All language subtitles for ___________.E10.201130.1080p.WEB-DL.x264.AAC-Deresisi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,220 --> 00:00:12,976 Oh, my goodness! I'm sorry! I just broke your expensive cup. 2 00:00:13,390 --> 00:00:14,886 I bet it's super expensive. 3 00:00:15,420 --> 00:00:17,090 I'm so sorry about that. 4 00:00:17,090 --> 00:00:18,286 It's okay. 5 00:00:24,130 --> 00:00:25,525 Your eyes are just like... 6 00:00:26,430 --> 00:00:27,566 your daughter's. 7 00:00:33,840 --> 00:00:35,536 Seok Kyung's are like mine, right? 8 00:00:35,670 --> 00:00:36,935 I hear that a lot. 9 00:00:37,780 --> 00:00:41,776 So, what did you want to discuss about my children? 10 00:00:42,581 --> 00:00:45,776 The thing is, Seok Hoon and Seok Kyung... 11 00:00:45,880 --> 00:00:47,886 got involved in a bad situation. 12 00:00:47,950 --> 00:00:50,391 "A bad situation"? Did something happen at school? 13 00:00:50,391 --> 00:00:51,555 It sure did. 14 00:00:52,590 --> 00:00:55,886 You live in such a lovely, well-kept house, 15 00:00:55,990 --> 00:00:59,096 but your kids are a complete mess. 16 00:01:18,551 --> 00:01:21,786 They say kids mirror their parents. 17 00:01:22,320 --> 00:01:24,156 I guess you're not a great mom. 18 00:01:24,421 --> 00:01:27,255 These kids are just 17 years old, 19 00:01:27,490 --> 00:01:30,430 but they lynched their own classmate... 20 00:01:30,430 --> 00:01:33,195 and threatened him. It's such a dreadful... 21 00:01:33,201 --> 00:01:34,365 I'm sorry. 22 00:01:35,130 --> 00:01:36,965 I just don't know what to say. 23 00:01:37,100 --> 00:01:38,635 From what I heard, 24 00:01:39,171 --> 00:01:42,005 something like this happened before they came to our school too. 25 00:01:42,341 --> 00:01:46,076 What was the kid's name? Min Seol A, was it? 26 00:01:48,180 --> 00:01:50,146 They bullied a schoolgirl... 27 00:01:50,350 --> 00:01:53,115 and it was all over the internet and social media. 28 00:01:58,160 --> 00:01:59,686 How is the victim student? 29 00:02:00,591 --> 00:02:02,156 Was he badly hurt? 30 00:02:02,591 --> 00:02:04,731 I bet his physical wounds wouldn't amount to the pain... 31 00:02:04,731 --> 00:02:06,126 he'd feel inside. 32 00:02:06,600 --> 00:02:09,666 He'll be traumatized to continue studying at the same school. 33 00:02:10,000 --> 00:02:11,840 Which is why I'm thinking of... 34 00:02:11,840 --> 00:02:14,865 punishing this school violence well and good. 35 00:02:15,011 --> 00:02:19,141 I will teach them a real lesson and be sure to nip this in the bud. 36 00:02:19,141 --> 00:02:20,345 You can discuss that with me. 37 00:02:21,051 --> 00:02:24,476 Oh, you must be Seok Hoon's father. 38 00:02:25,120 --> 00:02:28,285 I'm Gu Ho Dong, your children's assistant homeroom teacher. 39 00:02:38,900 --> 00:02:40,831 Are you the new resident? 40 00:02:40,831 --> 00:02:41,930 It's nice to meet you. 41 00:02:41,930 --> 00:02:44,196 Welcome. 42 00:02:49,111 --> 00:02:52,236 Hello, I'll be moving into the empty house on the 45th floor. 43 00:02:54,150 --> 00:02:55,375 Yoon Hee? 44 00:02:55,551 --> 00:02:58,076 I hope we get along, Seo Jin. 45 00:02:59,351 --> 00:03:03,016 Is this woman out of her mind? 46 00:03:03,020 --> 00:03:06,356 I can't believe I must hear such nonsense. 47 00:03:06,690 --> 00:03:09,426 Security! Stop them from moving in! 48 00:03:09,930 --> 00:03:12,226 You don't seem to know yet, 49 00:03:12,301 --> 00:03:15,766 but Hera Palace isn't a place where just anyone can move in. 50 00:03:16,000 --> 00:03:18,865 You need a resident's recommendation letter or... 51 00:03:18,940 --> 00:03:21,435 By recommendation letter, do you mean this? 52 00:03:25,511 --> 00:03:27,546 (This resident is allowed to move into Hera Palace.) 53 00:03:28,981 --> 00:03:30,150 (Recommended by Joo Dan Tae) 54 00:03:30,150 --> 00:03:32,375 "Recommended by Joo Dan Tae"? 55 00:03:32,851 --> 00:03:34,386 Now, do you see... 56 00:03:35,490 --> 00:03:36,620 how things are rolling? 57 00:03:36,620 --> 00:03:39,386 Is Chairman Joo demented or something? 58 00:03:39,761 --> 00:03:43,155 How could he allow this woman into Hera Palace? 59 00:03:43,291 --> 00:03:45,831 I can't believe I must spend 24 hours a day... 60 00:03:45,831 --> 00:03:48,296 next door to someone as lowly as her. 61 00:03:48,370 --> 00:03:49,595 Call Chairman Joo. 62 00:03:50,671 --> 00:03:53,266 I won't believe anything until I check myself. 63 00:03:53,911 --> 00:03:55,236 Until then, 64 00:03:58,340 --> 00:04:00,875 you can't move a step from this spot. 65 00:04:06,650 --> 00:04:07,785 Take a look. 66 00:04:12,421 --> 00:04:13,856 What's this? A bribe? 67 00:04:13,891 --> 00:04:16,355 That depends on what you think. 68 00:04:17,000 --> 00:04:20,295 It could be a bribe or a token of friendship. 69 00:04:20,430 --> 00:04:22,225 So you want me to take this... 70 00:04:22,430 --> 00:04:24,735 and cover up the kids' incident? 71 00:04:29,010 --> 00:04:30,335 What if I refuse? 72 00:04:30,411 --> 00:04:33,746 No. You will do that. 73 00:04:34,510 --> 00:04:37,576 If you wanted justice to be served, you'd have gone to the government. 74 00:04:39,851 --> 00:04:41,186 Not here. 75 00:04:41,921 --> 00:04:44,215 Am I wrong, Mr. Gu? 76 00:05:00,271 --> 00:05:01,405 Wow. 77 00:05:03,740 --> 00:05:04,936 Bravo. 78 00:05:08,810 --> 00:05:11,775 You have great foresight. 79 00:05:12,320 --> 00:05:14,985 I won't have to say more, will I? 80 00:05:15,390 --> 00:05:18,355 I knew we could reach an agreement. 81 00:05:19,161 --> 00:05:21,591 I will delete the video myself. 82 00:05:21,591 --> 00:05:23,361 Of course, you should. 83 00:05:23,361 --> 00:05:24,925 You're very thorough. 84 00:05:27,200 --> 00:05:28,295 Here you go. 85 00:05:29,930 --> 00:05:33,165 Not many people are able to take my money... 86 00:05:34,440 --> 00:05:36,706 - and ignore my will. - I'm not surprised. 87 00:05:37,541 --> 00:05:39,310 I got your point. 88 00:05:39,310 --> 00:05:40,405 I'm an investor. 89 00:05:41,351 --> 00:05:43,775 My job is to invest only in what has value. 90 00:05:44,680 --> 00:05:47,516 I'll soon find out whether you're someone who'll take... 91 00:05:47,791 --> 00:05:49,746 my hand and go far or grab my ankle... 92 00:05:50,320 --> 00:05:51,619 and hold me back. 93 00:05:51,620 --> 00:05:53,355 Or I could be the one to present an unpleasant surprise. 94 00:05:55,861 --> 00:05:57,696 I'm just kidding. 95 00:06:03,870 --> 00:06:07,366 - Hello? - You need to come here quick. 96 00:06:07,440 --> 00:06:09,006 It's a total mess here. 97 00:06:09,111 --> 00:06:10,206 Okay. 98 00:06:11,580 --> 00:06:12,835 This is... 99 00:06:13,611 --> 00:06:16,045 Is it true you bought an apartment here? 100 00:06:16,151 --> 00:06:18,475 Is this recommendation card the real deal? 101 00:06:18,481 --> 00:06:22,946 Are you saying that I forged that card or something? 102 00:06:23,190 --> 00:06:26,560 If you forged this card, we'll report you to the police. 103 00:06:26,560 --> 00:06:29,425 Listen, I'm a human being just like you, 104 00:06:29,791 --> 00:06:33,326 and I bought this apartment according to the law with my money. 105 00:06:33,570 --> 00:06:35,000 How much different... 106 00:06:35,000 --> 00:06:37,770 do you think we are to act so lowly and discriminate? 107 00:06:37,771 --> 00:06:39,640 - What? "Lowly"? - My goodness... 108 00:06:39,640 --> 00:06:41,136 Would you believe it if you were us? 109 00:06:41,671 --> 00:06:44,076 There's no way Chairman Joo would recommend... 110 00:06:44,180 --> 00:06:46,405 It's true. I signed that card. 111 00:06:54,450 --> 00:06:55,816 It's true? 112 00:06:59,260 --> 00:07:01,456 I don't know how I should negotiate. 113 00:07:01,861 --> 00:07:03,386 There's something I have in mind. 114 00:07:04,531 --> 00:07:07,295 It's a condition that you and I... 115 00:07:07,930 --> 00:07:09,126 both need. 116 00:07:09,570 --> 00:07:10,665 What is it? 117 00:07:12,771 --> 00:07:14,535 Say you'll move into Hera Palace. 118 00:07:14,570 --> 00:07:15,866 Hera Palace? 119 00:07:17,080 --> 00:07:19,076 What are you talking about? 120 00:07:22,680 --> 00:07:23,975 Hera Palace? 121 00:07:24,521 --> 00:07:26,246 I didn't mishear that, did I? 122 00:07:26,351 --> 00:07:28,146 You can say no if you want. 123 00:07:28,851 --> 00:07:30,585 Call me if you change your mind. 124 00:07:32,221 --> 00:07:33,756 Hera Palace... 125 00:07:34,661 --> 00:07:37,355 isn't a place just anyone can live in, Ms. Oh. 126 00:07:39,130 --> 00:07:41,326 Yes, I heard about that. 127 00:07:41,531 --> 00:07:44,035 You need a resident's recommendation and approval. 128 00:07:44,700 --> 00:07:45,795 However, 129 00:07:46,301 --> 00:07:48,035 a recommendation from you... 130 00:07:48,041 --> 00:07:50,035 guarantees acceptance with no questions asked. 131 00:07:52,640 --> 00:07:55,006 The moment the apartment title is put in my name, 132 00:07:55,211 --> 00:07:57,946 I will hand over the deed of the Myeongdong house to you. 133 00:07:59,250 --> 00:08:02,246 I signed the recommendation card because it wasn't against any rules. 134 00:08:02,791 --> 00:08:04,355 Must I explain everything? 135 00:08:04,461 --> 00:08:06,756 Our kids all go to the same school, so it works out well. 136 00:08:06,921 --> 00:08:08,355 Let's try to get along. 137 00:08:08,461 --> 00:08:10,085 "It works out well"? 138 00:08:10,560 --> 00:08:12,355 What stupid nonsense... 139 00:08:12,760 --> 00:08:13,896 Chairman Joo. 140 00:08:14,401 --> 00:08:16,896 Are you trying to ruin Hera Palace? 141 00:08:17,671 --> 00:08:19,266 Did you know of this, Attorney Lee? 142 00:08:19,570 --> 00:08:21,436 - Honey? - No! 143 00:08:22,041 --> 00:08:24,810 This was Chairman Joo's decision. 144 00:08:24,810 --> 00:08:26,675 Don't blame me. I'm not part of it. 145 00:08:26,680 --> 00:08:28,706 How could you? 146 00:08:28,851 --> 00:08:32,346 You could've at least tipped me off. 147 00:08:33,350 --> 00:08:36,646 Am I allowed to continue bringing in my things? 148 00:08:36,891 --> 00:08:39,685 I still have lots more furniture and electronics. 149 00:08:40,121 --> 00:08:43,455 I hope we all get along in the future. 150 00:08:47,171 --> 00:08:48,695 Can you get out of my way? 151 00:08:56,610 --> 00:09:00,075 How could you let her move in here without discussing it with me? 152 00:09:00,281 --> 00:09:03,751 You know how much I hate her and yet you stabbed me in the back? 153 00:09:03,751 --> 00:09:05,746 - How could you? - Calm down. 154 00:09:06,450 --> 00:09:08,116 Do you think I can calm down? 155 00:09:08,121 --> 00:09:10,346 You should've stopped it at any cost! 156 00:09:12,391 --> 00:09:13,955 Do you think I loved the idea? 157 00:09:14,360 --> 00:09:16,685 It involved a business deal and I had no choice! 158 00:09:20,161 --> 00:09:23,165 If you want to complain, go complain to your husband. 159 00:09:23,501 --> 00:09:26,695 Yoon Chul played the biggest role in getting Yoon Hee to move in. 160 00:09:28,810 --> 00:09:30,705 - What? - Your husband. 161 00:09:31,610 --> 00:09:34,476 He seems to care so very much about Yoon Hee. 162 00:09:35,781 --> 00:09:38,746 They have a special relationship, don't they? 163 00:09:39,281 --> 00:09:41,685 Explain in detail what happened. 164 00:09:42,921 --> 00:09:44,785 So that I can understand. 165 00:09:56,371 --> 00:09:59,435 What now? Are you visiting Seok Kyung's again? 166 00:09:59,501 --> 00:10:01,011 Why do they keep hanging out... 167 00:10:01,011 --> 00:10:02,935 with someone who doesn't belong here? 168 00:10:03,271 --> 00:10:05,781 This elevator is for residents only. 169 00:10:05,781 --> 00:10:08,376 The elevator for the help is behind you, so please get lost. 170 00:10:08,911 --> 00:10:10,381 I'm going home. 171 00:10:10,381 --> 00:10:12,275 What did you say? "Home"? 172 00:10:14,551 --> 00:10:16,246 The door is open. 173 00:10:17,621 --> 00:10:18,815 Can you step aside? 174 00:10:39,241 --> 00:10:42,445 Mom, Mom, Mom! 175 00:10:42,810 --> 00:10:45,346 Bae Ro Na went into the apartment across ours. 176 00:10:45,651 --> 00:10:47,921 Is this a prank? This is a dream, isn't it? 177 00:10:47,921 --> 00:10:49,586 Are we teasing her again? 178 00:10:49,590 --> 00:10:51,616 Be quiet. You're so noisy. 179 00:10:51,891 --> 00:10:53,486 Your mom has to think for once. 180 00:10:53,491 --> 00:10:56,486 Is it a fact that she's living here? 181 00:10:57,360 --> 00:10:59,496 Oh! Good idea. 182 00:11:04,001 --> 00:11:05,165 No way. 183 00:11:11,781 --> 00:11:12,935 My gosh. 184 00:11:13,980 --> 00:11:15,106 Look. 185 00:11:15,680 --> 00:11:17,516 It's so pretty. 186 00:11:25,090 --> 00:11:28,025 Mom, Mom. Is this really our house? 187 00:11:28,090 --> 00:11:30,555 Are we really going to live in Hera Palace as of today? 188 00:11:30,560 --> 00:11:33,599 Are all of this furniture really ours? 189 00:11:33,600 --> 00:11:34,966 It is our place. 190 00:11:35,700 --> 00:11:38,065 - Do you want to see your room? - Yes. Where is it? 191 00:11:38,070 --> 00:11:40,266 Hang on. Close your eyes first. 192 00:11:40,470 --> 00:11:42,106 - What? - Come with me. 193 00:11:46,680 --> 00:11:47,775 Tada. 194 00:11:51,281 --> 00:11:53,445 Mom. Is all this mine? 195 00:11:53,580 --> 00:11:56,045 The bed and desk are so pretty. 196 00:11:57,021 --> 00:12:00,060 Mom, this isn't a dream, is it? Pinch my cheek. 197 00:12:00,060 --> 00:12:01,785 It's not a dream. 198 00:12:05,100 --> 00:12:06,626 I don't believe it! 199 00:12:13,940 --> 00:12:17,205 - What is this? - It's a gift from Seok Kyung's mom. 200 00:12:17,610 --> 00:12:18,775 Go and check it out. 201 00:12:25,121 --> 00:12:27,545 - A piano? - Do you like it? 202 00:12:28,651 --> 00:12:30,960 I wondered what to get you as a moving-in present, 203 00:12:30,960 --> 00:12:32,516 and thought a piano would be nice. 204 00:12:33,121 --> 00:12:34,655 I hope you become a great singer. 205 00:12:34,761 --> 00:12:36,626 Thank you so much, ma'am. 206 00:12:36,930 --> 00:12:39,226 I like it so much. 207 00:12:40,531 --> 00:12:44,035 I'd wanted a piano all my life. 208 00:12:44,301 --> 00:12:46,695 I'll practice like crazy. 209 00:12:47,001 --> 00:12:49,006 I'm so, so happy. 210 00:12:49,771 --> 00:12:51,075 Check it out. 211 00:13:08,076 --> 00:13:13,076 [VIU Ver] SBS E21 'The Penthouse' "The New Hera Palace Resident" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 212 00:13:30,450 --> 00:13:34,445 Seol A. It's so nice to see you smile. 213 00:13:35,791 --> 00:13:37,116 My lovely daughter. 214 00:13:52,171 --> 00:13:55,636 I thought you'd be busy moving, so I brought you some food. 215 00:13:56,511 --> 00:14:00,006 Why did you bring us this when we could order jajangmyeon? 216 00:14:07,521 --> 00:14:08,646 My gosh. 217 00:14:09,651 --> 00:14:11,486 You're a good cook too? 218 00:14:12,161 --> 00:14:15,586 You're my winning lottery ticket, 219 00:14:15,830 --> 00:14:17,560 my lifesaver, and lucky charm. 220 00:14:17,560 --> 00:14:19,925 Stop with the praise. It's too much. 221 00:14:19,930 --> 00:14:21,096 It's so tasty. 222 00:14:22,901 --> 00:14:24,025 My gosh. 223 00:14:24,801 --> 00:14:26,695 You arranged everything very neatly. 224 00:14:30,210 --> 00:14:33,106 Su Ryeon. Thank you so much. 225 00:14:33,810 --> 00:14:36,476 I owe you everything for helping me move in here. 226 00:14:36,781 --> 00:14:39,116 I won't ever forget what you did for me. 227 00:14:40,080 --> 00:14:41,586 You don't owe me anything. 228 00:14:42,051 --> 00:14:44,116 You've been through so much so far. 229 00:14:44,491 --> 00:14:46,655 You're starting off on the 45th floor, 230 00:14:46,690 --> 00:14:48,586 but make much more money... 231 00:14:48,791 --> 00:14:50,126 and go up to the 60th, 70th floor, 232 00:14:50,131 --> 00:14:52,896 and then the 85th floor where Cheon Seo Jin lives. 233 00:14:56,531 --> 00:14:59,996 Will you end up wanting to move into the penthouse? 234 00:15:00,371 --> 00:15:03,065 Why would you say something like that? 235 00:15:04,310 --> 00:15:07,106 I don't deserve to even want to live in the penthouse. 236 00:15:07,141 --> 00:15:09,175 That's nonsense. 237 00:15:11,421 --> 00:15:12,575 How about that? 238 00:15:13,220 --> 00:15:14,750 You're right. 239 00:15:14,751 --> 00:15:16,986 Why didn't I think of that? 240 00:15:17,090 --> 00:15:20,089 We're on the board of Hera Palace for a reason. 241 00:15:20,090 --> 00:15:21,661 If we gather our votes, 242 00:15:21,661 --> 00:15:24,695 it's a matter of time before we can kick her out. 243 00:15:24,801 --> 00:15:26,401 Even if we exclude the penthouse couple, 244 00:15:26,401 --> 00:15:28,430 we have Dr. Ha and his wife, you two, 245 00:15:28,430 --> 00:15:30,940 and me, and that's more than half the residents. 246 00:15:30,940 --> 00:15:32,470 We can kick her out immediately. 247 00:15:32,470 --> 00:15:34,606 It'll all work out just fine. 248 00:15:34,710 --> 00:15:36,310 Why won't you say anything? 249 00:15:36,310 --> 00:15:38,411 You're up for it, aren't you, darling? 250 00:15:38,411 --> 00:15:40,511 Did Dr. Ha say he's in? 251 00:15:40,511 --> 00:15:43,146 Did you ask what they're thinking? 252 00:15:43,151 --> 00:15:45,580 There's no need to even ask. 253 00:15:45,580 --> 00:15:47,281 Ms. Cheon and Oh Yoon Hee hate each other. 254 00:15:47,281 --> 00:15:49,051 How can they be neighbors? 255 00:15:49,051 --> 00:15:50,285 There'd be a fistfight. 256 00:15:50,350 --> 00:15:53,421 I have a feeling the fistfight will happen upstairs. 257 00:15:53,421 --> 00:15:54,685 I'm so scared. 258 00:15:58,761 --> 00:16:00,195 You knew... 259 00:16:00,801 --> 00:16:02,866 Oh Yoon Hee would move in here, right? 260 00:16:07,671 --> 00:16:09,165 I guess you knew. 261 00:16:12,340 --> 00:16:13,976 Did you put her up to it? 262 00:16:15,411 --> 00:16:16,545 Not at all. 263 00:16:16,850 --> 00:16:19,315 Chairman Joo signed the recommendation form. 264 00:16:20,950 --> 00:16:22,116 That's a lie. 265 00:16:23,291 --> 00:16:24,555 Are you that pleased... 266 00:16:24,960 --> 00:16:27,486 to see your first love who gave you butterflies move in? 267 00:16:28,661 --> 00:16:30,155 Let me make this very clear. 268 00:16:30,430 --> 00:16:33,756 I can't stand seeing Yoon Hee every morning and evening. 269 00:16:36,600 --> 00:16:37,766 And? 270 00:16:38,401 --> 00:16:40,871 Chairman Joo approved her and she already moved in. 271 00:16:40,871 --> 00:16:42,405 We must send her away. 272 00:16:46,580 --> 00:16:48,575 I'm living in torture right now. 273 00:16:49,051 --> 00:16:51,746 It feels like an old nightmare is back to haunt me. 274 00:16:52,651 --> 00:16:53,876 It's driving me crazy. 275 00:16:54,220 --> 00:16:56,246 That was over 20 years ago. 276 00:16:57,051 --> 00:16:59,116 We can't use that as a reason to make her leave. 277 00:17:00,220 --> 00:17:01,356 How interesting. 278 00:17:02,631 --> 00:17:05,195 Am I the only person who finds this unnerving? 279 00:17:06,231 --> 00:17:08,001 Are you happy and at ease to see... 280 00:17:08,001 --> 00:17:10,326 how Yoon Hee is finally living in comfort? 281 00:17:10,830 --> 00:17:12,296 Did you feel that sorry for her? 282 00:17:12,801 --> 00:17:14,070 Did you love her so much... 283 00:17:14,070 --> 00:17:17,066 to feel guilty all your life for leaving her for me? 284 00:17:17,170 --> 00:17:20,876 Stop it right there. You're crossing the line. 285 00:17:20,880 --> 00:17:22,276 I know you kept... 286 00:17:22,380 --> 00:17:24,221 a fire burning for her in your heart... 287 00:17:24,221 --> 00:17:26,046 even while marrying me! 288 00:17:30,451 --> 00:17:33,386 You stayed up last night studying for the exam. 289 00:17:33,491 --> 00:17:35,185 I brought you a change of clothes. 290 00:17:38,060 --> 00:17:39,356 It's a heart. 291 00:17:41,301 --> 00:17:43,225 I got my salary. 292 00:17:43,330 --> 00:17:44,435 Pay for your lodgings. 293 00:17:47,140 --> 00:17:49,735 I don't want to. Stop giving me money. 294 00:17:49,810 --> 00:17:53,110 I'm giving it to you to feel good, so you don't have to feel bad. 295 00:17:53,110 --> 00:17:55,106 It's true. It's not much anyway. 296 00:17:55,880 --> 00:17:57,046 Take it. 297 00:17:57,820 --> 00:18:01,346 I'll become a doctor as soon as I can and support you. 298 00:18:04,360 --> 00:18:07,185 I'll get rid of this scar for you too. 299 00:18:15,670 --> 00:18:16,765 This is nice. 300 00:18:22,870 --> 00:18:24,336 - Let's eat. - It's so good. 301 00:18:27,481 --> 00:18:28,576 Dad, it's me. 302 00:18:29,650 --> 00:18:31,975 About the next Cheong A Foundation scholarship. 303 00:18:33,021 --> 00:18:36,386 I want to recommend someone who is studying medicine. 304 00:18:36,820 --> 00:18:38,015 Here. 305 00:18:44,501 --> 00:18:48,225 My love is 306 00:18:48,400 --> 00:18:51,366 Holding onto the end of the night 307 00:18:52,271 --> 00:18:54,265 It's no longer... 308 00:18:56,971 --> 00:18:59,705 What's going on? Did you get the Cheong A Foundation scholarship? 309 00:19:00,410 --> 00:19:03,945 Did you even go to the party and take photos with the director? 310 00:19:04,420 --> 00:19:05,846 Why didn't you tell me? 311 00:19:06,221 --> 00:19:08,745 I couldn't refuse to attend when they gave me a scholarship. 312 00:19:08,791 --> 00:19:10,116 It doesn't mean anything. 313 00:19:11,491 --> 00:19:13,415 Do you call that an excuse? 314 00:19:14,630 --> 00:19:17,326 Who told you to take that dirty money to become a doctor? 315 00:19:17,330 --> 00:19:18,925 Don't disappoint me! 316 00:19:18,961 --> 00:19:20,925 There's no such thing as dirty money. 317 00:19:21,531 --> 00:19:23,465 I haven't slept in days, and I'm tired. 318 00:19:23,900 --> 00:19:25,036 Wait, Ha Yoon Chul. 319 00:19:25,640 --> 00:19:27,396 Return the scholarship right away. 320 00:19:27,670 --> 00:19:30,806 Go and throw the money in Cheon Seo Jin's face! 321 00:19:31,110 --> 00:19:32,905 What do you want me to do? 322 00:19:33,211 --> 00:19:35,576 There's no way my parents can support me. 323 00:19:35,650 --> 00:19:39,376 Every single relative is poor and I can't borrow from anyone! 324 00:19:41,051 --> 00:19:44,786 I just need to swallow my pride, so why are you making a fuss? 325 00:19:45,160 --> 00:19:47,985 That's just an inferiority complex. 326 00:19:49,060 --> 00:19:50,225 What? 327 00:19:52,360 --> 00:19:53,725 How could you say that? 328 00:19:56,070 --> 00:19:58,136 Do you want to pay for your studies... 329 00:19:58,570 --> 00:20:00,366 by groveling to the girl who made me like this? 330 00:20:02,340 --> 00:20:04,675 You being involved with Cheon Seo Jin... 331 00:20:05,741 --> 00:20:08,306 I hate that more than death! 332 00:20:08,410 --> 00:20:11,546 Will you stop talking about Cheon Seo Jin? 333 00:20:12,320 --> 00:20:13,715 Just stop it. 334 00:20:13,920 --> 00:20:15,715 I'm sick of it now! 335 00:20:17,350 --> 00:20:19,360 (Lodgings) 336 00:20:19,360 --> 00:20:20,560 Ha Yoon Chul! 337 00:20:20,560 --> 00:20:23,826 (Lodgings) 338 00:20:29,801 --> 00:20:32,941 (Scholarship Certificate, Cheong A Foundation) 339 00:20:32,941 --> 00:20:36,205 (Fate) 340 00:20:42,910 --> 00:20:44,475 Stop drinking. 341 00:20:44,580 --> 00:20:45,776 Leave me alone. 342 00:20:56,691 --> 00:20:57,995 Darn it. 343 00:20:58,961 --> 00:21:00,655 What else am I to do? 344 00:21:01,001 --> 00:21:02,665 Studying must be hard enough. 345 00:21:03,731 --> 00:21:06,735 Why do you want to live with such a burden? 346 00:21:12,941 --> 00:21:14,475 I will give you... 347 00:21:18,551 --> 00:21:20,116 a pair of wings. 348 00:21:32,860 --> 00:21:36,495 Wait and see. Who do you think will remain in Hera Palace? 349 00:21:36,971 --> 00:21:40,241 I will do anything I can to get Oh Yoon Hee to leave. 350 00:21:40,241 --> 00:21:43,866 Oh Yoon Hee, Oh Yoon Hee! 351 00:21:45,181 --> 00:21:46,435 Aren't you sick of it? 352 00:21:46,840 --> 00:21:49,876 That's just your guilt talking. 353 00:21:56,491 --> 00:21:57,586 Watch yourself. 354 00:21:58,920 --> 00:22:00,255 Unless you want to see... 355 00:22:00,860 --> 00:22:03,225 Yoon Hee or me leaving in a body bag. 356 00:22:27,820 --> 00:22:29,786 You cleaned the floor multiple times today. 357 00:22:29,991 --> 00:22:31,215 Aren't you tired? 358 00:22:31,920 --> 00:22:33,955 I'm not tired at all. 359 00:22:34,261 --> 00:22:36,386 How could I get tired of cleaning my own house? 360 00:22:37,691 --> 00:22:38,796 Mom. 361 00:22:39,761 --> 00:22:43,626 You really kept your promise. We're living in Hera Palace now. 362 00:22:51,041 --> 00:22:53,935 I lived long enough to see a good day. 363 00:22:54,511 --> 00:22:58,776 Not a single day was I free from money problems. 364 00:22:59,150 --> 00:23:00,816 Now, we have no debt, 365 00:23:01,021 --> 00:23:03,116 and I don't have to worry about rent or deposits. 366 00:23:03,791 --> 00:23:06,215 It's unbelievable, isn't it? 367 00:23:08,731 --> 00:23:11,596 I'll get into Seoul University of Music, 368 00:23:11,801 --> 00:23:13,925 and I'll go to Italy to study, 369 00:23:14,060 --> 00:23:16,965 and I'll sing in the greatest opera hall as a prima donna. 370 00:23:18,771 --> 00:23:22,110 Yes. You can do anything you want now. 371 00:23:22,110 --> 00:23:23,205 Okay. 372 00:23:23,840 --> 00:23:27,175 Ro Na. It's our first night in our new home. 373 00:23:27,810 --> 00:23:29,106 Will you sleep with me? 374 00:23:29,511 --> 00:23:30,975 - Yes. - Great. 375 00:23:31,580 --> 00:23:32,675 Let's go. 376 00:23:54,100 --> 00:23:55,265 Die! 377 00:23:59,011 --> 00:24:01,846 Die! Die! 378 00:24:10,051 --> 00:24:12,056 Did you have a bad dream? 379 00:24:16,461 --> 00:24:17,826 Did I wake you? 380 00:24:18,630 --> 00:24:20,955 No. I was unable to sleep. 381 00:24:23,870 --> 00:24:25,195 Hera Palace. 382 00:24:25,801 --> 00:24:28,066 I put so much work into building this place, 383 00:24:28,370 --> 00:24:30,005 and its reputation is damaged. 384 00:24:30,511 --> 00:24:34,276 This place was meant only for the greatest people of Korea... 385 00:24:34,681 --> 00:24:37,745 to discuss education and create the greatest community. 386 00:24:38,850 --> 00:24:41,515 And Oh Yoon Hee dirtied everything. 387 00:24:42,150 --> 00:24:43,286 Ro Na's mom? 388 00:24:45,461 --> 00:24:46,985 Don't get close to her. 389 00:24:47,691 --> 00:24:48,925 I won't accept that. 390 00:25:09,610 --> 00:25:10,705 Hello. 391 00:25:15,920 --> 00:25:17,945 Can you help me? 392 00:25:18,261 --> 00:25:20,655 I don't know how to use the equipment. 393 00:25:24,761 --> 00:25:25,925 Me? 394 00:25:29,570 --> 00:25:30,725 It's similar... 395 00:25:32,140 --> 00:25:33,296 to doing dips. 396 00:25:34,471 --> 00:25:35,765 You work on... 397 00:25:36,910 --> 00:25:39,405 your pectoralis major. 398 00:25:39,840 --> 00:25:41,276 My gosh. 399 00:25:42,080 --> 00:25:44,646 There's nothing you don't know. 400 00:25:44,981 --> 00:25:46,576 Is it because you're an attorney? 401 00:25:46,650 --> 00:25:49,715 You explain everything so eloquently. 402 00:25:50,120 --> 00:25:52,255 I think you're really smart. 403 00:25:52,620 --> 00:25:53,755 "Smart"? 404 00:25:54,360 --> 00:25:58,296 Can I ask you whenever I have questions? 405 00:25:59,761 --> 00:26:01,326 And treat you like my older brother? 406 00:26:03,670 --> 00:26:04,836 "A brother"? 407 00:26:06,170 --> 00:26:08,036 Yes. A brother. 408 00:26:11,910 --> 00:26:13,435 We do have... 409 00:26:14,640 --> 00:26:17,245 a special relationship, don't we? 410 00:26:19,451 --> 00:26:22,546 I like this much better... 411 00:26:24,021 --> 00:26:25,286 than us being strangers. 412 00:26:26,360 --> 00:26:27,455 Well... 413 00:26:28,560 --> 00:26:31,526 I guess you're very sweet. 414 00:26:31,801 --> 00:26:34,356 I've never been to such an upscale gym, 415 00:26:34,431 --> 00:26:36,066 and I was feeling lost. 416 00:26:37,031 --> 00:26:40,336 Now, I can count on you for help and advice. 417 00:26:44,840 --> 00:26:46,106 By the way, 418 00:26:47,511 --> 00:26:51,616 you're dead sexy without the glasses. 419 00:26:54,650 --> 00:26:56,445 Don't you get that a lot? 420 00:26:59,461 --> 00:27:02,826 What? I'm sexy? 421 00:27:03,191 --> 00:27:07,326 People tend to say I'm more on the cute side. 422 00:27:07,531 --> 00:27:08,826 Goodness, stop it... 423 00:27:17,410 --> 00:27:19,505 You're already going to the gym? 424 00:27:19,681 --> 00:27:22,346 Enjoy your time here while it lasts. 425 00:27:22,551 --> 00:27:24,076 It'll be a good experience. 426 00:27:25,721 --> 00:27:28,386 Does talking like that make you feel better? 427 00:27:29,991 --> 00:27:32,655 I'm really grateful to you this time. 428 00:27:35,431 --> 00:27:38,225 I was wondering what your house would look like. 429 00:27:38,830 --> 00:27:40,455 I wanted to have it. 430 00:27:41,301 --> 00:27:45,396 I came so far thanks to you. I'm grateful for that. 431 00:27:45,741 --> 00:27:49,505 I'm planning to desire more things from now on. 432 00:27:50,570 --> 00:27:52,106 Your house on the 85th floor. 433 00:27:52,681 --> 00:27:54,136 The things you have. 434 00:27:54,380 --> 00:27:57,606 The things taken away from me. All of that. 435 00:28:00,451 --> 00:28:03,886 You'd better protect them well, Cheon Seo Jin. 436 00:28:14,501 --> 00:28:16,695 What an aggressive way to welcome your new neighbor. 437 00:28:17,971 --> 00:28:21,866 Is this how you treat your neighbors in Hera Palace? 438 00:28:21,941 --> 00:28:23,306 Stop messing with me. 439 00:28:23,971 --> 00:28:26,935 I'm doing my best not to kill you. 440 00:28:27,041 --> 00:28:28,175 Don't fight that. 441 00:28:29,610 --> 00:28:32,346 I'm always ready for whatever blow you have. 442 00:28:37,320 --> 00:28:38,786 Who does she think she is? 443 00:28:50,630 --> 00:28:53,241 Find where this person is. 444 00:28:53,241 --> 00:28:54,336 As soon as possible. 445 00:28:56,570 --> 00:28:58,336 - Any other information? - There's none. 446 00:28:58,410 --> 00:29:00,880 She ran a linen shop at Dongdaemun 10 years ago. That's all I know. 447 00:29:00,880 --> 00:29:03,205 I'll make sure to find her no matter what it takes. 448 00:29:10,120 --> 00:29:12,816 I will kick you out at all costs, Oh Yoon Hee. 449 00:29:14,060 --> 00:29:15,185 I will. 450 00:29:16,390 --> 00:29:18,556 This is it for today's performance class. 451 00:29:18,560 --> 00:29:19,560 And there is an audition... 452 00:29:19,560 --> 00:29:22,271 for those who want to be ambassadors of Cheong A Arts High School. 453 00:29:22,271 --> 00:29:24,826 1 boy and 1 girl will be selected. 454 00:29:28,001 --> 00:29:30,771 They will host all school events, 455 00:29:30,771 --> 00:29:33,376 and their activities will be recorded on their school records. 456 00:29:33,541 --> 00:29:36,205 I'll take applicants now. Anyone? 457 00:29:37,511 --> 00:29:40,175 Min Hyuk, Eun Byeol. 458 00:29:47,890 --> 00:29:50,185 Bae Ro Na, you too? 459 00:29:51,860 --> 00:29:52,955 Yes. 460 00:29:53,100 --> 00:29:56,026 I want to be an ambassador for Cheong A High School too. 461 00:29:57,301 --> 00:29:59,995 Okay. That's brave of you. 462 00:30:00,541 --> 00:30:03,636 Be well prepared, applicants. That's it. 463 00:30:41,441 --> 00:30:42,846 I have something to say. 464 00:30:43,551 --> 00:30:44,646 Say it. 465 00:30:47,620 --> 00:30:49,146 If you have nothing to say, I'll get going. 466 00:30:50,890 --> 00:30:51,985 I like you. 467 00:30:55,090 --> 00:30:56,886 I've liked you for a long time. 468 00:30:58,191 --> 00:31:00,396 I know it might be burdensome to you. 469 00:31:01,201 --> 00:31:02,725 That's why I couldn't say it. 470 00:31:03,870 --> 00:31:06,896 But I can't stand seeing you taking care of another person. 471 00:31:09,310 --> 00:31:11,905 Hey, Ha Eun Byeol. What's wrong? 472 00:31:11,910 --> 00:31:13,675 I have no idea what you're talking about. 473 00:31:13,810 --> 00:31:14,905 What... 474 00:31:15,781 --> 00:31:17,346 What do you think of me? 475 00:31:17,880 --> 00:31:20,245 No, don't answer now. 476 00:31:20,580 --> 00:31:23,185 Answer me after we both become ambassadors. 477 00:31:23,850 --> 00:31:25,616 I'll try my best. 478 00:31:25,890 --> 00:31:27,915 I'll never let another girl take the chance away from me. 479 00:31:28,390 --> 00:31:29,985 Especially Bae Ro Na. 480 00:31:55,590 --> 00:31:57,185 Now that we bought that land... 481 00:31:57,221 --> 00:31:59,856 from Oh Yoon Hee, 482 00:32:00,090 --> 00:32:03,126 let's start working under the table. 483 00:32:05,160 --> 00:32:08,060 Of course. We have the land that is square and nice... 484 00:32:08,060 --> 00:32:10,296 in the most valuable land at the center of Myeongdong. 485 00:32:10,400 --> 00:32:12,596 We'll be able to sell it at the highest price. 486 00:32:14,900 --> 00:32:18,405 Who's the person wanting to buy this land? 487 00:32:19,041 --> 00:32:21,876 If they're planning to build a shopping mall as big as this... 488 00:32:21,951 --> 00:32:23,580 at Myeongdong, they must be enormously wealthy. 489 00:32:23,580 --> 00:32:25,975 I heard he's the most successful Korean-American in the States. 490 00:32:25,981 --> 00:32:27,715 His name is Rogan Lee. 491 00:32:27,981 --> 00:32:29,116 "Rogan Lee"? 492 00:32:29,291 --> 00:32:31,150 He came to Korea because of this contract. 493 00:32:31,150 --> 00:32:32,616 I'm going to meet him. 494 00:32:32,691 --> 00:32:35,356 Can I join you? 495 00:32:35,830 --> 00:32:38,386 I visited him several times, but I couldn't meet him yet. 496 00:32:38,860 --> 00:32:40,560 He's the owner of a 100-story building at the center... 497 00:32:40,560 --> 00:32:42,195 of Manhattan, New York. 498 00:32:42,531 --> 00:32:44,066 Of course, he'd be someone hard to reach. 499 00:32:44,130 --> 00:32:45,495 A 100-story building? 500 00:32:46,100 --> 00:32:47,465 The Madison Towers? 501 00:32:50,410 --> 00:32:52,310 What did he do to make that much money? 502 00:32:52,310 --> 00:32:54,181 His father was a very successful building investor. 503 00:32:54,181 --> 00:32:55,745 He's now the owner of a famous theater. 504 00:32:56,610 --> 00:32:59,346 He's my biggest role model. 505 00:32:59,650 --> 00:33:01,051 Just with the observatory profit, 506 00:33:01,051 --> 00:33:02,915 he'll be able to feed three generations. He's filthy rich. 507 00:33:03,021 --> 00:33:05,051 Then he would have no idea... 508 00:33:05,051 --> 00:33:07,715 how the prices of real estate in Korea works. 509 00:33:07,890 --> 00:33:10,031 Okay. We can rip him off... 510 00:33:10,031 --> 00:33:11,531 and hit it big. 511 00:33:11,531 --> 00:33:13,596 Let's call the price by 10 times or something. 512 00:33:14,160 --> 00:33:15,265 Deal? 513 00:33:17,701 --> 00:33:20,296 How do you think rich people became rich? 514 00:33:20,771 --> 00:33:22,840 They became rich because they doubt everything... 515 00:33:22,840 --> 00:33:24,409 and trust no one. 516 00:33:24,410 --> 00:33:27,905 If our plan works, the profit margin we can take will be tremendous. 517 00:33:28,310 --> 00:33:31,745 Don't you think that's the only way to make it worth the humiliation... 518 00:33:31,751 --> 00:33:34,245 we had to suffer to buy the land from Oh Yoon Hee? 519 00:33:35,650 --> 00:33:37,715 By the way, will Oh Yoon He... 520 00:33:38,251 --> 00:33:41,086 continue to live in Hera Palace, Dr. Ha? 521 00:33:44,191 --> 00:33:45,296 You don't know? 522 00:33:47,231 --> 00:33:48,665 Are you going to let her keep living here? 523 00:33:48,801 --> 00:33:51,100 That can never happen! 524 00:33:51,100 --> 00:33:52,935 Hera Palace deserves better than that. 525 00:33:53,441 --> 00:33:55,041 I will take care of it. 526 00:33:55,041 --> 00:33:57,541 So don't worry, Princess. Focus on class. 527 00:33:57,541 --> 00:34:00,340 Only the top five students can go to Seoul University of Music. 528 00:34:00,340 --> 00:34:02,310 You know it, right? Okay, bye. 529 00:34:02,310 --> 00:34:05,680 Hello. I moved in to Unit 4502 yesterday. 530 00:34:05,681 --> 00:34:07,175 I prepared some food for you. 531 00:34:07,350 --> 00:34:08,851 - Rice cakes? - Here. 532 00:34:08,851 --> 00:34:09,991 Thank you. 533 00:34:09,991 --> 00:34:11,745 I'm sorry, I don't eat rice cake. 534 00:34:14,991 --> 00:34:16,986 You'll get yelled at by Ms. Cheon. 535 00:34:16,991 --> 00:34:18,725 Do you want to get fired because of that rice cake? 536 00:34:18,730 --> 00:34:19,896 You're right. 537 00:34:20,661 --> 00:34:21,995 Don't tell her. 538 00:34:29,210 --> 00:34:31,106 Cheon Seo Jin is powerful. 539 00:34:32,811 --> 00:34:35,236 I haven't seen people giving rice cake when they move in these days. 540 00:34:35,650 --> 00:34:37,475 We don't do that at Hera Palace. 541 00:34:37,650 --> 00:34:39,776 Unless it's something like a box of dried yellow corvina. 542 00:34:40,121 --> 00:34:43,121 Is that so? I'm not used to the custom here yet. 543 00:34:43,121 --> 00:34:44,690 Your sense of fashion is... 544 00:34:44,690 --> 00:34:47,615 How should I put it? It's abstract. 545 00:34:47,790 --> 00:34:50,526 We rarely see such clothing here at Hera Palace. 546 00:34:50,730 --> 00:34:52,026 Unless she's a housekeeper. 547 00:34:52,931 --> 00:34:56,225 I'm still organizing my stuff, so comfortable clothes are better. 548 00:34:57,130 --> 00:34:58,365 Would you like some rice cake? 549 00:34:58,601 --> 00:35:00,770 No one in my family eats it. 550 00:35:00,770 --> 00:35:04,406 My husband and child are very picky about food. 551 00:35:04,440 --> 00:35:08,205 My mother-in-law is chef Wang Mi Ja. You know her, don't you? 552 00:35:08,340 --> 00:35:10,606 I don't know. I rarely watch TV. 553 00:35:10,880 --> 00:35:13,876 It seems like you're going out. Have fun. 554 00:35:16,750 --> 00:35:18,955 She doesn't know my mother-in-law? 555 00:35:19,290 --> 00:35:22,560 How can she not know Chef Wang Mi Ja? 556 00:35:22,561 --> 00:35:24,555 She's a regular on "The Best Chef". 557 00:35:24,690 --> 00:35:26,331 How could she not know her? 558 00:35:26,331 --> 00:35:28,161 Contact Ms. Cheon right now... 559 00:35:28,161 --> 00:35:29,626 and tell her to call the Hera Palace board. 560 00:35:30,031 --> 00:35:32,241 She should get kicked out like a dog... 561 00:35:32,241 --> 00:35:34,296 to realize who she was messing with. 562 00:35:34,741 --> 00:35:39,135 It must be more annoying for you as you're living on the same floor. 563 00:35:39,340 --> 00:35:41,805 It means you're at the same level as her. 564 00:35:42,551 --> 00:35:45,006 What do you mean we're at the "same level"? 565 00:35:45,980 --> 00:35:48,051 Once my husband comes back from Dubai, 566 00:35:48,051 --> 00:35:50,115 I'll move up to the 60th floor. 567 00:35:50,121 --> 00:35:52,086 I'll move out immediately. 568 00:35:57,360 --> 00:36:00,856 Yes, I was on the way out. 569 00:36:01,831 --> 00:36:06,296 Take a hot bath and wait just a bit more. 570 00:36:06,471 --> 00:36:10,305 I'll relieve all your stress. 571 00:36:10,540 --> 00:36:11,665 Okay. 572 00:36:16,351 --> 00:36:17,475 I'll get going. 573 00:36:22,190 --> 00:36:25,885 She's gone crazy. She's cheating big time. 574 00:36:26,090 --> 00:36:28,316 Disgusting. 575 00:36:29,960 --> 00:36:31,517 (Part 2 will shortly begin.) 576 00:36:36,951 --> 00:36:40,115 (Ma Ri Sauna) 577 00:36:42,552 --> 00:36:45,918 Ms. Byeon. The new cell phone is amazing. 578 00:36:46,053 --> 00:36:47,547 It's going to be a hit. 579 00:36:47,823 --> 00:36:49,618 The stock price jumped too, didn't it? 580 00:36:49,792 --> 00:36:53,758 I heard your pharmaceutical company will go public on the KOSDAQ. 581 00:36:54,463 --> 00:36:56,227 Is that true, Ms. Song? 582 00:36:56,393 --> 00:36:59,157 Your eldest son will take over, won't he? 583 00:37:00,262 --> 00:37:02,728 There's a rumor that a medication for dementia was invented. 584 00:37:02,872 --> 00:37:05,173 It's going to make it big when it goes public. 585 00:37:05,173 --> 00:37:09,067 Please share the unlisted stocks to us three. 586 00:37:09,872 --> 00:37:11,507 Stop wasting your time. 587 00:37:12,082 --> 00:37:15,408 There's only one person who deserves the stocks of my company. 588 00:37:15,552 --> 00:37:16,878 Who is it? 589 00:37:17,012 --> 00:37:18,848 What do you mean who? 590 00:37:19,052 --> 00:37:20,978 It's Ms. Jincheon. 591 00:37:23,592 --> 00:37:26,863 Ms. Song. Your 13 minutes is up. 592 00:37:26,863 --> 00:37:29,357 - Please come here. - Okay. 593 00:37:39,302 --> 00:37:40,738 You're not cold, are you? 594 00:37:41,203 --> 00:37:43,837 You're going to have a seaweed facial, right? 595 00:37:43,912 --> 00:37:46,612 Why are you asking me? It's all up to you. 596 00:37:46,613 --> 00:37:47,777 Okay. 597 00:37:49,052 --> 00:37:50,208 Gosh. 598 00:37:52,552 --> 00:37:55,748 Where did you take baths? 599 00:37:55,953 --> 00:37:59,888 Your skin became rough. It must be from the foreign water. 600 00:38:00,123 --> 00:38:02,787 My goodness. You can tell that? 601 00:38:03,593 --> 00:38:07,427 I visited some European countries. The spas there weren't that great. 602 00:38:07,703 --> 00:38:11,167 Why don't you close your business here and come to Gangnam? 603 00:38:11,873 --> 00:38:15,367 I'll let you take the spot of the sauna at my hotel. 604 00:38:15,942 --> 00:38:17,708 Thank you for your kindness. 605 00:38:18,373 --> 00:38:21,138 But I started from the bottom... 606 00:38:21,212 --> 00:38:24,952 and came this far only with this washcloth. 607 00:38:24,953 --> 00:38:27,117 This is my second hometown, 608 00:38:27,222 --> 00:38:29,548 and it's my heart. 609 00:38:32,022 --> 00:38:34,557 That's why I like you. 610 00:38:35,563 --> 00:38:39,527 The pride and passion you have as a scrub mistress. 611 00:38:39,633 --> 00:38:42,867 Oh, right. About the stocks you told me to keep last time. 612 00:38:43,073 --> 00:38:45,467 It hit the ceiling, and I made good money. 613 00:38:46,443 --> 00:38:49,337 No one can match the information you have, ma'am. 614 00:38:49,643 --> 00:38:52,508 You three... 615 00:38:52,582 --> 00:38:54,337 are my saviors. 616 00:38:54,383 --> 00:38:58,247 What are you talking about? You're our savior. 617 00:39:00,483 --> 00:39:03,217 Do you want me to get your scar treated? 618 00:39:03,223 --> 00:39:05,693 I don't need a surgery. 619 00:39:05,693 --> 00:39:10,427 This is one honorable scar to me. 620 00:39:12,863 --> 00:39:15,228 (Ma Ri Sauna) 621 00:39:20,473 --> 00:39:22,238 Ma'am, ma'am! 622 00:39:23,272 --> 00:39:25,108 Get out of my way! 623 00:39:25,113 --> 00:39:26,337 Move away! 624 00:39:28,513 --> 00:39:31,708 We're almost there. Please be there for me, ma'am. 625 00:39:47,633 --> 00:39:51,198 I'm alive because you didn't miss the golden hour. 626 00:39:51,973 --> 00:39:55,138 You were faster than an ambulance. 627 00:39:55,573 --> 00:39:58,907 How did you run to the hospital in underwear? 628 00:39:58,943 --> 00:40:01,613 It's nothing. 629 00:40:01,613 --> 00:40:04,008 You're making me embarrassed, ma'am. 630 00:40:04,013 --> 00:40:07,347 Thinking about it, you saved a lot of people. 631 00:40:07,682 --> 00:40:11,988 When I had a heart attack, you did first aid on me and saved me. 632 00:40:12,092 --> 00:40:13,858 You detected my breast cancer as well. 633 00:40:14,163 --> 00:40:15,958 You're like a skilled doctor. 634 00:40:16,492 --> 00:40:20,728 You found out about the lumps even doctors couldn't find. 635 00:40:22,872 --> 00:40:25,937 Ms. Jincheon is our savior. 636 00:40:26,372 --> 00:40:28,337 We'll help you big time one day. 637 00:40:28,603 --> 00:40:31,008 We take revenge, 638 00:40:31,413 --> 00:40:32,842 but we return the favor as well. 639 00:40:32,842 --> 00:40:35,578 Oh, my goodness. 640 00:40:36,082 --> 00:40:39,448 You're making me embarrassed so stop saying that. 641 00:40:40,353 --> 00:40:44,822 Have a glass of cold sweet rice punch I made. 642 00:40:44,822 --> 00:40:46,318 - Okay. - Nice. 643 00:41:36,442 --> 00:41:37,607 Hello. 644 00:41:37,773 --> 00:41:40,512 Hello, this is Dan Tae Joo from J King Holdings. 645 00:41:40,512 --> 00:41:42,037 Am I speaking with Rogan Lee? 646 00:41:42,052 --> 00:41:43,977 Yes, this is he. How can I help you? 647 00:41:44,882 --> 00:41:47,678 I heard that you're planning to open a shopping center in Myeongdong. 648 00:41:47,783 --> 00:41:49,748 I'm the person that owns the property there. 649 00:41:50,892 --> 00:41:52,958 Yes, I heard it from my secretary. 650 00:41:53,622 --> 00:41:55,318 I'm actually still looking into it. 651 00:41:55,432 --> 00:41:57,132 I can assure you, that you won't find... 652 00:41:57,132 --> 00:41:58,657 a better piece of property elsewhere. 653 00:41:59,062 --> 00:42:02,667 Are you available at the moment? I'm actually here at the hotel lobby. 654 00:42:03,273 --> 00:42:06,237 No, I'm a bit tired tonight. Why don't I have somebody call you back? 655 00:42:06,442 --> 00:42:07,597 Goodbye. 656 00:42:09,072 --> 00:42:10,237 Hello? 657 00:42:12,242 --> 00:42:13,578 Why is he so arrogant? 658 00:42:13,843 --> 00:42:15,948 Is it that hard to show me your face? 659 00:42:19,682 --> 00:42:22,118 What did he say? Are we meeting him? 660 00:42:24,252 --> 00:42:25,448 He said no again? 661 00:42:26,062 --> 00:42:28,587 What is this? He's humiliating us. 662 00:42:28,793 --> 00:42:30,293 How many times are you being rejected? 663 00:42:30,293 --> 00:42:31,587 We even came to his hotel. 664 00:42:31,992 --> 00:42:33,963 Does he actually want to buy it? 665 00:42:33,963 --> 00:42:35,297 He wants... 666 00:42:36,572 --> 00:42:38,568 to buy it, of course. That's why he came to Korea. 667 00:42:40,072 --> 00:42:43,638 He's apparently looking for a property worth 500 million dollars. 668 00:42:45,043 --> 00:42:46,308 "500 million dollars"? 669 00:42:46,812 --> 00:42:50,107 When it comes to property, rushing things is never good. 670 00:42:50,983 --> 00:42:53,647 We should remain calm and have him make the hasty move. 671 00:42:53,783 --> 00:42:55,277 Only then will we negotiate. 672 00:42:55,853 --> 00:42:58,347 Patience makes money. 673 00:43:01,492 --> 00:43:02,688 500 million dollars? 674 00:43:07,702 --> 00:43:10,768 - Hi. - What are you doing here? 675 00:43:10,773 --> 00:43:14,638 Our classmate became our neighbor. Of course, we would visit you. 676 00:43:15,713 --> 00:43:16,837 It's braised short ribs. 677 00:43:16,942 --> 00:43:20,308 My mom wanted me to share it and I wanted to see you too. Surprised? 678 00:43:20,882 --> 00:43:22,713 No, I'm not. Come in. 679 00:43:22,713 --> 00:43:23,878 Okay. 680 00:43:32,692 --> 00:43:35,217 I didn't have enough time to cook. I'm not sure if it'll be good. 681 00:43:36,093 --> 00:43:38,628 If I had known beforehand, I would've done it properly. 682 00:43:38,932 --> 00:43:41,027 I'll make you more delicious food if you come visit again. 683 00:43:41,733 --> 00:43:43,768 Ms. Oh. I'm sorry, 684 00:43:43,773 --> 00:43:46,037 but we would like to hang out by ourselves today. 685 00:43:46,442 --> 00:43:50,138 Oh, right. I'm not good at picking up social cues. 686 00:43:50,343 --> 00:43:53,107 You can stay until late, so have fun. 687 00:43:53,642 --> 00:43:56,047 Thank you for coming. 688 00:43:56,182 --> 00:43:58,277 I hope we're not bothering you. 689 00:43:58,353 --> 00:43:59,647 Thank you for the food. 690 00:44:00,153 --> 00:44:01,277 Okay. 691 00:44:01,752 --> 00:44:03,818 I'll leave you guys here. 692 00:44:10,033 --> 00:44:12,498 You're an opera singer. How could you eat this kind of food? 693 00:44:12,562 --> 00:44:14,357 Does your mom have no sense of understanding what it takes? 694 00:44:14,533 --> 00:44:16,928 Tteokbokki covered with chili powder, 695 00:44:17,302 --> 00:44:18,828 and greasy fritters? 696 00:44:18,973 --> 00:44:20,638 It's so inconsiderate of her to give us these foods. 697 00:44:22,473 --> 00:44:25,907 My mom would've passed out if she saw this. 698 00:44:26,642 --> 00:44:28,337 They all look like junk food. 699 00:44:29,153 --> 00:44:31,708 What's wrong with you? You're so mean with your words. 700 00:44:31,882 --> 00:44:33,417 Aren't we all here to get close? 701 00:44:33,682 --> 00:44:35,717 Ro Na, don't be upset too much. 702 00:44:35,822 --> 00:44:37,618 You know they don't really mean what they say. 703 00:44:38,052 --> 00:44:40,118 Yes. I'm okay. 704 00:44:46,903 --> 00:44:49,428 Gosh. Look at you. 705 00:44:49,903 --> 00:44:52,227 Seok Hoon is eating food at someone else's house? 706 00:44:54,072 --> 00:44:55,167 Let me try it too. 707 00:45:00,043 --> 00:45:01,312 It's not bad. 708 00:45:01,313 --> 00:45:02,847 - Is it good? Okay. - Yes, try it. 709 00:45:09,953 --> 00:45:11,117 - It's good. - Right? 710 00:45:13,022 --> 00:45:14,117 This one too. 711 00:45:15,262 --> 00:45:16,528 I need to use the bathroom. 712 00:45:16,632 --> 00:45:17,632 It's good. 713 00:45:17,632 --> 00:45:19,097 - Pass me the juice. - Okay. 714 00:45:27,002 --> 00:45:28,298 (Ro Na's Diary) 715 00:45:35,242 --> 00:45:37,607 (Today, my mom and I got into a car accident on our way to...) 716 00:45:40,453 --> 00:45:41,847 (I think Seok Hoon considers me as a friend...) 717 00:45:45,992 --> 00:45:48,857 I wonder if Seok Hoon drank the chocolate milk I gave him. 718 00:45:49,492 --> 00:45:53,698 I think I have feelings for Seok Hoon. 719 00:45:57,203 --> 00:45:58,328 What are you doing? 720 00:45:58,703 --> 00:46:00,038 Oh, nothing. 721 00:46:06,412 --> 00:46:07,507 Aren't you coming? 722 00:46:07,512 --> 00:46:09,977 Go ahead without me. I want to take a look at her room. 723 00:46:10,512 --> 00:46:12,178 She decorated it nicely. 724 00:46:12,353 --> 00:46:14,217 Ro Na has a pretty nice taste. 725 00:46:15,152 --> 00:46:16,288 Don't you agree? 726 00:46:16,992 --> 00:46:18,117 I don't know. 727 00:46:28,032 --> 00:46:30,198 I can't believe she already took a photo. 728 00:46:30,203 --> 00:46:32,267 - Seok Kyung. - Yes? 729 00:46:32,502 --> 00:46:33,597 What are you doing? 730 00:46:34,402 --> 00:46:35,637 I just wanted to take a look around her room. 731 00:46:38,172 --> 00:46:40,107 Didn't she decorate it nicely? 732 00:46:42,453 --> 00:46:43,808 Bae Ro Na and her mother. 733 00:46:44,813 --> 00:46:46,818 Are you going to let them live in Hera Palace? 734 00:46:46,823 --> 00:46:49,548 Of course, not. We should gather a board meeting... 735 00:46:49,553 --> 00:46:51,148 and have them move out. 736 00:46:51,223 --> 00:46:53,188 We've already decided to do that. 737 00:46:53,963 --> 00:46:55,792 She received a recommendation letter, 738 00:46:55,792 --> 00:46:58,288 so we can't make her leave without a good enough reason. 739 00:46:58,333 --> 00:47:00,328 Then what should we do? 740 00:47:14,843 --> 00:47:16,977 - What would you like to drink? - I'll have a latte. 741 00:47:17,183 --> 00:47:18,678 We'll use her inelegance... 742 00:47:19,053 --> 00:47:20,977 or vile behavior to make her move out. 743 00:47:21,122 --> 00:47:24,087 We'll use whatever reason possible to have people vote against her. 744 00:47:24,792 --> 00:47:26,458 I'll set things up. 745 00:47:27,422 --> 00:47:29,288 You guys just need... 746 00:47:30,662 --> 00:47:32,627 to follow along. 747 00:47:34,402 --> 00:47:35,698 Can you do that? 748 00:47:37,532 --> 00:47:38,627 That will be easy. 749 00:47:45,372 --> 00:47:47,107 Has anyone seen my hairpin? 750 00:47:47,343 --> 00:47:48,507 What hairpin? 751 00:47:48,512 --> 00:47:52,007 You know that hairpin that my dad sent from Dubai. 752 00:47:52,113 --> 00:47:53,717 You mean the one that has diamonds on it? 753 00:47:53,922 --> 00:47:55,517 Where did you leave something so expensive? 754 00:47:55,522 --> 00:47:58,617 I don't know. This is so annoying. 755 00:48:00,422 --> 00:48:03,887 There's been a robbery case in our school... 756 00:48:04,132 --> 00:48:05,928 which is absolutely unacceptable. 757 00:48:06,233 --> 00:48:08,828 The stolen item is a hairpin with diamonds on it. 758 00:48:09,333 --> 00:48:11,127 And because it's such a pricey item, 759 00:48:11,502 --> 00:48:14,237 I have no choice but to check your belongings. 760 00:48:15,672 --> 00:48:17,767 Ro Na, open your pencil case. 761 00:48:24,512 --> 00:48:27,178 What is this? Do you smoke? 762 00:48:27,583 --> 00:48:30,318 No, this isn't mine. 763 00:48:30,353 --> 00:48:32,918 Then why was it in your bag? 764 00:48:33,593 --> 00:48:35,158 Well, yes. It's my bag. 765 00:48:35,693 --> 00:48:38,532 But I swear it's not mine. I really don't smoke. 766 00:48:38,532 --> 00:48:40,802 How dare you lie to me? 767 00:48:40,803 --> 00:48:42,997 Did you also steal Jenny's hairpin? 768 00:48:45,672 --> 00:48:48,042 - Oh, my gosh. - My goodness. 769 00:48:48,042 --> 00:48:49,943 - What is that? - My gosh. 770 00:48:49,943 --> 00:48:52,708 Ro Na, what are you going to say about this? 771 00:48:53,042 --> 00:48:55,408 Who taught you to bring a porn magazine to school? 772 00:48:55,583 --> 00:48:57,747 I promise this isn't mine. 773 00:48:58,012 --> 00:49:00,347 Someone put it in my bag on purpose. 774 00:49:02,122 --> 00:49:03,818 Jenny. 775 00:49:04,152 --> 00:49:06,257 It was you, wasn't it? You did this, didn't you? 776 00:49:06,522 --> 00:49:07,887 Are you putting on an act again? 777 00:49:08,193 --> 00:49:10,428 Tell me! Did you do this? 778 00:49:10,433 --> 00:49:11,662 What are you talking about? 779 00:49:11,662 --> 00:49:13,257 I'm already upset about losing my hairpin. 780 00:49:13,463 --> 00:49:16,668 My dad bought me that hairpin for my birthday! 781 00:49:19,343 --> 00:49:23,867 I never liked your attitude and the way you talked to me. 782 00:49:24,113 --> 00:49:25,372 Follow me to the teachers' office. 783 00:49:25,372 --> 00:49:26,877 Please believe me. 784 00:49:27,213 --> 00:49:30,308 They're not mine. I swear. 785 00:49:30,683 --> 00:49:34,017 Something's wrong. I'm telling the truth. 786 00:49:34,053 --> 00:49:36,247 Stop talking nonsense and just come with me. 787 00:49:36,652 --> 00:49:38,223 Please believe me. 788 00:49:38,223 --> 00:49:40,017 I've never seen those stuff before. 789 00:49:40,292 --> 00:49:42,463 I'm telling you the truth. 790 00:49:42,463 --> 00:49:44,892 - Come with me. - Please believe me. 791 00:49:44,892 --> 00:49:46,028 I've never seen them before! 792 00:49:47,502 --> 00:49:49,467 Don't you think Ro Na deserved that? 793 00:49:49,703 --> 00:49:51,502 I didn't have to do anything. 794 00:49:51,502 --> 00:49:53,767 If I knew she was like that, I wouldn't have gotten close to her. 795 00:49:55,912 --> 00:49:58,938 It was you. The cigarettes in her bag, right? 796 00:49:59,282 --> 00:50:01,607 What are you talking about? It wasn't me. 797 00:50:01,613 --> 00:50:03,607 You went inside her room yesterday. 798 00:50:05,483 --> 00:50:06,948 Well, yes. 799 00:50:08,122 --> 00:50:10,553 But it really wasn't me. Don't you trust me? 800 00:50:10,553 --> 00:50:12,247 Are you going to lie to me as well? 801 00:50:15,622 --> 00:50:16,928 I'm disappointed in you. 802 00:50:19,863 --> 00:50:22,727 Seok Hoon. Seok Hoon! 803 00:50:30,728 --> 00:50:35,728 [VIU Ver] SBS E22 'The Penthouse' "I Like You, Seok Hoon" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 804 00:50:43,823 --> 00:50:45,517 Didn't she decorate it nicely? 805 00:51:23,632 --> 00:51:27,257 I don't think penalty points will be enough for this one. 806 00:51:27,532 --> 00:51:29,233 She deserves to get suspended. 807 00:51:29,233 --> 00:51:30,867 Once she gets suspended, 808 00:51:30,872 --> 00:51:33,737 she won't get to apply to become the school ambassador. 809 00:51:33,742 --> 00:51:36,538 She never stood a chance anyway. 810 00:51:36,872 --> 00:51:40,107 It's going to be a fight between Seok Kyung and Eun Byeol. 811 00:51:41,142 --> 00:51:43,208 Why would she smoke when she does classical singing? 812 00:51:44,652 --> 00:51:46,918 Please deal with Ro Na according to the rules. 813 00:51:47,553 --> 00:51:48,717 Okay. 814 00:51:49,792 --> 00:51:51,022 (I am Oh Yoon Hee's mother-in-law!) 815 00:51:51,022 --> 00:51:54,418 I have something to say about Oh Yoon Hee, 816 00:51:54,992 --> 00:51:57,528 the resident who lives in Unit 4502. 817 00:51:58,492 --> 00:52:01,658 Oh Yoon Hee abandoned her old and sick mother-in-law... 818 00:52:01,863 --> 00:52:05,367 as soon as her husband died. 819 00:52:06,242 --> 00:52:09,303 She may be rich enough to move into the most expensive apartment... 820 00:52:09,303 --> 00:52:10,867 - in this country. - What's going on? 821 00:52:11,042 --> 00:52:14,377 But I, her old mother-in-law, can't even afford to pay rent, 822 00:52:14,542 --> 00:52:17,877 and I barely manage to eat just to stay alive. 823 00:52:18,882 --> 00:52:20,578 Does this make any sense at all? 824 00:52:21,252 --> 00:52:23,188 How can she be so ungrateful? 825 00:52:23,752 --> 00:52:25,353 She just cut ties with her mother-in-law... 826 00:52:25,353 --> 00:52:27,418 just because her husband died. 827 00:52:27,563 --> 00:52:30,727 She's a shameless person who took every single penny... 828 00:52:31,063 --> 00:52:34,698 that my son earned and just ran away with it. 829 00:52:35,333 --> 00:52:38,371 - Oh, my goodness. - How horrible. 830 00:52:38,372 --> 00:52:39,843 - She's unbelievable. - My goodness. 831 00:52:39,843 --> 00:52:41,367 What are you doing here? 832 00:52:43,172 --> 00:52:44,467 Will you please stop? 833 00:52:45,242 --> 00:52:46,808 (I am Oh Yoon Hee's mother-in-law!) 834 00:52:46,983 --> 00:52:48,078 What's going on? 835 00:52:49,453 --> 00:52:51,353 This is really fun, so just be quiet and watch. 836 00:52:51,353 --> 00:52:52,847 Will you please stop? 837 00:52:54,022 --> 00:52:56,948 You're finally here. 838 00:52:57,323 --> 00:53:00,017 Do you only care about yourself? 839 00:53:00,522 --> 00:53:02,363 I'm still Ro Na's grandmother. 840 00:53:02,363 --> 00:53:05,127 How could you neglect me like this? 841 00:53:05,632 --> 00:53:08,097 You not only made my son die, 842 00:53:08,233 --> 00:53:10,332 but you won't even let me meet my own granddaughter. 843 00:53:10,333 --> 00:53:12,727 Do you have any idea how upset that makes me feel? 844 00:53:12,742 --> 00:53:15,137 You have no idea how angry I am! 845 00:53:18,073 --> 00:53:20,837 Why don't you at least give us an excuse? 846 00:53:20,912 --> 00:53:23,007 Did you really abandon your mother-in-law? 847 00:53:23,613 --> 00:53:25,708 You're unbelievable. 848 00:53:26,183 --> 00:53:28,747 I really can't live with a low-class like you. 849 00:53:28,922 --> 00:53:31,517 I've only heard about this kind of stuff on the news. 850 00:53:31,553 --> 00:53:32,692 Don't you all agree? 851 00:53:32,692 --> 00:53:33,993 - Exactly. - She's right. 852 00:53:33,993 --> 00:53:35,388 Let's talk in private. 853 00:53:35,593 --> 00:53:38,632 - Come on. - My goodness. 854 00:53:38,632 --> 00:53:41,063 - My gosh. - Unbelievable. 855 00:53:41,063 --> 00:53:42,928 My poor son. 856 00:53:44,472 --> 00:53:48,098 He'll be so sad to see me like this. 857 00:53:48,642 --> 00:53:51,567 This is why they say it's important to pick the right daughter-in-law. 858 00:53:51,642 --> 00:53:53,507 Will you please stop it already? 859 00:53:57,712 --> 00:53:59,007 Did you forget... 860 00:54:00,253 --> 00:54:01,577 why your son died? 861 00:54:02,682 --> 00:54:04,448 He got drunk while cheating on me... 862 00:54:05,152 --> 00:54:07,958 and died by accidentally falling off the balcony. 863 00:54:08,662 --> 00:54:10,557 Am I responsible for that? 864 00:54:10,892 --> 00:54:12,487 How dare you talk back? 865 00:54:12,493 --> 00:54:15,297 Mother, have you ever given Ro Na... 866 00:54:16,132 --> 00:54:18,128 a warm hug? 867 00:54:19,333 --> 00:54:23,368 You never even bought her any toys either. 868 00:54:25,412 --> 00:54:26,977 All you ever cared about was money! 869 00:54:29,243 --> 00:54:32,108 After I got married, I always gave you money... 870 00:54:32,583 --> 00:54:35,217 every single month. 871 00:54:35,882 --> 00:54:37,517 And your son died with a huge debt... 872 00:54:38,023 --> 00:54:40,888 just so he could help his mistress open up a business, 873 00:54:43,493 --> 00:54:46,227 and I paid everything off myself. 874 00:54:49,503 --> 00:54:52,767 You're the one who stole all the condolence money... 875 00:54:53,073 --> 00:54:55,737 we received at his funeral and just ran away. 876 00:54:57,372 --> 00:54:59,537 And you even wanted to cut ties with me... 877 00:54:59,642 --> 00:55:02,077 because you were scared I might want to move in with you. 878 00:55:02,543 --> 00:55:04,452 You never wanted to see me again. 879 00:55:04,452 --> 00:55:06,547 But you're suddenly blaming me for everything? 880 00:55:07,353 --> 00:55:08,517 Why? 881 00:55:09,622 --> 00:55:11,118 For the first time in my life, 882 00:55:11,452 --> 00:55:14,358 I got to live in a nice apartment and have a proper life. 883 00:55:14,823 --> 00:55:18,188 But is that really so hard to watch? 884 00:55:18,192 --> 00:55:20,727 Is that why you're here causing a scene? 885 00:55:22,662 --> 00:55:23,898 How could you use your son... 886 00:55:24,972 --> 00:55:27,198 who died while cheating on me, 887 00:55:27,773 --> 00:55:29,938 to talk about my insolence after what he made me go through? 888 00:55:34,083 --> 00:55:36,777 What a dynamic life. 889 00:55:36,982 --> 00:55:38,577 My gosh, how pitiful. 890 00:55:40,482 --> 00:55:42,477 Will you please leave? 891 00:55:44,892 --> 00:55:46,787 - You can't do this, ma'am. - Get off me. 892 00:55:46,793 --> 00:55:48,787 Hey! Get off me! Don't touch me! 893 00:55:49,093 --> 00:55:51,027 Please let go of her. 894 00:55:52,833 --> 00:55:53,962 She's my daughter's grandmother. 895 00:55:53,962 --> 00:55:55,458 I'll take her out. 896 00:55:57,132 --> 00:55:59,098 I'm sorry for causing a scene. 897 00:55:59,202 --> 00:56:01,172 I'm sorry you had to hear about my private life. 898 00:56:01,172 --> 00:56:02,338 It's really embarrassing. 899 00:56:03,942 --> 00:56:05,708 I'm sorry. I'm sorry. 900 00:56:08,583 --> 00:56:09,747 Let's go, Mother. 901 00:56:11,212 --> 00:56:13,517 If you want to rip off a single penny from me, 902 00:56:14,482 --> 00:56:16,178 you'd better get up right now. 903 00:56:22,692 --> 00:56:23,763 You darn punks. 904 00:56:23,763 --> 00:56:25,588 (I am Oh Yoon Hee's mother-in-law!) 905 00:56:26,533 --> 00:56:27,658 Lead the way. 906 00:56:32,103 --> 00:56:34,797 (I am Oh Yoon Hee's mother-in-law!) 907 00:56:43,152 --> 00:56:45,047 She has so much charisma. 908 00:56:45,583 --> 00:56:46,777 She really does. 909 00:56:48,783 --> 00:56:51,388 Hey, why are you crying? 910 00:56:53,162 --> 00:56:56,017 My goodness, you idiot. 911 00:56:57,263 --> 00:56:58,487 My gosh. 912 00:57:00,763 --> 00:57:03,198 Do you really not know why I'm crying? 913 00:57:09,672 --> 00:57:11,037 Hey, get over here! 914 00:57:11,573 --> 00:57:14,138 How dare you push your husband? 915 00:57:14,382 --> 00:57:15,507 Come here! 916 00:57:18,783 --> 00:57:21,747 I feel really bad for her. Don't you, Ms. Cheon? 917 00:57:23,692 --> 00:57:25,848 We'll still kick her out, 918 00:57:25,922 --> 00:57:29,257 but she reminds me of my own mother-in-law. 919 00:57:29,462 --> 00:57:31,628 Gosh, I'm starting to feel so upset. 920 00:57:31,833 --> 00:57:33,962 Princess. When did you come? 921 00:57:33,962 --> 00:57:36,767 You must be hungry. Let's go eat. 922 00:57:41,442 --> 00:57:42,598 You lost. 923 00:57:44,043 --> 00:57:45,168 What? 924 00:57:46,113 --> 00:57:47,608 You lost. 925 00:57:48,013 --> 00:57:51,348 Just admit it. You can't kick Yoon Hee out of here. 926 00:58:00,222 --> 00:58:02,517 So what? 927 00:58:05,763 --> 00:58:09,398 You're not going to let me move in with you? 928 00:58:09,662 --> 00:58:11,727 No, I can't let you do that. 929 00:58:13,472 --> 00:58:16,237 I don't want you complaining to Ro Na about everything. 930 00:58:17,573 --> 00:58:19,807 And I don't want you roaming around as if you own the place. 931 00:58:19,813 --> 00:58:21,442 You really know how to speak your mind. 932 00:58:21,442 --> 00:58:23,178 How did you manage to stay so quiet all those years? 933 00:58:23,313 --> 00:58:24,948 How did you know I lived here? 934 00:58:26,182 --> 00:58:28,317 I got curious, and it wasn't hard to find out. 935 00:58:29,682 --> 00:58:32,317 We haven't stayed in touch for five years. 936 00:58:34,293 --> 00:58:35,458 Who was it? 937 00:58:36,192 --> 00:58:37,827 Who told you I lived here? 938 00:58:38,093 --> 00:58:39,487 No one! 939 00:58:45,932 --> 00:58:47,168 (Sowon Bank) 940 00:58:48,273 --> 00:58:51,668 If you tell me the truth, I'll help you... 941 00:58:52,142 --> 00:58:53,277 lease out a place of your own. 942 00:58:54,682 --> 00:58:56,378 (Sowon Bank) 943 00:58:57,253 --> 00:59:00,817 You've become a lot more magnanimous than before. 944 00:59:12,533 --> 00:59:13,658 Stop drinking. 945 00:59:19,303 --> 00:59:20,467 Are you okay? 946 00:59:20,472 --> 00:59:23,037 No, I'm not. 947 00:59:25,872 --> 00:59:26,977 My life... 948 00:59:28,783 --> 00:59:30,408 is a mess, isn't it? 949 00:59:31,853 --> 00:59:34,418 But I do feel a bit relieved... 950 00:59:36,152 --> 00:59:38,188 now that everyone knows about my life. 951 00:59:38,452 --> 00:59:39,747 It's not your fault. 952 00:59:40,493 --> 00:59:41,817 You worked really hard. 953 00:59:42,692 --> 00:59:45,787 You did a great job raising Ro Na even in that kind of situation. 954 00:59:46,232 --> 00:59:47,358 You did great. 955 00:59:49,732 --> 00:59:50,898 You look... 956 00:59:52,232 --> 00:59:54,237 a lot more upset than I am. 957 00:59:56,202 --> 00:59:57,338 I just wonder... 958 00:59:58,472 --> 01:00:00,277 if things might be different... 959 01:00:01,712 --> 01:00:03,448 if I didn't leave you back then. 960 01:00:10,692 --> 01:00:13,918 Do you regret having married... 961 01:00:17,063 --> 01:00:18,287 Seo Jin? 962 01:00:18,833 --> 01:00:20,628 Life is full of regrets. 963 01:00:22,033 --> 01:00:23,297 I heard life is about... 964 01:00:24,273 --> 01:00:26,868 bearing with the choices you didn't make. 965 01:00:38,882 --> 01:00:40,017 It's not... 966 01:00:41,053 --> 01:00:42,178 your fault. 967 01:00:44,452 --> 01:00:45,987 You don't need to feel sorry. 968 01:00:50,533 --> 01:00:51,727 Back then, 969 01:00:54,962 --> 01:00:56,297 we were so young. 970 01:01:00,003 --> 01:01:01,098 And... 971 01:01:03,972 --> 01:01:07,138 my life wasn't always so miserable. 972 01:01:09,982 --> 01:01:11,848 I'm glad I was able to have Ro Na. 973 01:01:13,113 --> 01:01:16,077 Thank you for saying that. 974 01:01:29,333 --> 01:01:30,467 We should go now. 975 01:01:32,172 --> 01:01:34,297 I shouldn't have called you out. 976 01:01:35,503 --> 01:01:37,067 Gosh, are you okay? 977 01:02:31,863 --> 01:02:34,527 (Fate) 978 01:02:46,543 --> 01:02:48,878 Sorry. That was a mistake. 979 01:02:51,682 --> 01:02:53,277 You should go after your wife. 980 01:02:54,122 --> 01:02:56,948 Seo Jin just saw us together. 981 01:02:57,353 --> 01:03:00,317 What? What was she doing here? 982 01:03:00,692 --> 01:03:02,088 I called her here. 983 01:03:04,993 --> 01:03:08,628 Your wife was the one who made my mother-in-law cause a scene. 984 01:03:13,073 --> 01:03:15,838 I'm sorry about this. 985 01:03:20,982 --> 01:03:22,077 Yoon Chul. 986 01:03:33,323 --> 01:03:34,688 I can't stand this anymore. 987 01:03:34,892 --> 01:03:37,487 I'll make Yoon Hee hit rock bottom again. 988 01:03:37,593 --> 01:03:39,358 I'll kick her out of this place. 989 01:03:39,962 --> 01:03:42,027 (Fate) 990 01:03:49,803 --> 01:03:52,237 (634EOH 9727) 991 01:04:09,823 --> 01:04:13,327 My husband went to his villa again. 992 01:04:14,533 --> 01:04:16,757 He went there with a bunch of shopping bags... 993 01:04:17,132 --> 01:04:18,567 for Seo Jin. 994 01:04:27,182 --> 01:04:31,648 (634EOH 9727) 995 01:05:32,613 --> 01:05:35,108 Joo... Joo Dan Tae? 996 01:08:19,073 --> 01:08:21,882 (The Penthouse) 997 01:08:21,882 --> 01:08:24,853 Will I never deserve to be with you, Yoon Hee? 998 01:08:24,853 --> 01:08:27,277 It's time to get your revenge on Cheon Seo Jin. 999 01:08:29,023 --> 01:08:30,948 You nasty and shallow wench! 1000 01:08:31,952 --> 01:08:33,787 Were you with Yoon Hee all night? 1001 01:08:33,993 --> 01:08:37,287 I really like your enthusiasm. 1002 01:08:37,392 --> 01:08:40,432 Ms. Shim, you don't deserve to be so happy. 1003 01:08:40,432 --> 01:08:42,863 Go ahead and shoot! Shoot me! 1004 01:08:42,863 --> 01:08:44,797 You darn jerks! 72908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.