All language subtitles for ___________.E06.201110.1080p.WEB-DL.x264.AAC-Deresisi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,197 --> 00:00:13,962 That night, she was with me at Hera Palace. 2 00:00:15,537 --> 00:00:17,742 You can check the CCTV footage. 3 00:00:19,676 --> 00:00:21,541 Let's stop the witch-hunting. 4 00:00:22,117 --> 00:00:24,147 What good will it do to the school... 5 00:00:24,147 --> 00:00:26,282 to frame an innocent person as an assailant? 6 00:00:26,786 --> 00:00:29,352 Min Seol A's death ended as a suicide case. 7 00:00:30,057 --> 00:00:32,652 Must we all create another victim? 8 00:00:37,796 --> 00:00:41,036 Why did Dr. Ha have to suddenly ruin everything? 9 00:00:41,036 --> 00:00:42,461 I really can't understand him. 10 00:00:44,407 --> 00:00:47,832 I totally understand why. 11 00:00:48,877 --> 00:00:51,241 Then won't our kids be punished? 12 00:00:51,506 --> 00:00:53,271 We'll have to minimize the damage somehow. 13 00:01:02,116 --> 00:01:03,211 Are you all right? 14 00:01:04,326 --> 00:01:05,482 Yes. 15 00:01:09,397 --> 00:01:10,921 I believe you. 16 00:01:12,096 --> 00:01:13,992 That you meant well. 17 00:01:20,337 --> 00:01:22,201 Stay strong for your daughter. 18 00:01:24,447 --> 00:01:25,572 Ro Na. 19 00:01:26,846 --> 00:01:28,171 You must protect her. 20 00:01:30,417 --> 00:01:31,581 I will. 21 00:01:32,716 --> 00:01:33,982 Thank you. 22 00:01:56,307 --> 00:01:59,971 Cho Sang Heon works for the people, and I will protect you. 23 00:02:00,046 --> 00:02:02,176 I've opened an account to accept donations. 24 00:02:02,177 --> 00:02:04,941 Happy Future Party Congressman Cho Sang Heon. 25 00:02:05,686 --> 00:02:06,917 What a scumbag. 26 00:02:06,917 --> 00:02:11,081 (Happy Future Party Congressman Cho Sang Heon) 27 00:02:22,866 --> 00:02:25,662 I can't leave for lunch until after the meeting. Do you mind? 28 00:02:26,336 --> 00:02:27,431 Not at all. 29 00:02:27,806 --> 00:02:30,701 I'm feeling excited, thinking about going on a date with you. 30 00:02:31,146 --> 00:02:33,801 Don't mind me and finish your work. 31 00:02:34,546 --> 00:02:36,516 Okay. Wait a while for me. 32 00:02:36,516 --> 00:02:37,842 (CEO Joo Dan Tae) 33 00:03:08,116 --> 00:03:09,542 What are you doing? 34 00:03:14,456 --> 00:03:16,852 Please leave or I'll call the chairman. 35 00:03:17,616 --> 00:03:20,021 Help me. Help me one more time. 36 00:03:20,757 --> 00:03:23,252 Cho Sang Heon knows that Seol A's my daughter. 37 00:03:24,227 --> 00:03:26,222 He's blackmailing me. 38 00:03:30,097 --> 00:03:31,967 I must find something on Cho Sang Heon. 39 00:03:31,967 --> 00:03:33,701 My husband must know something. 40 00:03:35,137 --> 00:03:38,502 I must find out what Cho Sang Heon did to Seol A. 41 00:03:40,076 --> 00:03:41,711 Please help me one more time. 42 00:03:53,486 --> 00:03:57,092 The chairman ordered me to keep tabs on Cho Sang Heon. 43 00:03:57,697 --> 00:03:59,222 He's such a snake. 44 00:04:03,537 --> 00:04:06,002 (Personal Details of Hope Orphans Adopted Abroad) 45 00:04:07,736 --> 00:04:09,831 (Personal Details of Hope Orphans Adopted Abroad) 46 00:04:09,977 --> 00:04:11,442 He's so evil. 47 00:04:12,507 --> 00:04:15,171 Use this against him first. 48 00:04:39,536 --> 00:04:43,232 (Newsroom Chief) 49 00:04:48,576 --> 00:04:50,611 Gather round immediately. Come here. 50 00:04:51,516 --> 00:04:52,741 It's Cho Sang Heon. 51 00:04:52,846 --> 00:04:54,852 - The congressman. - Cho Sang Heon. 52 00:05:01,057 --> 00:05:04,251 Cho Sang Heon. This is just the beginning. 53 00:05:06,166 --> 00:05:07,826 Last night, a media outlet... 54 00:05:07,826 --> 00:05:10,266 reported a scandal between an actress... 55 00:05:10,266 --> 00:05:12,332 and two-term congressman Cho Sang Heon. 56 00:05:12,466 --> 00:05:15,772 The congressman's office stated the rumor is groundless, 57 00:05:15,807 --> 00:05:17,536 and insists they will... 58 00:05:17,536 --> 00:05:20,741 report and prosecute anyone who spreads this further. 59 00:05:21,047 --> 00:05:23,042 Reporter Song has the details. 60 00:05:23,317 --> 00:05:25,586 This scandal is bound to affect... 61 00:05:25,586 --> 00:05:26,887 the upcoming election. 62 00:05:26,887 --> 00:05:29,316 Oh Yoon Hee, you did this, didn't you? 63 00:05:29,317 --> 00:05:32,421 You should've kept quiet if you took my money. 64 00:05:32,887 --> 00:05:35,792 What are you talking about, sir? 65 00:05:36,257 --> 00:05:38,626 You spread the rumor, so don't act like you don't know. 66 00:05:38,627 --> 00:05:41,691 Come to my house and return every single penny I gave you. 67 00:05:41,836 --> 00:05:44,592 If you don't, I'll make sure to ruin your daughter's life. 68 00:05:44,737 --> 00:05:47,662 Hello? Hello? 69 00:05:47,807 --> 00:05:49,131 Hello? Sir? 70 00:05:50,906 --> 00:05:52,542 The foolish witch. 71 00:05:52,706 --> 00:05:55,472 How dare she stab me in the back? 72 00:05:55,476 --> 00:05:56,842 My goodness. 73 00:05:59,947 --> 00:06:02,152 I will not go down on my own. 74 00:06:02,656 --> 00:06:04,611 Not after what I did to get here. 75 00:06:05,156 --> 00:06:06,226 (Oh Yoon Hee's Family Record) 76 00:06:06,226 --> 00:06:07,551 (Oh Yoon Hee's Activities) 77 00:06:19,536 --> 00:06:21,532 (Oh Yoon Hee's Activities) 78 00:06:22,406 --> 00:06:23,702 What took you so long? 79 00:06:24,206 --> 00:06:25,972 I will kill you. 80 00:06:28,747 --> 00:06:30,741 How did you find this place? 81 00:06:31,487 --> 00:06:34,181 You must've been in a great hurry. 82 00:06:34,346 --> 00:06:35,852 Can I come in? 83 00:06:35,857 --> 00:06:37,181 Are you here to negotiate? 84 00:06:37,317 --> 00:06:39,585 Too bad. I'm a bit busy. 85 00:06:39,586 --> 00:06:41,722 I'll contact you in secret, without your husband's knowledge. 86 00:06:42,697 --> 00:06:43,892 Let's talk now. 87 00:06:43,896 --> 00:06:45,421 I said I'll call you! 88 00:06:46,427 --> 00:06:48,892 Did you like my present? 89 00:06:49,297 --> 00:06:51,602 - What? - It was on the news... 90 00:06:51,666 --> 00:06:53,206 all evening today. 91 00:06:53,206 --> 00:06:55,501 How does it feel to receive everyone's attention? 92 00:06:55,877 --> 00:06:59,102 Was it you who tipped off the media? 93 00:06:59,576 --> 00:07:01,272 How about we begin... 94 00:07:02,247 --> 00:07:03,342 the negotiation? 95 00:07:03,447 --> 00:07:06,582 (Personal Details of Hope Orphans Adopted Abroad) 96 00:07:17,896 --> 00:07:18,991 What's this? 97 00:07:18,997 --> 00:07:20,222 You must remember... 98 00:07:21,326 --> 00:07:23,732 the kids you sent abroad yourself. 99 00:07:24,706 --> 00:07:27,367 The terrible crimes you committed. 100 00:07:27,367 --> 00:07:28,702 Why is this a crime? 101 00:07:29,706 --> 00:07:31,677 I got them sent to rich families... 102 00:07:31,677 --> 00:07:34,371 where they could enjoy luxuries they could only dream of. 103 00:07:34,377 --> 00:07:36,611 How dare you do business with those poor kids? 104 00:07:38,547 --> 00:07:39,947 You're no human being. 105 00:07:39,947 --> 00:07:41,617 What nonsense are you on about? 106 00:07:41,617 --> 00:07:44,921 Every adoption in this file ended up getting canceled. 107 00:07:46,586 --> 00:07:47,852 Just like my Seol A. 108 00:07:49,956 --> 00:07:51,357 Where are we going, Dad? 109 00:07:51,357 --> 00:07:53,662 To see your older brother. 110 00:07:54,266 --> 00:07:55,462 My older brother? 111 00:07:55,937 --> 00:07:58,501 Yes. Your brother is sick. 112 00:07:59,336 --> 00:08:01,402 So we need your help, Anna. 113 00:08:02,007 --> 00:08:03,402 Can you do that for us? 114 00:08:07,607 --> 00:08:09,741 That was the first time I heard that... 115 00:08:10,916 --> 00:08:12,342 I had a sick older brother. 116 00:08:24,997 --> 00:08:27,297 - I'm innocent! I didn't steal! - Shut up! 117 00:08:27,297 --> 00:08:28,596 Come on. 118 00:08:28,596 --> 00:08:31,561 Dad! Will you tell them? 119 00:08:32,936 --> 00:08:34,361 All the kids... 120 00:08:34,666 --> 00:08:37,302 were sent away right after the bone marrow transplants. 121 00:08:37,306 --> 00:08:38,871 They were deported. 122 00:08:39,446 --> 00:08:42,342 Did you send the poor kids abroad to use them to make money? 123 00:08:43,776 --> 00:08:46,587 When they were of no more use, you framed and dumped them? 124 00:08:46,587 --> 00:08:49,812 Listen. I know nothing about that. 125 00:08:49,987 --> 00:08:53,182 How would I know what the adoptive parents did to them? 126 00:08:53,656 --> 00:08:56,222 All this was planned when you sent them abroad. 127 00:08:56,526 --> 00:08:58,791 That's how you built your building worth tens of millions of dollars. 128 00:08:59,327 --> 00:09:00,791 Can you prove that? 129 00:09:00,867 --> 00:09:02,261 Must there be proof... 130 00:09:03,367 --> 00:09:04,832 to be guilty of sin? 131 00:09:10,276 --> 00:09:12,702 Proof of your communication with Doctor Min. 132 00:09:13,477 --> 00:09:16,146 I'm well aware of the fact that he was... 133 00:09:16,146 --> 00:09:17,611 laundering your money. 134 00:09:20,717 --> 00:09:23,082 You did a lot of detective work. 135 00:09:23,857 --> 00:09:26,982 Are you that desperate not to get divorced? 136 00:09:28,026 --> 00:09:30,192 But guess what? 137 00:09:30,896 --> 00:09:32,895 You're the reason the kid ended up like that. 138 00:09:32,896 --> 00:09:36,391 You killed her because you abandoned her. 139 00:09:36,566 --> 00:09:38,332 What do you know to say that? 140 00:09:39,107 --> 00:09:41,031 Beg for forgiveness... 141 00:09:41,036 --> 00:09:43,401 and pay the price for the despicable things you did. 142 00:09:45,406 --> 00:09:48,511 I will expose everything you did to Seol A. 143 00:09:50,617 --> 00:09:52,546 I've been in politics for years. 144 00:09:52,546 --> 00:09:54,511 Do you think I don't have a lifeline? 145 00:09:54,916 --> 00:09:58,582 One of them is your husband Joo Dan Tae. 146 00:09:59,056 --> 00:10:01,891 If you're curious, shall I call and ask him? 147 00:10:08,766 --> 00:10:10,936 Let go of me. Let go. 148 00:10:10,936 --> 00:10:12,302 Let go! 149 00:10:16,306 --> 00:10:18,232 Why you... 150 00:10:22,477 --> 00:10:23,672 Get up. 151 00:10:30,987 --> 00:10:33,352 I will kill you. 152 00:11:03,217 --> 00:11:05,151 Sir, I'm here. 153 00:11:09,997 --> 00:11:13,391 Sir, it's me, Oh Yoon Hee. Are you inside? 154 00:11:17,737 --> 00:11:20,501 Sir, I'm going in. 155 00:11:23,977 --> 00:11:26,041 Congressman Cho, aren't you home? 156 00:11:31,217 --> 00:11:32,381 Sir? 157 00:12:09,587 --> 00:12:10,781 (Oh Yoon Hee's Family) 158 00:12:15,357 --> 00:12:16,526 Why are photos of Ro Na... 159 00:12:16,526 --> 00:12:18,121 (Oh Yoon Hee's Family) 160 00:12:20,896 --> 00:12:23,891 Come to my house and return every single penny I gave you. 161 00:12:24,196 --> 00:12:26,932 If you don't, I'll make sure to ruin your daughter's life. 162 00:12:42,416 --> 00:12:44,712 (Husband) 163 00:13:47,416 --> 00:13:48,982 I know her. 164 00:13:49,717 --> 00:13:51,082 You get out of here. 165 00:13:51,416 --> 00:13:52,852 I'll deal with the rest. 166 00:13:53,627 --> 00:13:55,251 A man is dead. 167 00:13:55,556 --> 00:13:58,291 Trust me and leave. 168 00:14:02,137 --> 00:14:04,062 Go now. Get out of here. 169 00:14:04,896 --> 00:14:06,031 Leave now. 170 00:14:16,416 --> 00:14:20,011 (Su Ryeon) 171 00:14:26,526 --> 00:14:28,422 The person you have reached is... 172 00:14:29,727 --> 00:14:31,192 Where on earth is she? 173 00:14:42,436 --> 00:14:44,832 I... I didn't see anything. 174 00:14:45,406 --> 00:14:48,541 I don't know anything. I didn't see anything. 175 00:14:59,186 --> 00:15:00,582 Are you sure it's sorted out? 176 00:15:01,786 --> 00:15:04,322 The school's reputation almost fell to the ground. 177 00:15:05,367 --> 00:15:06,822 A group-lynching? 178 00:15:06,997 --> 00:15:09,531 That happens to involve my own granddaughter? 179 00:15:10,196 --> 00:15:11,631 You know what the school stands for. 180 00:15:12,607 --> 00:15:15,007 It's the greatest private school with a 50-year tradition. 181 00:15:15,007 --> 00:15:16,131 I'm sorry, Father. 182 00:15:17,107 --> 00:15:19,176 This will never happen again. 183 00:15:19,176 --> 00:15:20,901 Why did Eun Byeol do such a thing? 184 00:15:22,077 --> 00:15:23,472 As if she had no role model. 185 00:15:23,747 --> 00:15:25,342 That's enough, Mom. 186 00:15:25,546 --> 00:15:28,751 Dad? My husband arranged this dinner... 187 00:15:28,816 --> 00:15:32,021 to try and lift your spirits. 188 00:15:32,156 --> 00:15:36,227 Yes. Your new resort is receiving rave reviews. 189 00:15:36,227 --> 00:15:38,861 Yes. Last month, we made the highest profit yet again. 190 00:15:40,296 --> 00:15:44,031 You're a good businessman and you got that from your parents. 191 00:15:47,107 --> 00:15:49,232 This is why one's family background is important. 192 00:15:49,436 --> 00:15:50,802 I'd like to be excused. 193 00:15:51,176 --> 00:15:52,741 I must return to the clinic. 194 00:15:53,176 --> 00:15:55,541 - Sit. - Enjoy the rest of the meal. 195 00:15:55,546 --> 00:15:56,771 I said sit. 196 00:16:00,247 --> 00:16:02,251 Dinner isn't over yet. 197 00:16:04,056 --> 00:16:05,582 What did I say? 198 00:16:05,857 --> 00:16:09,391 I said Yoon Chul wouldn't like a full-course meal like this. 199 00:16:09,997 --> 00:16:12,291 Seo Jin, is something wrong? 200 00:16:12,497 --> 00:16:13,962 Did you two fight? 201 00:16:14,026 --> 00:16:16,332 I heard your parents' vineyard is struggling. 202 00:16:17,137 --> 00:16:18,631 Do you need money? 203 00:16:19,766 --> 00:16:22,602 - Is that what this is about? - Father. 204 00:16:22,607 --> 00:16:26,672 My gosh. You have less guts than a chick learning to swim. 205 00:16:30,016 --> 00:16:33,312 I apologize for being the man that I am. 206 00:16:33,717 --> 00:16:34,942 Excuse me. 207 00:16:41,327 --> 00:16:43,251 If you continue to disappointment me, 208 00:16:43,457 --> 00:16:47,062 I'll put Seo Young in charge of Cheong A Foundation. 209 00:16:50,796 --> 00:16:52,432 What do you mean? 210 00:16:53,337 --> 00:16:54,661 Why would Seo Young... 211 00:16:55,707 --> 00:16:59,141 No. I will inherit the foundation in due time. 212 00:16:59,406 --> 00:17:01,172 I'll sort everything out properly. 213 00:17:01,306 --> 00:17:03,111 Expanding the foundation... 214 00:17:03,916 --> 00:17:06,942 might be easier with the support of Seo Young's in-laws. 215 00:17:07,047 --> 00:17:10,351 If you'll give me a chance, I'm sure I can do great, Father. 216 00:17:10,357 --> 00:17:12,281 Don't get too greedy. It's mine. 217 00:17:13,057 --> 00:17:15,622 Why did you marry such a fool? 218 00:17:21,623 --> 00:17:26,623 [VIU Ver] SBS E13 'The Penthouse' "The Death of Congressman Cho" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 219 00:17:32,746 --> 00:17:36,172 Your father never lets anything slide. 220 00:17:40,246 --> 00:17:41,482 "Your father"? 221 00:17:41,817 --> 00:17:44,612 Yes, your posh father and mother. 222 00:17:44,956 --> 00:17:46,887 How do they never fail to show that... 223 00:17:46,887 --> 00:17:49,622 they hate their eldest daughter's husband? 224 00:17:52,396 --> 00:17:54,462 What are you so unhappy about? 225 00:17:54,627 --> 00:17:57,932 I put nice clothes on your back. Can't you at least try to keep up? 226 00:17:58,966 --> 00:18:01,561 What didn't I do to try? 227 00:18:04,506 --> 00:18:05,902 I did enough. 228 00:18:06,347 --> 00:18:08,472 Why do they dislike me so much? 229 00:18:08,646 --> 00:18:10,942 Is it because my parents are poor and ignorant? 230 00:18:10,946 --> 00:18:12,341 Or because they own a vineyard? 231 00:18:12,587 --> 00:18:15,682 If they hated that so much, they shouldn't have let us marry. 232 00:18:15,686 --> 00:18:18,922 I wouldn't have married you if I'd known they'd torture me so! 233 00:18:24,196 --> 00:18:26,192 You must regret this so much. 234 00:18:27,226 --> 00:18:29,962 I even know you gave Yoon Hee 100,000 dollars, 235 00:18:30,297 --> 00:18:32,202 so are you brazen now that there's nothing more to hide? 236 00:18:32,767 --> 00:18:35,932 You're the one who ditched the love of your life to come to me! 237 00:18:35,936 --> 00:18:37,571 It was your decision! 238 00:18:39,307 --> 00:18:42,972 Do you know you're stooping lower and lower? 239 00:18:44,946 --> 00:18:46,781 I hate everything about you, 240 00:18:48,117 --> 00:18:49,811 but your feeling of inferiority... 241 00:18:50,456 --> 00:18:52,622 that's so deep within you that you can't shrug it off... 242 00:18:54,627 --> 00:18:55,851 is the worst. 243 00:18:57,896 --> 00:18:59,061 Hey. 244 00:18:59,767 --> 00:19:02,591 Hey! Stop where you are! 245 00:19:04,966 --> 00:19:06,301 Darn it. 246 00:19:09,637 --> 00:19:11,271 Darn it all! 247 00:19:19,347 --> 00:19:20,442 You're home. 248 00:19:21,746 --> 00:19:24,311 - When did you get home? - Not long ago. 249 00:19:25,587 --> 00:19:26,781 You called, didn't you? 250 00:19:27,087 --> 00:19:29,351 I fell asleep during my massage. 251 00:19:29,557 --> 00:19:30,722 I'm sorry. 252 00:19:32,396 --> 00:19:33,862 You must be very tired... 253 00:19:34,567 --> 00:19:36,692 to get a massage at this time of day. 254 00:19:37,567 --> 00:19:40,132 And to fall asleep too. 255 00:19:40,307 --> 00:19:44,172 I haven't been sleeping well lately and it's taken a toll on me. 256 00:19:44,906 --> 00:19:46,601 Attorney Lee's in your study. 257 00:19:47,807 --> 00:19:50,071 I prepared some wine and a light snack. 258 00:19:50,446 --> 00:19:52,482 Okay. Thank you. 259 00:20:03,656 --> 00:20:04,892 Oh, gosh. 260 00:20:05,696 --> 00:20:07,862 - I'll take that. - Thank you. 261 00:20:09,196 --> 00:20:10,491 I'll enjoy the snack. 262 00:20:24,347 --> 00:20:26,712 I was surprised when you called so suddenly. 263 00:20:26,946 --> 00:20:29,686 What is it? Did the kids get up to no good again? 264 00:20:29,686 --> 00:20:32,781 No. Today, I'd like to talk about business. 265 00:20:35,797 --> 00:20:38,991 Bosuk Village's redevelopment plan will be announced in three months. 266 00:20:39,367 --> 00:20:41,962 We plan to construct a second Hera Palace. 267 00:20:42,466 --> 00:20:45,902 Wasn't Bosuk Village turned down for redevelopment many times? 268 00:20:45,966 --> 00:20:47,567 Because of compensation negotiations. 269 00:20:47,567 --> 00:20:50,301 I heard that Cheongryong Village is a more likely candidate. 270 00:20:50,936 --> 00:20:54,041 Seven Bosuk Village units are currently up for sale. 271 00:20:54,047 --> 00:20:56,442 If we gather some more, it could be a maximum of 10 units. 272 00:20:57,517 --> 00:21:00,716 We only need to invest 2 million to make 8 million in a short term... 273 00:21:00,716 --> 00:21:02,311 through this lucrative deal. 274 00:21:02,357 --> 00:21:03,551 That much? 275 00:21:03,956 --> 00:21:05,887 But under who's name? 276 00:21:05,887 --> 00:21:07,682 Of course, we'll use a borrowed name. 277 00:21:07,756 --> 00:21:09,321 I've already found someone as well. 278 00:21:09,756 --> 00:21:13,426 Gosh, Chairman Joo. You really know how to get things done. 279 00:21:13,426 --> 00:21:14,722 You're like my mom. 280 00:21:15,267 --> 00:21:19,261 But if it's Bosuk Village, what about Min Seol A? 281 00:21:19,767 --> 00:21:21,662 Didn't she use to live there? 282 00:21:22,277 --> 00:21:23,402 Yes. 283 00:21:23,436 --> 00:21:26,041 That's why I excluded Dr. Ha from this project. 284 00:21:26,047 --> 00:21:28,176 Since he made our kids do volunteer work... 285 00:21:28,176 --> 00:21:30,517 for 20 hours due to the Min Seol A incident, 286 00:21:30,517 --> 00:21:32,541 he must pay for disappointing us. 287 00:21:33,087 --> 00:21:34,241 Great decision. 288 00:21:35,446 --> 00:21:37,612 "Let's stop the witch-hunting." 289 00:21:37,787 --> 00:21:39,851 "What good will it do to the school..." 290 00:21:39,857 --> 00:21:42,087 "to frame an innocent person as an assailant?" 291 00:21:42,087 --> 00:21:44,821 - My goodness, what was he thinking? - I'll see you in the garden. 292 00:21:44,926 --> 00:21:47,027 Even if Ms. Oh was his first love, 293 00:21:47,027 --> 00:21:49,632 his wife was watching right next to her. 294 00:21:49,736 --> 00:21:52,837 I think his mean in-laws have made him lose his mind. 295 00:21:52,837 --> 00:21:54,261 Man, what a loser. 296 00:21:54,537 --> 00:21:56,071 I'm not finished yet. 297 00:21:56,277 --> 00:21:59,341 The house Min Seol A used to live in is included as well. 298 00:21:59,347 --> 00:22:00,472 What? 299 00:22:01,006 --> 00:22:04,741 But why would you include a house where someone died? 300 00:22:05,787 --> 00:22:07,617 The tenant set the place on fire and killed herself, 301 00:22:07,617 --> 00:22:09,751 so the owner is selling it at such a cheap price. 302 00:22:10,557 --> 00:22:14,281 It's a great bargain, so I'm thinking of buying it this week. 303 00:22:15,696 --> 00:22:16,821 Yes! 304 00:22:32,206 --> 00:22:33,642 It's a good thing for us. 305 00:22:33,706 --> 00:22:36,942 We can erase Min Seol A from our lives completely. 306 00:22:36,946 --> 00:22:38,771 Okay, let's do it. 307 00:22:40,186 --> 00:22:42,341 That girl is actually useful to us. 308 00:22:48,327 --> 00:22:49,652 Joo Dan Tae. 309 00:22:51,127 --> 00:22:53,521 You will never get what you want. 310 00:22:55,396 --> 00:22:57,561 I'll never let that happen. 311 00:23:20,057 --> 00:23:23,091 What is it? Why are you so worked up? 312 00:23:24,597 --> 00:23:27,222 Just don't say anything and do as I want today. 313 00:23:28,597 --> 00:23:30,862 Why did an attractive woman like you... 314 00:23:31,067 --> 00:23:33,331 marry a guy like Ha Yoon Chul? 315 00:23:34,906 --> 00:23:37,172 I coveted what I couldn't have... 316 00:23:38,307 --> 00:23:40,142 and mistook it as love. 317 00:23:41,307 --> 00:23:43,071 I was too foolish and rash. 318 00:23:45,017 --> 00:23:46,142 Come here. 319 00:23:54,357 --> 00:23:57,991 From now on, there will be nothing you can't have. 320 00:24:19,416 --> 00:24:21,617 Congressman Cho Sang Heon, who was caught up... 321 00:24:21,617 --> 00:24:23,212 in a scandal with Actress A... 322 00:24:23,216 --> 00:24:26,482 was found dead in his bathroom at his villa. 323 00:24:26,656 --> 00:24:29,526 The police stated Congressman Cho may have gotten drunk... 324 00:24:29,527 --> 00:24:32,321 and slipped in his bathroom, resulting in a cerebral hemorrhage. 325 00:24:32,827 --> 00:24:36,392 No signs of homicide have been discovered yet. 326 00:24:36,466 --> 00:24:37,797 The NFS will carry out an autopsy... 327 00:24:37,797 --> 00:24:39,962 to find out the exact cause of his death. 328 00:24:40,236 --> 00:24:43,202 - The police also... - He was found in the bathroom? 329 00:24:45,607 --> 00:24:47,202 Something's not right. 330 00:24:48,577 --> 00:24:51,741 They will hold a briefing as soon as the results come out. 331 00:24:57,517 --> 00:24:58,652 Hello? 332 00:24:58,716 --> 00:25:00,321 This is Songpa Police Station. 333 00:25:00,387 --> 00:25:02,357 We're carrying out witness interviews... 334 00:25:02,357 --> 00:25:04,122 regarding Congressman Cho Sang Heon's death. 335 00:25:04,156 --> 00:25:05,591 Can you come to the station? 336 00:25:06,166 --> 00:25:08,392 The last person he talked to on the phone was you. 337 00:25:08,567 --> 00:25:10,061 You need to come over now. 338 00:25:10,996 --> 00:25:13,261 Ms. Oh. Ms. Oh? 339 00:25:36,256 --> 00:25:38,091 If you scream, I'll kill you. 340 00:25:39,097 --> 00:25:40,491 Don't turn around. 341 00:25:48,936 --> 00:25:50,771 Who are you? 342 00:25:51,176 --> 00:25:53,001 Just answer my questions. 343 00:25:54,347 --> 00:25:57,271 Why did you run away from Cho Sang Heon's house? 344 00:25:57,877 --> 00:25:59,212 That's me... 345 00:26:00,617 --> 00:26:02,442 I didn't kill him. 346 00:26:03,057 --> 00:26:05,357 He was already dead when I got there. 347 00:26:05,357 --> 00:26:06,922 It's true, please believe me. 348 00:26:07,027 --> 00:26:08,351 Why did you go there? 349 00:26:08,827 --> 00:26:10,521 I was being threatened. 350 00:26:11,357 --> 00:26:12,991 He thought I was the one... 351 00:26:13,267 --> 00:26:15,462 who revealed that scandal with that actress. 352 00:26:15,767 --> 00:26:19,162 So I went there to explain. 353 00:26:23,337 --> 00:26:24,902 There was someone inside his house. 354 00:26:26,006 --> 00:26:28,241 I heard a phone vibrating. 355 00:26:28,906 --> 00:26:31,241 I also saw a woman's bag on the couch. 356 00:26:31,277 --> 00:26:35,011 It doesn't matter what you saw. 357 00:26:35,547 --> 00:26:37,351 Go to the police station... 358 00:26:37,456 --> 00:26:40,021 and tell them you saw Cho Sang Heon dead in the bathroom. 359 00:26:40,926 --> 00:26:43,892 Other than that, there is nothing you saw... 360 00:26:44,396 --> 00:26:45,962 or heard on that day. 361 00:26:46,527 --> 00:26:50,261 Why should I lie like that? 362 00:26:52,236 --> 00:26:56,531 If you want to save your daughter's life as well as yours, 363 00:26:57,706 --> 00:26:59,642 you'd better do as I say. 364 00:27:02,446 --> 00:27:03,612 In return, 365 00:27:04,777 --> 00:27:06,811 I'll give you some important information. 366 00:27:31,777 --> 00:27:33,041 You look beautiful, 367 00:27:34,246 --> 00:27:35,402 my daughter. 368 00:27:43,017 --> 00:27:45,882 (The late Min Seol A) 369 00:28:29,736 --> 00:28:33,202 (The late Min Seol A) 370 00:28:40,377 --> 00:28:42,872 (The late Min Seol A) 371 00:28:50,087 --> 00:28:51,712 You're not alone anymore. 372 00:28:54,426 --> 00:28:57,351 I'll always be with you. 373 00:29:09,706 --> 00:29:10,936 My son is the best! 374 00:29:10,936 --> 00:29:13,476 - Bye! I love you. - Don't eat too many snacks. 375 00:29:13,476 --> 00:29:14,847 You need to be on a diet. 376 00:29:14,847 --> 00:29:16,912 I love you too! 377 00:29:19,517 --> 00:29:21,682 Su Ryeon, I envy you. 378 00:29:21,787 --> 00:29:23,887 Seok Hoon will be playing a piano recital... 379 00:29:23,887 --> 00:29:25,281 and Seok Kyung will sing for the admission ceremony. 380 00:29:25,486 --> 00:29:28,652 I heard some amazing guests will be coming this year. 381 00:29:28,956 --> 00:29:31,021 - Ms. Cheon! - Hello. 382 00:29:31,297 --> 00:29:34,722 Ms. Cheon! What was up with Dr. Ha? 383 00:29:34,726 --> 00:29:36,266 How could he take her side? 384 00:29:36,267 --> 00:29:38,867 He ruined everything. 385 00:29:38,867 --> 00:29:40,367 I persuaded the director... 386 00:29:40,367 --> 00:29:42,807 and the kids were punished as lightly as possible. 387 00:29:42,807 --> 00:29:44,801 So let's just put it behind us. 388 00:29:45,077 --> 00:29:47,172 They have to do 20 hours of volunteer work. 389 00:29:47,246 --> 00:29:49,741 How could Jenny do such a lowly thing? 390 00:29:49,877 --> 00:29:52,716 How many times have you let us down like this? 391 00:29:52,716 --> 00:29:54,841 Then let's set things straight now. 392 00:29:55,017 --> 00:29:56,452 Make sure you don't get involved with me anymore. 393 00:29:56,956 --> 00:29:59,926 Well, fine. Let's do that. 394 00:29:59,926 --> 00:30:00,986 Do you think I'll be afraid? 395 00:30:00,986 --> 00:30:02,722 You're not the only lesson teacher around. 396 00:30:03,827 --> 00:30:05,821 Class is ready to begin, Ms. Cheon. 397 00:30:07,297 --> 00:30:08,862 Is everyone seated? 398 00:30:14,807 --> 00:30:18,271 Wait. What class? What do you mean? 399 00:30:18,577 --> 00:30:19,906 Ms. Cheon... 400 00:30:19,906 --> 00:30:22,347 is the new head of the art department as of this semester. 401 00:30:22,347 --> 00:30:23,872 - What? - What? 402 00:30:27,246 --> 00:30:28,517 I'm the head of the art department, 403 00:30:28,517 --> 00:30:30,311 who will oversee your admission ceremony. 404 00:30:30,517 --> 00:30:33,922 As you know, there is no top student this year, 405 00:30:34,087 --> 00:30:36,751 so Joo Seok Kyung, who came in second will hold a recital. 406 00:30:37,027 --> 00:30:38,251 Please give her a hand. 407 00:30:42,466 --> 00:30:43,736 The admission ceremony... 408 00:30:43,736 --> 00:30:46,301 is a very important event which boasts its tradition. 409 00:30:46,307 --> 00:30:49,001 Many famous musicians will be invited as guests. 410 00:30:49,037 --> 00:30:52,372 Not only Seok Kyung, but all of you must practice hard. 411 00:31:24,637 --> 00:31:26,676 The true face of Congressman Cho Sang Heon, 412 00:31:26,676 --> 00:31:28,877 who sponsored many orphanages for years has been exposed, 413 00:31:28,877 --> 00:31:30,372 shocking the public. 414 00:31:30,716 --> 00:31:34,041 After the orphans were sent abroad, Congressman Cho made them receive... 415 00:31:34,047 --> 00:31:35,847 bone-marrow transplants and get deported, 416 00:31:35,847 --> 00:31:37,781 making millions of dollars in the process. 417 00:31:37,956 --> 00:31:40,327 The police arrested Mr. Min, the director of Hope Orphanage, 418 00:31:40,327 --> 00:31:42,996 who colluded with Congressman Cho to carry out the adoptions... 419 00:31:42,996 --> 00:31:45,827 and are currently carrying out an investigation. 420 00:31:45,827 --> 00:31:47,392 I'll give you some important information. 421 00:31:49,166 --> 00:31:50,291 Two days from now, 422 00:31:50,567 --> 00:31:52,632 they'll release news about Bosuk Village's redevelopment. 423 00:31:53,107 --> 00:31:55,531 You need to buy Unit 3-501, 424 00:31:55,706 --> 00:31:57,732 which is currently out for sale by tomorrow. 425 00:32:01,077 --> 00:32:05,341 (Bosuk Village Redevelopment Proposal) 426 00:32:10,486 --> 00:32:12,452 (Bosuk Village, Units 1, 2, 3, 4) 427 00:32:13,926 --> 00:32:17,652 (Hera Palace) 428 00:32:21,496 --> 00:32:24,692 Bosuk Village will be redeveloped? 429 00:32:25,166 --> 00:32:27,132 ("Congressman Cho Sang Heon Involved in Illegal Organ Trafficking") 430 00:32:27,666 --> 00:32:29,902 Make sure I'm not involved in any of this. 431 00:32:29,976 --> 00:32:31,501 Don't worry, sir. 432 00:32:35,047 --> 00:32:36,142 Mr. Yoon. 433 00:32:37,176 --> 00:32:40,241 Why didn't you answer the phone last night? 434 00:32:40,646 --> 00:32:43,751 Hye In's condition suddenly worsened, so I didn't notice. 435 00:32:43,756 --> 00:32:44,851 I'm sorry, sir. 436 00:32:46,186 --> 00:32:47,722 You were at the hospital? 437 00:32:52,226 --> 00:32:54,692 You have never disappointed me. 438 00:32:55,567 --> 00:32:56,932 You bark when I tell you to... 439 00:32:57,367 --> 00:33:00,462 and bite when I want you to like a loyal dog. 440 00:33:00,767 --> 00:33:01,902 Am I right? 441 00:33:02,736 --> 00:33:05,972 Has it already been 20 years since you've worked for me? 442 00:33:06,676 --> 00:33:09,001 I know how tough it is, Mr. Yoon. 443 00:33:13,146 --> 00:33:14,311 You may leave. 444 00:33:29,966 --> 00:33:31,192 Yoon Tae Ju. 445 00:33:32,696 --> 00:33:36,001 Has my dog gotten too old now? 446 00:34:07,466 --> 00:34:09,501 Your job is done now. 447 00:34:12,077 --> 00:34:13,172 Good work, 448 00:34:14,807 --> 00:34:15,971 Joo Hye In. 449 00:34:33,066 --> 00:34:36,431 Honey. Hye In has... 450 00:34:38,637 --> 00:34:39,762 Hye In has... 451 00:34:57,917 --> 00:35:01,681 Patient Joo Hye In has passed away... 452 00:35:02,187 --> 00:35:05,692 at 11:35pm on December 17, 2019. 453 00:35:09,897 --> 00:35:11,061 I'm sorry... 454 00:35:12,196 --> 00:35:13,831 I couldn't protect Hye In. 455 00:35:14,767 --> 00:35:15,902 Hye In... 456 00:35:26,517 --> 00:35:28,212 (The late Joo Hye In) 457 00:35:49,367 --> 00:35:50,831 It's time to say goodbye now. 458 00:35:51,937 --> 00:35:53,771 You've been through so much. 459 00:35:58,176 --> 00:35:59,811 I want to be alone. 460 00:36:00,216 --> 00:36:02,181 Okay, I understand. 461 00:36:02,847 --> 00:36:04,181 I'll be in the car with the kids. 462 00:36:04,486 --> 00:36:05,652 Let's go. 463 00:36:18,097 --> 00:36:19,867 (Hamin Hospital) 464 00:36:19,867 --> 00:36:22,061 1, 2, shock! 465 00:36:22,937 --> 00:36:24,172 Charge 250. 466 00:36:24,676 --> 00:36:25,971 Charging 250. 467 00:36:26,176 --> 00:36:28,371 1, 2, shock! 468 00:36:30,347 --> 00:36:31,742 Her vitals have returned. 469 00:36:43,656 --> 00:36:45,092 Hye In is in danger. 470 00:36:45,327 --> 00:36:47,692 I'm afraid Chairman Joo will try to kill her himself. 471 00:36:48,196 --> 00:36:49,621 Kill Hye In... 472 00:36:50,667 --> 00:36:51,962 like my husband wants. 473 00:36:53,367 --> 00:36:56,331 That's the only way you and Hye In will live. 474 00:36:57,836 --> 00:37:00,601 There's a drug that makes the heart stop temporarily. 475 00:37:00,876 --> 00:37:04,672 After the funeral, take Hye In somewhere safe. 476 00:37:05,216 --> 00:37:08,212 If you're even a second late, she may not wake up. 477 00:37:15,986 --> 00:37:17,152 Hello? 478 00:37:18,397 --> 00:37:21,322 She has regained consciousness. 479 00:37:28,106 --> 00:37:30,902 She was injected excessively with a sleep inducer all this time, 480 00:37:31,307 --> 00:37:34,541 so she'll need intensive care for the time being. 481 00:37:34,946 --> 00:37:36,442 Thank you so much. 482 00:37:37,446 --> 00:37:40,482 I will never forget your kindness. 483 00:37:41,946 --> 00:37:44,782 Thank you. Thank you so much. 484 00:38:02,767 --> 00:38:05,209 (Part 2 will shortly begin.) 485 00:38:10,631 --> 00:38:13,894 (Dalhyun Real Estate Office) 486 00:38:13,894 --> 00:38:17,888 What? Really? Unit 501 in Building 3 is on the market for sale? 487 00:38:18,163 --> 00:38:20,429 It's been out in the market at a really affordable price. 488 00:38:20,703 --> 00:38:22,933 So lots of people have called and asked me about it. 489 00:38:22,933 --> 00:38:24,699 Did it not get sold yet? 490 00:38:25,273 --> 00:38:28,298 But you know what happened there, right? 491 00:38:28,843 --> 00:38:30,814 There was an accident there. 492 00:38:30,814 --> 00:38:32,583 - What accident? - My gosh. 493 00:38:32,584 --> 00:38:34,339 A young kid lived there by herself. 494 00:38:34,714 --> 00:38:36,678 She set fire to the place and committed suicide. 495 00:38:36,784 --> 00:38:38,079 It was all over the news. 496 00:38:40,123 --> 00:38:42,823 Are you saying that's where... 497 00:38:42,823 --> 00:38:45,918 But still, the owner agreed to pay for the renovation. 498 00:38:45,924 --> 00:38:47,692 So it'll be pretty much a new house. 499 00:38:47,693 --> 00:38:49,329 It's facing south, so it also gets a lot of sunlight. 500 00:38:49,333 --> 00:38:51,964 No, it's okay. 501 00:38:51,964 --> 00:38:53,598 Thank you. 502 00:39:12,984 --> 00:39:15,788 I let her off the hook. I could've hit her back, you know. 503 00:39:16,023 --> 00:39:19,094 Then why didn't you? This is making me so upset. 504 00:39:19,094 --> 00:39:20,723 I had no other choice. 505 00:39:20,723 --> 00:39:24,189 What if she asks us for compensation again like last time? 506 00:39:24,594 --> 00:39:26,159 We can't afford to move from here. 507 00:39:35,913 --> 00:39:38,808 If you can't trust the information that will totally change your life, 508 00:39:39,613 --> 00:39:41,178 so be it. 509 00:39:41,613 --> 00:39:44,079 The choice is yours. 510 00:39:53,963 --> 00:39:56,088 (Bosuk Village Redevelopment Proposal) 511 00:39:56,734 --> 00:40:00,428 Fine. I'll just take a leap of faith. 512 00:40:00,934 --> 00:40:02,529 Who cares if someone died there? 513 00:40:02,603 --> 00:40:05,198 She lived to the fullest. What's wrong with that? 514 00:40:05,803 --> 00:40:08,514 You couldn't prove your income for the past three months, 515 00:40:08,514 --> 00:40:10,408 and your payments were overdue in the past, 516 00:40:10,414 --> 00:40:12,739 so we can't grant you a loan. 517 00:40:14,484 --> 00:40:15,609 I see. 518 00:40:15,813 --> 00:40:17,984 Who will grant a loan of 20,000 dollars... 519 00:40:17,984 --> 00:40:20,118 when the collateral is just one small unit? 520 00:40:20,523 --> 00:40:21,924 Who will grant a credit loan... 521 00:40:21,924 --> 00:40:23,419 when you're not even a permanent employee? 522 00:40:23,854 --> 00:40:26,859 We need to request experts to appraise the building first, 523 00:40:26,863 --> 00:40:29,194 so we can't grant you a loan today. 524 00:40:29,194 --> 00:40:31,458 (OK Cash) 525 00:40:38,033 --> 00:40:41,169 You must sign the contract by midnight. 526 00:40:44,514 --> 00:40:46,979 (Simple Loans, low interest, guaranteed payment) 527 00:40:49,014 --> 00:40:50,083 (Simple Loans, low interest, guaranteed payment) 528 00:40:50,083 --> 00:40:51,878 You must be in an awful hurry. 529 00:40:52,754 --> 00:40:55,789 - How much? - 20,000 dollars. 530 00:40:56,123 --> 00:40:57,194 What about the collateral? 531 00:40:57,194 --> 00:40:59,019 Can I set this house as mortgage? 532 00:40:59,194 --> 00:41:00,618 Do you have the papers? 533 00:41:05,063 --> 00:41:06,229 Here. 534 00:41:08,433 --> 00:41:10,928 We have a high-interest rate. 535 00:41:11,634 --> 00:41:12,799 Oh. 536 00:41:13,843 --> 00:41:15,239 Can you handle it? 537 00:41:16,743 --> 00:41:17,868 Yes. 538 00:41:18,884 --> 00:41:20,079 Give me the loan. 539 00:41:23,183 --> 00:41:25,479 Here. Sign this. 540 00:41:25,484 --> 00:41:27,182 Right here? 541 00:41:27,183 --> 00:41:28,954 (Body Abandonment Memorandum) 542 00:41:28,954 --> 00:41:31,088 (Oh Yoon Hee) 543 00:41:32,523 --> 00:41:33,658 Sir! 544 00:41:34,123 --> 00:41:37,658 Sir. I'm in a hurry. Is anyone here? 545 00:41:37,863 --> 00:41:39,329 Sir! 546 00:41:39,664 --> 00:41:40,859 Sir! 547 00:41:42,104 --> 00:41:43,373 Sir! 548 00:41:43,373 --> 00:41:45,669 Gosh, what is all the fuss? 549 00:41:47,243 --> 00:41:49,414 What brings you here so late? 550 00:41:49,414 --> 00:41:51,609 (Oh Yoon Hee) 551 00:41:55,044 --> 00:41:58,049 Oh Yoon Hee signed the contract last night. 552 00:41:58,924 --> 00:42:00,178 Good work. 553 00:42:04,023 --> 00:42:05,458 I'll call you later. 554 00:42:09,294 --> 00:42:10,628 You're already up? 555 00:42:11,093 --> 00:42:13,859 You should sleep some more. Are you feeling okay? 556 00:42:13,903 --> 00:42:16,998 Yes. I feel much better now. Thanks. 557 00:42:18,004 --> 00:42:21,339 By the way, did you go to Congressman Cho's funeral? 558 00:42:22,473 --> 00:42:24,239 Hardly anyone showed up. 559 00:42:24,614 --> 00:42:27,178 Since he was caught up in an affair and adoption scandal. 560 00:42:28,444 --> 00:42:30,349 This is why you have to live a clean life. 561 00:42:30,514 --> 00:42:31,709 I'm off to the gym. 562 00:42:35,624 --> 00:42:36,989 What about you? 563 00:42:41,194 --> 00:42:42,289 What? 564 00:42:42,793 --> 00:42:45,498 It's nothing. You must've changed your perfume. 565 00:42:45,663 --> 00:42:46,998 It smells nice. 566 00:43:11,254 --> 00:43:12,618 What do you mean? 567 00:43:13,264 --> 00:43:15,089 Someone bought that house? 568 00:43:15,694 --> 00:43:17,593 I came first thing in the morning, 569 00:43:17,593 --> 00:43:19,799 but someone bought that place yesterday. 570 00:43:20,064 --> 00:43:22,928 And do you want to know who it is? 571 00:43:24,304 --> 00:43:25,438 Oh Yoon Hee? 572 00:43:26,644 --> 00:43:27,768 She's... 573 00:43:27,773 --> 00:43:30,438 Gosh, can you believe this? 574 00:43:30,744 --> 00:43:33,609 I doubt she knew about the redevelopment. 575 00:43:33,713 --> 00:43:35,909 I mean, no matter how cheap of a person one could be, 576 00:43:36,014 --> 00:43:38,979 wouldn't she feel guilty to move into that place? 577 00:43:39,023 --> 00:43:41,054 Her daughter got admitted in Min Seol A's place, 578 00:43:41,054 --> 00:43:43,919 and now, she's even taking her home? That's just wrong. 579 00:43:44,023 --> 00:43:45,349 I'll call you later. 580 00:43:48,963 --> 00:43:51,229 The more I get to know her, she's so unpredictable. 581 00:43:51,833 --> 00:43:53,299 Oh Yoon Hee. 582 00:43:54,833 --> 00:43:57,828 She keeps getting on my nerves since last time. 583 00:44:03,144 --> 00:44:04,368 Oh, gosh. 584 00:44:10,783 --> 00:44:12,178 Darn it! 585 00:44:12,624 --> 00:44:15,279 Why aren't there any articles? This is driving me mad. 586 00:44:16,093 --> 00:44:19,758 Wait. Maybe today's not the day they announce it. 587 00:44:22,233 --> 00:44:23,359 It is. 588 00:44:24,894 --> 00:44:26,058 Let me see... 589 00:44:27,304 --> 00:44:28,928 If this goes wrong, 590 00:44:29,634 --> 00:44:31,799 I'm all done for. 591 00:45:02,434 --> 00:45:04,068 I'm here. 592 00:45:04,804 --> 00:45:08,469 Hey, why are you munching on a snack so early in the morning? 593 00:45:08,644 --> 00:45:10,308 What was your name again? 594 00:45:10,343 --> 00:45:12,583 - Sir, you have mail. - Ms. Kim. 595 00:45:12,583 --> 00:45:15,239 Your outfit looks nice and bright. 596 00:45:15,244 --> 00:45:18,349 Is it summer or what? Who told you to turn up the heat so much? 597 00:45:18,514 --> 00:45:21,779 Are you just wasting all that money since you're not paying for it? 598 00:45:22,054 --> 00:45:25,018 What is all this stuff? Why isn't there a name on this? 599 00:45:25,093 --> 00:45:27,219 Wait, what is this? 600 00:45:38,533 --> 00:45:39,669 My gosh. 601 00:45:41,144 --> 00:45:42,469 What is this? 602 00:45:42,574 --> 00:45:45,409 (I know what you did at this time.) 603 00:45:53,353 --> 00:45:54,518 (I know what you did at this time.) 604 00:45:54,754 --> 00:45:56,618 (Unidentified Number) 605 00:45:56,954 --> 00:45:58,049 This crazy... 606 00:45:58,324 --> 00:45:59,764 (Cheong A Medical Center VIP Ward) 607 00:45:59,764 --> 00:46:01,758 - Good morning. - Good morning. 608 00:46:02,764 --> 00:46:03,994 (Unidentified Number) 609 00:46:03,994 --> 00:46:05,428 (I know what you did at this time.) 610 00:46:07,764 --> 00:46:10,799 "I know what you did at this time"? 611 00:46:12,773 --> 00:46:14,539 What will you do now? 612 00:46:14,574 --> 00:46:18,043 Wait a minute, this punk even knows where I work. 613 00:46:18,043 --> 00:46:19,739 This is driving me nuts! 614 00:46:20,384 --> 00:46:23,578 But that creepy eye right there. 615 00:46:23,684 --> 00:46:26,849 I'm certain I saw it somewhere. 616 00:46:26,923 --> 00:46:28,248 Where was it? 617 00:46:29,694 --> 00:46:31,953 Why didn't you tell me you lost that watch? 618 00:46:31,954 --> 00:46:34,094 That's not important right now! 619 00:46:34,094 --> 00:46:36,063 I'll be suspected right now! 620 00:46:36,063 --> 00:46:38,459 - Chairman Joo. - Let go of me. 621 00:46:38,793 --> 00:46:42,528 Dr. Ha! Why couldn't you find it in the flowerbed that night? 622 00:46:42,703 --> 00:46:44,172 Are you blind or what? 623 00:46:44,173 --> 00:46:46,143 Why are you getting angry at me when you lost it? 624 00:46:46,144 --> 00:46:49,268 Hey! If you had just looked more properly! 625 00:46:49,374 --> 00:46:51,974 Gosh, I really want to hit you right now. 626 00:46:51,974 --> 00:46:54,339 My goodness, how frustrating. 627 00:46:58,183 --> 00:47:01,018 That sign that was hanging above the fountain... 628 00:47:01,124 --> 00:47:03,689 and the recording file uploaded on the school website. 629 00:47:04,254 --> 00:47:05,518 Something's not right. 630 00:47:06,864 --> 00:47:08,994 What if Min Seol A really didn't kill herself? 631 00:47:08,994 --> 00:47:11,189 What if one of us killed her? 632 00:47:11,193 --> 00:47:13,504 That's why we're being threatened like this. 633 00:47:13,504 --> 00:47:14,758 To be honest, 634 00:47:15,364 --> 00:47:18,329 the one who led this whole thing was Chairman Joo. 635 00:47:18,474 --> 00:47:21,798 You suggested first that we should move the body... 636 00:47:21,974 --> 00:47:23,768 to Min Seol A's apartment. 637 00:47:23,773 --> 00:47:26,213 Maybe you felt uneasy and wanted to take care of it quickly. 638 00:47:26,214 --> 00:47:27,683 So you dragged us into it... 639 00:47:27,683 --> 00:47:29,479 and even set Min Seol A's apartment on fire. 640 00:47:29,813 --> 00:47:31,679 You set her place on fire? 641 00:47:31,984 --> 00:47:35,724 My goodness. Chairman Joo, you're really terrifying. 642 00:47:35,724 --> 00:47:37,953 Come to think of it, didn't Seok Kyung... 643 00:47:37,953 --> 00:47:39,489 benefit the most from this? 644 00:47:39,724 --> 00:47:42,094 She was second place after Min Seol A, 645 00:47:42,094 --> 00:47:44,128 so she even got to do the solo recital. 646 00:47:45,433 --> 00:47:47,398 This is exactly what this person wants. 647 00:47:47,464 --> 00:47:49,528 Doubting each other and falling apart like this. 648 00:47:49,634 --> 00:47:52,668 What's important is the fountain, recording, and the pocket watch. 649 00:47:53,203 --> 00:47:56,538 It means someone knows what we did. 650 00:47:56,714 --> 00:47:59,209 Then it means there's a witness. 651 00:47:59,214 --> 00:48:00,939 We must find who it is. 652 00:48:01,244 --> 00:48:03,408 It's our priority to find who's threatening us. 653 00:48:04,453 --> 00:48:06,418 There's someone I'm most suspicious of. 654 00:48:07,153 --> 00:48:08,278 Who is it? 655 00:48:08,283 --> 00:48:10,219 The person with the recording file, 656 00:48:10,423 --> 00:48:12,018 the person who's not here right now, 657 00:48:12,053 --> 00:48:15,288 and the person who wasn't there on the night of the party. 658 00:48:16,134 --> 00:48:18,359 Are you talking about Su Ryeon? 659 00:48:18,634 --> 00:48:21,398 Why would Su Ryeon do that? Her kids are involved in this too. 660 00:48:21,533 --> 00:48:23,128 You're right. 661 00:48:23,403 --> 00:48:25,739 Su Ryeon was the only one who wasn't there. 662 00:48:25,803 --> 00:48:28,374 And she acted all sensitive whenever we mentioned Min Seol A. 663 00:48:28,374 --> 00:48:29,508 Aren't I right? 664 00:48:29,573 --> 00:48:31,144 She didn't come to the party that night... 665 00:48:31,144 --> 00:48:33,179 and even left during the lighting ceremony. 666 00:48:34,344 --> 00:48:35,439 What if... 667 00:48:36,714 --> 00:48:38,278 Su Ryeon really saw us? 668 00:48:38,984 --> 00:48:40,148 She said... 669 00:48:40,953 --> 00:48:42,888 she wasn't feeling well, so she stayed... 670 00:48:51,334 --> 00:48:52,498 What is going on? 671 00:48:52,864 --> 00:48:56,699 Your wife, Ms. Shim, kept calling her too. 672 00:49:03,073 --> 00:49:05,939 I'm feeling excited, thinking about going on a date with you. 673 00:49:06,183 --> 00:49:08,709 Don't mind me and finish your work. 674 00:49:11,783 --> 00:49:14,018 Chairman Joo, where are you going? 675 00:49:14,523 --> 00:49:15,819 What's going on? 676 00:49:33,820 --> 00:49:38,820 [VIU Ver] SBS E14 'The Penthouse' "Someone Knows Everything" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 677 00:49:57,494 --> 00:50:00,398 Since when did you start doing things behind my back? 678 00:50:01,764 --> 00:50:04,599 You didn't know I had a CCTV installed in my office? 679 00:50:06,474 --> 00:50:07,599 I'm sorry, sir. 680 00:50:08,073 --> 00:50:09,239 You're sorry? 681 00:50:09,974 --> 00:50:13,008 Tell me what you're scheming with my wife! 682 00:50:13,313 --> 00:50:15,144 I saved you from the streets and gave you a job. 683 00:50:15,144 --> 00:50:16,548 Yet you betrayed me? 684 00:50:17,114 --> 00:50:20,118 Tell me now. What did you tell my wife? 685 00:50:20,783 --> 00:50:23,048 You will never be able to get away from me. Got it? 686 00:50:23,323 --> 00:50:26,658 Thank you for taking care of me all this time. 687 00:50:29,193 --> 00:50:30,329 (End Call) 688 00:50:39,303 --> 00:50:41,638 Secretary Cho. Get in here! 689 00:50:47,543 --> 00:50:49,378 Bring Yoon Tae Ju to me this instant. 690 00:50:49,614 --> 00:50:51,709 Bring him to me, dead or alive. 691 00:50:51,913 --> 00:50:52,984 Yes, sir. 692 00:50:52,984 --> 00:50:54,219 Did you look into what I asked you? 693 00:50:54,224 --> 00:50:56,148 This is your wife's phone records. 694 00:50:56,994 --> 00:50:58,053 Is there anything unusual? 695 00:50:58,053 --> 00:50:59,918 I searched the number she called often lately, 696 00:51:01,394 --> 00:51:02,628 and it was a detective agency. 697 00:51:04,134 --> 00:51:05,829 "A detective agency"? 698 00:51:11,203 --> 00:51:15,768 I mean, do we really have to go this far? 699 00:51:15,844 --> 00:51:17,043 We look so pathetic. 700 00:51:17,043 --> 00:51:19,138 What are you talking about? I'm sure she's up to something. 701 00:51:19,514 --> 00:51:22,878 You should join us since you're an attorney. 702 00:51:23,854 --> 00:51:25,508 Hey, there she is. 703 00:51:30,994 --> 00:51:32,888 We might lose her. Hurry! 704 00:51:33,094 --> 00:51:34,559 Let's go. Fasten your seat belt. 705 00:51:40,634 --> 00:51:42,059 (Aram Detective Agency) 706 00:51:43,033 --> 00:51:44,229 Who are you? 707 00:51:51,073 --> 00:51:52,239 Who are you? 708 00:51:57,413 --> 00:51:58,609 What did she... 709 00:52:00,553 --> 00:52:02,278 ask you to find out? 710 00:52:07,894 --> 00:52:11,329 I'll ask again. Why did she come to see you? 711 00:52:11,394 --> 00:52:14,459 I can't tell you that, since it's confidential information. 712 00:52:17,773 --> 00:52:20,469 Tell him before I break your arms and legs. 713 00:52:21,043 --> 00:52:22,344 Okay, I'll tell you. 714 00:52:22,344 --> 00:52:25,439 I'll tell you everything, so please don't hurt me. 715 00:52:27,913 --> 00:52:29,109 How have you been? 716 00:52:30,313 --> 00:52:32,949 I'm sorry for not visiting often. 717 00:52:47,563 --> 00:52:48,998 I knew it! 718 00:52:52,573 --> 00:52:54,298 What are you doing here? 719 00:52:54,703 --> 00:52:56,209 How did you know I was here? 720 00:52:56,374 --> 00:52:57,668 What on earth? 721 00:52:57,714 --> 00:53:01,038 You even provided a charnel house for Min Seol A? 722 00:53:01,043 --> 00:53:04,679 Why are you so obsessed with her? 723 00:53:04,913 --> 00:53:06,449 What's your relationship with her? 724 00:53:07,084 --> 00:53:09,018 What are you talking about? 725 00:53:09,023 --> 00:53:11,423 Are you the one who threatened us all this time? 726 00:53:11,423 --> 00:53:14,394 Are you the one who revealed our kids' recording file? 727 00:53:14,394 --> 00:53:17,258 I really trusted you. How could you do this? 728 00:53:17,364 --> 00:53:19,264 - How... - Calm down. 729 00:53:19,264 --> 00:53:23,569 My goodness. You even stored her ashes inside an urn. 730 00:53:23,834 --> 00:53:27,339 Are you Min Seol A's mom or what? 731 00:53:28,104 --> 00:53:29,368 Let me see. 732 00:53:29,673 --> 00:53:32,109 This isn't Min Seol A. 733 00:53:33,844 --> 00:53:35,538 Who is she? 734 00:53:39,183 --> 00:53:40,418 She's my daughter. 735 00:53:40,953 --> 00:53:42,079 What? 736 00:53:42,994 --> 00:53:44,918 She died recently. 737 00:53:54,004 --> 00:53:56,773 - Go say something. - Oh... 738 00:53:56,773 --> 00:53:58,069 Well... 739 00:53:59,004 --> 00:54:00,803 - Watch out. - Are you okay? 740 00:54:00,803 --> 00:54:03,168 How could you blame her like that? 741 00:54:03,573 --> 00:54:04,969 My goodness. 742 00:54:05,443 --> 00:54:06,579 What? 743 00:54:12,384 --> 00:54:13,849 What did you say? 744 00:54:14,783 --> 00:54:15,918 An affair? 745 00:54:15,923 --> 00:54:17,724 Yes. That woman in the photo... 746 00:54:17,724 --> 00:54:19,964 asked me to find out about her husband's affair. 747 00:54:19,964 --> 00:54:22,219 She thought her husband was cheating on her. 748 00:54:22,464 --> 00:54:26,859 I really can't disclose personal information like this. 749 00:54:29,004 --> 00:54:31,668 I'm telling you, that was it! 750 00:54:37,474 --> 00:54:38,939 If this man comes here, 751 00:54:38,974 --> 00:54:41,638 tell him I was suspecting that my husband was cheating on me. 752 00:54:55,494 --> 00:54:58,128 So? Did you find out anything? 753 00:54:58,234 --> 00:55:00,998 No. I tried, but gave up. 754 00:55:01,234 --> 00:55:03,469 He was a pretty thorough guy, 755 00:55:04,004 --> 00:55:06,028 so I couldn't find anything unusual. 756 00:55:10,044 --> 00:55:12,909 Chairman Joo is so horrible. 757 00:55:13,144 --> 00:55:16,814 How could he hide his sick daughter in the hospital all this time? 758 00:55:16,814 --> 00:55:18,213 I know. 759 00:55:18,213 --> 00:55:21,379 I can't imagine how hard it must've been for you, Su Ryeon. 760 00:55:21,384 --> 00:55:22,949 I'm about to tear up. 761 00:55:24,054 --> 00:55:28,219 Then were you busy all this time because of your daughter? 762 00:55:28,324 --> 00:55:30,933 I'm sorry for not telling you. 763 00:55:30,933 --> 00:55:33,134 You shouldn't be sorry. 764 00:55:33,134 --> 00:55:35,598 The person who tried to keep it a secret is the one to blame. 765 00:55:35,604 --> 00:55:38,598 I heard Seol A committed suicide. 766 00:55:39,274 --> 00:55:41,338 But my daughter was so sick... 767 00:55:42,144 --> 00:55:44,144 and I was too preoccupied. 768 00:55:44,144 --> 00:55:46,243 It must've been so hard for you. 769 00:55:46,243 --> 00:55:49,314 Think of me as your big sister now, and rely on me from now on. 770 00:55:49,314 --> 00:55:51,108 We've known each other for so long. 771 00:55:52,153 --> 00:55:56,018 By any chance, was she a child born from an affair? 772 00:55:59,223 --> 00:56:03,058 If not, there would be no reason for Chairman Joo to try to hide it. 773 00:56:03,864 --> 00:56:05,588 - Don't you think? - Ms. Cheon. 774 00:56:06,064 --> 00:56:07,758 What are you talking about? 775 00:56:07,834 --> 00:56:10,828 How could you be so harsh when she lost her child? 776 00:56:19,074 --> 00:56:20,209 Were you here? 777 00:56:20,784 --> 00:56:22,179 Why didn't you answer my calls? 778 00:56:34,564 --> 00:56:35,689 Let's go. 779 00:56:51,213 --> 00:56:52,308 I'm sorry. 780 00:56:53,814 --> 00:56:57,048 They followed me to the charnel house, so I had no choice. 781 00:56:58,183 --> 00:57:01,879 I wanted to keep it a secret since she was already dead. 782 00:57:02,524 --> 00:57:04,389 Don't be sorry, it's their fault. 783 00:57:05,824 --> 00:57:07,159 You should take this opportunity... 784 00:57:07,594 --> 00:57:09,518 to become close with the ladies of Hera Club. 785 00:57:12,094 --> 00:57:14,058 I'm okay with it, so don't mind me. 786 00:57:37,324 --> 00:57:38,489 Where are you? 787 00:57:39,324 --> 00:57:41,163 I think my husband caught onto something. 788 00:57:41,163 --> 00:57:42,558 You need to leave immediately. 789 00:57:42,933 --> 00:57:44,959 - Take the first flight... - I have... 790 00:57:45,493 --> 00:57:48,429 already packed up and I'm on my way to the airport. 791 00:57:48,634 --> 00:57:52,369 I'm glad. Remember to call me when you arrive. 792 00:57:52,374 --> 00:57:55,899 No, our deal ends here. 793 00:57:56,544 --> 00:57:59,538 I will never call you now. 794 00:58:02,114 --> 00:58:04,909 Take good care of yourself. 795 00:58:05,384 --> 00:58:08,278 Thank you, Mr. Yoon. 796 00:58:18,993 --> 00:58:20,229 Chairman Joo. 797 00:58:21,503 --> 00:58:24,098 This is my final act of loyalty. 798 00:58:40,384 --> 00:58:42,818 (2 months later) 799 00:58:50,433 --> 00:58:51,588 What's this? 800 00:59:02,804 --> 00:59:05,439 I found this cell phone inside the air handling unit. 801 00:59:05,713 --> 00:59:08,409 Oh, okay. Who is this? 802 00:59:09,284 --> 00:59:10,679 She's not a resident here. 803 00:59:11,213 --> 00:59:12,508 I'm sure she'll come back for it. 804 00:59:40,814 --> 00:59:43,248 Seok Kyung, your cold has gotten even worse. 805 00:59:43,483 --> 00:59:44,784 Tomorrow is the admission ceremony, 806 00:59:44,784 --> 00:59:46,479 but you're not in the condition to perform solo. 807 00:59:47,084 --> 00:59:48,479 You should go to the hospital. 808 00:59:48,824 --> 00:59:51,748 I don't think Seok Kyung will be able to do the performance. 809 00:59:53,223 --> 00:59:55,959 I know you practiced really hard, so I'm sorry it has to be this way. 810 00:59:56,193 --> 00:59:58,889 It's an important performance, and we can't ruin it because of you. 811 01:00:01,634 --> 01:00:04,834 We need someone to replace Seok Kyung's solo performance. 812 01:00:04,834 --> 01:00:05,998 But we don't have much time. 813 01:00:07,044 --> 01:00:08,598 Is there anyone who would like to volunteer? 814 01:00:09,443 --> 01:00:10,838 I'll give it a try. 815 01:00:12,144 --> 01:00:14,578 Really? Are you confident? 816 01:00:14,743 --> 01:00:16,449 Yes, let me give it a try. 817 01:00:16,554 --> 01:00:18,884 Then let's have Eun Byeol do the solo... 818 01:00:18,884 --> 01:00:20,048 I'd also like... 819 01:00:21,054 --> 01:00:22,278 to give it a try. 820 01:00:29,223 --> 01:00:30,689 Ro Na, have you lost your mind? 821 01:00:31,594 --> 01:00:33,798 You should know your place. 822 01:00:36,973 --> 01:00:38,068 Really? 823 01:00:38,804 --> 01:00:40,903 Then why don't we listen to both of your performances... 824 01:00:40,903 --> 01:00:43,098 and choose the person that does better? 825 01:00:44,844 --> 01:00:46,038 Who wants to go first? 826 01:01:25,713 --> 01:01:28,979 I enjoyed both your performances. Now I'll decide. 827 01:01:29,153 --> 01:01:30,489 This song... 828 01:01:33,423 --> 01:01:36,358 was better performed by Ro Na in all aspects. 829 01:01:37,433 --> 01:01:40,598 Ro Na, you can perform solo tomorrow. 830 01:01:41,604 --> 01:01:44,729 Thank you, Ms. Cheon. I promise I'll do my best. 831 01:01:49,274 --> 01:01:51,344 You need to do your best for the admission ceremony. 832 01:01:51,344 --> 01:01:52,608 Do you think you can do that? 833 01:01:53,243 --> 01:01:54,379 Yes. 834 01:01:55,713 --> 01:01:57,048 I'll look forward to it. 835 01:02:05,493 --> 01:02:08,389 I borrowed it last minute. But it looks great on you. 836 01:02:08,564 --> 01:02:10,288 You look beautiful, Ro Na. 837 01:02:10,334 --> 01:02:11,858 I can't believe I'll be performing... 838 01:02:12,263 --> 01:02:14,459 at the admission ceremony of Cheong A Arts High School. 839 01:02:14,763 --> 01:02:16,828 Mom, I'm not dreaming, am I? 840 01:02:16,903 --> 01:02:19,369 I heard a lot of famous businessmen and women are going to be there. 841 01:02:20,074 --> 01:02:22,739 I'm going to do really well just like you, Mom. 842 01:02:22,973 --> 01:02:24,713 The kids made fun of me for being on the waiting list, 843 01:02:24,713 --> 01:02:26,338 but I'll teach them a lesson. You just wait. 844 01:02:26,683 --> 01:02:28,979 You do that. I'm so proud of you. 845 01:02:29,114 --> 01:02:31,649 I can't believe how happy I am thanks to you. 846 01:02:32,114 --> 01:02:33,248 Thank you. 847 01:02:33,624 --> 01:02:36,479 But Mom, why do you look so down these days? 848 01:02:36,894 --> 01:02:38,288 Is something on your mind? 849 01:02:38,993 --> 01:02:41,518 No, everything is fine. 850 01:02:43,193 --> 01:02:44,659 - Let's go. - Okay. 851 01:02:53,003 --> 01:02:55,899 Are you ready? We're almost there. 852 01:02:56,074 --> 01:02:57,209 Okay. 853 01:02:58,743 --> 01:02:59,909 (Simultaneous signal) 854 01:03:20,564 --> 01:03:23,768 (2020 Cheong A Arts High School Admission Ceremony) 855 01:03:24,104 --> 01:03:25,568 (Congratulations, Seoul Philharmonic Orchestra) 856 01:03:25,774 --> 01:03:27,098 (2020 Cheong A Arts High School Admission Ceremony) 857 01:03:33,413 --> 01:03:34,939 Hey, how did it go? 858 01:03:36,614 --> 01:03:37,808 Okay. 859 01:03:38,513 --> 01:03:39,808 Okay, good work. 860 01:03:43,824 --> 01:03:45,189 Get ready, Eun Byeol. 861 01:03:48,024 --> 01:03:49,989 This was supposed to be your stage. 862 01:03:51,364 --> 01:03:52,629 Your grandfather is here. 863 01:03:53,304 --> 01:03:55,899 You need to show him that you're the future owner... 864 01:03:56,903 --> 01:03:58,268 of Cheong A Arts High School. 865 01:04:14,354 --> 01:04:17,088 Ro Na! Ro Na, are you okay? 866 01:04:17,153 --> 01:04:19,419 Ro Na! Look at me! 867 01:04:20,423 --> 01:04:22,189 Let's... Let's go to a hospital. 868 01:04:25,693 --> 01:04:27,998 Mom, I'm okay. 869 01:04:28,334 --> 01:04:29,703 I need to perform. 870 01:04:29,703 --> 01:04:32,498 Ro Na, you're badly injured. You need to go to a hospital. 871 01:04:33,203 --> 01:04:35,239 I'm telling you I'm fine! 872 01:04:35,503 --> 01:04:38,544 Hurry! I need to go to school! 873 01:04:38,544 --> 01:04:41,709 I can't be late! Mom, please hurry! 874 01:04:47,524 --> 01:04:49,649 What am I going to do? 875 01:05:13,243 --> 01:05:15,139 Ro Na, hold on tight. 876 01:05:30,894 --> 01:05:32,663 We will now begin... 877 01:05:32,663 --> 01:05:36,229 the 2020 admission ceremony of Cheong A Arts High School. 878 01:05:44,314 --> 01:05:45,644 You can't enter in the middle of the ceremony. 879 01:05:45,644 --> 01:05:47,909 Get out of my way. I need to perform on stage. 880 01:05:47,913 --> 01:05:50,748 - The performance hasn't begun. - You can't go inside. 881 01:05:50,784 --> 01:05:52,409 I'm performing solo today. 882 01:05:52,584 --> 01:05:55,318 - I need to go inside. - I said you can't go inside. 883 01:06:10,034 --> 01:06:14,239 My gosh, please! I really need to go inside! Move! 884 01:06:14,673 --> 01:06:18,044 Hey! She needs to go inside! 885 01:06:18,044 --> 01:06:19,369 My gosh, move! 886 01:06:23,344 --> 01:06:24,808 - Are you okay? - Let's go. 887 01:06:24,814 --> 01:06:25,909 Catch them! 888 01:06:28,124 --> 01:06:29,419 Stop! 889 01:06:31,024 --> 01:06:32,318 Get off me! 890 01:06:34,663 --> 01:06:35,758 Keep running! 891 01:06:43,304 --> 01:06:44,969 - Mom. - Ro Na, just go! 892 01:06:49,074 --> 01:06:50,239 Go away! 893 01:07:14,003 --> 01:07:15,498 Ro Na, are you okay? 894 01:08:00,074 --> 01:08:03,209 (The Penthouse) 895 01:08:03,213 --> 01:08:06,753 Su Ryeon, what in the world are you thinking? 896 01:08:06,753 --> 01:08:09,324 You were the first person to tell me that you love me. 897 01:08:09,324 --> 01:08:11,953 Oh Yoon Hee moved into Min Seol A's house? 898 01:08:11,953 --> 01:08:13,923 I bet she has something to do with Min Seol A. 899 01:08:13,923 --> 01:08:15,824 Did Min Seol A die because you guys bullied her? 900 01:08:15,824 --> 01:08:17,564 Do you want me to die just like she did? 901 01:08:17,564 --> 01:08:19,534 You should do everything you can to protect your child. 902 01:08:19,534 --> 01:08:21,763 Dad, did you kill Min Seol A? 903 01:08:21,763 --> 01:08:24,473 I also want to live here. I want to live in Hera Palace. 904 01:08:24,473 --> 01:08:28,038 I'll do anything to make sure you get to live here one day. 65949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.