Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,902 --> 00:00:11,937
(Episode 2)
2
00:00:12,042 --> 00:00:14,707
Cheon Seo Jin, I'm done...
3
00:00:15,751 --> 00:00:17,277
running away.
4
00:00:18,081 --> 00:00:19,817
Get out of my office right now.
5
00:00:26,792 --> 00:00:30,556
You will never beat me.
6
00:00:31,461 --> 00:00:33,526
The fake winner, Cheon Seo Jin.
7
00:00:35,872 --> 00:00:38,937
You're just a darned thief.
8
00:00:40,001 --> 00:00:41,766
Mom, I'll go get the guards.
9
00:00:42,241 --> 00:00:43,437
There's no need.
10
00:00:45,512 --> 00:00:46,776
Have you lost your mind?
11
00:00:47,111 --> 00:00:49,107
What are you doing in front of the kids?
12
00:00:49,552 --> 00:00:51,816
I see you still like joking around with the trophy like that.
13
00:00:52,582 --> 00:00:53,781
You haven't changed a bit.
14
00:00:53,781 --> 00:00:55,516
Do you think I'm joking right now?
15
00:00:58,092 --> 00:00:59,316
Even after seeing this?
16
00:01:06,702 --> 00:01:09,126
I guess you want your daughter to take lessons from me.
17
00:01:09,631 --> 00:01:11,266
But I'm fully booked.
18
00:01:11,501 --> 00:01:13,536
And I don't intend on getting involved with you again.
19
00:01:13,801 --> 00:01:15,407
If you understood, can you leave now?
20
00:01:17,072 --> 00:01:19,236
Who said I'll let my daughter take lessons from you?
21
00:01:19,542 --> 00:01:22,407
Who knows what you'll do to my precious daughter?
22
00:01:23,111 --> 00:01:24,852
Mom, what's wrong with you?
23
00:01:24,852 --> 00:01:27,077
No matter how exceptional your lessons are,
24
00:01:27,152 --> 00:01:28,286
to me,
25
00:01:28,992 --> 00:01:30,687
you're nothing.
26
00:01:32,822 --> 00:01:36,187
My daughter Ro Na will be accepted fairly based on her talent.
27
00:01:37,161 --> 00:01:38,956
As long as you don't interfere.
28
00:01:40,262 --> 00:01:43,527
You're just a delusional woman with an inferiority complex.
29
00:01:44,742 --> 00:01:47,766
Get out now before I call the police for obstruction of business.
30
00:01:56,212 --> 00:01:57,646
I'll be back...
31
00:01:58,952 --> 00:02:00,047
to take back my trophy.
32
00:02:01,122 --> 00:02:02,247
I came...
33
00:02:03,322 --> 00:02:04,456
to tell you that.
34
00:02:08,862 --> 00:02:10,057
Let's go, Ro Na.
35
00:02:14,432 --> 00:02:16,402
Mom, who is that lady?
36
00:02:16,402 --> 00:02:18,136
How can she be so rude?
37
00:02:20,842 --> 00:02:22,437
We went to the same high school.
38
00:02:22,612 --> 00:02:25,881
She's just upset I refused to teach her daughter.
39
00:02:25,881 --> 00:02:27,337
She was like that since high school.
40
00:02:27,552 --> 00:02:29,647
She's become even more twisted.
41
00:02:31,052 --> 00:02:33,876
It's okay. Things like this happen all the time.
42
00:02:34,191 --> 00:02:37,187
Will that lady's daughter apply for Cheong Ah Arts High School too?
43
00:02:38,721 --> 00:02:40,316
That will never happen!
44
00:02:44,201 --> 00:02:46,897
She's not talented enough. She's just being cocky.
45
00:02:52,742 --> 00:02:54,911
Eun Byeol, you can enter Cheong Ah Arts High School...
46
00:02:54,911 --> 00:02:56,807
in first place, right?
47
00:02:58,541 --> 00:03:00,041
- First place? - You need to come in first place...
48
00:03:00,041 --> 00:03:01,747
to sing a solo at the entrance ceremony.
49
00:03:01,851 --> 00:03:03,612
Your grandpa will be there,
50
00:03:03,612 --> 00:03:06,517
and I also invited famous singers from abroad for you.
51
00:03:06,922 --> 00:03:08,786
I'm sure Seok Kyung did well on her midterms.
52
00:03:08,791 --> 00:03:10,751
You need to do better in the performance test to beat her.
53
00:03:10,751 --> 00:03:13,687
I will beat her. I want to beat her like crazy too.
54
00:03:14,131 --> 00:03:16,927
I tried my best to make you the best.
55
00:03:17,161 --> 00:03:19,856
Do you know how many kids grow up without receiving any support?
56
00:03:20,001 --> 00:03:21,997
Your grandpa is the director of Cheong Ah Arts High School.
57
00:03:22,001 --> 00:03:23,772
You were born with a free pass to enter...
58
00:03:23,772 --> 00:03:25,066
the most prestigious university.
59
00:03:25,802 --> 00:03:27,907
Do you know how big of a privilege that is?
60
00:03:28,911 --> 00:03:30,006
I do.
61
00:03:30,911 --> 00:03:32,237
You must practice.
62
00:03:32,842 --> 00:03:35,177
Sing, and keep singing until you make it work.
63
00:03:35,182 --> 00:03:37,281
Memorize the whole music sheet inside your head.
64
00:03:37,281 --> 00:03:39,647
Sing until you fall asleep and even in your dreams.
65
00:03:39,851 --> 00:03:42,446
If Seok Kyung sings 100 times, you need to sing 200 times.
66
00:03:43,552 --> 00:03:44,756
That's how you will beat her.
67
00:03:46,191 --> 00:03:47,356
Start practicing.
68
00:03:48,592 --> 00:03:50,786
Mom, do you really mean it?
69
00:03:50,902 --> 00:03:52,356
Can I go to Cheong Ah Arts High School?
70
00:03:52,601 --> 00:03:55,296
- Are you allowing me to sing? - Of course.
71
00:03:55,772 --> 00:03:58,066
You can sing all you want. You said it's your wish.
72
00:03:58,402 --> 00:04:02,066
I know there's not much time, but I'll fully support you.
73
00:04:03,742 --> 00:04:05,237
I promise not to let you down.
74
00:04:06,242 --> 00:04:07,876
I'll make it to Cheong Ah Arts High School.
75
00:04:08,582 --> 00:04:10,946
No, I can even come in first place.
76
00:04:10,951 --> 00:04:14,117
I'll prove to you that I didn't make the wrong choice.
77
00:04:14,951 --> 00:04:16,717
Okay, let's do that.
78
00:04:17,591 --> 00:04:20,257
Ro Na, since the day you were born,
79
00:04:20,261 --> 00:04:21,986
you had an extraordinary voice.
80
00:04:23,162 --> 00:04:25,261
You need to beat everyone with your talent...
81
00:04:25,261 --> 00:04:26,926
so no one can mess with you.
82
00:04:27,062 --> 00:04:30,067
- Are you confident? - Yes, I am.
83
00:04:31,841 --> 00:04:33,697
But why did you do that to Ms. Cheon?
84
00:04:33,802 --> 00:04:36,806
You should've been begging her instead. Why were you so furious?
85
00:04:37,782 --> 00:04:39,637
Cheon Seo Jin and I...
86
00:04:40,282 --> 00:04:42,707
have a complicated past.
87
00:04:45,422 --> 00:04:47,277
We can find another teacher for you.
88
00:04:47,451 --> 00:04:50,746
I'll find the best teacher for you, so don't you worry.
89
00:04:51,162 --> 00:04:54,186
I'll stop you from being punished at school somehow too.
90
00:04:54,432 --> 00:04:55,657
That won't be easy.
91
00:04:56,232 --> 00:04:58,197
When you kicked the principal in the face.
92
00:04:59,302 --> 00:05:02,067
We're not rich or powerful like Jenny's family.
93
00:05:03,532 --> 00:05:05,267
Just trust me.
94
00:05:05,501 --> 00:05:07,967
I will never let you ruin your life.
95
00:05:14,711 --> 00:05:17,207
How dare you come here so shamelessly?
96
00:05:17,552 --> 00:05:19,616
You're violent and reckless.
97
00:05:19,622 --> 00:05:22,116
Like mother like daughter, they say.
98
00:05:22,852 --> 00:05:25,957
I'm very sorry, sir.
99
00:05:28,432 --> 00:05:31,157
I must've lost my mind earlier.
100
00:05:32,501 --> 00:05:35,627
It's my fault, so I'll accept any type of punishment.
101
00:05:35,802 --> 00:05:38,436
I'll pay for all your medical expenses too.
102
00:05:38,501 --> 00:05:41,736
So please forgive my daughter Ro Na.
103
00:05:42,242 --> 00:05:45,936
Ro Na must graduate from this school.
104
00:05:46,242 --> 00:05:50,682
Do you think this is something I can forgive? Look at this.
105
00:05:50,682 --> 00:05:52,817
This is a total infringement...
106
00:05:53,021 --> 00:05:55,320
of a teacher's rights.
107
00:05:55,321 --> 00:05:57,587
I will never...
108
00:05:58,321 --> 00:05:59,817
I won't let it slide!
109
00:06:00,191 --> 00:06:02,961
You kicked out two perfectly fine front teeth.
110
00:06:02,961 --> 00:06:05,532
This is almost the same as attempted murder.
111
00:06:05,532 --> 00:06:08,331
We must hold both mother and daughter responsible,
112
00:06:08,331 --> 00:06:10,796
and nip this in the bud while we can.
113
00:06:11,001 --> 00:06:14,637
You ruined your daughter's life. It's all on you.
114
00:06:14,711 --> 00:06:15,711
Do you get that?
115
00:06:15,711 --> 00:06:19,482
I'm here to apologize to the principal.
116
00:06:19,482 --> 00:06:21,312
I'm not here to apologize to you.
117
00:06:21,312 --> 00:06:24,447
What? Are you out of your mind?
118
00:06:24,951 --> 00:06:27,476
Do you think I didn't know your daughter was putting on a show?
119
00:06:28,091 --> 00:06:31,286
Yes. You protect your daughter.
120
00:06:31,891 --> 00:06:33,616
I will protect mine.
121
00:06:45,701 --> 00:06:48,866
Don't you think she caught on?
122
00:06:48,941 --> 00:06:52,207
Sir. Do you think you can cough up...
123
00:06:52,581 --> 00:06:54,337
all the money I gave you?
124
00:06:54,581 --> 00:06:58,546
If you can't, you'd better pull yourself together. Okay?
125
00:06:59,352 --> 00:07:00,476
Okay.
126
00:07:11,662 --> 00:07:13,757
Why did I do such a thing?
127
00:07:16,972 --> 00:07:18,166
Darn it.
128
00:07:31,821 --> 00:07:35,686
(Chaotic purity)
129
00:07:40,792 --> 00:07:42,457
(Chaotic purity)
130
00:08:22,001 --> 00:08:24,996
Where are you? I arrived.
131
00:08:36,111 --> 00:08:37,247
Yes.
132
00:08:47,721 --> 00:08:51,056
You're reaping what you sowed, so don't blame me, Cho Sang Heon.
133
00:08:52,302 --> 00:08:55,796
I will do anything I can for my daughter.
134
00:08:59,642 --> 00:09:00,941
(All Star Music Academy)
135
00:09:00,941 --> 00:09:02,706
Yes, to get into Cheong Ah.
136
00:09:04,111 --> 00:09:06,536
What? You have an opening?
137
00:09:07,951 --> 00:09:09,377
Okay. Thank you.
138
00:09:09,682 --> 00:09:12,282
Hwayoung Middle School 9th grader Bae Ro Na.
139
00:09:12,282 --> 00:09:14,147
I'll bring her over tomorrow.
140
00:09:15,922 --> 00:09:18,556
Pardon? There's no opening?
141
00:09:19,392 --> 00:09:22,127
What do you mean? You just said there is.
142
00:09:23,792 --> 00:09:24,956
Hello?
143
00:09:25,831 --> 00:09:26,997
Hello?
144
00:09:28,731 --> 00:09:29,897
What on earth...
145
00:09:34,871 --> 00:09:35,966
No way.
146
00:09:36,542 --> 00:09:38,282
I sent Bae Ro Na's details...
147
00:09:38,282 --> 00:09:40,436
to all the top class music teachers.
148
00:09:40,981 --> 00:09:42,980
Did you find out about her grades?
149
00:09:42,981 --> 00:09:44,977
Yes. Here you go.
150
00:09:45,252 --> 00:09:46,347
(Personal Details, Attendance)
151
00:09:49,091 --> 00:09:51,686
(Grades)
152
00:09:52,392 --> 00:09:54,987
She has all As?
153
00:09:56,361 --> 00:09:59,762
Cheon Seo Jin. Only you'd deal such a low blow.
154
00:09:59,762 --> 00:10:02,230
What should I do? What if I can't find a tutor?
155
00:10:02,231 --> 00:10:05,237
(All In Music Class)
156
00:10:09,371 --> 00:10:10,466
Darn it.
157
00:10:22,121 --> 00:10:24,586
- I'm sorry I'm late. - It's fine.
158
00:10:27,591 --> 00:10:28,757
Take care.
159
00:10:30,932 --> 00:10:33,961
You're taking food again? Our boss might complain.
160
00:10:33,961 --> 00:10:35,727
They all expired already.
161
00:10:38,642 --> 00:10:39,867
I'll pay for these.
162
00:10:42,672 --> 00:10:45,806
This is the math syllabus for first-year students at Cheong Ah.
163
00:10:45,941 --> 00:10:47,812
As you can see, they're pretty good at...
164
00:10:47,812 --> 00:10:49,806
polynomial expressions and factorization,
165
00:10:49,851 --> 00:10:52,277
so we'll focus on inequations and quadratic function.
166
00:10:52,682 --> 00:10:55,191
Inequations and quadratic function can get endlessly hard...
167
00:10:55,191 --> 00:10:56,546
if the problem's twisted enough.
168
00:10:57,321 --> 00:11:00,257
Seok Kyung. Can you put away your phone?
169
00:11:00,591 --> 00:11:01,686
Sure.
170
00:11:16,111 --> 00:11:17,936
Why is this book so clean?
171
00:11:18,981 --> 00:11:20,637
Aren't you top of your class?
172
00:11:25,552 --> 00:11:27,416
Is being rude your act?
173
00:11:27,481 --> 00:11:29,621
I checked to see how good you are because...
174
00:11:29,621 --> 00:11:31,247
you refused to take a level test.
175
00:11:31,562 --> 00:11:33,117
You want to be worth your pay?
176
00:11:34,191 --> 00:11:37,387
Then just spend your allocated time here and leave.
177
00:11:37,731 --> 00:11:39,296
Like all the other tutors.
178
00:11:42,571 --> 00:11:45,066
Hey, Eun Byeol. For real?
179
00:11:46,201 --> 00:11:47,336
Yes.
180
00:11:49,272 --> 00:11:50,566
Let's take a break.
181
00:11:54,611 --> 00:11:56,107
So what did you say?
182
00:11:58,851 --> 00:12:00,277
You said that?
183
00:12:01,252 --> 00:12:03,916
No, you did well. Well done.
184
00:12:04,422 --> 00:12:05,556
Yes.
185
00:12:07,292 --> 00:12:09,027
I'll call you later.
186
00:12:11,432 --> 00:12:13,601
Aren't you too relaxed just because your exams are over?
187
00:12:13,601 --> 00:12:15,867
You shouldn't be rude when a tutor's here.
188
00:12:16,201 --> 00:12:17,897
Turn off your phone and concentrate.
189
00:12:19,471 --> 00:12:20,940
I'll do as I see fit.
190
00:12:20,941 --> 00:12:22,066
Seok Kyung.
191
00:12:25,581 --> 00:12:28,407
Seok Hoon. Is something up with Seok Kyung?
192
00:12:28,752 --> 00:12:32,277
Try to think and figure out why Seok Kyung would be like that.
193
00:12:49,772 --> 00:12:52,897
You will never beat me.
194
00:12:54,841 --> 00:12:56,836
The fake winner, Cheon Seo Jin.
195
00:12:58,412 --> 00:13:01,237
You're just a darned thief.
196
00:13:32,382 --> 00:13:33,836
Did you not get my text?
197
00:13:35,282 --> 00:13:37,147
I asked to see you at Shine Hotel.
198
00:13:40,451 --> 00:13:42,216
Both you and I...
199
00:13:43,752 --> 00:13:46,157
are people with a lot to lose.
200
00:13:47,022 --> 00:13:49,786
At a place that's always so packed,
201
00:13:50,932 --> 00:13:52,696
I don't think we can meet.
202
00:13:53,502 --> 00:13:54,757
What a relief.
203
00:13:56,201 --> 00:13:57,727
We're on the same page.
204
00:14:16,522 --> 00:14:19,056
I think you dropped this.
205
00:14:29,002 --> 00:14:31,637
This master key gets you into any room in Hera Palace.
206
00:14:33,201 --> 00:14:36,706
Wouldn't you prefer a place we're both familiar with?
207
00:15:09,172 --> 00:15:10,336
Ms. Yang!
208
00:15:11,642 --> 00:15:14,637
Ms. Yang. Whose shoes are these?
209
00:15:14,882 --> 00:15:16,576
The tutor's here.
210
00:15:16,581 --> 00:15:18,747
The entrance is a mess. Throw this away now.
211
00:15:19,182 --> 00:15:20,277
Yes, sir.
212
00:15:20,282 --> 00:15:22,347
She's the twins' new math tutor.
213
00:15:25,121 --> 00:15:27,017
Okay. Please do your best.
214
00:15:30,662 --> 00:15:32,056
I should go now.
215
00:15:34,201 --> 00:15:36,066
Must she teach the kids here?
216
00:15:36,331 --> 00:15:39,867
You know how I hate brushing with outsiders.
217
00:15:40,101 --> 00:15:41,907
Shoes that could've stepped on anything,
218
00:15:41,912 --> 00:15:44,637
and who knows what she touched before coming in my house...
219
00:15:46,241 --> 00:15:47,806
Throw out everything she contaminated.
220
00:15:48,042 --> 00:15:49,546
Throw out the cup she used.
221
00:15:50,012 --> 00:15:51,946
- Clean the bathroom again. - Yes, sir.
222
00:15:51,951 --> 00:15:53,377
Let's talk later, honey.
223
00:15:57,292 --> 00:15:58,456
Let's go.
224
00:16:00,361 --> 00:16:01,517
Ms. Lee.
225
00:16:04,032 --> 00:16:05,426
You're upset, aren't you?
226
00:16:05,932 --> 00:16:08,027
My husband has OCD.
227
00:16:08,701 --> 00:16:10,166
I apologize instead.
228
00:16:10,532 --> 00:16:12,836
Don't. Why should you apologize?
229
00:16:13,441 --> 00:16:14,897
The twins are tough, aren't they?
230
00:16:15,371 --> 00:16:17,767
It's fine. This is my job.
231
00:16:18,711 --> 00:16:22,407
They're adolescents and it's tough on me too.
232
00:16:22,851 --> 00:16:25,347
Tell me whenever you need something.
233
00:16:25,621 --> 00:16:27,877
Okay. I'll do that.
234
00:16:35,932 --> 00:16:38,627
(Cheong Ah Arts Middle School Principal)
235
00:16:42,971 --> 00:16:44,867
To what do I owe the call, sir?
236
00:16:45,441 --> 00:16:47,336
Was I too disinterested with the kids?
237
00:16:53,611 --> 00:16:54,936
Seok Kyung did what?
238
00:17:07,937 --> 00:17:12,937
[VIU Ver] SBS E04 'The Penthouse'
"Ro Na, You Can Sing"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
239
00:17:27,782 --> 00:17:28,877
Joo Seok Kyung?
240
00:17:29,782 --> 00:17:33,077
I just heard a very unbelievable story.
241
00:17:34,121 --> 00:17:37,547
You turned in a blank answer sheet at today's exam.
242
00:17:37,851 --> 00:17:39,087
Is that true?
243
00:17:39,292 --> 00:17:40,817
What is he talking about?
244
00:17:42,361 --> 00:17:43,627
It can't be, Father.
245
00:17:43,631 --> 00:17:45,327
I did not ask you, Seok Hoon.
246
00:17:46,232 --> 00:17:47,456
Answer, Seok Kyung.
247
00:17:48,232 --> 00:17:50,567
Until yesterday, you got full marks and first place.
248
00:17:50,571 --> 00:17:51,936
But today, a blank answer sheet?
249
00:17:52,401 --> 00:17:55,466
It's not true, is it? I misheard, didn't I?
250
00:17:57,012 --> 00:17:58,206
It's true.
251
00:18:01,012 --> 00:18:02,776
I don't want to go to Cheong Ah Arts High School.
252
00:18:04,812 --> 00:18:06,347
That's why I did it.
253
00:18:07,022 --> 00:18:09,016
- What? - Seok Kyung!
254
00:18:09,522 --> 00:18:10,617
What's wrong with you?
255
00:18:10,621 --> 00:18:12,357
I don't want to be a classical singer.
256
00:18:14,661 --> 00:18:18,157
I don't want to sing. It's what you want, not me.
257
00:18:20,202 --> 00:18:24,766
I believe our family should have a famous classical singer.
258
00:18:24,972 --> 00:18:27,397
That was my goal for a very long time.
259
00:18:27,942 --> 00:18:30,266
That doesn't mean I should be a classical singer.
260
00:18:30,512 --> 00:18:32,706
You never once asked me...
261
00:18:33,042 --> 00:18:34,607
what I wanted to do!
262
00:18:36,381 --> 00:18:39,847
I hate singing on stage more than death itself.
263
00:18:40,952 --> 00:18:42,117
I've had enough.
264
00:18:42,552 --> 00:18:44,686
I hate school and singing,
265
00:18:44,692 --> 00:18:46,287
and I hate this house too!
266
00:18:46,762 --> 00:18:49,186
I feel so suffocated and it's killing me!
267
00:18:51,131 --> 00:18:54,297
Then what do you want to do?
268
00:18:54,631 --> 00:18:55,966
My dear daughter?
269
00:18:57,871 --> 00:18:59,837
Send me and Seok Hoon abroad.
270
00:19:01,401 --> 00:19:04,637
Abroad? You want to study abroad?
271
00:19:10,151 --> 00:19:11,706
We've been too distant, haven't we?
272
00:19:12,351 --> 00:19:14,077
We should spend some time together.
273
00:19:15,752 --> 00:19:18,016
Father. It's my fault.
274
00:19:18,022 --> 00:19:19,857
I should've watched Seok Kyung.
275
00:19:19,861 --> 00:19:21,861
I'll scold her so this never happens again.
276
00:19:21,861 --> 00:19:24,387
- So please... - This is too much noise.
277
00:19:24,462 --> 00:19:28,196
You know how much I dislike it when a man whines and grovels.
278
00:19:28,472 --> 00:19:30,331
I will make her change her mind.
279
00:19:30,331 --> 00:19:31,567
So please...
280
00:19:34,671 --> 00:19:35,936
I warned you.
281
00:19:36,371 --> 00:19:38,137
I said I hate noise.
282
00:19:38,341 --> 00:19:41,107
Did you forget you must obey my rules?
283
00:19:41,212 --> 00:19:43,907
You know what happens when you disobey those rules.
284
00:19:43,911 --> 00:19:45,976
You promised you wouldn't hit her!
285
00:19:47,351 --> 00:19:49,147
Hit me instead if you want!
286
00:19:50,022 --> 00:19:52,787
If that's what you want, I must do so.
287
00:19:53,661 --> 00:19:56,926
Your twin sister did wrong. It could be a beautiful thing...
288
00:19:57,062 --> 00:19:58,387
for the brother to pay instead.
289
00:20:01,762 --> 00:20:03,067
No, Dad.
290
00:20:04,032 --> 00:20:07,670
Dad. Dad, I'm sorry.
291
00:20:07,671 --> 00:20:11,466
Seok Hoon, say you're sorry!
292
00:20:12,712 --> 00:20:14,706
- Come with me. - Seok Hoon...
293
00:20:15,111 --> 00:20:16,206
Seok Hoon.
294
00:20:16,881 --> 00:20:18,776
Dad, I'm sorry.
295
00:20:20,621 --> 00:20:22,486
Dad. Seok Hoon!
296
00:20:26,921 --> 00:20:29,387
Seok Hoon. Are you okay?
297
00:20:30,331 --> 00:20:31,827
Answer me!
298
00:20:33,962 --> 00:20:36,926
Dad. I'm sorry.
299
00:20:37,532 --> 00:20:39,266
Please stop.
300
00:20:40,302 --> 00:20:42,166
I said stop!
301
00:21:04,462 --> 00:21:05,897
Please leave a message...
302
00:21:11,401 --> 00:21:13,067
Why won't anyone pick up?
303
00:21:13,871 --> 00:21:14,966
I don't know.
304
00:21:16,911 --> 00:21:18,067
Ma'am.
305
00:21:21,841 --> 00:21:24,006
What's wrong, Seok Hoon. Are you sick?
306
00:21:25,381 --> 00:21:27,276
Where were you this time?
307
00:21:27,851 --> 00:21:31,016
You always leave at just the right time, as if you know.
308
00:21:31,091 --> 00:21:32,617
What do you mean?
309
00:21:34,222 --> 00:21:36,486
Is something wrong? Tell me.
310
00:21:38,532 --> 00:21:40,426
Do you even care about us?
311
00:21:41,732 --> 00:21:42,897
Get out of the way.
312
00:21:47,571 --> 00:21:49,067
Did something happen to them?
313
00:21:49,641 --> 00:21:51,166
I wouldn't know.
314
00:21:58,282 --> 00:22:01,377
Honey. Did something happen to the kids?
315
00:22:02,022 --> 00:22:04,147
They fought, so I scolded them.
316
00:22:04,222 --> 00:22:05,486
They fought?
317
00:22:06,462 --> 00:22:08,792
Seok Hoon and Seok Kyung never fight.
318
00:22:08,792 --> 00:22:10,026
That's why I scolded them.
319
00:22:10,331 --> 00:22:11,986
It must be puberty.
320
00:22:14,161 --> 00:22:17,226
Do the twins give you a hard time too?
321
00:22:18,742 --> 00:22:20,137
No, they don't.
322
00:23:07,651 --> 00:23:08,946
Did it hurt a lot?
323
00:23:12,262 --> 00:23:13,716
It's fine. Don't worry.
324
00:23:14,462 --> 00:23:15,627
You know that...
325
00:23:17,091 --> 00:23:18,956
you're all I have, right?
326
00:23:19,762 --> 00:23:21,456
You're my only ally.
327
00:23:32,282 --> 00:23:34,137
I will protect you.
328
00:23:34,982 --> 00:23:36,706
So no one can hurt you.
329
00:23:44,091 --> 00:23:45,246
I'm sorry.
330
00:23:50,062 --> 00:23:52,926
The tumor's growing and it's becoming more dangerous.
331
00:23:53,002 --> 00:23:54,926
Mammary gland tumors grow fast.
332
00:23:58,371 --> 00:24:00,867
I got the money. Operate on her now.
333
00:24:01,242 --> 00:24:02,567
It's 2,000 dollars, right?
334
00:24:03,141 --> 00:24:04,537
Where did you get the money?
335
00:24:04,542 --> 00:24:05,976
Didn't you say you have no parents?
336
00:24:06,312 --> 00:24:07,537
You're in middle school, right?
337
00:24:11,282 --> 00:24:14,077
I think you're mistaken.
338
00:24:14,321 --> 00:24:16,022
The operation alone costs 2,000 dollars.
339
00:24:16,022 --> 00:24:19,317
If I count hospitalization and rehab fees, it goes up to six grand.
340
00:24:20,022 --> 00:24:22,357
But I feel bad for you, so I'll do it at 5,000 for you.
341
00:24:22,692 --> 00:24:24,726
But you must bring me cash.
342
00:24:25,032 --> 00:24:26,297
That much?
343
00:24:26,661 --> 00:24:30,196
Yes, because it's a very tricky operation.
344
00:24:31,371 --> 00:24:33,766
Your dog might die if you wait too long.
345
00:24:34,002 --> 00:24:36,736
She can't. You have to save her.
346
00:24:37,472 --> 00:24:39,176
I'll get the money somehow.
347
00:24:48,121 --> 00:24:50,147
Why won't you eat, Sugar?
348
00:24:52,861 --> 00:24:54,956
Okay. I will eat too.
349
00:24:59,931 --> 00:25:01,196
Eat up now.
350
00:25:02,431 --> 00:25:04,567
Here you go.
351
00:25:08,042 --> 00:25:10,807
You're such a good girl.
352
00:25:14,081 --> 00:25:16,246
I went to Hera Palace today.
353
00:25:16,351 --> 00:25:18,506
It's where the richest people live.
354
00:25:19,381 --> 00:25:22,887
The lobby's huge and shiny and there's a massive fountain.
355
00:25:23,621 --> 00:25:25,686
I had to leave my ID to get in.
356
00:25:26,792 --> 00:25:28,087
Isn't that fascinating?
357
00:25:31,032 --> 00:25:33,657
The kids who live there are my age.
358
00:25:37,101 --> 00:25:38,666
They're under my thumb.
359
00:25:39,171 --> 00:25:40,597
I'm their tutor.
360
00:25:41,702 --> 00:25:43,966
So don't worry about me.
361
00:25:44,512 --> 00:25:46,936
Focus on your operation and getting better.
362
00:26:58,812 --> 00:27:01,117
Your Italian lesson teacher is coming. Get ready.
363
00:27:01,552 --> 00:27:02,716
Now?
364
00:27:04,321 --> 00:27:06,287
It's past 11pm.
365
00:27:08,591 --> 00:27:10,426
Okay, I'll get ready.
366
00:27:16,831 --> 00:27:18,466
Aren't you being too tough on her?
367
00:27:19,272 --> 00:27:21,236
Her performance test is around the corner.
368
00:27:21,442 --> 00:27:24,071
You're the one who always pressures her to beat Seok Kyung.
369
00:27:24,071 --> 00:27:25,236
That's because...
370
00:27:25,812 --> 00:27:28,407
Joo Dan Tae is just so obnoxious.
371
00:27:28,512 --> 00:27:30,512
I can't stand it when he pretends to be so well-mannered...
372
00:27:30,512 --> 00:27:32,176
when he's a condescending jerk.
373
00:27:32,282 --> 00:27:34,521
He thinks money can get him everything.
374
00:27:34,522 --> 00:27:36,821
How dare he order me around?
375
00:27:36,821 --> 00:27:38,916
I'm a manager at Cheong Ah Medical Center too.
376
00:27:38,962 --> 00:27:42,657
You booked more VIP patients at your hospital thanks to him.
377
00:27:43,891 --> 00:27:47,226
That's why I'm holding back. Since he's still of use to me.
378
00:27:49,101 --> 00:27:51,327
Is this the Bordeaux wine that he likes?
379
00:27:51,871 --> 00:27:55,236
It tastes horrible. Why does he always drink this?
380
00:27:56,272 --> 00:27:58,006
Then don't drink it.
381
00:27:58,272 --> 00:28:00,236
Why are you badmouthing him when you follow everything he does?
382
00:28:00,442 --> 00:28:03,347
The apartment he lives in, the wine he drinks,
383
00:28:03,351 --> 00:28:06,516
and you're even wearing the sweater he wore. What's your problem?
384
00:28:07,381 --> 00:28:08,746
That's all because of...
385
00:28:10,452 --> 00:28:11,916
your sense of inferiority.
386
00:28:15,391 --> 00:28:19,256
If you say that one more time, we're getting divorced. Got it?
387
00:28:23,502 --> 00:28:24,597
But...
388
00:28:26,042 --> 00:28:28,797
is Eun Byeol good enough to beat Seok Kyung?
389
00:28:28,802 --> 00:28:31,307
Eun Byeol has many competitors besides Seok Kyung.
390
00:28:32,482 --> 00:28:34,176
Who else besides those twins?
391
00:29:00,341 --> 00:29:02,736
Don't give up! Let's make it to Cheong Ah Arts High School.
392
00:29:03,272 --> 00:29:04,637
You can do it, Bae Ro Na!
393
00:29:07,012 --> 00:29:08,407
I'm sorry.
394
00:29:12,452 --> 00:29:14,877
I'm really sorry for stopping you...
395
00:29:15,421 --> 00:29:16,946
when I had no right.
396
00:29:21,621 --> 00:29:25,057
I will sort this situation out no matter what.
397
00:29:34,802 --> 00:29:37,107
I'm sorry for saying you were worse...
398
00:29:40,782 --> 00:29:42,276
than Dad who passed away.
399
00:30:13,581 --> 00:30:15,481
- I missed you so much. - Really?
400
00:30:15,482 --> 00:30:17,006
Of course.
401
00:30:17,581 --> 00:30:19,147
Did you shoot this video?
402
00:30:19,881 --> 00:30:20,976
Are you crazy?
403
00:30:24,851 --> 00:30:26,486
There are many people watching.
404
00:30:27,421 --> 00:30:28,756
Will you be okay?
405
00:30:30,292 --> 00:30:32,186
How dare you blackmail me?
406
00:30:32,901 --> 00:30:35,966
Do you think you'll be able to continue working in this field?
407
00:30:35,972 --> 00:30:38,597
I have nothing to lose right now.
408
00:30:39,171 --> 00:30:40,696
I'll cut to the chase.
409
00:30:41,101 --> 00:30:43,236
If you want to be elected for your third term,
410
00:30:44,171 --> 00:30:46,141
you'd better pay me to keep quiet.
411
00:30:46,141 --> 00:30:47,307
Why you...
412
00:30:48,141 --> 00:30:50,547
How dare you act up in front of me?
413
00:30:51,012 --> 00:30:54,081
With one phone call, I can get rid of you...
414
00:30:54,081 --> 00:30:57,087
from the face of this earth. Do you understand?
415
00:30:58,992 --> 00:31:02,756
Shall I send this video to the TV stations and press?
416
00:31:04,131 --> 00:31:06,827
You cheated on your wife, didn't pay my commission,
417
00:31:06,931 --> 00:31:08,196
and even sexually harassed me.
418
00:31:08,732 --> 00:31:10,597
You've lived as a scumbag all your life,
419
00:31:10,831 --> 00:31:13,436
and you should consider it lucky to be able to stop this with money.
420
00:31:13,742 --> 00:31:14,867
You...
421
00:31:28,022 --> 00:31:29,147
Hey.
422
00:31:42,931 --> 00:31:45,526
(Fatigue Recovery Drink)
423
00:31:49,312 --> 00:31:52,272
What... Are your asking for forgiveness...
424
00:31:52,272 --> 00:31:53,736
with a box of drinks?
425
00:31:53,982 --> 00:31:56,276
My goodness, Ms. Oh.
426
00:31:56,282 --> 00:31:59,110
Your ignorance is truly frustrating.
427
00:31:59,111 --> 00:32:01,946
Just open it before you talk.
428
00:32:07,361 --> 00:32:11,131
You probably know how much it is since you received it often.
429
00:32:11,131 --> 00:32:14,196
What on earth are you talking about?
430
00:32:14,202 --> 00:32:17,331
Why would I have received money like this?
431
00:32:17,331 --> 00:32:19,266
I mean all the money you got from Jenny's parents...
432
00:32:19,472 --> 00:32:22,302
and other various bribes as well.
433
00:32:22,302 --> 00:32:23,466
But...
434
00:32:24,042 --> 00:32:26,077
I'll pretend not to know.
435
00:32:26,841 --> 00:32:28,907
As long as you let Ro Na graduate,
436
00:32:29,282 --> 00:32:31,276
consider me blind...
437
00:32:31,611 --> 00:32:33,246
and deaf from all that.
438
00:32:35,321 --> 00:32:37,246
I look forward to your cooperation.
439
00:32:37,851 --> 00:32:39,016
Oh, thank you.
440
00:32:45,161 --> 00:32:48,526
(Scholarship Ceremony for Future Prodigies of Culture and Art)
441
00:32:56,042 --> 00:32:57,337
(Certificate of Scholarship)
442
00:32:57,571 --> 00:32:58,837
Congratulations, Seok Kyung.
443
00:33:02,681 --> 00:33:05,047
Can you lower your chin a little?
444
00:33:05,052 --> 00:33:07,817
Yes, smile so I can see your teeth.
445
00:33:07,921 --> 00:33:09,587
1, 2.
446
00:33:10,052 --> 00:33:11,547
Okay. Thank you.
447
00:33:11,821 --> 00:33:16,127
Thank you for providing support for the development of this school.
448
00:33:17,091 --> 00:33:20,401
I asked you to exclude my kids from the scholarship list.
449
00:33:20,401 --> 00:33:22,397
How could I do that?
450
00:33:22,532 --> 00:33:25,766
They're top students at school, so they deserve it.
451
00:33:27,002 --> 00:33:28,772
I'm thinking of changing all the air conditioners...
452
00:33:28,772 --> 00:33:30,006
and computers at school.
453
00:33:30,512 --> 00:33:31,837
I also brought up a proposal...
454
00:33:31,942 --> 00:33:34,377
regarding the reconstruction of the gym. Take a look.
455
00:33:37,282 --> 00:33:39,547
Gosh, even the gym?
456
00:33:40,651 --> 00:33:42,416
It will be quite costly.
457
00:33:42,421 --> 00:33:43,847
Don't worry about the money.
458
00:33:44,552 --> 00:33:47,157
I'm more than glad to help since it's for our kids.
459
00:33:47,861 --> 00:33:49,426
Thank you very much, Chairman Joo.
460
00:33:52,032 --> 00:33:54,696
I sorted out the issue regarding Seok Kyung's blank answer sheet.
461
00:33:55,131 --> 00:33:57,371
Fortunately, I was able to persuade...
462
00:33:57,371 --> 00:33:58,827
the teacher in charge of the exam.
463
00:33:59,841 --> 00:34:00,966
I see.
464
00:34:02,712 --> 00:34:05,867
Schedule a dinner appointment with that teacher soon.
465
00:34:05,911 --> 00:34:07,037
Yes, sir.
466
00:34:10,152 --> 00:34:12,447
(Part 2 will shortly begin.)
467
00:34:18,277 --> 00:34:20,918
(We lost our land and homes.)
468
00:34:20,918 --> 00:34:23,343
(We are against the redevelopment!)
469
00:34:28,928 --> 00:34:30,183
- Let's go! - Let's go!
470
00:34:36,097 --> 00:34:37,833
What are you doing?
471
00:34:37,968 --> 00:34:39,892
Why would you do this?
472
00:34:40,367 --> 00:34:42,508
You can't do this! Stop it!
473
00:34:42,508 --> 00:34:45,272
Stop! Don't touch our things!
474
00:34:46,137 --> 00:34:49,573
My gosh. You fools! How dare you do this?
475
00:34:49,707 --> 00:34:52,043
You won't get away with this!
476
00:35:04,728 --> 00:35:08,223
The first stage is underway. You can get started, Dr. Ha.
477
00:35:08,467 --> 00:35:09,793
Okay.
478
00:35:14,407 --> 00:35:16,532
(Cheong Ah Medical Center, Patient: SBC CEO Mr. Chu)
479
00:35:21,235 --> 00:35:22,690
How do you feel, Mr. Chu?
480
00:35:22,895 --> 00:35:25,229
Your back surgery went perfectly.
481
00:35:25,434 --> 00:35:27,529
It'll last you another 50 years.
482
00:35:31,044 --> 00:35:32,139
By the way,
483
00:35:34,274 --> 00:35:36,570
I'd like to report something to the media.
484
00:35:36,774 --> 00:35:39,309
- What is it? - Sine-gil in Myungwon-dong.
485
00:35:39,615 --> 00:35:43,479
Residents refusing to move out are hampering the redevelopment.
486
00:35:45,384 --> 00:35:48,749
The media took the story. Attorney Lee, you do the rest.
487
00:35:49,225 --> 00:35:52,320
In the end, it's the law...
488
00:35:52,994 --> 00:35:56,389
that is above everyone, right?
489
00:35:59,434 --> 00:36:02,630
The owner of that building has a loser son.
490
00:36:02,634 --> 00:36:04,570
He's on trial for assault resulting in death.
491
00:36:05,805 --> 00:36:08,309
It'll take quite a lot to settle out of court.
492
00:36:08,514 --> 00:36:12,279
The victim's lawyer trained together with my father.
493
00:36:12,684 --> 00:36:14,749
I told him to demand the highest...
494
00:36:15,354 --> 00:36:16,910
they could ever dream of.
495
00:36:16,925 --> 00:36:19,349
If we report him for tax evasion,
496
00:36:19,355 --> 00:36:20,689
he won't last long.
497
00:36:21,094 --> 00:36:22,890
He got a loan worth half the value of the building,
498
00:36:23,254 --> 00:36:25,319
and the banks turned him down already.
499
00:36:25,865 --> 00:36:28,689
Bingo. I give him a month at most.
500
00:36:28,694 --> 00:36:31,265
Attorney Lee, you must treat your father really well.
501
00:36:31,265 --> 00:36:33,559
He's basically feeding you everything in life.
502
00:36:34,235 --> 00:36:36,774
Don't you know it requires talent to be able to take...
503
00:36:36,774 --> 00:36:38,499
what he's feeding me too?
504
00:36:39,374 --> 00:36:40,640
Darn it.
505
00:36:43,784 --> 00:36:47,710
This time, how much do we get each as a profit?
506
00:36:47,885 --> 00:36:50,580
At least 15 large.
507
00:36:52,684 --> 00:36:54,490
The extra deposit of the Yongsan building.
508
00:36:55,124 --> 00:36:56,550
I got in gold bars.
509
00:36:58,064 --> 00:37:01,230
Nothing is as honest as gold.
510
00:37:12,545 --> 00:37:15,809
Let's wrap this up quick and move onto the next deal.
511
00:37:17,184 --> 00:37:20,779
The next project is quite a big one.
512
00:37:24,955 --> 00:37:27,050
My goodness...
513
00:37:46,004 --> 00:37:49,240
What did you do to make the principal go so meek?
514
00:37:49,415 --> 00:37:52,640
Do you think that washes away what you did to us?
515
00:37:52,915 --> 00:37:56,050
Don't even dream of it. I'll follow you to the very end.
516
00:37:56,055 --> 00:37:58,749
Fine. You do that, then.
517
00:37:59,555 --> 00:38:02,319
Let's take Jenny to a hospital.
518
00:38:03,494 --> 00:38:05,694
- What? - Let's get her tested to see...
519
00:38:05,694 --> 00:38:07,289
if her voice is really damaged.
520
00:38:07,564 --> 00:38:09,295
If she coughed up blood,
521
00:38:09,295 --> 00:38:11,360
we must find out what component...
522
00:38:11,504 --> 00:38:13,260
caused such a reaction.
523
00:38:13,265 --> 00:38:15,099
Then I'll apologize, compensate you,
524
00:38:16,274 --> 00:38:19,039
or demand an apology from you.
525
00:38:19,045 --> 00:38:21,510
What got into you this time?
526
00:38:22,145 --> 00:38:25,915
Are you saying my Jenny did something to apologize for?
527
00:38:25,915 --> 00:38:29,750
You must know better than anyone seeing you're her mother.
528
00:38:31,254 --> 00:38:34,754
I don't want to get involved in another family's home education.
529
00:38:34,754 --> 00:38:35,890
But...
530
00:38:36,355 --> 00:38:39,120
you're not raising your kid the right way.
531
00:38:40,434 --> 00:38:42,289
Nothing good comes from...
532
00:38:42,934 --> 00:38:44,830
making someone else's child cry.
533
00:38:45,434 --> 00:38:48,330
If this becomes an issue, who would it hurt more?
534
00:38:48,405 --> 00:38:51,739
Think carefully and weigh out your options.
535
00:38:56,744 --> 00:38:59,010
Hey. Stop right there!
536
00:39:00,285 --> 00:39:03,049
Hey! I'm not done talking!
537
00:39:03,485 --> 00:39:05,124
We're not done!
538
00:39:05,124 --> 00:39:07,820
Hey!
539
00:39:29,845 --> 00:39:31,109
Ms. Oh.
540
00:39:32,545 --> 00:39:34,010
Do you remember me?
541
00:39:34,615 --> 00:39:37,080
Yes. You tutor Jenny.
542
00:39:37,254 --> 00:39:39,450
I got fired.
543
00:39:39,884 --> 00:39:42,120
She learns from Cheon Seo Jin now.
544
00:39:42,624 --> 00:39:45,359
I taught her while she waited for an opening.
545
00:39:45,865 --> 00:39:46,960
I see.
546
00:39:49,264 --> 00:39:51,060
She has a lovely voice.
547
00:39:51,865 --> 00:39:53,400
I see why Jenny's jealous.
548
00:39:54,134 --> 00:39:55,870
Is Ro Na practicing to enter an Arts School too?
549
00:39:56,605 --> 00:39:58,539
Does she have a tutor?
550
00:39:59,045 --> 00:40:01,940
No. She practices on her own.
551
00:40:02,615 --> 00:40:05,640
- Why? - No one will teach her.
552
00:40:06,915 --> 00:40:10,115
I think word got out that the school violence committee...
553
00:40:10,115 --> 00:40:11,880
summoned her over Jenny's incident.
554
00:40:13,055 --> 00:40:15,454
But Ro Na didn't do anything bad.
555
00:40:15,454 --> 00:40:16,650
It's true.
556
00:40:16,725 --> 00:40:19,190
I know very well that she was wrongfully accused.
557
00:40:19,525 --> 00:40:21,429
I'm so sorry about before.
558
00:40:21,535 --> 00:40:24,099
I was in no position to get involved then.
559
00:40:24,605 --> 00:40:25,830
It's fine.
560
00:40:26,764 --> 00:40:30,000
If you'd gotten involved, you'd have gotten into trouble.
561
00:40:32,305 --> 00:40:35,070
Someone as good as Ro Na could get in no problem...
562
00:40:35,215 --> 00:40:36,810
with just a little coaching.
563
00:40:38,115 --> 00:40:41,310
Would you let me teach her?
564
00:40:42,285 --> 00:40:43,409
What?
565
00:40:44,254 --> 00:40:45,479
Are you serious?
566
00:40:45,584 --> 00:40:48,219
Ro Na has much more potential than Jenny.
567
00:40:48,454 --> 00:40:51,020
She has a beautiful voice and hits the notes well.
568
00:40:51,124 --> 00:40:52,594
I'd like to mold her.
569
00:40:52,595 --> 00:40:55,729
If you want a famous tutor like Ms. Cheon Seo Jin,
570
00:40:56,095 --> 00:40:57,460
I can't help with that.
571
00:40:57,504 --> 00:41:00,770
No, sir. Thank you so much.
572
00:41:01,004 --> 00:41:03,469
Thank you.
573
00:41:32,764 --> 00:41:34,599
Bravissima.
574
00:41:35,134 --> 00:41:37,469
You're so good, Ro Na.
575
00:41:37,975 --> 00:41:40,469
I think this will do for the Italian song.
576
00:41:40,545 --> 00:41:41,739
What's the German song?
577
00:41:42,275 --> 00:41:43,870
What German song?
578
00:41:44,314 --> 00:41:46,239
Don't they test on two Italian songs?
579
00:41:46,244 --> 00:41:48,014
Didn't you see Cheong Ah High's notice?
580
00:41:48,014 --> 00:41:49,409
They changed the exam this year.
581
00:41:49,555 --> 00:41:51,520
Didn't you know they added a German song starting this year?
582
00:41:51,525 --> 00:41:53,824
Oh, no. I don't speak any German.
583
00:41:53,824 --> 00:41:55,250
Oh, my gosh.
584
00:41:55,795 --> 00:41:59,159
Jenny heard long ago and has been practicing German songs.
585
00:41:59,764 --> 00:42:03,929
This won't do. Starting today, we'll focus on German songs.
586
00:42:04,035 --> 00:42:06,760
First, shall we start by interpreting a few?
587
00:42:06,965 --> 00:42:08,905
Won't it be too late to start now?
588
00:42:08,905 --> 00:42:11,469
You're smart, so you'll catch up in no time.
589
00:42:11,475 --> 00:42:14,215
But you must practice hard,
590
00:42:14,215 --> 00:42:16,940
and follow my lead well.
591
00:42:16,944 --> 00:42:19,109
I'll work really hard.
592
00:42:22,254 --> 00:42:24,520
Shall we start with Schubert's "Die Forelle"?
593
00:42:24,555 --> 00:42:25,849
Ms. Jennifer?
594
00:42:38,035 --> 00:42:39,859
Let's try this line first.
595
00:43:00,954 --> 00:43:04,059
That's not how you sing it. You keep going flat.
596
00:43:04,395 --> 00:43:07,860
Use your maschera and project the sound forward.
597
00:43:08,135 --> 00:43:10,459
And sing each note separately, not all clumped together!
598
00:43:10,704 --> 00:43:13,100
Why do you keep making the same mistake?
599
00:43:13,204 --> 00:43:15,574
I'll try again. I can do well.
600
00:43:15,574 --> 00:43:17,029
I won't mess up this time.
601
00:43:22,344 --> 00:43:24,684
Hera. 35th-floor garden.
602
00:43:24,684 --> 00:43:25,980
(Message from: Nakwon Musical Instruments)
603
00:43:33,324 --> 00:43:35,250
- Kyu Jin's home. - Hey.
604
00:43:36,454 --> 00:43:37,559
My gosh.
605
00:43:38,125 --> 00:43:40,559
Min Hyuk's tutor's here. You can't strip out here.
606
00:43:41,564 --> 00:43:43,189
Put on your pants now.
607
00:43:44,064 --> 00:43:45,230
My goodness.
608
00:43:45,905 --> 00:43:48,199
Didn't you say you'd be late preparing for a trial?
609
00:43:48,434 --> 00:43:49,875
Dad went home early,
610
00:43:49,875 --> 00:43:52,275
so I checked my files, then escaped the office.
611
00:43:52,275 --> 00:43:54,970
I can't prepare for the trial without my dad.
612
00:43:55,314 --> 00:43:58,184
You need to start doing things on your own.
613
00:43:58,184 --> 00:44:01,385
That way, your father will be able to trust you with the law firm.
614
00:44:01,385 --> 00:44:04,125
Until when do you plan to stay as his employee?
615
00:44:04,125 --> 00:44:06,024
It'll be mine anyway.
616
00:44:06,025 --> 00:44:08,494
My sisters aren't interested in taking over the law firm.
617
00:44:08,495 --> 00:44:09,949
That's nonsense.
618
00:44:10,495 --> 00:44:11,795
Your second sister...
619
00:44:11,795 --> 00:44:15,059
keeps asking me to set her up with your colleague, Attorney Park.
620
00:44:15,194 --> 00:44:17,864
What? Why? She just got a divorce.
621
00:44:17,864 --> 00:44:19,064
Isn't it obvious?
622
00:44:19,064 --> 00:44:22,270
She's trying to take her share of your father's law firm.
623
00:44:23,035 --> 00:44:26,640
You really know nothing.
624
00:44:27,745 --> 00:44:30,880
Honey, are you badmouthing my sister?
625
00:44:31,844 --> 00:44:33,779
She's my big sister.
626
00:44:35,614 --> 00:44:39,454
No, I just meant to say that you're too naive.
627
00:44:39,454 --> 00:44:40,850
I'm upset at you.
628
00:44:41,555 --> 00:44:44,419
- You trust your sisters too much. - Hurry up and make me feel better.
629
00:44:44,425 --> 00:44:46,289
If you don't, I'll go ahead and tell my mom.
630
00:44:48,334 --> 00:44:49,395
Hurry.
631
00:44:49,395 --> 00:44:52,429
Did I upset you, honey?
632
00:45:04,584 --> 00:45:05,740
Excuse me.
633
00:45:05,984 --> 00:45:08,314
Oh, Ms. Lee.
634
00:45:08,314 --> 00:45:09,510
I'll be off now.
635
00:45:10,285 --> 00:45:11,520
I'm Min Hyuk's father.
636
00:45:12,655 --> 00:45:13,850
Hello.
637
00:45:14,625 --> 00:45:16,250
- Come here. - My gosh.
638
00:45:16,795 --> 00:45:18,120
You're unbelievable.
639
00:45:19,324 --> 00:45:20,324
My goodness.
640
00:45:20,324 --> 00:45:22,364
- It's fine. - Ms. Lee, this is Seok Kyung.
641
00:45:22,364 --> 00:45:24,500
Let's delay our lesson by 30 minutes, okay?
642
00:45:25,305 --> 00:45:27,000
She could've texted me earlier.
643
00:45:59,001 --> 00:46:04,001
[VIU Ver] SBS E05 'The Penthouse'
"You Thief"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
644
00:46:36,875 --> 00:46:40,169
I had no idea this place existed in Hera Palace.
645
00:46:40,844 --> 00:46:42,010
I'm surprised.
646
00:46:42,944 --> 00:46:44,539
I participated in designing the building.
647
00:46:45,045 --> 00:46:46,579
Feel free to come here whenever you want.
648
00:46:47,045 --> 00:46:50,279
You teach my kids, so you're more than qualified.
649
00:46:50,684 --> 00:46:51,949
Is this a bribe?
650
00:46:53,484 --> 00:46:57,319
I don't think my kids are bad enough for me to bribe you.
651
00:46:58,864 --> 00:47:00,059
Okay then.
652
00:47:01,334 --> 00:47:02,990
Who's going to enter Cheong Ah Arts High School as the top student?
653
00:47:04,135 --> 00:47:07,230
Is it going to be Seok Kyung or Eun Byeol?
654
00:47:07,974 --> 00:47:10,730
Hasn't it already been decided?
655
00:47:10,875 --> 00:47:13,240
You'll find out after they take their test.
656
00:47:13,745 --> 00:47:14,870
It's going to be fair.
657
00:47:15,175 --> 00:47:16,370
"Fair"?
658
00:47:18,344 --> 00:47:19,539
That's quite unexpected.
659
00:47:56,454 --> 00:47:57,750
What are you doing?
660
00:48:02,995 --> 00:48:04,289
I thought...
661
00:48:05,425 --> 00:48:06,689
this might look good on you.
662
00:48:08,165 --> 00:48:09,990
Aren't you sick of the necklace...
663
00:48:11,035 --> 00:48:12,299
your stupid husband got for you?
664
00:48:19,974 --> 00:48:21,340
What is this necklace...
665
00:48:22,915 --> 00:48:24,169
supposed to mean?
666
00:48:26,114 --> 00:48:28,709
Don't tell me you want me all to yourself.
667
00:48:32,084 --> 00:48:33,220
No, of course not.
668
00:48:33,824 --> 00:48:35,890
I want this to be simple.
669
00:48:36,724 --> 00:48:39,990
Let's not put a leash on each other or be clingy.
670
00:48:40,694 --> 00:48:44,559
I want this to end the moment one of us decides to end it.
671
00:48:46,934 --> 00:48:48,069
What do you think?
672
00:48:49,604 --> 00:48:52,569
It looks like we've just settled...
673
00:48:53,405 --> 00:48:54,709
on our own set of rules.
674
00:49:47,395 --> 00:49:49,159
Can we finish early today?
675
00:49:50,635 --> 00:49:52,260
Did you forget that we started late?
676
00:49:52,265 --> 00:49:55,100
If we finish early, you can go teach another lesson.
677
00:49:57,104 --> 00:49:58,640
You like money.
678
00:50:02,045 --> 00:50:04,110
You got that right. I like money.
679
00:50:04,584 --> 00:50:05,740
I need to make money.
680
00:50:05,944 --> 00:50:07,539
That's why I need to stay and teach you guys.
681
00:50:07,755 --> 00:50:09,809
If I don't stick to the contract, I'll have to pay a penalty.
682
00:50:11,385 --> 00:50:12,549
Did I make things clear?
683
00:50:14,525 --> 00:50:15,949
(Cheong Ah Arts High School, Application for admission)
684
00:50:16,324 --> 00:50:17,520
Hurry up and solve this.
685
00:50:19,265 --> 00:50:21,490
What's your problem? I don't want to do it.
686
00:50:25,104 --> 00:50:26,429
Is it because you don't know how?
687
00:50:29,775 --> 00:50:31,474
I don't understand how you're the top student...
688
00:50:31,474 --> 00:50:32,870
at Cheong Ah Arts Middle School.
689
00:50:33,675 --> 00:50:36,909
In my opinion, you're not that smart.
690
00:50:39,714 --> 00:50:41,949
Get out of my room right now.
691
00:50:44,984 --> 00:50:46,120
Now.
692
00:50:46,354 --> 00:50:48,949
I think we should finish early today.
693
00:50:49,525 --> 00:50:51,220
We need to write our applications for Cheong Ah Arts High School.
694
00:50:52,464 --> 00:50:54,020
We already got permission from our mom.
695
00:50:56,635 --> 00:50:59,799
Okay, fine. Instead, it's just for today.
696
00:51:36,174 --> 00:51:37,429
What are you doing?
697
00:51:37,674 --> 00:51:40,300
She deserves to learn a lesson.
698
00:51:41,775 --> 00:51:44,209
That way, she'll learn not to act up.
699
00:51:46,015 --> 00:51:48,880
Ms. Lee, I appreciate your hard work.
700
00:51:49,354 --> 00:51:51,419
This is a small gift.
701
00:51:51,424 --> 00:51:52,979
My keyring is gone.
702
00:51:53,185 --> 00:51:55,749
Dad got it for me. It was a limited edition.
703
00:51:56,225 --> 00:51:58,090
Ms. Lee, did you take it?
704
00:51:58,124 --> 00:52:00,560
It was on my desk a minute ago.
705
00:52:00,664 --> 00:52:01,830
I never took it.
706
00:52:02,265 --> 00:52:03,394
You should look for it again.
707
00:52:03,394 --> 00:52:05,634
Why don't you show me your bag to prove that you didn't take it?
708
00:52:05,634 --> 00:52:06,729
That's okay, right?
709
00:52:09,134 --> 00:52:11,169
(Conquer Your School Grades, Mathematics)
710
00:52:12,404 --> 00:52:13,800
(Conquer Your School Grades, Mathematics)
711
00:52:14,874 --> 00:52:16,140
What's this?
712
00:52:16,314 --> 00:52:20,140
You are a thief. You took my keyring and snacks.
713
00:52:20,285 --> 00:52:21,409
Seok Kyung, that's enough.
714
00:52:21,785 --> 00:52:23,179
I'm sorry, Ms. Lee.
715
00:52:23,685 --> 00:52:24,880
What do you mean it's enough?
716
00:52:24,955 --> 00:52:27,419
She stole something from me. How do you expect me to stay calm?
717
00:52:27,424 --> 00:52:29,890
You saw it for yourself. How could you say that to me?
718
00:52:30,755 --> 00:52:32,019
Don't let it bother you.
719
00:52:32,025 --> 00:52:33,719
I'll make sure I scold her.
720
00:52:33,824 --> 00:52:36,090
Mom, whose side are you taking?
721
00:52:36,094 --> 00:52:39,400
Are you seriously taking her side even though you're my mom?
722
00:52:39,505 --> 00:52:40,630
Seok Kyung!
723
00:52:41,334 --> 00:52:43,070
How dare you talk to your mother that way!
724
00:52:43,705 --> 00:52:46,469
The tutor stole something from me, but Mom keeps taking her side.
725
00:52:47,245 --> 00:52:50,269
I didn't do it. I really didn't steal anything.
726
00:52:50,674 --> 00:52:52,479
Why would I steal something?
727
00:52:55,785 --> 00:52:57,110
I can easily tell why.
728
00:52:59,654 --> 00:53:01,390
I think you should leave.
729
00:53:01,654 --> 00:53:03,154
This is between me and my family.
730
00:53:03,154 --> 00:53:04,419
Let me explain, honey.
731
00:53:04,495 --> 00:53:06,064
First, let me listen to what Seok Kyung has to say.
732
00:53:06,064 --> 00:53:07,360
She seems very angry.
733
00:53:20,505 --> 00:53:21,640
Ms. Anna Lee?
734
00:53:22,545 --> 00:53:25,409
- Yes? - We received a report. Wait here.
735
00:53:25,814 --> 00:53:27,343
What do you mean?
736
00:53:27,344 --> 00:53:30,810
We were told you stole something from the penthouse.
737
00:53:31,985 --> 00:53:33,479
Why don't you check again?
738
00:53:33,654 --> 00:53:36,050
I didn't do it. I didn't steal anything.
739
00:53:36,495 --> 00:53:37,620
I think...
740
00:53:39,225 --> 00:53:40,989
we should let the cops investigate that.
741
00:53:42,195 --> 00:53:43,790
When you see something valuable,
742
00:53:44,164 --> 00:53:45,699
it's normal to feel the urge to possess it.
743
00:53:46,235 --> 00:53:47,400
I understand.
744
00:53:47,765 --> 00:53:50,699
We found the lost item, so we'll let it slide...
745
00:53:51,574 --> 00:53:52,739
if you apologize.
746
00:53:53,305 --> 00:53:56,269
I don't want to apologize for something I didn't do.
747
00:53:56,674 --> 00:53:59,409
If you don't apologize, it could get you in trouble.
748
00:54:00,314 --> 00:54:01,780
Isn't it weird?
749
00:54:01,854 --> 00:54:03,515
My daughter's keyring couldn't have...
750
00:54:03,515 --> 00:54:05,380
gone into your bag on its own.
751
00:54:05,854 --> 00:54:07,654
Maybe Seok Kyung put it in my bag.
752
00:54:07,654 --> 00:54:10,019
What are you talking about? Why would I do that?
753
00:54:10,154 --> 00:54:11,689
That's out of line.
754
00:54:11,924 --> 00:54:14,120
What do you take my family for?
755
00:54:18,765 --> 00:54:20,929
I want you to apologize.
756
00:54:22,334 --> 00:54:24,535
I want you to apologize for suspecting my daughter...
757
00:54:24,535 --> 00:54:28,110
and for stealing something from her room.
758
00:54:30,314 --> 00:54:32,340
Call the superintendent of Gangnam Police Station.
759
00:54:32,644 --> 00:54:33,739
Okay, sir.
760
00:54:34,114 --> 00:54:35,979
If you move an inch from there,
761
00:54:36,654 --> 00:54:38,050
you'll also get charged for trying to run away.
762
00:54:45,164 --> 00:54:48,090
I didn't steal it! It was a setup!
763
00:54:48,295 --> 00:54:50,790
- I'm not a thief! - Come right now!
764
00:54:50,795 --> 00:54:53,860
Hey, will you please say something?
765
00:55:07,814 --> 00:55:08,949
Wait.
766
00:55:15,255 --> 00:55:16,519
I'll apologize.
767
00:55:18,495 --> 00:55:19,689
I'll do it.
768
00:55:29,634 --> 00:55:31,070
Meet me at the swimming pool.
769
00:55:32,144 --> 00:55:33,644
I can't believe this.
770
00:55:33,644 --> 00:55:35,644
Did the math teacher seriously try to steal something?
771
00:55:35,644 --> 00:55:36,909
Has she lost her mind?
772
00:55:37,545 --> 00:55:38,810
I know, right?
773
00:55:39,715 --> 00:55:42,179
- Hi. - Look at her.
774
00:55:43,114 --> 00:55:45,280
Let's hear you apologize.
775
00:55:46,725 --> 00:55:47,850
I'm sorry...
776
00:55:50,394 --> 00:55:51,860
for suspecting you.
777
00:55:52,225 --> 00:55:56,330
And? You also need to apologize for stealing my keyring.
778
00:55:58,634 --> 00:55:59,800
I'm sorry.
779
00:56:01,604 --> 00:56:03,400
It won't ever happen again.
780
00:56:05,404 --> 00:56:08,100
Okay, I'll accept your apology...
781
00:56:08,475 --> 00:56:10,340
although I'm not entirely satisfied with it.
782
00:56:11,745 --> 00:56:13,780
Where do you think you're going?
783
00:56:17,985 --> 00:56:20,280
By the way, Ms. Lee.
784
00:56:24,995 --> 00:56:27,689
Do you know that you really stink?
785
00:56:29,594 --> 00:56:32,429
You make me want to puke.
786
00:56:40,174 --> 00:56:42,939
Oh, my gosh! Did you seriously just do that?
787
00:56:43,775 --> 00:56:44,909
You're nuts.
788
00:56:52,485 --> 00:56:54,384
I can't believe we adopted a thief!
789
00:56:54,384 --> 00:56:56,390
You're going to be deported from the States.
790
00:56:58,795 --> 00:57:00,919
- Here you go. - There.
791
00:57:01,564 --> 00:57:02,830
My gosh.
792
00:57:04,364 --> 00:57:06,030
Where are you going?
793
00:57:07,134 --> 00:57:09,100
- Ms. Lee. - My gosh.
794
00:57:10,205 --> 00:57:13,174
You should've told me if you were hungry.
795
00:57:13,174 --> 00:57:16,709
I'm so disappointed that you even tried to steal our snacks.
796
00:57:16,844 --> 00:57:19,945
I guess she likes imported snacks.
797
00:57:19,945 --> 00:57:21,144
Are you serious?
798
00:57:21,144 --> 00:57:23,179
I can't believe she did that.
799
00:57:23,354 --> 00:57:24,955
- This is going to stink. - Ms. Lee!
800
00:57:24,955 --> 00:57:27,120
Ms. Lee! Ms. Lee!
801
00:57:29,195 --> 00:57:32,324
Use this money to have your clothes cleaned.
802
00:57:32,324 --> 00:57:34,689
- My gosh. - Let's go.
803
00:57:35,295 --> 00:57:36,830
- Let's go. - Bye, Ms. Lee.
804
00:58:05,525 --> 00:58:07,427
(Part 3 will shortly begin.)
805
00:58:27,086 --> 00:58:28,510
I want you to fire the math tutor.
806
00:58:28,786 --> 00:58:31,611
I don't care if she stole or not. I didn't like her from the start.
807
00:58:49,876 --> 00:58:51,171
Seok Kyung, why did you do that?
808
00:58:51,836 --> 00:58:54,740
- Do what? - You put that in Ms. Lee's bag.
809
00:58:56,006 --> 00:58:57,971
What are you talking about?
810
00:58:59,845 --> 00:59:01,041
Seok Kyung.
811
00:59:02,046 --> 00:59:03,751
I want to know why you did it.
812
00:59:04,415 --> 00:59:06,050
Is this really the best you can do?
813
00:59:06,355 --> 00:59:08,850
I never took you as someone who would hurt others.
814
00:59:10,195 --> 00:59:12,690
So what? What do you want me to do?
815
00:59:12,856 --> 00:59:14,690
I want you to apologize to Ms. Lee.
816
00:59:15,466 --> 00:59:17,091
I'll drag you to her if I need to.
817
00:59:18,236 --> 00:59:19,361
No!
818
00:59:19,466 --> 00:59:21,731
Who are you to tell me what to do?
819
00:59:21,835 --> 00:59:23,731
How dare you talk to me that way! I'm your mom!
820
00:59:24,906 --> 00:59:26,070
"Mom"?
821
00:59:27,345 --> 00:59:28,900
You're not even my real mom.
822
00:59:30,675 --> 00:59:32,040
Seok Kyung, what in the world...
823
00:59:32,416 --> 00:59:33,781
Did you think I'd never find out...
824
00:59:34,546 --> 00:59:36,341
that you're not my real mom?
825
00:59:36,955 --> 00:59:39,481
Seok Hoon and I were given birth by someone else!
826
00:59:39,826 --> 00:59:40,951
Seok Kyung.
827
00:59:42,126 --> 00:59:45,391
I don't know who told you what, but I'm your mother.
828
00:59:46,595 --> 00:59:47,766
I may not have given birth to you,
829
00:59:47,766 --> 00:59:49,026
but I raised you since you were a baby.
830
00:59:49,026 --> 00:59:51,331
And I loved you like my own.
831
00:59:52,095 --> 00:59:54,231
I truly cared about you.
832
00:59:55,436 --> 00:59:56,570
You truly cared?
833
00:59:57,505 --> 00:59:59,471
My elementary school graduation ceremony.
834
01:00:00,345 --> 01:00:01,770
All my concerts.
835
01:00:01,776 --> 01:00:03,106
And even last year's birthday.
836
01:00:03,106 --> 01:00:05,770
You were never there when I needed you!
837
01:00:06,916 --> 01:00:08,641
And I bet it was all because of her.
838
01:00:11,585 --> 01:00:13,581
Your daughter who's lying sick at the hospital.
839
01:00:17,055 --> 01:00:18,321
How did you know that?
840
01:00:18,495 --> 01:00:22,391
Do you have any idea how much I liked you?
841
01:00:27,305 --> 01:00:28,500
You deceived me.
842
01:00:30,375 --> 01:00:32,231
You abandoned me...
843
01:00:33,476 --> 01:00:35,470
for your biological daughter!
844
01:00:35,476 --> 01:00:37,240
No, that's not true.
845
01:00:37,675 --> 01:00:39,710
I never abandoned you.
846
01:00:39,715 --> 01:00:41,680
I love you so much.
847
01:00:44,016 --> 01:00:47,851
I never once thought of you as someone else's daughter.
848
01:00:50,525 --> 01:00:52,220
I really mean it, Seok Kyung.
849
01:00:56,895 --> 01:00:58,930
Don't ever act like you're my mom again.
850
01:00:59,536 --> 01:01:01,131
It's disgusting, and it makes me want to puke.
851
01:01:09,775 --> 01:01:12,041
Seok Hoon.
852
01:01:12,476 --> 01:01:13,740
Let me explain.
853
01:01:14,546 --> 01:01:17,550
From now on, don't interfere in our lives.
854
01:01:42,846 --> 01:01:44,870
That's why the kids were always so sensitive.
855
01:01:46,745 --> 01:01:48,111
But I had no idea.
856
01:01:52,115 --> 01:01:53,921
They were bound to know one day.
857
01:01:55,256 --> 01:01:56,691
Don't blame yourself so much.
858
01:01:57,256 --> 01:01:58,851
They'll understand someday.
859
01:01:59,326 --> 01:02:00,691
I'll talk to them.
860
01:02:04,766 --> 01:02:06,861
I feel so sorry to you too.
861
01:02:08,465 --> 01:02:13,201
You tried so hard to take care of that sick child for 16 years.
862
01:02:16,446 --> 01:02:18,011
But there's been no progress.
863
01:02:22,046 --> 01:02:23,881
Don't ever say that in front of Hye In.
864
01:02:24,385 --> 01:02:26,650
Although she can't speak, she's sensitive.
865
01:02:26,786 --> 01:02:28,451
I'm sure she hears and feels everything.
866
01:02:30,255 --> 01:02:33,290
I feel sorry I haven't supported her enough to make her recover.
867
01:02:33,495 --> 01:02:35,391
Don't say that.
868
01:02:36,195 --> 01:02:38,691
You've been so kind to her as if she was your own child.
869
01:02:47,305 --> 01:02:49,170
Hye In is my child no matter what they say.
870
01:02:49,745 --> 01:02:51,741
If she's your child, she's mine as well.
871
01:02:52,146 --> 01:02:54,141
Seok Hoon, Seok Kyung, and Hye In.
872
01:02:55,185 --> 01:02:57,150
All three of them are our children.
873
01:02:58,185 --> 01:02:59,511
We can overcome this.
874
01:03:02,825 --> 01:03:06,451
But how do you think they found out?
875
01:03:09,495 --> 01:03:10,590
I'm not sure.
876
01:03:11,635 --> 01:03:13,360
I don't understand either.
877
01:03:23,815 --> 01:03:25,641
You were right.
878
01:03:31,055 --> 01:03:32,280
It disgusts me.
879
01:03:32,956 --> 01:03:36,220
I thought she was my mom when we don't share a drop of blood.
880
01:03:40,065 --> 01:03:41,391
Throw this photo away.
881
01:04:09,255 --> 01:04:11,850
It's about time we end this play.
882
01:04:13,825 --> 01:04:16,891
You've done well trying to be a daughter, Joo Hye In.
883
01:04:22,836 --> 01:04:24,571
Has it already been 16 years?
884
01:04:24,875 --> 01:04:26,071
Yes, sir.
885
01:04:26,875 --> 01:04:29,340
You did a great job enduring it all this time.
886
01:04:30,046 --> 01:04:31,270
Flawlessly.
887
01:04:55,865 --> 01:04:58,201
My math grades improved so much thanks to you.
888
01:04:58,276 --> 01:05:00,131
I'll invite you to a musical next time.
889
01:05:17,825 --> 01:05:21,061
I told you to lower your larynx and control your breathing!
890
01:05:21,765 --> 01:05:23,631
Will you be able to beat Seok Kyung at this rate?
891
01:05:23,865 --> 01:05:25,530
Can you make it first place?
892
01:05:28,565 --> 01:05:29,660
Keep going.
893
01:05:40,945 --> 01:05:42,941
Ro Na, you did great.
894
01:05:43,885 --> 01:05:48,581
If you look at this part, can we go legato here?
895
01:05:58,135 --> 01:06:01,061
My daughter, you sound lovely.
896
01:06:01,736 --> 01:06:03,970
(2020 Cheong Ah Arts High School Application Form)
897
01:06:10,776 --> 01:06:12,910
I hope you achieve the dream...
898
01:06:13,716 --> 01:06:15,141
I failed to achieve.
899
01:06:15,346 --> 01:06:18,081
(Applicant: Bae Ro Na, Guardian: Oh Yoon Hee)
900
01:06:18,086 --> 01:06:20,280
(Cheong Ah Arts High School Admission Performance Test)
901
01:06:21,885 --> 01:06:23,796
(We hope you pass the test!)
902
01:06:23,796 --> 01:06:25,720
(We love you!)
903
01:06:28,666 --> 01:06:31,395
Min Hyuk. I'll take this.
904
01:06:31,396 --> 01:06:33,635
Son, drink this before you go in.
905
01:06:33,635 --> 01:06:34,831
We're here.
906
01:06:36,566 --> 01:06:38,275
You look pretty.
907
01:06:38,275 --> 01:06:39,275
- Mr. Oh! - Yes.
908
01:06:39,275 --> 01:06:40,441
Take this.
909
01:06:48,915 --> 01:06:50,411
Seok Kyung, take this.
910
01:06:51,586 --> 01:06:53,651
(Hard Work Never Betrays You!)
911
01:07:02,795 --> 01:07:03,890
Mom.
912
01:07:04,736 --> 01:07:05,890
Mom, what do I do?
913
01:07:09,736 --> 01:07:11,306
Why, Ro Na? What's wrong?
914
01:07:11,306 --> 01:07:12,431
Look at this.
915
01:07:12,806 --> 01:07:13,946
(Classical singing, 2 Italian songs)
916
01:07:13,946 --> 01:07:15,671
(Must be sung in the original language)
917
01:07:21,515 --> 01:07:22,610
It's okay.
918
01:07:25,885 --> 01:07:28,726
The person you have reached is unavailable.
919
01:07:28,726 --> 01:07:30,691
Please leave a message after the tone.
920
01:07:31,096 --> 01:07:33,220
Why? He's not answering?
921
01:07:33,795 --> 01:07:36,590
It's my fault. We've been tricked.
922
01:07:36,936 --> 01:07:38,995
I don't think a German song was allowed in the first place.
923
01:07:38,995 --> 01:07:41,061
What do I do, Mom?
924
01:07:43,066 --> 01:07:45,531
Ro Na.
925
01:07:47,045 --> 01:07:48,370
Don't cry.
926
01:07:48,505 --> 01:07:51,840
You won't be able to sing properly if you cry. It's okay.
927
01:07:51,846 --> 01:07:54,715
Did you take care of her lesson teacher?
928
01:07:54,716 --> 01:07:57,086
Yes, they won't be able to reach him.
929
01:07:57,086 --> 01:07:58,311
Let's think about it.
930
01:08:00,216 --> 01:08:02,051
Ro Na, it's okay.
931
01:08:02,625 --> 01:08:04,051
Don't cry.
932
01:08:04,395 --> 01:08:05,490
Ms. Cheon!
933
01:08:06,155 --> 01:08:08,220
- You're here. - Ms. Cheon.
934
01:08:08,995 --> 01:08:10,765
My daughter practiced really hard.
935
01:08:10,765 --> 01:08:12,191
My daughter Jenny...
936
01:08:13,096 --> 01:08:14,701
I will judge fairly.
937
01:08:14,736 --> 01:08:16,031
Yes, of course.
938
01:08:20,306 --> 01:08:22,500
We look forward to your support!
939
01:08:28,186 --> 01:08:31,681
Ro Na, please pull yourself together.
940
01:08:32,216 --> 01:08:33,980
Everything's been ruined!
941
01:08:35,785 --> 01:08:37,521
I can't think of anything.
942
01:08:37,995 --> 01:08:39,821
It's all over.
943
01:08:39,856 --> 01:08:41,220
No, it's not over.
944
01:08:42,226 --> 01:08:45,490
You still have your favorite song left.
945
01:08:46,265 --> 01:08:48,306
You sang it secretly hundreds of times...
946
01:08:48,306 --> 01:08:50,531
and listened to it so much. Don't you remember?
947
01:08:51,236 --> 01:08:52,401
But still...
948
01:08:53,775 --> 01:08:55,701
I didn't even practice properly.
949
01:08:57,216 --> 01:09:00,274
I don't think I can do it. I can't do it.
950
01:09:00,275 --> 01:09:01,840
Ro Na, you can do it.
951
01:09:02,885 --> 01:09:04,480
Are you going to give up like this?
952
01:09:04,586 --> 01:09:06,610
Will you give up going to Cheong Ah Arts High School?
953
01:09:06,856 --> 01:09:08,980
You said you'd achieve the dream I failed to achieve.
954
01:09:11,025 --> 01:09:13,291
No, don't sing it for me.
955
01:09:13,426 --> 01:09:15,061
Sing for yourself.
956
01:09:15,566 --> 01:09:16,890
Aren't you upset?
957
01:09:17,236 --> 01:09:19,230
Aren't you angry that you were tricked?
958
01:09:19,466 --> 01:09:21,630
You have to try until the end at least.
959
01:09:23,236 --> 01:09:25,571
Ro Na, don't forget.
960
01:09:26,076 --> 01:09:29,370
You have the best voice here.
961
01:09:29,375 --> 01:09:30,640
No one...
962
01:09:32,375 --> 01:09:34,041
can sing as well as you.
963
01:09:37,056 --> 01:09:38,210
I can't.
964
01:11:20,216 --> 01:11:23,285
(Department of Music, Piano Test Hall)
965
01:11:23,285 --> 01:11:24,951
You can do it. Okay?
966
01:11:31,966 --> 01:11:33,090
Good luck!
967
01:11:38,936 --> 01:11:40,740
(Department of Music, Piano Test Hall)
968
01:11:56,686 --> 01:12:01,561
(Judge)
969
01:12:10,336 --> 01:12:11,571
This voice...
970
01:12:12,635 --> 01:12:13,771
Is it Bae Ro Na?
971
01:12:37,196 --> 01:12:38,890
Please let my daughter pass.
972
01:12:41,706 --> 01:12:42,801
My Lord.
973
01:12:45,736 --> 01:12:46,901
Goodness.
974
01:12:56,285 --> 01:12:57,581
I think Ha Eun Byeol made a mistake.
975
01:12:57,686 --> 01:12:59,411
Does that matter?
976
01:12:59,486 --> 01:13:01,581
Her grandpa is the director of this school.
977
01:13:05,155 --> 01:13:06,551
Worry about yourself.
978
01:13:06,556 --> 01:13:08,460
Hey. Good luck, Seok Kyung!
979
01:13:10,865 --> 01:13:12,031
Mom.
980
01:13:13,066 --> 01:13:15,635
Ro Na. How did it go?
981
01:13:15,635 --> 01:13:16,860
I think it went well.
982
01:13:18,535 --> 01:13:21,201
Great job, sweetie. I'm proud of you.
983
01:13:23,505 --> 01:13:25,370
Great job. Let's go.
984
01:13:26,545 --> 01:13:30,081
I guess you don't have to worry about Seok Kyung and Seok Hoon.
985
01:13:31,056 --> 01:13:34,521
I wasn't even this nervous when I took the test to be an announcer.
986
01:13:34,785 --> 01:13:38,291
I think my heart is about to shrivel up.
987
01:13:38,525 --> 01:13:39,921
I'm so nervous too.
988
01:13:39,926 --> 01:13:42,196
To be honest, won't the twins pass...
989
01:13:42,196 --> 01:13:44,630
by even just breathing on stage?
990
01:13:45,035 --> 01:13:46,096
Think about all the bricks...
991
01:13:46,096 --> 01:13:48,230
Chairman Joo stacked for this school,
992
01:13:48,365 --> 01:13:50,360
and the grass he laid out.
993
01:13:51,306 --> 01:13:52,901
You're making me uncomfortable.
994
01:13:53,505 --> 01:13:56,970
Why would you be uncomfortable? I just shared the facts.
995
01:13:57,545 --> 01:13:59,640
Besides the ones who'll get a free pass...
996
01:13:59,875 --> 01:14:02,145
like Eun Byeol and the twins,
997
01:14:02,145 --> 01:14:05,311
the leftovers will fight over the few tickets that are left.
998
01:14:05,515 --> 01:14:08,781
It's literally a desperate fight to get accepted.
999
01:14:09,726 --> 01:14:10,951
"Leftovers"?
1000
01:14:12,426 --> 01:14:14,821
Why is Min Hyuk a leftover?
1001
01:14:14,926 --> 01:14:17,596
Don't think of him as the same level as Jenny.
1002
01:14:17,596 --> 01:14:19,831
She doesn't even go to Cheong Ah Arts Middle School.
1003
01:14:24,635 --> 01:14:28,240
Do you actually think Min Hyuk has a chance?
1004
01:14:28,946 --> 01:14:31,911
Ms. Cheon looks down on you even more than me.
1005
01:14:31,915 --> 01:14:33,411
You don't know anything, do you?
1006
01:14:33,775 --> 01:14:35,415
He's not good at singing or studying.
1007
01:14:35,415 --> 01:14:37,340
No wonder she ignores you all the time.
1008
01:14:37,885 --> 01:14:41,151
How could you be so tactless for an ex-announcer?
1009
01:14:41,426 --> 01:14:42,681
What did you say?
1010
01:14:44,226 --> 01:14:46,196
Ms. Kang, say that again!
1011
01:14:46,196 --> 01:14:48,390
- What are you doing? - I haven't even started yet.
1012
01:14:48,495 --> 01:14:49,625
What did you say?
1013
01:14:49,625 --> 01:14:51,230
Did I say something wrong?
1014
01:14:51,236 --> 01:14:52,995
How can you treat Min Hyuk like that?
1015
01:14:52,995 --> 01:14:54,806
My goodness, your daughter is no match for him.
1016
01:14:54,806 --> 01:14:57,360
Are you offended? Then prove how good he is.
1017
01:14:57,706 --> 01:14:59,230
- Go and prove it! - My gosh.
1018
01:14:59,236 --> 01:15:00,606
- My goodness. - We'll see.
1019
01:15:00,606 --> 01:15:04,370
(Department of Music, Piano Test Hall)
1020
01:15:13,386 --> 01:15:14,680
(Min Seol A, classical singing)
1021
01:15:25,595 --> 01:15:27,130
She's today's last applicant.
1022
01:16:12,676 --> 01:16:15,910
(Performance Test Score Sheet)
1023
01:16:25,855 --> 01:16:26,995
(Check results)
1024
01:16:26,995 --> 01:16:28,660
(The results have not been announced yet.)
1025
01:16:35,706 --> 01:16:39,231
(Mom)
1026
01:16:39,575 --> 01:16:40,731
Yes, Mom.
1027
01:16:41,646 --> 01:16:43,440
They haven't announced it yet.
1028
01:16:44,416 --> 01:16:46,211
I don't know. What's taking so long?
1029
01:16:51,212 --> 01:16:56,212
[VIU Ver] SBS E06 'The Penthouse'
"The Top Student of Cheong Ah Art School"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
1030
01:17:01,095 --> 01:17:02,190
Announce the results.
1031
01:17:08,105 --> 01:17:09,831
Ms. Min, it's been a long time.
1032
01:17:10,265 --> 01:17:11,400
Hello.
1033
01:17:17,005 --> 01:17:18,170
That must be the results.
1034
01:17:20,646 --> 01:17:23,241
- You passed too, right? - Yes.
1035
01:17:24,045 --> 01:17:25,781
Who came first place in the classical singing department?
1036
01:17:28,085 --> 01:17:30,521
Mom. Mom!
1037
01:17:32,355 --> 01:17:33,521
Mom.
1038
01:17:33,855 --> 01:17:36,021
Mom, they announced the results.
1039
01:17:36,495 --> 01:17:37,991
But I'm afraid to look at it.
1040
01:17:37,995 --> 01:17:39,761
You didn't have to come out. You're getting wet.
1041
01:17:40,065 --> 01:17:41,531
Let's go inside. I'll check for you.
1042
01:17:42,065 --> 01:17:44,130
(List of Successful Applicants)
1043
01:17:44,476 --> 01:17:46,400
Congratulations on Seok Hoon coming in first place.
1044
01:17:47,035 --> 01:17:49,741
But someone else has won first place for classical singing.
1045
01:17:50,105 --> 01:17:53,011
Seok Kyung, you didn't come in first place.
1046
01:17:53,446 --> 01:17:54,581
Who is it then?
1047
01:17:54,745 --> 01:17:56,311
Is it Eun Byeol, whose voice cracked?
1048
01:17:56,785 --> 01:17:57,981
Her name is Min Seol A.
1049
01:17:58,656 --> 01:18:00,011
She dropped out of high school and took the GED.
1050
01:18:03,025 --> 01:18:04,251
Min Seol A?
1051
01:18:05,926 --> 01:18:07,551
(Min Seol A, classical singing)
1052
01:18:22,646 --> 01:18:25,640
It was you, wasn't it? I wasn't mistaken.
1053
01:18:26,176 --> 01:18:28,741
Seok Kyung, what are you doing to your teacher?
1054
01:18:28,745 --> 01:18:29,946
What teacher?
1055
01:18:29,946 --> 01:18:32,311
I saw her with my own eyes at today's test site.
1056
01:18:40,525 --> 01:18:42,120
(Min Seol A)
1057
01:18:43,396 --> 01:18:44,531
"Min Seol A"?
1058
01:18:52,335 --> 01:18:54,501
(Bae Ro Na, classical singing, disqualified)
1059
01:18:55,876 --> 01:18:59,071
(You are number 1 on the reserve list.)
1060
01:19:00,845 --> 01:19:02,410
"Number 1 on the reserve list"?
1061
01:19:04,116 --> 01:19:06,285
(You are number 1 on the reserve list.)
1062
01:19:06,285 --> 01:19:09,321
This doesn't make sense. Why didn't I pass?
1063
01:19:09,956 --> 01:19:11,491
Why? I didn't make any mistakes.
1064
01:19:13,495 --> 01:19:14,860
Ro Na, it's okay.
1065
01:19:15,065 --> 01:19:17,291
Ro Na!
1066
01:19:18,866 --> 01:19:20,731
Ro Na, where are you going?
1067
01:19:24,805 --> 01:19:26,471
Ro Na, be careful!
1068
01:19:26,575 --> 01:19:27,940
Ro Na!
1069
01:19:29,906 --> 01:19:31,170
Ro Na!
1070
01:19:32,376 --> 01:19:33,640
Ro Na!
1071
01:19:47,355 --> 01:19:48,366
Ro Na!
1072
01:19:48,366 --> 01:19:50,291
(Min Seol A)
1073
01:19:52,236 --> 01:19:55,461
Are you really the same age as Seok Kyung? In middle school?
1074
01:19:55,466 --> 01:19:56,660
Can't you see this?
1075
01:19:56,866 --> 01:19:59,630
She's the same age as me, and she doesn't even go to school.
1076
01:20:00,736 --> 01:20:03,071
We don't even know where she came from.
1077
01:20:03,305 --> 01:20:05,376
Can you believe we called her a teacher...
1078
01:20:05,376 --> 01:20:07,041
and took lessons from this swindler?
1079
01:20:09,585 --> 01:20:11,216
You lied as if you studied abroad...
1080
01:20:11,216 --> 01:20:13,811
when you actually only live in Bosok Village.
1081
01:20:15,156 --> 01:20:16,350
Why did you do that?
1082
01:20:18,095 --> 01:20:19,221
Answer me.
1083
01:20:19,525 --> 01:20:21,090
I'm sorry for lying.
1084
01:20:21,995 --> 01:20:24,731
But I returned all the money when you fired me,
1085
01:20:24,765 --> 01:20:26,791
and I'm not their teacher anymore.
1086
01:20:26,795 --> 01:20:28,065
So you didn't do anything wrong?
1087
01:20:28,065 --> 01:20:30,001
I taught them as much as you paid me,
1088
01:20:30,005 --> 01:20:31,430
and I was never late.
1089
01:20:31,636 --> 01:20:33,731
Seok Kyung was the one who was rudest to me.
1090
01:20:34,035 --> 01:20:36,170
She even humiliated me and claimed I was a thief.
1091
01:20:37,005 --> 01:20:38,640
- Shut your mouth. - Seok Kyung.
1092
01:20:41,315 --> 01:20:43,910
How did you come in first place in the test then?
1093
01:20:43,986 --> 01:20:46,281
I passed fair and square with my talent.
1094
01:20:47,015 --> 01:20:48,156
Is that wrong?
1095
01:20:48,156 --> 01:20:51,190
Who knows what a swindler like you could've done?
1096
01:20:51,196 --> 01:20:54,251
Maybe you approached us on purpose to steal information.
1097
01:20:54,255 --> 01:20:57,961
There's no information I can take from you anyway.
1098
01:20:59,736 --> 01:21:00,860
Seok Kyung.
1099
01:21:01,065 --> 01:21:04,160
That's for tricking my family and making us into fools.
1100
01:21:05,936 --> 01:21:07,075
What are you doing?
1101
01:21:07,075 --> 01:21:09,870
That's my warning telling you to know your place.
1102
01:21:10,105 --> 01:21:11,670
Why? Are you angry?
1103
01:21:14,545 --> 01:21:16,545
If you're finished enjoying yourself like a reckless brat,
1104
01:21:16,545 --> 01:21:17,950
it's time to be punished.
1105
01:21:18,716 --> 01:21:20,350
Tell me your parent's number.
1106
01:21:20,486 --> 01:21:21,650
Please stop it.
1107
01:21:22,426 --> 01:21:23,781
I don't have parents.
1108
01:21:24,025 --> 01:21:26,590
You don't have parents? Are you an orphan then?
1109
01:21:27,095 --> 01:21:28,690
How pathetic...
1110
01:21:29,196 --> 01:21:31,395
She has nothing to do with us now.
1111
01:21:31,396 --> 01:21:32,791
She already apologized too.
1112
01:21:34,706 --> 01:21:36,961
You creeped me out from the beginning.
1113
01:21:37,466 --> 01:21:40,301
An insincere person like you gives out a particular vibe.
1114
01:21:40,636 --> 01:21:43,640
That nasty feeling that really creeps me out.
1115
01:21:49,545 --> 01:21:53,910
You're not exactly living an honest life either.
1116
01:21:55,355 --> 01:21:56,821
What did you just say?
1117
01:22:02,726 --> 01:22:04,991
If you're done, I'll be off now.
1118
01:22:06,936 --> 01:22:09,231
Hey, where do you think you're going?
1119
01:22:09,765 --> 01:22:10,930
Hey!
1120
01:22:11,976 --> 01:22:13,400
That vulgar brat.
1121
01:22:14,075 --> 01:22:16,200
I can't believe you let someone like her into our house.
1122
01:22:25,315 --> 01:22:27,011
I won't end it here.
1123
01:22:33,196 --> 01:22:35,491
That's crazy. You're lying, right?
1124
01:22:35,726 --> 01:22:37,390
My gosh, I'm so angry right now.
1125
01:22:37,835 --> 01:22:40,031
I can't believe I treated her like a teacher.
1126
01:22:40,295 --> 01:22:42,130
She's an amazing actress.
1127
01:22:42,535 --> 01:22:45,930
No wonder I found it so hard to like her from the start.
1128
01:22:46,105 --> 01:22:48,801
Are we just going to forgive her? What should we do?
1129
01:22:49,105 --> 01:22:52,140
We should make her pay for making a fool of us.
1130
01:22:54,416 --> 01:22:57,140
Wait. Seol A.
1131
01:23:03,755 --> 01:23:05,521
I'm sorry, Ms. Shim.
1132
01:23:05,726 --> 01:23:08,190
I owe you a sincere apology.
1133
01:23:08,466 --> 01:23:10,721
May I ask you why you had to lie?
1134
01:23:11,835 --> 01:23:13,491
The Anna I know...
1135
01:23:13,835 --> 01:23:16,031
I mean, the Seol A I know isn't someone...
1136
01:23:16,765 --> 01:23:18,600
who would do something like this out of malice.
1137
01:23:19,406 --> 01:23:21,600
You might not believe me,
1138
01:23:22,646 --> 01:23:24,541
but I was in urgent need of money.
1139
01:23:24,946 --> 01:23:26,940
I promise I didn't spend it on anything bad.
1140
01:23:27,275 --> 01:23:28,440
Okay.
1141
01:23:29,486 --> 01:23:30,581
I believe you.
1142
01:23:31,416 --> 01:23:34,880
But you should apologize to the other families.
1143
01:23:35,285 --> 01:23:36,950
You're not being responsible...
1144
01:23:37,426 --> 01:23:39,950
by just running away like this.
1145
01:23:41,265 --> 01:23:42,590
Okay.
1146
01:23:43,795 --> 01:23:45,590
I'll do as you say.
1147
01:23:51,166 --> 01:23:55,200
I have something for you. Will you wait for a moment?
1148
01:23:55,745 --> 01:23:56,870
Okay.
1149
01:24:39,616 --> 01:24:40,781
Who are you guys?
1150
01:24:41,755 --> 01:24:44,350
Stay still if you don't want to get yourself in a mess.
1151
01:24:44,956 --> 01:24:47,521
How can you be so confident even after what you've done?
1152
01:24:48,325 --> 01:24:50,291
Are you really the same age as us?
1153
01:24:50,396 --> 01:24:52,961
You took the GED, and you live in Bosok Village?
1154
01:24:53,396 --> 01:24:54,590
On top of that, she's an orphan.
1155
01:24:59,636 --> 01:25:02,840
I'm sorry. I'd like to apologize from the bottom of my heart.
1156
01:25:02,845 --> 01:25:05,315
You're sorry? You totally had us fooled.
1157
01:25:05,315 --> 01:25:07,376
Do you think an apology will cut it?
1158
01:25:07,376 --> 01:25:09,440
I'll return the tutor fee.
1159
01:25:09,815 --> 01:25:11,511
I'll return every penny. Just give me some time.
1160
01:25:11,515 --> 01:25:13,110
You're unbelievably brazen.
1161
01:25:13,956 --> 01:25:15,880
You give me the creeps.
1162
01:25:16,085 --> 01:25:19,754
The fact that you tried to teach us is already against the law.
1163
01:25:19,755 --> 01:25:21,920
You even tried to steal Seok Kyung's keyring.
1164
01:25:22,426 --> 01:25:25,561
You're a thief and a con artist.
1165
01:25:25,696 --> 01:25:26,765
I can't believe she got accepted at Cheong Ah Arts High School...
1166
01:25:26,765 --> 01:25:27,890
as the top student.
1167
01:25:27,896 --> 01:25:29,501
She's such a low class.
1168
01:25:29,505 --> 01:25:30,761
You darn brat.
1169
01:25:33,236 --> 01:25:34,840
Here's what you need to know.
1170
01:25:34,946 --> 01:25:37,801
You don't deserve to go to school with us.
1171
01:25:38,075 --> 01:25:39,376
And of course, your admission as the top student...
1172
01:25:39,376 --> 01:25:40,771
at Cheong Ah Arts High School will get canceled.
1173
01:25:41,015 --> 01:25:42,545
You committed fraud to make money.
1174
01:25:42,545 --> 01:25:44,741
Do you really think the school will accept someone like you?
1175
01:25:44,916 --> 01:25:47,981
You really need to get to your senses.
1176
01:25:49,585 --> 01:25:51,896
You're right. I took the GED,
1177
01:25:51,896 --> 01:25:53,850
I'm poor, and I live in Bosok Village.
1178
01:25:54,525 --> 01:25:55,726
I never got a chance to go to school properly,
1179
01:25:55,726 --> 01:25:57,491
and I couldn't even dream of receiving any singing lessons.
1180
01:25:58,535 --> 01:26:00,430
I was always busy working part-time jobs.
1181
01:26:01,736 --> 01:26:02,860
But what about that?
1182
01:26:03,706 --> 01:26:05,700
You guys lost to someone so insignificant.
1183
01:26:07,476 --> 01:26:08,771
Be honest with me.
1184
01:26:09,676 --> 01:26:11,670
Are you upset that an orphan taught you?
1185
01:26:12,416 --> 01:26:14,110
Or are you upset that I beat you guys?
1186
01:26:15,245 --> 01:26:16,880
You didn't beat us.
1187
01:26:19,416 --> 01:26:21,350
You guys have it all.
1188
01:26:22,855 --> 01:26:24,051
You live in fancy houses,
1189
01:26:24,355 --> 01:26:26,090
and you have rich parents who provide you with full support.
1190
01:26:26,226 --> 01:26:27,590
You have everything you could ever ask for.
1191
01:26:27,795 --> 01:26:30,360
So why are you obsessed with bullying me?
1192
01:26:33,565 --> 01:26:34,660
I pity you guys.
1193
01:26:37,105 --> 01:26:38,400
You're pitiful and sad.
1194
01:26:44,575 --> 01:26:45,741
You pity us?
1195
01:26:46,745 --> 01:26:48,910
Who are you to pity us?
1196
01:26:51,015 --> 01:26:52,251
Who do you think you are?
1197
01:26:55,555 --> 01:26:57,981
- Did you bring what I asked you to? - Of course.
1198
01:27:01,025 --> 01:27:03,521
Ta-da!
1199
01:27:04,265 --> 01:27:06,590
- What are you doing? - You're a college student.
1200
01:27:07,196 --> 01:27:08,801
You're a UCLA student who took a leave of absence.
1201
01:27:09,136 --> 01:27:11,771
You're not a minor, so you can enjoy some champagne, right?
1202
01:27:14,236 --> 01:27:15,700
Please don't do this.
1203
01:27:16,146 --> 01:27:19,071
Let me go home. Please.
1204
01:27:19,075 --> 01:27:22,910
Don't get scared. We're just going to celebrate.
1205
01:27:25,416 --> 01:27:29,251
A party to congratulate your admission as the top student.
1206
01:27:34,926 --> 01:27:36,321
Ro Na.
1207
01:27:37,825 --> 01:27:39,930
Ro Na, where are you?
1208
01:27:41,136 --> 01:27:42,461
Ro Na.
1209
01:27:45,035 --> 01:27:46,801
My goodness.
1210
01:27:55,446 --> 01:27:57,815
Here. Take this.
1211
01:27:57,815 --> 01:27:58,855
Look at yourself.
1212
01:27:58,855 --> 01:28:01,581
I totally get why your parents abandoned you.
1213
01:28:01,755 --> 01:28:03,726
A top student? You're unbelievable.
1214
01:28:03,726 --> 01:28:04,950
Who do you think you are?
1215
01:28:05,456 --> 01:28:07,821
Let's not forget the cake. We're here to congratulate you.
1216
01:28:12,565 --> 01:28:15,100
If you do as you're told, we'll let you go.
1217
01:28:23,105 --> 01:28:24,271
We're ready.
1218
01:28:24,575 --> 01:28:26,416
Please let me go. Please.
1219
01:28:26,416 --> 01:28:29,386
Look over here. I'll take a nice photo.
1220
01:28:29,386 --> 01:28:32,014
Nice pose. You look great.
1221
01:28:32,015 --> 01:28:36,350
Now, we're able to see the real Min Seol A from Bosok Village.
1222
01:28:36,956 --> 01:28:38,791
This really suits you.
1223
01:28:38,855 --> 01:28:41,620
Why don't you use this chance to choose a different path?
1224
01:28:42,226 --> 01:28:43,360
Look at her.
1225
01:28:44,025 --> 01:28:47,166
How dare you act like you're our teacher!
1226
01:28:47,166 --> 01:28:49,666
- Look at her. - Congratulations
1227
01:28:49,666 --> 01:28:52,271
- Take this. - Congratulations
1228
01:28:52,575 --> 01:28:55,976
- How does this feel? - You deserved this.
1229
01:28:55,976 --> 01:28:57,600
Hey, stop.
1230
01:28:58,075 --> 01:29:00,610
Please let me go.
1231
01:29:05,186 --> 01:29:07,481
We put Bae Ro Na on the top of the waiting list.
1232
01:29:16,595 --> 01:29:19,961
This voice... Is it Bae Ro Na?
1233
01:29:43,285 --> 01:29:44,650
How did you deal with Ms. Kwon?
1234
01:29:44,855 --> 01:29:46,791
I gave her the money.
1235
01:29:46,956 --> 01:29:48,991
I also told her that we'll be supporting her solo concert.
1236
01:29:49,795 --> 01:29:52,430
Good work. You may leave now.
1237
01:30:01,005 --> 01:30:02,940
Ms. Cheon! Ms. Cheon!
1238
01:30:03,045 --> 01:30:05,410
Ms. Cheon, did you hear the news?
1239
01:30:05,446 --> 01:30:07,211
- What's going on? - Min Seol A...
1240
01:30:07,815 --> 01:30:09,186
The girl who got accepted as the top student.
1241
01:30:09,186 --> 01:30:11,981
She's apparently the tutor.
1242
01:30:12,656 --> 01:30:13,850
What are you talking about?
1243
01:30:14,186 --> 01:30:16,426
I'm talking about our kids' tutor, Anna Lee.
1244
01:30:16,426 --> 01:30:17,486
She's actually Min Seol A,
1245
01:30:17,486 --> 01:30:19,791
the girl who got into Cheong Ah Arts High School as the top student.
1246
01:30:20,995 --> 01:30:22,120
What?
1247
01:30:22,196 --> 01:30:24,360
I really can't believe this.
1248
01:30:24,666 --> 01:30:27,690
I was happy that our kids passed, but this totally ruined my day.
1249
01:30:28,765 --> 01:30:31,775
Ms. Cheon, you should've done more research before hiring her.
1250
01:30:31,775 --> 01:30:33,571
This is so embarrassing.
1251
01:30:34,136 --> 01:30:37,041
People will laugh at us if word gets out.
1252
01:30:37,575 --> 01:30:39,345
We totally got fooled...
1253
01:30:39,345 --> 01:30:40,870
by a 16-year-old.
1254
01:30:40,976 --> 01:30:42,116
How could I have known?
1255
01:30:42,116 --> 01:30:44,511
She forged her proof of enrollment and ID.
1256
01:30:44,886 --> 01:30:46,456
If you're going to blame me,
1257
01:30:46,456 --> 01:30:48,311
you can hire your own tutor from now on.
1258
01:30:49,255 --> 01:30:51,751
It's not Ms. Cheon's fault.
1259
01:30:51,855 --> 01:30:55,120
How could she have known? That brat was very meticulous.
1260
01:30:56,396 --> 01:30:59,761
Kids these days can be very cunning. Don't you agree?
1261
01:31:01,466 --> 01:31:04,061
Su Ryeon, didn't you study in the States?
1262
01:31:04,636 --> 01:31:06,406
I'm sure you would've noticed something suspicious.
1263
01:31:06,406 --> 01:31:08,801
Did you not find anything peculiar? Or did you...
1264
01:31:10,376 --> 01:31:12,071
purposely turn a blind eye?
1265
01:31:12,245 --> 01:31:13,340
I didn't know.
1266
01:31:14,946 --> 01:31:16,880
But I think she had her reasons.
1267
01:31:18,045 --> 01:31:20,081
She promised to apologize to everyone.
1268
01:31:21,416 --> 01:31:24,525
"Apologize"? Did she tell you that she'll apologize?
1269
01:31:24,525 --> 01:31:26,690
Don't tell me you actually believed that.
1270
01:31:27,726 --> 01:31:30,461
Shouldn't we think about how we're going to deal with this?
1271
01:31:30,995 --> 01:31:32,636
Do you really think you can let a girl like her...
1272
01:31:32,636 --> 01:31:33,961
enter the school as the top student?
1273
01:31:34,666 --> 01:31:37,400
It gives me the creeps just to think that our kids...
1274
01:31:37,805 --> 01:31:39,605
will be going to school with someone so despicable.
1275
01:31:39,605 --> 01:31:40,971
I agree.
1276
01:31:41,105 --> 01:31:44,571
I'm worried she might influence our innocent kids.
1277
01:31:50,015 --> 01:31:51,481
Ro Na!
1278
01:31:53,085 --> 01:31:54,481
Ro Na!
1279
01:32:05,295 --> 01:32:07,430
Ro Na!
1280
01:32:17,746 --> 01:32:19,676
What are you doing here?
1281
01:32:19,676 --> 01:32:21,910
Do you know how much I looked for you?
1282
01:32:25,915 --> 01:32:28,180
Ro Na, let's go home.
1283
01:32:28,315 --> 01:32:30,185
You might catch a cold.
1284
01:32:30,185 --> 01:32:31,996
So what if I catch a cold?
1285
01:32:31,996 --> 01:32:33,620
I won't ever be able to sing again!
1286
01:32:34,096 --> 01:32:36,220
I don't need this darn voice anymore!
1287
01:32:40,136 --> 01:32:41,260
Don't say that.
1288
01:32:41,636 --> 01:32:44,100
Please don't be like this, Ro Na.
1289
01:32:44,335 --> 01:32:46,171
Why aren't we rich?
1290
01:32:46,636 --> 01:32:49,401
Why do you have to be on bad terms with Ms. Cheon?
1291
01:32:49,806 --> 01:32:51,441
It's all your fault!
1292
01:32:52,076 --> 01:32:55,341
If it weren't for you, Ms. Cheon would've taught me.
1293
01:32:56,386 --> 01:32:58,341
I wouldn't have gotten framed.
1294
01:32:58,455 --> 01:33:00,850
And I would've gotten accepted to Cheong Ah Arts High School!
1295
01:33:01,156 --> 01:33:04,151
Ro Na, you're on the top of the waiting list.
1296
01:33:04,185 --> 01:33:05,895
You still have hope.
1297
01:33:05,895 --> 01:33:07,455
It's over now.
1298
01:33:07,455 --> 01:33:09,691
I don't want to see you right now.
1299
01:33:10,065 --> 01:33:12,160
Just leave me alone!
1300
01:33:16,766 --> 01:33:19,800
Ro Na, I'm so sorry.
1301
01:33:21,505 --> 01:33:24,470
I... I was too foolish.
1302
01:33:24,475 --> 01:33:26,171
I'm so sorry.
1303
01:33:27,875 --> 01:33:29,111
I... I'm...
1304
01:33:29,746 --> 01:33:32,755
I'm sorry for being so incompetent.
1305
01:33:32,755 --> 01:33:34,211
I'm so sorry, Ro Na.
1306
01:33:34,815 --> 01:33:37,050
I did my best!
1307
01:33:37,556 --> 01:33:40,091
I just want to die!
1308
01:33:40,496 --> 01:33:42,620
I don't want to live!
1309
01:33:47,766 --> 01:33:51,331
I'm sorry. I'm really sorry.
1310
01:34:17,065 --> 01:34:20,135
(The Penthouse)
1311
01:34:20,136 --> 01:34:22,136
Talent? That stuff is useless.
1312
01:34:22,136 --> 01:34:24,200
Money and power trump it all.
1313
01:34:24,205 --> 01:34:25,570
I just need to keep my mouth shut.
1314
01:34:25,806 --> 01:34:28,740
Why don't you kill someone to get your daughter admitted?
1315
01:34:28,906 --> 01:34:30,300
We both know you're very persistent.
1316
01:34:30,306 --> 01:34:32,740
You and your daughter are so dramatic.
1317
01:34:32,946 --> 01:34:35,915
The garden on the 35th floor. The owner of the penthouse.
1318
01:34:35,915 --> 01:34:37,881
That's a nice necklace. I don't think I've seen it before.
1319
01:34:37,886 --> 01:34:39,985
I can no longer lie about my feelings.
1320
01:34:39,986 --> 01:34:43,981
She's smart, so she'll try to use what she has up her sleeve.
1321
01:34:44,085 --> 01:34:47,620
But she has no idea that it will backfire on her.
95934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.