All language subtitles for ___________.E12.201207.1080p.WEB-DL.x264.AAC-Deresisi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,680 --> 00:00:11,140 THE CHARACTERS, LOCATIONS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, 2 00:00:11,140 --> 00:00:12,610 AND BACKGROUND OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL. 3 00:00:14,810 --> 00:00:17,010 CHEONG A MUSIC SCHOOL 4 00:00:27,930 --> 00:00:29,950 You'll try to stop me with that dirty move? 5 00:00:30,860 --> 00:00:35,160 Oh, is that all you learned from your mom? 6 00:00:35,230 --> 00:00:36,730 What did you just say? 7 00:00:40,170 --> 00:00:41,970 I won't let you have your way twice. 8 00:00:46,300 --> 00:00:47,370 What... 9 00:00:49,040 --> 00:00:50,040 did you just say? 10 00:00:51,370 --> 00:00:53,610 You have another daughter. 11 00:00:54,650 --> 00:00:55,750 Who are you? 12 00:00:56,150 --> 00:00:57,490 Do you want to know who I am? 13 00:00:59,030 --> 00:01:01,390 I know you're Min Seol A's mother. 14 00:01:04,250 --> 00:01:05,430 Who on earth are you? 15 00:01:07,530 --> 00:01:08,540 Me? 16 00:01:11,190 --> 00:01:12,210 Ms. Cheon... 17 00:01:18,380 --> 00:01:20,000 EPISODE 12 18 00:01:20,000 --> 00:01:21,770 Luckily, I don't think anyone saw it. 19 00:01:22,820 --> 00:01:24,050 What are you doing? 20 00:01:27,110 --> 00:01:29,490 The final audition is around the corner. What is this mess? 21 00:01:30,850 --> 00:01:32,080 I did nothing wrong. 22 00:01:32,550 --> 00:01:34,130 Eun Byeol started it. 23 00:01:34,690 --> 00:01:36,660 She tried to stab me with her hairpin. 24 00:01:37,300 --> 00:01:39,100 I'm going to report her for school violence. 25 00:01:42,100 --> 00:01:43,960 - Did anyone see it? - What? 26 00:01:44,130 --> 00:01:46,440 Do you have proof to back up your claim? 27 00:01:47,000 --> 00:01:49,440 If there are no witnesses, you might be making it up. 28 00:01:49,440 --> 00:01:51,540 Since you were always jealous of Eun Byeol. 29 00:01:51,880 --> 00:01:52,970 It's obvious... 30 00:01:55,770 --> 00:01:57,740 that you seem to be the assailant in this situation. 31 00:01:59,490 --> 00:02:01,150 Seeing how you are right now, 32 00:02:01,850 --> 00:02:03,080 I understand... 33 00:02:03,410 --> 00:02:06,330 how lonely, victimized, and frustrated my mom must've felt... 34 00:02:06,580 --> 00:02:07,750 25 years ago. 35 00:02:08,330 --> 00:02:10,460 If you were a person who felt sorry for what you did... 36 00:02:10,460 --> 00:02:11,990 and apologized at least once, 37 00:02:12,270 --> 00:02:14,020 your daughter would've grown up properly! 38 00:02:15,960 --> 00:02:16,960 What did you say? 39 00:02:17,060 --> 00:02:19,610 You rude brat, how dare you glare at her? 40 00:02:20,640 --> 00:02:23,980 Watch your mouth. I'm the head of the art department. 41 00:02:24,680 --> 00:02:28,050 I can get you suspended for what happened today. 42 00:02:28,980 --> 00:02:30,580 You better not forget that. 43 00:02:31,710 --> 00:02:32,740 Let's go, Eun Byeol. 44 00:02:37,760 --> 00:02:39,050 Don't run away and tell me. 45 00:02:39,360 --> 00:02:40,390 Who are you? 46 00:02:41,230 --> 00:02:42,700 How do you know Seol A? 47 00:02:42,990 --> 00:02:45,800 No, how do you know she was my daughter? 48 00:02:47,670 --> 00:02:50,060 Take your dirty hands off me, lady. 49 00:02:50,590 --> 00:02:52,330 How could you be so brazen? 50 00:02:52,640 --> 00:02:54,770 Was it okay for the whole world to know? 51 00:02:55,430 --> 00:02:57,110 Then why did you hide it all this time? 52 00:02:57,210 --> 00:02:58,770 I don't care who you are. 53 00:02:59,510 --> 00:03:01,510 But don't even think of getting in my way. 54 00:03:02,450 --> 00:03:04,610 If you say anything about Seol A, 55 00:03:05,150 --> 00:03:06,420 I'll make you pay for it. 56 00:03:06,610 --> 00:03:07,710 What will you do? 57 00:03:08,680 --> 00:03:11,960 Will you get rid of everyone who knows your true identity? 58 00:03:12,760 --> 00:03:15,490 Just like what you did to Congressman Cho and Director Min? 59 00:03:17,020 --> 00:03:19,430 Do you think I'll let you... 60 00:03:19,430 --> 00:03:22,170 have your way like those fools? 61 00:03:22,860 --> 00:03:24,530 Instead, I'll give you a chance. 62 00:03:25,300 --> 00:03:28,240 A chance to reveal the truth yourself. 63 00:03:29,800 --> 00:03:32,240 Reveal the fact that Min Seol A is your daughter. 64 00:03:33,400 --> 00:03:36,520 To your beloved husband and children. 65 00:03:36,610 --> 00:03:38,650 This isn't any of your business. 66 00:03:39,150 --> 00:03:41,580 She's my daughter, and I'll take care of it. 67 00:03:44,680 --> 00:03:45,760 How interesting. 68 00:03:46,680 --> 00:03:49,760 You don't want to ruin your happy family? 69 00:03:51,050 --> 00:03:54,020 How about this then? Will this change your mind? 70 00:03:56,030 --> 00:03:59,030 Hey. You promised to help me find my mom, right? 71 00:03:59,300 --> 00:04:00,560 I hope you keep that promise. 72 00:04:01,240 --> 00:04:03,300 Why do you want to find your mom? 73 00:04:03,610 --> 00:04:04,980 She abandoned you. 74 00:04:05,370 --> 00:04:07,010 Because I want to check something. 75 00:04:07,240 --> 00:04:09,080 I want to see how she's doing. 76 00:04:09,870 --> 00:04:11,550 How do you want her to be doing? 77 00:04:12,520 --> 00:04:15,760 I want her to be unhappy just like me. 78 00:04:16,960 --> 00:04:20,230 I want her to be unhappy just like me. 79 00:04:21,390 --> 00:04:24,760 I want her to be unhappy just like me. 80 00:04:29,640 --> 00:04:30,640 Do you get it now? 81 00:04:31,730 --> 00:04:34,510 Do you see how much Seol A hated you all her life? 82 00:04:36,510 --> 00:04:37,580 Seol A... 83 00:04:40,340 --> 00:04:41,750 looked for me? 84 00:04:44,120 --> 00:04:46,280 She looked for you like crazy! 85 00:04:50,780 --> 00:04:52,560 She didn't even know the mom who abandoned her... 86 00:04:52,560 --> 00:04:53,690 was right in front of her... 87 00:04:53,690 --> 00:04:56,350 and looked for her again and again! 88 00:04:58,630 --> 00:05:00,870 Yet, you didn't even recognize your own daughter. 89 00:05:01,660 --> 00:05:02,940 You don't have the right to be a mom. 90 00:05:06,710 --> 00:05:08,830 I'm going to make Seol A's last wish come true. 91 00:05:10,970 --> 00:05:13,100 I'll chase you to the end of the world... 92 00:05:13,470 --> 00:05:15,080 and make your life miserable. 93 00:05:15,270 --> 00:05:17,840 So you'll never be able to smile again. 94 00:05:20,190 --> 00:05:21,340 I'll give you exactly 10 days. 95 00:05:22,280 --> 00:05:24,760 Go tell your family the truth. 96 00:05:25,420 --> 00:05:27,560 That's more than enough time for you to think about it. 97 00:05:28,760 --> 00:05:29,830 If not, 98 00:05:31,090 --> 00:05:33,160 I'll have to step up instead. 99 00:05:55,890 --> 00:05:57,020 Seol A... 100 00:06:07,920 --> 00:06:10,500 Logan, this is Anna. 101 00:06:13,140 --> 00:06:14,310 Hi, Logan. 102 00:06:20,810 --> 00:06:21,840 Aren't they pretty? 103 00:06:28,040 --> 00:06:29,960 I brought this for you. It's delicious. 104 00:06:30,390 --> 00:06:31,410 I don't need it. 105 00:06:34,390 --> 00:06:35,650 You're not scary at all. 106 00:06:45,770 --> 00:06:49,330 2.5ml of medication. Check her respiration. 107 00:06:51,140 --> 00:06:52,170 Sponge. 108 00:07:04,020 --> 00:07:05,080 Logan. 109 00:07:06,020 --> 00:07:07,020 Anna. 110 00:07:08,720 --> 00:07:11,150 Logan, it didn't hurt at all. 111 00:07:12,500 --> 00:07:14,630 I'll get better soon so we can go home together. 112 00:07:17,200 --> 00:07:18,200 Here. 113 00:07:24,940 --> 00:07:27,470 I didn't steal anything! 114 00:07:27,470 --> 00:07:29,770 - I was set up! I didn't steal it! - Shut up! 115 00:07:30,950 --> 00:07:34,020 Logan! Say something! 116 00:07:34,020 --> 00:07:35,580 No, wait! 117 00:07:50,070 --> 00:07:52,660 You said Anna stole this. 118 00:07:53,460 --> 00:07:54,460 Logan. 119 00:07:55,160 --> 00:07:56,330 We had no choice. 120 00:07:57,140 --> 00:07:59,100 Anna will just get in the way of your future. 121 00:07:59,100 --> 00:08:01,250 She might cause trouble when you inherit our money. 122 00:08:01,580 --> 00:08:03,080 Still, how could you do this? 123 00:08:04,820 --> 00:08:06,890 How could you do this to Anna? 124 00:08:08,520 --> 00:08:11,210 How could a person do such a thing? 125 00:08:15,900 --> 00:08:18,870 Seol A, I will never tolerate... 126 00:08:19,370 --> 00:08:20,960 with seeing your mom being happy. 127 00:08:32,950 --> 00:08:35,970 PARKING FOR CHEONG A ARTS MIDDLE AND HIGH SCHOOLS 128 00:08:35,970 --> 00:08:37,720 CHEONG A ARTS SCHOOL 129 00:08:37,720 --> 00:08:39,810 PARKING FOR CHEONG A ARTS MIDDLE AND HIGH SCHOOLS 130 00:09:56,630 --> 00:09:58,130 Look into someone for me. 131 00:09:58,320 --> 00:10:01,000 His name is Gu Ho Dong. He teaches PE at Cheong A Arts High. 132 00:10:01,190 --> 00:10:02,900 He rides a sports motorcycle... 133 00:10:03,100 --> 00:10:04,840 and could be from Hope Orphanage. 134 00:10:05,270 --> 00:10:07,110 The sooner you get something, the more I'll pay you. 135 00:10:10,400 --> 00:10:11,530 I must hurry. 136 00:10:12,140 --> 00:10:14,940 It'll all be in vain if Gu Ho Dong exposes me first. 137 00:11:10,660 --> 00:11:12,470 Seol A killed herself? 138 00:11:15,560 --> 00:11:16,740 No way! 139 00:11:20,940 --> 00:11:22,350 Seol A would never... 140 00:11:23,770 --> 00:11:25,850 She'd never take her own life. 141 00:11:40,270 --> 00:11:42,870 Gu Ho Dong hit Seok Hoon? Why? 142 00:11:43,660 --> 00:11:46,300 To get back at him for beating up An Eun Woo. 143 00:11:47,110 --> 00:11:48,660 How dare he? 144 00:11:49,110 --> 00:11:50,930 After taking my money? 145 00:11:51,010 --> 00:11:53,150 I think there's something about him. 146 00:11:53,250 --> 00:11:55,670 He makes us run for nothing and gives us penalty points. 147 00:11:55,880 --> 00:11:57,720 And he's extra nasty to Seok Hoon. 148 00:11:58,940 --> 00:12:00,750 It's as if he has a grudge. 149 00:12:01,890 --> 00:12:04,260 Fire him right away. He gets on my nerves. 150 00:12:05,020 --> 00:12:06,020 I'll deal with it. 151 00:12:19,240 --> 00:12:20,530 Mr. Gu, it's me. 152 00:12:20,800 --> 00:12:22,700 Are you free right now? 153 00:12:32,250 --> 00:12:33,940 My gosh... 154 00:12:37,120 --> 00:12:38,180 Do you like baseball? 155 00:12:38,680 --> 00:12:40,760 A friend of mine and I are about to exercise here. 156 00:12:41,520 --> 00:12:42,790 It would be fun if you joined in. 157 00:12:42,790 --> 00:12:43,790 Baseball? 158 00:12:44,400 --> 00:12:48,560 I can tell from the bats alone that you're experts. 159 00:12:50,060 --> 00:12:51,400 My goodness. 160 00:12:52,160 --> 00:12:54,660 It's pretty obvious that you're the youngest here. 161 00:12:55,030 --> 00:12:56,840 - You have an advantage. - You teach PE, 162 00:12:56,840 --> 00:12:58,880 so you must be very fit. 163 00:12:59,540 --> 00:13:00,700 We'll hit three balls each, 164 00:13:01,010 --> 00:13:03,540 and the one to get most base hits wins. 165 00:13:04,250 --> 00:13:05,540 Are we betting something? 166 00:13:06,090 --> 00:13:08,750 The winner gets a wish. How about that? 167 00:13:09,220 --> 00:13:10,390 I want a blank check. 168 00:13:10,390 --> 00:13:14,520 Well, I'm not exactly a fan of ball games. 169 00:13:15,760 --> 00:13:16,860 Who will pitch? 170 00:13:21,130 --> 00:13:22,270 Who is that? 171 00:13:23,190 --> 00:13:25,640 BK? Isn't that Kim Byung Hyun? 172 00:13:25,970 --> 00:13:28,870 Him and Chairman Joo are practically brothers. 173 00:13:29,400 --> 00:13:33,200 Kim Byung Hyun, the legendary, nuclear-submarine pitcher? 174 00:13:33,250 --> 00:13:35,940 My gosh, brother, it's good to meet you! 175 00:13:38,910 --> 00:13:40,120 GU HO DONG, JOO DAN TAE, LEE KYU JIN 176 00:13:44,590 --> 00:13:45,620 LEE KYU JIN 177 00:13:45,620 --> 00:13:47,820 GU HO DONG VERSUS JOO DAN TAE 178 00:13:53,600 --> 00:13:55,520 Go lightly on him! 179 00:13:59,370 --> 00:14:01,200 GU HO DONG VERSUS JOO DAN TAE 180 00:14:03,340 --> 00:14:05,400 Wow, nice! 181 00:14:09,350 --> 00:14:10,940 JOO DAN TAE: 1 FAIL, 2 BASE HITS 182 00:14:23,290 --> 00:14:24,600 Oh, dear. 183 00:14:31,140 --> 00:14:32,870 GU HO DONG: 1 FAIL 184 00:14:34,400 --> 00:14:36,800 Oh, dear. My goodness. 185 00:14:37,170 --> 00:14:39,070 You could get sent off for that! 186 00:14:49,450 --> 00:14:51,310 GU HO DONG: 2 FAILS 187 00:15:00,920 --> 00:15:02,160 GU HO DONG VERSUS JOO DAN TAE 188 00:15:04,160 --> 00:15:05,160 What's that? 189 00:15:09,030 --> 00:15:11,240 That's a home run! 190 00:15:17,850 --> 00:15:21,090 Well, I'm sorry about that. 191 00:15:21,120 --> 00:15:22,390 I won. 192 00:15:22,590 --> 00:15:24,590 Mr. Gu, did you dupe us? 193 00:15:24,590 --> 00:15:26,760 You're almost a professional. 194 00:15:26,760 --> 00:15:30,230 The ball seemed oddly larger today. 195 00:15:31,020 --> 00:15:32,730 Chairman Joo, I'm disappointed. 196 00:15:32,820 --> 00:15:34,560 Is that the best you can do? 197 00:15:34,660 --> 00:15:37,340 Whatever. Name your wish. 198 00:15:44,510 --> 00:15:47,110 I just sent a text. To you too. 199 00:15:53,910 --> 00:15:55,150 - Hey, this is... - What... 200 00:15:55,650 --> 00:15:57,520 What are you playing at? 201 00:15:58,150 --> 00:15:59,920 You said you deleted the video! 202 00:15:59,920 --> 00:16:01,450 - It was a fib. - A fib? 203 00:16:01,820 --> 00:16:05,190 My wish is for this video to be seen by the world. 204 00:16:06,290 --> 00:16:09,100 You dare take my money and not do what I said? 205 00:16:09,400 --> 00:16:11,370 Money? What money? 206 00:16:12,400 --> 00:16:14,900 Oh, are you talking about the gold toads? 207 00:16:15,340 --> 00:16:18,240 I put the box under one of your couch cushions. 208 00:16:18,770 --> 00:16:20,170 You haven't found it yet? 209 00:16:21,700 --> 00:16:24,980 - Gosh. - How dare you toy with me? 210 00:16:24,980 --> 00:16:28,680 Don't you think you have too fiery of a temper, brother? 211 00:16:28,680 --> 00:16:30,620 Why am I your "brother"? 212 00:16:31,180 --> 00:16:33,780 Anyway, a bet's a bet. 213 00:16:33,990 --> 00:16:35,550 Keep your word. 214 00:16:36,760 --> 00:16:39,660 I have a class tomorrow morning and should get going. 215 00:16:40,690 --> 00:16:42,420 - How dare you... - Hey. Hey, you! 216 00:16:43,840 --> 00:16:46,870 Are you sure he's an ordinary teacher? 217 00:16:47,560 --> 00:16:49,240 He's a complete psycho! 218 00:16:49,510 --> 00:16:51,170 That arrogant prat. 219 00:16:51,840 --> 00:16:53,510 I should've gotten rid of him sooner. 220 00:16:54,570 --> 00:16:56,120 Darn it. 221 00:17:19,040 --> 00:17:21,760 How do I look, darling? Am I pretty? 222 00:17:24,040 --> 00:17:27,200 Don't look at me like that. It's embarrassing. 223 00:17:27,580 --> 00:17:28,700 Again? 224 00:17:33,240 --> 00:17:35,940 Your stubble is so prickly, Dan Tae. 225 00:17:37,820 --> 00:17:40,790 Honey, stop it. 226 00:17:41,480 --> 00:17:43,900 This product is highly stable, 227 00:17:43,990 --> 00:17:46,030 but it doesn't guarantee a high return. 228 00:17:46,220 --> 00:17:48,630 It's more like a regular bank account. 229 00:17:49,400 --> 00:17:51,160 I don't have an income right now, 230 00:17:51,160 --> 00:17:53,230 and would like to make some money. 231 00:17:53,340 --> 00:17:56,280 Have you heard the phrase "high risk, high return"? 232 00:18:01,780 --> 00:18:04,510 This is a stock only we know about. 233 00:18:04,970 --> 00:18:08,710 If you're lucky, it will be huge. 234 00:18:09,750 --> 00:18:10,750 It'll be huge? 235 00:18:12,560 --> 00:18:14,060 Dr. BioGen. 236 00:18:14,060 --> 00:18:15,860 It's the first company in Korea to develop... 237 00:18:15,860 --> 00:18:17,690 a genetic cure for respiratory illnesses. 238 00:18:17,690 --> 00:18:18,690 If you look here... 239 00:18:27,370 --> 00:18:29,900 The audition's tomorrow, so why aren't you practicing? 240 00:18:33,150 --> 00:18:37,350 Mom. What if Ro Na does better than me? 241 00:18:37,650 --> 00:18:39,940 Ro Na has better diction than me, 242 00:18:40,620 --> 00:18:42,010 she's pretty, 243 00:18:42,290 --> 00:18:44,410 and she doesn't easily get nervous. 244 00:18:45,180 --> 00:18:47,530 I shudder whenever I stand in front of people, 245 00:18:47,950 --> 00:18:50,030 and I feel like my heart will explode. 246 00:18:50,190 --> 00:18:52,220 Is that why you did that to Ro Na? 247 00:18:53,920 --> 00:18:55,960 You attacked her with your hairpin. 248 00:18:57,660 --> 00:18:59,540 What if things had gotten out of hand? 249 00:18:59,540 --> 00:19:02,110 She keeps getting on my nerves! 250 00:19:05,110 --> 00:19:07,200 I can't spend another day around her. 251 00:19:07,970 --> 00:19:09,850 I hate that she lives in Hera Palace, 252 00:19:10,010 --> 00:19:12,380 and I despise that we go to the same school! 253 00:19:14,180 --> 00:19:16,910 You saw how she talked back at you. 254 00:19:17,320 --> 00:19:20,290 I want Bae Ro Na to disappear forever! 255 00:19:23,450 --> 00:19:26,130 You can't become a great singer with such a feeble mindset. 256 00:19:26,400 --> 00:19:29,900 To perform in Europe, you must stand tall in front of thousands. 257 00:19:30,760 --> 00:19:33,000 Is this the best my daughter can do? 258 00:19:33,310 --> 00:19:34,640 I'm scared. 259 00:19:35,460 --> 00:19:38,540 What if I mess up in front of the judges tomorrow? 260 00:19:39,110 --> 00:19:41,550 They're all famous former announcers. 261 00:19:42,610 --> 00:19:45,150 I really don't want to lose to Ro Na. 262 00:19:50,650 --> 00:19:51,650 Read that. 263 00:19:52,750 --> 00:19:53,860 What is this? 264 00:19:56,330 --> 00:19:57,600 The script for the audition. 265 00:19:59,060 --> 00:20:00,530 Where did you get this? 266 00:20:01,420 --> 00:20:03,490 You said you'd release it right before the audition tomorrow. 267 00:20:08,370 --> 00:20:11,610 2020 CHEONG A AMBASSADOR AUDITION SCRIPT 268 00:20:26,290 --> 00:20:28,180 I really shouldn't do this. 269 00:20:29,830 --> 00:20:31,330 It won't be a problem, will it? 270 00:20:31,400 --> 00:20:32,900 Don't you worry. 271 00:20:34,420 --> 00:20:37,430 I admired you ever since you were a student abroad. 272 00:20:38,040 --> 00:20:41,140 You're still beautiful even after you quit being an announcer. 273 00:20:41,340 --> 00:20:44,540 The great Cheon Seo Jin knows such brown-nosing phrases? 274 00:20:45,810 --> 00:20:48,050 They say even Buddha would favor his children. 275 00:20:48,350 --> 00:20:49,850 Your kid must mean a lot to you. 276 00:20:51,210 --> 00:20:53,180 It's not because she's lacking. 277 00:20:53,550 --> 00:20:55,240 I just want to be clear with things. 278 00:20:55,850 --> 00:20:59,290 You recommended me as a judge because you have plans, right? 279 00:21:00,250 --> 00:21:02,560 I'll see to it that you host all of Cheong A Foundation's... 280 00:21:03,400 --> 00:21:05,220 sponsorship events this year. 281 00:21:06,100 --> 00:21:09,800 I think that's a good enough payment. 282 00:21:13,070 --> 00:21:14,310 2020 CHEONG A AMBASSADOR AUDITION SCRIPT 283 00:21:15,700 --> 00:21:18,170 The test is in English? 284 00:21:18,970 --> 00:21:21,810 Everyone's busy polishing their Korean pronunciation. 285 00:21:21,900 --> 00:21:24,010 English is key. That's most important. 286 00:21:25,210 --> 00:21:26,650 Your English is good, right? 287 00:21:27,410 --> 00:21:30,710 Yes. I won't lose to Seok Kyung either. 288 00:21:31,320 --> 00:21:33,480 Even more so to that darn Bae Ro Na. 289 00:21:35,360 --> 00:21:37,950 Your grandfather is the foundation director. 290 00:21:38,360 --> 00:21:40,300 Who would dare take your spot? 291 00:21:46,840 --> 00:21:48,540 When's a good time to set up a meeting? 292 00:21:48,810 --> 00:21:50,840 I can meet you at any time you please. 293 00:21:51,700 --> 00:21:55,400 Okay, then. How about we meet at the hotel coffee shop around four? 294 00:21:57,740 --> 00:22:00,240 Fantastic. Okay. Have a good night. 295 00:22:01,940 --> 00:22:04,060 Perfect. 296 00:22:10,650 --> 00:22:11,650 Have some tea. 297 00:22:12,450 --> 00:22:13,690 Did something work out? 298 00:22:13,870 --> 00:22:15,830 A problem I had for a few days might go away. 299 00:22:16,430 --> 00:22:17,490 How's your work? 300 00:22:18,230 --> 00:22:19,730 I'm slowly getting used to it. 301 00:22:19,810 --> 00:22:21,160 It's good to see you're happy. 302 00:22:23,670 --> 00:22:25,140 Let's meet at the lesson room now. 303 00:22:28,670 --> 00:22:29,780 DR. BIOGEN INVESTMENT ANALYSIS 304 00:22:29,780 --> 00:22:31,780 Something just came up. I have to go out. 305 00:22:32,850 --> 00:22:34,410 I might be late. Don't wait up for me. 306 00:22:58,700 --> 00:23:00,850 Are you still upset about Oh Yoon Hee? 307 00:23:01,310 --> 00:23:03,650 You said we could kick her out. 308 00:23:04,050 --> 00:23:05,120 But look at us now. 309 00:23:05,410 --> 00:23:07,550 Even the board vote didn't go our way. 310 00:23:08,390 --> 00:23:10,860 I didn't expect some random traitors. 311 00:23:13,180 --> 00:23:14,950 You can't be so relaxed about it. 312 00:23:15,360 --> 00:23:18,990 Yoon Hee and her daughter are driving me crazy. 313 00:23:19,330 --> 00:23:20,800 I really can't live like this. 314 00:23:20,990 --> 00:23:23,900 Don't worry. I prepared something for you. 315 00:23:24,870 --> 00:23:27,640 This time, even the heavens can't help Oh Yoon Hee. 316 00:23:28,760 --> 00:23:30,640 - Are you sure? - Don't you trust me? 317 00:23:31,470 --> 00:23:32,470 I do. 318 00:23:34,550 --> 00:23:35,610 That's why... 319 00:23:37,410 --> 00:23:38,820 I plan to get divorced soon. 320 00:23:40,090 --> 00:23:41,090 What? 321 00:23:43,360 --> 00:23:45,750 What? Why are you giving me that look? 322 00:23:46,650 --> 00:23:49,130 Isn't it better for you too if I become free? 323 00:23:49,560 --> 00:23:52,530 I don't expect to become your wife right away, so don't be shocked. 324 00:23:53,920 --> 00:23:57,540 You said Dr. Ha's at a conference, but he's not, is he? 325 00:23:57,840 --> 00:23:59,760 Once I become the foundation director, 326 00:23:59,760 --> 00:24:01,200 we'll sign the papers. 327 00:24:02,040 --> 00:24:05,580 Ha Yoon Chul is just a burden I'm too busy to bother... 328 00:24:05,580 --> 00:24:07,880 getting divorced right now. 329 00:24:08,850 --> 00:24:11,050 I don't want to get stressed out living with him anymore. 330 00:24:11,910 --> 00:24:13,090 I've done enough. 331 00:24:15,090 --> 00:24:17,360 It must've been so hard on you. 332 00:24:18,360 --> 00:24:20,150 Your skin has gotten quite rough. 333 00:24:21,480 --> 00:24:23,860 I'll make sure to serve you well tonight. 334 00:24:29,130 --> 00:24:31,260 CHEONG A AMBASSADOR SPEECH CONTEST 335 00:24:31,260 --> 00:24:34,340 Thank you for sparing time out of your busy schedules. 336 00:24:34,900 --> 00:24:36,160 I ask that... 337 00:24:36,900 --> 00:24:39,400 you judge the students especially fairly this time. 338 00:24:39,850 --> 00:24:43,780 You cannot give in to any outside pressure or corruption. 339 00:24:45,910 --> 00:24:48,710 Everything was as secure as a college entrance exam. 340 00:24:48,940 --> 00:24:51,090 Don't worry at all, Ms. Cheon. 341 00:24:56,030 --> 00:24:58,600 The most efficient procedure is... 342 00:25:04,690 --> 00:25:08,110 We'll start the Cheong A Ambassador audition. 343 00:25:08,310 --> 00:25:12,140 I'll call each of you in turn. Read the script on the teleprompter. 344 00:25:14,610 --> 00:25:17,010 Yoo Jenny, to the audition hall. 345 00:25:17,010 --> 00:25:18,970 - I'm up first? - Yes. 346 00:25:19,170 --> 00:25:21,680 Oh, no. I'm so nervous. 347 00:25:23,510 --> 00:25:24,510 Good luck. 348 00:25:29,590 --> 00:25:31,600 CHEONG A ARTS HIGH SCHOOL AMBASSADOR AUDITION 349 00:25:33,190 --> 00:25:36,930 Hello. I'm Yoo Jenny. 10th grade of Music Class 1. 350 00:25:41,040 --> 00:25:43,040 CHEONG A ARTS HIGH AMBASSADOR SPEECH TEST 351 00:25:49,400 --> 00:25:52,550 The schools that take...take... 352 00:25:52,550 --> 00:25:56,050 take the lead and the schools that... 353 00:26:04,250 --> 00:26:06,450 Shoot. What is this? 354 00:26:09,130 --> 00:26:10,570 She can't just... 355 00:26:14,840 --> 00:26:16,970 Hey. How was it? 356 00:26:17,670 --> 00:26:18,730 Was it hard? 357 00:26:18,840 --> 00:26:19,850 I ruined it. 358 00:26:20,550 --> 00:26:22,700 I totally ruined my chance. 359 00:26:23,170 --> 00:26:25,670 The script is in English! 360 00:26:25,740 --> 00:26:26,820 In English? 361 00:26:26,940 --> 00:26:27,980 In English? 362 00:26:29,740 --> 00:26:32,510 The speech script was never in English. 363 00:26:32,820 --> 00:26:35,130 Does it matter? So what if it's in English? 364 00:26:41,300 --> 00:26:44,260 Next up is Bae Ro Na. To the audition hall. 365 00:26:53,880 --> 00:26:56,380 I'm Bae Ro Na. 10th grade of Music Class 1. 366 00:26:57,580 --> 00:26:59,980 Read what's on the teleprompter. 367 00:27:01,350 --> 00:27:02,710 CHEONG A ARTS HIGH AMBASSADOR SPEECH TEST 368 00:27:04,090 --> 00:27:06,920 I can't do this. 369 00:27:07,090 --> 00:27:09,290 What? You can't do it? 370 00:27:11,060 --> 00:27:13,800 Too bad. You can leave, then. 371 00:27:14,160 --> 00:27:15,900 I'm not saying I give up. 372 00:27:15,900 --> 00:27:18,260 I'm saying I won't attend such an unfair audition. 373 00:27:21,760 --> 00:27:24,580 The script has been leaked. 374 00:27:25,930 --> 00:27:27,280 I clearly heard... 375 00:27:27,940 --> 00:27:31,150 someone practicing with this exact script. 376 00:27:32,010 --> 00:27:34,090 - Oh, my. - Is that possible? 377 00:27:34,180 --> 00:27:35,980 - What on earth? - How could the school do that? 378 00:27:36,320 --> 00:27:39,450 Cheong A Arts High School is training creative artists... 379 00:27:39,450 --> 00:27:43,150 by systematically executing progressive art education. 380 00:27:43,490 --> 00:27:47,330 On the one hand, we increase students' musicality with... 381 00:27:47,330 --> 00:27:49,900 practical lessons and tailored professional... 382 00:27:50,300 --> 00:27:51,690 It's okay, Ha Eun Byeol. 383 00:27:52,730 --> 00:27:54,070 You can do this. 384 00:27:55,000 --> 00:27:58,610 I will crush Bae Ro Na. 385 00:28:08,980 --> 00:28:10,980 She was definitely practicing it in English. 386 00:28:11,910 --> 00:28:13,830 If the script wasn't leaked beforehand, 387 00:28:14,560 --> 00:28:16,560 she'd have no reason to be practicing in English. 388 00:28:16,860 --> 00:28:19,060 Who are you saying leaked the script? 389 00:28:19,800 --> 00:28:22,990 We just received the script... 390 00:28:22,990 --> 00:28:24,400 right before the audition. 391 00:28:25,070 --> 00:28:26,260 I wouldn't know who. 392 00:28:27,230 --> 00:28:29,870 However, as long as there are doubts, 393 00:28:30,080 --> 00:28:31,670 shouldn't you change the script? 394 00:28:32,380 --> 00:28:34,080 For a fair audition. 395 00:28:35,550 --> 00:28:37,850 If you're not confident, you should just give up. 396 00:28:37,880 --> 00:28:39,740 How dare you make up such an excuse? 397 00:28:42,180 --> 00:28:43,240 Do you hear me? 398 00:28:43,890 --> 00:28:45,590 Don't waste time and get out. 399 00:28:45,790 --> 00:28:47,450 I think Ro Na is right. 400 00:28:50,650 --> 00:28:54,220 The audition script has been posted on the school website. 401 00:28:54,920 --> 00:28:57,370 - Is that true? - Really? 402 00:28:57,730 --> 00:29:00,310 - What is going on? - Check if it's true. 403 00:29:00,310 --> 00:29:03,140 - This audition has been rigged. - I can't believe it. 404 00:29:03,140 --> 00:29:05,170 She knew everything from the beginning. 405 00:29:05,170 --> 00:29:06,310 AUDITION SCRIPT FOR 2020 CHEONG A AMBASSADOR 406 00:29:06,380 --> 00:29:08,900 My gosh. It's true. 407 00:29:09,670 --> 00:29:11,650 It's exactly the same as the teleprompter. 408 00:29:12,510 --> 00:29:14,240 Wait a minute. What is going on? 409 00:29:14,680 --> 00:29:17,150 Ms. Cheon, did you know about this? 410 00:29:18,210 --> 00:29:21,150 No. I had no idea. 411 00:29:22,220 --> 00:29:23,830 Since the script has been leaked, 412 00:29:24,130 --> 00:29:26,130 continuing the audition is nonsense. 413 00:29:26,450 --> 00:29:29,490 In order to persuade everyone in here, 414 00:29:29,960 --> 00:29:32,400 you'll have to change the audition script. 415 00:29:33,370 --> 00:29:35,840 I guess there's no reason for you to refuse... 416 00:29:36,840 --> 00:29:38,230 since you need to prove you're innocent too. 417 00:29:45,670 --> 00:29:49,550 AUDITION SCRIPT FOR 2020 CHEONG A AMBASSADOR 418 00:29:51,590 --> 00:29:53,450 AUDITION SCRIPT FOR 2020 CHEONG A AMBASSADOR 419 00:29:53,630 --> 00:29:57,950 That take the lead and the school that... 420 00:29:59,250 --> 00:30:01,570 Shoot. What is this? 421 00:30:01,570 --> 00:30:03,300 CHEONG A ARTS HIGH SCHOOL SCHOOL BOARD 422 00:30:05,490 --> 00:30:07,640 YOUR POST HAS BEEN UPLOADED. 423 00:30:18,410 --> 00:30:20,850 I'm Ha Eun Byeol. 10th grade of Music Class 1. 424 00:30:23,010 --> 00:30:24,120 CHEONG A ARTS HIGH AMBASSADOR SPEECH TEST 425 00:30:33,300 --> 00:30:35,800 CHEONG A ARTS HIGH AMBASSADOR SPEECH TEST 426 00:30:36,840 --> 00:30:37,990 Wait. 427 00:30:39,400 --> 00:30:41,500 - What is going on? - Is she sick? 428 00:30:41,660 --> 00:30:43,430 - I think she's panicking. - She must be nervous. 429 00:30:44,080 --> 00:30:46,640 - What is wrong with her? - What is she doing? 430 00:30:48,650 --> 00:30:49,740 Wait... 431 00:30:52,350 --> 00:30:54,440 Cheong A Arts High... 432 00:31:11,930 --> 00:31:12,960 Did you panic? 433 00:31:13,760 --> 00:31:16,040 I guess you didn't know the script changed. 434 00:31:16,040 --> 00:31:17,700 What is it you want to say? 435 00:31:17,810 --> 00:31:19,230 I heard you... 436 00:31:19,500 --> 00:31:22,110 practicing in English in the bathroom earlier. 437 00:31:22,280 --> 00:31:25,050 It's you again? Are you enjoying ruining my path? 438 00:31:25,240 --> 00:31:26,350 Do you get it now? 439 00:31:27,050 --> 00:31:29,290 Without your mom's favor, you can do nothing... 440 00:31:29,550 --> 00:31:31,120 with your own talent. 441 00:31:31,890 --> 00:31:33,950 All you can do is stutter and run away from the stage crying. 442 00:31:33,950 --> 00:31:35,720 That's all you can do. 443 00:31:35,720 --> 00:31:37,030 Shut your mouth! 444 00:31:38,100 --> 00:31:41,300 Say it. The one who put those cigarettes in my pencil case... 445 00:31:41,800 --> 00:31:42,830 was you, right? 446 00:31:43,370 --> 00:31:44,730 Were you that unsure of yourself? 447 00:31:45,300 --> 00:31:47,640 Did you do such a dirty thing to make me give up? 448 00:31:48,540 --> 00:31:50,670 Say something if I'm wrong! 449 00:31:50,970 --> 00:31:53,310 Bae Ro Na, it's your fault. 450 00:31:53,400 --> 00:31:54,940 It's all your fault! 451 00:31:58,150 --> 00:31:59,470 Are you messing around again? 452 00:32:00,320 --> 00:32:01,550 No one will fall for it now. 453 00:32:04,790 --> 00:32:06,060 - Eun Byeol. - Eun Byeol! 454 00:32:06,150 --> 00:32:07,830 - Eun Byeol! - Eun Byeol! 455 00:32:08,220 --> 00:32:10,720 - Eun Byeol! - Are you okay? 456 00:32:11,100 --> 00:32:14,720 - Eun Byeol! - Eun Byeol! 457 00:32:14,720 --> 00:32:16,600 - What's wrong? - What do we do? 458 00:32:17,540 --> 00:32:19,900 Eun Byeol, what's wrong with you? 459 00:32:19,930 --> 00:32:21,110 Wake up. 460 00:32:21,430 --> 00:32:24,110 Eun Byeol! Wake up! 461 00:32:27,150 --> 00:32:28,940 CHEONG A, THE SCHOOL OF CREATIVITY, HONESTY, AND FRIENDSHIP 462 00:32:28,940 --> 00:32:31,850 - Come on, Mr. Ma. - Move. 463 00:32:35,650 --> 00:32:37,320 FINAL WINNERS OF THE CHEONG A AMBASSADOR AUDITION 464 00:32:37,320 --> 00:32:39,790 - It's Seok Hoon and Seok Kyung. - I knew it. 465 00:32:40,060 --> 00:32:42,290 Everyone, Seok Hoon and Seok Kyung... 466 00:32:42,330 --> 00:32:44,650 are the first twins to be chosen as ambassadors... 467 00:32:44,650 --> 00:32:45,830 since the school's establishment. 468 00:32:45,830 --> 00:32:47,100 Let's give them a big hand! 469 00:32:49,400 --> 00:32:50,490 Congratulations. 470 00:32:51,070 --> 00:32:53,810 Gosh, I guess this is thanks to living in the penthouse. 471 00:32:53,810 --> 00:32:56,000 It's rare for siblings to both be so talented. 472 00:32:56,200 --> 00:32:58,230 I hardly ever get jealous, 473 00:32:58,430 --> 00:33:00,140 but I'm jealous of Seok Hoon and Seok Kyung. 474 00:33:00,580 --> 00:33:02,280 Thank you for congratulating us. 475 00:33:02,580 --> 00:33:05,210 Why don't we throw a party for Hera Club this weekend? 476 00:33:08,590 --> 00:33:10,560 Welcome. It's this way. 477 00:33:15,130 --> 00:33:17,630 What took you so long? I waited so much for you. 478 00:33:17,950 --> 00:33:18,950 Welcome, Ro Na. 479 00:33:21,900 --> 00:33:25,800 Ro Na. I heard you did something amazing today. Gosh. 480 00:33:26,540 --> 00:33:28,460 Thank you. It's all thanks to you. 481 00:33:29,140 --> 00:33:30,640 You made it with your own talent. 482 00:33:31,580 --> 00:33:34,310 Congratulations, Seok Kyung. You too, Seok Hoon. 483 00:33:34,940 --> 00:33:37,880 Min Hyuk, what are you doing? Give them their gifts. 484 00:33:37,880 --> 00:33:38,970 Jenny, you too. 485 00:33:39,550 --> 00:33:42,510 Since you guys have everything, it was so hard to pick a gift. 486 00:33:42,510 --> 00:33:44,480 Ta-da. This is for Seok Kyung. 487 00:33:44,980 --> 00:33:46,980 - Thank you. - This is the hottest perfume... 488 00:33:46,980 --> 00:33:48,220 among fashion leaders lately. 489 00:33:49,590 --> 00:33:51,030 When are you going to give me that? 490 00:33:54,070 --> 00:33:55,160 It's nothing expensive. 491 00:33:58,300 --> 00:33:59,300 I like it. 492 00:34:06,640 --> 00:34:08,310 Shall we go to the community room? 493 00:34:09,350 --> 00:34:10,410 Let's go. 494 00:34:12,170 --> 00:34:14,150 - Go and have fun. - Have fun. 495 00:34:14,780 --> 00:34:16,610 Yoon Hee, come sit here. 496 00:34:16,610 --> 00:34:18,590 - Let's have a drink. - Okay. 497 00:34:18,590 --> 00:34:21,130 - It's so nice to see you here. - My gosh. 498 00:34:22,760 --> 00:34:24,820 When did you two become so close? 499 00:34:25,550 --> 00:34:28,930 Wait a minute. Are you the one who voted against her eviction? 500 00:34:29,260 --> 00:34:31,490 What? What are you talking about? 501 00:34:33,430 --> 00:34:36,340 I thought you were the one who voted for me. Am I wrong? 502 00:34:37,410 --> 00:34:39,610 Why would I vote for you? 503 00:34:39,840 --> 00:34:41,950 You know how people tend to grow on each other. 504 00:34:42,110 --> 00:34:44,820 I thought you were fond of me. Was I wrong? 505 00:34:45,550 --> 00:34:48,110 Our kids have known each other since middle school. 506 00:34:48,380 --> 00:34:51,380 And since we're neighbors and all, we should be friends. 507 00:34:51,380 --> 00:34:52,410 My goodness. 508 00:34:53,180 --> 00:34:55,450 Is that how you always coax people? 509 00:34:56,820 --> 00:34:58,300 By acting cute next to them? 510 00:34:58,300 --> 00:34:59,300 Honey. 511 00:35:02,200 --> 00:35:04,300 She's a guest who came to congratulate us. 512 00:35:04,970 --> 00:35:06,240 It's okay. 513 00:35:06,660 --> 00:35:09,700 I'm quite a picky person myself. 514 00:35:09,910 --> 00:35:11,910 I don't act cute to just anyone. 515 00:35:12,430 --> 00:35:13,430 What? 516 00:35:13,430 --> 00:35:15,780 Chairman Joo, you crossed the line this time. 517 00:35:16,410 --> 00:35:19,110 He tends to be a bit blunt and dull as well. 518 00:35:20,510 --> 00:35:23,220 Oh, right. What happened to Eun Byeol? 519 00:35:23,590 --> 00:35:25,160 I heard she fainted. 520 00:35:25,260 --> 00:35:29,630 Ms. Cheon is probably about to lose her mind right now. 521 00:35:29,760 --> 00:35:31,700 She's being suspected of rigging the audition... 522 00:35:31,700 --> 00:35:33,860 and Eun Byeol didn't become the ambassador. 523 00:35:33,860 --> 00:35:36,490 And Dr. Ha even packed up and left... 524 00:35:37,400 --> 00:35:40,200 He packed up and left? Why? 525 00:35:40,530 --> 00:35:42,300 What happened? 526 00:35:42,300 --> 00:35:44,530 - Honey, can you please tell them? - What is it? 527 00:35:44,530 --> 00:35:46,200 Why would you mention something like that? 528 00:35:47,300 --> 00:35:51,380 That family is truly spectacular. How should I put it? 529 00:35:52,240 --> 00:35:54,590 A rose, thorns, 530 00:35:54,740 --> 00:35:56,610 pain, and tears. 531 00:35:56,610 --> 00:35:59,410 I'm almost sure they'll become my clients. And Dr. Ha! 532 00:36:09,720 --> 00:36:10,860 Where is Eun Byeol? 533 00:36:12,700 --> 00:36:14,630 She's sleeping. Talk to her later. 534 00:37:03,180 --> 00:37:04,490 Eun Byeol, lie down properly. 535 00:37:06,180 --> 00:37:08,280 Stop laughing! Stop laughing at me! 536 00:37:08,630 --> 00:37:10,180 Eun Byeol, what's wrong? 537 00:37:10,280 --> 00:37:12,660 This sound. My classmates are laughing at me. 538 00:37:12,760 --> 00:37:14,200 They're all laughing at me! 539 00:37:14,260 --> 00:37:16,570 It's so loud. Please stop! 540 00:37:17,400 --> 00:37:19,090 Eun Byeol, snap out of it. 541 00:37:19,200 --> 00:37:20,740 What sound are you talking about? 542 00:37:20,740 --> 00:37:23,200 Eun Byeol, look at me. Eun Byeol! 543 00:37:32,380 --> 00:37:34,720 Dad. When did you come home? 544 00:37:35,050 --> 00:37:36,220 Is the conference over? 545 00:37:37,180 --> 00:37:38,820 Eun Byeol, are you okay? 546 00:37:39,110 --> 00:37:41,490 What do you mean? I feel fine. 547 00:37:42,550 --> 00:37:45,860 Dad, I didn't become the ambassador. I'm sorry. 548 00:37:46,030 --> 00:37:49,070 But don't worry. I'll come first place in the midterm. 549 00:37:49,070 --> 00:37:50,990 I'll even win the Cheong A Art Festival trophy. 550 00:37:51,300 --> 00:37:52,900 You won't hate me, right? 551 00:37:53,840 --> 00:37:55,930 Why would I hate you? 552 00:37:56,300 --> 00:37:58,070 You don't have to be in first place. 553 00:37:58,200 --> 00:38:00,110 No, I won't accept that. 554 00:38:02,200 --> 00:38:04,450 I'm so happy you're here. 555 00:38:08,110 --> 00:38:10,880 Ha Eun Byeol. If you're awake, start studying. 556 00:38:13,010 --> 00:38:15,380 You need to make up for your mistake through this midterm. 557 00:38:15,380 --> 00:38:16,430 Right. 558 00:38:20,090 --> 00:38:22,220 I set up everything for you, yet you ruined everything? 559 00:38:22,490 --> 00:38:23,760 You shouldn't have let anyone hear you. 560 00:38:23,760 --> 00:38:26,130 How could you embarrass me like this? 561 00:38:26,130 --> 00:38:28,010 Stop it. She's unstable right now. 562 00:38:28,300 --> 00:38:29,970 How could you say that when she's in that condition? 563 00:38:30,360 --> 00:38:33,300 How will she survive in this jungle without working harder? 564 00:38:33,950 --> 00:38:36,510 Eun Byeol, you need to rest. Don't do anything. 565 00:38:36,740 --> 00:38:38,380 No. I have to study. 566 00:38:38,470 --> 00:38:40,220 I won't come in first place if I rest like the others. 567 00:38:40,320 --> 00:38:41,650 I'm okay, Dad. 568 00:38:53,130 --> 00:38:54,300 Are you out of your mind? 569 00:38:54,490 --> 00:38:55,860 She's sick right now! 570 00:38:55,990 --> 00:38:58,200 She said some weird things in her sleep just now. 571 00:38:58,360 --> 00:39:00,930 That's just an excuse for ruining the audition. 572 00:39:01,300 --> 00:39:03,930 Do you know how humiliated I was in front of all the parents? 573 00:39:04,410 --> 00:39:05,780 If she disgraced her grandpa, 574 00:39:05,780 --> 00:39:07,840 she should at least make up for it through the midterm. 575 00:39:07,950 --> 00:39:09,910 Does the darn midterm matter in this situation? 576 00:39:11,610 --> 00:39:14,590 Are you even worried about Eun Byeol? 577 00:39:20,220 --> 00:39:22,880 You have no right to say that when you left without her. 578 00:39:24,220 --> 00:39:27,970 I won't raise Eun Byeol into a loser like you. 579 00:39:28,800 --> 00:39:30,430 So don't interfere with how I educate her. 580 00:39:31,970 --> 00:39:35,200 How...did you end up like this? 581 00:39:38,380 --> 00:39:42,340 No. Cheon Seo Jin was always like this. 582 00:39:43,880 --> 00:39:45,470 Stop pretending like you're sophisticated... 583 00:39:45,470 --> 00:39:46,910 and that you have a conscience. 584 00:39:46,910 --> 00:39:48,590 You're such a hypocrite. 585 00:39:49,590 --> 00:39:52,360 The moment you dumped Oh Yoon Hee and chose me, 586 00:39:52,880 --> 00:39:55,950 you were nothing but a man full of desire, who was worse than me. 587 00:39:57,720 --> 00:39:58,760 I don't care... 588 00:39:59,450 --> 00:40:01,990 if you treat me like a fool or not. 589 00:40:02,930 --> 00:40:05,990 But I won't let you ruin Eun Byeol's life. 590 00:40:15,390 --> 00:40:17,050 PART 2 WILL SHORTLY BEGIN. 591 00:40:20,610 --> 00:40:22,980 So? You came back home? 592 00:40:23,240 --> 00:40:24,850 You made the right choice. 593 00:40:25,510 --> 00:40:28,580 If you're going to get divorced, you need to gather proof first. 594 00:40:28,580 --> 00:40:30,020 That's when you stab her in the back. 595 00:40:31,350 --> 00:40:32,350 Are you enjoying yourself? 596 00:40:33,390 --> 00:40:35,660 My gosh, Dr. Ha... 597 00:40:35,760 --> 00:40:38,590 looks like a total mess. Oh, dear. 598 00:40:39,260 --> 00:40:41,060 I think the lawsuit regarding your accident... 599 00:40:41,060 --> 00:40:42,400 will be sorted out soon. 600 00:40:42,400 --> 00:40:43,400 Your wife... 601 00:40:43,960 --> 00:40:46,570 I mean, Seo Jin... 602 00:40:46,570 --> 00:40:48,800 met the patients and took care of everything. 603 00:40:49,500 --> 00:40:51,070 Dr. Ha is lucky to have her. 604 00:40:56,410 --> 00:40:57,610 My goodness. 605 00:40:59,580 --> 00:41:03,220 What's the matter with you? You're scaring me. 606 00:41:04,480 --> 00:41:07,850 We should watch our mouths in front of a man with a knife. 607 00:41:08,190 --> 00:41:10,060 Did I say something wrong? 608 00:41:12,160 --> 00:41:14,090 Shouldn't you be happy if someone compliments your wife? 609 00:41:15,560 --> 00:41:18,900 Why is it taking so long to settle the Myeongdong deal? 610 00:41:19,330 --> 00:41:22,770 If it's beyond your ability, just tell me now. 611 00:41:25,740 --> 00:41:27,770 You keep crossing the line. 612 00:41:28,710 --> 00:41:30,480 I can't believe how hard it is to stay together as Hera Club. 613 00:41:31,110 --> 00:41:34,180 I've set a meeting with Logan this afternoon. 614 00:41:34,180 --> 00:41:35,650 Since we're on the subject, 615 00:41:35,650 --> 00:41:37,950 as soon as the Myeongdong deal is taken care of, 616 00:41:38,290 --> 00:41:39,920 I'll withdraw from Hera Club. 617 00:41:41,420 --> 00:41:43,290 I asked to meet today to share this. 618 00:41:43,660 --> 00:41:46,530 So could you please do what you do best and get things done? 619 00:41:49,400 --> 00:41:50,460 Wait... 620 00:41:50,660 --> 00:41:53,270 That punk. How dare he act up in front of me? 621 00:41:53,270 --> 00:41:54,730 Calm down. 622 00:41:55,570 --> 00:41:58,000 Dr. Ha is going through some rough patches lately. 623 00:41:58,000 --> 00:42:00,870 Is that my fault? What is that attitude? 624 00:42:00,870 --> 00:42:02,280 Why that little... 625 00:42:02,540 --> 00:42:05,050 - Come on, you should stay... - Darn you. 626 00:42:06,810 --> 00:42:08,780 Why is he getting angry at me? 627 00:42:09,520 --> 00:42:11,420 Also, it is your fault. You... 628 00:42:12,390 --> 00:42:16,120 My gosh. His cheekiness is truly shocking to me. 629 00:42:16,720 --> 00:42:18,490 Should I just... 630 00:42:18,960 --> 00:42:21,260 expose everything? Should I? 631 00:42:21,600 --> 00:42:24,230 TO, MS. SHIM SU RYEON 632 00:42:35,080 --> 00:42:36,280 I'll give you exactly 10 days. 633 00:42:36,510 --> 00:42:38,910 Go tell your family the truth. 634 00:42:42,750 --> 00:42:44,620 A family photo is missing in the study. Did you see it? 635 00:42:45,120 --> 00:42:46,120 No. 636 00:42:46,120 --> 00:42:48,420 Tell Ms. Yang to find it. I like that photo. 637 00:42:48,760 --> 00:42:49,760 Okay. 638 00:43:09,110 --> 00:43:10,180 I only have eight days. 639 00:43:11,510 --> 00:43:14,350 I don't have time. I must move fast. 640 00:43:25,190 --> 00:43:28,090 Dr. BioGen? Do you mean the cure for respiratory illnesses? 641 00:43:30,700 --> 00:43:33,500 This is a stock only we know about. 642 00:43:33,730 --> 00:43:35,600 It will be huge. 643 00:43:35,900 --> 00:43:37,440 Dr. BioGen. 644 00:43:40,240 --> 00:43:42,580 I must move fast before the FDA approval. 645 00:43:43,410 --> 00:43:46,050 I have no doubt since this information is from you, sir. 646 00:43:46,510 --> 00:43:48,620 I'll buy their stocks right away. Thank you. 647 00:43:57,620 --> 00:43:58,790 DR. BIOGEN INVESTMENT ANALYSIS 648 00:43:58,790 --> 00:44:00,930 This is it. Dr. BioGen. 649 00:44:05,870 --> 00:44:07,270 I want to withdraw everything. 650 00:44:11,240 --> 00:44:12,670 With the money from my savings... 651 00:44:12,670 --> 00:44:15,840 and a mortgage loan, I can gather about a million dollars. 652 00:44:16,540 --> 00:44:17,940 That's all the money I have. 653 00:44:18,110 --> 00:44:20,010 You're making an exceptional choice. 654 00:44:20,410 --> 00:44:22,720 I'll treat you big time later. 655 00:44:28,560 --> 00:44:29,960 He's staying at this hotel? 656 00:44:32,690 --> 00:44:34,860 This is a 6-star luxury hotel. 657 00:44:35,160 --> 00:44:36,160 Yes. 658 00:44:36,430 --> 00:44:38,000 On top of that, he's staying at a suite... 659 00:44:38,000 --> 00:44:40,200 that costs thousands of bucks a night. 660 00:44:41,840 --> 00:44:44,840 His fellow teachers know him as a cheapskate. 661 00:44:45,610 --> 00:44:47,570 Is he stealing money from someone or what? 662 00:44:47,870 --> 00:44:49,640 Isn't he from Hope Orphanage? 663 00:44:49,740 --> 00:44:53,480 No. There was no one named Gu Ho Dong at Hope Orphanage. 664 00:44:54,280 --> 00:44:55,520 Please dig deeper. 665 00:44:55,850 --> 00:44:57,520 Gu Ho Dong may not be his real name. 666 00:45:00,720 --> 00:45:01,720 Please do it as soon as possible. 667 00:45:02,560 --> 00:45:03,720 Let's wrap up today's class. 668 00:45:06,460 --> 00:45:08,930 Attention. Bow. 669 00:45:09,260 --> 00:45:10,830 - Goodbye. - Thank you. 670 00:45:10,900 --> 00:45:12,070 I love you all. 671 00:45:19,940 --> 00:45:21,070 Hi, guys. 672 00:45:21,780 --> 00:45:22,910 How have you been? 673 00:45:22,910 --> 00:45:26,210 MIN SEOL A: HOW HAVE YOU BEEN? 674 00:45:26,910 --> 00:45:29,820 Seok Kyung. What is it? Is something wrong? 675 00:45:31,550 --> 00:45:32,650 It's nothing. 676 00:45:38,390 --> 00:45:40,830 What is this message? Did Min Seol A really send it? 677 00:45:41,160 --> 00:45:43,160 What do you mean? It's probably a prank. 678 00:45:43,160 --> 00:45:45,530 Who would pull a prank with a dead person like this? 679 00:45:46,100 --> 00:45:47,230 It's creeping me out. 680 00:45:47,230 --> 00:45:49,040 She keeps inviting us even if we go out. 681 00:45:49,670 --> 00:45:51,170 This is so terrifying. 682 00:45:51,440 --> 00:45:54,110 VOICE MESSAGE FROM MIN SEOL A 683 00:45:58,010 --> 00:45:59,550 VOICE MESSAGE FROM MIN SEOL A 684 00:45:59,550 --> 00:46:02,150 Hey! Look over here. 685 00:46:02,150 --> 00:46:04,020 I'll take a nice photo. 686 00:46:04,020 --> 00:46:06,050 Nice pose. You look great. 687 00:46:06,290 --> 00:46:09,660 Now, we're able to see the real Min Seol A from Bosok Village. 688 00:46:09,660 --> 00:46:11,420 This really suits you. 689 00:46:11,520 --> 00:46:13,530 Why don't you use this chance to choose a different path? 690 00:46:13,530 --> 00:46:16,760 Look at her. How dare you act like you're our teacher! 691 00:46:16,830 --> 00:46:17,900 Turn it off! 692 00:46:17,900 --> 00:46:19,630 Turn it off right now! 693 00:46:19,930 --> 00:46:22,200 Didn't we delete this file? 694 00:46:22,870 --> 00:46:24,040 Who in the world... 695 00:46:24,100 --> 00:46:27,670 Her cell phone... Seol A probably recorded it on her cell phone. 696 00:46:27,670 --> 00:46:29,040 Then is she really alive? 697 00:46:29,440 --> 00:46:30,740 Seol A isn't dead? 698 00:46:30,740 --> 00:46:32,750 Stop being absurd. She's dead. 699 00:46:32,850 --> 00:46:34,680 Did you forget that she committed suicide at Bosuk Village? 700 00:46:34,950 --> 00:46:37,150 Someone who found her cell phone is playing a prank on us. 701 00:46:38,150 --> 00:46:39,450 Don't let this confuse you guys. 702 00:46:39,550 --> 00:46:41,350 Leave the group chat and block this ID. 703 00:46:41,350 --> 00:46:44,320 And don't tell anyone. Especially our parents. 704 00:46:47,730 --> 00:46:48,760 What's the matter? 705 00:46:51,600 --> 00:46:53,370 Come to think of it, you were suspicious last time as well. 706 00:46:54,130 --> 00:46:56,000 You know something about Seol A, don't you? 707 00:46:57,800 --> 00:47:00,670 No way. Did you kill her? 708 00:47:00,840 --> 00:47:02,980 No, I don't know anything. 709 00:47:06,510 --> 00:47:07,510 Eun Byeol. 710 00:47:09,150 --> 00:47:10,620 Look at me and tell me the truth. 711 00:47:12,420 --> 00:47:13,790 What is it that you know? 712 00:47:17,790 --> 00:47:18,930 What do you know? 713 00:47:22,800 --> 00:47:24,200 Hera Palace. 714 00:47:26,900 --> 00:47:28,800 Seol A fell and died... 715 00:47:29,600 --> 00:47:30,970 at Hera Palace. 716 00:47:31,640 --> 00:47:34,110 It wasn't at Bosuk Village. She died at Hera Palace. 717 00:47:42,580 --> 00:47:46,550 MUSIC MAJOR PRACTICE ROOM 718 00:47:57,830 --> 00:47:59,170 JOO SEOK KYUNG LEFT THE CHAT ROOM. LEE MIN HYUK LEFT THE CHAT ROOM. 719 00:47:59,170 --> 00:48:00,630 HA EUN BYEOL LEFT THE CHAT ROOM. YOO JENNY LEFT THE CHAT ROOM. 720 00:48:00,630 --> 00:48:03,000 Do you think you guys can run away from what you did? 721 00:48:03,000 --> 00:48:04,940 JOO SEOK HOON LEFT THE CHAT ROOM. 722 00:48:17,080 --> 00:48:18,150 MY BROTHER 723 00:48:23,160 --> 00:48:24,420 Hey, Seol A. Long time no... 724 00:48:24,420 --> 00:48:26,160 Let me go! Let go of me! 725 00:48:29,930 --> 00:48:30,930 What's going on? 726 00:48:33,670 --> 00:48:35,540 SEOL A 727 00:48:36,600 --> 00:48:37,600 Seol A? 728 00:48:39,140 --> 00:48:40,240 Who are you guys? 729 00:48:40,510 --> 00:48:42,810 Stay still if you don't want to get yourself in a mess. 730 00:48:43,410 --> 00:48:46,280 How can you be so confident even after what you've done? 731 00:48:46,850 --> 00:48:48,650 Are you really the same age as us? 732 00:48:48,920 --> 00:48:51,280 You took the GED, and you live in Bosok Village? 733 00:48:52,520 --> 00:48:53,850 On top of that, she's an orphan. 734 00:48:55,590 --> 00:48:56,720 Logan. 735 00:48:57,320 --> 00:48:59,130 Seol A, where are you? Are you okay? 736 00:49:01,430 --> 00:49:03,430 Yes, I'm okay. 737 00:49:03,600 --> 00:49:05,770 Don't lie to me. I heard everything. 738 00:49:06,600 --> 00:49:08,370 They're your students, right? 739 00:49:09,400 --> 00:49:11,200 I swear I won't let them get away with this. 740 00:49:11,200 --> 00:49:12,810 How could they do that to you? 741 00:49:12,810 --> 00:49:14,170 Those bastards. 742 00:49:14,370 --> 00:49:15,680 I'm going to kill them all! 743 00:49:16,280 --> 00:49:18,110 I feel so reassured... 744 00:49:19,180 --> 00:49:21,210 to hear you take my side. 745 00:49:21,480 --> 00:49:23,820 I'm coming over to Korea right now, okay? 746 00:49:24,250 --> 00:49:25,890 So stay still. 747 00:49:25,890 --> 00:49:28,620 I told you not to tutor those kids. 748 00:49:28,620 --> 00:49:30,020 I offered to send you money. 749 00:49:30,020 --> 00:49:33,530 Why didn't you listen to me and get yourself in trouble? 750 00:49:34,430 --> 00:49:36,430 I don't want your help, Logan. 751 00:49:39,670 --> 00:49:41,630 It's your dad's money. 752 00:49:42,400 --> 00:49:43,870 I'm sorry, Seol A. I shouldn't... 753 00:49:44,900 --> 00:49:47,170 I shouldn't have let you leave like that. 754 00:49:49,940 --> 00:49:51,780 You didn't know anything. 755 00:49:56,550 --> 00:49:58,250 But I still don't regret it. 756 00:50:00,920 --> 00:50:03,020 I'm glad that I helped you become healthy again. 757 00:50:03,660 --> 00:50:05,090 I really mean it. 758 00:50:06,230 --> 00:50:08,490 I'll go meet you there. 759 00:50:09,100 --> 00:50:10,200 I'll go there... 760 00:50:11,400 --> 00:50:12,900 and teach them a lesson. 761 00:50:13,830 --> 00:50:16,000 So stay still, okay? I'm coming over. 762 00:50:19,270 --> 00:50:20,840 I hope you really do teach them a lesson. 763 00:50:22,280 --> 00:50:23,410 Keep that promise, okay? 764 00:50:32,020 --> 00:50:34,320 Your lives will become miserable now. 765 00:50:35,590 --> 00:50:36,690 I hope you look forward to it. 766 00:50:43,700 --> 00:50:44,700 It's time. 767 00:50:45,160 --> 00:50:46,930 Make sure we're able to sign a deal today. 768 00:50:46,930 --> 00:50:47,970 Yes, sir. 769 00:50:53,070 --> 00:50:55,580 Negotiations are temporarily suspended. 770 00:50:57,880 --> 00:51:00,980 Do you not do your work properly? Why won't he show up? 771 00:51:01,350 --> 00:51:02,850 Did you send him a proper proposal? 772 00:51:03,180 --> 00:51:05,380 Yes, sir. We sent him a perfect proposal... 773 00:51:05,380 --> 00:51:07,520 that included our investment plan and future expectations. 774 00:51:07,520 --> 00:51:08,990 If it was really perfect, 775 00:51:08,990 --> 00:51:11,320 I'd be meeting Logan Lee already. 776 00:51:12,190 --> 00:51:15,960 Mr. Kang, it looks like you've turned worthless. 777 00:51:17,660 --> 00:51:18,760 Please give me one more opportunity. 778 00:51:18,760 --> 00:51:20,430 I've given you enough opportunities. 779 00:51:20,970 --> 00:51:22,900 There are tons of people who are more competent than you. 780 00:51:23,840 --> 00:51:26,570 You'd better get ready to resign if this deal goes down the drain. 781 00:51:29,840 --> 00:51:30,880 Darn it. 782 00:51:34,680 --> 00:51:36,250 Who played such a horrible prank? 783 00:51:36,950 --> 00:51:38,780 Our housekeeper. 784 00:51:39,650 --> 00:51:42,520 This is why you need to be careful of whom you hire. 785 00:51:42,990 --> 00:51:44,290 Can it be restored? 786 00:51:44,720 --> 00:51:47,630 Don't worry. I'll put your photo back in. 787 00:51:48,190 --> 00:51:50,400 It'll be good as new. 788 00:51:52,830 --> 00:51:55,970 Your kids are both very handsome and pretty. 789 00:51:56,300 --> 00:51:58,770 I know, right? They all take after me. 790 00:52:00,370 --> 00:52:02,510 Seok Kyung is going to become a classical singer. 791 00:52:02,510 --> 00:52:04,410 She has an amazing voice. 792 00:52:05,280 --> 00:52:07,080 Seok Hoon is very smart. 793 00:52:07,350 --> 00:52:09,480 He's always the top student at Cheong A Arts High School. 794 00:52:10,680 --> 00:52:13,420 You must be proud of your kids. 795 00:52:16,020 --> 00:52:17,790 It's all done. 796 00:52:18,960 --> 00:52:20,030 Here you go, ma'am. 797 00:52:22,160 --> 00:52:24,500 We're back to being a perfect family. 798 00:52:26,870 --> 00:52:29,970 My gosh, it really looks real. 799 00:52:29,970 --> 00:52:31,140 Who are you? 800 00:52:37,680 --> 00:52:39,010 You... You are... 801 00:52:39,450 --> 00:52:41,680 This photo looks nice. 802 00:52:42,180 --> 00:52:43,350 Ms. Yang. 803 00:52:43,720 --> 00:52:46,690 The chairman will freak out if he finds out about this. 804 00:52:46,950 --> 00:52:49,660 You're his housekeeper at the penthouse, 805 00:52:49,860 --> 00:52:52,590 but when you're outside, you act like you're his wife. 806 00:52:53,230 --> 00:52:55,900 Please don't tell him, Mr. Gu. I beg of you. 807 00:52:55,900 --> 00:52:57,830 It doesn't seem like this was your first time. 808 00:52:58,830 --> 00:53:01,670 You've been working for that family for almost 20 years. 809 00:53:02,030 --> 00:53:05,270 Then you must... No way. 810 00:53:06,070 --> 00:53:08,110 Do you have feelings for the chairman? 811 00:53:09,180 --> 00:53:10,210 Well... 812 00:53:11,280 --> 00:53:13,580 All I did was love him. 813 00:53:14,010 --> 00:53:15,850 I didn't covet anything that wasn't mine. 814 00:53:17,720 --> 00:53:20,920 That outfit you're wearing... Doesn't it belong to Ms. Shim? 815 00:53:21,590 --> 00:53:23,460 How can you say you never coveted anything? 816 00:53:24,790 --> 00:53:26,260 My goodness. 817 00:53:26,830 --> 00:53:27,990 I'm sorry to tell you this, 818 00:53:28,090 --> 00:53:31,130 but I'm really close with the chairman. 819 00:53:31,360 --> 00:53:33,970 I don't think I can let you get away with this. 820 00:53:34,230 --> 00:53:35,840 What do you want? 821 00:53:38,570 --> 00:53:40,740 Tell me everything you know... 822 00:53:41,010 --> 00:53:42,740 about Joo Dan Tae and Shim Su Ryeon. 823 00:53:43,580 --> 00:53:45,080 I also want to know everything about Min Seol A. 824 00:53:45,340 --> 00:53:48,480 Or should I call her Anna? 825 00:53:50,450 --> 00:53:52,550 How did Seol A die at Hera Palace? 826 00:53:52,750 --> 00:53:54,150 It said on the news... 827 00:53:54,150 --> 00:53:55,990 that she committed suicide at Bosuk Village. 828 00:53:57,920 --> 00:54:00,060 If she really died at Hera Palace, 829 00:54:00,460 --> 00:54:02,800 how was her body found at Bosuk Village? 830 00:54:03,530 --> 00:54:05,770 That means someone took her body there. 831 00:54:09,900 --> 00:54:13,110 That day when there was a lighting ceremony by the fountain. 832 00:54:13,570 --> 00:54:15,980 Do you remember what happened last year on November 14? 833 00:54:16,880 --> 00:54:20,210 I heard there was a lighting ceremony by the fountain that night. 834 00:54:21,410 --> 00:54:24,120 Yes, I remember. 835 00:54:25,650 --> 00:54:28,420 It was the first anniversary of Hera Palace. 836 00:54:28,750 --> 00:54:30,960 So there were lots of guests. 837 00:54:31,090 --> 00:54:34,030 And it was a really extravagant party. 838 00:54:35,560 --> 00:54:36,960 Can I see some photos? 839 00:54:37,460 --> 00:54:39,330 Yes, of course. Sure. 840 00:54:41,230 --> 00:54:43,270 Here you go. 841 00:54:57,150 --> 00:54:58,480 I bought these sneakers for her. 842 00:55:00,350 --> 00:55:01,750 Where are these sneakers now? 843 00:55:07,690 --> 00:55:10,260 Gosh, what is that? It's so filthy. 844 00:55:10,500 --> 00:55:12,200 Where did you get this piece of trash? 845 00:55:12,600 --> 00:55:14,830 This used to belong to Seol A. 846 00:55:19,540 --> 00:55:21,570 I brought it from the lost and found center at our apartment. 847 00:55:21,770 --> 00:55:23,910 - What? - It was found by the fountain... 848 00:55:23,910 --> 00:55:25,180 the day we held Hera Palace's first-year anniversary party. 849 00:55:26,680 --> 00:55:28,110 I took this photo with my cell phone. 850 00:55:29,680 --> 00:55:31,580 - Oh, my gosh. - I remember now. 851 00:55:32,250 --> 00:55:34,250 Seol A used to wear these dirty sneakers. 852 00:55:34,950 --> 00:55:36,820 I remember they used to be really filthy. 853 00:55:37,120 --> 00:55:41,090 Does that mean Seol A really died at Hera Palace? 854 00:55:44,900 --> 00:55:46,370 Let's report this to the cops. 855 00:55:47,130 --> 00:55:48,730 This is a murder case. 856 00:55:48,970 --> 00:55:51,740 Maybe the one who sent us that chat knows who the culprit is. 857 00:55:52,410 --> 00:55:54,140 We need to find who the culprit is. 858 00:55:54,410 --> 00:55:55,440 Are you dumb? 859 00:55:56,680 --> 00:55:58,480 The person who killed Seol A... 860 00:55:59,910 --> 00:56:01,450 is among our parents. 861 00:56:03,680 --> 00:56:06,790 What kind of nonsense is that? 862 00:56:07,320 --> 00:56:10,990 He's right. Seol A was killed by someone who lives in Hera Palace. 863 00:56:11,660 --> 00:56:12,690 Otherwise, 864 00:56:13,790 --> 00:56:15,490 there would be no reason to move her body. 865 00:56:35,410 --> 00:56:39,350 Schubert composed a total of 1,200 pieces... 866 00:56:39,890 --> 00:56:43,690 including many instrumental and classical music. 867 00:56:44,120 --> 00:56:48,230 And his most characteristic works were his secular vocal works... 868 00:56:48,490 --> 00:56:49,830 that consisted of over 620 pieces. 869 00:56:51,330 --> 00:56:53,970 Those works were modified versions of Singspiel, 870 00:56:53,970 --> 00:56:55,530 which were German songs, 871 00:56:56,640 --> 00:56:59,670 that were more unconventional and unique. 872 00:57:00,510 --> 00:57:02,840 That is all for today. 873 00:57:02,840 --> 00:57:05,240 F. P SCHUBERT'S SONGS 874 00:57:05,980 --> 00:57:07,050 MIN SEOL A: I SEE YOU FINALLY FOUND MY SHOE. 875 00:57:14,020 --> 00:57:16,020 I see you finally found my shoe. 876 00:57:18,620 --> 00:57:19,630 Seriously? 877 00:57:31,200 --> 00:57:32,240 Who's doing this? 878 00:57:32,540 --> 00:57:35,270 Who's playing a prank on us? Show yourself! 879 00:57:36,340 --> 00:57:38,240 This guy definitely is someone near us. 880 00:57:52,690 --> 00:57:54,190 This proves... 881 00:57:55,330 --> 00:57:57,560 that Seol A was killed at Hera Palace. 882 00:57:59,200 --> 00:58:01,730 Those who are suffering from... 883 00:58:01,730 --> 00:58:05,300 cardiovascular diseases will also have to watch out for their health. 884 00:58:05,770 --> 00:58:08,070 Dr. BioGen, the first company in our country... 885 00:58:08,070 --> 00:58:10,040 that attempted to invent a treatment for respiratory diseases, 886 00:58:10,240 --> 00:58:13,880 turned out to have failed their clinical trial. 887 00:58:13,980 --> 00:58:15,680 Now, their stock prices are plummeting. 888 00:58:16,220 --> 00:58:19,290 The stock market stopped all their transactions... 889 00:58:19,290 --> 00:58:21,090 and gathered a committee... 890 00:58:21,090 --> 00:58:23,060 - to delist the company... - I can't believe this. 891 00:58:23,060 --> 00:58:24,620 The company got delisted? 892 00:58:24,620 --> 00:58:26,590 The financial investors... 893 00:58:31,960 --> 00:58:33,770 Dr. BioGen... 894 00:58:33,770 --> 00:58:36,500 - The phone is turned off. - Answer the phone. 895 00:58:36,840 --> 00:58:39,200 - Leave a message after the beep. - Why won't he pick up? 896 00:58:40,370 --> 00:58:42,780 Pick up the phone, you jerk! 897 00:58:47,310 --> 00:58:48,480 No. 898 00:58:51,120 --> 00:58:52,120 My money. 899 00:58:53,250 --> 00:58:54,350 My money! 900 00:58:58,760 --> 00:59:00,760 It just came on the news, sir. 901 00:59:01,290 --> 00:59:03,560 Ms. Oh would've found out by now. 902 00:59:19,450 --> 00:59:21,780 Did she think I'd let her get away with taking my money? 903 00:59:22,920 --> 00:59:26,050 I can't believe I got fooled by a nobody like her. 904 00:59:29,990 --> 00:59:32,890 I'm such an idiot. I'm a fool. 905 00:59:34,430 --> 00:59:37,130 That's enough. Blaming yourself won't change anything. 906 00:59:38,100 --> 00:59:39,770 How much did you invest? 907 00:59:44,500 --> 00:59:45,970 I invested the money I made through the auction, 908 00:59:46,970 --> 00:59:50,980 and I even took out a mortgage. I invested everything I had. 909 00:59:51,440 --> 00:59:55,880 I invested a million dollars, and I'm about to lose all that. 910 00:59:57,680 --> 00:59:59,390 Who recommended you to invest in that? 911 01:00:00,850 --> 01:00:04,390 The investment consultant on Hera Palace's... 912 01:00:05,590 --> 01:00:07,430 community website. 913 01:00:14,430 --> 01:00:17,400 Dr. BioGen? Do you mean the cure for respiratory illnesses? 914 01:00:18,770 --> 01:00:21,270 I must move fast before the FDA approval. 915 01:00:21,740 --> 01:00:24,540 I have no doubt since this information is from you, sir. 916 01:00:25,480 --> 01:00:26,810 Your husband... 917 01:00:27,650 --> 01:00:29,850 also got a call from someone regarding that company. 918 01:00:30,080 --> 01:00:33,420 That's what got me convinced to invest my money. 919 01:00:39,190 --> 01:00:40,690 DR. BIOGEN INVESTMENT ANALYSIS 920 01:00:41,760 --> 01:00:44,530 Do you think he planned all this? 921 01:00:46,030 --> 01:00:47,030 Do you also think so? 922 01:00:48,200 --> 01:00:50,100 He fooled me on purpose, didn't he? 923 01:00:51,400 --> 01:00:54,410 Those darn jerks. I swear I won't forgive them. 924 01:00:55,070 --> 01:00:56,580 What are you going to do? 925 01:00:56,740 --> 01:00:58,510 You don't even have proof. They'll treat you like you're nuts. 926 01:00:58,610 --> 01:01:00,180 Are you telling me to stay still? 927 01:01:01,010 --> 01:01:03,250 He purposely planned all this... 928 01:01:03,250 --> 01:01:04,680 to make me lose my money. 929 01:01:05,180 --> 01:01:07,120 How do you expect me to stay still? 930 01:01:07,820 --> 01:01:10,890 It was the first time I ever had that much money in my entire life. 931 01:01:15,430 --> 01:01:17,730 I'll help you take care of the mess. 932 01:01:18,560 --> 01:01:20,670 - So calm down. - That jerk. 933 01:01:20,670 --> 01:01:22,230 That nasty jerk. 934 01:01:27,640 --> 01:01:29,240 I know how you can get your stolen money back... 935 01:01:30,310 --> 01:01:31,640 from my husband. 936 01:01:32,580 --> 01:01:33,650 How? 937 01:01:34,650 --> 01:01:35,750 Will you give it a shot? 938 01:01:37,150 --> 01:01:38,620 I don't have time. 939 01:01:39,220 --> 01:01:41,290 So will you do something on my behalf? 940 01:01:41,790 --> 01:01:42,860 What's your idea? 941 01:01:43,420 --> 01:01:45,060 I'll do anything you ask. 942 01:01:45,260 --> 01:01:47,460 I'll do everything. Just tell me what to do. 943 01:01:56,070 --> 01:01:57,070 Okay. 944 01:02:00,310 --> 01:02:02,010 THE RICH PUT THINGS TO ACTION, AND THE POOR ONLY THINK. 945 01:02:04,040 --> 01:02:07,380 It's sometimes used in this situation too. 946 01:02:13,190 --> 01:02:14,220 YOU DON'T HAVE MUCH TIME LEFT. 947 01:02:16,050 --> 01:02:17,320 MR. GU HO DONG 948 01:02:17,320 --> 01:02:18,760 You have seven more days. 949 01:02:19,160 --> 01:02:20,690 You don't have much time left. 950 01:02:37,010 --> 01:02:40,050 4 MONTHS AGO 951 01:02:44,880 --> 01:02:46,390 GARBAGE BAG 952 01:03:04,840 --> 01:03:07,040 It's because you were too conscious of your ruby ring. 953 01:03:07,540 --> 01:03:10,510 My gosh, I wonder how much it must've cost? 954 01:03:30,760 --> 01:03:34,300 "It's an honor to finally meet you in person." 955 01:03:34,400 --> 01:03:37,470 "Thank you for taking the time to meet me." 956 01:03:37,540 --> 01:03:40,040 - "My name is Yoon Hee Oh." - That was great. 957 01:03:40,310 --> 01:03:45,810 "Thank you for taking the time to meet me." 958 01:03:50,550 --> 01:03:52,250 PERSONNEL INFORMATION 959 01:03:52,250 --> 01:03:53,920 NAME: LOGAN LEE, DATE OF BIRTH: DECEMBER 1, 1989 960 01:03:59,860 --> 01:04:01,160 I promise I will find the person... 961 01:04:02,960 --> 01:04:04,600 who killed you. 962 01:04:08,600 --> 01:04:11,500 It's time for me to take action. 963 01:04:18,480 --> 01:04:19,950 You have two more days left. 964 01:04:20,210 --> 01:04:21,750 Are you ready to spill the truth? 965 01:04:33,730 --> 01:04:34,730 Seo Jin. 966 01:04:36,560 --> 01:04:39,500 Do you have time? I have something to tell you. 967 01:04:40,970 --> 01:04:44,340 Yes, I'll meet you in the lesson room in an hour. 968 01:04:56,080 --> 01:04:58,220 It's time to interview the applicant for the investment team. 969 01:04:58,750 --> 01:04:59,750 Let the person in. 970 01:05:03,020 --> 01:05:04,220 J KING HOLDINGS APPLICATION FORM 971 01:05:04,220 --> 01:05:07,330 NAME: OH YOON HEE 972 01:05:10,660 --> 01:05:12,000 J KING HOLDINGS APPLICATION FORM 973 01:05:20,010 --> 01:05:22,040 Hello, I'm Oh Yoon Hee. 974 01:05:28,980 --> 01:05:31,350 You really have a way in surprising people. 975 01:05:32,080 --> 01:05:33,090 It's not very pleasant. 976 01:05:34,650 --> 01:05:36,620 It's both my strength and weakness. 977 01:05:37,220 --> 01:05:38,790 You'll get used to it. 978 01:05:39,660 --> 01:05:42,060 I heard you're hiring an experienced investor, 979 01:05:42,260 --> 01:05:43,460 so I applied for the position. 980 01:05:43,860 --> 01:05:45,500 I also don't like how brazen you are. 981 01:05:46,600 --> 01:05:49,300 I admire your courage, but the interview will stop here. 982 01:05:49,870 --> 01:05:50,940 I have no questions for you. 983 01:05:51,570 --> 01:05:53,610 - Next. - You'll regret it. 984 01:05:53,610 --> 01:05:54,670 No, I won't. 985 01:05:54,970 --> 01:05:57,010 I have no time for you right now. 986 01:05:57,240 --> 01:05:59,210 So please get lost. 987 01:06:05,580 --> 01:06:06,620 Come in, please. 988 01:06:16,290 --> 01:06:19,100 At last, we finally meet, Mr. Joo. 989 01:06:20,500 --> 01:06:22,600 I may be the Logan Lee that you were looking for. 990 01:06:27,770 --> 01:06:28,770 Logan Lee? 991 01:06:42,520 --> 01:06:44,120 This arrived by express delivery. 992 01:06:44,490 --> 01:06:46,160 Chairman Joo sent it. 993 01:06:47,730 --> 01:06:48,990 Chairman Joo? 994 01:07:02,440 --> 01:07:03,610 How pretty. 995 01:07:07,410 --> 01:07:09,110 You look like a woman being loved. 996 01:07:10,220 --> 01:07:11,320 Does it seem so? 997 01:07:12,320 --> 01:07:14,490 It's always nice to receive flowers. 998 01:07:14,820 --> 01:07:17,890 Have a seat. I wonder what it is you want to talk about. 999 01:07:18,160 --> 01:07:19,560 Open that first. 1000 01:07:19,930 --> 01:07:21,390 I think it's a present. 1001 01:07:23,700 --> 01:07:24,730 Shall I? 1002 01:07:46,590 --> 01:07:48,150 I knew it was you. 1003 01:07:49,350 --> 01:07:51,020 The one who killed my daughter. 1004 01:08:11,480 --> 01:08:14,510 THE PENTHOUSE 1005 01:08:14,650 --> 01:08:17,480 - Don't forget you need me. - That crazy wench. 1006 01:08:17,480 --> 01:08:19,350 That's such a sharp ring. 1007 01:08:19,350 --> 01:08:21,090 She knows what we did. 1008 01:08:21,090 --> 01:08:23,160 Do you think the penthouse will be yours forever? 1009 01:08:23,160 --> 01:08:24,690 They are the suspects of Seol A's murder. 1010 01:08:24,790 --> 01:08:26,490 I'm thinking of throwing a party for Hera Club. 1011 01:08:26,490 --> 01:08:28,960 Tell everyone that you're Min Seol A's mom. 1012 01:08:28,960 --> 01:08:31,360 It's not nice to hide things so secretly. 1013 01:08:31,360 --> 01:08:34,370 You wait and see. It'll be a party you'll never forget. 70109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.