Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,365 --> 00:00:11,630
But I do feel bad for her.
2
00:00:11,865 --> 00:00:14,401
If she didn't know anything, she never would've died.
3
00:00:14,806 --> 00:00:17,700
I can't believe she blackmailed us with a video.
4
00:00:18,706 --> 00:00:20,871
Let's forget about it all and celebrate.
5
00:00:21,375 --> 00:00:22,740
Cheers to our luck.
6
00:01:19,736 --> 00:01:20,831
Is someone there?
7
00:02:05,646 --> 00:02:07,480
They treated me like a fool...
8
00:02:08,185 --> 00:02:10,220
to hide the fact they were cheating?
9
00:02:11,625 --> 00:02:13,551
You'll be punished for this.
10
00:02:14,555 --> 00:02:16,660
I will rip you to pieces, you jerk.
11
00:02:21,266 --> 00:02:23,761
It's nothing. I must've been too sensitive.
12
00:02:24,565 --> 00:02:27,130
I think I should just leave.
13
00:02:27,136 --> 00:02:29,804
Relax. Min Seol A is dead...
14
00:02:29,805 --> 00:02:31,141
and her phone is gone.
15
00:02:31,576 --> 00:02:33,970
Our secret will be buried forever.
16
00:02:34,375 --> 00:02:35,870
I told you I'm not in the mood.
17
00:02:37,285 --> 00:02:39,141
Are you hiding something from me?
18
00:02:42,815 --> 00:02:43,951
What are you talking about?
19
00:02:45,125 --> 00:02:46,280
I'm just a bit tired.
20
00:02:47,296 --> 00:02:48,650
I'll call you later.
21
00:03:28,065 --> 00:03:29,431
Why are you so surprised?
22
00:03:30,736 --> 00:03:32,801
Where have you been at this hour?
23
00:03:33,065 --> 00:03:35,831
Oh. I had a late lesson today...
24
00:03:36,435 --> 00:03:37,771
and it just ended.
25
00:03:38,646 --> 00:03:41,310
Oh. Really?
26
00:03:42,076 --> 00:03:43,310
You should take it easy.
27
00:03:44,046 --> 00:03:47,511
I got your favourite whiskey as a gift. How about a drink?
28
00:03:47,916 --> 00:03:49,081
I have something to say too.
29
00:03:50,285 --> 00:03:51,380
What is it?
30
00:03:53,796 --> 00:03:55,051
About that night...
31
00:03:56,255 --> 00:03:58,560
when Min Seol A died at Hera Palace.
32
00:04:00,166 --> 00:04:01,991
What are you trying to say?
33
00:04:02,266 --> 00:04:04,201
I don't want to think about that night anymore.
34
00:04:04,206 --> 00:04:05,500
Did you forget what Chairman Joo said?
35
00:04:05,736 --> 00:04:08,271
Min Seol A never came to Hera Palace.
36
00:04:09,275 --> 00:04:12,070
So stop saying anything unnecessary.
37
00:04:31,465 --> 00:04:32,960
Why is she lying?
38
00:05:32,855 --> 00:05:34,450
It can't be.
39
00:05:37,826 --> 00:05:39,661
I can't have killed her.
40
00:05:41,766 --> 00:05:43,731
No. No...
41
00:05:56,215 --> 00:05:59,010
I've noticed you drank last night. Cure your hangover.
42
00:05:59,146 --> 00:06:01,111
I made dried pollack soup, your favourite.
43
00:06:08,295 --> 00:06:09,396
When did you come home?
44
00:06:09,396 --> 00:06:11,921
This morning. Did you not hear me because of your shower?
45
00:06:12,766 --> 00:06:13,996
The kids are gone...
46
00:06:13,996 --> 00:06:16,060
and you gave the helpers a break, so I hurried home.
47
00:06:17,006 --> 00:06:20,401
When did you prepare this? You must be busy nursing Hye In.
48
00:06:22,006 --> 00:06:25,500
I was so preoccupied with Hye In and was inattentive to you.
49
00:06:26,446 --> 00:06:27,541
I'm sorry about that.
50
00:06:38,086 --> 00:06:40,551
Oh, you haven't heard, have you?
51
00:06:41,155 --> 00:06:42,791
That girl's dead. Min Seol A.
52
00:06:44,996 --> 00:06:46,260
She killed herself.
53
00:06:51,566 --> 00:06:52,760
It was suicide?
54
00:06:54,636 --> 00:06:55,830
Why so suddenly?
55
00:06:56,775 --> 00:06:58,341
Orphans are like that.
56
00:06:59,746 --> 00:07:01,471
I guess people don't change even before death.
57
00:07:01,675 --> 00:07:03,310
She was so full of venom,
58
00:07:03,415 --> 00:07:05,580
and she burned her own apartment before jumping.
59
00:07:20,696 --> 00:07:22,760
Are you having fun on the trip?
60
00:07:22,936 --> 00:07:24,861
You didn't fight with Eun Byeol and Seok Kyung, right?
61
00:07:25,465 --> 00:07:29,270
I'm losing my mind because I miss you so much, princess.
62
00:07:29,535 --> 00:07:31,306
Call right away if something happens.
63
00:07:31,306 --> 00:07:33,440
Mom will put everything aside to rush to you.
64
00:07:36,886 --> 00:07:38,481
What, she hung up already?
65
00:07:38,686 --> 00:07:40,215
Was that Jenny? Is she okay?
66
00:07:40,215 --> 00:07:43,551
Yes. She's so excited to be travelling with her friends.
67
00:07:43,655 --> 00:07:47,450
My daughter means so much to me, I just can't relax when she's away.
68
00:07:47,725 --> 00:07:50,260
She's not that pretty. You don't have to worry so much.
69
00:07:50,396 --> 00:07:51,591
Bye, anyway.
70
00:07:52,826 --> 00:07:55,260
That evening. What was that blood about?
71
00:07:58,165 --> 00:07:59,260
What blood?
72
00:07:59,266 --> 00:08:01,971
On the day of our party, in the restroom.
73
00:08:04,146 --> 00:08:05,971
I saw you, Dr. Ha.
74
00:08:13,655 --> 00:08:17,080
Ms. Kang. This is the men's room.
75
00:08:34,135 --> 00:08:38,070
Oh, that. I'd spilled wine on my clothes.
76
00:08:38,145 --> 00:08:41,871
"Blood"? Anyone who overheard would've gotten the wrong idea.
77
00:08:41,875 --> 00:08:43,110
I have to go.
78
00:08:45,115 --> 00:08:47,911
You didn't do something to that girl, did you?
79
00:08:51,885 --> 00:08:54,696
I didn't tell anyone what I saw that night.
80
00:08:54,696 --> 00:08:58,090
Ms. Kang. Think before you speak.
81
00:08:58,095 --> 00:08:59,761
Such suspicion is very unpleasant.
82
00:09:00,735 --> 00:09:01,830
Darn it.
83
00:09:03,336 --> 00:09:05,060
Does he take me for a fool?
84
00:09:05,166 --> 00:09:08,470
Does he think that I can't tell blood from wine?
85
00:09:08,836 --> 00:09:10,641
There's something going on.
86
00:09:12,576 --> 00:09:14,110
How much did she see?
87
00:09:35,465 --> 00:09:37,700
Nice shot, Min Hyuk!
88
00:09:57,125 --> 00:09:58,251
My gosh.
89
00:10:01,225 --> 00:10:03,820
- Oh... Oh, no. - Look.
90
00:10:04,895 --> 00:10:06,021
Get it.
91
00:10:07,296 --> 00:10:10,901
What's this? You told me to send it 120m.
92
00:10:11,036 --> 00:10:13,635
I sent it exactly 120m, so why did it land there?
93
00:10:13,635 --> 00:10:15,531
What if it fell into the water hazards?
94
00:10:15,676 --> 00:10:16,931
I think the ball ran a bit.
95
00:10:17,875 --> 00:10:20,710
You should've calculated that before calling the distance.
96
00:10:21,676 --> 00:10:24,681
If I lose, you will pay for it.
97
00:10:27,056 --> 00:10:28,881
Come on, Eun Byeol. It's your turn.
98
00:10:40,465 --> 00:10:42,960
What got into you? You missed the ball.
99
00:10:43,566 --> 00:10:45,801
Hey, something's really bothering you, isn't it?
100
00:10:45,836 --> 00:10:47,671
What would bother me?
101
00:10:48,336 --> 00:10:50,001
I'm just not in tip-top shape.
102
00:10:51,076 --> 00:10:53,740
Watch carefully. I'll end this round for you.
103
00:10:59,546 --> 00:11:01,515
- Seok Kyung! - Oh, no!
104
00:11:01,515 --> 00:11:03,086
- Seok Kyung! - Do something!
105
00:11:03,086 --> 00:11:04,421
Stay alert and grab my hand!
106
00:11:05,786 --> 00:11:07,251
- Joo Seok Kyung! - Oh, dear.
107
00:11:07,926 --> 00:11:09,990
Get her! Help her!
108
00:11:16,936 --> 00:11:20,431
- Is she okay? - Get her out of there!
109
00:11:28,015 --> 00:11:29,340
You're all wet.
110
00:11:36,515 --> 00:11:38,320
It's all your fault.
111
00:11:38,456 --> 00:11:40,950
This happened because you called the distance wrong!
112
00:11:42,056 --> 00:11:44,060
Why didn't you say they lined the hazard with plastic?
113
00:11:44,196 --> 00:11:46,990
You should've told me it would be slippery!
114
00:11:47,066 --> 00:11:49,261
Were you trying to get me killed?
115
00:11:49,395 --> 00:11:52,131
Stop it. You're fine. You're okay and it's fine.
116
00:11:52,566 --> 00:11:54,271
Are you okay? Were you hurt?
117
00:11:55,906 --> 00:11:58,171
It felt like someone was dragging me underwater.
118
00:11:58,946 --> 00:12:00,541
I can't stand that face.
119
00:12:01,345 --> 00:12:02,440
Whose face?
120
00:12:05,515 --> 00:12:07,450
Never mind. I just saw things.
121
00:12:07,956 --> 00:12:10,621
You looked death in the face in that short moment.
122
00:12:10,826 --> 00:12:13,551
- I think you saw the Grim Reaper. - Stop it.
123
00:12:14,395 --> 00:12:17,960
My gosh. Look at the state of you.
124
00:12:18,426 --> 00:12:20,320
That was so close.
125
00:12:20,735 --> 00:12:22,360
Can you keep playing?
126
00:12:22,696 --> 00:12:24,261
I'm not in the mood!
127
00:12:25,036 --> 00:12:26,230
Let's call it quits.
128
00:12:39,316 --> 00:12:41,511
Move it! Let's get to the clubhouse!
129
00:12:41,656 --> 00:12:44,281
I'm scared. I want to go home.
130
00:12:44,556 --> 00:12:47,450
What is wrong with you? Have you never heard thunder before?
131
00:12:48,755 --> 00:12:51,060
We'll be punished...
132
00:12:51,296 --> 00:12:52,990
for what we did to her.
133
00:12:52,995 --> 00:12:54,291
Shut your mouth!
134
00:12:55,735 --> 00:12:59,700
If you bring that up once more, I will make sure you never do.
135
00:13:17,125 --> 00:13:18,320
Seok Kyung!
136
00:13:21,355 --> 00:13:24,465
- Seok Kyung. - It hurts!
137
00:13:24,465 --> 00:13:26,860
Hang in there. Is anyone there?
138
00:13:27,066 --> 00:13:29,360
- Help me. - Is anyone there?
139
00:13:29,765 --> 00:13:32,031
- Seok Kyung. Seok Kyung. - Stay calm.
140
00:13:32,936 --> 00:13:34,031
Over here!
141
00:13:44,686 --> 00:13:45,946
(Write Diary)
142
00:13:45,946 --> 00:13:47,310
(Read Diary)
143
00:13:49,916 --> 00:13:51,681
(Anna's 2018 Photo Album)
144
00:13:54,255 --> 00:13:59,791
(Anna's 2018 Photo Album)
145
00:14:02,395 --> 00:14:04,901
(Anna's 2018 Photo Album)
146
00:14:15,946 --> 00:14:17,710
(For the first time, I have a family.)
147
00:14:26,755 --> 00:14:28,990
For the first time, I have a family.
148
00:14:52,745 --> 00:14:54,080
Welcome, Seol A.
149
00:14:54,885 --> 00:14:56,751
You have no idea how long we waited for you.
150
00:14:57,885 --> 00:14:59,181
Let me introduce you to...
151
00:14:59,255 --> 00:15:02,220
your new mother and father.
152
00:15:02,656 --> 00:15:04,421
Welcome home, daughter.
153
00:15:06,465 --> 00:15:07,690
Shall we go inside?
154
00:15:19,806 --> 00:15:22,411
Starting today, your name is Anna.
155
00:15:22,475 --> 00:15:23,610
Anna Lee.
156
00:15:24,615 --> 00:15:25,881
"Anna"?
157
00:15:27,145 --> 00:15:28,980
I fell in love with them at first sight.
158
00:15:30,215 --> 00:15:31,751
Our Anna's prettiest.
159
00:15:37,495 --> 00:15:40,830
Happy birthday, dear daughter. Tada.
160
00:15:41,465 --> 00:15:42,761
We love you, Anna.
161
00:15:52,906 --> 00:15:54,810
I want to try it on.
162
00:15:56,145 --> 00:15:59,681
(I'll live a new life in America. Not as Min Seol A but as Anna Lee.)
163
00:16:01,355 --> 00:16:03,781
Why was your adoption cancelled, Seol A?
164
00:16:22,576 --> 00:16:24,901
- My goodness. - Hello.
165
00:16:26,406 --> 00:16:27,970
My gosh. Look.
166
00:16:34,015 --> 00:16:36,511
What kind of car is that?
167
00:16:41,526 --> 00:16:42,791
Oh, yes.
168
00:16:42,796 --> 00:16:45,590
Hello. Am I late?
169
00:17:06,216 --> 00:17:08,881
Did you see the news about Min Seol A's death?
170
00:17:09,256 --> 00:17:11,280
I was so freaked out.
171
00:17:11,655 --> 00:17:15,490
It's dreadful to think that girl could've studied in this school.
172
00:17:15,556 --> 00:17:17,921
So what if she was talented?
173
00:17:18,195 --> 00:17:21,161
Why was such a lowlife given first place?
174
00:17:21,496 --> 00:17:24,030
Shouldn't the judges be penalized for that?
175
00:17:24,105 --> 00:17:27,671
That girl was just too below our standards, wasn't she?
176
00:17:27,836 --> 00:17:30,800
As one of the judges, I feel truly sorry.
177
00:17:31,205 --> 00:17:33,401
But I think good will come from evil.
178
00:17:33,746 --> 00:17:37,540
It provided a reason for the new parents to come together,
179
00:17:37,546 --> 00:17:40,816
and now the root cause of that problem is gone.
180
00:17:40,816 --> 00:17:42,851
Exactly.
181
00:17:43,086 --> 00:17:44,921
She worked at a bar and had a sponsor too.
182
00:17:44,925 --> 00:17:47,381
What if that were to rub off on our kids?
183
00:17:47,796 --> 00:17:52,296
Just one lowlife could've killed off the name of this prestigious school.
184
00:17:52,296 --> 00:17:54,631
- Right. - That is true.
185
00:17:56,066 --> 00:17:57,161
Seol A...
186
00:17:58,665 --> 00:18:00,230
wasn't that kind of kid.
187
00:18:01,506 --> 00:18:02,700
Hello.
188
00:18:03,506 --> 00:18:06,571
My daughter Bae Ro Na was first on the waiting list.
189
00:18:09,476 --> 00:18:13,210
Who here has cleaned barbecue grills as a part-time job?
190
00:18:13,845 --> 00:18:14,980
No one, right?
191
00:18:16,615 --> 00:18:19,625
Seol A worked and lived hard, working at...
192
00:18:19,625 --> 00:18:23,591
multiple part-time jobs that even adults find difficult.
193
00:18:24,095 --> 00:18:26,760
How would you know about that?
194
00:18:27,365 --> 00:18:28,730
Because I saw her.
195
00:18:32,066 --> 00:18:34,300
As mothers of having children around her age,
196
00:18:35,576 --> 00:18:39,500
don't you feel embarrassed to speak ill of the dead?
197
00:18:40,445 --> 00:18:42,911
Well, you're the one who benefited most from her death.
198
00:18:43,476 --> 00:18:46,081
How about you be more honest?
199
00:18:46,415 --> 00:18:49,311
You should wear the biggest smile here.
200
00:18:49,556 --> 00:18:52,455
You gained the most from her death.
201
00:18:52,455 --> 00:18:53,780
Don't say what you don't mean.
202
00:18:53,786 --> 00:18:55,391
That's just silly.
203
00:19:00,297 --> 00:19:05,297
[VIU Ver] SBS E11 'The Penthouse'
"Min Seol A Was Murdered in Hera Palace"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
204
00:19:09,306 --> 00:19:10,970
You're really something, Oh Yoon Hee.
205
00:19:11,976 --> 00:19:14,210
How did it feel to attend the parents' meeting?
206
00:19:14,645 --> 00:19:18,341
This school has never accepted a student from the waiting list.
207
00:19:18,786 --> 00:19:20,780
Did you get lucky or...
208
00:19:21,855 --> 00:19:23,611
do you have another skill?
209
00:19:27,595 --> 00:19:28,851
Don't pick on me.
210
00:19:29,296 --> 00:19:31,821
My daughter got in fair and square,
211
00:19:32,395 --> 00:19:33,990
and we don't deserve to be mocked.
212
00:19:37,966 --> 00:19:40,161
How did you get the money to settle?
213
00:19:40,976 --> 00:19:42,101
What?
214
00:19:42,105 --> 00:19:45,000
Where did you get the 100,000 dollars so quickly?
215
00:19:46,476 --> 00:19:49,270
Did you put your house on the market for your daughter?
216
00:19:49,345 --> 00:19:50,641
What are you talking about?
217
00:19:51,415 --> 00:19:53,240
You offered to settle.
218
00:19:55,185 --> 00:19:58,550
What? Did you think you went too far as well?
219
00:19:58,726 --> 00:20:02,050
100,000 dollars might be small change you always carry about,
220
00:20:02,056 --> 00:20:04,490
but people like me can never make that much.
221
00:20:04,695 --> 00:20:06,421
How dare you threaten me with it?
222
00:20:07,595 --> 00:20:10,161
Anyway, thanks for settling with me.
223
00:20:27,246 --> 00:20:28,411
Darn it.
224
00:20:31,226 --> 00:20:33,450
Yes. You're right.
225
00:20:35,425 --> 00:20:38,821
- Dr. Ha insisted that... - Then the 100,000 dollars...
226
00:20:40,695 --> 00:20:42,490
came from my husband?
227
00:20:42,635 --> 00:20:45,601
"What money could someone like her have?"
228
00:20:45,736 --> 00:20:49,275
"Let's say we're saving a life." He was all over it.
229
00:20:49,276 --> 00:20:51,141
He felt so sorry for her.
230
00:20:51,145 --> 00:20:55,171
How could a lawyer settle a case without telling his own client?
231
00:20:56,115 --> 00:20:58,485
I will not just let this go.
232
00:20:58,486 --> 00:21:01,081
Do you want to tell the world that this case...
233
00:21:01,185 --> 00:21:03,881
wasn't about an assault,
234
00:21:04,355 --> 00:21:07,855
but about an illicit love affair? Is that what you want?
235
00:21:07,855 --> 00:21:10,756
Wouldn't that harm your reputation of all things?
236
00:21:10,756 --> 00:21:12,591
You value that more than anything.
237
00:21:13,125 --> 00:21:16,990
Oh, sure... That doesn't matter now, right?
238
00:21:26,105 --> 00:21:28,571
Do not tell him that I know.
239
00:21:29,345 --> 00:21:30,470
If you do,
240
00:21:33,046 --> 00:21:35,010
I will really not hold back.
241
00:21:45,726 --> 00:21:47,391
(Mommy)
242
00:21:49,135 --> 00:21:50,490
My gosh.
243
00:21:54,006 --> 00:21:55,500
Mom.
244
00:21:56,935 --> 00:21:59,770
Me? What else would I be doing?
245
00:21:59,875 --> 00:22:02,111
I'm talking to you.
246
00:22:02,115 --> 00:22:03,770
Hey!
247
00:22:04,046 --> 00:22:06,111
You lunatic!
248
00:22:06,516 --> 00:22:08,181
Do you know how much that cost?
249
00:22:08,216 --> 00:22:12,220
Your dad paid 1.5 million dollars to win that watch at an auction.
250
00:22:12,326 --> 00:22:16,250
You took that watch in secret and lost it?
251
00:22:16,625 --> 00:22:18,966
Mom, that's not what happened.
252
00:22:18,966 --> 00:22:20,061
What?
253
00:22:21,566 --> 00:22:23,530
I wanted to brag about it.
254
00:22:23,836 --> 00:22:28,000
People look down on me because I work for Dad.
255
00:22:28,006 --> 00:22:31,345
They call me "poor, penniless Papa's Boy".
256
00:22:31,345 --> 00:22:34,945
Why are you a Papa's Boy? You're a Mama's Boy.
257
00:22:34,945 --> 00:22:36,210
Be quiet!
258
00:22:36,976 --> 00:22:40,246
Did you two sell it in secret just to lie about it to me?
259
00:22:40,246 --> 00:22:44,255
Mother, I wouldn't dare deceive you.
260
00:22:44,256 --> 00:22:47,256
Then why would no one contact us about it...
261
00:22:47,256 --> 00:22:49,921
when it even has a serial number?
262
00:22:52,595 --> 00:22:56,230
I will seize Kyu Jin's salary starting with this month's.
263
00:22:56,996 --> 00:23:00,700
No! He doesn't make that much already.
264
00:23:00,705 --> 00:23:03,071
Kyu Jin will be able to find it.
265
00:23:03,175 --> 00:23:05,470
I'm sure he will find it, Mother.
266
00:23:06,175 --> 00:23:07,371
Right, honey?
267
00:23:07,675 --> 00:23:09,940
Where would I ever find it?
268
00:23:09,945 --> 00:23:12,944
I will really die if you don't bring home a single penny.
269
00:23:12,945 --> 00:23:14,411
I'll die too.
270
00:23:14,516 --> 00:23:18,550
I'm afraid I'll see ghosts if I go there. It's too scary.
271
00:23:49,655 --> 00:23:51,651
This is the kind of place you've been living in, Seol A.
272
00:24:02,695 --> 00:24:05,935
(Gold Award, Min Seol A, Grade 4, Yeongran Elementary School)
273
00:24:05,935 --> 00:24:07,161
"Min Seol A."
274
00:24:15,445 --> 00:24:18,081
Can you not hold onto me?
275
00:24:18,185 --> 00:24:20,881
You're walking too fast. Slow down.
276
00:24:21,155 --> 00:24:22,311
- Slow down. - Okay.
277
00:24:23,586 --> 00:24:24,750
Darn it.
278
00:24:27,155 --> 00:24:31,095
My gosh. Why are we back here where she died?
279
00:24:31,095 --> 00:24:32,220
It's giving me the chills.
280
00:24:32,695 --> 00:24:36,530
It wasn't in the flowerbed, so I had to be sure.
281
00:24:37,095 --> 00:24:39,800
I'll give you a huge commission, Dr. Ha.
282
00:24:39,935 --> 00:24:42,371
I told you it's a one-of-a-kind...
283
00:24:42,536 --> 00:24:45,440
skeleton watch from Switzerland, didn't I?
284
00:24:45,806 --> 00:24:47,571
You said that over 100 times on the way here.
285
00:24:47,576 --> 00:24:49,970
It was definitely not in my car.
286
00:24:50,115 --> 00:24:52,911
Even if you dropped it here, it must've burned up.
287
00:24:52,986 --> 00:24:54,950
Why did you have to steal your dad's watch in the first place?
288
00:24:54,955 --> 00:24:58,520
Why did he even have to set the place on fire?
289
00:24:59,185 --> 00:25:01,321
Joo Dan Tae, if you think about it,
290
00:25:01,395 --> 00:25:03,720
is a complete nutcase. He's a psycho.
291
00:25:03,855 --> 00:25:05,220
It's not here.
292
00:25:05,665 --> 00:25:08,061
Do you think the police took it?
293
00:25:08,135 --> 00:25:11,135
Call Chairman Joo and get him to ask if the cops have it.
294
00:25:11,135 --> 00:25:13,760
We cannot tell him about this. That's impossible.
295
00:25:14,236 --> 00:25:15,405
Don't you know how bad-tempered he is?
296
00:25:15,405 --> 00:25:16,901
Imagine if he finds out I lost something.
297
00:25:17,006 --> 00:25:19,270
It's obvious he'll throw a fit.
298
00:25:19,405 --> 00:25:21,171
This is driving me crazy.
299
00:25:21,776 --> 00:25:25,980
Everything has become a total mess because of that little brat.
300
00:25:26,316 --> 00:25:29,816
Why did you have to die at our apartment, out of all places?
301
00:25:29,816 --> 00:25:31,550
Hey, keep it down!
302
00:25:59,286 --> 00:26:01,280
It's a ghost!
303
00:26:01,355 --> 00:26:04,280
Help! It's a ghost!
304
00:26:05,655 --> 00:26:08,391
Help us! It's a ghost!
305
00:26:34,586 --> 00:26:36,250
Is this me?
306
00:26:39,885 --> 00:26:41,050
Seol A.
307
00:27:11,185 --> 00:27:13,181
They were all on the same boat.
308
00:27:17,625 --> 00:27:19,290
I will never forgive...
309
00:27:20,625 --> 00:27:22,190
the ones who did this to you.
310
00:27:23,996 --> 00:27:25,331
I will find them...
311
00:27:26,605 --> 00:27:27,901
one by one...
312
00:27:29,175 --> 00:27:30,831
and tear them to pieces.
313
00:27:49,796 --> 00:27:51,020
Is it you, Sugar?
314
00:27:53,395 --> 00:27:54,591
Sugar.
315
00:28:02,476 --> 00:28:04,976
I told you it's a one-of-a-kind...
316
00:28:04,976 --> 00:28:08,141
skeleton watch from Switzerland, didn't I?
317
00:28:20,486 --> 00:28:26,720
(Min Seol A was murdered at Hera Palace.)
318
00:28:26,826 --> 00:28:32,260
(Min Seol A was murdered at Hera Palace.)
319
00:28:32,705 --> 00:28:36,500
(Mr. Yoon)
320
00:28:39,175 --> 00:28:40,300
Yes?
321
00:28:41,006 --> 00:28:42,111
What?
322
00:28:42,746 --> 00:28:44,141
Don't touch anything, I'm on my way.
323
00:28:45,645 --> 00:28:47,740
Dad, the fountain...
324
00:28:59,865 --> 00:29:02,690
(Min Seol A was murdered at Hera Palace.)
325
00:29:02,935 --> 00:29:04,800
- Take it down. - Yes, sir.
326
00:29:11,675 --> 00:29:13,101
Check it for fingerprints right away.
327
00:29:13,105 --> 00:29:14,270
Yes, sir.
328
00:29:16,415 --> 00:29:17,970
Who's the one who first discovered it?
329
00:29:17,976 --> 00:29:20,611
Eun Byeol and Jenny, after they went to the pool this morning.
330
00:29:20,986 --> 00:29:23,480
Judging by how the security cameras have been turned around,
331
00:29:23,655 --> 00:29:25,855
it's someone who's familiar with this place...
332
00:29:25,855 --> 00:29:27,581
Or someone who lives here.
333
00:29:28,726 --> 00:29:29,756
Does it mean...
334
00:29:29,756 --> 00:29:31,591
- there could be a witness... - Come on.
335
00:29:33,566 --> 00:29:35,631
Someone is using her death...
336
00:29:35,695 --> 00:29:38,865
to insult Hera Palace with dirty intentions.
337
00:29:38,865 --> 00:29:40,431
Yes, that's right.
338
00:29:40,766 --> 00:29:43,270
Someone's trying to scare us when this case has been concluded.
339
00:29:43,375 --> 00:29:45,276
It's obvious someone's pulling strings...
340
00:29:45,276 --> 00:29:47,141
to affect the housing costs of this place.
341
00:29:47,506 --> 00:29:49,641
I will not forgive anyone...
342
00:29:50,115 --> 00:29:52,681
who may try to challenge Hera Palace.
343
00:29:53,185 --> 00:29:56,081
Of course not. We should never forgive them!
344
00:29:57,355 --> 00:29:59,780
Did you guys see anyone suspicious?
345
00:30:00,026 --> 00:30:02,690
We didn't see anyone. It was only us.
346
00:30:04,726 --> 00:30:06,061
Eun Byeol!
347
00:30:06,796 --> 00:30:09,435
- Eun Byeol - Eun Byeol!
348
00:30:09,435 --> 00:30:11,490
- My gosh, are you okay? - Eun Byeol!
349
00:30:22,576 --> 00:30:23,871
Are you awake?
350
00:30:24,746 --> 00:30:27,581
Eun Byeol, shall we have a talk?
351
00:30:27,685 --> 00:30:31,351
The death of someone you know may cause extreme stress.
352
00:30:31,556 --> 00:30:34,125
I'm thinking of introducing my friend who is an expert...
353
00:30:34,125 --> 00:30:35,891
in post-traumatic stress disorder.
354
00:30:36,556 --> 00:30:39,220
No. I'm okay.
355
00:30:39,826 --> 00:30:41,290
You should get to work.
356
00:30:41,736 --> 00:30:44,091
Eun Byeol is not that weak.
357
00:30:46,966 --> 00:30:48,431
Think about it, Eun Byeol.
358
00:30:57,476 --> 00:30:59,881
It's not like you to faint over something like this.
359
00:31:00,046 --> 00:31:02,351
You should stay even more alert in this situation.
360
00:31:02,355 --> 00:31:04,311
You need to get ready for the admission ceremony too.
361
00:31:08,625 --> 00:31:11,321
I heard everything.
362
00:31:12,195 --> 00:31:14,821
I heard you and Min Seol A talking in the mechanical room.
363
00:31:18,165 --> 00:31:19,260
What?
364
00:31:19,705 --> 00:31:21,260
Min Seol A saw everything.
365
00:31:21,435 --> 00:31:23,405
The test scores you fabricated.
366
00:31:23,405 --> 00:31:25,940
What will happen if people find out?
367
00:31:26,046 --> 00:31:27,770
Will I get kicked out?
368
00:31:31,986 --> 00:31:34,540
That will never happen. She's dead.
369
00:31:35,586 --> 00:31:38,351
I cut Min Seol A loose.
370
00:31:39,385 --> 00:31:41,020
I went to the mechanical room.
371
00:31:42,195 --> 00:31:43,351
What?
372
00:31:44,455 --> 00:31:45,621
Why did you do that?
373
00:31:47,125 --> 00:31:50,561
Who knows? I may know...
374
00:31:50,665 --> 00:31:52,431
much more than you think.
375
00:31:53,006 --> 00:31:54,934
What could you possibly know?
376
00:31:54,935 --> 00:31:56,730
That Cheong A Arts High School's exam was rigged.
377
00:31:57,605 --> 00:31:59,171
I know everything.
378
00:32:00,645 --> 00:32:04,540
Do you think your daughter Ha Eun Byeol was accepted fairly?
379
00:32:05,845 --> 00:32:08,111
Didn't she just take someone else's place instead?
380
00:32:08,316 --> 00:32:09,811
I saw everything.
381
00:32:10,086 --> 00:32:12,581
Even the test score sheet that you fabricated.
382
00:32:13,185 --> 00:32:15,550
Die! Die!
383
00:32:15,695 --> 00:32:16,891
Die!
384
00:32:19,026 --> 00:32:20,190
Die!
385
00:32:55,665 --> 00:32:57,131
I trusted you.
386
00:32:57,395 --> 00:33:00,061
You're the only one I told about ruining my performance test.
387
00:33:00,336 --> 00:33:02,200
Yet you used that to blackmail my mom?
388
00:33:02,205 --> 00:33:03,571
How dare you?
389
00:33:03,705 --> 00:33:05,040
I had no choice...
390
00:33:05,246 --> 00:33:06,871
in order to protect myself.
391
00:33:07,276 --> 00:33:09,770
I needed something that your mom was afraid of.
392
00:33:12,286 --> 00:33:14,040
I'll give you my phone, so let me go.
393
00:33:14,586 --> 00:33:16,151
How can I trust you?
394
00:33:16,486 --> 00:33:18,010
I'm tired of it too.
395
00:33:18,786 --> 00:33:21,421
Your mom and all the adults at this place.
396
00:33:21,925 --> 00:33:23,391
I'm sick and tired of everything.
397
00:33:24,095 --> 00:33:25,861
I don't want to get involved anymore.
398
00:33:26,966 --> 00:33:30,391
So just let me go. I'll give you what you want.
399
00:33:31,236 --> 00:33:32,530
Really?
400
00:33:37,705 --> 00:33:39,740
Don't try anything funny, or you'll have to pay for it.
401
00:33:56,125 --> 00:33:58,050
Hey! Stop!
402
00:34:14,605 --> 00:34:16,041
Hey! Stop!
403
00:34:38,605 --> 00:34:40,200
Don't do this, Eun Byeol.
404
00:34:41,366 --> 00:34:42,435
Please.
405
00:34:42,435 --> 00:34:45,570
Give it to me. Give me your phone!
406
00:34:57,756 --> 00:34:59,650
She died because of me.
407
00:35:00,185 --> 00:35:01,650
It's my fault.
408
00:35:03,156 --> 00:35:05,050
It's not your fault. Min Seol A...
409
00:35:06,165 --> 00:35:08,561
just tripped while she was running away.
410
00:35:09,966 --> 00:35:11,191
But Min Seol A...
411
00:35:12,336 --> 00:35:14,200
died in Bosuk Village.
412
00:35:14,966 --> 00:35:16,101
Am I wrong?
413
00:35:16,776 --> 00:35:18,670
Did she die in Hera Palace?
414
00:35:19,875 --> 00:35:23,010
Tell me. Did she die in Hera Palace?
415
00:35:25,046 --> 00:35:26,681
Listen to me carefully.
416
00:35:26,915 --> 00:35:30,610
That night, Min Seol A jumped from the rooftop of her house.
417
00:35:30,955 --> 00:35:32,251
Do you understand?
418
00:35:32,685 --> 00:35:33,920
Answer me!
419
00:35:36,596 --> 00:35:39,090
No, that's not true.
420
00:35:40,096 --> 00:35:41,490
It's a lie.
421
00:35:41,495 --> 00:35:43,061
Just believe what I say!
422
00:35:45,466 --> 00:35:46,601
Tell me.
423
00:35:48,006 --> 00:35:49,200
Do the other kids know too?
424
00:35:56,575 --> 00:35:58,211
You must not tell anyone.
425
00:35:58,316 --> 00:36:00,041
Never say a word about this.
426
00:36:00,216 --> 00:36:03,211
You weren't there that night, and you don't know anything. Got it?
427
00:36:03,785 --> 00:36:06,820
Let's keep this a secret between us. Do you understand?
428
00:36:07,625 --> 00:36:08,791
Do you understand?
429
00:36:13,026 --> 00:36:15,696
Forget everything about her.
430
00:36:15,696 --> 00:36:16,831
She's was just...
431
00:36:18,636 --> 00:36:20,860
fated to die. So...
432
00:36:23,375 --> 00:36:24,831
It's not your fault.
433
00:36:28,816 --> 00:36:31,670
Get ready. You'll be late for practice.
434
00:37:02,446 --> 00:37:04,740
(Ha Eun Byeol)
435
00:37:05,245 --> 00:37:07,380
(Performance Test Score Sheet)
436
00:37:09,285 --> 00:37:12,225
(Trash Bin)
437
00:37:12,225 --> 00:37:14,880
(Ha Eun Byeol, Original File)
438
00:37:18,696 --> 00:37:24,736
(Discard)
439
00:37:24,736 --> 00:37:27,001
(Performance Test Score Sheet, Kwon Hye Mi)
440
00:37:31,705 --> 00:37:34,501
(Copying to USB drive)
441
00:37:48,696 --> 00:37:51,521
It's okay. She has already been cremated.
442
00:37:51,926 --> 00:37:53,090
Everything is gone.
443
00:37:53,895 --> 00:37:56,090
There's no way people will find out about this.
444
00:38:20,386 --> 00:38:23,028
(Part 2 will shortly begin.)
445
00:38:32,414 --> 00:38:34,679
You want to know her foster parents' contact number?
446
00:38:35,053 --> 00:38:38,149
All I know is that she was adopted to the States.
447
00:38:41,324 --> 00:38:43,518
(Hope Orphanage)
448
00:38:46,094 --> 00:38:49,228
I'm sorry. I can't tell you. It's personal information.
449
00:38:50,004 --> 00:38:52,129
They already sent her back, so they're not her foster parents.
450
00:38:52,134 --> 00:38:53,998
And they don't want anything to do with her.
451
00:38:54,174 --> 00:38:55,599
They don't want anything to do with her?
452
00:38:57,443 --> 00:38:58,898
Why did they send her back?
453
00:39:01,144 --> 00:39:02,669
(Daehan Adoption Center, Min Seol A)
454
00:39:04,744 --> 00:39:06,108
(Min Seol A)
455
00:39:07,153 --> 00:39:08,354
(Deported for committing a crime, Cannot reach foster parents)
456
00:39:08,354 --> 00:39:11,324
It says here that she was deported for having committed a crime.
457
00:39:11,324 --> 00:39:12,919
She committed a crime?
458
00:39:13,123 --> 00:39:14,888
That's all we know.
459
00:39:17,093 --> 00:39:18,258
Darn it.
460
00:39:20,064 --> 00:39:21,959
Why do you keep digging up the past?
461
00:39:22,034 --> 00:39:25,398
I need to know who her foster parents were...
462
00:39:25,833 --> 00:39:27,329
and why she was sent back.
463
00:39:27,734 --> 00:39:29,829
I told you I don't know.
464
00:39:30,844 --> 00:39:34,639
Plus, Seol A is already dead.
465
00:39:36,344 --> 00:39:37,683
How do you know that?
466
00:39:37,683 --> 00:39:41,209
I got a call because she used to be at my orphanage.
467
00:39:41,954 --> 00:39:45,083
She set fire and died. It was all over the news.
468
00:39:45,083 --> 00:39:46,519
Her name wasn't on the news.
469
00:39:49,424 --> 00:39:50,889
What are you hiding?
470
00:39:52,523 --> 00:39:53,728
Tell me what you're hiding!
471
00:40:14,484 --> 00:40:17,379
Is she the woman who came last time?
472
00:40:17,654 --> 00:40:18,879
Yes, sir.
473
00:40:18,954 --> 00:40:22,418
She came a few times and kept asking about Min Seol A.
474
00:40:22,823 --> 00:40:24,219
I don't get why she's suddenly curious about...
475
00:40:24,723 --> 00:40:27,028
You didn't tell her anything about me, did you?
476
00:40:27,034 --> 00:40:28,289
Of course, not.
477
00:40:28,493 --> 00:40:31,199
I would never tell her what happened.
478
00:40:31,533 --> 00:40:35,628
I might be in for some luck.
479
00:40:36,303 --> 00:40:39,898
That girl's bringing me money even after she's dead.
480
00:40:43,343 --> 00:40:45,938
Min Hyuk, how are you so good at playing instruments?
481
00:40:49,514 --> 00:40:50,778
Hey, Waiting List.
482
00:40:52,484 --> 00:40:55,218
Oh, you're the girl who was on the waiting list?
483
00:40:57,794 --> 00:41:00,359
Nice to meet you. I've heard a lot about you.
484
00:41:00,894 --> 00:41:03,598
I heard you're really annoying.
485
00:41:03,833 --> 00:41:05,598
My name is Bae Ro Na, not Waiting List.
486
00:41:05,734 --> 00:41:06,898
She's feisty.
487
00:41:07,033 --> 00:41:09,368
Do you see what I mean? This is how she is.
488
00:41:09,674 --> 00:41:11,769
She's extremely brazen.
489
00:41:12,104 --> 00:41:13,239
Hello.
490
00:41:13,243 --> 00:41:15,509
Do you know how to speak Italian?
491
00:41:16,313 --> 00:41:18,438
Will you look at what she's wearing?
492
00:41:18,444 --> 00:41:20,248
It's really hard to look at.
493
00:41:21,183 --> 00:41:24,248
But still, she's pretty.
494
00:41:26,224 --> 00:41:27,588
You think she's pretty?
495
00:41:28,253 --> 00:41:29,389
What's wrong with your eyes?
496
00:41:30,694 --> 00:41:33,259
Are you that proud that you're able to speak a foreign language?
497
00:41:33,694 --> 00:41:35,088
Is that all you can boast about?
498
00:41:36,364 --> 00:41:38,628
Get out of the way if you're not going to sit next to me.
499
00:41:40,604 --> 00:41:41,998
Min Hyuk.
500
00:41:42,734 --> 00:41:44,644
I bumped into this.
501
00:41:44,644 --> 00:41:46,338
I think my shoulder got dislocated. It hurts.
502
00:41:46,343 --> 00:41:47,838
She's a real bully.
503
00:41:48,014 --> 00:41:49,868
You're pretty confident for someone who was on the waiting list.
504
00:41:50,014 --> 00:41:51,678
Are you normally so brazen?
505
00:41:51,843 --> 00:41:53,438
Why? I like that she's fearless.
506
00:41:53,753 --> 00:41:55,308
That's enough.
507
00:41:55,854 --> 00:41:58,848
Stop acting like children. We're not in elementary school.
508
00:41:58,954 --> 00:42:00,848
Who cares if she was on the waiting list or not?
509
00:42:00,924 --> 00:42:02,319
We're all friends now.
510
00:42:03,924 --> 00:42:05,158
I'm Joo Seok Kyung.
511
00:42:05,794 --> 00:42:06,989
I hope we get along.
512
00:42:08,493 --> 00:42:10,729
I'm Bae Ro Na. I hope we get along as well.
513
00:42:12,833 --> 00:42:13,968
What's with her?
514
00:42:14,773 --> 00:42:17,069
Hey, you guys. We have a situation.
515
00:42:20,713 --> 00:42:22,743
Someone uploaded a post on our school webpage...
516
00:42:22,743 --> 00:42:24,039
about why Min Seol A died.
517
00:42:24,484 --> 00:42:25,514
Please let me go. Please.
518
00:42:25,514 --> 00:42:27,954
Look over here.
519
00:42:27,954 --> 00:42:29,053
- I'll take a nice photo. - Look at yourself.
520
00:42:29,053 --> 00:42:31,324
I totally get why your parents abandoned you.
521
00:42:31,324 --> 00:42:32,824
My gosh, is this why she died?
522
00:42:32,824 --> 00:42:34,894
Min Seol A was a victim.
523
00:42:34,894 --> 00:42:36,294
Those twins are famous.
524
00:42:36,294 --> 00:42:37,493
I feel bad for Min Seol A.
525
00:42:37,493 --> 00:42:39,364
Aren't they the rich kids who live in Hera Palace?
526
00:42:39,364 --> 00:42:42,094
"Unanswered Questions" should do an episode about this.
527
00:42:42,094 --> 00:42:44,063
Let's have them sent to jail.
528
00:42:44,063 --> 00:42:45,499
I bet there are more victims.
529
00:42:46,633 --> 00:42:47,803
(We apologize. This page is not available.)
530
00:42:47,803 --> 00:42:51,398
We shut down our official social media page for now.
531
00:42:51,803 --> 00:42:52,873
But unfortunately,
532
00:42:52,873 --> 00:42:54,439
some kids have already copied the file,
533
00:42:54,743 --> 00:42:56,538
so it'll be hard to stop it from spreading.
534
00:42:58,013 --> 00:42:59,183
What about the parents?
535
00:42:59,183 --> 00:43:02,548
They are demanding to know the truth.
536
00:43:04,154 --> 00:43:06,278
Who on earth would do this?
537
00:43:06,584 --> 00:43:10,459
Min Seol A is a nuisance to us either dead or alive.
538
00:43:10,664 --> 00:43:11,664
If I knew this would happen,
539
00:43:11,664 --> 00:43:12,959
I should've granted admission sooner...
540
00:43:13,323 --> 00:43:15,488
to Bae Ro Na, just like her mom requested.
541
00:43:19,904 --> 00:43:22,168
- Bae Ro Na's mom? - Yes.
542
00:43:22,933 --> 00:43:26,104
She came to me every day for quite some time...
543
00:43:26,104 --> 00:43:27,509
and begged me.
544
00:43:27,914 --> 00:43:29,742
She asked if there was an empty slot...
545
00:43:29,743 --> 00:43:32,079
and bothered me so much.
546
00:43:32,614 --> 00:43:33,949
Is that...
547
00:43:36,354 --> 00:43:37,519
true?
548
00:43:42,823 --> 00:43:44,619
Write up an anonymous letter.
549
00:43:44,623 --> 00:43:47,588
Also, there's something you need to secretly investigate.
550
00:43:51,834 --> 00:43:54,003
The one who put up that sign on the fountain...
551
00:43:54,003 --> 00:43:56,674
and the one who uploaded that file online...
552
00:43:56,674 --> 00:43:58,369
is the same person!
553
00:43:58,503 --> 00:43:59,838
You need to calm down.
554
00:44:00,344 --> 00:44:01,643
The victim has already died,
555
00:44:01,643 --> 00:44:03,214
so it'll be hard for the police to investigate.
556
00:44:03,214 --> 00:44:04,813
What if this broadcasts on TV and becomes an issue?
557
00:44:04,813 --> 00:44:06,309
Who knows what will happen?
558
00:44:06,513 --> 00:44:09,148
How can we stop it from spreading on social media in this era?
559
00:44:09,154 --> 00:44:11,648
You talk as if this doesn't involve you.
560
00:44:11,854 --> 00:44:14,218
If this comes to the surface, all of us and our kids...
561
00:44:14,323 --> 00:44:15,588
will be done for.
562
00:44:15,594 --> 00:44:19,488
I know. To be honest, it's Min Seol A's fault too.
563
00:44:19,594 --> 00:44:22,534
She shouldn't have pretended to be in college and tutored the kids.
564
00:44:22,534 --> 00:44:26,629
Min Seol A's death may not be our kids' fault.
565
00:44:26,633 --> 00:44:28,168
What do you mean?
566
00:44:28,174 --> 00:44:31,338
Number one on the waiting list, Bae Ro Na. I think her mom...
567
00:44:32,643 --> 00:44:34,668
approached Min Seol A.
568
00:44:35,313 --> 00:44:36,838
What are you talking about?
569
00:44:37,084 --> 00:44:38,838
What about her? What did she say?
570
00:44:38,914 --> 00:44:42,608
Don't tell me she demanded Min Seol A's slot.
571
00:44:48,594 --> 00:44:52,988
That woman is truly unbelievable. Gosh.
572
00:44:53,693 --> 00:44:58,098
My goodness. So she threatened that poor girl?
573
00:44:58,364 --> 00:45:01,269
How could she be so dirty?
574
00:45:01,633 --> 00:45:04,369
It's always right to bury an issue with an even bigger one.
575
00:45:04,474 --> 00:45:05,939
We're going to change the target...
576
00:45:06,243 --> 00:45:08,844
from our kids to someone else.
577
00:45:08,844 --> 00:45:11,478
Well, it's true a rumour is scarier...
578
00:45:11,484 --> 00:45:13,038
than the actual truth.
579
00:45:13,044 --> 00:45:15,408
We will overcome this crisis again...
580
00:45:15,484 --> 00:45:17,218
like we've always have.
581
00:45:17,253 --> 00:45:18,848
Do you have actual proof?
582
00:45:20,053 --> 00:45:22,249
That she threatened Min Seol A.
583
00:45:22,594 --> 00:45:24,559
I'm searching for it now.
584
00:45:24,794 --> 00:45:26,594
As soon as it's ready, I'm thinking of...
585
00:45:26,594 --> 00:45:28,858
summoning the parents for an emergency meeting.
586
00:45:40,614 --> 00:45:42,473
We look forward to your support, Congressman Cho.
587
00:45:42,474 --> 00:45:45,079
Please stop them from writing an article about this.
588
00:45:45,114 --> 00:45:47,108
You know I always repay my debts.
589
00:45:48,484 --> 00:45:49,608
Oh.
590
00:45:50,683 --> 00:45:54,218
These are documents that prove Congressman Song's slush fund.
591
00:45:54,993 --> 00:45:57,288
I'm sure you'll need it for your upcoming election.
592
00:46:07,974 --> 00:46:09,974
We've known each other for so long.
593
00:46:09,974 --> 00:46:12,502
I'll try my best to stop it.
594
00:46:12,503 --> 00:46:13,639
Okay.
595
00:46:26,683 --> 00:46:29,488
I'm sorry, it's an urgent call.
596
00:46:31,864 --> 00:46:33,019
Excuse me.
597
00:46:36,193 --> 00:46:39,559
You look dignified as always, Ms. Shim.
598
00:46:39,703 --> 00:46:43,168
You match perfectly with this beautiful penthouse.
599
00:46:44,073 --> 00:46:45,269
I'll leave you two to talk.
600
00:46:48,214 --> 00:46:49,439
Min Seol A.
601
00:46:52,844 --> 00:46:54,149
How do you know her?
602
00:46:57,484 --> 00:46:58,649
How do you...
603
00:47:00,523 --> 00:47:02,189
know about her?
604
00:47:05,423 --> 00:47:08,829
A politician and an orphan? There's nothing wrong about that.
605
00:47:09,293 --> 00:47:11,159
But you're different.
606
00:47:11,633 --> 00:47:14,098
What if Chairman Joo finds out...
607
00:47:14,934 --> 00:47:17,368
that you have a real daughter?
608
00:47:25,714 --> 00:47:27,579
What are you talking about?
609
00:47:29,084 --> 00:47:31,153
You know, if you step outside the warm greenhouse,
610
00:47:31,153 --> 00:47:32,554
there could be a rainstorm...
611
00:47:32,554 --> 00:47:35,348
and there's lightning and thunder everywhere.
612
00:47:35,954 --> 00:47:38,088
I mean if things go well between us,
613
00:47:38,423 --> 00:47:40,018
you will never...
614
00:47:40,423 --> 00:47:43,929
be kicked out of this penthouse.
615
00:47:49,903 --> 00:47:52,539
(Congressman Cho Sang Heon)
616
00:48:26,543 --> 00:48:27,939
(Emergency Parent Committee)
617
00:48:33,444 --> 00:48:34,549
Oh Yoon Hee.
618
00:48:35,484 --> 00:48:37,449
Let's end this ill-fated relationship as of today.
619
00:48:55,873 --> 00:48:57,743
I have been entrusted with the rights...
620
00:48:57,743 --> 00:48:59,738
of the director of Cheong A Arts High School...
621
00:49:00,003 --> 00:49:03,008
to host today's emergency meeting.
622
00:49:05,913 --> 00:49:09,549
Why did you summon me here?
623
00:49:09,714 --> 00:49:13,049
We received an anonymous letter a few days ago.
624
00:49:13,584 --> 00:49:17,488
Lee Min Hyuk's mother will read that letter for us.
625
00:49:17,564 --> 00:49:21,429
(Cheong A Arts High School Emergency Parent Meeting)
626
00:49:21,834 --> 00:49:23,263
"I'm writing this to expose..."
627
00:49:23,263 --> 00:49:25,299
"a mother's twisted madness and obsession."
628
00:49:26,104 --> 00:49:29,228
"She's the mother of the number one student on the waiting list."
629
00:49:30,743 --> 00:49:32,939
What are you talking about?
630
00:49:35,074 --> 00:49:36,169
Have a seat.
631
00:49:40,684 --> 00:49:42,149
"She is a murderer."
632
00:49:43,954 --> 00:49:46,854
"In order to get her daughter admitted,"
633
00:49:46,854 --> 00:49:49,123
"she continuously and obsessively forced the victim..."
634
00:49:49,123 --> 00:49:51,258
"to give up her admission to school."
635
00:49:52,523 --> 00:49:55,559
"That was because the victim had no parents."
636
00:49:57,163 --> 00:50:00,358
"If the victim really died because of her,"
637
00:50:00,633 --> 00:50:03,329
"I strongly demand Cheong A Arts High School..."
638
00:50:03,533 --> 00:50:07,238
"to uncover the truth so her death won't be in vain."
639
00:50:12,144 --> 00:50:17,144
[VIU Ver] SBS E12 'The Penthouse'
"You Killed Min Seol A"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
640
00:50:22,623 --> 00:50:24,263
(I'm writing this to expose...)
641
00:50:24,263 --> 00:50:25,659
This is unbelievable!
642
00:50:27,064 --> 00:50:28,734
"I'm writing this to expose..."
643
00:50:28,734 --> 00:50:30,234
"a mother's twisted madness and obsession."
644
00:50:30,234 --> 00:50:31,604
(Anonymous Letter)
645
00:50:31,604 --> 00:50:33,799
Hey, isn't this about your mom?
646
00:50:33,834 --> 00:50:35,368
You were number one on the waiting list.
647
00:50:35,834 --> 00:50:37,899
"She is a murderer"?
648
00:50:41,344 --> 00:50:42,868
This can't be.
649
00:50:43,074 --> 00:50:44,378
It's not true.
650
00:50:44,844 --> 00:50:47,279
I didn't harm that child.
651
00:50:48,383 --> 00:50:51,218
I'm aware that the kids of Hera Palace...
652
00:50:51,454 --> 00:50:53,348
actually harassed her.
653
00:50:53,523 --> 00:50:56,549
That's why she killed herself.
654
00:50:57,123 --> 00:50:58,388
I doubt that.
655
00:50:59,393 --> 00:51:02,128
I accidentally gave that woman some information.
656
00:51:02,194 --> 00:51:04,459
I told her about the girl who died.
657
00:51:05,263 --> 00:51:08,368
By the way, I heard an orphan got in.
658
00:51:08,734 --> 00:51:10,468
Why don't you visit her?
659
00:51:10,743 --> 00:51:11,868
Who knows?
660
00:51:11,873 --> 00:51:15,368
If you give her a lot of money, maybe she'll give up her place.
661
00:51:15,913 --> 00:51:17,608
But I never imagined...
662
00:51:18,184 --> 00:51:21,449
she would really go see her.
663
00:51:22,513 --> 00:51:24,579
Well, from now on,
664
00:51:25,354 --> 00:51:27,079
- let me take over. - Okay.
665
00:51:28,224 --> 00:51:29,789
I'm Lee Kyu Jin.
666
00:51:30,493 --> 00:51:31,659
Ms. Oh.
667
00:51:32,094 --> 00:51:34,132
After hearing there was an orphan,
668
00:51:34,133 --> 00:51:36,632
you came to this school right away.
669
00:51:36,633 --> 00:51:39,929
I heard you went straight to the principal's office.
670
00:51:40,204 --> 00:51:43,199
- Is that correct? - What are you doing right now?
671
00:51:43,373 --> 00:51:44,468
It's correct.
672
00:51:46,143 --> 00:51:47,299
Do you...
673
00:51:47,643 --> 00:51:51,209
remember what you talked about with Ms. Oh that day, sir?
674
00:51:51,283 --> 00:51:54,179
She demanded to see the list of students who were accepted.
675
00:51:57,153 --> 00:52:00,248
That was just... Just in case...
676
00:52:00,283 --> 00:52:01,518
"Just in case"?
677
00:52:01,923 --> 00:52:04,459
If you threatened a poor girl who had nothing,
678
00:52:04,663 --> 00:52:06,823
maybe she would give up her admission.
679
00:52:06,824 --> 00:52:09,159
Was it because of that hope?
680
00:52:10,263 --> 00:52:11,429
Am I wrong?
681
00:52:12,564 --> 00:52:16,598
Did your mom really push Min Seol A?
682
00:52:16,604 --> 00:52:17,768
Off that rooftop.
683
00:52:18,043 --> 00:52:20,838
She was even willing to kill for her daughter?
684
00:52:20,944 --> 00:52:22,209
Gosh, it creeps me out.
685
00:52:23,643 --> 00:52:25,643
Come to think of it, your mom came to see us...
686
00:52:25,643 --> 00:52:27,809
with bloody hands the day after Seol A died.
687
00:52:29,054 --> 00:52:30,179
Really?
688
00:52:30,454 --> 00:52:32,949
I wonder what really happened.
689
00:52:34,324 --> 00:52:36,554
Maybe she killed Min Seol A and made it look like a suicide.
690
00:52:36,554 --> 00:52:37,919
Say that again!
691
00:52:41,493 --> 00:52:43,088
Hey, do you want to die?
692
00:52:54,003 --> 00:52:55,238
You little...
693
00:52:59,513 --> 00:53:00,679
Hey!
694
00:53:05,123 --> 00:53:07,079
Come here!
695
00:53:07,324 --> 00:53:10,088
How dare you push me? Do you want to die?
696
00:53:11,123 --> 00:53:12,289
I was...
697
00:53:14,133 --> 00:53:15,659
I was desperate at the time.
698
00:53:16,493 --> 00:53:19,128
When I heard her admission could get cancelled,
699
00:53:20,064 --> 00:53:24,169
I thought my daughter Ro Na might receive a chance.
700
00:53:24,844 --> 00:53:25,939
But...
701
00:53:26,143 --> 00:53:29,309
Is that why you went to see that poor girl...
702
00:53:29,944 --> 00:53:33,378
with no parents...
703
00:53:36,054 --> 00:53:37,679
and even stalked her?
704
00:53:38,623 --> 00:53:40,118
No, that's not true.
705
00:53:41,653 --> 00:53:43,848
It's true I went to see her, but...
706
00:53:44,163 --> 00:53:48,088
Come to think of it, she said he saw Min Seol A working part-time.
707
00:53:48,364 --> 00:53:50,258
If she didn't stalk her,
708
00:53:50,393 --> 00:53:52,899
how would she have known where she worked?
709
00:53:53,064 --> 00:53:54,159
Don't you think?
710
00:53:55,033 --> 00:53:56,128
That's right.
711
00:53:56,503 --> 00:53:57,598
I remember.
712
00:53:59,643 --> 00:54:01,868
That's a very good point.
713
00:54:02,873 --> 00:54:04,008
That's why...
714
00:54:04,783 --> 00:54:08,409
I brought this person as a witness today.
715
00:54:14,084 --> 00:54:18,059
Hey. That woman came to my restaurant.
716
00:54:19,123 --> 00:54:20,419
I'm certain...
717
00:54:21,993 --> 00:54:25,299
she came to harm poor Seol A.
718
00:54:28,003 --> 00:54:30,199
What are you talking about?
719
00:54:30,704 --> 00:54:32,539
Who's the one who harassed her?
720
00:54:34,314 --> 00:54:37,569
It's not the time for this. I think we should call the police.
721
00:54:46,123 --> 00:54:49,218
It was the first time someone took my side.
722
00:54:52,594 --> 00:54:55,588
Hey! What are you doing?
723
00:54:56,594 --> 00:54:57,699
Have you lost your mind?
724
00:54:57,704 --> 00:54:59,498
Do you want to ruin my business?
725
00:55:00,003 --> 00:55:03,974
Starting today, you better work without any pay for three months.
726
00:55:03,974 --> 00:55:05,968
Got it? From morning till the evening.
727
00:55:08,844 --> 00:55:11,638
No, sir. I need money.
728
00:55:11,743 --> 00:55:13,413
You didn't even pay me last month.
729
00:55:13,413 --> 00:55:14,748
Are you crazy?
730
00:55:15,614 --> 00:55:18,218
Hey. Do you know how many plates you broke?
731
00:55:18,324 --> 00:55:19,383
Clean this up.
732
00:55:19,383 --> 00:55:21,618
Clean everything now!
733
00:55:22,623 --> 00:55:23,988
What do you think you're doing?
734
00:55:25,324 --> 00:55:26,959
Don't you think it's wrong...
735
00:55:27,294 --> 00:55:29,689
to have a young girl carry those heavy grills?
736
00:55:29,963 --> 00:55:31,828
This is child abuse.
737
00:55:32,034 --> 00:55:33,758
I'm going to report you.
738
00:55:33,764 --> 00:55:36,298
- Who are you? - I'm her mom. Why?
739
00:55:38,044 --> 00:55:39,268
Get up.
740
00:55:39,504 --> 00:55:41,768
You can make money elsewhere.
741
00:55:41,913 --> 00:55:44,038
Don't work for a piece of trash like him.
742
00:55:44,284 --> 00:55:47,179
- Let's go. - Hey, lady. Are you crazy?
743
00:55:47,344 --> 00:55:48,649
- Stop! - Hey!
744
00:55:49,483 --> 00:55:50,778
Get lost before I call the police.
745
00:55:50,913 --> 00:55:53,818
The police? Where are you going? Clean this up!
746
00:55:58,294 --> 00:55:59,988
Thank you for walking me home.
747
00:56:01,963 --> 00:56:04,959
I'm sorry you lost your job because of me.
748
00:56:05,034 --> 00:56:06,258
I'll find another one.
749
00:56:13,844 --> 00:56:16,369
Get something good with this.
750
00:56:16,473 --> 00:56:18,409
It's okay, I have money.
751
00:56:18,413 --> 00:56:20,139
It's because I feel so bad.
752
00:56:20,784 --> 00:56:22,449
Take it, it's okay.
753
00:56:23,284 --> 00:56:24,379
Do you live here?
754
00:56:25,683 --> 00:56:29,718
I'll call you if there's a nice opening.
755
00:56:32,494 --> 00:56:33,689
Goodnight.
756
00:56:38,364 --> 00:56:40,728
She was the first person to treat me and ask nothing for return.
757
00:56:41,673 --> 00:56:44,068
I will never forget her kindness.
758
00:56:51,084 --> 00:56:54,709
It's true I momentarily thought of harming her.
759
00:56:55,114 --> 00:56:58,649
But when I saw her suffering, I felt so bad.
760
00:56:59,754 --> 00:57:01,849
So I wanted to help her somehow.
761
00:57:02,193 --> 00:57:03,949
I even wanted to find her a job.
762
00:57:04,223 --> 00:57:07,189
Why would you do that when you weren't even her guardian?
763
00:57:07,693 --> 00:57:08,929
Were you intending...
764
00:57:11,163 --> 00:57:14,798
to cut a deal with her in return for giving up her admission?
765
00:57:15,774 --> 00:57:18,468
- I told you that's not true. - Hey, calm down.
766
00:57:18,473 --> 00:57:19,839
Don't get angry.
767
00:57:21,614 --> 00:57:24,839
Well, then. Now, it's time...
768
00:57:25,344 --> 00:57:26,738
for all of us...
769
00:57:27,544 --> 00:57:30,609
to go back to the night...
770
00:57:30,713 --> 00:57:33,518
when Min Seol A died.
771
00:57:36,223 --> 00:57:38,758
Ms. Oh, what were you doing...
772
00:57:39,393 --> 00:57:40,718
that night?
773
00:57:42,794 --> 00:57:43,929
That night...
774
00:57:49,203 --> 00:57:50,498
You drank?
775
00:57:51,544 --> 00:57:53,268
And after that?
776
00:57:55,274 --> 00:57:58,238
After... After that...
777
00:58:02,354 --> 00:58:03,784
I can't remember.
778
00:58:03,784 --> 00:58:06,619
She just said she can't remember.
779
00:58:06,923 --> 00:58:09,623
Does that mean you cannot...
780
00:58:09,623 --> 00:58:12,093
remember what you did...
781
00:58:12,094 --> 00:58:15,629
on the night the incident occurred?
782
00:58:16,094 --> 00:58:18,758
You cannot give us an alibi?
783
00:58:29,074 --> 00:58:31,738
What's that wound on your hand?
784
00:58:36,983 --> 00:58:39,879
You don't remember that as well?
785
00:58:42,354 --> 00:58:43,518
I guess...
786
00:58:44,463 --> 00:58:46,488
our work here is done.
787
00:58:47,094 --> 00:58:48,359
Let's call the police.
788
00:58:48,834 --> 00:58:52,058
Sir, until the truth is fully uncovered,
789
00:58:52,203 --> 00:58:54,699
please reconsider Bae Ro Na's admission to this school.
790
00:58:55,104 --> 00:58:59,099
If not, all of us will refuse to send our children here.
791
00:58:59,244 --> 00:59:02,308
Let's decide by a show of hands.
792
00:59:03,173 --> 00:59:05,778
Those who are against Bae Ro Na's admission,
793
00:59:06,614 --> 00:59:07,808
raise your hands.
794
00:59:22,264 --> 00:59:23,389
Please make your decision.
795
00:59:23,764 --> 00:59:26,228
Why are you doing this to me?
796
00:59:28,203 --> 00:59:31,669
I really didn't do anything to her.
797
00:59:32,373 --> 00:59:34,568
It's true. Please believe me!
798
00:59:40,244 --> 00:59:42,149
According to the parents' opinions,
799
00:59:44,354 --> 00:59:46,349
as the representative of the director of this school,
800
00:59:47,354 --> 00:59:50,149
- I shall suspend Bae Ro Na's... - Wait.
801
00:59:59,064 --> 01:00:02,498
I know Ms. Oh's whereabouts that night.
802
01:00:02,933 --> 01:00:06,339
What? Dr. Ha. Hey!
803
01:00:07,744 --> 01:00:10,808
That night, she was with me...
804
01:00:10,973 --> 01:00:12,109
at Hera Palace.
805
01:00:13,514 --> 01:00:14,649
My gosh.
806
01:00:14,854 --> 01:00:16,008
What?
807
01:00:46,683 --> 01:00:47,939
Darn it.
808
01:00:53,883 --> 01:00:55,119
What are you doing?
809
01:00:58,893 --> 01:01:00,058
Come here.
810
01:01:02,933 --> 01:01:04,058
Let go!
811
01:01:05,663 --> 01:01:07,998
- Goodness. - Let go of me!
812
01:01:09,373 --> 01:01:11,768
- How did you come in here? - Ha Yoon Chul?
813
01:01:13,604 --> 01:01:14,768
You little...
814
01:01:16,574 --> 01:01:18,738
It is you, Ha Yoon Chul.
815
01:01:18,844 --> 01:01:21,308
Leave. Seo Jin will throw a fit if she sees you.
816
01:01:21,854 --> 01:01:23,649
Are you that scared of your wife?
817
01:01:24,084 --> 01:01:28,248
Are you happy that you dumped me for Cheon Seo Jin?
818
01:01:30,254 --> 01:01:32,389
You're the same as her.
819
01:01:32,564 --> 01:01:35,159
You didn't believe me anyway!
820
01:01:36,764 --> 01:01:39,159
- Move. - You're way too drunk.
821
01:01:39,334 --> 01:01:40,528
No!
822
01:01:43,373 --> 01:01:46,468
Cheon Seo Jin was the start of my misfortune.
823
01:01:47,074 --> 01:01:49,808
I won't let anyone interfere...
824
01:01:50,143 --> 01:01:52,139
with my daughter's life.
825
01:01:52,784 --> 01:01:55,778
- So move! - Hey, wait!
826
01:01:57,584 --> 01:01:59,879
Let go of me!
827
01:02:00,223 --> 01:02:01,419
Go away!
828
01:02:04,494 --> 01:02:05,689
Yoon Hee!
829
01:02:13,463 --> 01:02:14,699
Yoon Hee!
830
01:02:25,544 --> 01:02:27,483
Yoon Hee, pull yourself together. You're hurt.
831
01:02:27,483 --> 01:02:29,149
Let go!
832
01:02:33,653 --> 01:02:38,089
It's because of this. My life was ruined because of this!
833
01:02:39,663 --> 01:02:40,818
Because of this.
834
01:02:44,494 --> 01:02:45,629
Give me your hand.
835
01:02:56,973 --> 01:02:58,439
Do you have proof?
836
01:02:58,913 --> 01:03:01,508
We can't just believe what you're saying.
837
01:03:01,814 --> 01:03:04,179
You can check the CCTV footage.
838
01:03:06,824 --> 01:03:08,718
Let's stop the witch-hunting.
839
01:03:09,294 --> 01:03:11,218
What good will it do to the school...
840
01:03:11,324 --> 01:03:13,488
to frame an innocent person as an assailant?
841
01:03:13,923 --> 01:03:16,429
Min Seol A's death ended as a suicide case.
842
01:03:17,264 --> 01:03:19,699
Must we all create another victim?
843
01:03:49,764 --> 01:03:50,988
What are you doing?
844
01:03:51,433 --> 01:03:53,764
Did it break your heart to see your first love in trouble?
845
01:03:53,764 --> 01:03:56,169
Don't you think you're taking things a bit too far?
846
01:03:56,173 --> 01:03:58,034
Was framing an innocent person the best idea you could think of...
847
01:03:58,034 --> 01:03:59,544
with that smart brain of yours?
848
01:03:59,544 --> 01:04:01,244
She barged into my office...
849
01:04:01,244 --> 01:04:03,409
and threw a fit. How do you call that innocent?
850
01:04:03,713 --> 01:04:06,738
She's still delusional. Do you know that?
851
01:04:06,744 --> 01:04:07,909
But today,
852
01:04:09,514 --> 01:04:12,318
my own husband stood up for her.
853
01:04:12,423 --> 01:04:13,578
That's because...
854
01:04:14,994 --> 01:04:16,794
she was too drunk that night.
855
01:04:16,794 --> 01:04:18,589
I didn't think you guys should meet...
856
01:04:21,933 --> 01:04:23,058
How dare you!
857
01:04:23,364 --> 01:04:25,199
You call that an excuse?
858
01:04:27,264 --> 01:04:28,429
Is that why?
859
01:04:30,733 --> 01:04:32,899
Is that why you gave her 100,000 dollars?
860
01:04:34,574 --> 01:04:37,639
You knew about that?
861
01:04:43,084 --> 01:04:45,078
What's going on between you two?
862
01:04:45,223 --> 01:04:47,078
Have you been seeing each other behind my back?
863
01:04:51,623 --> 01:04:54,264
Are you still not over your first love?
864
01:04:54,264 --> 01:04:55,834
That's not what this is! Don't jump to conclusions!
865
01:04:55,834 --> 01:04:56,988
Then what?
866
01:04:57,663 --> 01:04:59,334
Then why did you spend that much money on her?
867
01:04:59,334 --> 01:05:00,998
How am I supposed to understand that?
868
01:05:04,233 --> 01:05:06,669
You totally trampled on my pride.
869
01:05:07,943 --> 01:05:09,439
And I won't forgive you for that.
870
01:05:12,683 --> 01:05:13,839
You just wait and see.
871
01:05:15,413 --> 01:05:17,109
Watch how I'm going to handle this.
872
01:05:30,994 --> 01:05:33,399
What if this leaves a scar on your pretty face?
873
01:05:33,703 --> 01:05:36,068
Why would you let someone hit you?
874
01:05:36,074 --> 01:05:38,673
I let her off the hook. I could've hit her back, you know.
875
01:05:38,673 --> 01:05:41,173
Then why didn't you? This is making me so upset.
876
01:05:41,173 --> 01:05:42,808
I had no other choice.
877
01:05:42,814 --> 01:05:46,179
What if she asks us for compensation again like last time?
878
01:05:46,244 --> 01:05:48,808
We don't have money. We can't afford to move from here.
879
01:05:49,383 --> 01:05:51,183
Jenny's mother is even more spiteful.
880
01:05:51,183 --> 01:05:52,578
We won't be able to handle her.
881
01:05:52,824 --> 01:05:55,794
That's... That's why you couldn't hit her?
882
01:05:55,794 --> 01:05:56,949
Don't worry.
883
01:05:57,994 --> 01:05:59,389
It didn't hurt at all.
884
01:05:59,524 --> 01:06:01,758
She punches like a baby.
885
01:06:03,834 --> 01:06:05,328
She's so weak.
886
01:06:06,534 --> 01:06:08,498
Don't look at me like that.
887
01:06:08,933 --> 01:06:11,839
I'll teach her a lesson by doing better than her.
888
01:06:15,213 --> 01:06:16,738
I'm so upset.
889
01:06:16,943 --> 01:06:18,268
Here's our next news.
890
01:06:18,284 --> 01:06:20,114
Yesterday, someone started a rumour online...
891
01:06:20,114 --> 01:06:22,584
saying Congressman Cho, who got elected for the second time,
892
01:06:22,584 --> 01:06:24,808
is having an affair with an actress.
893
01:06:24,923 --> 01:06:28,488
However, Congressman Cho claimed that it was fake news...
894
01:06:28,494 --> 01:06:31,824
and made it clear that he plans to press charges to those...
895
01:06:31,824 --> 01:06:33,619
who continue to spread the rumour.
896
01:06:33,794 --> 01:06:35,859
Reporter Song, please tell us the details.
897
01:06:36,364 --> 01:06:37,794
Congressman Cho...
898
01:06:37,794 --> 01:06:39,834
- continues to claim... - My gosh, that startled me.
899
01:06:39,834 --> 01:06:43,199
that he's merely acquainted with the actress from the rumour.
900
01:06:43,373 --> 01:06:45,744
He also insisted on stepping down from his position...
901
01:06:45,744 --> 01:06:47,899
if this rumour turns out to be true.
902
01:06:49,044 --> 01:06:51,468
Oh Yoon Hee, you did this, didn't you?
903
01:06:51,844 --> 01:06:54,909
You should've kept quiet if you took my money.
904
01:06:55,413 --> 01:06:58,078
What are you talking about, sir?
905
01:06:59,024 --> 01:07:01,518
You spread the rumour, so don't act like you don't know.
906
01:07:01,554 --> 01:07:04,419
Come to my house and return every single penny I gave you.
907
01:07:04,623 --> 01:07:07,359
If you don't, I'll make sure to ruin your daughter's life.
908
01:07:07,893 --> 01:07:10,389
Hello? Hello?
909
01:07:10,594 --> 01:07:11,828
Hello? Sir?
910
01:07:31,254 --> 01:07:34,778
Sir, it's me, Oh Yoon Hee. Are you inside?
911
01:07:39,223 --> 01:07:41,959
Sir, I'm going in.
912
01:07:44,094 --> 01:07:47,129
Sir, I'm on my way up.
913
01:07:48,504 --> 01:07:50,568
Congressman Cho, aren't you home?
914
01:07:54,774 --> 01:07:55,909
Sir?
915
01:08:21,463 --> 01:08:24,629
(The Penthouse)
916
01:08:24,703 --> 01:08:26,498
I know nothing.
917
01:08:27,403 --> 01:08:29,913
You're a loyal dog that will bite when I tell you to bite.
918
01:08:29,913 --> 01:08:32,043
I won't let things go your way.
919
01:08:32,044 --> 01:08:35,109
You're the one who left the woman you loved and chose me!
920
01:08:35,114 --> 01:08:36,849
That means there was a witness.
921
01:08:36,854 --> 01:08:38,314
There's someone I'm suspicious of.
922
01:08:38,314 --> 01:08:40,553
- Su Ryeon? - Did Su Ryeon see us?
923
01:08:40,554 --> 01:08:42,318
I think my husband caught onto something.
924
01:08:42,324 --> 01:08:44,518
Since when did you start doing things behind my back?
66868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.