 00:09:28,863 --> 00:09:30,668 Do you want to come join us? 199 00:09:30,804 --> 00:09:32,700 Actually, we could use your help with a, uh, 200 00:09:32,835 --> 00:09:34,166 -quite important debate. -Yeah. 201 00:09:34,302 --> 00:09:36,267 Sorry. This food is so rich. 202 00:09:36,403 --> 00:09:38,336 We're debating toilet paper protocols. 203 00:09:38,471 --> 00:09:42,647 So, uh, to scrunch or to fold. What do you do? 204 00:09:45,051 --> 00:09:47,151 Uh... 205 00:09:47,286 --> 00:09:48,217 I don't know. 206 00:09:48,353 --> 00:09:49,554 Oh, all right. 207 00:09:49,689 --> 00:09:51,217 Well, Louise is fold, Ciara is scrunch, 208 00:09:51,352 --> 00:09:53,155 but, you see, Ben and I, we worry that if you fold, 209 00:09:53,291 --> 00:09:55,759 you risk a puncture and you get a bit of poo on your finger. 210 00:09:55,895 --> 00:09:58,992 So, what should we do, get another three chairs? 211 00:09:59,128 --> 00:10:00,795 No, no, we were actually just looking 212 00:10:00,931 --> 00:10:02,861 to make a reservation for later, so... 213 00:10:02,997 --> 00:10:04,833 Oh, all right, man. Um, okay. 214 00:10:04,968 --> 00:10:07,268 Well, see you guys back at the ranch. 215 00:10:07,403 --> 00:10:09,099 Yeah. 216 00:10:09,234 --> 00:10:11,671 -Bye, then. -Cheers. 217 00:10:11,807 --> 00:10:12,772 -What? 218 00:10:12,907 --> 00:10:14,371 Paddy, you're terrible. 219 00:10:14,507 --> 00:10:16,477 -Terrible. -You do not know the half of it. 220 00:10:21,519 --> 00:10:22,952 A hundred percent, sure. 221 00:10:23,088 --> 00:10:26,485 Was it last year or the year before we went there? 222 00:10:26,620 --> 00:10:28,023 Oh, yeah. 223 00:10:28,158 --> 00:10:30,525 Oh, Torsten, you haven't said. Fold or scrunch? 224 00:10:30,661 --> 00:10:31,960 -Oh, man. 225 00:10:32,095 --> 00:10:33,494 I know. I'm really sor-- I'm really sorry. 226 00:10:33,630 --> 00:10:34,692 Anyway, sorry, mate. 227 00:10:34,827 --> 00:10:36,434 Here we go. 228 00:10:36,569 --> 00:10:40,665 Tre, due, uno. 229 00:10:46,108 --> 00:10:48,006 -To new friends. 230 00:10:48,141 --> 00:10:50,275 To new friends. 231 00:10:56,688 --> 00:10:57,852 Oh, God. 232 00:10:57,988 --> 00:10:59,083 Remind me why we live in London again. 233 00:10:59,218 --> 00:11:01,819 Come on. Go inside. Let's go. 234 00:11:17,243 --> 00:11:18,374 All right. 235 00:11:18,509 --> 00:11:20,408 Good night, honey. 236 00:11:20,543 --> 00:11:22,142 And Hoppy. 237 00:11:25,078 --> 00:11:27,718 Hon, you remember our agreement? 238 00:11:27,854 --> 00:11:30,920 Hoppy gets his own room before Christmas. 239 00:11:32,122 --> 00:11:35,254 Right? You're almost 12 years old. 240 00:11:37,229 --> 00:11:38,690 Love you. 241 00:11:38,825 --> 00:11:40,864 I love you, too. 242 00:11:46,768 --> 00:11:50,636 I don't think Hoppy's getting his own room before Christmas. 243 00:11:51,472 --> 00:11:53,710 I mean, Louise, do you think we should worry 244 00:11:53,846 --> 00:11:55,906 -about why the... -Ben, would you... 245 00:11:56,041 --> 00:11:58,145 She'll hear you. 246 00:11:58,280 --> 00:12:01,181 It's probably better that she does. 247 00:12:04,753 --> 00:12:06,923 Are you okay? 248 00:12:07,992 --> 00:12:10,492 I got a call from the headhunter today. 249 00:12:10,627 --> 00:12:12,524 I didn't get it. 250 00:12:12,660 --> 00:12:14,326 Oh. 251 00:12:15,599 --> 00:12:16,960 Honey, I'm sorry. 252 00:12:23,543 --> 00:12:24,875 -It's Penny. -Mm. 253 00:12:25,011 --> 00:12:26,736 Agnes's math tutor. You want to read it? 254 00:12:26,872 --> 00:12:28,108 No. 255 00:12:28,243 --> 00:12:30,441 -: Goddamn. 256 00:12:33,486 --> 00:12:35,714 Uh, look who wrote us. 257 00:12:35,849 --> 00:12:38,053 Your friend. 258 00:12:43,023 --> 00:12:44,929 "Ciao, Ben and Louise. 259 00:12:45,064 --> 00:12:47,427 "We so miss our amazing week together in Italy. 260 00:12:47,563 --> 00:12:51,035 "You really must come visit the farm. What do you say? 261 00:12:51,171 --> 00:12:54,098 "A long weekend of Devon air, fresh food and long walks. 262 00:12:54,233 --> 00:12:56,004 "Ant sends Agnes good vibes. 263 00:12:56,139 --> 00:12:57,835 -He really misses her." 264 00:12:57,970 --> 00:12:59,274 Very sweet. 265 00:12:59,410 --> 00:13:00,670 Hey. 266 00:13:01,306 --> 00:13:04,409 Maybe this will be good for her. 267 00:13:04,544 --> 00:13:08,050 Uh, for us. You know, change of scenery. 268 00:13:08,782 --> 00:13:10,452 Yeah. 269 00:13:10,587 --> 00:13:14,422 It's maybe a bit long to spend with people we barely know. 270 00:13:14,557 --> 00:13:15,789 Yeah. 271 00:13:15,925 --> 00:13:18,093 You're probably right. 272 00:13:19,365 --> 00:13:22,993 Anyways. 273 00:13:23,262 --> 00:13:25,029 -You know what? 274 00:13:25,164 --> 00:13:27,536 I think we should go. 275 00:13:27,805 --> 00:13:30,207 -Yeah? -Yeah. Be fun. 276 00:13:30,342 --> 00:13:31,942 Yeah? 277 00:13:43,718 --> 00:13:45,450 Oh, gosh. 278 00:13:49,726 --> 00:13:51,923 Look at that. 279 00:13:52,059 --> 00:13:54,965 Yeah. Look at that. 280 00:14:05,740 --> 00:14:07,708 Are you sure we didn't miss the turn or... 281 00:14:07,843 --> 00:14:11,411 Well, I don't know. We haven't seen the-the war memorial yet. 282 00:14:11,546 --> 00:14:14,853 -Ben, please don't get angry. 283 00:14:15,752 --> 00:14:17,955 I'm not angry. 284 00:14:19,024 --> 00:14:21,186 C-Can you call them or-or ask or... 285 00:14:21,321 --> 00:14:25,127 There's still no... 286 00:14:25,793 --> 00:14:26,695 Oh. 287 00:14:26,830 --> 00:14:28,631 Oh. War memorial! 288 00:14:28,767 --> 00:14:30,165 Left. Left, left, left. 289 00:14:40,042 --> 00:14:42,545 -Baby. -Hmm? 290 00:14:42,680 --> 00:14:44,410 We're here. 291 00:14:58,632 --> 00:15:00,657 Get me out of this car. 292 00:15:02,999 --> 00:15:04,062 -Hey! -Hey! -Hey! 293 00:15:04,198 --> 00:15:05,769 -You made it. -Hi. 294 00:15:05,905 --> 00:15:07,169 We thought you were lost. 295 00:15:07,304 --> 00:15:08,399 -Oh, no. -Ah. Well, we thought we were lost. 296 00:15:08,534 --> 00:15:10,167 -No, we didn't. -Oh, yeah? 297 00:15:10,302 --> 00:15:11,936 Good to see you, darling. 298 00:15:12,071 --> 00:15:14,743 -Come on. We'll get you in. -This place is just so... 299 00:15:14,879 --> 00:15:16,773 Oh, wow. Oh, sorry, shoes. 300 00:15:16,908 --> 00:15:19,146 Oh, no, you can leave them on. Don't worry. 301 00:15:19,282 --> 00:15:20,985 -Sorry for the mess. -Oh, no. 302 00:15:21,120 --> 00:15:22,983 -Shall we put your bag in your room? -Yeah. 303 00:15:23,118 --> 00:15:25,216 -Wow. -You like it? 304 00:15:25,351 --> 00:15:27,119 -Wow, this place. 305 00:15:27,255 --> 00:15:28,918 Innit? Let me get you a drink. 306 00:15:29,054 --> 00:15:30,354 Ooh. 307 00:15:30,489 --> 00:15:32,825 -Very steep. -Here we go. 308 00:15:32,960 --> 00:15:35,828 Wow. 309 00:15:35,963 --> 00:15:37,029 Cozy. 310 00:15:37,165 --> 00:15:38,196 Cider. 311 00:15:38,332 --> 00:15:40,735 From our very own farm apples. 312 00:15:40,870 --> 00:15:43,040 -No. -Yeah. 313 00:15:47,913 --> 00:15:49,073 That's the good stuff, right? 314 00:15:49,208 --> 00:15:50,608 -Strong. 315 00:15:50,743 --> 00:15:52,376 Just you wait till you try our calvados. 316 00:15:52,512 --> 00:15:55,481 -It's 150 proof. 317 00:15:56,721 --> 00:15:57,983 Ant? 318 00:15:58,118 --> 00:16:00,222 It's Agnes. 319 00:16:01,794 --> 00:16:03,920 Oh. Say hi to Ant, sweetie. 320 00:16:04,056 --> 00:16:06,060 Hi, Ant. 321 00:16:06,195 --> 00:16:08,129 Oh, he's just a little shy. 322 00:16:08,265 --> 00:16:10,193 Look, Agnes, we made you a little bed. 323 00:16:10,328 --> 00:16:12,335 Do you like it? 324 00:16:12,471 --> 00:16:13,834 Yes. 325 00:16:13,969 --> 00:16:15,200 It's great. 326 00:16:15,336 --> 00:16:17,041 Ant, it's time for dinner. 327 00:16:17,176 --> 00:16:19,637 -Come down when you're ready. -Yeah. 328 00:16:24,346 --> 00:16:26,215 Oh, and we got you this. 329 00:16:26,351 --> 00:16:28,347 Oh, a candle. You shouldn't have. 330 00:16:28,482 --> 00:16:29,746 This is, uh, Feu de Bois. 331 00:16:29,881 --> 00:16:31,685 It's the scent of a log fireplace. 332 00:16:31,821 --> 00:16:33,853 That's good. We can stick it next to the log fireplace. 333 00:16:35,325 --> 00:16:37,291 And for the football fan. Hut, hut! 334 00:16:37,427 --> 00:16:39,161 Ah, Ben, Ben, you shouldn't have, man. 335 00:16:39,297 --> 00:16:40,696 -That's really-- Ant. -Ah, please. 336 00:16:40,832 --> 00:16:42,793 Ant, what do we say? 337 00:16:42,928 --> 00:16:45,601 That's my boy. Hut! I'm coming for you, boy. 338 00:16:45,736 --> 00:16:47,667 I'm trying to get him to play more contact sports, you know? 339 00:16:47,802 --> 00:16:50,771 It's good... It's good... 340 00:16:50,906 --> 00:16:53,307 -It's good for them, you know? They need that outlet. -Yeah. 341 00:16:53,442 --> 00:16:55,143 God, I used to love a tear-up, man. 342 00:16:55,278 --> 00:16:56,642 What about you? Do you play ball? 343 00:16:56,777 --> 00:16:58,782 -Yeah, I mean, a little. -Oh, yeah? Hut. 344 00:16:58,918 --> 00:17:00,416 -Wh-Whoa, whoa. 345 00:17:00,552 --> 00:17:01,919 My reactions ain't what they used to be either. 346 00:17:02,055 --> 00:17:05,185 All right. Rosse Arance di Sicilia. 347 00:17:05,320 --> 00:17:06,618 It's Italian blood oranges. 348 00:17:06,753 --> 00:17:09,021 -But look at the color in the... -Mm-hmm. -Ooh. 349 00:17:09,157 --> 00:17:10,088 Wow. 350 00:17:10,224 --> 00:17:12,995 You are VIP guests. 351 00:17:13,130 --> 00:17:14,492 When Paddy heard you were coming, 352 00:17:14,628 --> 00:17:16,934 he butchered Libby, our prize goose, 353 00:17:17,070 --> 00:17:18,366 and has been hanging her in the outhouse. 354 00:17:18,501 --> 00:17:21,004 She was some bird, Libby. Regal girl. 355 00:17:21,140 --> 00:17:22,167 Real queen of the farmyard, you know? 356 00:17:22,303 --> 00:17:23,635 I mean, what was she like? 357 00:17:23,771 --> 00:17:25,137 -She had personality. -She had personality. 358 00:17:26,407 --> 00:17:28,509 Ta-da! 359 00:17:28,644 --> 00:17:30,313 -Libby à l'orange. 360 00:17:30,448 --> 00:17:33,711 All right. The old man's carving forks. 361 00:17:34,413 --> 00:17:36,349 Sous chef, if you please. 362 00:17:36,484 --> 00:17:39,215 -Just to... -Raised with love. 363 00:17:39,350 --> 00:17:40,656 Free-range. 364 00:17:40,791 --> 00:17:42,252 Our wheat, 365 00:17:42,388 --> 00:17:45,558 our grass, our orchards. 366 00:17:46,260 --> 00:17:50,567 And now, Louise, my love. 367 00:17:50,702 --> 00:17:53,003 Our gift to you. 368 00:17:53,139 --> 00:17:54,905 : Oh, God, that is so... 369 00:17:55,040 --> 00:17:56,270 It-It's just a tiny morsel. 370 00:17:56,406 --> 00:17:57,501 -Um, I'll try it. 371 00:17:57,636 --> 00:17:59,844 Well, we thought, for the lady. 372 00:17:59,979 --> 00:18:01,377 It's the best part of the roast. 373 00:18:01,512 --> 00:18:04,013 Really crispy and yet somehow manages to be soft 374 00:18:04,148 --> 00:18:06,480 -all at the same time. -Mm. 375 00:18:11,051 --> 00:18:13,618 Mmm. Mmm. 376 00:18:13,754 --> 00:18:15,291 -It's good, right? -Mm-hmm. 377 00:18:15,427 --> 00:18:17,387 -It's okay? -Mmm. Very good. 378 00:18:19,057 --> 00:18:20,826 Can I, uh, can I help out with anything? 379 00:18:20,962 --> 00:18:23,463 Oh, what a gent. Uh, yeah, that would be great. 380 00:18:23,598 --> 00:18:26,731 Uh, serving platters, second shelf. 381 00:18:29,140 --> 00:18:30,633 Oh, they're just round there. 382 00:18:30,768 --> 00:18:32,836 -Ah. -Thank you. 383 00:18:50,923 --> 00:18:53,092 -Ant, come on, mate. 384 00:18:53,228 --> 00:18:55,794 Bedtime. Chop-chop. 385 00:18:56,397 --> 00:18:59,100 That's my boy. 386 00:18:59,235 --> 00:19:01,502 -Kids, right? -Yeah. 387 00:19:06,242 --> 00:19:08,142 -Geez. 388 00:19:08,277 --> 00:19:09,576 Are those original to the house? 389 00:19:09,711 --> 00:19:12,950 Yeah. Keeps the heat in, keeps the highwaymen out. 390 00:19:13,085 --> 00:19:14,911 Geez, it's so quiet around here. 391 00:19:15,046 --> 00:19:17,252 I mean, do you guys even have any neighbors? 392 00:19:17,388 --> 00:19:18,584 Yeah, all the way across the valley, 393 00:19:18,719 --> 00:19:20,452 but, you know, we look after each other. 394 00:19:20,587 --> 00:19:22,152 Ours are across the hall, 395 00:19:22,287 --> 00:19:24,587 : and I don't think we've ever spoken. 396 00:19:24,722 --> 00:19:26,430 Louise, you have a bad neck? 397 00:19:26,566 --> 00:19:29,430 No, uh, it's just something that flares up sometimes. 398 00:19:29,565 --> 00:19:30,626 Medicinal? It's homegrown. 399 00:19:30,762 --> 00:19:32,395 No, thank you. I took a pill. 400 00:19:32,531 --> 00:19:35,606 Oh, modern medicine. 401 00:19:35,742 --> 00:19:37,339 It is amazing. 402 00:19:37,474 --> 00:19:39,502 But too often we treat the symptom. 403 00:19:39,638 --> 00:19:41,037 We don't treat the cause. 404 00:19:41,172 --> 00:19:45,508 You know, technology's advanced incredibly, 405 00:19:45,643 --> 00:19:47,251 but emotionally speaking, 406 00:19:47,386 --> 00:19:49,114 we're all still just... 407 00:19:49,250 --> 00:19:50,885 cave dwellers. 408 00:19:51,020 --> 00:19:56,159 It's all this perfect life, Instagram, Facebook bullshit. 409 00:19:56,295 --> 00:19:59,829 Everybody talking but nobody being honest. 410 00:19:59,965 --> 00:20:01,925 It's left us-- 411 00:20:02,060 --> 00:20:05,501 I don't know-- impatient and stressy. 412 00:20:05,637 --> 00:20:07,733 The Internet's been down a half a day, 413 00:20:07,868 --> 00:20:09,701 and I've nearly bloody killed him, so... 414 00:20:11,176 --> 00:20:12,438 I love it out here. 415 00:20:12,573 --> 00:20:14,707 It's like a digital detox. 416 00:20:14,842 --> 00:20:16,674 You know, get away from London for a while. 417 00:20:16,810 --> 00:20:18,046 -Yeah. 418 00:20:18,182 --> 00:20:19,444 Is he, is he all right? 419 00:20:19,579 --> 00:20:20,845 Oh, no, no, he's fine. 420 00:20:20,980 --> 00:20:22,919 -Yeah. -Um, he'll crash in a minute. 421 00:20:23,055 --> 00:20:24,087 He does this sometimes. 422 00:20:24,222 --> 00:20:25,283 It's just part of his condition. 423 00:20:25,418 --> 00:20:26,617 He's not in pain? 424 00:20:26,752 --> 00:20:28,022 -Uh, no. -Okay. 425 00:20:28,158 --> 00:20:30,561 No, no, no. No pain. 426 00:20:30,696 --> 00:20:32,557 -You know, I'm gonna just check on Agnes. -Yeah. Yeah. 427 00:20:32,692 --> 00:20:34,392 Wait. No, no, no, no, no. 428 00:20:39,734 --> 00:20:41,971 -He's conked. 429 00:20:42,106 --> 00:20:43,934 Wow. 430 00:20:55,621 --> 00:20:56,747 You should've said something to him. 431 00:20:56,883 --> 00:20:59,155 They killed Libby, the golden goose. 432 00:20:59,290 --> 00:21:00,483 I was trying to make an effort. 433 00:21:00,618 --> 00:21:02,284 I know. I know. 434 00:21:02,420 --> 00:21:04,157 Oh. 435 00:21:04,292 --> 00:21:05,793 -Ew. -What? 436 00:21:05,929 --> 00:21:07,231 Ben. 437 00:21:07,366 --> 00:21:10,200 Do you think these have been washed? 438 00:21:10,336 --> 00:21:12,035 Oh, I think we should say something. 439 00:21:12,170 --> 00:21:14,866 No, honey, that is an old stain. 440 00:21:15,001 --> 00:21:16,869 Look, we're in the country, all right? 441 00:21:17,004 --> 00:21:18,774 -Our normal isn't their normal. 442 00:21:18,909 --> 00:21:22,171 They're just a bit more-- I don't know-- unvarnished. 443 00:21:22,306 --> 00:21:24,641 You don't think it's weird for a doctor 444 00:21:24,777 --> 00:21:26,547 to live in a house like this? 445 00:21:26,682 --> 00:21:29,051 Look, this isn't America, all right? 446 00:21:29,187 --> 00:21:30,783 He does nonprofit work. 447 00:21:30,918 --> 00:21:32,683 And they probably choose to spend their money 448 00:21:32,818 --> 00:21:35,022 on less material things, you know? 449 00:21:35,158 --> 00:21:36,760 Like vacation. 450 00:21:36,896 --> 00:21:38,121 Mm-mm. 451 00:21:38,257 --> 00:21:40,589 Do you have any idea what the inside of Downton Abbey 452 00:21:40,725 --> 00:21:42,965 actually looks like? 453 00:21:43,100 --> 00:21:44,867 It's a shithole. 454 00:21:46,772 --> 00:21:48,335 Hey. 455 00:21:48,470 --> 00:21:50,534 Thank you for making the effort. 456 00:21:52,070 --> 00:21:54,611 -You're welcome. 457 00:21:54,913 --> 00:21:56,078 Hello? Oh. 458 00:21:56,214 --> 00:21:57,376 : Hi, baby. 459 00:21:57,512 --> 00:21:59,111 I can't fall back asleep. 460 00:21:59,247 --> 00:22:00,780 -Oh, honey. That's all right. -That's okay. Come on. 461 00:22:00,916 --> 00:22:02,652 Let me get your breathing app going for you. 462 00:22:02,788 --> 00:22:05,021 No, no, no, I have it here. Come on. Come in bed, baby. 463 00:22:05,157 --> 00:22:07,083 Come on, come with Mom. 464 00:22:13,928 --> 00:22:15,658 -Can we keep the light on? -No. 465 00:22:15,794 --> 00:22:17,163 No, honey. 466 00:22:17,298 --> 00:22:19,136 Here we go. 467 00:22:19,272 --> 00:22:20,633 -Okay. 468 00:22:20,768 --> 00:22:24,775 We just need to calm down. 469 00:22:24,910 --> 00:22:26,236 Settle in. 470 00:22:26,372 --> 00:22:29,474 I promise you guys, it's gonna be a great weekend. 471 00:22:49,964 --> 00:22:51,468 Have a look in there. What's that? 472 00:22:52,765 --> 00:22:54,197 That's called "gills." 473 00:23:02,273 --> 00:23:04,741 Oh, be careful. That's really sharp. 474 00:23:04,876 --> 00:23:06,242 -It's firethorn. -Oh. 475 00:23:06,377 --> 00:23:08,985 Don't want you getting hurt, do we? 476 00:23:09,588 --> 00:23:11,955 So you just got to start slowly. 477 00:23:12,090 --> 00:23:13,988 It has to warm up. 478 00:23:15,124 --> 00:23:16,527 Hard. 479 00:23:24,898 --> 00:23:27,137 Wait, wait, see? You see? 480 00:23:27,273 --> 00:23:28,433 -Mm. -Ooh. 481 00:23:28,568 --> 00:23:30,001 Cheeky bastard. 482 00:23:30,137 --> 00:23:32,170 -You should have brought your rifle, hmm? -Yeah. 483 00:23:32,306 --> 00:23:34,807 -: I'm glad you didn't. 484 00:23:34,943 --> 00:23:37,446 An American who doesn't like guns? 485 00:23:37,582 --> 00:23:39,646 Oh, well, I saw my share growing up. 486 00:23:40,216 --> 00:23:44,654 If unchecked, foxes, they kill all the ground-nesting birds. 487 00:23:44,790 --> 00:23:46,721 Predator control is essential to a balanced ecosystem. 488 00:23:46,856 --> 00:23:49,120 -Balanced ecosystem. -Mm. 489 00:23:49,255 --> 00:23:51,895 Yes, I'm sure a factory-made firearm is 490 00:23:52,030 --> 00:23:55,028 nature's way of keeping that delicate balance. 491 00:23:55,164 --> 00:23:56,233 Mm. 492 00:23:56,369 --> 00:23:59,437 -Mom? -Ah. Excuse me. 493 00:24:02,374 --> 00:24:04,904 Look at this. 494 00:24:05,703 --> 00:24:07,740 You... Ant? 495 00:24:07,876 --> 00:24:09,312 Do you think you could move, honey, 496 00:24:09,447 --> 00:24:11,878 so that Agnes can have a swing? 497 00:24:13,019 --> 00:24:14,144 Uh, oh, hello. 498 00:24:14,280 --> 00:24:16,313 Um, do you mind asking Ant if he'll move? 499 00:24:16,449 --> 00:24:18,687 -Just so that-- Agnes wants to have a go. -Come on, pal. 500 00:24:18,822 --> 00:24:20,150 -Just for a second. 501 00:24:20,285 --> 00:24:23,527 Give you a piggyback, yeah? Come on. 502 00:24:24,556 --> 00:24:25,992 Go on. 503 00:24:26,128 --> 00:24:28,097 I'd have felt the back of my dad's hand by now. 504 00:24:28,232 --> 00:24:30,430 Paddy, Paddy. I-It's okay. You don't, you don't have to. 505 00:24:30,565 --> 00:24:33,169 It's all right, it's all right. You want to, don't you, mate? 506 00:24:33,304 --> 00:24:35,498 Go on. Give Agnes a push. 507 00:24:35,633 --> 00:24:37,574 Good boy. 508 00:24:40,107 --> 00:24:43,278 : Oh, come on, that is not a push. 509 00:24:43,414 --> 00:24:46,143 There. That's my boy. 510 00:24:48,654 --> 00:24:51,087 -You flaring up? -Yeah, it's just a... 511 00:24:51,223 --> 00:24:53,486 -May I? -Oh. 512 00:24:53,621 --> 00:24:55,955 Go on, loosen your knees. 513 00:24:57,490 --> 00:24:59,830 Oh, wow. 514 00:24:59,965 --> 00:25:01,531 Yeah. 515 00:25:01,667 --> 00:25:04,034 Your levator scapulae is like a rope. 516 00:25:06,738 --> 00:25:09,034 -Can we just... 517 00:25:09,669 --> 00:25:11,472 Yeah. 518 00:25:14,378 --> 00:25:16,574 I know what you need. 519 00:25:16,710 --> 00:25:18,143 Cold water therapy. 520 00:25:18,279 --> 00:25:21,810 Clinically proven to reduce inflammation and? Anyone? 521 00:25:21,946 --> 00:25:22,911 Boost the immune system. 522 00:25:23,047 --> 00:25:24,555 -Oh. -Yeah. 523 00:25:24,690 --> 00:25:26,218 W-Well, we didn't bring our swimsuits. 524 00:25:26,354 --> 00:25:27,717 Oh, that's all right. You can keep you knickers on. 525 00:25:27,852 --> 00:25:29,621 Oh, what happened? 526 00:25:29,757 --> 00:25:31,390 : Oh, um... 527 00:25:31,525 --> 00:25:33,795 Oh, uh, it got a little bit out of hand last night. 528 00:25:33,931 --> 00:25:36,662 : I fell off a ladder, picking apples. 529 00:25:36,797 --> 00:25:38,661 Come on, you lot. 530 00:25:38,797 --> 00:25:40,465 Get your kit off. 531 00:25:40,600 --> 00:25:43,165 I promise we'll whack up the heating in the car afterwards 532 00:25:43,301 --> 00:25:46,973 and we will be warm again in no time. 533 00:25:49,474 --> 00:25:52,048 You shouldn't be shy, Louise. Got a great body. 534 00:25:52,184 --> 00:25:53,246 Oh, thank you. 535 00:25:53,381 --> 00:25:55,247 Yeah. 536 00:25:55,382 --> 00:25:57,280 Right. Make sure when you jump out, clear the rocks. 537 00:25:57,416 --> 00:25:59,656 All right. Ant, Agnes, jump with the dads, yeah? 538 00:25:59,791 --> 00:26:01,219 -Ready? In three, two... -Oh, hold on. 539 00:26:01,355 --> 00:26:04,221 One-one second. Sorry, sorry. Uh, uh... 540 00:26:04,356 --> 00:26:06,093 -Is it safe? Is it deep enough? -Uh, yeah. 541 00:26:06,229 --> 00:26:08,026 I've done it hundreds of times, since I was her age. 542 00:26:08,161 --> 00:26:09,829 Yeah, just mind you clear the rocks. 543 00:26:09,965 --> 00:26:12,937 All right, in three, two, one, go! 544 00:26:18,610 --> 00:26:20,439 -Oh! Whoo! 545 00:26:20,574 --> 00:26:21,809 Go on, boy! 546 00:26:21,945 --> 00:26:23,645 -Paddy, can he swim? -Yeah, yeah, yeah. 547 00:26:23,781 --> 00:26:25,514 Same way I learned: sink or swim. 548 00:26:25,649 --> 00:26:27,946 He'll be fine. Go on, Ant. 549 00:26:28,082 --> 00:26:29,783 Oh, my God, can Ant... can Ant swim? 550 00:26:29,919 --> 00:26:32,054 Oh, don't worry. Paddy's got him. 551 00:26:32,189 --> 00:26:32,949 Shall we? 552 00:26:33,085 --> 00:26:35,486 Oh, um... uh, y-you go ahead. 553 00:26:35,621 --> 00:26:37,388 Okay. 554 00:26:42,064 --> 00:26:43,827 -Come on, Louise! -Go, Louise! 555 00:26:43,963 --> 00:26:45,295 -Come on! 556 00:26:45,431 --> 00:26:47,034 -Come on, jump, jump, jump! -Come on, jump! 557 00:26:47,169 --> 00:26:50,766 : Jump! Jump! Jump! Jump! Jump! Jump! 558 00:26:50,902 --> 00:26:52,370 Jump! Jump! Jump! 559 00:26:56,173 --> 00:26:58,778 - Oh, God. -Geez! 560 00:26:58,913 --> 00:27:01,051 That's a fucking fire hazard. 561 00:27:02,755 --> 00:27:06,687 Look, Louise, do you want to take a nap? 562 00:27:06,822 --> 00:27:09,855 Yeah, in their dirty bed? 563 00:27:09,990 --> 00:27:13,092 Okay, let's everybody just... 564 00:27:14,365 --> 00:27:15,532 I'm sorry. 565 00:27:15,668 --> 00:27:18,331 I am trying. I really, really am. 566 00:27:18,466 --> 00:27:20,034 I just... 567 00:27:20,169 --> 00:27:22,634 I don't find them that pleasant to be around. 568 00:27:22,769 --> 00:27:24,334 Okay. 569 00:27:24,469 --> 00:27:28,675 Maybe we could use my neck as an excuse. 570 00:27:28,811 --> 00:27:30,775 -To leave? 571 00:27:30,911 --> 00:27:32,380 -Hey. -Hi. 572 00:27:32,515 --> 00:27:33,544 Am I interrupting? 573 00:27:33,679 --> 00:27:35,316 N-no. 574 00:27:35,451 --> 00:27:38,249 Well, Paddy and I would like to invite you for dinner tonight. 575 00:27:38,384 --> 00:27:40,490 -Ooh. -Yeah, there's this guy Mike. 576 00:27:40,625 --> 00:27:42,052 He's a bit of a local legend. 577 00:27:42,187 --> 00:27:43,594 I mean, rumor is he's a poacher, 578 00:27:43,729 --> 00:27:45,158 but he's an amazing cook. 579 00:27:45,293 --> 00:27:47,589 And, um, he has this little place by the sea. 580 00:27:47,725 --> 00:27:50,431 Private room, like a chef's table type thing. 581 00:27:50,567 --> 00:27:51,633 -Oh, wow. -Mmm. 582 00:27:51,769 --> 00:27:52,866 Yeah, and it's super authentic, 583 00:27:53,001 --> 00:27:55,031 everything fresh, local. 584 00:27:55,167 --> 00:27:57,805 -Um... great. -Great. 585 00:27:57,941 --> 00:28:00,238 -We-We'd love to. -Great. 586 00:28:03,878 --> 00:28:07,113 She seems really unpleasant. 587 00:28:08,716 --> 00:28:10,248 Okay, I was j-- 588 00:28:12,584 --> 00:28:15,956 Hey, let's... let's try and reboot. 589 00:28:16,091 --> 00:28:18,060 All right? Remember what Nadine said? 590 00:28:18,195 --> 00:28:21,694 Let's not make the perfect the enemy of the good. 591 00:28:26,399 --> 00:28:27,903 Oh, I hope they have French fries. 592 00:28:28,038 --> 00:28:29,400 Well, I'm sure they will have chips, 593 00:28:29,535 --> 00:28:31,135 because that's what they're called here. 594 00:28:31,271 --> 00:28:33,971 -Oh, wow! 595 00:28:34,107 --> 00:28:35,911 You look like a million bucks. 596 00:28:36,046 --> 00:28:37,614 -Thank you. You look lovely. 597 00:28:37,750 --> 00:28:39,448 You know what they say, man. 598 00:28:39,584 --> 00:28:41,378 Happy wife, happy life. 599 00:28:41,513 --> 00:28:43,584 We don't actually shop that often. 600 00:28:43,719 --> 00:28:44,984 I mean, our philosophy... 601 00:28:45,120 --> 00:28:47,089 Spend wisely on the things that last. 602 00:28:47,225 --> 00:28:50,690 Yeah, that last, like, uh, a watch or a ring or a memory. 603 00:28:50,826 --> 00:28:52,292 -Like Italy. 604 00:28:52,427 --> 00:28:54,429 Yeah, and everything's so disposable now, 605 00:28:54,564 --> 00:28:55,727 so "fast fashion." 606 00:28:55,862 --> 00:28:57,760 Isn't Ant coming? 607 00:28:58,163 --> 00:29:01,437 Hey, Muhj! There he is. 608 00:29:02,006 --> 00:29:03,972 So, Muhjid doesn't speak the best English, 609 00:29:04,107 --> 00:29:06,037 -but he's a great babysitter. -Hello. 610 00:29:06,172 --> 00:29:07,877 You're-- Oh. 611 00:29:08,012 --> 00:29:09,374 Oh, the-- are the kids not coming with us? 612 00:29:09,509 --> 00:29:10,876 Oh, no, tonight's without the kids. 613 00:29:11,011 --> 00:29:12,243 Didn't I tell you that? 614 00:29:12,379 --> 00:29:14,684 Muhj had to flee the war in Syria. 615 00:29:14,820 --> 00:29:16,451 His hometown, Homs, just obliterated. 616 00:29:16,587 --> 00:29:17,552 Oh. 617 00:29:17,688 --> 00:29:18,816 God, I'm so sorry. 618 00:29:18,952 --> 00:29:20,519 Oh, thank you, sir. 619 00:29:20,654 --> 00:29:22,392 Poor bugger, he's stuck in the asylum system. 620 00:29:22,528 --> 00:29:24,094 Can't officially work. 621 00:29:24,229 --> 00:29:26,124 Don't worry. He's thoroughly trustworthy. 622 00:29:26,260 --> 00:29:28,093 -Back home, he was a teacher. -Oh. 623 00:29:28,229 --> 00:29:29,458 He's great with kids. 624 00:29:29,594 --> 00:29:31,131 The whole neighborhood feels the same. 625 00:29:31,267 --> 00:29:32,361 And not just 'cause he's cheap. 626 00:29:32,496 --> 00:29:34,369 Yeah, and the best part is 627 00:29:34,504 --> 00:29:35,999 if there's any monkey business, we'll get him deported. 628 00:29:37,876 --> 00:29:39,435 -Brother, have a great night. -Come. 629 00:29:39,570 --> 00:29:43,011 Come with me. Let me show you. Come. 630 00:29:44,315 --> 00:29:46,610 So do you think we should leave her with him? 631 00:29:46,746 --> 00:29:50,414 We've had nannies before, and he was a teacher. 632 00:29:50,549 --> 00:29:52,253 Come on, Louise. Let's go have a good time. 633 00:29:52,389 --> 00:29:54,587 - Okay. Bye, baby. -Hey, guys! Coming? 634 00:29:54,723 --> 00:29:57,458 Come. Come, come. 635 00:30:05,999 --> 00:30:08,166 Hey, Paddy. 636 00:30:08,302 --> 00:30:10,405 -Are we almost there? -Very soon. 637 00:30:26,352 --> 00:30:29,490 Wow. Wow, this place. 638 00:30:29,625 --> 00:30:31,060 Oh, my God. 639 00:30:31,196 --> 00:30:33,425 Yep, America's that way. Dinner's that way. 640 00:30:33,561 --> 00:30:37,697 The good news is, we're the only diners tonight. 641 00:30:37,832 --> 00:30:39,164 Oh, it's so cute. 642 00:30:39,300 --> 00:30:42,636 Yep. Not gonna find this on Yelp. 643 00:30:43,439 --> 00:30:46,071 Mike goes out at night on his own, sources all the food. 644 00:30:46,207 --> 00:30:48,237 Incredible chef. He's... 645 00:30:48,373 --> 00:30:49,847 You should taste his game pie. 646 00:30:49,982 --> 00:30:51,073 -It's like... 647 00:30:51,208 --> 00:30:52,476 Amazing. 648 00:30:52,611 --> 00:30:55,111 Um, but just to remember, I'm a vegetarian. 649 00:30:55,247 --> 00:30:57,219 -Wait, yesterday. -I know. 650 00:30:57,355 --> 00:30:59,049 I'm... I should have said something. 651 00:30:59,185 --> 00:31:00,384 I just-- I-- 652 00:31:00,519 --> 00:31:02,188 You guys had gone to so much trouble... 653 00:31:02,323 --> 00:31:03,652 -Oh, it's... -Oh, mate, mate. 654 00:31:03,788 --> 00:31:05,056 I feel like such an idiot. I'm so sorry. 655 00:31:05,192 --> 00:31:06,622 It was okay. Uh... 656 00:31:06,758 --> 00:31:07,994 -Yeah, it was okay. -Okay? 657 00:31:08,129 --> 00:31:09,394 Really, don't worry about it. 658 00:31:09,529 --> 00:31:11,198 Great. But you do still eat fish, yeah? 659 00:31:11,333 --> 00:31:14,570 -Yes. -Great. But-- Fish is not a meat? 660 00:31:14,705 --> 00:31:16,138 Of course. 661 00:31:16,274 --> 00:31:18,875 But, you know, it's better for the environment. 662 00:31:19,011 --> 00:31:19,970 Yeah, but the way that industrial fishing 663 00:31:20,105 --> 00:31:21,506 treats the oceans. 664 00:31:21,641 --> 00:31:24,441 That is why I fundraise for sustainable fishing 665 00:31:24,576 --> 00:31:26,180 and for ecolabeling on packaging... 666 00:31:26,316 --> 00:31:28,681 That kind of pescatarianism is a privilege. 667 00:31:28,816 --> 00:31:31,582 Absolutely, but that's not a reason not to do it. 668 00:31:31,717 --> 00:31:33,287 What if you can't afford line-caught? 669 00:31:33,422 --> 00:31:34,820 Well, surely you're not advocating 670 00:31:34,956 --> 00:31:36,553 we all eat factory meat. 671 00:31:36,688 --> 00:31:40,194 Rather than, you know, Libby. 672 00:31:41,997 --> 00:31:44,796 It's... complicated. 673 00:31:44,932 --> 00:31:46,932 Can we agree? 674 00:31:47,568 --> 00:31:50,000 It is. It's complicated. It is really complicated. 675 00:31:50,136 --> 00:31:51,867 And complicated is good. 676 00:31:52,003 --> 00:31:53,770 Too many people these days are afraid of honest debate. 677 00:31:53,905 --> 00:31:55,672 Aren't they? We're all too fucking polite. 678 00:31:55,807 --> 00:31:58,911 -Hey. Look at this sucker. -There you go, eh? -Whoa. 679 00:31:59,047 --> 00:32:00,212 Now, we trust that this is 680 00:32:00,348 --> 00:32:02,044 sustainably sourced seafood, Mike. 681 00:32:02,180 --> 00:32:03,646 Yeah, well, it's, uh, it's done with Devon butter, 682 00:32:03,781 --> 00:32:05,989 uh, wild samphire, forest-foraged mushrooms, 683 00:32:06,124 --> 00:32:08,151 cooked in, uh, sustainable Devon cream, eh? 684 00:32:08,287 --> 00:32:09,853 -Fantastic. -Yeah. 685 00:32:09,988 --> 00:32:11,622 Uh, not the poisonous ones, right? We can trust you, Mike? 686 00:32:11,758 --> 00:32:13,024 Oh, well, that would be telling, wouldn't it? 687 00:32:15,327 --> 00:32:17,193 Right. Pot time. 688 00:32:20,104 --> 00:32:23,802 ...24, 25... 689 00:32:25,743 --> 00:32:27,975 ...26... 690 00:32:28,111 --> 00:32:29,107 : Under the bed. 691 00:32:29,242 --> 00:32:33,676 ...27, 28... 692 00:32:35,283 --> 00:32:37,383 -...29... -Whoa. 693 00:32:37,518 --> 00:32:41,090 -That's a lot of watches. -...30. 694 00:32:42,391 --> 00:32:45,892 : Ready or not, here I come. 695 00:32:46,028 --> 00:32:48,262 I don't understand. 696 00:32:51,902 --> 00:32:53,663 : Hello. 697 00:33:00,812 --> 00:33:04,311 Where are you, little creatures? 698 00:33:15,052 --> 00:33:17,723 You know, they say, you either become 699 00:33:17,858 --> 00:33:20,290 -like your parents or you go the opposite way, right? -Mm. 700 00:33:20,425 --> 00:33:22,098 I never met mine. 701 00:33:22,233 --> 00:33:24,427 Hey, that's their loss, baby. 702 00:33:24,562 --> 00:33:26,436 -Their loss. 703 00:33:26,571 --> 00:33:30,670 Mine were, if you'll excuse the French, a couple of cunts. 704 00:33:31,340 --> 00:33:33,940 So, you went the other way or...? 705 00:33:39,117 --> 00:33:42,316 "They fuck you up, your mum and dad. 706 00:33:43,418 --> 00:33:46,582 "They may not mean to, but they do. 707 00:33:46,718 --> 00:33:50,322 "They fill you with the faults they had 708 00:33:50,458 --> 00:33:53,193 "Then add some extra just for you. 709 00:33:53,329 --> 00:33:56,592 "But they were fucked up in their turn 710 00:33:56,728 --> 00:34:00,629 "By fools in old-style hats and coats, 711 00:34:00,765 --> 00:34:03,137 "That half the time were soppy-stern 712 00:34:03,273 --> 00:34:06,406 "And half at one another's throats. 713 00:34:08,209 --> 00:34:11,012 "Man hands on misery to man. 714 00:34:11,147 --> 00:34:15,184 "It deepens like a coastal shelf. 715 00:34:16,152 --> 00:34:19,583 "Get out as early as you can, 716 00:34:19,719 --> 00:34:22,888 And don't have any kids yourself." 717 00:34:23,691 --> 00:34:25,791 -Hey. 718 00:34:25,926 --> 00:34:27,592 Baby. 719 00:34:29,594 --> 00:34:32,234 : She fucking... 720 00:34:33,233 --> 00:34:35,567 She rescued me, this one. 721 00:34:37,336 --> 00:34:38,536 Saved me from the pit. 722 00:34:38,671 --> 00:34:40,370 -Straightened me out. 723 00:34:40,505 --> 00:34:42,038 And it's been what now? 724 00:34:42,173 --> 00:34:43,443 17 years. 725 00:34:43,578 --> 00:34:45,945 -17 years. -Wow. 726 00:34:46,081 --> 00:34:47,110 You get less for murder. 727 00:34:49,618 --> 00:34:53,353 And, you know, we still... you know, every day. 728 00:34:53,489 --> 00:34:55,325 -Every day? Oh, my God. 729 00:34:55,461 --> 00:34:58,224 Fuck. Ben's lucky if he gets it once a month. 730 00:34:58,359 --> 00:34:59,689 -What? -Oh. 731 00:34:59,825 --> 00:35:02,157 Well, you've got to work at it. 732 00:35:02,293 --> 00:35:03,528 I know. 733 00:35:03,664 --> 00:35:06,233 I mean, sometimes we role-play. 734 00:35:06,368 --> 00:35:07,803 - -Yeah. -No. 735 00:35:07,939 --> 00:35:09,903 -Seriously. -Yeah. 736 00:35:10,039 --> 00:35:12,136 Teacher and student. 737 00:35:12,272 --> 00:35:13,238 Mm. 738 00:35:13,374 --> 00:35:14,743 Rock star and fan. 739 00:35:14,879 --> 00:35:16,879 Strangers at a bar. 740 00:35:17,014 --> 00:35:19,813 Horny waitress and hot customer. 741 00:35:19,948 --> 00:35:21,577 Oh, my God. 742 00:35:21,713 --> 00:35:22,919 -Sir? -Mm-hmm? 743 00:35:23,054 --> 00:35:24,352 How was your food? 744 00:35:24,487 --> 00:35:26,418 It was tasty, but I do like more spice. 745 00:35:26,553 --> 00:35:27,855 -Do you? -Yeah. 746 00:35:27,990 --> 00:35:29,558 : Stop it. 747 00:35:29,693 --> 00:35:32,628 Well, maybe for dessert, we can go for something off menu. 748 00:35:32,763 --> 00:35:34,222 Yes, please. 749 00:35:34,358 --> 00:35:35,693 Oh, no. 750 00:35:35,829 --> 00:35:37,465 Oh, sir, I think you've dropped your napkin. 751 00:35:37,601 --> 00:35:40,165 -I did. Fuck. -I'll just slip under the table 752 00:35:40,301 --> 00:35:42,799 and sort that out for you. 753 00:35:49,145 --> 00:35:50,741 : Okay. 754 00:36:11,467 --> 00:36:13,803 : We were not really. 755 00:36:15,500 --> 00:36:17,573 Oh, I love this woman. 756 00:36:17,708 --> 00:36:18,868 Love her. 757 00:36:19,003 --> 00:36:22,544 What is the biggest sexual organ in the body? 758 00:36:22,680 --> 00:36:24,614 Mm? 759 00:36:24,749 --> 00:36:25,842 The brain. 760 00:36:25,977 --> 00:36:28,413 What we can imagine is infinitely more sexy 761 00:36:28,548 --> 00:36:30,116 -than what we can do. -Mm-hmm. 762 00:36:30,251 --> 00:36:32,255 Just-just keeps it fresh. 763 00:36:32,391 --> 00:36:35,922 Which is why we both like to dine out sometimes. 764 00:36:36,057 --> 00:36:39,160 Yeah. Yeah. 765 00:36:39,296 --> 00:36:41,761 -Yeah. 766 00:36:41,897 --> 00:36:42,965 Oh. 767 00:36:43,101 --> 00:36:45,066 We think it's healthy. Mm. 768 00:36:45,702 --> 00:36:49,903 - -Mm. Okay. 769 00:36:50,705 --> 00:36:53,272 -Oh, my God. I love this tune. 770 00:36:53,407 --> 00:36:55,076 Mike, bang it up, will you? 771 00:36:55,212 --> 00:36:56,912 -My dear? 772 00:37:04,355 --> 00:37:06,948 So, she was how old when they met? 773 00:37:07,084 --> 00:37:09,624 -Louise, don't go there. 774 00:37:14,597 --> 00:37:16,960 - That is punchy. -Um, Paddy... - 775 00:37:17,096 --> 00:37:19,032 -Worth every penny, Mike. -Paddy. We'll pitch in. 776 00:37:19,167 --> 00:37:22,504 Oh, that's very kind of you, man. We'll get the car, okay? 777 00:37:23,474 --> 00:37:25,836 Thank you, kind sir. 778 00:37:38,682 --> 00:37:41,555 Ant, what are you doing? 779 00:37:54,336 --> 00:37:57,104 God. Ant, what did you do? 780 00:37:57,239 --> 00:37:58,534 How did you get those? 781 00:38:08,112 --> 00:38:11,013 Oh, she's an angel. 782 00:38:45,449 --> 00:38:46,485 New book? 783 00:38:46,620 --> 00:38:50,052 Yeah. Um, Paddy recommended it. 784 00:38:51,429 --> 00:38:54,026 Wow, you guys should go off together. 785 00:38:54,161 --> 00:38:55,431 What? 786 00:38:55,566 --> 00:38:57,565 Or I could just switch rooms if you like. 787 00:38:57,700 --> 00:39:00,302 Louise, what the fuck is wrong with you? 788 00:39:00,437 --> 00:39:02,371 -What? -Why would you say that 789 00:39:02,506 --> 00:39:04,170 after everything that we've been through? 790 00:39:04,305 --> 00:39:05,539 Hey, I was joking. 791 00:39:05,675 --> 00:39:07,207 Yeah, no, but you do it all the time. 792 00:39:07,343 --> 00:39:08,940 You know, b-belittling me. 793 00:39:09,075 --> 00:39:10,639 I mean, saying that I'm lucky to get laid? 794 00:39:10,774 --> 00:39:12,007 Ben, that was a joke. 795 00:39:12,143 --> 00:39:13,947 Yeah, but it's not fucking funny. 796 00:39:14,083 --> 00:39:15,978 Not when you're sexting a dad at your daughter's school 797 00:39:16,113 --> 00:39:17,782 -like a fucking teenager. -Okay. Okay. Ben. 798 00:39:17,917 --> 00:39:19,952 -Ben, please. -Well, think about it. 799 00:39:20,088 --> 00:39:21,987 -How does that make me feel when you say that? -I know. 800 00:39:22,123 --> 00:39:25,857 I know, and I have said that I am sorry a thousand times. 801 00:39:25,992 --> 00:39:27,724 But I-I don't know what to do anymore. 802 00:39:27,859 --> 00:39:29,491 I mean, it's been six months. 803 00:39:29,626 --> 00:39:31,594 -We've been over this with Nadine a thousand times. -Yeah. 804 00:39:31,730 --> 00:39:33,235 Yeah, that it's my fault. 805 00:39:33,370 --> 00:39:34,601 -No, no, no, no. -And Aggie... 806 00:39:34,737 --> 00:39:35,932 I take responsibility for my actions. 807 00:39:36,067 --> 00:39:38,567 -But you... you are so angry. -Yes! 808 00:39:38,702 --> 00:39:42,208 -For seeing another man's dick on my wife's phone? - 809 00:39:42,343 --> 00:39:44,013 Please. Listen. 810 00:39:44,149 --> 00:39:45,448 I am not excusing that, 811 00:39:45,583 --> 00:39:48,045 but you were angry long before that, okay? 812 00:39:48,180 --> 00:39:50,146 You are so bitter at the world for not giving you 813 00:39:50,282 --> 00:39:52,115 what you think you deserve that-that you don't 814 00:39:52,250 --> 00:39:54,322 -see all the things in front of you. - 815 00:39:54,457 --> 00:39:56,289 You can't turn this all on me. 816 00:39:56,425 --> 00:39:58,257 I moved to London for you. 817 00:39:58,392 --> 00:39:59,624 I upended my life. 818 00:39:59,759 --> 00:40:01,761 I lost my job. I lost my house. 819 00:40:01,896 --> 00:40:05,028 I lost everything that makes me me, for you. 820 00:40:05,163 --> 00:40:07,433 And when you lost your job, I agreed to stay 821 00:40:07,568 --> 00:40:09,404 and help you and support you 822 00:40:09,539 --> 00:40:10,869 and keep your life running smoothly 823 00:40:11,005 --> 00:40:13,135 so that you could have access to all of Europe. 824 00:40:13,270 --> 00:40:16,138 But where the fuck is my access to my husband? 825 00:40:16,273 --> 00:40:18,144 You know, I-I don't know if you're with me 826 00:40:18,279 --> 00:40:22,551 because you love me or because you just can't stand to fail. 827 00:40:25,321 --> 00:40:26,885 : Look. 828 00:40:27,784 --> 00:40:29,987 Louise, I'm... 829 00:40:32,656 --> 00:40:34,325 I do care. 830 00:40:34,460 --> 00:40:36,092 I'm... 831 00:40:36,728 --> 00:40:38,963 I'm really trying. 832 00:40:44,835 --> 00:40:47,008 Yes. 833 00:40:47,143 --> 00:40:48,272 We both are. 834 00:40:52,181 --> 00:40:54,113 Let's... 835 00:40:54,248 --> 00:40:56,853 please... 836 00:40:56,988 --> 00:40:59,588 be friends. 837 00:41:12,334 --> 00:41:14,196 Look, I'm sorry. 838 00:41:17,240 --> 00:41:19,168 I'm sorry. 839 00:42:21,406 --> 00:42:23,837 : Agnes, baby. 840 00:42:34,084 --> 00:42:35,211 Ben. 841 00:42:36,086 --> 00:42:37,920 Ben. 842 00:42:38,055 --> 00:42:38,915 What? 843 00:42:39,050 --> 00:42:41,723 -We're leaving. -What? 844 00:43:16,526 --> 00:43:19,596 Mom? Where's Hoppy? 845 00:43:21,564 --> 00:43:22,991 Uh, I-I don't know. 846 00:43:23,127 --> 00:43:25,167 Did you have him when we left? 847 00:43:25,302 --> 00:43:27,131 I don't think so. 848 00:43:45,184 --> 00:43:47,588 Sweetie, he's not there. 849 00:43:47,723 --> 00:43:49,052 I want Hoppy. 850 00:43:49,188 --> 00:43:50,723 Agnes, you got to grow out of this. 851 00:43:50,858 --> 00:43:52,395 You're almost 12 years old. 852 00:43:52,530 --> 00:43:54,558 Ben, it's not helpful. Please. 853 00:43:54,693 --> 00:43:58,025 Listen, when we get home, we'll ask them to mail him, okay? 854 00:43:58,161 --> 00:43:59,802 He'll get hurt like Ant. 855 00:43:59,938 --> 00:44:02,068 Honey, Ant's not hurt. He was born like that. 856 00:44:02,203 --> 00:44:04,736 -We'll buy another Hoppy. -No, I need my Hoppy! 857 00:44:04,872 --> 00:44:06,434 Agnes, please calm down, okay? 858 00:44:06,570 --> 00:44:08,675 -They're gonna do that to Hoppy! -Breathe. Agnes! 859 00:44:08,811 --> 00:44:10,105 -Hey! Enough! 860 00:44:10,241 --> 00:44:12,280 -Hey! 861 00:44:12,416 --> 00:44:14,711 Oh, my God! 862 00:44:14,847 --> 00:44:17,518 Oh, Jesus. 863 00:44:17,653 --> 00:44:21,251 Oh. You okay? Are you okay? 864 00:44:24,028 --> 00:44:26,495 We can't leave him there. We can't leave him there. 865 00:44:26,631 --> 00:44:28,597 They're gonna do that to Hoppy. 866 00:44:28,733 --> 00:44:30,761 I can't breathe. I can't breathe. 867 00:45:06,330 --> 00:45:08,833 All right. I'll be right back. 868 00:45:08,968 --> 00:45:10,200 What if they're awake? 869 00:45:10,336 --> 00:45:14,106 Louise, just give me two minutes, okay? 870 00:45:45,473 --> 00:45:46,876 Okay. 871 00:45:47,011 --> 00:45:49,878 -Be right back, okay? Okay? 872 00:46:15,334 --> 00:46:17,604 -No. No. -Louise, um, 873 00:46:17,740 --> 00:46:19,006 j-just go back to the car. 874 00:46:19,141 --> 00:46:20,736 -I'll be there in two minutes. 875 00:46:20,872 --> 00:46:22,941 Look, like I said, we didn't want to, like, wake you... 876 00:46:23,076 --> 00:46:24,341 -What? -What's going on? 877 00:46:24,476 --> 00:46:26,277 Uh, we've got a bit of a situation. 878 00:46:26,413 --> 00:46:28,414 Someone was leaving without saying goodbye. 879 00:46:28,550 --> 00:46:32,683 No, look, I was just saying to Paddy we had such a good time. 880 00:46:32,818 --> 00:46:35,855 Well, then I've got to ask again, wait, why did you leave? 881 00:46:35,991 --> 00:46:38,056 -Be honest. 882 00:46:38,192 --> 00:46:40,294 Look, look, some-some things happened 883 00:46:40,429 --> 00:46:43,558 that made us feel like it was best that we head back home. 884 00:46:43,694 --> 00:46:46,435 What things? Uh, I think we deserve to know. 885 00:46:46,570 --> 00:46:47,863 Mm-hmm. 886 00:46:48,666 --> 00:46:51,841 A-Agnes doesn't like sleeping on the floor, 887 00:46:51,976 --> 00:46:54,239 and so she-she comes into the room at night 888 00:46:54,374 --> 00:46:56,443 and the-the bed's really small, so we... 889 00:46:56,578 --> 00:46:59,378 -I'm sorry that our house isn't huge... -No, it's not... 890 00:46:59,513 --> 00:47:00,881 ...and that Agnes doesn't feel comfortable 891 00:47:01,016 --> 00:47:02,450 -in Ant's room, but... -No! 892 00:47:02,586 --> 00:47:03,519 She was in your bed. 893 00:47:03,654 --> 00:47:04,953 -What? -Yeah. 894 00:47:05,088 --> 00:47:06,249 -Who? What? -Our daughter was in your bed. 895 00:47:06,385 --> 00:47:07,723 -Yes, I'm sorry. Okay? -Ciara? 896 00:47:07,859 --> 00:47:09,052 Paddy was asleep for the whole thing. 897 00:47:09,187 --> 00:47:10,719 That's my fault, okay? 898 00:47:10,855 --> 00:47:12,955 Well, I'm-I'm sorry, but-but that is crossing a line. 899 00:47:13,090 --> 00:47:15,497 -I mean, th-that is not okay. -Uh, it's my fault. I'm sorry. 900 00:47:15,632 --> 00:47:17,132 I'm-I'm sorry. 901 00:47:17,268 --> 00:47:19,735 I... Look, I know I can be overprotective as a mother. 902 00:47:19,871 --> 00:47:22,237 Wh-What does that have to do with it? 903 00:47:22,973 --> 00:47:25,603 We had a baby daughter. 904 00:47:25,739 --> 00:47:27,836 Uh, no. 905 00:47:27,971 --> 00:47:30,011 Mary. 906 00:47:30,146 --> 00:47:35,950 And, um, she died at 12 weeks of a cot death. 907 00:47:36,086 --> 00:47:38,681 We would've been the perfect family. 908 00:47:39,617 --> 00:47:42,619 So hearing Agnes crying, it just... 909 00:47:43,422 --> 00:47:45,588 Um, so, she was just-- she-she was-- 910 00:47:45,723 --> 00:47:48,162 She kept calling for you, and-and you didn't come, 911 00:47:48,298 --> 00:47:50,899 and she was beside herself, scratching herself and... 912 00:47:51,035 --> 00:47:52,760 Well, and you weren't there, so... 913 00:47:52,896 --> 00:47:55,102 Look, you-you know how hard it is trying to decide 914 00:47:55,237 --> 00:47:57,270 when to intervene and when to give them space, 915 00:47:57,406 --> 00:47:59,842 and I'm... I'm so sorry if I got it wrong. 916 00:47:59,977 --> 00:48:02,142 I'm so sorry. 917 00:48:02,277 --> 00:48:04,039 -Ciara. I didn't know. -Like, we are... 918 00:48:04,175 --> 00:48:06,846 Mom! Ant found him! 919 00:48:06,982 --> 00:48:08,343 -Oh, good. -Oh. 920 00:48:08,478 --> 00:48:10,183 Good boy. Good boy. 921 00:48:12,621 --> 00:48:14,824 -What's he saying? -PADDY: I think he's trying to say 922 00:48:14,959 --> 00:48:16,520 he's sad you're leaving because... 923 00:48:16,655 --> 00:48:18,855 'cause he wanted to show you the chickens. 924 00:48:20,762 --> 00:48:22,363 -Can we? -Uh... 925 00:48:22,499 --> 00:48:24,795 Hey, you remember that time, the first time you came to stay 926 00:48:24,930 --> 00:48:26,529 and you tried to leave 'cause you flipped out in the night 927 00:48:26,665 --> 00:48:28,799 -and you didn't say goodbye? 928 00:48:28,935 --> 00:48:31,303 Eh? 929 00:48:36,113 --> 00:48:38,409 They look sweet together, don't they? 930 00:48:40,914 --> 00:48:43,117 We wanted another. 931 00:48:43,816 --> 00:48:46,555 But... 932 00:48:46,690 --> 00:48:49,854 after two miscarriages... 933 00:48:50,523 --> 00:48:55,195 Life can be so fucking unfair. Sorry. 934 00:48:58,098 --> 00:49:00,162 I don't understand. 935 00:49:00,298 --> 00:49:02,635 Ant, I can't read it. 936 00:49:10,114 --> 00:49:13,642 -How are your eggs coming along? -Good. 937 00:49:14,211 --> 00:49:17,052 Let's see. 938 00:49:18,450 --> 00:49:20,788 Oh, these are great. 939 00:49:20,924 --> 00:49:22,517 I think, Agnes, 940 00:49:22,653 --> 00:49:25,526 that yours is the best. 941 00:49:27,797 --> 00:49:29,594 Oh. 942 00:49:59,323 --> 00:50:02,058 But it made no sense. 943 00:50:02,194 --> 00:50:04,466 It was gobbledygook. 944 00:50:04,602 --> 00:50:05,929 Can I see it? 945 00:50:06,064 --> 00:50:08,466 He ate it. 946 00:50:10,306 --> 00:50:12,234 I think he's going through a lot, 947 00:50:12,370 --> 00:50:14,176 and we need to be kind. 948 00:50:14,311 --> 00:50:16,273 -Okay? -No, something's not right with him. 949 00:50:16,408 --> 00:50:17,606 : Okay, Agnes, 950 00:50:17,741 --> 00:50:19,210 sometimes it's okay to think things, 951 00:50:19,345 --> 00:50:20,814 but you can't actually say them. 952 00:50:20,950 --> 00:50:22,244 Mom, it's not normal. 953 00:50:22,380 --> 00:50:23,545 Agnes, love, 954 00:50:23,681 --> 00:50:26,653 do you want to come help me peel these? 955 00:50:32,126 --> 00:50:34,393 Some nice carrots, hmm? 956 00:50:49,008 --> 00:50:50,741 Sorry, man. 957 00:50:50,877 --> 00:50:52,043 Oh. 958 00:50:52,179 --> 00:50:53,945 No, here, give me that. 959 00:50:54,081 --> 00:50:56,583 Here we go. 960 00:50:59,816 --> 00:51:02,055 It's not even about the kill for me. 961 00:51:02,190 --> 00:51:04,620 It's always been about the hunt. 962 00:51:04,756 --> 00:51:06,657 You know? Getting them in the crosshairs. 963 00:51:06,792 --> 00:51:10,194 Luring the fish onto the hook. That's the game. 964 00:51:10,329 --> 00:51:13,168 That's what I live for. 965 00:51:17,469 --> 00:51:20,439 Look, maybe this isn't my place, 966 00:51:20,574 --> 00:51:24,074 but last night, we heard you two shouting. 967 00:51:24,210 --> 00:51:25,510 I'm sorry, man. 968 00:51:25,645 --> 00:51:28,144 You know, cheating is really hard to get over. 969 00:51:31,053 --> 00:51:32,051 Louise didn't actually. 970 00:51:32,186 --> 00:51:35,520 It was... it was just text. 971 00:51:36,954 --> 00:51:39,891 Mm. Whatever she did, thoughtcrime or whatever, 972 00:51:40,027 --> 00:51:42,296 just-- who cares? 973 00:51:43,161 --> 00:51:44,831 All this... 974 00:51:44,967 --> 00:51:48,236 all this in here... 975 00:51:50,139 --> 00:51:52,537 That's gonna eat you alive. 976 00:51:54,240 --> 00:51:56,508 You got to let it out. 977 00:51:58,347 --> 00:52:00,776 Will you let me show you something? 978 00:52:58,067 --> 00:52:59,771 -I'm starving! 979 00:52:59,906 --> 00:53:01,541 -And you do it four times. -Could eat a horse! 980 00:53:01,677 --> 00:53:02,911 And then-- Do you want me to show you the first part? 981 00:53:03,047 --> 00:53:04,408 Could eat a Ciara. 982 00:53:04,543 --> 00:53:06,312 So it's like that. One, two... 983 00:53:06,448 --> 00:53:09,582 Oy, oy, come on. Careful, kids. All right? 984 00:53:09,717 --> 00:53:12,046 You knock over one of your mother's sculptures 985 00:53:12,181 --> 00:53:14,221 -and there will be hell to pay. 986 00:53:14,357 --> 00:53:15,586 -Have you shown them these? -No. 987 00:53:15,722 --> 00:53:17,758 Guys, have you seen this? This is Ciara's. 988 00:53:17,893 --> 00:53:19,490 One of many. 989 00:53:19,626 --> 00:53:22,095 It's called Mother's Love. 990 00:53:22,231 --> 00:53:23,460 -Wow. -Oh. 991 00:53:23,596 --> 00:53:24,759 -Yeah? Yeah, one of many. -Oh, God. 992 00:53:24,895 --> 00:53:27,229 -Ciara, those are stunning. -Wow. 993 00:53:27,365 --> 00:53:29,337 -I mean, it's just a hobby. -Hey, don't put yourself down. 994 00:53:29,472 --> 00:53:30,934 That's my job. Louise, thank you so much 995 00:53:31,069 --> 00:53:32,670 -for helping with the cooking. -Yeah. Of course. -Paddy. 996 00:53:32,806 --> 00:53:35,476 Mom. Mom. Can Ant and I show you our dance? 997 00:53:35,612 --> 00:53:37,105 -Oh. Maybe after lunch, sweetie. 998 00:53:37,240 --> 00:53:39,914 Actually, Agnes, could you set the table for me, please? 999 00:53:40,050 --> 00:53:41,482 Oh, yeah. Go on, Agnes. 1000 00:53:41,618 --> 00:53:44,249 Show Ciara how good you are at setting the table. 1001 00:53:45,652 --> 00:53:47,081 -Ooh. -Oh, God. -What happened? 1002 00:53:47,217 --> 00:53:48,652 -Honey, honey, run it under the tap. -Mm, mm, mm. 1003 00:53:48,788 --> 00:53:50,425 -You okay? -You all right? -Mm-hmm, mm-hmm. 1004 00:53:50,561 --> 00:53:52,622 Hey, um, uh, Paddy, can you come take a look at this? 1005 00:53:52,758 --> 00:53:54,593 -Uh, yeah, sure. 1006 00:53:54,729 --> 00:53:56,798 Thank God there's a doctor in the house. 1007 00:53:56,933 --> 00:53:58,261 I'm not a doctor. 1008 00:53:58,397 --> 00:53:59,928 -What? -Wait. 1009 00:54:00,064 --> 00:54:02,263 Well, didn't you say you were a doctor? 1010 00:54:02,398 --> 00:54:04,369 Did I? 1011 00:54:04,504 --> 00:54:06,935 In-in Italy, you... 1012 00:54:08,439 --> 00:54:09,740 Look. 1013 00:54:09,875 --> 00:54:12,843 Uh, sometimes when I meet new people, I... 1014 00:54:12,978 --> 00:54:14,712 I'll get a little bit self-conscious, you know? 1015 00:54:14,848 --> 00:54:17,482 -He just wants to make a good impression. -Yeah. 1016 00:54:17,618 --> 00:54:19,647 What do you, what do you do, then? 1017 00:54:19,783 --> 00:54:21,484 Well, I don't do anything. 1018 00:54:21,619 --> 00:54:23,118 Like, anything? 1019 00:54:23,254 --> 00:54:26,128 No. Well, I don't work. I don't believe in it. 1020 00:54:26,264 --> 00:54:27,593 -Oh. -Yeah, we get by, right? 1021 00:54:27,729 --> 00:54:29,692 -Mm. Mm. -Yeah, we sell a bit of marijuana, 1022 00:54:29,828 --> 00:54:31,500 drop a bit of cider to the locals. 1023 00:54:31,635 --> 00:54:33,263 Let's get that fixed. Where's the plasters? 1024 00:54:33,398 --> 00:54:34,364 Oh. 1025 00:54:41,772 --> 00:54:43,944 : Oh, my God. 1026 00:54:44,080 --> 00:54:45,512 Look at their faces. 1027 00:54:45,648 --> 00:54:47,709 You should have taken a picture. 1028 00:54:47,844 --> 00:54:50,251 Of course I'm a bloody doctor. 1029 00:54:50,387 --> 00:54:52,454 -Oh! - -We totally had them. 1030 00:54:52,590 --> 00:54:54,222 -We totally had them, right? -Well, yeah, I mean... 1031 00:54:54,358 --> 00:54:55,785 : You fucking asshole. 1032 00:54:55,920 --> 00:54:58,386 Come on. How else could we afford all this? 1033 00:54:58,521 --> 00:54:59,354 Come here. 1034 00:55:02,500 --> 00:55:03,861 -Here, try that. -What is this? 1035 00:55:03,996 --> 00:55:05,627 They say it smells like a rugby club locker room. 1036 00:55:05,762 --> 00:55:07,661 Mmm! 1037 00:55:07,797 --> 00:55:09,063 Yeah, right? 1038 00:55:09,198 --> 00:55:10,800 Agnes, love, you have to eat your vegetables. 1039 00:55:10,936 --> 00:55:12,340 ...I'm increasingly finding 1040 00:55:12,475 --> 00:55:13,635 the simple things in life bring you joy. 1041 00:55:13,770 --> 00:55:15,169 Eat your greens, sweetheart. 1042 00:55:15,304 --> 00:55:18,610 And, Agnes, we don't chew with our mouths open. 1043 00:55:18,746 --> 00:55:21,482 Gorgonzola, Camembert, Emmental. 1044 00:55:21,617 --> 00:55:24,285 You can keep it. Stinking Bishop is number one. 1045 00:55:24,421 --> 00:55:26,654 -Never had it. -Get it. -Agnes? 1046 00:55:26,790 --> 00:55:29,154 Please, could you stop telling my daughter what to do? 1047 00:55:29,289 --> 00:55:30,389 Mmm! 1048 00:55:30,524 --> 00:55:32,055 But she needs to be told, so... 1049 00:55:32,191 --> 00:55:33,490 Yes, but you're not her mother. I'm her mother. 1050 00:55:33,626 --> 00:55:35,057 Yeah. But you do agree, right? 1051 00:55:35,193 --> 00:55:36,557 That it's disgusting eating with my mouth open. 1052 00:55:36,693 --> 00:55:38,193 : Okay. 1053 00:55:38,329 --> 00:55:40,531 : Yeah. But it's for her parents to tell her. 1054 00:55:40,666 --> 00:55:42,404 -Is that the rule? -Yeah. 1055 00:55:42,539 --> 00:55:45,537 Mm. No, Ciara grew up in the care system. 1056 00:55:45,673 --> 00:55:47,437 All the kids parenting each other, 1057 00:55:47,573 --> 00:55:48,905 doing what they were told. 1058 00:55:49,041 --> 00:55:52,107 I mean, she doesn't know "the rules." Sorry. 1059 00:55:52,242 --> 00:55:54,012 I didn't mean anything by it, Louise. 1060 00:55:54,147 --> 00:55:56,045 To be fair, though, you did cross a line for Louise. 1061 00:55:56,181 --> 00:55:57,513 You don't criticize other people's children. 1062 00:55:57,648 --> 00:55:59,253 You should say sorry. 1063 00:55:59,389 --> 00:56:00,252 : It's okay. 1064 00:56:00,387 --> 00:56:01,383 I'm sorry, Louise. 1065 00:56:01,519 --> 00:56:03,892 And to Agnes. 1066 00:56:04,027 --> 00:56:05,124 I'm sorry, Agnes. 1067 00:56:05,259 --> 00:56:06,890 It's okay. 1068 00:56:07,590 --> 00:56:10,124 Louise? 1069 00:56:11,699 --> 00:56:14,403 There anything you'd like to say? 1070 00:56:18,568 --> 00:56:21,007 I-I maybe... 1071 00:56:21,142 --> 00:56:22,538 overreacted. 1072 00:56:22,674 --> 00:56:24,809 Off we go. It's all good. 1073 00:56:24,945 --> 00:56:26,481 It's all good. A healthy disagreement. 1074 00:56:26,617 --> 00:56:30,085 Teach our kids we can be honest with each other. 1075 00:56:30,221 --> 00:56:32,649 Right, top up. 1076 00:56:33,252 --> 00:56:36,151 Agnes, um, why don't you and Ant show us your, um, 1077 00:56:36,287 --> 00:56:38,423 your dance routine y'all have been working on? 1078 00:56:38,558 --> 00:56:40,756 -: Yes. -Sure. 1079 00:56:41,359 --> 00:56:44,030 -Is it all set up, ready to go in the tape deck? -Yep. 1080 00:56:44,165 --> 00:56:45,530 All right. 1081 00:56:45,666 --> 00:56:48,231 You tell me when you're ready. 1082 00:56:48,366 --> 00:56:49,802 Ready. 1083 00:57:05,885 --> 00:57:07,081 -Ant, what's... 1084 00:57:07,216 --> 00:57:08,954 What's the matter, mate? You're... 1085 00:57:09,090 --> 00:57:10,658 I mean, he's completely out of time with the music. 1086 00:57:10,793 --> 00:57:12,226 No, no, no. You guys were doing great. 1087 00:57:12,362 --> 00:57:13,760 Just-just-just start it again. 1088 00:57:13,895 --> 00:57:15,395 Yeah, no, I'll start it again. Sorry about that. 1089 00:57:15,530 --> 00:57:16,993 -It's okay. -Ready? 1090 00:57:20,201 --> 00:57:21,998 One, two, three. 1091 00:57:27,343 --> 00:57:28,742 Fucking hell. 1092 00:57:30,006 --> 00:57:31,709 -Ant? Ant. 1093 00:57:31,845 --> 00:57:33,580 Wha-- What are you doing? 1094 00:57:33,715 --> 00:57:36,317 Come on, man. Concentrate. All right? 1095 00:57:36,452 --> 00:57:38,050 Hey, Paddy, they're doing great. 1096 00:57:38,186 --> 00:57:39,753 Yeah, but he's got no rhythm at all, and he's spoiling 1097 00:57:39,888 --> 00:57:41,687 -the routine. -Paddy, they're just kids. 1098 00:57:41,822 --> 00:57:43,655 Listen, my dad always used to say 1099 00:57:43,791 --> 00:57:45,427 you have to work really hard at life, 1100 00:57:45,562 --> 00:57:49,128 otherwise you will amount to nothing. 1101 00:57:49,397 --> 00:57:50,696 Ant, come on, mate. 1102 00:57:50,832 --> 00:57:52,930 Feel the music. This is the one, yeah? 1103 00:58:02,712 --> 00:58:04,905 Oh, my G-- Oh, my God. Oh, my God. 1104 00:58:05,040 --> 00:58:08,082 Ant. What is wrong with you? 1105 00:58:08,218 --> 00:58:09,384 How hard can it be? 1106 00:58:09,520 --> 00:58:10,916 Just feel the rhythm in your feet. 1107 00:58:11,051 --> 00:58:14,453 Like one, two, three, four, five, six, seven, eight. 1108 00:58:14,588 --> 00:58:16,251 Ant, listen to your dad, please. 1109 00:58:16,386 --> 00:58:18,089 Come on, look at Agnes. Do what she's do-- 1110 00:58:18,225 --> 00:58:20,726 -She's doing it. -I don't want to dance anymore. 1111 00:58:20,862 --> 00:58:22,390 -Whoa. What... -Honey. 1112 00:58:22,526 --> 00:58:24,294 No, she's got to do it. She's got to come back. 1113 00:58:24,429 --> 00:58:26,730 -No, she doesn't want to dance anymore. -Go, go. Go. 1114 00:58:26,865 --> 00:58:28,629 Go get your friend, boy. Come on. 1115 00:58:30,568 --> 00:58:32,202 Mate. Mate. 1116 00:58:34,640 --> 00:58:36,744 Honey. One more time. 1117 00:58:36,880 --> 00:58:39,146 -Ben. She doesn't want to. -I hear you. I hear you. 1118 00:58:39,281 --> 00:58:41,310 One more time. Mm. 1119 00:58:41,446 --> 00:58:42,713 Hey. 1120 00:58:42,848 --> 00:58:44,317 : Hey. Here we go. 1121 00:58:44,452 --> 00:58:45,652 This is the one, boy. 1122 00:58:47,124 --> 00:58:48,451 Let me rewind it. 1123 00:58:51,055 --> 00:58:52,554 Come on. Come on, come on, come on. 1124 00:58:52,689 --> 00:58:54,229 Takes ages. 1125 00:58:54,364 --> 00:58:55,796 -Ready? 1126 00:59:10,907 --> 00:59:12,413 -No! -Paddy! 1127 00:59:12,548 --> 00:59:14,246 -Fuck. -Agnes, come here. 1128 00:59:14,382 --> 00:59:15,948 It's all right. It's all right. It's all right. 1129 00:59:16,083 --> 00:59:17,219 It's all right, boy. It's all right. 1130 00:59:17,354 --> 00:59:18,353 You can still do it on your own. 1131 00:59:18,488 --> 00:59:19,986 Five, six, seven, eight. Come on. 1132 00:59:20,122 --> 00:59:21,823 -Hey, turn it off. Turn it off! -What? - 1133 00:59:21,959 --> 00:59:24,258 -Is there a problem? -Christ, Paddy, he's a child. 1134 00:59:24,394 --> 00:59:25,559 What is wrong with you? 1135 00:59:25,695 --> 00:59:26,857 Why are you talking to him like that? 1136 00:59:26,993 --> 00:59:28,826 Ah. Now you're parenting our child. 1137 00:59:28,962 --> 00:59:30,528 Because we do things differently. 1138 00:59:30,664 --> 00:59:31,995 -Wow. -Oh. 1139 00:59:32,130 --> 00:59:33,602 This is not about doing things differently. 1140 00:59:33,737 --> 00:59:35,636 This is about doing what is right, okay? 1141 00:59:35,772 --> 00:59:37,267 I mean, y-you should be offering your son 1142 00:59:37,403 --> 00:59:39,201 some love while he's crying, not shouting at him. 1143 00:59:39,336 --> 00:59:40,768 I mean, come on, Paddy. He's just a kid. 1144 00:59:40,904 --> 00:59:42,237 Just let him dance. 1145 00:59:42,373 --> 00:59:44,507 That was not dancing. Ant, go to your room. 1146 00:59:44,642 --> 00:59:46,308 -God, I can't listen to the way you talk to him. -Paddy... 1147 00:59:46,443 --> 00:59:49,482 -Go to your room! -Paddy! -Stop! Enough! Stop it! 1148 00:59:49,617 --> 00:59:51,620 -Listen to me. 1149 00:59:59,792 --> 01:00:01,927 -Dad. 1150 01:00:04,034 --> 01:00:05,161 Sorry. 1151 01:00:05,297 --> 01:00:08,230 Let me talk to your mom for just a second, okay? 1152 01:00:09,701 --> 01:00:11,069 Jesus Christ. 1153 01:00:11,204 --> 01:00:13,172 I want to pack up the car, and I want to leave now. 1154 01:00:13,307 --> 01:00:14,374 Okay. 1155 01:00:14,509 --> 01:00:15,976 Just... Look, Louise. 1156 01:00:16,111 --> 01:00:17,775 We've had a little bit too much to drink to... 1157 01:00:17,911 --> 01:00:19,644 No, I don't care. I want to go. 1158 01:00:19,779 --> 01:00:21,477 Okay, Louise, we'll go. 1159 01:00:21,613 --> 01:00:24,313 -Just... just let me get some coffee in me first. - 1160 01:00:24,448 --> 01:00:26,419 -All right? -We shouldn't have come back here. 1161 01:00:26,554 --> 01:00:28,086 -You... -Okay. 1162 01:00:28,222 --> 01:00:30,018 Jesus, Ben, you have no problem standing up to me, 1163 01:00:30,153 --> 01:00:32,760 but you won't say shit to him. 1164 01:00:43,767 --> 01:00:45,667 Please don't leave before Paddy's up. 1165 01:00:45,803 --> 01:00:50,177 He'll be so angry, and it would be better for me and for Ant. 1166 01:00:50,446 --> 01:00:51,579 Wait, is it that bad? 1167 01:00:51,715 --> 01:00:53,414 If you could just let him save face. 1168 01:00:53,550 --> 01:00:55,011 Like a reminder on your phone 1169 01:00:55,147 --> 01:00:58,819 of an appointment you can't miss. 1170 01:01:47,429 --> 01:01:50,299 God, he's rubbish, isn't he? 1171 01:02:09,259 --> 01:02:11,221 Ant, what is it? 1172 01:03:55,664 --> 01:03:57,899 That's your... 1173 01:04:35,705 --> 01:04:37,470 Oh, my God. 1174 01:04:37,805 --> 01:04:40,304 Oh, my God. 1175 01:04:55,820 --> 01:04:59,895 I need to get my parents alone. They'll know what to do. 1176 01:05:15,544 --> 01:05:18,045 Dad. Play catch? 1177 01:05:18,912 --> 01:05:21,213 When I finish my coffee. 1178 01:05:30,320 --> 01:05:32,460 Oh, fuck. 1179 01:05:32,596 --> 01:05:34,459 All right, shithead. 1180 01:05:35,858 --> 01:05:39,198 What's the matter? Cat got your tongue? 1181 01:05:42,805 --> 01:05:44,973 : What the fuck? 1182 01:05:48,137 --> 01:05:50,105 Oh, coffee. 1183 01:05:50,241 --> 01:05:52,310 That's a good lad. 1184 01:05:59,015 --> 01:06:01,088 Show me. 1185 01:06:05,562 --> 01:06:08,557 Show me love. 1186 01:06:25,574 --> 01:06:28,577 You're smelling stale, boy. 1187 01:06:32,950 --> 01:06:34,486 Oh, fuck. 1188 01:06:37,819 --> 01:06:41,595 : Oh, now you want a piggyback. 1189 01:06:41,730 --> 01:06:43,391 You cheeky sod. 1190 01:06:44,260 --> 01:06:47,567 Actually, it'll show everyone we're still friends. Come on. 1191 01:06:47,702 --> 01:06:50,396 Come on. Hop on. 1192 01:06:50,532 --> 01:06:52,266 Oh, fucking hell. 1193 01:06:52,402 --> 01:06:55,069 What have you been eating? 1194 01:06:55,205 --> 01:06:57,544 Come on. 1195 01:07:25,838 --> 01:07:27,471 Hey. 1196 01:07:28,172 --> 01:07:30,478 I am so sorry. 1197 01:07:30,613 --> 01:07:31,905 I-I just... 1198 01:07:32,040 --> 01:07:37,812 I drank way too much, and I was way out of line. 1199 01:07:40,286 --> 01:07:43,454 I think we all drank too much. 1200 01:07:44,793 --> 01:07:46,056 Where's Agnes? 1201 01:07:46,192 --> 01:07:48,023 Here she is. 1202 01:07:48,158 --> 01:07:49,763 Hey, honey. 1203 01:07:49,898 --> 01:07:51,325 You okay? 1204 01:07:51,461 --> 01:07:54,069 Aggie, what's the matter? 1205 01:07:55,369 --> 01:07:57,031 -Did you cut yourself? -Oh. 1206 01:07:57,167 --> 01:07:59,335 Oh. No. 1207 01:07:59,471 --> 01:08:01,838 Uh, okay, that's fine. Come on. 1208 01:08:01,974 --> 01:08:03,307 -What's going on? -I'm gonna take you to the bathroom. 1209 01:08:03,443 --> 01:08:06,378 -She got her period. -Oh. 1210 01:08:07,746 --> 01:08:10,080 - -Oh. Oh, this is all totally normal. 1211 01:08:10,215 --> 01:08:12,549 Mom, no, it's not. 1212 01:08:14,818 --> 01:08:17,317 Ah! Listen, I need a beer. Do you want one? 1213 01:08:17,452 --> 01:08:19,287 No, I'm good. 1214 01:08:19,422 --> 01:08:21,154 Whoa! All right. 1215 01:08:21,289 --> 01:08:24,524 All right. Where's this newfound enthusiasm come from? 1216 01:08:24,660 --> 01:08:27,468 Five more minutes, all right? 1217 01:08:28,766 --> 01:08:31,370 Go on, Ben. Put some heat in that arm. 1218 01:08:32,338 --> 01:08:35,638 : Whoop! Fuck. Wow. 1219 01:08:51,653 --> 01:08:53,921 We're gonna leave, right? 1220 01:08:54,557 --> 01:08:56,962 Aggie, we're gonna leave. 1221 01:08:57,098 --> 01:08:59,967 We just need to stay calm. 1222 01:09:00,103 --> 01:09:01,300 -How can I stay calm? -Okay. 1223 01:09:01,435 --> 01:09:03,164 What about Ant? We need to take Ant. 1224 01:09:03,300 --> 01:09:04,634 Aggie? Listen. 1225 01:09:04,770 --> 01:09:06,300 I need you to be brave, okay? Can you be brave? 1226 01:09:06,436 --> 01:09:08,036 -Yeah. -Okay. 1227 01:09:08,172 --> 01:09:10,307 You're gonna stay here, and you're gonna sit tight, 1228 01:09:10,443 --> 01:09:12,172 and you're gonna lock the door. 1229 01:09:12,307 --> 01:09:14,007 Yeah? 1230 01:09:14,610 --> 01:09:16,045 -Mom... -Aggie. 1231 01:09:16,181 --> 01:09:17,881 Lock the door. 1232 01:09:18,016 --> 01:09:19,550 Okay? 1233 01:09:36,070 --> 01:09:37,503 Everything all right? 1234 01:09:37,639 --> 01:09:39,201 Yeah, it'll be fine. 1235 01:09:39,336 --> 01:09:41,635 She just, uh... 1236 01:09:41,770 --> 01:09:44,779 got herself into a bit of a state. 1237 01:09:44,915 --> 01:09:46,514 Ben, she asked for you. 1238 01:09:46,649 --> 01:09:49,043 He's always better with her when she's like this. 1239 01:09:49,179 --> 01:09:50,515 Hmm. 1240 01:09:50,651 --> 01:09:52,719 -Sorry about this, guys. -No, no, no, no. 1241 01:09:52,854 --> 01:09:53,817 No worries. 1242 01:09:53,953 --> 01:09:55,487 Hey. 1243 01:09:56,222 --> 01:09:57,858 Can we do anything? 1244 01:09:57,994 --> 01:10:00,090 No. It'll be fine. 1245 01:10:00,225 --> 01:10:01,955 Don't worry. 1246 01:10:14,803 --> 01:10:16,544 Okay. 1247 01:10:16,679 --> 01:10:18,009 Okay. 1248 01:10:18,611 --> 01:10:21,015 Louise. Louise, what are you doing? 1249 01:10:21,151 --> 01:10:22,245 Everything okay in there? 1250 01:10:22,381 --> 01:10:24,015 Yeah, we're all good. 1251 01:10:24,151 --> 01:10:25,418 Anything we can get you? 1252 01:10:25,553 --> 01:10:28,388 No, no, no. We'll just be a minute. 1253 01:10:29,752 --> 01:10:31,955 : We can't let on. 1254 01:10:32,090 --> 01:10:33,326 Yeah? 1255 01:10:33,462 --> 01:10:35,057 We can't look stressed or scared. 1256 01:10:35,193 --> 01:10:37,665 We just have to go out there and be completely normal, okay? 1257 01:10:37,800 --> 01:10:40,134 We've been pretending it's normal since we got here. 1258 01:10:40,270 --> 01:10:43,337 This is so not normal. 1259 01:10:43,472 --> 01:10:46,268 I can't do this. I can't go out there. 1260 01:10:48,275 --> 01:10:49,739 Okay. You're right. 1261 01:10:49,874 --> 01:10:51,545 You're right, baby. It's not normal. 1262 01:10:51,680 --> 01:10:55,047 And you don't have to pretend it's normal. 1263 01:10:55,182 --> 01:10:57,283 I think that we tell them 1264 01:10:57,419 --> 01:10:59,715 that you had your first period, yeah? 1265 01:10:59,850 --> 01:11:01,785 And-and-and that you're super freaked out 1266 01:11:01,920 --> 01:11:03,683 and that even your daddy couldn't calm you down, 1267 01:11:03,818 --> 01:11:05,692 so we just need to get you home. 1268 01:11:05,827 --> 01:11:07,323 Okay? 1269 01:11:07,459 --> 01:11:09,589 Oh, no, no, baby, baby. 1270 01:11:09,724 --> 01:11:11,091 All those tears are good. 1271 01:11:11,226 --> 01:11:13,801 All those anxious thoughts, you can show them. 1272 01:11:13,937 --> 01:11:15,229 -Okay? -Okay. 1273 01:11:15,364 --> 01:11:16,264 Okay. 1274 01:11:19,942 --> 01:11:22,739 : Okay. 1275 01:11:33,717 --> 01:11:36,357 Yeah, all right. See you soon. 1276 01:11:38,591 --> 01:11:40,761 -Hey, how is she? -Hi. 1277 01:11:40,897 --> 01:11:44,193 Oh, she's, uh, well, she's pretty freaked out. 1278 01:11:44,329 --> 01:11:45,496 Oh, bless her. 1279 01:11:45,632 --> 01:11:47,166 -Yeah. -It's a big day. -Yeah. 1280 01:11:47,301 --> 01:11:48,700 Yeah, yeah. 1281 01:11:48,835 --> 01:11:52,703 She's just totally overwhelmed and-and, uh... 1282 01:11:52,838 --> 01:11:55,910 I think it might be best if we got her home. 1283 01:11:56,046 --> 01:11:58,312 -Yeah. -Oh. Okay. 1284 01:11:58,448 --> 01:12:01,014 Well, does she want to lie down or...? 1285 01:12:01,149 --> 01:12:02,680 No. I-I-I think she just, 1286 01:12:02,816 --> 01:12:05,050 she just wants her own bed, right, sweetie? 1287 01:12:05,186 --> 01:12:06,653 Yeah, I mean, I-I-- 1288 01:12:06,788 --> 01:12:08,153 She'll probably just sleep in the car, to be honest. 1289 01:12:08,289 --> 01:12:09,515 Aw. It's okay, love. 1290 01:12:11,227 --> 01:12:12,525 -: oh. -Oh. 1291 01:12:12,660 --> 01:12:14,796 She's just feeling a little self-conscious. 1292 01:12:14,931 --> 01:12:15,922 There's no need. 1293 01:12:16,058 --> 01:12:18,964 -Perfectly natural. -Yeah. 1294 01:12:19,433 --> 01:12:21,694 Yeah, you're not a girl anymore. 1295 01:12:21,830 --> 01:12:23,296 You're a woman now. 1296 01:12:24,165 --> 01:12:27,709 Must have been a bit of a shock for you. 1297 01:12:27,844 --> 01:12:29,938 Out there. 1298 01:12:31,811 --> 01:12:34,281 -Would you like a drop of brandy? -BEN: No. 1299 01:12:34,417 --> 01:12:36,882 I think we're gonna hit the road. 1300 01:12:37,251 --> 01:12:39,519 Yeah. Yeah, of course. 1301 01:12:39,654 --> 01:12:41,251 You know, we-we had a really great time. 1302 01:12:41,387 --> 01:12:44,056 Well... well, I hope so. 1303 01:12:44,192 --> 01:12:45,656 I know we can both be... 1304 01:12:45,792 --> 01:12:47,158 -A bit much. 1305 01:12:47,294 --> 01:12:48,494 Oh, God. No, no. Really. 1306 01:12:48,629 --> 01:12:50,163 -I mean, you-you guys have been... -Aw. 1307 01:12:50,298 --> 01:12:52,866 Just a breath of fresh air. 1308 01:12:54,129 --> 01:12:58,373 Oh, well, that is very sweet of you to say. 1309 01:13:10,683 --> 01:13:11,813 You're sure I can't quickly 1310 01:13:11,949 --> 01:13:13,717 make you some sandwiches for the journey? 1311 01:13:13,852 --> 01:13:15,315 Oh, that's so kind of you, 1312 01:13:15,450 --> 01:13:18,525 but we'll, uh, we'll just stop on the way. 1313 01:13:21,958 --> 01:13:24,993 : Oh, shit. The tire. 1314 01:13:25,128 --> 01:13:26,597 We'll just drive on it. 1315 01:13:26,732 --> 01:13:28,199 No, they're gonna see it. 1316 01:13:28,335 --> 01:13:29,335 We'll be gone. 1317 01:13:29,470 --> 01:13:32,034 But they have to open the gate. 1318 01:13:33,104 --> 01:13:36,871 All right, well, uh, again, thanks so much. 1319 01:13:37,007 --> 01:13:38,476 -You're all set? -Yep. 1320 01:13:38,612 --> 01:13:40,512 -Yeah. Great. -Yeah. 1321 01:13:40,647 --> 01:13:42,376 Oh, you're kidding. 1322 01:13:42,512 --> 01:13:44,146 Oh, no. 1323 01:13:44,282 --> 01:13:45,548 Ugh. 1324 01:13:45,683 --> 01:13:48,489 That is bad luck. Come see. 1325 01:13:51,227 --> 01:13:53,391 Yeah. Yeah, you got a nail. 1326 01:13:53,526 --> 01:13:57,092 That is really, really bad luck. 1327 01:13:57,227 --> 01:14:01,268 Well, um, you have a phone? I can call the AA. 1328 01:14:01,403 --> 01:14:03,403 Behave. You don't need the AA. 1329 01:14:03,539 --> 01:14:07,170 I can plug this in a jiffy. Come on. 1330 01:14:07,506 --> 01:14:09,242 No, it's fine. 1331 01:14:09,378 --> 01:14:10,772 W-We got an annual membership. 1332 01:14:10,908 --> 01:14:12,205 It's the least I could do, man. 1333 01:14:12,340 --> 01:14:14,245 Come on. Come give me a hand with the kit. 1334 01:14:14,380 --> 01:14:16,110 Won't be a tick. 1335 01:14:24,687 --> 01:14:26,890 Just around here. 1336 01:15:06,432 --> 01:15:08,068 Do me a favor. 1337 01:15:08,203 --> 01:15:09,497 Grab that jack. 1338 01:15:27,718 --> 01:15:29,689 Right. 1339 01:15:30,559 --> 01:15:32,556 Well, why don't we call it, uh, 1340 01:15:32,691 --> 01:15:34,855 90 for labor, 70 for parts. 1341 01:15:34,990 --> 01:15:36,262 Paddy. 1342 01:15:37,429 --> 01:15:38,630 All right, gang. 1343 01:15:38,766 --> 01:15:40,864 -Let's hit the road. -Yeah. 1344 01:15:40,999 --> 01:15:44,731 Agnes, you, uh, got everything you need? 1345 01:15:44,866 --> 01:15:46,671 Yep. 1346 01:15:46,807 --> 01:15:48,936 -Yeah. 1347 01:15:49,071 --> 01:15:50,837 You absolutely sure? 1348 01:15:50,973 --> 01:15:53,845 -Mom. -Mm-hmm? 1349 01:15:56,714 --> 01:15:58,413 Um... 1350 01:15:58,549 --> 01:15:59,684 Oh, no. 1351 01:15:59,820 --> 01:16:01,483 How the hell did he get up there? 1352 01:16:01,619 --> 01:16:03,757 Ant, you do that? 1353 01:16:04,393 --> 01:16:05,892 I just want to be at home. 1354 01:16:06,028 --> 01:16:08,728 Well, you can't leave without Hoppy, right, mate? 1355 01:16:09,297 --> 01:16:11,531 No, we can't. 1356 01:16:11,667 --> 01:16:12,959 I was actually doing the guttering 1357 01:16:13,095 --> 01:16:14,734 just before you guys arrived. 1358 01:16:14,870 --> 01:16:16,566 You know what, mate? You're taller than I am. 1359 01:16:16,701 --> 01:16:18,234 Longer arms and all that. 1360 01:16:18,370 --> 01:16:22,302 I'll hold the bottom. You get up there and grab it. 1361 01:16:37,493 --> 01:16:40,126 -All good? -Yeah. 1362 01:16:52,406 --> 01:16:53,536 Whoop. 1363 01:16:53,672 --> 01:16:55,035 Sorry, mate. It slipped. 1364 01:16:55,171 --> 01:16:57,238 Don't worry, I've got you. 1365 01:17:10,585 --> 01:17:13,755 Whoa! Whoa! Whoa! Careful, mate. Careful. 1366 01:17:13,891 --> 01:17:15,128 That's on you. 1367 01:17:15,264 --> 01:17:16,689 You all right? 1368 01:17:16,824 --> 01:17:18,292 Whoa. 1369 01:17:26,274 --> 01:17:27,807 Oh, no. 1370 01:17:28,906 --> 01:17:30,743 Oh, I'm so sorry, Agnes. 1371 01:17:30,878 --> 01:17:34,110 I think an animal must have got to him. 1372 01:17:37,484 --> 01:17:39,051 You all right? 1373 01:17:39,187 --> 01:17:39,880 Mm. 1374 01:17:40,016 --> 01:17:41,756 It's okay. 1375 01:17:41,891 --> 01:17:44,952 We'll get him home and get him all fixed up. 1376 01:17:45,087 --> 01:17:46,319 Well, thank you for coming. 1377 01:17:46,455 --> 01:17:48,562 -Oh, say goodbye to Agnes. -Bye, Ciara. 1378 01:17:48,698 --> 01:17:52,029 Come here, big man. Hug it up. Yeah. 1379 01:17:52,999 --> 01:17:54,228 : We won't leave you. 1380 01:17:54,364 --> 01:17:56,163 You be safe on those roads, all right? 1381 01:17:56,299 --> 01:17:57,735 -Ant? -Hey, you don't get away. 1382 01:17:57,870 --> 01:18:00,006 -Come here. 1383 01:18:02,939 --> 01:18:04,404 : Yeah. 1384 01:18:11,013 --> 01:18:12,280 All right. 1385 01:18:12,415 --> 01:18:15,716 Well, next time you guys are in London, 1386 01:18:15,852 --> 01:18:16,986 just give us a... 1387 01:18:17,122 --> 01:18:18,485 Yeah, yeah, definitely. 1388 01:18:18,620 --> 01:18:20,220 Yeah, you guys let us know when you get there. 1389 01:18:20,356 --> 01:18:23,764 You could send me a... little text. 1390 01:18:28,699 --> 01:18:30,766 Absolutely. 1391 01:18:31,035 --> 01:18:32,867 Except you won't, will you? 1392 01:18:33,003 --> 01:18:35,069 I'm sorry? 1393 01:18:35,672 --> 01:18:39,813 You're still not being completely honest, are you? 1394 01:18:46,147 --> 01:18:48,514 No, we're not. 1395 01:18:49,217 --> 01:18:50,783 We've been lying to you. 1396 01:18:50,918 --> 01:18:53,453 I mean, we're not gonna invite you to London, are we? 1397 01:18:53,588 --> 01:18:55,624 We're never gonna see you again because 1398 01:18:55,759 --> 01:18:57,698 Ben and I, 1399 01:18:57,833 --> 01:19:00,295 we won't be together. 1400 01:19:01,702 --> 01:19:05,366 I betrayed Ben with someone else 1401 01:19:05,502 --> 01:19:10,605 because I was deeply unhappy in my marriage. 1402 01:19:11,441 --> 01:19:13,439 And, uh, I've apologized, 1403 01:19:13,574 --> 01:19:15,409 but it has become clear this weekend 1404 01:19:15,545 --> 01:19:21,921 that maybe Ben and I can't get past this. 1405 01:19:25,689 --> 01:19:27,355 Wow. 1406 01:19:28,494 --> 01:19:30,162 Honesty. 1407 01:19:30,298 --> 01:19:31,591 Finally. 1408 01:19:32,728 --> 01:19:36,403 We believe honesty is the first step to fixing things, 1409 01:19:36,538 --> 01:19:37,964 and we think you can. 1410 01:19:38,100 --> 01:19:40,907 Ben told me he wants to. 1411 01:19:41,643 --> 01:19:43,837 Ben loves you very much, Louise. 1412 01:19:45,576 --> 01:19:47,773 I'm sorry. I don't know why I said all that. 1413 01:19:47,909 --> 01:19:49,312 No. 1414 01:19:49,447 --> 01:19:51,914 No, it's good to get it all out. 1415 01:19:52,050 --> 01:19:53,448 I think we should go. 1416 01:19:53,583 --> 01:19:55,714 Yeah, we'll send you the bill for the therapy. 1417 01:19:55,850 --> 01:19:58,488 And we'll see you both in London. 1418 01:19:58,623 --> 01:20:00,127 Yeah. 1419 01:20:00,763 --> 01:20:05,261 Ant, could you get the gate for us? 1420 01:20:07,797 --> 01:20:09,529 Ant! 1421 01:20:14,073 --> 01:20:15,507 -No need, mate. 1422 01:20:27,686 --> 01:20:29,549 All right. 1423 01:20:43,170 --> 01:20:45,599 All right, everybody, just stay nice and calm. 1424 01:20:45,734 --> 01:20:48,035 -What about Ant? -We're gonna come back for him. 1425 01:20:48,171 --> 01:20:49,703 We can't leave him. 1426 01:20:49,839 --> 01:20:51,973 Baby, if we don't get away, we can't help him. 1427 01:20:52,109 --> 01:20:54,047 Okay? You understand that? 1428 01:20:54,783 --> 01:20:57,810 All right. Just smile and wave. 1429 01:20:57,946 --> 01:21:00,283 Bye. 1430 01:21:10,191 --> 01:21:11,392 Dad! Dad, stop! 1431 01:21:11,527 --> 01:21:13,796 -What? -He-he threw Ant in the lake! 1432 01:21:13,931 --> 01:21:16,101 Shit! 1433 01:21:18,469 --> 01:21:21,068 Goddamn it! All right, take the wheel. 1434 01:21:21,204 --> 01:21:23,636 -Just drive! -Ben! 1435 01:21:31,313 --> 01:21:33,448 Mom, stop! 1436 01:21:43,695 --> 01:21:45,361 Ant! 1437 01:22:09,952 --> 01:22:13,021 What do we want here? We want... pay and transfer? 1438 01:22:13,156 --> 01:22:15,589 200 grand. Fucking tasty. 1439 01:22:15,724 --> 01:22:19,428 Uh, make transfer, pay new payee and done. 1440 01:22:19,563 --> 01:22:22,465 You're never gonna get away with this. 1441 01:22:22,600 --> 01:22:25,271 Mike's already got a buyer for your car. 1442 01:22:25,407 --> 01:22:28,709 Next week, you're gonna send an email to your landlord 1443 01:22:28,844 --> 01:22:30,442 saying you're moving home. 1444 01:22:30,578 --> 01:22:32,476 You'll send another to the school saying the same thing. 1445 01:22:32,612 --> 01:22:34,511 You don't know your neighbors, got no fucking job. 1446 01:22:34,646 --> 01:22:37,681 Nobody's gonna miss you in a place like London. 1447 01:22:38,317 --> 01:22:39,887 Look, you can have whatever you want. 1448 01:22:40,022 --> 01:22:41,688 Just please don't hurt my family. 1449 01:22:41,823 --> 01:22:43,021 Oh, your perfect fucking family? 1450 01:22:43,157 --> 01:22:44,853 You don't even love 'em, mate. 1451 01:22:44,989 --> 01:22:47,193 If you did, you'd have left him in the pond with his parents. 1452 01:22:47,328 --> 01:22:49,090 Don't worry, mate, you'll be with them soon. 1453 01:22:49,225 --> 01:22:53,297 Full amount. Transfer. 1454 01:22:57,201 --> 01:22:59,699 Why are you doing this? 1455 01:23:01,842 --> 01:23:04,539 Because you let us. 1456 01:23:07,650 --> 01:23:10,615 You fucking people. 1457 01:23:10,884 --> 01:23:13,148 With your gas-free Teslas 1458 01:23:13,284 --> 01:23:16,216 and your... line-caught tuna. 1459 01:23:16,852 --> 01:23:20,289 Giving yourself a gold star because you made friends 1460 01:23:20,425 --> 01:23:23,459 with a couple with a disabled kid. 1461 01:23:26,097 --> 01:23:29,201 Makes me fucking sick. 1462 01:23:31,001 --> 01:23:32,702 Agnes, love. 1463 01:23:33,171 --> 01:23:35,067 Roll that sleeve up, yeah? 1464 01:23:36,037 --> 01:23:38,812 It's-it's all right. It's all right. 1465 01:23:38,948 --> 01:23:40,580 It's just veterinary ketamine. 1466 01:23:40,716 --> 01:23:41,946 Not gonna kill her. 1467 01:23:42,081 --> 01:23:43,680 It's better to sedate. 1468 01:23:43,816 --> 01:23:46,982 Otherwise, they wriggle around and make a right bloody mess. 1469 01:23:47,117 --> 01:23:48,485 Ant will tell you. 1470 01:23:48,620 --> 01:23:50,149 It's just, except he can't. 1471 01:23:50,285 --> 01:23:52,551 Ciara, please. 1472 01:23:52,686 --> 01:23:54,725 No, you can't let him do this. 1473 01:23:56,164 --> 01:23:59,462 It was her who first wanted a kid. 1474 01:23:59,598 --> 01:24:02,733 Just never seems to work out, does it, love? 1475 01:24:02,868 --> 01:24:04,338 Maybe this time. 1476 01:24:04,473 --> 01:24:05,966 Yeah. 1477 01:24:10,108 --> 01:24:11,139 Look, Paddy, please. 1478 01:24:11,275 --> 01:24:13,377 Hands behind your back. 1479 01:24:30,425 --> 01:24:31,825 Louise. 1480 01:24:31,960 --> 01:24:33,496 Louise, please don't leave me here with him. 1481 01:24:33,632 --> 01:24:35,230 -Ant! -You've seen how he hurts me. 1482 01:24:35,365 --> 01:24:36,564 I'm a victim here, too. 1483 01:24:36,699 --> 01:24:38,397 Please, please, please. I was his first! 1484 01:24:38,532 --> 01:24:40,073 I was Agnes's age! 1485 01:24:40,208 --> 01:24:42,636 Please, you've got to believe me! 1486 01:24:42,772 --> 01:24:44,103 Please don't leave me here with him! 1487 01:24:44,238 --> 01:24:45,474 Fuck her. 1488 01:24:45,610 --> 01:24:47,614 -Come on. Come on. -Please! Louise, please! 1489 01:24:47,750 --> 01:24:49,545 Come on. 1490 01:24:51,279 --> 01:24:52,112 Get in. 1491 01:25:00,994 --> 01:25:01,990 Oh! 1492 01:25:02,125 --> 01:25:03,625 Shit. Who is it? 1493 01:25:06,100 --> 01:25:08,795 -Shit! Shit! -Oh, my God! 1494 01:25:12,367 --> 01:25:13,368 In the house! 1495 01:25:13,503 --> 01:25:15,340 There's a landline in the house! 1496 01:25:19,814 --> 01:25:21,709 Bolt the shutters! 1497 01:25:28,354 --> 01:25:30,351 -The fuck! -Paddy. 1498 01:25:30,486 --> 01:25:31,418 -Fuck off! 1499 01:25:31,553 --> 01:25:33,288 This is your fucking fault. 1500 01:25:33,423 --> 01:25:35,461 You nearly fucking shot me! 1501 01:25:36,865 --> 01:25:40,365 Baby, I need you with me. 1502 01:25:52,406 --> 01:25:54,275 Paddy, mate! 1503 01:25:54,544 --> 01:25:55,915 Mate, they're in your house. 1504 01:25:56,050 --> 01:25:57,448 They're going nowhere. 1505 01:25:57,583 --> 01:25:59,083 Mate, I don't mind providing services 1506 01:25:59,218 --> 01:26:01,219 and taking my share, but this... 1507 01:26:01,355 --> 01:26:03,817 -They see your face, Mike? -Yeah. 1508 01:26:03,952 --> 01:26:07,425 Then you are in this, you like it or not. 1509 01:26:07,961 --> 01:26:09,559 Okay. 1510 01:26:09,694 --> 01:26:12,731 Um, um, uh, telephone, telephone! Come on. 1511 01:26:12,866 --> 01:26:14,567 Thank you. 1512 01:26:14,702 --> 01:26:16,701 Um... 1513 01:26:16,836 --> 01:26:18,030 Okay. 1514 01:26:18,165 --> 01:26:21,366 Oh, no, fuck! It's, um, uh, nine-nine-nine. 1515 01:26:26,208 --> 01:26:27,678 Anything? 1516 01:26:27,813 --> 01:26:30,316 -Uh-huh. -woman : Emergency. Which service? 1517 01:26:32,647 --> 01:26:34,148 What? What? 1518 01:26:35,418 --> 01:26:36,415 It's gone dead. 1519 01:26:36,551 --> 01:26:39,358 -Um... -Fuck. 1520 01:26:42,127 --> 01:26:44,264 Okay. 1521 01:26:47,801 --> 01:26:49,536 Ben? 1522 01:26:49,671 --> 01:26:50,898 Look. 1523 01:26:51,034 --> 01:26:52,836 If we got out there and then down into the woods, 1524 01:26:52,972 --> 01:26:55,205 -I mean, in the dark, they... -No. L-Louise, they have guns. 1525 01:26:55,341 --> 01:26:56,970 Okay? They-they hunt at night. 1526 01:26:57,105 --> 01:27:00,308 Okay, if they get inside, they are gonna kill us. 1527 01:27:00,577 --> 01:27:02,478 Louise, I don't know what to do. 1528 01:27:02,613 --> 01:27:04,043 : I don't know. 1529 01:27:04,179 --> 01:27:05,951 I... I don't know. I'm so sorry, Louise. 1530 01:27:06,086 --> 01:27:07,251 I-I should-- I-- Fuck. 1531 01:27:07,387 --> 01:27:08,851 I-I should've listened to you. 1532 01:27:08,986 --> 01:27:10,321 -It's okay. - No, it's not okay! 1533 01:27:10,457 --> 01:27:11,486 Like, I should have not let us come. 1534 01:27:11,621 --> 01:27:12,685 I-- We shouldn't have stayed. 1535 01:27:12,821 --> 01:27:15,422 -Ben! Stop it! 1536 01:27:15,558 --> 01:27:17,424 Listen to me. 1537 01:27:17,559 --> 01:27:19,831 Look at your daughter. 1538 01:27:20,133 --> 01:27:22,632 Your family needs you. 1539 01:27:29,938 --> 01:27:31,543 Dad, I don't like it. 1540 01:27:31,678 --> 01:27:33,446 -Okay. -Look, it's okay, honey. 1541 01:27:33,581 --> 01:27:36,277 They're just trying to scare us. All right? 1542 01:27:36,412 --> 01:27:38,013 It's okay, guys. 1543 01:27:49,097 --> 01:27:52,524 Never forget this, Ben! 1544 01:28:21,061 --> 01:28:23,429 Louise. Louise. 1545 01:28:23,564 --> 01:28:25,731 Look, the thatched roof above the barn. 1546 01:28:25,866 --> 01:28:29,101 If we could light that on fire, then someone might see it. 1547 01:28:29,236 --> 01:28:30,899 Oh, my gosh. 1548 01:28:31,034 --> 01:28:33,603 -Is it gonna work? -Oh, God, I don't know. 1549 01:28:33,739 --> 01:28:36,205 It's 150 proof, but... 1550 01:28:36,340 --> 01:28:37,773 I don't know. 1551 01:28:38,708 --> 01:28:40,407 -All right. -Okay. Okay. 1552 01:28:40,542 --> 01:28:43,080 Oh, God. Fast. Go. 1553 01:28:43,215 --> 01:28:46,353 Ben, go! Jesus! 1554 01:28:50,684 --> 01:28:52,087 Okay. 1555 01:28:56,630 --> 01:28:57,924 -Jesus! Oh! Oh, my gosh! -Oh, shit! Louise! 1556 01:28:58,059 --> 01:28:59,896 -Oh, no, Ben! Pick it up! -Throw it! Oh! 1557 01:29:00,966 --> 01:29:02,601 All right, shoot the gun, and I'll throw it. 1558 01:29:02,737 --> 01:29:04,165 -It's our last shot. -Just shoot the gun, okay? 1559 01:29:04,300 --> 01:29:05,801 Okay! 1560 01:29:12,374 --> 01:29:14,073 Oh, fuck! 1561 01:29:15,346 --> 01:29:17,080 Okay, go. Go, go. 1562 01:29:24,322 --> 01:29:26,592 Did you get it? 1563 01:29:27,395 --> 01:29:30,357 Yeah, honey. Help's on the way. 1564 01:29:30,993 --> 01:29:34,500 Okay. Come on. Let's go. Come on. 1565 01:29:36,667 --> 01:29:38,330 -Fuck! 1566 01:29:40,205 --> 01:29:41,638 Mate, your fucking car's on fire. Let's finish it, eh? 1567 01:29:41,774 --> 01:29:43,169 We've got them on the hook, Mike. 1568 01:29:43,304 --> 01:29:44,774 I told you, you should just top them first thing. 1569 01:29:44,909 --> 01:29:46,409 Why do you do this, play with your food? 1570 01:29:46,545 --> 01:29:47,776 You're like my mum's cat. 1571 01:29:47,912 --> 01:29:52,386 You go and you get on that roof, yeah? 1572 01:29:59,424 --> 01:30:01,388 Okay, you guys sit tight. 1573 01:30:01,523 --> 01:30:03,025 You, too, Hoppy. 1574 01:30:03,161 --> 01:30:05,893 Now, you don't move and you don't make a sound 1575 01:30:06,028 --> 01:30:08,735 until you hear my voice again, okay? 1576 01:30:08,870 --> 01:30:10,701 Okay. 1577 01:30:51,444 --> 01:30:53,579 Ben, mate? 1578 01:30:56,579 --> 01:30:58,279 That you in there? 1579 01:30:59,015 --> 01:31:01,414 You gonna give me a little dance, Ben? 1580 01:31:02,517 --> 01:31:05,150 You gonna step up or are you gonna let us shit all over you 1581 01:31:05,286 --> 01:31:08,926 like that fellow on your wife's phone? 1582 01:31:09,062 --> 01:31:10,121 Ben? 1583 01:31:10,257 --> 01:31:13,465 If it was just you and him, right, 1584 01:31:13,600 --> 01:31:16,365 you've got a gun against his head, 1585 01:31:16,500 --> 01:31:18,736 what would you do? 1586 01:31:27,276 --> 01:31:30,576 Oh, you've blown up my car, you cheeky cunt. 1587 01:31:30,712 --> 01:31:31,946 What was that? 1588 01:31:32,082 --> 01:31:34,515 You're gonna have to pay for that, Ben. 1589 01:31:34,650 --> 01:31:36,655 Coming in, Ben! 1590 01:32:02,679 --> 01:32:04,683 It's the roof. 1591 01:32:07,054 --> 01:32:08,588 Ben. 1592 01:32:09,320 --> 01:32:11,089 Honey. 1593 01:32:48,095 --> 01:32:50,525 Ant! 1594 01:32:51,761 --> 01:32:53,463 Where are you, boy? 1595 01:32:53,599 --> 01:32:55,899 I know you can hear me! 1596 01:33:03,643 --> 01:33:06,580 Oh, you fuck. 1597 01:33:54,628 --> 01:33:57,624 Not gonna pretend I'm not angry. 1598 01:34:17,616 --> 01:34:20,284 Fuck! 1599 01:34:26,427 --> 01:34:28,225 Ah, ya fuck. 1600 01:34:58,218 --> 01:35:00,358 -Paddy! 1601 01:35:05,465 --> 01:35:07,331 Where is she? 1602 01:35:07,467 --> 01:35:09,164 Through there. 1603 01:35:11,406 --> 01:35:12,535 Check the cupboard. 1604 01:35:12,671 --> 01:35:14,466 -Okay. 1605 01:35:37,091 --> 01:35:38,898 Ant, love? 1606 01:35:39,033 --> 01:35:41,367 If you make some noise and show us where you are, 1607 01:35:41,503 --> 01:35:42,966 we'll go easy on you. 1608 01:35:43,102 --> 01:35:45,701 No reason we can't keep you both. 1609 01:35:45,836 --> 01:35:47,100 Don't... 1610 01:35:47,235 --> 01:35:48,641 and I'm gonna put you feet first 1611 01:35:48,777 --> 01:35:51,043 through the fucking wood chipper! 1612 01:35:51,746 --> 01:35:53,439 : Let's go up. 1613 01:36:44,062 --> 01:36:46,866 -You fucking... 1614 01:36:47,835 --> 01:36:49,730 -Go! Go, go, go! 1615 01:36:51,900 --> 01:36:53,502 Go! Go! Go! 1616 01:36:53,637 --> 01:36:54,439 Oh, shit! 1617 01:36:54,575 --> 01:36:56,810 Go, go. Right there. 1618 01:36:59,910 --> 01:37:01,240 Water. 1619 01:37:01,375 --> 01:37:03,075 -Oh, fuck. Water! 1620 01:37:03,210 --> 01:37:04,884 Come on, kids. Go in. 1621 01:37:06,016 --> 01:37:08,118 Go in. That way, that way! 1622 01:37:43,424 --> 01:37:45,158 Holy shit. 1623 01:37:49,095 --> 01:37:51,059 : Just grab his keys. 1624 01:37:51,194 --> 01:37:53,493 -What? What? -His car keys. 1625 01:37:58,398 --> 01:38:00,436 Through the loft. The loft. 1626 01:38:00,572 --> 01:38:02,106 Come on. 1627 01:38:07,045 --> 01:38:09,249 -Can you see? 1628 01:38:09,384 --> 01:38:10,316 I can see. 1629 01:38:10,451 --> 01:38:11,650 Look, look. 1630 01:38:11,785 --> 01:38:13,650 You... you have to do this. 1631 01:38:13,786 --> 01:38:14,986 You have to go now. 1632 01:38:15,121 --> 01:38:16,684 You got to get after them, all right? 1633 01:38:16,819 --> 01:38:19,886 This is your fuckup, love. You go fix it or it's over. 1634 01:38:20,021 --> 01:38:21,394 Give me it. 1635 01:38:26,763 --> 01:38:28,660 Upstairs. 1636 01:38:31,900 --> 01:38:33,434 Oh. 1637 01:38:36,239 --> 01:38:38,076 Okay. Oh, thank God. 1638 01:38:39,208 --> 01:38:41,640 -Okay. Okay. -Oh. 1639 01:38:45,686 --> 01:38:47,151 -Dad! 1640 01:38:49,417 --> 01:38:50,415 Are you okay? 1641 01:38:50,550 --> 01:38:53,489 -Yeah. Yeah. -Okay. Okay. 1642 01:38:53,625 --> 01:38:55,020 Come on. 1643 01:38:55,156 --> 01:38:56,757 There you go. 1644 01:39:10,438 --> 01:39:11,369 -All right. All right. -No. 1645 01:39:11,504 --> 01:39:13,111 All right, just be careful. 1646 01:39:13,847 --> 01:39:15,778 -Okay. -Okay. 1647 01:39:15,913 --> 01:39:17,984 Get on the ladder. 1648 01:39:41,675 --> 01:39:43,309 Ciara? 1649 01:39:43,444 --> 01:39:44,876 Ciara! 1650 01:39:45,011 --> 01:39:46,878 -Dad! Help me! -Aggie! 1651 01:39:47,013 --> 01:39:48,748 -Dad, please! -I got you! 1652 01:40:01,190 --> 01:40:03,396 I got you. I got you. 1653 01:40:08,868 --> 01:40:11,697 Oh, God. Are you okay? 1654 01:40:38,665 --> 01:40:40,231 Oh, my God. 1655 01:41:07,392 --> 01:41:10,294 All right. Go hide behind the car. 1656 01:41:10,930 --> 01:41:13,066 Hey, go through the yard. 1657 01:41:19,606 --> 01:41:20,538 Hey. 1658 01:41:32,851 --> 01:41:34,484 Go. Go. 1659 01:41:34,619 --> 01:41:37,786 Take Ant back to the car. I'll be right behind you. 1660 01:41:38,355 --> 01:41:39,851 We go together. 1661 01:42:01,309 --> 01:42:03,446 -Oh, God. 1662 01:42:06,015 --> 01:42:07,414 Ciara? 1663 01:42:07,549 --> 01:42:10,183 -Hey! Hey! 1664 01:42:10,319 --> 01:42:11,883 You throw that gun, Ben. 1665 01:42:13,388 --> 01:42:15,194 No. 1666 01:42:17,191 --> 01:42:18,994 Oh, baby. 1667 01:42:19,129 --> 01:42:21,464 Ciara, my darling? 1668 01:42:24,369 --> 01:42:26,837 : Ciara. Oh, my darling. 1669 01:42:26,973 --> 01:42:29,237 Oh, please. Please. 1670 01:42:29,372 --> 01:42:31,502 Do whatever you want to us. 1671 01:42:31,638 --> 01:42:34,008 But please... 1672 01:42:34,143 --> 01:42:35,808 This peach? 1673 01:42:36,710 --> 01:42:38,784 You think I'm gonna hurt her? 1674 01:42:40,681 --> 01:42:43,147 You took my Ciara away from me. 1675 01:42:44,184 --> 01:42:47,285 She's all I've got to take care of me now. 1676 01:42:50,524 --> 01:42:52,825 But I promise you both... 1677 01:42:54,597 --> 01:42:56,328 ...we'll look after each other. 1678 01:42:56,463 --> 01:42:58,329 -No! -Fuck! 1679 01:43:06,207 --> 01:43:07,875 Oh, God! 1680 01:43:21,156 --> 01:43:22,459 Okay. 1681 01:43:38,879 --> 01:43:40,906 Ant, come on. 1682 01:43:42,815 --> 01:43:43,944 Ant. 1683 01:43:44,080 --> 01:43:45,911 Come on. 1684 01:43:51,090 --> 01:43:53,556 That's my boy. 114141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.