All language subtitles for ___________.E11.201201.1080p.WEB-DL.x264.AAC-Deresisi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,874 --> 00:00:06,313 (The characters, locations, incidents, organizations,) 2 00:00:06,313 --> 00:00:07,908 (and background of this drama are fictional.) 3 00:00:08,044 --> 00:00:10,079 (Written Statement) 4 00:00:10,184 --> 00:00:11,448 I told you to write it down. 5 00:00:11,953 --> 00:00:15,053 Where you got those cigarettes and who you smoked it with. 6 00:00:15,053 --> 00:00:16,779 Don't leave anything out and write it down in detail. 7 00:00:16,953 --> 00:00:19,118 If you don't finish writing it, you can't go home today. 8 00:00:19,124 --> 00:00:20,958 I told you it isn't mine. 9 00:00:21,263 --> 00:00:22,958 I really don't smoke. 10 00:00:22,993 --> 00:00:25,728 Is that so? Shall I call your mom? 11 00:00:25,734 --> 00:00:28,734 No. Please don't call my mom. 12 00:00:28,734 --> 00:00:30,029 Please, I'm begging you. 13 00:00:30,804 --> 00:00:32,869 I really don't smoke. 14 00:00:37,274 --> 00:00:38,369 (Teacher's Office) 15 00:00:38,373 --> 00:00:40,369 - What are you doing? - Move. 16 00:00:40,373 --> 00:00:43,613 I don't understand. Why do you care so much for Bae Ro Na? 17 00:00:43,613 --> 00:00:45,449 What is that brat to you? 18 00:00:45,583 --> 00:00:47,449 Let me answer your earlier question. 19 00:00:48,424 --> 00:00:49,678 I don't like you. 20 00:00:50,894 --> 00:00:52,849 So can you stop showing interest in me? 21 00:00:55,394 --> 00:00:57,218 (Teacher's Office) 22 00:00:59,034 --> 00:01:00,328 Joo Seok Hoon. 23 00:01:04,403 --> 00:01:05,768 Oh, Seok Hoon. 24 00:01:06,533 --> 00:01:07,798 You didn't go home yet? 25 00:01:08,074 --> 00:01:09,569 I have something to tell you. 26 00:01:10,714 --> 00:01:11,744 What is it? 27 00:01:11,744 --> 00:01:13,638 The one who put those cigarettes in Ro Na's bag... 28 00:01:15,114 --> 00:01:16,309 is me. 29 00:01:23,184 --> 00:01:24,388 Did you really do it? 30 00:01:25,953 --> 00:01:27,358 Was it really you? 31 00:01:27,364 --> 00:01:28,718 It was me. 32 00:01:29,364 --> 00:01:30,589 Are you deaf or what? 33 00:01:30,864 --> 00:01:32,029 How could you? 34 00:01:33,263 --> 00:01:36,229 Why did you do it? How could you do that to me? 35 00:01:36,233 --> 00:01:37,369 I was just bored. 36 00:01:38,173 --> 00:01:41,438 Hey, Joo Seok Hoon. Tell me the truth. 37 00:01:41,604 --> 00:01:43,974 If you're just trying to cover for Ro Na... 38 00:01:43,974 --> 00:01:45,839 Is there a reason for me to do that? 39 00:01:47,143 --> 00:01:50,039 Well, I guess there is no reason. 40 00:01:50,543 --> 00:01:51,679 There isn't. 41 00:01:52,214 --> 00:01:53,908 What is going on? 42 00:01:54,354 --> 00:01:55,479 Something's not right. 43 00:01:55,983 --> 00:01:57,279 Hold on a second. 44 00:02:03,324 --> 00:02:04,929 Hello, this is Joo Dan Tae. 45 00:02:04,934 --> 00:02:06,559 I'd like to speak with Rogan Lee. 46 00:02:09,163 --> 00:02:10,399 I see. 47 00:02:10,403 --> 00:02:13,128 Please set up a meeting as soon as possible. 48 00:02:13,234 --> 00:02:14,339 I'll be waiting. 49 00:02:24,753 --> 00:02:26,782 Sir, you have a visitor. 50 00:02:26,783 --> 00:02:28,718 Don't let anyone in. 51 00:02:28,753 --> 00:02:31,918 Oh, dear. I'm so sorry. 52 00:02:32,853 --> 00:02:34,389 I'm already in here. 53 00:02:37,964 --> 00:02:39,059 Leave us. 54 00:02:41,563 --> 00:02:44,568 Gosh, your office is really... 55 00:02:46,174 --> 00:02:47,269 smaller than I thought. 56 00:02:48,103 --> 00:02:49,369 How's your business going? 57 00:02:50,103 --> 00:02:52,369 I bet your business always goes smoothly. 58 00:02:52,714 --> 00:02:54,109 Can you cut to the chase? 59 00:02:54,744 --> 00:02:55,878 What do you want? 60 00:02:56,144 --> 00:02:58,209 Well, the thing is... 61 00:02:58,484 --> 00:03:01,519 I heard Cheong A Arts High School is about to choose an ambassador. 62 00:03:02,123 --> 00:03:03,748 No matter how much I think about it, 63 00:03:04,123 --> 00:03:06,348 I think Seok Kyung is the perfect choice. 64 00:03:07,424 --> 00:03:11,128 You came all the way here to tell me that? 65 00:03:11,964 --> 00:03:15,329 Was the present I gave you last time not enough? 66 00:03:17,334 --> 00:03:20,628 How about that drink you promised me before, Dan Tae? 67 00:03:21,544 --> 00:03:22,668 "Dan Tae"? 68 00:03:22,843 --> 00:03:24,968 Was I a bit rude just now? 69 00:03:24,973 --> 00:03:27,038 Shall I tread a bit slower? 70 00:03:28,313 --> 00:03:29,538 It sounds friendly and nice. 71 00:03:30,144 --> 00:03:31,248 But too bad. 72 00:03:31,413 --> 00:03:32,848 I have plans with my wife. 73 00:03:33,383 --> 00:03:34,878 We're having dinner together. 74 00:03:36,554 --> 00:03:40,248 Dinner plans with your beautiful wife? 75 00:03:40,454 --> 00:03:41,688 You're really... 76 00:03:43,394 --> 00:03:44,658 a family man. 77 00:03:46,163 --> 00:03:49,098 I'll be off then. 78 00:03:55,204 --> 00:03:56,339 Secretary Cho. 79 00:04:04,313 --> 00:04:06,809 Are you here to show me out? 80 00:04:07,114 --> 00:04:08,549 There's no need... 81 00:04:12,353 --> 00:04:14,489 "I have no intention of being friends with you." 82 00:04:15,163 --> 00:04:16,988 Says Chairman Joo. 83 00:04:22,934 --> 00:04:24,058 "You really..." 84 00:04:24,604 --> 00:04:27,428 "have a foul temper." 85 00:04:27,844 --> 00:04:29,439 Can you tell him that? 86 00:04:29,974 --> 00:04:31,108 Promise me. 87 00:04:38,154 --> 00:04:39,949 I'm so sorry for keeping you late. 88 00:04:40,583 --> 00:04:42,978 I'll go home and talk with him. 89 00:04:42,984 --> 00:04:45,253 Of course, I understand. 90 00:04:45,253 --> 00:04:47,319 You're the head of our school board. 91 00:04:47,563 --> 00:04:49,118 I'm sure it's no big deal. 92 00:04:49,364 --> 00:04:51,829 I'll make sure it's sorted out. 93 00:04:54,263 --> 00:04:57,668 Su Ryeon, can Ro Na... 94 00:04:57,674 --> 00:04:58,928 stay with you tonight? 95 00:04:59,034 --> 00:05:01,399 I'll explain later. 96 00:05:02,174 --> 00:05:03,569 I'll take Ro Na with me too. 97 00:05:08,414 --> 00:05:11,348 These belong to Seok Kyung. You can change into them. 98 00:05:11,854 --> 00:05:14,009 Is it okay if you sleep with Seok Kyung tonight? 99 00:05:14,284 --> 00:05:15,418 Sure. 100 00:05:16,453 --> 00:05:18,749 I was worried my mom might find out. 101 00:05:19,823 --> 00:05:23,259 Can you keep this a secret from my mom? 102 00:05:27,633 --> 00:05:29,298 I'm so sorry. 103 00:05:29,664 --> 00:05:31,629 You almost got in big trouble because of Seok Hoon. 104 00:05:32,633 --> 00:05:35,639 Seok Hoon didn't do it. 105 00:05:36,844 --> 00:05:38,038 What? 106 00:05:44,313 --> 00:05:46,209 Ha Yoon Chul, Oh Yoon Hee. 107 00:05:47,114 --> 00:05:48,749 I want to kill them. 108 00:05:49,883 --> 00:05:51,149 Calm down. 109 00:05:51,924 --> 00:05:55,218 I don't want my precious girlfriend to be stressed... 110 00:05:55,323 --> 00:05:56,759 because of her stupid husband. 111 00:06:17,753 --> 00:06:19,009 Let's see. 112 00:06:49,583 --> 00:06:51,779 When did you prepare all this? 113 00:06:52,184 --> 00:06:54,579 They're all the things I like. 114 00:06:54,854 --> 00:06:56,779 At least when you're here, 115 00:06:57,023 --> 00:06:59,389 I want you to be happy without any distractions. 116 00:06:59,893 --> 00:07:01,358 Enjoy everything that's here. 117 00:07:01,594 --> 00:07:03,319 You truly deserve to. 118 00:07:20,614 --> 00:07:22,908 This will be our signal. 119 00:07:24,513 --> 00:07:27,108 Whenever I wear this scarf, 120 00:07:27,753 --> 00:07:29,319 it means... 121 00:07:30,453 --> 00:07:32,249 I will have you. 122 00:07:32,953 --> 00:07:34,089 I see... 123 00:07:58,383 --> 00:08:00,408 You disgusting scumbags. 124 00:08:07,123 --> 00:08:08,288 Darn it. 125 00:08:15,763 --> 00:08:19,228 What? Do you have the guts to shoot? 126 00:08:25,974 --> 00:08:27,069 Shoot. 127 00:08:28,313 --> 00:08:29,639 Go ahead. 128 00:08:30,244 --> 00:08:31,709 Shoot me! 129 00:08:35,083 --> 00:08:36,424 I took in a poor grape farmer's son, 130 00:08:36,424 --> 00:08:38,588 made you a doctor and gave you a good life, 131 00:08:38,693 --> 00:08:40,818 yet are you planning to spend the rest of your life as a murderer? 132 00:08:40,894 --> 00:08:43,818 Do what you want! If you want to spend your life in prison. 133 00:08:47,833 --> 00:08:50,298 You darn jerks! 134 00:09:08,323 --> 00:09:10,379 This will be our signal. 135 00:09:11,493 --> 00:09:12,749 it means... 136 00:09:14,193 --> 00:09:15,989 I will have you. 137 00:09:27,203 --> 00:09:28,538 Dad, when do you come home? 138 00:09:28,804 --> 00:09:31,109 I'm all alone at home and I'm scared. 139 00:09:41,453 --> 00:09:42,678 Come here. 140 00:09:45,524 --> 00:09:47,119 Come on. 141 00:09:50,693 --> 00:09:52,029 Let's see... 142 00:11:27,394 --> 00:11:29,658 Ha Yoon Chul. What's wrong? 143 00:11:30,924 --> 00:11:32,529 There's blood on your hand. 144 00:11:38,973 --> 00:11:40,099 Yoon Hee. 145 00:11:48,284 --> 00:11:50,438 Did something happen? 146 00:11:51,144 --> 00:11:52,279 What? 147 00:11:53,254 --> 00:11:55,619 A doctor can't go and hurt his hand. 148 00:11:56,154 --> 00:11:57,818 You're supposed to save lives. 149 00:11:59,054 --> 00:12:00,389 It's nothing serious. 150 00:12:01,593 --> 00:12:04,418 Something happened at the clinic. 151 00:12:08,233 --> 00:12:10,828 - Where's Ro Na? - At Seok Kyung's. 152 00:12:12,333 --> 00:12:15,399 She'll spend the night there. 153 00:12:31,524 --> 00:12:33,588 Do you want to have a drink? 154 00:12:37,823 --> 00:12:41,428 Relationships and karma can be very strange. 155 00:12:42,733 --> 00:12:44,599 See how we met again... 156 00:12:44,804 --> 00:12:47,068 and are now living in the same building. 157 00:12:48,304 --> 00:12:52,109 I resented you for a pretty long time. 158 00:12:54,613 --> 00:12:56,639 Each time I heard about Seo Jin, 159 00:12:57,144 --> 00:12:58,678 I thought of you. 160 00:13:01,054 --> 00:13:04,749 That's why I stopped caring about music altogether. 161 00:13:10,424 --> 00:13:11,958 I guess I'm being punished. 162 00:13:14,193 --> 00:13:17,428 So you saw your wife's true colors. 163 00:13:20,904 --> 00:13:23,739 Don't say that and live happily with Seo Jin. 164 00:13:24,404 --> 00:13:25,668 Stop fighting. 165 00:13:26,414 --> 00:13:27,739 If I were to... 166 00:13:30,544 --> 00:13:33,609 ever go back to you... 167 00:13:38,193 --> 00:13:42,958 Will I never deserve to be with you, Yoon Hee? 168 00:13:52,304 --> 00:13:55,538 Stop drinking. You're drunk. 169 00:14:47,154 --> 00:14:48,288 Yoon Hee. 170 00:14:49,723 --> 00:14:52,158 It's time to get your revenge on Cheon Seo Jin. 171 00:14:52,833 --> 00:14:54,529 Don't feel guilty. 172 00:14:56,333 --> 00:14:57,759 You don't have to. 173 00:15:06,674 --> 00:15:08,009 Let's not do this. 174 00:15:25,693 --> 00:15:29,099 Don't worry about Oh Yoon Hee. What you set up made things easy. 175 00:15:29,664 --> 00:15:32,168 We just have to call a board meeting this evening to vote. 176 00:15:32,434 --> 00:15:35,773 You have my trust. Make sure to get that woman out of my face. 177 00:15:35,774 --> 00:15:36,899 I told you not to... 178 00:15:40,044 --> 00:15:41,168 What's wrong? 179 00:15:41,843 --> 00:15:44,479 I think someone touched my rifle. 180 00:15:47,083 --> 00:15:50,979 Not even the janitor is allowed to touch this gun. 181 00:15:51,794 --> 00:15:53,818 He must've moved it while dusting it. 182 00:15:54,554 --> 00:15:56,318 Aren't you being too sensitive? 183 00:15:56,924 --> 00:15:58,788 Let's go. It's getting late. 184 00:16:27,754 --> 00:16:29,288 (101BO 9280) 185 00:16:30,664 --> 00:16:33,428 (101BO 9280) 186 00:16:49,284 --> 00:16:51,808 What? He's not at home? 187 00:17:49,574 --> 00:17:50,769 Where were you? 188 00:17:50,844 --> 00:17:52,509 Your car was parked downstairs. 189 00:17:55,243 --> 00:17:56,578 What happened to your hand? 190 00:17:59,154 --> 00:18:01,078 I asked where you're coming from! 191 00:18:11,963 --> 00:18:13,128 What are you doing? 192 00:18:14,164 --> 00:18:15,499 Why are you packing a bag? 193 00:18:16,334 --> 00:18:17,959 I asked what you're doing! 194 00:18:23,674 --> 00:18:26,739 I guess since I came here with nothing, 195 00:18:27,213 --> 00:18:29,509 it wouldn't be so bad to leave with nothing. 196 00:18:31,043 --> 00:18:33,848 Let's get a divorce. Let's stop deceiving each other. 197 00:18:34,614 --> 00:18:37,318 What? You want a divorce? 198 00:18:37,483 --> 00:18:39,088 Isn't that what you want too? 199 00:18:39,753 --> 00:18:41,588 I'll tell your father. 200 00:18:41,793 --> 00:18:44,019 Let's wrap it up quick, as soon as the paperwork's done. 201 00:18:51,834 --> 00:18:53,368 Have something for your hangover. 202 00:18:53,834 --> 00:18:55,368 You drank a lot last night. 203 00:19:02,084 --> 00:19:03,838 Were you with Yoon Hee all night? 204 00:19:04,243 --> 00:19:06,154 And you dare ask me for a divorce? 205 00:19:06,154 --> 00:19:07,648 What right do you have? 206 00:19:08,424 --> 00:19:10,779 Do you think I'll give you what you two want? 207 00:19:10,854 --> 00:19:13,219 I'll take Eun Byeol as soon as I find a place to stay. 208 00:19:13,594 --> 00:19:15,759 I can't leave her with a woman like you. 209 00:19:15,894 --> 00:19:19,358 It'll be easy to leave, but much harder to come back. 210 00:19:19,364 --> 00:19:20,989 I don't want to come back. 211 00:19:22,263 --> 00:19:24,858 I won't send your parents in Yeongwol any more money. 212 00:19:25,074 --> 00:19:28,098 And the wedding funds for all your siblings will stop now! 213 00:19:36,043 --> 00:19:37,878 I have that much money too. 214 00:19:41,879 --> 00:19:46,879 [VIU Ver] SBS E23 'The Penthouse' "Yoon Chul Witnesses Seo Jin's Affair" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 215 00:19:51,263 --> 00:19:52,529 You're Eun Byeol's dad. 216 00:19:55,834 --> 00:19:56,999 Ha Yoon Chul! 217 00:20:09,144 --> 00:20:11,038 Mom. What's the matter? 218 00:20:26,763 --> 00:20:28,088 Bye, Ro Na. 219 00:20:37,443 --> 00:20:38,638 Darn you! 220 00:20:40,043 --> 00:20:41,979 You nasty and shallow wench. 221 00:20:48,654 --> 00:20:51,679 Is this about Yoon Chul? 222 00:20:54,594 --> 00:20:56,019 Are you that intimidated? 223 00:20:56,394 --> 00:20:58,388 Quit being so obvious about not having a husband. 224 00:20:59,134 --> 00:21:01,898 You must be planning to use my husband to stay here. 225 00:21:02,533 --> 00:21:04,529 You won't get your way. 226 00:21:06,773 --> 00:21:08,469 We'll wait and see. 227 00:21:08,973 --> 00:21:10,669 The person who must leave... 228 00:21:11,743 --> 00:21:13,169 is you, not me. 229 00:21:15,084 --> 00:21:16,378 It's you, Cheon Seo Jin. 230 00:21:37,864 --> 00:21:38,969 Yes, hello? 231 00:21:39,233 --> 00:21:40,328 Rogan Lee? 232 00:21:40,574 --> 00:21:42,298 You're a hard man to see. 233 00:21:42,503 --> 00:21:44,169 Have you received the files I've sent? 234 00:21:44,773 --> 00:21:46,808 Yes, I got the documents. 235 00:21:47,414 --> 00:21:51,009 A few obstacles here and there, but a fairly satisfying deal. 236 00:21:52,384 --> 00:21:54,878 Okay. Let's set up a day soon. 237 00:21:55,854 --> 00:21:57,779 Yes. That will be great. 238 00:21:57,884 --> 00:21:59,588 Let me know any time. I'll be waiting. 239 00:22:08,134 --> 00:22:09,558 You're leaving late. 240 00:22:11,533 --> 00:22:13,729 Are you still upset about Oh Yoon Hee? 241 00:22:14,434 --> 00:22:16,138 Didn't we sort that out? 242 00:22:17,644 --> 00:22:18,739 I have good news. 243 00:22:19,574 --> 00:22:22,479 Soon, I'll sell the Myeongdong land for the highest ever price. 244 00:22:22,783 --> 00:22:24,939 Your account will get quite a payment. 245 00:22:25,814 --> 00:22:27,378 Don't put your hand on me! 246 00:22:31,753 --> 00:22:35,288 I'd like to recover my investment as soon as possible. 247 00:22:43,104 --> 00:22:44,558 What a small-minded fool. 248 00:22:45,533 --> 00:22:46,669 I just don't like him. 249 00:22:53,114 --> 00:22:57,144 (Myeongdong Shopping Town Investment Plan, For Rogan Lee) 250 00:22:57,144 --> 00:22:59,679 (From J King Holdings' Chairman Joo Dan Tae) 251 00:23:03,084 --> 00:23:05,489 I saw Cheon Seo Jin leave your place. 252 00:23:06,354 --> 00:23:08,219 Something happened, right? 253 00:23:09,193 --> 00:23:10,318 Last night, 254 00:23:11,424 --> 00:23:13,189 I was with Ha Yoon Chul. 255 00:23:13,763 --> 00:23:16,929 I think he found out about Seo Jin's affair. 256 00:23:17,703 --> 00:23:21,529 And that she's seeing Chairman Joo. 257 00:23:27,614 --> 00:23:28,979 Did you do it? 258 00:23:29,243 --> 00:23:32,409 Cheon Seo Jin tried to get back at me. 259 00:23:33,053 --> 00:23:36,578 How could I hold back when she got my mother-in-law to cause a scene? 260 00:23:38,553 --> 00:23:41,719 And he was bound to find out anyway. 261 00:23:42,523 --> 00:23:45,788 - So you... - Aren't you angry at all? 262 00:23:46,193 --> 00:23:49,199 You should be tearing Seo Jin apart. 263 00:23:49,303 --> 00:23:52,098 What's wrong with you to keep it all inside? 264 00:23:52,574 --> 00:23:54,328 You're suffering on your own, 265 00:23:54,904 --> 00:23:57,098 but that brat Seo Jin's just fine. That's not fair at all. 266 00:23:57,803 --> 00:23:59,169 I'm infuriated. 267 00:24:00,273 --> 00:24:03,838 That couple will experience insane torture pretty soon. 268 00:24:04,983 --> 00:24:06,679 Now that Yoon Chul knows, 269 00:24:07,283 --> 00:24:09,378 he'll do something to his cheating wife. 270 00:24:10,983 --> 00:24:15,148 I saw him make a face as if he knew he had messed up this life. 271 00:24:17,064 --> 00:24:19,358 It felt oddly satisfying. 272 00:24:21,533 --> 00:24:22,699 But... 273 00:24:23,334 --> 00:24:26,229 that didn't last very long. 274 00:24:27,904 --> 00:24:29,269 What do you mean? 275 00:24:31,003 --> 00:24:33,509 That feeling when you realize your spouse was cheating on you. 276 00:24:35,114 --> 00:24:36,939 I know how dreadful it feels, 277 00:24:38,043 --> 00:24:40,479 and just how much it hurts enough to wish you were dead. 278 00:24:42,223 --> 00:24:43,919 I know only too well, 279 00:24:45,354 --> 00:24:46,588 so I felt bad for him. 280 00:24:49,223 --> 00:24:52,088 So I kept him company as he drank. 281 00:24:53,493 --> 00:24:54,959 That was all I did. 282 00:24:56,533 --> 00:24:59,529 Did you really not go any further? 283 00:24:59,773 --> 00:25:02,298 I took a few photos to infuriate Seo Jin, 284 00:25:04,203 --> 00:25:05,709 but I couldn't send them. 285 00:25:07,243 --> 00:25:10,378 I'm Ro Na's mom. 286 00:25:12,114 --> 00:25:16,019 I won't do anything that would embarrass her. 287 00:25:17,553 --> 00:25:18,719 To Ro Na, 288 00:25:19,953 --> 00:25:21,919 I'm the only one left. 289 00:25:30,203 --> 00:25:31,398 I'm sorry, Yoon Hee. 290 00:25:33,203 --> 00:25:35,098 I was thinking evil for a moment. 291 00:25:38,814 --> 00:25:40,638 You're a really cool person. 292 00:25:40,743 --> 00:25:44,179 Su Ryeon, let's be friends forever. 293 00:25:44,983 --> 00:25:48,078 Let's never fight or betray each other. 294 00:25:48,723 --> 00:25:50,679 Whatever dreadful thing you do, 295 00:25:51,184 --> 00:25:52,689 I won't ever hate you. 296 00:25:52,693 --> 00:25:55,219 Do you mean that? You promised. 297 00:25:55,394 --> 00:25:56,588 Yes, I promise. 298 00:26:00,164 --> 00:26:02,159 Seok Hoon did it? 299 00:26:02,164 --> 00:26:04,199 He came to me himself to confess. 300 00:26:04,334 --> 00:26:07,769 His mother came to pick him up, so I sent him home, 301 00:26:08,203 --> 00:26:10,068 but I don't know what to do next. 302 00:26:10,074 --> 00:26:12,844 His father did agree to replace... 303 00:26:12,844 --> 00:26:15,068 all the air conditioners this summer. 304 00:26:15,614 --> 00:26:18,209 It would be reasonable to let this slide. 305 00:26:23,523 --> 00:26:27,094 Seok Hoon. Ms. Cheon has kindly decided... 306 00:26:27,094 --> 00:26:28,818 to forgive you for this matter. 307 00:26:29,324 --> 00:26:32,088 You were saved thanks to your mother and father. 308 00:26:32,293 --> 00:26:33,729 A golden card. 309 00:26:35,094 --> 00:26:37,929 I even covered up the assault case last time. 310 00:26:38,233 --> 00:26:40,469 It's unfortunate something like this happened again. 311 00:26:41,273 --> 00:26:43,199 Stop disgracing your father... 312 00:26:43,374 --> 00:26:45,469 and focus on auditioning for the ambassador position. 313 00:26:46,473 --> 00:26:50,538 Hey. Aren't you going to thank Ms. Cheon? 314 00:26:50,884 --> 00:26:53,548 Are you being this arrogant because of your dad? 315 00:27:00,193 --> 00:27:03,288 What if someone finds Min Seol A in the mechanical room? 316 00:27:03,763 --> 00:27:05,259 What if... 317 00:27:06,463 --> 00:27:08,659 she exposes our relationship? 318 00:27:10,104 --> 00:27:12,159 She probably has a good reason to do this. 319 00:27:17,043 --> 00:27:18,798 That little punk. 320 00:27:18,914 --> 00:27:21,509 Hey, Joo Seok Hoon! Why that little... 321 00:27:21,513 --> 00:27:22,739 Leave him be. 322 00:27:26,154 --> 00:27:27,749 He's at that age right now. 323 00:27:32,523 --> 00:27:36,259 I guess you got in trouble again during your probation period. 324 00:27:38,094 --> 00:27:39,759 Did you really do it? 325 00:27:40,434 --> 00:27:42,189 Putting those cigarettes in Bae Ro Na's bag. 326 00:27:43,604 --> 00:27:48,074 My goodness. I guess you keep doing the same thing... 327 00:27:48,074 --> 00:27:50,199 because you've never been punished properly. 328 00:27:50,543 --> 00:27:53,439 Why don't you go apologize to An Eun Woo? 329 00:27:53,943 --> 00:27:55,108 For beating him up. 330 00:27:55,513 --> 00:27:56,838 I didn't do anything... 331 00:27:57,814 --> 00:27:59,009 to apologize for. 332 00:28:02,753 --> 00:28:05,519 Are you that tough? Are you? 333 00:28:06,053 --> 00:28:07,953 Do you know how to box? 334 00:28:07,953 --> 00:28:10,019 Let me see how good you are. 335 00:28:10,263 --> 00:28:12,019 Hey, bring it on. 336 00:28:12,664 --> 00:28:13,888 Come on. 337 00:28:15,503 --> 00:28:16,828 Please stop this. 338 00:28:17,334 --> 00:28:19,834 It would be embarrassing to be beaten up by your student. 339 00:28:19,834 --> 00:28:22,669 Why? Are you scared? 340 00:28:23,273 --> 00:28:24,838 Are you chickening out on me? 341 00:28:26,213 --> 00:28:29,909 Then just admit that you beat up An Eun Woo. 342 00:28:30,084 --> 00:28:32,779 - And apologize to him. - I won't! He... 343 00:28:33,914 --> 00:28:35,523 deserved to be beaten up. 344 00:28:35,523 --> 00:28:38,749 Why do you have so many darn excuses? 345 00:28:40,023 --> 00:28:43,659 Hey. If you wanted to box, 346 00:28:43,723 --> 00:28:45,459 you should've boxed fairly. 347 00:28:45,693 --> 00:28:48,788 Why did you cover his eyes like a coward? 348 00:28:50,134 --> 00:28:52,298 I won't go easy on you just because you're a teacher. 349 00:28:58,503 --> 00:29:02,808 Gosh, Joo Seok Hoon. Your punches are really... 350 00:29:03,013 --> 00:29:05,108 slower than I thought. 351 00:29:05,243 --> 00:29:07,009 You acted like you were a champion or something. 352 00:29:07,013 --> 00:29:09,618 Stop blabbering rubbish and concentrate. 353 00:29:09,654 --> 00:29:12,148 "Rubbish"? What did you just say? 354 00:29:12,523 --> 00:29:13,689 Fine. 355 00:29:13,993 --> 00:29:17,088 Hey. Shall we box for real then? 356 00:29:17,164 --> 00:29:18,288 Bring it on. 357 00:29:42,684 --> 00:29:43,779 Do you get it now? 358 00:29:44,523 --> 00:29:47,189 You don't stand a chance. 359 00:29:48,553 --> 00:29:50,888 Why didn't you punch my face? 360 00:29:51,864 --> 00:29:53,689 Do you think I'm stupid? 361 00:29:54,263 --> 00:29:56,898 I don't want to get fired for beating up a rich kid. 362 00:29:57,733 --> 00:30:01,298 I hit all the pressure points no one will notice. 363 00:30:01,934 --> 00:30:03,439 Just like you, you coward. 364 00:30:04,904 --> 00:30:06,009 Joo Seok Hoon. 365 00:30:07,574 --> 00:30:09,709 Remember to clean up before leaving. 366 00:30:53,253 --> 00:30:54,788 I'll give you 30 minutes today. 367 00:30:54,793 --> 00:30:56,288 "30 minutes"? 368 00:30:56,864 --> 00:30:59,828 Why are you being so cheap? That's not enough time. 369 00:31:00,664 --> 00:31:02,259 Just eat your lunch and come out. 370 00:31:02,463 --> 00:31:03,959 We're all dead if anyone finds out. 371 00:31:04,404 --> 00:31:06,098 Okay, fine. Open the door. 372 00:31:33,164 --> 00:31:34,259 Honey. 373 00:31:45,043 --> 00:31:48,939 Why does your face look so gaunt? 374 00:31:49,384 --> 00:31:52,749 I missed you like crazy. 375 00:31:56,354 --> 00:31:57,648 We only have 30 minutes today. 376 00:32:48,874 --> 00:32:51,098 (Audition Script for 2020 Cheong A Ambassador) 377 00:32:53,174 --> 00:32:55,638 (Audition Script for 2020 Cheong A Ambassador) 378 00:33:11,394 --> 00:33:14,729 (Nambu Penitentiary) 379 00:33:23,074 --> 00:33:25,769 Gosh, I paid a fortune for those 30 minutes. 380 00:33:26,773 --> 00:33:28,338 Oh, dear. 381 00:33:33,753 --> 00:33:37,279 Well, that's the reason I work so hard to make money. 382 00:33:51,233 --> 00:33:52,328 Welcome, Father. 383 00:33:55,533 --> 00:33:56,699 Honey. 384 00:33:58,203 --> 00:34:01,409 I wanted to have lunch with you too. Is that okay? 385 00:34:01,644 --> 00:34:04,608 How could you think of meeting my dad alone? 386 00:34:05,184 --> 00:34:08,148 I had some time this afternoon, so we came together. 387 00:34:08,883 --> 00:34:10,018 Let's go in. 388 00:34:20,363 --> 00:34:23,699 So, what is it you want to tell me? 389 00:34:24,334 --> 00:34:28,068 Does your family need money or something? 390 00:34:28,703 --> 00:34:29,938 It's not that. 391 00:34:29,944 --> 00:34:32,168 His parents are okay now... 392 00:34:32,173 --> 00:34:35,369 and his sisters are working now and making money. 393 00:34:36,644 --> 00:34:38,239 I'm glad to hear that. 394 00:34:38,984 --> 00:34:43,048 Why don't you support Seo Jin from now on? 395 00:34:43,423 --> 00:34:45,478 Until when will you ask for her help? 396 00:34:45,484 --> 00:34:48,849 Come on. He cares for me so much. 397 00:34:48,993 --> 00:34:50,318 Right, honey? 398 00:34:52,794 --> 00:34:55,628 This braised pollack is delicious. Shall I give you some? 399 00:34:59,164 --> 00:35:00,398 Enjoy it. 400 00:35:04,144 --> 00:35:05,338 It hurts. 401 00:35:09,883 --> 00:35:11,679 Do you think I'll change my mind if you do this? 402 00:35:11,783 --> 00:35:15,179 I don't know what this is about, but stop whining. 403 00:35:15,414 --> 00:35:17,084 If couples divorced after a few fights, 404 00:35:17,084 --> 00:35:18,849 no couple on earth would still be together. 405 00:35:18,953 --> 00:35:20,524 Is getting a divorce a joke to you? 406 00:35:20,524 --> 00:35:22,548 Don't you know how important it is for Eun Byeol right now? 407 00:35:22,664 --> 00:35:24,958 How could you only think about your feelings? 408 00:35:25,194 --> 00:35:26,989 How dare you say that? 409 00:35:27,633 --> 00:35:29,559 Do you even have the right to worry about Eun Byeol? 410 00:35:29,863 --> 00:35:32,498 I'm going to tell Father everything and ask for a divorce. 411 00:35:35,473 --> 00:35:37,239 Even if we get divorced, I decide. 412 00:35:39,343 --> 00:35:41,838 I'll decide it when I want to. 413 00:35:43,013 --> 00:35:45,639 You're only thinking of yourself even in this situation, right? 414 00:35:45,644 --> 00:35:47,009 What you did... 415 00:35:49,184 --> 00:35:50,518 Get your phone. 416 00:35:56,863 --> 00:35:58,188 What do you want? 417 00:35:58,423 --> 00:35:59,889 It's an emergency, sir. 418 00:36:09,544 --> 00:36:11,199 (Current Time, Surgery Duration, Anesthesia Duration) 419 00:36:26,593 --> 00:36:28,389 Even if we get divorced, I decide. 420 00:36:28,624 --> 00:36:31,088 I'll decide it when I want to. 421 00:36:34,894 --> 00:36:36,699 Dr. Ha, the patient is bleeding excessively. 422 00:36:37,104 --> 00:36:38,259 Let's stop the bleeding first. 423 00:36:38,533 --> 00:36:40,469 Prepare the suction and get me a clipper. 424 00:36:40,473 --> 00:36:41,673 The bleeding won't stop, sir. 425 00:36:41,673 --> 00:36:43,874 I think you damaged a nerve. What do we do? 426 00:36:43,874 --> 00:36:45,343 He's unstable. 427 00:36:45,343 --> 00:36:47,438 It's worsening. Shall we inject medication? 428 00:36:47,644 --> 00:36:48,843 His blood pressure is dropping. 429 00:36:48,843 --> 00:36:50,944 It's getting worse. What shall we do? 430 00:36:50,944 --> 00:36:52,579 - Dr. Ha, it's an emergency. - Dr. Ha! 431 00:36:52,613 --> 00:36:54,713 - Dr. Ha. - His blood pressure is dropping. 432 00:36:54,714 --> 00:36:57,248 What do we do? This looks bad. 433 00:36:58,423 --> 00:36:59,648 Don't try to fool me! 434 00:37:00,124 --> 00:37:02,789 When did Yoon Chul ever call me first and ask to meet? 435 00:37:02,993 --> 00:37:05,619 There's something wrong with you two, right? 436 00:37:06,234 --> 00:37:08,628 - Am I wrong? - It's true we fought, 437 00:37:08,964 --> 00:37:10,898 but it's nothing serious. 438 00:37:11,604 --> 00:37:14,234 It was just an ordinary argument. 439 00:37:14,234 --> 00:37:16,373 You were the one who insisted you wanted to marry him. 440 00:37:16,374 --> 00:37:18,898 What did you do all this time, letting your husband sway you? 441 00:37:19,544 --> 00:37:21,343 How will you lead Cheong A Foundation... 442 00:37:21,343 --> 00:37:22,878 when your marriage is a mess? 443 00:37:24,644 --> 00:37:26,279 I can do it. 444 00:37:26,714 --> 00:37:28,484 I gave up the position in Teatro alla Scala... 445 00:37:28,484 --> 00:37:30,748 and came to Korea to take over Cheong A. 446 00:37:31,383 --> 00:37:34,524 I will never let Seo Young become the head of Cheong A. 447 00:37:34,524 --> 00:37:36,358 Then don't let Yoon Chul act up like that. 448 00:37:36,723 --> 00:37:38,289 So you don't get caught up in a strange rumor. 449 00:37:40,533 --> 00:37:43,029 I will never tolerate a divorce in my family. 450 00:37:44,033 --> 00:37:45,329 If you're going to get divorced, 451 00:37:46,004 --> 00:37:47,829 don't even think of becoming the director. 452 00:37:48,374 --> 00:37:50,239 (Cheong A Arts High School) 453 00:38:00,653 --> 00:38:02,573 (Part 2 will shortly begin.) 454 00:38:39,315 --> 00:38:40,450 (Connecting to Black Box) 455 00:39:01,175 --> 00:39:03,141 So, you saw everything? 456 00:39:13,285 --> 00:39:16,451 (Director Park, Cheong A Medical Center) 457 00:39:19,626 --> 00:39:22,320 Hello, Director Park. How have you been lately? 458 00:39:22,466 --> 00:39:26,130 My husband told me it's hectic because of so many patients. 459 00:39:28,535 --> 00:39:29,701 What? 460 00:39:30,165 --> 00:39:32,206 If you weren't feeling well because you hurt your hand, 461 00:39:32,206 --> 00:39:33,900 you should've told us in advance. 462 00:39:34,076 --> 00:39:36,701 The patient may be paralyzed from waist-down. 463 00:39:36,945 --> 00:39:39,671 His family is throwing a fit, saying they'll sue. 464 00:39:39,815 --> 00:39:41,645 If you don't sort this out properly, 465 00:39:41,645 --> 00:39:44,311 don't even think of becoming the future director. 466 00:39:44,846 --> 00:39:47,981 I'm sorry, sir. I'll take responsibility for everything. 467 00:39:47,986 --> 00:39:49,421 How will you do that? 468 00:39:49,886 --> 00:39:52,620 Do you even know that he's a VVIP patient? 469 00:39:52,996 --> 00:39:54,856 As soon as we get the CCTV footage of the surgery room, 470 00:39:54,856 --> 00:39:56,561 we'll hold a disciplinary committee... 471 00:39:56,865 --> 00:39:58,496 and take proper measures. 472 00:39:58,496 --> 00:40:00,436 As the director of the foundation, 473 00:40:00,436 --> 00:40:02,731 I feel very unfortunate about the outcome of this surgery. 474 00:40:03,065 --> 00:40:04,301 However... 475 00:40:05,906 --> 00:40:09,000 Isn't it practically impossible to prove his malpractice? 476 00:40:09,546 --> 00:40:11,641 I think we should just wrap up this issue... 477 00:40:12,175 --> 00:40:14,041 as soon as possible and keep in low. 478 00:40:14,275 --> 00:40:17,745 I understand, but I doubt his family will settle so easily... 479 00:40:17,745 --> 00:40:19,250 Isn't that why... 480 00:40:20,786 --> 00:40:22,520 you're sitting in that position? 481 00:40:24,286 --> 00:40:26,226 This was an uncontrollable accident that occurred... 482 00:40:26,226 --> 00:40:28,051 while treating a patient's critical illness. 483 00:40:28,456 --> 00:40:30,821 As long as he isn't found guilty for malpractice, 484 00:40:30,925 --> 00:40:32,960 we won't take responsibility whatsoever. 485 00:40:33,495 --> 00:40:35,361 Do you want to lose a competent doctor... 486 00:40:35,805 --> 00:40:37,930 over a trivial mistake? 487 00:40:38,305 --> 00:40:41,071 Any legal issues or matters regarding the compensation... 488 00:40:41,206 --> 00:40:42,900 will be handled by me, 489 00:40:43,106 --> 00:40:45,641 the smart and sexy Attorney Lee. 490 00:40:47,715 --> 00:40:51,111 Dr. Ha, you're truly a fortunate man. 491 00:40:51,615 --> 00:40:54,481 You should thank your wife if this goes well. 492 00:40:55,016 --> 00:40:56,581 This is all thanks to Seo Jin. 493 00:40:59,125 --> 00:41:01,090 Are you having fun right now? 494 00:41:01,495 --> 00:41:03,661 Gosh, this is no fun at all. 495 00:41:06,835 --> 00:41:09,930 Gosh, those who have a lot don't know how to appreciate it. 496 00:41:12,036 --> 00:41:14,375 Don't worry, you don't have to be discouraged. 497 00:41:14,375 --> 00:41:16,645 You won't lose your license over something like this. 498 00:41:16,645 --> 00:41:18,946 Shut your mouth. I don't need your help. 499 00:41:18,946 --> 00:41:20,416 You can't live without me. 500 00:41:20,416 --> 00:41:22,381 We're a married couple, no matter what others may think. 501 00:41:23,446 --> 00:41:25,911 Do you think I don't know why you need me? 502 00:41:26,416 --> 00:41:28,310 The director of Cheong A Foundation. 503 00:41:28,655 --> 00:41:29,881 That's the only reason. 504 00:41:30,025 --> 00:41:32,690 Since your father will never allow... 505 00:41:32,756 --> 00:41:35,321 your family's reputation being tainted. Am I wrong? 506 00:41:37,895 --> 00:41:40,761 Did you see me with Chairman Joo? 507 00:41:42,405 --> 00:41:43,560 So? 508 00:41:43,965 --> 00:41:45,770 - What? - It's nothing. 509 00:41:45,935 --> 00:41:48,731 It's something that could happen between a married couple anytime. 510 00:41:49,145 --> 00:41:50,446 It's like a car accident. 511 00:41:50,446 --> 00:41:52,470 Just like how you were attracted to Oh Yoon Hee. 512 00:41:52,546 --> 00:41:54,210 Are you insane? 513 00:41:54,916 --> 00:41:57,141 How could you spew such nonsense? 514 00:41:57,245 --> 00:41:58,845 You cheated on me with Joo Dan Tae. 515 00:41:58,845 --> 00:42:00,456 The person I hate the most! 516 00:42:00,456 --> 00:42:01,881 You're the same. 517 00:42:02,486 --> 00:42:05,451 You met Oh Yoon Hee, whom I resent the most. 518 00:42:06,956 --> 00:42:08,650 So let's just end it. 519 00:42:09,196 --> 00:42:12,060 Do you wish for me to be a mere decoration in your life? 520 00:42:12,166 --> 00:42:14,990 Yes. Is that so hard to do? 521 00:42:15,465 --> 00:42:18,200 Have you done anything for me all this time? 522 00:42:18,405 --> 00:42:20,870 You should at least do something now. 523 00:42:21,936 --> 00:42:23,070 A divorce? 524 00:42:23,576 --> 00:42:27,010 I told you that will never happen until I decide. 525 00:42:27,316 --> 00:42:28,541 You're crazy. 526 00:42:29,316 --> 00:42:32,341 You should worry about your current situation. 527 00:42:33,016 --> 00:42:35,186 If I don't help you, this hospital will blame you... 528 00:42:35,186 --> 00:42:37,080 for this accident. 529 00:42:37,186 --> 00:42:38,355 Then you'll lose your license... 530 00:42:38,355 --> 00:42:40,690 and be kicked out of this industry for good. 531 00:42:41,056 --> 00:42:42,320 Eun Byeol? 532 00:42:46,035 --> 00:42:47,531 I'll never let you take her. 533 00:42:47,866 --> 00:42:49,661 I'll get custody and the house. 534 00:42:49,665 --> 00:42:51,500 The court will be on my side. 535 00:42:51,605 --> 00:42:54,301 Since you didn't contribute at all economically. 536 00:42:54,376 --> 00:42:56,671 - Cheon Seo Jin! - However, 537 00:42:57,975 --> 00:43:00,171 if you come back home as if nothing happened, 538 00:43:00,345 --> 00:43:03,740 I'll make sure the patient's family is silenced at all costs. 539 00:43:05,686 --> 00:43:07,010 Since you're my husband. 540 00:43:07,985 --> 00:43:10,880 Make your choice. But I won't wait too long. 541 00:43:11,686 --> 00:43:14,120 I'll tell Eun Byeol you went to a conference. 542 00:43:28,676 --> 00:43:31,671 Gosh. You poor thing. 543 00:43:32,816 --> 00:43:34,510 About getting divorced. 544 00:43:34,845 --> 00:43:36,611 It won't be easy. 545 00:43:36,616 --> 00:43:38,140 You better think carefully. 546 00:43:38,316 --> 00:43:40,151 You'll lose your job, your daughter, 547 00:43:40,155 --> 00:43:41,981 and live as a pitiful divorced man. 548 00:43:42,485 --> 00:43:43,851 That's crazy! 549 00:43:44,126 --> 00:43:47,091 How about maintaining your title as the son-in-law of Cheong A... 550 00:43:47,355 --> 00:43:49,390 and live a dignified life? 551 00:43:52,866 --> 00:43:54,461 Dr. Ha, your life... 552 00:43:55,165 --> 00:43:56,901 is in Seo Jin's hands. 553 00:44:02,335 --> 00:44:03,471 Call me. 554 00:44:12,116 --> 00:44:14,851 Cheon Seo Jin is truly unbelievable. 555 00:44:15,686 --> 00:44:18,120 How could she be so brazen when she's having an affair? 556 00:44:18,525 --> 00:44:19,651 She's so cool. 557 00:44:36,645 --> 00:44:39,310 I found this cell phone inside the air handling unit. 558 00:44:40,475 --> 00:44:41,771 I'm sure she'll come back for it. 559 00:44:46,516 --> 00:44:47,680 Excuse me. 560 00:44:48,556 --> 00:44:52,250 The cell phone you just received belongs to someone I know. 561 00:44:52,456 --> 00:44:53,591 Thanks. 562 00:44:56,295 --> 00:44:57,496 (Hacking passcode) 563 00:44:57,496 --> 00:44:58,591 (Hacking complete, Passcode: 1201) 564 00:45:00,535 --> 00:45:01,630 I have... 565 00:45:02,806 --> 00:45:04,531 the passcode. 566 00:45:05,405 --> 00:45:06,671 - Already? - Yes. 567 00:45:07,275 --> 00:45:10,576 My gosh, this is great. My daughter was so upset... 568 00:45:10,576 --> 00:45:12,940 for having forgotten the passcode. 569 00:45:14,915 --> 00:45:17,411 - Isn't my daughter pretty? - Yes, she is. 570 00:45:18,215 --> 00:45:20,010 She looks just like you. 571 00:45:20,085 --> 00:45:22,250 - Exactly. You can go now. - Bye. 572 00:45:23,886 --> 00:45:25,151 Let's see. 573 00:45:25,326 --> 00:45:29,091 Let's see if she's studying hard. 574 00:45:36,105 --> 00:45:38,801 Oh, my gosh. 575 00:45:41,035 --> 00:45:43,570 My goodness gracious. 576 00:45:51,785 --> 00:45:54,551 Joo Dan Tae. Cheon Seo Jin. 577 00:45:55,415 --> 00:45:58,680 You guys were being threatened by Min Seol A. 578 00:45:58,686 --> 00:46:00,591 But how dare you get us involved... 579 00:46:01,355 --> 00:46:02,661 when you two committed a murder? 580 00:46:06,996 --> 00:46:09,560 I have something up my sleeve. 581 00:46:10,566 --> 00:46:12,330 You just wait and see... 582 00:46:14,076 --> 00:46:16,200 how I decide to use it. 583 00:46:31,056 --> 00:46:32,621 If you lie down under the sun like that, you'll get a burn. 584 00:46:35,755 --> 00:46:38,060 I thought you might need this. 585 00:46:38,495 --> 00:46:39,690 Why would I need pain relief patches? 586 00:46:40,135 --> 00:46:43,060 I saw you getting punished by the PE teacher earlier. 587 00:46:44,335 --> 00:46:46,070 I'm sorry. It's all my fault. 588 00:46:46,576 --> 00:46:47,901 It's not your fault. 589 00:46:49,206 --> 00:46:51,871 Hey, why are you suddenly taking your shirt off? 590 00:46:51,946 --> 00:46:54,241 So I can put that on my body. Give it to me. 591 00:46:58,345 --> 00:46:59,651 Good luck with your audition. 592 00:47:01,985 --> 00:47:04,680 Thanks. You too. 593 00:47:23,146 --> 00:47:25,171 What's wrong? Did you get hurt? 594 00:47:25,646 --> 00:47:26,715 No. 595 00:47:26,715 --> 00:47:29,011 Did the PE teacher really beat you up? 596 00:47:29,916 --> 00:47:31,840 I swear I won't forgive him. 597 00:47:32,816 --> 00:47:34,350 Don't tell Dad. 598 00:47:35,115 --> 00:47:37,355 Why did you get involved in Ro Na's business? 599 00:47:37,355 --> 00:47:39,220 You shouldn't have even though you thought it was me. 600 00:47:39,426 --> 00:47:42,220 I think Mr. Gu has his eyes on you. You should stay quiet for a while. 601 00:47:43,225 --> 00:47:46,761 There's no need. I know who did it. 602 00:47:48,296 --> 00:47:50,600 - It was Eun Byeol. - What? 603 00:47:50,605 --> 00:47:53,430 Eun Byeol did it. I saw her. 604 00:47:53,635 --> 00:47:56,801 When we went to Ro Na's house, I saw her in Ro Na's room. 605 00:47:56,845 --> 00:47:58,641 I know it for sure. It was her. 606 00:47:59,206 --> 00:48:00,276 Why would she do that? 607 00:48:00,276 --> 00:48:03,710 She likes you, so she probably wanted to get Ro Na in trouble. 608 00:48:03,885 --> 00:48:07,411 I bet she thinks you're interested in Ro Na. 609 00:48:08,456 --> 00:48:10,781 How could she even think that would be possible? 610 00:48:10,985 --> 00:48:14,251 If we put Eun Byeol and Ro Na fight with each other, 611 00:48:15,196 --> 00:48:17,021 I might become the school ambassador. 612 00:48:18,696 --> 00:48:20,830 You're going to help me, right? Let's go. 613 00:48:47,995 --> 00:48:49,590 (We're glad to welcome our future students of Cheong A.) 614 00:49:17,085 --> 00:49:18,881 (Request to attend the Hera Palace board meeting) 615 00:49:19,696 --> 00:49:21,621 (Vote for or against the eviction of Oh Yoon Hee) 616 00:49:22,296 --> 00:49:24,121 Must you really do this? 617 00:49:24,365 --> 00:49:26,865 Then did you really expect the two of us... 618 00:49:26,865 --> 00:49:29,230 to live peacefully in the same apartment? 619 00:49:29,706 --> 00:49:31,930 Today will be the last day you get to sleep in Hera Palace. 620 00:49:32,235 --> 00:49:35,031 You got to sleep here a few nights, so consider yourself successful. 621 00:49:35,276 --> 00:49:37,340 You'll have something to brag about throughout your entire life. 622 00:49:37,845 --> 00:49:40,141 I'll see you at the meeting. It's at 7pm. 623 00:49:49,215 --> 00:49:51,926 Today, the reason I gathered all the executives... 624 00:49:51,926 --> 00:49:53,690 of the Hera Palace board... 625 00:49:53,755 --> 00:49:57,090 is because I received a report about... 626 00:49:57,125 --> 00:50:00,460 our new Unit 4502 resident tainting our class and dignity. 627 00:50:00,666 --> 00:50:02,730 We're going to hold a vote regarding her eviction. 628 00:50:02,965 --> 00:50:06,230 If you agree, please vote for the eviction. 629 00:50:06,276 --> 00:50:08,576 If not, you can vote... 630 00:50:08,576 --> 00:50:10,401 against the eviction. 631 00:50:10,906 --> 00:50:12,041 Wait. 632 00:50:12,576 --> 00:50:15,310 I don't think Ms. Oh did something bad enough to taint our reputation. 633 00:50:15,416 --> 00:50:17,511 It just looks like she was a victim of a wrongful accusation. 634 00:50:18,015 --> 00:50:21,180 Isn't it a form of violence to kick her out like this? 635 00:50:21,286 --> 00:50:24,921 We received a complaint, so we should follow the rules. 636 00:50:25,186 --> 00:50:28,196 Oh, right. My husband couldn't attend the meeting... 637 00:50:28,196 --> 00:50:29,991 because he had to go to a conference. 638 00:50:30,095 --> 00:50:32,891 If Dr. Ha isn't here, there's no need to vote. 639 00:50:32,896 --> 00:50:34,930 No one will be against the idea. 640 00:50:35,036 --> 00:50:38,600 I guess Dr. Ha knew this would happen. 641 00:50:38,605 --> 00:50:41,005 He gave me the power of attorney... 642 00:50:41,005 --> 00:50:42,970 and voted for the issue in advance. 643 00:50:45,245 --> 00:50:46,810 Unbelievable. 644 00:50:47,576 --> 00:50:50,940 Okay. Let's start voting. 645 00:50:55,885 --> 00:50:59,080 This needs to be kept confidential, 646 00:50:59,926 --> 00:51:01,151 so please turn around. 647 00:51:13,436 --> 00:51:14,570 (Vote on Oh Yoon Hee's Eviction) 648 00:51:18,306 --> 00:51:19,440 (For) 649 00:51:23,985 --> 00:51:25,080 (For) 650 00:51:26,015 --> 00:51:27,110 (Against) 651 00:51:34,755 --> 00:51:35,891 Let's count the votes. 652 00:51:37,225 --> 00:51:38,421 Please go ahead. 653 00:51:38,965 --> 00:51:42,230 Then I'll begin counting the votes. 654 00:51:43,706 --> 00:51:45,131 (For) 655 00:51:45,335 --> 00:51:46,501 "For". 656 00:51:48,436 --> 00:51:49,531 (For: 1, Against: 0) 657 00:51:49,946 --> 00:51:51,041 (For) 658 00:51:51,646 --> 00:51:52,801 "For". 659 00:51:55,015 --> 00:51:56,141 (For: 2, Against: 0) 660 00:51:57,585 --> 00:51:58,710 "For". 661 00:52:00,355 --> 00:52:04,151 We already have three votes that agree with her eviction. 662 00:52:04,255 --> 00:52:07,991 My goodness, she'll get kicked out as soon as she moved in here. 663 00:52:09,796 --> 00:52:10,960 Keep going. 664 00:52:12,526 --> 00:52:14,031 (Against) 665 00:52:15,296 --> 00:52:16,460 "Against". 666 00:52:21,276 --> 00:52:24,001 I guess that's Su Ryeon's. 667 00:52:25,975 --> 00:52:27,440 (Against: 1) 668 00:52:29,076 --> 00:52:30,180 "Against". 669 00:52:33,916 --> 00:52:35,450 That's obviously Dr. Ha's. 670 00:52:35,456 --> 00:52:38,220 That has to be it, right? 671 00:52:38,656 --> 00:52:41,220 That means it's 5 against 2... 672 00:52:41,225 --> 00:52:42,320 "Against". 673 00:52:47,335 --> 00:52:49,590 What? Who voted against this? 674 00:52:49,735 --> 00:52:51,631 I swear I stayed loyal. 675 00:52:51,635 --> 00:52:54,031 Calm down. There's still one more vote left. 676 00:52:54,505 --> 00:52:57,771 This last vote will decide her fate. 677 00:53:03,772 --> 00:53:08,772 [VIU Ver] SBS E24 'The Penthouse' "Who Will Be Cheong A's Ambassador?" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 678 00:53:15,556 --> 00:53:16,661 "Against". 679 00:53:17,696 --> 00:53:20,536 - This is absurd! - You people are unbelievable. 680 00:53:20,536 --> 00:53:21,765 - My gosh. - This is crazy. 681 00:53:21,765 --> 00:53:23,460 - Congratulations. - Gosh. 682 00:53:25,005 --> 00:53:26,906 Darn it. This is... 683 00:53:26,906 --> 00:53:29,230 (For: 3, Against: 4) 684 00:53:31,875 --> 00:53:33,810 (Against: 4) 685 00:53:36,985 --> 00:53:38,241 Who in the world... 686 00:53:39,816 --> 00:53:41,080 voted against the issue? 687 00:53:44,855 --> 00:53:45,980 Shouldn't the votes... 688 00:53:47,026 --> 00:53:48,991 be kept confidential? 689 00:53:58,335 --> 00:53:59,460 Thank you. 690 00:53:59,776 --> 00:54:03,440 Thank you so much for accepting me as your neighbor. 691 00:54:04,076 --> 00:54:07,840 I won't cause trouble anymore, and I'll do my best to fit in. 692 00:54:08,245 --> 00:54:09,340 Thank you, everyone. 693 00:54:19,326 --> 00:54:22,320 Honey, did you see the look on Ms. Cheon's face earlier? 694 00:54:22,326 --> 00:54:24,761 She was so annoyed by the result. 695 00:54:25,666 --> 00:54:29,430 But how could four people vote against the issue? 696 00:54:29,635 --> 00:54:31,131 Who betrayed us? 697 00:54:31,765 --> 00:54:33,060 I don't know. 698 00:54:37,505 --> 00:54:38,600 Why? 699 00:54:39,845 --> 00:54:43,610 Mother, have you ever given Ro Na a warm hug? 700 00:54:44,515 --> 00:54:47,251 All you ever cared about was money! 701 00:54:49,855 --> 00:54:51,551 (Against) 702 00:54:53,026 --> 00:54:56,991 Can I ask you whenever I have questions? 703 00:54:58,426 --> 00:54:59,930 And treat you like my older brother? 704 00:55:02,465 --> 00:55:04,231 (Against) 705 00:55:06,876 --> 00:55:08,370 It wasn't you, right? 706 00:55:08,836 --> 00:55:10,570 If neither of us voted against it, 707 00:55:10,575 --> 00:55:14,211 that means it was either Chairman Joo or Jenny's mother. 708 00:55:14,346 --> 00:55:17,781 I can't believe they're so weak-minded. 709 00:55:18,416 --> 00:55:19,640 I'm off to work out. 710 00:55:23,015 --> 00:55:24,551 Call my mom and see how she's doing. 711 00:55:27,096 --> 00:55:28,650 What a joke. 712 00:55:31,995 --> 00:55:33,120 Hey. 713 00:55:33,896 --> 00:55:35,931 You promised to help me find my mom, right? 714 00:55:37,535 --> 00:55:38,830 I hope you keep that promise. 715 00:55:39,436 --> 00:55:41,201 Why do you want to find your mom? 716 00:55:41,535 --> 00:55:42,830 She abandoned you. 717 00:55:43,805 --> 00:55:45,400 Because I want to check something. 718 00:55:48,416 --> 00:55:50,140 I want to see how she's doing. 719 00:55:51,186 --> 00:55:52,880 How do you want her to be doing? 720 00:55:55,515 --> 00:55:58,021 I want her to be unhappy just like me. 721 00:56:05,995 --> 00:56:07,160 (Playing file) 722 00:56:08,196 --> 00:56:10,731 I want her to be unhappy just like me. 723 00:56:11,136 --> 00:56:12,606 (Playing file) 724 00:56:12,606 --> 00:56:15,075 I want her to be unhappy just like me. 725 00:56:15,075 --> 00:56:16,305 (Rewind) 726 00:56:16,305 --> 00:56:18,840 I want her to be unhappy just like me. 727 00:56:32,956 --> 00:56:34,120 Ms. Shim. 728 00:56:36,356 --> 00:56:38,791 You don't deserve to be so happy. 729 00:56:52,676 --> 00:56:53,840 Nice. 730 00:56:59,785 --> 00:57:01,951 My goodness, it's so pretty. 731 00:57:02,586 --> 00:57:04,880 I made it myself. 732 00:57:05,086 --> 00:57:07,021 I hope we all get along. 733 00:57:07,956 --> 00:57:09,991 Thank you for this. You should join us, Yoon Hee. 734 00:57:10,096 --> 00:57:11,261 Okay. 735 00:57:11,396 --> 00:57:14,461 Gosh, it looks so delicious. How did you make all this? 736 00:57:14,995 --> 00:57:18,630 Ms. Cheon will get angry at us if she finds out about this. 737 00:57:20,676 --> 00:57:22,630 You made this all by yourself? 738 00:57:22,636 --> 00:57:24,570 You're very talented. 739 00:57:28,745 --> 00:57:30,410 It's really delicious. 740 00:57:30,545 --> 00:57:31,640 Is it okay? 741 00:57:31,846 --> 00:57:33,011 It's not bad. 742 00:57:40,495 --> 00:57:42,991 My goodness, what is this? 743 00:57:46,465 --> 00:57:49,396 (2020 School Ambassador Audition...) 744 00:57:49,396 --> 00:57:51,560 (2020 School Ambassador Audition for Cheong A Arts High School) 745 00:57:51,805 --> 00:57:53,630 - My gosh. - So pretty. 746 00:57:53,906 --> 00:57:55,106 You look great. 747 00:57:55,106 --> 00:57:56,670 So pretty! 748 00:57:58,245 --> 00:57:59,670 Great job, Jenny. 749 00:57:59,775 --> 00:58:02,070 Next is Ha Eun Byeol. 750 00:58:04,045 --> 00:58:05,585 (Cheon Seo Jin) 751 00:58:05,586 --> 00:58:06,981 (2020 School Ambassador Audition for Cheong A Arts High School) 752 00:58:08,255 --> 00:58:09,255 (Cheon Seo Jin) 753 00:58:09,255 --> 00:58:12,386 - Ha Eun Byeol! Ha Eun Byeol! - Ha Eun Byeol! Ha Eun Byeol! 754 00:58:12,386 --> 00:58:14,221 That was very natural. Nice. 755 00:58:14,426 --> 00:58:15,820 Why don't you share how determined you are? 756 00:58:15,926 --> 00:58:18,366 If I become the school ambassador, 757 00:58:18,366 --> 00:58:21,096 I'll do everything I can to promote... 758 00:58:21,096 --> 00:58:23,291 how great our school is to the public. 759 00:58:24,965 --> 00:58:26,431 That was great. 760 00:58:26,636 --> 00:58:29,271 Do we all agree on picking her for the next round? 761 00:58:32,805 --> 00:58:36,981 Next is Joo Seok Hoon. 762 00:58:38,416 --> 00:58:40,110 (Cheon Seo Jin) 763 00:58:44,055 --> 00:58:45,386 (2020 School Ambassador Audition for Cheong A Arts High School) 764 00:58:45,386 --> 00:58:46,751 (Pretty Princess Jenny, Our Min Hyuk, Joo Seok Hoon) 765 00:58:48,525 --> 00:58:50,761 Seok Hoon really is handsome. 766 00:58:58,535 --> 00:59:01,201 Seok Hoon, you passed the camera test. 767 00:59:03,805 --> 00:59:05,501 (Cheon Seo Jin) 768 00:59:07,846 --> 00:59:08,941 Good luck. 769 00:59:10,186 --> 00:59:11,281 Thanks. 770 00:59:13,086 --> 00:59:14,281 Lee Min Hyuk. 771 00:59:17,025 --> 00:59:19,781 I asked you all to come to school. 772 00:59:20,426 --> 00:59:22,691 As you all saw from the video, 773 00:59:22,825 --> 00:59:24,761 this isn't a light issue. 774 00:59:24,965 --> 00:59:27,860 You taught your kids wrong, 775 00:59:28,465 --> 00:59:30,630 so you also deserve to get punished. 776 00:59:31,366 --> 00:59:34,600 You'll each have to do 10 hours of community service. 777 00:59:34,906 --> 00:59:36,170 Does anyone have a problem with that? 778 00:59:36,505 --> 00:59:37,900 - 10 hours? - Not at all. 779 00:59:38,176 --> 00:59:40,041 We should be setting a good example as parents, 780 00:59:40,045 --> 00:59:42,741 but we were busy trying to cover up their wrongdoings. 781 00:59:43,616 --> 00:59:45,681 I'll take whatever punishment you decide to give us. 782 00:59:46,116 --> 00:59:49,551 But what about Ms. Cheon? Shouldn't she get punished too? 783 00:59:49,785 --> 00:59:51,456 Eun Byeol was involved in this. 784 00:59:51,456 --> 00:59:53,086 She's currently participating as a judge... 785 00:59:53,086 --> 00:59:54,751 for the school ambassador audition. 786 00:59:54,755 --> 00:59:55,951 So she couldn't join. 787 00:59:56,295 --> 00:59:58,965 I guess she didn't want to get punished with us. 788 00:59:58,965 --> 01:00:01,291 She has too big of an ego. 789 01:00:04,706 --> 01:00:06,600 Hello, sir. 790 01:00:08,305 --> 01:00:11,041 My goodness, look who's here. It's Seok Hoon's mother. 791 01:00:11,545 --> 01:00:13,241 Is Chairman Joo doing well? 792 01:00:13,876 --> 01:00:15,110 Yes, thanks to you. 793 01:00:15,116 --> 01:00:18,380 Thank you for always supporting our school. 794 01:00:19,985 --> 01:00:21,310 - Mr. Gu. - Yes, sir? 795 01:00:22,116 --> 01:00:24,751 Did you have to include her in this? 796 01:00:24,755 --> 01:00:27,420 No, I'm greatly responsible for what happened. 797 01:00:28,356 --> 01:00:31,261 And I hope you also give the kids... 798 01:00:31,465 --> 01:00:34,431 the punishment they deserve, sir. 799 01:00:41,106 --> 01:00:42,830 What did you just say? 800 01:00:42,906 --> 01:00:45,400 We're doing this so that our kids won't have to get punished. 801 01:00:45,406 --> 01:00:47,340 Why in the world would you ask him to punish our kids? 802 01:00:47,475 --> 01:00:49,176 What if our kids don't make it to Seoul University? 803 01:00:49,176 --> 01:00:50,541 Will you take responsibility? 804 01:00:50,715 --> 01:00:52,586 What's so important about going to that school? 805 01:00:52,586 --> 01:00:54,116 Are you kidding me? 806 01:00:54,116 --> 01:00:56,586 It's really important to me that my son gets accepted there. 807 01:00:56,586 --> 01:00:57,926 I made Min Hyuk start classical singing... 808 01:00:57,926 --> 01:00:59,120 so he could go to that school. 809 01:00:59,485 --> 01:01:01,696 Everyone in my husband's family went to Seoul University, 810 01:01:01,696 --> 01:01:03,350 Stanford, and Oxford. 811 01:01:03,356 --> 01:01:05,325 But if Min Hyuk fails to go to Seoul University, 812 01:01:05,325 --> 01:01:08,191 they'll blame me and say he takes after me. 813 01:01:11,936 --> 01:01:13,261 What should we do first? 814 01:01:13,366 --> 01:01:15,001 I really like... 815 01:01:15,336 --> 01:01:17,900 your enthusiasm. 816 01:01:18,805 --> 01:01:22,041 It's a great day to clean. Don't you think? 817 01:01:22,616 --> 01:01:25,511 Let's begin by recycling trash. 818 01:01:26,616 --> 01:01:27,686 "Recycle"? 819 01:01:27,686 --> 01:01:29,451 - "Trash"? - He wants us to recycle trash? 820 01:01:29,586 --> 01:01:32,686 - You need to dry it like this. - Exactly. 821 01:01:32,686 --> 01:01:34,795 What are we doing here? 822 01:01:34,795 --> 01:01:37,060 Put this up to your face like this. 823 01:01:38,696 --> 01:01:40,731 Give it some more volume. 824 01:01:41,636 --> 01:01:44,461 Just like this. Turn it up like this. 825 01:01:45,136 --> 01:01:46,330 My gosh. 826 01:01:54,176 --> 01:01:55,340 My goodness. 827 01:01:57,985 --> 01:02:00,686 Jenny's mother and Min Hyuk's mother... 828 01:02:00,686 --> 01:02:02,850 are both working really hard. 829 01:02:04,485 --> 01:02:07,850 But you're slacking off too much. 830 01:02:08,055 --> 01:02:09,791 I'm working hard right now. 831 01:02:09,795 --> 01:02:12,221 Don't pretend like you're doing it. 832 01:02:12,465 --> 01:02:14,330 You need to put in more effort. 833 01:02:27,045 --> 01:02:28,971 (2020 School Ambassador Audition for Cheong A Arts High School) 834 01:02:31,815 --> 01:02:35,255 I will represent all of the students at Cheong A Arts High School... 835 01:02:35,255 --> 01:02:36,850 and do my best as the school representative. 836 01:02:37,386 --> 01:02:40,590 What a joke. She talks as if she made it. 837 01:02:41,525 --> 01:02:43,191 I'm quite surprised. 838 01:02:43,725 --> 01:02:45,060 She has some talent. 839 01:02:51,366 --> 01:02:53,400 Your voice sounds different. 840 01:02:53,676 --> 01:02:55,701 It looks like you practiced too much. 841 01:02:56,735 --> 01:02:58,346 (Bae Ro Na, Poor) 842 01:02:58,346 --> 01:02:59,505 (Ms. Kwon) 843 01:02:59,505 --> 01:03:00,870 (Bae Ro Na, Poor) 844 01:03:10,785 --> 01:03:11,981 What was that for? 845 01:03:11,985 --> 01:03:13,181 What's your deal? 846 01:03:13,555 --> 01:03:15,251 Do you like Seok Hoon? 847 01:03:15,856 --> 01:03:16,991 Must I answer that? 848 01:03:20,896 --> 01:03:24,001 I'm warning you. Stay away from Seok Hoon. 849 01:03:24,235 --> 01:03:26,535 Don't talk to him, smile at him, 850 01:03:26,535 --> 01:03:27,900 and don't even act like you know him. 851 01:03:28,336 --> 01:03:30,231 - I don't want to. - What? 852 01:03:30,475 --> 01:03:31,570 I'm... 853 01:03:32,505 --> 01:03:36,140 going to become the ambassador and do it together... 854 01:03:36,376 --> 01:03:37,681 with Seok Hoon. 855 01:03:37,846 --> 01:03:40,810 Don't even dream of it. Only I can become the school model. 856 01:03:41,416 --> 01:03:42,781 Let's wait and see. 857 01:03:45,285 --> 01:03:48,251 This time, I won't let you have things your way, 858 01:03:48,725 --> 01:03:49,920 Ha Eun Byeol. 859 01:04:14,485 --> 01:04:17,281 My goodness, look at all of you working so hard. 860 01:04:18,386 --> 01:04:19,981 Get up and clean. 861 01:04:20,956 --> 01:04:24,191 Of course. We're sweeping and cleaning so hard... 862 01:04:24,196 --> 01:04:26,191 that our arms are about to fall off. 863 01:04:26,196 --> 01:04:27,360 I see. 864 01:04:28,636 --> 01:04:30,390 Ms. Shim, 865 01:04:30,735 --> 01:04:32,701 I don't think you're applying any pressure when you clean. 866 01:04:33,465 --> 01:04:34,801 Look at this dust. 867 01:04:39,406 --> 01:04:42,241 Follow me. You need to clean the bathroom next. 868 01:04:44,985 --> 01:04:46,545 Please, not the bathroom. 869 01:04:46,545 --> 01:04:50,181 Oh, you two can just sit down and take a break. 870 01:04:51,525 --> 01:04:52,751 Come with me. 871 01:04:57,596 --> 01:04:58,991 Come on! 872 01:05:01,836 --> 01:05:04,436 Oh, dear. I'm so tired. 873 01:05:04,436 --> 01:05:06,936 What exactly is going on? 874 01:05:06,936 --> 01:05:08,275 What do you think? 875 01:05:08,275 --> 01:05:09,900 Su Ryeon is getting all the punishment. 876 01:05:10,206 --> 01:05:12,600 Since Seok Hoon was the leader. 877 01:05:13,446 --> 01:05:15,041 Are you still cleaning? 878 01:05:15,045 --> 01:05:16,771 Oh, my. Ms. Cheon! 879 01:05:16,946 --> 01:05:20,181 We're totally exhausted. My whole body feels so sore. 880 01:05:20,785 --> 01:05:24,021 Ms. Cheon, can you please talk to Mr. Gu? 881 01:05:25,525 --> 01:05:27,150 Where is Mr. Gu right now? 882 01:05:34,196 --> 01:05:38,560 Come on, can't you wipe harder than that? 883 01:05:38,765 --> 01:05:40,801 You said you'd be punished instead for your child. 884 01:05:41,676 --> 01:05:43,231 Do you even feel sorry? 885 01:05:44,475 --> 01:05:46,471 You're doing it wrong. 886 01:05:46,475 --> 01:05:49,241 Why don't you use this and wipe harder? 887 01:05:49,245 --> 01:05:51,211 Use this too. 888 01:05:51,245 --> 01:05:55,181 You can use all of these. Can't you try wiping harder? 889 01:06:00,055 --> 01:06:01,791 Why are you being so mean? 890 01:06:02,255 --> 01:06:05,090 Don't you think your attitude is a bit too much? 891 01:06:08,735 --> 01:06:12,001 Why? Are you starting to get angry... 892 01:06:12,305 --> 01:06:14,070 because you're doing something you've never done before? 893 01:06:14,535 --> 01:06:17,100 You felt responsible for what your son did? 894 01:06:17,176 --> 01:06:20,870 You must love your son very much. 895 01:06:22,075 --> 01:06:23,610 Or is it just a show? 896 01:06:24,616 --> 01:06:26,086 Is this some act of... 897 01:06:26,086 --> 01:06:28,615 noblesse oblige due to Chairman Joo's reputation? 898 01:06:28,616 --> 01:06:31,586 Why are you so angry at me? 899 01:06:31,586 --> 01:06:35,390 I'm not angry. I'm just jealous. 900 01:06:35,626 --> 01:06:37,721 Because you look so happy. 901 01:06:38,396 --> 01:06:39,791 But I'm not sure... 902 01:06:40,965 --> 01:06:42,731 how long that happiness will last. 903 01:06:44,505 --> 01:06:46,400 Stop being evasive and tell me. 904 01:06:46,735 --> 01:06:48,531 What is it you want to say? 905 01:06:50,075 --> 01:06:53,170 Stop being so pretentious, lady. 906 01:06:54,015 --> 01:06:55,810 He's not even your real son. 907 01:07:00,446 --> 01:07:01,551 What... 908 01:07:03,156 --> 01:07:04,380 did you just say? 909 01:07:05,485 --> 01:07:07,890 You have another daughter. 910 01:07:10,055 --> 01:07:11,261 Who are you? 911 01:07:12,196 --> 01:07:13,761 Do you want to know who I am? 912 01:07:15,065 --> 01:07:17,630 I know you're Min Seol A's mother. 913 01:07:51,206 --> 01:07:54,205 (The Penthouse) 914 01:07:54,206 --> 01:07:56,305 Tell everyone Min Seol A is your daughter. 915 01:07:56,305 --> 01:07:59,505 If you say anything about Seol A, I'll make you pay for it. 916 01:07:59,505 --> 01:08:00,946 Gu Ho Dong may not be his real name. 917 01:08:00,946 --> 01:08:02,775 We're the only ones who know this information. 918 01:08:02,775 --> 01:08:04,181 That's all my money. 919 01:08:04,186 --> 01:08:05,785 - Do you like baseball? - Baseball? 920 01:08:05,785 --> 01:08:09,350 Who is that? BK? Isn't that Kim Byung Hyun? 921 01:08:09,386 --> 01:08:11,525 - I'll get divorced soon. - What? 922 01:08:11,525 --> 01:08:13,086 Hi, guys. How have you been? 923 01:08:13,086 --> 01:08:15,295 - Min Seol A isn't dead? - Where is this shoe? 924 01:08:15,295 --> 01:08:18,390 One of our parents killed Min Seol A. 925 01:08:18,396 --> 01:08:20,620 I'll make your life miserable from now on. 926 01:08:20,836 --> 01:08:21,961 Brace yourself. 66580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.