All language subtitles for Yali Capkini 35.tr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:38,100 --> 00:03:39,133 Ne oldu dede? 2 00:03:39,133 --> 00:03:43,666 ... 3 00:03:43,700 --> 00:03:46,466 Beni sen aradın. 4 00:03:46,466 --> 00:03:47,066 ... 5 00:03:47,100 --> 00:03:49,533 Sabahın erken saatlerinde bu adamın burada ne işi var? 6 00:03:49,533 --> 00:03:51,966 ... 7 00:03:52,000 --> 00:03:57,000 Ben şimdi "o kişi" miyim? Ah Ferit... Ferit. 8 00:03:57,033 --> 00:03:57,999 ... 9 00:03:58,000 --> 00:03:59,933 sana erkek dediğim için mutlu ol 10 00:03:59,966 --> 00:04:01,132 Güvenli! 11 00:04:01,133 --> 00:04:03,066 ... 12 00:04:03,100 --> 00:04:09,933 Üzgünüm büyükbaba. Az önce gördüm ve şaşırdım. 13 00:04:09,966 --> 00:04:10,432 ... 14 00:04:10,466 --> 00:04:13,732 Latif bey beni uyarmalıydı. 15 00:04:13,733 --> 00:04:14,899 ... 16 00:04:14,900 --> 00:04:20,633 Neden buradayız? seni uyarmak için 17 00:04:20,633 --> 00:04:20,899 ... 18 00:04:20,933 --> 00:04:25,899 Akıllı ol ve kızımdan uzak dur! 19 00:04:25,933 --> 00:04:28,166 Kızım Nerede?! Duymak?! 20 00:04:28,200 --> 00:04:33,166 Ne demek istiyorsun? Ne saçmalığından bahsediyorsun? 21 00:04:33,200 --> 00:04:33,333 ... 22 00:04:33,366 --> 00:04:37,232 Kızının nerede olduğunu nasıl bilebilirim? Muhtemelen evde. 23 00:04:37,233 --> 00:04:39,166 Neden soruyorsun? neden buradayım 24 00:04:39,200 --> 00:04:40,933 Burada ne yapıyorsun? 25 00:04:40,966 --> 00:04:43,332 Gerçekten aptal olduğumu düşünüyorsun. 26 00:04:43,366 --> 00:04:46,699 Dinle, bundan bıktım. Bunu bil! 27 00:04:46,733 --> 00:04:51,699 Ferit oğlum, Seyran'ın şimdi nerede olduğunu hepimiz çok iyi biliyoruz. 28 00:04:51,733 --> 00:04:52,933 ... 29 00:04:52,933 --> 00:04:55,566 Seni sadece konuşmak için aradım. 30 00:04:55,566 --> 00:05:03,332 ... 31 00:05:03,366 --> 00:05:05,599 Bağırma, lütfen. 32 00:05:05,600 --> 00:05:07,233 ... 33 00:05:07,266 --> 00:05:09,399 Ne diyorsun baba? 34 00:05:09,433 --> 00:05:13,999 Kardeşini gömdüğün gün... 35 00:05:14,000 --> 00:05:14,733 ... 36 00:05:14,766 --> 00:05:21,999 Kızı gece odana getirdin, bu yüzden öldü. Utanmıyor musun? 37 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 ... 38 00:05:23,033 --> 00:05:29,366 Sana ben yaşadığım sürece onunla olmayacağını söylemiş miydim? 39 00:05:29,366 --> 00:05:29,532 ... 40 00:05:29,566 --> 00:05:36,299 Beni dinlemezsen, sadece kardeşinin değil, benimkini de öldüreceksin. 41 00:05:36,333 --> 00:05:36,433 ... 42 00:05:36,466 --> 00:05:42,532 Ve eğer her şey sana uygunsa, söyleyecek hiçbir şeyim yok. 43 00:05:42,533 --> 00:05:45,833 ... 44 00:05:45,833 --> 00:05:51,499 Dede, Seyran ve ben birbirimizi seviyoruz. 45 00:05:51,533 --> 00:05:54,733 aşk ne demek aşk ne demek 46 00:05:54,733 --> 00:05:59,166 Kimse öğrenmeden bu konuyu kapattığım için memnunum. 47 00:05:59,166 --> 00:06:03,566 Nerede kızım Orhan?! Nerede?! Onu almak istiyorum! 48 00:06:03,566 --> 00:06:28,166 ... 49 00:06:28,200 --> 00:06:30,533 Nasıl bir insan oldun? 50 00:06:30,533 --> 00:06:33,733 Ben seni böyle mi büyüttüm? Nasıl bir insan oldun? 51 00:06:33,733 --> 00:06:36,866 Geceleri gitmeye nasıl cüret edersin?! 52 00:06:36,866 --> 00:06:37,866 ... 53 00:06:37,900 --> 00:06:39,266 Hey! 54 00:06:39,266 --> 00:06:40,932 ... 55 00:06:40,966 --> 00:06:43,032 kolunu kıracak! Duymak?! 56 00:06:43,066 --> 00:06:43,566 ... 57 00:06:43,566 --> 00:06:45,799 - Güvenli! - Kolunu kırarım, Seyran'a dokunma! 58 00:06:45,833 --> 00:06:45,899 ... 59 00:06:45,933 --> 00:06:46,299 Güvenli! 60 00:06:46,333 --> 00:06:46,899 Dokunma! 61 00:06:46,900 --> 00:06:49,400 Haydi, Gaziantep'e gidelim! Gaziantep'e! 62 00:06:49,433 --> 00:06:50,033 ne? 63 00:06:50,033 --> 00:06:51,499 Hazırlanmalıyız, hadi gidelim! 64 00:06:51,533 --> 00:06:55,633 Hayır hayır! Seyran'ı hiçbir yere bulamayacaksın! 65 00:06:55,633 --> 00:06:57,566 Bırak! Baba, bırak gitsin! 66 00:06:57,600 --> 00:06:58,433 ... 67 00:06:58,433 --> 00:06:58,966 Ben... idim! 68 00:06:59,000 --> 00:06:59,933 Ferit, izin verme 69 00:06:59,933 --> 00:07:00,399 arıyorum. 70 00:07:00,433 --> 00:07:01,033 Güvenli! 71 00:07:01,066 --> 00:07:02,166 Seyran! Bırak! 72 00:07:02,166 --> 00:07:05,399 - Güvenli! Ferit, yardım et! - Güvenli. 73 00:07:05,400 --> 00:07:05,666 ... 74 00:07:05,700 --> 00:07:06,900 - Güvenli! - Kabul edemezsin! 75 00:07:06,900 --> 00:07:07,366 ... 76 00:07:07,400 --> 00:07:08,066 Bırak! 77 00:07:08,100 --> 00:07:08,266 ... 78 00:07:08,266 --> 00:07:09,032 Eğlence! 79 00:07:09,066 --> 00:07:10,232 Güvenli! Hadi gidelim! 80 00:07:10,233 --> 00:07:11,099 ... 81 00:07:11,133 --> 00:07:12,566 Ferit, yardım et! 82 00:07:12,566 --> 00:07:13,599 ... 83 00:07:13,600 --> 00:07:17,133 Ferit, lütfen beni bırakma! 84 00:07:17,166 --> 00:07:18,066 ... 85 00:07:18,100 --> 00:07:19,466 Yardım! 86 00:07:19,466 --> 00:07:20,299 bakıyor 87 00:07:20,300 --> 00:07:21,300 ... 88 00:07:21,333 --> 00:07:24,099 Güvenli! Ferit lütfen beni bırakma 89 00:07:24,100 --> 00:07:25,166 Eğlence! 90 00:07:25,166 --> 00:07:27,966 ... 91 00:07:28,000 --> 00:07:29,166 Bırakma! 92 00:07:29,166 --> 00:07:32,366 ... 93 00:07:32,366 --> 00:07:34,999 Ferit, lütfen yardım et! 94 00:07:35,000 --> 00:07:35,300 ... 95 00:07:35,333 --> 00:07:36,099 O yaralandı! 96 00:07:36,133 --> 00:07:36,933 ... 97 00:07:36,933 --> 00:07:37,566 Beni bırakma! 98 00:07:37,600 --> 00:07:38,633 Bırak! 99 00:07:38,633 --> 00:07:46,499 ... 100 00:07:46,500 --> 00:07:48,066 Eğlence! 101 00:07:48,066 --> 00:08:11,566 ... 102 00:08:11,600 --> 00:08:12,800 Eğlence! 103 00:08:12,833 --> 00:08:13,799 Bırak! 104 00:08:13,800 --> 00:08:14,300 ... 105 00:08:14,333 --> 00:08:16,966 Ferit, yardım et! 106 00:08:16,966 --> 00:08:17,466 ... 107 00:08:17,500 --> 00:08:19,100 Eğlence! 108 00:08:19,100 --> 00:08:21,566 ... 109 00:08:21,566 --> 00:08:22,466 Bırak! 110 00:08:22,500 --> 00:08:22,733 ... 111 00:08:22,766 --> 00:08:23,732 Güvenli! 112 00:08:23,733 --> 00:08:29,966 ... 113 00:08:29,966 --> 00:08:32,332 Ferit, yardım et! 114 00:08:32,366 --> 00:08:35,532 Ferit, beni bırakma! 115 00:08:35,533 --> 00:08:38,199 ... 116 00:08:38,200 --> 00:08:39,333 Eğlence! 117 00:08:39,366 --> 00:08:41,132 Bırak! Bırak! 118 00:08:41,166 --> 00:08:41,366 ... 119 00:08:41,366 --> 00:08:41,999 Güvenli, buraya gel. 120 00:08:42,033 --> 00:08:43,966 Eğlence! 121 00:08:44,000 --> 00:08:47,400 ... 122 00:08:47,433 --> 00:08:48,666 Beni bırakma! 123 00:08:48,666 --> 00:08:52,066 Baba! Baba, gitmek istemiyorum, bırak gideyim! 124 00:08:52,100 --> 00:08:52,466 ... 125 00:08:52,500 --> 00:08:53,100 Konuşma. 126 00:08:53,100 --> 00:08:53,700 Güvenli! 127 00:08:53,733 --> 00:08:54,633 Sana gitmeni söyledim! 128 00:08:54,633 --> 00:08:57,499 Gitmek istemiyorum, lütfen! 129 00:08:57,533 --> 00:08:58,666 - Gitmek! - Baba, bırak onu lütfen! 130 00:08:58,666 --> 00:09:00,166 Beni bir katil mi yapmak istiyorsun?! 131 00:09:00,166 --> 00:09:00,799 Baba! 132 00:09:00,833 --> 00:09:03,166 Gitmek! Konuşma! 133 00:09:03,166 --> 00:09:04,532 ... 134 00:09:04,533 --> 00:09:07,533 Git, git dedim. 135 00:09:07,566 --> 00:09:10,999 ... 136 00:09:11,033 --> 00:09:13,266 Hadi, hadi! 137 00:09:13,266 --> 00:09:16,566 ... 138 00:09:16,600 --> 00:09:19,600 Arabaya bin, beni katil yapma. 139 00:09:19,600 --> 00:09:23,900 Kollarını ve bacaklarını kırarım, onu da al! 140 00:09:23,933 --> 00:09:39,599 ... 141 00:09:39,600 --> 00:09:40,800 Bırak! 142 00:09:40,833 --> 00:09:41,799 Eğlence! 143 00:09:41,800 --> 00:09:43,166 Bırak, dedim. 144 00:09:43,166 --> 00:09:43,899 güvenli 145 00:09:43,933 --> 00:09:46,466 Her şey Ferit, sakin ol. 146 00:09:46,466 --> 00:09:47,632 Ferit, sakin ol lütfen. 147 00:09:47,633 --> 00:09:48,199 Baba. 148 00:09:48,233 --> 00:09:49,333 - Bekle oğlum. - Baba. 149 00:09:49,333 --> 00:09:50,699 Herkes, bırak gitsin, herkes. 150 00:09:50,733 --> 00:09:51,099 ... 151 00:09:51,100 --> 00:09:52,766 Seyran'dan vazgeçmeyeceğim! 152 00:09:52,800 --> 00:09:53,066 ... 153 00:09:53,100 --> 00:09:54,700 Kaçmak! 154 00:09:54,700 --> 00:09:58,833 Kapa çeneni, katil! 155 00:09:58,866 --> 00:10:28,932 ... 156 00:10:28,966 --> 00:10:33,066 Utanmaz, arsız. 157 00:10:33,066 --> 00:10:39,399 Daha dün kardeşini toprağa verdin, mezara bıraktın. 158 00:10:39,400 --> 00:10:40,000 ... 159 00:10:40,033 --> 00:10:44,933 Ama görünüşe göre onun için ağlıyordun, kardeşin için değil. 160 00:10:44,933 --> 00:10:45,633 büyükbaba. 161 00:10:45,633 --> 00:10:45,833 ... 162 00:10:45,866 --> 00:10:49,532 Bu bir yalan mı? Söyle bana! 163 00:10:49,566 --> 00:10:58,599 O olmasaydı, sen onunla kaçmasaydın kardeşin ölür müydü?! 164 00:10:58,633 --> 00:11:01,066 Oraya gider miydi? 165 00:11:01,066 --> 00:11:01,332 ... 166 00:11:01,366 --> 00:11:05,499 Bu haydutlar evimize gelir mi? 167 00:11:05,533 --> 00:11:05,999 ... 168 00:11:06,000 --> 00:11:12,000 Bu kız yüzünden kardeşinin ölümüne sebep oldun! 169 00:11:12,033 --> 00:11:15,433 ... 170 00:11:15,466 --> 00:11:22,766 Kardeşinin mezarından çıkan toprak senin kucağında, onu yıkayabileceğini düşünüyor musun? 171 00:11:22,766 --> 00:11:28,299 Onun yüzünden başımızın ne kadar belada olduğunu görmüyor musun? 172 00:11:28,333 --> 00:11:28,599 ... 173 00:11:28,633 --> 00:11:35,266 O ve ailesi mutsuz olsun! Tüm! 174 00:11:35,266 --> 00:11:39,266 Bu eve girdiği güne lanet olsun! 175 00:11:39,266 --> 00:11:41,199 Hadi gidelim oğlum. 176 00:11:41,233 --> 00:11:44,333 ... 177 00:11:44,333 --> 00:11:48,366 Büyükbaba, bu bir kazaydı. 178 00:11:48,400 --> 00:11:53,333 Kaza senin yüzünden oldu! 179 00:11:53,333 --> 00:12:00,399 Senin yüzünden Fuat'a bağırdım, çok şey söyledim. 180 00:12:00,400 --> 00:12:03,433 ... 181 00:12:03,466 --> 00:12:11,632 Orhan, ona çok şey anlattım. 182 00:12:11,633 --> 00:12:12,366 ... 183 00:12:12,366 --> 00:12:15,666 Fuat'ıma çok şey anlattım. 184 00:12:15,700 --> 00:12:19,633 ... 185 00:12:19,666 --> 00:12:21,732 Her şey, baba, her şey. 186 00:12:21,766 --> 00:12:26,066 Latif Bey, babanı al, uyusun, biraz dinlensin. 187 00:12:26,066 --> 00:12:33,866 Hayır, henüz hepsini söylemedim, geri dönüş yok, bu düzeltilemez. 188 00:12:33,866 --> 00:12:38,466 Onu hayatından çıkaracaksın, bitti! 189 00:12:38,500 --> 00:12:38,733 ... 190 00:12:38,733 --> 00:12:43,699 Yakında evleniyorsun ve onu unutacaksın! Beni anlıyor musun?! 191 00:12:43,733 --> 00:12:48,799 ... 192 00:12:48,833 --> 00:12:56,333 Fuat'ım hak etmediği sözler duyunca evden çıktı. 193 00:12:56,366 --> 00:12:57,999 ... 194 00:12:58,000 --> 00:12:59,766 Bunu düzeltmenin bir yolu varsa lütfen bana bildirin. 195 00:12:59,800 --> 00:13:04,566 Onu mezardan çıkarıp ona sarılmayı başardım mı? 196 00:13:04,566 --> 00:13:05,066 ... 197 00:13:05,066 --> 00:13:08,966 Yeğeninden af ​​dileyebilir misin? 198 00:13:09,000 --> 00:13:09,133 ... 199 00:13:09,166 --> 00:13:15,466 Keşke giderken ona tatlı bir söz fısıldayabilseydim... 200 00:13:15,466 --> 00:13:21,566 ... 201 00:13:21,600 --> 00:13:30,866 Şu andan itibaren, onu unutana kadar benden de haber alamayacaksın. 202 00:13:30,866 --> 00:13:30,932 ... 203 00:13:30,966 --> 00:13:43,399 Yakında evlenip onu hayatından çıkarmadan da benden tek kelime duymayacaksın. 204 00:13:43,400 --> 00:13:45,166 ... 205 00:13:45,200 --> 00:13:49,366 Efendim, bir dakika, ilacı getireceğim. 206 00:13:49,400 --> 00:14:09,966 ... 207 00:14:09,966 --> 00:14:14,699 Biraz konuşalım, gidelim, gidelim oğlum. 208 00:14:14,733 --> 00:14:23,033 ... 209 00:14:23,066 --> 00:14:26,766 çıldıracağım! çıldıracağım! 210 00:14:26,766 --> 00:14:28,799 Güvenli, sakin ol, dur. 211 00:14:28,833 --> 00:14:28,899 ... 212 00:14:28,933 --> 00:14:32,333 Baba, ne demek sakin ol?! 213 00:14:32,366 --> 00:14:32,532 ... 214 00:14:32,566 --> 00:14:37,866 Büyükbabayı görmüyor musun? Ne dediğini duyamıyor! 215 00:14:37,900 --> 00:14:38,400 ... 216 00:14:38,400 --> 00:14:41,433 Bana katil diyor, katil! 217 00:14:41,433 --> 00:14:41,733 ... 218 00:14:41,766 --> 00:14:43,532 Tek suçlu benim. 219 00:14:43,566 --> 00:14:44,132 ... 220 00:14:44,166 --> 00:14:48,132 Şimdi Seyran'ı da suçluyor, talihsizlik getirdiğini söylüyor. 221 00:14:48,133 --> 00:14:51,266 Tek suçlu biziz, değil mi baba? 222 00:14:51,300 --> 00:14:54,900 Büyükbabam öyle demek istemedi, onu bilirsin. 223 00:14:54,900 --> 00:14:55,233 ... 224 00:14:55,266 --> 00:14:58,432 Ama bunu nasıl yaparsın Ferit? Gece burada ne işi vardı? 225 00:14:58,433 --> 00:14:59,533 Ayrıldın! 226 00:14:59,566 --> 00:15:03,899 Baba, görmüyor musun?! Seyran'ı seviyorum! 227 00:15:03,900 --> 00:15:07,000 Seyran benim her şeyim! neden anlamıyorsun 228 00:15:07,000 --> 00:15:08,933 Baba, beni neden rahatsız ediyorsun? 229 00:15:08,966 --> 00:15:10,199 ... 230 00:15:10,200 --> 00:15:12,666 Kazım'ı bilirsin. 231 00:15:12,700 --> 00:15:16,533 Ateşe attım baba. 232 00:15:16,533 --> 00:15:18,633 ... 233 00:15:18,666 --> 00:15:24,266 Baba, lütfen, lütfen. 234 00:15:24,300 --> 00:15:31,533 Yalvarırım, beni biraz da olsa seviyorsan, yeniden birlikte olmamıza yardım et lütfen. 235 00:15:31,533 --> 00:15:31,766 ... 236 00:15:31,800 --> 00:15:36,766 Tüm? Ve şimdi beni dinle. 237 00:15:36,800 --> 00:15:37,400 ... 238 00:15:37,433 --> 00:15:41,066 Neden bu kadar ısrarla onun peşinden koştuğunu anlamıyorum çünkü yakın zamanda kardeşini kaybettim. 239 00:15:41,100 --> 00:15:45,766 Neden bu kadar ısrarla onun peşinden koştuğunu anlamıyorum çünkü yakın zamanda kardeşini kaybettim. 240 00:15:45,766 --> 00:15:45,966 ... 241 00:15:45,966 --> 00:15:50,599 Kim bu Seyran, Ferit? Seyran kim oğlum? 242 00:15:50,600 --> 00:15:53,100 Annen, deden. 243 00:15:53,100 --> 00:15:56,900 Ailen çöktü! Kim bu Seyran, Ferit?! 244 00:15:56,900 --> 00:16:02,000 Seyran benim ruhum, onu her şeyden çok seviyorum! 245 00:16:02,000 --> 00:16:02,366 ... 246 00:16:02,366 --> 00:16:07,499 Büyükbaba vicdanını rahatlatmak için suçluyu arıyordu, o da onu buldu. 247 00:16:07,500 --> 00:16:13,166 Abisinin ölümünden beni ve Seyran'ı sorumlu tutuyor. bu ne baba 248 00:16:13,166 --> 00:16:15,166 Bu nasıl bir delilik?! 249 00:16:15,166 --> 00:16:16,099 ... 250 00:16:16,100 --> 00:16:21,766 Seyran ve Suna'yı çaldım. Neden suçlu? 251 00:16:21,766 --> 00:16:25,699 Seyran hiç mi suçlu değil? Masum? 252 00:16:25,700 --> 00:16:30,800 deden ne dedi Seyran olmasaydı hiçbir şey olmayacaktı. Haklı değil mi? 253 00:16:30,800 --> 00:16:36,400 Güvenli ve kimin haklı kimin haksız olduğu önemli değil. 254 00:16:36,400 --> 00:16:37,100 ... 255 00:16:37,100 --> 00:16:41,633 Ferit oğlum gideni geri getiremeyeceğini görmüyor musun? 256 00:16:41,633 --> 00:16:42,399 ... 257 00:16:42,400 --> 00:16:48,433 Büyükbabana da bir şey olmasını istemiyorsan sabırlı ol. 258 00:16:48,433 --> 00:16:50,433 Sakin ol Ferit. 259 00:16:50,433 --> 00:16:51,233 ... 260 00:16:51,233 --> 00:16:58,733 Seyran'dan bahsetmeyi kesmezsen daha kötü şeyler olacak. 261 00:16:58,733 --> 00:17:00,733 Sen. 262 00:17:00,733 --> 00:17:03,233 ... 263 00:17:03,233 --> 00:17:09,566 Seni rahatlatacak bir günah keçisi bul. 264 00:17:09,566 --> 00:17:12,599 Ama hayır, hayır baba! 265 00:17:12,600 --> 00:17:15,600 Seyran'dan vazgeçmeyeceğim! Tüm! 266 00:17:15,600 --> 00:17:16,866 Fgfijt, dinle! 267 00:17:16,866 --> 00:17:17,366 ... 268 00:17:17,366 --> 00:17:19,632 Ferit, gidersen ne yapacaksın?! 269 00:17:19,633 --> 00:17:22,766 Kazım sana izin verecek mi?! 270 00:17:22,766 --> 00:17:25,366 Baba, bırak elini, bırak! 271 00:17:25,366 --> 00:17:25,999 ... 272 00:17:26,000 --> 00:17:28,866 Gördün mü oğlum? Ferit'i görüyor musun? 273 00:17:28,866 --> 00:17:31,432 ... 274 00:17:31,433 --> 00:17:36,966 Çöküyoruz Ferit! Biz küçüğüz oğlum! 275 00:17:36,966 --> 00:17:38,566 ... 276 00:17:38,566 --> 00:17:43,599 Lütfen beni duy oğlum! Lütfen beni dinle, yalvarırım! 277 00:17:43,600 --> 00:17:47,700 ... 278 00:17:47,700 --> 00:17:56,200 Seyran'ın peşine düşmeyeceğim. Havaalanına gideceğim, beni merak etme. 279 00:17:56,200 --> 00:17:56,500 ... 280 00:17:56,500 --> 00:18:00,566 Lütfen sözlerimi unutma. Lütfen Ferit. 281 00:18:00,566 --> 00:18:01,632 ... 282 00:18:01,633 --> 00:18:08,766 Büyükbabama bir şey olmasını istemiyorsan lütfen sözlerimi unutma. 283 00:18:08,766 --> 00:18:19,299 ... 284 00:18:19,300 --> 00:18:22,600 Dick, ben bitki çayı ve Pelin Hanım'ın kahvesini alayım lütfen. 285 00:18:22,600 --> 00:18:24,600 Tamam, Bayan Ifakat. 286 00:18:24,600 --> 00:18:39,166 ... 287 00:18:39,166 --> 00:18:40,432 Ferit'e ne oluyor? 288 00:18:40,433 --> 00:18:44,166 Öyle dedin, değil mi? Başardın, Wormwood! 289 00:18:44,166 --> 00:18:46,132 Ne bağırıyorsun Ferit? Anlamıyorum. 290 00:18:46,133 --> 00:18:49,133 Aptal gibi davranmayı bırak! Bunu yapmayı kes! 291 00:18:49,133 --> 00:18:52,933 Bu sabah buraya gelininizi uyandırmaya gelmediniz, değil mi? 292 00:18:52,933 --> 00:18:55,333 Bizi gördün ve geçtin, değil mi? 293 00:18:55,333 --> 00:18:59,333 Ne oldun! Bunu nasıl yaparsın, Wormwood?! 294 00:18:59,333 --> 00:19:02,599 Bana bunu mu soruyorsun? Peki ne yapıyorsun Ferit?! 295 00:19:02,600 --> 00:19:04,600 Ne yaptığımı çok iyi biliyorum! 296 00:19:04,600 --> 00:19:05,333 ... 297 00:19:05,333 --> 00:19:09,933 İkinizi de son kez uyarıyorum! 298 00:19:09,933 --> 00:19:10,399 ... 299 00:19:10,400 --> 00:19:15,700 Pes etmeyeceğim! Seyran'dan vazgeçmeyeceğim! 300 00:19:15,700 --> 00:19:20,100 Boşuna hayal kurma Pelin, duydun mu? Boş yere üzülme! 301 00:19:20,100 --> 00:19:24,600 Bunu konuşmak ve düşünmek için geç kalmadın mı Ferit? 302 00:19:24,600 --> 00:19:32,133 Nora, dinle, eylemlerin şimdiden tüm sınırları aşmaya başladı. 303 00:19:32,133 --> 00:19:32,399 ... 304 00:19:32,400 --> 00:19:37,700 Israr etmeseydin bunların hiçbiri başımıza gelmezdi. 305 00:19:37,700 --> 00:19:43,033 Hepsi benim yüzümden miydi yoksa inatçı Seyran yüzünden mi? 306 00:19:43,033 --> 00:19:50,899 Seyran'ın suçu değil! Ve senin yüzünden bitkin düştü! 307 00:19:50,900 --> 00:19:54,633 ... 308 00:19:54,633 --> 00:20:02,566 Senin yüzünden. Şimdi Seyran ile babası arasında neler döndüğünü biliyor musunuz? 309 00:20:02,566 --> 00:20:03,099 ... 310 00:20:03,100 --> 00:20:05,166 Yaptığın şeye değdi mi? 311 00:20:05,166 --> 00:20:05,799 ... 312 00:20:05,800 --> 00:20:11,133 Peki bana neler yaşattın Ferit? Kolay mı sanıyorsun? 313 00:20:11,133 --> 00:20:11,566 ... 314 00:20:11,566 --> 00:20:14,499 Buna daha ne kadar dayanabilirim? 315 00:20:14,500 --> 00:20:14,766 ... 316 00:20:14,766 --> 00:20:18,232 Ne yapmalıyım?! Kendini öldürmek mi? Ölmeli miyim? Ne istiyorsun? 317 00:20:18,233 --> 00:20:23,333 Ne saçmalığından bahsediyorsun?! Ne saçmalığından bahsediyorsun, Wormwood?! 318 00:20:23,333 --> 00:20:28,066 Kardeşimi yeni gömdüm ve bana söylediğin şey bu! 319 00:20:28,066 --> 00:20:28,366 ... 320 00:20:28,366 --> 00:20:33,866 Bundan sonra beni hiç rahatsız etmeyeceksin! Ne istiyorsan onu yap! 321 00:20:33,866 --> 00:20:58,366 ... 322 00:20:58,366 --> 00:20:59,699 -de! 323 00:20:59,700 --> 00:21:01,166 ... 324 00:21:01,166 --> 00:21:05,799 Ferit oğlum iyi misin? Bu sabah bir şey oldu. 325 00:21:05,800 --> 00:21:06,000 ... 326 00:21:06,000 --> 00:21:09,200 Sonra konuşalım... 327 00:21:09,200 --> 00:21:09,500 ... 328 00:21:09,500 --> 00:21:13,100 Güzel güzel; nereye gidiyoruz 329 00:21:13,100 --> 00:21:17,500 Hiçbir yere gitmiyoruz. Diğer arabanın anahtarları nerede? 330 00:21:17,500 --> 00:21:18,366 ... 331 00:21:18,366 --> 00:21:19,966 Ve neye ihtiyacın var? 332 00:21:19,966 --> 00:21:22,566 ... 333 00:21:22,566 --> 00:21:27,999 hiçbir şey yapmayacak. Ben biraz hava alacağım. Sadece dikkat çekmek istemiyorum. 334 00:21:28,000 --> 00:21:28,800 ... 335 00:21:28,800 --> 00:21:31,966 Bir şeyler ters gidiyor Ferit. Seni tanıyor muyum. 336 00:21:31,966 --> 00:21:39,099 Abi, yalnız kalmak istiyorum. Lütfen... 337 00:21:39,100 --> 00:21:39,300 ... 338 00:21:39,300 --> 00:21:42,800 Sonra konuşuruz. bana anahtarları ver 339 00:21:42,800 --> 00:21:43,600 ... 340 00:21:43,600 --> 00:21:45,200 Arabadayım. 341 00:21:45,200 --> 00:21:48,366 ... 342 00:21:48,366 --> 00:21:56,066 Güvenli! Şimdi uygunsuz, elbette, biliyorum... 343 00:21:56,066 --> 00:21:57,432 ... 344 00:21:57,433 --> 00:22:03,266 Ama Suna... Suna'dan haber var mı? 345 00:22:03,266 --> 00:22:03,766 ... 346 00:22:03,766 --> 00:22:08,166 Demek Seyran'la onun hakkında konuştun? 347 00:22:08,166 --> 00:22:10,699 ... 348 00:22:10,700 --> 00:22:19,366 Bilmiyorum AbL. Seyran ile konuştuğumda iyi olduğunu söyledi... 349 00:22:19,366 --> 00:22:20,299 ... 350 00:22:20,300 --> 00:22:23,900 Ama bir şey olursa sana söylerim tamam mı? 351 00:22:23,900 --> 00:22:25,366 ... 352 00:22:25,366 --> 00:22:34,566 İyi. Haber alırsan veya konuşursan bana yaz. 353 00:22:34,566 --> 00:22:35,599 İyi. 354 00:22:35,600 --> 00:23:20,833 ... 355 00:23:20,833 --> 00:23:25,666 Pencerelerde olmak zor, alışamıyorsun. 356 00:23:25,666 --> 00:23:27,999 ... 357 00:23:28,000 --> 00:23:32,666 Biraz annene benzeseydin daha iyi olurdu. Kendinizi bir araya toplayın. 358 00:23:32,666 --> 00:23:33,732 ... 359 00:23:33,733 --> 00:23:38,833 Sağlam durmazsan, rüzgar seni uçurur. 360 00:23:38,833 --> 00:23:41,999 Çok az umut kalmasına rağmen vazgeçecek misin? 361 00:23:42,000 --> 00:23:47,900 Umut? Ne umudu? Ne umudu, Bayan Ifakat?! 362 00:23:47,900 --> 00:23:48,133 ... 363 00:23:48,133 --> 00:23:53,199 Bana ne kadar çok şey olduğunu görmüyor musun?! Artık böyle yaşayamam! 364 00:23:53,200 --> 00:23:53,366 ... 365 00:23:53,366 --> 00:23:56,832 Bu kızın önünde kendimi daha ne kadar küçük düşürmeliyim?! 366 00:23:56,833 --> 00:23:58,699 ... 367 00:23:58,700 --> 00:24:01,966 Aynaya baktığımda artık kendimi tanıyamıyorum. 368 00:24:01,966 --> 00:24:03,966 Bunu yaparsan Ferit'i kendin kaybedersin. 369 00:24:03,966 --> 00:24:07,966 Nasıl olsa kaybettim! Ferit'i de böyle kaybettik! 370 00:24:07,966 --> 00:24:10,999 İyi. Sen bana geldin ve ben yapılması gerekeni yaptım. 371 00:24:11,000 --> 00:24:14,600 Zamanla her şey yerine oturacaktır. Her şey olması gerektiği gibi olacak! 372 00:24:14,600 --> 00:24:20,333 Birbirlerini nasıl sevdiklerini göremiyorum! 373 00:24:20,333 --> 00:24:22,333 Dayanamıyorum! 374 00:24:22,333 --> 00:24:35,799 ... 375 00:24:35,800 --> 00:24:42,133 Seni öldürmedim diye beni tüm dünyaya rezil mi ediyorsun?! 376 00:24:42,133 --> 00:24:45,699 Sen kimsin?! Sen kimsin?! 377 00:24:45,700 --> 00:24:50,600 Sen kimsin?! Kim olduğunu sanıyorsun?! Kime?! 378 00:24:50,600 --> 00:24:51,533 ... 379 00:24:51,533 --> 00:24:54,366 Sabırsızlanıyorum! Geleceğe bak! 380 00:24:54,366 --> 00:24:54,966 ... 381 00:24:54,966 --> 00:24:58,232 Geceleri evden kaçmak ne demek?! Bu ne anlama geliyor?! 382 00:24:58,233 --> 00:25:01,433 O piçin evine nasıl gidersin?! 383 00:25:01,433 --> 00:25:02,033 Baba! 384 00:25:02,033 --> 00:25:04,699 Bu ne anlama geliyor?! Bu ne anlama geliyor?! 385 00:25:04,700 --> 00:25:07,333 Bana bak! Bana bak! 386 00:25:07,333 --> 00:25:09,999 Sen kimsin?! Sana vurdu mu? 387 00:25:10,000 --> 00:25:13,833 Bu Ferit seni taciz mi etti?! Bir şey mi vardı? 388 00:25:13,833 --> 00:25:17,366 Hayır baba, yemin ederim hiçbir şey değildi! 389 00:25:17,366 --> 00:25:17,699 ... 390 00:25:17,700 --> 00:25:21,133 Hayır baba, değildi! O yoktu! Ben bir aptalım, değil mi?! 391 00:25:21,133 --> 00:25:24,999 Özgürsün! Ücretsiz! Artık evli değilsin! 392 00:25:25,000 --> 00:25:30,166 Bana söylemedin?! Bana boşanmak istediğini söylemedin mi?! 393 00:25:30,166 --> 00:25:34,899 Bana bak! Sana anlatırım! Bir şey mi oldu Seyran?! Bir şey mi vardı? 394 00:25:34,900 --> 00:25:38,200 Baba, yemin ederim hiçbir şey değildi! Yemin ederim! 395 00:25:38,200 --> 00:25:38,900 Değildi, değil mi? 396 00:25:38,900 --> 00:25:39,566 hayır baba... 397 00:25:39,566 --> 00:25:41,799 Değildi, değil mi? O yoktu... 398 00:25:41,800 --> 00:25:46,533 Geldiğinden beri kontrolden çıktın! 399 00:25:46,533 --> 00:25:50,766 Tamamen kontrolden çıktı! Öyle ise Antep'e döneceksiniz! 400 00:25:50,766 --> 00:25:53,499 Antep'e gidiyorsun, biliyorsun! 401 00:25:53,500 --> 00:25:59,400 Baba lütfen baba Antep'e gitmek istemiyorum lütfen... 402 00:25:59,400 --> 00:26:00,300 İstemiyorsun, değil mi?! 403 00:26:00,300 --> 00:26:00,766 ... 404 00:26:00,766 --> 00:26:05,899 İstemiyorum?! İstemiyorsan, tamam! O zaman seni nereye götüreceğimi biliyorum! 405 00:26:05,900 --> 00:26:08,633 Bekliyorsun! Beklemek! 406 00:26:08,633 --> 00:26:30,899 ... 407 00:26:30,900 --> 00:26:33,900 Seyran, Seyran... dışarı çık! 408 00:26:33,900 --> 00:26:36,900 Elini tut! Çıkmak! 409 00:26:36,900 --> 00:26:38,700 Baba, sana yalvarıyorum, lütfen... 410 00:26:38,700 --> 00:26:40,566 Gel buraya diyorum! 411 00:26:40,566 --> 00:26:43,066 Neden bana yalvarıyorsun? Ne için yalvarıyorsun?! Gitmek! Gitmek! 412 00:26:43,066 --> 00:26:44,099 ... 413 00:26:44,100 --> 00:26:45,233 Baba! 414 00:26:45,233 --> 00:26:46,799 Hala bana itiraz ediyorsun! 415 00:26:46,800 --> 00:26:49,800 Sakin ol Kazım Amca! Arka bahçemizdesin! 416 00:26:49,800 --> 00:26:57,500 ... 417 00:26:57,500 --> 00:26:58,566 Eğlence! 418 00:26:58,566 --> 00:26:58,832 ... 419 00:26:58,833 --> 00:26:59,366 Baba! 420 00:26:59,366 --> 00:27:00,966 Ara, ne yapıyorsun?! Yalınayak dolaşamazsın! 421 00:27:00,966 --> 00:27:01,632 Eğlence! 422 00:27:01,633 --> 00:27:04,499 Miktar! Eve gir! 423 00:27:04,500 --> 00:27:05,566 Baba! 424 00:27:05,566 --> 00:27:07,699 Gitmek! 425 00:27:07,700 --> 00:27:08,100 ... 426 00:27:08,100 --> 00:27:11,400 Safet, onu eve götür! Beni eve götür! 427 00:27:11,400 --> 00:27:11,566 ... 428 00:27:11,566 --> 00:27:12,899 Buraya gel! 429 00:27:12,900 --> 00:27:14,933 ... 430 00:27:14,933 --> 00:27:16,833 Baba! Baba, bırak gitsin! 431 00:27:16,833 --> 00:27:17,799 Üstesinden gelmek! 432 00:27:17,800 --> 00:27:18,466 Baba, lütfen onu bırak! 433 00:27:18,466 --> 00:27:18,899 ... 434 00:27:18,900 --> 00:27:19,366 Baba! 435 00:27:19,366 --> 00:27:21,499 Hala koşuyorum! Nereye gidiyorsun?! 436 00:27:21,500 --> 00:27:23,233 Nereye gidiyorsun?! Nerede?! 437 00:27:23,233 --> 00:27:25,366 Yani Antep'e gitmeyeceksin değil mi? 438 00:27:25,366 --> 00:27:28,466 Bu senin için! İşte Antep! 439 00:27:28,466 --> 00:27:33,499 ... 440 00:27:33,500 --> 00:27:34,100 İyi hissediyor musun? 441 00:27:34,100 --> 00:27:37,900 Eve git! 442 00:27:37,900 --> 00:27:39,633 tamam baba Hadi be. 443 00:27:39,633 --> 00:27:44,033 Gidiyorum, gidiyorum, gidiyorum. 444 00:27:44,033 --> 00:27:44,366 ... 445 00:27:44,366 --> 00:27:46,666 Hadi hadi. 446 00:27:46,666 --> 00:27:49,099 ... 447 00:27:49,100 --> 00:27:50,100 Bay... 448 00:27:50,100 --> 00:27:51,000 geçin. 449 00:27:51,000 --> 00:28:09,500 ... 450 00:28:09,500 --> 00:28:13,600 Safet Bey... Safet Bey sözümü tuttum. 451 00:28:13,600 --> 00:28:18,033 Suna'ya ihanet ettiğim gibi en küçüğüne de ihanet ediyorum. 452 00:28:18,033 --> 00:28:20,499 Ve onunla çabuk evlen. 453 00:28:20,500 --> 00:28:26,800 Yoksa... yoksa delireceğim bu İstanbul'da. 454 00:28:26,800 --> 00:28:30,233 Kazım nedir? Yoksa bilmediğimiz bir şey mi var? 455 00:28:30,233 --> 00:28:34,433 Hayır efendim, ne olabilir? Hayır hayır. sözümü tuttum 456 00:28:34,433 --> 00:28:39,333 Artık gücüm yetmez bu Korhanlara karşı! 457 00:28:39,333 --> 00:28:44,233 Bu kızın peşinde biri varsa, artık her şey senin elinde. 458 00:28:44,233 --> 00:28:47,799 Gücüm yetmez diyorum! Kıtlıklar! 459 00:28:47,800 --> 00:28:52,366 Tamam Kazım amca sakin ol. Bu bize bağlı. 460 00:28:52,366 --> 00:28:57,732 Önce rahatla. Hepiniz solgunsunuz. 461 00:28:57,733 --> 00:29:02,966 Hayır efendim, hayır, hayır. Burada sıkışıp kaldım. Ben gidiyorum izninizle gideceğim. 462 00:29:02,966 --> 00:29:11,066 Kazım... Merak etme, kızların benim korumam altında. 463 00:29:11,066 --> 00:29:11,232 ... 464 00:29:11,233 --> 00:29:15,199 Hem en büyüğü hem de en küçüğü benim için kız gibi. 465 00:29:15,200 --> 00:29:19,066 Onları ayırmayacağız. 466 00:29:19,066 --> 00:29:20,499 ... 467 00:29:20,500 --> 00:29:26,500 Ayrıca... Hattuc Hanım'a merhaba deyin. 468 00:29:26,500 --> 00:29:26,833 ... 469 00:29:26,833 --> 00:29:31,133 Onu yakında burada görmek dileğiyle. 470 00:29:31,133 --> 00:29:33,166 ... 471 00:29:33,166 --> 00:29:36,599 Baba! Baba, dur! Lütfen baba, dur! 472 00:29:36,600 --> 00:29:40,633 Baba! Baba, sana yalvarıyorum, baba... 473 00:29:40,633 --> 00:29:42,133 Baba, ben senin kızınım! 474 00:29:42,133 --> 00:29:42,433 ... 475 00:29:42,433 --> 00:29:44,299 Ben Kazım Bey'in kızıyım baba! 476 00:29:44,300 --> 00:29:48,700 Lütfen baba, lütfen beni burada bırakma baba! 477 00:29:48,700 --> 00:29:53,133 Baba, Tanrı aşkına, lütfen beni burada bırakma! Sana yalvarıyorum! 478 00:29:53,133 --> 00:29:53,366 ... 479 00:29:53,366 --> 00:29:58,032 Baba, lütfen seninle seyahat etmeme izin ver! Seninle binmeme izin ver! Lütfen beni bırakma! 480 00:29:58,033 --> 00:30:01,933 Pes etme baba lütfen! Beni bırakma! 481 00:30:01,933 --> 00:30:02,566 ... 482 00:30:02,566 --> 00:30:03,566 Baba lütfen... 483 00:30:03,566 --> 00:30:05,966 ... 484 00:30:05,966 --> 00:30:07,966 Baba, lütfen gitme, baba! 485 00:30:07,966 --> 00:30:08,332 ... 486 00:30:08,333 --> 00:30:08,966 Baba, gitme! 487 00:30:08,966 --> 00:30:10,666 Mutlu! 488 00:30:10,666 --> 00:30:13,899 ... 489 00:30:13,900 --> 00:30:15,366 Durum bu mu? 490 00:30:15,366 --> 00:30:22,166 ... 491 00:30:22,166 --> 00:30:25,166 Seyran biraz su iç biraz sakinleşirsin. 492 00:30:25,166 --> 00:30:29,199 ... 493 00:30:29,200 --> 00:30:33,566 Seyran yapma bunu kendin için daha da kötü hale getiriyorsun. 494 00:30:33,566 --> 00:30:36,799 Ve biz sizin düşmanınız değiliz. Ve kız kardeşin burada. 495 00:30:36,800 --> 00:30:38,900 ... 496 00:30:38,900 --> 00:30:42,200 Ara, kız kardeşini odaya götür. 497 00:30:42,200 --> 00:30:45,900 ... 498 00:30:45,900 --> 00:30:47,000 Hadi gidelim tatlım. 499 00:30:47,000 --> 00:30:56,366 ... 500 00:30:56,366 --> 00:31:00,499 Gelin geldiğinde hanımefendi olacaktım. Geldiğimiz duruma bakın! 501 00:31:00,500 --> 00:31:01,500 ... 502 00:31:01,500 --> 00:31:05,200 Onların bana hizmet edeceğine, ben onlara hizmet edeyim mi? 503 00:31:05,200 --> 00:31:08,433 Anne, kapa çeneni, kapa çeneni! 504 00:31:08,433 --> 00:31:14,566 ... 505 00:31:14,566 --> 00:31:16,366 Koridorlar, koridorlar... 506 00:31:16,366 --> 00:31:16,999 ... 507 00:31:17,000 --> 00:31:19,800 Otur, otur, biricik benim. 508 00:31:19,800 --> 00:31:23,366 ... 509 00:31:23,366 --> 00:31:27,299 iyi misin abla Canım, her şey yolunda... 510 00:31:27,300 --> 00:31:31,300 Kız kardeş gibi mi? Nasıl? Kendimi kötü hissediyorum.. 511 00:31:31,300 --> 00:31:31,833 ... 512 00:31:31,833 --> 00:31:33,166 Gerizekalı... 513 00:31:33,166 --> 00:31:34,232 ... 514 00:31:34,233 --> 00:31:38,933 O kadar kötü hissediyorum ki nasılsın diye soramıyorum bile, kendimi kötü hissediyorum! 515 00:31:38,933 --> 00:31:40,299 Ne yapalım? Kendimi kötü hissediyorum.. 516 00:31:40,300 --> 00:31:43,766 Kahretsin, benim biricik, sakin ol, tamam mı? 517 00:31:43,766 --> 00:31:44,799 Her şey seninle iyi olsun. 518 00:31:44,800 --> 00:31:47,900 ... 519 00:31:47,900 --> 00:31:52,633 Beni affet, affet bacım, affet beni! 520 00:31:52,633 --> 00:31:52,799 ... 521 00:31:52,800 --> 00:31:57,933 O gün babanın seni buraya getireceğini bile bilmiyordum! Bilseydim gitmene izin verir miydim? 522 00:31:57,933 --> 00:32:03,333 Biliyorum bebeğim, biliyorum bu senin hatan değil, benim tek hatam. 523 00:32:03,333 --> 00:32:03,599 ... 524 00:32:03,600 --> 00:32:08,166 Ve seni buraya getirdi. Sakin ol. 525 00:32:08,166 --> 00:32:11,299 Her şey seninle iyi olsun. Ben iyiyim. 526 00:32:11,300 --> 00:32:11,733 ... 527 00:32:11,733 --> 00:32:13,266 gerçekten iyi misin 528 00:32:13,266 --> 00:32:14,366 ... 529 00:32:14,366 --> 00:32:19,766 Evet beni seviyorsun. Ce sa întâmplat să te aducă aici? 530 00:32:19,766 --> 00:32:33,966 ... 531 00:32:33,966 --> 00:32:35,632 Privind 532 00:32:35,633 --> 00:32:40,699 ... 533 00:32:40,700 --> 00:32:41,566 Da? 534 00:32:41,566 --> 00:32:41,799 ... 535 00:32:41,800 --> 00:32:44,600 Putem vorbi cu Seyran în privat? 536 00:32:44,600 --> 00:32:47,366 De ce singur? Nu poți vorbi cu ea în fața mea? 537 00:32:47,366 --> 00:32:51,466 Nu contează, soră. Am și eu ceva să-i spun. 538 00:32:51,466 --> 00:33:11,232 ... 539 00:33:11,233 --> 00:33:14,166 Știu că ți-e frică, înțeleg. 540 00:33:14,166 --> 00:33:20,766 Mi-e teamă, da! Dar nu tu! Mi-e frică să nu mă despart de Ferit! 541 00:33:20,766 --> 00:33:21,366 ... 542 00:33:21,366 --> 00:33:26,632 Să nu îndrăznești să gândești altfel! Nu poți decât să-mi iei viața! 543 00:33:26,633 --> 00:33:27,799 ... 544 00:33:27,800 --> 00:33:30,700 Calma. Să ne așezăm și să vorbim. 545 00:33:30,700 --> 00:33:33,800 Nu am ce să vorbesc cu un bărbat ca tine! 546 00:33:33,800 --> 00:33:35,366 Și ce fel de om sunt? 547 00:33:35,366 --> 00:33:39,199 Esti un las! Laş! 548 00:33:39,200 --> 00:33:41,966 Ești o persoană răutăcioasă care se crede bărbat. 549 00:33:41,966 --> 00:33:45,899 Sadece silah yüzünden! Ama aslında sen herkesten ve her şeyden korkan kötü bir insansın! 550 00:33:45,900 --> 00:33:50,500 Seyran lütfen beni tanıyarak sözlerine pişman olacaksın. 551 00:33:50,500 --> 00:33:52,233 Seni yeterince tanıdım! 552 00:33:52,233 --> 00:33:52,699 ... 553 00:33:52,700 --> 00:33:55,766 Seyran nedir?! Seyran nedir?! 554 00:33:55,766 --> 00:33:56,566 ... 555 00:33:56,566 --> 00:34:00,999 Sen bir insan mısın? Bir şey söyleyecek kadar erkek misin? 556 00:34:01,000 --> 00:34:02,300 ... 557 00:34:02,300 --> 00:34:07,433 Seni sevmediğimi bile bile önümde böyle durmaya nasıl cüret edersin?! Başka birini sevdiğimi bilmek?! 558 00:34:07,433 --> 00:34:08,766 Diyorsun! 559 00:34:08,766 --> 00:34:09,232 ... 560 00:34:09,233 --> 00:34:12,699 Sen acıklısın! Zavallısın! 561 00:34:12,700 --> 00:34:15,166 Seyran çok kabasın. 562 00:34:15,166 --> 00:34:16,599 ... 563 00:34:16,600 --> 00:34:21,600 Ne yapmamı istiyorsun? ne? Söylemek. 564 00:34:21,600 --> 00:34:26,933 Benden ne umuyorsun? Kapıda elimde terliklerle güler yüzle karşılanacağımı? 565 00:34:26,933 --> 00:34:29,966 Seninle evlenip karın olacağımı mı sanıyorsun? 566 00:34:29,966 --> 00:34:33,166 ... 567 00:34:33,166 --> 00:34:38,966 Ferit'i seviyorum! Duymak? Ona aşığım! 568 00:34:38,966 --> 00:34:40,966 Gerekirse onun için ölürüm! 569 00:34:40,966 --> 00:34:43,966 Bunu bile bile benimle nasıl evlenebilirsin?! 570 00:34:43,966 --> 00:34:46,699 Senin hiç gururun ve haysiyetin yok mu?! 571 00:34:46,700 --> 00:34:53,533 Kim... Kim karısının senden nefret ettiğini ve başkasını sevdiğini bile bile onunla yaşamak ister ki?! 572 00:34:53,533 --> 00:34:53,899 ... 573 00:34:53,900 --> 00:34:57,200 Bu senin kalbin mi? Bu mu senin cesaretin? 574 00:34:57,200 --> 00:34:59,400 Dışarıdan bir erkek gibi görünüyorsun. 575 00:34:59,400 --> 00:35:00,833 Eğlence! 576 00:35:00,833 --> 00:35:05,433 Tarık, neler oluyor? Kız kardeşime bağırman için yalnız kalmana izin mi verdim? 577 00:35:05,433 --> 00:35:06,233 İyi hissediyor musun? 578 00:35:06,233 --> 00:35:07,633 Elbette. 579 00:35:07,633 --> 00:35:10,466 Cesaretini göstermek istiyor, daha ne yapsın! 580 00:35:10,466 --> 00:35:12,299 ... 581 00:35:12,300 --> 00:35:15,833 Dışarı gidiyorum. Biraz sakinleşip geri geleceğim. 582 00:35:15,833 --> 00:35:18,033 Ve dönüşte sana yiyecek bir şeyler getireceğim. 583 00:35:18,033 --> 00:35:21,899 Ve kız kardeşine güven veriyorsun, ona ihtiyacı var. 584 00:35:21,900 --> 00:35:32,233 ... 585 00:35:32,233 --> 00:35:33,466 Kız kardeş! 586 00:35:33,466 --> 00:35:36,899 ... 587 00:35:36,900 --> 00:35:38,700 Canım! 588 00:35:38,700 --> 00:35:40,600 ... 589 00:35:40,600 --> 00:35:42,933 İYİ İYİ. 590 00:35:42,933 --> 00:36:31,833 ... 591 00:36:31,833 --> 00:36:35,666 Merhaba? Metin, gelen giden var mı? 592 00:36:35,666 --> 00:36:35,832 ... 593 00:36:35,833 --> 00:36:40,099 Hayır Ferit Bey. Buraya ne Kazım Bey geldi ne de Seyran Hanım. 594 00:36:40,100 --> 00:36:40,300 ... 595 00:36:40,300 --> 00:36:44,166 Metin'e emin misin? Otoparktan geçmediler, değil mi? 596 00:36:44,166 --> 00:36:47,866 Eminim ki Sn. Ben de kameraya bakıyorum. 597 00:36:47,866 --> 00:36:48,299 ... 598 00:36:48,300 --> 00:36:51,633 İyi. Gelirlerse hemen bana haber ver, tamam mı? 599 00:36:51,633 --> 00:36:53,633 Tamam, Ferit Bey. 600 00:36:53,633 --> 00:36:59,499 ... 601 00:36:59,500 --> 00:37:06,100 Ah, Kazım, ah. umarım bu sefer senin hakkında yanılırım 602 00:37:06,100 --> 00:37:41,400 ... 603 00:37:41,400 --> 00:37:45,266 Rahibe, peki... Ne oldu? 604 00:37:45,266 --> 00:37:46,032 ... 605 00:37:46,033 --> 00:37:49,899 Babam neden bu kadar kızgın? Birine bir şey mi oldu? 606 00:37:49,900 --> 00:37:51,900 gece evden kaçtı. 607 00:37:51,900 --> 00:37:52,600 ... 608 00:37:52,600 --> 00:37:53,833 Ne yaptı? 609 00:37:53,833 --> 00:37:54,233 ... 610 00:37:54,233 --> 00:37:56,966 Evet kaçtı, dayanamadı. 611 00:37:56,966 --> 00:37:58,966 VE? Sonrasında? 612 00:37:58,966 --> 00:38:00,399 ... 613 00:38:00,400 --> 00:38:02,000 Sonrasında... 614 00:38:02,000 --> 00:38:06,366 ... 615 00:38:06,366 --> 00:38:08,499 O uyuya kaldı. 616 00:38:08,500 --> 00:38:12,366 Ve sabah babam geldi, nereden bildi... 617 00:38:12,366 --> 00:38:13,899 ... 618 00:38:13,900 --> 00:38:15,566 baba ne yaptı 619 00:38:15,566 --> 00:38:18,699 Ne oldu? Sonra ne oldu? Ne yaptın? Ferit ne yaptı? 620 00:38:18,700 --> 00:38:24,400 sik beni şimdi Anlatacak güç kalmadı. 621 00:38:24,400 --> 00:38:25,166 ... 622 00:38:25,166 --> 00:38:29,766 Şüpheleniyorsun. Bu bir felaketti. 623 00:38:29,766 --> 00:38:46,766 ... 624 00:38:46,766 --> 00:38:49,099 - Abla, kendini suçlama, hiçbir şey için suçlanmıyorsun! - Nasıl suçlamazsın Seyran? 625 00:38:49,100 --> 00:38:51,400 ... 626 00:38:51,400 --> 00:38:57,866 Kendimi yok ettim ve seni Ferit'ten ayırdım. 627 00:38:57,866 --> 00:38:58,199 ... 628 00:38:58,200 --> 00:39:02,333 Ablacım sen beni kimseden ayırmadın. 629 00:39:02,333 --> 00:39:06,466 Bizi Allah'tan başka kimse ayıramaz. 630 00:39:06,466 --> 00:39:07,399 ... 631 00:39:07,400 --> 00:39:10,833 Hele dünkü bölümden sonra... Olamaz! 632 00:39:10,833 --> 00:39:10,966 ... 633 00:39:10,966 --> 00:39:16,032 "Dün geceden sonra" mı diyorsun? Ne oldu? Bir şey mi oldu? 634 00:39:16,033 --> 00:39:17,699 ... 635 00:39:17,700 --> 00:39:21,300 Seyran, konuş! Ne oldu? Bir şey mi oldu? 636 00:39:21,300 --> 00:39:23,500 ... 637 00:39:23,500 --> 00:39:25,100 Biz.. 638 00:39:25,100 --> 00:39:26,300 İyi? 639 00:39:26,300 --> 00:39:28,833 Biz dün... 640 00:39:28,833 --> 00:39:31,833 ... 641 00:39:31,833 --> 00:39:36,133 Ferit'le... İlk defa... 642 00:39:36,133 --> 00:39:37,633 İlk kez ne? 643 00:39:37,633 --> 00:39:42,566 ... 644 00:39:42,566 --> 00:39:44,366 Veya? 645 00:39:44,366 --> 00:39:54,899 ... 646 00:39:54,900 --> 00:39:59,000 Dalga geçiyorsun? Ha? Ciddi misin.? 647 00:39:59,000 --> 00:40:00,800 ... 648 00:40:00,800 --> 00:40:03,833 Söyle bana 649 00:40:03,833 --> 00:40:04,499 ... 650 00:40:04,500 --> 00:40:06,833 Olduğu gibi? Müthiş? Ne hissettin? 651 00:40:06,833 --> 00:40:10,566 Şimdi nasıl söylerim abla? İkimiz de bu durumda olduğumuz sürece nasıl anlarım? 652 00:40:10,566 --> 00:40:16,966 Nasıl diyebilirim? İyi bir şeyler duymaya ihtiyacım var Seyran! Bunlar arasında... 653 00:40:16,966 --> 00:40:17,666 Söylemek! 654 00:40:17,666 --> 00:40:17,999 ... 655 00:40:18,000 --> 00:40:19,733 Kız kardeşime nasıl söylerim? 656 00:40:19,733 --> 00:40:24,966 "Nasıl söylenir" ne anlama geliyor? Peki bir şekilde evden kaçtın ama konağa nasıl girdin? 657 00:40:24,966 --> 00:40:29,199 Güvenli! Neden kapıda duruyorsun, içeri girmiyorsun? 658 00:40:29,200 --> 00:40:32,133 Yoksa kendi evindeki kızlar odaya girmene izin vermiyor mu? 659 00:40:32,133 --> 00:40:32,299 ... 660 00:40:32,300 --> 00:40:35,966 Vay, anne, vay! susamazsın! 661 00:40:35,966 --> 00:40:38,499 ... 662 00:40:38,500 --> 00:40:43,000 Kapa çeneni! Seni duydum! Çok iyi dinledim, heyecan verici! 663 00:40:43,000 --> 00:40:47,966 ... 664 00:40:47,966 --> 00:40:51,499 Sana terlik getirdim. Böylece huzur içinde gidebilirsiniz. 665 00:40:51,500 --> 00:41:00,533 ... 666 00:41:00,533 --> 00:41:01,799 Teşekkür ederim. 667 00:41:01,800 --> 00:41:02,433 ... 668 00:41:02,433 --> 00:41:06,033 Konuş, konuş! Kişisel olarak her şey hakkında konuşmak istiyorsun, konuş, devam et! 669 00:41:06,033 --> 00:41:10,266 Şimdi ayrılacağım. Kardeşim geri geldiğinde, tekrar geleceğim, tamam mı? 670 00:41:10,266 --> 00:41:15,132 ... 671 00:41:15,133 --> 00:41:19,566 Ayağına terlik getirdin mi? İlk günden kılıbık olacak mısın? 672 00:41:19,566 --> 00:41:22,732 Yapacağım! Yapacağım! Umurunda? Bu karımla benim aramda! 673 00:41:22,733 --> 00:41:26,266 Karımla benim aramda! Bizim ilişkimize kimse karışamaz! 674 00:41:26,266 --> 00:41:30,566 ... 675 00:41:30,566 --> 00:41:32,666 Kapa çeneni! 676 00:41:32,666 --> 00:41:46,332 ... 677 00:41:46,333 --> 00:41:48,033 hadi gidelim sen 678 00:41:48,033 --> 00:41:51,899 ... 679 00:41:51,900 --> 00:41:54,566 Bu Saffet'in normal olduğundan emin misin? 680 00:41:54,566 --> 00:42:01,999 Normaldir demedim. Ama bana öyle geliyor ki Tarık gibi değil. 681 00:42:02,000 --> 00:42:03,700 ... 682 00:42:03,700 --> 00:42:08,500 Seyran, düşünsene bu ailede en normali Saffet. 683 00:42:08,500 --> 00:42:09,900 Bu normalse.. 684 00:42:09,900 --> 00:42:14,233 Şey... Hepsi tuhaf, deli gibi. 685 00:42:14,233 --> 00:42:16,966 ... 686 00:42:16,966 --> 00:42:25,166 Rahibe, sana bir tavsiye verebilir miyim? Tarık'ı kızdırmasan iyi olur. 687 00:42:25,166 --> 00:42:30,899 Ah, hadi ama! Neden ondan korkmalısın? Sadece çığlık atabilir. 688 00:42:30,900 --> 00:42:33,633 Bu çığlıkları yeterince gördüm. 689 00:42:33,633 --> 00:42:37,633 Aman Tanrım! ona bak! 690 00:42:37,633 --> 00:42:37,833 ... 691 00:42:37,833 --> 00:42:43,366 Ne oldu? Dün geceden sonra daha cesur musun? 692 00:42:43,366 --> 00:42:44,299 Peki abla! 693 00:42:44,300 --> 00:42:47,933 Ferit sana cesaret verdi mi? 694 00:42:47,933 --> 00:42:48,166 ... 695 00:42:48,166 --> 00:42:50,632 Aman Tanrım! 696 00:42:50,633 --> 00:42:51,733 ... 697 00:42:51,733 --> 00:42:53,166 Hayırlı olsun Allah razı olsun 698 00:42:53,166 --> 00:42:56,366 Allah razı olsun teyze. Tanrı kutsasın. 699 00:42:56,366 --> 00:43:01,799 ... 700 00:43:01,800 --> 00:43:03,533 Seyran nerede? 701 00:43:03,533 --> 00:43:08,633 ... 702 00:43:08,633 --> 00:43:12,099 Yorgun. yemin ederim yoruldum 703 00:43:12,100 --> 00:43:14,433 Seyran nerede? 704 00:43:14,433 --> 00:43:20,333 Seyran... Seyran! Cehennemin dibinde! 705 00:43:20,333 --> 00:43:20,566 ... 706 00:43:20,566 --> 00:43:25,366 Gitmiş. Kız gitti. 707 00:43:25,366 --> 00:43:25,966 ... 708 00:43:25,966 --> 00:43:28,932 Mösyö Saffet'e verdi ve arkasını döndü. 709 00:43:28,933 --> 00:43:31,566 ne? ne diyorsun beyefendi 710 00:43:31,566 --> 00:43:33,566 Esme! 711 00:43:33,566 --> 00:43:35,566 ... 712 00:43:35,566 --> 00:43:40,532 Aranan aboneye ulaşılamıyor. Lütfen daha sonra tekrar aramayınız. 713 00:43:40,533 --> 00:43:44,566 Gitmek! Gel ve bana kahve yap! 714 00:43:44,566 --> 00:43:45,766 ... 715 00:43:45,766 --> 00:43:49,066 Bir kızı böyle terk etmek mümkün mü? 716 00:43:49,066 --> 00:43:49,232 ... 717 00:43:49,233 --> 00:43:50,899 Kolay iş. 718 00:43:50,900 --> 00:43:59,833 ... 719 00:43:59,833 --> 00:44:07,533 Sakinlik. Sana birkaç kelime söyleyeceğim. geciktirmeyeceğim 720 00:44:07,533 --> 00:44:07,766 ... 721 00:44:07,766 --> 00:44:11,099 Yemeğiniz soğumaz bile merak etmeyin. 722 00:44:11,100 --> 00:44:12,733 ... 723 00:44:12,733 --> 00:44:14,233 İyi. 724 00:44:14,233 --> 00:44:18,099 ... 725 00:44:18,100 --> 00:44:22,900 Beni gördüğüne çok sevindin, değil mi? Beni çok mu özledin? 726 00:44:22,900 --> 00:44:23,166 ... 727 00:44:23,166 --> 00:44:28,966 Devam bile edemiyorum! Geceleri rüyalarıma geliyorsun! Ne yapacağız Ferit? 728 00:44:28,966 --> 00:44:32,366 ... 729 00:44:32,366 --> 00:44:34,932 ne içeceksin seni ne beslemeli 730 00:44:34,933 --> 00:44:38,599 Neye sahipsin? Kahve? Ya da başka birşey? 731 00:44:38,600 --> 00:44:39,233 ... 732 00:44:39,233 --> 00:44:43,133 Müthiş. Bu sefer silahını almadın. 733 00:44:43,133 --> 00:44:43,966 ... 734 00:44:43,966 --> 00:44:45,566 İyi evet. 735 00:44:45,566 --> 00:44:46,299 ... 736 00:44:46,300 --> 00:44:48,600 Beni takip et. Hadi gidelim! 737 00:44:48,600 --> 00:44:57,766 ... 738 00:44:57,766 --> 00:45:00,899 Hadi gidelim Tarık Bey! 739 00:45:00,900 --> 00:45:01,566 ... 740 00:45:01,566 --> 00:45:08,632 güvenli Evlat, yalnız kalmak istediğini söyleseydin, kendime bir yer bulurdum. 741 00:45:08,633 --> 00:45:08,833 ... 742 00:45:08,833 --> 00:45:12,299 Ya da seni arabayla gezdiririm. 743 00:45:12,300 --> 00:45:17,333 Kafanı pencereden dışarı uzatır ve insanlara “tamam¬タン” gibi bir şey söylerdin. 744 00:45:17,333 --> 00:45:17,999 ... 745 00:45:18,000 --> 00:45:22,866 Bunu beğendin. Toplum içinde nasıl böyle olabiliyorsun, değil mi? 746 00:45:22,866 --> 00:45:25,232 ... 747 00:45:25,233 --> 00:45:27,299 Bu yüzden diyorsun 748 00:45:27,300 --> 00:45:27,900 ... 749 00:45:27,900 --> 00:45:33,633 Olumsuz! Böyle sosyal anlardan hiç hoşlanmıyorum, biliyor musun? 750 00:45:33,633 --> 00:45:34,699 ... 751 00:45:34,700 --> 00:45:39,233 Erkekler için böyle şeyleri tercih ederim. 752 00:45:39,233 --> 00:45:40,999 ... 753 00:45:41,000 --> 00:45:45,766 Çok ilginç geldi! Bu ne tür bir "erkek işi"? 754 00:45:45,766 --> 00:45:51,566 Tabi bunu anlamanız biraz zor. Bunu anlamıyorsun. 755 00:45:51,566 --> 00:45:56,566 Açıklayalım! Hadi öğretelim! Sonuçta ilk defa değil. 756 00:45:56,566 --> 00:45:58,566 Ve size göstereceğiz. 757 00:45:58,566 --> 00:45:59,966 ... 758 00:45:59,966 --> 00:46:01,166 Dikkatli dinle! 759 00:46:01,166 --> 00:46:02,232 Bir saniye bekle. 760 00:46:02,233 --> 00:46:03,433 ... 761 00:46:03,433 --> 00:46:08,766 Gerçek erkek kuralı 1: cesur olmalısın. 762 00:46:08,766 --> 00:46:09,332 ... 763 00:46:09,333 --> 00:46:13,999 Kimsenin arkasından iş yapmayın! 764 00:46:14,000 --> 00:46:18,600 ... 765 00:46:18,600 --> 00:46:23,733 Bir şey söylemek istersen... 766 00:46:23,733 --> 00:46:24,366 ... 767 00:46:24,366 --> 00:46:36,699 Sonra geleceksin ve gerçek bir erkek gibi bunu yüzüne karşı söyleyeceksin. 768 00:46:36,700 --> 00:46:37,900 ... 769 00:46:37,900 --> 00:46:39,366 İyi? 770 00:46:39,366 --> 00:46:40,632 ... 771 00:46:40,633 --> 00:46:48,133 Gerçek bir erkeğin 2 numaralı kuralı: Allah'tan başka kimseden korkmayacaksın. 772 00:46:48,133 --> 00:46:48,699 ... 773 00:46:48,700 --> 00:46:55,166 Bir şey yaptıysan, kabul etmelisin. 774 00:46:55,166 --> 00:47:00,032 Kemerinde olana ya da arkanda olana güvenmeyeceksin. 775 00:47:00,033 --> 00:47:01,499 ... 776 00:47:01,500 --> 00:47:04,700 Sadece buna güveneceksin. 777 00:47:04,700 --> 00:47:05,300 ... 778 00:47:05,300 --> 00:47:09,333 Gerçek erkek kuralı 3! Bak bu çok önemli! 779 00:47:09,333 --> 00:47:12,633 Bu çok önemli! Bir yere yaz! Ona ihtiyacın olacak. 780 00:47:12,633 --> 00:47:13,233 ... 781 00:47:13,233 --> 00:47:20,733 Kimsenin karısına göz dikmeyeceksin kızım! 782 00:47:20,733 --> 00:47:21,233 ... 783 00:47:21,233 --> 00:47:26,566 Diyelim ki yaptık. Diyelim ki yaptın. 784 00:47:26,566 --> 00:47:28,966 ... 785 00:47:28,966 --> 00:47:44,766 O zaman kemerindekini al... Ve kendini kafandan vur! 786 00:47:44,766 --> 00:47:46,732 ... 787 00:47:46,733 --> 00:47:48,866 İyi? 788 00:47:48,866 --> 00:47:49,966 ... 789 00:47:49,966 --> 00:47:50,866 İyi. 790 00:47:50,866 --> 00:47:55,499 ... 791 00:47:55,500 --> 00:47:59,433 Bugün derslerine çok çalış! 792 00:47:59,433 --> 00:48:06,433 Hala anlamadıysanız, bir sonraki toplantıda tekrar ele alacağım, tamam mı? 793 00:48:06,433 --> 00:48:07,366 ... 794 00:48:07,366 --> 00:48:08,766 Tamam görüşürüz. 795 00:48:08,766 --> 00:48:11,432 ... 796 00:48:11,433 --> 00:48:18,333 İnsan. Merak ediyorum ölmek nasıl bir şey? 797 00:48:18,333 --> 00:48:19,599 ... 798 00:48:19,600 --> 00:48:28,333 Korku? Panik? Heves? Ağrı? 799 00:48:28,333 --> 00:48:29,199 ... 800 00:48:29,200 --> 00:48:32,333 Ya da kim bilir! Barış? 801 00:48:32,333 --> 00:48:34,166 ... 802 00:48:34,166 --> 00:48:38,966 Kardeşin iyi bir adamdı, derler. Huzur içinde yatsın. 803 00:48:38,966 --> 00:48:42,799 Eminim ölümü huzurlu olmuştur. 804 00:48:42,800 --> 00:48:42,900 ... 805 00:48:42,900 --> 00:48:50,500 Ama karşıma çıkmaya devam edersen Ferit Korhan, ölümün huzurlu olmayacak. 806 00:48:50,500 --> 00:49:46,166 ... 807 00:49:46,166 --> 00:49:49,832 Merhaba efendim. organ? Ben Tarık İhsanlı. 808 00:49:49,833 --> 00:49:54,033 Acı çektiğini biliyorum ama buluşup konuşmamız çok acil. 809 00:49:54,033 --> 00:49:57,133 Evet, çok acil ve önemli! 810 00:49:57,133 --> 00:50:17,933 ... 811 00:50:17,933 --> 00:50:20,366 Merhaba Zerrin Hanım? 812 00:50:20,366 --> 00:50:21,599 ... 813 00:50:21,600 --> 00:50:24,766 Biz iyiyiz, iyiyiz. 814 00:50:24,766 --> 00:50:30,499 Eskisinden daha iyi, ama olanlardan sonra nasıl olabiliriz. 815 00:50:30,500 --> 00:50:32,233 ... 816 00:50:32,233 --> 00:50:36,133 Olabilmek. Kesinlikle yapabilirsin. yapabilirim yapabilirim 817 00:50:36,133 --> 00:50:36,533 ... 818 00:50:36,533 --> 00:50:41,266 Evet, burayı biliyorum! Sahile yakın mı? Bilmek. 819 00:50:41,266 --> 00:50:41,399 ... 820 00:50:41,400 --> 00:50:43,033 Biliyorum biliyorum. İyi. İYİ. 821 00:50:43,033 --> 00:50:47,133 Evet, o zaman akşam yemekte görüşürüz sevgili Kazım Bey! 822 00:50:47,133 --> 00:50:50,133 Defalarca söz verdin ve sözünü tutmadın! 823 00:50:50,133 --> 00:50:53,299 Bu kez gelip sözümü tutacağım Zerrin Hanım. 824 00:50:53,300 --> 00:50:58,033 Kabul etmek. Akşam görüşürüz sevgili Kazım Bey. 825 00:50:58,033 --> 00:51:01,599 Şimdi izninizle durmalıyım, zil çalıyor. 826 00:51:01,600 --> 00:51:02,633 Veda. 827 00:51:02,633 --> 00:51:06,666 Görüşürüz Zerrin Hanım. Bu akşam görüşürüz. 828 00:51:06,666 --> 00:51:20,399 ... 829 00:51:20,400 --> 00:51:26,500 Pelin? Kızım, neredeydin? O kadar uzun zaman oldu ki, seni arıyorum ama cevap vermiyorsun! 830 00:51:26,500 --> 00:51:28,966 'Buradayım. Geldi. Ne oldu? 831 00:51:28,966 --> 00:51:30,966 ... 832 00:51:30,966 --> 00:51:35,032 Tamam, önemli değil. Sadece senin için endişelendim, bu yüzden. 833 00:51:35,033 --> 00:51:36,566 İyi hissediyor musun? 834 00:51:36,566 --> 00:51:42,632 Lütfen, konuşmayalım. Uyumak istiyorum anne. Ben sadece uyumak istiyorum. 835 00:51:42,633 --> 00:51:46,333 Ruh, haklısın. Bütün akşam ayaktaydın. 836 00:51:46,333 --> 00:51:50,866 Tamam, uyu, dinlen. Uyandığında konuşuruz, tamam mı ruh? 837 00:51:50,866 --> 00:51:52,899 ... 838 00:51:52,900 --> 00:51:59,966 Anne. Lütfen beni kucakla 839 00:51:59,966 --> 00:52:11,899 ... 840 00:52:11,900 --> 00:52:18,433 Çiçeğim! Sana her zaman sarılırım! Her zaman sarılacağım! 841 00:52:18,433 --> 00:52:18,933 ... 842 00:52:18,933 --> 00:52:25,066 Ruhunuz etkilendi. Burası bir konak değil, çılgın bir yer! 843 00:52:25,066 --> 00:52:25,599 ... 844 00:52:25,600 --> 00:52:32,633 İYİ. Tamam, şimdi uyu, uyandığında daha iyi olacaksın, sonra konuşuruz. tamam ruhum 845 00:52:32,633 --> 00:53:22,166 ... 846 00:53:22,166 --> 00:53:26,999 Ne oldun! Bunu nasıl yapabildin, Wormwood? 847 00:53:27,000 --> 00:53:30,766 ... 848 00:53:30,766 --> 00:53:32,832 Hepsi senin yüzünden! 849 00:53:32,833 --> 00:53:38,333 Seyran'ın şu an babasıyla neler yaşadığını biliyor musunuz? 850 00:53:38,333 --> 00:53:38,899 ... 851 00:53:38,900 --> 00:53:41,500 hak ettiniz mi? 852 00:53:41,500 --> 00:53:46,800 ... 853 00:53:46,800 --> 00:53:53,000 Bundan sonra seni umursamıyorum, istediğini yap! 854 00:53:53,000 --> 00:54:11,200 ... 855 00:54:11,200 --> 00:54:12,300 Dinliyor musun Zerrin? 856 00:54:12,300 --> 00:54:15,400 Ifakat, peki ya kızım? 857 00:54:15,400 --> 00:54:18,300 İki kelimeyi bir araya getiremiyor, ne oldu? 858 00:54:18,300 --> 00:54:25,766 Şimdi kızına bulaşamam, eğer onun halinden hoşlanmıyorsan, onun sorumluluğunu al! 859 00:54:25,766 --> 00:54:31,232 Ayrıca, onun psikolojisinde her şeyin yolunda olduğunu düşünmüyorum, aklını başına toplamasına izin ver, yoksa her şeyi mahvedecek! 860 00:54:31,233 --> 00:54:36,766 Kızımla konuşacağım ama bir şeyler yapmalıyım, değil mi? 861 00:54:36,766 --> 00:54:37,499 ... 862 00:54:37,500 --> 00:54:39,900 Kızım neden bu durumda? 863 00:54:39,900 --> 00:54:41,900 Psikolojisinin bozulmasına kim sebep oluyor? 864 00:54:41,900 --> 00:54:42,100 ... 865 00:54:42,100 --> 00:54:47,600 Fark etmez, özetlemez, yoksa her şey hüsran olur! 866 00:54:47,600 --> 00:54:54,200 Yeter, bahanelerinizden bıktım, doğru düşünüyorsunuz! 867 00:54:54,200 --> 00:55:02,366 Neden benimle işbirliği yaptığını bir düşün yoksa Nuket gelir ve kesinlikle her şeyini elinden alır! 868 00:55:02,366 --> 00:55:05,699 Küçük beyninle beni tehdit mi ediyorsun? 869 00:55:05,700 --> 00:55:07,200 Kendine gel! 870 00:55:07,200 --> 00:55:09,133 Cesur oldun! 871 00:55:09,133 --> 00:55:10,199 Yeterli! 872 00:55:10,200 --> 00:55:12,700 ... 873 00:55:12,700 --> 00:55:25,100 Böyle tehdit etmem, beni çok iyi tanırsın, kızım için bütün dünyayı yakarım, ondan başka kimsem yok! 874 00:55:25,100 --> 00:55:30,800 ... 875 00:55:30,800 --> 00:55:31,466 Pelin? 876 00:55:31,466 --> 00:55:31,966 ... 877 00:55:31,966 --> 00:55:34,432 Pelin? Olumsuz! Olumsuz! 878 00:55:34,433 --> 00:55:35,799 İçeri gel, tükür! 879 00:55:35,800 --> 00:55:36,600 konuşuyor! konuşuyor! 880 00:55:36,600 --> 00:55:37,800 iᅡᄚN jON 881 00:55:37,800 --> 00:55:42,133 Pelin, cesaret! konuşuyor! konuşuyor! 882 00:55:42,133 --> 00:55:44,799 Yutulmuş? Yutulmuş? 883 00:55:44,800 --> 00:55:45,200 ... 884 00:55:45,200 --> 00:55:49,466 konuşuyor! Yutulmuş? Yutulmuş? Yutulmuş? 885 00:55:49,466 --> 00:55:49,566 ... 886 00:55:49,566 --> 00:55:50,866 Olumsuz! 887 00:55:50,866 --> 00:55:54,299 ... 888 00:55:54,300 --> 00:55:57,100 Hayır anne, işe yaramadı! 889 00:55:57,100 --> 00:55:57,900 ... 890 00:55:57,900 --> 00:56:00,300 İşe bile yaramadı! 891 00:56:00,300 --> 00:56:01,000 ... 892 00:56:01,000 --> 00:56:02,500 İşe yaramadı! 893 00:56:02,500 --> 00:56:04,500 İşe bile yaramadı! 894 00:56:04,500 --> 00:56:05,966 ... 895 00:56:05,966 --> 00:56:07,366 Bana gel! 896 00:56:07,366 --> 00:56:08,166 ... 897 00:56:08,166 --> 00:56:10,699 Nasıl böyle gidebilirsin? 898 00:56:10,700 --> 00:56:14,800 Wormwood, böyle bir şeyi nasıl düşünebilirsin? 899 00:56:14,800 --> 00:56:16,300 ... 900 00:56:16,300 --> 00:56:21,833 Anne ben uyumak istiyorum... 901 00:56:21,833 --> 00:56:24,099 ... 902 00:56:24,100 --> 00:56:32,600 Uyumak istiyorum ve tüm bunların geçmesi için hiçbir değer kalmadı… 903 00:56:32,600 --> 00:56:34,600 Böyle söyleme! 904 00:56:34,600 --> 00:56:35,600 ... 905 00:56:35,600 --> 00:56:38,400 Sen benim ruhumsun! 906 00:56:38,400 --> 00:56:41,466 Böyle bir şeyi nasıl düşünebilirsin? 907 00:56:41,466 --> 00:56:42,399 ... 908 00:56:42,400 --> 00:56:44,500 Hepsi geçecek! 909 00:56:44,500 --> 00:56:46,500 hep dedim... 910 00:56:46,500 --> 00:56:53,300 Ferit ile evleneceksin, geniş bir ailen olacak, çocukların olacak, seyahat edeceksin... 911 00:56:53,300 --> 00:56:58,400 İyi düşün, iyi görün... 912 00:56:58,400 --> 00:57:02,300 Sadece bir tane istiyorum, sadece bir tane... 913 00:57:02,300 --> 00:57:05,833 Onun parasına, soyadına, malikanesine ihtiyacım yok... 914 00:57:05,833 --> 00:57:06,366 ... 915 00:57:06,366 --> 00:57:16,099 Beni sevmesini, beni Seyran gibi sevmesini, aynı şekilde korumasını istiyorum, başka bir şey istemiyorum... 916 00:57:16,100 --> 00:57:18,100 Ama seni istiyorum! 917 00:57:18,100 --> 00:57:21,200 ... 918 00:57:21,200 --> 00:57:24,666 Sana bir şey olursa ben ne yaparım? 919 00:57:24,666 --> 00:57:24,999 ... 920 00:57:25,000 --> 00:57:27,333 Bu acıyla nasıl yaşayacağım? 921 00:57:27,333 --> 00:57:29,433 Babanı düşündün mü? 922 00:57:29,433 --> 00:57:31,699 Seni sevenler hakkında? Arkadaşlar hakkında? 923 00:57:31,700 --> 00:57:36,100 Sana bir şey olursa ben ölürüm, beni düşündün mü? 924 00:57:36,100 --> 00:57:36,633 ... 925 00:57:36,633 --> 00:57:39,266 Uzun zamandır neredeydin anne? 926 00:57:39,266 --> 00:57:40,132 ... 927 00:57:40,133 --> 00:57:44,033 Neden yıllarca benden kurtulmaya çalıştılar? 928 00:57:44,033 --> 00:57:46,399 Senden nefret ediyorum! 929 00:57:46,400 --> 00:57:48,333 Lütfen bunu söyleme! 930 00:57:48,333 --> 00:57:48,699 ... 931 00:57:48,700 --> 00:57:49,833 Ayrılmak! 932 00:57:49,833 --> 00:57:50,166 ... 933 00:57:50,166 --> 00:57:51,332 Sana yalvarıyorum... 934 00:57:51,333 --> 00:57:52,466 Senden af ​​diliyorum! 935 00:57:52,466 --> 00:57:53,366 ... 936 00:57:53,366 --> 00:57:55,199 Senden af ​​diliyorum! 937 00:57:55,200 --> 00:57:56,600 ... 938 00:57:56,600 --> 00:58:00,833 Kızım, affını dilerim! 939 00:58:00,833 --> 00:58:03,333 Anne, bırak gitsin... 940 00:58:03,333 --> 00:58:50,566 ... 941 00:58:50,566 --> 00:58:52,566 Hoş geldiniz Orhan Bey! 942 00:58:52,566 --> 00:59:02,166 ... 943 00:59:02,166 --> 00:59:02,966 Dinlemek? 944 00:59:02,966 --> 00:59:05,966 ... 945 00:59:05,966 --> 00:59:08,832 tamam direk konuya giriyorum... 946 00:59:08,833 --> 00:59:18,866 Babam çok şükür Seyran'ı sabah erkenden evimize getirdi. 947 00:59:18,866 --> 00:59:19,132 ... 948 00:59:19,133 --> 00:59:28,166 Kazım amca onun sayesinde sözünü tuttu yakında Seyran hanımla evleneceğiz. 949 00:59:28,166 --> 00:59:28,599 ... 950 00:59:28,600 --> 00:59:37,200 Ama oğlun Ferit bizi yalnız bırakmayacak, özellikle de beni. 951 00:59:37,200 --> 00:59:37,833 ... 952 00:59:37,833 --> 00:59:44,566 En mutlu günümde bile karşıma çıkmaya çalışıyorlar, ne oldu? 953 00:59:44,566 --> 00:59:46,566 Ne giyiyorsun? 954 00:59:46,566 --> 00:59:47,199 ... 955 00:59:47,200 --> 00:59:48,566 Ferit ne yaptı? 956 00:59:48,566 --> 00:59:55,666 Ona sor bak Orhan bey benden bir nasihat... 957 00:59:55,666 --> 00:59:56,199 ... 958 00:59:56,200 --> 01:00:05,100 Oğluna sahip çık, Seyran'dan uzak dursun, unutamıyorsa unutsun, unutamıyorsa... 959 01:00:05,100 --> 01:00:05,500 ... 960 01:00:05,500 --> 01:00:09,000 O zaman unuttur onu, yoksa... 961 01:00:09,000 --> 01:00:11,000 Aksi takdirde? 962 01:00:11,000 --> 01:00:15,233 ... 963 01:00:15,233 --> 01:00:16,499 aksi takdirde ne? 964 01:00:16,500 --> 01:00:18,400 ... 965 01:00:18,400 --> 01:00:28,633 Utanmadan beni ve oğlumu tehdit mi ediyorsun? Kime güveniyorsun? 966 01:00:28,633 --> 01:00:45,399 ... 967 01:00:45,400 --> 01:00:54,033 Orhan Bey, ben sabit bir adamım, hastayım, anladınız mı? 968 01:00:54,033 --> 01:00:55,566 ... 969 01:00:55,566 --> 01:01:05,299 Siz ve ailemiz biliyorsunuz, içinde normal insanlar yok ama onlar benim kadar tehlikeli değiller… 970 01:01:05,300 --> 01:01:05,833 ... 971 01:01:05,833 --> 01:01:18,633 Beni gücendirirsen, bütün aileyi mahvederim, anladın mı? 972 01:01:18,633 --> 01:01:21,566 ... 973 01:01:21,566 --> 01:01:26,166 Öyle sabit bir adamım ki, deliyim. 974 01:01:26,166 --> 01:01:36,199 ... 975 01:01:36,200 --> 01:01:41,933 Ne demek istersen, oğluna takıntılıyım. 976 01:01:41,933 --> 01:01:43,966 ... 977 01:01:43,966 --> 01:01:59,166 Bugün keyfim yerindeydi Orhan Amca yoksa mahvederdim... 978 01:01:59,166 --> 01:02:08,199 Oğlunu yakın zamanda toprağa verdin, ikincisini de öbür dünyaya göndermek istemiyorsun herhalde… 979 01:02:08,200 --> 01:02:09,300 ... 980 01:02:09,300 --> 01:02:13,000 Bak oğlum, bunlar... 981 01:02:13,000 --> 01:02:21,100 Oğlunla konuş, kızın düğününe gelmeye ne hakkı var? 982 01:02:21,100 --> 01:02:25,633 Düğüne git ve kızı kaçır, pardon! 983 01:02:25,633 --> 01:02:31,033 Bak Orhan Bey düğüne gelip kızı kaçırdı ama biz sustuk! 984 01:02:31,033 --> 01:02:36,099 Cenazeye geldik utandık ama yine sustuk... 985 01:02:36,100 --> 01:02:38,100 Anladık. 986 01:02:38,100 --> 01:02:38,400 ... 987 01:02:38,400 --> 01:02:48,800 Önümüzü kesti, adam nasıl olmalı diye göstermeye çalıştı, ben yine sustum ama artık bu kadar yeter. 988 01:02:48,800 --> 01:02:54,600 Daha fazla cevap vermeyeceğim, sen vereceksin. 989 01:02:54,600 --> 01:03:08,900 ... 990 01:03:08,900 --> 01:03:12,566 Ağlayamazsın! 991 01:03:12,566 --> 01:03:15,099 Oğlumu korumayı başaramadın! 992 01:03:15,100 --> 01:03:16,700 O öldü! 993 01:03:16,700 --> 01:03:17,300 ... 994 01:03:17,300 --> 01:03:20,133 Oğlumu korumayı başaramadın! 995 01:03:20,133 --> 01:03:24,233 ... 996 01:03:24,233 --> 01:03:26,333 Bay.? efendim iyi misiniz 997 01:03:26,333 --> 01:03:26,499 ... 998 01:03:26,500 --> 01:03:27,200 Ben iyiyim! 999 01:03:27,200 --> 01:03:28,700 Mehmet, kolonyayı getir! 1000 01:03:28,700 --> 01:03:29,933 Ben iyiyim! 1001 01:03:29,933 --> 01:04:43,233 ... 1002 01:04:43,233 --> 01:04:44,933 Benimle gel! 1003 01:04:44,933 --> 01:05:03,599 ... 1004 01:05:03,600 --> 01:05:04,666 Evet? 1005 01:05:04,666 --> 01:05:07,099 ... 1006 01:05:07,100 --> 01:05:08,800 Alın! 1007 01:05:08,800 --> 01:05:23,600 ... 1008 01:05:23,600 --> 01:05:25,500 Tarık'a gittin mi? 1009 01:05:25,500 --> 01:05:31,600 Ferit ben sana ne dedim oğlum? 1010 01:05:31,600 --> 01:05:32,700 ... 1011 01:05:32,700 --> 01:05:34,566 Ne diyorduk Ferit? 1012 01:05:34,566 --> 01:05:37,266 Bu kadar önemli bir kız olabilir mi? 1013 01:05:37,266 --> 01:05:38,566 ... 1014 01:05:38,566 --> 01:05:44,399 Bizden, aileden ve kardeşten daha mı önemli, o mu daha önemli Ferit? 1015 01:05:44,400 --> 01:05:45,600 ... 1016 01:05:45,600 --> 01:05:49,700 Evlat, büyükbaban ölecek, anladın mı? 1017 01:05:49,700 --> 01:05:52,733 O benim babam! Babam! 1018 01:05:52,733 --> 01:05:59,233 ... 1019 01:05:59,233 --> 01:06:05,766 Bak, oğlumu senin yüzünden kaybettim... 1020 01:06:05,766 --> 01:06:08,732 ... 1021 01:06:08,733 --> 01:06:16,599 Senin yüzünden babamı kaybedemem, beni anlıyor musun? 1022 01:06:16,600 --> 01:06:17,733 ... 1023 01:06:17,733 --> 01:06:27,866 Bunun olmasına izin veremem, af olmayacak! 1024 01:06:27,866 --> 01:06:37,599 ... 1025 01:06:37,600 --> 01:06:38,800 Vay... 1026 01:06:38,800 --> 01:06:43,366 ... 1027 01:06:43,366 --> 01:06:44,399 Bu harika! 1028 01:06:44,400 --> 01:06:47,400 ... 1029 01:06:47,400 --> 01:06:50,700 Sonunda içindeki zehri döktün… 1030 01:06:50,700 --> 01:06:53,500 ... 1031 01:06:53,500 --> 01:06:56,566 Benim yüzümden oğlunu kaybettin, değil mi? 1032 01:06:56,566 --> 01:06:57,799 ... 1033 01:06:57,800 --> 01:06:59,066 Vay! 1034 01:06:59,066 --> 01:06:59,299 ... 1035 01:06:59,300 --> 01:07:01,100 Neden kabul etmiyorsun Ferit? 1036 01:07:01,100 --> 01:07:02,733 ... 1037 01:07:02,733 --> 01:07:05,433 Neden bu gerçeği kabul etmiyorsun? 1038 01:07:05,433 --> 01:07:06,966 ... 1039 01:07:06,966 --> 01:07:10,966 Seyran olmasaydı ormana mı koşacaktın Ferit? 1040 01:07:10,966 --> 01:07:11,366 ... 1041 01:07:11,366 --> 01:07:14,632 Kardeşin seni ormana kadar takip eder mi Ferit? 1042 01:07:14,633 --> 01:07:18,366 Seyran olmasaydı bütün bunlar olur muydu Ferit? 1043 01:07:18,366 --> 01:07:24,832 ... 1044 01:07:24,833 --> 01:07:28,666 Bak, ondan ayrıldın! 1045 01:07:28,666 --> 01:07:28,832 ... 1046 01:07:28,833 --> 01:07:31,099 Onu görmeyeceksin! 1047 01:07:31,100 --> 01:07:34,166 Bundan sonra hayatında Seyran olmayacak! 1048 01:07:34,166 --> 01:07:37,399 İster isteyerek ister zorla... 1049 01:07:37,400 --> 01:07:43,400 Wormwood ile bizim için evleniyorsun, duydun mu beni? 1050 01:07:43,400 --> 01:07:46,333 Wormwood'la evleniyorsun! 1051 01:07:46,333 --> 01:07:47,833 ... 1052 01:07:47,833 --> 01:07:49,766 Başka ne pelin? 1053 01:07:49,766 --> 01:07:50,166 ... 1054 01:07:50,166 --> 01:07:52,499 Ne giyiyorsun? 1055 01:07:52,500 --> 01:07:53,000 ... 1056 01:07:53,000 --> 01:07:54,966 Pelin beni umursamıyor! 1057 01:07:54,966 --> 01:07:56,966 Seni heyecanlandıracak! 1058 01:07:56,966 --> 01:08:00,032 ... 1059 01:08:00,033 --> 01:08:01,366 Mutlak... 1060 01:08:01,366 --> 01:08:02,866 Neden biliyormusun? 1061 01:08:02,866 --> 01:08:03,199 ... 1062 01:08:03,200 --> 01:08:13,033 Seninle konuştuktan sonra kendini öldürmeye çalıştı, akıllı olmak için neredeyse senin yüzünden ölüyordu! 1063 01:08:13,033 --> 01:08:13,299 ... 1064 01:08:13,300 --> 01:08:14,233 ne? 1065 01:08:14,233 --> 01:08:14,633 ... 1066 01:08:14,633 --> 01:08:15,833 Duyulmuş! 1067 01:08:15,833 --> 01:08:23,766 Annesi olmasaydı şu an hastanede ağlıyordun, daha akıllı ol! 1068 01:08:23,766 --> 01:08:25,399 ... 1069 01:08:25,400 --> 01:08:27,000 o şimdi nasıl 1070 01:08:27,000 --> 01:08:33,300 Fiziksel olarak normal, ama zihinsel olarak yıkılmış! 1071 01:08:33,300 --> 01:08:46,300 Bak seni anlamaya çalışıyorum ama dünya senin ve Seyran'ın etrafında dönmüyor, etrafındakileri ne kadar kırdığını anla... 1072 01:08:46,300 --> 01:08:52,166 Suna onunla evlendi, Pelin senin yüzünden neredeyse kendini öldürüyordu! 1073 01:08:52,166 --> 01:09:00,432 Asuman'ın durumu vahim, dede seninle konuştuktan sonra az kalsın ölüyordu… 1074 01:09:00,433 --> 01:09:04,533 Babanın durumuna bakın, annenin durumuna... 1075 01:09:04,533 --> 01:09:07,599 ... 1076 01:09:07,600 --> 01:09:14,400 Ayrılmanız en adil olacak gibi görünüyor… 1077 01:09:14,400 --> 01:09:16,866 Neden bunu düşünmüyorsun? 1078 01:09:16,866 --> 01:09:17,032 ... 1079 01:09:17,033 --> 01:09:21,933 Ferit lütfen sana ihtiyacımız var biraz yardım et! 1080 01:09:21,933 --> 01:09:23,099 ... 1081 01:09:23,100 --> 01:09:26,100 Pelin'in de sana ihtiyacı var! 1082 01:09:26,100 --> 01:09:34,000 Olanlardan sonra bize ve Pelin'e borçlusun Ferit! 1083 01:09:34,000 --> 01:10:02,400 ... 1084 01:10:02,400 --> 01:10:05,233 Ve eğer? 1085 01:10:05,233 --> 01:10:05,499 ... 1086 01:10:05,500 --> 01:10:08,200 Ona bir şey olursa yaşayamam! 1087 01:10:08,200 --> 01:10:13,100 Ferit'e bir şey olursa Ferit ölürse ben yaşayamam Ifakat! 1088 01:10:13,100 --> 01:10:14,533 Aptal olma, nereden buldun? 1089 01:10:14,533 --> 01:10:15,899 Bu olmayacak! 1090 01:10:15,900 --> 01:10:26,766 Deli Tarık beni aradı, görüştüm, dedi ki bu dava sürerse, Ferit Seyran'ı rahat bırakmazsa... 1091 01:10:26,766 --> 01:10:28,766 Sonra onu öldürecek! 1092 01:10:28,766 --> 01:10:29,399 ... 1093 01:10:29,400 --> 01:10:32,533 Onu öldürecek Ifakat! 1094 01:10:32,533 --> 01:10:32,899 ... 1095 01:10:32,900 --> 01:10:36,033 Ferit'e bir şey olursa ben yaşayamam! 1096 01:10:36,033 --> 01:10:39,599 Olmayacak, ben her şeyi hallederim, merak etme! 1097 01:10:39,600 --> 01:10:41,600 Güven bana! Bana gel! 1098 01:10:41,600 --> 01:11:26,000 ... 1099 01:11:26,000 --> 01:11:27,500 Anne? 1100 01:11:27,500 --> 01:11:43,200 ... 1101 01:11:43,200 --> 01:11:44,466 Anne? 1102 01:11:44,466 --> 01:11:46,799 ... 1103 01:11:46,800 --> 01:11:49,200 En azından oradasın anne... 1104 01:11:49,200 --> 01:11:50,533 ... 1105 01:11:50,533 --> 01:11:54,266 Yalnızım, yalnızım... 1106 01:11:54,266 --> 01:11:58,432 ... 1107 01:11:58,433 --> 01:11:59,499 Anne? 1108 01:11:59,500 --> 01:12:00,600 ... 1109 01:12:00,600 --> 01:12:02,600 elimi tut... 1110 01:12:02,600 --> 01:12:04,500 ... 1111 01:12:04,500 --> 01:12:08,766 Bir şey yap anne lütfen... 1112 01:12:08,766 --> 01:12:09,399 ... 1113 01:12:09,400 --> 01:12:21,300 Anne bizi Seyran'dan ayırmaya çalışıyor, ben onsuz yaşayamam, onsuz ölürüm... 1114 01:12:21,300 --> 01:12:23,900 ... 1115 01:12:23,900 --> 01:12:25,600 Anne? 1116 01:12:25,600 --> 01:12:39,100 ... 1117 01:12:39,100 --> 01:12:48,733 Anne konuş baba bir şeyler yapsın bana sadece Seyran lazım... 1118 01:12:48,733 --> 01:12:49,699 ... 1119 01:12:49,700 --> 01:12:52,966 onsuz yapamam.. 1120 01:12:52,966 --> 01:12:54,966 ... 1121 01:12:54,966 --> 01:13:04,199 Onsuz seni destekleyemem, koruyamam, hiçbir şey yapamam, lütfen... 1122 01:13:04,200 --> 01:13:05,900 ... 1123 01:13:05,900 --> 01:13:07,500 Anne? 1124 01:13:07,500 --> 01:13:09,766 ... 1125 01:13:09,766 --> 01:13:13,999 Anne lütfen beni yalnız bırakma... 1126 01:13:14,000 --> 01:13:15,300 ... 1127 01:13:15,300 --> 01:13:16,800 Anne? 1128 01:13:16,800 --> 01:13:51,233 ... 1129 01:13:51,233 --> 01:13:53,199 Bagajınızı arka koltuktan eve götürün. 1130 01:13:53,200 --> 01:13:55,000 Tamam Tarık Bey. 1131 01:13:55,000 --> 01:13:56,200 ... 1132 01:13:56,200 --> 01:13:57,400 Burada ne yapıyorsun? 1133 01:13:57,400 --> 01:13:57,733 ... 1134 01:13:57,733 --> 01:13:58,566 Nerede Kızlar? 1135 01:13:58,566 --> 01:13:59,632 ... 1136 01:13:59,633 --> 01:14:00,566 Nerede Kızlar? 1137 01:14:00,566 --> 01:14:02,566 Kız kardeşler kişisel meseleleri tartışırlar. 1138 01:14:02,566 --> 01:14:03,199 ... 1139 01:14:03,200 --> 01:14:07,033 Seni bekliyoruz. Bir şeye odaklandım. 1140 01:14:07,033 --> 01:14:07,199 ... 1141 01:14:07,200 --> 01:14:08,766 Ne hakkında Saffet? 1142 01:14:08,766 --> 01:14:13,932 Abi Suna'ya benden önce biriyle birlikte olup olmadığını sorsam kızar mı? 1143 01:14:13,933 --> 01:14:15,399 Anlamak? 1144 01:14:15,400 --> 01:14:15,966 ... 1145 01:14:15,966 --> 01:14:19,199 Aman Saffet, karımı mı soruyorsun? 1146 01:14:19,200 --> 01:14:22,100 Soruyorum, sormaya değer mi? 1147 01:14:22,100 --> 01:14:26,833 Sormak istedim ama fikrimi değiştirdim, kızdı... 1148 01:14:26,833 --> 01:14:28,833 ... 1149 01:14:28,833 --> 01:14:37,299 Onu daha fazla üzmek istemedim ama Seyran onu sakinleştirdi, Ferit'le yaşadıklarını anlattı... 1150 01:14:37,300 --> 01:14:38,200 ne? 1151 01:14:38,200 --> 01:14:39,166 Evet. 1152 01:14:39,166 --> 01:14:45,366 Dün Seyran ve Ferit birlikteydiler. Kazım Peder buna üzüldü ve onu buraya getirdi sanırım. 1153 01:14:45,366 --> 01:14:46,766 ... 1154 01:14:46,766 --> 01:14:48,999 Ne demek istiyorsun? Neyden bahsettiğini iyi açıkla? 1155 01:14:49,000 --> 01:14:49,400 ... 1156 01:14:49,400 --> 01:14:51,566 İyi! Tamam, kızma! 1157 01:14:51,566 --> 01:14:55,166 Duydum ama gerçekten duymadım... 1158 01:14:55,166 --> 01:14:55,699 ... 1159 01:14:55,700 --> 01:15:02,000 Ferit ve Seyran başardı... 1160 01:15:02,000 --> 01:15:25,366 ... 1161 01:15:25,366 --> 01:15:26,399 Erkek kardeş? 1162 01:15:26,400 --> 01:15:27,233 ... 1163 01:15:27,233 --> 01:15:32,666 Onları uzun zamandır tanıyorum, Seyran Ferit'i seviyor... 1164 01:15:32,666 --> 01:15:36,966 ... 1165 01:15:36,966 --> 01:15:39,432 Saffet, kapa çeneni! 1166 01:15:39,433 --> 01:15:40,999 Bunu bilerek mi yapıyorsun? 1167 01:15:41,000 --> 01:15:41,966 Sessiz kalır! Sessiz kalır! 1168 01:15:41,966 --> 01:15:43,966 Kardeşim, üzgünüm! 1169 01:15:43,966 --> 01:15:46,199 Üzgünüm! 1170 01:15:46,200 --> 01:15:47,966 Bu kadar üzüleceğini düşünmemiştim! 1171 01:15:47,966 --> 01:15:54,399 Ferit ağabeyinin yerinde ölse sevecek kimsesi kalmaz ağabey… 1172 01:15:54,400 --> 01:15:55,533 Üzgünüm! 1173 01:15:55,533 --> 01:15:57,533 üzgünüm kardeşim! 1174 01:15:57,533 --> 01:15:59,033 ... 1175 01:15:59,033 --> 01:16:02,699 Abi Suna'ya bir şey söyleme yoksa gücenir tamam mı? 1176 01:16:02,700 --> 01:16:06,600 Kardeşim, konuşma Ara! 1177 01:16:06,600 --> 01:16:06,933 ... 1178 01:16:06,933 --> 01:16:09,999 Erkek kardeş? Kardeşim, yapma! 1179 01:16:10,000 --> 01:16:11,800 Kardeşim dinle... 1180 01:16:11,800 --> 01:16:12,800 ... 1181 01:16:12,800 --> 01:16:14,233 Sessiz kalır! 1182 01:16:14,233 --> 01:16:19,899 ... 1183 01:16:19,900 --> 01:16:22,833 Ben Tarık, kapıyı aç! 1184 01:16:22,833 --> 01:16:29,399 ... 1185 01:16:29,400 --> 01:16:30,900 Seyran iyi misin? 1186 01:16:30,900 --> 01:16:32,000 Açık mıyım? 1187 01:16:32,000 --> 01:16:33,266 Bekle, açacağım! 1188 01:16:33,266 --> 01:16:39,932 ... 1189 01:16:39,933 --> 01:16:46,199 Seyran, sakinleştiysen konuşabilir miyiz? Ben de biraz düşündüm. 1190 01:16:46,200 --> 01:16:53,066 Tanrım, düşünüyor musun? Kulağa çok aptalca geliyor. 1191 01:16:53,066 --> 01:16:53,766 ... 1192 01:16:53,766 --> 01:16:56,666 Tamam, ne söylemek istiyorsan söyle, dinliyorum. 1193 01:16:56,666 --> 01:16:56,966 ... 1194 01:16:56,966 --> 01:17:03,399 Kimse seni evlenmeye zorlamayacak, ben kendim istemiyorum. 1195 01:17:03,400 --> 01:17:08,433 İstersen seni hemen eve bırakabilirim. 1196 01:17:08,433 --> 01:17:18,133 ... 1197 01:17:18,133 --> 01:17:21,599 Her şeyi doğru duydun. Babanın evine geri dönmek istemedin mi? 1198 01:17:21,600 --> 01:17:22,000 ... 1199 01:17:22,000 --> 01:17:26,000 Daha fazla sormayacağım, burada kalmak istediğine karar vereceğim. 1200 01:17:26,000 --> 01:17:28,000 Tarık ciddi misin 1201 01:17:28,000 --> 01:17:33,833 Neden yalan söyleyeyim Suna? Onlar da sana baştan kabul edip etmediğini sormadılar mı? 1202 01:17:33,833 --> 01:17:34,299 ... 1203 01:17:34,300 --> 01:17:37,366 İstemeseydin, hiçbir şey imzalamazdın. 1204 01:17:37,366 --> 01:17:43,766 Görünüşe göre hala bir aile hayal ediyor. 1205 01:17:43,766 --> 01:17:45,199 ... 1206 01:17:45,200 --> 01:17:51,133 Seyran, ablana veda et, seni aşağıda bekleyeceğim, seni babana götüreceğim. 1207 01:17:51,133 --> 01:17:54,899 ... 1208 01:17:54,900 --> 01:18:00,933 Kim bilir ne buldun. Babana ne söyleyeceksin? 1209 01:18:00,933 --> 01:18:04,433 Bir şey söylemeyeceğim Seyran. 1210 01:18:04,433 --> 01:18:09,099 Senin için burada kalmaktan daha kötü ne olabilir? Orada olmak? 1211 01:18:09,100 --> 01:18:26,933 ... 1212 01:18:26,933 --> 01:18:30,599 Saffet, Seyran'la beni rahat bırakır mısın? 1213 01:18:30,600 --> 01:18:30,800 ... 1214 01:18:30,800 --> 01:18:37,800 Hep yalnız kalmak istiyorsun Suna. Terliklerini bile giymedin. 1215 01:18:37,800 --> 01:18:38,166 ... 1216 01:18:38,166 --> 01:18:40,532 Tamam tamam giyeceğim. 1217 01:18:40,533 --> 01:18:41,966 Söz? 1218 01:18:41,966 --> 01:18:42,799 ... 1219 01:18:42,800 --> 01:18:43,266 Söz veriyorum. 1220 01:18:43,266 --> 01:18:43,599 ... 1221 01:18:43,600 --> 01:18:48,866 Tamam ama çorap yok. 1222 01:18:48,866 --> 01:18:59,366 ... 1223 01:18:59,366 --> 01:19:01,399 Bu deli ne diyor? 1224 01:19:01,400 --> 01:19:05,900 Seyran, bak o sadece ayak ve terlikle ilgileniyor. 1225 01:19:05,900 --> 01:19:09,766 Belki bir şekilde idare ederim, bilmiyorum. 1226 01:19:09,766 --> 01:19:13,132 Unut beni git abla gerçekten. 1227 01:19:13,133 --> 01:19:16,099 Burada kalmayın. "Ne kadar dayanabilirsin abla? 1228 01:19:16,100 --> 01:19:18,600 Seni bu delilerin arasında bırakmayacağım, aptal olma. 1229 01:19:18,600 --> 01:19:23,766 Rahibe, ikimiz de buradaysak birbirimize yardım edemeyiz, tamam mı? 1230 01:19:23,766 --> 01:19:30,099 Eve git ki annem sakinleşsin, aynı zamanda iyiyim diyeceksin. İyi? 1231 01:19:30,100 --> 01:19:34,533 Kendini kötü hissediyorsan, hiç umudum yok. 1232 01:19:34,533 --> 01:19:40,733 Seyran, tamam mı? Ferit senin burada olduğunu öğrenirse işler daha da kötüye gidecek. 1233 01:19:40,733 --> 01:19:45,599 Bilseydi, uzun zaman önce buraya gelirdi. 1234 01:19:45,600 --> 01:19:50,766 Bak, kendin söylüyorsun. Git, böylece daha kötüye gitmez, tamam mı? 1235 01:19:50,766 --> 01:19:54,299 Ama Tarık'a söyleme, tamam mı? 1236 01:19:54,300 --> 01:19:59,700 Sessizce eve git ve sonra gerisine biz karar veririz. 1237 01:19:59,700 --> 01:20:04,566 ... 1238 01:20:04,566 --> 01:20:08,099 Seni gerçekten burada bırakmak istemiyorum. 1239 01:20:08,100 --> 01:20:08,500 ... 1240 01:20:08,500 --> 01:20:13,200 Ama tamam, dediğin gibi, ben eve gidiyorum. 1241 01:20:13,200 --> 01:20:13,566 ... 1242 01:20:13,566 --> 01:20:15,599 Her şeye orada karar vereceğiz. 1243 01:20:15,600 --> 01:21:23,600 ... 1244 01:21:23,600 --> 01:21:27,000 Size kardeş demek için binlerce tanık gerekir. 1245 01:21:27,000 --> 01:21:32,766 O daha rahat ve sen biraz vahşisin. 1246 01:21:32,766 --> 01:21:34,766 Nasıl Ferit Korhan. 1247 01:21:34,766 --> 01:21:36,766 ... 1248 01:21:36,766 --> 01:21:39,199 Onu bugün görmeliydin. 1249 01:21:39,200 --> 01:21:41,366 ... 1250 01:21:41,366 --> 01:21:44,666 Ferit'i nerede gördün? ona gittin mi 1251 01:21:44,666 --> 01:21:46,966 ... 1252 01:21:46,966 --> 01:21:49,566 Cevap! Ferit'e bir şey mi yaptın? 1253 01:21:49,566 --> 01:21:50,232 ... 1254 01:21:50,233 --> 01:21:53,766 Seyran yok. Hiç bir şey yapmadım. 1255 01:21:53,766 --> 01:21:54,299 ... 1256 01:21:54,300 --> 01:21:58,400 Ama biliyor musun, hiç düşünmüyor, öfkeden gözü kör. 1257 01:21:58,400 --> 01:22:04,966 Ona, sevdiklerine bir şey olacak mı? Bunu hiç düşünmüyor. 1258 01:22:04,966 --> 01:22:11,899 Ama kendisi değil, sevdikleri acı çektiğinde insanı incitir. 1259 01:22:11,900 --> 01:22:13,900 Bunu biliyor muydun? 1260 01:22:13,900 --> 01:22:18,366 ... 1261 01:22:18,366 --> 01:22:20,499 Umarım öğrenmek zorunda kalmazsın. 1262 01:22:20,500 --> 01:22:23,500 Ferit'e bir şey yapmaya kalkma. 1263 01:22:23,500 --> 01:22:27,400 Seyran Allah aşkına bu mümkün mü? 1264 01:22:27,400 --> 01:22:29,000 ... 1265 01:22:29,000 --> 01:22:36,500 Tabii ki mümkün, ama buna izin vermeyeceksin, değil mi? 1266 01:22:36,500 --> 01:22:38,766 ... 1267 01:22:38,766 --> 01:22:46,366 Her şey sana bağlı, değil mi? 1268 01:22:46,366 --> 01:23:09,532 ... 1269 01:23:09,533 --> 01:23:12,733 Bu kim teyze? Yine güvenli mi? 1270 01:23:12,733 --> 01:23:13,533 ... 1271 01:23:13,533 --> 01:23:15,966 Cevap vermeyecek misin? 1272 01:23:15,966 --> 01:23:21,466 Seyran hakkında cevap verip söylemek sizce de daha iyi değil mi? 1273 01:23:21,466 --> 01:23:22,566 ... 1274 01:23:22,566 --> 01:23:24,699 Ne oldu? Böyle bir zamanda... 1275 01:23:24,700 --> 01:23:28,366 -Esme aç kapıyı yoksa Kazım kızar. - İyi. 1276 01:23:28,366 --> 01:23:35,599 ... 1277 01:23:35,600 --> 01:23:38,733 Kızım Seyranım. 1278 01:23:38,733 --> 01:23:42,233 ... 1279 01:23:42,233 --> 01:23:44,033 Tanrı kutsasın. 1280 01:23:44,033 --> 01:23:46,033 Ne oldu? 1281 01:23:46,033 --> 01:23:47,699 ... 1282 01:23:47,700 --> 01:23:52,166 Seyran bizim evde rahatsızdı, biz de getirdik. Kazım amcayla konuşmak istiyorum. 1283 01:23:52,166 --> 01:23:53,699 Kızım, kardeşin nasıl? 1284 01:23:53,700 --> 01:23:57,800 Odaya git, hadi, engel olma. 1285 01:23:57,800 --> 01:24:02,500 Uzun uzun konuşacakları aşikar. Kazım bey terasta. 1286 01:24:02,500 --> 01:24:19,600 ... 1287 01:24:19,600 --> 01:24:24,533 Tarık ne oldu oğlum? 1288 01:24:24,533 --> 01:24:25,399 ... 1289 01:24:25,400 --> 01:24:29,733 Konuşalım da ne olduğunu anlayalım Kazım Amca. 1290 01:24:29,733 --> 01:24:29,999 ... 1291 01:24:30,000 --> 01:24:32,933 Seyran nerede? Bir sorun mu var oğlum? O iyi? 1292 01:24:32,933 --> 01:24:35,933 İyi iyi. O burada, onu getirdim. 1293 01:24:35,933 --> 01:24:36,199 ... 1294 01:24:36,200 --> 01:24:40,766 Ama her şeyi anlamak için seninle konuşmam gerekiyor. 1295 01:24:40,766 --> 01:24:43,666 Tamam, otur, konuşalım. Otur, otur. 1296 01:24:43,666 --> 01:24:52,599 ... 1297 01:24:52,600 --> 01:25:01,033 Kazım amca sana çok basit bir soru soracağım. Cevap da çok basit. 1298 01:25:01,033 --> 01:25:03,033 ... 1299 01:25:03,033 --> 01:25:05,933 Seyran dün gece neredeydi? 1300 01:25:05,933 --> 01:25:11,399 ... 1301 01:25:11,400 --> 01:25:12,900 Dinliyorum. 1302 01:25:12,900 --> 01:25:29,600 ... 1303 01:25:29,600 --> 01:25:38,266 Kazım amca cevabı biliyorum ama bakalım ne kadar dürüstsün. 1304 01:25:38,266 --> 01:25:45,532 ... 1305 01:25:45,533 --> 01:25:48,166 Ferit'e gitti. 1306 01:25:48,166 --> 01:25:49,366 ... 1307 01:25:49,366 --> 01:25:50,999 Başka ne? 1308 01:25:51,000 --> 01:25:51,166 ... 1309 01:25:51,166 --> 01:25:52,999 Başka ne? ne? 1310 01:25:53,000 --> 01:25:53,600 ... 1311 01:25:53,600 --> 01:25:55,633 nerede uyudu 1312 01:25:55,633 --> 01:26:01,599 ... 1313 01:26:01,600 --> 01:26:03,400 Orada. 1314 01:26:03,400 --> 01:26:06,533 ... 1315 01:26:06,533 --> 01:26:12,733 Bakmak! Bu kadar küçük bir detayı sabah bize söylemeyi unuttun! 1316 01:26:12,733 --> 01:26:16,199 ... 1317 01:26:16,200 --> 01:26:20,200 Kazım amca ne oldu orada? 1318 01:26:20,200 --> 01:26:24,100 Neler olabilir? 1319 01:26:24,100 --> 01:26:28,600 Sordum, her şeyi öğrendim, hiçbir şey yoktu. 1320 01:26:28,600 --> 01:26:28,933 ... 1321 01:26:28,933 --> 01:26:36,999 Tarık oğlum, öyle olsaydı onu kendim öldürürdüm. 1322 01:26:37,000 --> 01:26:37,166 ... 1323 01:26:37,166 --> 01:26:42,599 Deliyim? O zaman sana getireyim mi? 1324 01:26:42,600 --> 01:27:24,800 ... 1325 01:27:24,800 --> 01:27:29,200 Peki dediğin gibi olsun Kazım Amca. 1326 01:27:29,200 --> 01:27:33,700 Elbette olacak. Tarık oğlum... 1327 01:27:33,700 --> 01:27:38,000 Neden sana getirdim? Söyle bana 1328 01:27:38,000 --> 01:27:43,333 Evlat, bir aile kurduktan sonra onu evcilleştirmen gerekir. 1329 01:27:43,333 --> 01:27:45,766 O yaşta onunla uğraşmalı mıyım? 1330 01:27:45,766 --> 01:27:50,799 Bunu yaptığına bakma. Panikliyor, endişeleniyor. 1331 01:27:50,800 --> 01:27:55,933 Evlat, İstanbul'a geldiğimizden beri başımıza çok şeyler geldi. 1332 01:27:55,933 --> 01:28:02,266 Bugün olmazsa yarın ve hatta öbür gün ama mutlaka olacak Tarık. 1333 01:28:02,266 --> 01:28:03,299 ... 1334 01:28:03,300 --> 01:28:11,966 Kazım amca, Seyran'ın beni gerçekten sevmesini istiyorum ki başkalarını görmesin. 1335 01:28:11,966 --> 01:28:12,366 ... 1336 01:28:12,366 --> 01:28:14,566 Bana aşık olması için. 1337 01:28:14,566 --> 01:28:19,432 Yoksa ona dokunmam ve onunla evlenmem, Tanrı bilir. 1338 01:28:19,433 --> 01:28:22,366 ... 1339 01:28:22,366 --> 01:28:26,599 Onu Gaziantep'e göndersen iyi olur. 1340 01:28:26,600 --> 01:28:28,600 En başından beri planladığın şey buydu. 1341 01:28:28,600 --> 01:28:29,600 ... 1342 01:28:29,600 --> 01:28:36,466 Gaziantep? Neden hemen reddediyorsun oğlum? 1343 01:28:36,466 --> 01:28:36,966 ... 1344 01:28:36,966 --> 01:28:43,299 Ne demek reddediyorum Kazım Amca? Gaziantep bizim, Korhan ailesi için ne derler diye bakmayın. 1345 01:28:43,300 --> 01:28:49,600 Oraya giderse adamlarımı gönderirim, onu gözetleriz, koruruz. 1346 01:28:49,600 --> 01:28:57,333 Burada onunla olan o kadar çok şey var ki ve orada ondan, gözden uzak, akıldan uzak olacak. 1347 01:28:57,333 --> 01:29:01,599 ... 1348 01:29:01,600 --> 01:29:07,300 Belki ben de onun peşinden Gaziantep'e kadar gelirim. 1349 01:29:07,300 --> 01:29:07,633 ... 1350 01:29:07,633 --> 01:29:15,333 İyi fikir... İyi fikir. 1351 01:29:15,333 --> 01:29:19,499 Tamam, teyzemle konuşacağım... 1352 01:29:19,500 --> 01:29:21,766 Ama ne zaman gönderilmeli? Sen ne diyorsun? 1353 01:29:21,766 --> 01:29:26,366 Yarın kimsenin haberi olmadan gitmelerine izin verin. 1354 01:29:26,366 --> 01:29:28,932 ... 1355 01:29:28,933 --> 01:29:30,799 Evet. 1356 01:29:30,800 --> 01:29:34,300 ... 1357 01:29:34,300 --> 01:29:39,433 Kazım amca bu bambaşka bir mesele, namus meselesi. 1358 01:29:39,433 --> 01:29:40,199 ... 1359 01:29:40,200 --> 01:29:48,133 Seyran'la evlenene kadar, adı lekelenirse... 1360 01:29:48,133 --> 01:29:49,833 ... 1361 01:29:49,833 --> 01:29:53,933 Babası olarak sen, bunu düzeltmek zorunda kalacaksın. 1362 01:29:53,933 --> 01:30:05,333 ... 1363 01:30:05,333 --> 01:30:14,033 Ferit Korhan'ın size gelmesi veya başka bir sorun yaratmaya karar vermesi ihtimaline karşı yanınızda bulundurun. 1364 01:30:14,033 --> 01:30:16,033 belki kullanırsın 1365 01:30:16,033 --> 01:30:22,766 ... 1366 01:30:22,766 --> 01:30:24,999 En iyi düşünceler. 1367 01:30:25,000 --> 01:30:31,600 ... 1368 01:30:31,600 --> 01:30:36,233 Kazım amca ne zaman gideceklerini söyle bana. 1369 01:30:36,233 --> 01:30:43,699 ... 1370 01:30:43,700 --> 01:30:46,500 Şu psikopata bakın. 1371 01:30:46,500 --> 01:30:57,400 ... 1372 01:30:57,400 --> 01:31:02,500 Esme! Esme, kahve yap, acı! 1373 01:31:02,500 --> 01:31:03,366 ... 1374 01:31:03,366 --> 01:31:06,866 Ve kızını ara, sana bir şey söyleyeceğim! 1375 01:31:06,866 --> 01:31:09,132 ... 1376 01:31:09,133 --> 01:31:10,599 Duymak?! 1377 01:31:10,600 --> 01:31:22,800 ... 1378 01:31:22,800 --> 01:31:29,366 Beni küçük düşürdün, beni küçük düşürdün! 1379 01:31:29,366 --> 01:31:35,199 Bu psikopat Tarık bile senin nerelerde ve kiminle olduğunu biliyor! 1380 01:31:35,200 --> 01:31:44,900 ... 1381 01:31:44,900 --> 01:31:49,366 İyi ki düğünü iptal etmemiş. 1382 01:31:49,366 --> 01:31:54,532 Ama şunu söylemeliyim ki bu Tarık bir psikopat, normal biri değil. 1383 01:31:54,533 --> 01:32:05,066 Senin iyiliğin için, Ferit'in sağlığı için... Seni Gaziantep'e gönderiyorum. 1384 01:32:05,066 --> 01:32:08,599 ... 1385 01:32:08,600 --> 01:32:14,433 Yarın sen ve teyzeniz Gaziantep'e gideceksiniz, bunu bilin. 1386 01:32:14,433 --> 01:32:15,566 ne? 1387 01:32:15,566 --> 01:32:15,966 ... 1388 01:32:15,966 --> 01:32:20,366 Yapamazsın Kazım! Yarına nasıl hazırlanabiliriz? 1389 01:32:20,366 --> 01:32:29,432 Teyze, beni iyi dinle. Onunla gitmezsen... 1390 01:32:29,433 --> 01:32:38,066 O zaman olacaklar için Allah'a bile hesap veremeyeceğim, bunu biliyorsun. 1391 01:32:38,066 --> 01:32:38,699 ... 1392 01:32:38,700 --> 01:32:44,300 Seyran, Seyran... Gözlerimin içine iyi bak. 1393 01:32:44,300 --> 01:32:48,500 Yine evden kaçmaya karar verirsen... 1394 01:32:48,500 --> 01:32:55,166 Ve Ferit'e gidip her şeyi anlatırsan seni kendi ellerimle öldürürüm. 1395 01:32:55,166 --> 01:32:59,499 Ve sonra kendimi öldürürüm, bunu biliyorsun. 1396 01:32:59,500 --> 01:33:03,000 Şimdi git eşyalarını topla, Gaziantep'e gideceksin. 1397 01:33:03,000 --> 01:33:07,366 Artık İstanbul yok. 1398 01:33:07,366 --> 01:33:13,266 İstanbul'u bir daha göremeyeceksin, yasaklıyorum! Gitmek! 1399 01:33:13,266 --> 01:33:17,899 ... 1400 01:33:17,900 --> 01:33:20,100 Ve kahveyi bırakın. 1401 01:33:20,100 --> 01:33:29,566 ... 1402 01:33:29,566 --> 01:33:31,632 Kuyu! 1403 01:33:31,633 --> 01:33:44,799 ... 1404 01:33:44,800 --> 01:33:50,000 Hala! Teyze bir şey yap, lütfen beni gönderme! 1405 01:33:50,000 --> 01:33:50,333 ... 1406 01:33:50,333 --> 01:33:53,333 Lütfen teyze, bir şeyler yap! Lütfen lütfen! 1407 01:33:53,333 --> 01:33:58,733 kız sen deli misin Çılgın babanın halini görmüyor musun? 1408 01:33:58,733 --> 01:33:59,733 ... 1409 01:33:59,733 --> 01:34:03,699 Teyze cevap ver, son kez konuşayım lütfen. 1410 01:34:03,700 --> 01:34:07,400 Lütfen cevap ver, son kez konuşacağım. 1411 01:34:07,400 --> 01:34:07,600 ... 1412 01:34:07,600 --> 01:34:11,933 Dinle, yarın gideceğimizi söyleme. 1413 01:34:11,933 --> 01:34:17,099 Yoksa yemin ederim senin yüzünden ölecek, onu öldürecekler. 1414 01:34:17,100 --> 01:34:22,433 Bu şaka değil Seyran. Beni anlıyor musun? 1415 01:34:22,433 --> 01:34:25,633 Söz veriyorum bir şey söylemeyeceğim tamam mı? 1416 01:34:25,633 --> 01:34:26,399 ... 1417 01:34:26,400 --> 01:34:29,066 Çok teşekkür ederim teyze, teşekkür ederim. 1418 01:34:29,066 --> 01:34:31,032 ... 1419 01:34:31,033 --> 01:34:31,566 Alo Ferit? 1420 01:34:31,566 --> 01:34:31,932 ... 1421 01:34:31,933 --> 01:34:38,166 Seyran, neden cevap vermiyorsun? Neredeyse aklımı kaybediyordum. 1422 01:34:38,166 --> 01:34:41,366 Baba Ferit hep yanındaydı. 1423 01:34:41,366 --> 01:34:43,566 Bir şey mi yaptı? İyi misin Seyran? 1424 01:34:43,566 --> 01:34:43,999 ... 1425 01:34:44,000 --> 01:34:48,866 Tamam, tamam, merak etme, sen bir şey yapmadın. 1426 01:34:48,866 --> 01:34:50,232 ... 1427 01:34:50,233 --> 01:34:52,933 Ve nasılsın? büyükbaba nasıl 1428 01:34:52,933 --> 01:34:55,599 Bu iyi. 1429 01:34:55,600 --> 01:35:03,500 Ferit, gelebilir misin? Konuşmamız lazım, bir şekilde aşağı geleceğim. 1430 01:35:03,500 --> 01:35:08,566 Ne yapıyorsun? Konuşmama izin verdim, ne oldu? 1431 01:35:08,566 --> 01:35:11,199 Beni yardım ettiğine pişman ettin. 1432 01:35:11,200 --> 01:35:12,500 ... 1433 01:35:12,500 --> 01:35:18,200 Teyze son kez görüşelim. 1434 01:35:18,200 --> 01:35:19,133 ... 1435 01:35:19,133 --> 01:35:22,766 lütfen teyze 1436 01:35:22,766 --> 01:35:26,966 ... 1437 01:35:26,966 --> 01:35:29,566 Kızım, bu mümkün mü? 1438 01:35:29,566 --> 01:35:35,099 Kabul etsem de baban hep orada, nasıl çıkacaksın? 1439 01:35:35,100 --> 01:35:36,500 istesen de yapamazsın. 1440 01:35:36,500 --> 01:35:36,700 ... 1441 01:35:36,700 --> 01:35:42,366 Teyze çık dışarı iş yemeğine gidiyor. 1442 01:35:42,366 --> 01:35:42,999 ... 1443 01:35:43,000 --> 01:35:48,400 O yokken buluşacaklar. 1444 01:35:48,400 --> 01:36:09,133 ... 1445 01:36:09,133 --> 01:36:12,966 Seyran olmasaydı ormana gider miydin Ferit? 1446 01:36:12,966 --> 01:36:19,699 Kardeşin seni ormana kadar takip eder mi Ferit?! Seyran olmasaydı bütün bunlar olur muydu Ferit?! 1447 01:36:19,700 --> 01:36:24,133 Çevrenizdeki insanlara ne zarar verdiğinizi zaten anlıyorsunuz! 1448 01:36:24,133 --> 01:36:33,966 ... 1449 01:36:33,966 --> 01:36:37,199 Bu Tarık bir manyak, bir psikopat! 1450 01:36:37,200 --> 01:36:44,966 Senin iyiliğin için, bu Ferit'in geri kalan hayatının sağlığı için... 1451 01:36:44,966 --> 01:36:46,966 Seni Antep'e göndereceğim. 1452 01:36:46,966 --> 01:37:43,299 ... 1453 01:37:43,300 --> 01:37:48,500 Seyran! Ne oldu? Yoksa baban bir şey mi yaptı? 1454 01:37:48,500 --> 01:37:50,600 Hayır, hayır, ben iyiyim. 1455 01:37:50,600 --> 01:37:54,600 Kendini iyi hissetmiyorsun Seyran. Anladım. Neden ağlıyorsun? 1456 01:37:54,600 --> 01:37:56,400 İyiyim Ferit. Herşey iyi. 1457 01:37:56,400 --> 01:37:59,000 ... 1458 01:37:59,000 --> 01:38:04,833 Seni özledim. Seni çok özledim. 1459 01:38:04,833 --> 01:38:07,999 ... 1460 01:38:08,000 --> 01:38:11,000 Ve seni çok özledim. 1461 01:38:11,000 --> 01:38:48,300 ... 1462 01:38:48,300 --> 01:38:52,366 Ve sen pek iyi görünmüyorsun. iyi misin ferit 1463 01:38:52,366 --> 01:38:57,199 ... 1464 01:38:57,200 --> 01:39:04,300 Herkes beni deli gibi itiyor Seyran. Zaten deliriyorum. 1465 01:39:04,300 --> 01:39:05,166 ... 1466 01:39:05,166 --> 01:39:09,166 Ama o hiç düşünmüyor, biliyor musun? O korkusuzdur. 1467 01:39:09,166 --> 01:39:15,899 Kendisiyle, yakınlarıyla, sevdikleriyle bir şey olacağını düşünmüyor, bir şey olacak mı? Bunu hiç düşünmüyor. 1468 01:39:15,900 --> 01:39:22,800 Bir kişi, sadece kendisine değil, sevdiklerine bir şey olduğunda gerçek acı çekse de. 1469 01:39:22,800 --> 01:39:23,933 ... 1470 01:39:23,933 --> 01:39:27,133 Yarın gideceğimizi söylemiyorsun, değil mi? 1471 01:39:27,133 --> 01:39:32,233 Aksi takdirde yemin ederim adam öldürülecek. 1472 01:39:32,233 --> 01:39:36,999 Şaka yok Seyran! Beni anlıyor musun? 1473 01:39:37,000 --> 01:39:47,433 Ferit... belki daha iyi olur, daha doğrusu ayrılırsak... 1474 01:39:47,433 --> 01:39:48,199 ... 1475 01:39:48,200 --> 01:39:55,333 Hayatın önümüze çıkardığı engellere bakın ve her fırsatta onlara göz yumuyoruz. 1476 01:39:55,333 --> 01:39:59,799 Ama onlar. Ve hayat sanki... 1477 01:39:59,800 --> 01:40:02,900 ... 1478 01:40:02,900 --> 01:40:05,966 Birlikte olmamızı istemiyor. 1479 01:40:05,966 --> 01:40:10,432 ... 1480 01:40:10,433 --> 01:40:16,999 Belki de dedikleri gibi, belki de en doğru yol bu olacaktır. 1481 01:40:17,000 --> 01:40:24,000 Ne saçmalığından bahsediyorsun? Tekrar ayrılmayı teklif edecek misin Seyran? 1482 01:40:24,000 --> 01:40:28,200 ... 1483 01:40:28,200 --> 01:40:32,000 Ve böylece başımıza gelen her şey senin inatçılığın yüzünden oldu! 1484 01:40:32,000 --> 01:40:38,366 Bu kadar inatçı olmasaydın belki de bunların hiçbiri olmayacaktı! Sana 1000 kere söyledim! 1485 01:40:38,366 --> 01:40:42,499 1000 kere yapma dedi Seyran! 1486 01:40:42,500 --> 01:40:50,333 Zaten her şeyin ciddi olduğunu hissediyorum dedim! Sonuç? Neredeyiz? Hepimiz oradaydık! 1487 01:40:50,333 --> 01:40:55,699 ... 1488 01:40:55,700 --> 01:40:58,966 Bütün bunlar benim yüzümden mi oldu? 1489 01:40:58,966 --> 01:41:06,566 Evet. Sana 1000 kere gitme dedim, yapma! 1000 kez! 1490 01:41:06,566 --> 01:41:08,566 Belki de bunların hiçbiri olmayacaktı! 1491 01:41:08,566 --> 01:41:18,899 ... 1492 01:41:18,900 --> 01:41:25,600 tamam haklısın pardon... 1493 01:41:25,600 --> 01:41:29,400 ... 1494 01:41:29,400 --> 01:41:32,300 Ailem beni bekliyor. Gitmek zorundayım. 1495 01:41:32,300 --> 01:41:34,566 ... 1496 01:41:34,566 --> 01:41:36,266 Kendine iyi bak, tamam mı? 1497 01:41:36,266 --> 01:41:48,732 ... 1498 01:41:48,733 --> 01:41:50,399 Eğlence! 1499 01:41:50,400 --> 01:41:59,500 ... 1500 01:41:59,500 --> 01:42:00,900 Biz gideceğiz. 1501 01:42:00,900 --> 01:42:02,600 ... 1502 01:42:02,600 --> 01:42:06,966 ne? Nerede? 1503 01:42:06,966 --> 01:42:09,366 Yarın buradan ayrılacağız Seyran. 1504 01:42:09,366 --> 01:42:10,366 ... 1505 01:42:10,366 --> 01:42:17,166 Ferit... o da nereden çıktı? 1506 01:42:17,166 --> 01:42:18,532 ... 1507 01:42:18,533 --> 01:42:20,199 Hiçbir yerde! 1508 01:42:20,200 --> 01:42:21,966 ... 1509 01:42:21,966 --> 01:42:27,632 İçimde kötü bir his var. Aynı hatayı bir daha yapmayacağım Seyran. 1510 01:42:27,633 --> 01:42:29,399 ... 1511 01:42:29,400 --> 01:42:34,133 Gitmene izin vermeyeceğim. Seninle inatçı olmayacağım. 1512 01:42:34,133 --> 01:42:35,533 ... 1513 01:42:35,533 --> 01:42:38,066 Buradan gidelim, lütfen. 1514 01:42:38,066 --> 01:42:38,599 ... 1515 01:42:38,600 --> 01:42:43,800 Ferit, hayır... Ne halde olduğumuzu görmüyor musun? 1516 01:42:43,800 --> 01:42:47,933 Bana az önce ne söylediğini hatırlıyor musun? 1517 01:42:47,933 --> 01:42:48,999 ... 1518 01:42:49,000 --> 01:42:54,266 Haklısın. Üzgünüm. 1519 01:42:54,266 --> 01:42:59,199 ... 1520 01:42:59,200 --> 01:43:09,000 Zaten çok yorgunum... Çok yorgunum. 1521 01:43:09,000 --> 01:43:09,600 ... 1522 01:43:09,600 --> 01:43:16,300 Ne dediğimi bilmiyorum, kendimde değilim, o yüzden... 1523 01:43:16,300 --> 01:43:18,700 ... 1524 01:43:18,700 --> 01:43:26,433 lütfen... lütfen, yarın gidelim, lütfen... 1525 01:43:26,433 --> 01:43:27,299 ... 1526 01:43:27,300 --> 01:43:28,933 Ve nasıl olacak? 1527 01:43:28,933 --> 01:43:35,099 Seyran, biz birlikte olmazsak bir şey olmaz. 1528 01:43:35,100 --> 01:43:39,500 Birlikte uyuyup uyanmazsak hiçbir şey olmaz. Gelemem. 1529 01:43:39,500 --> 01:43:41,833 Hiçbir şey yolunda gitmiyor. 1530 01:43:41,833 --> 01:43:47,199 Sen olursan, yanımda olursan bir şeye karar verebilirim. 1531 01:43:47,200 --> 01:43:53,000 sen olursan iyi hissederim Sen yoksan, o zaman her şey bana anlamsız geliyor. 1532 01:43:53,000 --> 01:43:55,633 ... 1533 01:43:55,633 --> 01:44:03,233 Ferit...işler bu kadar kötü gidince biz ne yapacağız? 1534 01:44:03,233 --> 01:44:04,899 Biz ne yapıyoruz? nereye gidiyoruz 1535 01:44:04,900 --> 01:44:14,300 Bu ne demek Seyran? Gerekirse benimle çadırda falan yaşarsın dememiş miydin? 1536 01:44:14,300 --> 01:44:21,400 Bir yerde yaşamak istediğini söylememiş miydi? Söz konusu. İnan bana, inan bana 1537 01:44:21,400 --> 01:44:29,466 Her şeyi yapacağım, tamam mı? Güven bana, hiçbir şey sorma. Her şeyden ben sorumlu olacağım. 1538 01:44:29,466 --> 01:44:32,566 ... 1539 01:44:32,566 --> 01:44:38,666 İyi. Nerede ve nasıl istersen. 1540 01:44:38,666 --> 01:44:38,899 ... 1541 01:44:38,900 --> 01:44:40,366 Söz? 1542 01:44:40,366 --> 01:44:42,232 Söz veriyorum. 1543 01:44:42,233 --> 01:44:43,699 ... 1544 01:44:43,700 --> 01:44:45,833 Ama hiçbir şey sorma. 1545 01:44:45,833 --> 01:44:52,733 ... 1546 01:44:52,733 --> 01:45:01,799 Yarın... şafaktan önce, kimse uyanmamışken, havaalanına varacaksınız. 1547 01:45:01,800 --> 01:45:05,233 Hava alanına? Şaka mı yapıyorsun Ferit? 1548 01:45:05,233 --> 01:45:07,399 Ciddi değilim. 1549 01:45:07,400 --> 01:45:10,200 Ferit, havaalanına nasıl bu kadar erken gidebilirim? 1550 01:45:10,200 --> 01:45:14,900 Her şey bana bağlı dedim. Herşeyi yapacağım. 1551 01:45:14,900 --> 01:45:20,700 Yarın... orayı görüyor musun? Yarın bir taksi seni bekliyor olacak. 1552 01:45:20,700 --> 01:45:25,133 İçinde kal ve havaalanına gel, tamam mı? 1553 01:45:25,133 --> 01:45:27,999 Ferit, sen bile... 1554 01:45:28,000 --> 01:45:32,166 ... 1555 01:45:32,166 --> 01:45:39,766 Ne dedim? Soru sorma. Güven bana. 1556 01:45:39,766 --> 01:45:40,599 ... 1557 01:45:40,600 --> 01:45:46,733 Her şeyle ilgileneceğim. Hepsi benim üzerimde. Kocan her şeyi yapacak, sakin ol. 1558 01:45:46,733 --> 01:45:50,499 Şimdi koşarak eve git ki daha fazla endişelenmene gerek kalmasın, tamam mı? 1559 01:45:50,500 --> 01:45:59,166 Ve yine de... yarın havaalanında... uzun süre öpüştüğümüz aynı yer var. 1560 01:45:59,166 --> 01:46:02,232 seni orada bekleyeceğim 1561 01:46:02,233 --> 01:46:06,433 Ve oraya vardığında yaptığın ilk şey beni öpmek olur, tamam mı? 1562 01:46:06,433 --> 01:46:08,066 Çılgın adam. 1563 01:46:08,066 --> 01:46:09,032 ... 1564 01:46:09,033 --> 01:46:09,966 öpüşüyor musun 1565 01:46:09,966 --> 01:46:11,099 Öpücük. 1566 01:46:11,100 --> 01:46:13,133 ... 1567 01:46:13,133 --> 01:46:14,566 İyi. 1568 01:46:14,566 --> 01:46:38,732 ... 1569 01:46:38,733 --> 01:46:40,033 Seni çok seviyorum. 1570 01:46:40,033 --> 01:46:40,433 ... 1571 01:46:40,433 --> 01:46:42,033 Ve ben seni çok seviyorum. 1572 01:46:42,033 --> 01:46:49,833 ... 1573 01:46:49,833 --> 01:46:52,099 Tanrı yardımcım olsun. 1574 01:46:52,100 --> 01:47:12,100 Çalışmalarımıza katkıda bulunmak isterseniz Paypal üzerinden bağışta bulunabilirsiniz: nermeenhisham1994@gmail.com 1575 01:47:12,100 --> 01:48:05,566 ... 1576 01:48:05,566 --> 01:48:13,866 Orhan Bey, sabah erkenden kimse uyanmadan hava alanına gelmesini söylemiş. Bir taksi gönderecek. 1577 01:48:13,866 --> 01:48:17,932 ... 1578 01:48:17,933 --> 01:48:19,133 Cevap verme. 1579 01:48:19,133 --> 01:48:20,533 ... 1580 01:48:20,533 --> 01:48:24,299 Aboneye ulaşılamıyor diyor. Bu kız nerede?! 1581 01:48:24,300 --> 01:48:27,366 Hızlı gidip geri mi gelecekti? 1582 01:48:27,366 --> 01:48:27,999 ... 1583 01:48:28,000 --> 01:48:29,633 Geldi! 1584 01:48:29,633 --> 01:48:35,333 ... 1585 01:48:35,333 --> 01:48:38,066 Hoş Geldiniz efendim... 1586 01:48:38,066 --> 01:48:38,599 ... 1587 01:48:38,600 --> 01:48:45,100 Psikopat nedir? Neden şeytanı görmüş gibi görünüyorsun? 1588 01:48:45,100 --> 01:48:48,500 Hayır efendim, siz nesiniz? 1589 01:48:48,500 --> 01:48:50,500 ... 1590 01:48:50,500 --> 01:48:56,366 Tamam, tamam... kızı nerede? Arama. 1591 01:48:56,366 --> 01:48:57,366 ... 1592 01:48:57,366 --> 01:48:59,199 Uyuyor, efendim. 1593 01:48:59,200 --> 01:49:00,066 Uyumak? 1594 01:49:00,066 --> 01:49:01,499 ... 1595 01:49:01,500 --> 01:49:04,700 Arama! Uyanmak! 1596 01:49:04,700 --> 01:49:10,000 Kızın uyuduğunu söylüyor! Sabah konuş! Dokunma! 1597 01:49:10,000 --> 01:49:20,566 ... 1598 01:49:20,566 --> 01:49:23,632 Sadece bir dakika, sadece bir dakika! 1599 01:49:23,633 --> 01:49:27,899 ... 1600 01:49:27,900 --> 01:49:35,400 bu koku nedir hocam Söyle bana 1601 01:49:35,400 --> 01:49:36,866 Ne demek istiyorsun? 1602 01:49:36,866 --> 01:49:37,299 ... 1603 01:49:37,300 --> 01:49:39,533 farklı koktuğunu söyle 1604 01:49:39,533 --> 01:49:40,599 ... 1605 01:49:40,600 --> 01:49:45,600 Nerelerdeydin? Kiminleydin? 1606 01:49:45,600 --> 01:49:46,366 ... 1607 01:49:46,366 --> 01:49:50,532 O *** Zerrin'e gittin değil mi?! 1608 01:49:50,533 --> 01:49:53,799 Ne giyiyorsun?! Ne giyiyorsun?! 1609 01:49:53,800 --> 01:49:54,800 ... 1610 01:49:54,800 --> 01:49:56,500 Esme! Esme! 1611 01:49:56,500 --> 01:49:57,533 Ne yapıyorsun?! 1612 01:49:57,533 --> 01:49:58,399 ... 1613 01:49:58,400 --> 01:49:59,300 Esme! 1614 01:49:59,300 --> 01:49:59,800 ... 1615 01:49:59,800 --> 01:50:00,700 Teyze, ne diyor?! 1616 01:50:00,700 --> 01:50:01,633 Sessiz kalır! 1617 01:50:01,633 --> 01:50:02,933 ... 1618 01:50:02,933 --> 01:50:03,566 Sessiz kalır! 1619 01:50:03,566 --> 01:50:06,466 Esme! Kız çocuğu! 1620 01:50:06,466 --> 01:50:06,699 ... 1621 01:50:06,700 --> 01:50:09,633 Kazım! Kazım! 1622 01:50:09,633 --> 01:50:11,633 Ne yapıyorsun?! 1623 01:50:11,633 --> 01:50:14,199 Kazım, hayır! Gerek yok! 1624 01:50:14,200 --> 01:50:15,933 Yeterli! 1625 01:50:15,933 --> 01:50:19,999 ... 1626 01:50:20,000 --> 01:50:24,533 Yeterli! 1627 01:50:24,533 --> 01:50:24,966 ... 1628 01:50:24,966 --> 01:50:26,632 Esme, koş! Koşmak! 1629 01:50:26,633 --> 01:50:27,366 ... 1630 01:50:27,366 --> 01:50:35,166 Bu kadına dokunursan, yemin ederim, beni Antep'e gönderemezsin! 1631 01:50:35,166 --> 01:50:35,966 ... 1632 01:50:35,966 --> 01:50:37,899 Anne! Baba! 1633 01:50:37,900 --> 01:50:39,566 Baba, dur! Gerek yok! 1634 01:50:39,566 --> 01:50:41,199 Baba! Yapma, lütfen! 1635 01:50:41,200 --> 01:50:42,400 Kalmak! 1636 01:50:42,400 --> 01:50:43,166 Anne! 1637 01:50:43,166 --> 01:50:45,966 -Anne! - Seni kutsamayacağım! 1638 01:50:45,966 --> 01:50:46,099 ... 1639 01:50:46,100 --> 01:50:46,966 Bayram! 1640 01:50:46,966 --> 01:50:50,799 Baba, hayır! Hayır, lütfen baba, baba! 1641 01:50:50,800 --> 01:50:51,900 ... 1642 01:50:51,900 --> 01:50:53,800 Anne, dur! Anne! 1643 01:50:53,800 --> 01:50:54,833 Bayram! 1644 01:50:54,833 --> 01:50:59,099 Anne! Anne, ortalığı karıştırma anne! Sakin ol anne! 1645 01:50:59,100 --> 01:51:02,566 Anne, hayır, anne... 1646 01:51:02,566 --> 01:51:07,332 Anne... Anne... Anne, iyi misin? 1647 01:51:07,333 --> 01:51:09,999 Anne! Anne.. 1648 01:51:10,000 --> 01:51:10,966 ... 1649 01:51:10,966 --> 01:51:12,166 Anne.. 1650 01:51:12,166 --> 01:51:15,166 ... 1651 01:51:15,166 --> 01:51:19,199 Seyran, korkma, korkma, korkma. 1652 01:51:19,200 --> 01:51:22,800 Dışarı çıktığını anlamadı. 1653 01:51:22,800 --> 01:51:27,166 Rol yaptım, numara yaptım 1654 01:51:27,166 --> 01:51:31,799 Numara yaptı, seni korudu, seni korudu... 1655 01:51:31,800 --> 01:51:33,133 ... 1656 01:51:33,133 --> 01:51:38,066 Üzgünüm, bu kadar çabuk döneceğini düşünmemiştim. 1657 01:51:38,066 --> 01:51:41,599 ... 1658 01:51:41,600 --> 01:51:45,100 Seyran...bir şey söylemedin değil mi kızım? 1659 01:51:45,100 --> 01:51:45,366 ... 1660 01:51:45,366 --> 01:51:52,032 Aferin, aferin. Aksi takdirde, ikinizi de öldürürdü. 1661 01:51:52,033 --> 01:51:53,333 ... 1662 01:51:53,333 --> 01:51:57,733 Şimdi git yat, yarın öğle yemeğinde yola çıkıyoruz. 1663 01:51:57,733 --> 01:52:01,799 Hadi yarın öğlen uçuyoruz, uyan, uyan. 1664 01:52:01,800 --> 01:52:09,166 ... 1665 01:52:09,166 --> 01:52:15,099 Ferit neredesin oğlum? Endişelendim. Ve telefon kapalı, ulaşamıyorum. 1666 01:52:15,100 --> 01:52:19,733 ... 1667 01:52:19,733 --> 01:52:22,199 Cevap ver evlat. 1668 01:52:22,200 --> 01:52:34,966 ... 1669 01:52:34,966 --> 01:52:44,766 Abi seni çok seviyorum tamam mı 1670 01:52:44,766 --> 01:52:46,566 ... 1671 01:52:46,566 --> 01:52:48,599 Ve seni çok seviyorum oğlum. 1672 01:52:48,600 --> 01:52:52,100 ... 1673 01:52:52,100 --> 01:52:57,966 Bir şey oldu, bir şey oldu. Ferit, kimseye bir şey oldu mu? 1674 01:52:57,966 --> 01:52:58,366 ... 1675 01:52:58,366 --> 01:53:00,466 Seyran, kulağa hoş geliyor mu? 1676 01:53:00,466 --> 01:53:02,332 ... 1677 01:53:02,333 --> 01:53:06,066 Şimdi konuş. Konuşmak ister misin? 1678 01:53:06,066 --> 01:53:08,599 ... 1679 01:53:08,600 --> 01:53:16,400 Hayır, hayır Abi, bilmiyorum... Bilmiyorum... 1680 01:53:16,400 --> 01:53:21,000 Konuş, her şeyi söyle. 1681 01:53:21,000 --> 01:53:22,400 ... 1682 01:53:22,400 --> 01:53:31,033 Abi dinle, biraz yalnız kalmak istiyorum. Ve böylece kafa yulaf lapasında. 1683 01:53:31,033 --> 01:53:32,533 ... 1684 01:53:32,533 --> 01:53:33,766 İyi. 1685 01:53:33,766 --> 01:53:34,332 ... 1686 01:53:34,333 --> 01:53:35,766 Teşekkür ederim. 1687 01:53:35,766 --> 01:53:38,599 ... 1688 01:53:38,600 --> 01:53:40,066 İyi ki varsın. 1689 01:53:40,066 --> 01:53:42,366 ... 1690 01:53:42,366 --> 01:53:50,866 Ve afiyetle ye Ferit kardeşim. 1691 01:53:50,866 --> 01:53:57,532 ... 1692 01:53:57,533 --> 01:53:59,433 Sonra konuşuruz. 1693 01:53:59,433 --> 01:54:00,599 ... 1694 01:54:00,600 --> 01:54:04,933 Bırak Konuşsunlar. Seni seviyorum. 1695 01:54:04,933 --> 01:54:06,133 ... 1696 01:54:06,133 --> 01:54:07,666 Ve ben. 1697 01:54:07,666 --> 01:54:55,799 ... 1698 01:54:55,800 --> 01:55:01,300 Anne... canım annem. 1699 01:55:01,300 --> 01:55:04,800 ... 1700 01:55:04,800 --> 01:55:07,100 Seni çok seviyorum. 1701 01:55:07,100 --> 01:55:08,500 ... 1702 01:55:08,500 --> 01:55:10,566 Seni çok seviyorum. 1703 01:55:10,566 --> 01:55:11,566 ... 1704 01:55:11,566 --> 01:55:24,032 Sana nasıl gösterirsem göstereyim, seni çok ama çok seviyorum... 1705 01:55:24,033 --> 01:55:27,633 ... 1706 01:55:27,633 --> 01:55:38,733 Anne, anne lütfen tepki ver, bir şey söyle, lütfen... 1707 01:55:38,733 --> 01:55:39,699 ... 1708 01:55:39,700 --> 01:55:41,300 Anne... 1709 01:55:41,300 --> 01:56:10,566 ... 1710 01:56:10,566 --> 01:56:15,032 Ve sen beni her zaman çok sev, tamam mı? 1711 01:56:15,033 --> 01:56:16,799 ... 1712 01:56:16,800 --> 01:56:25,833 Etrafta olmasam bile beni çok seviyorsun, tamam mı? 1713 01:56:25,833 --> 01:56:27,133 ... 1714 01:56:27,133 --> 01:56:31,733 Çünkü seni çok seviyorum! Çok! 1715 01:56:31,733 --> 01:57:51,299 ... 1716 01:57:51,300 --> 01:57:56,900 Latif? Girmek. 1717 01:57:56,900 --> 01:58:10,400 ... 1718 01:58:10,400 --> 01:58:11,933 büyükbaba. 1719 01:58:11,933 --> 01:58:35,999 ... 1720 01:58:36,000 --> 01:58:37,266 büyükbaba. 1721 01:58:37,266 --> 01:58:47,132 ... 1722 01:58:47,133 --> 01:58:59,266 Dede, buraya seni çok sevdiğimi söylemeye geldim. 1723 01:58:59,266 --> 01:59:01,432 ... 1724 01:59:01,433 --> 01:59:09,966 seni çok üzdüm Üzgünüm. 1725 01:59:09,966 --> 01:59:13,332 ... 1726 01:59:13,333 --> 01:59:20,199 Belki de senden beni affetmeni isteyemem. 1727 01:59:20,200 --> 01:59:23,366 ... 1728 01:59:23,366 --> 01:59:29,066 Ama... lütfen beni anlayabilir misin? 1729 01:59:29,066 --> 01:59:34,799 ... 1730 01:59:34,800 --> 01:59:44,400 Büyükbaba, seni çok seviyorum. çok sevilen 1731 01:59:44,400 --> 02:00:10,600 ... 1732 02:00:10,600 --> 02:00:12,466 İyi. 1733 02:00:12,466 --> 02:00:18,032 ... 1734 02:00:18,033 --> 02:00:23,433 Tamam, büyükbaba. İyi. 1735 02:00:23,433 --> 02:00:30,166 ... 1736 02:00:30,166 --> 02:00:32,866 kutsamalar. 1737 02:00:32,866 --> 02:00:41,899 ... 1738 02:00:41,900 --> 02:00:44,600 seni kutsuyorum 1739 02:00:44,600 --> 02:01:02,766 ... 1740 02:01:02,766 --> 02:01:04,466 büyükbaba? 1741 02:01:04,466 --> 02:04:07,166 ... 1742 02:04:07,166 --> 02:04:08,999 Patronum? 1743 02:04:09,000 --> 02:04:11,966 ... 1744 02:04:11,966 --> 02:04:13,266 Güvenli! 1745 02:04:13,266 --> 02:04:22,166 ... 1746 02:04:22,166 --> 02:04:23,899 dolma var mı 1747 02:04:23,900 --> 02:04:26,400 Yemek yemek. Yemek yemek 1748 02:04:26,400 --> 02:04:26,966 ... 1749 02:04:26,966 --> 02:04:32,999 sandım. Abim dolmanızı çok beğendi. 1750 02:04:33,000 --> 02:04:35,933 ... 1751 02:04:35,933 --> 02:04:37,166 Ben... idim! 1752 02:04:37,166 --> 02:04:48,099 ... 1753 02:04:48,100 --> 02:04:54,100 Oturmak. Aç olmalısın. Ve akşam yemeğe inmedi. 1754 02:04:54,100 --> 02:05:31,333 ... 1755 02:05:31,333 --> 02:05:33,033 Tadı güzel miydi? 1756 02:05:33,033 --> 02:05:35,033 Oldu. 1757 02:05:35,033 --> 02:05:47,333 ... 1758 02:05:47,333 --> 02:05:55,966 Patronum! Seni çok seviyorum 1759 02:05:55,966 --> 02:05:56,099 ... 1760 02:05:56,100 --> 02:05:58,800 Seni daha çok seviyorum! Hadi, ye! 1761 02:05:58,800 --> 02:11:21,500 ... 1762 02:11:21,500 --> 02:11:23,233 gidelim kızım 1763 02:11:23,233 --> 02:11:41,199 ... 1764 02:11:41,200 --> 02:11:49,133 Günaydın. Çok kısa olacağım. O zaman kararı sana bırakıyorum. 1765 02:11:49,133 --> 02:11:54,133 ... 1766 02:11:54,133 --> 02:12:05,533 Bir oğlumu kaybettiğimi biliyorsun. Ve bir kızımı daha kaybetmek istemiyorum Seyran. 1767 02:12:05,533 --> 02:12:06,566 ... 1768 02:12:06,566 --> 02:12:09,499 Bu yüzden senden yardım istemeye geldim. 1769 02:12:09,500 --> 02:12:10,366 ... 1770 02:12:10,366 --> 02:12:12,399 Orhan Baba, ne sözler! 1771 02:12:12,400 --> 02:12:14,200 ... 1772 02:12:14,200 --> 02:12:16,333 Lütfen. Bana izin ver. 1773 02:12:16,333 --> 02:12:18,966 ... 1774 02:12:18,966 --> 02:12:26,632 Ferit seni çok seviyor. seni reddedemem Bu nedenle hiçbir şey fark etmez. 1775 02:12:26,633 --> 02:12:35,099 Ve sözlerim çoktan bitti. Artık hiçbir şey yapamıyorum. 1776 02:12:35,100 --> 02:12:36,366 ... 1777 02:12:36,366 --> 02:12:41,366 müdahale edemem Duramıyorum. 1778 02:12:41,366 --> 02:12:42,366 ... 1779 02:12:42,366 --> 02:12:45,699 Ve Ferit'e bir şey olacak Seyran. 1780 02:12:45,700 --> 02:12:59,100 Fuat'tan sonra Ferit'in başına bir şey gelirse ne ben, ne annesi, ne dedesi dayanamayız kızım. 1781 02:12:59,100 --> 02:13:00,366 ... 1782 02:13:00,366 --> 02:13:09,399 Biz... Ailemiz... Dağılacak! Yok olmak! 1783 02:13:09,400 --> 02:13:11,700 ... 1784 02:13:11,700 --> 02:13:16,566 Sana yalvarıyorum. Bana yardım et! 1785 02:13:16,566 --> 02:13:21,099 ... 1786 02:13:21,100 --> 02:13:27,200 Ama... Ama ben onu çok seviyorum Orhan baba. 1787 02:13:27,200 --> 02:13:35,366 Bilmek. İnan bana. Yemin ederim biliyorum. Ve seni anlıyorum! 1788 02:13:35,366 --> 02:13:37,566 ... 1789 02:13:37,566 --> 02:13:43,032 Ferit seni çok seviyor. Ama olması gerekiyordu! 1790 02:13:43,033 --> 02:13:44,166 ... 1791 02:13:44,166 --> 02:13:49,632 Ben de Fuat'ımı çok sevdim Seyran! Çok sevilen! 1792 02:13:49,633 --> 02:13:55,099 Hala yapacak çok şeyim vardı! Hayallerim vardı baba oğul. 1793 02:13:55,100 --> 02:13:57,200 ... 1794 02:13:57,200 --> 02:14:01,100 Ama hayır. Ben ne kadar istemesem de olmayacak. 1795 02:14:01,100 --> 02:14:03,966 ... 1796 02:14:03,966 --> 02:14:11,066 Ve aynı şeyin Ferit'in başına gelmesini istemiyorum. 1797 02:14:11,066 --> 02:14:14,766 ... 1798 02:14:14,766 --> 02:14:29,632 Onu çok sevdiğini biliyorum. Onun hatırı için... Ona olan sevgin için... Ondan vazgeçmelisin. 1799 02:14:29,633 --> 02:14:32,699 ... 1800 02:14:32,700 --> 02:14:35,600 Sana yalvarıyorum! Sormak! 1801 02:14:35,600 --> 02:14:36,000 ... 1802 02:14:36,000 --> 02:14:41,233 Dinle Seyran, bu kararın birçok insanın hayatını kurtaracak. 1803 02:14:41,233 --> 02:14:43,233 ... 1804 02:14:43,233 --> 02:14:52,233 Seyran, bu insanlar bizim gibi değil. Merhametleri yok. 1805 02:14:52,233 --> 02:14:58,966 ... 1806 02:14:58,966 --> 02:15:03,666 Ferit'im buraya geldiğimi bilmiyor. Size kalmış. 1807 02:15:03,666 --> 02:15:06,166 ... 1808 02:15:06,166 --> 02:15:20,266 Sözlerime cevap "hayır" ise, tamam, sizi havaalanında bekliyorlar. 1809 02:15:20,266 --> 02:15:21,199 ... 1810 02:15:21,200 --> 02:15:23,200 Size kalmış. 1811 02:15:23,200 --> 02:16:05,800 ... 1812 02:16:05,800 --> 02:16:07,466 Güvenli! 1813 02:16:07,466 --> 02:16:49,366 ... 1814 02:16:49,366 --> 02:16:56,699 Yani şimdi, o kapılardan geçtikten sonra, her şeyi ve herkesi geride bırakarak gidebilir misin? 1815 02:16:56,700 --> 02:17:01,033 Evet! Evet! 1816 02:17:01,033 --> 02:17:01,366 ... 1817 02:17:01,366 --> 02:17:05,066 Ve benzeri. Bekleyin ve isterseniz görün. 1818 02:17:05,066 --> 02:17:05,232 ... 1819 02:17:05,233 --> 02:17:12,833 ayrılamazsın! Bunu yapamazsın! 1820 02:17:12,833 --> 02:18:36,399 ... 1821 02:18:36,400 --> 02:18:42,666 Yemin ederim ömrümün sonuna kadar senden başka kimseye "seni seviyorum" demeyeceğim. 1822 02:18:42,666 --> 02:18:43,566 ... 1823 02:18:43,566 --> 02:18:51,266 bu hayatta sadece senindi. Ve hayatımın sonuna kadar sadece senin olacağım. sadece seni seveceğim 1824 02:18:51,266 --> 02:18:51,999 ... 1825 02:18:52,000 --> 02:19:04,500 Madem beni bu kadar çok seviyorsun, o zaman benim için, ailen için... Kimse bizim yüzümüzden acı çekmesin. 1826 02:19:04,500 --> 02:19:05,100 ... 1827 02:19:05,100 --> 02:19:08,200 Seni ölene kadar seveceğimi unutma. 115176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.