Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,440 --> 00:00:09,836
(2020 Cheong A Arts High School Admission Ceremony)
2
00:00:09,836 --> 00:00:12,037
(Episode 7)
3
00:00:12,037 --> 00:00:13,232
I hereby swear...
4
00:00:13,537 --> 00:00:16,501
as a proud freshman of Cheong A Arts High School...
5
00:00:16,577 --> 00:00:18,307
that I will abide by the school's regulations,
6
00:00:18,307 --> 00:00:19,942
focus on my studies,
7
00:00:20,376 --> 00:00:22,541
act trustfully with honor,
8
00:00:22,876 --> 00:00:26,142
and to proudly fulfill my duties as a student...
9
00:00:26,816 --> 00:00:28,482
of Cheong A Arts High School.
10
00:00:28,816 --> 00:00:30,652
March 2, 2020.
11
00:00:30,757 --> 00:00:33,991
Student representative, Joo Seok Hoon.
12
00:00:34,826 --> 00:00:36,552
Joo Seok Kyung.
13
00:00:49,907 --> 00:00:53,671
Now, it's time for a performance by the classical singing department.
14
00:00:57,286 --> 00:00:59,417
Wait. You can't enter in the middle of the ceremony.
15
00:00:59,417 --> 00:01:01,186
- Get out of my way. - You can't go inside.
16
00:01:01,186 --> 00:01:02,811
I'm performing solo today.
17
00:01:03,017 --> 00:01:05,751
- I need to go inside. - I said you can't go inside.
18
00:01:12,326 --> 00:01:14,197
Why is Eun Byeol coming to the center of the stage?
19
00:01:14,197 --> 00:01:17,337
I know. Wasn't Bae Ro Na supposed to perform solo today?
20
00:01:17,337 --> 00:01:18,732
You know, the first on the waiting list.
21
00:01:19,266 --> 00:01:21,331
Dr. Ha. What is going on?
22
00:01:21,876 --> 00:01:24,572
I don't know either. I didn't hear anything.
23
00:01:24,777 --> 00:01:26,471
Eun Byeol's name isn't in here.
24
00:01:26,977 --> 00:01:30,482
Did Bae Ro Na get herself into trouble again or what?
25
00:01:32,817 --> 00:01:35,152
I came for the dress for Joo Seok Kyung.
26
00:01:35,417 --> 00:01:37,322
Yes, it's ready.
27
00:01:39,757 --> 00:01:40,921
Do you like it?
28
00:01:41,596 --> 00:01:42,596
Yes.
29
00:01:42,596 --> 00:01:43,891
Please wrap it up.
30
00:01:46,697 --> 00:01:47,831
You must be upset.
31
00:01:48,137 --> 00:01:51,162
I heard Seok Kyung can't sing solo because of a cold.
32
00:01:51,507 --> 00:01:53,162
She has a severe cold.
33
00:01:53,736 --> 00:01:55,301
She's very disappointed as well.
34
00:01:55,637 --> 00:01:58,042
Then will Eun Byeol sing instead of her?
35
00:01:58,477 --> 00:01:59,602
What?
36
00:01:59,977 --> 00:02:01,216
Eun Byeol's mom wore this...
37
00:02:01,216 --> 00:02:03,447
at Seoul National University's graduation performance.
38
00:02:03,447 --> 00:02:05,311
She got it specially reformed for this special occasion.
39
00:02:05,546 --> 00:02:07,811
I heard Eun Byeol will wear it at the admission ceremony.
40
00:02:14,856 --> 00:02:17,026
Hey! She needs to go inside!
41
00:02:17,026 --> 00:02:18,222
My gosh, move!
42
00:02:22,266 --> 00:02:23,461
- Are you okay? - Let's go.
43
00:02:23,806 --> 00:02:24,866
Catch them!
44
00:02:24,866 --> 00:02:27,572
(2020 Cheong A Arts High School Admission Ceremony)
45
00:02:36,516 --> 00:02:39,211
(2020 Cheong A Arts High School Admission Ceremony)
46
00:02:39,347 --> 00:02:40,482
Stop!
47
00:02:44,486 --> 00:02:45,621
Mom!
48
00:02:51,197 --> 00:02:52,322
Go away!
49
00:03:04,306 --> 00:03:05,871
Ro Na, are you okay?
50
00:03:08,676 --> 00:03:09,771
I can't believe this.
51
00:03:10,787 --> 00:03:13,081
I'm supposed to be standing there, Mom.
52
00:03:13,086 --> 00:03:15,012
It's okay.
53
00:03:16,056 --> 00:03:17,722
No, don't.
54
00:03:17,727 --> 00:03:20,852
If we ruin the ceremony, things will get out of hand.
55
00:03:33,407 --> 00:03:35,271
Since you harmed the school's reputation,
56
00:03:35,477 --> 00:03:37,472
you better sort it out yourself.
57
00:03:39,046 --> 00:03:43,012
If you don't, Cheong A Foundation will go to your sister.
58
00:03:43,986 --> 00:03:45,687
With the help of our wealthy in-laws,
59
00:03:45,687 --> 00:03:47,382
it may be easier to operate the foundation.
60
00:03:49,116 --> 00:03:50,921
What are you talking about?
61
00:03:51,526 --> 00:03:53,727
You promised me this school was mine.
62
00:03:53,727 --> 00:03:55,921
Did you forget how Eun Byeol humiliated our family?
63
00:03:57,127 --> 00:03:58,167
On top of that,
64
00:03:58,167 --> 00:04:00,121
she's not even singing at the admission ceremony.
65
00:04:00,437 --> 00:04:02,632
How embarrassing is this when I invited so many important figures?
66
00:04:03,067 --> 00:04:05,562
How could my granddaughter sing at the back of the stage?
67
00:04:06,167 --> 00:04:08,032
Is this how I taught you?
68
00:04:09,637 --> 00:04:11,542
Please give me another chance.
69
00:04:11,947 --> 00:04:13,102
I promise...
70
00:04:15,217 --> 00:04:17,111
I won't disappoint you this time.
71
00:04:31,096 --> 00:04:33,561
I know I should discuss your kids' matters with your wife,
72
00:04:33,937 --> 00:04:37,662
but I thought it would be better to discuss this one with you.
73
00:04:42,807 --> 00:04:43,846
What is this?
74
00:04:43,846 --> 00:04:46,972
They're Seok Hoon and Seok Kyung's exam answer sheets.
75
00:04:47,076 --> 00:04:48,412
As you can see,
76
00:04:48,776 --> 00:04:51,511
they got all the same questions right and wrong.
77
00:04:51,786 --> 00:04:53,712
The handwriting for their essay questions is identical too.
78
00:04:54,086 --> 00:04:55,212
You know...
79
00:04:56,187 --> 00:04:58,222
what this means, right?
80
00:05:01,057 --> 00:05:02,551
Thank you for telling me first.
81
00:05:03,026 --> 00:05:04,991
I'll scold my kids and tell them not to do it again.
82
00:05:05,067 --> 00:05:07,431
I don't intend on pursuing this issue any further,
83
00:05:08,137 --> 00:05:11,202
but it's too serious to turn a blind eye.
84
00:05:11,666 --> 00:05:14,472
So what do you want?
85
00:05:14,807 --> 00:05:17,571
I can't let a student who cheated in front of me...
86
00:05:19,507 --> 00:05:21,642
sing solo at the admission ceremony.
87
00:05:24,716 --> 00:05:28,251
You want Seok Kyung to give up her solo performance?
88
00:05:28,487 --> 00:05:29,982
If you don't want rumors to spread,
89
00:05:30,586 --> 00:05:32,751
you'd need an appropriate excuse.
90
00:05:35,127 --> 00:05:37,491
How does a severe cold...
91
00:05:39,466 --> 00:05:40,561
sound to you?
92
00:05:42,997 --> 00:05:45,301
Seok Kyung, your cold has gotten even worse.
93
00:05:45,836 --> 00:05:46,906
Tomorrow is the admission ceremony,
94
00:05:46,906 --> 00:05:48,931
but you're not in the condition to perform solo.
95
00:05:49,206 --> 00:05:50,602
You should go to the hospital.
96
00:06:03,117 --> 00:06:05,821
(2020 Cheong A Arts High School Admission Ceremony)
97
00:06:16,336 --> 00:06:19,162
You're so beautiful, Yoo Jenny!
98
00:06:19,367 --> 00:06:21,772
Min Hyuk, how could you be so handsome?
99
00:06:21,807 --> 00:06:24,571
I wonder whose son you are, you handsome young man!
100
00:06:24,947 --> 00:06:27,317
I wonder how Eun Byeol could be so good.
101
00:06:27,317 --> 00:06:29,776
- It's like she practiced crazy. - I know.
102
00:06:29,776 --> 00:06:32,941
It's as if that spot belongs to her.
103
00:06:36,216 --> 00:06:39,057
Finally, the head of the art department,
104
00:06:39,057 --> 00:06:41,321
Ms. Cheon Seo Jin...
105
00:06:41,427 --> 00:06:44,026
will make an announcement.
106
00:06:44,026 --> 00:06:47,197
(2020 Cheong A Arts High School Admission Ceremony)
107
00:06:47,197 --> 00:06:48,292
(Cheong A Arts High School)
108
00:06:57,456 --> 00:06:58,791
Hello.
109
00:06:58,826 --> 00:07:01,721
I'm Cheon Seo Jin, the head of Cheong A's art department.
110
00:07:02,126 --> 00:07:04,132
For 50 years, Cheong A Arts High School...
111
00:07:04,336 --> 00:07:06,392
sent countless students to Seoul National University,
112
00:07:06,466 --> 00:07:09,532
and at the center was Cheong A Art Festival.
113
00:07:09,737 --> 00:07:11,107
Cheong A Art Festival...
114
00:07:11,107 --> 00:07:15,202
celebrated all fields such as music, fine art, and dance.
115
00:07:15,407 --> 00:07:17,216
It was the driving force...
116
00:07:17,216 --> 00:07:20,541
that helped us teach and build up many worldwide artists.
117
00:07:20,787 --> 00:07:23,311
But unfortunately, 25 years ago,
118
00:07:24,316 --> 00:07:27,851
due to a terrible accident caused by excessive competition,
119
00:07:28,687 --> 00:07:30,551
the festival was canceled.
120
00:07:31,057 --> 00:07:34,121
Today, I announce that the Cheong A Art Festival...
121
00:07:34,227 --> 00:07:35,561
will be revived!
122
00:07:49,307 --> 00:07:51,942
Until now, everyone who received this trophy...
123
00:07:52,216 --> 00:07:54,642
entered Seoul National University top of their class,
124
00:07:54,987 --> 00:07:57,481
and their careers were bright and celebrated.
125
00:07:58,216 --> 00:08:01,221
The revived Cheong A Art Festival...
126
00:08:01,526 --> 00:08:05,022
will be opened to students of all ages.
127
00:08:07,026 --> 00:08:08,121
This is huge.
128
00:08:10,427 --> 00:08:13,061
Equal opportunities, a fair process,
129
00:08:13,367 --> 00:08:17,061
and an unlimited glory is waiting for you.
130
00:08:19,636 --> 00:08:21,902
(2020 Cheong A Arts High School Admission Ceremony)
131
00:08:24,376 --> 00:08:28,741
Doesn't this mean her influence will become even greater?
132
00:08:28,886 --> 00:08:31,452
Ms. Cheon has become the golden lifeline...
133
00:08:31,886 --> 00:08:34,051
the deities sent to help our kids.
134
00:08:34,486 --> 00:08:35,921
Was I too rude to her?
135
00:08:36,226 --> 00:08:40,122
I'm not sure about anything else, but I know you're on her bad side.
136
00:08:54,246 --> 00:08:55,341
Let's go.
137
00:09:04,917 --> 00:09:06,352
Isn't it so pretty?
138
00:09:07,086 --> 00:09:08,622
"Bella Voce"...
139
00:09:28,807 --> 00:09:31,972
Good job. The ceremony was very grand.
140
00:09:32,816 --> 00:09:36,081
You put in a lot of work, so you must be very proud.
141
00:09:36,486 --> 00:09:39,012
I owe it to the parents who helped so willingly.
142
00:09:39,657 --> 00:09:40,752
Thank you.
143
00:09:41,627 --> 00:09:43,321
Eun Byeol's solo was perfect.
144
00:09:43,687 --> 00:09:46,622
She left a strong impression on all who attended.
145
00:09:47,667 --> 00:09:48,762
Congratulations.
146
00:09:50,897 --> 00:09:52,831
The more I get to know you,
147
00:09:53,637 --> 00:09:55,931
the more charming you become.
148
00:09:58,106 --> 00:09:59,931
Thanks for taking it so simply.
149
00:10:00,336 --> 00:10:03,341
Does this mean we have a deal?
150
00:10:03,476 --> 00:10:05,472
I will tell Seok Kyung...
151
00:10:05,616 --> 00:10:07,211
to give up on the solo.
152
00:10:07,986 --> 00:10:09,142
Also,
153
00:10:10,816 --> 00:10:12,581
our relationship ends here.
154
00:10:17,157 --> 00:10:18,352
It was fun while it lasted.
155
00:10:26,397 --> 00:10:27,762
The crazy jerk.
156
00:10:29,836 --> 00:10:31,032
What a crazy jerk.
157
00:10:34,407 --> 00:10:36,801
Seok Hoon played the piano so beautifully today.
158
00:10:37,417 --> 00:10:40,811
Good luck with your duties as our head of operations,
159
00:10:41,647 --> 00:10:42,811
Mr. Joo.
160
00:10:42,917 --> 00:10:44,112
I will do my best.
161
00:10:46,387 --> 00:10:47,482
Shall we go?
162
00:11:00,807 --> 00:11:01,902
Bae Ro Na.
163
00:11:03,767 --> 00:11:04,931
Shall we chat?
164
00:11:08,377 --> 00:11:11,177
Community service and 10 penalty points?
165
00:11:11,177 --> 00:11:12,846
(President Cheon Myung Soo)
166
00:11:12,846 --> 00:11:14,512
I was in an accident.
167
00:11:14,716 --> 00:11:17,616
I could've been on time, but the accident...
168
00:11:17,616 --> 00:11:20,057
A performance is a promise you make with your audience.
169
00:11:20,057 --> 00:11:22,122
Don't you know you must always be on time?
170
00:11:22,557 --> 00:11:25,297
I can't forgive every tardy student for every issue and accident.
171
00:11:25,297 --> 00:11:26,897
I ruled according to the school regulations.
172
00:11:26,897 --> 00:11:29,821
- You can't go in there. - I only need a minute!
173
00:11:34,606 --> 00:11:36,502
(President Cheon Myung Soo)
174
00:11:36,507 --> 00:11:39,171
Why do you think Ro Na was late?
175
00:11:39,606 --> 00:11:40,701
Mom.
176
00:11:41,476 --> 00:11:43,071
Don't you know better than anyone?
177
00:11:43,147 --> 00:11:45,316
What are you trying to blame me for now?
178
00:11:45,316 --> 00:11:49,341
A car followed us ever since we left home.
179
00:11:49,716 --> 00:11:52,482
It stayed close on my tail each time I changed lanes.
180
00:11:52,586 --> 00:11:55,522
Eventually it drove into me at the crossroads.
181
00:11:56,027 --> 00:11:58,921
Because of that accident, Ro Na arrived late...
182
00:11:59,397 --> 00:12:02,691
and your daughter Eun Byeol performed instead.
183
00:12:02,767 --> 00:12:06,762
Do you really think all that was a coincidence?
184
00:12:08,137 --> 00:12:09,606
Didn't you plan it?
185
00:12:09,606 --> 00:12:11,472
What an imagination you have.
186
00:12:13,206 --> 00:12:14,372
I guess...
187
00:12:15,976 --> 00:12:17,372
people never change.
188
00:12:18,917 --> 00:12:20,882
I'm the one who should be angry.
189
00:12:21,017 --> 00:12:24,282
Your daughter almost ruined a show we prepared for two months.
190
00:12:24,316 --> 00:12:27,852
No. Nothing would've been ruined.
191
00:12:28,427 --> 00:12:32,051
Because you decided to put your child on the stage all along.
192
00:12:33,826 --> 00:12:35,421
Listen carefully, Cheon Seo Jin.
193
00:12:36,196 --> 00:12:39,392
Mr. Ma Doo Ki having her learn a German song for the entrance exam.
194
00:12:40,096 --> 00:12:42,002
Ro Na ending up on the waiting list.
195
00:12:42,407 --> 00:12:44,037
And at the emergency parent meeting,
196
00:12:44,037 --> 00:12:46,137
you tried canceling Ro Na's admission.
197
00:12:46,137 --> 00:12:47,671
I know you're behind it all.
198
00:12:48,476 --> 00:12:50,372
I didn't put up with it because I didn't know.
199
00:12:51,647 --> 00:12:53,541
I let it happen knowing all about it.
200
00:12:54,716 --> 00:12:55,841
Because right now...
201
00:12:57,486 --> 00:12:59,211
I am powerless.
202
00:12:59,517 --> 00:13:02,181
You can't make me change my mind.
203
00:13:02,726 --> 00:13:06,096
If you fight me, I'll charge you for challenging a teacher's authority...
204
00:13:06,096 --> 00:13:07,591
and add more penalty points.
205
00:13:07,797 --> 00:13:09,161
You can't do that.
206
00:13:09,326 --> 00:13:11,331
I have 10 already and it's my 1st day.
207
00:13:12,267 --> 00:13:14,661
Mom, will you stop it?
208
00:13:15,206 --> 00:13:17,831
Fine. Your puny authority?
209
00:13:19,236 --> 00:13:20,801
Wield it all you want.
210
00:13:22,106 --> 00:13:23,301
But don't forget this.
211
00:13:24,576 --> 00:13:26,272
If you touch my daughter,
212
00:13:28,547 --> 00:13:31,951
I will make your daughter shed tears of blood.
213
00:13:33,417 --> 00:13:34,921
I don't know what you'll do,
214
00:13:36,757 --> 00:13:38,321
but do try your best.
215
00:13:42,297 --> 00:13:43,461
We're leaving.
216
00:14:08,787 --> 00:14:09,882
You asked to see us?
217
00:14:12,397 --> 00:14:13,551
Father.
218
00:14:20,196 --> 00:14:21,331
You're here.
219
00:14:22,637 --> 00:14:24,201
Seok Kyung, you wanted to go abroad.
220
00:14:25,007 --> 00:14:27,502
If that's your wish, you must go.
221
00:14:27,746 --> 00:14:28,941
Really?
222
00:14:29,746 --> 00:14:31,242
Can I really study abroad?
223
00:14:32,316 --> 00:14:34,012
Seok Hoon, this is great.
224
00:14:34,517 --> 00:14:35,882
But you're going alone.
225
00:14:39,216 --> 00:14:41,821
What do you mean by that?
226
00:14:41,826 --> 00:14:44,181
You can't live in his shadow forever.
227
00:14:44,226 --> 00:14:46,451
He's the one behind your good grades.
228
00:14:46,627 --> 00:14:48,622
You can't put him at a disadvantage too.
229
00:14:48,696 --> 00:14:51,291
No. I can't send Seok Kyung on her own.
230
00:14:51,537 --> 00:14:53,492
I did it to get good grades.
231
00:14:54,066 --> 00:14:55,762
I wanted to appease you,
232
00:14:56,736 --> 00:14:59,272
but I wasn't sure I could study, so I cheated.
233
00:14:59,277 --> 00:15:01,402
Then you shouldn't have gotten caught!
234
00:15:03,206 --> 00:15:04,642
This is so tiring.
235
00:15:04,647 --> 00:15:06,841
I'm done talking about this.
236
00:15:07,346 --> 00:15:08,982
Take the ticket and disappear.
237
00:15:09,187 --> 00:15:12,311
You must've expected this much for hurting my reputation and ego.
238
00:15:14,187 --> 00:15:15,551
I'm sorry.
239
00:15:16,057 --> 00:15:19,051
I'm really sorry! I won't do it again.
240
00:15:19,496 --> 00:15:21,797
I'll live the life you want me to.
241
00:15:21,797 --> 00:15:23,291
Don't do this.
242
00:15:23,696 --> 00:15:25,336
Rather than humiliate our family,
243
00:15:25,336 --> 00:15:27,331
I'd rather we never meet again.
244
00:15:27,336 --> 00:15:30,431
No. I can't leave Seok Hoon!
245
00:15:30,566 --> 00:15:32,772
If you want to send her away, send me with her.
246
00:15:32,877 --> 00:15:35,102
I'll make sure she studies hard.
247
00:15:35,246 --> 00:15:36,801
She can't survive on her own.
248
00:15:36,807 --> 00:15:39,411
How can she when she can't even stand thunder?
249
00:15:41,047 --> 00:15:43,081
This is why I'm splitting you two up.
250
00:15:43,417 --> 00:15:46,012
You keep disappointing me because of Seok Kyung.
251
00:15:46,257 --> 00:15:47,612
Get back to your senses.
252
00:15:47,757 --> 00:15:49,627
You are not Joo Seok Kyung's brother.
253
00:15:49,627 --> 00:15:51,622
You are mine, Joo Dan Tae's son!
254
00:15:52,996 --> 00:15:54,152
Come in!
255
00:15:57,496 --> 00:15:58,831
Everything's ready, sir.
256
00:15:59,397 --> 00:16:01,961
He'll take you to the airport. Take her.
257
00:16:02,966 --> 00:16:04,902
Seok Hoon.
258
00:16:05,076 --> 00:16:06,732
Seok Hoon. No!
259
00:16:07,976 --> 00:16:10,846
Seok Hoon. No!
260
00:16:10,846 --> 00:16:12,071
Seok Hoon, are you okay?
261
00:16:13,446 --> 00:16:15,612
Let go this instant. Let her go!
262
00:16:17,187 --> 00:16:18,451
What are you doing?
263
00:16:18,557 --> 00:16:20,411
They cheated on an exam.
264
00:16:20,657 --> 00:16:22,622
They must pay for what they did.
265
00:16:22,726 --> 00:16:25,352
Yes, they must be punished, but not like this.
266
00:16:25,356 --> 00:16:28,161
This is none of your business. It's between me and my kids.
267
00:16:28,167 --> 00:16:29,591
They are my kids too!
268
00:16:30,027 --> 00:16:32,732
You're the one who pushed them hard to make a bad choice.
269
00:16:33,137 --> 00:16:34,701
Don't blame everything on them.
270
00:16:35,336 --> 00:16:37,831
And I'm not sending Seok Kyung abroad.
271
00:16:38,236 --> 00:16:40,232
I will scold her and teach her right.
272
00:16:40,507 --> 00:16:43,671
If you insist on sending her away, I will go with her.
273
00:16:45,076 --> 00:16:47,071
Are you threatening me right now?
274
00:16:47,446 --> 00:16:49,581
You? Threatening me?
275
00:16:50,246 --> 00:16:52,112
I will study hard from now on.
276
00:16:52,387 --> 00:16:53,581
I promise, Dad.
277
00:16:53,657 --> 00:16:55,352
How can I believe you?
278
00:16:58,196 --> 00:16:59,852
Will the trophy do it?
279
00:17:00,797 --> 00:17:01,892
What?
280
00:17:01,897 --> 00:17:03,522
The Cheong A Art Festival trophy.
281
00:17:05,597 --> 00:17:07,162
I will win it.
282
00:17:07,167 --> 00:17:08,502
How can you do that?
283
00:17:08,806 --> 00:17:10,831
What about Ha Eun Byeol? Will she just slack off?
284
00:17:10,837 --> 00:17:12,631
I can do better than her!
285
00:17:15,976 --> 00:17:17,071
If I fail,
286
00:17:18,177 --> 00:17:19,541
then I'll leave on my own.
287
00:17:19,817 --> 00:17:21,942
- Seok Kyung. - Don't worry.
288
00:17:22,587 --> 00:17:24,881
I will win that trophy.
289
00:17:26,216 --> 00:17:28,222
I won't lose it to anyone else.
290
00:17:28,726 --> 00:17:29,952
I can do this, Seok Hoon.
291
00:17:32,657 --> 00:17:33,752
Believe me.
292
00:17:35,367 --> 00:17:37,591
Give Seok Kyung another chance, honey.
293
00:17:37,696 --> 00:17:38,736
Please.
294
00:17:38,736 --> 00:17:40,492
You're coddling such a loser.
295
00:17:40,496 --> 00:17:42,437
This is my decision as a father!
296
00:17:42,437 --> 00:17:43,901
You're too emotional.
297
00:17:44,476 --> 00:17:47,631
If you will say hurtful words, I reckon you spend time alone.
298
00:17:49,677 --> 00:17:50,772
Let's go.
299
00:17:53,117 --> 00:17:54,412
What are you doing?
300
00:17:54,716 --> 00:17:55,881
Stay where you are!
301
00:17:58,486 --> 00:17:59,581
Darn it.
302
00:18:05,157 --> 00:18:06,321
Min Seol A.
303
00:18:09,726 --> 00:18:11,262
Did you kill her?
304
00:18:13,837 --> 00:18:15,762
What are you talking about?
305
00:18:18,177 --> 00:18:21,101
She was in the mechanical room that night.
306
00:18:22,746 --> 00:18:25,111
- I know that. - Joo Seok Hoon!
307
00:18:28,617 --> 00:18:30,482
Stop harassing my sister.
308
00:18:33,956 --> 00:18:35,621
I've had enough of it.
309
00:18:43,622 --> 00:18:48,622
[VIU Ver] SBS E15 'The Penthouse'
"Eun Byeol Takes the Stage"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
310
00:18:56,577 --> 00:18:57,672
Lady.
311
00:18:58,677 --> 00:19:00,772
You haven't paid the interest yet.
312
00:19:01,387 --> 00:19:03,912
When will you pay us the principal and interest?
313
00:19:04,657 --> 00:19:07,111
I said I'd wire it to you soon.
314
00:19:07,317 --> 00:19:09,651
I haven't gotten my salary yet.
315
00:19:10,327 --> 00:19:12,456
It has only been a few days.
316
00:19:12,456 --> 00:19:14,922
You don't have to come all the way to my home.
317
00:19:15,327 --> 00:19:18,331
You must not know that this is illegal.
318
00:19:20,536 --> 00:19:22,561
"Illegal"? Really?
319
00:19:23,306 --> 00:19:24,532
"Illegal"?
320
00:19:24,837 --> 00:19:27,437
This is why you shouldn't give a loan to just anyone.
321
00:19:27,437 --> 00:19:29,006
You're killing the poor guy.
322
00:19:29,006 --> 00:19:31,512
You plead and beg when you need the money,
323
00:19:31,546 --> 00:19:34,012
then forget what you owe us.
324
00:19:35,446 --> 00:19:38,012
Korea's a great country, isn't it?
325
00:19:39,817 --> 00:19:41,182
Oh, no, stop.
326
00:19:42,627 --> 00:19:44,891
Oh, dear. Someone's dying out here!
327
00:19:48,526 --> 00:19:49,692
Pay on time.
328
00:19:50,696 --> 00:19:52,791
If the principal's not in this week,
329
00:19:53,097 --> 00:19:56,232
then I really don't know what'll happen then.
330
00:19:57,506 --> 00:19:58,601
Okay.
331
00:20:01,946 --> 00:20:03,976
Mom. What's this?
332
00:20:03,976 --> 00:20:05,417
(Real Estate Sales Contract)
333
00:20:05,417 --> 00:20:07,772
The place we're moving to is Bosuk Village?
334
00:20:08,417 --> 00:20:10,641
You borrowed from a loan shark for this?
335
00:20:11,357 --> 00:20:13,111
Where did you find this?
336
00:20:13,216 --> 00:20:14,952
Why Bosuk Village of all places?
337
00:20:15,187 --> 00:20:18,522
I don't like it there. That's where Min Seol A died.
338
00:20:21,097 --> 00:20:24,891
It's not the apartment she lived in, is it?
339
00:20:26,937 --> 00:20:29,101
Tell me it's not!
340
00:20:29,337 --> 00:20:30,432
Well...
341
00:20:32,006 --> 00:20:34,071
What's wrong with that?
342
00:20:35,446 --> 00:20:36,972
"What's wrong with that"?
343
00:20:37,147 --> 00:20:38,371
Are you crazy?
344
00:20:38,377 --> 00:20:40,611
Why keep getting involved with her?
345
00:20:41,317 --> 00:20:43,587
Because of that girl I never even met,
346
00:20:43,587 --> 00:20:45,581
I almost became an outcast at school.
347
00:20:45,687 --> 00:20:48,081
My admission was almost canceled!
348
00:20:48,486 --> 00:20:51,282
And now you want me to move into her old apartment?
349
00:20:51,556 --> 00:20:54,252
What were you thinking when you bought that place?
350
00:20:54,927 --> 00:20:57,762
I won't move there. I won't!
351
00:20:58,196 --> 00:20:59,962
It's not like that, Ro Na.
352
00:21:00,437 --> 00:21:04,061
That place might be redeveloped in a short while.
353
00:21:04,167 --> 00:21:06,306
Then the housing prices will shoot up...
354
00:21:06,306 --> 00:21:08,101
I don't care about that!
355
00:21:08,347 --> 00:21:10,702
I'm not moving into that apartment!
356
00:21:11,347 --> 00:21:13,841
Are you doing this because you think I'm perfectly fine?
357
00:21:14,046 --> 00:21:17,012
What did I do to upset you so much?
358
00:21:17,546 --> 00:21:19,311
You can move in on your own!
359
00:21:19,817 --> 00:21:21,722
Ro Na.
360
00:21:24,996 --> 00:21:26,151
Ro Na.
361
00:21:38,137 --> 00:21:41,071
Mom. Grandpa praised me today.
362
00:21:41,276 --> 00:21:43,801
Grandpa said my solo was just great.
363
00:21:44,147 --> 00:21:47,172
You were the perfect granddaughter. Well done.
364
00:21:47,617 --> 00:21:49,141
It's too early to praise her.
365
00:21:49,286 --> 00:21:51,512
She made up just a little for her past mistakes.
366
00:21:52,486 --> 00:21:55,722
Eun Byeol, you're not satisfied with this, are you?
367
00:21:56,056 --> 00:21:57,381
What's your next goal?
368
00:21:58,026 --> 00:21:59,821
Winning the Cheong A trophy, of course.
369
00:22:08,706 --> 00:22:10,202
If I win the trophy,
370
00:22:10,506 --> 00:22:12,831
Mom will praise me then too, right?
371
00:22:14,206 --> 00:22:16,972
To celebrate your successful solo,
372
00:22:17,046 --> 00:22:18,512
shall I grant you a wish?
373
00:22:18,817 --> 00:22:19,972
Is there anything you want?
374
00:22:22,046 --> 00:22:23,942
- There is. - What is it?
375
00:22:26,056 --> 00:22:27,212
What?
376
00:22:28,486 --> 00:22:31,791
Dad. Can you try to get along with Mom?
377
00:22:33,496 --> 00:22:36,791
What's wrong with me and Mom? We get along just fine.
378
00:22:36,927 --> 00:22:38,361
Don't lie.
379
00:22:38,466 --> 00:22:40,532
I know you're always fighting.
380
00:22:41,137 --> 00:22:44,736
My wish is for you and Mom to not fight and get along.
381
00:22:44,736 --> 00:22:45,871
Like before.
382
00:22:47,276 --> 00:22:49,242
Will you grant my wish, Dad?
383
00:22:50,306 --> 00:22:53,272
Will you? Dad.
384
00:23:02,956 --> 00:23:06,091
Today... You did very well.
385
00:23:12,266 --> 00:23:13,631
Don't be silly.
386
00:23:14,766 --> 00:23:15,901
Are you bored?
387
00:23:16,766 --> 00:23:17,861
No, but...
388
00:23:20,206 --> 00:23:21,901
What are you doing this evening?
389
00:23:22,506 --> 00:23:25,672
Shall we go out for dinner? Just the two of us?
390
00:23:27,847 --> 00:23:30,682
Eun Byeol's tired and wants to rest.
391
00:23:31,016 --> 00:23:34,712
You worked hard, so I'll treat you to a nice meal.
392
00:23:40,157 --> 00:23:41,821
I have a lesson in the evening.
393
00:23:41,927 --> 00:23:43,192
It ends at 9pm.
394
00:23:43,597 --> 00:23:45,091
Oh, really?
395
00:23:46,036 --> 00:23:47,492
Then we can go out after.
396
00:23:47,867 --> 00:23:50,002
How about some cocktails? Are you up for that?
397
00:23:50,437 --> 00:23:52,502
I'll book a table at the place you like.
398
00:24:10,256 --> 00:24:11,422
Nice one!
399
00:24:11,996 --> 00:24:13,151
Go.
400
00:24:14,256 --> 00:24:15,422
Go.
401
00:24:17,966 --> 00:24:19,061
(Joo, Ha, Lee)
402
00:24:19,696 --> 00:24:20,831
Go.
403
00:24:22,266 --> 00:24:23,337
Go.
404
00:24:23,337 --> 00:24:24,631
Nice shot.
405
00:24:25,236 --> 00:24:26,401
Go.
406
00:24:26,736 --> 00:24:27,871
Go!
407
00:24:28,347 --> 00:24:30,341
My gosh. Did you see that?
408
00:24:33,877 --> 00:24:36,881
Chairman Joo, you're not at all in the mood today.
409
00:24:36,887 --> 00:24:39,682
Who says he should beat us all the time?
410
00:24:40,986 --> 00:24:42,752
I wasn't my best today.
411
00:24:43,556 --> 00:24:46,591
Attorney Lee, you came first. Brief us on what we must do.
412
00:24:46,696 --> 00:24:47,821
Shall I, then?
413
00:24:48,296 --> 00:24:51,127
Not long ago, Kyu Jin's law firm...
414
00:24:51,127 --> 00:24:52,532
I can't stand it.
415
00:24:53,036 --> 00:24:55,607
A new lawyer joined and I can't stand him.
416
00:24:55,607 --> 00:24:59,202
How much of a jerk is he that even you call him one?
417
00:24:59,407 --> 00:25:00,772
He must be a real scumbag.
418
00:25:00,776 --> 00:25:02,772
Not long ago, apparently,
419
00:25:02,907 --> 00:25:04,506
he started dating.
420
00:25:04,506 --> 00:25:05,972
Your tastes overlap?
421
00:25:06,716 --> 00:25:08,111
You gave me the chills.
422
00:25:08,117 --> 00:25:09,782
He should die.
423
00:25:10,117 --> 00:25:12,111
Then we must show him...
424
00:25:12,286 --> 00:25:15,282
what happens to those who lust after what isn't his.
425
00:25:15,687 --> 00:25:16,851
Sounds great.
426
00:25:22,667 --> 00:25:24,262
Darn it.
427
00:25:26,397 --> 00:25:27,532
What do you want?
428
00:25:30,766 --> 00:25:32,672
Who are you lunatics?
429
00:25:35,976 --> 00:25:37,141
You!
430
00:25:39,276 --> 00:25:40,472
Save me!
431
00:26:14,647 --> 00:26:17,847
If you see that girl again, you die.
432
00:26:17,847 --> 00:26:19,512
Okay...
433
00:26:20,587 --> 00:26:21,752
Here.
434
00:26:22,657 --> 00:26:23,782
Get some diapers.
435
00:26:25,256 --> 00:26:26,591
Goodbye.
436
00:26:38,776 --> 00:26:41,942
Chairman Joo, something must be bothering you today.
437
00:26:42,206 --> 00:26:43,677
You seem pretty upset.
438
00:26:43,677 --> 00:26:46,371
If you have time, how about a drink?
439
00:26:46,577 --> 00:26:49,246
Oh, dear. I have plans, so I have to go.
440
00:26:49,246 --> 00:26:50,881
At this hour? Why? Who is it?
441
00:26:51,387 --> 00:26:53,056
Are you going to see your first love?
442
00:26:53,056 --> 00:26:54,611
What are you talking about?
443
00:26:55,387 --> 00:26:57,351
I have plans with my wife.
444
00:26:57,357 --> 00:26:58,591
With Ms. Cheon?
445
00:26:59,157 --> 00:27:01,121
They seem very passionate lately.
446
00:27:01,427 --> 00:27:03,496
I guess you're getting along well.
447
00:27:03,496 --> 00:27:05,692
When did we not get along well?
448
00:27:05,996 --> 00:27:08,091
I'm off then. See you.
449
00:27:10,806 --> 00:27:12,672
Man, that punk.
450
00:27:40,036 --> 00:27:41,732
Yes, I was just about to leave.
451
00:27:41,966 --> 00:27:44,702
It's me. How about we meet?
452
00:28:10,327 --> 00:28:11,427
(I'll be waiting. I love you.)
453
00:28:11,427 --> 00:28:14,032
I'll be waiting. I love you.
454
00:28:17,407 --> 00:28:18,532
(I'll be waiting. I love you.)
455
00:28:57,147 --> 00:28:59,472
My dad called for me urgently, so I can't go.
456
00:28:59,817 --> 00:29:00,942
I'll see you at home.
457
00:29:32,647 --> 00:29:34,772
Father, it's me.
458
00:29:35,046 --> 00:29:36,341
Did you go home?
459
00:29:36,817 --> 00:29:39,111
No. I'm working right now.
460
00:29:39,817 --> 00:29:42,522
Oh, I see.
461
00:29:42,887 --> 00:29:44,151
It must've been a long day for you.
462
00:29:44,456 --> 00:29:46,051
Seo Jin worked very hard today.
463
00:29:46,827 --> 00:29:50,321
Why don't you take her out to dinner tonight?
464
00:29:55,607 --> 00:29:58,772
Yes, Father. I will.
465
00:29:59,276 --> 00:30:00,432
Goodnight.
466
00:30:37,907 --> 00:30:40,311
I'll be late. Something came up at work.
467
00:30:41,016 --> 00:30:42,611
Yes. You can go to sleep.
468
00:30:52,357 --> 00:30:54,151
How rude of you, Mr. Joo.
469
00:30:54,597 --> 00:30:56,861
You cut me off as you pleased...
470
00:30:57,627 --> 00:30:59,662
and now you call me in the middle of the night?
471
00:31:01,167 --> 00:31:04,006
Didn't you come because you wanted to as well?
472
00:31:04,006 --> 00:31:05,371
Don't be mistaken.
473
00:31:06,276 --> 00:31:07,502
I came to warn you.
474
00:31:07,776 --> 00:31:08,972
I realized today...
475
00:31:10,377 --> 00:31:13,672
what kind of woman Cheon Seo Jin is.
476
00:31:14,476 --> 00:31:17,546
You're an attractive woman who does anything...
477
00:31:17,546 --> 00:31:19,351
and everything she wants.
478
00:31:20,256 --> 00:31:24,321
In front of you, I become my true self.
479
00:31:25,756 --> 00:31:29,262
That's what I love. I don't have to be anyone else.
480
00:31:30,496 --> 00:31:33,291
I don't need a man in my life.
481
00:31:33,567 --> 00:31:36,702
I can live very happily on my own.
482
00:31:37,107 --> 00:31:40,532
Even if I have a husband that's just for show,
483
00:31:41,077 --> 00:31:42,641
I have no complaints.
484
00:31:43,306 --> 00:31:44,641
Don't lie.
485
00:31:47,746 --> 00:31:49,942
You're the type that will never be satisfied...
486
00:31:50,246 --> 00:31:52,381
with an idiot like Ha Yoon Chul.
487
00:31:55,687 --> 00:31:57,081
You need me too.
488
00:31:58,597 --> 00:31:59,692
That's why...
489
00:32:01,597 --> 00:32:02,922
I will never let you go now.
490
00:32:02,927 --> 00:32:04,962
I decide what happens to our relationship.
491
00:32:05,567 --> 00:32:08,162
Whether we meet or break up.
492
00:32:11,466 --> 00:32:13,502
So you'd better not act up again, Joo Dan Tae.
493
00:32:15,137 --> 00:32:17,601
(Name: Joo Dan Tae)
494
00:32:17,877 --> 00:32:19,972
(Joo Dan Tae, Gyeonggi-do, Yangpyeong-gun, JDT Villa)
495
00:32:54,946 --> 00:32:56,687
(Jakomo 2nd Factory Completion Ceremony)
496
00:32:56,687 --> 00:33:00,982
(Jakomo 2nd Factory Completion Ceremony)
497
00:33:07,726 --> 00:33:10,291
I have something to tell you.
498
00:33:11,226 --> 00:33:12,331
What is it?
499
00:33:12,766 --> 00:33:13,992
It was...
500
00:33:16,306 --> 00:33:18,061
my first time hearing it.
501
00:33:23,377 --> 00:33:24,871
The word, "I love you".
502
00:33:30,046 --> 00:33:31,512
I have something to tell you too.
503
00:33:40,327 --> 00:33:43,861
I have decided to break our rule as of today.
504
00:33:45,026 --> 00:33:48,462
The rule about not being clingy and obsessive...
505
00:33:49,367 --> 00:33:53,131
and agreeing to end it if one of us wanted to.
506
00:33:57,006 --> 00:34:00,611
You are the first one who made me break that rule.
507
00:35:01,636 --> 00:35:03,971
(Part 2 will shortly begin.)
508
00:35:15,630 --> 00:35:17,696
Dad, I want a different tutor.
509
00:35:17,871 --> 00:35:19,365
Someone who doesn't teach Eun Byeol.
510
00:35:19,501 --> 00:35:21,006
I want the best tutor you can find.
511
00:35:21,110 --> 00:35:22,936
That's the job of a mother.
512
00:35:23,141 --> 00:35:24,306
I'll look into it.
513
00:35:25,141 --> 00:35:28,605
You're finally ready to study hard, so I should do what I can to help.
514
00:35:30,351 --> 00:35:31,446
I'm off to school now.
515
00:35:33,050 --> 00:35:34,285
We'll be off now.
516
00:35:36,321 --> 00:35:37,416
Have fun at school.
517
00:35:40,260 --> 00:35:41,425
You too.
518
00:35:45,531 --> 00:35:47,565
From now on, I'll deal with the kids.
519
00:35:48,001 --> 00:35:49,730
If you push them too much, they might go astray.
520
00:35:49,730 --> 00:35:51,236
They're teenagers, you know?
521
00:35:51,601 --> 00:35:54,635
I'll try to coax them and pay more attention to them.
522
00:35:59,440 --> 00:36:01,406
I have something to discuss with you.
523
00:36:02,110 --> 00:36:04,146
I'm thinking about taking over the furniture business...
524
00:36:04,480 --> 00:36:05,875
that my mom used to run.
525
00:36:06,280 --> 00:36:08,745
All of a sudden? Why?
526
00:36:09,691 --> 00:36:13,426
I'm having a hard time killing time after Hye In's death.
527
00:36:14,161 --> 00:36:16,756
Up until now, it was run by a professional business manager.
528
00:36:17,161 --> 00:36:19,995
But all of a sudden, you want to manage the business yourself?
529
00:36:20,271 --> 00:36:22,331
My mom worked hard all her life to build that business,
530
00:36:22,331 --> 00:36:24,336
so I no longer want to leave it in someone else's hands.
531
00:36:25,500 --> 00:36:26,806
Please let me do it.
532
00:36:27,571 --> 00:36:29,235
I'll make sure it doesn't affect you.
533
00:36:30,181 --> 00:36:32,336
What's with you today?
534
00:36:32,840 --> 00:36:34,105
You're going to let me do it, right?
535
00:36:35,911 --> 00:36:38,575
Eat up. I'll have your outfit ready.
536
00:36:39,051 --> 00:36:41,385
I bought a new dress shirt for you. I'm sure you'll like it.
537
00:37:02,810 --> 00:37:04,976
(Cheong A Arts High School)
538
00:37:06,211 --> 00:37:08,945
Stand in line. Put your bags in front of you.
539
00:37:10,280 --> 00:37:11,646
What should I do?
540
00:37:13,491 --> 00:37:15,285
If I get marked for tardy, I'll receive another penalty point.
541
00:37:23,931 --> 00:37:25,155
Are you also late?
542
00:37:27,130 --> 00:37:28,326
Joo Seok Hoon?
543
00:37:33,511 --> 00:37:35,935
- Get up there. - What?
544
00:37:36,070 --> 00:37:37,681
Step on my back and climb up the wall.
545
00:37:37,681 --> 00:37:39,136
You can't be late on your first day.
546
00:37:40,951 --> 00:37:42,806
Then excuse me in advance.
547
00:37:49,250 --> 00:37:50,415
My gosh.
548
00:37:58,361 --> 00:38:00,565
Can you give me my bag?
549
00:38:02,431 --> 00:38:03,565
Thanks.
550
00:38:04,301 --> 00:38:05,796
You should come too.
551
00:38:09,940 --> 00:38:13,306
Seok Hoon, what are you doing? Hurry up and climb over.
552
00:38:24,190 --> 00:38:26,755
(Cheong A Arts High School)
553
00:38:27,491 --> 00:38:28,625
Eun Byeol.
554
00:38:28,761 --> 00:38:30,560
Your photos are everywhere on social media.
555
00:38:30,560 --> 00:38:32,526
You were beautiful yesterday.
556
00:38:32,660 --> 00:38:34,526
Was your dress designed by Vera Wang?
557
00:38:34,530 --> 00:38:35,671
Yes, my mom wore it...
558
00:38:35,671 --> 00:38:37,870
at the graduation ceremony of Seoul University of Music.
559
00:38:37,870 --> 00:38:38,970
And it was reformed for me.
560
00:38:38,970 --> 00:38:40,965
No wonder it looked so classy.
561
00:38:41,541 --> 00:38:43,165
Hey, Waiting List.
562
00:38:44,910 --> 00:38:47,646
You're awfully late for someone who was on the waiting list.
563
00:38:48,011 --> 00:38:49,375
Be honest with me.
564
00:38:49,481 --> 00:38:51,276
You didn't come yesterday because you chickened out, right?
565
00:38:51,620 --> 00:38:54,245
Did you suddenly get scared about performing...
566
00:38:54,451 --> 00:38:56,291
on a really big stage?
567
00:38:56,291 --> 00:38:57,456
Get out of my way.
568
00:38:57,761 --> 00:38:58,856
True...
569
00:39:00,261 --> 00:39:01,426
or false?
570
00:39:01,891 --> 00:39:04,255
Were you really in a car accident yesterday?
571
00:39:04,600 --> 00:39:06,396
Why do you look so fine?
572
00:39:07,171 --> 00:39:08,926
Think whatever you want to think.
573
00:39:11,070 --> 00:39:12,465
You little brat.
574
00:39:15,310 --> 00:39:16,735
Be honest with me.
575
00:39:17,411 --> 00:39:18,541
Are you angry that someone...
576
00:39:18,541 --> 00:39:20,646
who was on the waiting list almost performed solo?
577
00:39:21,411 --> 00:39:22,950
Or are you angry that I'm better than you...
578
00:39:22,950 --> 00:39:24,215
despite being on the waiting list?
579
00:39:29,351 --> 00:39:30,785
Be honest.
580
00:39:31,020 --> 00:39:32,985
Are you angry that you were taught by an orphan?
581
00:39:33,390 --> 00:39:35,126
Or are you angry that I beat you guys?
582
00:39:35,830 --> 00:39:37,626
Is that why you guys are being so childish?
583
00:39:37,830 --> 00:39:39,095
Starting from the first day of school?
584
00:39:40,431 --> 00:39:41,595
I pity you guys.
585
00:39:45,140 --> 00:39:46,295
I pity you guys,
586
00:39:47,510 --> 00:39:48,936
and you make me feel sad.
587
00:39:51,041 --> 00:39:53,876
Watch what you say. Who are you to pity us?
588
00:39:53,880 --> 00:39:55,706
You're the ones who should watch what you say.
589
00:40:01,651 --> 00:40:02,845
This seat is taken.
590
00:40:04,190 --> 00:40:05,355
Really?
591
00:40:05,460 --> 00:40:08,355
My gosh, same here.
592
00:40:09,190 --> 00:40:10,295
This seat is taken too.
593
00:40:11,760 --> 00:40:12,896
Sit here.
594
00:40:13,931 --> 00:40:15,326
The seat next to me is empty.
595
00:40:20,411 --> 00:40:21,566
Thank you.
596
00:40:24,880 --> 00:40:26,675
Who's free today?
597
00:40:28,080 --> 00:40:29,151
What's up?
598
00:40:29,151 --> 00:40:30,746
My mom is going to throw a party.
599
00:40:30,750 --> 00:40:32,320
You guys should come over to my place after school.
600
00:40:32,320 --> 00:40:34,115
- Can I go too? - What about me?
601
00:40:34,390 --> 00:40:37,855
There's no need to ask. You're all invited but her.
602
00:40:38,361 --> 00:40:40,626
Then I'll expect all of you there except for her.
603
00:40:40,791 --> 00:40:42,956
Seok Hoon and Seok Kyung. You guys are coming too, right?
604
00:40:44,330 --> 00:40:46,865
Sorry. I don't think I can make it.
605
00:40:51,041 --> 00:40:53,535
Ro Na, do you want to come over to my place?
606
00:40:54,010 --> 00:40:55,735
- Me? - Yes, you.
607
00:40:56,640 --> 00:40:58,235
Let's go to my place and study together.
608
00:40:58,241 --> 00:41:00,545
What's going on? Why is she acting like they're best friends?
609
00:41:01,151 --> 00:41:02,706
Since when were they friends?
610
00:41:03,051 --> 00:41:04,175
Since now.
611
00:41:06,450 --> 00:41:09,316
You're coming, right? If you agree to come, I'll be home.
612
00:41:14,690 --> 00:41:16,086
Take your seats, everyone.
613
00:41:21,301 --> 00:41:24,196
I'm going to be your homeroom teacher for this year.
614
00:41:24,471 --> 00:41:25,836
My name is Ma Doo Ki.
615
00:41:25,841 --> 00:41:27,566
And I will teach classical singing.
616
00:41:28,810 --> 00:41:29,936
"Ma Doo Ki"?
617
00:41:30,611 --> 00:41:32,181
Didn't you see Cheong A Arts High School's notice?
618
00:41:32,181 --> 00:41:33,475
They changed the exam this year.
619
00:41:33,750 --> 00:41:35,706
Didn't you know they added a German song starting this year?
620
00:41:35,710 --> 00:41:37,915
Why? He's not answering?
621
00:41:37,921 --> 00:41:39,076
We've been tricked.
622
00:41:39,181 --> 00:41:41,446
I don't think a German song was allowed in the first place.
623
00:41:48,291 --> 00:41:49,425
Mr. Ma.
624
00:41:50,931 --> 00:41:52,826
Hey, Ro Na. What do you need?
625
00:41:53,200 --> 00:41:56,396
Don't you have anything to say to me?
626
00:41:57,801 --> 00:42:00,865
- What do you mean? - Shouldn't you at least apologize?
627
00:42:01,971 --> 00:42:04,041
You purposely made me practice a German song...
628
00:42:04,041 --> 00:42:05,836
before I took the entrance exam.
629
00:42:05,841 --> 00:42:08,206
Oh, did I?
630
00:42:08,450 --> 00:42:10,845
I must've been mistaken. I'm sorry.
631
00:42:11,520 --> 00:42:13,586
But what matters is that you got in.
632
00:42:13,591 --> 00:42:15,646
So it's all good, right? I'll see you later.
633
00:42:17,161 --> 00:42:18,615
Who asked you to trick me?
634
00:42:19,491 --> 00:42:20,925
Was it Ms. Cheon?
635
00:42:21,361 --> 00:42:24,555
Is that how you got a job here at Cheong A Arts High School?
636
00:42:26,431 --> 00:42:27,965
How cheeky of you.
637
00:42:28,570 --> 00:42:31,436
You should refrain from making such dangerous comments...
638
00:42:32,070 --> 00:42:34,365
if you care about your school life.
639
00:42:34,940 --> 00:42:36,066
Bye then.
640
00:42:37,541 --> 00:42:38,936
(Notice)
641
00:42:42,310 --> 00:42:45,045
I'll kill you if you ever speak ill of my mom again.
642
00:42:50,151 --> 00:42:52,886
I never said anything wrong.
643
00:42:52,890 --> 00:42:55,326
Don't say things about her when you don't even have proof.
644
00:42:55,760 --> 00:42:57,496
Do you want to end up at the police station again?
645
00:42:58,000 --> 00:42:59,095
What?
646
00:43:00,000 --> 00:43:02,295
Hey, Waiting List. Did you see this?
647
00:43:03,301 --> 00:43:05,336
You've become a celebrity on your first day of school.
648
00:43:06,801 --> 00:43:08,640
"Bae Ro Na, freshman of the classical singing major".
649
00:43:08,640 --> 00:43:10,111
"10 penalty points".
650
00:43:10,111 --> 00:43:12,035
"10 hours of community service".
651
00:43:12,681 --> 00:43:15,475
You're going to be busy in order to fill the hours.
652
00:43:15,851 --> 00:43:16,950
Good for you.
653
00:43:16,950 --> 00:43:19,076
It'll keep you from having absurd thoughts, Waiting List.
654
00:43:21,291 --> 00:43:22,646
The person who should've been...
655
00:43:27,731 --> 00:43:30,756
on the waiting list was you, not me.
656
00:43:32,431 --> 00:43:33,596
What did you just say?
657
00:43:33,830 --> 00:43:36,165
What? Am I wrong?
658
00:43:37,200 --> 00:43:39,596
You stole my solo for the admission ceremony.
659
00:43:40,240 --> 00:43:42,006
Go ahead and deny it if you can.
660
00:43:45,141 --> 00:43:49,276
You're just a darned thief.
661
00:43:56,820 --> 00:43:57,986
Come here!
662
00:44:08,730 --> 00:44:09,896
How dare you!
663
00:44:10,171 --> 00:44:12,366
Things are going to be easier than expected.
664
00:44:16,541 --> 00:44:17,736
Hey, wait. Stop the car.
665
00:44:18,740 --> 00:44:22,305
- What is it? - I just came up with a good idea.
666
00:44:23,820 --> 00:44:26,116
Why don't you hit on her?
667
00:44:26,251 --> 00:44:28,051
I want to drive Eun Byeol crazy.
668
00:44:28,051 --> 00:44:29,716
What is this nonsense?
669
00:44:29,720 --> 00:44:32,415
Those types fall easily in someone when you're nice to them.
670
00:44:33,490 --> 00:44:36,585
I'll use her to mess with Eun Byeol.
671
00:44:37,960 --> 00:44:39,655
You know she likes you, right?
672
00:44:39,661 --> 00:44:40,825
Forget it.
673
00:44:41,871 --> 00:44:43,200
I don't want to get involved with her.
674
00:44:43,200 --> 00:44:46,665
Please do me this favor. I really want to beat Eun Byeol.
675
00:44:47,210 --> 00:44:49,966
No. Don't mention this ever again.
676
00:44:53,210 --> 00:44:54,675
Is it okay if I die?
677
00:44:59,381 --> 00:45:01,346
You continue to intrigue me, Bae Ro Na.
678
00:45:01,921 --> 00:45:03,045
I like it.
679
00:45:07,431 --> 00:45:08,931
What are you doing?
680
00:45:08,931 --> 00:45:11,455
Ha Eun Byeol, Bae Ro Na! Stop that now!
681
00:45:13,801 --> 00:45:16,026
What do you think you're doing on the first day of school?
682
00:45:16,600 --> 00:45:18,501
You both get one penalty point.
683
00:45:18,501 --> 00:45:21,205
It's unfair. She picked a fight with me first.
684
00:45:21,240 --> 00:45:23,911
That's not true. She cursed at me first.
685
00:45:23,911 --> 00:45:25,236
She called me a darned thief.
686
00:45:27,051 --> 00:45:30,146
The fake winner, Cheon Seo Jin.
687
00:45:30,450 --> 00:45:34,085
You're just a darned thief.
688
00:45:35,690 --> 00:45:37,045
Did you really say that?
689
00:45:37,891 --> 00:45:40,886
You used such a vulgar word at school?
690
00:45:44,200 --> 00:45:45,756
Eun Byeol, you're bleeding.
691
00:45:47,470 --> 00:45:49,626
Jenny, take her to the infirmary.
692
00:45:49,730 --> 00:45:52,041
- Eun Byeol, let's go. - Are you okay?
693
00:45:52,041 --> 00:45:54,240
- Hey, lift your head. - Be careful.
694
00:45:54,240 --> 00:45:56,966
- Keep your head up. - Hurry up!
695
00:45:57,210 --> 00:46:00,476
Bae Ro Na. Did you forget you're on probation right now?
696
00:46:01,610 --> 00:46:03,580
If problems keep arising around you,
697
00:46:03,580 --> 00:46:05,646
maybe it means there's a problem with you.
698
00:46:06,051 --> 00:46:07,651
If you worked that hard to join Cheong A,
699
00:46:07,651 --> 00:46:09,545
become a student that's qualified to be here.
700
00:46:10,190 --> 00:46:13,315
If you can't, you can just drop out today.
701
00:46:14,590 --> 00:46:17,600
Why should I drop out? What did I do wrong?
702
00:46:17,600 --> 00:46:19,325
You don't feel sorry for your actions?
703
00:46:20,001 --> 00:46:22,801
You get 3 more penalty points and 5 hours of community service.
704
00:46:22,801 --> 00:46:24,600
- Ms. Cheon! - Five more penalty points...
705
00:46:24,600 --> 00:46:26,396
and 10 hours of community service!
706
00:46:31,710 --> 00:46:33,175
Can't you hear the bell?
707
00:46:33,511 --> 00:46:35,776
Get to class. Now!
708
00:46:48,261 --> 00:46:49,990
(Surgery in Progress)
709
00:46:49,990 --> 00:46:51,856
(Current time, Surgery duration, Anesthesia duration)
710
00:47:06,781 --> 00:47:08,146
Why are you so surprised?
711
00:47:08,710 --> 00:47:10,776
Where have you been at this hour?
712
00:47:11,421 --> 00:47:14,915
I had a late lesson, and it just ended.
713
00:47:15,121 --> 00:47:17,516
My dad called for me urgently, so I can't go.
714
00:47:17,820 --> 00:47:21,185
Why don't you take her out to dinner tonight?
715
00:47:28,031 --> 00:47:29,825
Sir, the patient is bleeding too much.
716
00:47:29,830 --> 00:47:31,236
His blood pressure is dropping.
717
00:47:31,301 --> 00:47:33,171
- Give him more oxygen. - Yes, sir.
718
00:47:33,171 --> 00:47:35,710
Increase the volume and add more inotrope.
719
00:47:35,710 --> 00:47:36,835
Clipper.
720
00:47:39,440 --> 00:47:42,476
(Operation Room)
721
00:48:00,570 --> 00:48:03,700
(Message from Unidentified Number)
722
00:48:03,700 --> 00:48:07,736
Your wife was at someone's villa last night.
723
00:48:23,320 --> 00:48:26,955
The color should be similar to that color over here.
724
00:48:27,330 --> 00:48:29,986
- Check the colors thoroughly. - Yes, ma'am.
725
00:48:31,261 --> 00:48:33,856
She dropped by the factory, and she's currently at the showroom.
726
00:48:34,371 --> 00:48:36,126
She didn't do anything else in particular.
727
00:48:39,240 --> 00:48:40,665
Shim Su Ryeon.
728
00:48:41,740 --> 00:48:44,575
What on earth are you up to?
729
00:48:45,110 --> 00:48:48,175
Don't miss anything and report any suspicious behavior.
730
00:48:49,210 --> 00:48:50,346
Yes, sir.
731
00:48:51,251 --> 00:48:52,376
Here you go.
732
00:48:54,021 --> 00:48:56,646
It's the forensic results of Mr. Yoon's laptop.
733
00:48:57,151 --> 00:48:58,315
Okay, you may leave.
734
00:49:01,431 --> 00:49:03,925
(Congressman Cho Sang Heon)
735
00:49:07,100 --> 00:49:08,195
(Heating Oil Donation)
736
00:49:09,631 --> 00:49:10,896
(Hope Orphanage Donation Event)
737
00:49:11,440 --> 00:49:12,695
Min Seol A?
738
00:49:15,070 --> 00:49:16,970
What is her picture doing here?
739
00:49:16,970 --> 00:49:19,511
(Hope Orphanage)
740
00:49:19,511 --> 00:49:21,805
Goodness, she creeps me out.
741
00:49:26,151 --> 00:49:27,585
Are you ready to talk now?
742
00:49:28,850 --> 00:49:30,516
How long will you hold out?
743
00:49:31,190 --> 00:49:32,585
Tell me where your phone is.
744
00:49:32,621 --> 00:49:35,955
Looking at your face makes me want to hide it more.
745
00:49:37,501 --> 00:49:38,856
Even if you die...
746
00:49:39,700 --> 00:49:42,065
in this mechanical room,
747
00:49:43,200 --> 00:49:44,665
no one will be interested.
748
00:49:45,541 --> 00:49:48,435
And tomorrow, there will probably be one small article.
749
00:49:49,511 --> 00:49:52,340
"A 17-year-old orphan living in Bosuk Village..."
750
00:49:52,340 --> 00:49:55,205
"commits suicide after suffering from depression".
751
00:49:55,610 --> 00:49:57,651
"The police searched the house..."
752
00:49:57,651 --> 00:50:00,915
"and found a suicide note blaming the world".
753
00:50:01,190 --> 00:50:03,791
"Also, she forged her ID as a college student..."
754
00:50:03,791 --> 00:50:06,616
"and committed acts of fraud".
755
00:50:07,090 --> 00:50:08,560
"When her crime was exposed",
756
00:50:08,560 --> 00:50:10,685
"she was forced to make a rash decision".
757
00:50:15,570 --> 00:50:16,695
What do you think?
758
00:50:18,041 --> 00:50:19,396
Isn't it quite persuasive?
759
00:50:19,401 --> 00:50:22,966
Do you think I came all the way here without a back-up plan?
760
00:50:23,310 --> 00:50:24,905
I have someone who can help me.
761
00:50:25,980 --> 00:50:27,545
If something happens to me,
762
00:50:28,381 --> 00:50:30,876
my brother will find you and make you pay.
763
00:50:32,051 --> 00:50:35,285
I guess you had a brother at that orphanage.
764
00:50:46,286 --> 00:50:51,286
[VIU Ver] SBS E16 'The Penthouse'
"The New Redevelopment Plan"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
765
00:51:03,151 --> 00:51:05,545
She should've known her place.
766
00:51:13,220 --> 00:51:16,230
Hello, Ma Ri. I didn't know I'd see you here.
767
00:51:16,230 --> 00:51:19,226
Gosh, what brings you here? Are you here to buy furniture?
768
00:51:19,661 --> 00:51:22,496
She has great taste since she's from an art school.
769
00:51:22,801 --> 00:51:24,200
This showroom...
770
00:51:24,200 --> 00:51:26,795
has become a hot place for wealthy ladies lately.
771
00:51:28,070 --> 00:51:31,675
Actually, my mom found this company.
772
00:51:31,810 --> 00:51:35,476
What? This belongs to your family?
773
00:51:35,480 --> 00:51:38,116
Then wait... Are you...
774
00:51:38,751 --> 00:51:41,045
the daughter of Simoon Construction's owner?
775
00:51:41,220 --> 00:51:43,785
The Simoon Construction that's ranked 30th in this country?
776
00:51:44,090 --> 00:51:47,415
Oh, gosh. We had no idea.
777
00:51:47,661 --> 00:51:51,396
We didn't know you came from such a prestigious family.
778
00:51:56,671 --> 00:52:00,596
Wow, your family is really rich.
779
00:52:01,440 --> 00:52:04,176
We're not rich. We're just a bit better off than others.
780
00:52:05,311 --> 00:52:07,845
What does your father do?
781
00:52:07,980 --> 00:52:10,545
He's an investor and does this and that.
782
00:52:10,710 --> 00:52:11,946
I don't know well either.
783
00:52:14,151 --> 00:52:16,351
Can you invite me to your home next time?
784
00:52:16,351 --> 00:52:17,815
I want to see your place too.
785
00:52:19,091 --> 00:52:20,216
Okay.
786
00:52:20,720 --> 00:52:23,156
Welcome. Did you say your name is Ro Na?
787
00:52:23,361 --> 00:52:24,726
Hello.
788
00:52:25,760 --> 00:52:26,895
You should stay for dinner.
789
00:52:27,000 --> 00:52:29,696
I didn't know what you liked, so I just cooked anything.
790
00:52:30,000 --> 00:52:31,135
Okay.
791
00:52:31,540 --> 00:52:34,035
My room is that way. You can go take a look.
792
00:52:36,710 --> 00:52:37,976
You should show her around.
793
00:52:39,210 --> 00:52:40,335
Come with me.
794
00:52:48,421 --> 00:52:49,545
Gosh, my back.
795
00:52:57,361 --> 00:53:00,226
Hello? Who is this?
796
00:53:01,371 --> 00:53:03,325
Yes, I'm Ro Na's mom.
797
00:53:03,671 --> 00:53:04,895
Who did you say you are?
798
00:53:14,651 --> 00:53:16,946
Welcome, Ms. Oh. It's nice to meet you.
799
00:53:17,081 --> 00:53:18,176
Hello.
800
00:53:18,381 --> 00:53:21,416
I didn't want to come empty-handed, so I brought some fruit.
801
00:53:21,990 --> 00:53:23,516
There was no need.
802
00:53:25,020 --> 00:53:26,656
Thank you so much.
803
00:53:28,690 --> 00:53:31,456
You have a really nice house.
804
00:53:32,700 --> 00:53:35,166
Thank you for inviting me.
805
00:53:37,000 --> 00:53:38,395
How do you feel?
806
00:53:39,141 --> 00:53:40,466
Were you hurt?
807
00:53:41,470 --> 00:53:43,105
Ro Na told me...
808
00:53:43,571 --> 00:53:45,506
that there was an accident on the day of the admission ceremony.
809
00:53:46,280 --> 00:53:48,605
Yes. I feel okay, fortunately.
810
00:53:48,611 --> 00:53:51,016
I heard a car crashed into you from behind.
811
00:53:51,020 --> 00:53:52,115
Yes.
812
00:53:52,851 --> 00:53:55,315
That's why Ro Na couldn't perform...
813
00:53:55,421 --> 00:53:57,345
and she even received penalty points.
814
00:53:57,720 --> 00:53:59,061
It's all my fault.
815
00:53:59,061 --> 00:54:01,156
Why is that your fault?
816
00:54:01,260 --> 00:54:03,085
It's because of the one who caused the accident.
817
00:54:03,260 --> 00:54:05,095
Make sure you investigate thoroughly.
818
00:54:05,161 --> 00:54:07,055
And do not settle easily.
819
00:54:07,700 --> 00:54:10,226
- What? - Your child almost got hurt.
820
00:54:10,970 --> 00:54:13,335
You must protect your child at all costs.
821
00:54:15,510 --> 00:54:16,736
Since you're her mom.
822
00:54:18,581 --> 00:54:21,545
At times, isn't it okay for a mom...
823
00:54:21,681 --> 00:54:23,676
to become evil for her child's sake?
824
00:54:30,550 --> 00:54:32,416
I'll call the president.
825
00:54:41,530 --> 00:54:42,926
Hello, Ms. Cheon.
826
00:54:43,431 --> 00:54:46,095
- Security! - Yes, ma'am?
827
00:54:46,300 --> 00:54:48,105
Yes, what is it?
828
00:54:48,470 --> 00:54:50,266
What's wrong with the security here?
829
00:54:50,440 --> 00:54:51,581
I clearly told you to make sure...
830
00:54:51,581 --> 00:54:53,240
people on the blacklist don't ever step foot in here again.
831
00:54:53,240 --> 00:54:55,176
But why do I see strangers coming in and out of this place?
832
00:54:55,311 --> 00:54:57,176
Did we always have such poor security here?
833
00:54:57,411 --> 00:54:59,780
We were invited here, Ms. Cheon.
834
00:54:59,780 --> 00:55:02,720
From now on, make sure you differentiate the elevators...
835
00:55:02,720 --> 00:55:04,091
for the residents and maids.
836
00:55:04,091 --> 00:55:05,615
If this happens again,
837
00:55:06,561 --> 00:55:08,460
you'll have to take full responsibility.
838
00:55:08,460 --> 00:55:09,625
Okay, ma'am.
839
00:55:12,800 --> 00:55:16,065
Hey, lady! When did you come inside?
840
00:55:16,401 --> 00:55:18,736
Are you trying to make me lose my job?
841
00:55:19,740 --> 00:55:22,365
Just get out. Hurry!
842
00:55:22,611 --> 00:55:24,381
- Please leave. - Okay, I'll leave.
843
00:55:24,381 --> 00:55:26,075
Let me walk outside on my own!
844
00:55:26,311 --> 00:55:28,176
- Get out. - Don't touch my daughter.
845
00:55:28,181 --> 00:55:30,476
- I told you not to touch her! - Get off me.
846
00:55:34,351 --> 00:55:35,645
Will you please leave?
847
00:55:35,690 --> 00:55:38,156
- Gosh, I'll be out of here! - Just get out!
848
00:55:40,591 --> 00:55:42,355
I also want to live here.
849
00:55:43,331 --> 00:55:45,055
I want to live in a place like Hera Palace.
850
00:55:56,871 --> 00:56:00,176
I'll make it happen.
851
00:56:01,311 --> 00:56:05,716
I'll do anything to make sure...
852
00:56:06,550 --> 00:56:07,676
you get...
853
00:56:08,550 --> 00:56:10,145
to live here one day.
854
00:56:12,220 --> 00:56:14,156
No one will be able to look down on you...
855
00:56:16,131 --> 00:56:17,855
or treat you like a pushover.
856
00:56:19,800 --> 00:56:23,295
Then promise me that we won't move to Bosuk Village.
857
00:56:24,131 --> 00:56:25,635
We're moving tomorrow.
858
00:56:26,171 --> 00:56:27,966
We can't suddenly cancel that.
859
00:56:28,171 --> 00:56:30,135
We have to empty our house by tomorrow.
860
00:56:30,240 --> 00:56:31,875
Mom, you're so mean.
861
00:56:32,510 --> 00:56:34,645
If the kids find out, my school life will become miserable.
862
00:56:35,550 --> 00:56:38,746
They're already driving me nuts. Please don't make things worse!
863
00:56:38,750 --> 00:56:40,916
There's nothing bad about that town. People live there too.
864
00:56:40,921 --> 00:56:43,716
We can't pay rent our entire lives.
865
00:56:43,921 --> 00:56:45,690
It might not be grand, but it's still ours.
866
00:56:45,690 --> 00:56:47,656
And as time goes by, our housing prices will go up too.
867
00:56:49,391 --> 00:56:51,696
You worked in real estate, so you should've known better.
868
00:56:52,831 --> 00:56:55,726
The housing price in that village won't ever increase.
869
00:56:56,171 --> 00:56:58,035
And even if it does, I don't want to live there.
870
00:56:58,500 --> 00:57:00,666
Why do I need to pay for the mistake you made?
871
00:57:00,970 --> 00:57:03,811
I'm just trying to make the best out of what we have.
872
00:57:03,811 --> 00:57:06,736
I'm not doing this to put you through a hard time.
873
00:57:06,911 --> 00:57:09,746
Do you really not know how much I care about you?
874
00:57:11,081 --> 00:57:14,246
I don't care. I hate you.
875
00:57:14,520 --> 00:57:16,446
And I hate Ms. Cheon and her family!
876
00:57:16,750 --> 00:57:19,516
You ruined everything including my school life and our house!
877
00:57:21,730 --> 00:57:22,855
Ro Na!
878
00:57:24,091 --> 00:57:25,355
Ro Na!
879
00:57:49,591 --> 00:57:51,085
Hello, sir.
880
00:57:51,790 --> 00:57:55,456
I'm the person who bought Unit 501 in Bosuk Village.
881
00:57:56,161 --> 00:57:59,456
Can you help me resell the place?
882
00:58:00,931 --> 00:58:03,125
It's kind of urgent.
883
00:58:05,000 --> 00:58:09,406
Yes, I'm sorry. Please sell it as fast as possible. Thanks. Bye.
884
00:58:21,050 --> 00:58:22,746
Who's moving where?
885
00:58:23,720 --> 00:58:26,815
What? Oh Yoon Hee, that brat, is moving...
886
00:58:27,121 --> 00:58:28,825
into Min Seol A's old house?
887
00:58:29,591 --> 00:58:30,756
Why?
888
00:58:31,561 --> 00:58:34,526
My husband told me.
889
00:58:35,401 --> 00:58:37,526
That woman is so weird.
890
00:58:38,740 --> 00:58:40,835
Does she not even feel eerie about that place?
891
00:58:41,341 --> 00:58:44,805
Gosh, this is creepy. I'm getting goosebumps.
892
00:58:45,181 --> 00:58:47,946
That woman and her daughter are both unbelievable.
893
00:58:48,480 --> 00:58:51,950
Do you think they did something to kill Min Seol A?
894
00:58:51,950 --> 00:58:53,375
I knew this was going to happen.
895
00:58:53,780 --> 00:58:56,486
Oh Yoon Hee managed to hang in there for a long time.
896
00:58:57,151 --> 00:58:58,520
We're going to announce...
897
00:58:58,520 --> 00:59:00,156
the redevelopment tomorrow afternoon.
898
00:59:00,760 --> 00:59:01,855
Tomorrow?
899
00:59:03,960 --> 00:59:06,256
She's so unlucky.
900
00:59:06,331 --> 00:59:08,000
She hung in there for months,
901
00:59:08,000 --> 00:59:10,196
but pulled out right before the big day.
902
00:59:10,371 --> 00:59:12,635
I guess fate never helps the poor.
903
00:59:15,141 --> 00:59:16,970
Everything will be over once she signs the contract...
904
00:59:16,970 --> 00:59:18,176
tomorrow morning.
905
00:59:18,581 --> 00:59:21,645
Then we'll have full ownership...
906
00:59:21,911 --> 00:59:24,351
of all the 10 houses in Bosuk Village.
907
00:59:24,351 --> 00:59:25,516
My goodness.
908
00:59:32,490 --> 00:59:33,585
Take this.
909
00:59:34,591 --> 00:59:35,825
Ro Na, take this.
910
00:59:36,331 --> 00:59:37,555
Ro Na.
911
00:59:39,000 --> 00:59:40,156
Come on.
912
00:59:42,431 --> 00:59:43,865
Take your sandwich.
913
00:59:44,331 --> 00:59:46,466
You won't be able to sing well on an empty stomach.
914
00:59:47,470 --> 00:59:50,266
Come to Unit 501 in Bosuk Village after school.
915
00:59:50,970 --> 00:59:54,476
I'll have the place clean and ready.
916
01:00:06,561 --> 01:00:07,656
Hey!
917
01:00:10,460 --> 01:00:11,696
Here you go.
918
01:00:17,571 --> 01:00:19,266
My goodness, careful.
919
01:00:25,881 --> 01:00:27,006
Hello?
920
01:00:27,111 --> 01:00:29,081
Hi, I'm calling from the real estate office.
921
01:00:29,081 --> 01:00:30,375
Aren't you coming to sell your place?
922
01:00:30,381 --> 01:00:32,750
The person who wants to buy is here with the down payment.
923
01:00:32,750 --> 01:00:34,651
You should sell it while you still have the chance.
924
01:00:34,651 --> 01:00:36,916
Oh, I'm in the middle of a move right now.
925
01:00:37,450 --> 01:00:39,916
Okay, I'll be right there. Bye.
926
01:00:41,331 --> 01:00:42,526
She'll be on her way.
927
01:00:45,300 --> 01:00:46,496
Did your wife recently give birth?
928
01:00:46,931 --> 01:00:51,095
My gosh, you're unbelievable. I guess you're still very young.
929
01:00:54,371 --> 01:00:56,035
Can you sign the contract for me...
930
01:00:56,440 --> 01:00:58,776
when the owner comes?
931
01:00:59,440 --> 01:01:03,575
If I run into her, things will get a little uncomfortable.
932
01:01:23,671 --> 01:01:27,200
Ro Na, in order to complete your community service hours,
933
01:01:27,200 --> 01:01:29,440
you might have to give up on lunch starting from tomorrow.
934
01:01:29,440 --> 01:01:32,335
You should also come to school an hour early...
935
01:01:32,411 --> 01:01:33,835
and go home an hour late.
936
01:01:34,440 --> 01:01:35,575
I'm going to keep an eye on you.
937
01:01:36,280 --> 01:01:37,375
And...
938
01:01:38,321 --> 01:01:40,845
don't forget to recycle everything.
939
01:01:49,431 --> 01:01:50,526
Ro Na.
940
01:01:51,460 --> 01:01:53,456
I told you to recycle the trash.
941
01:01:54,030 --> 01:01:55,996
Take off the plastic sticker on the plastic bottles.
942
01:01:57,871 --> 01:01:58,901
(Min Seol A, Die, Get lost, You stink)
943
01:01:58,901 --> 01:02:00,835
- Nice! - Good one!
944
01:02:03,611 --> 01:02:05,276
Look at her face.
945
01:02:05,710 --> 01:02:06,976
Who did this?
946
01:02:07,111 --> 01:02:09,105
I heard you live in Bosuk Village.
947
01:02:09,480 --> 01:02:12,176
Gosh, that's not the point.
948
01:02:12,750 --> 01:02:15,785
The point is that her place used to be Min Seol A's house.
949
01:02:15,851 --> 01:02:19,055
That's so creepy. Is that true? You're unbelievable.
950
01:02:19,661 --> 01:02:22,186
See? She can't deny it. It means I'm right.
951
01:02:22,260 --> 01:02:26,030
Does that mean she took Ro Na's place in school...
952
01:02:26,030 --> 01:02:27,456
and her old house?
953
01:02:28,431 --> 01:02:29,696
Her mentality is unbelievable.
954
01:02:29,700 --> 01:02:31,766
She really is nothing like us.
955
01:02:32,200 --> 01:02:35,635
Are you sure your mom didn't kill Min Seol A?
956
01:02:36,341 --> 01:02:39,940
Bingo. Bae Ro Na killed Min Seol A.
957
01:02:39,940 --> 01:02:42,045
I bet she has something to do with her death.
958
01:02:42,111 --> 01:02:44,406
- I'm getting goosebumps. - Hey, get lost.
959
01:02:45,081 --> 01:02:47,716
I'm embarrassed to be in the same class with you.
960
01:02:49,050 --> 01:02:50,186
I agree.
961
01:02:50,891 --> 01:02:52,055
Hey.
962
01:02:54,391 --> 01:02:55,885
What did I just hear?
963
01:02:56,331 --> 01:02:58,456
Are you really living in Min Seol A's old house?
964
01:02:59,861 --> 01:03:03,426
Ro Na, we asked you a question!
965
01:03:07,601 --> 01:03:09,365
Where do you think you're going?
966
01:03:11,940 --> 01:03:14,305
Are you going to run away, you coward?
967
01:03:14,980 --> 01:03:18,375
You never belonged here in the first place.
968
01:03:18,480 --> 01:03:21,645
Don't ever come near us again, you penniless tramp!
969
01:03:24,790 --> 01:03:26,115
Look at her!
970
01:03:27,061 --> 01:03:29,625
Where are you off to, you beggar?
971
01:03:33,730 --> 01:03:35,625
You guys are even worse!
972
01:03:40,740 --> 01:03:41,906
Hey!
973
01:03:43,071 --> 01:03:44,436
Stop her!
974
01:03:46,811 --> 01:03:49,145
My gosh, I'm sorry!
975
01:03:49,151 --> 01:03:51,145
- Sir! - We didn't do it on purpose.
976
01:03:51,450 --> 01:03:53,946
My gosh, even so... What is this?
977
01:03:53,950 --> 01:03:55,950
Gosh, hurry up and apologize.
978
01:03:55,950 --> 01:03:57,216
Okay. I'm sorry.
979
01:03:57,391 --> 01:04:00,456
My gosh, I can't believe this.
980
01:04:01,591 --> 01:04:02,885
My goodness.
981
01:04:03,831 --> 01:04:07,026
What's taking her so long? The announcement is this afternoon.
982
01:04:14,171 --> 01:04:15,335
My gosh.
983
01:04:16,611 --> 01:04:19,480
Ma'am, I'll help you from behind. Keep pulling!
984
01:04:19,480 --> 01:04:20,605
Okay, thank you.
985
01:04:23,980 --> 01:04:25,145
My gosh.
986
01:04:28,421 --> 01:04:29,516
Oh, gosh.
987
01:04:30,750 --> 01:04:32,385
My goodness.
988
01:04:32,561 --> 01:04:35,186
Don't mind me. I'll be waiting here.
989
01:04:36,190 --> 01:04:37,385
Hello, sir.
990
01:04:37,790 --> 01:04:39,730
- Hi. - Sorry I'm late.
991
01:04:39,730 --> 01:04:41,526
It's okay. Come this way.
992
01:04:41,530 --> 01:04:44,395
I got soaked in water on my way here.
993
01:04:44,940 --> 01:04:47,200
My gosh, I'm out of breath.
994
01:04:47,200 --> 01:04:50,266
First, stamp your seal on the contract, you darned lady.
995
01:04:50,510 --> 01:04:53,780
The person who wants to buy the place...
996
01:04:53,780 --> 01:04:57,446
had to leave because something urgent came up at home.
997
01:04:57,950 --> 01:04:58,950
What?
998
01:04:58,950 --> 01:05:01,815
But he left the down payment.
999
01:05:01,950 --> 01:05:03,815
And he filled out the contract.
1000
01:05:03,891 --> 01:05:06,020
You just need to stamp your seal on it.
1001
01:05:06,020 --> 01:05:07,216
Oh, okay.
1002
01:05:08,091 --> 01:05:09,555
Let me find my seal.
1003
01:05:11,960 --> 01:05:13,595
Just a second.
1004
01:05:14,530 --> 01:05:16,496
- I'm so out of breath. - I see.
1005
01:05:18,700 --> 01:05:21,135
- Do I stamp it here? - Yes, right there.
1006
01:05:21,871 --> 01:05:23,706
Will you please hurry?
1007
01:05:23,940 --> 01:05:25,476
She's driving me crazy.
1008
01:05:49,270 --> 01:05:50,730
Here's some breaking news.
1009
01:05:50,730 --> 01:05:52,940
The government just announced...
1010
01:05:52,940 --> 01:05:55,865
that Bosuk Village will go through a big redevelopment.
1011
01:05:55,970 --> 01:05:57,540
The redevelopment plan was constantly delayed...
1012
01:05:57,540 --> 01:05:59,641
and had everyone anticipating the project.
1013
01:05:59,641 --> 01:06:01,611
And as the news went public,
1014
01:06:01,611 --> 01:06:03,510
the construction and real estate business...
1015
01:06:03,510 --> 01:06:05,315
were quick to show their excitement.
1016
01:06:05,780 --> 01:06:08,651
Bosuk Village will go through a large-scale redevelopment...
1017
01:06:08,651 --> 01:06:11,821
and became the landmark of Seoul that includes environments...
1018
01:06:11,821 --> 01:06:14,785
for living, education, culture, and convenience.
1019
01:06:14,861 --> 01:06:16,361
As soon as the government announced the redevelopment plan,
1020
01:06:16,361 --> 01:06:18,561
- Ro Na. - people have already started...
1021
01:06:18,561 --> 01:06:20,855
- We finally made it. - to compete for...
1022
01:06:23,230 --> 01:06:24,966
We made it!
1023
01:06:29,710 --> 01:06:33,075
Sir! I'm rich now!
1024
01:06:33,181 --> 01:06:34,976
I'm rich!
1025
01:06:43,591 --> 01:06:46,290
Go ahead and come at me. What's wrong? Are you scared?
1026
01:06:46,290 --> 01:06:47,456
Come at me!
1027
01:06:49,960 --> 01:06:51,956
- Hey! - Get over here!
1028
01:06:56,530 --> 01:06:59,095
Yes, that's right. I live where Min Seol A used to live.
1029
01:06:59,641 --> 01:07:03,035
But what's wrong with that? How does that affect any of you?
1030
01:07:03,171 --> 01:07:05,476
What did you do to Min Seol A?
1031
01:07:06,081 --> 01:07:08,236
Did she die because you bullied her just like how you're bullying me?
1032
01:07:08,550 --> 01:07:10,545
Do you want me to die just like her?
1033
01:07:11,921 --> 01:07:15,216
But I won't die like she did.
1034
01:07:16,121 --> 01:07:18,345
I'll make sure the world finds out...
1035
01:07:18,361 --> 01:07:20,585
what you did to me and have you all punished!
1036
01:07:57,661 --> 01:08:00,656
(The Penthouse)
1037
01:08:00,661 --> 01:08:04,200
Are you saying that darned wench is going to become rich?
1038
01:08:04,200 --> 01:08:06,440
- Who are you? - I'm your teacher.
1039
01:08:06,440 --> 01:08:09,270
I look forward to your advice and guidance.
1040
01:08:09,270 --> 01:08:11,565
What do you want?
1041
01:08:11,611 --> 01:08:13,635
Don't ask, and don't even be curious.
1042
01:08:13,881 --> 01:08:17,010
Yoon Hee, don't hate me so much.
1043
01:08:17,010 --> 01:08:18,381
- How about Hera Palace? - What?
1044
01:08:18,381 --> 01:08:21,421
I told you that mothers should do anything for their children.
1045
01:08:21,421 --> 01:08:23,645
Min Seol A died in Hera Palace.
1046
01:08:23,651 --> 01:08:26,256
I met Min Seol A in Hera Palace.
1047
01:08:26,421 --> 01:08:28,656
What if Min Seol A is still alive?
75793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.