All language subtitles for Yali Capkini 35.tr
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:38,100 --> 00:03:39,133
Ne oldu dede?
2
00:03:39,133 --> 00:03:43,666
...
3
00:03:43,700 --> 00:03:46,466
Beni sen aradın.
4
00:03:46,466 --> 00:03:47,066
...
5
00:03:47,100 --> 00:03:49,533
Sabahın erken saatlerinde bu adamın burada ne işi var?
6
00:03:49,533 --> 00:03:51,966
...
7
00:03:52,000 --> 00:03:57,000
Ben şimdi "o kişi" miyim? Ah Ferit... Ferit.
8
00:03:57,033 --> 00:03:57,999
...
9
00:03:58,000 --> 00:03:59,933
sana erkek dediğim için mutlu ol
10
00:03:59,966 --> 00:04:01,132
Güvenli!
11
00:04:01,133 --> 00:04:03,066
...
12
00:04:03,100 --> 00:04:09,933
Üzgünüm büyükbaba. Az önce gördüm ve şaşırdım.
13
00:04:09,966 --> 00:04:10,432
...
14
00:04:10,466 --> 00:04:13,732
Latif bey beni uyarmalıydı.
15
00:04:13,733 --> 00:04:14,899
...
16
00:04:14,900 --> 00:04:20,633
Neden buradayız? seni uyarmak için
17
00:04:20,633 --> 00:04:20,899
...
18
00:04:20,933 --> 00:04:25,899
Akıllı ol ve kızımdan uzak dur!
19
00:04:25,933 --> 00:04:28,166
Kızım Nerede?! Duymak?!
20
00:04:28,200 --> 00:04:33,166
Ne demek istiyorsun? Ne saçmalığından bahsediyorsun?
21
00:04:33,200 --> 00:04:33,333
...
22
00:04:33,366 --> 00:04:37,232
Kızının nerede olduğunu nasıl bilebilirim? Muhtemelen evde.
23
00:04:37,233 --> 00:04:39,166
Neden soruyorsun? neden buradayım
24
00:04:39,200 --> 00:04:40,933
Burada ne yapıyorsun?
25
00:04:40,966 --> 00:04:43,332
Gerçekten aptal olduğumu düşünüyorsun.
26
00:04:43,366 --> 00:04:46,699
Dinle, bundan bıktım. Bunu bil!
27
00:04:46,733 --> 00:04:51,699
Ferit oğlum, Seyran'ın şimdi nerede olduğunu hepimiz çok iyi biliyoruz.
28
00:04:51,733 --> 00:04:52,933
...
29
00:04:52,933 --> 00:04:55,566
Seni sadece konuşmak için aradım.
30
00:04:55,566 --> 00:05:03,332
...
31
00:05:03,366 --> 00:05:05,599
Bağırma, lütfen.
32
00:05:05,600 --> 00:05:07,233
...
33
00:05:07,266 --> 00:05:09,399
Ne diyorsun baba?
34
00:05:09,433 --> 00:05:13,999
Kardeşini gömdüğün gün...
35
00:05:14,000 --> 00:05:14,733
...
36
00:05:14,766 --> 00:05:21,999
Kızı gece odana getirdin, bu yüzden öldü. Utanmıyor musun?
37
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
...
38
00:05:23,033 --> 00:05:29,366
Sana ben yaşadığım sürece onunla olmayacağını söylemiş miydim?
39
00:05:29,366 --> 00:05:29,532
...
40
00:05:29,566 --> 00:05:36,299
Beni dinlemezsen, sadece kardeşinin değil, benimkini de öldüreceksin.
41
00:05:36,333 --> 00:05:36,433
...
42
00:05:36,466 --> 00:05:42,532
Ve eğer her şey sana uygunsa, söyleyecek hiçbir şeyim yok.
43
00:05:42,533 --> 00:05:45,833
...
44
00:05:45,833 --> 00:05:51,499
Dede, Seyran ve ben birbirimizi seviyoruz.
45
00:05:51,533 --> 00:05:54,733
aşk ne demek aşk ne demek
46
00:05:54,733 --> 00:05:59,166
Kimse öğrenmeden bu konuyu kapattığım için memnunum.
47
00:05:59,166 --> 00:06:03,566
Nerede kızım Orhan?! Nerede?! Onu almak istiyorum!
48
00:06:03,566 --> 00:06:28,166
...
49
00:06:28,200 --> 00:06:30,533
Nasıl bir insan oldun?
50
00:06:30,533 --> 00:06:33,733
Ben seni böyle mi büyüttüm? Nasıl bir insan oldun?
51
00:06:33,733 --> 00:06:36,866
Geceleri gitmeye nasıl cüret edersin?!
52
00:06:36,866 --> 00:06:37,866
...
53
00:06:37,900 --> 00:06:39,266
Hey!
54
00:06:39,266 --> 00:06:40,932
...
55
00:06:40,966 --> 00:06:43,032
kolunu kıracak! Duymak?!
56
00:06:43,066 --> 00:06:43,566
...
57
00:06:43,566 --> 00:06:45,799
- Güvenli!
- Kolunu kırarım, Seyran'a dokunma!
58
00:06:45,833 --> 00:06:45,899
...
59
00:06:45,933 --> 00:06:46,299
Güvenli!
60
00:06:46,333 --> 00:06:46,899
Dokunma!
61
00:06:46,900 --> 00:06:49,400
Haydi, Gaziantep'e gidelim! Gaziantep'e!
62
00:06:49,433 --> 00:06:50,033
ne?
63
00:06:50,033 --> 00:06:51,499
Hazırlanmalıyız, hadi gidelim!
64
00:06:51,533 --> 00:06:55,633
Hayır hayır! Seyran'ı hiçbir yere bulamayacaksın!
65
00:06:55,633 --> 00:06:57,566
Bırak! Baba, bırak gitsin!
66
00:06:57,600 --> 00:06:58,433
...
67
00:06:58,433 --> 00:06:58,966
Ben... idim!
68
00:06:59,000 --> 00:06:59,933
Ferit, izin verme
69
00:06:59,933 --> 00:07:00,399
arıyorum.
70
00:07:00,433 --> 00:07:01,033
Güvenli!
71
00:07:01,066 --> 00:07:02,166
Seyran! Bırak!
72
00:07:02,166 --> 00:07:05,399
- Güvenli! Ferit, yardım et!
- Güvenli.
73
00:07:05,400 --> 00:07:05,666
...
74
00:07:05,700 --> 00:07:06,900
- Güvenli!
- Kabul edemezsin!
75
00:07:06,900 --> 00:07:07,366
...
76
00:07:07,400 --> 00:07:08,066
Bırak!
77
00:07:08,100 --> 00:07:08,266
...
78
00:07:08,266 --> 00:07:09,032
Eğlence!
79
00:07:09,066 --> 00:07:10,232
Güvenli! Hadi gidelim!
80
00:07:10,233 --> 00:07:11,099
...
81
00:07:11,133 --> 00:07:12,566
Ferit, yardım et!
82
00:07:12,566 --> 00:07:13,599
...
83
00:07:13,600 --> 00:07:17,133
Ferit, lütfen beni bırakma!
84
00:07:17,166 --> 00:07:18,066
...
85
00:07:18,100 --> 00:07:19,466
Yardım!
86
00:07:19,466 --> 00:07:20,299
bakıyor
87
00:07:20,300 --> 00:07:21,300
...
88
00:07:21,333 --> 00:07:24,099
Güvenli! Ferit lütfen beni bırakma
89
00:07:24,100 --> 00:07:25,166
Eğlence!
90
00:07:25,166 --> 00:07:27,966
...
91
00:07:28,000 --> 00:07:29,166
Bırakma!
92
00:07:29,166 --> 00:07:32,366
...
93
00:07:32,366 --> 00:07:34,999
Ferit, lütfen yardım et!
94
00:07:35,000 --> 00:07:35,300
...
95
00:07:35,333 --> 00:07:36,099
O yaralandı!
96
00:07:36,133 --> 00:07:36,933
...
97
00:07:36,933 --> 00:07:37,566
Beni bırakma!
98
00:07:37,600 --> 00:07:38,633
Bırak!
99
00:07:38,633 --> 00:07:46,499
...
100
00:07:46,500 --> 00:07:48,066
Eğlence!
101
00:07:48,066 --> 00:08:11,566
...
102
00:08:11,600 --> 00:08:12,800
Eğlence!
103
00:08:12,833 --> 00:08:13,799
Bırak!
104
00:08:13,800 --> 00:08:14,300
...
105
00:08:14,333 --> 00:08:16,966
Ferit, yardım et!
106
00:08:16,966 --> 00:08:17,466
...
107
00:08:17,500 --> 00:08:19,100
Eğlence!
108
00:08:19,100 --> 00:08:21,566
...
109
00:08:21,566 --> 00:08:22,466
Bırak!
110
00:08:22,500 --> 00:08:22,733
...
111
00:08:22,766 --> 00:08:23,732
Güvenli!
112
00:08:23,733 --> 00:08:29,966
...
113
00:08:29,966 --> 00:08:32,332
Ferit, yardım et!
114
00:08:32,366 --> 00:08:35,532
Ferit, beni bırakma!
115
00:08:35,533 --> 00:08:38,199
...
116
00:08:38,200 --> 00:08:39,333
Eğlence!
117
00:08:39,366 --> 00:08:41,132
Bırak! Bırak!
118
00:08:41,166 --> 00:08:41,366
...
119
00:08:41,366 --> 00:08:41,999
Güvenli, buraya gel.
120
00:08:42,033 --> 00:08:43,966
Eğlence!
121
00:08:44,000 --> 00:08:47,400
...
122
00:08:47,433 --> 00:08:48,666
Beni bırakma!
123
00:08:48,666 --> 00:08:52,066
Baba! Baba, gitmek istemiyorum, bırak gideyim!
124
00:08:52,100 --> 00:08:52,466
...
125
00:08:52,500 --> 00:08:53,100
Konuşma.
126
00:08:53,100 --> 00:08:53,700
Güvenli!
127
00:08:53,733 --> 00:08:54,633
Sana gitmeni söyledim!
128
00:08:54,633 --> 00:08:57,499
Gitmek istemiyorum, lütfen!
129
00:08:57,533 --> 00:08:58,666
- Gitmek!
- Baba, bırak onu lütfen!
130
00:08:58,666 --> 00:09:00,166
Beni bir katil mi yapmak istiyorsun?!
131
00:09:00,166 --> 00:09:00,799
Baba!
132
00:09:00,833 --> 00:09:03,166
Gitmek! Konuşma!
133
00:09:03,166 --> 00:09:04,532
...
134
00:09:04,533 --> 00:09:07,533
Git, git dedim.
135
00:09:07,566 --> 00:09:10,999
...
136
00:09:11,033 --> 00:09:13,266
Hadi, hadi!
137
00:09:13,266 --> 00:09:16,566
...
138
00:09:16,600 --> 00:09:19,600
Arabaya bin, beni katil yapma.
139
00:09:19,600 --> 00:09:23,900
Kollarını ve bacaklarını kırarım, onu da al!
140
00:09:23,933 --> 00:09:39,599
...
141
00:09:39,600 --> 00:09:40,800
Bırak!
142
00:09:40,833 --> 00:09:41,799
Eğlence!
143
00:09:41,800 --> 00:09:43,166
Bırak, dedim.
144
00:09:43,166 --> 00:09:43,899
güvenli
145
00:09:43,933 --> 00:09:46,466
Her şey Ferit, sakin ol.
146
00:09:46,466 --> 00:09:47,632
Ferit, sakin ol lütfen.
147
00:09:47,633 --> 00:09:48,199
Baba.
148
00:09:48,233 --> 00:09:49,333
- Bekle oğlum.
- Baba.
149
00:09:49,333 --> 00:09:50,699
Herkes, bırak gitsin, herkes.
150
00:09:50,733 --> 00:09:51,099
...
151
00:09:51,100 --> 00:09:52,766
Seyran'dan vazgeçmeyeceğim!
152
00:09:52,800 --> 00:09:53,066
...
153
00:09:53,100 --> 00:09:54,700
Kaçmak!
154
00:09:54,700 --> 00:09:58,833
Kapa çeneni, katil!
155
00:09:58,866 --> 00:10:28,932
...
156
00:10:28,966 --> 00:10:33,066
Utanmaz, arsız.
157
00:10:33,066 --> 00:10:39,399
Daha dün kardeşini toprağa verdin, mezara bıraktın.
158
00:10:39,400 --> 00:10:40,000
...
159
00:10:40,033 --> 00:10:44,933
Ama görünüşe göre onun için ağlıyordun, kardeşin için değil.
160
00:10:44,933 --> 00:10:45,633
büyükbaba.
161
00:10:45,633 --> 00:10:45,833
...
162
00:10:45,866 --> 00:10:49,532
Bu bir yalan mı? Söyle bana!
163
00:10:49,566 --> 00:10:58,599
O olmasaydı, sen onunla kaçmasaydın kardeşin ölür müydü?!
164
00:10:58,633 --> 00:11:01,066
Oraya gider miydi?
165
00:11:01,066 --> 00:11:01,332
...
166
00:11:01,366 --> 00:11:05,499
Bu haydutlar evimize gelir mi?
167
00:11:05,533 --> 00:11:05,999
...
168
00:11:06,000 --> 00:11:12,000
Bu kız yüzünden kardeşinin ölümüne sebep oldun!
169
00:11:12,033 --> 00:11:15,433
...
170
00:11:15,466 --> 00:11:22,766
Kardeşinin mezarından çıkan toprak senin kucağında, onu yıkayabileceğini düşünüyor musun?
171
00:11:22,766 --> 00:11:28,299
Onun yüzünden başımızın ne kadar belada olduğunu görmüyor musun?
172
00:11:28,333 --> 00:11:28,599
...
173
00:11:28,633 --> 00:11:35,266
O ve ailesi mutsuz olsun! Tüm!
174
00:11:35,266 --> 00:11:39,266
Bu eve girdiği güne lanet olsun!
175
00:11:39,266 --> 00:11:41,199
Hadi gidelim oğlum.
176
00:11:41,233 --> 00:11:44,333
...
177
00:11:44,333 --> 00:11:48,366
Büyükbaba, bu bir kazaydı.
178
00:11:48,400 --> 00:11:53,333
Kaza senin yüzünden oldu!
179
00:11:53,333 --> 00:12:00,399
Senin yüzünden Fuat'a bağırdım, çok şey söyledim.
180
00:12:00,400 --> 00:12:03,433
...
181
00:12:03,466 --> 00:12:11,632
Orhan, ona çok şey anlattım.
182
00:12:11,633 --> 00:12:12,366
...
183
00:12:12,366 --> 00:12:15,666
Fuat'ıma çok şey anlattım.
184
00:12:15,700 --> 00:12:19,633
...
185
00:12:19,666 --> 00:12:21,732
Her şey, baba, her şey.
186
00:12:21,766 --> 00:12:26,066
Latif Bey, babanı al, uyusun, biraz dinlensin.
187
00:12:26,066 --> 00:12:33,866
Hayır, henüz hepsini söylemedim, geri dönüş yok, bu düzeltilemez.
188
00:12:33,866 --> 00:12:38,466
Onu hayatından çıkaracaksın, bitti!
189
00:12:38,500 --> 00:12:38,733
...
190
00:12:38,733 --> 00:12:43,699
Yakında evleniyorsun ve onu unutacaksın! Beni anlıyor musun?!
191
00:12:43,733 --> 00:12:48,799
...
192
00:12:48,833 --> 00:12:56,333
Fuat'ım hak etmediği sözler duyunca evden çıktı.
193
00:12:56,366 --> 00:12:57,999
...
194
00:12:58,000 --> 00:12:59,766
Bunu düzeltmenin bir yolu varsa lütfen bana bildirin.
195
00:12:59,800 --> 00:13:04,566
Onu mezardan çıkarıp ona sarılmayı başardım mı?
196
00:13:04,566 --> 00:13:05,066
...
197
00:13:05,066 --> 00:13:08,966
Yeğeninden af dileyebilir misin?
198
00:13:09,000 --> 00:13:09,133
...
199
00:13:09,166 --> 00:13:15,466
Keşke giderken ona tatlı bir söz fısıldayabilseydim...
200
00:13:15,466 --> 00:13:21,566
...
201
00:13:21,600 --> 00:13:30,866
Şu andan itibaren, onu unutana kadar benden de haber alamayacaksın.
202
00:13:30,866 --> 00:13:30,932
...
203
00:13:30,966 --> 00:13:43,399
Yakında evlenip onu hayatından çıkarmadan da benden tek kelime duymayacaksın.
204
00:13:43,400 --> 00:13:45,166
...
205
00:13:45,200 --> 00:13:49,366
Efendim, bir dakika, ilacı getireceğim.
206
00:13:49,400 --> 00:14:09,966
...
207
00:14:09,966 --> 00:14:14,699
Biraz konuşalım, gidelim, gidelim oğlum.
208
00:14:14,733 --> 00:14:23,033
...
209
00:14:23,066 --> 00:14:26,766
çıldıracağım! çıldıracağım!
210
00:14:26,766 --> 00:14:28,799
Güvenli, sakin ol, dur.
211
00:14:28,833 --> 00:14:28,899
...
212
00:14:28,933 --> 00:14:32,333
Baba, ne demek sakin ol?!
213
00:14:32,366 --> 00:14:32,532
...
214
00:14:32,566 --> 00:14:37,866
Büyükbabayı görmüyor musun? Ne dediğini duyamıyor!
215
00:14:37,900 --> 00:14:38,400
...
216
00:14:38,400 --> 00:14:41,433
Bana katil diyor, katil!
217
00:14:41,433 --> 00:14:41,733
...
218
00:14:41,766 --> 00:14:43,532
Tek suçlu benim.
219
00:14:43,566 --> 00:14:44,132
...
220
00:14:44,166 --> 00:14:48,132
Şimdi Seyran'ı da suçluyor, talihsizlik getirdiğini söylüyor.
221
00:14:48,133 --> 00:14:51,266
Tek suçlu biziz, değil mi baba?
222
00:14:51,300 --> 00:14:54,900
Büyükbabam öyle demek istemedi, onu bilirsin.
223
00:14:54,900 --> 00:14:55,233
...
224
00:14:55,266 --> 00:14:58,432
Ama bunu nasıl yaparsın Ferit? Gece burada ne işi vardı?
225
00:14:58,433 --> 00:14:59,533
Ayrıldın!
226
00:14:59,566 --> 00:15:03,899
Baba, görmüyor musun?! Seyran'ı seviyorum!
227
00:15:03,900 --> 00:15:07,000
Seyran benim her şeyim! neden anlamıyorsun
228
00:15:07,000 --> 00:15:08,933
Baba, beni neden rahatsız ediyorsun?
229
00:15:08,966 --> 00:15:10,199
...
230
00:15:10,200 --> 00:15:12,666
Kazım'ı bilirsin.
231
00:15:12,700 --> 00:15:16,533
Ateşe attım baba.
232
00:15:16,533 --> 00:15:18,633
...
233
00:15:18,666 --> 00:15:24,266
Baba, lütfen, lütfen.
234
00:15:24,300 --> 00:15:31,533
Yalvarırım, beni biraz da olsa seviyorsan, yeniden birlikte olmamıza yardım et lütfen.
235
00:15:31,533 --> 00:15:31,766
...
236
00:15:31,800 --> 00:15:36,766
Tüm? Ve şimdi beni dinle.
237
00:15:36,800 --> 00:15:37,400
...
238
00:15:37,433 --> 00:15:41,066
Neden bu kadar ısrarla onun peşinden koştuğunu anlamıyorum çünkü yakın zamanda kardeşini kaybettim.
239
00:15:41,100 --> 00:15:45,766
Neden bu kadar ısrarla onun peşinden koştuğunu anlamıyorum çünkü yakın zamanda kardeşini kaybettim.
240
00:15:45,766 --> 00:15:45,966
...
241
00:15:45,966 --> 00:15:50,599
Kim bu Seyran, Ferit? Seyran kim oğlum?
242
00:15:50,600 --> 00:15:53,100
Annen, deden.
243
00:15:53,100 --> 00:15:56,900
Ailen çöktü! Kim bu Seyran, Ferit?!
244
00:15:56,900 --> 00:16:02,000
Seyran benim ruhum, onu her şeyden çok seviyorum!
245
00:16:02,000 --> 00:16:02,366
...
246
00:16:02,366 --> 00:16:07,499
Büyükbaba vicdanını rahatlatmak için suçluyu arıyordu, o da onu buldu.
247
00:16:07,500 --> 00:16:13,166
Abisinin ölümünden beni ve Seyran'ı sorumlu tutuyor. bu ne baba
248
00:16:13,166 --> 00:16:15,166
Bu nasıl bir delilik?!
249
00:16:15,166 --> 00:16:16,099
...
250
00:16:16,100 --> 00:16:21,766
Seyran ve Suna'yı çaldım. Neden suçlu?
251
00:16:21,766 --> 00:16:25,699
Seyran hiç mi suçlu değil? Masum?
252
00:16:25,700 --> 00:16:30,800
deden ne dedi Seyran olmasaydı hiçbir şey olmayacaktı. Haklı değil mi?
253
00:16:30,800 --> 00:16:36,400
Güvenli ve kimin haklı kimin haksız olduğu önemli değil.
254
00:16:36,400 --> 00:16:37,100
...
255
00:16:37,100 --> 00:16:41,633
Ferit oğlum gideni geri getiremeyeceğini görmüyor musun?
256
00:16:41,633 --> 00:16:42,399
...
257
00:16:42,400 --> 00:16:48,433
Büyükbabana da bir şey olmasını istemiyorsan sabırlı ol.
258
00:16:48,433 --> 00:16:50,433
Sakin ol Ferit.
259
00:16:50,433 --> 00:16:51,233
...
260
00:16:51,233 --> 00:16:58,733
Seyran'dan bahsetmeyi kesmezsen daha kötü şeyler olacak.
261
00:16:58,733 --> 00:17:00,733
Sen.
262
00:17:00,733 --> 00:17:03,233
...
263
00:17:03,233 --> 00:17:09,566
Seni rahatlatacak bir günah keçisi bul.
264
00:17:09,566 --> 00:17:12,599
Ama hayır, hayır baba!
265
00:17:12,600 --> 00:17:15,600
Seyran'dan vazgeçmeyeceğim! Tüm!
266
00:17:15,600 --> 00:17:16,866
Fgfijt, dinle!
267
00:17:16,866 --> 00:17:17,366
...
268
00:17:17,366 --> 00:17:19,632
Ferit, gidersen ne yapacaksın?!
269
00:17:19,633 --> 00:17:22,766
Kazım sana izin verecek mi?!
270
00:17:22,766 --> 00:17:25,366
Baba, bırak elini, bırak!
271
00:17:25,366 --> 00:17:25,999
...
272
00:17:26,000 --> 00:17:28,866
Gördün mü oğlum? Ferit'i görüyor musun?
273
00:17:28,866 --> 00:17:31,432
...
274
00:17:31,433 --> 00:17:36,966
Çöküyoruz Ferit! Biz küçüğüz oğlum!
275
00:17:36,966 --> 00:17:38,566
...
276
00:17:38,566 --> 00:17:43,599
Lütfen beni duy oğlum! Lütfen beni dinle, yalvarırım!
277
00:17:43,600 --> 00:17:47,700
...
278
00:17:47,700 --> 00:17:56,200
Seyran'ın peşine düşmeyeceğim. Havaalanına gideceğim, beni merak etme.
279
00:17:56,200 --> 00:17:56,500
...
280
00:17:56,500 --> 00:18:00,566
Lütfen sözlerimi unutma. Lütfen Ferit.
281
00:18:00,566 --> 00:18:01,632
...
282
00:18:01,633 --> 00:18:08,766
Büyükbabama bir şey olmasını istemiyorsan lütfen sözlerimi unutma.
283
00:18:08,766 --> 00:18:19,299
...
284
00:18:19,300 --> 00:18:22,600
Dick, ben bitki çayı ve Pelin Hanım'ın kahvesini alayım lütfen.
285
00:18:22,600 --> 00:18:24,600
Tamam, Bayan Ifakat.
286
00:18:24,600 --> 00:18:39,166
...
287
00:18:39,166 --> 00:18:40,432
Ferit'e ne oluyor?
288
00:18:40,433 --> 00:18:44,166
Öyle dedin, değil mi? Başardın, Wormwood!
289
00:18:44,166 --> 00:18:46,132
Ne bağırıyorsun Ferit? Anlamıyorum.
290
00:18:46,133 --> 00:18:49,133
Aptal gibi davranmayı bırak! Bunu yapmayı kes!
291
00:18:49,133 --> 00:18:52,933
Bu sabah buraya gelininizi uyandırmaya gelmediniz, değil mi?
292
00:18:52,933 --> 00:18:55,333
Bizi gördün ve geçtin, değil mi?
293
00:18:55,333 --> 00:18:59,333
Ne oldun! Bunu nasıl yaparsın, Wormwood?!
294
00:18:59,333 --> 00:19:02,599
Bana bunu mu soruyorsun? Peki ne yapıyorsun Ferit?!
295
00:19:02,600 --> 00:19:04,600
Ne yaptığımı çok iyi biliyorum!
296
00:19:04,600 --> 00:19:05,333
...
297
00:19:05,333 --> 00:19:09,933
İkinizi de son kez uyarıyorum!
298
00:19:09,933 --> 00:19:10,399
...
299
00:19:10,400 --> 00:19:15,700
Pes etmeyeceğim! Seyran'dan vazgeçmeyeceğim!
300
00:19:15,700 --> 00:19:20,100
Boşuna hayal kurma Pelin, duydun mu? Boş yere üzülme!
301
00:19:20,100 --> 00:19:24,600
Bunu konuşmak ve düşünmek için geç kalmadın mı Ferit?
302
00:19:24,600 --> 00:19:32,133
Nora, dinle, eylemlerin şimdiden tüm sınırları aşmaya başladı.
303
00:19:32,133 --> 00:19:32,399
...
304
00:19:32,400 --> 00:19:37,700
Israr etmeseydin bunların hiçbiri başımıza gelmezdi.
305
00:19:37,700 --> 00:19:43,033
Hepsi benim yüzümden miydi yoksa inatçı Seyran yüzünden mi?
306
00:19:43,033 --> 00:19:50,899
Seyran'ın suçu değil! Ve senin yüzünden bitkin düştü!
307
00:19:50,900 --> 00:19:54,633
...
308
00:19:54,633 --> 00:20:02,566
Senin yüzünden. Şimdi Seyran ile babası arasında neler döndüğünü biliyor musunuz?
309
00:20:02,566 --> 00:20:03,099
...
310
00:20:03,100 --> 00:20:05,166
Yaptığın şeye değdi mi?
311
00:20:05,166 --> 00:20:05,799
...
312
00:20:05,800 --> 00:20:11,133
Peki bana neler yaşattın Ferit? Kolay mı sanıyorsun?
313
00:20:11,133 --> 00:20:11,566
...
314
00:20:11,566 --> 00:20:14,499
Buna daha ne kadar dayanabilirim?
315
00:20:14,500 --> 00:20:14,766
...
316
00:20:14,766 --> 00:20:18,232
Ne yapmalıyım?! Kendini öldürmek mi? Ölmeli miyim? Ne istiyorsun?
317
00:20:18,233 --> 00:20:23,333
Ne saçmalığından bahsediyorsun?! Ne saçmalığından bahsediyorsun, Wormwood?!
318
00:20:23,333 --> 00:20:28,066
Kardeşimi yeni gömdüm ve bana söylediğin şey bu!
319
00:20:28,066 --> 00:20:28,366
...
320
00:20:28,366 --> 00:20:33,866
Bundan sonra beni hiç rahatsız etmeyeceksin! Ne istiyorsan onu yap!
321
00:20:33,866 --> 00:20:58,366
...
322
00:20:58,366 --> 00:20:59,699
-de!
323
00:20:59,700 --> 00:21:01,166
...
324
00:21:01,166 --> 00:21:05,799
Ferit oğlum iyi misin? Bu sabah bir şey oldu.
325
00:21:05,800 --> 00:21:06,000
...
326
00:21:06,000 --> 00:21:09,200
Sonra konuşalım...
327
00:21:09,200 --> 00:21:09,500
...
328
00:21:09,500 --> 00:21:13,100
Güzel güzel; nereye gidiyoruz
329
00:21:13,100 --> 00:21:17,500
Hiçbir yere gitmiyoruz. Diğer arabanın anahtarları nerede?
330
00:21:17,500 --> 00:21:18,366
...
331
00:21:18,366 --> 00:21:19,966
Ve neye ihtiyacın var?
332
00:21:19,966 --> 00:21:22,566
...
333
00:21:22,566 --> 00:21:27,999
hiçbir şey yapmayacak. Ben biraz hava alacağım. Sadece dikkat çekmek istemiyorum.
334
00:21:28,000 --> 00:21:28,800
...
335
00:21:28,800 --> 00:21:31,966
Bir şeyler ters gidiyor Ferit. Seni tanıyor muyum.
336
00:21:31,966 --> 00:21:39,099
Abi, yalnız kalmak istiyorum. Lütfen...
337
00:21:39,100 --> 00:21:39,300
...
338
00:21:39,300 --> 00:21:42,800
Sonra konuşuruz. bana anahtarları ver
339
00:21:42,800 --> 00:21:43,600
...
340
00:21:43,600 --> 00:21:45,200
Arabadayım.
341
00:21:45,200 --> 00:21:48,366
...
342
00:21:48,366 --> 00:21:56,066
Güvenli! Şimdi uygunsuz, elbette, biliyorum...
343
00:21:56,066 --> 00:21:57,432
...
344
00:21:57,433 --> 00:22:03,266
Ama Suna... Suna'dan haber var mı?
345
00:22:03,266 --> 00:22:03,766
...
346
00:22:03,766 --> 00:22:08,166
Demek Seyran'la onun hakkında konuştun?
347
00:22:08,166 --> 00:22:10,699
...
348
00:22:10,700 --> 00:22:19,366
Bilmiyorum AbL. Seyran ile konuştuğumda iyi olduğunu söyledi...
349
00:22:19,366 --> 00:22:20,299
...
350
00:22:20,300 --> 00:22:23,900
Ama bir şey olursa sana söylerim tamam mı?
351
00:22:23,900 --> 00:22:25,366
...
352
00:22:25,366 --> 00:22:34,566
İyi. Haber alırsan veya konuşursan bana yaz.
353
00:22:34,566 --> 00:22:35,599
İyi.
354
00:22:35,600 --> 00:23:20,833
...
355
00:23:20,833 --> 00:23:25,666
Pencerelerde olmak zor, alışamıyorsun.
356
00:23:25,666 --> 00:23:27,999
...
357
00:23:28,000 --> 00:23:32,666
Biraz annene benzeseydin daha iyi olurdu. Kendinizi bir araya toplayın.
358
00:23:32,666 --> 00:23:33,732
...
359
00:23:33,733 --> 00:23:38,833
Sağlam durmazsan, rüzgar seni uçurur.
360
00:23:38,833 --> 00:23:41,999
Çok az umut kalmasına rağmen vazgeçecek misin?
361
00:23:42,000 --> 00:23:47,900
Umut? Ne umudu? Ne umudu, Bayan Ifakat?!
362
00:23:47,900 --> 00:23:48,133
...
363
00:23:48,133 --> 00:23:53,199
Bana ne kadar çok şey olduğunu görmüyor musun?! Artık böyle yaşayamam!
364
00:23:53,200 --> 00:23:53,366
...
365
00:23:53,366 --> 00:23:56,832
Bu kızın önünde kendimi daha ne kadar küçük düşürmeliyim?!
366
00:23:56,833 --> 00:23:58,699
...
367
00:23:58,700 --> 00:24:01,966
Aynaya baktığımda artık kendimi tanıyamıyorum.
368
00:24:01,966 --> 00:24:03,966
Bunu yaparsan Ferit'i kendin kaybedersin.
369
00:24:03,966 --> 00:24:07,966
Nasıl olsa kaybettim! Ferit'i de böyle kaybettik!
370
00:24:07,966 --> 00:24:10,999
İyi. Sen bana geldin ve ben yapılması gerekeni yaptım.
371
00:24:11,000 --> 00:24:14,600
Zamanla her şey yerine oturacaktır. Her şey olması gerektiği gibi olacak!
372
00:24:14,600 --> 00:24:20,333
Birbirlerini nasıl sevdiklerini göremiyorum!
373
00:24:20,333 --> 00:24:22,333
Dayanamıyorum!
374
00:24:22,333 --> 00:24:35,799
...
375
00:24:35,800 --> 00:24:42,133
Seni öldürmedim diye beni tüm dünyaya rezil mi ediyorsun?!
376
00:24:42,133 --> 00:24:45,699
Sen kimsin?! Sen kimsin?!
377
00:24:45,700 --> 00:24:50,600
Sen kimsin?! Kim olduğunu sanıyorsun?! Kime?!
378
00:24:50,600 --> 00:24:51,533
...
379
00:24:51,533 --> 00:24:54,366
Sabırsızlanıyorum! Geleceğe bak!
380
00:24:54,366 --> 00:24:54,966
...
381
00:24:54,966 --> 00:24:58,232
Geceleri evden kaçmak ne demek?! Bu ne anlama geliyor?!
382
00:24:58,233 --> 00:25:01,433
O piçin evine nasıl gidersin?!
383
00:25:01,433 --> 00:25:02,033
Baba!
384
00:25:02,033 --> 00:25:04,699
Bu ne anlama geliyor?! Bu ne anlama geliyor?!
385
00:25:04,700 --> 00:25:07,333
Bana bak! Bana bak!
386
00:25:07,333 --> 00:25:09,999
Sen kimsin?! Sana vurdu mu?
387
00:25:10,000 --> 00:25:13,833
Bu Ferit seni taciz mi etti?! Bir şey mi vardı?
388
00:25:13,833 --> 00:25:17,366
Hayır baba, yemin ederim hiçbir şey değildi!
389
00:25:17,366 --> 00:25:17,699
...
390
00:25:17,700 --> 00:25:21,133
Hayır baba, değildi! O yoktu! Ben bir aptalım, değil mi?!
391
00:25:21,133 --> 00:25:24,999
Özgürsün! Ücretsiz! Artık evli değilsin!
392
00:25:25,000 --> 00:25:30,166
Bana söylemedin?! Bana boşanmak istediğini söylemedin mi?!
393
00:25:30,166 --> 00:25:34,899
Bana bak! Sana anlatırım! Bir şey mi oldu Seyran?! Bir şey mi vardı?
394
00:25:34,900 --> 00:25:38,200
Baba, yemin ederim hiçbir şey değildi! Yemin ederim!
395
00:25:38,200 --> 00:25:38,900
Değildi, değil mi?
396
00:25:38,900 --> 00:25:39,566
hayır baba...
397
00:25:39,566 --> 00:25:41,799
Değildi, değil mi? O yoktu...
398
00:25:41,800 --> 00:25:46,533
Geldiğinden beri kontrolden çıktın!
399
00:25:46,533 --> 00:25:50,766
Tamamen kontrolden çıktı! Öyle ise Antep'e döneceksiniz!
400
00:25:50,766 --> 00:25:53,499
Antep'e gidiyorsun, biliyorsun!
401
00:25:53,500 --> 00:25:59,400
Baba lütfen baba Antep'e gitmek istemiyorum lütfen...
402
00:25:59,400 --> 00:26:00,300
İstemiyorsun, değil mi?!
403
00:26:00,300 --> 00:26:00,766
...
404
00:26:00,766 --> 00:26:05,899
İstemiyorum?! İstemiyorsan, tamam! O zaman seni nereye götüreceğimi biliyorum!
405
00:26:05,900 --> 00:26:08,633
Bekliyorsun! Beklemek!
406
00:26:08,633 --> 00:26:30,899
...
407
00:26:30,900 --> 00:26:33,900
Seyran, Seyran... dışarı çık!
408
00:26:33,900 --> 00:26:36,900
Elini tut! Çıkmak!
409
00:26:36,900 --> 00:26:38,700
Baba, sana yalvarıyorum, lütfen...
410
00:26:38,700 --> 00:26:40,566
Gel buraya diyorum!
411
00:26:40,566 --> 00:26:43,066
Neden bana yalvarıyorsun? Ne için yalvarıyorsun?! Gitmek! Gitmek!
412
00:26:43,066 --> 00:26:44,099
...
413
00:26:44,100 --> 00:26:45,233
Baba!
414
00:26:45,233 --> 00:26:46,799
Hala bana itiraz ediyorsun!
415
00:26:46,800 --> 00:26:49,800
Sakin ol Kazım Amca! Arka bahçemizdesin!
416
00:26:49,800 --> 00:26:57,500
...
417
00:26:57,500 --> 00:26:58,566
Eğlence!
418
00:26:58,566 --> 00:26:58,832
...
419
00:26:58,833 --> 00:26:59,366
Baba!
420
00:26:59,366 --> 00:27:00,966
Ara, ne yapıyorsun?! Yalınayak dolaşamazsın!
421
00:27:00,966 --> 00:27:01,632
Eğlence!
422
00:27:01,633 --> 00:27:04,499
Miktar! Eve gir!
423
00:27:04,500 --> 00:27:05,566
Baba!
424
00:27:05,566 --> 00:27:07,699
Gitmek!
425
00:27:07,700 --> 00:27:08,100
...
426
00:27:08,100 --> 00:27:11,400
Safet, onu eve götür! Beni eve götür!
427
00:27:11,400 --> 00:27:11,566
...
428
00:27:11,566 --> 00:27:12,899
Buraya gel!
429
00:27:12,900 --> 00:27:14,933
...
430
00:27:14,933 --> 00:27:16,833
Baba! Baba, bırak gitsin!
431
00:27:16,833 --> 00:27:17,799
Üstesinden gelmek!
432
00:27:17,800 --> 00:27:18,466
Baba, lütfen onu bırak!
433
00:27:18,466 --> 00:27:18,899
...
434
00:27:18,900 --> 00:27:19,366
Baba!
435
00:27:19,366 --> 00:27:21,499
Hala koşuyorum! Nereye gidiyorsun?!
436
00:27:21,500 --> 00:27:23,233
Nereye gidiyorsun?! Nerede?!
437
00:27:23,233 --> 00:27:25,366
Yani Antep'e gitmeyeceksin değil mi?
438
00:27:25,366 --> 00:27:28,466
Bu senin için! İşte Antep!
439
00:27:28,466 --> 00:27:33,499
...
440
00:27:33,500 --> 00:27:34,100
İyi hissediyor musun?
441
00:27:34,100 --> 00:27:37,900
Eve git!
442
00:27:37,900 --> 00:27:39,633
tamam baba Hadi be.
443
00:27:39,633 --> 00:27:44,033
Gidiyorum, gidiyorum, gidiyorum.
444
00:27:44,033 --> 00:27:44,366
...
445
00:27:44,366 --> 00:27:46,666
Hadi hadi.
446
00:27:46,666 --> 00:27:49,099
...
447
00:27:49,100 --> 00:27:50,100
Bay...
448
00:27:50,100 --> 00:27:51,000
geçin.
449
00:27:51,000 --> 00:28:09,500
...
450
00:28:09,500 --> 00:28:13,600
Safet Bey... Safet Bey sözümü tuttum.
451
00:28:13,600 --> 00:28:18,033
Suna'ya ihanet ettiğim gibi en küçüğüne de ihanet ediyorum.
452
00:28:18,033 --> 00:28:20,499
Ve onunla çabuk evlen.
453
00:28:20,500 --> 00:28:26,800
Yoksa... yoksa delireceğim bu İstanbul'da.
454
00:28:26,800 --> 00:28:30,233
Kazım nedir? Yoksa bilmediğimiz bir şey mi var?
455
00:28:30,233 --> 00:28:34,433
Hayır efendim, ne olabilir? Hayır hayır. sözümü tuttum
456
00:28:34,433 --> 00:28:39,333
Artık gücüm yetmez bu Korhanlara karşı!
457
00:28:39,333 --> 00:28:44,233
Bu kızın peşinde biri varsa, artık her şey senin elinde.
458
00:28:44,233 --> 00:28:47,799
Gücüm yetmez diyorum! Kıtlıklar!
459
00:28:47,800 --> 00:28:52,366
Tamam Kazım amca sakin ol. Bu bize bağlı.
460
00:28:52,366 --> 00:28:57,732
Önce rahatla. Hepiniz solgunsunuz.
461
00:28:57,733 --> 00:29:02,966
Hayır efendim, hayır, hayır. Burada sıkışıp kaldım. Ben gidiyorum izninizle gideceğim.
462
00:29:02,966 --> 00:29:11,066
Kazım... Merak etme, kızların benim korumam altında.
463
00:29:11,066 --> 00:29:11,232
...
464
00:29:11,233 --> 00:29:15,199
Hem en büyüğü hem de en küçüğü benim için kız gibi.
465
00:29:15,200 --> 00:29:19,066
Onları ayırmayacağız.
466
00:29:19,066 --> 00:29:20,499
...
467
00:29:20,500 --> 00:29:26,500
Ayrıca... Hattuc Hanım'a merhaba deyin.
468
00:29:26,500 --> 00:29:26,833
...
469
00:29:26,833 --> 00:29:31,133
Onu yakında burada görmek dileğiyle.
470
00:29:31,133 --> 00:29:33,166
...
471
00:29:33,166 --> 00:29:36,599
Baba! Baba, dur! Lütfen baba, dur!
472
00:29:36,600 --> 00:29:40,633
Baba! Baba, sana yalvarıyorum, baba...
473
00:29:40,633 --> 00:29:42,133
Baba, ben senin kızınım!
474
00:29:42,133 --> 00:29:42,433
...
475
00:29:42,433 --> 00:29:44,299
Ben Kazım Bey'in kızıyım baba!
476
00:29:44,300 --> 00:29:48,700
Lütfen baba, lütfen beni burada bırakma baba!
477
00:29:48,700 --> 00:29:53,133
Baba, Tanrı aşkına, lütfen beni burada bırakma! Sana yalvarıyorum!
478
00:29:53,133 --> 00:29:53,366
...
479
00:29:53,366 --> 00:29:58,032
Baba, lütfen seninle seyahat etmeme izin ver! Seninle binmeme izin ver! Lütfen beni bırakma!
480
00:29:58,033 --> 00:30:01,933
Pes etme baba lütfen! Beni bırakma!
481
00:30:01,933 --> 00:30:02,566
...
482
00:30:02,566 --> 00:30:03,566
Baba lütfen...
483
00:30:03,566 --> 00:30:05,966
...
484
00:30:05,966 --> 00:30:07,966
Baba, lütfen gitme, baba!
485
00:30:07,966 --> 00:30:08,332
...
486
00:30:08,333 --> 00:30:08,966
Baba, gitme!
487
00:30:08,966 --> 00:30:10,666
Mutlu!
488
00:30:10,666 --> 00:30:13,899
...
489
00:30:13,900 --> 00:30:15,366
Durum bu mu?
490
00:30:15,366 --> 00:30:22,166
...
491
00:30:22,166 --> 00:30:25,166
Seyran biraz su iç biraz sakinleşirsin.
492
00:30:25,166 --> 00:30:29,199
...
493
00:30:29,200 --> 00:30:33,566
Seyran yapma bunu kendin için daha da kötü hale getiriyorsun.
494
00:30:33,566 --> 00:30:36,799
Ve biz sizin düşmanınız değiliz. Ve kız kardeşin burada.
495
00:30:36,800 --> 00:30:38,900
...
496
00:30:38,900 --> 00:30:42,200
Ara, kız kardeşini odaya götür.
497
00:30:42,200 --> 00:30:45,900
...
498
00:30:45,900 --> 00:30:47,000
Hadi gidelim tatlım.
499
00:30:47,000 --> 00:30:56,366
...
500
00:30:56,366 --> 00:31:00,499
Gelin geldiğinde hanımefendi olacaktım. Geldiğimiz duruma bakın!
501
00:31:00,500 --> 00:31:01,500
...
502
00:31:01,500 --> 00:31:05,200
Onların bana hizmet edeceğine, ben onlara hizmet edeyim mi?
503
00:31:05,200 --> 00:31:08,433
Anne, kapa çeneni, kapa çeneni!
504
00:31:08,433 --> 00:31:14,566
...
505
00:31:14,566 --> 00:31:16,366
Koridorlar, koridorlar...
506
00:31:16,366 --> 00:31:16,999
...
507
00:31:17,000 --> 00:31:19,800
Otur, otur, biricik benim.
508
00:31:19,800 --> 00:31:23,366
...
509
00:31:23,366 --> 00:31:27,299
iyi misin abla Canım, her şey yolunda...
510
00:31:27,300 --> 00:31:31,300
Kız kardeş gibi mi? Nasıl? Kendimi kötü hissediyorum..
511
00:31:31,300 --> 00:31:31,833
...
512
00:31:31,833 --> 00:31:33,166
Gerizekalı...
513
00:31:33,166 --> 00:31:34,232
...
514
00:31:34,233 --> 00:31:38,933
O kadar kötü hissediyorum ki nasılsın diye soramıyorum bile, kendimi kötü hissediyorum!
515
00:31:38,933 --> 00:31:40,299
Ne yapalım? Kendimi kötü hissediyorum..
516
00:31:40,300 --> 00:31:43,766
Kahretsin, benim biricik, sakin ol, tamam mı?
517
00:31:43,766 --> 00:31:44,799
Her şey seninle iyi olsun.
518
00:31:44,800 --> 00:31:47,900
...
519
00:31:47,900 --> 00:31:52,633
Beni affet, affet bacım, affet beni!
520
00:31:52,633 --> 00:31:52,799
...
521
00:31:52,800 --> 00:31:57,933
O gün babanın seni buraya getireceğini bile bilmiyordum! Bilseydim gitmene izin verir miydim?
522
00:31:57,933 --> 00:32:03,333
Biliyorum bebeğim, biliyorum bu senin hatan değil, benim tek hatam.
523
00:32:03,333 --> 00:32:03,599
...
524
00:32:03,600 --> 00:32:08,166
Ve seni buraya getirdi. Sakin ol.
525
00:32:08,166 --> 00:32:11,299
Her şey seninle iyi olsun. Ben iyiyim.
526
00:32:11,300 --> 00:32:11,733
...
527
00:32:11,733 --> 00:32:13,266
gerçekten iyi misin
528
00:32:13,266 --> 00:32:14,366
...
529
00:32:14,366 --> 00:32:19,766
Evet beni seviyorsun. Ce sa întâmplat să te aducă aici?
530
00:32:19,766 --> 00:32:33,966
...
531
00:32:33,966 --> 00:32:35,632
Privind
532
00:32:35,633 --> 00:32:40,699
...
533
00:32:40,700 --> 00:32:41,566
Da?
534
00:32:41,566 --> 00:32:41,799
...
535
00:32:41,800 --> 00:32:44,600
Putem vorbi cu Seyran în privat?
536
00:32:44,600 --> 00:32:47,366
De ce singur? Nu poți vorbi cu ea în fața mea?
537
00:32:47,366 --> 00:32:51,466
Nu contează, soră. Am și eu ceva să-i spun.
538
00:32:51,466 --> 00:33:11,232
...
539
00:33:11,233 --> 00:33:14,166
Știu că ți-e frică, înțeleg.
540
00:33:14,166 --> 00:33:20,766
Mi-e teamă, da! Dar nu tu! Mi-e frică să nu mă despart de Ferit!
541
00:33:20,766 --> 00:33:21,366
...
542
00:33:21,366 --> 00:33:26,632
Să nu îndrăznești să gândești altfel! Nu poți decât să-mi iei viața!
543
00:33:26,633 --> 00:33:27,799
...
544
00:33:27,800 --> 00:33:30,700
Calma. Să ne așezăm și să vorbim.
545
00:33:30,700 --> 00:33:33,800
Nu am ce să vorbesc cu un bărbat ca tine!
546
00:33:33,800 --> 00:33:35,366
Și ce fel de om sunt?
547
00:33:35,366 --> 00:33:39,199
Esti un las! Laş!
548
00:33:39,200 --> 00:33:41,966
Ești o persoană răutăcioasă care se crede bărbat.
549
00:33:41,966 --> 00:33:45,899
Sadece silah yüzünden! Ama aslında sen herkesten ve her şeyden korkan kötü bir insansın!
550
00:33:45,900 --> 00:33:50,500
Seyran lütfen beni tanıyarak sözlerine pişman olacaksın.
551
00:33:50,500 --> 00:33:52,233
Seni yeterince tanıdım!
552
00:33:52,233 --> 00:33:52,699
...
553
00:33:52,700 --> 00:33:55,766
Seyran nedir?! Seyran nedir?!
554
00:33:55,766 --> 00:33:56,566
...
555
00:33:56,566 --> 00:34:00,999
Sen bir insan mısın? Bir şey söyleyecek kadar erkek misin?
556
00:34:01,000 --> 00:34:02,300
...
557
00:34:02,300 --> 00:34:07,433
Seni sevmediğimi bile bile önümde böyle durmaya nasıl cüret edersin?! Başka birini sevdiğimi bilmek?!
558
00:34:07,433 --> 00:34:08,766
Diyorsun!
559
00:34:08,766 --> 00:34:09,232
...
560
00:34:09,233 --> 00:34:12,699
Sen acıklısın! Zavallısın!
561
00:34:12,700 --> 00:34:15,166
Seyran çok kabasın.
562
00:34:15,166 --> 00:34:16,599
...
563
00:34:16,600 --> 00:34:21,600
Ne yapmamı istiyorsun? ne? Söylemek.
564
00:34:21,600 --> 00:34:26,933
Benden ne umuyorsun? Kapıda elimde terliklerle güler yüzle karşılanacağımı?
565
00:34:26,933 --> 00:34:29,966
Seninle evlenip karın olacağımı mı sanıyorsun?
566
00:34:29,966 --> 00:34:33,166
...
567
00:34:33,166 --> 00:34:38,966
Ferit'i seviyorum! Duymak? Ona aşığım!
568
00:34:38,966 --> 00:34:40,966
Gerekirse onun için ölürüm!
569
00:34:40,966 --> 00:34:43,966
Bunu bile bile benimle nasıl evlenebilirsin?!
570
00:34:43,966 --> 00:34:46,699
Senin hiç gururun ve haysiyetin yok mu?!
571
00:34:46,700 --> 00:34:53,533
Kim... Kim karısının senden nefret ettiğini ve başkasını sevdiğini bile bile onunla yaşamak ister ki?!
572
00:34:53,533 --> 00:34:53,899
...
573
00:34:53,900 --> 00:34:57,200
Bu senin kalbin mi? Bu mu senin cesaretin?
574
00:34:57,200 --> 00:34:59,400
Dışarıdan bir erkek gibi görünüyorsun.
575
00:34:59,400 --> 00:35:00,833
Eğlence!
576
00:35:00,833 --> 00:35:05,433
Tarık, neler oluyor? Kız kardeşime bağırman için yalnız kalmana izin mi verdim?
577
00:35:05,433 --> 00:35:06,233
İyi hissediyor musun?
578
00:35:06,233 --> 00:35:07,633
Elbette.
579
00:35:07,633 --> 00:35:10,466
Cesaretini göstermek istiyor, daha ne yapsın!
580
00:35:10,466 --> 00:35:12,299
...
581
00:35:12,300 --> 00:35:15,833
Dışarı gidiyorum. Biraz sakinleşip geri geleceğim.
582
00:35:15,833 --> 00:35:18,033
Ve dönüşte sana yiyecek bir şeyler getireceğim.
583
00:35:18,033 --> 00:35:21,899
Ve kız kardeşine güven veriyorsun, ona ihtiyacı var.
584
00:35:21,900 --> 00:35:32,233
...
585
00:35:32,233 --> 00:35:33,466
Kız kardeş!
586
00:35:33,466 --> 00:35:36,899
...
587
00:35:36,900 --> 00:35:38,700
Canım!
588
00:35:38,700 --> 00:35:40,600
...
589
00:35:40,600 --> 00:35:42,933
İYİ İYİ.
590
00:35:42,933 --> 00:36:31,833
...
591
00:36:31,833 --> 00:36:35,666
Merhaba? Metin, gelen giden var mı?
592
00:36:35,666 --> 00:36:35,832
...
593
00:36:35,833 --> 00:36:40,099
Hayır Ferit Bey. Buraya ne Kazım Bey geldi ne de Seyran Hanım.
594
00:36:40,100 --> 00:36:40,300
...
595
00:36:40,300 --> 00:36:44,166
Metin'e emin misin? Otoparktan geçmediler, değil mi?
596
00:36:44,166 --> 00:36:47,866
Eminim ki Sn. Ben de kameraya bakıyorum.
597
00:36:47,866 --> 00:36:48,299
...
598
00:36:48,300 --> 00:36:51,633
İyi. Gelirlerse hemen bana haber ver, tamam mı?
599
00:36:51,633 --> 00:36:53,633
Tamam, Ferit Bey.
600
00:36:53,633 --> 00:36:59,499
...
601
00:36:59,500 --> 00:37:06,100
Ah, Kazım, ah. umarım bu sefer senin hakkında yanılırım
602
00:37:06,100 --> 00:37:41,400
...
603
00:37:41,400 --> 00:37:45,266
Rahibe, peki... Ne oldu?
604
00:37:45,266 --> 00:37:46,032
...
605
00:37:46,033 --> 00:37:49,899
Babam neden bu kadar kızgın? Birine bir şey mi oldu?
606
00:37:49,900 --> 00:37:51,900
gece evden kaçtı.
607
00:37:51,900 --> 00:37:52,600
...
608
00:37:52,600 --> 00:37:53,833
Ne yaptı?
609
00:37:53,833 --> 00:37:54,233
...
610
00:37:54,233 --> 00:37:56,966
Evet kaçtı, dayanamadı.
611
00:37:56,966 --> 00:37:58,966
VE? Sonrasında?
612
00:37:58,966 --> 00:38:00,399
...
613
00:38:00,400 --> 00:38:02,000
Sonrasında...
614
00:38:02,000 --> 00:38:06,366
...
615
00:38:06,366 --> 00:38:08,499
O uyuya kaldı.
616
00:38:08,500 --> 00:38:12,366
Ve sabah babam geldi, nereden bildi...
617
00:38:12,366 --> 00:38:13,899
...
618
00:38:13,900 --> 00:38:15,566
baba ne yaptı
619
00:38:15,566 --> 00:38:18,699
Ne oldu? Sonra ne oldu? Ne yaptın? Ferit ne yaptı?
620
00:38:18,700 --> 00:38:24,400
sik beni şimdi Anlatacak güç kalmadı.
621
00:38:24,400 --> 00:38:25,166
...
622
00:38:25,166 --> 00:38:29,766
Şüpheleniyorsun. Bu bir felaketti.
623
00:38:29,766 --> 00:38:46,766
...
624
00:38:46,766 --> 00:38:49,099
- Abla, kendini suçlama, hiçbir şey için suçlanmıyorsun!
- Nasıl suçlamazsın Seyran?
625
00:38:49,100 --> 00:38:51,400
...
626
00:38:51,400 --> 00:38:57,866
Kendimi yok ettim ve seni Ferit'ten ayırdım.
627
00:38:57,866 --> 00:38:58,199
...
628
00:38:58,200 --> 00:39:02,333
Ablacım sen beni kimseden ayırmadın.
629
00:39:02,333 --> 00:39:06,466
Bizi Allah'tan başka kimse ayıramaz.
630
00:39:06,466 --> 00:39:07,399
...
631
00:39:07,400 --> 00:39:10,833
Hele dünkü bölümden sonra... Olamaz!
632
00:39:10,833 --> 00:39:10,966
...
633
00:39:10,966 --> 00:39:16,032
"Dün geceden sonra" mı diyorsun? Ne oldu? Bir şey mi oldu?
634
00:39:16,033 --> 00:39:17,699
...
635
00:39:17,700 --> 00:39:21,300
Seyran, konuş! Ne oldu? Bir şey mi oldu?
636
00:39:21,300 --> 00:39:23,500
...
637
00:39:23,500 --> 00:39:25,100
Biz..
638
00:39:25,100 --> 00:39:26,300
İyi?
639
00:39:26,300 --> 00:39:28,833
Biz dün...
640
00:39:28,833 --> 00:39:31,833
...
641
00:39:31,833 --> 00:39:36,133
Ferit'le... İlk defa...
642
00:39:36,133 --> 00:39:37,633
İlk kez ne?
643
00:39:37,633 --> 00:39:42,566
...
644
00:39:42,566 --> 00:39:44,366
Veya?
645
00:39:44,366 --> 00:39:54,899
...
646
00:39:54,900 --> 00:39:59,000
Dalga geçiyorsun? Ha? Ciddi misin.?
647
00:39:59,000 --> 00:40:00,800
...
648
00:40:00,800 --> 00:40:03,833
Söyle bana
649
00:40:03,833 --> 00:40:04,499
...
650
00:40:04,500 --> 00:40:06,833
Olduğu gibi? Müthiş? Ne hissettin?
651
00:40:06,833 --> 00:40:10,566
Şimdi nasıl söylerim abla? İkimiz de bu durumda olduğumuz sürece nasıl anlarım?
652
00:40:10,566 --> 00:40:16,966
Nasıl diyebilirim? İyi bir şeyler duymaya ihtiyacım var Seyran! Bunlar arasında...
653
00:40:16,966 --> 00:40:17,666
Söylemek!
654
00:40:17,666 --> 00:40:17,999
...
655
00:40:18,000 --> 00:40:19,733
Kız kardeşime nasıl söylerim?
656
00:40:19,733 --> 00:40:24,966
"Nasıl söylenir" ne anlama geliyor? Peki bir şekilde evden kaçtın ama konağa nasıl girdin?
657
00:40:24,966 --> 00:40:29,199
Güvenli! Neden kapıda duruyorsun, içeri girmiyorsun?
658
00:40:29,200 --> 00:40:32,133
Yoksa kendi evindeki kızlar odaya girmene izin vermiyor mu?
659
00:40:32,133 --> 00:40:32,299
...
660
00:40:32,300 --> 00:40:35,966
Vay, anne, vay! susamazsın!
661
00:40:35,966 --> 00:40:38,499
...
662
00:40:38,500 --> 00:40:43,000
Kapa çeneni! Seni duydum! Çok iyi dinledim, heyecan verici!
663
00:40:43,000 --> 00:40:47,966
...
664
00:40:47,966 --> 00:40:51,499
Sana terlik getirdim. Böylece huzur içinde gidebilirsiniz.
665
00:40:51,500 --> 00:41:00,533
...
666
00:41:00,533 --> 00:41:01,799
Teşekkür ederim.
667
00:41:01,800 --> 00:41:02,433
...
668
00:41:02,433 --> 00:41:06,033
Konuş, konuş! Kişisel olarak her şey hakkında konuşmak istiyorsun, konuş, devam et!
669
00:41:06,033 --> 00:41:10,266
Şimdi ayrılacağım. Kardeşim geri geldiğinde, tekrar geleceğim, tamam mı?
670
00:41:10,266 --> 00:41:15,132
...
671
00:41:15,133 --> 00:41:19,566
Ayağına terlik getirdin mi? İlk günden kılıbık olacak mısın?
672
00:41:19,566 --> 00:41:22,732
Yapacağım! Yapacağım! Umurunda? Bu karımla benim aramda!
673
00:41:22,733 --> 00:41:26,266
Karımla benim aramda! Bizim ilişkimize kimse karışamaz!
674
00:41:26,266 --> 00:41:30,566
...
675
00:41:30,566 --> 00:41:32,666
Kapa çeneni!
676
00:41:32,666 --> 00:41:46,332
...
677
00:41:46,333 --> 00:41:48,033
hadi gidelim sen
678
00:41:48,033 --> 00:41:51,899
...
679
00:41:51,900 --> 00:41:54,566
Bu Saffet'in normal olduğundan emin misin?
680
00:41:54,566 --> 00:42:01,999
Normaldir demedim. Ama bana öyle geliyor ki Tarık gibi değil.
681
00:42:02,000 --> 00:42:03,700
...
682
00:42:03,700 --> 00:42:08,500
Seyran, düşünsene bu ailede en normali Saffet.
683
00:42:08,500 --> 00:42:09,900
Bu normalse..
684
00:42:09,900 --> 00:42:14,233
Şey... Hepsi tuhaf, deli gibi.
685
00:42:14,233 --> 00:42:16,966
...
686
00:42:16,966 --> 00:42:25,166
Rahibe, sana bir tavsiye verebilir miyim? Tarık'ı kızdırmasan iyi olur.
687
00:42:25,166 --> 00:42:30,899
Ah, hadi ama! Neden ondan korkmalısın? Sadece çığlık atabilir.
688
00:42:30,900 --> 00:42:33,633
Bu çığlıkları yeterince gördüm.
689
00:42:33,633 --> 00:42:37,633
Aman Tanrım! ona bak!
690
00:42:37,633 --> 00:42:37,833
...
691
00:42:37,833 --> 00:42:43,366
Ne oldu? Dün geceden sonra daha cesur musun?
692
00:42:43,366 --> 00:42:44,299
Peki abla!
693
00:42:44,300 --> 00:42:47,933
Ferit sana cesaret verdi mi?
694
00:42:47,933 --> 00:42:48,166
...
695
00:42:48,166 --> 00:42:50,632
Aman Tanrım!
696
00:42:50,633 --> 00:42:51,733
...
697
00:42:51,733 --> 00:42:53,166
Hayırlı olsun Allah razı olsun
698
00:42:53,166 --> 00:42:56,366
Allah razı olsun teyze. Tanrı kutsasın.
699
00:42:56,366 --> 00:43:01,799
...
700
00:43:01,800 --> 00:43:03,533
Seyran nerede?
701
00:43:03,533 --> 00:43:08,633
...
702
00:43:08,633 --> 00:43:12,099
Yorgun. yemin ederim yoruldum
703
00:43:12,100 --> 00:43:14,433
Seyran nerede?
704
00:43:14,433 --> 00:43:20,333
Seyran... Seyran! Cehennemin dibinde!
705
00:43:20,333 --> 00:43:20,566
...
706
00:43:20,566 --> 00:43:25,366
Gitmiş. Kız gitti.
707
00:43:25,366 --> 00:43:25,966
...
708
00:43:25,966 --> 00:43:28,932
Mösyö Saffet'e verdi ve arkasını döndü.
709
00:43:28,933 --> 00:43:31,566
ne? ne diyorsun beyefendi
710
00:43:31,566 --> 00:43:33,566
Esme!
711
00:43:33,566 --> 00:43:35,566
...
712
00:43:35,566 --> 00:43:40,532
Aranan aboneye ulaşılamıyor. Lütfen daha sonra tekrar aramayınız.
713
00:43:40,533 --> 00:43:44,566
Gitmek! Gel ve bana kahve yap!
714
00:43:44,566 --> 00:43:45,766
...
715
00:43:45,766 --> 00:43:49,066
Bir kızı böyle terk etmek mümkün mü?
716
00:43:49,066 --> 00:43:49,232
...
717
00:43:49,233 --> 00:43:50,899
Kolay iş.
718
00:43:50,900 --> 00:43:59,833
...
719
00:43:59,833 --> 00:44:07,533
Sakinlik. Sana birkaç kelime söyleyeceğim. geciktirmeyeceğim
720
00:44:07,533 --> 00:44:07,766
...
721
00:44:07,766 --> 00:44:11,099
Yemeğiniz soğumaz bile merak etmeyin.
722
00:44:11,100 --> 00:44:12,733
...
723
00:44:12,733 --> 00:44:14,233
İyi.
724
00:44:14,233 --> 00:44:18,099
...
725
00:44:18,100 --> 00:44:22,900
Beni gördüğüne çok sevindin, değil mi? Beni çok mu özledin?
726
00:44:22,900 --> 00:44:23,166
...
727
00:44:23,166 --> 00:44:28,966
Devam bile edemiyorum! Geceleri rüyalarıma geliyorsun! Ne yapacağız Ferit?
728
00:44:28,966 --> 00:44:32,366
...
729
00:44:32,366 --> 00:44:34,932
ne içeceksin seni ne beslemeli
730
00:44:34,933 --> 00:44:38,599
Neye sahipsin? Kahve? Ya da başka birşey?
731
00:44:38,600 --> 00:44:39,233
...
732
00:44:39,233 --> 00:44:43,133
Müthiş. Bu sefer silahını almadın.
733
00:44:43,133 --> 00:44:43,966
...
734
00:44:43,966 --> 00:44:45,566
İyi evet.
735
00:44:45,566 --> 00:44:46,299
...
736
00:44:46,300 --> 00:44:48,600
Beni takip et. Hadi gidelim!
737
00:44:48,600 --> 00:44:57,766
...
738
00:44:57,766 --> 00:45:00,899
Hadi gidelim Tarık Bey!
739
00:45:00,900 --> 00:45:01,566
...
740
00:45:01,566 --> 00:45:08,632
güvenli Evlat, yalnız kalmak istediğini söyleseydin, kendime bir yer bulurdum.
741
00:45:08,633 --> 00:45:08,833
...
742
00:45:08,833 --> 00:45:12,299
Ya da seni arabayla gezdiririm.
743
00:45:12,300 --> 00:45:17,333
Kafanı pencereden dışarı uzatır ve insanlara “tamam¬タン” gibi bir şey söylerdin.
744
00:45:17,333 --> 00:45:17,999
...
745
00:45:18,000 --> 00:45:22,866
Bunu beğendin. Toplum içinde nasıl böyle olabiliyorsun, değil mi?
746
00:45:22,866 --> 00:45:25,232
...
747
00:45:25,233 --> 00:45:27,299
Bu yüzden diyorsun
748
00:45:27,300 --> 00:45:27,900
...
749
00:45:27,900 --> 00:45:33,633
Olumsuz! Böyle sosyal anlardan hiç hoşlanmıyorum, biliyor musun?
750
00:45:33,633 --> 00:45:34,699
...
751
00:45:34,700 --> 00:45:39,233
Erkekler için böyle şeyleri tercih ederim.
752
00:45:39,233 --> 00:45:40,999
...
753
00:45:41,000 --> 00:45:45,766
Çok ilginç geldi! Bu ne tür bir "erkek işi"?
754
00:45:45,766 --> 00:45:51,566
Tabi bunu anlamanız biraz zor. Bunu anlamıyorsun.
755
00:45:51,566 --> 00:45:56,566
Açıklayalım! Hadi öğretelim! Sonuçta ilk defa değil.
756
00:45:56,566 --> 00:45:58,566
Ve size göstereceğiz.
757
00:45:58,566 --> 00:45:59,966
...
758
00:45:59,966 --> 00:46:01,166
Dikkatli dinle!
759
00:46:01,166 --> 00:46:02,232
Bir saniye bekle.
760
00:46:02,233 --> 00:46:03,433
...
761
00:46:03,433 --> 00:46:08,766
Gerçek erkek kuralı 1: cesur olmalısın.
762
00:46:08,766 --> 00:46:09,332
...
763
00:46:09,333 --> 00:46:13,999
Kimsenin arkasından iş yapmayın!
764
00:46:14,000 --> 00:46:18,600
...
765
00:46:18,600 --> 00:46:23,733
Bir şey söylemek istersen...
766
00:46:23,733 --> 00:46:24,366
...
767
00:46:24,366 --> 00:46:36,699
Sonra geleceksin ve gerçek bir erkek gibi bunu yüzüne karşı söyleyeceksin.
768
00:46:36,700 --> 00:46:37,900
...
769
00:46:37,900 --> 00:46:39,366
İyi?
770
00:46:39,366 --> 00:46:40,632
...
771
00:46:40,633 --> 00:46:48,133
Gerçek bir erkeğin 2 numaralı kuralı: Allah'tan başka kimseden korkmayacaksın.
772
00:46:48,133 --> 00:46:48,699
...
773
00:46:48,700 --> 00:46:55,166
Bir şey yaptıysan, kabul etmelisin.
774
00:46:55,166 --> 00:47:00,032
Kemerinde olana ya da arkanda olana güvenmeyeceksin.
775
00:47:00,033 --> 00:47:01,499
...
776
00:47:01,500 --> 00:47:04,700
Sadece buna güveneceksin.
777
00:47:04,700 --> 00:47:05,300
...
778
00:47:05,300 --> 00:47:09,333
Gerçek erkek kuralı 3! Bak bu çok önemli!
779
00:47:09,333 --> 00:47:12,633
Bu çok önemli! Bir yere yaz! Ona ihtiyacın olacak.
780
00:47:12,633 --> 00:47:13,233
...
781
00:47:13,233 --> 00:47:20,733
Kimsenin karısına göz dikmeyeceksin kızım!
782
00:47:20,733 --> 00:47:21,233
...
783
00:47:21,233 --> 00:47:26,566
Diyelim ki yaptık. Diyelim ki yaptın.
784
00:47:26,566 --> 00:47:28,966
...
785
00:47:28,966 --> 00:47:44,766
O zaman kemerindekini al... Ve kendini kafandan vur!
786
00:47:44,766 --> 00:47:46,732
...
787
00:47:46,733 --> 00:47:48,866
İyi?
788
00:47:48,866 --> 00:47:49,966
...
789
00:47:49,966 --> 00:47:50,866
İyi.
790
00:47:50,866 --> 00:47:55,499
...
791
00:47:55,500 --> 00:47:59,433
Bugün derslerine çok çalış!
792
00:47:59,433 --> 00:48:06,433
Hala anlamadıysanız, bir sonraki toplantıda tekrar ele alacağım, tamam mı?
793
00:48:06,433 --> 00:48:07,366
...
794
00:48:07,366 --> 00:48:08,766
Tamam görüşürüz.
795
00:48:08,766 --> 00:48:11,432
...
796
00:48:11,433 --> 00:48:18,333
İnsan. Merak ediyorum ölmek nasıl bir şey?
797
00:48:18,333 --> 00:48:19,599
...
798
00:48:19,600 --> 00:48:28,333
Korku? Panik? Heves? Ağrı?
799
00:48:28,333 --> 00:48:29,199
...
800
00:48:29,200 --> 00:48:32,333
Ya da kim bilir! Barış?
801
00:48:32,333 --> 00:48:34,166
...
802
00:48:34,166 --> 00:48:38,966
Kardeşin iyi bir adamdı, derler. Huzur içinde yatsın.
803
00:48:38,966 --> 00:48:42,799
Eminim ölümü huzurlu olmuştur.
804
00:48:42,800 --> 00:48:42,900
...
805
00:48:42,900 --> 00:48:50,500
Ama karşıma çıkmaya devam edersen Ferit Korhan, ölümün huzurlu olmayacak.
806
00:48:50,500 --> 00:49:46,166
...
807
00:49:46,166 --> 00:49:49,832
Merhaba efendim. organ? Ben Tarık İhsanlı.
808
00:49:49,833 --> 00:49:54,033
Acı çektiğini biliyorum ama buluşup konuşmamız çok acil.
809
00:49:54,033 --> 00:49:57,133
Evet, çok acil ve önemli!
810
00:49:57,133 --> 00:50:17,933
...
811
00:50:17,933 --> 00:50:20,366
Merhaba Zerrin Hanım?
812
00:50:20,366 --> 00:50:21,599
...
813
00:50:21,600 --> 00:50:24,766
Biz iyiyiz, iyiyiz.
814
00:50:24,766 --> 00:50:30,499
Eskisinden daha iyi, ama olanlardan sonra nasıl olabiliriz.
815
00:50:30,500 --> 00:50:32,233
...
816
00:50:32,233 --> 00:50:36,133
Olabilmek. Kesinlikle yapabilirsin. yapabilirim yapabilirim
817
00:50:36,133 --> 00:50:36,533
...
818
00:50:36,533 --> 00:50:41,266
Evet, burayı biliyorum! Sahile yakın mı? Bilmek.
819
00:50:41,266 --> 00:50:41,399
...
820
00:50:41,400 --> 00:50:43,033
Biliyorum biliyorum. İyi. İYİ.
821
00:50:43,033 --> 00:50:47,133
Evet, o zaman akşam yemekte görüşürüz sevgili Kazım Bey!
822
00:50:47,133 --> 00:50:50,133
Defalarca söz verdin ve sözünü tutmadın!
823
00:50:50,133 --> 00:50:53,299
Bu kez gelip sözümü tutacağım Zerrin Hanım.
824
00:50:53,300 --> 00:50:58,033
Kabul etmek. Akşam görüşürüz sevgili Kazım Bey.
825
00:50:58,033 --> 00:51:01,599
Şimdi izninizle durmalıyım, zil çalıyor.
826
00:51:01,600 --> 00:51:02,633
Veda.
827
00:51:02,633 --> 00:51:06,666
Görüşürüz Zerrin Hanım. Bu akşam görüşürüz.
828
00:51:06,666 --> 00:51:20,399
...
829
00:51:20,400 --> 00:51:26,500
Pelin? Kızım, neredeydin? O kadar uzun zaman oldu ki, seni arıyorum ama cevap vermiyorsun!
830
00:51:26,500 --> 00:51:28,966
'Buradayım. Geldi. Ne oldu?
831
00:51:28,966 --> 00:51:30,966
...
832
00:51:30,966 --> 00:51:35,032
Tamam, önemli değil. Sadece senin için endişelendim, bu yüzden.
833
00:51:35,033 --> 00:51:36,566
İyi hissediyor musun?
834
00:51:36,566 --> 00:51:42,632
Lütfen, konuşmayalım. Uyumak istiyorum anne. Ben sadece uyumak istiyorum.
835
00:51:42,633 --> 00:51:46,333
Ruh, haklısın. Bütün akşam ayaktaydın.
836
00:51:46,333 --> 00:51:50,866
Tamam, uyu, dinlen. Uyandığında konuşuruz, tamam mı ruh?
837
00:51:50,866 --> 00:51:52,899
...
838
00:51:52,900 --> 00:51:59,966
Anne. Lütfen beni kucakla
839
00:51:59,966 --> 00:52:11,899
...
840
00:52:11,900 --> 00:52:18,433
Çiçeğim! Sana her zaman sarılırım! Her zaman sarılacağım!
841
00:52:18,433 --> 00:52:18,933
...
842
00:52:18,933 --> 00:52:25,066
Ruhunuz etkilendi. Burası bir konak değil, çılgın bir yer!
843
00:52:25,066 --> 00:52:25,599
...
844
00:52:25,600 --> 00:52:32,633
İYİ. Tamam, şimdi uyu, uyandığında daha iyi olacaksın, sonra konuşuruz. tamam ruhum
845
00:52:32,633 --> 00:53:22,166
...
846
00:53:22,166 --> 00:53:26,999
Ne oldun! Bunu nasıl yapabildin, Wormwood?
847
00:53:27,000 --> 00:53:30,766
...
848
00:53:30,766 --> 00:53:32,832
Hepsi senin yüzünden!
849
00:53:32,833 --> 00:53:38,333
Seyran'ın şu an babasıyla neler yaşadığını biliyor musunuz?
850
00:53:38,333 --> 00:53:38,899
...
851
00:53:38,900 --> 00:53:41,500
hak ettiniz mi?
852
00:53:41,500 --> 00:53:46,800
...
853
00:53:46,800 --> 00:53:53,000
Bundan sonra seni umursamıyorum, istediğini yap!
854
00:53:53,000 --> 00:54:11,200
...
855
00:54:11,200 --> 00:54:12,300
Dinliyor musun Zerrin?
856
00:54:12,300 --> 00:54:15,400
Ifakat, peki ya kızım?
857
00:54:15,400 --> 00:54:18,300
İki kelimeyi bir araya getiremiyor, ne oldu?
858
00:54:18,300 --> 00:54:25,766
Şimdi kızına bulaşamam, eğer onun halinden hoşlanmıyorsan, onun sorumluluğunu al!
859
00:54:25,766 --> 00:54:31,232
Ayrıca, onun psikolojisinde her şeyin yolunda olduğunu düşünmüyorum, aklını başına toplamasına izin ver, yoksa her şeyi mahvedecek!
860
00:54:31,233 --> 00:54:36,766
Kızımla konuşacağım ama bir şeyler yapmalıyım, değil mi?
861
00:54:36,766 --> 00:54:37,499
...
862
00:54:37,500 --> 00:54:39,900
Kızım neden bu durumda?
863
00:54:39,900 --> 00:54:41,900
Psikolojisinin bozulmasına kim sebep oluyor?
864
00:54:41,900 --> 00:54:42,100
...
865
00:54:42,100 --> 00:54:47,600
Fark etmez, özetlemez, yoksa her şey hüsran olur!
866
00:54:47,600 --> 00:54:54,200
Yeter, bahanelerinizden bıktım, doğru düşünüyorsunuz!
867
00:54:54,200 --> 00:55:02,366
Neden benimle işbirliği yaptığını bir düşün yoksa Nuket gelir ve kesinlikle her şeyini elinden alır!
868
00:55:02,366 --> 00:55:05,699
Küçük beyninle beni tehdit mi ediyorsun?
869
00:55:05,700 --> 00:55:07,200
Kendine gel!
870
00:55:07,200 --> 00:55:09,133
Cesur oldun!
871
00:55:09,133 --> 00:55:10,199
Yeterli!
872
00:55:10,200 --> 00:55:12,700
...
873
00:55:12,700 --> 00:55:25,100
Böyle tehdit etmem, beni çok iyi tanırsın, kızım için bütün dünyayı yakarım, ondan başka kimsem yok!
874
00:55:25,100 --> 00:55:30,800
...
875
00:55:30,800 --> 00:55:31,466
Pelin?
876
00:55:31,466 --> 00:55:31,966
...
877
00:55:31,966 --> 00:55:34,432
Pelin? Olumsuz! Olumsuz!
878
00:55:34,433 --> 00:55:35,799
İçeri gel, tükür!
879
00:55:35,800 --> 00:55:36,600
konuşuyor! konuşuyor!
880
00:55:36,600 --> 00:55:37,800
iᅡᄚN jON
881
00:55:37,800 --> 00:55:42,133
Pelin, cesaret! konuşuyor! konuşuyor!
882
00:55:42,133 --> 00:55:44,799
Yutulmuş? Yutulmuş?
883
00:55:44,800 --> 00:55:45,200
...
884
00:55:45,200 --> 00:55:49,466
konuşuyor! Yutulmuş? Yutulmuş? Yutulmuş?
885
00:55:49,466 --> 00:55:49,566
...
886
00:55:49,566 --> 00:55:50,866
Olumsuz!
887
00:55:50,866 --> 00:55:54,299
...
888
00:55:54,300 --> 00:55:57,100
Hayır anne, işe yaramadı!
889
00:55:57,100 --> 00:55:57,900
...
890
00:55:57,900 --> 00:56:00,300
İşe bile yaramadı!
891
00:56:00,300 --> 00:56:01,000
...
892
00:56:01,000 --> 00:56:02,500
İşe yaramadı!
893
00:56:02,500 --> 00:56:04,500
İşe bile yaramadı!
894
00:56:04,500 --> 00:56:05,966
...
895
00:56:05,966 --> 00:56:07,366
Bana gel!
896
00:56:07,366 --> 00:56:08,166
...
897
00:56:08,166 --> 00:56:10,699
Nasıl böyle gidebilirsin?
898
00:56:10,700 --> 00:56:14,800
Wormwood, böyle bir şeyi nasıl düşünebilirsin?
899
00:56:14,800 --> 00:56:16,300
...
900
00:56:16,300 --> 00:56:21,833
Anne ben uyumak istiyorum...
901
00:56:21,833 --> 00:56:24,099
...
902
00:56:24,100 --> 00:56:32,600
Uyumak istiyorum ve tüm bunların geçmesi için hiçbir değer kalmadı…
903
00:56:32,600 --> 00:56:34,600
Böyle söyleme!
904
00:56:34,600 --> 00:56:35,600
...
905
00:56:35,600 --> 00:56:38,400
Sen benim ruhumsun!
906
00:56:38,400 --> 00:56:41,466
Böyle bir şeyi nasıl düşünebilirsin?
907
00:56:41,466 --> 00:56:42,399
...
908
00:56:42,400 --> 00:56:44,500
Hepsi geçecek!
909
00:56:44,500 --> 00:56:46,500
hep dedim...
910
00:56:46,500 --> 00:56:53,300
Ferit ile evleneceksin, geniş bir ailen olacak, çocukların olacak, seyahat edeceksin...
911
00:56:53,300 --> 00:56:58,400
İyi düşün, iyi görün...
912
00:56:58,400 --> 00:57:02,300
Sadece bir tane istiyorum, sadece bir tane...
913
00:57:02,300 --> 00:57:05,833
Onun parasına, soyadına, malikanesine ihtiyacım yok...
914
00:57:05,833 --> 00:57:06,366
...
915
00:57:06,366 --> 00:57:16,099
Beni sevmesini, beni Seyran gibi sevmesini, aynı şekilde korumasını istiyorum, başka bir şey istemiyorum...
916
00:57:16,100 --> 00:57:18,100
Ama seni istiyorum!
917
00:57:18,100 --> 00:57:21,200
...
918
00:57:21,200 --> 00:57:24,666
Sana bir şey olursa ben ne yaparım?
919
00:57:24,666 --> 00:57:24,999
...
920
00:57:25,000 --> 00:57:27,333
Bu acıyla nasıl yaşayacağım?
921
00:57:27,333 --> 00:57:29,433
Babanı düşündün mü?
922
00:57:29,433 --> 00:57:31,699
Seni sevenler hakkında? Arkadaşlar hakkında?
923
00:57:31,700 --> 00:57:36,100
Sana bir şey olursa ben ölürüm, beni düşündün mü?
924
00:57:36,100 --> 00:57:36,633
...
925
00:57:36,633 --> 00:57:39,266
Uzun zamandır neredeydin anne?
926
00:57:39,266 --> 00:57:40,132
...
927
00:57:40,133 --> 00:57:44,033
Neden yıllarca benden kurtulmaya çalıştılar?
928
00:57:44,033 --> 00:57:46,399
Senden nefret ediyorum!
929
00:57:46,400 --> 00:57:48,333
Lütfen bunu söyleme!
930
00:57:48,333 --> 00:57:48,699
...
931
00:57:48,700 --> 00:57:49,833
Ayrılmak!
932
00:57:49,833 --> 00:57:50,166
...
933
00:57:50,166 --> 00:57:51,332
Sana yalvarıyorum...
934
00:57:51,333 --> 00:57:52,466
Senden af diliyorum!
935
00:57:52,466 --> 00:57:53,366
...
936
00:57:53,366 --> 00:57:55,199
Senden af diliyorum!
937
00:57:55,200 --> 00:57:56,600
...
938
00:57:56,600 --> 00:58:00,833
Kızım, affını dilerim!
939
00:58:00,833 --> 00:58:03,333
Anne, bırak gitsin...
940
00:58:03,333 --> 00:58:50,566
...
941
00:58:50,566 --> 00:58:52,566
Hoş geldiniz Orhan Bey!
942
00:58:52,566 --> 00:59:02,166
...
943
00:59:02,166 --> 00:59:02,966
Dinlemek?
944
00:59:02,966 --> 00:59:05,966
...
945
00:59:05,966 --> 00:59:08,832
tamam direk konuya giriyorum...
946
00:59:08,833 --> 00:59:18,866
Babam çok şükür Seyran'ı sabah erkenden evimize getirdi.
947
00:59:18,866 --> 00:59:19,132
...
948
00:59:19,133 --> 00:59:28,166
Kazım amca onun sayesinde sözünü tuttu yakında Seyran hanımla evleneceğiz.
949
00:59:28,166 --> 00:59:28,599
...
950
00:59:28,600 --> 00:59:37,200
Ama oğlun Ferit bizi yalnız bırakmayacak, özellikle de beni.
951
00:59:37,200 --> 00:59:37,833
...
952
00:59:37,833 --> 00:59:44,566
En mutlu günümde bile karşıma çıkmaya çalışıyorlar, ne oldu?
953
00:59:44,566 --> 00:59:46,566
Ne giyiyorsun?
954
00:59:46,566 --> 00:59:47,199
...
955
00:59:47,200 --> 00:59:48,566
Ferit ne yaptı?
956
00:59:48,566 --> 00:59:55,666
Ona sor bak Orhan bey benden bir nasihat...
957
00:59:55,666 --> 00:59:56,199
...
958
00:59:56,200 --> 01:00:05,100
Oğluna sahip çık, Seyran'dan uzak dursun, unutamıyorsa unutsun, unutamıyorsa...
959
01:00:05,100 --> 01:00:05,500
...
960
01:00:05,500 --> 01:00:09,000
O zaman unuttur onu, yoksa...
961
01:00:09,000 --> 01:00:11,000
Aksi takdirde?
962
01:00:11,000 --> 01:00:15,233
...
963
01:00:15,233 --> 01:00:16,499
aksi takdirde ne?
964
01:00:16,500 --> 01:00:18,400
...
965
01:00:18,400 --> 01:00:28,633
Utanmadan beni ve oğlumu tehdit mi ediyorsun? Kime güveniyorsun?
966
01:00:28,633 --> 01:00:45,399
...
967
01:00:45,400 --> 01:00:54,033
Orhan Bey, ben sabit bir adamım, hastayım, anladınız mı?
968
01:00:54,033 --> 01:00:55,566
...
969
01:00:55,566 --> 01:01:05,299
Siz ve ailemiz biliyorsunuz, içinde normal insanlar yok ama onlar benim kadar tehlikeli değiller…
970
01:01:05,300 --> 01:01:05,833
...
971
01:01:05,833 --> 01:01:18,633
Beni gücendirirsen, bütün aileyi mahvederim, anladın mı?
972
01:01:18,633 --> 01:01:21,566
...
973
01:01:21,566 --> 01:01:26,166
Öyle sabit bir adamım ki, deliyim.
974
01:01:26,166 --> 01:01:36,199
...
975
01:01:36,200 --> 01:01:41,933
Ne demek istersen, oğluna takıntılıyım.
976
01:01:41,933 --> 01:01:43,966
...
977
01:01:43,966 --> 01:01:59,166
Bugün keyfim yerindeydi Orhan Amca yoksa mahvederdim...
978
01:01:59,166 --> 01:02:08,199
Oğlunu yakın zamanda toprağa verdin, ikincisini de öbür dünyaya göndermek istemiyorsun herhalde…
979
01:02:08,200 --> 01:02:09,300
...
980
01:02:09,300 --> 01:02:13,000
Bak oğlum, bunlar...
981
01:02:13,000 --> 01:02:21,100
Oğlunla konuş, kızın düğününe gelmeye ne hakkı var?
982
01:02:21,100 --> 01:02:25,633
Düğüne git ve kızı kaçır, pardon!
983
01:02:25,633 --> 01:02:31,033
Bak Orhan Bey düğüne gelip kızı kaçırdı ama biz sustuk!
984
01:02:31,033 --> 01:02:36,099
Cenazeye geldik utandık ama yine sustuk...
985
01:02:36,100 --> 01:02:38,100
Anladık.
986
01:02:38,100 --> 01:02:38,400
...
987
01:02:38,400 --> 01:02:48,800
Önümüzü kesti, adam nasıl olmalı diye göstermeye çalıştı, ben yine sustum ama artık bu kadar yeter.
988
01:02:48,800 --> 01:02:54,600
Daha fazla cevap vermeyeceğim, sen vereceksin.
989
01:02:54,600 --> 01:03:08,900
...
990
01:03:08,900 --> 01:03:12,566
Ağlayamazsın!
991
01:03:12,566 --> 01:03:15,099
Oğlumu korumayı başaramadın!
992
01:03:15,100 --> 01:03:16,700
O öldü!
993
01:03:16,700 --> 01:03:17,300
...
994
01:03:17,300 --> 01:03:20,133
Oğlumu korumayı başaramadın!
995
01:03:20,133 --> 01:03:24,233
...
996
01:03:24,233 --> 01:03:26,333
Bay.? efendim iyi misiniz
997
01:03:26,333 --> 01:03:26,499
...
998
01:03:26,500 --> 01:03:27,200
Ben iyiyim!
999
01:03:27,200 --> 01:03:28,700
Mehmet, kolonyayı getir!
1000
01:03:28,700 --> 01:03:29,933
Ben iyiyim!
1001
01:03:29,933 --> 01:04:43,233
...
1002
01:04:43,233 --> 01:04:44,933
Benimle gel!
1003
01:04:44,933 --> 01:05:03,599
...
1004
01:05:03,600 --> 01:05:04,666
Evet?
1005
01:05:04,666 --> 01:05:07,099
...
1006
01:05:07,100 --> 01:05:08,800
Alın!
1007
01:05:08,800 --> 01:05:23,600
...
1008
01:05:23,600 --> 01:05:25,500
Tarık'a gittin mi?
1009
01:05:25,500 --> 01:05:31,600
Ferit ben sana ne dedim oğlum?
1010
01:05:31,600 --> 01:05:32,700
...
1011
01:05:32,700 --> 01:05:34,566
Ne diyorduk Ferit?
1012
01:05:34,566 --> 01:05:37,266
Bu kadar önemli bir kız olabilir mi?
1013
01:05:37,266 --> 01:05:38,566
...
1014
01:05:38,566 --> 01:05:44,399
Bizden, aileden ve kardeşten daha mı önemli, o mu daha önemli Ferit?
1015
01:05:44,400 --> 01:05:45,600
...
1016
01:05:45,600 --> 01:05:49,700
Evlat, büyükbaban ölecek, anladın mı?
1017
01:05:49,700 --> 01:05:52,733
O benim babam! Babam!
1018
01:05:52,733 --> 01:05:59,233
...
1019
01:05:59,233 --> 01:06:05,766
Bak, oğlumu senin yüzünden kaybettim...
1020
01:06:05,766 --> 01:06:08,732
...
1021
01:06:08,733 --> 01:06:16,599
Senin yüzünden babamı kaybedemem, beni anlıyor musun?
1022
01:06:16,600 --> 01:06:17,733
...
1023
01:06:17,733 --> 01:06:27,866
Bunun olmasına izin veremem, af olmayacak!
1024
01:06:27,866 --> 01:06:37,599
...
1025
01:06:37,600 --> 01:06:38,800
Vay...
1026
01:06:38,800 --> 01:06:43,366
...
1027
01:06:43,366 --> 01:06:44,399
Bu harika!
1028
01:06:44,400 --> 01:06:47,400
...
1029
01:06:47,400 --> 01:06:50,700
Sonunda içindeki zehri döktün…
1030
01:06:50,700 --> 01:06:53,500
...
1031
01:06:53,500 --> 01:06:56,566
Benim yüzümden oğlunu kaybettin, değil mi?
1032
01:06:56,566 --> 01:06:57,799
...
1033
01:06:57,800 --> 01:06:59,066
Vay!
1034
01:06:59,066 --> 01:06:59,299
...
1035
01:06:59,300 --> 01:07:01,100
Neden kabul etmiyorsun Ferit?
1036
01:07:01,100 --> 01:07:02,733
...
1037
01:07:02,733 --> 01:07:05,433
Neden bu gerçeği kabul etmiyorsun?
1038
01:07:05,433 --> 01:07:06,966
...
1039
01:07:06,966 --> 01:07:10,966
Seyran olmasaydı ormana mı koşacaktın Ferit?
1040
01:07:10,966 --> 01:07:11,366
...
1041
01:07:11,366 --> 01:07:14,632
Kardeşin seni ormana kadar takip eder mi Ferit?
1042
01:07:14,633 --> 01:07:18,366
Seyran olmasaydı bütün bunlar olur muydu Ferit?
1043
01:07:18,366 --> 01:07:24,832
...
1044
01:07:24,833 --> 01:07:28,666
Bak, ondan ayrıldın!
1045
01:07:28,666 --> 01:07:28,832
...
1046
01:07:28,833 --> 01:07:31,099
Onu görmeyeceksin!
1047
01:07:31,100 --> 01:07:34,166
Bundan sonra hayatında Seyran olmayacak!
1048
01:07:34,166 --> 01:07:37,399
İster isteyerek ister zorla...
1049
01:07:37,400 --> 01:07:43,400
Wormwood ile bizim için evleniyorsun, duydun mu beni?
1050
01:07:43,400 --> 01:07:46,333
Wormwood'la evleniyorsun!
1051
01:07:46,333 --> 01:07:47,833
...
1052
01:07:47,833 --> 01:07:49,766
Başka ne pelin?
1053
01:07:49,766 --> 01:07:50,166
...
1054
01:07:50,166 --> 01:07:52,499
Ne giyiyorsun?
1055
01:07:52,500 --> 01:07:53,000
...
1056
01:07:53,000 --> 01:07:54,966
Pelin beni umursamıyor!
1057
01:07:54,966 --> 01:07:56,966
Seni heyecanlandıracak!
1058
01:07:56,966 --> 01:08:00,032
...
1059
01:08:00,033 --> 01:08:01,366
Mutlak...
1060
01:08:01,366 --> 01:08:02,866
Neden biliyormusun?
1061
01:08:02,866 --> 01:08:03,199
...
1062
01:08:03,200 --> 01:08:13,033
Seninle konuştuktan sonra kendini öldürmeye çalıştı, akıllı olmak için neredeyse senin yüzünden ölüyordu!
1063
01:08:13,033 --> 01:08:13,299
...
1064
01:08:13,300 --> 01:08:14,233
ne?
1065
01:08:14,233 --> 01:08:14,633
...
1066
01:08:14,633 --> 01:08:15,833
Duyulmuş!
1067
01:08:15,833 --> 01:08:23,766
Annesi olmasaydı şu an hastanede ağlıyordun, daha akıllı ol!
1068
01:08:23,766 --> 01:08:25,399
...
1069
01:08:25,400 --> 01:08:27,000
o şimdi nasıl
1070
01:08:27,000 --> 01:08:33,300
Fiziksel olarak normal, ama zihinsel olarak yıkılmış!
1071
01:08:33,300 --> 01:08:46,300
Bak seni anlamaya çalışıyorum ama dünya senin ve Seyran'ın etrafında dönmüyor, etrafındakileri ne kadar kırdığını anla...
1072
01:08:46,300 --> 01:08:52,166
Suna onunla evlendi, Pelin senin yüzünden neredeyse kendini öldürüyordu!
1073
01:08:52,166 --> 01:09:00,432
Asuman'ın durumu vahim, dede seninle konuştuktan sonra az kalsın ölüyordu…
1074
01:09:00,433 --> 01:09:04,533
Babanın durumuna bakın, annenin durumuna...
1075
01:09:04,533 --> 01:09:07,599
...
1076
01:09:07,600 --> 01:09:14,400
Ayrılmanız en adil olacak gibi görünüyor…
1077
01:09:14,400 --> 01:09:16,866
Neden bunu düşünmüyorsun?
1078
01:09:16,866 --> 01:09:17,032
...
1079
01:09:17,033 --> 01:09:21,933
Ferit lütfen sana ihtiyacımız var biraz yardım et!
1080
01:09:21,933 --> 01:09:23,099
...
1081
01:09:23,100 --> 01:09:26,100
Pelin'in de sana ihtiyacı var!
1082
01:09:26,100 --> 01:09:34,000
Olanlardan sonra bize ve Pelin'e borçlusun Ferit!
1083
01:09:34,000 --> 01:10:02,400
...
1084
01:10:02,400 --> 01:10:05,233
Ve eğer?
1085
01:10:05,233 --> 01:10:05,499
...
1086
01:10:05,500 --> 01:10:08,200
Ona bir şey olursa yaşayamam!
1087
01:10:08,200 --> 01:10:13,100
Ferit'e bir şey olursa Ferit ölürse ben yaşayamam Ifakat!
1088
01:10:13,100 --> 01:10:14,533
Aptal olma, nereden buldun?
1089
01:10:14,533 --> 01:10:15,899
Bu olmayacak!
1090
01:10:15,900 --> 01:10:26,766
Deli Tarık beni aradı, görüştüm, dedi ki bu dava sürerse, Ferit Seyran'ı rahat bırakmazsa...
1091
01:10:26,766 --> 01:10:28,766
Sonra onu öldürecek!
1092
01:10:28,766 --> 01:10:29,399
...
1093
01:10:29,400 --> 01:10:32,533
Onu öldürecek Ifakat!
1094
01:10:32,533 --> 01:10:32,899
...
1095
01:10:32,900 --> 01:10:36,033
Ferit'e bir şey olursa ben yaşayamam!
1096
01:10:36,033 --> 01:10:39,599
Olmayacak, ben her şeyi hallederim, merak etme!
1097
01:10:39,600 --> 01:10:41,600
Güven bana! Bana gel!
1098
01:10:41,600 --> 01:11:26,000
...
1099
01:11:26,000 --> 01:11:27,500
Anne?
1100
01:11:27,500 --> 01:11:43,200
...
1101
01:11:43,200 --> 01:11:44,466
Anne?
1102
01:11:44,466 --> 01:11:46,799
...
1103
01:11:46,800 --> 01:11:49,200
En azından oradasın anne...
1104
01:11:49,200 --> 01:11:50,533
...
1105
01:11:50,533 --> 01:11:54,266
Yalnızım, yalnızım...
1106
01:11:54,266 --> 01:11:58,432
...
1107
01:11:58,433 --> 01:11:59,499
Anne?
1108
01:11:59,500 --> 01:12:00,600
...
1109
01:12:00,600 --> 01:12:02,600
elimi tut...
1110
01:12:02,600 --> 01:12:04,500
...
1111
01:12:04,500 --> 01:12:08,766
Bir şey yap anne lütfen...
1112
01:12:08,766 --> 01:12:09,399
...
1113
01:12:09,400 --> 01:12:21,300
Anne bizi Seyran'dan ayırmaya çalışıyor, ben onsuz yaşayamam, onsuz ölürüm...
1114
01:12:21,300 --> 01:12:23,900
...
1115
01:12:23,900 --> 01:12:25,600
Anne?
1116
01:12:25,600 --> 01:12:39,100
...
1117
01:12:39,100 --> 01:12:48,733
Anne konuş baba bir şeyler yapsın bana sadece Seyran lazım...
1118
01:12:48,733 --> 01:12:49,699
...
1119
01:12:49,700 --> 01:12:52,966
onsuz yapamam..
1120
01:12:52,966 --> 01:12:54,966
...
1121
01:12:54,966 --> 01:13:04,199
Onsuz seni destekleyemem, koruyamam, hiçbir şey yapamam, lütfen...
1122
01:13:04,200 --> 01:13:05,900
...
1123
01:13:05,900 --> 01:13:07,500
Anne?
1124
01:13:07,500 --> 01:13:09,766
...
1125
01:13:09,766 --> 01:13:13,999
Anne lütfen beni yalnız bırakma...
1126
01:13:14,000 --> 01:13:15,300
...
1127
01:13:15,300 --> 01:13:16,800
Anne?
1128
01:13:16,800 --> 01:13:51,233
...
1129
01:13:51,233 --> 01:13:53,199
Bagajınızı arka koltuktan eve götürün.
1130
01:13:53,200 --> 01:13:55,000
Tamam Tarık Bey.
1131
01:13:55,000 --> 01:13:56,200
...
1132
01:13:56,200 --> 01:13:57,400
Burada ne yapıyorsun?
1133
01:13:57,400 --> 01:13:57,733
...
1134
01:13:57,733 --> 01:13:58,566
Nerede Kızlar?
1135
01:13:58,566 --> 01:13:59,632
...
1136
01:13:59,633 --> 01:14:00,566
Nerede Kızlar?
1137
01:14:00,566 --> 01:14:02,566
Kız kardeşler kişisel meseleleri tartışırlar.
1138
01:14:02,566 --> 01:14:03,199
...
1139
01:14:03,200 --> 01:14:07,033
Seni bekliyoruz. Bir şeye odaklandım.
1140
01:14:07,033 --> 01:14:07,199
...
1141
01:14:07,200 --> 01:14:08,766
Ne hakkında Saffet?
1142
01:14:08,766 --> 01:14:13,932
Abi Suna'ya benden önce biriyle birlikte olup olmadığını sorsam kızar mı?
1143
01:14:13,933 --> 01:14:15,399
Anlamak?
1144
01:14:15,400 --> 01:14:15,966
...
1145
01:14:15,966 --> 01:14:19,199
Aman Saffet, karımı mı soruyorsun?
1146
01:14:19,200 --> 01:14:22,100
Soruyorum, sormaya değer mi?
1147
01:14:22,100 --> 01:14:26,833
Sormak istedim ama fikrimi değiştirdim, kızdı...
1148
01:14:26,833 --> 01:14:28,833
...
1149
01:14:28,833 --> 01:14:37,299
Onu daha fazla üzmek istemedim ama Seyran onu sakinleştirdi, Ferit'le yaşadıklarını anlattı...
1150
01:14:37,300 --> 01:14:38,200
ne?
1151
01:14:38,200 --> 01:14:39,166
Evet.
1152
01:14:39,166 --> 01:14:45,366
Dün Seyran ve Ferit birlikteydiler. Kazım Peder buna üzüldü ve onu buraya getirdi sanırım.
1153
01:14:45,366 --> 01:14:46,766
...
1154
01:14:46,766 --> 01:14:48,999
Ne demek istiyorsun? Neyden bahsettiğini iyi açıkla?
1155
01:14:49,000 --> 01:14:49,400
...
1156
01:14:49,400 --> 01:14:51,566
İyi! Tamam, kızma!
1157
01:14:51,566 --> 01:14:55,166
Duydum ama gerçekten duymadım...
1158
01:14:55,166 --> 01:14:55,699
...
1159
01:14:55,700 --> 01:15:02,000
Ferit ve Seyran başardı...
1160
01:15:02,000 --> 01:15:25,366
...
1161
01:15:25,366 --> 01:15:26,399
Erkek kardeş?
1162
01:15:26,400 --> 01:15:27,233
...
1163
01:15:27,233 --> 01:15:32,666
Onları uzun zamandır tanıyorum, Seyran Ferit'i seviyor...
1164
01:15:32,666 --> 01:15:36,966
...
1165
01:15:36,966 --> 01:15:39,432
Saffet, kapa çeneni!
1166
01:15:39,433 --> 01:15:40,999
Bunu bilerek mi yapıyorsun?
1167
01:15:41,000 --> 01:15:41,966
Sessiz kalır! Sessiz kalır!
1168
01:15:41,966 --> 01:15:43,966
Kardeşim, üzgünüm!
1169
01:15:43,966 --> 01:15:46,199
Üzgünüm!
1170
01:15:46,200 --> 01:15:47,966
Bu kadar üzüleceğini düşünmemiştim!
1171
01:15:47,966 --> 01:15:54,399
Ferit ağabeyinin yerinde ölse sevecek kimsesi kalmaz ağabey…
1172
01:15:54,400 --> 01:15:55,533
Üzgünüm!
1173
01:15:55,533 --> 01:15:57,533
üzgünüm kardeşim!
1174
01:15:57,533 --> 01:15:59,033
...
1175
01:15:59,033 --> 01:16:02,699
Abi Suna'ya bir şey söyleme yoksa gücenir tamam mı?
1176
01:16:02,700 --> 01:16:06,600
Kardeşim, konuşma Ara!
1177
01:16:06,600 --> 01:16:06,933
...
1178
01:16:06,933 --> 01:16:09,999
Erkek kardeş? Kardeşim, yapma!
1179
01:16:10,000 --> 01:16:11,800
Kardeşim dinle...
1180
01:16:11,800 --> 01:16:12,800
...
1181
01:16:12,800 --> 01:16:14,233
Sessiz kalır!
1182
01:16:14,233 --> 01:16:19,899
...
1183
01:16:19,900 --> 01:16:22,833
Ben Tarık, kapıyı aç!
1184
01:16:22,833 --> 01:16:29,399
...
1185
01:16:29,400 --> 01:16:30,900
Seyran iyi misin?
1186
01:16:30,900 --> 01:16:32,000
Açık mıyım?
1187
01:16:32,000 --> 01:16:33,266
Bekle, açacağım!
1188
01:16:33,266 --> 01:16:39,932
...
1189
01:16:39,933 --> 01:16:46,199
Seyran, sakinleştiysen konuşabilir miyiz? Ben de biraz düşündüm.
1190
01:16:46,200 --> 01:16:53,066
Tanrım, düşünüyor musun? Kulağa çok aptalca geliyor.
1191
01:16:53,066 --> 01:16:53,766
...
1192
01:16:53,766 --> 01:16:56,666
Tamam, ne söylemek istiyorsan söyle, dinliyorum.
1193
01:16:56,666 --> 01:16:56,966
...
1194
01:16:56,966 --> 01:17:03,399
Kimse seni evlenmeye zorlamayacak, ben kendim istemiyorum.
1195
01:17:03,400 --> 01:17:08,433
İstersen seni hemen eve bırakabilirim.
1196
01:17:08,433 --> 01:17:18,133
...
1197
01:17:18,133 --> 01:17:21,599
Her şeyi doğru duydun. Babanın evine geri dönmek istemedin mi?
1198
01:17:21,600 --> 01:17:22,000
...
1199
01:17:22,000 --> 01:17:26,000
Daha fazla sormayacağım, burada kalmak istediğine karar vereceğim.
1200
01:17:26,000 --> 01:17:28,000
Tarık ciddi misin
1201
01:17:28,000 --> 01:17:33,833
Neden yalan söyleyeyim Suna? Onlar da sana baştan kabul edip etmediğini sormadılar mı?
1202
01:17:33,833 --> 01:17:34,299
...
1203
01:17:34,300 --> 01:17:37,366
İstemeseydin, hiçbir şey imzalamazdın.
1204
01:17:37,366 --> 01:17:43,766
Görünüşe göre hala bir aile hayal ediyor.
1205
01:17:43,766 --> 01:17:45,199
...
1206
01:17:45,200 --> 01:17:51,133
Seyran, ablana veda et, seni aşağıda bekleyeceğim, seni babana götüreceğim.
1207
01:17:51,133 --> 01:17:54,899
...
1208
01:17:54,900 --> 01:18:00,933
Kim bilir ne buldun. Babana ne söyleyeceksin?
1209
01:18:00,933 --> 01:18:04,433
Bir şey söylemeyeceğim Seyran.
1210
01:18:04,433 --> 01:18:09,099
Senin için burada kalmaktan daha kötü ne olabilir? Orada olmak?
1211
01:18:09,100 --> 01:18:26,933
...
1212
01:18:26,933 --> 01:18:30,599
Saffet, Seyran'la beni rahat bırakır mısın?
1213
01:18:30,600 --> 01:18:30,800
...
1214
01:18:30,800 --> 01:18:37,800
Hep yalnız kalmak istiyorsun Suna. Terliklerini bile giymedin.
1215
01:18:37,800 --> 01:18:38,166
...
1216
01:18:38,166 --> 01:18:40,532
Tamam tamam giyeceğim.
1217
01:18:40,533 --> 01:18:41,966
Söz?
1218
01:18:41,966 --> 01:18:42,799
...
1219
01:18:42,800 --> 01:18:43,266
Söz veriyorum.
1220
01:18:43,266 --> 01:18:43,599
...
1221
01:18:43,600 --> 01:18:48,866
Tamam ama çorap yok.
1222
01:18:48,866 --> 01:18:59,366
...
1223
01:18:59,366 --> 01:19:01,399
Bu deli ne diyor?
1224
01:19:01,400 --> 01:19:05,900
Seyran, bak o sadece ayak ve terlikle ilgileniyor.
1225
01:19:05,900 --> 01:19:09,766
Belki bir şekilde idare ederim, bilmiyorum.
1226
01:19:09,766 --> 01:19:13,132
Unut beni git abla gerçekten.
1227
01:19:13,133 --> 01:19:16,099
Burada kalmayın. "Ne kadar dayanabilirsin abla?
1228
01:19:16,100 --> 01:19:18,600
Seni bu delilerin arasında bırakmayacağım, aptal olma.
1229
01:19:18,600 --> 01:19:23,766
Rahibe, ikimiz de buradaysak birbirimize yardım edemeyiz, tamam mı?
1230
01:19:23,766 --> 01:19:30,099
Eve git ki annem sakinleşsin, aynı zamanda iyiyim diyeceksin. İyi?
1231
01:19:30,100 --> 01:19:34,533
Kendini kötü hissediyorsan, hiç umudum yok.
1232
01:19:34,533 --> 01:19:40,733
Seyran, tamam mı? Ferit senin burada olduğunu öğrenirse işler daha da kötüye gidecek.
1233
01:19:40,733 --> 01:19:45,599
Bilseydi, uzun zaman önce buraya gelirdi.
1234
01:19:45,600 --> 01:19:50,766
Bak, kendin söylüyorsun. Git, böylece daha kötüye gitmez, tamam mı?
1235
01:19:50,766 --> 01:19:54,299
Ama Tarık'a söyleme, tamam mı?
1236
01:19:54,300 --> 01:19:59,700
Sessizce eve git ve sonra gerisine biz karar veririz.
1237
01:19:59,700 --> 01:20:04,566
...
1238
01:20:04,566 --> 01:20:08,099
Seni gerçekten burada bırakmak istemiyorum.
1239
01:20:08,100 --> 01:20:08,500
...
1240
01:20:08,500 --> 01:20:13,200
Ama tamam, dediğin gibi, ben eve gidiyorum.
1241
01:20:13,200 --> 01:20:13,566
...
1242
01:20:13,566 --> 01:20:15,599
Her şeye orada karar vereceğiz.
1243
01:20:15,600 --> 01:21:23,600
...
1244
01:21:23,600 --> 01:21:27,000
Size kardeş demek için binlerce tanık gerekir.
1245
01:21:27,000 --> 01:21:32,766
O daha rahat ve sen biraz vahşisin.
1246
01:21:32,766 --> 01:21:34,766
Nasıl Ferit Korhan.
1247
01:21:34,766 --> 01:21:36,766
...
1248
01:21:36,766 --> 01:21:39,199
Onu bugün görmeliydin.
1249
01:21:39,200 --> 01:21:41,366
...
1250
01:21:41,366 --> 01:21:44,666
Ferit'i nerede gördün? ona gittin mi
1251
01:21:44,666 --> 01:21:46,966
...
1252
01:21:46,966 --> 01:21:49,566
Cevap! Ferit'e bir şey mi yaptın?
1253
01:21:49,566 --> 01:21:50,232
...
1254
01:21:50,233 --> 01:21:53,766
Seyran yok. Hiç bir şey yapmadım.
1255
01:21:53,766 --> 01:21:54,299
...
1256
01:21:54,300 --> 01:21:58,400
Ama biliyor musun, hiç düşünmüyor, öfkeden gözü kör.
1257
01:21:58,400 --> 01:22:04,966
Ona, sevdiklerine bir şey olacak mı? Bunu hiç düşünmüyor.
1258
01:22:04,966 --> 01:22:11,899
Ama kendisi değil, sevdikleri acı çektiğinde insanı incitir.
1259
01:22:11,900 --> 01:22:13,900
Bunu biliyor muydun?
1260
01:22:13,900 --> 01:22:18,366
...
1261
01:22:18,366 --> 01:22:20,499
Umarım öğrenmek zorunda kalmazsın.
1262
01:22:20,500 --> 01:22:23,500
Ferit'e bir şey yapmaya kalkma.
1263
01:22:23,500 --> 01:22:27,400
Seyran Allah aşkına bu mümkün mü?
1264
01:22:27,400 --> 01:22:29,000
...
1265
01:22:29,000 --> 01:22:36,500
Tabii ki mümkün, ama buna izin vermeyeceksin, değil mi?
1266
01:22:36,500 --> 01:22:38,766
...
1267
01:22:38,766 --> 01:22:46,366
Her şey sana bağlı, değil mi?
1268
01:22:46,366 --> 01:23:09,532
...
1269
01:23:09,533 --> 01:23:12,733
Bu kim teyze? Yine güvenli mi?
1270
01:23:12,733 --> 01:23:13,533
...
1271
01:23:13,533 --> 01:23:15,966
Cevap vermeyecek misin?
1272
01:23:15,966 --> 01:23:21,466
Seyran hakkında cevap verip söylemek sizce de daha iyi değil mi?
1273
01:23:21,466 --> 01:23:22,566
...
1274
01:23:22,566 --> 01:23:24,699
Ne oldu? Böyle bir zamanda...
1275
01:23:24,700 --> 01:23:28,366
-Esme aç kapıyı yoksa Kazım kızar.
- İyi.
1276
01:23:28,366 --> 01:23:35,599
...
1277
01:23:35,600 --> 01:23:38,733
Kızım Seyranım.
1278
01:23:38,733 --> 01:23:42,233
...
1279
01:23:42,233 --> 01:23:44,033
Tanrı kutsasın.
1280
01:23:44,033 --> 01:23:46,033
Ne oldu?
1281
01:23:46,033 --> 01:23:47,699
...
1282
01:23:47,700 --> 01:23:52,166
Seyran bizim evde rahatsızdı, biz de getirdik. Kazım amcayla konuşmak istiyorum.
1283
01:23:52,166 --> 01:23:53,699
Kızım, kardeşin nasıl?
1284
01:23:53,700 --> 01:23:57,800
Odaya git, hadi, engel olma.
1285
01:23:57,800 --> 01:24:02,500
Uzun uzun konuşacakları aşikar. Kazım bey terasta.
1286
01:24:02,500 --> 01:24:19,600
...
1287
01:24:19,600 --> 01:24:24,533
Tarık ne oldu oğlum?
1288
01:24:24,533 --> 01:24:25,399
...
1289
01:24:25,400 --> 01:24:29,733
Konuşalım da ne olduğunu anlayalım Kazım Amca.
1290
01:24:29,733 --> 01:24:29,999
...
1291
01:24:30,000 --> 01:24:32,933
Seyran nerede? Bir sorun mu var oğlum? O iyi?
1292
01:24:32,933 --> 01:24:35,933
İyi iyi. O burada, onu getirdim.
1293
01:24:35,933 --> 01:24:36,199
...
1294
01:24:36,200 --> 01:24:40,766
Ama her şeyi anlamak için seninle konuşmam gerekiyor.
1295
01:24:40,766 --> 01:24:43,666
Tamam, otur, konuşalım. Otur, otur.
1296
01:24:43,666 --> 01:24:52,599
...
1297
01:24:52,600 --> 01:25:01,033
Kazım amca sana çok basit bir soru soracağım. Cevap da çok basit.
1298
01:25:01,033 --> 01:25:03,033
...
1299
01:25:03,033 --> 01:25:05,933
Seyran dün gece neredeydi?
1300
01:25:05,933 --> 01:25:11,399
...
1301
01:25:11,400 --> 01:25:12,900
Dinliyorum.
1302
01:25:12,900 --> 01:25:29,600
...
1303
01:25:29,600 --> 01:25:38,266
Kazım amca cevabı biliyorum ama bakalım ne kadar dürüstsün.
1304
01:25:38,266 --> 01:25:45,532
...
1305
01:25:45,533 --> 01:25:48,166
Ferit'e gitti.
1306
01:25:48,166 --> 01:25:49,366
...
1307
01:25:49,366 --> 01:25:50,999
Başka ne?
1308
01:25:51,000 --> 01:25:51,166
...
1309
01:25:51,166 --> 01:25:52,999
Başka ne? ne?
1310
01:25:53,000 --> 01:25:53,600
...
1311
01:25:53,600 --> 01:25:55,633
nerede uyudu
1312
01:25:55,633 --> 01:26:01,599
...
1313
01:26:01,600 --> 01:26:03,400
Orada.
1314
01:26:03,400 --> 01:26:06,533
...
1315
01:26:06,533 --> 01:26:12,733
Bakmak! Bu kadar küçük bir detayı sabah bize söylemeyi unuttun!
1316
01:26:12,733 --> 01:26:16,199
...
1317
01:26:16,200 --> 01:26:20,200
Kazım amca ne oldu orada?
1318
01:26:20,200 --> 01:26:24,100
Neler olabilir?
1319
01:26:24,100 --> 01:26:28,600
Sordum, her şeyi öğrendim, hiçbir şey yoktu.
1320
01:26:28,600 --> 01:26:28,933
...
1321
01:26:28,933 --> 01:26:36,999
Tarık oğlum, öyle olsaydı onu kendim öldürürdüm.
1322
01:26:37,000 --> 01:26:37,166
...
1323
01:26:37,166 --> 01:26:42,599
Deliyim? O zaman sana getireyim mi?
1324
01:26:42,600 --> 01:27:24,800
...
1325
01:27:24,800 --> 01:27:29,200
Peki dediğin gibi olsun Kazım Amca.
1326
01:27:29,200 --> 01:27:33,700
Elbette olacak. Tarık oğlum...
1327
01:27:33,700 --> 01:27:38,000
Neden sana getirdim? Söyle bana
1328
01:27:38,000 --> 01:27:43,333
Evlat, bir aile kurduktan sonra onu evcilleştirmen gerekir.
1329
01:27:43,333 --> 01:27:45,766
O yaşta onunla uğraşmalı mıyım?
1330
01:27:45,766 --> 01:27:50,799
Bunu yaptığına bakma. Panikliyor, endişeleniyor.
1331
01:27:50,800 --> 01:27:55,933
Evlat, İstanbul'a geldiğimizden beri başımıza çok şeyler geldi.
1332
01:27:55,933 --> 01:28:02,266
Bugün olmazsa yarın ve hatta öbür gün ama mutlaka olacak Tarık.
1333
01:28:02,266 --> 01:28:03,299
...
1334
01:28:03,300 --> 01:28:11,966
Kazım amca, Seyran'ın beni gerçekten sevmesini istiyorum ki başkalarını görmesin.
1335
01:28:11,966 --> 01:28:12,366
...
1336
01:28:12,366 --> 01:28:14,566
Bana aşık olması için.
1337
01:28:14,566 --> 01:28:19,432
Yoksa ona dokunmam ve onunla evlenmem, Tanrı bilir.
1338
01:28:19,433 --> 01:28:22,366
...
1339
01:28:22,366 --> 01:28:26,599
Onu Gaziantep'e göndersen iyi olur.
1340
01:28:26,600 --> 01:28:28,600
En başından beri planladığın şey buydu.
1341
01:28:28,600 --> 01:28:29,600
...
1342
01:28:29,600 --> 01:28:36,466
Gaziantep? Neden hemen reddediyorsun oğlum?
1343
01:28:36,466 --> 01:28:36,966
...
1344
01:28:36,966 --> 01:28:43,299
Ne demek reddediyorum Kazım Amca? Gaziantep bizim, Korhan ailesi için ne derler diye bakmayın.
1345
01:28:43,300 --> 01:28:49,600
Oraya giderse adamlarımı gönderirim, onu gözetleriz, koruruz.
1346
01:28:49,600 --> 01:28:57,333
Burada onunla olan o kadar çok şey var ki ve orada ondan, gözden uzak, akıldan uzak olacak.
1347
01:28:57,333 --> 01:29:01,599
...
1348
01:29:01,600 --> 01:29:07,300
Belki ben de onun peşinden Gaziantep'e kadar gelirim.
1349
01:29:07,300 --> 01:29:07,633
...
1350
01:29:07,633 --> 01:29:15,333
İyi fikir... İyi fikir.
1351
01:29:15,333 --> 01:29:19,499
Tamam, teyzemle konuşacağım...
1352
01:29:19,500 --> 01:29:21,766
Ama ne zaman gönderilmeli? Sen ne diyorsun?
1353
01:29:21,766 --> 01:29:26,366
Yarın kimsenin haberi olmadan gitmelerine izin verin.
1354
01:29:26,366 --> 01:29:28,932
...
1355
01:29:28,933 --> 01:29:30,799
Evet.
1356
01:29:30,800 --> 01:29:34,300
...
1357
01:29:34,300 --> 01:29:39,433
Kazım amca bu bambaşka bir mesele, namus meselesi.
1358
01:29:39,433 --> 01:29:40,199
...
1359
01:29:40,200 --> 01:29:48,133
Seyran'la evlenene kadar, adı lekelenirse...
1360
01:29:48,133 --> 01:29:49,833
...
1361
01:29:49,833 --> 01:29:53,933
Babası olarak sen, bunu düzeltmek zorunda kalacaksın.
1362
01:29:53,933 --> 01:30:05,333
...
1363
01:30:05,333 --> 01:30:14,033
Ferit Korhan'ın size gelmesi veya başka bir sorun yaratmaya karar vermesi ihtimaline karşı yanınızda bulundurun.
1364
01:30:14,033 --> 01:30:16,033
belki kullanırsın
1365
01:30:16,033 --> 01:30:22,766
...
1366
01:30:22,766 --> 01:30:24,999
En iyi düşünceler.
1367
01:30:25,000 --> 01:30:31,600
...
1368
01:30:31,600 --> 01:30:36,233
Kazım amca ne zaman gideceklerini söyle bana.
1369
01:30:36,233 --> 01:30:43,699
...
1370
01:30:43,700 --> 01:30:46,500
Şu psikopata bakın.
1371
01:30:46,500 --> 01:30:57,400
...
1372
01:30:57,400 --> 01:31:02,500
Esme! Esme, kahve yap, acı!
1373
01:31:02,500 --> 01:31:03,366
...
1374
01:31:03,366 --> 01:31:06,866
Ve kızını ara, sana bir şey söyleyeceğim!
1375
01:31:06,866 --> 01:31:09,132
...
1376
01:31:09,133 --> 01:31:10,599
Duymak?!
1377
01:31:10,600 --> 01:31:22,800
...
1378
01:31:22,800 --> 01:31:29,366
Beni küçük düşürdün, beni küçük düşürdün!
1379
01:31:29,366 --> 01:31:35,199
Bu psikopat Tarık bile senin nerelerde ve kiminle olduğunu biliyor!
1380
01:31:35,200 --> 01:31:44,900
...
1381
01:31:44,900 --> 01:31:49,366
İyi ki düğünü iptal etmemiş.
1382
01:31:49,366 --> 01:31:54,532
Ama şunu söylemeliyim ki bu Tarık bir psikopat, normal biri değil.
1383
01:31:54,533 --> 01:32:05,066
Senin iyiliğin için, Ferit'in sağlığı için... Seni Gaziantep'e gönderiyorum.
1384
01:32:05,066 --> 01:32:08,599
...
1385
01:32:08,600 --> 01:32:14,433
Yarın sen ve teyzeniz Gaziantep'e gideceksiniz, bunu bilin.
1386
01:32:14,433 --> 01:32:15,566
ne?
1387
01:32:15,566 --> 01:32:15,966
...
1388
01:32:15,966 --> 01:32:20,366
Yapamazsın Kazım! Yarına nasıl hazırlanabiliriz?
1389
01:32:20,366 --> 01:32:29,432
Teyze, beni iyi dinle. Onunla gitmezsen...
1390
01:32:29,433 --> 01:32:38,066
O zaman olacaklar için Allah'a bile hesap veremeyeceğim, bunu biliyorsun.
1391
01:32:38,066 --> 01:32:38,699
...
1392
01:32:38,700 --> 01:32:44,300
Seyran, Seyran... Gözlerimin içine iyi bak.
1393
01:32:44,300 --> 01:32:48,500
Yine evden kaçmaya karar verirsen...
1394
01:32:48,500 --> 01:32:55,166
Ve Ferit'e gidip her şeyi anlatırsan seni kendi ellerimle öldürürüm.
1395
01:32:55,166 --> 01:32:59,499
Ve sonra kendimi öldürürüm, bunu biliyorsun.
1396
01:32:59,500 --> 01:33:03,000
Şimdi git eşyalarını topla, Gaziantep'e gideceksin.
1397
01:33:03,000 --> 01:33:07,366
Artık İstanbul yok.
1398
01:33:07,366 --> 01:33:13,266
İstanbul'u bir daha göremeyeceksin, yasaklıyorum! Gitmek!
1399
01:33:13,266 --> 01:33:17,899
...
1400
01:33:17,900 --> 01:33:20,100
Ve kahveyi bırakın.
1401
01:33:20,100 --> 01:33:29,566
...
1402
01:33:29,566 --> 01:33:31,632
Kuyu!
1403
01:33:31,633 --> 01:33:44,799
...
1404
01:33:44,800 --> 01:33:50,000
Hala! Teyze bir şey yap, lütfen beni gönderme!
1405
01:33:50,000 --> 01:33:50,333
...
1406
01:33:50,333 --> 01:33:53,333
Lütfen teyze, bir şeyler yap! Lütfen lütfen!
1407
01:33:53,333 --> 01:33:58,733
kız sen deli misin Çılgın babanın halini görmüyor musun?
1408
01:33:58,733 --> 01:33:59,733
...
1409
01:33:59,733 --> 01:34:03,699
Teyze cevap ver, son kez konuşayım lütfen.
1410
01:34:03,700 --> 01:34:07,400
Lütfen cevap ver, son kez konuşacağım.
1411
01:34:07,400 --> 01:34:07,600
...
1412
01:34:07,600 --> 01:34:11,933
Dinle, yarın gideceğimizi söyleme.
1413
01:34:11,933 --> 01:34:17,099
Yoksa yemin ederim senin yüzünden ölecek, onu öldürecekler.
1414
01:34:17,100 --> 01:34:22,433
Bu şaka değil Seyran. Beni anlıyor musun?
1415
01:34:22,433 --> 01:34:25,633
Söz veriyorum bir şey söylemeyeceğim tamam mı?
1416
01:34:25,633 --> 01:34:26,399
...
1417
01:34:26,400 --> 01:34:29,066
Çok teşekkür ederim teyze, teşekkür ederim.
1418
01:34:29,066 --> 01:34:31,032
...
1419
01:34:31,033 --> 01:34:31,566
Alo Ferit?
1420
01:34:31,566 --> 01:34:31,932
...
1421
01:34:31,933 --> 01:34:38,166
Seyran, neden cevap vermiyorsun? Neredeyse aklımı kaybediyordum.
1422
01:34:38,166 --> 01:34:41,366
Baba Ferit hep yanındaydı.
1423
01:34:41,366 --> 01:34:43,566
Bir şey mi yaptı? İyi misin Seyran?
1424
01:34:43,566 --> 01:34:43,999
...
1425
01:34:44,000 --> 01:34:48,866
Tamam, tamam, merak etme, sen bir şey yapmadın.
1426
01:34:48,866 --> 01:34:50,232
...
1427
01:34:50,233 --> 01:34:52,933
Ve nasılsın? büyükbaba nasıl
1428
01:34:52,933 --> 01:34:55,599
Bu iyi.
1429
01:34:55,600 --> 01:35:03,500
Ferit, gelebilir misin? Konuşmamız lazım, bir şekilde aşağı geleceğim.
1430
01:35:03,500 --> 01:35:08,566
Ne yapıyorsun? Konuşmama izin verdim, ne oldu?
1431
01:35:08,566 --> 01:35:11,199
Beni yardım ettiğine pişman ettin.
1432
01:35:11,200 --> 01:35:12,500
...
1433
01:35:12,500 --> 01:35:18,200
Teyze son kez görüşelim.
1434
01:35:18,200 --> 01:35:19,133
...
1435
01:35:19,133 --> 01:35:22,766
lütfen teyze
1436
01:35:22,766 --> 01:35:26,966
...
1437
01:35:26,966 --> 01:35:29,566
Kızım, bu mümkün mü?
1438
01:35:29,566 --> 01:35:35,099
Kabul etsem de baban hep orada, nasıl çıkacaksın?
1439
01:35:35,100 --> 01:35:36,500
istesen de yapamazsın.
1440
01:35:36,500 --> 01:35:36,700
...
1441
01:35:36,700 --> 01:35:42,366
Teyze çık dışarı iş yemeğine gidiyor.
1442
01:35:42,366 --> 01:35:42,999
...
1443
01:35:43,000 --> 01:35:48,400
O yokken buluşacaklar.
1444
01:35:48,400 --> 01:36:09,133
...
1445
01:36:09,133 --> 01:36:12,966
Seyran olmasaydı ormana gider miydin Ferit?
1446
01:36:12,966 --> 01:36:19,699
Kardeşin seni ormana kadar takip eder mi Ferit?! Seyran olmasaydı bütün bunlar olur muydu Ferit?!
1447
01:36:19,700 --> 01:36:24,133
Çevrenizdeki insanlara ne zarar verdiğinizi zaten anlıyorsunuz!
1448
01:36:24,133 --> 01:36:33,966
...
1449
01:36:33,966 --> 01:36:37,199
Bu Tarık bir manyak, bir psikopat!
1450
01:36:37,200 --> 01:36:44,966
Senin iyiliğin için, bu Ferit'in geri kalan hayatının sağlığı için...
1451
01:36:44,966 --> 01:36:46,966
Seni Antep'e göndereceğim.
1452
01:36:46,966 --> 01:37:43,299
...
1453
01:37:43,300 --> 01:37:48,500
Seyran! Ne oldu? Yoksa baban bir şey mi yaptı?
1454
01:37:48,500 --> 01:37:50,600
Hayır, hayır, ben iyiyim.
1455
01:37:50,600 --> 01:37:54,600
Kendini iyi hissetmiyorsun Seyran. Anladım. Neden ağlıyorsun?
1456
01:37:54,600 --> 01:37:56,400
İyiyim Ferit. Herşey iyi.
1457
01:37:56,400 --> 01:37:59,000
...
1458
01:37:59,000 --> 01:38:04,833
Seni özledim. Seni çok özledim.
1459
01:38:04,833 --> 01:38:07,999
...
1460
01:38:08,000 --> 01:38:11,000
Ve seni çok özledim.
1461
01:38:11,000 --> 01:38:48,300
...
1462
01:38:48,300 --> 01:38:52,366
Ve sen pek iyi görünmüyorsun. iyi misin ferit
1463
01:38:52,366 --> 01:38:57,199
...
1464
01:38:57,200 --> 01:39:04,300
Herkes beni deli gibi itiyor Seyran. Zaten deliriyorum.
1465
01:39:04,300 --> 01:39:05,166
...
1466
01:39:05,166 --> 01:39:09,166
Ama o hiç düşünmüyor, biliyor musun? O korkusuzdur.
1467
01:39:09,166 --> 01:39:15,899
Kendisiyle, yakınlarıyla, sevdikleriyle bir şey olacağını düşünmüyor, bir şey olacak mı? Bunu hiç düşünmüyor.
1468
01:39:15,900 --> 01:39:22,800
Bir kişi, sadece kendisine değil, sevdiklerine bir şey olduğunda gerçek acı çekse de.
1469
01:39:22,800 --> 01:39:23,933
...
1470
01:39:23,933 --> 01:39:27,133
Yarın gideceğimizi söylemiyorsun, değil mi?
1471
01:39:27,133 --> 01:39:32,233
Aksi takdirde yemin ederim adam öldürülecek.
1472
01:39:32,233 --> 01:39:36,999
Şaka yok Seyran! Beni anlıyor musun?
1473
01:39:37,000 --> 01:39:47,433
Ferit... belki daha iyi olur, daha doğrusu ayrılırsak...
1474
01:39:47,433 --> 01:39:48,199
...
1475
01:39:48,200 --> 01:39:55,333
Hayatın önümüze çıkardığı engellere bakın ve her fırsatta onlara göz yumuyoruz.
1476
01:39:55,333 --> 01:39:59,799
Ama onlar. Ve hayat sanki...
1477
01:39:59,800 --> 01:40:02,900
...
1478
01:40:02,900 --> 01:40:05,966
Birlikte olmamızı istemiyor.
1479
01:40:05,966 --> 01:40:10,432
...
1480
01:40:10,433 --> 01:40:16,999
Belki de dedikleri gibi, belki de en doğru yol bu olacaktır.
1481
01:40:17,000 --> 01:40:24,000
Ne saçmalığından bahsediyorsun? Tekrar ayrılmayı teklif edecek misin Seyran?
1482
01:40:24,000 --> 01:40:28,200
...
1483
01:40:28,200 --> 01:40:32,000
Ve böylece başımıza gelen her şey senin inatçılığın yüzünden oldu!
1484
01:40:32,000 --> 01:40:38,366
Bu kadar inatçı olmasaydın belki de bunların hiçbiri olmayacaktı! Sana 1000 kere söyledim!
1485
01:40:38,366 --> 01:40:42,499
1000 kere yapma dedi Seyran!
1486
01:40:42,500 --> 01:40:50,333
Zaten her şeyin ciddi olduğunu hissediyorum dedim! Sonuç? Neredeyiz? Hepimiz oradaydık!
1487
01:40:50,333 --> 01:40:55,699
...
1488
01:40:55,700 --> 01:40:58,966
Bütün bunlar benim yüzümden mi oldu?
1489
01:40:58,966 --> 01:41:06,566
Evet. Sana 1000 kere gitme dedim, yapma! 1000 kez!
1490
01:41:06,566 --> 01:41:08,566
Belki de bunların hiçbiri olmayacaktı!
1491
01:41:08,566 --> 01:41:18,899
...
1492
01:41:18,900 --> 01:41:25,600
tamam haklısın pardon...
1493
01:41:25,600 --> 01:41:29,400
...
1494
01:41:29,400 --> 01:41:32,300
Ailem beni bekliyor. Gitmek zorundayım.
1495
01:41:32,300 --> 01:41:34,566
...
1496
01:41:34,566 --> 01:41:36,266
Kendine iyi bak, tamam mı?
1497
01:41:36,266 --> 01:41:48,732
...
1498
01:41:48,733 --> 01:41:50,399
Eğlence!
1499
01:41:50,400 --> 01:41:59,500
...
1500
01:41:59,500 --> 01:42:00,900
Biz gideceğiz.
1501
01:42:00,900 --> 01:42:02,600
...
1502
01:42:02,600 --> 01:42:06,966
ne? Nerede?
1503
01:42:06,966 --> 01:42:09,366
Yarın buradan ayrılacağız Seyran.
1504
01:42:09,366 --> 01:42:10,366
...
1505
01:42:10,366 --> 01:42:17,166
Ferit... o da nereden çıktı?
1506
01:42:17,166 --> 01:42:18,532
...
1507
01:42:18,533 --> 01:42:20,199
Hiçbir yerde!
1508
01:42:20,200 --> 01:42:21,966
...
1509
01:42:21,966 --> 01:42:27,632
İçimde kötü bir his var. Aynı hatayı bir daha yapmayacağım Seyran.
1510
01:42:27,633 --> 01:42:29,399
...
1511
01:42:29,400 --> 01:42:34,133
Gitmene izin vermeyeceğim. Seninle inatçı olmayacağım.
1512
01:42:34,133 --> 01:42:35,533
...
1513
01:42:35,533 --> 01:42:38,066
Buradan gidelim, lütfen.
1514
01:42:38,066 --> 01:42:38,599
...
1515
01:42:38,600 --> 01:42:43,800
Ferit, hayır... Ne halde olduğumuzu görmüyor musun?
1516
01:42:43,800 --> 01:42:47,933
Bana az önce ne söylediğini hatırlıyor musun?
1517
01:42:47,933 --> 01:42:48,999
...
1518
01:42:49,000 --> 01:42:54,266
Haklısın. Üzgünüm.
1519
01:42:54,266 --> 01:42:59,199
...
1520
01:42:59,200 --> 01:43:09,000
Zaten çok yorgunum... Çok yorgunum.
1521
01:43:09,000 --> 01:43:09,600
...
1522
01:43:09,600 --> 01:43:16,300
Ne dediğimi bilmiyorum, kendimde değilim, o yüzden...
1523
01:43:16,300 --> 01:43:18,700
...
1524
01:43:18,700 --> 01:43:26,433
lütfen... lütfen, yarın gidelim, lütfen...
1525
01:43:26,433 --> 01:43:27,299
...
1526
01:43:27,300 --> 01:43:28,933
Ve nasıl olacak?
1527
01:43:28,933 --> 01:43:35,099
Seyran, biz birlikte olmazsak bir şey olmaz.
1528
01:43:35,100 --> 01:43:39,500
Birlikte uyuyup uyanmazsak hiçbir şey olmaz. Gelemem.
1529
01:43:39,500 --> 01:43:41,833
Hiçbir şey yolunda gitmiyor.
1530
01:43:41,833 --> 01:43:47,199
Sen olursan, yanımda olursan bir şeye karar verebilirim.
1531
01:43:47,200 --> 01:43:53,000
sen olursan iyi hissederim Sen yoksan, o zaman her şey bana anlamsız geliyor.
1532
01:43:53,000 --> 01:43:55,633
...
1533
01:43:55,633 --> 01:44:03,233
Ferit...işler bu kadar kötü gidince biz ne yapacağız?
1534
01:44:03,233 --> 01:44:04,899
Biz ne yapıyoruz? nereye gidiyoruz
1535
01:44:04,900 --> 01:44:14,300
Bu ne demek Seyran? Gerekirse benimle çadırda falan yaşarsın dememiş miydin?
1536
01:44:14,300 --> 01:44:21,400
Bir yerde yaşamak istediğini söylememiş miydi? Söz konusu. İnan bana, inan bana
1537
01:44:21,400 --> 01:44:29,466
Her şeyi yapacağım, tamam mı? Güven bana, hiçbir şey sorma. Her şeyden ben sorumlu olacağım.
1538
01:44:29,466 --> 01:44:32,566
...
1539
01:44:32,566 --> 01:44:38,666
İyi. Nerede ve nasıl istersen.
1540
01:44:38,666 --> 01:44:38,899
...
1541
01:44:38,900 --> 01:44:40,366
Söz?
1542
01:44:40,366 --> 01:44:42,232
Söz veriyorum.
1543
01:44:42,233 --> 01:44:43,699
...
1544
01:44:43,700 --> 01:44:45,833
Ama hiçbir şey sorma.
1545
01:44:45,833 --> 01:44:52,733
...
1546
01:44:52,733 --> 01:45:01,799
Yarın... şafaktan önce, kimse uyanmamışken, havaalanına varacaksınız.
1547
01:45:01,800 --> 01:45:05,233
Hava alanına? Şaka mı yapıyorsun Ferit?
1548
01:45:05,233 --> 01:45:07,399
Ciddi değilim.
1549
01:45:07,400 --> 01:45:10,200
Ferit, havaalanına nasıl bu kadar erken gidebilirim?
1550
01:45:10,200 --> 01:45:14,900
Her şey bana bağlı dedim. Herşeyi yapacağım.
1551
01:45:14,900 --> 01:45:20,700
Yarın... orayı görüyor musun? Yarın bir taksi seni bekliyor olacak.
1552
01:45:20,700 --> 01:45:25,133
İçinde kal ve havaalanına gel, tamam mı?
1553
01:45:25,133 --> 01:45:27,999
Ferit, sen bile...
1554
01:45:28,000 --> 01:45:32,166
...
1555
01:45:32,166 --> 01:45:39,766
Ne dedim? Soru sorma. Güven bana.
1556
01:45:39,766 --> 01:45:40,599
...
1557
01:45:40,600 --> 01:45:46,733
Her şeyle ilgileneceğim. Hepsi benim üzerimde. Kocan her şeyi yapacak, sakin ol.
1558
01:45:46,733 --> 01:45:50,499
Şimdi koşarak eve git ki daha fazla endişelenmene gerek kalmasın, tamam mı?
1559
01:45:50,500 --> 01:45:59,166
Ve yine de... yarın havaalanında... uzun süre öpüştüğümüz aynı yer var.
1560
01:45:59,166 --> 01:46:02,232
seni orada bekleyeceğim
1561
01:46:02,233 --> 01:46:06,433
Ve oraya vardığında yaptığın ilk şey beni öpmek olur, tamam mı?
1562
01:46:06,433 --> 01:46:08,066
Çılgın adam.
1563
01:46:08,066 --> 01:46:09,032
...
1564
01:46:09,033 --> 01:46:09,966
öpüşüyor musun
1565
01:46:09,966 --> 01:46:11,099
Öpücük.
1566
01:46:11,100 --> 01:46:13,133
...
1567
01:46:13,133 --> 01:46:14,566
İyi.
1568
01:46:14,566 --> 01:46:38,732
...
1569
01:46:38,733 --> 01:46:40,033
Seni çok seviyorum.
1570
01:46:40,033 --> 01:46:40,433
...
1571
01:46:40,433 --> 01:46:42,033
Ve ben seni çok seviyorum.
1572
01:46:42,033 --> 01:46:49,833
...
1573
01:46:49,833 --> 01:46:52,099
Tanrı yardımcım olsun.
1574
01:46:52,100 --> 01:47:12,100
Çalışmalarımıza katkıda bulunmak isterseniz Paypal üzerinden bağışta bulunabilirsiniz: nermeenhisham1994@gmail.com
1575
01:47:12,100 --> 01:48:05,566
...
1576
01:48:05,566 --> 01:48:13,866
Orhan Bey, sabah erkenden kimse uyanmadan hava alanına gelmesini söylemiş. Bir taksi gönderecek.
1577
01:48:13,866 --> 01:48:17,932
...
1578
01:48:17,933 --> 01:48:19,133
Cevap verme.
1579
01:48:19,133 --> 01:48:20,533
...
1580
01:48:20,533 --> 01:48:24,299
Aboneye ulaşılamıyor diyor. Bu kız nerede?!
1581
01:48:24,300 --> 01:48:27,366
Hızlı gidip geri mi gelecekti?
1582
01:48:27,366 --> 01:48:27,999
...
1583
01:48:28,000 --> 01:48:29,633
Geldi!
1584
01:48:29,633 --> 01:48:35,333
...
1585
01:48:35,333 --> 01:48:38,066
Hoş Geldiniz efendim...
1586
01:48:38,066 --> 01:48:38,599
...
1587
01:48:38,600 --> 01:48:45,100
Psikopat nedir? Neden şeytanı görmüş gibi görünüyorsun?
1588
01:48:45,100 --> 01:48:48,500
Hayır efendim, siz nesiniz?
1589
01:48:48,500 --> 01:48:50,500
...
1590
01:48:50,500 --> 01:48:56,366
Tamam, tamam... kızı nerede? Arama.
1591
01:48:56,366 --> 01:48:57,366
...
1592
01:48:57,366 --> 01:48:59,199
Uyuyor, efendim.
1593
01:48:59,200 --> 01:49:00,066
Uyumak?
1594
01:49:00,066 --> 01:49:01,499
...
1595
01:49:01,500 --> 01:49:04,700
Arama! Uyanmak!
1596
01:49:04,700 --> 01:49:10,000
Kızın uyuduğunu söylüyor! Sabah konuş! Dokunma!
1597
01:49:10,000 --> 01:49:20,566
...
1598
01:49:20,566 --> 01:49:23,632
Sadece bir dakika, sadece bir dakika!
1599
01:49:23,633 --> 01:49:27,899
...
1600
01:49:27,900 --> 01:49:35,400
bu koku nedir hocam Söyle bana
1601
01:49:35,400 --> 01:49:36,866
Ne demek istiyorsun?
1602
01:49:36,866 --> 01:49:37,299
...
1603
01:49:37,300 --> 01:49:39,533
farklı koktuğunu söyle
1604
01:49:39,533 --> 01:49:40,599
...
1605
01:49:40,600 --> 01:49:45,600
Nerelerdeydin? Kiminleydin?
1606
01:49:45,600 --> 01:49:46,366
...
1607
01:49:46,366 --> 01:49:50,532
O *** Zerrin'e gittin değil mi?!
1608
01:49:50,533 --> 01:49:53,799
Ne giyiyorsun?! Ne giyiyorsun?!
1609
01:49:53,800 --> 01:49:54,800
...
1610
01:49:54,800 --> 01:49:56,500
Esme! Esme!
1611
01:49:56,500 --> 01:49:57,533
Ne yapıyorsun?!
1612
01:49:57,533 --> 01:49:58,399
...
1613
01:49:58,400 --> 01:49:59,300
Esme!
1614
01:49:59,300 --> 01:49:59,800
...
1615
01:49:59,800 --> 01:50:00,700
Teyze, ne diyor?!
1616
01:50:00,700 --> 01:50:01,633
Sessiz kalır!
1617
01:50:01,633 --> 01:50:02,933
...
1618
01:50:02,933 --> 01:50:03,566
Sessiz kalır!
1619
01:50:03,566 --> 01:50:06,466
Esme! Kız çocuğu!
1620
01:50:06,466 --> 01:50:06,699
...
1621
01:50:06,700 --> 01:50:09,633
Kazım! Kazım!
1622
01:50:09,633 --> 01:50:11,633
Ne yapıyorsun?!
1623
01:50:11,633 --> 01:50:14,199
Kazım, hayır! Gerek yok!
1624
01:50:14,200 --> 01:50:15,933
Yeterli!
1625
01:50:15,933 --> 01:50:19,999
...
1626
01:50:20,000 --> 01:50:24,533
Yeterli!
1627
01:50:24,533 --> 01:50:24,966
...
1628
01:50:24,966 --> 01:50:26,632
Esme, koş! Koşmak!
1629
01:50:26,633 --> 01:50:27,366
...
1630
01:50:27,366 --> 01:50:35,166
Bu kadına dokunursan, yemin ederim, beni Antep'e gönderemezsin!
1631
01:50:35,166 --> 01:50:35,966
...
1632
01:50:35,966 --> 01:50:37,899
Anne! Baba!
1633
01:50:37,900 --> 01:50:39,566
Baba, dur! Gerek yok!
1634
01:50:39,566 --> 01:50:41,199
Baba! Yapma, lütfen!
1635
01:50:41,200 --> 01:50:42,400
Kalmak!
1636
01:50:42,400 --> 01:50:43,166
Anne!
1637
01:50:43,166 --> 01:50:45,966
-Anne!
- Seni kutsamayacağım!
1638
01:50:45,966 --> 01:50:46,099
...
1639
01:50:46,100 --> 01:50:46,966
Bayram!
1640
01:50:46,966 --> 01:50:50,799
Baba, hayır! Hayır, lütfen baba, baba!
1641
01:50:50,800 --> 01:50:51,900
...
1642
01:50:51,900 --> 01:50:53,800
Anne, dur! Anne!
1643
01:50:53,800 --> 01:50:54,833
Bayram!
1644
01:50:54,833 --> 01:50:59,099
Anne! Anne, ortalığı karıştırma anne! Sakin ol anne!
1645
01:50:59,100 --> 01:51:02,566
Anne, hayır, anne...
1646
01:51:02,566 --> 01:51:07,332
Anne... Anne... Anne, iyi misin?
1647
01:51:07,333 --> 01:51:09,999
Anne! Anne..
1648
01:51:10,000 --> 01:51:10,966
...
1649
01:51:10,966 --> 01:51:12,166
Anne..
1650
01:51:12,166 --> 01:51:15,166
...
1651
01:51:15,166 --> 01:51:19,199
Seyran, korkma, korkma, korkma.
1652
01:51:19,200 --> 01:51:22,800
Dışarı çıktığını anlamadı.
1653
01:51:22,800 --> 01:51:27,166
Rol yaptım, numara yaptım
1654
01:51:27,166 --> 01:51:31,799
Numara yaptı, seni korudu, seni korudu...
1655
01:51:31,800 --> 01:51:33,133
...
1656
01:51:33,133 --> 01:51:38,066
Üzgünüm, bu kadar çabuk döneceğini düşünmemiştim.
1657
01:51:38,066 --> 01:51:41,599
...
1658
01:51:41,600 --> 01:51:45,100
Seyran...bir şey söylemedin değil mi kızım?
1659
01:51:45,100 --> 01:51:45,366
...
1660
01:51:45,366 --> 01:51:52,032
Aferin, aferin. Aksi takdirde, ikinizi de öldürürdü.
1661
01:51:52,033 --> 01:51:53,333
...
1662
01:51:53,333 --> 01:51:57,733
Şimdi git yat, yarın öğle yemeğinde yola çıkıyoruz.
1663
01:51:57,733 --> 01:52:01,799
Hadi yarın öğlen uçuyoruz, uyan, uyan.
1664
01:52:01,800 --> 01:52:09,166
...
1665
01:52:09,166 --> 01:52:15,099
Ferit neredesin oğlum? Endişelendim. Ve telefon kapalı, ulaşamıyorum.
1666
01:52:15,100 --> 01:52:19,733
...
1667
01:52:19,733 --> 01:52:22,199
Cevap ver evlat.
1668
01:52:22,200 --> 01:52:34,966
...
1669
01:52:34,966 --> 01:52:44,766
Abi seni çok seviyorum tamam mı
1670
01:52:44,766 --> 01:52:46,566
...
1671
01:52:46,566 --> 01:52:48,599
Ve seni çok seviyorum oğlum.
1672
01:52:48,600 --> 01:52:52,100
...
1673
01:52:52,100 --> 01:52:57,966
Bir şey oldu, bir şey oldu. Ferit, kimseye bir şey oldu mu?
1674
01:52:57,966 --> 01:52:58,366
...
1675
01:52:58,366 --> 01:53:00,466
Seyran, kulağa hoş geliyor mu?
1676
01:53:00,466 --> 01:53:02,332
...
1677
01:53:02,333 --> 01:53:06,066
Şimdi konuş. Konuşmak ister misin?
1678
01:53:06,066 --> 01:53:08,599
...
1679
01:53:08,600 --> 01:53:16,400
Hayır, hayır Abi, bilmiyorum... Bilmiyorum...
1680
01:53:16,400 --> 01:53:21,000
Konuş, her şeyi söyle.
1681
01:53:21,000 --> 01:53:22,400
...
1682
01:53:22,400 --> 01:53:31,033
Abi dinle, biraz yalnız kalmak istiyorum. Ve böylece kafa yulaf lapasında.
1683
01:53:31,033 --> 01:53:32,533
...
1684
01:53:32,533 --> 01:53:33,766
İyi.
1685
01:53:33,766 --> 01:53:34,332
...
1686
01:53:34,333 --> 01:53:35,766
Teşekkür ederim.
1687
01:53:35,766 --> 01:53:38,599
...
1688
01:53:38,600 --> 01:53:40,066
İyi ki varsın.
1689
01:53:40,066 --> 01:53:42,366
...
1690
01:53:42,366 --> 01:53:50,866
Ve afiyetle ye Ferit kardeşim.
1691
01:53:50,866 --> 01:53:57,532
...
1692
01:53:57,533 --> 01:53:59,433
Sonra konuşuruz.
1693
01:53:59,433 --> 01:54:00,599
...
1694
01:54:00,600 --> 01:54:04,933
Bırak Konuşsunlar. Seni seviyorum.
1695
01:54:04,933 --> 01:54:06,133
...
1696
01:54:06,133 --> 01:54:07,666
Ve ben.
1697
01:54:07,666 --> 01:54:55,799
...
1698
01:54:55,800 --> 01:55:01,300
Anne... canım annem.
1699
01:55:01,300 --> 01:55:04,800
...
1700
01:55:04,800 --> 01:55:07,100
Seni çok seviyorum.
1701
01:55:07,100 --> 01:55:08,500
...
1702
01:55:08,500 --> 01:55:10,566
Seni çok seviyorum.
1703
01:55:10,566 --> 01:55:11,566
...
1704
01:55:11,566 --> 01:55:24,032
Sana nasıl gösterirsem göstereyim, seni çok ama çok seviyorum...
1705
01:55:24,033 --> 01:55:27,633
...
1706
01:55:27,633 --> 01:55:38,733
Anne, anne lütfen tepki ver, bir şey söyle, lütfen...
1707
01:55:38,733 --> 01:55:39,699
...
1708
01:55:39,700 --> 01:55:41,300
Anne...
1709
01:55:41,300 --> 01:56:10,566
...
1710
01:56:10,566 --> 01:56:15,032
Ve sen beni her zaman çok sev, tamam mı?
1711
01:56:15,033 --> 01:56:16,799
...
1712
01:56:16,800 --> 01:56:25,833
Etrafta olmasam bile beni çok seviyorsun, tamam mı?
1713
01:56:25,833 --> 01:56:27,133
...
1714
01:56:27,133 --> 01:56:31,733
Çünkü seni çok seviyorum! Çok!
1715
01:56:31,733 --> 01:57:51,299
...
1716
01:57:51,300 --> 01:57:56,900
Latif? Girmek.
1717
01:57:56,900 --> 01:58:10,400
...
1718
01:58:10,400 --> 01:58:11,933
büyükbaba.
1719
01:58:11,933 --> 01:58:35,999
...
1720
01:58:36,000 --> 01:58:37,266
büyükbaba.
1721
01:58:37,266 --> 01:58:47,132
...
1722
01:58:47,133 --> 01:58:59,266
Dede, buraya seni çok sevdiğimi söylemeye geldim.
1723
01:58:59,266 --> 01:59:01,432
...
1724
01:59:01,433 --> 01:59:09,966
seni çok üzdüm Üzgünüm.
1725
01:59:09,966 --> 01:59:13,332
...
1726
01:59:13,333 --> 01:59:20,199
Belki de senden beni affetmeni isteyemem.
1727
01:59:20,200 --> 01:59:23,366
...
1728
01:59:23,366 --> 01:59:29,066
Ama... lütfen beni anlayabilir misin?
1729
01:59:29,066 --> 01:59:34,799
...
1730
01:59:34,800 --> 01:59:44,400
Büyükbaba, seni çok seviyorum. çok sevilen
1731
01:59:44,400 --> 02:00:10,600
...
1732
02:00:10,600 --> 02:00:12,466
İyi.
1733
02:00:12,466 --> 02:00:18,032
...
1734
02:00:18,033 --> 02:00:23,433
Tamam, büyükbaba. İyi.
1735
02:00:23,433 --> 02:00:30,166
...
1736
02:00:30,166 --> 02:00:32,866
kutsamalar.
1737
02:00:32,866 --> 02:00:41,899
...
1738
02:00:41,900 --> 02:00:44,600
seni kutsuyorum
1739
02:00:44,600 --> 02:01:02,766
...
1740
02:01:02,766 --> 02:01:04,466
büyükbaba?
1741
02:01:04,466 --> 02:04:07,166
...
1742
02:04:07,166 --> 02:04:08,999
Patronum?
1743
02:04:09,000 --> 02:04:11,966
...
1744
02:04:11,966 --> 02:04:13,266
Güvenli!
1745
02:04:13,266 --> 02:04:22,166
...
1746
02:04:22,166 --> 02:04:23,899
dolma var mı
1747
02:04:23,900 --> 02:04:26,400
Yemek yemek. Yemek yemek
1748
02:04:26,400 --> 02:04:26,966
...
1749
02:04:26,966 --> 02:04:32,999
sandım. Abim dolmanızı çok beğendi.
1750
02:04:33,000 --> 02:04:35,933
...
1751
02:04:35,933 --> 02:04:37,166
Ben... idim!
1752
02:04:37,166 --> 02:04:48,099
...
1753
02:04:48,100 --> 02:04:54,100
Oturmak. Aç olmalısın. Ve akşam yemeğe inmedi.
1754
02:04:54,100 --> 02:05:31,333
...
1755
02:05:31,333 --> 02:05:33,033
Tadı güzel miydi?
1756
02:05:33,033 --> 02:05:35,033
Oldu.
1757
02:05:35,033 --> 02:05:47,333
...
1758
02:05:47,333 --> 02:05:55,966
Patronum! Seni çok seviyorum
1759
02:05:55,966 --> 02:05:56,099
...
1760
02:05:56,100 --> 02:05:58,800
Seni daha çok seviyorum! Hadi, ye!
1761
02:05:58,800 --> 02:11:21,500
...
1762
02:11:21,500 --> 02:11:23,233
gidelim kızım
1763
02:11:23,233 --> 02:11:41,199
...
1764
02:11:41,200 --> 02:11:49,133
Günaydın. Çok kısa olacağım. O zaman kararı sana bırakıyorum.
1765
02:11:49,133 --> 02:11:54,133
...
1766
02:11:54,133 --> 02:12:05,533
Bir oğlumu kaybettiğimi biliyorsun. Ve bir kızımı daha kaybetmek istemiyorum Seyran.
1767
02:12:05,533 --> 02:12:06,566
...
1768
02:12:06,566 --> 02:12:09,499
Bu yüzden senden yardım istemeye geldim.
1769
02:12:09,500 --> 02:12:10,366
...
1770
02:12:10,366 --> 02:12:12,399
Orhan Baba, ne sözler!
1771
02:12:12,400 --> 02:12:14,200
...
1772
02:12:14,200 --> 02:12:16,333
Lütfen. Bana izin ver.
1773
02:12:16,333 --> 02:12:18,966
...
1774
02:12:18,966 --> 02:12:26,632
Ferit seni çok seviyor. seni reddedemem Bu nedenle hiçbir şey fark etmez.
1775
02:12:26,633 --> 02:12:35,099
Ve sözlerim çoktan bitti. Artık hiçbir şey yapamıyorum.
1776
02:12:35,100 --> 02:12:36,366
...
1777
02:12:36,366 --> 02:12:41,366
müdahale edemem Duramıyorum.
1778
02:12:41,366 --> 02:12:42,366
...
1779
02:12:42,366 --> 02:12:45,699
Ve Ferit'e bir şey olacak Seyran.
1780
02:12:45,700 --> 02:12:59,100
Fuat'tan sonra Ferit'in başına bir şey gelirse ne ben, ne annesi, ne dedesi dayanamayız kızım.
1781
02:12:59,100 --> 02:13:00,366
...
1782
02:13:00,366 --> 02:13:09,399
Biz... Ailemiz... Dağılacak! Yok olmak!
1783
02:13:09,400 --> 02:13:11,700
...
1784
02:13:11,700 --> 02:13:16,566
Sana yalvarıyorum. Bana yardım et!
1785
02:13:16,566 --> 02:13:21,099
...
1786
02:13:21,100 --> 02:13:27,200
Ama... Ama ben onu çok seviyorum Orhan baba.
1787
02:13:27,200 --> 02:13:35,366
Bilmek. İnan bana. Yemin ederim biliyorum. Ve seni anlıyorum!
1788
02:13:35,366 --> 02:13:37,566
...
1789
02:13:37,566 --> 02:13:43,032
Ferit seni çok seviyor. Ama olması gerekiyordu!
1790
02:13:43,033 --> 02:13:44,166
...
1791
02:13:44,166 --> 02:13:49,632
Ben de Fuat'ımı çok sevdim Seyran! Çok sevilen!
1792
02:13:49,633 --> 02:13:55,099
Hala yapacak çok şeyim vardı! Hayallerim vardı baba oğul.
1793
02:13:55,100 --> 02:13:57,200
...
1794
02:13:57,200 --> 02:14:01,100
Ama hayır. Ben ne kadar istemesem de olmayacak.
1795
02:14:01,100 --> 02:14:03,966
...
1796
02:14:03,966 --> 02:14:11,066
Ve aynı şeyin Ferit'in başına gelmesini istemiyorum.
1797
02:14:11,066 --> 02:14:14,766
...
1798
02:14:14,766 --> 02:14:29,632
Onu çok sevdiğini biliyorum. Onun hatırı için... Ona olan sevgin için... Ondan vazgeçmelisin.
1799
02:14:29,633 --> 02:14:32,699
...
1800
02:14:32,700 --> 02:14:35,600
Sana yalvarıyorum! Sormak!
1801
02:14:35,600 --> 02:14:36,000
...
1802
02:14:36,000 --> 02:14:41,233
Dinle Seyran, bu kararın birçok insanın hayatını kurtaracak.
1803
02:14:41,233 --> 02:14:43,233
...
1804
02:14:43,233 --> 02:14:52,233
Seyran, bu insanlar bizim gibi değil. Merhametleri yok.
1805
02:14:52,233 --> 02:14:58,966
...
1806
02:14:58,966 --> 02:15:03,666
Ferit'im buraya geldiğimi bilmiyor. Size kalmış.
1807
02:15:03,666 --> 02:15:06,166
...
1808
02:15:06,166 --> 02:15:20,266
Sözlerime cevap "hayır" ise, tamam, sizi havaalanında bekliyorlar.
1809
02:15:20,266 --> 02:15:21,199
...
1810
02:15:21,200 --> 02:15:23,200
Size kalmış.
1811
02:15:23,200 --> 02:16:05,800
...
1812
02:16:05,800 --> 02:16:07,466
Güvenli!
1813
02:16:07,466 --> 02:16:49,366
...
1814
02:16:49,366 --> 02:16:56,699
Yani şimdi, o kapılardan geçtikten sonra, her şeyi ve herkesi geride bırakarak gidebilir misin?
1815
02:16:56,700 --> 02:17:01,033
Evet! Evet!
1816
02:17:01,033 --> 02:17:01,366
...
1817
02:17:01,366 --> 02:17:05,066
Ve benzeri. Bekleyin ve isterseniz görün.
1818
02:17:05,066 --> 02:17:05,232
...
1819
02:17:05,233 --> 02:17:12,833
ayrılamazsın! Bunu yapamazsın!
1820
02:17:12,833 --> 02:18:36,399
...
1821
02:18:36,400 --> 02:18:42,666
Yemin ederim ömrümün sonuna kadar senden başka kimseye "seni seviyorum" demeyeceğim.
1822
02:18:42,666 --> 02:18:43,566
...
1823
02:18:43,566 --> 02:18:51,266
bu hayatta sadece senindi. Ve hayatımın sonuna kadar sadece senin olacağım. sadece seni seveceğim
1824
02:18:51,266 --> 02:18:51,999
...
1825
02:18:52,000 --> 02:19:04,500
Madem beni bu kadar çok seviyorsun, o zaman benim için, ailen için... Kimse bizim yüzümüzden acı çekmesin.
1826
02:19:04,500 --> 02:19:05,100
...
1827
02:19:05,100 --> 02:19:08,200
Seni ölene kadar seveceğimi unutma.
115176