All language subtitles for +Bangkok.Breaking.Heaven.And.Hell.2024

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,500 --> 00:00:32,375 The clashes between the riot control unit 2 00:00:32,458 --> 00:00:34,833 and the housing project protesters, led by Sumeth, 3 00:00:34,916 --> 00:00:36,375 are now in their eighth month. 4 00:00:36,458 --> 00:00:38,833 And the violence continues to intensify. 5 00:00:38,916 --> 00:00:42,125 The clashes stemmed from the government's land purchase agreement 6 00:00:42,208 --> 00:00:43,916 with a construction firm tycoon. 7 00:00:44,000 --> 00:00:46,333 We're going to fight for our land! 8 00:00:48,166 --> 00:00:49,750 For people's rights! 9 00:00:51,916 --> 00:00:53,875 If they want us to leave, 10 00:00:53,958 --> 00:00:56,000 there's only one way! 11 00:00:56,541 --> 00:01:01,750 You'll have to carry our dead bodies out! 12 00:01:01,833 --> 00:01:06,125 -I won't move out! I'll die here! -I won't move out! I'll die here! 13 00:01:07,833 --> 00:01:11,250 That place is a slum. There are all kinds of criminals there. 14 00:01:11,333 --> 00:01:14,291 They're going to develop it. What's wrong with that? 15 00:01:14,375 --> 00:01:18,625 These clashes have gone on way too long because of that damned meeting. 16 00:01:18,708 --> 00:01:23,500 …International Economic Development Plan, or IEDP, is about to start. 17 00:01:23,583 --> 00:01:28,000 The host, Thailand, is welcoming business leaders from various countries. 18 00:02:14,791 --> 00:02:19,750 This condo has been fully reserved even before its construction. 19 00:02:19,833 --> 00:02:23,708 This is the result of the government's approval of the policy 20 00:02:23,791 --> 00:02:28,375 which allows foreigners to purchase land and real estate in our country. 21 00:02:28,458 --> 00:02:31,541 So who owns the land at the housing project? 22 00:02:31,625 --> 00:02:35,750 It was bought with people's donations that our foundation managed. 23 00:02:35,833 --> 00:02:41,750 The government should be careful about evicting them with little warning. 24 00:02:50,541 --> 00:02:51,416 Ready? 25 00:02:55,458 --> 00:03:00,625 -I won't move out! I'll die here! -I won't move out! I'll die here! 26 00:03:11,708 --> 00:03:13,000 Fire. 27 00:03:17,500 --> 00:03:20,666 Get out of here. Take Mr. Sumeth away now. 28 00:03:31,250 --> 00:03:32,250 Fire. 29 00:03:36,125 --> 00:03:37,250 Hey, kid! 30 00:03:46,291 --> 00:03:47,125 Fuck. 31 00:03:47,208 --> 00:03:49,458 Everyone, watch out! They're real bullets! 32 00:03:53,791 --> 00:03:54,708 Fire. 33 00:04:08,041 --> 00:04:09,916 Pond! Come here! 34 00:04:15,208 --> 00:04:16,791 -Shit. -Shit. What do we do? 35 00:04:17,958 --> 00:04:18,916 Get him inside first. 36 00:04:22,625 --> 00:04:23,541 -Hurry. -Let's go. 37 00:04:24,625 --> 00:04:27,708 Now we're in front of the Ruamjai Community Housing site. 38 00:04:27,791 --> 00:04:30,375 The area has been seized by the people 39 00:04:30,458 --> 00:04:33,208 and… the original residents of the project. 40 00:04:33,291 --> 00:04:37,166 The clashes between police officers and protesters are intensifying. 41 00:04:37,250 --> 00:04:41,333 It's like a lawless city in here now, like an actual battlefield. 42 00:04:43,500 --> 00:04:45,166 No filming! You can't film here! 43 00:04:58,958 --> 00:04:59,958 This is an order. 44 00:05:00,458 --> 00:05:03,458 Leave the area, everyone. Everyone, leave, you hear? 45 00:05:04,083 --> 00:05:06,666 -Over here! Come here now! -Come here now! 46 00:05:08,875 --> 00:05:09,791 Come on. 47 00:05:09,875 --> 00:05:11,708 -Get in the van. -You got him? 48 00:05:11,791 --> 00:05:13,041 -One, two, three. -Go. 49 00:05:13,125 --> 00:05:15,416 -Come with me. It's dangerous here. -Let's go. 50 00:05:18,125 --> 00:05:18,958 Shit! 51 00:05:19,458 --> 00:05:23,208 -Hey. Pond, help me. -What are you doing? It's dangerous here. 52 00:05:24,708 --> 00:05:25,541 Breathe in. 53 00:05:26,250 --> 00:05:28,375 -What are you doing? Hurry. -You go first! 54 00:05:37,125 --> 00:05:37,958 Pond! 55 00:05:49,083 --> 00:05:50,125 Pond! 56 00:05:58,041 --> 00:05:59,791 Pond, how are you doing? 57 00:06:07,791 --> 00:06:10,500 Pond. Stay with me, Pond. Hang in there. 58 00:06:16,500 --> 00:06:18,416 -Hurry. Help Pond. -Sorry we're late. 59 00:06:20,375 --> 00:06:21,333 Go. 60 00:06:47,125 --> 00:06:48,708 You go. Don't worry about me. 61 00:06:58,625 --> 00:07:01,208 Come on, get them all out quickly. Go. 62 00:07:30,750 --> 00:07:31,750 Who's that prick? 63 00:07:31,833 --> 00:07:34,291 Shit, an informant. Grab the fucker! 64 00:07:34,375 --> 00:07:35,333 I said, stop! 65 00:07:35,416 --> 00:07:36,416 You bastard! 66 00:07:39,083 --> 00:07:40,166 I said, stop! 67 00:07:40,708 --> 00:07:41,541 Stop! 68 00:07:52,541 --> 00:07:53,916 Stop! It's the police! 69 00:07:54,500 --> 00:07:55,416 Fuck. Stop. 70 00:08:02,291 --> 00:08:03,125 A cop's been shot. 71 00:08:37,166 --> 00:08:40,583 Real bullets were used in the clash in front of the Ruamjai Housing project, 72 00:08:40,666 --> 00:08:43,041 increasing tension among the protesters. 73 00:08:43,125 --> 00:08:45,416 And the protest is likely to continue. 74 00:08:46,375 --> 00:08:48,666 The teenager who was shot but saved by you 75 00:08:49,750 --> 00:08:50,750 is safe now. 76 00:08:59,125 --> 00:09:00,125 What about Pond? 77 00:09:02,958 --> 00:09:05,041 Hey, tell them 78 00:09:05,875 --> 00:09:07,708 that what happened that day 79 00:09:08,208 --> 00:09:09,416 was an accident. 80 00:09:10,125 --> 00:09:14,666 Pond went in there unauthorized. It's not your fault. 81 00:09:16,125 --> 00:09:17,000 Say that, okay? 82 00:09:19,958 --> 00:09:21,083 Okay. 83 00:09:33,833 --> 00:09:35,375 Everything that happened 84 00:09:36,625 --> 00:09:37,791 was my fault. 85 00:09:38,625 --> 00:09:41,083 I disobeyed the order and led my team in there. 86 00:09:44,125 --> 00:09:46,500 All the committee members here 87 00:09:46,583 --> 00:09:49,083 have considered the incident that occurred 88 00:09:49,583 --> 00:09:50,541 and agreed 89 00:09:51,041 --> 00:09:52,750 that what you did 90 00:09:52,833 --> 00:09:55,958 was an irresponsible act, 91 00:09:56,041 --> 00:09:59,916 which endangered not only yourself but also your colleagues. 92 00:10:00,416 --> 00:10:04,125 The Ruampalangjai Foundation has decided that you 93 00:10:04,833 --> 00:10:07,125 will be suspended indefinitely. 94 00:10:10,416 --> 00:10:12,916 The doctor said Pond's condition is much better. 95 00:10:14,250 --> 00:10:16,791 But he'll probably need to take a long break. 96 00:10:20,291 --> 00:10:21,958 What about the medical expenses? 97 00:10:23,291 --> 00:10:26,583 The foundation will pay them. I'm just worried about his family. 98 00:10:27,500 --> 00:10:31,083 With him in this condition… who'll provide for them? 99 00:10:38,791 --> 00:10:39,625 Weaw. 100 00:10:43,750 --> 00:10:45,291 I bought some fruit to-- 101 00:10:49,708 --> 00:10:52,458 Why did you take Pond in there? Why? 102 00:10:53,875 --> 00:10:56,041 Do you see how he is? 103 00:10:56,125 --> 00:10:58,791 You can't even take care of me and my son! 104 00:10:59,291 --> 00:11:00,958 -Why did you do this? -Mom, enough. 105 00:11:01,041 --> 00:11:04,208 If you can't take care of someone, then don't lead them in. 106 00:11:04,291 --> 00:11:06,375 -You could've gone in there alone! -Mom. 107 00:11:27,208 --> 00:11:28,875 Why did you choose to be an EMT? 108 00:11:31,083 --> 00:11:32,375 I want to help people. 109 00:11:41,375 --> 00:11:42,500 So now what? 110 00:11:45,125 --> 00:11:46,250 What are you gonna do? 111 00:12:06,541 --> 00:12:09,583 -Dad, it hurts. -Here's some ice, son. You'll be okay. 112 00:12:09,666 --> 00:12:12,250 Ambulance! Is the ambulance here yet? 113 00:12:14,250 --> 00:12:16,333 Next time. Don't worry. 114 00:12:16,416 --> 00:12:18,291 Gosh, I met a customer, and I don't know… 115 00:12:18,375 --> 00:12:20,250 Well, I've come upstairs. 116 00:12:20,333 --> 00:12:21,541 I'm over here. 117 00:12:21,625 --> 00:12:23,458 -Here you go. -Thank you. 118 00:12:23,958 --> 00:12:24,833 Thank you. 119 00:12:28,250 --> 00:12:29,625 Hey, your order's ready. 120 00:12:32,375 --> 00:12:33,250 Thank you. 121 00:12:48,291 --> 00:12:49,416 Hello, ma'am. 122 00:12:50,375 --> 00:12:54,166 Weaw, I have an order for 5,000 more pieces. Can you take it? 123 00:12:56,541 --> 00:12:57,708 Send it over now. 124 00:12:57,791 --> 00:13:00,166 I'll deliver the order tomorrow morning. 125 00:13:23,958 --> 00:13:25,083 The boss asked for me. 126 00:13:28,250 --> 00:13:29,708 Mom, chicken with basil. 127 00:13:49,208 --> 00:13:52,125 Tell me how many times you've cheated the casino! 128 00:13:52,208 --> 00:13:53,333 Well, motherfucker? 129 00:13:53,416 --> 00:13:55,333 I've seen you do it many times already. Well? 130 00:13:57,416 --> 00:13:59,916 Did you have to call your dad here for such an easy job? 131 00:14:02,875 --> 00:14:05,375 Do you want… do you want to die? Do you? 132 00:14:20,125 --> 00:14:20,958 Let's go again. 133 00:14:21,666 --> 00:14:22,625 Answer me nicely. 134 00:14:23,791 --> 00:14:25,291 I… I've never cheated, sir. 135 00:14:27,666 --> 00:14:29,875 Sir, I really have never cheated. 136 00:14:29,958 --> 00:14:32,208 Sir, I swear I've never cheated. 137 00:14:33,125 --> 00:14:33,958 How do you know him? 138 00:14:35,041 --> 00:14:36,916 I… I'm his friend, sir. 139 00:14:37,000 --> 00:14:38,416 Look at your friend's face. 140 00:14:42,666 --> 00:14:43,541 Turn this way. 141 00:14:53,708 --> 00:14:57,958 Listen. Return the money you cheated from the casino here tomorrow at noon. 142 00:14:59,083 --> 00:15:00,500 Plus double in interest. 143 00:15:01,875 --> 00:15:03,416 If I don't see the money tomorrow, 144 00:15:04,541 --> 00:15:05,375 I'll come find you. 145 00:15:13,041 --> 00:15:14,166 Didn't I tell you 146 00:15:15,291 --> 00:15:17,500 you're not suitable for this kind of job? 147 00:15:19,541 --> 00:15:20,875 Yes, Dad. 148 00:15:20,958 --> 00:15:21,875 Dad, my ass. 149 00:15:23,625 --> 00:15:24,458 Yes, sir. 150 00:15:32,291 --> 00:15:34,708 Hello, Sin. Has it all been dealt with? 151 00:15:34,791 --> 00:15:35,625 All done. 152 00:15:36,375 --> 00:15:37,250 Good. 153 00:15:38,083 --> 00:15:39,416 I have a big job for you. 154 00:15:41,083 --> 00:15:43,291 The cops are still after me for the last one. 155 00:15:44,125 --> 00:15:45,541 Why are you afraid of them? 156 00:15:46,041 --> 00:15:47,041 After this job, 157 00:15:47,125 --> 00:15:50,083 you and your kid can disappear and live in peace. 158 00:15:53,916 --> 00:15:56,083 -How much? -Two million. 159 00:16:01,208 --> 00:16:05,125 I've transferred you the deposit. Check it out. 160 00:16:27,708 --> 00:16:29,791 Hello, Uncle Toi. 161 00:16:29,875 --> 00:16:33,291 This is Saisin. I'm calling about the orchard. 162 00:16:33,375 --> 00:16:34,708 What is it, Saisin? 163 00:16:35,375 --> 00:16:38,541 So do you still want it? Have you made your decision? 164 00:16:39,208 --> 00:16:42,583 If you don't make a transfer this month, I'll have to sell it to someone else. 165 00:16:42,666 --> 00:16:44,375 Many people have been in touch. 166 00:16:44,458 --> 00:16:45,958 -Well… -The price is quite low. 167 00:16:46,041 --> 00:16:49,958 Can you keep it for me a while longer? I only need a bit more money. 168 00:16:50,041 --> 00:16:51,916 You see, I really want it. 169 00:16:52,000 --> 00:16:55,625 How about this? Can you transfer half the deposit to me first? 170 00:16:55,708 --> 00:16:57,208 How about I transfer it now? 171 00:16:57,875 --> 00:17:00,416 Okay? Thank you so much, Uncle. 172 00:17:00,500 --> 00:17:02,500 300,000.00 baht 173 00:17:10,666 --> 00:17:13,333 Shit. Oops. 174 00:17:13,416 --> 00:17:15,166 I'm sorry. I'm really sorry. 175 00:17:15,250 --> 00:17:16,583 It's okay, kid. Just go. 176 00:17:40,125 --> 00:17:41,166 Want some feet? 177 00:17:42,250 --> 00:17:45,500 Why the fuck are you just sitting there? Pick it up and take a look. 178 00:17:46,875 --> 00:17:49,250 There's only one way in and out of the hospital. 179 00:17:49,750 --> 00:17:52,291 The main target will be in this car here. 180 00:17:52,375 --> 00:17:55,875 It'll get to the third floor of the VIP parking lot at 1:00 p.m. 181 00:17:57,291 --> 00:17:59,000 Since when were you the planner? 182 00:18:01,291 --> 00:18:03,750 If you want to know, ask the boss. 183 00:18:10,666 --> 00:18:12,583 Boss, why did you get Chop to come? 184 00:18:13,791 --> 00:18:15,625 Chop will only be looking out for you. 185 00:18:17,125 --> 00:18:18,041 Who's the target? 186 00:18:56,500 --> 00:18:58,500 This is the last pill. 187 00:18:59,875 --> 00:19:02,250 You need to visit the hospital tomorrow, miss. 188 00:19:04,458 --> 00:19:05,333 I'll take that. 189 00:19:10,291 --> 00:19:13,666 Kaew, do you think they'll know I didn't play it myself? 190 00:19:15,625 --> 00:19:17,250 But this is good. 191 00:19:18,125 --> 00:19:19,833 Mr. Wichai can't mess up. 192 00:19:30,375 --> 00:19:31,541 It's almost done, sir. 193 00:19:32,916 --> 00:19:35,041 All the higher-ups have agreed to sign it too. 194 00:19:38,000 --> 00:19:40,375 You know real bullets were used in the riot, right? 195 00:19:42,041 --> 00:19:44,166 The minister's very worried about this. 196 00:19:46,125 --> 00:19:47,208 Was it a third party? 197 00:19:51,083 --> 00:19:52,125 Yes, it was, sir. 198 00:19:55,041 --> 00:19:57,541 Don't mess up. I have a lot riding on this. 199 00:20:00,875 --> 00:20:01,708 Yes, sir. 200 00:20:29,791 --> 00:20:30,875 Hello. 201 00:20:30,958 --> 00:20:32,750 Mei, I have a job for you. 202 00:20:32,833 --> 00:20:33,708 What is it? 203 00:20:33,791 --> 00:20:35,125 A dining job. 204 00:20:36,208 --> 00:20:37,416 Pass. I'm on a diet. 205 00:20:37,500 --> 00:20:40,666 Meiji, remember, the patient in room 009 needs meds after food. 206 00:20:40,750 --> 00:20:41,666 Sure. 207 00:20:42,166 --> 00:20:43,666 But it's a Westerner. 208 00:20:43,750 --> 00:20:45,416 That's exactly why I'll pass, bitch. 209 00:20:45,500 --> 00:20:48,208 When I last had a meal with one, I almost didn't get to eat. 210 00:20:48,291 --> 00:20:52,125 Meiji, a patient needs a CT scan. Please check their vitals in room 101. 211 00:20:52,208 --> 00:20:53,458 Sure. 212 00:20:54,458 --> 00:20:57,166 He didn't get me. I taught him how to say my name all night. 213 00:20:57,250 --> 00:20:59,458 My name's Mei, so I told him to say May-uei. 214 00:20:59,541 --> 00:21:02,708 He fucking kept calling me May-oi. Motherfucker. 215 00:21:13,583 --> 00:21:14,708 -Hello, Mr. Rider. -Shit. 216 00:21:14,791 --> 00:21:18,833 Can you please deliver my order to the third-floor VIP parking lot? 217 00:21:18,916 --> 00:21:21,791 I can't go downstairs. I'm caught up with work. 218 00:21:21,875 --> 00:21:25,083 You see, I have a lot of things to do, like-- 219 00:21:25,166 --> 00:21:27,916 Meiji, don't forget to give meds to the patient in room 1009. 220 00:21:28,000 --> 00:21:30,541 Sure. Just a moment. I'll be there soon. 221 00:21:31,333 --> 00:21:34,208 That's what I meant. Can you help me, please? 222 00:21:34,291 --> 00:21:37,500 Sure, miss. You'll get your order in 45 seconds. 223 00:21:37,583 --> 00:21:39,125 Really? Forty-five seconds? 224 00:21:39,208 --> 00:21:40,583 If I'm late, it's free. 225 00:21:40,666 --> 00:21:42,666 Sure. See you in 45 seconds. 226 00:21:45,875 --> 00:21:47,166 Shit. 227 00:21:48,333 --> 00:21:49,625 I'm sorry. 228 00:22:19,000 --> 00:22:21,791 Gosh, this is bad. I'm sorry. 229 00:22:21,875 --> 00:22:25,291 I'm sorry. The radiator's overheating. 230 00:22:26,708 --> 00:22:27,916 Shoot, this is nuts. 231 00:22:29,375 --> 00:22:31,458 Sir, can I go through? My customer's waiting. 232 00:22:31,541 --> 00:22:33,291 Sure. I'm sorry. 233 00:22:58,125 --> 00:23:00,875 Seven, six, five, four-- 234 00:23:05,083 --> 00:23:06,625 You really made it in time. 235 00:23:07,208 --> 00:23:08,083 Gosh. 236 00:23:09,750 --> 00:23:11,166 I almost got this for free. 237 00:23:37,041 --> 00:23:38,916 Let go! 238 00:23:39,416 --> 00:23:40,333 Let me go now! 239 00:23:55,375 --> 00:23:56,875 Quiet. 240 00:24:03,708 --> 00:24:05,625 Fuck. Come grab the kid! 241 00:24:07,125 --> 00:24:08,083 What happened up there? 242 00:24:11,291 --> 00:24:13,166 -What the fuck is this? -Quiet. 243 00:24:13,250 --> 00:24:15,041 Elevator. 244 00:24:23,583 --> 00:24:24,458 Come with me. 245 00:24:27,958 --> 00:24:28,791 Let's go. 246 00:24:33,000 --> 00:24:33,833 Quick. 247 00:24:44,750 --> 00:24:45,875 What? Just drive. 248 00:25:02,750 --> 00:25:04,208 Three guards are going up there. 249 00:25:18,000 --> 00:25:19,083 Stop. 250 00:25:25,458 --> 00:25:26,458 Hello, ER. 251 00:25:26,541 --> 00:25:27,875 The patient's a delivery guy. 252 00:25:27,958 --> 00:25:29,833 He has a C-spine injury. 253 00:25:30,583 --> 00:25:32,500 We can't move him from the stretcher. 254 00:25:34,041 --> 00:25:36,750 Hey. Please let the medics do their job. 255 00:25:36,833 --> 00:25:39,083 I'm really sorry. Thank you. 256 00:25:44,083 --> 00:25:45,291 Chop, clear the way. 257 00:25:49,291 --> 00:25:51,000 Thank you, sir. I'm done. 258 00:25:51,083 --> 00:25:52,500 Sorry I wasted your time. 259 00:26:01,458 --> 00:26:02,458 What? 260 00:26:03,583 --> 00:26:05,250 That ambulance. Quick, follow it. 261 00:26:09,041 --> 00:26:11,958 The package is on board. Follow the ambulance. 262 00:26:13,083 --> 00:26:13,958 Music on. 263 00:26:19,375 --> 00:26:21,583 -Where do we go now? -Take the bypass. 264 00:26:21,666 --> 00:26:24,000 -What? -Take the bypass. 265 00:26:31,625 --> 00:26:34,708 Hey. Did you just customize your ride? 266 00:26:42,041 --> 00:26:43,125 I can't breathe. 267 00:26:45,666 --> 00:26:46,750 Aren't you a nurse? 268 00:26:46,833 --> 00:26:50,333 -Do something, dammit. -I've only been an intern for a week. 269 00:26:50,416 --> 00:26:51,875 Lift his shirt up. 270 00:26:53,875 --> 00:26:55,166 Come here. 271 00:26:59,125 --> 00:26:59,958 Shit. 272 00:27:02,208 --> 00:27:04,583 The bullet pierced his lung. Without help, he'll die. 273 00:27:04,666 --> 00:27:05,708 Shut up and drive. 274 00:27:05,791 --> 00:27:07,500 Trust me. I was an EMT. 275 00:27:07,583 --> 00:27:09,666 -Bullshit. You're a rider. -Just trust me. 276 00:27:11,708 --> 00:27:13,166 Are you still okay? 277 00:27:13,250 --> 00:27:15,833 -Nurse, what's your name? -Meiji. 278 00:27:15,916 --> 00:27:16,875 Meiji. 279 00:27:17,750 --> 00:27:20,250 Find a needle to pierce his lung. It's in the medic bag. 280 00:27:20,333 --> 00:27:21,583 Is this it? 281 00:27:22,458 --> 00:27:24,916 Yes. Remove the red cap. There's a needle inside. 282 00:27:25,000 --> 00:27:26,750 Pierce the left side of his chest. 283 00:27:30,375 --> 00:27:31,208 Fuck! 284 00:27:33,833 --> 00:27:34,833 Fuck. 285 00:27:41,166 --> 00:27:42,375 Fuck. 286 00:27:44,250 --> 00:27:47,166 -What the fuck did you do? -I didn't do anything! 287 00:27:47,250 --> 00:27:48,208 Everyone, quiet! 288 00:27:48,291 --> 00:27:50,666 Focus. If you don't want him to die, listen to me. 289 00:28:15,208 --> 00:28:16,041 We're fucked. 290 00:28:21,958 --> 00:28:24,583 Meiji, look for a three-way fitting. 291 00:28:25,541 --> 00:28:27,291 Close the valve so the T faces up. 292 00:28:35,291 --> 00:28:38,375 He's conscious now. 293 00:28:39,583 --> 00:28:40,916 Watch out behind you. 294 00:28:41,000 --> 00:28:42,250 They're coming. 295 00:29:00,333 --> 00:29:01,625 Why are you slowing down? 296 00:29:02,166 --> 00:29:03,416 We're stuck at the lights. 297 00:29:31,750 --> 00:29:33,791 Five o'clock and seven o'clock. 298 00:29:33,875 --> 00:29:35,458 They're right on your ass. 299 00:29:37,125 --> 00:29:37,958 What do we do? 300 00:29:38,458 --> 00:29:40,625 Should we battle it out at this red light? 301 00:30:16,125 --> 00:30:16,958 Hey there. 302 00:30:19,708 --> 00:30:21,083 They're 20 baht each, sir. 303 00:30:24,541 --> 00:30:28,458 What the fuck are they doing? Why are they buying garlands now? 304 00:30:33,958 --> 00:30:36,041 You've broken the big truck curfew. 305 00:30:36,625 --> 00:30:39,291 How could you drive out here? Let's talk at the booth. 306 00:30:39,375 --> 00:30:41,375 Wait, officer. I… 307 00:30:42,875 --> 00:30:45,916 I couldn't deliver my goods in time. And I can't go back. 308 00:30:46,000 --> 00:30:47,625 And I can't go anywhere, can I? 309 00:30:48,375 --> 00:30:49,375 Please, Officer. 310 00:30:50,250 --> 00:30:53,125 Please help me out. I'm living hand-to-mouth. 311 00:30:56,833 --> 00:30:59,750 Fine, just go. Keep an eye on the time next time. 312 00:30:59,833 --> 00:31:01,208 -Thank you, officer. -Sure. 313 00:31:01,958 --> 00:31:05,958 The country's roads are congested as fuck. What's with all the traffic? 314 00:31:17,250 --> 00:31:19,625 Watch out for the three garland sellers. 315 00:31:22,416 --> 00:31:23,583 Fuck. 316 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 Go! 317 00:32:04,916 --> 00:32:06,458 Holy shit. 318 00:32:09,500 --> 00:32:10,500 Step on it. 319 00:32:14,875 --> 00:32:16,541 -Move! -Get out of the way! 320 00:32:31,333 --> 00:32:33,041 -Move! -Turn on the siren. 321 00:32:42,083 --> 00:32:43,375 Move! 322 00:32:52,125 --> 00:32:53,125 Shit. 323 00:33:23,291 --> 00:33:24,666 Turn into the alley. 324 00:33:27,250 --> 00:33:28,083 Police. 325 00:33:43,250 --> 00:33:44,250 Go faster. 326 00:33:44,333 --> 00:33:46,291 If they catch up, I'll kill you all. 327 00:34:14,375 --> 00:34:16,291 What's wrong with your truck now? 328 00:34:16,375 --> 00:34:19,000 I'm so sorry, sir. I'll try restarting the engine. 329 00:34:19,083 --> 00:34:20,958 Get it out of the way! Quick! 330 00:34:21,041 --> 00:34:22,458 This is on the house. 331 00:34:32,208 --> 00:34:33,416 How's the situation? 332 00:34:33,500 --> 00:34:35,708 We've found Little Miss's GPS signal. 333 00:34:35,791 --> 00:34:36,833 We're following her. 334 00:34:37,458 --> 00:34:41,166 -We've found Little Miss's GPS signal. -Grab one of them and kill the rest. 335 00:34:41,250 --> 00:34:44,583 The boss just wants to know who sent them. And don't let the kid get hurt. 336 00:34:54,708 --> 00:34:55,541 Fuck. 337 00:34:58,208 --> 00:34:59,666 Come on, assholes. 338 00:35:12,583 --> 00:35:13,833 Bank, lift the stretcher. 339 00:35:13,916 --> 00:35:14,875 Hey, move. 340 00:35:18,541 --> 00:35:20,666 What are you doing? 341 00:35:22,916 --> 00:35:23,958 Open it. 342 00:35:33,791 --> 00:35:36,041 Hey, kid! 343 00:35:36,125 --> 00:35:37,166 Mr. Rider! 344 00:35:37,250 --> 00:35:38,541 -Mister! -Hey! Fuck. 345 00:35:38,625 --> 00:35:39,458 -Kid! -Mister! 346 00:35:39,541 --> 00:35:41,125 -Hey! -Kid! 347 00:35:52,750 --> 00:35:53,875 -Hey. -Mister! 348 00:35:53,958 --> 00:35:55,541 -Kid. -Mr. Rider! 349 00:35:55,625 --> 00:35:56,958 -Hey! -Hey! 350 00:35:57,041 --> 00:35:58,041 We're fucked. 351 00:36:10,750 --> 00:36:11,791 Fuck. 352 00:36:13,375 --> 00:36:15,375 -The suspects have opened fire. -Reverse! 353 00:36:28,250 --> 00:36:29,333 Everyone, hold tight! 354 00:36:40,541 --> 00:36:41,375 Fuck! 355 00:36:43,625 --> 00:36:44,791 Hey! Sir! 356 00:36:47,125 --> 00:36:48,250 Move! 357 00:37:19,375 --> 00:37:21,875 Everyone, watch out! They're real bullets! 358 00:37:26,333 --> 00:37:27,416 Turn and go in there. 359 00:37:37,208 --> 00:37:39,333 What do we do? I don't think we should go in. 360 00:37:39,875 --> 00:37:41,791 Turn on the siren and drive through it. 361 00:37:41,875 --> 00:37:44,375 …first, the government must admit 362 00:37:45,125 --> 00:37:49,083 this megaproject serves the interests of its associates… 363 00:37:49,958 --> 00:37:52,250 Shit… 364 00:38:07,583 --> 00:38:09,625 Shit, an informant. Grab the fucker. 365 00:38:15,708 --> 00:38:16,666 A cop's been shot! 366 00:39:38,416 --> 00:39:39,666 What the hell? 367 00:39:50,958 --> 00:39:51,958 Bank, put this on. 368 00:39:52,041 --> 00:39:53,375 Give us medicine! 369 00:39:54,208 --> 00:39:57,125 You get out first and open the back door. 370 00:39:57,833 --> 00:39:59,291 Give us medicine! 371 00:40:01,958 --> 00:40:07,166 Calm down. Everything's fine. Everything's fine now. 372 00:40:07,250 --> 00:40:10,041 Calm down! 373 00:40:10,875 --> 00:40:13,583 -Calm down! -Calm down. Everything's fine. 374 00:40:14,083 --> 00:40:15,041 Calm down. 375 00:40:16,416 --> 00:40:17,916 Step back. Calm down. 376 00:40:18,000 --> 00:40:19,791 -Don't. Calm down. -Calm down first. 377 00:40:19,875 --> 00:40:22,416 No, don't push us. Everything's fine. 378 00:40:22,500 --> 00:40:27,166 Excuse me. Please help my mom. She's had a fever for days already. 379 00:40:27,250 --> 00:40:29,458 -Back off. -Mom's had a fever for days. 380 00:40:29,541 --> 00:40:31,625 Please help my mom, sir. 381 00:40:31,708 --> 00:40:33,000 Sure. 382 00:40:34,125 --> 00:40:35,125 Calm down, everyone. 383 00:40:36,708 --> 00:40:37,541 Dammit. 384 00:40:37,625 --> 00:40:39,333 -Calm down. It's fine. -Dammit. 385 00:40:40,666 --> 00:40:43,291 Fuck off, all of you! Do you want to die? 386 00:40:43,791 --> 00:40:44,666 -Wanna die? -Hey! 387 00:40:45,166 --> 00:40:46,791 Why the fuck did you shoot? 388 00:40:57,541 --> 00:40:59,125 Are you hurt? Are you okay? 389 00:41:02,416 --> 00:41:03,791 Wait for my signal. Run when I run. 390 00:41:08,000 --> 00:41:10,000 Here. Give this medicine to your mom. 391 00:41:11,041 --> 00:41:12,041 Thank you. 392 00:41:12,583 --> 00:41:13,416 Go. 393 00:41:18,916 --> 00:41:22,416 When I run, you run the other way. Do you understand? 394 00:41:23,666 --> 00:41:24,500 Go on. 395 00:41:27,416 --> 00:41:28,333 Run! 396 00:41:28,416 --> 00:41:29,500 Hey! Fuck. 397 00:41:29,583 --> 00:41:32,125 -Where are you going? -You follow the kid. 398 00:41:32,208 --> 00:41:33,208 Hey, get back here! 399 00:41:33,916 --> 00:41:35,458 Hurry. Come on. 400 00:41:35,541 --> 00:41:36,416 Fuck! 401 00:41:40,041 --> 00:41:41,541 Hey, get back here! 402 00:41:53,583 --> 00:41:55,125 We've helped you two escape. 403 00:41:56,333 --> 00:41:57,333 What more do you want? 404 00:41:59,291 --> 00:42:01,666 There's a lost kid here, everyone! 405 00:42:01,750 --> 00:42:03,625 -Hi, honey. -She's cute, guys. 406 00:42:03,708 --> 00:42:05,458 -Give me some money, honey. -Honey. 407 00:42:10,833 --> 00:42:13,125 Please let me go, sir. I beg you. 408 00:42:14,500 --> 00:42:18,000 This man can help you, but I'm useless as shit. 409 00:42:18,083 --> 00:42:19,083 I'm a burden. 410 00:42:20,875 --> 00:42:22,708 Hey, someone else just came in. 411 00:42:23,375 --> 00:42:25,333 What the fuck? I'll shoot you. 412 00:42:25,416 --> 00:42:27,666 -What the fuck? -Give me some money. 413 00:42:29,041 --> 00:42:30,291 You have to treat me. 414 00:42:31,041 --> 00:42:32,500 I'm not a nurse. 415 00:42:33,166 --> 00:42:34,250 I'm a model. 416 00:42:35,208 --> 00:42:36,208 I'm cosplaying! 417 00:42:37,416 --> 00:42:39,416 -What? -What fucking "what"? 418 00:42:39,500 --> 00:42:40,625 If you don't shut up, 419 00:42:42,125 --> 00:42:42,958 you're dead. 420 00:42:44,458 --> 00:42:45,458 Okay, I won't leave. 421 00:42:54,083 --> 00:42:54,916 Give it to me. 422 00:43:13,625 --> 00:43:15,708 Hey! Come here. Stop. Hey! 423 00:43:35,125 --> 00:43:38,625 Help! 424 00:43:51,916 --> 00:43:52,833 Come back here! 425 00:43:55,666 --> 00:43:56,666 Get out of my way. 426 00:44:01,208 --> 00:44:02,333 Go somewhere else! 427 00:44:11,541 --> 00:44:12,708 Next. 428 00:44:15,500 --> 00:44:17,791 Go. 429 00:44:18,375 --> 00:44:20,916 Get off quickly. Get off. Quick. 430 00:44:21,000 --> 00:44:21,833 Go. 431 00:44:22,666 --> 00:44:25,458 -Stand here. Bring that. -Girls, come here. Kids, that way. 432 00:44:25,541 --> 00:44:26,541 Is this everything? 433 00:44:27,250 --> 00:44:29,125 Girls, this way. Uncle, this way. 434 00:44:29,208 --> 00:44:32,166 Uncle, this way. Boys, this way. 435 00:44:34,791 --> 00:44:36,375 Please don't take my son. 436 00:44:36,458 --> 00:44:37,791 -Go. -Go. 437 00:44:37,875 --> 00:44:40,041 -It's not what you think. Here, uncles. -Go. 438 00:44:40,125 --> 00:44:42,083 Kids should line up there. 439 00:44:42,166 --> 00:44:43,583 -Go. -He'll be with his dad. 440 00:44:45,458 --> 00:44:47,916 -Don't worry. Men, get in this car. -Go. 441 00:44:48,000 --> 00:44:50,000 Women to the left, men to the right. Go. 442 00:44:50,083 --> 00:44:53,416 The girls will go on that bus. The girls. 443 00:45:58,541 --> 00:45:59,541 That's yours. 444 00:46:09,958 --> 00:46:10,833 Darlie. 445 00:46:14,583 --> 00:46:15,750 This isn't all of it. 446 00:46:19,083 --> 00:46:20,458 Well, last week, 447 00:46:22,000 --> 00:46:23,000 you know, 448 00:46:24,833 --> 00:46:26,541 two workers got sick and died. 449 00:46:28,000 --> 00:46:31,083 Jack, honey, I know you took their bodies 450 00:46:31,583 --> 00:46:34,000 and… sold their organs. 451 00:46:36,875 --> 00:46:39,583 Whether they're alive or dead… 452 00:46:41,958 --> 00:46:43,708 if they set foot in this project… 453 00:46:47,833 --> 00:46:50,125 I… I own them! 454 00:46:51,750 --> 00:46:52,583 Sixty. 455 00:46:53,458 --> 00:46:54,291 Forty. 456 00:46:55,250 --> 00:46:56,625 Fair's fair, of course. 457 00:46:57,833 --> 00:46:58,833 Want some durian? 458 00:47:00,541 --> 00:47:01,375 Go on, please. 459 00:47:03,250 --> 00:47:04,208 Jack. 460 00:47:08,083 --> 00:47:09,166 Jacky? 461 00:47:11,708 --> 00:47:14,416 You bitch! I offer you durian nicely, and you won't take it! 462 00:47:15,916 --> 00:47:17,208 -Asshole. -Hey. Go. 463 00:47:21,625 --> 00:47:24,083 Hey, you out there! Take this bitch outside. 464 00:47:28,250 --> 00:47:29,375 Hey, boss. 465 00:47:32,791 --> 00:47:33,625 Look at this. 466 00:47:39,000 --> 00:47:40,000 Shit. 467 00:47:40,083 --> 00:47:41,000 Are you gonna die? 468 00:47:43,916 --> 00:47:46,125 So are you a nurse or a model? 469 00:47:46,791 --> 00:47:47,708 I'm a nurse. 470 00:47:49,791 --> 00:47:53,250 I only started my internship a week ago, but I'm still a nurse. 471 00:47:53,916 --> 00:47:54,750 Are you insulting me? 472 00:47:57,958 --> 00:47:59,458 No, I need your help. 473 00:48:04,541 --> 00:48:05,500 Gosh. 474 00:48:06,416 --> 00:48:07,250 Gosh, what? 475 00:48:08,083 --> 00:48:10,666 Big muscles. No. I mean, a very big wound. 476 00:48:17,416 --> 00:48:18,416 Doesn't it hurt? 477 00:48:25,000 --> 00:48:25,833 By the way, 478 00:48:26,708 --> 00:48:28,750 I still don't know your name, right? 479 00:48:29,708 --> 00:48:30,666 What's your name? 480 00:48:32,208 --> 00:48:33,041 Wanchai. 481 00:48:33,708 --> 00:48:34,625 All right. 482 00:48:36,208 --> 00:48:37,541 Nice to meet you. 483 00:48:37,625 --> 00:48:38,458 Excuse me. 484 00:48:40,208 --> 00:48:44,083 If you two are done flirting, kindly help me find the kid. 485 00:48:48,125 --> 00:48:51,625 We got their info from the CCTV on the routes they took. 486 00:48:51,708 --> 00:48:54,416 Let's start with this one. His name is Wanchai Praisoong. 487 00:48:54,500 --> 00:48:57,416 He was the best EMT of the Ruampalangjai Foundation. 488 00:48:57,500 --> 00:48:59,958 He took an advanced ambulance driver training course 489 00:49:00,041 --> 00:49:04,250 but was fired as his colleague almost died in the Ruamjai Community Housing riot. 490 00:49:04,333 --> 00:49:07,166 But I think their boss is 491 00:49:07,666 --> 00:49:11,416 Sin, a 60-year-old former gunman who is now a taxi driver. 492 00:49:11,500 --> 00:49:13,916 He was once jailed for kidnapping and murder. 493 00:49:14,000 --> 00:49:18,208 People in the circle know him as Sin One Shot. 494 00:49:19,375 --> 00:49:20,250 Sin One Shot. 495 00:49:20,333 --> 00:49:21,166 Yes. 496 00:49:21,250 --> 00:49:23,375 And this guy must be Sin's relative. 497 00:49:23,458 --> 00:49:27,125 His name is Bordin Damrongyoo, or Bank. He's 21 years old. 498 00:49:27,208 --> 00:49:31,083 The last person. Yolada Palinpornsakul, nicknamed Meiji. 499 00:49:31,166 --> 00:49:34,166 She's a trainee nurse. She used to be a model. 500 00:49:34,250 --> 00:49:37,333 She was crowned the Cantaloupe Lady of Aranyaprathet in 2016. 501 00:49:37,416 --> 00:49:40,750 In 2019, she was crowned Lady Noppamas in Bang Khae. 502 00:49:41,500 --> 00:49:43,208 -Is that all? -That's all, sir. 503 00:49:46,166 --> 00:49:48,791 They are hiding in the Ruamjai Community Housing project. 504 00:49:50,916 --> 00:49:53,541 Gather all teams and search the buildings on both sides. 505 00:49:53,625 --> 00:49:54,625 Give me the info. 506 00:50:01,750 --> 00:50:03,583 We're in position. 507 00:50:27,125 --> 00:50:28,791 This fucker is… 508 00:50:31,291 --> 00:50:33,416 -Is it him? -I think it's him. 509 00:50:33,500 --> 00:50:35,291 Looks like he's escaped some shit. 510 00:50:35,375 --> 00:50:37,666 -Prick. -He drove the ambulance onto our turf. 511 00:50:38,958 --> 00:50:40,541 Why the fuck is he back? 512 00:50:40,625 --> 00:50:41,625 Go. 513 00:50:42,750 --> 00:50:43,583 Go inside. 514 00:50:46,875 --> 00:50:47,958 What is this shit? 515 00:50:48,666 --> 00:50:49,708 Give us the kid. 516 00:50:53,500 --> 00:50:55,375 Do you know who I am? 517 00:50:55,458 --> 00:50:56,416 Hey! 518 00:50:56,916 --> 00:50:57,916 You prick! 519 00:51:02,208 --> 00:51:03,500 I said, give us the kid. 520 00:51:05,375 --> 00:51:07,541 Tar. Have you seen a kid around here? 521 00:51:12,833 --> 00:51:13,916 Is this the kid's? 522 00:51:20,833 --> 00:51:23,958 You guys can't stroll around here however you like 523 00:51:25,666 --> 00:51:26,791 without my permission. 524 00:51:29,000 --> 00:51:32,416 But I didn't take your kid. Okay? 525 00:51:33,875 --> 00:51:34,875 Take us to her. 526 00:51:35,958 --> 00:51:36,833 Sure. 527 00:51:37,875 --> 00:51:38,708 Hey, kids. 528 00:51:39,625 --> 00:51:41,125 Take care of them. 529 00:51:45,833 --> 00:51:46,875 Keep walking, prick. 530 00:51:54,041 --> 00:51:55,833 Do you like magic tricks? 531 00:52:05,625 --> 00:52:06,833 It's nothing. 532 00:52:07,500 --> 00:52:08,958 The path is complicated. 533 00:52:10,750 --> 00:52:14,125 So watch your step. Okay? 534 00:52:15,500 --> 00:52:16,541 The path is dark. 535 00:52:25,208 --> 00:52:26,416 Come out, you prick. 536 00:52:26,500 --> 00:52:27,708 Come out, or I'll shoot. 537 00:52:28,916 --> 00:52:30,333 Do you guys know 538 00:52:31,083 --> 00:52:33,250 what a magician's philosophy is? 539 00:52:41,500 --> 00:52:42,958 Fuck your surprise. 540 00:52:43,041 --> 00:52:47,083 It's diverting your attention somewhere else, you assholes! 541 00:53:00,875 --> 00:53:01,916 Tar. 542 00:53:02,833 --> 00:53:05,916 Send the photos of those fuckers to our boys. 543 00:53:08,333 --> 00:53:11,666 If any of them find the kid first, I'll give them a big prize. 544 00:53:13,000 --> 00:53:16,166 I bet this will be entertaining as fuck. 545 00:53:42,750 --> 00:53:43,958 I can't breathe. 546 00:53:46,541 --> 00:53:48,000 Hey, wait. 547 00:54:01,666 --> 00:54:03,083 Help me. 548 00:54:10,916 --> 00:54:13,791 Help! There's an injured person here! 549 00:54:14,666 --> 00:54:15,791 Somebody, help! 550 00:54:15,875 --> 00:54:17,250 Let's go. 551 00:54:19,333 --> 00:54:20,750 Have you seen these two? 552 00:54:20,833 --> 00:54:22,125 -No. -What about you? 553 00:54:22,208 --> 00:54:24,041 -I don't know them. -Don't lie to me. 554 00:54:24,125 --> 00:54:27,833 -Come here. Have you seen these two? -Look at it, old man! 555 00:54:27,916 --> 00:54:29,333 -Tell him. -Have you seen them? 556 00:54:29,416 --> 00:54:30,875 Are you the best EMT or what? 557 00:54:31,583 --> 00:54:34,375 You left him, but you still called for help first. 558 00:54:35,250 --> 00:54:36,375 You're a damn hero. 559 00:54:36,458 --> 00:54:37,916 Shit. Go. 560 00:54:39,041 --> 00:54:42,250 -Have you seen these two? -No, I don't know anything. 561 00:54:42,333 --> 00:54:44,125 -Well? Have you seen them? -No. 562 00:54:44,625 --> 00:54:45,500 I'll ask you again. 563 00:54:45,583 --> 00:54:49,000 -No, I haven't seen them. -What about you? 564 00:55:13,083 --> 00:55:14,416 Did you lose the package? 565 00:55:15,500 --> 00:55:16,333 Did you? 566 00:55:19,833 --> 00:55:21,083 What the fuck? 567 00:55:23,500 --> 00:55:24,500 Listen to me. 568 00:55:25,875 --> 00:55:26,875 From now on, 569 00:55:27,750 --> 00:55:28,791 I'm the leader. 570 00:55:31,625 --> 00:55:34,125 Your share is mine. 571 00:55:35,166 --> 00:55:36,000 Got it? 572 00:55:37,833 --> 00:55:38,833 Got it? 573 00:55:42,500 --> 00:55:43,875 That's it. 574 00:55:50,125 --> 00:55:52,708 -Hey, did you find anything? -I didn't see them. 575 00:55:52,791 --> 00:55:55,000 We didn't find them. Guys, let's go. 576 00:56:08,958 --> 00:56:09,875 Let's go. 577 00:56:10,541 --> 00:56:12,958 Look at this, kids. The milk is ten baht each. 578 00:56:13,541 --> 00:56:16,958 There are ten in this bag. How much for ten bottles at ten baht each? 579 00:56:17,041 --> 00:56:18,333 A hundred baht. 580 00:56:18,416 --> 00:56:19,416 Very good. 581 00:56:19,500 --> 00:56:20,958 -Good luck with the sale. -Go on. 582 00:56:21,041 --> 00:56:22,000 Smile, okay? 583 00:56:22,083 --> 00:56:23,375 -Bye. -Bye-bye, kids. 584 00:56:23,458 --> 00:56:25,583 -Ma'am, please help me. -Hey. 585 00:56:25,666 --> 00:56:28,041 Ma'am, please help me. Please help me. 586 00:56:39,208 --> 00:56:43,041 Boss, one body is enough to feed the pigs. 587 00:56:43,125 --> 00:56:47,000 The rest will rot if we keep them. What do you want to do with them? 588 00:56:47,666 --> 00:56:51,833 It's okay. Just keep them for now. I'll sell them to Jacky. 589 00:56:52,791 --> 00:56:54,666 What's up with this thing? 590 00:56:56,291 --> 00:56:57,291 Shitty thing. 591 00:57:00,500 --> 00:57:03,208 Try them on. Hey, you look good. 592 00:57:03,291 --> 00:57:05,125 Yeah. 593 00:57:12,125 --> 00:57:13,333 What are you looking at? 594 00:57:14,208 --> 00:57:15,541 -Hey. -Give me the glasses. 595 00:57:16,916 --> 00:57:18,666 I'm sorry. You can have them. 596 00:57:21,750 --> 00:57:23,083 Bro, just send the photos. 597 00:57:23,791 --> 00:57:25,166 I'll take care of it for you. 598 00:57:26,416 --> 00:57:27,416 Hey, guys. 599 00:57:28,708 --> 00:57:30,375 I have a fucking big job for you. 600 00:57:33,708 --> 00:57:36,666 Is this the fucking brat Darlie wants? 601 00:57:38,500 --> 00:57:41,416 Fuck, is the nurse really this cute? 602 00:57:46,666 --> 00:57:48,208 -Hey, nurse! -Yes? 603 00:57:49,791 --> 00:57:50,916 Fuck, Blue. 604 00:57:51,000 --> 00:57:52,750 It's her. Go grab the guns. 605 00:57:52,833 --> 00:57:54,041 Come on. 606 00:57:54,125 --> 00:57:55,583 Get the guns. Follow them, guys! 607 00:57:56,833 --> 00:57:57,666 Hey, stop! 608 00:57:57,750 --> 00:57:58,583 Hey! 609 00:57:59,375 --> 00:58:00,875 Fuck, follow them! 610 00:58:00,958 --> 00:58:03,750 This way. Let's go. Hurry. 611 00:58:08,083 --> 00:58:09,083 Quick. Come on. 612 00:58:10,416 --> 00:58:11,666 Meiji! 613 00:58:22,583 --> 00:58:24,000 Blue, come here. 614 00:58:32,208 --> 00:58:33,041 Quiet! 615 00:58:34,958 --> 00:58:35,791 I said, be quiet. 616 00:58:35,875 --> 00:58:38,250 Take it off. 617 00:58:40,458 --> 00:58:41,416 What's in here? 618 00:58:46,625 --> 00:58:48,416 -It's fucking empty. -Give me that. 619 00:58:49,041 --> 00:58:49,958 Give it to me. 620 00:58:53,166 --> 00:58:54,583 Yours too. Give it to me. 621 00:58:55,375 --> 00:58:56,291 Give it to me. 622 00:58:57,208 --> 00:58:58,416 No way. 623 00:59:04,750 --> 00:59:06,083 -Blue. -Yes? 624 00:59:10,500 --> 00:59:11,416 Open it. 625 00:59:12,833 --> 00:59:14,666 -Okay. -I said, open it! 626 00:59:14,750 --> 00:59:15,750 Yes, sir. 627 00:59:49,375 --> 00:59:50,208 Shit. 628 00:59:50,916 --> 00:59:52,083 You fucking stink. 629 00:59:54,708 --> 00:59:55,541 Let's go. 630 01:00:06,416 --> 01:00:10,000 As for the reason the protest has gone on for almost a year, 631 01:00:10,083 --> 01:00:11,958 it all began eight months ago. 632 01:00:12,625 --> 01:00:17,750 First, the CEO of Idea Tech agreed to work on a megaproject with a foreign company. 633 01:00:17,833 --> 01:00:23,791 After the IEDP began, it seemed the site would have to be cleared quickly 634 01:00:23,875 --> 01:00:26,125 to complete the project as per the contract. 635 01:00:26,208 --> 01:00:27,333 Tell our people, 636 01:00:28,375 --> 01:00:30,958 block all the entrances, and don't let the cops in. 637 01:00:32,000 --> 01:00:33,541 -Okay. -Let's go. 638 01:00:33,625 --> 01:00:34,833 Hey. Come on. 639 01:00:34,916 --> 01:00:37,416 As for progress on this matter, though… 640 01:00:43,375 --> 01:00:44,333 Fuck. 641 01:00:47,791 --> 01:00:48,791 Where's the kid? 642 01:00:50,375 --> 01:00:51,583 I told Bank to hide her. 643 01:01:18,208 --> 01:01:19,041 Hello. 644 01:01:19,541 --> 01:01:20,541 What happened? 645 01:01:21,291 --> 01:01:25,500 -I told you we only had one chance. -I'll make the delivery as planned. 646 01:01:25,583 --> 01:01:26,708 You asshole. 647 01:01:27,333 --> 01:01:29,666 You know what to do if you get caught, right? 648 01:01:32,000 --> 01:01:32,833 I know. 649 01:01:44,208 --> 01:01:45,291 Yes, boss. 650 01:01:46,625 --> 01:01:47,458 Yes. 651 01:01:47,958 --> 01:01:49,250 I know what I have to do. 652 01:01:51,125 --> 01:01:52,416 You can trust me. 653 01:02:02,333 --> 01:02:03,666 So where is Sweet Tongue? 654 01:02:04,666 --> 01:02:06,583 -I don't know. -How could you not know? 655 01:02:20,666 --> 01:02:21,916 I'm just kidding. 656 01:02:24,375 --> 01:02:26,041 Come on, man. 657 01:02:26,125 --> 01:02:27,458 Why so serious? 658 01:02:28,666 --> 01:02:30,083 We're on the same team. 659 01:02:30,583 --> 01:02:32,125 Why should we kill each other? 660 01:02:32,875 --> 01:02:34,125 Gosh. 661 01:02:37,833 --> 01:02:38,958 -Hey. -Let me go! 662 01:02:39,958 --> 01:02:41,958 How did you let this one get away? 663 01:02:42,041 --> 01:02:44,000 -Good catch. -Get in the car. 664 01:02:44,083 --> 01:02:46,000 -Come here. -Put her in the car. 665 01:02:46,083 --> 01:02:47,750 Stop struggling. Come on. 666 01:02:47,833 --> 01:02:48,666 Move over. 667 01:02:48,750 --> 01:02:50,250 -Get in. -Let me go! 668 01:02:50,333 --> 01:02:51,500 Just shut up. 669 01:02:51,583 --> 01:02:55,375 Let me go! 670 01:02:55,458 --> 01:02:56,291 Shut up! 671 01:02:58,208 --> 01:02:59,041 Hurry. 672 01:02:59,125 --> 01:03:01,250 Hey. I can't run anymore. 673 01:03:07,208 --> 01:03:08,875 -There's a store. -What? 674 01:03:09,541 --> 01:03:11,458 -Come this way. Hurry. -Okay. 675 01:03:12,916 --> 01:03:14,041 -Hey. -Let's go. 676 01:03:14,125 --> 01:03:16,416 There's a markup on pork. Eggs too. 677 01:03:16,500 --> 01:03:20,000 And you're charging more for noodles and milk? Fucking bitch. 678 01:03:20,083 --> 01:03:21,166 You're gouging me. 679 01:03:21,250 --> 01:03:23,750 How do you think I get these things? 680 01:03:23,833 --> 01:03:24,708 By magic? 681 01:03:25,208 --> 01:03:28,458 Gosh. Go to another shop if it's too expensive. 682 01:03:29,666 --> 01:03:31,666 -Fine. -"Fine"? Fuck off. 683 01:03:31,750 --> 01:03:33,458 -Fucking bitch. -Who's a bitch? 684 01:03:36,458 --> 01:03:38,083 Okay. Next, please. 685 01:03:42,416 --> 01:03:45,000 -What do you want? -Can I borrow your phone? 686 01:03:45,083 --> 01:03:46,083 Sure. 687 01:03:47,666 --> 01:03:48,791 Do you have money? 688 01:03:50,000 --> 01:03:50,833 Yes, we do. 689 01:03:52,333 --> 01:03:54,500 Where are you from? You don't look familiar. 690 01:04:01,875 --> 01:04:04,166 Let's go! 691 01:04:19,916 --> 01:04:23,708 Hello, kids, 692 01:04:24,666 --> 01:04:25,583 residents, 693 01:04:26,791 --> 01:04:28,041 protesters, 694 01:04:28,541 --> 01:04:31,291 and the residents at the back of the community. 695 01:04:31,375 --> 01:04:34,291 Can you hear me, guys? 696 01:04:34,958 --> 01:04:41,333 Our community has been invaded by a group of fucking paramedics. 697 01:04:42,208 --> 01:04:48,166 And we've found that one of them is a fucking police informant. 698 01:04:49,791 --> 01:04:53,083 So if you see this young man, 699 01:04:53,166 --> 01:04:57,750 please let us know immediately. 700 01:04:57,833 --> 01:05:03,416 And, of course, we'll give you a handsome reward. 701 01:05:17,083 --> 01:05:19,291 We have to find those paramedics soon 702 01:05:20,416 --> 01:05:22,083 before Darlie's people kill them. 703 01:05:37,458 --> 01:05:38,708 Watch out for cancer. 704 01:05:55,791 --> 01:05:56,708 Thank you. 705 01:05:58,583 --> 01:06:01,083 Everyone! They're here! 706 01:06:01,958 --> 01:06:03,416 In my shop! Hurry! 707 01:06:05,708 --> 01:06:06,916 You'll stab my hand! 708 01:06:07,000 --> 01:06:09,625 I won't. Let's go. Come on! 709 01:06:15,333 --> 01:06:18,416 Let's go. Hurry. 710 01:06:23,958 --> 01:06:25,541 Mister. 711 01:06:26,791 --> 01:06:28,166 Mister, please help me. 712 01:06:28,250 --> 01:06:30,166 Yum. Careful, it'll burn you. 713 01:06:30,250 --> 01:06:31,416 It's hot, okay? 714 01:06:31,500 --> 01:06:32,375 I'll be fine. 715 01:06:32,458 --> 01:06:36,083 -There's plenty here. -Where did you get it? It's amazing. Gosh. 716 01:06:38,000 --> 01:06:38,833 Yeah. 717 01:06:39,333 --> 01:06:40,458 Are we out of eggs? 718 01:06:41,333 --> 01:06:42,291 I added them. 719 01:06:42,375 --> 01:06:44,208 -Add glass noodles too. -Yeah. 720 01:06:44,708 --> 01:06:45,875 -Hurry. -Okay. 721 01:06:45,958 --> 01:06:47,208 You're dead! 722 01:06:47,708 --> 01:06:49,041 Fuck! 723 01:06:49,541 --> 01:06:50,750 Hurry! 724 01:06:52,541 --> 01:06:53,416 What's wrong? 725 01:07:02,666 --> 01:07:03,750 Shit. Come on. 726 01:07:03,833 --> 01:07:04,791 -Move it. -Go. 727 01:07:04,875 --> 01:07:05,916 Go get them! 728 01:07:09,000 --> 01:07:10,375 -Don't let them escape! -Go! 729 01:07:11,250 --> 01:07:12,458 -Get them! -Shit. 730 01:07:14,166 --> 01:07:15,541 Get them all! 731 01:07:15,625 --> 01:07:16,541 Get the kids. 732 01:07:19,458 --> 01:07:21,125 Meiji, let's hide in the car. 733 01:07:24,583 --> 01:07:27,625 Yeah, call them now. Tell the cops to come help us. 734 01:07:30,333 --> 01:07:31,166 No SIM card. 735 01:07:31,666 --> 01:07:32,500 Seriously? 736 01:07:33,250 --> 01:07:34,750 That fucking bitch. 737 01:07:45,500 --> 01:07:46,333 You want some? 738 01:07:46,416 --> 01:07:48,208 You haven't eaten anything all day. 739 01:08:03,416 --> 01:08:05,416 How can sweet dried squid taste this good? 740 01:08:21,125 --> 01:08:21,958 Come on. 741 01:08:22,500 --> 01:08:23,333 -Hey. -Come on. 742 01:08:23,416 --> 01:08:24,833 Wait. Calm down. 743 01:08:25,458 --> 01:08:26,875 You're doctors, right? 744 01:08:26,958 --> 01:08:28,333 No, I'm a medic. 745 01:08:28,833 --> 01:08:32,750 -I thought you were an EMT. -I'm an EMT with paramedic training. 746 01:08:32,833 --> 01:08:34,500 But you were a rider when we met. 747 01:08:35,291 --> 01:08:36,250 What do you want? 748 01:08:37,000 --> 01:08:40,333 If you have medical training, my boss needs you. 749 01:08:40,416 --> 01:08:42,333 -What? -Who's your boss? 750 01:08:43,291 --> 01:08:44,500 -Mr. Sumeth. -Hey! 751 01:08:46,166 --> 01:08:48,000 Darlie's looking for these two. 752 01:08:49,250 --> 01:08:50,541 Butt out, assholes. 753 01:08:50,625 --> 01:08:52,208 Holy shit. 754 01:08:53,250 --> 01:08:54,458 Who the fuck are they? 755 01:09:09,291 --> 01:09:10,458 You prick! Come out here! 756 01:09:56,500 --> 01:09:57,583 Who are you? 757 01:09:58,708 --> 01:10:00,208 Why are they looking for you? 758 01:10:02,625 --> 01:10:04,250 I said, who are you? 759 01:10:08,791 --> 01:10:10,041 Go wait outside. 760 01:10:10,958 --> 01:10:13,333 We'll go find Bank and the kid. 761 01:10:23,666 --> 01:10:25,583 I want an answer when I get back. 762 01:10:39,583 --> 01:10:40,958 If you two… 763 01:10:42,958 --> 01:10:44,375 help me find the kid, 764 01:10:46,000 --> 01:10:47,375 I'll give you a reward. 765 01:10:48,416 --> 01:10:49,291 What? 766 01:10:55,083 --> 01:10:56,833 This reward, how much is it? 767 01:11:02,375 --> 01:11:04,083 300,000 baht for each of you. 768 01:11:06,208 --> 01:11:07,208 It'll be yours. 769 01:11:08,500 --> 01:11:09,708 If you help me, 770 01:11:10,875 --> 01:11:11,875 I'll help you. 771 01:11:12,958 --> 01:11:13,875 It's a win-win. 772 01:11:15,750 --> 01:11:16,583 Deal? 773 01:12:00,958 --> 01:12:04,208 Kaew, do you think they'll know I didn't play it myself? 774 01:12:08,083 --> 01:12:09,916 But this is good. 775 01:12:10,666 --> 01:12:12,333 Mr. Wichai can't mess up. 776 01:12:18,625 --> 01:12:21,041 Nature isn't always fair. 777 01:12:22,083 --> 01:12:26,750 Their goal is to swim upstream to lay their eggs. 778 01:12:31,291 --> 01:12:34,333 If you're not at the top of the food chain… 779 01:12:37,541 --> 01:12:42,916 you'll have to participate in a game that forces you to hunt each other. 780 01:12:44,375 --> 01:12:47,583 And most importantly, most fish are willing to do that. 781 01:12:48,083 --> 01:12:50,625 We've found Unit D's GPS signal, boss. 782 01:12:51,500 --> 01:12:52,625 Okay. 783 01:12:52,708 --> 01:12:53,791 Let's go. 784 01:12:54,291 --> 01:12:55,833 They're ready kill each other 785 01:12:55,916 --> 01:12:58,833 to protect a system that proves victory is real. 786 01:13:00,791 --> 01:13:04,041 They will kill each other to prove their own worth. 787 01:13:04,125 --> 01:13:07,500 I'm sorry, boss. 788 01:13:07,583 --> 01:13:09,541 -Didn't I tell you? -I'm sorry. 789 01:13:09,625 --> 01:13:11,583 Didn't I tell you 790 01:13:11,666 --> 01:13:13,458 to take care of my brother? 791 01:13:13,958 --> 01:13:16,416 Which fucker killed my brother? 792 01:13:16,500 --> 01:13:18,750 I'll kill the motherfucker! 793 01:13:20,416 --> 01:13:26,333 Every winter, grizzly bears wait upstream to feed on the delicious salmon. 794 01:13:27,250 --> 01:13:31,166 But some creatures also benefit in unexpected ways, 795 01:13:31,250 --> 01:13:32,583 namely the vultures. 796 01:13:33,375 --> 01:13:35,833 They come and wait to eat those fish carcasses 797 01:13:36,583 --> 01:13:39,000 without making much effort at all. 798 01:13:42,958 --> 01:13:44,166 Jack, the doctor's here. 799 01:14:04,416 --> 01:14:05,750 The goods are inside. 800 01:14:37,583 --> 01:14:43,333 Doctor, give me the injection so I can die 801 01:14:43,916 --> 01:14:49,250 This is your patient begging you 802 01:14:49,958 --> 01:14:54,333 No matter how much we loved each other 803 01:14:54,416 --> 01:15:01,416 I've probably never made you happy 804 01:15:02,125 --> 01:15:06,833 Please leave me here, far away from you 805 01:15:08,125 --> 01:15:13,500 Seeing you would only cause me pain 806 01:15:14,208 --> 01:15:15,166 If I stay… 807 01:15:15,250 --> 01:15:17,875 Here. For the liver and the kidney. 808 01:15:18,708 --> 01:15:22,166 My heart is broken beyond… 809 01:15:22,250 --> 01:15:23,500 Thank you so much, babe. 810 01:15:24,333 --> 01:15:26,375 Call me if you have more supplies. 811 01:15:56,416 --> 01:15:57,791 Hey! Don't move, assholes. 812 01:16:06,625 --> 01:16:07,583 This is my guy. 813 01:16:08,916 --> 01:16:10,208 How did you get his body? 814 01:16:11,083 --> 01:16:13,041 My job is just collecting bodies. 815 01:16:15,708 --> 01:16:18,250 I wanna meet the fucker who runs this place. 816 01:16:21,416 --> 01:16:22,500 Show me where he is. 817 01:16:25,083 --> 01:16:25,916 Sure. 818 01:16:38,583 --> 01:16:39,416 Let's go! 819 01:16:59,500 --> 01:17:00,583 Aren't you scared? 820 01:17:01,750 --> 01:17:02,625 Of course I am. 821 01:17:04,666 --> 01:17:06,791 But this is the only way to find the kid. 822 01:17:08,416 --> 01:17:09,375 Once she's back… 823 01:17:11,583 --> 01:17:12,833 I'll get you two out. 824 01:17:12,916 --> 01:17:14,708 Then we won't get the money. 825 01:17:16,500 --> 01:17:19,000 Her dad's super rich. He can afford the ransom. 826 01:17:20,333 --> 01:17:21,833 Why are you worried about her? 827 01:17:22,791 --> 01:17:24,000 Save your own life. 828 01:17:29,750 --> 01:17:30,625 Shit. 829 01:17:32,000 --> 01:17:33,000 Fuck my life. 830 01:17:34,333 --> 01:17:36,916 I ended up here just because of a cup of bubble tea. 831 01:17:43,625 --> 01:17:45,000 My mom's a nurse. 832 01:17:47,333 --> 01:17:48,375 She got me this job. 833 01:17:50,541 --> 01:17:51,833 I have credit card debt. 834 01:17:53,416 --> 01:17:55,083 I used to be a car show model. 835 01:17:56,291 --> 01:17:57,541 I was short of money. 836 01:17:58,166 --> 01:17:59,166 Then I heard 837 01:18:00,083 --> 01:18:04,375 how rich people like to hire young nurses to look after them in private. 838 01:18:05,541 --> 01:18:07,958 I even changed my name from Mei to Meiji. 839 01:18:17,875 --> 01:18:18,708 Fuck. 840 01:18:20,625 --> 01:18:22,416 You can call it an upgrade. 841 01:18:27,041 --> 01:18:27,875 What? 842 01:18:29,500 --> 01:18:31,458 I'm not gonna help them for free. 843 01:18:33,958 --> 01:18:34,875 You know what? 844 01:18:36,375 --> 01:18:37,750 You have no right 845 01:18:38,916 --> 01:18:40,000 to give me that look. 846 01:18:58,416 --> 01:19:00,625 Here. I fixed them for you. 847 01:19:02,250 --> 01:19:03,291 Now they'll stay on. 848 01:19:07,916 --> 01:19:09,125 Don't you want them? 849 01:19:29,833 --> 01:19:30,833 Thanks. 850 01:19:35,416 --> 01:19:37,166 I helped someone here once. 851 01:19:38,000 --> 01:19:39,333 I ran into the local gang. 852 01:19:42,916 --> 01:19:44,250 I don't know who they are. 853 01:19:46,958 --> 01:19:47,958 But they shot a cop. 854 01:19:50,125 --> 01:19:51,125 And they saw me. 855 01:19:54,791 --> 01:19:57,541 That was the time I almost got my team killed here. 856 01:20:00,833 --> 01:20:01,791 Fuck. 857 01:20:07,541 --> 01:20:09,166 I'm trying to survive, like you. 858 01:20:13,250 --> 01:20:15,000 But if I can help save others, too… 859 01:20:17,166 --> 01:20:18,500 that would just be better. 860 01:20:25,291 --> 01:20:26,208 Better than before. 861 01:20:29,125 --> 01:20:31,500 Why did you become a criminal? 862 01:20:33,333 --> 01:20:34,916 You don't seem good at it. 863 01:20:38,416 --> 01:20:39,916 What disease do you have? 864 01:20:43,250 --> 01:20:44,458 I have a heart disease. 865 01:20:45,541 --> 01:20:49,125 If my heart beats too fast, I could have heart failure, and 866 01:20:50,458 --> 01:20:51,291 die. 867 01:20:55,541 --> 01:20:57,458 Is it a physical or mental disease? 868 01:21:02,791 --> 01:21:04,291 Do you know about this stuff? 869 01:21:06,083 --> 01:21:06,958 Sure. 870 01:21:13,583 --> 01:21:14,625 I know a lot about it. 871 01:21:22,000 --> 01:21:22,833 Come out here. 872 01:21:24,666 --> 01:21:25,708 Come out. 873 01:21:26,416 --> 01:21:27,291 Come out now. 874 01:21:28,416 --> 01:21:29,458 Where's the money? 875 01:21:30,875 --> 01:21:35,041 Some diseases are caused by mental conditions. 876 01:21:35,625 --> 01:21:37,500 Ones that affect your body. 877 01:21:37,583 --> 01:21:39,875 Sin, you have to come save our child. 878 01:21:41,583 --> 01:21:43,000 Please help Bank. 879 01:21:49,000 --> 01:21:50,958 They came to collect my mom's debt. 880 01:21:58,000 --> 01:21:59,833 My uncle shot them all dead. 881 01:22:09,791 --> 01:22:10,750 Ever since, 882 01:22:11,958 --> 01:22:13,416 I've never spoken clearly. 883 01:22:24,208 --> 01:22:26,000 There are many zones in this place. 884 01:22:26,625 --> 01:22:30,625 I don't think we can search them all in our current condition. 885 01:22:32,583 --> 01:22:35,500 Our only option is to go back to the ambulance and use the siren. 886 01:22:38,291 --> 01:22:41,750 What will we do if the siren draws all those fuckers to us? 887 01:22:45,291 --> 01:22:46,250 Don't worry about that. 888 01:22:48,583 --> 01:22:50,125 I have a surprise for them. 889 01:23:03,000 --> 01:23:04,333 You can start. I'm ready. 890 01:23:06,250 --> 01:23:08,791 Once you find the kid, go to the ambulance. 891 01:23:09,375 --> 01:23:12,083 We'll drive out of here and run over anyone in our way. 892 01:23:15,541 --> 01:23:16,791 Are you ready? 893 01:24:00,041 --> 01:24:01,541 We're here! 894 01:24:04,083 --> 01:24:05,375 We're over here! 895 01:24:12,958 --> 01:24:14,500 We're over here! 896 01:24:26,125 --> 01:24:29,083 Come on. The others are regrouping. Quick! 897 01:24:40,291 --> 01:24:42,375 We've gotta beat them to the ambulance. 898 01:24:42,458 --> 01:24:43,625 Don't let go. 899 01:24:44,416 --> 01:24:45,791 Go! 900 01:24:50,333 --> 01:24:51,166 Shit. 901 01:24:58,916 --> 01:25:00,625 I found the kid and Sweet Tongue. 902 01:25:01,333 --> 01:25:02,458 Bank! 903 01:25:02,541 --> 01:25:03,750 Run! 904 01:25:04,416 --> 01:25:05,375 Let's go. 905 01:25:39,333 --> 01:25:41,958 Meiji, if I don't come back, just go without me. 906 01:25:42,041 --> 01:25:43,958 Hey! 907 01:26:00,541 --> 01:26:01,500 Hey, honey. 908 01:26:03,875 --> 01:26:04,708 Bank. 909 01:26:07,791 --> 01:26:09,041 Bank, get up. 910 01:26:09,125 --> 01:26:10,500 Come on, get up. 911 01:26:18,458 --> 01:26:19,375 Where's the kid? 912 01:26:19,875 --> 01:26:21,708 -Get the fuckers! -Darlie, you prick. 913 01:26:25,375 --> 01:26:26,291 Hurry. 914 01:26:29,583 --> 01:26:31,541 Kill them! 915 01:26:54,041 --> 01:26:56,583 Shit! Where did they go? 916 01:26:58,500 --> 01:26:59,875 Follow them! 917 01:27:02,833 --> 01:27:05,333 Why the fuck are you calling me now? 918 01:27:05,416 --> 01:27:08,333 Bro, shit. Fuck. They've killed all our guys. 919 01:27:08,416 --> 01:27:09,708 Fuck this. 920 01:27:10,208 --> 01:27:11,750 Fall back! Come on! 921 01:27:18,416 --> 01:27:23,291 -I won't move out! I'll die here! -I won't move out! I'll die here! 922 01:27:27,666 --> 01:27:31,708 I'm reporting live in front of the Ruamjai Community Housing site. 923 01:27:33,791 --> 01:27:36,375 Due to rumors that police will disperse the rally tonight, 924 01:27:36,458 --> 01:27:41,041 many students and residents are gathering to join the protest. 925 01:27:47,750 --> 01:27:48,583 Go. 926 01:27:55,000 --> 01:27:55,833 Come on. 927 01:27:56,333 --> 01:27:59,000 Breathe in and out slowly. Take deep breaths. 928 01:28:03,416 --> 01:28:05,541 Now we have to find a way out. 929 01:28:10,333 --> 01:28:11,875 Give us our money first. 930 01:28:13,041 --> 01:28:14,250 We got you the kid. 931 01:28:16,125 --> 01:28:18,916 I'm not paying anyone right now. Hey, come here. 932 01:28:19,791 --> 01:28:20,875 -Wait. -Hey. 933 01:28:21,541 --> 01:28:22,791 But the kid is mine. 934 01:28:22,875 --> 01:28:23,875 -Fucker. -Hey! 935 01:28:25,958 --> 01:28:28,500 Don't try me, shithead. Put the gun down. 936 01:28:40,000 --> 01:28:41,583 Hand the kid over to me. 937 01:28:44,958 --> 01:28:45,916 Give him the kid. 938 01:28:47,458 --> 01:28:48,458 Hand her over. 939 01:28:49,458 --> 01:28:50,750 No. 940 01:28:50,833 --> 01:28:52,416 I'm not going. 941 01:28:54,041 --> 01:28:55,375 I said give her to him. 942 01:28:57,166 --> 01:29:00,083 No. I'm not going, okay? 943 01:29:11,625 --> 01:29:12,625 No. 944 01:29:20,750 --> 01:29:21,875 Was that so hard? 945 01:29:23,916 --> 01:29:24,916 Pick the guns up. 946 01:29:31,791 --> 01:29:32,625 Very good. 947 01:29:37,333 --> 01:29:38,250 Hey. 948 01:29:39,125 --> 01:29:40,125 Sin One Shot. 949 01:29:41,041 --> 01:29:42,375 I'd fucking love a duel. 950 01:29:43,291 --> 01:29:44,125 Fuck! 951 01:30:02,166 --> 01:30:03,250 You… 952 01:30:04,291 --> 01:30:07,000 You fucking prick. Isn't your alias "One Shot"? 953 01:30:11,625 --> 01:30:12,541 I lied. 954 01:30:18,583 --> 01:30:20,458 Are you okay? 955 01:30:22,458 --> 01:30:25,333 What the fuck was that? How could you do that to a kid? 956 01:30:25,416 --> 01:30:28,666 What do you want? You're upset I shot that fucker. 957 01:30:28,750 --> 01:30:30,875 Should I just shoot this kid fucking dead? 958 01:30:35,750 --> 01:30:39,083 I'm scared. 959 01:30:43,000 --> 01:30:44,666 Let's find a way out of here. 960 01:30:47,875 --> 01:30:50,083 I don't want to go. 961 01:30:50,583 --> 01:30:51,416 I'm not going. 962 01:30:54,000 --> 01:30:55,833 I'm going to get you out of here. 963 01:30:56,916 --> 01:30:57,750 Okay? 964 01:31:03,333 --> 01:31:04,625 Do you promise? 965 01:31:05,583 --> 01:31:06,416 I promise. 966 01:31:15,000 --> 01:31:17,791 I said, put your guns down. Now. Put them down. 967 01:31:17,875 --> 01:31:20,291 Hey, put your guns down. 968 01:31:20,375 --> 01:31:21,458 -Do it. -Guns down. 969 01:31:22,166 --> 01:31:23,166 Guns down. 970 01:31:23,958 --> 01:31:26,041 You back there, walk over here. 971 01:31:26,541 --> 01:31:27,916 Move it. 972 01:31:28,666 --> 01:31:31,333 You fucker! I said out of the way. That way. 973 01:31:31,416 --> 01:31:33,000 What are you looking at? 974 01:31:33,083 --> 01:31:34,083 -Go. -Move it. 975 01:31:35,125 --> 01:31:36,125 -Move. -Go, assholes. 976 01:31:36,208 --> 01:31:37,416 Fuck this! 977 01:31:37,916 --> 01:31:39,416 -What the fuck is this? -Get up. 978 01:31:39,500 --> 01:31:41,125 Go on, get down there. 979 01:31:51,791 --> 01:31:53,666 Go. Get down there. 980 01:31:57,958 --> 01:32:01,125 I wanna know how you'll make up for shooting my officers. 981 01:32:01,625 --> 01:32:03,500 Fucking make up for what? 982 01:32:06,375 --> 01:32:07,375 Shoot! 983 01:32:11,708 --> 01:32:12,541 Fuck! 984 01:32:12,625 --> 01:32:14,041 Fuck you! 985 01:32:19,416 --> 01:32:20,250 Dammit! 986 01:32:22,416 --> 01:32:23,791 Who are you? 987 01:32:27,625 --> 01:32:28,583 You listen to me. 988 01:32:30,208 --> 01:32:31,166 Right now, 989 01:32:31,250 --> 01:32:34,583 the police are preparing to raid this hellish housing project. 990 01:32:34,666 --> 01:32:36,791 And they're going to wipe you all out. 991 01:32:37,541 --> 01:32:39,875 Then this hellish housing project will be gone. 992 01:32:40,875 --> 01:32:41,791 You and your gang… 993 01:32:43,833 --> 01:32:45,208 Fuck, they're all dead. 994 01:32:47,000 --> 01:32:48,750 I think it's a pity. 995 01:32:51,416 --> 01:32:52,750 You want the kid, boss. 996 01:32:54,500 --> 01:32:55,500 As for me, 997 01:32:56,125 --> 01:32:57,958 I wanna keep my business going. 998 01:32:58,041 --> 01:33:01,041 No. I want the kid and your business too. 999 01:33:01,125 --> 01:33:05,291 -What? So where will I be? -You'll stay where you are. 1000 01:33:06,083 --> 01:33:10,083 The only difference is you just have to eliminate your boss. 1001 01:33:16,833 --> 01:33:17,666 Shoot him now. 1002 01:33:17,750 --> 01:33:18,875 Wait. 1003 01:33:24,000 --> 01:33:25,000 I have an idea. 1004 01:33:26,125 --> 01:33:27,083 How about this? 1005 01:33:30,791 --> 01:33:31,791 Allow me. 1006 01:33:32,625 --> 01:33:33,916 Boss, I'm gonna help you 1007 01:33:34,750 --> 01:33:37,500 hunt down the people who abducted the kid. 1008 01:33:40,958 --> 01:33:44,625 Also, I'll help the police disperse the mob. 1009 01:33:45,833 --> 01:33:49,666 So you'll get the kid back, and the police will get the credit. 1010 01:33:50,333 --> 01:33:54,750 Listen, I know where the fuck Sumeth and his gang are. 1011 01:33:59,833 --> 01:34:01,833 And the kid? You know where she is? 1012 01:34:03,875 --> 01:34:08,375 I have a bunch more eyes and ears everywhere in this place. 1013 01:34:34,791 --> 01:34:37,166 -Yeah? -Darlie's working with the police now. 1014 01:34:38,041 --> 01:34:41,625 He's looking for the kid the gang of medics abducted. 1015 01:34:42,333 --> 01:34:43,708 He's selling you out. 1016 01:34:44,583 --> 01:34:47,500 And he plans to blame the kidnapping on the mob. 1017 01:34:48,625 --> 01:34:49,708 So who is that kid? 1018 01:35:09,875 --> 01:35:10,875 How's the situation? 1019 01:35:11,833 --> 01:35:13,541 Darlie's working with the police now. 1020 01:35:14,375 --> 01:35:15,666 He's dumping the management. 1021 01:35:16,750 --> 01:35:17,791 He's saving himself. 1022 01:35:23,833 --> 01:35:25,125 Hello, Madam. 1023 01:35:25,958 --> 01:35:27,041 There's an emergency. 1024 01:35:28,250 --> 01:35:32,000 Call a meeting in half an hour. And, you, come to see me immediately. 1025 01:35:41,166 --> 01:35:45,708 All journalists and citizens who are not involved in the protest, 1026 01:35:45,791 --> 01:35:48,000 please leave the controlled area. 1027 01:35:50,208 --> 01:35:53,750 I'm going to create a situation so the police can secure the area. 1028 01:35:53,833 --> 01:35:57,333 Then you can announce that it's an operation to put down the mob 1029 01:35:57,416 --> 01:36:00,708 that took revenge by kidnapping your daughter for ransom. 1030 01:36:02,833 --> 01:36:03,833 Copy that, sir. 1031 01:36:06,708 --> 01:36:09,125 Hey, it's okay. 1032 01:36:09,625 --> 01:36:11,625 Put the guns down. It's okay. 1033 01:36:30,875 --> 01:36:32,333 Do you trust me now, boss? 1034 01:36:33,041 --> 01:36:34,541 Send me that kid's picture. 1035 01:36:35,333 --> 01:36:36,666 I'll pass it to my people. 1036 01:36:43,083 --> 01:36:44,083 Hey, Tar. 1037 01:36:47,541 --> 01:36:51,791 -I won't move out! I'll die here! -I won't move out! I'll die here! 1038 01:36:52,791 --> 01:36:53,625 You can start. 1039 01:36:54,125 --> 01:36:55,041 Copy that. 1040 01:36:55,625 --> 01:36:56,750 I won't move out… 1041 01:36:56,833 --> 01:36:59,291 The set deadline has already passed. 1042 01:36:59,375 --> 01:37:02,750 But you still haven't ended your rally or left the controlled area… 1043 01:37:11,708 --> 01:37:14,416 That's how you ship it out. So how did you ship it in? 1044 01:37:18,041 --> 01:37:20,583 Via the legendary giant secret tunnel, sir. 1045 01:37:21,250 --> 01:37:25,000 It's an underground passage linking the whole housing project, sir. 1046 01:37:27,875 --> 01:37:29,666 Fuck. This thing is real? 1047 01:37:31,291 --> 01:37:36,083 -I won't move out! I'll die here! -I won't move out! I'll die here! 1048 01:37:36,166 --> 01:37:37,000 Hey! 1049 01:37:37,083 --> 01:37:38,125 I won't move out… 1050 01:37:38,208 --> 01:37:42,583 The cops just shot a citizen! 1051 01:37:45,250 --> 01:37:48,708 This is the authorities. Clear the path ahead. 1052 01:38:01,416 --> 01:38:02,708 Excuse me. 1053 01:38:02,791 --> 01:38:04,958 Did you come with the ambulance? 1054 01:38:05,541 --> 01:38:07,916 Was it you who gave medicine to a kid? 1055 01:38:08,000 --> 01:38:09,083 Yes. 1056 01:38:09,166 --> 01:38:13,500 Thank you so much. That kid's mine. My wife has received the medicine. 1057 01:38:13,583 --> 01:38:15,833 So what's going on? 1058 01:38:15,916 --> 01:38:17,541 I'm getting out of here. 1059 01:38:17,625 --> 01:38:22,208 There are cops stationed up front, and they're heavily armed. 1060 01:38:22,291 --> 01:38:26,583 How about I take you to find shelter? Go ahead, hop in the back of the truck. 1061 01:38:34,458 --> 01:38:35,291 We're here. 1062 01:38:36,291 --> 01:38:38,583 It's perfectly safe here. 1063 01:38:49,083 --> 01:38:50,500 I'm rinsing the wound, okay? 1064 01:38:57,208 --> 01:38:59,166 This is soapy water. It'll sting a bit. 1065 01:39:03,375 --> 01:39:04,833 You'll be okay. 1066 01:39:10,166 --> 01:39:11,500 You'll be fine, okay? 1067 01:39:12,000 --> 01:39:12,958 Please lie down. 1068 01:39:15,333 --> 01:39:17,583 You're not really a nurse, are you? 1069 01:39:17,666 --> 01:39:18,500 What? 1070 01:39:20,583 --> 01:39:23,083 You must be an angel. 1071 01:39:26,875 --> 01:39:28,458 I really am a nurse. 1072 01:39:41,166 --> 01:39:43,125 Hey, do you want some food? 1073 01:39:47,750 --> 01:39:48,625 Thanks. 1074 01:39:51,500 --> 01:39:52,625 I'll make one more. 1075 01:39:52,708 --> 01:39:55,541 There's enough for one more bowl. Mind if we share it? 1076 01:39:56,041 --> 01:39:57,583 What are you guys doing? 1077 01:39:58,666 --> 01:40:01,500 Gosh. You two are sharing? 1078 01:40:01,583 --> 01:40:02,791 Isn't that cute? 1079 01:40:02,875 --> 01:40:07,083 Can I take a selfie with you and Koi? 1080 01:40:08,708 --> 01:40:10,583 See, Koi doesn't have many friends. 1081 01:40:12,000 --> 01:40:13,041 Is that okay? 1082 01:40:15,583 --> 01:40:18,500 Okay. Another shot. One, two… 1083 01:40:30,541 --> 01:40:33,333 Boss, what would you say to me 1084 01:40:33,416 --> 01:40:37,166 if I could find and bring that kid back to you? 1085 01:40:39,500 --> 01:40:41,875 I'd tell you that you and I 1086 01:40:43,708 --> 01:40:45,583 make good business partners. 1087 01:40:54,125 --> 01:40:57,875 This secret passage leads to an exit. Please follow me. 1088 01:41:13,208 --> 01:41:14,125 I'll check it out. 1089 01:41:21,875 --> 01:41:23,583 When I was playing with Koi, 1090 01:41:23,666 --> 01:41:25,166 she told me 1091 01:41:26,250 --> 01:41:28,041 this man isn't her dad. 1092 01:41:34,375 --> 01:41:36,291 Uncle, this bastard isn't the kid's dad. 1093 01:41:42,458 --> 01:41:43,291 Shit. 1094 01:41:46,375 --> 01:41:47,583 Yes, Darlie? 1095 01:41:47,666 --> 01:41:49,083 We're at the drop-off point. 1096 01:41:50,333 --> 01:41:51,333 Jud is almost here. 1097 01:41:52,416 --> 01:41:54,291 Don't worry. I'll handle it. 1098 01:41:55,333 --> 01:41:56,166 Sure. 1099 01:41:58,833 --> 01:42:00,083 Are you her dad? 1100 01:42:00,166 --> 01:42:03,208 Yes, I am. I really am her dad. 1101 01:42:03,291 --> 01:42:04,208 I don't believe you. 1102 01:42:19,916 --> 01:42:22,000 Hey, that's Jud's voice. Let's go. 1103 01:42:22,666 --> 01:42:23,583 Let's go. 1104 01:42:41,833 --> 01:42:43,083 We should run now. 1105 01:42:50,166 --> 01:42:51,291 Madam is here. 1106 01:42:55,541 --> 01:42:59,625 As things stand, the situation appears to have escalated. 1107 01:42:59,708 --> 01:43:00,708 I say 1108 01:43:00,791 --> 01:43:03,166 we just burn down the drug warehouse 1109 01:43:03,250 --> 01:43:05,125 and set all the workers free. 1110 01:43:05,208 --> 01:43:08,125 We can't do that. We've already spent a lot on this. 1111 01:43:08,208 --> 01:43:10,708 You can't let this come back to bite us. 1112 01:43:17,958 --> 01:43:19,583 Don't worry, gentlemen. 1113 01:43:20,125 --> 01:43:23,541 I'll hand this over to Sumeth. 1114 01:43:24,541 --> 01:43:25,375 Fine. 1115 01:43:25,458 --> 01:43:26,708 Deal with Darlie. 1116 01:43:28,916 --> 01:43:30,125 In conclusion, 1117 01:43:30,791 --> 01:43:32,750 we'll cut Darlie loose 1118 01:43:32,833 --> 01:43:36,166 and frame Sumeth for the urban riots. 1119 01:43:36,750 --> 01:43:37,875 So we'll go with that? 1120 01:43:40,583 --> 01:43:41,583 Madam. 1121 01:43:42,333 --> 01:43:44,083 What should we do with the child? 1122 01:43:46,041 --> 01:43:47,583 I think we have to remove her. 1123 01:43:49,750 --> 01:43:50,791 Understood, ma'am. 1124 01:44:22,375 --> 01:44:24,083 Mr. Sumeth, the mob's breaking up. 1125 01:44:29,416 --> 01:44:30,458 It's time. 1126 01:44:31,458 --> 01:44:33,833 Be careful, all of you. Don't get caught. 1127 01:44:34,666 --> 01:44:35,750 -Yes. -Yes, sir. 1128 01:45:00,208 --> 01:45:01,208 Hurry. 1129 01:45:30,250 --> 01:45:31,916 Let's go. Hurry. 1130 01:45:32,000 --> 01:45:33,000 Let's go. 1131 01:46:00,458 --> 01:46:02,625 -Whoa. -Darlie. 1132 01:46:02,708 --> 01:46:07,375 Jud's a fucking goner. And those fuckers have all disappeared. 1133 01:46:10,666 --> 01:46:15,000 Tar, tell those shitheads to meet me at the back of the housing project. 1134 01:46:16,041 --> 01:46:16,958 Yes, boss. 1135 01:46:19,125 --> 01:46:19,958 Well? 1136 01:46:22,791 --> 01:46:24,125 Darlie's found the kid. 1137 01:46:27,750 --> 01:46:28,833 You're not so bad. 1138 01:46:35,916 --> 01:46:38,000 Hurry. Come on. 1139 01:46:42,291 --> 01:46:44,583 Your actions are flagrant offenses 1140 01:46:44,666 --> 01:46:49,750 under Section 24 of the Public Assembly Act, 2015. 1141 01:46:49,833 --> 01:46:54,875 The authorities must obey a court order to break up the rally 1142 01:46:54,958 --> 01:46:58,166 in compliance with an action plan and further legal steps. 1143 01:48:02,208 --> 01:48:03,333 Yes, Ms. Nich. 1144 01:48:04,083 --> 01:48:07,666 Please tell Madam I'll destroy all the evidence. 1145 01:48:07,750 --> 01:48:09,666 Don't worry. I won't leave a trace. 1146 01:48:09,750 --> 01:48:10,791 Try to repeat after me. 1147 01:48:10,875 --> 01:48:13,458 We won't move out. We'll die here. 1148 01:48:13,541 --> 01:48:15,083 Go. You'll get 500 baht each. 1149 01:48:15,166 --> 01:48:17,291 We won't move out. We'll die here. 1150 01:48:17,375 --> 01:48:18,333 Yeah, like that. 1151 01:48:18,416 --> 01:48:19,875 …move out. We'll die here. 1152 01:48:21,708 --> 01:48:23,208 Don't take them to join the mob. 1153 01:48:23,291 --> 01:48:25,083 -Yes, sir. -Fucking take them all out. 1154 01:48:25,166 --> 01:48:26,541 -Yes, sir. -Okay. Go. 1155 01:48:26,625 --> 01:48:31,000 -We won't move out. We'll die here. -We won't move out. We'll die here. 1156 01:49:15,083 --> 01:49:16,416 Mr. Sumeth! 1157 01:49:17,000 --> 01:49:18,750 The big transformer blew up, sir. 1158 01:49:18,833 --> 01:49:21,750 It could be unsafe for us inside the tunnel. 1159 01:49:21,833 --> 01:49:23,333 We need to evacuate now. 1160 01:49:23,416 --> 01:49:24,250 Holy shit. 1161 01:49:24,333 --> 01:49:27,666 Hey! If you're lightly wounded, help the heavily wounded. 1162 01:49:27,750 --> 01:49:29,666 Help each other. Move it. 1163 01:49:29,750 --> 01:49:32,125 Help each other. Quick. 1164 01:49:32,208 --> 01:49:33,333 Go. 1165 01:50:13,458 --> 01:50:15,041 Watch out. Hurry! 1166 01:50:18,791 --> 01:50:20,166 Hurry. Let's go. 1167 01:50:23,208 --> 01:50:24,166 Hurry. 1168 01:50:39,375 --> 01:50:42,541 Let's go. Hurry. 1169 01:50:43,875 --> 01:50:45,833 Shit! Damn. Shit. 1170 01:50:52,125 --> 01:50:53,666 Uncle. 1171 01:50:53,750 --> 01:50:55,000 We need to go now. 1172 01:50:55,083 --> 01:50:55,916 Uncle. 1173 01:50:56,541 --> 01:50:57,375 You go. 1174 01:50:57,458 --> 01:50:59,583 -We're almost there. -Go on. Just go. 1175 01:51:20,083 --> 01:51:22,125 Is anyone there? Help me. 1176 01:51:34,541 --> 01:51:35,416 Look out! 1177 01:51:35,500 --> 01:51:36,458 Come on. 1178 01:52:57,791 --> 01:52:59,666 Shit. He's not breathing. 1179 01:53:14,750 --> 01:53:15,916 That's enough. 1180 01:53:19,208 --> 01:53:22,083 It's because of him that we're here, remember? 1181 01:53:25,541 --> 01:53:27,791 Why do you wanna be a hero so much? 1182 01:53:28,791 --> 01:53:29,708 Why? 1183 01:53:30,541 --> 01:53:31,375 Please. 1184 01:53:34,000 --> 01:53:35,208 I'm begging you. 1185 01:53:36,833 --> 01:53:39,458 No matter what happens, I have to save him. 1186 01:53:44,125 --> 01:53:45,541 We can't give up. 1187 01:53:46,875 --> 01:53:47,708 Wake up. 1188 01:53:50,125 --> 01:53:51,041 Please wake up. 1189 01:53:52,708 --> 01:53:53,541 Wake up! 1190 01:54:19,916 --> 01:54:20,916 Let's swap. 1191 01:54:46,750 --> 01:54:49,083 Hey, he's awake. He's awake. 1192 01:54:52,791 --> 01:54:54,791 Rat. 1193 01:54:57,208 --> 01:54:58,208 Follow the rat. 1194 01:55:15,208 --> 01:55:16,375 There's an exit. 1195 01:55:19,333 --> 01:55:20,166 Shit. 1196 01:55:23,291 --> 01:55:25,000 We gotta keep going. Let's go. 1197 01:55:39,583 --> 01:55:40,416 Fuck. 1198 01:55:43,583 --> 01:55:44,583 Hurry. 1199 01:55:47,541 --> 01:55:48,958 Hey! 1200 01:55:56,500 --> 01:55:58,291 Shit. Watch out! 1201 01:56:25,666 --> 01:56:26,958 Shit. Come here. 1202 01:56:58,166 --> 01:56:59,000 Let's go. 1203 01:57:16,791 --> 01:57:18,500 There's the kid. After her. Quick! 1204 01:57:19,125 --> 01:57:21,375 Shit. 1205 01:57:24,708 --> 01:57:25,666 Everyone, freeze! 1206 01:57:33,958 --> 01:57:35,541 We've got the kid, boss. 1207 01:57:45,500 --> 01:57:46,500 Copy that. 1208 01:57:47,083 --> 01:57:47,916 Kill them all! 1209 01:58:13,208 --> 01:58:14,291 Take a look, guys. 1210 01:58:15,166 --> 01:58:19,208 Everything that happened here was all because of that one little girl. 1211 01:58:23,708 --> 01:58:26,833 I wish my parents loved me that much. 1212 01:59:19,291 --> 01:59:20,125 Hurry. 1213 01:59:34,750 --> 01:59:35,833 Meiji! 1214 01:59:36,875 --> 01:59:38,375 -Open up, Meiji. -Let's go. 1215 01:59:39,125 --> 01:59:40,708 Come on. Quick. 1216 01:59:40,791 --> 01:59:42,083 -Come on. -Shit. 1217 02:00:06,125 --> 02:00:06,958 Hey. 1218 02:00:08,041 --> 02:00:08,958 Please help us. 1219 02:00:09,541 --> 02:00:12,000 This kid's hurt, and a nurse is stuck with the mob. 1220 02:00:12,083 --> 02:00:12,916 Please help. 1221 02:00:20,833 --> 02:00:22,541 -Let's go to the hospital. -Wait. 1222 02:00:24,458 --> 02:00:25,291 Aren't you 1223 02:00:26,083 --> 02:00:29,250 the ones Darlie and his gang are after? 1224 02:00:36,708 --> 02:00:37,625 I think you are. 1225 02:00:56,250 --> 02:00:58,291 Well, hello there, Sin. 1226 02:00:58,375 --> 02:01:02,208 From the looks of it, it was you who killed my brother, wasn't it? 1227 02:01:02,291 --> 02:01:04,250 Hey, do you know this fucker? 1228 02:01:04,333 --> 02:01:06,291 Damn right. He's my old buddy. 1229 02:01:06,375 --> 02:01:08,333 Grab the revolver in my back pocket. 1230 02:01:08,416 --> 02:01:11,458 Let's see how many bullets you'll be firing today. 1231 02:01:12,625 --> 02:01:14,125 -Let's go. -Take cover. 1232 02:01:15,458 --> 02:01:16,916 -Fire. -Hurry. 1233 02:01:17,000 --> 02:01:17,833 Go. 1234 02:01:32,000 --> 02:01:33,208 Hey, you pricks! 1235 02:01:33,833 --> 02:01:34,875 Come on, get in. 1236 02:01:35,666 --> 02:01:36,500 Pricks! 1237 02:01:37,958 --> 02:01:38,916 Hide here, okay? 1238 02:01:45,083 --> 02:01:45,916 Shit. 1239 02:01:48,708 --> 02:01:50,041 Fucker. 1240 02:02:09,333 --> 02:02:10,166 Let's go. 1241 02:02:13,750 --> 02:02:14,833 Hey! 1242 02:02:18,000 --> 02:02:19,166 Let's go. 1243 02:02:32,583 --> 02:02:33,416 Go hide there. 1244 02:02:36,916 --> 02:02:38,375 Go. 1245 02:03:00,583 --> 02:03:01,458 Come on, run! 1246 02:03:03,750 --> 02:03:04,791 Let's go. 1247 02:03:26,250 --> 02:03:27,083 Let's go. 1248 02:05:14,916 --> 02:05:16,000 Hey, go check it out! 1249 02:06:04,833 --> 02:06:06,041 Gosh. 1250 02:06:07,541 --> 02:06:08,625 Sweet. 1251 02:06:19,500 --> 02:06:20,333 You prick! 1252 02:06:24,750 --> 02:06:26,125 Hey, honey. 1253 02:06:27,750 --> 02:06:29,625 Are you hurt? Are you okay? 1254 02:06:30,958 --> 02:06:32,083 Let's go. 1255 02:06:36,083 --> 02:06:37,250 Are you okay? 1256 02:06:41,500 --> 02:06:45,166 Don't move. Put the gun down. I said, put the gun down. 1257 02:06:47,583 --> 02:06:49,125 Let her go and step back. 1258 02:06:52,500 --> 02:06:53,666 Let her go! 1259 02:07:01,833 --> 02:07:03,083 You're safe, Little Miss. 1260 02:07:19,458 --> 02:07:21,291 Excuse me. Where's Dad? 1261 02:07:27,208 --> 02:07:28,625 Where are we going? 1262 02:07:31,500 --> 02:07:32,375 Good question. 1263 02:07:38,916 --> 02:07:42,000 Where does your employer want the package dropped off? 1264 02:07:43,250 --> 02:07:44,416 Take me home right now. 1265 02:07:51,083 --> 02:07:51,916 Where? 1266 02:07:52,000 --> 02:07:54,250 You want all the reward for yourself, you prick? 1267 02:07:57,000 --> 02:07:59,125 They canceled my job. Don't you know? 1268 02:08:03,500 --> 02:08:05,375 That trick is fucking old. 1269 02:08:09,708 --> 02:08:10,916 -Bank. -Uncle. 1270 02:08:11,000 --> 02:08:12,750 -Uncle. -Don't do it. Don't. I beg you. 1271 02:08:12,833 --> 02:08:14,000 I really don't know. 1272 02:08:15,583 --> 02:08:18,541 The job was called off. Don't do it. Don't. Bank! 1273 02:08:18,625 --> 02:08:19,791 -Uncle. -I beg you. 1274 02:08:19,875 --> 02:08:23,458 I told you. Don't do it. Don't. 1275 02:08:23,541 --> 02:08:24,375 Don't! 1276 02:08:27,750 --> 02:08:32,166 No! 1277 02:08:42,125 --> 02:08:43,208 It's okay, son. 1278 02:08:44,291 --> 02:08:45,375 Your dad's here. 1279 02:08:45,875 --> 02:08:47,125 -Dad. -It's okay now. 1280 02:09:31,666 --> 02:09:32,625 Bank! 1281 02:09:34,666 --> 02:09:37,583 No! 1282 02:09:59,958 --> 02:10:00,833 Yes, sir. 1283 02:10:02,250 --> 02:10:03,708 We haven't found Little Miss. 1284 02:10:05,041 --> 02:10:05,875 Yes, sir. 1285 02:10:06,750 --> 02:10:08,125 We'll keep trying our best. 1286 02:10:19,875 --> 02:10:21,625 Things have gotten way out of hand. 1287 02:10:24,708 --> 02:10:28,375 If I'd known the target was a kid, I'd never have taken the job. 1288 02:10:39,875 --> 02:10:41,375 No matter what happens… 1289 02:10:44,333 --> 02:10:46,125 return the kid to her dad. 1290 02:10:47,166 --> 02:10:48,041 Do it, okay? 1291 02:11:07,916 --> 02:11:09,250 Let's end it all here. 1292 02:11:11,458 --> 02:11:12,708 -Whoa. -Step back! 1293 02:11:21,333 --> 02:11:22,208 Fuck you! 1294 02:11:25,541 --> 02:11:27,541 This will be in the news tomorrow. 1295 02:11:28,125 --> 02:11:31,916 Child abduction gang members betrayed and shot each other dead! 1296 02:11:34,708 --> 02:11:36,208 Let's go with that, okay? 1297 02:11:36,291 --> 02:11:37,250 Sure. 1298 02:12:27,833 --> 02:12:30,416 Who are you? What the fuck are you doing on my turf? 1299 02:12:30,500 --> 02:12:32,833 Why the fuck are you nosing around a police matter? 1300 02:12:32,916 --> 02:12:34,166 Police, huh? 1301 02:12:36,041 --> 02:12:37,666 You're a police officer? 1302 02:12:38,875 --> 02:12:39,750 Grab him. 1303 02:12:42,875 --> 02:12:43,708 Stay still. 1304 02:12:49,583 --> 02:12:51,291 They saw it all. Kill them. 1305 02:13:04,458 --> 02:13:05,333 Wait. 1306 02:13:06,458 --> 02:13:08,416 He helped me in the housing project riot. 1307 02:13:17,375 --> 02:13:18,291 Hey, kid! 1308 02:13:19,916 --> 02:13:20,750 Hey, kid! 1309 02:13:21,750 --> 02:13:23,708 Everyone, watch out! They're real bullets! 1310 02:13:36,250 --> 02:13:38,916 Pretend you didn't see anything. Get outta here. Go. 1311 02:16:45,291 --> 02:16:46,958 Thank you for saving me. 1312 02:16:50,291 --> 02:16:51,208 Also, 1313 02:16:52,041 --> 02:16:54,208 thank you for keeping your promise. 1314 02:17:39,166 --> 02:17:41,958 Seriously, why did you choose to be an EMT? 1315 02:17:49,125 --> 02:17:50,750 I'm trying to survive, like you. 1316 02:17:54,291 --> 02:17:56,041 But if I can help save others too… 1317 02:18:03,291 --> 02:18:04,541 Don't be afraid, nurse. 1318 02:18:05,500 --> 02:18:08,000 Don't come any closer, you morons! 1319 02:18:13,208 --> 02:18:16,708 We've taken control of the situation in the whole housing project, sir. 1320 02:18:20,250 --> 02:18:21,625 …that would just be better. 1321 02:18:25,000 --> 02:18:25,875 Better than before. 1322 02:18:43,500 --> 02:18:46,750 I know you're scared. I'm scared, too, just like you. 1323 02:18:54,875 --> 02:18:58,750 We've both lost hope now, but let me ask you for one thing. 1324 02:19:01,000 --> 02:19:02,000 Don't give up. 1325 02:19:05,375 --> 02:19:08,083 Your life. Treasure it. 1326 02:19:11,500 --> 02:19:14,791 Because it's the only thing that's really yours. 1327 02:19:32,916 --> 02:19:33,875 Motherfucker. 1328 02:19:38,125 --> 02:19:39,625 Motherfucker. 1329 02:20:02,250 --> 02:20:06,375 Viewers, this is the big cleaning event at the Ruamjai Community Housing site 1330 02:20:06,458 --> 02:20:09,208 after the rally died down. 1331 02:20:09,291 --> 02:20:11,416 There are now quite a number of residents, 1332 02:20:11,500 --> 02:20:13,750 as well as volunteers, 1333 02:20:13,833 --> 02:20:15,291 cleaning up the area. 1334 02:20:15,375 --> 02:20:18,875 Let's see what they're doing in there right now. 1335 02:20:18,958 --> 02:20:22,250 In an emergency decision today, the government canceled the contract 1336 02:20:22,333 --> 02:20:27,291 for the Grand Bangkok River Complex, Heaven on Earth, Nakhon Sawan, 1337 02:20:27,375 --> 02:20:31,500 by Idea Tech, owned by Mr. Wichai Soponcharoenrat. 1338 02:20:31,583 --> 02:20:34,583 Land is being returned to the Ruamjai Community Housing project, 1339 02:20:34,666 --> 02:20:38,416 marking the end of the protest that has lasted almost a year. 1340 02:20:38,916 --> 02:20:41,208 The press has contacted Mr. Wichai, 1341 02:20:41,291 --> 02:20:44,208 but he's refused to give interviews on the matter. 1342 02:20:44,291 --> 02:20:47,125 You lost the game this time, that's all. 1343 02:20:47,208 --> 02:20:50,791 …Mr. Sumeth, the rally leader, was arrested on a charge of… 1344 02:20:50,875 --> 02:20:52,125 I wish you good luck. 1345 02:20:52,208 --> 02:20:53,041 …of violence. 1346 02:20:53,125 --> 02:20:56,000 He's also been denied bail by the authorities. 1347 02:21:00,583 --> 02:21:02,000 Hi, Mei. 1348 02:21:02,083 --> 02:21:04,500 What's up, cheeky girl? Have you taken the meds? 1349 02:21:04,583 --> 02:21:06,458 I've taken them all. 1350 02:21:06,541 --> 02:21:08,666 Thank you, Miss Private Nurse. 1351 02:21:08,750 --> 02:21:11,833 Actually, I'm calling today to tell you 1352 02:21:12,875 --> 02:21:15,250 I'm officially a medic now. 1353 02:21:15,333 --> 02:21:17,875 Whoa. Really? Wow. You can do it… 1354 02:21:17,958 --> 02:21:21,583 A billboard's fallen with many injured on Bang Na - Trat Road. 1355 02:21:21,666 --> 02:21:24,208 Nearby responders, please head there urgently. 1356 02:21:24,708 --> 02:21:26,458 We'll be there in 45 seconds. 1357 02:21:28,416 --> 02:21:29,416 Ready, Mei? 1358 02:21:29,500 --> 02:21:30,375 Ready! 1359 02:21:30,875 --> 02:21:32,041 Off we go! 1360 02:21:32,875 --> 02:21:35,666 Let's go! 91042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.