All language subtitles for Yali Capkini 34.tr
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,600 --> 00:03:03,300
Tabutta ne işi var anne?! Bize ne oldu?!
2
00:03:03,333 --> 00:03:19,033
...
3
00:03:19,066 --> 00:03:23,299
Fuat'ı kutsar mısın?
4
00:03:23,300 --> 00:03:24,366
kutsuyoruz
5
00:03:24,366 --> 00:03:25,266
kutsar mısın
6
00:03:25,300 --> 00:03:26,100
...
7
00:03:26,100 --> 00:03:28,900
Allah rızası için onu tekrar kutsar mısın?
8
00:03:28,933 --> 00:03:29,299
...
9
00:03:29,300 --> 00:03:32,166
Dua okuyalım!
10
00:03:32,200 --> 00:04:50,466
...
11
00:04:50,466 --> 00:04:51,732
Hadi.
12
00:04:51,766 --> 00:05:18,866
...
13
00:05:18,866 --> 00:05:21,132
Bekle, bu kadar.
14
00:05:21,166 --> 00:05:51,066
...
15
00:05:51,100 --> 00:05:52,166
kız kardeş.
16
00:05:52,166 --> 00:05:53,799
...
17
00:05:53,800 --> 00:05:55,766
İşte bu, pes etme.
18
00:05:55,800 --> 00:05:56,066
...
19
00:05:56,100 --> 00:05:57,866
Ne yapalım? Bu yüzden çok uzun yaşamak kaderinde vardı.
20
00:05:57,900 --> 00:05:59,300
Ne yapalım Suna?
21
00:05:59,300 --> 00:05:59,933
...
22
00:05:59,966 --> 00:06:01,232
arıyorum.
23
00:06:01,233 --> 00:06:02,799
...
24
00:06:02,800 --> 00:06:05,733
Bizim yüzümüzden oldu!
25
00:06:05,733 --> 00:06:06,933
...
26
00:06:06,933 --> 00:06:10,366
Bizim yüzümüzden oldu!
27
00:06:10,400 --> 00:07:02,966
...
28
00:07:03,000 --> 00:07:04,566
Hayır, kapatmak zorunda değilsin.
29
00:07:04,566 --> 00:07:05,032
...
30
00:07:05,033 --> 00:07:06,866
Kapatmaya gerek yok!
31
00:07:06,900 --> 00:07:08,900
Hayır, kapatmak zorunda değilsin!
32
00:07:08,933 --> 00:07:16,066
Biz sizi topraktan yarattık ve sizi oraya döndüreceğiz.
33
00:07:16,100 --> 00:07:16,366
...
34
00:07:16,400 --> 00:07:20,233
Ve seni yine oradan çıkaracağız.
35
00:07:20,233 --> 00:07:41,633
...
36
00:07:41,633 --> 00:07:45,433
Görünüşe göre sen de benimle büyümüşsün!
37
00:07:45,466 --> 00:07:46,066
...
38
00:07:46,100 --> 00:07:48,533
Odalar daha da büyüdü!
39
00:07:48,533 --> 00:07:49,633
...
40
00:07:49,666 --> 00:07:52,666
Windows daha da büyüdü!
41
00:07:52,666 --> 00:07:54,132
...
42
00:07:54,133 --> 00:08:00,066
Ve içeride küçük kaldım.
43
00:08:00,066 --> 00:08:00,399
...
44
00:08:00,433 --> 00:08:01,933
Oldukça küçük.
45
00:08:01,933 --> 00:08:04,799
...
46
00:08:04,800 --> 00:08:08,333
büyükbaba! büyükbaba!
47
00:08:08,366 --> 00:08:08,699
...
48
00:08:08,733 --> 00:08:12,566
büyükbaba!
49
00:08:12,600 --> 00:08:39,900
...
50
00:08:39,900 --> 00:08:43,500
Bekle Ferit, başsağlığı dileklerimi kabul etmek zorundasın.
51
00:08:43,533 --> 00:09:16,066
...
52
00:09:16,066 --> 00:09:19,199
Başınız sağolsun.
53
00:09:19,233 --> 00:09:19,799
...
54
00:09:19,800 --> 00:09:21,600
Huzur içinde yatsın.
55
00:09:21,633 --> 00:09:22,199
...
56
00:09:22,233 --> 00:09:23,433
Başınız sağolsun.
57
00:09:23,433 --> 00:09:23,599
...
58
00:09:23,633 --> 00:09:24,533
Allah razı olsun
59
00:09:24,533 --> 00:09:24,599
...
60
00:09:24,633 --> 00:09:26,033
Başınız sağolsun.
61
00:09:26,033 --> 00:09:26,866
...
62
00:09:26,900 --> 00:09:27,400
Teşekkür ederim.
63
00:09:27,433 --> 00:09:27,499
...
64
00:09:27,533 --> 00:09:28,499
Başınız sağolsun.
65
00:09:28,500 --> 00:09:29,500
Cennete gitmesine izin ver.
66
00:09:29,500 --> 00:09:30,533
Teşekkür ederim.
67
00:09:30,566 --> 00:09:35,166
...
68
00:09:35,166 --> 00:09:36,532
Başınız sağolsun.
69
00:09:36,533 --> 00:09:37,499
...
70
00:09:37,533 --> 00:09:38,533
Başınız sağolsun.
71
00:09:38,533 --> 00:09:39,266
...
72
00:09:39,266 --> 00:09:40,166
Senin için sabır.
73
00:09:40,200 --> 00:09:40,833
Amin.
74
00:09:40,866 --> 00:09:41,066
...
75
00:09:41,066 --> 00:09:42,632
Başınız sağolsun.
76
00:09:42,633 --> 00:09:44,299
Amin, teşekkür ederim.
77
00:09:44,333 --> 00:09:46,666
...
78
00:09:46,700 --> 00:09:50,233
Beni oğluna götür.
79
00:09:50,266 --> 00:09:50,999
...
80
00:09:51,000 --> 00:09:53,366
Tamam, alacağım, söz.
81
00:09:53,400 --> 00:09:55,200
Gülgün Ana, otur.
82
00:09:55,233 --> 00:09:55,333
...
83
00:09:55,366 --> 00:09:56,299
Otur Gülgün Ana.
84
00:09:56,300 --> 00:09:59,466
Dikkatli ol, dikkatli ol.
85
00:09:59,466 --> 00:10:02,632
...
86
00:10:02,633 --> 00:10:04,366
Çok zor..
87
00:10:04,400 --> 00:10:04,533
...
88
00:10:04,566 --> 00:10:07,366
Çok zor evlat kaybetmenin acısı...
89
00:10:07,400 --> 00:10:08,933
Çok zor.
90
00:10:08,933 --> 00:10:11,033
Hayır, kendini hırpalama.
91
00:10:11,033 --> 00:10:12,633
Hayır, hepsi bu, Gülgün'ün annesi.
92
00:10:12,633 --> 00:10:13,733
Gerek yok, gerek yok.
93
00:10:13,766 --> 00:10:14,732
Gerek yok.
94
00:10:14,733 --> 00:10:15,899
Çok zor.
95
00:10:15,900 --> 00:10:16,666
...
96
00:10:16,700 --> 00:10:21,733
Ellerinizi alın. Utanmıyor musun? O da buraya geldi.
97
00:10:21,766 --> 00:10:24,032
Gelmeye nasıl cüret edersin?
98
00:10:24,066 --> 00:10:25,699
Bayan Ifakat, hayır.
99
00:10:25,733 --> 00:10:25,833
...
100
00:10:25,833 --> 00:10:28,066
Düşman bile cenazeden kovulmaz.
101
00:10:28,100 --> 00:10:31,633
Bu düşman kendi hatasıyla ölen bir adamın cenazesine gelmesin.
102
00:10:31,666 --> 00:10:38,999
Hayır, diğer kişinin hatası.
103
00:10:39,000 --> 00:10:40,200
...
104
00:10:40,233 --> 00:10:42,566
Diğer kişi suçludur.
105
00:10:42,566 --> 00:10:46,866
...
106
00:10:46,900 --> 00:10:47,933
Senin için sabır.
107
00:10:47,933 --> 00:10:49,866
Teşekkür ederim, Allah razı olsun.
108
00:10:49,900 --> 00:10:53,300
...
109
00:10:53,333 --> 00:10:55,733
Allah sabır versin.
110
00:10:55,733 --> 00:10:56,333
...
111
00:10:56,366 --> 00:10:58,799
Allah razı olsun Saffet Bey.
112
00:10:58,833 --> 00:11:00,866
...
113
00:11:00,866 --> 00:11:01,999
Başınız sağolsun.
114
00:11:02,033 --> 00:11:03,333
Teşekkür ederim.
115
00:11:03,333 --> 00:11:06,699
...
116
00:11:06,733 --> 00:11:07,899
Başınız sağolsun.
117
00:11:07,900 --> 00:11:08,433
...
118
00:11:08,466 --> 00:11:10,399
Burada ne yapıyorsun?
119
00:11:10,433 --> 00:11:10,633
...
120
00:11:10,633 --> 00:11:13,199
Kardeşim senin yüzünden öldü!
121
00:11:13,233 --> 00:11:13,599
...
122
00:11:13,633 --> 00:11:14,599
Çekip gitmek!
123
00:11:14,600 --> 00:11:16,100
...
124
00:11:16,100 --> 00:11:17,466
Cenazedeyiz Ferit.
125
00:11:17,466 --> 00:11:18,332
Çıkmak!
126
00:11:18,366 --> 00:11:19,266
Ferit.
127
00:11:19,266 --> 00:11:20,066
...
128
00:11:20,100 --> 00:11:20,766
Ferit!
129
00:11:20,766 --> 00:11:20,966
...
130
00:11:21,000 --> 00:11:22,266
gerek yok kızım
131
00:11:22,266 --> 00:11:23,899
Hayır şimdi değil.
132
00:11:23,933 --> 00:11:26,666
Şimdi değil, bırakın insanlar acılarını yaşasın.
133
00:11:26,700 --> 00:11:27,233
Çıkmak!
134
00:11:27,233 --> 00:11:27,899
Ferit.
135
00:11:27,933 --> 00:11:28,499
Çıkmak!
136
00:11:28,533 --> 00:11:29,599
Bırak.
137
00:11:29,600 --> 00:11:29,833
...
138
00:11:29,866 --> 00:11:31,066
Yaralı, hayır.
139
00:11:31,066 --> 00:11:31,732
...
140
00:11:31,766 --> 00:11:33,032
Sakin ol oğlum.
141
00:11:33,033 --> 00:11:35,099
Herkes sakin olsun oğlum.
142
00:11:35,133 --> 00:11:37,533
Sakin ol sakin ol.
143
00:11:37,533 --> 00:11:39,266
...
144
00:11:39,300 --> 00:11:40,966
Güvenli, Güvenli.
145
00:11:41,000 --> 00:11:45,933
...
146
00:11:45,933 --> 00:11:46,599
Tüm.
147
00:11:46,633 --> 00:11:49,266
...
148
00:11:49,266 --> 00:11:52,099
Herkes sakinleşsin, sakinleşsin.
149
00:11:52,100 --> 00:11:59,066
...
150
00:11:59,100 --> 00:12:02,333
Sakin ol sakin ol.
151
00:12:02,333 --> 00:14:40,199
...
152
00:14:40,233 --> 00:14:41,399
Bir baba olarak mı?
153
00:14:41,400 --> 00:14:41,700
...
154
00:14:41,733 --> 00:14:43,366
Gücü yok, dayanamıyor.
155
00:14:43,366 --> 00:14:46,199
İlaç verdim, şimdi dinleniyor.
156
00:14:46,233 --> 00:14:46,866
...
157
00:14:46,866 --> 00:14:50,132
Hâlâ oradasın, aniden bir şeye ihtiyaç duyuluyor.
158
00:14:50,133 --> 00:15:41,066
...
159
00:15:41,100 --> 00:15:48,033
...
160
00:15:48,033 --> 00:15:50,733
Ah Fut! Ah!
161
00:15:50,733 --> 00:15:52,766
...
162
00:15:52,766 --> 00:15:57,599
Demek cenazende helva yemek nasip oldu.
163
00:15:57,600 --> 00:15:58,033
...
164
00:15:58,033 --> 00:16:02,166
Bu sadece bir kaza. Bunun böyle olacağını kim bilebilirdi?
165
00:16:02,166 --> 00:16:03,632
...
166
00:16:03,633 --> 00:16:06,133
Kaza.
167
00:16:06,133 --> 00:16:08,399
...
168
00:16:08,400 --> 00:16:12,133
Böyle olacağını kim bilebilirdi, değil mi?
169
00:16:12,133 --> 00:16:13,666
...
170
00:16:13,666 --> 00:16:16,766
Abim neden o ormandaydı?
171
00:16:16,766 --> 00:16:18,466
...
172
00:16:18,466 --> 00:16:20,966
Neden oraya geldi?
173
00:16:20,966 --> 00:16:27,799
...
174
00:16:27,800 --> 00:16:29,800
Neden oraya gittik?
175
00:16:29,800 --> 00:16:31,600
...
176
00:16:31,600 --> 00:16:35,200
Kimden kaçtım Kazım Baba?!
177
00:16:35,200 --> 00:16:35,633
...
178
00:16:35,633 --> 00:16:36,399
Güvendeyim.
179
00:16:36,400 --> 00:16:40,033
Baba, Tanrı aşkına kes şunu!
180
00:16:40,033 --> 00:16:40,233
...
181
00:16:40,233 --> 00:16:48,133
Utanmıyorlar bile, karşımızda oturup helva yiyorlar!
182
00:16:48,133 --> 00:16:49,399
...
183
00:16:49,400 --> 00:16:55,000
Kazım Baba kardeşim...
184
00:16:55,000 --> 00:16:56,066
...
185
00:16:56,066 --> 00:16:58,599
Kardeşim neden öldü?
186
00:16:58,600 --> 00:16:59,833
...
187
00:16:59,833 --> 00:17:08,066
Üzülme oğlum, acı çekiyorsun ama herkesin önünde böyle bir şey söylemen kötü.
188
00:17:08,066 --> 00:17:09,632
Sonra konuşacağız.
189
00:17:09,633 --> 00:17:12,066
Seninle ne hakkında konuşmalıyım?
190
00:17:12,066 --> 00:17:12,432
...
191
00:17:12,433 --> 00:17:14,399
Sen kimsin?! Seninle ne hakkında konuşacağım?!
192
00:17:14,400 --> 00:17:15,433
Güvende, hayır evlat.
193
00:17:15,433 --> 00:17:18,999
Bu kişi senin yanındayken bana ne diyebilirsin?!
194
00:17:19,000 --> 00:17:19,633
Ferit.
195
00:17:19,633 --> 00:17:25,066
İkiniz de çok yaramazsınız! alçaklar!
196
00:17:25,066 --> 00:17:25,232
...
197
00:17:25,233 --> 00:17:26,633
Buraya bilerek geldin!
198
00:17:26,633 --> 00:17:26,999
...
199
00:17:27,000 --> 00:17:29,200
Bilmek! Bilerek geldin!
200
00:17:29,200 --> 00:17:29,400
...
201
00:17:29,400 --> 00:17:31,666
Buraya bizimle dalga geçmeye geldin!
202
00:17:31,666 --> 00:17:32,866
Baba, bırak gitsin.
203
00:17:32,866 --> 00:17:33,666
organ.
204
00:17:33,666 --> 00:17:36,199
Gel buraya oğlum gel buraya.
205
00:17:36,200 --> 00:17:38,833
Buraya gel, buraya gel.
206
00:17:38,833 --> 00:17:39,433
...
207
00:17:39,433 --> 00:17:40,399
Bırakmayacağım, gel buraya.
208
00:17:40,400 --> 00:17:40,966
Bırak.
209
00:17:40,966 --> 00:17:41,866
Oğlum, bırakmayacağım.
210
00:17:41,866 --> 00:17:42,466
Bırak!
211
00:17:42,466 --> 00:17:42,999
bırakmayacağım
212
00:17:43,000 --> 00:17:43,766
...
213
00:17:43,766 --> 00:17:44,999
Ferit!
214
00:17:45,000 --> 00:18:02,600
...
215
00:18:02,600 --> 00:18:03,933
Usta. .
216
00:18:03,933 --> 00:18:12,599
...
217
00:18:12,600 --> 00:18:14,200
Usta.
218
00:18:14,200 --> 00:18:16,466
...
219
00:18:16,466 --> 00:18:18,532
erkek kardeşim öldü
220
00:18:18,533 --> 00:18:20,266
...
221
00:18:20,266 --> 00:18:21,966
erkek kardeşim öldü
222
00:18:21,966 --> 00:18:26,032
...
223
00:18:26,033 --> 00:18:30,566
Hocam artık kardeşim yok.
224
00:18:30,566 --> 00:18:40,032
...
225
00:18:40,033 --> 00:18:44,499
Biraz temiz hava alalım oğlum.
226
00:18:44,500 --> 00:19:22,200
...
227
00:19:22,200 --> 00:19:26,633
Çok, çok zor, biliyorum.
228
00:19:26,633 --> 00:19:30,199
...
229
00:19:30,200 --> 00:19:33,833
Acıyor, her şey içeride yanıyor.
230
00:19:33,833 --> 00:19:36,766
...
231
00:19:36,766 --> 00:19:40,032
Bu acımasız dünya böyle oğlum.
232
00:19:40,033 --> 00:19:42,266
...
233
00:19:42,266 --> 00:19:45,999
Hepimiz geldik ve hepimiz gideceğiz.
234
00:19:46,000 --> 00:19:47,500
...
235
00:19:47,500 --> 00:19:52,333
O yüzden isyana gerek yok.
236
00:19:52,333 --> 00:19:54,266
...
237
00:19:54,266 --> 00:19:57,532
Kin tutma oğlum.
238
00:19:57,533 --> 00:20:00,833
...
239
00:20:00,833 --> 00:20:03,333
Nasıl kurtarılmaz usta?
240
00:20:03,333 --> 00:20:08,199
...
241
00:20:08,200 --> 00:20:10,233
erkek kardeşim öldü
242
00:20:10,233 --> 00:20:14,833
...
243
00:20:14,833 --> 00:20:18,666
Onu gömdüğümde vücudu çok sertti.
244
00:20:18,666 --> 00:20:20,432
...
245
00:20:20,433 --> 00:20:21,766
BEN...
246
00:20:21,766 --> 00:20:22,099
...
247
00:20:22,100 --> 00:20:26,333
kendi ellerimle...
248
00:20:26,333 --> 00:20:28,966
...
249
00:20:28,966 --> 00:20:31,632
Kendi ellerimle vücuduna toprak attım.
250
00:20:31,633 --> 00:20:36,299
...
251
00:20:36,300 --> 00:20:39,233
Bunun için bana kim cevap verecek?
252
00:20:39,233 --> 00:20:40,499
...
253
00:20:40,500 --> 00:20:42,766
Bunun için ödeme yapmaları gerekmiyor mu?
254
00:20:42,766 --> 00:20:45,766
...
255
00:20:45,766 --> 00:20:48,799
Bunun hesabını vermesi gerekmez mi usta?
256
00:20:48,800 --> 00:20:58,766
...
257
00:20:58,766 --> 00:21:00,999
Onlar yüzünden.
258
00:21:01,000 --> 00:21:01,966
...
259
00:21:01,966 --> 00:21:08,799
Onlar olmasaydı kardeşim benim için endişelenmezdi.
260
00:21:08,800 --> 00:21:09,266
...
261
00:21:09,266 --> 00:21:11,266
Beni takip etmezdi.
262
00:21:11,266 --> 00:21:12,799
...
263
00:21:12,800 --> 00:21:17,133
Abi oraya beni korumak için geldi usta.
264
00:21:17,133 --> 00:21:18,599
...
265
00:21:18,600 --> 00:21:20,933
Beni korurken bir kaza geçirdi.
266
00:21:20,933 --> 00:21:22,166
...
267
00:21:22,166 --> 00:21:26,466
Hepsi... Hepsi onlar yüzünden.
268
00:21:26,466 --> 00:22:10,799
...
269
00:22:10,800 --> 00:22:13,433
Benim yüzümden usta.
270
00:22:13,433 --> 00:22:16,633
...
271
00:22:16,633 --> 00:22:18,466
Benden dolayı.
272
00:22:18,466 --> 00:22:19,199
...
273
00:22:19,200 --> 00:22:20,533
Usta.
274
00:22:20,533 --> 00:22:22,199
...
275
00:22:22,200 --> 00:22:24,600
kardeşimi öldürdüm
276
00:22:24,600 --> 00:22:25,266
...
277
00:22:25,266 --> 00:22:27,932
Kardeşim benim yüzümden öldü.
278
00:22:27,933 --> 00:22:30,699
...
279
00:22:30,700 --> 00:22:33,633
Ben bu acıyla nasıl yaşarım usta?
280
00:22:33,633 --> 00:22:35,299
...
281
00:22:35,300 --> 00:22:38,033
Bu acıyla nasıl yaşayacağım?
282
00:22:38,033 --> 00:22:44,366
...
283
00:22:44,366 --> 00:22:46,366
Böyle konuşma.
284
00:22:46,366 --> 00:22:54,666
...
285
00:22:54,666 --> 00:22:57,966
Kaderi değiştirmeye kimsenin gücü yetmez oğlum.
286
00:22:57,966 --> 00:22:59,566
...
287
00:22:59,566 --> 00:23:04,199
Bir taşı bile etkileyebilir misin?
288
00:23:04,200 --> 00:23:05,700
Olumsuz.
289
00:23:05,700 --> 00:23:11,033
Bu dünyaya gelirken hiçbir şeye karar vermedim.
290
00:23:11,033 --> 00:23:11,499
...
291
00:23:11,500 --> 00:23:14,433
Yani ayrıldığımızda yapabileceğimiz bir şey yok.
292
00:23:14,433 --> 00:23:17,466
...
293
00:23:17,466 --> 00:23:23,232
Bu yüzden suçlayacak birini aramayın.
294
00:23:23,233 --> 00:23:26,166
Ve her şeyden önce, kendinizi suçlamayın.
295
00:23:26,166 --> 00:23:26,466
...
296
00:23:26,466 --> 00:23:27,866
Mümkün değil.
297
00:23:27,866 --> 00:23:29,599
...
298
00:23:29,600 --> 00:23:30,833
Usta.
299
00:23:30,833 --> 00:23:33,799
...
300
00:23:33,800 --> 00:23:44,233
Şimdi ne yapacağım? Şimdi nasıl yaşayacağım? Nasıl yaşayacağım?
301
00:23:44,233 --> 00:23:44,399
...
302
00:23:44,400 --> 00:23:50,466
Yüce, bir kişiye keder gönderir, ancak sonra onu iyileştirir.
303
00:23:50,466 --> 00:23:50,632
...
304
00:23:50,633 --> 00:23:58,666
Aksi takdirde… bu kadar çok insan sevdiklerinin ölümünden sonra nasıl yaşamaya devam ediyor?
305
00:23:58,666 --> 00:24:10,099
...
306
00:24:10,100 --> 00:24:11,933
Teşekkürler usta.
307
00:24:11,933 --> 00:24:12,866
...
308
00:24:12,866 --> 00:24:14,499
Geldiğin iyi oldu.
309
00:24:14,500 --> 00:24:20,833
...
310
00:24:20,833 --> 00:24:23,033
Şimdi daha iyisin, değil mi?
311
00:24:23,033 --> 00:24:23,433
...
312
00:24:23,433 --> 00:24:25,033
Yukarı çıkalım mı?
313
00:24:25,033 --> 00:24:26,233
...
314
00:24:26,233 --> 00:24:32,566
Ama orada oturanlar kardeşine kin beslemiyorlardı.
315
00:24:32,566 --> 00:24:33,099
...
316
00:24:33,100 --> 00:24:40,033
Ve genel olarak cenazeye gelen insanlara saygısızlık yapmak kardeşinize saygısızlık olarak kabul edilecektir.
317
00:24:40,033 --> 00:24:42,599
Bunu unutma, tamam mı?
318
00:24:42,600 --> 00:24:43,433
Yapraklar.
319
00:24:43,433 --> 00:25:13,066
...
320
00:25:13,066 --> 00:25:14,866
Başka bir şey ister misiniz, hanımefendi?
321
00:25:14,866 --> 00:25:16,866
Hayır Sultan gidebilirsin.
322
00:25:16,866 --> 00:25:23,866
...
323
00:25:23,866 --> 00:25:24,932
Hadi!
324
00:25:24,933 --> 00:25:25,766
...
325
00:25:25,766 --> 00:25:27,099
Hadi gidelim ve sen dışarıdasın!
326
00:25:27,100 --> 00:25:29,100
Hadi, bizi rahat bırakın!
327
00:25:29,100 --> 00:25:30,500
...
328
00:25:30,500 --> 00:25:33,600
Hiç utanmanız yok mu?
329
00:25:33,600 --> 00:25:34,233
Çıkmak!
330
00:25:34,233 --> 00:25:36,066
Bayan Ifakat, ne yapıyorsunuz?!
331
00:25:36,066 --> 00:25:36,366
...
332
00:25:36,366 --> 00:25:38,366
- İfakat Hanım ne yapıyorsunuz?!
- Çıkmak!
333
00:25:38,366 --> 00:25:38,832
...
334
00:25:38,833 --> 00:25:40,333
Ne yapıyorsun?!
335
00:25:40,333 --> 00:25:41,799
...
336
00:25:41,800 --> 00:25:46,100
Canının yandığını biliyorum ama canı yanan sadece sen değilsin!
337
00:25:46,100 --> 00:25:47,666
Lütfen, bunu yapma.
338
00:25:47,666 --> 00:25:50,299
Acıyı paylaşalım, birbirimize destek olalım lütfen!
339
00:25:50,300 --> 00:25:55,400
Hangi acıyı paylaşıyorsun? Senin yüzünden yaşanan acı?!
340
00:25:55,400 --> 00:25:58,900
O düğünden kaçmasaydın Fuat şimdi yaşıyor olacaktı!
341
00:25:58,900 --> 00:26:00,433
Senin yüzünden!
342
00:26:00,433 --> 00:26:00,633
...
343
00:26:00,633 --> 00:26:04,866
Kim ne derse desin, senin bu evde bir saniye bile kalmaya hakkın yok!
344
00:26:04,866 --> 00:26:05,466
Hadi!
345
00:26:05,466 --> 00:26:06,399
Çıkmak!
346
00:26:06,400 --> 00:26:09,566
...
347
00:26:09,566 --> 00:26:12,899
sen... sen... o senin mutlu olmanı istedi...
348
00:26:12,900 --> 00:26:13,000
...
349
00:26:13,000 --> 00:26:14,633
Git git...
350
00:26:14,633 --> 00:26:15,166
...
351
00:26:15,166 --> 00:26:18,499
Bu onun son arzusuydu...
352
00:26:18,500 --> 00:26:19,700
...
353
00:26:19,700 --> 00:26:24,700
Senin ve kardeşinin mutlu olmasını istedi...
354
00:26:24,700 --> 00:26:24,833
...
355
00:26:24,833 --> 00:26:29,099
Son dileği senin mutluluğundu...
356
00:26:29,100 --> 00:26:29,300
...
357
00:26:29,300 --> 00:26:34,133
Kardeşiyle senin mutlu olmanı istiyordu.
358
00:26:34,133 --> 00:26:35,699
...
359
00:26:35,700 --> 00:26:42,533
Kızım, senin mutlu olmanı istedi...
360
00:26:42,533 --> 00:26:46,899
...
361
00:26:46,900 --> 00:26:48,100
Kız çocuğu!
362
00:26:48,100 --> 00:26:48,566
...
363
00:26:48,566 --> 00:26:50,099
Kız çocuğu!
364
00:26:50,100 --> 00:26:52,633
...
365
00:26:52,633 --> 00:26:54,166
Lütfen...
366
00:26:54,166 --> 00:26:57,566
...
367
00:26:57,566 --> 00:27:03,099
Ferit'e sahip çık, o gitti.
368
00:27:03,100 --> 00:27:03,366
...
369
00:27:03,366 --> 00:27:05,466
Şu an hasta...
370
00:27:05,466 --> 00:27:09,266
Ferit şimdi çok hasta kızım çok hasta!
371
00:27:09,266 --> 00:27:11,899
Kızım Ferit'e git...
372
00:27:11,900 --> 00:27:13,566
...
373
00:27:13,566 --> 00:27:16,832
Ferit'e git Seyran lütfen.
374
00:27:16,833 --> 00:27:20,033
...
375
00:27:20,033 --> 00:27:21,233
Hadi.
376
00:27:21,233 --> 00:27:22,666
...
377
00:27:22,666 --> 00:27:23,499
Dinliyorum.
378
00:27:23,500 --> 00:27:23,900
...
379
00:27:23,900 --> 00:27:26,133
Herkes nerede? Nereye gittiler?
380
00:27:26,133 --> 00:27:26,699
...
381
00:27:26,700 --> 00:27:28,733
İnsanlar acı çekiyor.
382
00:27:28,733 --> 00:27:29,266
...
383
00:27:29,266 --> 00:27:32,132
Biraz dinlenin, gelecekler!
384
00:27:32,133 --> 00:27:32,433
...
385
00:27:32,433 --> 00:27:34,166
Ama bu da yapılamaz.
386
00:27:34,166 --> 00:27:36,099
Sonuçta biz onlar için buradayız.
387
00:27:36,100 --> 00:27:39,166
Merhumun eşini göreceğim, başsağlığı dileyip gideceğim.
388
00:27:39,166 --> 00:27:40,766
Ama 10 saattir kayıp!
389
00:27:40,766 --> 00:27:40,866
...
390
00:27:40,866 --> 00:27:43,866
O pek iyi değil. Annesiyle birlikte aşağıda.
391
00:27:43,866 --> 00:27:48,466
...
392
00:27:48,466 --> 00:27:50,432
Sen de aşağı gel, bir bak.
393
00:27:50,433 --> 00:27:52,433
Bir tuhaf gibi durma
394
00:27:52,433 --> 00:27:53,033
...
395
00:27:53,033 --> 00:27:56,633
Pelin Hanım, isterseniz size eşlik edeyim.
396
00:27:56,633 --> 00:28:06,366
...
397
00:28:06,366 --> 00:28:08,566
Gülgün Hanım nasıl?
398
00:28:08,566 --> 00:28:11,299
Nasıl olabilir anne? Kadın tamamen tükenmiştir.
399
00:28:11,300 --> 00:28:12,166
...
400
00:28:12,166 --> 00:28:13,899
Bunlar nereye gitti?
401
00:28:13,900 --> 00:28:14,366
...
402
00:28:14,366 --> 00:28:17,032
Asuman Hanım için.
403
00:28:17,033 --> 00:28:20,899
...
404
00:28:20,900 --> 00:28:22,000
Ne için?
405
00:28:22,000 --> 00:28:22,233
...
406
00:28:22,233 --> 00:28:23,699
"neden" ne anlama geliyor?
407
00:28:23,700 --> 00:28:23,900
...
408
00:28:23,900 --> 00:28:26,500
Burada başsağlığı dileklerimizi iletmek için bekliyoruz.
409
00:28:26,500 --> 00:28:29,233
Kendini bir odaya nasıl kilitlersin?
410
00:28:29,233 --> 00:28:34,266
Tanrım, insanlar acılarını istedikleri gibi yaşarlar.
411
00:28:34,266 --> 00:28:36,099
Senin için fark nedir?
412
00:28:36,100 --> 00:28:37,633
...
413
00:28:37,633 --> 00:28:42,166
Üzgünüm ama bu seni ne ilgilendiriyor?
414
00:28:42,166 --> 00:28:46,166
...
415
00:28:46,166 --> 00:28:47,099
Dur kızım
416
00:28:47,100 --> 00:28:47,666
...
417
00:28:47,666 --> 00:28:48,832
Göreceksin.
418
00:28:48,833 --> 00:28:50,333
Bırak onu teyze.
419
00:28:50,333 --> 00:28:57,766
...
420
00:28:57,766 --> 00:28:58,499
Oyun!
421
00:28:58,500 --> 00:29:01,466
...
422
00:29:01,466 --> 00:29:03,066
Nereye gidiyorsun?
423
00:29:03,066 --> 00:29:03,266
...
424
00:29:03,266 --> 00:29:05,566
üzgünüm ama seni ne ilgilendiriyor?
425
00:29:05,566 --> 00:29:06,899
Seni rapor edecek miyim?
426
00:29:06,900 --> 00:29:11,000
Evet. Asuman'ın odasına bu şekilde özgürce giremezsiniz.
427
00:29:11,000 --> 00:29:12,433
Soğuk?
428
00:29:12,433 --> 00:29:14,633
Hangi sıfatla beni rahatsız ediyorsun?
429
00:29:14,633 --> 00:29:17,633
...
430
00:29:17,633 --> 00:29:19,233
Pelin lütfen!
431
00:29:19,233 --> 00:29:19,466
...
432
00:29:19,466 --> 00:29:20,566
Kadını rahat bırakın.
433
00:29:20,566 --> 00:29:22,766
Seyran Hanım ne yapıyorsunuz?
434
00:29:22,766 --> 00:29:23,699
Kendine gel!
435
00:29:23,700 --> 00:29:24,666
Bir cenazemiz var!
436
00:29:24,666 --> 00:29:26,066
Kendine biraz saygı göster lütfen!
437
00:29:26,066 --> 00:29:28,066
Saygıyı senden öğrenecek miyim?
438
00:29:28,066 --> 00:29:28,999
...
439
00:29:29,000 --> 00:29:31,666
Benimle böyle konuşmaya hakkın var mı?
440
00:29:31,666 --> 00:29:32,266
...
441
00:29:32,266 --> 00:29:33,466
Sen kimsin
442
00:29:33,466 --> 00:29:33,666
...
443
00:29:33,666 --> 00:29:35,466
Mesela burada kimsin?
444
00:29:35,466 --> 00:29:35,632
...
445
00:29:35,633 --> 00:29:37,466
Evde eski gelin.
446
00:29:37,466 --> 00:29:37,599
...
447
00:29:37,600 --> 00:29:41,066
Sen kimsin ki bu evde bana bir şey söylüyorsun?
448
00:29:41,066 --> 00:29:41,999
...
449
00:29:42,000 --> 00:29:44,200
Cevabın var mı?
450
00:29:44,200 --> 00:29:44,900
...
451
00:29:44,900 --> 00:29:48,433
Bu evde bir hizmetçiye bir şey söylemeye bile hakkın yok.
452
00:29:48,433 --> 00:29:48,833
...
453
00:29:48,833 --> 00:29:50,466
Ne giyiyorsun?!
454
00:29:50,466 --> 00:29:53,299
...
455
00:29:53,300 --> 00:29:54,133
Ferid...
456
00:29:54,133 --> 00:29:54,766
...
457
00:29:54,766 --> 00:29:55,432
Ne giyiyorsun?!
458
00:29:55,433 --> 00:29:56,033
Güvenli, dur.
459
00:29:56,033 --> 00:29:56,366
...
460
00:29:56,366 --> 00:29:57,132
Seyran, bırak gitsin!
461
00:29:57,133 --> 00:29:57,299
...
462
00:29:57,300 --> 00:29:57,966
Gerek yok, yeter.
463
00:29:57,966 --> 00:29:58,332
Seyran, bırak gitsin!
464
00:29:58,333 --> 00:29:59,699
Gerek yok, yeter.
465
00:29:59,700 --> 00:30:01,133
Ne oluyor?!
466
00:30:01,133 --> 00:30:01,633
...
467
00:30:01,633 --> 00:30:03,699
Çığlıklar ne?!
468
00:30:03,700 --> 00:30:04,300
...
469
00:30:04,300 --> 00:30:06,100
Hiç mi utanmıyorsun?!
470
00:30:06,100 --> 00:30:08,100
Kızım orada nasıl?
471
00:30:08,100 --> 00:30:09,633
...
472
00:30:09,633 --> 00:30:11,266
Üzgünüm.
473
00:30:11,266 --> 00:30:11,899
...
474
00:30:11,900 --> 00:30:15,100
Seyran, sen burada kal.
475
00:30:15,100 --> 00:30:16,866
...
476
00:30:16,866 --> 00:30:18,732
Benimle gel!
477
00:30:18,733 --> 00:30:19,199
...
478
00:30:19,200 --> 00:30:20,466
Hadi!
479
00:30:20,466 --> 00:30:25,066
...
480
00:30:25,066 --> 00:30:30,132
Yemin ederim ikinizi de öldürürüm!
481
00:30:30,133 --> 00:30:30,766
...
482
00:30:30,766 --> 00:30:31,466
Ferit.
483
00:30:31,466 --> 00:30:32,566
Sessiz kalır!
484
00:30:32,566 --> 00:30:33,166
...
485
00:30:33,166 --> 00:30:36,566
Seyran'la böyle konuşamazsın, duydun mu?!
486
00:30:36,566 --> 00:30:37,766
Ferit Bey ben bir şey yapmadım...
487
00:30:37,766 --> 00:30:40,099
Sultan sus dedim sana!
488
00:30:40,100 --> 00:30:40,800
...
489
00:30:40,800 --> 00:30:43,300
Hala susmuyor musun?
490
00:30:43,300 --> 00:30:43,666
...
491
00:30:43,666 --> 00:30:49,066
Artık homurdanmalarını duymayayım diye!
492
00:30:49,066 --> 00:30:53,132
Yoksa yemin ederim ses tellerimi kıracağım!
493
00:30:53,133 --> 00:31:31,366
...
494
00:31:31,366 --> 00:31:32,699
Pelin, neler oluyor?!
495
00:31:32,700 --> 00:31:34,633
Güvenli, çok çabuk atıldı!
496
00:31:34,633 --> 00:31:35,566
Ve sen o haldesin.
497
00:31:35,566 --> 00:31:37,566
Bana ne olduğunu anlat?
498
00:31:37,566 --> 00:31:37,666
...
499
00:31:37,666 --> 00:31:38,966
Anne!
500
00:31:38,966 --> 00:31:41,366
...
501
00:31:41,366 --> 00:31:42,599
Kızım, ne oldu?
502
00:31:42,600 --> 00:31:43,566
Neden ağlıyorsun?
503
00:31:43,566 --> 00:31:45,366
söyle anne!
504
00:31:45,366 --> 00:31:48,466
Anne, artık dayanamıyorum!
505
00:31:48,466 --> 00:31:51,966
Bu kız her yerde yine karşıma çıkıyor! Yine Ferit'in yanında!
506
00:31:51,966 --> 00:31:53,966
Bu kızı çoktan öldüreceğim!
507
00:31:53,966 --> 00:31:54,166
...
508
00:31:54,166 --> 00:31:55,966
Bir yanda Ferit bir yanda bu kız!
509
00:31:55,966 --> 00:31:57,566
Artık daha fazla dayanamıyorum!
510
00:31:57,566 --> 00:31:57,766
...
511
00:31:57,766 --> 00:32:00,032
Pelin, beni dinle kızım
512
00:32:00,033 --> 00:32:04,266
Artık herkesin siniri bozuldu, seninki de öyle. Tamam.
513
00:32:04,266 --> 00:32:06,266
Bu kadar çabuk pes etme.
514
00:32:06,266 --> 00:32:09,966
Sen ve ben çok şey yaşadık. Şimdi bunun zamanı değil.
515
00:32:09,966 --> 00:32:13,766
Söz veriyorum mutlu son yakın, tamam mı?
516
00:32:13,766 --> 00:32:14,666
Ama pes etme.
517
00:32:14,666 --> 00:32:14,866
...
518
00:32:14,866 --> 00:32:17,499
Gel buraya canım, gel.
519
00:32:17,500 --> 00:33:42,566
...
520
00:33:42,566 --> 00:33:44,232
Erkek kardeş!
521
00:33:44,233 --> 00:33:54,633
...
522
00:33:54,633 --> 00:33:56,499
Bu sana ders olsun.
523
00:33:56,500 --> 00:33:57,033
...
524
00:33:57,033 --> 00:33:59,766
Bugün birbirinizi korumayı öğrendiniz.
525
00:33:59,766 --> 00:34:05,232
Son nefesinize kadar birbirinizi koruyacaksınız!
526
00:34:05,233 --> 00:34:17,433
...
527
00:34:17,433 --> 00:34:18,766
Asuman nasıl?
528
00:34:18,766 --> 00:34:19,566
...
529
00:34:19,566 --> 00:34:22,299
Bir hayalet gibi hiç tepki vermiyor.
530
00:34:22,300 --> 00:34:23,100
...
531
00:34:23,100 --> 00:34:25,933
Orada olduğumu fark ettiğinden bile emin değilim.
532
00:34:25,933 --> 00:34:30,666
...
533
00:34:30,666 --> 00:34:32,866
O zaman şimdi ona gitmeyeceğim.
534
00:34:32,866 --> 00:34:33,466
...
535
00:34:33,466 --> 00:34:34,699
O zaman ona gideceğim.
536
00:34:34,700 --> 00:34:36,500
...
537
00:34:36,500 --> 00:34:41,266
Kendimi çok havasız hissettim, sokağa çıktım.
538
00:34:41,266 --> 00:34:42,199
Sonra geleceğim, tamam mı?
539
00:34:42,200 --> 00:34:48,333
Yapraklar. Ama böyle bir günde kimsenin sizi birlikte görmemesine dikkat edin. Bunu anlamıyorlar.
540
00:34:48,333 --> 00:34:48,866
...
541
00:34:48,866 --> 00:34:49,866
Ferit'i gördün mü?
542
00:34:49,866 --> 00:34:53,932
gördüm, gördüm. Yukarı çıktı ama odaya girip girmediğini bilmiyorum.
543
00:34:53,933 --> 00:34:54,099
...
544
00:34:54,100 --> 00:34:56,833
Asuman'ı bu halde görmek istemez elbette.
545
00:34:56,833 --> 00:34:59,599
...
546
00:34:59,600 --> 00:35:00,700
ona gideceğim
547
00:35:00,700 --> 00:35:01,166
...
548
00:35:01,166 --> 00:35:01,999
Yapraklar.
549
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
Dikkatli olmak.
550
00:35:04,000 --> 00:35:13,666
...
551
00:35:13,666 --> 00:35:15,032
Sadece duvara vurabilirim!
552
00:35:15,033 --> 00:35:17,033
sana vurmayacağım! Olumsuz!
553
00:35:17,033 --> 00:35:17,166
...
554
00:35:17,166 --> 00:35:18,299
Anlamıyorsun?
555
00:35:18,300 --> 00:35:19,966
Tamamen anladım.
556
00:35:19,966 --> 00:35:20,099
...
557
00:35:20,100 --> 00:35:23,300
İstediğinizi elde edemediğinizde, eylemleriniz sınırsız hale gelir.
558
00:35:23,300 --> 00:35:26,033
Düştüğün kadar uzağa düş.
559
00:35:26,033 --> 00:35:26,166
...
560
00:35:26,166 --> 00:35:27,466
Hepsi bu kadar.
561
00:35:27,466 --> 00:35:27,699
...
562
00:35:27,700 --> 00:35:28,900
Sen çok.
563
00:35:28,900 --> 00:35:52,766
...
564
00:35:52,766 --> 00:35:54,066
Güvenli?
565
00:35:54,066 --> 00:35:56,599
...
566
00:35:56,600 --> 00:35:57,933
Buradayım.
567
00:35:57,933 --> 00:38:20,866
...
568
00:38:20,866 --> 00:38:23,899
Büyükbaba, hala kalıyor muyuz?
569
00:38:23,900 --> 00:38:24,200
...
570
00:38:24,200 --> 00:38:27,400
Halis Bey'i henüz görmedim.
571
00:38:27,400 --> 00:38:28,866
Bekle oğlum.
572
00:38:28,866 --> 00:38:29,066
...
573
00:38:29,066 --> 00:38:30,432
Ve kardeşim gelmedi.
574
00:38:30,433 --> 00:38:31,766
Bizi alması gerekiyordu.
575
00:38:31,766 --> 00:38:33,766
Doğru, henüz gelmedi.
576
00:38:33,766 --> 00:38:38,566
Tamam, o zaman bir tabak daha helva alabilir miyim?
577
00:38:38,566 --> 00:38:41,032
İki tabak yedim ama bir tabak daha yerdim, çok lezzetli helva.
578
00:38:41,033 --> 00:38:42,533
Dede, sen de ister misin?
579
00:38:42,533 --> 00:38:44,033
...
580
00:38:44,033 --> 00:38:46,166
Elbette Carlos, getir.
581
00:38:46,166 --> 00:38:50,266
Ve daha fazla su dağıtın. Ve sonra herkesin ağzı kurudu.
582
00:38:50,266 --> 00:38:52,266
...
583
00:38:52,266 --> 00:38:55,066
Sabır sabır...
584
00:38:55,066 --> 00:38:56,499
...
585
00:38:56,500 --> 00:38:58,433
Orhan Bey nedir?
586
00:38:58,433 --> 00:38:58,966
...
587
00:38:58,966 --> 00:39:03,232
Bir hata mı yaptım?
Yanlış Birşey Yaptım?
588
00:39:03,233 --> 00:39:04,899
peki sen nesin
589
00:39:04,900 --> 00:39:05,433
...
590
00:39:05,433 --> 00:39:09,299
Uyanmaya gelen misafir ancak bir hata yapabilir.
591
00:39:09,300 --> 00:39:11,300
Ve zamanında ayrılmayacak.
592
00:39:11,300 --> 00:39:11,466
...
593
00:39:11,466 --> 00:39:15,599
Aksi takdirde, elbette, size her zaman yerimiz var.
594
00:39:15,600 --> 00:39:15,833
...
595
00:39:15,833 --> 00:39:21,566
Ne oldu? Yoksa Halis Bey'in bizim bilmediğimiz bir sevdiği mi var?
596
00:39:21,566 --> 00:39:21,766
...
597
00:39:21,766 --> 00:39:26,099
Sen kimsin ki benimle bu aile adına böyle konuşuyorsun?!
598
00:39:26,100 --> 00:39:27,566
...
599
00:39:27,566 --> 00:39:30,432
Necip Usta babamın en yakın arkadaşıdır.
600
00:39:30,433 --> 00:39:36,399
Ve babası olmayan ailede bizim için en büyüğü o.
601
00:39:36,400 --> 00:39:38,400
Ve genellikle haklıdır.
602
00:39:38,400 --> 00:39:39,233
...
603
00:39:39,233 --> 00:39:41,066
Her şeyi doğru söyledi.
604
00:39:41,066 --> 00:39:42,566
O zaman git ve babanla konuş.
605
00:39:42,566 --> 00:39:44,099
Eğer gelirse, bırak gitsin.
606
00:39:44,100 --> 00:39:46,300
Değilse, bize bildirin.
607
00:39:46,300 --> 00:39:52,966
Buraya o yaştaki çocukların ve serserilerin derslerini dinlemeye gelmedik!
608
00:39:52,966 --> 00:39:56,999
Bay! Bay! Ne demek istiyorsun? Ne demek istiyorsun?
609
00:39:57,000 --> 00:39:58,100
Size gelmek
610
00:39:58,100 --> 00:39:59,900
Bugün cenaze var.
611
00:39:59,900 --> 00:40:01,166
Onları yargılama.
612
00:40:01,166 --> 00:40:08,566
Kazım, neden bizi suçlamıyorsun? Ne oldu?
613
00:40:08,566 --> 00:40:10,566
Düğünümüz mahvoldu!
614
00:40:10,566 --> 00:40:10,766
...
615
00:40:10,766 --> 00:40:13,032
Bize saygısızlık ettiler!
616
00:40:13,033 --> 00:40:14,033
Yeterli!
617
00:40:14,033 --> 00:40:14,399
...
618
00:40:14,400 --> 00:40:22,033
Eski konuları açtırmayın!
619
00:40:22,033 --> 00:40:24,666
Hangi eski konuları açacaksınız?
620
00:40:24,666 --> 00:40:26,099
Hangi?!
621
00:40:26,100 --> 00:40:28,700
Beni neyle tehdit ediyorsun? Konuşmak!
622
00:40:28,700 --> 00:40:28,866
...
623
00:40:28,866 --> 00:40:29,866
Orhan Bey, hayır!
624
00:40:29,866 --> 00:40:33,332
Hadi, biraz temiz hava alalım! Hadi gidelim!
625
00:40:33,333 --> 00:40:37,999
...
626
00:40:38,000 --> 00:40:39,666
Latif.
627
00:40:39,666 --> 00:40:41,666
...
628
00:40:41,666 --> 00:40:47,999
Halis Bey'e benziyorsun. Uyursa misafirleri görürüz.
629
00:40:48,000 --> 00:41:36,633
...
630
00:41:36,633 --> 00:41:37,933
Latif.
631
00:41:37,933 --> 00:41:42,966
...
632
00:41:42,966 --> 00:41:44,666
Latif...
633
00:41:44,666 --> 00:41:47,799
...
634
00:41:47,800 --> 00:41:49,800
Latif...
635
00:41:49,800 --> 00:41:55,266
...
636
00:41:55,266 --> 00:41:59,966
Bay Halis? Halis Bey, iyi misiniz?
637
00:41:59,966 --> 00:42:03,432
...
638
00:42:03,433 --> 00:42:05,266
Tehlikeli?
639
00:42:05,266 --> 00:42:09,232
...
640
00:42:09,233 --> 00:42:11,033
Hatice, içeri girme.
641
00:42:11,033 --> 00:42:12,166
...
642
00:42:12,166 --> 00:42:14,632
Bana Latif'i gönder lütfen.
643
00:42:14,633 --> 00:42:17,299
...
644
00:42:17,300 --> 00:42:19,833
İyi hissediyor musun? Yardım?
645
00:42:19,833 --> 00:42:22,233
...
646
00:42:22,233 --> 00:42:24,366
beni duymadın mı
647
00:42:24,366 --> 00:42:25,966
...
648
00:42:25,966 --> 00:42:31,099
Git diyorum! Beni yalnız bırakın!
649
00:42:31,100 --> 00:42:31,266
...
650
00:42:31,266 --> 00:42:33,866
Kendimle yalnız kalacağım.
651
00:42:33,866 --> 00:42:40,832
...
652
00:42:40,833 --> 00:42:43,699
Her şeyi sorgulayacağım Hatice.
653
00:42:43,700 --> 00:42:48,366
...
654
00:42:48,366 --> 00:42:50,499
Lütfen ayrıl.
655
00:42:50,500 --> 00:42:52,233
...
656
00:42:52,233 --> 00:42:57,266
kesinlikle gideceğim Eğer istemiyorsan, o zaman gideceğim.
657
00:42:57,266 --> 00:43:03,066
...
658
00:43:03,066 --> 00:43:05,532
Ama seni böyle bırakmayacağım!
659
00:43:05,533 --> 00:43:06,633
...
660
00:43:06,633 --> 00:43:11,633
Hatice, git. Lütfen ayrıl.
661
00:43:11,633 --> 00:43:12,033
...
662
00:43:12,033 --> 00:43:16,233
Bana bakma! Lütfen ayrıl.
663
00:43:16,233 --> 00:43:20,299
...
664
00:43:20,300 --> 00:43:21,500
Sayın?
665
00:43:21,500 --> 00:43:34,600
...
666
00:43:34,600 --> 00:43:39,500
Benden utanırsan beni çok kırarsın Halis.
667
00:43:39,500 --> 00:43:39,766
...
668
00:43:39,766 --> 00:43:43,766
Ağla, çığlık at! Burada ne istersen yap.
669
00:43:43,766 --> 00:43:47,832
Ama ailene yakın ol! Güçlü kal!
670
00:43:47,833 --> 00:43:52,099
Sensiz bu aile dağılacak.
671
00:43:52,100 --> 00:43:53,833
...
672
00:43:53,833 --> 00:43:56,733
Bana bak! Bana bak.
673
00:43:56,733 --> 00:43:57,099
...
674
00:43:57,100 --> 00:44:01,433
yüzüme bak! Bak Halis!
675
00:44:01,433 --> 00:44:03,166
...
676
00:44:03,166 --> 00:44:07,166
Ben yabancıyım? Gözlerimin içine bak!
677
00:44:07,166 --> 00:44:08,666
...
678
00:44:08,666 --> 00:44:11,732
Hatice'ni ye!
679
00:44:11,733 --> 00:44:12,599
...
680
00:44:12,600 --> 00:44:16,866
Hayatım boyunca seni kalbimde taşıdım.
681
00:44:16,866 --> 00:44:18,499
...
682
00:44:18,500 --> 00:44:26,233
1000 canım olsa yine giyerim yine severim. Herhangi bir biçimde, herhangi bir yaşta.
683
00:44:26,233 --> 00:44:28,633
...
684
00:44:28,633 --> 00:44:30,533
En azından yapmıyorsun.
685
00:44:30,533 --> 00:45:00,666
...
686
00:45:00,666 --> 00:45:01,899
arıyorum.
687
00:45:01,900 --> 00:45:07,266
...
688
00:45:07,266 --> 00:45:08,899
Erkek kardeşim...
689
00:45:08,900 --> 00:45:13,766
...
690
00:45:13,766 --> 00:45:16,466
Abim gitti Seyran.
691
00:45:16,466 --> 00:45:20,766
...
692
00:45:20,766 --> 00:45:23,266
Ve bir daha asla olmayacak.
693
00:45:23,266 --> 00:45:42,832
...
694
00:45:42,833 --> 00:45:48,666
Seyran... Bu acı nasıl geçecek?
695
00:45:48,666 --> 00:45:53,666
...
696
00:45:53,666 --> 00:45:55,932
nasıl sakinleşirsin
697
00:45:55,933 --> 00:46:06,066
...
698
00:46:06,066 --> 00:46:09,399
Yaşamaya nasıl devam edebilirim?
699
00:46:09,400 --> 00:46:12,633
...
700
00:46:12,633 --> 00:46:18,899
Daima seninleyim. Ve ben her zaman yanında olacağım, tamam mı?
701
00:46:18,900 --> 00:46:20,233
...
702
00:46:20,233 --> 00:46:25,433
Hep birlikte yaşayacağız. Tamam mı Ferit?
703
00:46:25,433 --> 00:46:48,866
...
704
00:46:48,866 --> 00:47:00,366
Seyran... Her şey... Suç benim.
705
00:47:00,366 --> 00:47:02,566
...
706
00:47:02,566 --> 00:47:05,066
Benim yüzümden oldu.
707
00:47:05,066 --> 00:47:05,699
...
708
00:47:05,700 --> 00:47:10,100
Neden hala nefes alıyorum?
709
00:47:10,100 --> 00:47:12,100
...
710
00:47:12,100 --> 00:47:16,433
erkek kardeşim öldü erkek kardeşim öldü
711
00:47:16,433 --> 00:47:18,966
...
712
00:47:18,966 --> 00:47:24,399
Bu adil değil. Bu adil değil Seyran.
713
00:47:24,400 --> 00:47:26,400
...
714
00:47:26,400 --> 00:47:28,700
Neden hala hayattayım?
715
00:47:28,700 --> 00:47:29,633
...
716
00:47:29,633 --> 00:47:34,699
Ferit... Ferit sen ne yaptın? Lütfen bunu söyleme! Lütfen!
717
00:47:34,700 --> 00:47:35,033
...
718
00:47:35,033 --> 00:47:45,299
Benden dolayı! Bütün bunları yapmasaydım, kardeşim hala burada olacaktı.
719
00:47:45,300 --> 00:47:45,833
...
720
00:47:45,833 --> 00:47:47,966
Düşecekti.
721
00:47:47,966 --> 00:47:51,299
...
722
00:47:51,300 --> 00:47:54,700
Neden hala hayattayım, değil mi?
723
00:47:54,700 --> 00:47:55,166
...
724
00:47:55,166 --> 00:48:01,066
erkek kardeşim öldü Neden yaşıyorum?
725
00:48:01,066 --> 00:48:04,432
...
726
00:48:04,433 --> 00:48:12,933
Ferit, bu ne anlama geliyor? Bu ne anlama geliyor? "Neden yaşıyorum" ne anlama geliyor?
727
00:48:12,933 --> 00:48:16,099
...
728
00:48:16,100 --> 00:48:19,433
Yoksa ölmemi mi istiyorsun?
729
00:48:19,433 --> 00:48:20,599
...
730
00:48:20,600 --> 00:48:27,866
Bana bak! Cevap! Ben de ölmeli miyim?
731
00:48:27,866 --> 00:48:28,299
...
732
00:48:28,300 --> 00:48:30,033
Ben de yaşamaz mıyım?
733
00:48:30,033 --> 00:48:33,766
...
734
00:48:33,766 --> 00:48:38,299
O zaman sen de yaşayacaksın Ferit! Temizlemek?
735
00:48:38,300 --> 00:48:38,566
...
736
00:48:38,566 --> 00:48:43,299
Çünkü sen gitmezsen öleceğim.
737
00:48:43,300 --> 00:48:44,233
...
738
00:48:44,233 --> 00:48:47,066
Annen, baban, deden ne yapacaklar?
739
00:48:47,066 --> 00:48:47,566
...
740
00:48:47,566 --> 00:48:54,466
Sen hepimiz için yaşayacaksın, tamam mı?
741
00:48:54,466 --> 00:48:57,266
...
742
00:48:57,266 --> 00:48:58,532
Yapraklar?
743
00:48:58,533 --> 00:49:05,699
...
744
00:49:05,700 --> 00:49:10,133
Ağlamak. Ağlamak.
745
00:49:10,133 --> 00:49:10,633
...
746
00:49:10,633 --> 00:49:15,466
Daima seninleyim. İstediğin kadar ağla, tamam mı?
747
00:49:15,466 --> 00:49:35,766
...
748
00:49:35,766 --> 00:49:41,166
Şimdi bana söz ver! Eskisinden daha uzun yaşayacaksın.
749
00:49:41,166 --> 00:49:45,899
...
750
00:49:45,900 --> 00:49:53,333
Ve tuttuğun bu eli asla bırakmayacaksın, tamam mı?
751
00:49:53,333 --> 00:49:54,599
...
752
00:49:54,600 --> 00:49:58,866
Çünkü sen bırakana kadar ben bu eli asla bırakmayacağım.
753
00:49:58,866 --> 00:50:00,866
...
754
00:50:00,866 --> 00:50:07,599
Yapraklar. Yapraklar. Yapraklar.
755
00:50:07,600 --> 00:51:13,600
...
756
00:51:13,600 --> 00:51:14,833
İsim?
757
00:51:14,833 --> 00:51:15,033
...
758
00:51:15,033 --> 00:51:15,966
itaat ediyorum!
759
00:51:15,966 --> 00:51:17,966
Nasılsın? Sırayla?
760
00:51:17,966 --> 00:51:19,232
...
761
00:51:19,233 --> 00:51:22,433
Aynısı. Telefonum hala babamda.
762
00:51:22,433 --> 00:51:24,666
Hepsini birlikte yaptığımızı anlamadılar, değil mi?
763
00:51:24,666 --> 00:51:27,899
Hayır, hayır, Ferit hırsızlık yaparken senin yardım ettiğini düşünüyorlar.
764
00:51:27,900 --> 00:51:29,400
Böyle düşüncelere bile izin vermediler.
765
00:51:29,400 --> 00:51:33,433
Ve bu doğru. Ve neden. Bizi kim düşünebilir.
766
00:51:33,433 --> 00:51:35,899
Kal, öyle demedim! Sen yanlış anladın!
767
00:51:35,900 --> 00:51:37,900
Önemli değil Suna.
768
00:51:37,900 --> 00:51:38,966
...
769
00:51:38,966 --> 00:51:45,499
Elini tutuyorum, gözlerine bakabiliyorum! yemin ederim bıktım!
770
00:51:45,500 --> 00:51:48,600
...
771
00:51:48,600 --> 00:51:50,433
Seni almaya ne zaman geleceğim?
772
00:51:50,433 --> 00:51:54,899
...
773
00:51:54,900 --> 00:51:57,300
Pes etmeyelim Suna.
774
00:51:57,300 --> 00:52:01,500
...
775
00:52:01,500 --> 00:52:02,366
Abidin.
776
00:52:02,366 --> 00:52:05,632
Pes etmeyeceğim! Ara, pes etmeyeceğim!
777
00:52:05,633 --> 00:52:10,699
Ara, tuttuğum bu eli bırakmayacağım! Sonunda ölüm beklese de pes etmeyeceğim!
778
00:52:10,700 --> 00:52:11,766
...
779
00:52:11,766 --> 00:52:17,099
Şu anda imkansız. Bundan sonra ne olacağını bilmiyoruz!
780
00:52:17,100 --> 00:52:17,500
...
781
00:52:17,500 --> 00:52:20,800
Ve takip ediyor...
782
00:52:20,800 --> 00:52:21,433
...
783
00:52:21,433 --> 00:52:24,633
İnsanlar yok edilirken...
784
00:52:24,633 --> 00:52:26,633
...
785
00:52:26,633 --> 00:52:29,466
Çok doğrusun! Üzgünüm! BEN...
786
00:52:29,466 --> 00:52:30,232
...
787
00:52:30,233 --> 00:52:36,633
Çaresiz bir durumdayım Suna. Ellerim bağlı, hiçbir şey yapamıyorum.
788
00:52:36,633 --> 00:52:41,533
Ferit'e gidemem! Böyle bir günde, bunun hakkında konuşuyorum…
789
00:52:41,533 --> 00:52:45,166
...
790
00:52:45,166 --> 00:52:53,266
Benim için çok şey ifade ediyorsun Suna! Bu kadar! Dengemi kaybediyorum!
791
00:52:53,266 --> 00:53:32,232
...
792
00:53:32,233 --> 00:53:33,466
beni takip et
793
00:53:33,466 --> 00:53:33,899
...
794
00:53:33,900 --> 00:53:38,700
Size anlatacaklarım, şu anda burada bulunan yaslı insanların kalplerini kırmayacak.
795
00:53:38,700 --> 00:53:59,433
...
796
00:53:59,433 --> 00:54:02,166
Mutlu musun Ferit?
797
00:54:02,166 --> 00:54:02,499
...
798
00:54:02,500 --> 00:54:08,333
Hayatınıza karışan daha az insan var, mutlu musunuz?
799
00:54:08,333 --> 00:54:11,566
...
800
00:54:11,566 --> 00:54:13,232
Sana soruyorum!
801
00:54:13,233 --> 00:54:16,099
...
802
00:54:16,100 --> 00:54:19,533
Sessizlik! Vicdansız! Utangaç!
803
00:54:19,533 --> 00:54:20,166
...
804
00:54:20,166 --> 00:54:24,666
Ağlamaya bile hakkın yok! Gözyaşlarına inanamıyorum!
805
00:54:24,666 --> 00:54:28,732
Tanrı şahidimdir! İnanmıyorum!
806
00:54:28,733 --> 00:54:33,466
...
807
00:54:33,466 --> 00:54:34,266
büyükbaba.
808
00:54:34,266 --> 00:54:40,399
Senin arkanı temizlerken, kardeşin öldü.
809
00:54:40,400 --> 00:54:40,833
...
810
00:54:40,833 --> 00:54:42,433
Senin yüzünden!
811
00:54:42,433 --> 00:54:43,899
...
812
00:54:43,900 --> 00:54:49,266
Hormonlara teslim olduktan sonra bir çocuğu mahvetti!
813
00:54:49,266 --> 00:54:53,466
Bayım, lütfen bunu yapmayın! O hiçbir şey için suçlanamaz!
814
00:54:53,466 --> 00:54:53,866
...
815
00:54:53,866 --> 00:55:01,532
Utanmadan önümde ağzını açmaya nasıl cüret edersin!
816
00:55:01,533 --> 00:55:01,899
...
817
00:55:01,900 --> 00:55:05,133
O gözlerinin bana bakması zaten günah!
818
00:55:05,133 --> 00:55:05,566
...
819
00:55:05,566 --> 00:55:14,966
Tamam anladım. Ve sen... hiç acı çekmiyor musun?
820
00:55:14,966 --> 00:55:15,699
...
821
00:55:15,700 --> 00:55:19,300
Kendini hiç suçlamıyor musun?
822
00:55:19,300 --> 00:55:19,500
...
823
00:55:19,500 --> 00:55:24,966
Bu nasıl bir bilinçtir? gurur eksikliği nedir?
824
00:55:24,966 --> 00:55:26,832
Büyükbaba, yeter!
825
00:55:26,833 --> 00:55:28,566
Endişelenme, bu kadar yeter.
826
00:55:28,566 --> 00:55:33,666
Üstteki, “Demek büyümemişsin.
827
00:55:33,666 --> 00:55:36,232
Ama seninle ne yapacağımı biliyorum.
828
00:55:36,233 --> 00:55:41,699
Buna rağmen utanmaz ve vicdansızsın, sanki hiçbir şey olmamış gibi, hala bu kızın yanında!
829
00:55:41,700 --> 00:55:46,000
Yazıklar olsun sana! Yazıklar olsun sana!
830
00:55:46,000 --> 00:55:52,066
...
831
00:55:52,066 --> 00:55:56,666
Ağabeyin gitti Ferit.
832
00:55:56,666 --> 00:55:57,766
...
833
00:55:57,766 --> 00:56:07,566
Ama bil ki seni bu kızın yanında görürken senin deden de yok!
834
00:56:07,566 --> 00:56:07,766
...
835
00:56:07,766 --> 00:56:09,566
Olumsuz!
836
00:56:09,566 --> 00:56:13,866
...
837
00:56:13,866 --> 00:56:15,799
Gözümün önünden kaybol!
838
00:56:15,800 --> 00:56:16,433
...
839
00:56:16,433 --> 00:56:23,833
Halis Bey, sakin olun! Boşver!
840
00:56:23,833 --> 00:56:24,166
...
841
00:56:24,166 --> 00:56:30,166
Sakın karışma, birbirimizin kalbini kırmayalım Necip Usta.
842
00:56:30,166 --> 00:56:34,599
Aile işlerine karışmam.
843
00:56:34,600 --> 00:56:38,433
Ama sen sakin ol. Senin için.
844
00:56:38,433 --> 00:56:38,966
...
845
00:56:38,966 --> 00:56:44,266
Herkes kırgınken sana düşen asil davranmak Halis Bey.
846
00:56:44,266 --> 00:56:48,299
En iyisini bilsen bile.
847
00:56:48,300 --> 00:56:50,433
...
848
00:56:50,433 --> 00:56:52,899
Çek bunları gözümün önünden Latif!
849
00:56:52,900 --> 00:56:55,466
Gölgelerini bile görmek istemiyorum!
850
00:56:55,466 --> 00:56:56,799
Kız çocuğu?
851
00:56:56,800 --> 00:57:00,433
...
852
00:57:00,433 --> 00:57:06,533
Latif, evdeki kadınlara teşekkür et.
853
00:57:06,533 --> 00:57:06,966
...
854
00:57:06,966 --> 00:57:11,499
Veya Ifakat ile konuşun, size teşekkür etmesine izin verin.
855
00:57:11,500 --> 00:57:13,766
Buraya gel, teşekkürler.
856
00:57:13,766 --> 00:57:17,099
Yapmaları gerekeni yaptılar. Allah onlardan razı olsun.
857
00:57:17,100 --> 00:57:17,666
...
858
00:57:17,666 --> 00:57:24,799
Ama artık ailemizin yalnız kalma zamanı.
859
00:57:24,800 --> 00:57:27,600
...
860
00:57:27,600 --> 00:57:33,700
Ferit, odana git! Şimdi! Oradan çıkamayacaksın!
861
00:57:33,700 --> 00:57:34,066
...
862
00:57:34,066 --> 00:57:37,932
Neye bakıyorsun? Sağır mısın! Oda dedim!
863
00:57:37,933 --> 00:58:58,599
...
864
00:58:58,600 --> 00:59:04,233
Tanrıya şükür! İyi hissediyor musun. Ayaktasın Halis Bey!
865
00:59:04,233 --> 00:59:04,866
...
866
00:59:04,866 --> 00:59:07,366
Başından beri senin için endişelendik.
867
00:59:07,366 --> 00:59:10,499
...
868
00:59:10,500 --> 00:59:13,233
Allah hepinizden razı olsun.
869
00:59:13,233 --> 00:59:14,033
...
870
00:59:14,033 --> 00:59:25,499
Birileri işlerini, çalışmalarını bir kenara bıraktı, birileri eski dertleri, sorunları bir kenara atıp yeğenimin cenazesine geldi.
871
00:59:25,500 --> 00:59:25,900
...
872
00:59:25,900 --> 00:59:34,833
Önce Allah beni çocuğum için bu cümleyi söylemeye zorladı, şimdi de torunum için.
873
00:59:34,833 --> 00:59:35,666
...
874
00:59:35,666 --> 00:59:44,099
Bu yaşta, hangi kalp atarsa atsın, böyle bir acı elbette ağırdır.
875
00:59:44,100 --> 00:59:45,833
...
876
00:59:45,833 --> 00:59:52,299
Aranızda olamadıysak, bu bizim acımızın büyüklüğündendir, kendinize anlayışlı davranın.
877
00:59:52,300 --> 00:59:52,633
...
878
00:59:52,633 --> 00:59:58,333
Aynı şekilde bu büyük acıyı tüm ailemizle birlikte yaşayabilmek...
879
00:59:58,333 --> 01:00:02,399
...
880
01:00:02,400 --> 01:00:11,666
Böylece yaralarımızı iyileştirebiliriz, anlıyor musun?
881
01:00:11,666 --> 01:00:12,999
...
882
01:00:13,000 --> 01:00:14,300
organ.
883
01:00:14,300 --> 01:00:30,833
...
884
01:00:30,833 --> 01:00:33,466
Teşekkür ederim! Teşekkür ederim!
885
01:00:33,466 --> 01:00:41,899
...
886
01:00:41,900 --> 01:00:43,000
Lütfen başsağlığı dileklerimi kabul edin!
887
01:00:43,000 --> 01:00:43,533
Teşekkür ederim!
888
01:00:43,533 --> 01:00:46,866
...
889
01:00:46,866 --> 01:00:51,532
Lütfen başsağlığı dileklerimi kabul edin!
890
01:00:51,533 --> 01:00:59,266
...
891
01:00:59,266 --> 01:01:00,566
Lütfen başsağlığı dileklerimi kabul edin!
892
01:01:00,566 --> 01:01:01,432
Teşekkür ederim!
893
01:01:01,433 --> 01:01:03,766
...
894
01:01:03,766 --> 01:01:07,066
Lütfen başsağlığı dileklerimi kabul edin Halis Bey.
895
01:01:07,066 --> 01:01:07,766
...
896
01:01:07,766 --> 01:01:10,599
Teşekkürler Saffet Bey!
897
01:01:10,600 --> 01:03:44,233
...
898
01:03:44,233 --> 01:03:45,233
Gülgün?
899
01:03:45,233 --> 01:03:47,166
...
900
01:03:47,166 --> 01:03:49,266
Gülgün, kapıyı aç!
901
01:03:49,266 --> 01:03:50,599
...
902
01:03:50,600 --> 01:03:52,866
Gülgün iyi misin?
903
01:03:52,866 --> 01:03:55,566
Kapıyı aç, beni korkutma!
904
01:03:55,566 --> 01:03:55,666
...
905
01:03:55,666 --> 01:03:56,899
Gülgün?
906
01:03:56,900 --> 01:04:00,600
...
907
01:04:00,600 --> 01:04:02,633
Gülgün iyi misin? Lütfen!
908
01:04:02,633 --> 01:04:05,999
...
909
01:04:06,000 --> 01:04:07,666
Orada mısın Gülgün?
910
01:04:07,666 --> 01:04:08,666
...
911
01:04:08,666 --> 01:04:13,266
Duyarsan aç, beni korkutma! Gülgün?
912
01:04:13,266 --> 01:04:21,766
...
913
01:04:21,766 --> 01:04:25,399
Çıkmak! Çıkmak!
914
01:04:25,400 --> 01:04:28,633
Senden haber almak istemiyorum!
915
01:04:28,633 --> 01:04:28,766
...
916
01:04:28,766 --> 01:04:33,566
Çıkmak! Senden haber almak istemiyorum!
917
01:04:33,566 --> 01:04:35,466
...
918
01:04:35,466 --> 01:04:36,966
Çıkmak!
919
01:04:36,966 --> 01:04:45,232
...
920
01:04:45,233 --> 01:04:47,166
Adli!
921
01:04:47,166 --> 01:04:48,666
...
922
01:04:48,666 --> 01:04:50,999
Sen bir katilsin!
923
01:04:51,000 --> 01:05:16,433
...
924
01:05:16,433 --> 01:05:17,666
Adli!
925
01:05:17,666 --> 01:05:17,766
...
926
01:05:17,766 --> 01:05:19,366
oğlumu öldürdün!
927
01:05:19,366 --> 01:05:19,866
...
928
01:05:19,866 --> 01:05:21,332
Adli!
929
01:05:21,333 --> 01:05:32,299
...
930
01:05:32,300 --> 01:05:35,166
Çıkmak! Çıkmak!
931
01:05:35,166 --> 01:06:28,232
...
932
01:06:28,233 --> 01:06:29,566
Sen izle?
933
01:06:29,566 --> 01:06:31,432
...
934
01:06:31,433 --> 01:06:32,499
Güvenli?
935
01:06:32,500 --> 01:06:33,000
...
936
01:06:33,000 --> 01:06:36,633
Geç kalma, ben babama gidiyorum...
937
01:06:36,633 --> 01:06:37,066
...
938
01:06:37,066 --> 01:06:42,199
Anlarsa telefonunuzu alır ve bir daha arayamazsınız.
939
01:06:42,200 --> 01:06:46,466
Tamam tamam merak etme teyze geç kalmam tamam mı?
940
01:06:46,466 --> 01:06:55,232
...
941
01:06:55,233 --> 01:06:57,899
Merhaba Ferit, beni duyabiliyor musun?
942
01:06:57,900 --> 01:07:00,766
dinle, iyi misin?
943
01:07:00,766 --> 01:07:01,032
...
944
01:07:01,033 --> 01:07:04,633
Bizi düşünme, iyi misin?
945
01:07:04,633 --> 01:07:06,466
İyi hissediyor musun?
946
01:07:06,466 --> 01:07:09,099
Odadan kimse çıkmıyor...
947
01:07:09,100 --> 01:07:10,033
Aynısı.
948
01:07:10,033 --> 01:07:19,133
Çıkabilirsen elimden geleni yapıp sana geleceğim Ferit, biliyor musun?
949
01:07:19,133 --> 01:07:19,966
...
950
01:07:19,966 --> 01:07:26,632
Yasak. Dede, Asuman, anne, baba...
951
01:07:26,633 --> 01:07:27,466
...
952
01:07:27,466 --> 01:07:30,132
Hangisini bırakıp gideyim?
953
01:07:30,133 --> 01:07:31,266
...
954
01:07:31,266 --> 01:07:32,899
Kol saati...
955
01:07:32,900 --> 01:07:36,066
...
956
01:07:36,066 --> 01:07:45,099
Her zaman daha kötü bir şey olacakmış gibi hissediyorum…
957
01:07:45,100 --> 01:07:45,200
...
958
01:07:45,200 --> 01:07:55,466
Olmayacak Ferit, olmayacak, lütfen kötü düşünme, tüm bunların üstesinden birlikte gelirsiniz.
959
01:07:55,466 --> 01:07:55,699
...
960
01:07:55,700 --> 01:07:59,366
Her zaman yanında olacağım, tamam mı?
961
01:07:59,366 --> 01:08:00,799
Yapraklar.
962
01:08:00,800 --> 01:08:04,033
...
963
01:08:04,033 --> 01:08:09,566
Dedem biraz abartmış...
964
01:08:09,566 --> 01:08:11,066
Bunu düşünme.
965
01:08:11,066 --> 01:08:12,666
Ancak...
966
01:08:12,666 --> 01:08:20,832
"ama" yok, uslu ol ve büyükbabanın sözlerini sonra tartışırız, tamam mı?
967
01:08:20,833 --> 01:08:21,266
...
968
01:08:21,266 --> 01:08:22,866
Yapraklar.
969
01:08:22,866 --> 01:08:28,399
...
970
01:08:28,400 --> 01:08:30,400
Hep seni düşünüyorum.
971
01:08:30,400 --> 01:08:31,000
...
972
01:08:31,000 --> 01:08:38,733
Merak etme, iyiyim, daha iyi olacak...
973
01:08:38,733 --> 01:08:39,766
...
974
01:08:39,766 --> 01:08:42,399
Seni çok seviyorum biliyor musun?
975
01:08:42,400 --> 01:08:46,600
...
976
01:08:46,600 --> 01:08:52,533
Ve ben seni çok seviyorum.
977
01:08:52,533 --> 01:08:53,799
...
978
01:08:53,800 --> 01:08:59,300
Hattuch Teyzeyi bekletme yoksa hiç konuşamayacağız.
979
01:08:59,300 --> 01:09:03,966
Tamam, seni en kısa zamanda arayacağım, merak etme.
980
01:09:03,966 --> 01:09:04,066
...
981
01:09:04,066 --> 01:09:05,166
Yapraklar.
982
01:09:05,166 --> 01:09:37,399
...
983
01:09:37,400 --> 01:09:41,900
Adamın gitmesi gerçekten üzdü.
984
01:09:41,900 --> 01:09:50,966
Kesinlikle. Çok genç bir adam. Cenab-ı Allah sabredenleri mükafatlandırsın.
985
01:09:50,966 --> 01:09:51,199
...
986
01:09:51,200 --> 01:09:57,500
Ailesi için mi yoksa benim için mi endişelensin, bilmiyorum bile.
987
01:09:57,500 --> 01:10:10,666
Ölenler için ağlamaya, yıkanmaya, ölenler ve kalanlar için dua etmeye gerek yok.
988
01:10:10,666 --> 01:10:13,999
Görsem okurdum...
989
01:10:14,000 --> 01:10:16,666
Bundan mı bahsediyorum teyze? Bununla ilgili mi?
990
01:10:16,666 --> 01:10:16,866
...
991
01:10:16,866 --> 01:10:23,866
Bizi ne kadar etkilerse etkilesin...
992
01:10:23,866 --> 01:10:26,032
Neden hepsi aniden?
993
01:10:26,033 --> 01:10:30,366
Kader. Bu kadar uzun süre yaşamaya mahkum edildi.
994
01:10:30,366 --> 01:10:33,999
Ölümü kim durdurabilir Kazım?
995
01:10:34,000 --> 01:10:42,266
Evet, evet, tabii ki ama sonunda adam kızlarımızın peşine düştü.
996
01:10:42,266 --> 01:10:44,666
...
997
01:10:44,666 --> 01:10:49,966
Bu kızlar yüzünden gülümsemedim ve hiç de değil.
998
01:10:49,966 --> 01:10:51,466
Ayrıca...
999
01:10:51,466 --> 01:10:52,466
...
1000
01:10:52,466 --> 01:10:54,199
Kızlarım aptal!
1001
01:10:54,200 --> 01:11:00,700
Başlangıçta her şey netti, gerçekten cenaze günü kendinizi düşünüyorsunuz...
1002
01:11:00,700 --> 01:11:11,600
Bırakın dünya huzur içinde yatsın, ama siz yarını düşünmelisiniz. Ben efendim, yarını düşünüyorum.
1003
01:11:11,600 --> 01:11:17,000
O benim ortağımdı, hissettiğim acıyı hayal edebiliyor musunuz?
1004
01:11:17,000 --> 01:11:21,666
Ailelerindeki en iyi adamdı, biliyor musun?
1005
01:11:21,666 --> 01:11:28,766
Allah iyilerini alır teyze. En iyi Korhan'ı kaybettik.
1006
01:11:28,766 --> 01:11:30,599
...
1007
01:11:30,600 --> 01:11:38,000
Esme, biraz kahve yap, gerginim, toparlanmam gerek.
1008
01:11:38,000 --> 01:11:44,033
...
1009
01:11:44,033 --> 01:11:46,166
Kızım, bak...
1010
01:11:46,166 --> 01:11:47,799
...
1011
01:11:47,800 --> 01:11:56,633
Seninle konuşmadım nasıl sorayım Suna ile konuştun mu?
1012
01:11:56,633 --> 01:12:00,466
Şoförle bir ilgisi var mıydı?
1013
01:12:00,466 --> 01:12:02,299
Çılgınsın
1014
01:12:02,300 --> 01:12:05,033
Yine saçma sapan konuşmaya başladı!
1015
01:12:05,033 --> 01:12:05,299
...
1016
01:12:05,300 --> 01:12:08,566
Eski damadımızın şoförü!
1017
01:12:08,566 --> 01:12:09,166
...
1018
01:12:09,166 --> 01:12:13,999
Neden gözünü Suna'ya dikmişti?
1019
01:12:14,000 --> 01:12:15,866
...
1020
01:12:15,866 --> 01:12:23,566
Kızları kurtarmaya çalıştılar o kadar, ilk defa mı oluyordu?
1021
01:12:23,566 --> 01:12:24,099
...
1022
01:12:24,100 --> 01:12:27,233
Akıllarını kaçırmışlar!
1023
01:12:27,233 --> 01:12:27,566
...
1024
01:12:27,566 --> 01:12:31,799
Sağ! Sağ! Biz akıllı insanlarız!
1025
01:12:31,800 --> 01:12:34,000
...
1026
01:12:34,000 --> 01:12:39,600
Kendi kızının adını karalamana gerek yok, Suna'm temizdir, aldatmam!
1027
01:12:39,600 --> 01:12:42,233
O aptal olmazdı!
1028
01:12:42,233 --> 01:12:44,166
Sağ! Sağ!
1029
01:12:44,166 --> 01:12:47,666
Senin için öleceğim! Senin için öleceğim!
1030
01:12:47,666 --> 01:12:47,766
...
1031
01:12:47,766 --> 01:12:53,599
Canlar, adınızı duvarlara yazacağım, söz!
1032
01:12:53,600 --> 01:12:56,766
Adını duvarlara yazıyorum!
1033
01:12:56,766 --> 01:13:03,032
Senin için olmasaydı, aşağı olurdum! deli gibi dolaşacaktım!
1034
01:13:03,033 --> 01:13:05,966
Hiçbir şey değişmezdi!
1035
01:13:05,966 --> 01:13:07,199
...
1036
01:13:07,200 --> 01:13:10,866
Getir onu! Giy kızım, giy!
1037
01:13:10,866 --> 01:13:21,866
...
1038
01:13:21,866 --> 01:13:26,566
O zaman sana bir sürprizim var...
1039
01:13:26,566 --> 01:13:26,799
...
1040
01:13:26,800 --> 01:13:33,600
Yarın sabah teyzem ve Suna ile gidiyorum...
1041
01:13:33,600 --> 01:13:37,200
Tanrım, neden birdenbire?
1042
01:13:37,200 --> 01:13:37,300
...
1043
01:13:37,300 --> 01:13:41,066
Ben ararım! Gerçekten istedim!
1044
01:13:41,066 --> 01:13:44,032
Seninle biraz gezelim, olur mu?
1045
01:13:44,033 --> 01:13:46,366
Kendine gelmelisin.
1046
01:13:46,366 --> 01:13:47,566
...
1047
01:13:47,566 --> 01:13:49,866
Bu arada, diyorum.
1048
01:13:49,866 --> 01:13:51,199
...
1049
01:13:51,200 --> 01:13:57,300
Esme, merak etme, seni sonra bırakırım.
1050
01:13:57,300 --> 01:13:58,300
...
1051
01:13:58,300 --> 01:14:09,633
Önce teyze ve Suna'yı alacağım. Dört kişilik araba yasak, biliyor musun?
1052
01:14:09,633 --> 01:14:16,233
Yarın gömleğimi ütüleyebilirsin, tamam mı? Hadi!
1053
01:14:16,233 --> 01:14:18,833
...
1054
01:14:18,833 --> 01:14:20,633
Hadi! Hadi!
1055
01:14:20,633 --> 01:14:24,666
...
1056
01:14:24,666 --> 01:14:27,266
neden içmiyorsun Ne oldu?
1057
01:14:27,266 --> 01:14:37,599
...
1058
01:14:37,600 --> 01:14:42,533
Wormwood, kenara çek, rahatlama zamanı değil.
1059
01:14:42,533 --> 01:14:44,766
...
1060
01:14:44,766 --> 01:14:46,666
Ne yapmalıyım anne?
1061
01:14:46,666 --> 01:14:46,899
...
1062
01:14:46,900 --> 01:14:50,700
göremiyor musun Ferit ondan bir türlü kopamaz.
1063
01:14:50,700 --> 01:14:51,300
...
1064
01:14:51,300 --> 01:14:56,600
Onu seviyor. Nasıl ve neden bilmiyorum ama bundan sonra buna inanıyorum.
1065
01:14:56,600 --> 01:14:59,633
Seyran'la anlaştım, yoruldum.
1066
01:14:59,633 --> 01:15:02,366
Biraz daha sabırlısın.
1067
01:15:02,366 --> 01:15:05,999
Pelin, Ferit'in evli olmadığını biliyor musun?
1068
01:15:06,000 --> 01:15:08,400
Onun yüzünden bana hakaret ediyor.
1069
01:15:08,400 --> 01:15:08,966
...
1070
01:15:08,966 --> 01:15:13,599
Benden intikam alıyormuş gibi beni küçük düşürüyor.
1071
01:15:13,600 --> 01:15:17,300
Kapa çeneni, bekliyorum ama o basıyor.
1072
01:15:17,300 --> 01:15:25,600
Mutlu bile olamadım anne, abim ölmeseydi birlikte kaçarlardı.
1073
01:15:25,600 --> 01:15:32,200
Hayır, eğer kaçsalardı, başta kaçarlardı ve boşanmazlardı.
1074
01:15:32,200 --> 01:15:36,400
Ferit sadece o aptal kızın ablasını korumaya çalışıyordu, hepsi bu.
1075
01:15:36,400 --> 01:15:38,700
Bu doğru değil anne, bunu kendin biliyorsun.
1076
01:15:38,700 --> 01:15:39,900
...
1077
01:15:39,900 --> 01:15:42,633
Ferit beni sevmiyor, sevmiyor.
1078
01:15:42,633 --> 01:15:43,099
...
1079
01:15:43,100 --> 01:15:47,633
Gerçek ne ise, bunun hakkında konuşacağız, anladın mı?
1080
01:15:47,633 --> 01:15:52,266
Sakın Ferit seni terk etmiş gibi davranma. Böyle davranmayı bırak.
1081
01:15:52,266 --> 01:15:55,799
Ve? Bir fark yaratacak mı?
1082
01:15:55,800 --> 01:15:56,100
...
1083
01:15:56,100 --> 01:15:58,666
Ferit beni istemezse ne kazanırız?
1084
01:15:58,666 --> 01:16:04,899
Canım, Ferit aslında seni istemedi. Her şey Halis Bey istediği için oldu.
1085
01:16:04,900 --> 01:16:07,666
Ne olduğunu hatırla.
1086
01:16:07,666 --> 01:16:12,099
Halis Bey, yeğeni onun yüzünden öldüğü için onu eve kabul etmez.
1087
01:16:12,100 --> 01:16:18,166
Daha akıllı olacağız. Herkes kendine geldikten sonra bir düğün oynayacağız.
1088
01:16:18,166 --> 01:16:19,666
...
1089
01:16:19,666 --> 01:16:22,266
Şu andan itibaren her şey imkansız görünüyor.
1090
01:16:22,266 --> 01:16:22,832
...
1091
01:16:22,833 --> 01:16:33,699
Hayır, her şey için Seyran'ı suçlayabilirsek ve Halis Bey şimdi öyle düşünüyorsa, o zaman her şey mümkün olur.
1092
01:16:33,700 --> 01:16:35,433
...
1093
01:16:35,433 --> 01:16:41,133
Kızım, sabırlı ol.
1094
01:16:41,133 --> 01:16:41,466
...
1095
01:16:41,466 --> 01:16:52,366
Değecek, Korhan olacaksın. Efsanevi bir nikah oynayacağız. Konağın hanımı olacaksın.
1096
01:16:52,366 --> 01:16:52,866
...
1097
01:16:52,866 --> 01:16:58,832
Herkes senden, güzelliğinden, kültüründen bahsedecek, herkes seni kıskanacak.
1098
01:16:58,833 --> 01:17:04,366
Ferit onu unutacak, çocuklar doğduktan sonra hatırlamayacak bile.
1099
01:17:04,366 --> 01:17:08,599
Lütfen sabırlı olun, her şey yoluna girecek.
1100
01:17:08,600 --> 01:17:10,400
...
1101
01:17:10,400 --> 01:17:17,266
Evlendikten sonra Londra'ya gitmeyeceğim, sen ve ben yakında kurtulacağız.
1102
01:17:17,266 --> 01:17:18,232
...
1103
01:17:18,233 --> 01:17:20,399
İyi ki varsın anne!
1104
01:17:20,400 --> 01:17:21,633
Ruhum!
1105
01:17:21,633 --> 01:17:36,299
...
1106
01:17:36,300 --> 01:17:37,600
Günaydın!
1107
01:17:37,600 --> 01:17:37,866
...
1108
01:17:37,866 --> 01:17:40,432
Günaydın teyze!
1109
01:17:40,433 --> 01:17:44,466
Dışarıda çay mı yoksa içecek mi?
1110
01:17:44,466 --> 01:17:45,266
...
1111
01:17:45,266 --> 01:17:48,066
Lütfen hiçbir şey bırakmayın...
1112
01:17:48,066 --> 01:17:54,599
Hayır, hazırlan kızım, baban bizi gezdirmek istiyor.
1113
01:17:54,600 --> 01:17:56,366
Ne için? Neden?
1114
01:17:56,366 --> 01:18:00,599
Bilmiyorum, buna babam karar verdi.
1115
01:18:00,600 --> 01:18:07,200
Yeni araba aldım belki o yüzdendir, belki rahatlamak istiyordur.
1116
01:18:07,200 --> 01:18:11,466
Bilmiyorum, hadi gidelim ve belki o zaman öğreniriz.
1117
01:18:11,466 --> 01:18:15,899
Babam birlikte gideceğimizi söyledi, hepsi bu.
1118
01:18:15,900 --> 01:18:19,666
...
1119
01:18:19,666 --> 01:18:24,966
Teyze, gitmeden önce Ferit ile görüşebilir miyim?
1120
01:18:24,966 --> 01:18:26,066
En azından mesaj atabilir miyim?
1121
01:18:26,066 --> 01:18:29,599
Yasak. Neden sabah birdenbire?
1122
01:18:29,600 --> 01:18:34,366
Teyze lütfen onun halini de gördün mü...
1123
01:18:34,366 --> 01:18:38,299
Yemin ederim onu yalnız bırakmak istemiyorum, lütfen?
1124
01:18:38,300 --> 01:18:38,666
...
1125
01:18:38,666 --> 01:18:43,199
Sen de yakında gideceksin, en azından bir mesaj atabilir miyim?
1126
01:18:43,200 --> 01:18:46,633
Onunla daha sonra iletişim kuramayacağım, biliyorsun teyze, lütfen?
1127
01:18:46,633 --> 01:18:54,766
Teyze mesaj atsın ne oldu? Babam ve o dışarıda olacak, dikkatini dağıtacağız ve birbirlerini görecekler...
1128
01:18:54,766 --> 01:18:57,066
Saçınla ne yapmalı?
1129
01:18:57,066 --> 01:18:58,666
Onları toplayalım, olur mu?
1130
01:18:58,666 --> 01:18:58,966
...
1131
01:18:58,966 --> 01:19:01,566
Acele et, tamam mı?
1132
01:19:01,566 --> 01:19:03,699
Söz veriyorum! Söz veriyorum!
1133
01:19:03,700 --> 01:19:03,866
...
1134
01:19:03,866 --> 01:19:05,266
Kalmak!
1135
01:19:05,266 --> 01:19:05,599
...
1136
01:19:05,600 --> 01:19:08,366
Teşekkür ederim hala!
1137
01:19:08,366 --> 01:19:11,099
Çok teşekkür ederim!
1138
01:19:11,100 --> 01:19:12,866
...
1139
01:19:12,866 --> 01:19:17,266
senden çok daha iyi saç yapıyorum
1140
01:19:17,266 --> 01:19:18,266
...
1141
01:19:18,266 --> 01:19:20,666
Kesinlikle! Kesinlikle!
1142
01:19:20,666 --> 01:19:21,599
...
1143
01:19:21,600 --> 01:19:22,466
Güvenli?
1144
01:19:22,466 --> 01:19:24,866
...
1145
01:19:24,866 --> 01:19:25,799
Güvenli?
1146
01:19:25,800 --> 01:19:36,166
...
1147
01:19:36,166 --> 01:19:37,166
Güvenli?
1148
01:19:37,166 --> 01:19:48,099
...
1149
01:19:48,100 --> 01:19:53,166
Ferit, bu Seyran. Kendin hakkinda endişelen.
1150
01:19:53,166 --> 01:20:09,299
...
1151
01:20:09,300 --> 01:20:12,733
Tamam, parkta görüşürüz.
1152
01:20:12,733 --> 01:20:14,333
...
1153
01:20:14,333 --> 01:20:18,366
Tamam, birazdan çıkacağım. Seni özledim.
1154
01:20:18,366 --> 01:20:42,166
...
1155
01:20:42,166 --> 01:20:43,499
Ferit.
1156
01:20:43,500 --> 01:20:52,666
...
1157
01:20:52,666 --> 01:20:59,566
odamda ne yapıyorsun Benim iznim olmadan buraya girmeyeceksin demedim mi?
1158
01:20:59,566 --> 01:21:00,899
...
1159
01:21:00,900 --> 01:21:08,366
Ferit, orada olmak istiyorum. Acını paylaş.
1160
01:21:08,366 --> 01:21:08,932
...
1161
01:21:08,933 --> 01:21:12,799
Ben senin düşmanın değilim. ben sana en yakınım
1162
01:21:12,800 --> 01:21:18,133
Bütün zor günleri birlikte atlattık. Kimse yokken ben oradaydım.
1163
01:21:18,133 --> 01:21:19,999
...
1164
01:21:20,000 --> 01:21:24,900
Önce. Eskiden böyleydi.
1165
01:21:24,900 --> 01:21:25,966
...
1166
01:21:25,966 --> 01:21:38,699
Arkamdan iş yapardın, yüzüme gülerdin, arkamdan konuşurdun. Bütün bunlardan önce, evet, öyleydi.
1167
01:21:38,700 --> 01:21:39,366
...
1168
01:21:39,366 --> 01:21:48,066
Ama şimdi, tüm bunlardan sonra, benim için bir hiçsin. Ve hiç kimse olmayacaksın.
1169
01:21:48,066 --> 01:21:48,566
...
1170
01:21:48,566 --> 01:21:53,599
Sabahları beni çirkinleştirme. Odamdan çık. Hadi.
1171
01:21:53,600 --> 01:21:57,100
Ferit, canım acıyor, bir şey diyemiyorum.
1172
01:21:57,100 --> 01:22:01,733
Ama ben de bir erkeğim ve sadece senin iyiliğini istiyorum.
1173
01:22:01,733 --> 01:22:03,599
...
1174
01:22:03,600 --> 01:22:04,800
bana öyle davranma...
1175
01:22:04,800 --> 01:22:09,900
Pelin! Odadan çık. Hadi.
1176
01:22:09,900 --> 01:22:10,900
...
1177
01:22:10,900 --> 01:22:13,333
Çıkmak. Çıkmak.
1178
01:22:13,333 --> 01:22:54,166
...
1179
01:22:54,166 --> 01:23:03,566
Dinliyoruz. Burnunuzun evden çıkmayacağını bilin.
1180
01:23:03,566 --> 01:23:04,666
...
1181
01:23:04,666 --> 01:23:05,566
Duydun?
1182
01:23:05,566 --> 01:23:06,566
Bay duydum
1183
01:23:06,566 --> 01:23:07,166
...
1184
01:23:07,166 --> 01:23:08,566
Müthiş.
1185
01:23:08,566 --> 01:23:09,332
...
1186
01:23:09,333 --> 01:23:14,666
Çılgın Esma. bir şey söyleyeceğim
1187
01:23:14,666 --> 01:23:24,332
Aniden bu güzel kızın evden çıksa ve kuşlar bana bunun hakkında şarkı söylese.
1188
01:23:24,333 --> 01:23:28,366
İkinizi de buradan çıkarıyorum, biliyorsunuz.
1189
01:23:28,366 --> 01:23:31,099
Olamaz, baba. Üzülmeyin.
1190
01:23:31,100 --> 01:23:31,400
...
1191
01:23:31,400 --> 01:23:35,333
Tebrikler.
1192
01:23:35,333 --> 01:23:37,266
...
1193
01:23:37,266 --> 01:23:38,799
Baba, sana bir şey sorabilir miyim?
1194
01:23:38,800 --> 01:23:39,933
...
1195
01:23:39,933 --> 01:23:41,599
Nereye gidiyorsun?
1196
01:23:41,600 --> 01:23:44,733
...
1197
01:23:44,733 --> 01:23:50,066
Ne istiyorsun? Canım ve ben nereye istersek.
1198
01:23:50,066 --> 01:23:50,266
...
1199
01:23:50,266 --> 01:23:53,899
Kız kardeşin kıskanıyor, bak. oynayacağız
1200
01:23:53,900 --> 01:23:58,533
Tabii ki git. Ve gidecektik…
1201
01:23:58,533 --> 01:23:59,533
...
1202
01:23:59,533 --> 01:24:00,533
Olumsuz.
1203
01:24:00,533 --> 01:24:03,466
...
1204
01:24:03,466 --> 01:24:07,199
Dünden sonra kendimi iyi hissetmiyorum. Çok.
1205
01:24:07,200 --> 01:24:07,666
...
1206
01:24:07,666 --> 01:24:11,666
Çok zor. Evladını kaybetmenin acısı. Çocuk.
1207
01:24:11,666 --> 01:24:14,799
Allah göstermesin bunu düşmana.
1208
01:24:14,800 --> 01:24:14,966
...
1209
01:24:14,966 --> 01:24:25,699
Bu nedenle, hayır. Öncelikle 1 numaralı kızım Suna Şanlı'yı şahsi arabamla kullanacağım.
1210
01:24:25,700 --> 01:24:25,966
...
1211
01:24:25,966 --> 01:24:34,666
Ondan sonra da performansı için 2 numaralı kızım Seyran Şanlı'ya da bineceğim tabii ki.
1212
01:24:34,666 --> 01:24:40,266
Teyze hanım biraz dolaşalım, bakkala gidelim, bir şeyler alalım.
1213
01:24:40,266 --> 01:24:40,466
...
1214
01:24:40,466 --> 01:24:42,866
Gerçek şu ki, her şey çok pahalı!
1215
01:24:42,866 --> 01:24:43,899
Satın alıyorum, evet?
1216
01:24:43,900 --> 01:24:45,566
Alış.
1217
01:24:45,566 --> 01:24:45,899
...
1218
01:24:45,900 --> 01:24:49,333
Hadi gidelim, bu gece yapacak çok şey var.
1219
01:24:49,333 --> 01:24:51,166
Hadi.
1220
01:24:51,166 --> 01:25:00,066
...
1221
01:25:00,066 --> 01:25:01,132
şimdi gidiyorum
1222
01:25:01,133 --> 01:25:04,599
Kızım, bekle, 5 dakika bekle.
1223
01:25:04,600 --> 01:25:07,700
Aniden babası geri döneceğini unuttu.
1224
01:25:07,700 --> 01:25:09,133
seyra
1225
01:25:09,133 --> 01:25:10,333
...
1226
01:25:10,333 --> 01:25:13,533
Seninle ne yapacağımı bilmiyorum!
1227
01:25:13,533 --> 01:25:14,166
...
1228
01:25:14,166 --> 01:25:20,366
Bayan, lütfen, lütfen. 1 kaşık Bir. Sormak.
1229
01:25:20,366 --> 01:25:29,332
...
1230
01:25:29,333 --> 01:25:39,633
En çok neyi sevdi? Yemek yerken seni ne mutlu ederdi?
1231
01:25:39,633 --> 01:25:41,266
...
1232
01:25:41,266 --> 01:25:43,966
Hepsini bugün yapalım...
1233
01:25:43,966 --> 01:26:01,199
...
1234
01:26:01,200 --> 01:26:02,833
Anne?
1235
01:26:02,833 --> 01:26:05,933
...
1236
01:26:05,933 --> 01:26:07,766
Ferit.
1237
01:26:07,766 --> 01:26:09,766
...
1238
01:26:09,766 --> 01:26:11,166
Ferit.
1239
01:26:11,166 --> 01:26:12,699
Anne.
1240
01:26:12,700 --> 01:26:13,100
...
1241
01:26:13,100 --> 01:26:15,533
Ferit.
1242
01:26:15,533 --> 01:26:18,933
...
1243
01:26:18,933 --> 01:26:20,466
oğul
1244
01:26:20,466 --> 01:26:22,866
...
1245
01:26:22,866 --> 01:26:34,732
güvenli Benimle kal, burada göğsümde kal.
1246
01:26:34,733 --> 01:26:36,999
...
1247
01:26:37,000 --> 01:26:48,500
Sormak. Hiçbir yere gitmiyor. Sormak. Ferit yalvarırım gitme.
1248
01:26:48,500 --> 01:26:50,866
...
1249
01:26:50,866 --> 01:26:54,199
Sende bir yere gitme Ferit...
1250
01:26:54,200 --> 01:26:58,100
Bırak gitsin!
1251
01:26:58,100 --> 01:27:01,500
...
1252
01:27:01,500 --> 01:27:08,133
Fuat gitti gitme lütfen.
1253
01:27:08,133 --> 01:27:10,266
...
1254
01:27:10,266 --> 01:27:20,399
Gitme. Kahretsin, gitti! Fuat gitti gitme...
1255
01:27:20,400 --> 01:27:20,900
...
1256
01:27:20,900 --> 01:27:21,566
Hanım.
1257
01:27:21,566 --> 01:27:21,699
...
1258
01:27:21,700 --> 01:27:22,833
Anne.
1259
01:27:22,833 --> 01:27:26,933
...
1260
01:27:26,933 --> 01:27:35,566
Sana söz veriyorum. Hiçbir yere gitmiyorum, buradayım.
1261
01:27:35,566 --> 01:27:36,499
...
1262
01:27:36,500 --> 01:27:39,233
Burada. Kapalı.
1263
01:27:39,233 --> 01:27:40,066
...
1264
01:27:40,066 --> 01:27:41,566
Yapraklar.
1265
01:27:41,566 --> 01:27:41,899
...
1266
01:27:41,900 --> 01:27:43,166
Hiçbir yere gitmeyeceğim.
1267
01:27:43,166 --> 01:27:46,866
Geldin değil mi?
1268
01:27:46,866 --> 01:27:49,132
...
1269
01:27:49,133 --> 01:27:53,033
Elimi bırakma.
1270
01:27:53,033 --> 01:27:53,733
...
1271
01:27:53,733 --> 01:27:57,599
Anne, sana söz veriyorum. Buradayım.
1272
01:27:57,600 --> 01:27:58,466
...
1273
01:27:58,466 --> 01:27:59,132
Bu bir tatil.
1274
01:27:59,133 --> 01:28:00,766
...
1275
01:28:00,766 --> 01:28:05,999
bırakmayacağım bırakmayacağım
1276
01:28:06,000 --> 01:28:07,766
...
1277
01:28:07,766 --> 01:28:11,799
Biraz uyu lütfen.
1278
01:28:11,800 --> 01:28:13,800
Ferit.
1279
01:28:13,800 --> 01:28:37,333
...
1280
01:28:37,333 --> 01:28:42,533
Bak ne güzel bir yere götürdü. Fiyatımı bilin.
1281
01:28:42,533 --> 01:28:42,766
...
1282
01:28:42,766 --> 01:28:46,699
Ne hava! Nefes almak.
1283
01:28:46,700 --> 01:28:50,866
...
1284
01:28:50,866 --> 01:28:53,599
Tanrı kutsasın. Gitmek.
1285
01:28:53,600 --> 01:28:57,000
...
1286
01:28:57,000 --> 01:28:58,700
Nerede, baba?
1287
01:28:58,700 --> 01:28:59,733
...
1288
01:28:59,733 --> 01:29:01,733
Kızım, soru sorma.
1289
01:29:01,733 --> 01:29:06,733
Hayatını yaşa ve beni takip et. Onu nereye getirdiğine bak. Hadi.
1290
01:29:06,733 --> 01:29:09,333
...
1291
01:29:09,333 --> 01:29:11,199
hadi kızım
1292
01:29:11,200 --> 01:29:13,400
...
1293
01:29:13,400 --> 01:29:15,933
Hadi yiyelim.
1294
01:29:15,933 --> 01:29:19,633
Kazım bey seninle ilgileniyor.
1295
01:29:19,633 --> 01:29:20,199
...
1296
01:29:20,200 --> 01:29:24,600
Büyük bir parça atacağım. Afiyet olsun.
1297
01:29:24,600 --> 01:29:24,766
...
1298
01:29:24,766 --> 01:29:26,999
Korkma.
1299
01:29:27,000 --> 01:29:33,666
...
1300
01:29:33,666 --> 01:29:37,566
Hava güzel!
1301
01:29:37,566 --> 01:29:46,466
...
1302
01:29:46,466 --> 01:29:47,532
Hadi teyze.
1303
01:29:47,533 --> 01:30:35,299
...
1304
01:30:35,300 --> 01:30:37,066
Beni bekleme.
1305
01:30:37,066 --> 01:30:38,466
Ferit nerede?
1306
01:30:38,466 --> 01:30:38,799
...
1307
01:30:38,800 --> 01:30:40,133
Ne istiyorsun?
1308
01:30:40,133 --> 01:30:40,566
...
1309
01:30:40,566 --> 01:30:44,666
Bana doğru cevap ver, Wormwood. Ferit nerede, o ne olacak?
1310
01:30:44,666 --> 01:30:48,399
Ferit'ten ne istiyorsun? Onlara daha ne kadar zarar vereceksiniz?
1311
01:30:48,400 --> 01:30:53,333
Pelin, saçma sapan konuşma. Eczacı Ferit? Nasıl?
1312
01:30:53,333 --> 01:30:57,533
Kardeşi senin yüzünden ölmedi mi? Sen ve kız kardeşin.
1313
01:30:57,533 --> 01:31:02,399
Ayrıca cenazeye eve gelmekten utanma.
1314
01:31:02,400 --> 01:31:09,900
Fuat'ın ağabeyi Pelin bir kaza geçirdi.
1315
01:31:09,900 --> 01:31:10,466
...
1316
01:31:10,466 --> 01:31:15,332
Hepimiz çok üzgünüz. Ne tür bir manyaksın?
1317
01:31:15,333 --> 01:31:20,366
kelimeler nelerdir? Bu bir kaza dedi.
1318
01:31:20,366 --> 01:31:26,066
Zaman geçince herkesin bu şekilde hatırlayacağını mı sanıyorsun? Olumsuz.
1319
01:31:26,066 --> 01:31:29,132
Ferit sana her baktığında kardeşinin kaybını hatırlayacaktır.
1320
01:31:29,133 --> 01:31:29,333
...
1321
01:31:29,333 --> 01:31:33,466
Hayatında kalarak onu sonsuz bir sefalete sürüklediğinizi görmüyor musunuz?
1322
01:31:33,466 --> 01:31:35,932
Bu adama daha ne kadar zarar vereceksin?
1323
01:31:35,933 --> 01:31:36,466
...
1324
01:31:36,466 --> 01:31:41,599
Ferit'in hayatına bakın. Sen geldikten sonra ona ne oldu? Seyran'ı düşün.
1325
01:31:41,600 --> 01:31:44,900
Ferit'i yıllardır tanırım, daha önce böyle bir şey olmamıştı.
1326
01:31:44,900 --> 01:31:45,166
...
1327
01:31:45,166 --> 01:31:48,499
Her şey harikaydı. Sonra ne oldu?
1328
01:31:48,500 --> 01:31:48,600
...
1329
01:31:48,600 --> 01:31:53,933
Vardın. Her şey daha da kötüye gitti. Günlük.
1330
01:31:53,933 --> 01:31:55,766
...
1331
01:31:55,766 --> 01:31:57,299
Tebrikler.
1332
01:31:57,300 --> 01:31:59,500
...
1333
01:31:59,500 --> 01:32:03,566
Ferit benim burada olduğumu bilmiyor, değil mi?
1334
01:32:03,566 --> 01:32:03,999
...
1335
01:32:04,000 --> 01:32:06,333
Ve gönderilen SMS'i bile görmedi.
1336
01:32:06,333 --> 01:32:07,066
...
1337
01:32:07,066 --> 01:32:11,366
Ne istiyorsun Pelin? Amacın ne? bana dürüstçe söyle
1338
01:32:11,366 --> 01:32:16,732
Ben ne istediğimi çok iyi biliyorum Seyran. Evliyken bizi ayıramazdın.
1339
01:32:16,733 --> 01:32:21,733
Ve şimdi, boşanmış, kesinlikle yapamazsın. Sonunda evleniyoruz.
1340
01:32:21,733 --> 01:32:21,966
...
1341
01:32:21,966 --> 01:32:26,932
Bütün gençliğimi ona verdim. Ne umuyordun?
1342
01:32:26,933 --> 01:32:30,966
Antep'ten gelip her şeyi alacağınızı mı?
1343
01:32:30,966 --> 01:32:32,132
...
1344
01:32:32,133 --> 01:32:34,799
Sadece peri masallarında var.
1345
01:32:34,800 --> 01:32:36,433
Oyun.
1346
01:32:36,433 --> 01:32:37,133
...
1347
01:32:37,133 --> 01:32:40,166
Ferit'i gerçekten seviyor musun?
1348
01:32:40,166 --> 01:32:40,366
...
1349
01:32:40,366 --> 01:32:45,166
Öyle ise hayatından çık, onu daha çok perişan etme.
1350
01:32:45,166 --> 01:32:45,466
...
1351
01:32:45,466 --> 01:32:56,132
Anlayın ki ne Gülgün teyze ne de Orhan amca oğulları Ferit abinin ölümüne sebep olan kızı kabul etmeyecektir.
1352
01:32:56,133 --> 01:32:56,299
...
1353
01:32:56,300 --> 01:33:01,600
Herkes istediğini söylesin, istediğini söylesin. Umrumda değil.
1354
01:33:01,600 --> 01:33:01,800
...
1355
01:33:01,800 --> 01:33:05,700
Bu hatayı daha önce bir kez yaptım, bir daha yapmayacağım Pelin.
1356
01:33:05,700 --> 01:33:06,500
...
1357
01:33:06,500 --> 01:33:11,366
Önemli değil, kafanızda herhangi bir hikaye kurabilir, peri masalları uydurabilirsiniz.
1358
01:33:11,366 --> 01:33:13,366
...
1359
01:33:13,366 --> 01:33:15,866
Bu filmin sonu nasıl olacak söyler misin?
1360
01:33:15,866 --> 01:33:17,466
...
1361
01:33:17,466 --> 01:33:23,466
Ne olursa olsun Ferit'le ayrılmayacağız.
1362
01:33:23,466 --> 01:33:23,932
...
1363
01:33:23,933 --> 01:33:29,133
Hadi? göstermek Bu olmayacak.
1364
01:33:29,133 --> 01:33:30,366
...
1365
01:33:30,366 --> 01:33:33,566
Ben bu filmi daha önce seyretmiştim Seyran.
1366
01:33:33,566 --> 01:33:38,666
Ferit'in hayatında hep kadınlar olmuştur. Her zaman olduğun gibi. Ama hep kaldım.
1367
01:33:38,666 --> 01:33:40,166
Ve yine aynı olacak.
1368
01:33:40,166 --> 01:33:40,499
...
1369
01:33:40,500 --> 01:33:43,900
Bugün yarın ama sen de gideceksin.
1370
01:33:43,900 --> 01:33:49,300
İyi iyi. Bedavaya deneyin. Bekle ve gör.
1371
01:33:49,300 --> 01:33:53,800
Görmeyeceğiz ve yaşamayacağız! Şimdiden git!
1372
01:33:53,800 --> 01:33:56,400
Karışma.
1373
01:33:56,400 --> 01:33:56,900
...
1374
01:33:56,900 --> 01:34:00,233
Bu kadar korkma, rahat ol.
1375
01:34:00,233 --> 01:34:01,366
...
1376
01:34:01,366 --> 01:34:05,266
Bu filmin sonunu bildiğini söylemiştin.
1377
01:34:05,266 --> 01:34:09,699
Bir insan, sonucunu bildiği bundan bu kadar korkabilir mi?
1378
01:34:09,700 --> 01:34:10,000
...
1379
01:34:10,000 --> 01:34:11,300
Sakinlik.
1380
01:34:11,300 --> 01:34:31,600
...
1381
01:34:31,600 --> 01:34:34,933
Kazım, nasıl bir yer? Bu iyi?
1382
01:34:34,933 --> 01:34:35,199
...
1383
01:34:35,200 --> 01:34:38,866
Evet teyze. Evet evet.
1384
01:34:38,866 --> 01:35:08,399
...
1385
01:35:08,400 --> 01:35:09,433
Baba?
1386
01:35:09,433 --> 01:35:10,733
...
1387
01:35:10,733 --> 01:35:12,799
Burada ne yapıyorsun? Ne oluyor?
1388
01:35:12,800 --> 01:35:14,000
...
1389
01:35:14,000 --> 01:35:16,866
Nasıl oluyor kızım?
1390
01:35:16,866 --> 01:35:20,532
Burası onların evi, başka nerede olabilirler?
1391
01:35:20,533 --> 01:35:29,666
...
1392
01:35:29,666 --> 01:35:31,166
Peder Kazım, hoş geldiniz!
1393
01:35:31,166 --> 01:35:32,399
gördüğüme sevindim
1394
01:35:32,400 --> 01:35:32,666
...
1395
01:35:32,666 --> 01:35:37,166
Size yardımcı olacaklar, artık her şey hazır, her şey!
1396
01:35:37,166 --> 01:35:38,732
Tamam, arabadan in.
1397
01:35:38,733 --> 01:35:41,233
Tamam, gerçekten endişeliyim.
1398
01:35:41,233 --> 01:35:42,999
...
1399
01:35:43,000 --> 01:35:44,500
Herkes durdursun baba.
1400
01:35:44,500 --> 01:35:44,966
Bunun gibi?
1401
01:35:44,966 --> 01:35:45,866
Evet, bu iyi.
1402
01:35:45,866 --> 01:35:46,766
...
1403
01:35:46,766 --> 01:35:48,599
Ne yaptığını bilmiyor.
1404
01:35:48,600 --> 01:35:50,766
...
1405
01:35:50,766 --> 01:35:51,766
Teyze, hoş geldin!
1406
01:35:51,766 --> 01:35:55,232
sesler! Hoşgeldin, nasılsın
1407
01:35:55,233 --> 01:35:57,733
...
1408
01:35:57,733 --> 01:35:59,799
Her şey hazır, her şey hazır!
1409
01:35:59,800 --> 01:36:02,333
Baba, her şey hazır! Hadi!
1410
01:36:02,333 --> 01:36:04,799
Şimdi eve gireceğim, sana yardım edecekler, tamam mı?
1411
01:36:04,800 --> 01:36:06,000
Tamam, tamam, git.
1412
01:36:06,000 --> 01:36:13,366
...
1413
01:36:13,366 --> 01:36:17,566
Baba, Allah aşkına bir şey söyle. Bizi neden buraya getirdin?
1414
01:36:17,566 --> 01:36:18,932
...
1415
01:36:18,933 --> 01:36:21,133
Teyze, neler oluyor?
1416
01:36:21,133 --> 01:36:26,933
Ah, Kazım! Ah! Mayıs? Ne yaptın?
1417
01:36:26,933 --> 01:36:32,466
Böyle olması gerekiyor teyze.
Yapılması gerekeni yapıyorum.
1418
01:36:32,466 --> 01:36:39,399
Bak, orada gözyaşı bile dökmeyeceksin. Sana söylüyorum, dökme.
1419
01:36:39,400 --> 01:36:39,533
...
1420
01:36:39,533 --> 01:36:43,333
Zaten beni her yerde küçük düşürdün, burada beni küçük düşürmene gerek yok.
1421
01:36:43,333 --> 01:36:47,199
Düğünden kaçan bir kızı almalarını sağladım.
1422
01:36:47,200 --> 01:36:50,733
Buraya gelmek için binlerce kez özür dilemek zorunda kaldım, binlerce kez.
1423
01:36:50,733 --> 01:36:59,033
Akıllı ol, akıllı ol. Minnettar ol.
1424
01:36:59,033 --> 01:37:08,799
...
1425
01:37:08,800 --> 01:37:10,033
Çıkmak.
1426
01:37:10,033 --> 01:37:29,933
...
1427
01:37:29,933 --> 01:37:31,166
Hala.
1428
01:37:31,166 --> 01:37:31,732
...
1429
01:37:31,733 --> 01:37:32,799
İsim.
1430
01:37:32,800 --> 01:37:34,300
Hala.
1431
01:37:34,300 --> 01:38:10,000
...
1432
01:38:10,000 --> 01:38:14,000
Hoşgeldin, eve neşe getirdin.
1433
01:38:14,000 --> 01:38:14,266
...
1434
01:38:14,266 --> 01:38:16,166
Bay'ı gördüğüme sevindim. gördüğüme sevindim
1435
01:38:16,166 --> 01:38:16,366
...
1436
01:38:16,366 --> 01:38:19,466
Bu sorunu çözelim ve sevinci görelim.
1437
01:38:19,466 --> 01:38:20,099
Tanrı'nın iradesi.
1438
01:38:20,100 --> 01:38:22,100
Allah razı olsun, Allah razı olsun.
1439
01:38:22,100 --> 01:38:22,866
...
1440
01:38:22,866 --> 01:38:23,599
tarık nerede
1441
01:38:23,600 --> 01:38:24,333
...
1442
01:38:24,333 --> 01:38:26,766
Kendi işiyle meşgul.
1443
01:38:26,766 --> 01:38:33,299
Tüm bu sorunlar yüzünden biraz durgunluk yaşadım.
1444
01:38:33,300 --> 01:38:33,500
...
1445
01:38:33,500 --> 01:38:36,366
Esas olan bu işi yapmaktır.
1446
01:38:36,366 --> 01:38:40,199
...
1447
01:38:40,200 --> 01:38:42,100
Ve sonra diğer her şeye karar vereceğiz.
1448
01:38:42,100 --> 01:38:47,766
...
1449
01:38:47,766 --> 01:38:49,732
ara kızım
1450
01:38:49,733 --> 01:38:54,533
Teyze ama bunu yapamazsın değil mi? Anne değil.
1451
01:38:54,533 --> 01:38:58,033
Seyran hayır yapamazsın.
1452
01:38:58,033 --> 01:39:05,333
...
1453
01:39:05,333 --> 01:39:08,033
Teyze, hoş geldin!
1454
01:39:08,033 --> 01:39:09,133
...
1455
01:39:09,133 --> 01:39:12,799
Çağrı, nasılsın? Benim gibi endişeli misin?
1456
01:39:12,800 --> 01:39:14,800
Kalbimin atışını dinle.
1457
01:39:14,800 --> 01:39:20,666
...
1458
01:39:20,666 --> 01:39:23,532
Ne oldu? Bir problem mi var?
1459
01:39:23,533 --> 01:39:27,633
Sorun ne olabilir Nazan Hanım? Sorun ne olabilir?
1460
01:39:27,633 --> 01:39:29,999
...
1461
01:39:30,000 --> 01:39:32,800
Henüz yarasından kurtulamadı.
1462
01:39:32,800 --> 01:39:33,066
...
1463
01:39:33,066 --> 01:39:37,732
Efendim, kızımı kaçırdılar.
1464
01:39:37,733 --> 01:39:41,466
Yani böyle bir yaralanmadan sonra aklı başına gelmedi ama babasının yanında güvende.
1465
01:39:41,466 --> 01:39:45,499
değil mi güzelim Öyle değil mi?
1466
01:39:45,500 --> 01:39:49,333
...
1467
01:39:49,333 --> 01:39:50,733
Endişeleniyor, endişeleniyor.
1468
01:39:50,733 --> 01:39:54,466
Öyle değil mi? Her zaman endişeli.
1469
01:39:54,466 --> 01:39:54,966
...
1470
01:39:54,966 --> 01:40:01,766
Efendim, evlilik için ihtiyacınız olan her şeyi ayarlayın.
1471
01:40:01,766 --> 01:40:05,532
Ve biraz konuşalım.
1472
01:40:05,533 --> 01:40:06,533
Yapraklar.
1473
01:40:06,533 --> 01:40:10,266
...
1474
01:40:10,266 --> 01:40:12,166
peşimden gel
1475
01:40:12,166 --> 01:40:17,499
...
1476
01:40:17,500 --> 01:40:22,766
Teyze, Tanrı aşkına, lütfen.
1477
01:40:22,766 --> 01:40:29,866
...
1478
01:40:29,866 --> 01:40:30,599
Baba.
1479
01:40:30,600 --> 01:40:31,733
...
1480
01:40:31,733 --> 01:40:33,033
babacığım
1481
01:40:33,033 --> 01:40:33,466
...
1482
01:40:33,466 --> 01:40:36,599
Baba, Tanrı aşkına.
1483
01:40:36,600 --> 01:40:37,700
Baba.
1484
01:40:37,700 --> 01:40:38,966
Neden ağlıyorsun?
1485
01:40:38,966 --> 01:40:41,999
Neden ağlıyorsun? Sana ağlamamanı söyledim.
1486
01:40:42,000 --> 01:40:44,400
Baba, lütfen, lütfen.
1487
01:40:44,400 --> 01:40:46,566
lütfen baba
1488
01:40:46,566 --> 01:40:49,932
Lütfen beni onlarla bırakma, yalvarırım.
1489
01:40:49,933 --> 01:40:51,733
Beni burada bırakma.
1490
01:40:51,733 --> 01:40:54,599
İstersen beni her gün yenebilirsin, kemiklerimi kırabilirsin.
1491
01:40:54,600 --> 01:40:57,866
Cidden, yemin ederim evden çıkmayacağım.
1492
01:40:57,866 --> 01:41:01,566
Seni ve teyzemi gerçekten dinleyeceğim.
1493
01:41:01,566 --> 01:41:02,199
Lütfen.
1494
01:41:02,200 --> 01:41:08,300
- Seni bırakmayacağım baba!
- Sesler! sesler! Düğünden kaçtığın için insanlar oğullarını gömdüler!
1495
01:41:08,300 --> 01:41:11,600
Kahretsin, Kahretsin!
1496
01:41:11,600 --> 01:41:15,200
Ondan kurtulabileceğini mi sandın?
1497
01:41:15,200 --> 01:41:15,400
...
1498
01:41:15,400 --> 01:41:17,200
Sana ağlamamanı söyledim.
1499
01:41:17,200 --> 01:41:20,800
Bu yarım akıllılığın seni kabul etmesine sevin.
1500
01:41:20,800 --> 01:41:24,066
Ona yalan söylemek zorunda kaldım, kızma!
1501
01:41:24,066 --> 01:41:24,366
...
1502
01:41:24,366 --> 01:41:28,599
Hala! teyze, Tanrı aşkına, lütfen!
1503
01:41:28,600 --> 01:41:33,000
Lütfen beni burada bırakma!
1504
01:41:33,000 --> 01:41:33,533
...
1505
01:41:33,533 --> 01:41:39,232
kızım çok yanılıyorsun
1506
01:41:39,233 --> 01:41:40,099
...
1507
01:41:40,100 --> 01:41:47,933
Korhan ailesi oğullarının dökülen kanlarının intikamını almak istiyorsa...
1508
01:41:47,933 --> 01:41:53,766
O zaman ne olacak kızım? Daha kaç kişinin ölmesi gerekiyor?
1509
01:41:53,766 --> 01:41:53,932
...
1510
01:41:53,933 --> 01:41:57,933
O zaman ağlayabilir misin?
1511
01:41:57,933 --> 01:42:00,066
...
1512
01:42:00,066 --> 01:42:04,532
Hepimiz öleceğiz kızım.
1513
01:42:04,533 --> 01:42:08,233
Ama başka nedenler de var.
1514
01:42:08,233 --> 01:42:08,566
...
1515
01:42:08,566 --> 01:42:13,466
Bir çocuğun ölümüne sebep oldun.
1516
01:42:13,466 --> 01:42:13,799
...
1517
01:42:13,800 --> 01:42:18,266
Bunun bedelini ödemek zorundasın, ödemek zorundasın.
1518
01:42:18,266 --> 01:43:32,932
...
1519
01:43:32,933 --> 01:43:36,033
Endişeli, çok endişeli.
1520
01:43:36,033 --> 01:44:03,166
...
1521
01:44:03,166 --> 01:44:04,766
Evet!
1522
01:44:04,766 --> 01:45:16,799
...
1523
01:45:16,800 --> 01:45:19,233
O evet dedi. Evet!
1524
01:45:19,233 --> 01:45:25,766
...
1525
01:45:25,766 --> 01:45:29,832
Savaşmamız gerekecek, zor olacağını biliyorum.
1526
01:45:29,833 --> 01:45:30,066
...
1527
01:45:30,066 --> 01:45:34,166
Ama ben her zaman orada olacağım. Seni koruyacağım, seninle ilgileneceğim.
1528
01:45:34,166 --> 01:45:39,232
Beni ve çocuklarımızı sevin, bu yeterli olacaktır.
1529
01:45:39,233 --> 01:45:39,866
...
1530
01:45:39,866 --> 01:45:41,732
Gerisine karar verilebilir.
1531
01:45:41,733 --> 01:47:33,599
...
1532
01:47:33,600 --> 01:47:34,100
Merhaba?
1533
01:47:34,100 --> 01:47:34,600
...
1534
01:47:34,600 --> 01:47:39,000
Merhaba Abidin Abi? Ben Seyran, bir bayandan aramak için telefon numarası istedim.
1535
01:47:39,000 --> 01:47:40,133
Bir sorun mu var Seyran?
1536
01:47:40,133 --> 01:47:44,766
Hayır, hayır, çıktım. Ferit nerede? Bilmek?
1537
01:47:44,766 --> 01:47:47,399
...
1538
01:47:47,400 --> 01:47:52,466
Ferit mezarlığa gitti. Hiçbir şey söylemedi ve ben de ona baskı yapmadım.
1539
01:47:52,466 --> 01:47:52,732
...
1540
01:47:52,733 --> 01:47:55,033
İyiyim, teşekkürler.
1541
01:47:55,033 --> 01:47:59,266
...
1542
01:47:59,266 --> 01:48:00,732
Çok teşekkür ederim.
1543
01:48:00,733 --> 01:48:00,899
...
1544
01:48:00,900 --> 01:48:01,433
Teşekkür ederim.
1545
01:48:01,433 --> 01:48:01,599
...
1546
01:48:01,600 --> 01:48:03,066
İyi günler.
1547
01:48:03,066 --> 01:48:56,866
...
1548
01:48:56,866 --> 01:48:58,166
Erkek kardeş
1549
01:48:58,166 --> 01:49:04,866
...
1550
01:49:04,866 --> 01:49:06,732
Sevgili kardeşim.
1551
01:49:06,733 --> 01:49:11,999
...
1552
01:49:12,000 --> 01:49:19,533
Sen ve ben düzgün konuşamadık.
1553
01:49:19,533 --> 01:49:20,366
...
1554
01:49:20,366 --> 01:49:24,999
Sana her şeyi anlatamazdım, biliyorum.
1555
01:49:25,000 --> 01:49:27,733
...
1556
01:49:27,733 --> 01:49:34,933
Ama biliyorsun, ben seni hep çok sevdim.
1557
01:49:34,933 --> 01:49:40,133
...
1558
01:49:40,133 --> 01:49:47,066
Bana sarıldığında... Bize geldiğinde...
1559
01:49:47,066 --> 01:49:49,966
...
1560
01:49:49,966 --> 01:49:59,699
Kendi kendime dedim ki... İyi ki bir abim var bu hayatta.
1561
01:49:59,700 --> 01:50:00,333
...
1562
01:50:00,333 --> 01:50:03,533
Yalnız kalsaydım ne yapardım?
1563
01:50:03,533 --> 01:50:06,533
...
1564
01:50:06,533 --> 01:50:09,833
Ama şimdi beni yalnız bıraktın kardeşim.
1565
01:50:09,833 --> 01:50:12,966
...
1566
01:50:12,966 --> 01:50:14,899
Ne ben yapacağım?
1567
01:50:14,900 --> 01:50:16,933
...
1568
01:50:16,933 --> 01:50:26,633
sensiz nasıl yaşayacağım
1569
01:50:26,633 --> 01:50:41,499
...
1570
01:50:41,500 --> 01:50:43,000
Bilmek.
1571
01:50:43,000 --> 01:50:47,333
...
1572
01:50:47,333 --> 01:50:53,999
Bütün bunlar benim yüzümden oldu.
1573
01:50:54,000 --> 01:50:55,400
...
1574
01:50:55,400 --> 01:51:02,000
Bunu kendime söylemek benim için çok zor.
1575
01:51:02,000 --> 01:51:03,200
...
1576
01:51:03,200 --> 01:51:04,833
Çok zor.
1577
01:51:04,833 --> 01:51:28,133
...
1578
01:51:28,133 --> 01:51:31,666
Ama o gün orada olmasaydım...
1579
01:51:31,666 --> 01:51:32,799
...
1580
01:51:32,800 --> 01:51:35,500
Seyran'ın peşine düşmeseydim...
1581
01:51:35,500 --> 01:51:38,266
...
1582
01:51:38,266 --> 01:51:43,199
Oraya gelmemeliydin, gitmemeliydin.
1583
01:51:43,200 --> 01:52:42,466
...
1584
01:52:42,466 --> 01:52:44,366
Beni nasıl buldun?
1585
01:52:44,366 --> 01:52:46,099
Kurmak...
1586
01:52:46,100 --> 01:52:46,666
...
1587
01:52:46,666 --> 01:52:48,732
Konuştuk?
1588
01:52:48,733 --> 01:52:51,099
...
1589
01:52:51,100 --> 01:52:53,033
Evet, kardeşimle konuştum.
1590
01:52:53,033 --> 01:52:54,466
...
1591
01:52:54,466 --> 01:53:01,866
Burada olmak, yakın olduğunu hissediyorum.
1592
01:53:01,866 --> 01:53:03,466
...
1593
01:53:03,466 --> 01:53:06,299
Sence varlığımı hissediyor mu?
1594
01:53:06,300 --> 01:53:11,733
...
1595
01:53:11,733 --> 01:53:14,966
Kardeşim, su ister misin?
1596
01:53:14,966 --> 01:53:16,732
...
1597
01:53:16,733 --> 01:53:18,266
İstek.
1598
01:53:18,266 --> 01:53:22,499
...
1599
01:53:22,500 --> 01:53:24,366
Bende var. Yeterli?
1600
01:53:24,366 --> 01:53:25,332
...
1601
01:53:25,333 --> 01:53:26,999
Teşekkür ederim.
1602
01:53:27,000 --> 01:53:41,200
...
1603
01:53:41,200 --> 01:53:44,333
Ve sadece birkaç gününüz kaldı.
1604
01:53:44,333 --> 01:54:28,866
...
1605
01:54:28,866 --> 01:54:33,066
Dua edelim ve sonra su dökelim.
1606
01:54:33,066 --> 01:54:36,366
...
1607
01:54:36,366 --> 01:54:37,466
Yapraklar.
1608
01:54:37,466 --> 01:54:40,666
...
1609
01:54:40,666 --> 01:54:45,932
Geç oldu ve bu yüzden... Seni eve sonra bırakırım.
1610
01:54:45,933 --> 01:54:49,899
Hayır Ferit, yapamazsın. Baba görecek falan...
1611
01:54:49,900 --> 01:54:52,533
Taksiyle döneceğim, tamam mı?
1612
01:54:52,533 --> 01:54:53,466
...
1613
01:54:53,466 --> 01:54:57,299
Yapraklar. Ama seni bir taksiye götüreceğim.
1614
01:54:57,300 --> 01:54:57,533
...
1615
01:54:57,533 --> 01:54:58,733
Yapraklar.
1616
01:54:58,733 --> 01:57:23,666
...
1617
01:57:23,666 --> 01:57:32,999
Hayat sadece bir nefestir.
1618
01:57:33,000 --> 01:57:35,266
...
1619
01:57:35,266 --> 01:57:42,466
Bakım reçete edilirse, sonu bilinir.
1620
01:57:42,466 --> 01:57:48,566
...
1621
01:57:48,566 --> 01:58:06,366
Ailemize hayırdan başka bir şey getirmeyen güzel oğlumuz aramızdan ayrıldı.
1622
01:58:06,366 --> 01:58:09,499
...
1623
01:58:09,500 --> 01:58:16,600
Cenab-ı Hak ona Cennet Kapılarını açsın.
1624
01:58:16,600 --> 01:58:17,066
...
1625
01:58:17,066 --> 01:58:23,766
Peygamberimize komşu eylesin.
1626
01:58:23,766 --> 01:58:24,099
...
1627
01:58:24,100 --> 01:58:25,766
Amin..
1628
01:58:25,766 --> 01:58:32,799
...
1629
01:58:32,800 --> 01:58:40,800
Kızım Asuman sen bize oğlumuzun hatırası olarak kaldın. Ve sen bizim evimizin erkeğisin.
1630
01:58:40,800 --> 01:58:46,733
Kalbinizin huzur içinde olduğu yerde olmaya hakkınız var.
1631
01:58:46,733 --> 01:58:52,399
Dediğin gibi olacak.
1632
01:58:52,400 --> 01:59:03,466
Sadece burada olduğumuzu bilin... her zaman buradayız...
1633
01:59:03,466 --> 01:59:40,566
...
1634
01:59:40,566 --> 01:59:57,999
Yaralarıma ve gözyaşlarıma rağmen gülümsemeye devam ettim dede.
1635
01:59:58,000 --> 01:59:58,700
...
1636
01:59:58,700 --> 02:00:03,133
Bunu bana çocuk sahibi olamayacağımı söyledikleri ilk gün anladım.
1637
02:00:03,133 --> 02:00:06,066
...
1638
02:00:06,066 --> 02:00:13,532
Bu yüzden... Fuat'la kalmak istiyorum.
1639
02:00:13,533 --> 02:00:15,733
...
1640
02:00:15,733 --> 02:00:22,366
Bu sandalye onun. Ve her gece onunla olmak istiyorum.
1641
02:00:22,366 --> 02:00:26,599
...
1642
02:00:26,600 --> 02:00:33,866
Odamız... avlu, deniz... her yer...
1643
02:00:33,866 --> 02:00:40,466
Her yerde patika varken gidemiyorum... Gitmeme imkan yok...
1644
02:00:40,466 --> 02:02:22,166
...
1645
02:02:22,166 --> 02:02:27,566
Anne, anne, saat kaç, ben neredeyim?
1646
02:02:27,566 --> 02:02:27,732
...
1647
02:02:27,733 --> 02:02:31,733
kızı tanımıyorum Ve bir telefonumuz yok.
1648
02:02:31,733 --> 02:02:34,966
...
1649
02:02:34,966 --> 02:02:41,966
Seyran… İçimde kötü bir his var gibi…
1650
02:02:41,966 --> 02:02:43,532
...
1651
02:02:43,533 --> 02:02:46,066
herşey güzel olsun...
1652
02:02:46,066 --> 02:02:49,332
Hayır, hayır, bu olmayacak!
1653
02:02:49,333 --> 02:02:49,466
...
1654
02:02:49,466 --> 02:02:50,732
Korumaya aramasını söyleyeceğim.
1655
02:02:50,733 --> 02:02:52,933
Bekle, bekle kızım, sana yalvarıyorum.
1656
02:02:52,933 --> 02:02:57,333
Yabancılardan onu aramalarını istediğin için baban da üzülecek.
1657
02:02:57,333 --> 02:03:01,733
Kızmasına izin ver anne! Kızmasına izin ver! Zaten saat kaç! Ablam nerede?!
1658
02:03:01,733 --> 02:03:04,799
Kızım, sakin olalım.
1659
02:03:04,800 --> 02:03:08,133
Teyzeniz de yanlarında.
1660
02:03:08,133 --> 02:03:12,066
...
1661
02:03:12,066 --> 02:03:15,299
Ya ikisini de Antep'e gönderirse?
1662
02:03:15,300 --> 02:03:17,100
...
1663
02:03:17,100 --> 02:03:22,733
Hayır... şey, hayır, öyle söyleme.
1664
02:03:22,733 --> 02:03:23,566
...
1665
02:03:23,566 --> 02:03:24,732
Dayanamıyorum.
1666
02:03:24,733 --> 02:03:27,533
Dur, dur, tamam kızım, işte geliyorlar.
1667
02:03:27,533 --> 02:03:31,733
Topla onları, o suratla çıkma. Açıyorum, sakin ol.
1668
02:03:31,733 --> 02:03:32,699
Sakinim.
1669
02:03:32,700 --> 02:03:34,700
Gel, Tanrıya şükür!
1670
02:03:34,700 --> 02:03:36,366
...
1671
02:03:36,366 --> 02:03:39,499
hoşgeldin teyze hoşgeldin...
1672
02:03:39,500 --> 02:03:40,133
Tartışmalı mı?
1673
02:03:40,133 --> 02:03:41,133
Sayın?
1674
02:03:41,133 --> 02:03:42,166
Baba?
1675
02:03:42,166 --> 02:03:43,166
...
1676
02:03:43,166 --> 02:03:46,999
Nerede? Suna nerede? - Ablam yok...
1677
02:03:47,000 --> 02:03:49,100
...
1678
02:03:49,100 --> 02:03:50,300
Suna nerede?!
1679
02:03:50,300 --> 02:03:54,466
Baba... söyle bana, kız kardeşim nerede?
1680
02:03:54,466 --> 02:03:57,166
O nerede olabilir? Nerede?
1681
02:03:57,166 --> 02:03:57,366
...
1682
02:03:57,366 --> 02:04:02,232
Nerede olması gerektiği. Kocasının yanında.
1683
02:04:02,233 --> 02:04:02,933
...
1684
02:04:02,933 --> 02:04:03,866
ne?
1685
02:04:03,866 --> 02:04:04,966
...
1686
02:04:04,966 --> 02:04:08,599
sen neden bahsediyorsun beyefendi Bu kelimeler nelerdir?
1687
02:04:08,600 --> 02:04:08,733
...
1688
02:04:08,733 --> 02:04:11,733
Suna'm evli bile değil.
1689
02:04:11,733 --> 02:04:11,866
...
1690
02:04:11,866 --> 02:04:25,132
Tebrikler... Suna'mız söz verdiği gibi bugün nişanlısıyla evlendi.
1691
02:04:25,133 --> 02:04:30,866
...
1692
02:04:30,866 --> 02:04:33,266
Mutlu olsunlar.
1693
02:04:33,266 --> 02:04:34,532
...
1694
02:04:34,533 --> 02:04:39,866
Teyze... teyze, ne dediğini duyuyor musun?
1695
02:04:39,866 --> 02:04:40,866
...
1696
02:04:40,866 --> 02:04:45,399
Ne taahhüdü? Ne düğünü? Ne demek istiyorsun? ablam nerede
1697
02:04:45,400 --> 02:04:46,566
...
1698
02:04:46,566 --> 02:04:47,966
Ablam nerede?!
1699
02:04:47,966 --> 02:04:49,966
sesini yükseltme!
1700
02:04:49,966 --> 02:04:50,332
...
1701
02:04:50,333 --> 02:04:53,966
Nerede olabilir? Ne sandın?!
1702
02:04:53,966 --> 02:04:54,299
...
1703
02:04:54,300 --> 02:04:58,633
Bir düğün oynadım! Düğün! O kadar çok kişi çağrıldı ki! Neyi anlamadın?!
1704
02:04:58,633 --> 02:04:58,766
...
1705
02:04:58,766 --> 02:05:02,532
Gidip kocama verdim ve geldim!
1706
02:05:02,533 --> 02:05:05,566
Yapamazsın! Yapamamak!
1707
02:05:05,566 --> 02:05:05,732
...
1708
02:05:05,733 --> 02:05:10,199
Kız kardeşim kaçtı! Bu adamla evlenmek istemediği için kaçtı!
1709
02:05:10,200 --> 02:05:10,333
...
1710
02:05:10,333 --> 02:05:12,733
Kurtuldu! Kaydedildi!
1711
02:05:12,733 --> 02:05:17,366
Kaçmak! Kaçmak! İyi ***! İyi ***!
1712
02:05:17,366 --> 02:05:24,132
Genç adam! Delikanlı senin yüzünden mezara gitti! Mezara!
1713
02:05:24,133 --> 02:05:26,933
Hala bana bağırıyor musun?! Hala üzgün müsün?!
1714
02:05:26,933 --> 02:05:29,166
Bırak!
1715
02:05:29,166 --> 02:05:30,566
Onu orada bırakamam! -Buraya gel!
1716
02:05:30,566 --> 02:05:31,166
Onu orada bırakamam!
1717
02:05:31,166 --> 02:05:31,999
Buraya gel!
1718
02:05:32,000 --> 02:05:32,666
...
1719
02:05:32,666 --> 02:05:33,899
Nereye gidiyorsun?!
1720
02:05:33,900 --> 02:05:34,266
...
1721
02:05:34,266 --> 02:05:34,899
Bırak!
1722
02:05:34,900 --> 02:05:35,533
Gel!
1723
02:05:35,533 --> 02:05:37,866
Yüce Allah cezanızı versin! Bırak!
1724
02:05:37,866 --> 02:05:39,766
Kız kardeşime gidiyorum!
1725
02:05:39,766 --> 02:05:41,866
Gitmek! Gitmek!
1726
02:05:41,866 --> 02:05:42,499
...
1727
02:05:42,500 --> 02:05:45,066
Gitmek! Git ve sana gösterecekler!
1728
02:05:45,066 --> 02:05:48,532
Bu Tarık seninle nişanlanmaya hazır!
1729
02:05:48,533 --> 02:05:51,866
Ev adresini gönderir misin? Gitmek!
1730
02:05:51,866 --> 02:05:52,666
...
1731
02:05:52,666 --> 02:05:57,566
Ve kız kardeşini gör! Ve kız kardeşinin kaderini göreceksin!
1732
02:05:57,566 --> 02:05:57,699
...
1733
02:05:57,700 --> 02:06:01,800
Ancak bu evden çıkarsan sana bir şey söyleyeceğim.
1734
02:06:01,800 --> 02:06:06,566
Seni yakalayacaklar ve asla gitmene izin vermeyecekler.
1735
02:06:06,566 --> 02:06:10,899
Ve kimse seni duymayacak, biliyorsun.
1736
02:06:10,900 --> 02:06:16,566
Kızım aptal! Benim çaresiz kızlarım! aptallar!
1737
02:06:16,566 --> 02:06:20,899
Benimle oynamaya karar verdin, değil mi?!
1738
02:06:20,900 --> 02:06:24,466
Birine bir söz vereceğim ve sen bu sözü tutmayacaksın!
1739
02:06:24,466 --> 02:06:26,899
Telefon yok! Yasaklı!
1740
02:06:26,900 --> 02:06:30,000
Ve teyzenin telefonunu aldım! yasak diyorum!
1741
02:06:30,000 --> 02:06:33,966
konuşmayacaksın! Suna'yı görmeyeceksin! Aramayacaksın!
1742
02:06:33,966 --> 02:06:35,866
gözlerini bana çevirme
1743
02:06:35,866 --> 02:06:40,732
Ve bana bak! Ben! Onunla uğraşmayacaksın!
1744
02:06:40,733 --> 02:06:41,533
...
1745
02:06:41,533 --> 02:06:45,233
Bu kadar! Kocasının evine alışacak!
1746
02:06:45,233 --> 02:06:47,666
...
1747
02:06:47,666 --> 02:06:50,732
Bu beni delirtiyor! Deliriyorsun!
1748
02:06:50,733 --> 02:06:51,133
...
1749
02:06:51,133 --> 02:06:56,666
Ve böylece geleneğe göre babalarının evine gelip ellerini öpecekler.
1750
02:06:56,666 --> 02:06:56,966
...
1751
02:06:56,966 --> 02:07:01,799
O zaman ne ve nasıl olduğunu göreceğiz.
1752
02:07:01,800 --> 02:07:24,333
...
1753
02:07:24,333 --> 02:07:29,266
Kurtuldu... Kurtuldu...
1754
02:07:29,266 --> 02:07:30,299
...
1755
02:07:30,300 --> 02:07:32,100
Kız kardeşim hayatta kaldı...
1756
02:07:32,100 --> 02:07:35,366
...
1757
02:07:35,366 --> 02:07:37,099
O koştu...
1758
02:07:37,100 --> 02:07:39,133
...
1759
02:07:39,133 --> 02:07:44,599
Çok geç kızım. Tören gerçekleşti.
1760
02:07:44,600 --> 02:07:45,966
...
1761
02:07:45,966 --> 02:07:49,566
Belki de zaten karı kocadırlar.
1762
02:07:49,566 --> 02:07:55,299
Sen gitsen de Kazım Bey doğruyu söylüyor. Gördüm.
1763
02:07:55,300 --> 02:07:56,133
...
1764
02:07:56,133 --> 02:08:01,399
Ya bu kaleye hiç giremeyeceksiniz, ya da girerseniz çıkmanıza izin vermeyecekler.
1765
02:08:01,400 --> 02:08:02,466
...
1766
02:08:02,466 --> 02:08:05,166
Geri dönemezsin Seyran.
1767
02:08:05,166 --> 02:08:14,132
...
1768
02:08:14,133 --> 02:08:21,066
İsteseydin müdahale edebilirdin. Yapabilirdim.
1769
02:08:21,066 --> 02:08:22,699
...
1770
02:08:22,700 --> 02:08:23,666
Abilir...
1771
02:08:23,666 --> 02:08:24,966
Yapabilirdim!
1772
02:08:24,966 --> 02:08:28,066
...
1773
02:08:28,066 --> 02:08:29,666
Abilir...
1774
02:08:29,666 --> 02:08:30,499
...
1775
02:08:30,500 --> 02:08:37,566
Yapabilirdim, evet, ama o zaman söyle bana, daha kaç kişi ölecek?
1776
02:08:37,566 --> 02:08:37,999
...
1777
02:08:38,000 --> 02:08:39,533
Kim ölecekti?
1778
02:08:39,533 --> 02:08:41,566
...
1779
02:08:41,566 --> 02:08:45,566
Buna sen sebep oldun.
1780
02:08:45,566 --> 02:08:46,166
...
1781
02:08:46,166 --> 02:08:52,466
Hayatın boyunca sessiz kalsan da gideni geri getiremeyeceksin.
1782
02:08:52,466 --> 02:09:15,066
...
1783
02:09:15,066 --> 02:09:17,332
En azından üzülme kızım.
1784
02:09:17,333 --> 02:09:23,433
Suna'mız onurlu bir şekilde evlendi.
1785
02:09:23,433 --> 02:09:24,133
...
1786
02:09:24,133 --> 02:09:29,399
Utanç içinde değildi, kimse ondan bahsetmedi.
1787
02:09:29,400 --> 02:09:30,466
...
1788
02:09:30,466 --> 02:09:32,799
Ve Tanrıya şükür...
1789
02:09:32,800 --> 02:09:51,866
...
1790
02:09:51,866 --> 02:09:53,499
İsim.
1791
02:09:53,500 --> 02:10:03,466
...
1792
02:10:03,466 --> 02:10:07,666
İyi akşamlar, karım. Nasılsın
1793
02:10:07,666 --> 02:10:16,532
...
1794
02:10:16,533 --> 02:10:21,366
Çok yorgunsun, değil mi? Tabii ki, bu normaldir.
1795
02:10:21,366 --> 02:10:27,132
...
1796
02:10:27,133 --> 02:10:29,366
seni giydireceğim...
1797
02:10:29,366 --> 02:10:30,499
...
1798
02:10:30,500 --> 02:10:31,833
Ve sonra beni öp...
1799
02:10:31,833 --> 02:10:32,099
...
1800
02:10:32,100 --> 02:10:34,966
Hayır, hayır, istemiyorum...
1801
02:10:34,966 --> 02:10:37,566
Bana dokunmaya cüret etme, tamam mı? cesaret edemez misin
1802
02:10:37,566 --> 02:10:39,566
...
1803
02:10:39,566 --> 02:10:40,866
Anlam.
1804
02:10:40,866 --> 02:10:54,466
...
1805
02:10:54,466 --> 02:11:01,866
Çok ilginç. Genelde bu tür konularda deneyimsizdim, ama neyse...
1806
02:11:01,866 --> 02:11:03,866
...
1807
02:11:03,866 --> 02:11:07,399
Otur biraz konuşalım...
1808
02:11:07,400 --> 02:11:12,866
...
1809
02:11:12,866 --> 02:11:14,266
Oldu...
1810
02:11:14,266 --> 02:11:30,932
...
1811
02:11:30,933 --> 02:11:38,266
Dinle, her insan için korkutucu olan, denemedikleri, bilmedikleri şeylerdir.
1812
02:11:38,266 --> 02:11:40,499
...
1813
02:11:40,500 --> 02:11:42,433
Zıplayan krikolar gibi düşünün.
1814
02:11:42,433 --> 02:11:43,066
...
1815
02:11:43,066 --> 02:11:48,266
Bir kez atlarsın, sonra tekrar, tekrar ve tekrar atlamak istersin.
1816
02:11:48,266 --> 02:11:48,566
...
1817
02:11:48,566 --> 02:11:50,232
Bunun gibi.
1818
02:11:50,233 --> 02:11:54,733
...
1819
02:11:54,733 --> 02:11:56,633
biraz rahatladın mı
1820
02:11:56,633 --> 02:12:01,666
...
1821
02:12:01,666 --> 02:12:07,966
Ama tabii ki yorgunsan yarına kadar bekleyebiliriz. Ben bekliyor olacağım.
1822
02:12:07,966 --> 02:12:09,332
...
1823
02:12:09,333 --> 02:12:14,099
Çok yorgunum, çok, çok yorgunum.
1824
02:12:14,100 --> 02:12:20,133
Bütün gün bir ileri bir geri yürüdüm, çok yorgundum.
1825
02:12:20,133 --> 02:12:24,266
...
1826
02:12:24,266 --> 02:12:26,399
Ayakların acıyor olmalı.
1827
02:12:26,400 --> 02:12:32,900
...
1828
02:12:32,900 --> 02:12:35,033
36, 5...
1829
02:12:35,033 --> 02:12:54,699
...
1830
02:12:54,700 --> 02:12:56,166
Ne yapıyorsun?
1831
02:12:56,166 --> 02:12:59,066
Boş ver Allah aşkına Saffet.
1832
02:12:59,066 --> 02:13:07,199
...
1833
02:13:07,200 --> 02:13:11,900
Çok yorgun olduğunu söylememiş miydin? Sana bir masaj yapacağım.
1834
02:13:11,900 --> 02:13:17,466
...
1835
02:13:17,466 --> 02:13:19,066
Kalmak.
1836
02:13:19,066 --> 02:13:33,099
...
1837
02:13:33,100 --> 02:13:36,733
Tayland'da ayak masajı sertifikam var.
1838
02:13:36,733 --> 02:13:37,299
...
1839
02:13:37,300 --> 02:13:41,666
Veya Tayvan... Genel olarak.
1840
02:13:41,666 --> 02:13:46,532
Çok yoruldun merak etme emin ellerdesin.
1841
02:13:46,533 --> 02:13:54,299
...
1842
02:13:54,300 --> 02:14:01,933
Sen ne diyorsun? Ayak masajı?
1843
02:14:01,933 --> 02:14:08,999
...
1844
02:14:09,000 --> 02:14:11,266
Veya ***?
1845
02:14:11,266 --> 02:14:24,732
...
1846
02:14:24,733 --> 02:14:28,266
Soğuk.
1847
02:14:28,266 --> 02:16:45,299
...
1848
02:16:45,300 --> 02:16:47,533
Sadece sen kayboldun.
1849
02:16:47,533 --> 02:16:59,866
...
1850
02:16:59,866 --> 02:17:01,466
seyra
1851
02:17:01,466 --> 02:17:10,366
...
1852
02:17:10,366 --> 02:17:14,099
Çılgınsın? Nasıl girdin, nasıl çıktın buraya?
1853
02:17:14,100 --> 02:17:19,966
Ne yapalım? Ben kimin kızıyım?
1854
02:17:19,966 --> 02:17:23,699
...
1855
02:17:23,700 --> 02:17:28,166
soğuksun Gitmek. Gitmek.
1856
02:17:28,166 --> 02:17:40,799
...
1857
02:17:40,800 --> 02:17:42,133
İyi hissediyor musun?
1858
02:17:42,133 --> 02:17:44,499
...
1859
02:17:44,500 --> 02:17:51,133
Mümkün olduğu kadar...
1860
02:17:51,133 --> 02:17:55,599
...
1861
02:17:55,600 --> 02:17:56,900
Ve sen?
1862
02:17:56,900 --> 02:17:58,500
...
1863
02:17:58,500 --> 02:18:06,200
Ve ben. Mümkün olduğu kadar.
1864
02:18:06,200 --> 02:18:06,400
...
1865
02:18:06,400 --> 02:18:09,133
Neden? Ne oldu?
1866
02:18:09,133 --> 02:18:14,733
...
1867
02:18:14,733 --> 02:18:16,199
Unutmak.
1868
02:18:16,200 --> 02:18:17,800
...
1869
02:18:17,800 --> 02:18:23,533
turistik. Söylemek.
1870
02:18:23,533 --> 02:18:38,766
...
1871
02:18:38,766 --> 02:18:39,999
kız kardeş.
1872
02:18:40,000 --> 02:18:41,900
...
1873
02:18:41,900 --> 02:18:44,033
kardeş nedir
1874
02:18:44,033 --> 02:18:48,799
...
1875
02:18:48,800 --> 02:18:56,700
Babam bugün kız kardeşini yürüyüşe çıkardı.
1876
02:18:56,700 --> 02:19:04,800
...
1877
02:19:04,800 --> 02:19:09,666
Seyran... Ya?
1878
02:19:09,666 --> 02:19:13,166
...
1879
02:19:13,166 --> 02:19:16,766
Onu Saffet'in evine götürdü ve orada onunla evlendi.
1880
02:19:16,766 --> 02:19:17,166
...
1881
02:19:17,166 --> 02:19:21,966
ne? Ne dersin Seyran?
1882
02:19:21,966 --> 02:19:22,599
...
1883
02:19:22,600 --> 02:19:27,933
Ne demek istiyorsun? Seyran...
1884
02:19:27,933 --> 02:19:37,199
...
1885
02:19:37,200 --> 02:19:41,500
arıyorum.
1886
02:19:41,500 --> 02:19:42,300
...
1887
02:19:42,300 --> 02:19:46,700
İYİ. Sakinlik.
1888
02:19:46,700 --> 02:19:47,800
...
1889
02:19:47,800 --> 02:19:50,266
Ablam bir daha gelmeyecek Ferit...
1890
02:19:50,266 --> 02:19:51,399
...
1891
02:19:51,400 --> 02:19:52,566
arıyorum.
1892
02:19:52,566 --> 02:19:54,566
Orada kalacak.
1893
02:19:54,566 --> 02:19:55,299
...
1894
02:19:55,300 --> 02:20:00,500
Seyran. İYİ. Ağlamayı kes.
1895
02:20:00,500 --> 02:20:02,333
...
1896
02:20:02,333 --> 02:20:07,466
Bakmak. Bu hala bilinmiyor.
1897
02:20:07,466 --> 02:20:08,199
...
1898
02:20:08,200 --> 02:20:11,400
Ve ne yaptıkları belli değil.
1899
02:20:11,400 --> 02:20:11,800
...
1900
02:20:11,800 --> 02:20:15,866
Boşanacağını nasıl anlarsınız?
1901
02:20:15,866 --> 02:20:16,932
...
1902
02:20:16,933 --> 02:20:19,733
Olmayacak, biliyorum.
1903
02:20:19,733 --> 02:20:23,099
...
1904
02:20:23,100 --> 02:20:26,766
Olur Seyran. Olur.
1905
02:20:26,766 --> 02:20:29,866
...
1906
02:20:29,866 --> 02:20:34,732
Hayatta her şey olur. Görmüyorsun?
1907
02:20:34,733 --> 02:20:37,299
...
1908
02:20:37,300 --> 02:20:38,900
Sıkışmayın.
1909
02:20:38,900 --> 02:20:41,700
...
1910
02:20:41,700 --> 02:20:49,366
Kız kardeşim hayatta ve iyi. Bunun için Tanrı'ya şükürler olsun.
1911
02:20:49,366 --> 02:20:53,266
...
1912
02:20:53,266 --> 02:20:55,599
Benim durumuma bak.
1913
02:20:55,600 --> 02:21:01,700
...
1914
02:21:01,700 --> 02:21:06,033
Bundan sonra kardeşimi istesem de göremeyeceğim.
1915
02:21:06,033 --> 02:21:11,133
...
1916
02:21:11,133 --> 02:21:13,066
Üzgünüm.
1917
02:21:13,066 --> 02:21:14,299
...
1918
02:21:14,300 --> 02:21:18,233
Özür dilerim. Sinirlenme.
1919
02:21:18,233 --> 02:21:25,299
...
1920
02:21:25,300 --> 02:21:30,933
Ben her zaman yakınım. Peki sen.
1921
02:21:30,933 --> 02:21:31,799
...
1922
02:21:31,800 --> 02:21:33,833
Olacağı gibi...
1923
02:21:33,833 --> 02:21:36,399
...
1924
02:21:36,400 --> 02:21:37,933
Neden?
1925
02:21:37,933 --> 02:21:45,666
...
1926
02:21:45,666 --> 02:21:55,399
Seyran'a bak. Bakmak. Baba, büyükbaba...
1927
02:21:55,400 --> 02:21:56,133
...
1928
02:21:56,133 --> 02:21:58,233
Durumumuza bak.
1929
02:21:58,233 --> 02:22:00,533
...
1930
02:22:00,533 --> 02:22:03,933
Odamızda gizlice görüşürüz.
1931
02:22:03,933 --> 02:22:04,699
...
1932
02:22:04,700 --> 02:22:06,633
Kardeş pozisyonu...
1933
02:22:06,633 --> 02:22:10,399
...
1934
02:22:10,400 --> 02:22:12,266
Ferit.
1935
02:22:12,266 --> 02:22:13,966
...
1936
02:22:13,966 --> 02:22:20,099
Bunlar Ferit Korhan'ın sözleri değil. Bunu senden duymaya alışkın değilim.
1937
02:22:20,100 --> 02:22:22,700
...
1938
02:22:22,700 --> 02:22:26,000
Biz karar vereceğiz, tamam mı?
1939
02:22:26,000 --> 02:22:27,100
...
1940
02:22:27,100 --> 02:22:32,300
nasıl bilmiyorum Ama karar ver.
1941
02:22:32,300 --> 02:22:34,800
...
1942
02:22:34,800 --> 02:22:41,600
İstersek, birbirimizi seversek her şeye karar verilir.
1943
02:22:41,600 --> 02:22:43,166
...
1944
02:22:43,166 --> 02:22:50,366
Ferit, bugüne kadar olmayacak bir şey yaptın. Beni inandırdı.
1945
02:22:50,366 --> 02:22:50,699
...
1946
02:22:50,700 --> 02:22:54,566
Başa çıkabilirsin, merak etme, tamam mı?
1947
02:22:54,566 --> 02:22:59,266
Seninle olacağım, tamam mı?
1948
02:22:59,266 --> 02:22:59,966
...
1949
02:22:59,966 --> 02:23:02,866
Sen, en önemlisi, iyi ol.
1950
02:23:02,866 --> 02:23:23,166
...
1951
02:23:23,166 --> 02:23:33,199
Bugüne kadar sana yaşattığım her şey için özür dilerim.
1952
02:23:33,200 --> 02:23:40,600
...
1953
02:23:40,600 --> 02:23:43,133
Seni çok seviyorum.
1954
02:23:43,133 --> 02:23:46,199
...
1955
02:23:46,200 --> 02:23:48,900
Ben de seni seviyorum.
1956
02:23:48,900 --> 02:23:51,400
Her zaman yanımda ol.
1957
02:23:51,400 --> 02:25:51,400
...
1958
02:25:51,400 --> 02:25:52,933
Günaydın.
1959
02:25:52,933 --> 02:25:54,166
...
1960
02:25:54,166 --> 02:25:55,766
Günaydın.
1961
02:25:55,766 --> 02:26:00,532
...
1962
02:26:00,533 --> 02:26:02,399
Nasılsın
1963
02:26:02,400 --> 02:26:05,900
...
1964
02:26:05,900 --> 02:26:12,800
Bilmiyorum.
1965
02:26:12,800 --> 02:26:17,400
...
1966
02:26:17,400 --> 02:26:21,466
Nasıl oluyor? Ne demek bilmiyorum?
1967
02:26:21,466 --> 02:26:22,699
...
1968
02:26:22,700 --> 02:26:26,800
Boğulma Ferit. Bilmiyorum.
1969
02:26:26,800 --> 02:26:27,266
...
1970
02:26:27,266 --> 02:26:32,299
Karar ver, nazik ol. Bence sorun değil, değil mi?
1971
02:26:32,300 --> 02:26:33,500
Ferit.
1972
02:26:33,500 --> 02:26:37,100
Ferit nedir? İyi hissediyor musun?
1973
02:26:37,100 --> 02:26:38,766
...
1974
02:26:38,766 --> 02:26:40,499
Sırayla.
1975
02:26:40,500 --> 02:26:54,966
...
1976
02:26:54,966 --> 02:26:56,366
Sırayla.
1977
02:26:56,366 --> 02:27:02,199
...
1978
02:27:02,200 --> 02:27:03,666
Nasılsın
1979
02:27:03,666 --> 02:27:12,166
...
1980
02:27:12,166 --> 02:27:13,432
Bay. yaralı
1981
02:27:13,433 --> 02:27:15,866
...
1982
02:27:15,866 --> 02:27:17,199
Bay. yaralı
1983
02:27:17,200 --> 02:27:19,200
Ne, Latif Bey?
1984
02:27:19,200 --> 02:27:19,566
...
1985
02:27:19,566 --> 02:27:22,466
Rab acilen bekliyor.
1986
02:27:22,466 --> 02:27:24,699
...
1987
02:27:24,700 --> 02:27:30,733
Tabii ki, bu normal değil. Ne oluyor?
1988
02:27:30,733 --> 02:27:34,233
Tamam Seyran. Hiçbir şey, iyi.
1989
02:27:34,233 --> 02:27:34,399
...
1990
02:27:34,400 --> 02:27:38,800
Şimdi ne olduğunu anlıyorum. Benim için kapıyı kapat, tamam mı?
1991
02:27:38,800 --> 02:30:21,966
...
1992
02:30:21,966 --> 02:30:23,666
Ne oldu dede?
1993
02:30:23,666 --> 02:30:27,766
...
1994
02:30:27,766 --> 02:30:29,832
Beni sen aradın.
1995
02:30:29,833 --> 02:30:31,099
...
1996
02:30:31,100 --> 02:30:33,766
Bu adamın sabah burada ne işi var?
1997
02:30:33,766 --> 02:30:36,166
...
1998
02:30:36,166 --> 02:30:38,432
Ve şimdi bu adam?
1999
02:30:38,433 --> 02:30:38,566
...
2000
02:30:38,566 --> 02:30:41,099
Güvenli, Güvenli...
2001
02:30:41,100 --> 02:30:42,366
...
2002
02:30:42,366 --> 02:30:44,299
Bir adamı aramak için dua et.
2003
02:30:44,300 --> 02:30:45,600
Ferit!
2004
02:30:45,600 --> 02:30:47,466
...
2005
02:30:47,466 --> 02:30:49,166
Üzgünüm büyükbaba.
2006
02:30:49,166 --> 02:30:51,166
...
2007
02:30:51,166 --> 02:30:57,432
Birden gördüm, şaşırdım. Keşke Latif Bey uyarsaydı.
2008
02:30:57,433 --> 02:30:59,599
...
2009
02:30:59,600 --> 02:31:05,266
Neden burada toplandık? Seni uyarmak için.
2010
02:31:05,266 --> 02:31:05,766
...
2011
02:31:05,766 --> 02:31:10,932
Akıllı olman için. Seni kızımdan uzak tutmak için.
2012
02:31:10,933 --> 02:31:13,133
kızım Nerede Duydun!
2013
02:31:13,133 --> 02:31:18,166
Ne demek istiyorsun? Yine neden bahsediyorsun?
2014
02:31:18,166 --> 02:31:18,566
...
2015
02:31:18,566 --> 02:31:22,366
Kızının nerede olduğunu nasıl bilebilirim? Muhtemelen evde.
2016
02:31:22,366 --> 02:31:24,366
Neden soruyorsun? Ve buradayım?
2017
02:31:24,366 --> 02:31:28,566
Ve işte buradasın? Aptal olduğumu düşünüyorsun, evet.
2018
02:31:28,566 --> 02:31:31,999
Biliyor musun, kızıyorum.
2019
02:31:32,000 --> 02:31:37,533
Ferit oğlum, Seyran'ın nerede olduğunu hepimiz çok iyi biliyoruz.
2020
02:31:37,533 --> 02:31:38,366
...
2021
02:31:38,366 --> 02:31:41,199
Seni sadece konuşmak için aradım.
2022
02:31:41,200 --> 02:31:49,000
...
2023
02:31:49,000 --> 02:31:51,133
Bağırmak yok, lütfen.
2024
02:31:51,133 --> 02:31:52,899
...
2025
02:31:52,900 --> 02:31:54,800
Ne diyorsun baba?
2026
02:31:54,800 --> 02:31:55,400
...
2027
02:31:55,400 --> 02:32:06,200
Kardeşinin gömüldüğü gece... Kardeşinin ölümüne sebep olan kızı odana almaktan çekinmedin mi?
2028
02:32:06,200 --> 02:32:06,900
...
2029
02:32:06,900 --> 02:32:08,333
Bir utanç!
2030
02:32:08,333 --> 02:32:09,133
...
2031
02:32:09,133 --> 02:32:15,566
Yaşadığım sürece, artık bu kızla olmayacaksın. Sana bundan bahsetmedim mi?
2032
02:32:15,566 --> 02:32:15,732
...
2033
02:32:15,733 --> 02:32:22,733
Eğer beni dinlemezsen, bundan böyle sadece kardeşinin değil, benim de ölüm sebebim olacaksın.
2034
02:32:22,733 --> 02:32:28,399
Senin için her şey yolundaysa, söyleyecek başka bir şeyim yok.
2035
02:32:28,400 --> 02:32:32,300
...
2036
02:32:32,300 --> 02:32:38,200
Dede, Seyran ve ben birbirimizi seviyoruz.
2037
02:32:38,200 --> 02:32:41,466
Orada neyi seviyorsun?
2038
02:32:41,466 --> 02:32:45,932
Onlar duymadan önce bu konunun kapanması için dua edin.
2039
02:32:45,933 --> 02:32:50,166
Kızım Orhan nerede? Onu istiyorum!
2040
02:32:50,166 --> 02:33:15,399
...
2041
02:33:15,400 --> 02:33:18,000
Nasıl bir insan oldun?
2042
02:33:18,000 --> 02:33:21,200
Ben seni böyle mi yetiştirdim? Nasıl bir insan oldun?
2043
02:33:21,200 --> 02:33:24,666
gece dışarı çıkmak ne demek?
2044
02:33:24,666 --> 02:33:25,399
...
2045
02:33:25,400 --> 02:33:26,666
Olumsuz!
2046
02:33:26,666 --> 02:33:28,566
...
2047
02:33:28,566 --> 02:33:29,766
Kolunu kıracağım.
2048
02:33:29,766 --> 02:33:30,299
Hadi.
2049
02:33:30,300 --> 02:33:30,433
...
2050
02:33:30,433 --> 02:33:30,999
Duydun?!
2051
02:33:31,000 --> 02:33:31,333
Hadi.
2052
02:33:31,333 --> 02:33:32,399
Kıracağım!
2053
02:33:32,400 --> 02:33:33,600
Seyran'a dokunma.
2054
02:33:33,600 --> 02:33:33,966
Ferit!
2055
02:33:33,966 --> 02:33:34,566
Dokunma!
2056
02:33:34,566 --> 02:33:37,199
Antep'e gidiyoruz.
2057
02:33:37,200 --> 02:33:37,733
ne?
2058
02:33:37,733 --> 02:33:37,933
...
2059
02:33:37,933 --> 02:33:39,199
Toplanalım, gidelim.
2060
02:33:39,200 --> 02:33:40,900
Olumsuz! Olumsuz!
2061
02:33:40,900 --> 02:33:43,600
Seyran'ı hiçbir yere götüremezsin.
2062
02:33:43,600 --> 02:33:46,033
Bırak. Bırak.
2063
02:33:46,033 --> 02:33:46,466
Ferit!
2064
02:33:46,466 --> 02:33:46,999
Bu bir tatil.
2065
02:33:47,000 --> 02:33:47,800
Ferit, beni bırakma!
2066
02:33:47,800 --> 02:33:48,466
arıyorum.
2067
02:33:48,466 --> 02:33:49,132
Ferit!
2068
02:33:49,133 --> 02:33:50,299
Eğlence!
2069
02:33:50,300 --> 02:33:50,966
Ferit!
2070
02:33:50,966 --> 02:33:51,166
...
2071
02:33:51,166 --> 02:33:52,366
Acıyor, yardım et.
2072
02:33:52,366 --> 02:33:53,666
Ferit.
2073
02:33:53,666 --> 02:33:54,199
...
2074
02:33:54,200 --> 02:33:55,700
-Olumsuz.
-Lütfen.
2075
02:33:55,700 --> 02:33:56,166
Bırak.
2076
02:33:56,166 --> 02:33:56,466
...
2077
02:33:56,466 --> 02:33:57,299
Eğlence!
2078
02:33:57,300 --> 02:33:58,400
Ferit, beni bırakma.
2079
02:33:58,400 --> 02:33:59,500
...
2080
02:33:59,500 --> 02:34:00,300
Acıyor, yardım et.
2081
02:34:00,300 --> 02:34:03,300
...
2082
02:34:03,300 --> 02:34:05,933
Ferit, lütfen beni bırakma.
2083
02:34:05,933 --> 02:34:06,966
Eğlence!
2084
02:34:06,966 --> 02:34:07,799
...
2085
02:34:07,800 --> 02:34:08,666
Eğlence!
2086
02:34:08,666 --> 02:34:12,599
Gitme, bırakma Ferit lütfen.
2087
02:34:12,600 --> 02:34:13,866
Eğlence!
2088
02:34:13,866 --> 02:34:21,299
...
2089
02:34:21,300 --> 02:34:22,200
Ferit, lütfen yardım et.
2090
02:34:22,200 --> 02:34:22,700
Eğlence!
2091
02:34:22,700 --> 02:34:23,966
Acıyor, yardım et.
2092
02:34:23,966 --> 02:34:24,499
Eğlence!
2093
02:34:24,500 --> 02:34:25,133
...
2094
02:34:25,133 --> 02:34:25,699
Eğlence!
2095
02:34:25,700 --> 02:34:26,266
Gitmeme izin verme.
2096
02:34:26,266 --> 02:34:27,199
Bırak!
2097
02:34:27,200 --> 02:34:35,400
...
2098
02:34:35,400 --> 02:34:36,833
Eğlence!
2099
02:34:36,833 --> 02:35:12,333
...
2100
02:35:12,333 --> 02:35:13,633
Ferit!
2101
02:35:13,633 --> 02:35:22,133
...
2102
02:35:22,133 --> 02:35:24,399
Ferit, pes etme!
2103
02:35:24,400 --> 02:35:28,133
...
2104
02:35:28,133 --> 02:35:29,399
Eğlence!
2105
02:35:29,400 --> 02:35:31,200
Bırak! Bırak!
2106
02:35:31,200 --> 02:35:31,966
Gel burada ye!
2107
02:35:31,966 --> 02:35:33,199
Eğlence!
122148