Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,280 --> 00:00:09,934
You stand accused of adultery, deceit,
2
00:00:10,062 --> 00:00:12,862
godless want behavior, and the corruption
3
00:00:12,886 --> 00:00:16,382
of public morality. You led one brother to
4
00:00:16,406 --> 00:00:18,910
betray the other. And you cruelly broke
5
00:00:18,950 --> 00:00:22,662
the heart of a good and honorable man who
6
00:00:22,686 --> 00:00:24,526
had already forgiven you your earlier
7
00:00:24,598 --> 00:00:27,010
transgressions. Elizabeth Weber,
8
00:00:27,710 --> 00:00:30,870
how do you answer these charges? I'm
9
00:00:30,910 --> 00:00:33,430
sorry. I couldn't help myself.
10
00:00:34,050 --> 00:00:36,762
You have admitted your guilt, your
11
00:00:36,786 --> 00:00:39,110
adultery, your shame.
12
00:00:41,090 --> 00:00:43,658
It is the decision of this court that your
13
00:00:43,714 --> 00:00:45,850
sentence shall be to live out your life
14
00:00:45,930 --> 00:00:49,186
alone. You will never again see the face
15
00:00:49,258 --> 00:00:52,330
of either man that you seduced and
16
00:00:52,370 --> 00:00:55,474
betrayed. You will never again be loved,
17
00:00:55,642 --> 00:00:58,498
for you are sinful, willful,
18
00:00:58,674 --> 00:01:01,842
lustful, and unworthy.
19
00:01:01,946 --> 00:01:04,718
No, please. Please. Please. I'm sorry.
20
00:01:04,854 --> 00:01:06,650
Have them forgive me, please.
21
00:01:29,190 --> 00:01:30,958
You still think the cops in this town are
22
00:01:30,974 --> 00:01:32,330
incompetent, Johnny?
23
00:01:34,550 --> 00:01:36,870
Go on, do it.
24
00:01:42,170 --> 00:01:44,510
Sorry. Sorry.
25
00:01:45,530 --> 00:01:49,682
Nice detective calls
26
00:01:49,706 --> 00:01:52,754
for a round of free drinks, folks. And,
27
00:01:52,802 --> 00:01:54,794
Coleman, just offer free drinks. So what's
28
00:01:54,802 --> 00:01:56,818
it gonna be? Soda? Coffee? Oh, what's the
29
00:01:56,834 --> 00:01:59,042
big occasion? No one's getting murdered
30
00:01:59,066 --> 00:02:01,658
tonight. Have you been threatening the
31
00:02:01,674 --> 00:02:05,218
clientele again? Just put
32
00:02:05,234 --> 00:02:07,430
a gun to Johnny's head for no good reason.
33
00:02:08,390 --> 00:02:11,022
Don't worry about it. Jason Moore's been
34
00:02:11,046 --> 00:02:13,462
knocking me off soon enough anyway. I need
35
00:02:13,486 --> 00:02:16,570
another drink, a real one this time.
36
00:02:17,350 --> 00:02:19,134
Oh, hey, you may. I know you've had a
37
00:02:19,142 --> 00:02:22,038
tough break, but when drinking till you
38
00:02:22,174 --> 00:02:24,206
blow somebody's head off probably is not
39
00:02:24,238 --> 00:02:25,290
the best solution.
40
00:02:31,230 --> 00:02:33,022
You're the only one besides my brother who
41
00:02:33,046 --> 00:02:34,966
doesn't think I need a public sewing after
42
00:02:34,998 --> 00:02:38,586
sleeping with Nicholas. I don't make
43
00:02:38,658 --> 00:02:40,650
moral judgments, Elizabeth. I don't like
44
00:02:40,690 --> 00:02:43,906
people who do. But that doesn't mean
45
00:02:43,938 --> 00:02:46,162
that I approve of what you did. I know. I
46
00:02:46,186 --> 00:02:49,410
know it was a horrible mistake. I just
47
00:02:49,450 --> 00:02:51,390
need a chance to make it right.
48
00:02:53,050 --> 00:02:55,450
Okay. Well, that's kind of between you and
49
00:02:55,570 --> 00:02:59,082
Lucky. I love him. I want
50
00:02:59,106 --> 00:03:01,430
a family with him. But I need your help.
51
00:03:02,740 --> 00:03:04,716
I know that Lucky's been confiding in you.
52
00:03:04,748 --> 00:03:07,172
And as difficult as this whole thing has
53
00:03:07,196 --> 00:03:08,692
been for him, it's brought the two of you
54
00:03:08,716 --> 00:03:11,988
closer together, right? Well, yeah, right
55
00:03:12,044 --> 00:03:15,148
over a bottle at the bar. You know, he
56
00:03:15,164 --> 00:03:16,932
shouldn't be drinking. You don't want him
57
00:03:16,956 --> 00:03:18,840
going down that path any more than I do.
58
00:03:19,620 --> 00:03:21,680
Luke, please.
59
00:03:23,020 --> 00:03:26,372
He'll listen to you. I just need for you
60
00:03:26,396 --> 00:03:29,172
to tell him how sorry I am and how much I
61
00:03:29,196 --> 00:03:33,516
need him. Please help
62
00:03:33,548 --> 00:03:36,436
me make this right. I know you're torn up
63
00:03:36,468 --> 00:03:39,108
about this, Elizabeth. You took something
64
00:03:39,164 --> 00:03:40,772
good and true and you threw it away. For
65
00:03:40,796 --> 00:03:43,500
what? I don't know. If you didn't
66
00:03:43,540 --> 00:03:45,564
appreciate it before, maybe you appreciate
67
00:03:45,612 --> 00:03:48,948
it now that it's gone. No, it's not.
68
00:03:49,044 --> 00:03:51,660
It's not gone. I have to get lucky back.
69
00:03:51,740 --> 00:03:53,412
Well, you have to face the fact that there
70
00:03:53,436 --> 00:03:55,124
may be too much blood under this bridge.
71
00:03:55,172 --> 00:03:57,834
You know how much he loved me. We have
72
00:03:57,882 --> 00:04:00,274
history. We've seen each other through
73
00:04:00,322 --> 00:04:02,586
every major crisis in our lives. It's not
74
00:04:02,618 --> 00:04:05,002
something you can just erase overnight.
75
00:04:05,106 --> 00:04:06,922
Unless you find out that the woman that
76
00:04:06,946 --> 00:04:09,122
you loved unconditionally is sleeping with
77
00:04:09,146 --> 00:04:10,490
your brother, that's never gonna happen
78
00:04:10,530 --> 00:04:14,234
again. I just need for you to convince him
79
00:04:14,282 --> 00:04:16,994
to give me another chance. Look, I'm very
80
00:04:17,042 --> 00:04:19,786
sorry, Elizabeth, but I can't advise Lucky
81
00:04:19,818 --> 00:04:21,630
on what to do about this situation.
82
00:04:22,620 --> 00:04:25,160
This is his life we're talking about.
83
00:04:26,220 --> 00:04:28,636
I can make him happy. You know that.
84
00:04:28,748 --> 00:04:31,400
Look, the damage is done. I'm sorry,
85
00:04:32,420 --> 00:04:34,720
but you may just have to face the fact
86
00:04:35,140 --> 00:04:36,640
that it's permanent.
87
00:04:38,780 --> 00:04:41,036
This thing with Elizabeth is eating you
88
00:04:41,068 --> 00:04:43,960
alive, mate. Can't let it suck you under.
89
00:04:45,660 --> 00:04:49,412
I lost it. And for
90
00:04:49,436 --> 00:04:52,564
that moment, I had no. No restraint,
91
00:04:52,612 --> 00:04:54,688
nothing holding me back. If you don't pull
92
00:04:54,704 --> 00:04:56,832
it together, you're gonna cross a line you
93
00:04:56,856 --> 00:05:00,056
can't step back from. I finally understand
94
00:05:00,168 --> 00:05:03,660
how someone could just snap
95
00:05:05,680 --> 00:05:10,056
and lose all reason
96
00:05:10,128 --> 00:05:13,520
and restraint. I mean, you're not even
97
00:05:13,560 --> 00:05:15,020
thinking. Cause you can't.
98
00:05:16,920 --> 00:05:18,824
I never thought I'd be that guy. Never
99
00:05:18,872 --> 00:05:23,442
thought I'd be that guy. That it
100
00:05:23,466 --> 00:05:26,306
just explodes for any reason at all or for
101
00:05:26,338 --> 00:05:27,150
no reason.
102
00:05:30,050 --> 00:05:31,830
I don't know who I am right now.
103
00:05:35,970 --> 00:05:38,650
All I'm asking is that you talk to Lucky,
104
00:05:38,770 --> 00:05:40,802
because I can't. He won't let me. He's
105
00:05:40,826 --> 00:05:43,146
completely shut me out. You're asking for
106
00:05:43,178 --> 00:05:46,130
a magic key, Elizabeth. I'm fresh out,
107
00:05:46,210 --> 00:05:49,498
Luke. He's spiraling down with his
108
00:05:49,594 --> 00:05:51,770
anger and this drink, and if somebody
109
00:05:51,810 --> 00:05:52,882
doesn't get through to him, then he's
110
00:05:52,906 --> 00:05:55,474
gonna be lost to all of us. I'm just
111
00:05:55,602 --> 00:05:58,390
asking you to try. That's all.
112
00:06:01,970 --> 00:06:03,330
I know you don't want to hear this again,
113
00:06:03,370 --> 00:06:06,322
but I'm so sorry. I miss you, and I know
114
00:06:06,346 --> 00:06:07,906
that I ruined everything, but it doesn't
115
00:06:07,938 --> 00:06:10,826
have to be like this. Don't touch me. You
116
00:06:10,858 --> 00:06:12,674
gotta just give me another chance. Please
117
00:06:12,762 --> 00:06:15,630
let me go now.
118
00:06:21,020 --> 00:06:23,404
Please. I just want to talk. Just. Can you
119
00:06:23,452 --> 00:06:25,000
just talk to me?
120
00:06:27,700 --> 00:06:30,636
Lucky, don't. Don't you dare shut me out.
121
00:06:30,708 --> 00:06:33,628
Elizabeth, you need to go now. We have the
122
00:06:33,644 --> 00:06:35,436
rest of our lives ahead of us. You know,
123
00:06:35,468 --> 00:06:37,804
we can be happy. I can make you happy.
124
00:06:37,852 --> 00:06:39,868
You know that. I'm sorry, Dave. Lucky,
125
00:06:39,884 --> 00:06:41,396
you just have to give me a. How can we
126
00:06:41,428 --> 00:06:43,052
work this out if you won't even talk to
127
00:06:43,076 --> 00:06:43,640
me.
128
00:06:53,360 --> 00:06:55,520
I'm glad you came by. I was gonna call
129
00:06:55,560 --> 00:06:59,664
you. I am on to the sweetest art scam
130
00:06:59,712 --> 00:07:02,496
I've seen in 20 years. I'm leaving
131
00:07:02,528 --> 00:07:05,728
tomorrow morning for Prague. I want you to
132
00:07:05,744 --> 00:07:09,136
go with me. I can really use
133
00:07:09,168 --> 00:07:10,500
your help, cowboy.
134
00:07:16,510 --> 00:07:19,214
Here's the deal. There's a private
135
00:07:19,302 --> 00:07:22,966
collector in Venice. He just sold
136
00:07:22,998 --> 00:07:26,054
a masterpiece, a pizarro, to the Prada
137
00:07:26,142 --> 00:07:29,406
museum in Madrid. They're moving it next
138
00:07:29,478 --> 00:07:31,830
week. Now, my friend Carlos, you remember
139
00:07:31,870 --> 00:07:34,742
him? He's in Barcelona. Yeah, Carlos.
140
00:07:34,926 --> 00:07:36,890
He's taking care of all the logistics.
141
00:07:37,670 --> 00:07:40,310
All I need is 15 minutes with that
142
00:07:40,350 --> 00:07:43,400
painting to switch it with the forgery.
143
00:07:43,900 --> 00:07:46,972
So I figure we can use the same scam
144
00:07:47,036 --> 00:07:49,372
that we used when you were nine years old
145
00:07:49,556 --> 00:07:51,920
in Budapest. You remember that?
146
00:07:52,740 --> 00:07:55,820
Yeah, the refugee and the elderly
147
00:07:55,860 --> 00:07:57,692
philanthropist. Right. Excellent. That's
148
00:07:57,716 --> 00:07:59,212
the one. You were brilliant. You had them
149
00:07:59,236 --> 00:08:01,148
eaten out of your hand. The difference is
150
00:08:01,164 --> 00:08:03,772
that instead of a refugee now you can be
151
00:08:03,796 --> 00:08:05,980
an art historian. Look, I've got all set
152
00:08:06,020 --> 00:08:09,002
up. Here's your passport. What do you
153
00:08:09,026 --> 00:08:12,110
think? Phineas Togg.
154
00:08:12,410 --> 00:08:15,522
Doctor Phineas Togg, art historian with
155
00:08:15,546 --> 00:08:17,830
the National Gallery in Washington DC.
156
00:08:18,250 --> 00:08:21,106
Okay. I mean, the documents are flawless,
157
00:08:21,178 --> 00:08:22,962
cowboy. Flawless. This is going to be a
158
00:08:22,986 --> 00:08:26,330
cinch. So we leave in the morning?
159
00:08:26,490 --> 00:08:27,670
Yeah, for Prague.
160
00:08:32,130 --> 00:08:36,459
Dad, look, I would love nothing more than
161
00:08:37,559 --> 00:08:41,259
to do that with you. I would love to be
162
00:08:41,959 --> 00:08:45,399
Doctor Phineas Togg for a few weeks,
163
00:08:45,439 --> 00:08:49,071
believe me. But I
164
00:08:49,095 --> 00:08:51,859
can't. I mean,
165
00:08:52,319 --> 00:08:56,103
I can't run off and just leave this home
166
00:08:56,151 --> 00:08:59,335
mess right now. Especially after what
167
00:08:59,367 --> 00:09:02,790
happened tonight. What happened tonight?
168
00:09:04,650 --> 00:09:07,030
I pulled a gun on John Zakar.
169
00:09:08,650 --> 00:09:11,978
It happened just like that. 1 minute he
170
00:09:11,994 --> 00:09:15,642
was talking and the next gun
171
00:09:15,666 --> 00:09:16,550
to his head.
172
00:09:22,930 --> 00:09:24,986
But you didn't pull a trigger, right? No,
173
00:09:25,018 --> 00:09:27,844
I pulled. Pulled back at the last possible
174
00:09:27,972 --> 00:09:31,020
second. But I saw how
175
00:09:31,060 --> 00:09:34,200
easily the line could get crossed.
176
00:09:35,500 --> 00:09:39,180
Now the anger and the hurt takes
177
00:09:39,220 --> 00:09:42,532
over. There is no line. It's just. It's
178
00:09:42,556 --> 00:09:45,436
just you doing something that you never
179
00:09:45,468 --> 00:09:48,876
thought you were capable of. And you
180
00:09:48,908 --> 00:09:51,620
don't even know it until it's over.
12709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.