Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,446 --> 00:01:13,781
WITH LOVE... FROM THE AGE OF REASON
2
00:01:15,200 --> 00:01:16,575
Eleanor Roosevelt?
3
00:01:19,954 --> 00:01:21,038
Virginia Woolf?
4
00:01:24,334 --> 00:01:25,542
Amanda Lear?
5
00:01:26,377 --> 00:01:29,213
Liz Taylor?
6
00:01:31,883 --> 00:01:33,092
Marie...
7
00:01:33,718 --> 00:01:34,718
Marie.
8
00:01:35,720 --> 00:01:36,845
Marie Curie.
9
00:01:54,739 --> 00:01:55,989
Benazir Bhutto?
10
00:02:15,093 --> 00:02:16,593
Maria Callas?
11
00:02:41,661 --> 00:02:42,661
Bravo, Margaret.
12
00:02:42,787 --> 00:02:44,705
Heard you clinched the deal.
13
00:02:44,873 --> 00:02:45,914
My schedule?
14
00:02:46,082 --> 00:02:49,334
Got the black dress, car's waiting, 15 minutes.
15
00:02:49,502 --> 00:02:52,212
Find Malcolm, we meet at a quarter to.
16
00:02:52,380 --> 00:02:54,339
I think that's pushing it.
17
00:02:54,507 --> 00:02:56,675
Pushing it? I dine on frozen food,
18
00:02:56,801 --> 00:03:00,137
sob over Toy Story 2,
sell global-warming power plants,
19
00:03:00,305 --> 00:03:03,182
pushing it is not a problem.
20
00:03:04,142 --> 00:03:05,142
Low cut?
- The dress?
21
00:03:05,310 --> 00:03:08,979
Full cleavage for the Chinese.
Overkill, but they like it.
22
00:03:09,230 --> 00:03:11,857
I think the Chinese prefer the nape,
23
00:03:12,025 --> 00:03:15,110
yet your breasts deserve to be seen...
24
00:03:15,278 --> 00:03:17,196
Arnaud, am I dreaming?
25
00:03:18,364 --> 00:03:19,823
Hold on.
26
00:03:24,204 --> 00:03:28,040
What's a karstic aquafer? A disease?
27
00:03:28,666 --> 00:03:30,334
Aquifer!
28
00:03:30,501 --> 00:03:31,835
Just about.
29
00:03:32,045 --> 00:03:34,713
So, at worst, the contract blows,
30
00:03:34,839 --> 00:03:36,423
at best, the plant.
31
00:03:36,716 --> 00:03:39,593
What do we pay experts top dollar for?
32
00:03:39,844 --> 00:03:41,887
Listen, you've hooked the Chinese.
33
00:03:42,055 --> 00:03:44,181
You could sell scales to a snake,
34
00:03:44,349 --> 00:03:45,474
flames to Lucifer!
35
00:03:45,642 --> 00:03:48,477
Meaning, other such plants
36
00:03:48,645 --> 00:03:51,897
have already been built on karstic aquifers.
37
00:03:52,065 --> 00:03:54,983
So, where else? Bhopal, Chernobyl?
38
00:03:58,321 --> 00:04:01,406
So, the Americans are undercutting us?
39
00:04:01,574 --> 00:04:02,532
They built the Mattel plant
40
00:04:02,742 --> 00:04:05,661
on flood-able terrain...
41
00:04:05,828 --> 00:04:08,622
So let's call Ken and Barbie to ask how!
42
00:04:11,334 --> 00:04:13,043
Then we keep our cool.
43
00:04:14,754 --> 00:04:17,881
While the competition is promising the moon
44
00:04:18,049 --> 00:04:23,345
our only advantage is to be rock solid.
45
00:04:27,558 --> 00:04:28,433
Coffee?
46
00:04:29,769 --> 00:04:30,602
It's tepid.
47
00:04:30,979 --> 00:04:32,854
The re-assessment. Another coffee?
48
00:04:33,022 --> 00:04:34,731
No, I'd rather you at your post.
49
00:04:35,400 --> 00:04:37,776
A country notary is here to see you.
50
00:04:38,236 --> 00:04:40,570
Seems like family business.
51
00:04:41,281 --> 00:04:42,823
Just needs a signature.
52
00:04:42,991 --> 00:04:44,116
Who? To sign what?
53
00:04:44,284 --> 00:04:47,786
Mr M�rignac, from
a village down south, Saou...
54
00:04:47,954 --> 00:04:51,415
It's pronounced "Sou".
Drome region, district of Crest-Sud.
55
00:04:52,250 --> 00:04:53,083
Should I cancel?
56
00:04:55,169 --> 00:04:57,421
I'll just freshen up. Be right there.
57
00:04:57,588 --> 00:05:00,173
Margaret, I didn't yet get time to say it...
58
00:05:00,466 --> 00:05:01,925
Happy birthday!
59
00:05:09,350 --> 00:05:11,393
Not now! Why tonight?
60
00:05:12,103 --> 00:05:15,397
Couldn't he forget me, or die, or both!
61
00:05:19,027 --> 00:05:21,111
He's just a country notary.
62
00:05:24,198 --> 00:05:25,365
Maria Callas.
63
00:05:26,617 --> 00:05:28,118
Appear unshakable.
64
00:05:34,751 --> 00:05:37,836
This is our excuse for coffee.
65
00:05:39,005 --> 00:05:40,630
It's best we talk here...
66
00:05:42,967 --> 00:05:43,800
It's hot!
67
00:05:44,552 --> 00:05:45,761
And undrinkable.
68
00:05:46,596 --> 00:05:48,180
I'm not a coffee person.
69
00:05:48,598 --> 00:05:49,639
So, Saou...
70
00:05:49,807 --> 00:05:53,101
300 people, a 15th Century chapel,
a bowling ground,
71
00:05:53,269 --> 00:05:54,686
one bus a day and even a notary.
72
00:05:54,854 --> 00:05:57,481
A notary now retired.
73
00:05:57,857 --> 00:05:59,524
Saou no longer needs notaries.
74
00:05:59,984 --> 00:06:02,235
Not like here.
75
00:06:02,945 --> 00:06:05,364
I came once before, in 91.
76
00:06:05,531 --> 00:06:06,490
It's changed, no?
77
00:06:06,657 --> 00:06:10,660
It sure has. I hardly recognised it.
78
00:06:10,870 --> 00:06:13,538
Even you, I wouldn't have...
79
00:06:13,706 --> 00:06:16,500
recognised you.
80
00:06:16,667 --> 00:06:17,793
I meant the place.
81
00:06:17,960 --> 00:06:19,461
We've met?
82
00:06:20,588 --> 00:06:22,964
Sorry, but I'm hopeless with names.
83
00:06:24,842 --> 00:06:26,259
I just need you to sign...
84
00:06:26,844 --> 00:06:28,178
Here...
85
00:06:28,930 --> 00:06:30,055
Excuse me...
86
00:06:30,807 --> 00:06:33,517
300 what? Million?
87
00:06:33,684 --> 00:06:34,976
Can do better.
88
00:06:36,646 --> 00:06:40,023
Okay, be done in 3 minutes.
89
00:06:42,610 --> 00:06:44,528
Sounds like a hot deal.
90
00:06:44,695 --> 00:06:45,946
Yeah, everything's "hot" here:
91
00:06:46,114 --> 00:06:48,323
coffee, business and schedule.
92
00:06:49,367 --> 00:06:51,076
Not a fun birthday.
93
00:06:51,244 --> 00:06:52,536
You said it.
94
00:06:53,704 --> 00:06:57,290
Aren't you surprised I know your birth date?
95
00:06:58,209 --> 00:06:59,209
Sorry?
96
00:07:02,505 --> 00:07:04,047
Still don't recognise me?
97
00:07:07,009 --> 00:07:08,385
Must be a mistake.
98
00:07:08,553 --> 00:07:11,430
My name is Margaret Flore, not Marguerite.
99
00:07:11,931 --> 00:07:13,598
But it's not the first time.
100
00:07:14,517 --> 00:07:17,727
A mistake... Well,
101
00:07:17,937 --> 00:07:20,021
here's the mistake.
102
00:07:22,525 --> 00:07:25,444
Well, I'm just in time to catch my train...
103
00:07:26,237 --> 00:07:27,195
That's all?
104
00:07:29,073 --> 00:07:30,740
Expecting something else?
105
00:07:31,701 --> 00:07:33,201
Patience.
106
00:07:41,169 --> 00:07:42,711
How long have I got?
- 7 minutes.
107
00:07:42,879 --> 00:07:45,589
I stalled the driver,
checked the dress: low-cut...
108
00:07:47,425 --> 00:07:50,177
"Marguerite Flore, wherever she is,
on 21 Sept. 2010."
109
00:07:51,095 --> 00:07:52,053
Say, Arnaud,
110
00:07:52,221 --> 00:07:55,015
for my birthday,
I hope you didn't order flowers?
111
00:07:55,349 --> 00:07:57,434
Little do you know me, Margaret.
112
00:07:58,060 --> 00:07:59,936
No, they're not for here.
113
00:08:00,354 --> 00:08:02,772
But if you're done, we'd better go.
114
00:08:02,982 --> 00:08:06,109
Tell Malcolm we meet downstairs.
Don't forget the dress.
115
00:08:10,990 --> 00:08:11,781
Arnaud.
116
00:08:11,991 --> 00:08:13,825
Change of plan, downstairs in 15.
117
00:08:13,993 --> 00:08:17,245
What? I think we should go now...
118
00:08:17,413 --> 00:08:18,830
Don't think!
119
00:08:24,629 --> 00:08:27,172
Letters 3 and 4...
120
00:08:30,134 --> 00:08:31,843
Letter 1.
121
00:08:35,306 --> 00:08:36,306
Dear me,
122
00:08:36,474 --> 00:08:37,766
first, happy birthday.
123
00:08:37,934 --> 00:08:40,393
Wow, can't even spell "happy"!
124
00:08:40,645 --> 00:08:43,438
I have a present for you. Hope you like it.
125
00:08:43,814 --> 00:08:45,232
They're my favourites
126
00:08:45,399 --> 00:08:47,108
and I've got almost 200.
127
00:08:47,443 --> 00:08:50,654
Today, I'm seven. The age of reason.
128
00:08:50,821 --> 00:08:53,990
It's the neatest birthday I've ever had.
129
00:08:57,078 --> 00:08:58,286
There's Dad,
130
00:08:59,163 --> 00:09:01,248
Mom, my little brother...
131
00:09:02,208 --> 00:09:03,625
Lots of movers.
132
00:09:10,758 --> 00:09:12,050
No furniture left
133
00:09:13,469 --> 00:09:16,471
and even a bailiff with
a repossession order.
134
00:09:19,433 --> 00:09:21,476
We played lots of new games.
135
00:09:22,144 --> 00:09:23,353
We played shadows,
136
00:09:23,896 --> 00:09:24,854
echoes,
137
00:09:25,189 --> 00:09:26,189
even beggars.
138
00:09:26,857 --> 00:09:28,650
It's so corny!
139
00:09:28,818 --> 00:09:31,444
The Queen piled up 21 mattresses
140
00:09:31,612 --> 00:09:34,573
and slipped a pea underneath.
141
00:09:36,075 --> 00:09:38,493
And Mom made me a princess's dress...
142
00:09:41,998 --> 00:09:43,748
I can feel the pea!
143
00:09:44,584 --> 00:09:45,959
with the bedroom curtains...
144
00:09:46,502 --> 00:09:48,795
But to be honest, I'm lying.
145
00:09:49,255 --> 00:09:53,550
I liked my birthday a little, a lot,
146
00:09:53,718 --> 00:09:54,718
passionately,
147
00:09:55,094 --> 00:09:56,886
wildly, not at all.
148
00:09:57,054 --> 00:09:58,722
It's so fusty.
149
00:09:59,640 --> 00:10:00,932
So sugar sweet.
150
00:10:01,434 --> 00:10:03,351
It smells of cheap violet.
151
00:10:03,978 --> 00:10:05,270
At the time of reading,
152
00:10:05,438 --> 00:10:08,315
it's your birthday. So, happy birthday.
153
00:10:08,941 --> 00:10:10,775
Mom says ladies don't tell their age.
154
00:10:10,943 --> 00:10:15,405
But believe me, you're
at the silliest age of your life.
155
00:10:15,615 --> 00:10:17,824
So I wrote this to help you remember
156
00:10:17,992 --> 00:10:21,077
the promises I made today
at the age of reason.
157
00:10:21,245 --> 00:10:24,497
We, Mathieu and Marguerite Flore,
do solemnly swear...
158
00:10:24,665 --> 00:10:26,458
To save the elephants.
159
00:10:26,626 --> 00:10:28,251
To never eat oysters!
160
00:10:28,419 --> 00:10:30,837
To hold our breath till 117.
161
00:10:31,005 --> 00:10:34,966
To make a popcorn tart to see
if it jumps in the oven.
162
00:10:35,134 --> 00:10:36,926
No, above all,
163
00:10:37,094 --> 00:10:38,094
above all,
164
00:10:38,846 --> 00:10:41,056
to set things straight.
165
00:10:43,017 --> 00:10:45,602
Right, let's start with what matters most.
166
00:10:45,936 --> 00:10:48,938
What have you become?
167
00:10:49,607 --> 00:10:51,608
What do I want to be?
168
00:10:51,776 --> 00:10:53,151
Here's my list of jobs that you can do.
169
00:10:53,319 --> 00:10:55,987
a) Whale vet.
170
00:10:57,114 --> 00:10:59,282
b) Saint.
171
00:10:59,992 --> 00:11:02,994
c) Martian explorer.
172
00:11:07,625 --> 00:11:10,293
d) Wedding-cake maker.
173
00:11:13,297 --> 00:11:15,590
e) Princess.
174
00:11:18,803 --> 00:11:21,513
f) Other.
175
00:11:28,813 --> 00:11:33,274
Come on, let's go!
176
00:11:35,653 --> 00:11:37,862
I need 3.5%.
177
00:11:38,030 --> 00:11:38,446
4%
178
00:11:38,614 --> 00:11:39,781
The dress!
179
00:11:39,949 --> 00:11:40,865
3.5!
180
00:11:48,290 --> 00:11:49,499
Here, take this.
181
00:11:54,630 --> 00:11:55,839
Black, low-cut.
182
00:11:56,006 --> 00:11:58,216
Size 36, body-hugging.
183
00:11:58,342 --> 00:12:00,427
Might make up for your bungling.
184
00:12:00,636 --> 00:12:02,011
I meant the parcel.
185
00:12:02,179 --> 00:12:04,556
It's a parcel. Don't sidetrack.
186
00:12:04,807 --> 00:12:07,350
I announce 3.5%o to throw the competition.
187
00:12:07,768 --> 00:12:09,144
At election time,
the presidential candidates
188
00:12:09,311 --> 00:12:13,314
do it 3 to 4 times a day.
189
00:12:13,482 --> 00:12:14,315
What? Lie?
190
00:12:14,483 --> 00:12:15,358
Change in cars.
191
00:12:16,527 --> 00:12:18,027
They lie too.
192
00:12:18,696 --> 00:12:19,738
3.80%
193
00:12:19,905 --> 00:12:23,450
any lower, the board won't back you.
194
00:12:23,617 --> 00:12:25,910
Group reliability is at stake.
195
00:12:26,078 --> 00:12:30,623
What's reliable is what
I get if I fail: the boot.
196
00:12:30,791 --> 00:12:32,167
You've done worse.
197
00:12:32,376 --> 00:12:35,628
Never. Chance has
no place in my life.
198
00:12:37,840 --> 00:12:40,008
And this... Is that chance?
199
00:12:42,428 --> 00:12:43,386
Should I pursue?
200
00:12:43,554 --> 00:12:45,889
I never mix work and play.
201
00:12:49,143 --> 00:12:50,518
Now's not the time.
202
00:13:07,953 --> 00:13:10,413
Keep it, I'll open it after the deal.
203
00:13:17,171 --> 00:13:18,254
3%
204
00:13:19,131 --> 00:13:20,256
4%
205
00:13:20,424 --> 00:13:21,466
3.50%
206
00:13:21,967 --> 00:13:22,759
4%
207
00:13:22,927 --> 00:13:24,302
Three and a half.
208
00:13:25,095 --> 00:13:25,929
4%
209
00:13:26,347 --> 00:13:27,430
3!
210
00:13:36,357 --> 00:13:37,398
What're you doing?
211
00:13:39,610 --> 00:13:40,527
Come back!
212
00:13:40,694 --> 00:13:41,694
M�rignac!
213
00:13:41,987 --> 00:13:43,696
We'll be late, dammit!
214
00:13:47,493 --> 00:13:49,327
Marguerite? What are you doing here?
215
00:13:49,495 --> 00:13:51,663
Margaret! Get off. Let's talk.
216
00:13:51,831 --> 00:13:53,957
Come!
- No, I can't.
217
00:13:54,708 --> 00:13:59,629
There's only one bus a day for Saou,
I can't miss my bowling.
218
00:13:59,964 --> 00:14:00,922
I'll pay a taxi.
219
00:14:01,090 --> 00:14:02,423
No, no thanks.
220
00:14:02,591 --> 00:14:05,426
I wouldn't upset your schedule, Marguerite.
221
00:14:05,594 --> 00:14:07,095
No, my name is Margaret...
222
00:14:07,263 --> 00:14:10,348
Margaret Flore!
223
00:14:10,808 --> 00:14:12,851
We have to talk, M�rignac!
224
00:14:15,688 --> 00:14:17,981
Old fart! Bloody old...
225
00:14:18,774 --> 00:14:20,024
Bloody old fart!
226
00:14:30,619 --> 00:14:31,244
They're here.
227
00:14:33,038 --> 00:14:36,583
What came over you? Is it that parcel?
228
00:14:36,750 --> 00:14:40,211
Malcolm, this is the clincher.
229
00:14:41,630 --> 00:14:42,881
You're crazy!
230
00:14:49,638 --> 00:14:50,597
I know.
231
00:14:53,559 --> 00:14:54,601
I know that too.
232
00:15:02,651 --> 00:15:03,192
Sorry...
233
00:15:05,154 --> 00:15:05,778
Sorry.
234
00:15:07,573 --> 00:15:08,823
Sorry!
235
00:15:10,242 --> 00:15:15,663
Sorry.
236
00:15:31,889 --> 00:15:33,890
I guess that means I've become
237
00:15:34,224 --> 00:15:36,392
e) a princess.
238
00:15:43,984 --> 00:15:46,736
Some of the children I'd like to have...
239
00:15:46,987 --> 00:15:48,363
Will you be their mother?
240
00:15:48,948 --> 00:15:49,822
Yes!
241
00:15:52,034 --> 00:15:54,077
It's the nicest gift I've ever had.
242
00:16:22,481 --> 00:16:24,273
Setting...
243
00:16:25,484 --> 00:16:27,860
things...
244
00:16:30,364 --> 00:16:31,906
straight.
245
00:16:34,326 --> 00:16:36,119
So, whale vet?
246
00:16:36,286 --> 00:16:36,869
No.
247
00:16:37,037 --> 00:16:38,496
Saint?
248
00:16:38,831 --> 00:16:39,831
Maybe...
249
00:16:40,332 --> 00:16:42,625
But to be eaten by lions, no.
250
00:16:42,793 --> 00:16:46,504
Martian explorer,
wedding-cake maker, no, no.
251
00:16:46,630 --> 00:16:49,132
For all these jobs, read letter 2.
252
00:16:49,758 --> 00:16:50,883
If not,
253
00:16:51,218 --> 00:16:52,802
for princess,
254
00:16:55,389 --> 00:16:57,306
read letter 3.
255
00:16:58,517 --> 00:17:00,518
Other, read letter 4.
256
00:17:00,644 --> 00:17:04,105
"Other", that's a bit vague.
257
00:17:05,149 --> 00:17:06,983
Well then, princess.
258
00:17:09,069 --> 00:17:10,111
Princess.
259
00:17:12,990 --> 00:17:14,157
Liar!
260
00:17:14,408 --> 00:17:17,285
Why? Because "Martian explorer" rings true?
261
00:17:22,666 --> 00:17:23,666
Wedding-cake maker...
262
00:17:23,834 --> 00:17:26,544
Martian explorer...
263
00:17:27,046 --> 00:17:28,337
Congratulations!
264
00:17:28,839 --> 00:17:29,839
Oh, yeah?
265
00:17:31,383 --> 00:17:34,427
Well, I've become an other,
and I'm delighted.
266
00:17:34,595 --> 00:17:35,803
So, "other"...
267
00:17:35,971 --> 00:17:37,513
letter number 4.
268
00:17:41,310 --> 00:17:42,351
Get this straight,
269
00:17:42,519 --> 00:17:44,771
I'll never call my son Walter.
270
00:17:45,564 --> 00:17:49,358
Then, he'll be my son.
271
00:18:06,376 --> 00:18:09,087
Setting things straight.
272
00:18:10,005 --> 00:18:10,797
Be seated.
273
00:18:28,315 --> 00:18:29,107
Shit!
274
00:18:41,954 --> 00:18:43,079
Coco Chanel.
275
00:18:44,623 --> 00:18:47,416
We're pushing it.
- Don't you start too.
276
00:19:12,693 --> 00:19:14,402
This arrived for you.
277
00:19:27,040 --> 00:19:28,666
Be right back.
278
00:20:05,162 --> 00:20:08,331
I guess you haven't become
what I wanted and I'm sad.
279
00:20:08,665 --> 00:20:09,707
Yet I expected that.
280
00:20:09,958 --> 00:20:12,335
You're at the silliest age of your life,
281
00:20:12,586 --> 00:20:13,920
but I can help you.
282
00:20:14,296 --> 00:20:18,090
Yesterday, the furniture left,
today, it was Dad.
283
00:20:18,342 --> 00:20:21,135
He hid the car from the bailiffs.
284
00:20:21,386 --> 00:20:23,012
He sold it this morning,
285
00:20:23,472 --> 00:20:25,014
left us the money, and went.
286
00:20:25,182 --> 00:20:26,807
Dad's leaving.
287
00:20:26,975 --> 00:20:31,062
He feels his professional
and matrimonial failure
288
00:20:31,730 --> 00:20:34,523
is his fault and suggests...
289
00:20:34,691 --> 00:20:36,692
What's "matrimonial"?
290
00:20:37,361 --> 00:20:39,654
Mom didn't even try to lie.
291
00:20:40,072 --> 00:20:42,698
She could've said Dad had become a spy
292
00:20:42,866 --> 00:20:45,326
in a spatio temporal organisation
293
00:20:45,786 --> 00:20:49,580
and that he'd to go back
in time to save Atlantis.
294
00:20:51,875 --> 00:20:54,001
In fact, Dad is gone to Sumatra
295
00:20:54,169 --> 00:20:55,586
to get an orang-utan for your birthday.
296
00:20:55,754 --> 00:20:58,506
I'll call him Geronimo.
297
00:20:58,757 --> 00:21:00,341
"Geronimo".
298
00:21:08,350 --> 00:21:09,892
Philibert...
299
00:21:17,567 --> 00:21:20,778
You've become an other
and didn't even open letter.
300
00:21:21,363 --> 00:21:22,321
Well?
301
00:21:22,572 --> 00:21:23,656
Well what?
302
00:21:24,908 --> 00:21:26,575
Dad forgot you, not I.
303
00:21:26,785 --> 00:21:29,245
I couldn't, though I tried my best.
304
00:21:29,705 --> 00:21:31,998
I'd almost succeeded before you showed up.
305
00:21:33,000 --> 00:21:35,084
And Philibert?
- Philibert?
306
00:21:35,252 --> 00:21:39,046
He matters as much to me
as the Saou annual fete.
307
00:21:39,214 --> 00:21:40,298
I've forgotten Philibert.
308
00:21:40,924 --> 00:21:45,428
And even if I hadn't,
he's long forgotten me.
309
00:21:46,013 --> 00:21:48,139
That's how life is.
310
00:21:48,390 --> 00:21:49,348
Maybe not?
311
00:21:51,310 --> 00:21:52,476
What do we decide?
312
00:21:52,644 --> 00:21:55,604
I decide. You, are a crazy kid.
313
00:21:55,814 --> 00:21:57,565
I, am a responsible adult.
314
00:21:57,733 --> 00:21:59,734
So you're going back to oblivion.
315
00:22:10,037 --> 00:22:11,287
Goddamn!
316
00:22:11,830 --> 00:22:14,415
Goddamn it!
317
00:23:00,170 --> 00:23:01,962
A bit short, young man.
318
00:23:06,176 --> 00:23:07,843
Isn't that your phone?
319
00:23:08,512 --> 00:23:10,262
Could well be.
320
00:23:15,352 --> 00:23:17,520
Mr M�rignac? Margaret Flore.
321
00:23:17,896 --> 00:23:22,149
My little Marguerite,
this very morning I was...
322
00:23:22,317 --> 00:23:23,734
Don't bother.
323
00:23:23,902 --> 00:23:26,487
I have one minute
to tell you three things:
324
00:23:26,655 --> 00:23:28,364
1 ) My name is Margaret Flore,
325
00:23:28,532 --> 00:23:30,324
neither little nor yours.
326
00:23:30,659 --> 00:23:33,160
So drop the country
granddad routine and use "Miss"
327
00:23:33,328 --> 00:23:36,247
old fashioned, but de rigueur.
328
00:23:36,415 --> 00:23:41,377
2) I order you to stop pestering me
with those kid's letters
329
00:23:41,545 --> 00:23:44,088
whose legal bind has now expired.
330
00:23:44,256 --> 00:23:45,923
3) Goodbye!
331
00:23:46,133 --> 00:23:48,884
Marguerite Flore was born in Saou.
332
00:23:49,052 --> 00:23:51,637
On her sixth birthday she got a pink bike
333
00:23:51,805 --> 00:23:54,682
that she covered in dragonfly stickers.
334
00:23:54,850 --> 00:23:58,936
Then she moved, grew up,
and called herself Margaret"
335
00:23:59,438 --> 00:24:01,564
to seem less provincial.
336
00:24:01,731 --> 00:24:04,567
So I'll stop playing the country granddad
337
00:24:05,026 --> 00:24:07,445
and you, yourself,
338
00:24:07,612 --> 00:24:10,739
stop playing the stuck-up careerist.
339
00:24:12,284 --> 00:24:13,451
Still there?
340
00:24:14,744 --> 00:24:16,745
Let's take that again.
341
00:24:17,706 --> 00:24:21,250
I was born in Lille.
At age 3, I left for Sumatra
342
00:24:21,418 --> 00:24:24,170
where my father was a diplomat.
343
00:24:24,713 --> 00:24:27,548
For my sixth birthday I got a pet orang-utan
344
00:24:27,716 --> 00:24:32,094
called Geronimo who lived on giant spiders.
345
00:24:32,429 --> 00:24:33,429
Like my CV? Still there?
346
00:24:34,264 --> 00:24:37,433
Yes, the minute is up.
347
00:24:37,601 --> 00:24:40,102
I know your time is precious.
348
00:24:40,562 --> 00:24:43,481
Maybe in a month you'll find another minute.
349
00:24:43,648 --> 00:24:45,107
Goodbye.
350
00:24:47,486 --> 00:24:50,112
Surname: Bakary...
351
00:24:50,739 --> 00:24:53,073
First name: Philibert...
352
00:24:53,783 --> 00:24:54,867
Send.
353
00:24:55,243 --> 00:24:57,203
I'll prove to you he's forgotten me.
354
00:25:06,463 --> 00:25:08,297
Hello, is that Philibert Bakary?
355
00:25:08,465 --> 00:25:09,298
Yes.
356
00:25:12,511 --> 00:25:13,552
It's for you!
357
00:25:14,804 --> 00:25:16,305
Yes, that's me.
358
00:25:16,473 --> 00:25:18,140
Philibert speaking...
359
00:25:29,528 --> 00:25:30,402
Philibert!
360
00:25:34,658 --> 00:25:35,699
Am I disturbing?
361
00:25:44,125 --> 00:25:47,628
This deal is crucial to our branch.
362
00:25:47,837 --> 00:25:49,755
Your job is to win it.
363
00:25:49,923 --> 00:25:51,757
Hence your faith in me.
364
00:25:51,925 --> 00:25:53,509
I have no faith in you.
365
00:25:53,927 --> 00:25:57,221
Nor any leniency for you as a woman.
366
00:25:59,015 --> 00:26:01,183
Business doesn't care about your sex.
367
00:26:01,351 --> 00:26:02,851
Our sex.
368
00:26:03,687 --> 00:26:05,854
And I'll let no feelings
of feminine solidarity
369
00:26:06,022 --> 00:26:08,315
stand in my way.
370
00:26:10,235 --> 00:26:11,860
You respect me, don't you?
371
00:26:12,737 --> 00:26:13,696
I admire you.
372
00:26:14,489 --> 00:26:15,614
In that case,
373
00:26:15,782 --> 00:26:18,242
let's be frank and settle this.
374
00:26:20,537 --> 00:26:22,371
To me, you are just a rival,
375
00:26:22,706 --> 00:26:25,040
but with talent enough to scare.
376
00:26:29,879 --> 00:26:31,088
What's that?
377
00:26:32,757 --> 00:26:33,799
A coupon.
378
00:26:34,634 --> 00:26:36,385
May I tell you a story?
379
00:26:37,053 --> 00:26:40,097
Mom used to always tell us
to finish our bread
380
00:26:40,390 --> 00:26:42,433
for the starving children.
381
00:26:43,226 --> 00:26:45,102
I didn't see how eating bread
382
00:26:45,228 --> 00:26:47,771
could feed kids in far-off lands.
383
00:26:48,189 --> 00:26:51,358
I had a childhood friend, Philibert.
384
00:26:52,235 --> 00:26:54,486
He dreamt of being a "hole digger".
385
00:26:55,405 --> 00:26:56,614
Hope he succeeded.
386
00:26:57,115 --> 00:26:59,992
"Hole digger". Where does success come in?
387
00:27:00,160 --> 00:27:01,368
I'm getting there.
388
00:27:01,703 --> 00:27:05,998
Philibert dug a hole in a dry well we found.
389
00:27:08,376 --> 00:27:10,586
Look what the baker gave us!
390
00:27:15,717 --> 00:27:17,259
There you are.
391
00:27:17,427 --> 00:27:19,136
Where would I be? America!
392
00:27:19,929 --> 00:27:22,014
But that hole is tiny.
393
00:27:22,390 --> 00:27:27,353
It's bigger than you. Not happy, you dig.
394
00:27:28,146 --> 00:27:29,271
No, I'm a girl.
395
00:27:29,439 --> 00:27:31,940
Then, help me.
- No, I'm a girl.
396
00:27:32,400 --> 00:27:33,817
Who won't get dirty.
397
00:27:33,985 --> 00:27:35,569
No, because I'm a girl.
398
00:27:36,488 --> 00:27:37,488
Quiet.
399
00:27:39,491 --> 00:27:41,492
Let's see if it works.
400
00:28:15,318 --> 00:28:18,237
It's from the best bakery in the region!
401
00:28:18,405 --> 00:28:22,491
We'll send some every day!
And tomorrow, sweets!
402
00:28:33,628 --> 00:28:36,755
The worms must've
eaten kilos of bread
403
00:28:36,923 --> 00:28:38,257
that year.
404
00:28:38,425 --> 00:28:40,551
Is there a message in all this?
405
00:28:42,387 --> 00:28:43,512
None.
406
00:28:44,472 --> 00:28:47,266
Don't worry about your job,
407
00:28:47,434 --> 00:28:50,185
I'm aiming much higher, so for safety
408
00:28:50,353 --> 00:28:53,355
remember to duck, you're in the firing line.
409
00:28:54,566 --> 00:28:55,524
A present.
410
00:29:03,950 --> 00:29:07,286
You said that to de Lorca?
- Yes.
411
00:29:09,581 --> 00:29:12,249
Malcolm, use your calm.
412
00:29:12,417 --> 00:29:14,293
For once I need it, help me.
413
00:29:27,265 --> 00:29:29,099
Tell me of your childhood.
- Why?
414
00:29:29,309 --> 00:29:31,185
I want to know. Do we change?
415
00:29:31,352 --> 00:29:34,480
Are you still the boy you were?
What's growing up?
416
00:29:34,647 --> 00:29:37,191
Growing up is moving on.
417
00:29:38,276 --> 00:29:39,651
Moving on?
- Yes.
418
00:29:43,573 --> 00:29:45,616
So moving on is a variable.
419
00:29:46,409 --> 00:29:48,619
Usually, at age 7, girls get a doll.
420
00:29:48,870 --> 00:29:51,330
I got a visit from the repo men.
421
00:29:51,539 --> 00:29:54,541
They emptied the house
on my seventh birthday.
422
00:29:54,751 --> 00:29:59,213
So I hid a pile of plates,
now of no use to anyone,
423
00:29:59,380 --> 00:30:00,923
as I'd always fancied smashing plates,
424
00:30:01,090 --> 00:30:03,967
and now I could, just for kicks.
425
00:30:04,135 --> 00:30:05,260
What's all this?
426
00:30:06,012 --> 00:30:08,096
Smashing plates?
427
00:30:08,264 --> 00:30:11,308
One day we talk of kids
428
00:30:11,476 --> 00:30:15,020
and the next, it's a holy row?
- Don't mix everything.
429
00:30:15,438 --> 00:30:20,317
Those plates stayed in my room, untouched,
430
00:30:20,652 --> 00:30:22,361
night after night, till I forgot them,
like all the rest.
431
00:30:22,529 --> 00:30:26,490
Because I did my all to forget, to move on.
432
00:30:30,328 --> 00:30:32,830
My childhood dream was me now.
433
00:30:32,997 --> 00:30:34,540
And no one,
434
00:30:35,166 --> 00:30:37,459
not even you, will sway me.
435
00:31:25,008 --> 00:31:27,926
I never became a racing driver.
436
00:31:29,721 --> 00:31:31,179
So, sometimes
437
00:31:31,514 --> 00:31:33,265
I console myself, thinking
438
00:31:33,433 --> 00:31:37,644
that my job is like a high speed race.
439
00:31:37,979 --> 00:31:38,979
I slalom between the obstacles
440
00:31:39,147 --> 00:31:40,939
and accelerate to cross the line
441
00:31:41,107 --> 00:31:42,983
ahead of the competition.
442
00:31:45,028 --> 00:31:46,653
It's the same.
443
00:31:48,573 --> 00:31:49,823
Almost the same.
444
00:32:04,422 --> 00:32:05,547
Dear me,
445
00:32:05,715 --> 00:32:09,551
we've no money, but Mom pretends we have.
446
00:32:09,719 --> 00:32:12,930
It's funny how adults lie
for stupid stuff...
447
00:32:13,097 --> 00:32:15,557
Money doesn't bring richness.
448
00:32:16,351 --> 00:32:19,561
People are blind to true wealth.
449
00:32:20,480 --> 00:32:23,231
And don't lie for important stuff.
450
00:32:23,858 --> 00:32:27,945
To turn on a tap and drink,
that's true wealth.
451
00:32:28,613 --> 00:32:31,281
But Mom forgot to pay the bills.
452
00:32:35,161 --> 00:32:37,537
Maybe money is useful after all.
453
00:32:46,339 --> 00:32:47,130
Not much.
454
00:32:47,298 --> 00:32:48,465
200?
- 100.
455
00:32:48,633 --> 00:32:51,718
So Mom sold our very last belonging:
456
00:32:51,886 --> 00:32:53,261
my clarinet.
457
00:32:54,514 --> 00:32:56,890
I understood even dreams have a price.
458
00:33:01,562 --> 00:33:04,606
Sorry, sorry...
459
00:33:15,535 --> 00:33:17,035
Ava Gardner.
460
00:33:17,620 --> 00:33:18,578
Ava... Gardner.
461
00:33:18,746 --> 00:33:21,957
For Aleyrac, turn right
462
00:33:22,125 --> 00:33:24,835
then take direction: Condillac.
463
00:33:26,504 --> 00:33:28,964
Nothing has changed here.
464
00:33:30,967 --> 00:33:33,552
Condillac, Barsac
465
00:33:33,845 --> 00:33:35,053
Aleyrac...
466
00:33:35,596 --> 00:33:37,639
Get off my back!
467
00:33:38,558 --> 00:33:40,559
Destination not found.
468
00:33:40,768 --> 00:33:44,062
Ava Gardner.
469
00:34:09,088 --> 00:34:10,672
"NOTARY"
470
00:34:10,840 --> 00:34:14,051
Barsac, Condillac, Aleyrac, off my back...
471
00:34:15,595 --> 00:34:16,553
M�rignac?
472
00:34:16,846 --> 00:34:17,637
Not here.
473
00:34:17,805 --> 00:34:19,431
So I see. Where is he?
474
00:34:19,682 --> 00:34:22,684
Given the hour, he must be...
- Okay
475
00:34:44,540 --> 00:34:47,584
Here's the deal: 5.000 and you keep the lot.
476
00:34:49,045 --> 00:34:49,961
Quiet!
477
00:34:51,422 --> 00:34:52,714
5.000 what?
478
00:34:57,637 --> 00:34:59,179
5.000 Euros.
479
00:34:59,514 --> 00:35:01,932
Why? Still use Roman money here?
480
00:35:02,100 --> 00:35:06,061
5.000 Euros... How many measures is that?
481
00:35:07,021 --> 00:35:09,397
Of what?
- Pastis.
482
00:35:09,607 --> 00:35:11,900
Listen, I know we don't
have the same values...
483
00:35:12,318 --> 00:35:14,694
Yes, you know a lot Marguerite...
484
00:35:15,154 --> 00:35:16,655
Margaret.
- Whatever...
485
00:35:16,823 --> 00:35:18,323
Only, you're wrong.
486
00:35:18,533 --> 00:35:22,744
Without the same values
you'd not have found me here
487
00:35:23,079 --> 00:35:25,413
in the best crayfish spot in the region.
488
00:35:26,457 --> 00:35:30,377
You feel no emotion,
returning after all these ears?
489
00:35:30,711 --> 00:35:33,839
Yes. I feel I'm wasting my time.
- Sure...
490
00:35:34,257 --> 00:35:36,591
And time, is money...
491
00:35:36,759 --> 00:35:38,260
You got it.
492
00:35:38,427 --> 00:35:41,721
Keep that up, we'll save time translating.
493
00:35:42,640 --> 00:35:46,768
Shop talk... "Savings", "time"...
494
00:35:46,936 --> 00:35:48,645
Next you'll be spouting "profit",
"optimisation"
495
00:35:48,771 --> 00:35:49,938
and "planning".
496
00:35:50,106 --> 00:35:51,690
You're doing it on purpose!
497
00:35:52,066 --> 00:35:56,111
I battle every second
to live the life I chose
498
00:35:56,279 --> 00:35:59,656
and I won't let some
fusty old letters stop me!
499
00:35:59,949 --> 00:36:00,740
Those wicked letters!
500
00:36:00,908 --> 00:36:04,703
Spare me your cynicism,
I have copyright...
501
00:36:04,954 --> 00:36:05,453
Careful!
502
00:36:05,663 --> 00:36:06,788
Don't move!
503
00:36:06,956 --> 00:36:09,833
Look at the size of it!
504
00:36:10,168 --> 00:36:11,293
I hate this place.
505
00:36:11,878 --> 00:36:15,130
I hate that rug, I hate your shorts,
506
00:36:15,298 --> 00:36:16,965
this old-world charm.
507
00:36:17,925 --> 00:36:20,427
I hate being cold, and even this tea.
508
00:36:20,595 --> 00:36:21,636
Sugar?
509
00:36:21,804 --> 00:36:22,971
Saccharine.
510
00:36:23,681 --> 00:36:24,306
Honey?
511
00:36:24,473 --> 00:36:27,559
Why not maple syrup!
- Honey...
512
00:36:28,728 --> 00:36:32,105
I don't want to remember my childhood...
513
00:36:32,273 --> 00:36:34,482
But that's why you wrote them.
514
00:36:34,734 --> 00:36:38,153
That doesn't mean I was right.
- True.
515
00:36:39,655 --> 00:36:41,990
As a kid you always thought you were.
516
00:36:42,617 --> 00:36:47,329
From the present we judge
the past and mistrust the future.
517
00:36:47,496 --> 00:36:50,373
Is that pop philosophy, or barfly wisdom?
518
00:36:53,002 --> 00:36:54,878
It was in October.
519
00:36:56,172 --> 00:36:59,257
I was a young notary who'd just opened.
520
00:37:00,801 --> 00:37:02,719
You asked me to keep your mail
521
00:37:02,845 --> 00:37:05,013
and send it to you in 2010,
522
00:37:05,932 --> 00:37:08,350
in exchange for your savings.
523
00:37:09,560 --> 00:37:12,687
12 Francs and 57 Centimes.
524
00:37:12,855 --> 00:37:16,024
That makes about 1 euro 91 cents.
525
00:37:16,275 --> 00:37:17,734
Your fees were reasonable.
526
00:37:17,860 --> 00:37:20,195
It seemed so important to you
527
00:37:20,738 --> 00:37:22,697
that over time
528
00:37:22,949 --> 00:37:24,407
it became so for me.
529
00:37:24,992 --> 00:37:26,534
It was amazing.
530
00:37:26,869 --> 00:37:30,247
At the age of 7,
you'd done the work of a lifetime.
531
00:37:30,957 --> 00:37:34,376
Notary M�rignac...
532
00:37:35,127 --> 00:37:39,214
Marguerite Flore...
533
00:37:40,800 --> 00:37:42,842
So I waited all these years
534
00:37:43,010 --> 00:37:45,553
to know what'd become
of you, which is why...
535
00:37:46,389 --> 00:37:47,889
I came to see you.
536
00:37:48,349 --> 00:37:50,308
It's legal, no loopholes.
537
00:37:51,394 --> 00:37:55,939
Good. So you can find the treasure
you and Philibert hid.
538
00:37:56,440 --> 00:37:57,899
Nuance, "a" treasure.
539
00:37:58,067 --> 00:37:59,317
It was a game.
540
00:37:59,485 --> 00:38:01,403
It's probably just a bag of marbles.
541
00:38:01,779 --> 00:38:03,321
You take things so literally.
542
00:38:03,489 --> 00:38:06,908
You sign dumb contracts
with kids who bury...
543
00:38:07,910 --> 00:38:10,495
How'd you know about the treasure?
544
00:38:10,663 --> 00:38:12,205
From next week's letter.
545
00:38:12,373 --> 00:38:14,332
What? You opened my...
- Yes.
546
00:38:14,500 --> 00:38:16,251
Only natural...
- It's my mail!
547
00:38:16,419 --> 00:38:18,962
No, it was well done.
548
00:38:19,130 --> 00:38:22,048
I steamed it open and glued it back.
549
00:38:22,216 --> 00:38:24,592
Only I told you, you'd never know.
550
00:38:24,760 --> 00:38:26,177
That's just not done.
551
00:38:26,345 --> 00:38:29,264
People do things daily that aren't done.
552
00:38:29,432 --> 00:38:31,182
Not me.
- Really?
553
00:38:32,435 --> 00:38:34,811
Like binning a half-drunk coffee
554
00:38:34,937 --> 00:38:37,105
in a non-biodegradable cup?
555
00:38:37,273 --> 00:38:39,774
I get it. You're a utopian.
556
00:38:39,942 --> 00:38:41,735
Who doesn't bury treasure.
557
00:38:41,902 --> 00:38:44,195
It was a game.
- A treasure.
558
00:38:44,363 --> 00:38:45,322
A game.
- No, a treasure.
559
00:38:45,489 --> 00:38:48,908
A game.
- A treasure.
560
00:38:49,076 --> 00:38:51,119
Here, your letter.
561
00:38:52,079 --> 00:38:53,288
It's my favourite.
562
00:38:54,165 --> 00:38:57,584
I've read it so often I
no longer re-glue it.
563
00:38:58,836 --> 00:39:01,296
There are grains of rice inside.
564
00:39:06,302 --> 00:39:08,678
Today, Philibert and I
565
00:39:09,055 --> 00:39:10,472
got married.
566
00:39:23,235 --> 00:39:24,652
I promise to marry you.
567
00:39:24,862 --> 00:39:25,945
Sure...
568
00:39:26,405 --> 00:39:29,157
What's wrong? First I kidnap you,
then I marry you.
569
00:39:29,658 --> 00:39:32,369
Easy, no?
- Clich� you mean.
570
00:39:32,536 --> 00:39:33,828
In 20 years of promises
571
00:39:33,996 --> 00:39:36,289
you'll not have kidnapped even one girl.
572
00:39:36,457 --> 00:39:38,166
But at least she'll believe me!
573
00:39:43,464 --> 00:39:47,175
Promise me you'll become a "hole digger".
574
00:39:47,968 --> 00:39:49,010
And?
575
00:39:50,179 --> 00:39:51,888
And I'll always love you.
576
00:39:52,056 --> 00:39:54,766
Always is a long time,
especially for a girl.
577
00:39:54,934 --> 00:39:56,393
Oh yeah? Then kiss me.
578
00:39:59,021 --> 00:40:00,146
Easy.
579
00:40:12,201 --> 00:40:13,535
Okay...
580
00:40:34,390 --> 00:40:35,557
And now?
581
00:40:36,308 --> 00:40:37,934
I've already forgotten you.
582
00:40:40,229 --> 00:40:43,231
Then I'll be a "hole digger"
so you'll never forget me!
583
00:40:47,945 --> 00:40:50,029
Pass me down your treasure.
584
00:40:59,081 --> 00:41:01,082
It can't be still there.
585
00:41:04,253 --> 00:41:07,297
Well, you could dig and find out.
586
00:41:09,425 --> 00:41:10,717
Nothing to lose.
587
00:41:11,760 --> 00:41:14,345
I have... My dignity.
588
00:41:18,934 --> 00:41:20,977
There's a shovel here.
589
00:41:21,979 --> 00:41:24,105
Margaret, there's a shovel!
590
00:41:25,274 --> 00:41:27,775
Then dig! To me the past is dirty.
591
00:41:27,985 --> 00:41:29,611
A dress didn't make me a princess.
592
00:41:29,862 --> 00:41:32,614
Throwing bread in a hole didn't feed Africa.
593
00:41:32,781 --> 00:41:33,865
A kid's game!
594
00:41:34,200 --> 00:41:36,409
As for your treasure, keep it!
595
00:41:36,785 --> 00:41:39,746
The mysteries of my childhood laid bare.
596
00:41:39,914 --> 00:41:42,290
Thank you, Dr Freud.
- Here...
597
00:41:44,210 --> 00:41:46,169
Won't find that where you are.
598
00:41:46,545 --> 00:41:48,046
It's why I live there.
599
00:41:49,882 --> 00:41:52,008
Picasso said something I really like.
600
00:41:52,176 --> 00:41:55,553
He said: "Become who you are."
601
00:41:57,139 --> 00:42:00,683
You're now an art collector
as well as a notary and a shrink?
602
00:42:00,851 --> 00:42:03,019
I bet you tap dance too.
603
00:42:03,771 --> 00:42:05,230
Become who you are.
604
00:42:06,649 --> 00:42:07,774
Why do you say that?
605
00:42:07,942 --> 00:42:10,527
Because it's not as lame as the usual:
606
00:42:10,819 --> 00:42:13,821
"Drive safely and call me when you arrive."
607
00:42:15,783 --> 00:42:18,826
Drive safely and call me when you arrive.
608
00:42:28,337 --> 00:42:31,047
Well, so much for Ava Gardner!
609
00:42:55,281 --> 00:42:57,615
Here's a list of the
important things in life:
610
00:42:58,200 --> 00:43:00,201
First, bury a treasure.
611
00:43:00,494 --> 00:43:03,288
That's done, so let's move on.
612
00:43:03,622 --> 00:43:05,081
Jumping in puddles.
613
00:43:06,041 --> 00:43:07,750
Banging in nails straight.
614
00:43:09,920 --> 00:43:11,921
Making the best paper planes.
615
00:43:12,756 --> 00:43:14,007
Repainting Mona Lisa.
616
00:43:14,174 --> 00:43:17,844
Wonderful!
- A masterpiece!
617
00:43:18,554 --> 00:43:20,888
Cooking all-chocolate dinners.
618
00:43:22,224 --> 00:43:24,601
Running up down-escalators.
619
00:43:24,977 --> 00:43:26,853
Kissing princes.
620
00:43:39,116 --> 00:43:41,534
Not here!
621
00:43:55,633 --> 00:43:56,799
Joan of Arc...
622
00:43:57,134 --> 00:43:58,593
Yeah, a bit wacky.
623
00:43:59,094 --> 00:44:00,511
She heard voices...
624
00:44:01,138 --> 00:44:02,513
Just like me!
625
00:44:23,786 --> 00:44:25,870
Still no mail?
626
00:44:37,383 --> 00:44:38,633
Dear me,
627
00:44:39,760 --> 00:44:44,347
I hope you've not forgotten our meeting
with the world's greatest hole-digger.
628
00:44:46,475 --> 00:44:47,809
It's tomorrow.
629
00:44:48,852 --> 00:44:50,061
PS:
630
00:44:50,270 --> 00:44:51,729
Dear me,
631
00:44:51,939 --> 00:44:53,564
it's very important.
632
00:44:54,191 --> 00:44:57,694
Dear Philibert, meet at 9 at Angel Cave.
633
00:44:58,696 --> 00:45:02,824
Dear Philibert, you have to be there.
634
00:45:06,620 --> 00:45:08,121
Another PS:
635
00:45:08,372 --> 00:45:09,247
Dear me,
636
00:45:09,415 --> 00:45:12,083
if you ever keep but one promise
637
00:45:12,876 --> 00:45:14,335
it's this one.
638
00:45:15,671 --> 00:45:19,549
Now listen to my instructions on the tape.
639
00:45:20,300 --> 00:45:22,343
Arnaud, find me a cassette player.
640
00:45:22,511 --> 00:45:24,762
An MP3 player might be more...
641
00:45:24,930 --> 00:45:29,976
No, a cassette player. Remember these?
642
00:45:31,895 --> 00:45:34,689
But the audio quality is...
- Arnaud!
643
00:45:40,738 --> 00:45:42,238
Hello, Marguerite.
644
00:45:42,406 --> 00:45:44,198
Remember our song?
645
00:45:51,081 --> 00:45:52,248
Anything else, Margaret?
646
00:45:53,709 --> 00:45:54,667
Yes,
647
00:45:55,294 --> 00:45:57,754
try to call me Marguerite now and again.
648
00:46:01,008 --> 00:46:02,091
Thank you.
649
00:46:03,510 --> 00:46:06,137
Find the outfit to suit the music.
650
00:46:08,307 --> 00:46:09,682
You'll be a knockout.
651
00:46:18,567 --> 00:46:20,568
And if you have a boyfriend,
652
00:46:21,403 --> 00:46:21,986
he can come.
653
00:46:22,154 --> 00:46:23,404
Come where?
654
00:46:23,572 --> 00:46:24,906
Down south.
655
00:46:30,245 --> 00:46:33,122
May I remind you we're
dining with the board of PARM
656
00:46:33,290 --> 00:46:35,416
tonight.
657
00:46:37,586 --> 00:46:40,296
I really need you.
Can't we cancel?
658
00:46:40,547 --> 00:46:41,255
No.
659
00:46:41,423 --> 00:46:42,423
Malcolm...
660
00:46:43,383 --> 00:46:45,760
I love you, I love our life.
661
00:46:47,179 --> 00:46:49,472
But can't we change it a little?
662
00:46:49,973 --> 00:46:52,517
Like, when did we last make love?
663
00:46:52,851 --> 00:46:55,102
Wednesday. Even noted in my diary.
664
00:46:55,771 --> 00:46:56,521
And where?
665
00:46:56,688 --> 00:46:58,940
At the Hyatt.
- At the airport.
666
00:46:59,149 --> 00:47:00,900
Room 103.
667
00:47:01,068 --> 00:47:03,820
Me off to Prague, you back from London.
668
00:47:05,948 --> 00:47:07,990
When's our next free weekend
669
00:47:08,158 --> 00:47:11,035
without work and business dinners?
670
00:47:11,203 --> 00:47:11,911
December.
671
00:47:12,079 --> 00:47:15,623
But baby hasn't happened.
672
00:47:15,791 --> 00:47:18,626
We don't have a weekend off before December!
673
00:47:18,794 --> 00:47:20,628
We give our all to our jobs.
674
00:47:20,963 --> 00:47:22,755
Can't we have one evening not pre-planned
675
00:47:22,923 --> 00:47:26,092
2 months ahead on our Blackberries?
676
00:47:26,927 --> 00:47:33,266
Even if it were a romantic
trip to the Seychelles,
677
00:47:33,433 --> 00:47:35,977
if de Lorca called urgently,
678
00:47:36,270 --> 00:47:39,772
I'd cancel and go to the office.
679
00:47:43,277 --> 00:47:44,485
So...
680
00:47:45,237 --> 00:47:49,866
Either you slip into something
that shows your curves or...
681
00:47:50,367 --> 00:47:52,910
Go as Supergirl.
- You are a Supergirl.
682
00:47:53,078 --> 00:47:54,996
No need for the outfit.
683
00:48:04,006 --> 00:48:06,257
Cheers!
684
00:48:17,185 --> 00:48:18,811
Say, is that a diamond?
685
00:48:18,979 --> 00:48:20,521
It's charming.
686
00:48:20,689 --> 00:48:21,814
Charming indeed,
687
00:48:22,024 --> 00:48:25,902
like the diamond wars that
wreak nothing but death, famine,
688
00:48:26,069 --> 00:48:29,614
and prostitution.
689
00:48:30,198 --> 00:48:32,408
You're right, it's charming.
690
00:48:32,701 --> 00:48:34,118
We did our best, Madam.
691
00:48:34,620 --> 00:48:36,162
A dream come true.
692
00:48:36,455 --> 00:48:38,122
An all-chocolate dinner.
693
00:48:42,836 --> 00:48:44,128
Excuse me.
694
00:48:46,882 --> 00:48:49,258
Got an early meeting tomorrow.
695
00:49:00,062 --> 00:49:03,064
As it's a long trip, I prepared some music.
696
00:49:07,194 --> 00:49:09,403
Well, just for your birthday.
697
00:49:12,950 --> 00:49:14,742
Spelt properly.
698
00:49:27,839 --> 00:49:31,008
So the guy says to the old man: "Sir",
699
00:49:31,176 --> 00:49:32,802
"you have a banana in your ear."
700
00:49:32,970 --> 00:49:34,595
"Sorry?" he replies.
701
00:49:34,763 --> 00:49:37,306
So the guy repeats: "Sir",
702
00:49:37,474 --> 00:49:39,183
"you have a banana in your ear!"
703
00:49:39,351 --> 00:49:41,268
Annoyed, the old man says:
704
00:49:41,478 --> 00:49:46,565
"Speak up young man, can't
you see I've a banana in my ear!"
705
00:50:40,537 --> 00:50:42,538
Happy birthday, Marguerite!
706
00:51:24,790 --> 00:51:25,956
Amazing, no?
707
00:51:33,423 --> 00:51:35,049
What am I doing here?
708
00:51:36,301 --> 00:51:38,594
Let it play, it's so beautiful.
709
00:51:39,721 --> 00:51:40,930
Meryl Streep.
710
00:51:42,432 --> 00:51:43,474
Mozart.
711
00:51:44,017 --> 00:51:44,767
Meryl Streep.
712
00:51:44,935 --> 00:51:46,393
No, Mozart.
713
00:51:46,937 --> 00:51:48,145
Meryl Streep.
714
00:51:48,563 --> 00:51:49,271
Mozart.
715
00:51:49,439 --> 00:51:51,732
Clarinet concerto, K622.
716
00:51:53,068 --> 00:51:54,068
Like it?
717
00:51:55,070 --> 00:51:56,654
Decidedly quaint,
718
00:51:57,405 --> 00:52:00,407
a touch arrogant, yet quite daring.
719
00:52:01,910 --> 00:52:03,661
The music? The art?
720
00:52:03,829 --> 00:52:05,371
Your pick up routine.
721
00:52:05,539 --> 00:52:07,081
Inspired by you.
722
00:52:15,674 --> 00:52:17,091
You can breathe out now.
723
00:52:23,932 --> 00:52:25,599
I played that as a kid
724
00:52:25,767 --> 00:52:27,101
on the clarinet.
725
00:52:27,269 --> 00:52:29,937
Only Mom sold it as we'd no money.
726
00:52:30,856 --> 00:52:32,481
So I began writing letters,
727
00:52:32,649 --> 00:52:35,526
and can no longer play
the clarinet, but so what?
728
00:52:36,153 --> 00:52:38,112
Let's take it from the top.
729
00:52:39,197 --> 00:52:40,364
It's the first time in ages
730
00:52:40,532 --> 00:52:43,826
I haven't talked efficiency,
sales, contacts...
731
00:52:44,578 --> 00:52:45,661
That bothers you?
732
00:52:47,330 --> 00:52:48,372
Don't want to sit?
733
00:52:49,791 --> 00:52:52,251
It's just earth.
- Sure, just earth.
734
00:52:52,627 --> 00:52:53,794
We did worse, come on.
735
00:52:55,589 --> 00:52:56,672
Sit.
736
00:52:57,883 --> 00:52:59,967
Now speak to me, talk.
737
00:53:01,469 --> 00:53:02,636
About what?
738
00:53:02,846 --> 00:53:03,679
Anything.
739
00:53:03,805 --> 00:53:05,764
The bison there...
740
00:53:06,141 --> 00:53:08,559
It's more like an aurochs.
741
00:53:08,727 --> 00:53:10,686
Or a kangaroo, if you prefer.
742
00:53:10,812 --> 00:53:13,814
It's a vanished animal, talking to us.
743
00:53:14,107 --> 00:53:16,400
This cave is a language.
744
00:53:16,568 --> 00:53:19,278
Its creatures are the letters of
a primitive alphabet.
745
00:53:19,446 --> 00:53:22,364
And the artist wrote with simple words.
746
00:53:23,241 --> 00:53:25,034
Words you understand?
747
00:53:25,493 --> 00:53:26,410
Sure.
748
00:53:26,578 --> 00:53:28,829
He wrote: "Don't forget me."
749
00:53:30,665 --> 00:53:31,916
Count to 100.
750
00:53:33,001 --> 00:53:34,293
Sorry?
751
00:53:35,170 --> 00:53:38,756
Help me. I've this mad urge to kiss you
752
00:53:38,924 --> 00:53:42,509
and if it's but a passing whim
it'll be gone by 100, no?
753
00:53:42,719 --> 00:53:45,721
And if not, what do we do?
754
00:53:47,515 --> 00:53:50,434
That's enough!
755
00:53:51,645 --> 00:53:53,854
Anyway, they're gone.
756
00:53:56,816 --> 00:53:59,276
The hamsters, they're gone.
757
00:53:59,611 --> 00:54:01,362
Thank you, Philibert.
758
00:54:01,529 --> 00:54:03,113
I'm so very happy.
759
00:54:03,281 --> 00:54:05,032
You're here, I'm here
760
00:54:05,533 --> 00:54:07,243
and the hamsters are gone.
761
00:54:12,040 --> 00:54:13,249
Marguerite!
762
00:54:14,584 --> 00:54:16,085
Excuse me.
763
00:54:17,462 --> 00:54:19,546
Where do the hamsters come in?
764
00:54:19,756 --> 00:54:21,340
That's it, they don't.
765
00:54:22,550 --> 00:54:26,303
I always thought meeting you again
I'd get hamsters in my tummy.
766
00:54:26,471 --> 00:54:29,765
But no, meaning I can
face my past anxiety-free.
767
00:54:31,226 --> 00:54:33,227
We set up this meeting years ago.
768
00:54:33,395 --> 00:54:35,187
I even got a reminder parcel:
769
00:54:35,397 --> 00:54:38,774
"Meet me at Angel Cave, it's importan..."
770
00:54:39,192 --> 00:54:41,110
"Important" ends in "t".
771
00:54:41,278 --> 00:54:44,530
Not even a thank you, unsigned...
772
00:54:45,198 --> 00:54:45,906
It had to be you.
773
00:54:46,074 --> 00:54:47,741
That was when we were kids.
774
00:54:48,493 --> 00:54:50,077
Seriously, Philibert
775
00:54:50,745 --> 00:54:52,663
you thought we'd start over?
776
00:54:53,039 --> 00:54:54,707
I bet it crossed your mind too.
777
00:55:05,260 --> 00:55:06,093
And now,
778
00:55:06,261 --> 00:55:08,012
you feel the hamsters?
779
00:55:08,471 --> 00:55:09,305
No.
780
00:55:10,265 --> 00:55:12,683
The truth is, they're gone.
781
00:55:13,184 --> 00:55:14,268
Or almost.
782
00:55:14,436 --> 00:55:15,978
To be honest,
783
00:55:16,146 --> 00:55:20,107
I only feel the hamsters rarely,
784
00:55:20,734 --> 00:55:24,945
like when the eyes of rich investors wonder
785
00:55:26,114 --> 00:55:28,615
if it's a Wonderbra or for real...
786
00:55:28,783 --> 00:55:30,451
while I worm a few more million out of them.
787
00:55:30,952 --> 00:55:33,537
So, is it a Wonderbra, or for real?
788
00:55:33,788 --> 00:55:34,955
Philibert,
789
00:55:36,458 --> 00:55:39,585
I don't think you can afford
a creature like me.
790
00:55:46,259 --> 00:55:49,136
If you no longer fear
the past just tell me goodbye.
791
00:55:52,307 --> 00:55:53,891
It's a Wonderbra.
792
00:56:12,369 --> 00:56:15,079
The meeting's started, are you far away?
793
00:56:18,458 --> 00:56:22,836
Yes, I'm on my way.
794
00:56:23,171 --> 00:56:24,963
Malcolm, darling, it's me.
795
00:56:25,131 --> 00:56:26,673
You're always on voicemail.
796
00:56:27,175 --> 00:56:29,176
Sorry for yesterday.
797
00:56:29,677 --> 00:56:31,512
I've one more thing to settle
798
00:56:31,679 --> 00:56:33,806
and then I'm home, for good.
799
00:56:35,016 --> 00:56:38,769
Tell Ms de Lorca I worked till late.
800
00:56:38,937 --> 00:56:40,437
We'll start afresh,
801
00:56:40,605 --> 00:56:43,774
like we just met, and set it all straight.
802
00:56:45,276 --> 00:56:49,071
As if I'd just fall into his arms!
A childhood crush.
803
00:56:49,239 --> 00:56:52,157
And if he's not a "hole-digger"
then what is he?
804
00:56:52,325 --> 00:56:55,702
A bus driver with
his two-bit chatter.
805
00:56:58,540 --> 00:57:01,375
I hope you're having a lovely day.
806
00:57:01,751 --> 00:57:03,919
For me, it was
the worst day of my life.
807
00:57:04,546 --> 00:57:05,462
We were moving.
808
00:57:05,630 --> 00:57:07,506
Mom told me to be ready by midday,
809
00:57:07,674 --> 00:57:09,633
but at noon I was still waiting.
810
00:57:10,009 --> 00:57:10,717
Philibert?
811
00:57:10,885 --> 00:57:13,011
Mom's looking all over for you.
812
00:57:13,304 --> 00:57:14,555
Are you coming?
813
00:57:14,722 --> 00:57:16,723
I wasn't able to say goodbye.
814
00:57:21,938 --> 00:57:23,272
Marguerite!
815
00:57:35,743 --> 00:57:37,953
Marguerite, it's time to go.
816
00:57:47,755 --> 00:57:49,256
But he never came.
817
00:58:01,561 --> 00:58:03,145
Mom, it's him!
818
00:58:04,105 --> 00:58:06,273
We waited as long as we could.
819
00:58:12,197 --> 00:58:13,030
He's behind us!
820
00:58:13,573 --> 00:58:14,698
Stop!
821
00:58:27,629 --> 00:58:29,588
Get in. Let's go, Sir.
822
00:58:34,552 --> 00:58:36,637
See? You can't count on others.
823
00:58:36,804 --> 00:58:41,725
What matters most is never to
forget those you love.
824
00:58:59,160 --> 00:59:01,036
Rosa gallica...
825
00:59:01,496 --> 00:59:04,331
the ancestor of all today's roses.
826
00:59:05,124 --> 00:59:07,334
What's extraordinary about plants
827
00:59:07,585 --> 00:59:10,170
is that they'll grow on any terrain,
828
00:59:10,338 --> 00:59:12,089
in any climate...
829
00:59:12,257 --> 00:59:14,341
But a rose bush
830
00:59:14,634 --> 00:59:17,135
will always be a rose bush,
831
00:59:17,845 --> 00:59:20,639
an oak tree will always be an oak,
832
00:59:21,391 --> 00:59:22,683
and a Marguerite
833
00:59:22,850 --> 00:59:26,019
will always be a daisy.
834
00:59:28,898 --> 00:59:30,107
Hello Marguerite, everything okay?
835
00:59:30,275 --> 00:59:31,608
Hello, Sir.
836
00:59:32,110 --> 00:59:33,652
Sir?
837
00:59:35,029 --> 00:59:37,698
I'm now retired, my name's Fernand.
838
00:59:38,741 --> 00:59:39,491
I didn't know.
839
00:59:40,243 --> 00:59:41,451
That I had a first name?
840
00:59:41,828 --> 00:59:42,953
Well I do.
841
00:59:43,454 --> 00:59:45,497
Even old notaries have first names.
842
00:59:45,873 --> 00:59:47,541
Mine was barely used,
843
00:59:49,002 --> 00:59:50,544
it's brand new.
844
00:59:52,672 --> 00:59:54,172
You found Philibert?
845
00:59:55,341 --> 00:59:56,341
No,
846
00:59:57,218 --> 00:59:58,302
you did.
847
00:59:59,971 --> 01:00:01,722
It was in our contract.
848
01:00:02,557 --> 01:00:04,391
It was easy, his mom still lives here
849
01:00:04,642 --> 01:00:07,019
and I run into him occasionally.
850
01:00:07,895 --> 01:00:10,230
I can't let a kid of 7 run my life.
851
01:00:11,107 --> 01:00:12,899
I must set things straight.
852
01:00:14,027 --> 01:00:15,277
That's it,
853
01:00:15,903 --> 01:00:18,905
set things straight and bother you no more.
854
01:00:20,825 --> 01:00:23,702
We moved in with a friend of Mom's.
855
01:00:23,953 --> 01:00:26,830
She found Mom a job at the shoe factory.
856
01:00:26,998 --> 01:00:28,206
It's so pretty here,
857
01:00:28,374 --> 01:00:30,500
the future looks bright.
858
01:00:51,773 --> 01:00:53,273
You must be Simon?
859
01:00:55,026 --> 01:00:56,485
Is your dad in?
860
01:00:56,694 --> 01:00:59,488
Dad, there's a lady to see you.
861
01:01:00,281 --> 01:01:01,615
Lucrezia Borgia, no...
862
01:01:02,325 --> 01:01:03,158
Denise Fabre...
863
01:01:03,326 --> 01:01:05,410
No, no good. Margaret Thatcher.
864
01:01:05,578 --> 01:01:06,953
Yes?
865
01:01:15,963 --> 01:01:18,090
Hello, Marguerite.
- Hi, Mathieu.
866
01:01:25,181 --> 01:01:26,348
What a surprise!
867
01:01:26,516 --> 01:01:28,058
You should've called.
868
01:01:28,351 --> 01:01:31,978
I was in the vicinity. How are you?
869
01:01:33,106 --> 01:01:34,648
That's Simon?
870
01:01:34,982 --> 01:01:37,234
Your nephew, nearly five.
871
01:01:37,402 --> 01:01:38,985
And you?
- No
872
01:01:39,779 --> 01:01:41,822
I mean, still no kids.
873
01:01:42,740 --> 01:01:43,949
But soon.
874
01:01:44,992 --> 01:01:45,867
Come on in, have a drink.
875
01:01:46,035 --> 01:01:47,911
No, I won't bother you.
876
01:01:48,079 --> 01:01:50,580
Once every 15 years isn't really a bother.
877
01:01:53,501 --> 01:01:55,377
I was down on business, and...
878
01:01:55,545 --> 01:01:57,671
You've more urgent things to do.
879
01:01:59,507 --> 01:02:01,842
No, I just wanted to say
880
01:02:02,510 --> 01:02:04,594
we should start afresh.
881
01:02:05,012 --> 01:02:06,471
Just because we're brother and sister
882
01:02:06,639 --> 01:02:09,516
doesn't mean we have to go overboard.
883
01:02:11,102 --> 01:02:12,853
What I mean is...
884
01:02:13,354 --> 01:02:16,690
I know you don't want
to invite me to your home,
885
01:02:16,858 --> 01:02:18,191
I understand that...
886
01:02:18,776 --> 01:02:20,694
You know it all, big sister.
887
01:02:23,906 --> 01:02:26,074
Well, be seeing you.
888
01:02:37,545 --> 01:02:38,670
Mathieu.
889
01:02:39,589 --> 01:02:41,631
Do you remember...
890
01:02:42,008 --> 01:02:43,341
Do you remember
891
01:02:43,760 --> 01:02:46,511
those letters I wrote
892
01:02:46,721 --> 01:02:48,847
when I was about seven?
893
01:02:51,601 --> 01:02:53,560
You came to talk about you.
894
01:02:54,687 --> 01:02:57,481
Not a word from my dear sister for years,
895
01:02:57,648 --> 01:03:00,734
my son doesn't even know
his aunt and you breeze in
896
01:03:01,235 --> 01:03:04,196
between meetings just so I'd talk about you.
897
01:03:04,697 --> 01:03:07,365
You ask if I remember? Well, no.
898
01:03:07,825 --> 01:03:10,911
I've forgotten you,
I don't want to remember.
899
01:03:11,454 --> 01:03:14,206
The advantage of the past is it's past.
900
01:03:28,262 --> 01:03:29,554
Simon,
901
01:03:32,683 --> 01:03:33,892
I'm...
902
01:03:35,311 --> 01:03:38,104
Did your dad ever mention
your aunt Marguerite?
903
01:03:42,902 --> 01:03:43,944
Look...
904
01:03:51,077 --> 01:03:53,453
She asked me to give it to you.
905
01:03:55,748 --> 01:03:56,832
It's nice.
906
01:03:59,001 --> 01:04:01,795
You can take it home, okay?
907
01:04:05,258 --> 01:04:06,967
Thanks, lady.
908
01:04:21,357 --> 01:04:24,985
I had a lousy day.
But I understood two things.
909
01:04:25,695 --> 01:04:29,114
First, we'll try 3.8%o.
910
01:04:29,949 --> 01:04:31,116
And second?
911
01:04:33,244 --> 01:04:35,078
We have that baby?
912
01:04:39,709 --> 01:04:41,543
You book a room at the Hyatt?
913
01:04:45,423 --> 01:04:47,257
With hamsters or not?
914
01:04:48,384 --> 01:04:49,801
With.
915
01:04:57,518 --> 01:04:58,727
Mother Teresa?
916
01:05:01,022 --> 01:05:03,398
To deal a nuclear power plant?
917
01:05:17,747 --> 01:05:19,164
Ms de Lorca.
918
01:05:19,624 --> 01:05:22,083
I read your report. 3.8%o?
919
01:05:23,169 --> 01:05:24,961
Yet you told them 3.5?
920
01:05:25,129 --> 01:05:27,672
Yes, but I said that maybe...
921
01:05:27,840 --> 01:05:30,800
Whatever, we on the board will decide.
922
01:05:31,844 --> 01:05:32,969
We?
923
01:05:33,220 --> 01:05:34,387
Well, I.
924
01:05:35,431 --> 01:05:37,599
Of course, you weren't here yesterday.
925
01:05:38,017 --> 01:05:41,728
In your absence I was
appointed to the board.
926
01:05:42,104 --> 01:05:44,564
To that seat above me you were targeting.
927
01:05:45,483 --> 01:05:49,444
So, no need for me to duck,
I'm out of range.
928
01:05:51,405 --> 01:05:53,531
I accept your congrats.
929
01:06:05,461 --> 01:06:07,837
There's a man who wants to see you.
930
01:06:08,005 --> 01:06:08,797
No time.
931
01:06:09,006 --> 01:06:11,841
A Mr Philibert Bakary,
he's quite determined.
932
01:06:12,593 --> 01:06:13,343
Don't you understand!
933
01:06:13,511 --> 01:06:15,595
I must see her...
- Sir, please leave!
934
01:06:15,763 --> 01:06:17,597
You heard me!
935
01:06:19,475 --> 01:06:21,476
Hold on... I'll take care of this.
936
01:06:21,644 --> 01:06:24,229
He says it's yours.
- Mine? Never.
937
01:06:24,397 --> 01:06:25,480
You? Here?
938
01:06:25,606 --> 01:06:28,942
And you? Locked in like
a killer on death row?
939
01:06:29,110 --> 01:06:30,318
I'm meant to laugh?
940
01:06:30,486 --> 01:06:33,363
And how are you?
Great to see you.
941
01:06:33,531 --> 01:06:35,740
What? I should feel guilty?
942
01:06:35,992 --> 01:06:37,742
You want airs and graces?
943
01:06:37,910 --> 01:06:40,954
Well beat it, Philibert. I despise you.
944
01:06:41,122 --> 01:06:43,498
Careful, that's a feeling.
945
01:06:43,916 --> 01:06:45,125
You have feelings?
946
01:06:45,292 --> 01:06:47,335
Philibert, you're a past.
947
01:06:47,503 --> 01:06:49,045
What a slip of the tongue!
948
01:06:49,213 --> 01:06:51,506
Well, if I'm a past it means
you have several.
949
01:06:51,632 --> 01:06:54,175
Provincial! Must I spell it?
950
01:06:55,344 --> 01:06:57,721
Hugely quaint.
951
01:06:58,139 --> 01:07:01,725
Jurassically nice.
952
01:07:02,018 --> 01:07:03,852
Ordinarily ordinary.
953
01:07:04,020 --> 01:07:06,354
See? No change. Except for one thing.
954
01:07:06,522 --> 01:07:07,313
What?
955
01:07:07,523 --> 01:07:08,732
Stupidly free!
956
01:07:09,316 --> 01:07:11,526
I guess that too is past?
957
01:07:11,819 --> 01:07:13,820
No, that's mine.
958
01:07:14,697 --> 01:07:16,406
Come back here.
959
01:07:16,574 --> 01:07:18,158
Come back here!
960
01:07:26,333 --> 01:07:27,333
Looking for me?
961
01:07:28,711 --> 01:07:29,919
Or this?
962
01:07:33,424 --> 01:07:34,841
How did you get this?
963
01:07:36,302 --> 01:07:38,553
M�rignac. He had a stroke.
964
01:07:39,388 --> 01:07:41,389
Damn! How is he?
965
01:07:41,682 --> 01:07:43,683
He's on life support.
966
01:07:43,851 --> 01:07:46,686
At the hospital, he begged
me to give you this
967
01:07:46,854 --> 01:07:49,189
and to say it's the last.
968
01:07:54,028 --> 01:07:55,236
I'm totally lost.
969
01:08:07,666 --> 01:08:08,750
Philibert
970
01:08:09,168 --> 01:08:10,126
Yes?
971
01:08:11,378 --> 01:08:14,506
Tell me you've become a "hole digger".
972
01:08:17,218 --> 01:08:19,677
Yeah, I've become a "hole digger".
973
01:08:44,787 --> 01:08:46,246
Marguerite,
974
01:08:46,413 --> 01:08:48,873
or Margaret if you prefer.
975
01:08:49,625 --> 01:08:51,000
I asked Philibert
976
01:08:51,168 --> 01:08:53,169
to bring you this letter.
977
01:08:54,463 --> 01:08:56,172
Be nice with him.
978
01:08:57,424 --> 01:09:00,218
He drove all night.
979
01:09:01,303 --> 01:09:03,763
I read it, of course.
980
01:09:06,267 --> 01:09:08,935
Whatever you read
981
01:09:10,104 --> 01:09:11,980
and whatever you decide,
982
01:09:13,065 --> 01:09:17,193
know that... I'm proud of you.
983
01:09:17,653 --> 01:09:19,571
Your life is a success.
984
01:09:20,322 --> 01:09:23,158
You've become who you are.
985
01:09:43,554 --> 01:09:46,014
Excuse me, you're expected in room 5.
986
01:09:49,435 --> 01:09:50,852
Dear me,
987
01:09:52,229 --> 01:09:54,898
I've watched Mom since we moved.
988
01:09:55,482 --> 01:09:57,066
She comes home late,
989
01:09:57,484 --> 01:09:59,319
sad, tired,
990
01:09:59,570 --> 01:10:02,071
and yet she still reads us stories.
991
01:10:03,324 --> 01:10:05,450
I want no more pretty tales.
992
01:10:06,327 --> 01:10:08,745
Still hungry?
- Yes!
993
01:10:08,913 --> 01:10:11,581
Now, what I dream of most
994
01:10:11,749 --> 01:10:12,999
is to grow up.
995
01:10:13,167 --> 01:10:15,335
Yet I no longer believe in dreams,
996
01:10:15,502 --> 01:10:18,296
but in ambition, in money.
997
01:10:18,464 --> 01:10:21,132
I want to wear suits, to be the best
998
01:10:21,300 --> 01:10:24,594
to be admired, respected, feared.
999
01:10:24,762 --> 01:10:27,722
I want to forget
all the lies, the betrayals.
1000
01:10:27,848 --> 01:10:30,892
Now I want to lie
and believe in my lies.
1001
01:10:31,060 --> 01:10:33,853
I've decided to grow up.
1002
01:10:34,355 --> 01:10:36,022
Don't leave me, Marguerite.
1003
01:10:36,857 --> 01:10:38,441
I need you.
1004
01:10:45,741 --> 01:10:46,991
Marguerite...
1005
01:10:49,745 --> 01:10:51,037
it's time to go.
1006
01:10:56,961 --> 01:10:58,086
Right.
1007
01:11:16,563 --> 01:11:17,689
Laura!
1008
01:11:18,399 --> 01:11:20,149
May I call you Laura?
1009
01:11:20,526 --> 01:11:23,903
Because inside Ms de Lorca
there's also a Laura, no?
1010
01:11:24,071 --> 01:11:27,407
They're waiting, Margaret.
- No, my name is Marguerite.
1011
01:11:27,616 --> 01:11:30,368
My mom obviously liked flowers.
1012
01:11:30,619 --> 01:11:33,579
But I felt Margaret was
less twee for customers,
1013
01:11:33,789 --> 01:11:35,957
our customers.
1014
01:11:36,125 --> 01:11:39,168
Something to tell me? You have one minute.
1015
01:11:41,213 --> 01:11:42,797
No, on the contrary.
1016
01:11:43,424 --> 01:11:45,091
I've found my way.
1017
01:11:45,301 --> 01:11:46,968
And that door isn't it.
1018
01:11:47,428 --> 01:11:50,513
That was not my childhood dream, nor yours.
1019
01:11:51,265 --> 01:11:52,724
When I was little
1020
01:11:52,891 --> 01:11:56,477
my clarinet was enough to make me happy.
1021
01:11:56,645 --> 01:11:58,146
So who went astray?
1022
01:11:58,314 --> 01:11:59,856
You did.
1023
01:12:03,402 --> 01:12:05,111
Forgive me.
1024
01:12:05,529 --> 01:12:07,572
Sure, we're all under pressure.
1025
01:12:07,740 --> 01:12:09,115
The meeting...
1026
01:12:09,283 --> 01:12:11,284
I ask forgiveness
1027
01:12:12,119 --> 01:12:13,661
of you all,
1028
01:12:14,288 --> 01:12:16,372
for fooling you for so long.
1029
01:12:17,082 --> 01:12:19,000
And of my little brother,
1030
01:12:19,710 --> 01:12:21,461
my mom and my dad.
1031
01:12:23,964 --> 01:12:25,840
We need you.
- No.
1032
01:12:27,593 --> 01:12:29,469
I'm not Greta Garbo,
1033
01:12:29,636 --> 01:12:32,221
nor Marie Curie, nor Coco Chanel.
1034
01:12:32,389 --> 01:12:34,474
I'm not you, Laura.
1035
01:12:34,641 --> 01:12:36,142
You'll go in there
1036
01:12:36,310 --> 01:12:37,935
with your wolfish smile,
1037
01:12:38,103 --> 01:12:40,229
your pretty wolfish smile.
1038
01:12:40,397 --> 01:12:42,065
And you'll stun them with your spreadsheet.
1039
01:12:42,232 --> 01:12:46,235
Promise me not to go below 4%.
1040
01:12:46,820 --> 01:12:49,280
And as the board says bravo
you'll feel the hamsters,
1041
01:12:49,448 --> 01:12:52,325
right there.
1042
01:13:11,929 --> 01:13:13,471
Anyone anything to add?
1043
01:13:13,931 --> 01:13:14,889
No.
1044
01:13:15,182 --> 01:13:16,432
Then let's go.
1045
01:13:19,353 --> 01:13:21,604
What are you taking?
- One thing.
1046
01:13:21,772 --> 01:13:23,356
Letter number 4,
1047
01:13:23,565 --> 01:13:25,775
to be opened if I've become an other.
1048
01:13:37,204 --> 01:13:38,704
No need to get up.
1049
01:13:39,415 --> 01:13:41,416
Under control? How do you feel?
1050
01:13:41,959 --> 01:13:44,544
Like Britney Spears about to shoot up.
1051
01:13:48,632 --> 01:13:49,715
Thank you.
1052
01:14:06,733 --> 01:14:08,359
Look, that's her.
1053
01:14:31,758 --> 01:14:33,843
4%
1054
01:15:32,528 --> 01:15:33,986
Bravo!
1055
01:15:46,083 --> 01:15:47,416
You did it.
1056
01:15:47,960 --> 01:15:49,377
Bravo.
1057
01:16:00,222 --> 01:16:02,139
Thank you, Marguerite.
1058
01:16:50,314 --> 01:16:51,731
My treasure!
1059
01:17:15,297 --> 01:17:17,340
"Keep digging"
1060
01:17:41,573 --> 01:17:42,782
Dear me,
1061
01:17:43,158 --> 01:17:44,784
if all has gone to plan
1062
01:17:44,951 --> 01:17:49,330
this dug-up letter will be our last.
1063
01:17:50,624 --> 01:17:54,085
I lied: I said these letters
were to help you.
1064
01:17:54,294 --> 01:17:55,336
Truth is,
1065
01:17:55,504 --> 01:17:57,463
only you can save me.
1066
01:17:57,964 --> 01:18:00,383
Help me be the one we were,
1067
01:18:00,550 --> 01:18:01,926
to believe,
1068
01:18:02,094 --> 01:18:04,220
to dream, to dare...
1069
01:18:05,180 --> 01:18:06,555
Come find me.
1070
01:18:46,430 --> 01:18:48,848
Malcolm, I'm sorry.
1071
01:18:49,516 --> 01:18:51,225
I'm wrecking my life
1072
01:18:51,351 --> 01:18:53,686
but one thing I don't want to harm
1073
01:18:54,187 --> 01:18:55,146
is you.
1074
01:18:55,313 --> 01:18:57,898
If one breaks things,
may as well do it right.
1075
01:18:58,817 --> 01:19:02,236
Remember that pile of
plates I hid at age 7?
1076
01:19:05,699 --> 01:19:07,366
One by one?
1077
01:19:08,243 --> 01:19:11,245
A matter of taste,
I'd go three by three.
1078
01:19:11,413 --> 01:19:16,542
Spontaneously, I'd do one at a time.
1079
01:19:16,877 --> 01:19:18,377
It's your methodical side.
1080
01:19:29,431 --> 01:19:32,057
I've got time. Been waiting since I was 7.
1081
01:19:32,267 --> 01:19:34,518
So... I'm savouring.
1082
01:19:34,686 --> 01:19:37,980
Well savour by looking elsewhere,
1083
01:19:38,148 --> 01:19:39,774
you're putting me off.
1084
01:19:44,362 --> 01:19:48,616
Think of this as our first
and last domestic row.
1085
01:19:48,784 --> 01:19:50,743
Okay, you asked for it.
1086
01:20:37,958 --> 01:20:39,333
Little brother,
1087
01:20:39,751 --> 01:20:42,336
where to begin after all these years?
1088
01:20:42,754 --> 01:20:46,549
A good place might be when all was well
1089
01:20:47,342 --> 01:20:49,051
before I left for boarding school
1090
01:20:49,427 --> 01:20:52,388
when I decided to become
the adult I am today.
1091
01:20:53,765 --> 01:20:55,182
I missed you.
1092
01:20:55,892 --> 01:20:57,476
But the truth is,
1093
01:20:57,853 --> 01:20:59,562
I missed me, too.
1094
01:21:03,984 --> 01:21:06,944
Now I'm fighting for
a cause I at last believe in.
1095
01:21:07,404 --> 01:21:09,280
But Marguerite's no wheeler dealer.
1096
01:21:09,447 --> 01:21:11,448
So I asked for help from an old friend,
1097
01:21:11,616 --> 01:21:15,119
a certain Margaret.
1098
01:21:17,831 --> 01:21:19,957
And, best of all, great news!
1099
01:21:20,166 --> 01:21:21,876
I'm going to be a mom.
1100
01:21:22,043 --> 01:21:24,420
That should set a lot straight.
1101
01:21:27,591 --> 01:21:30,801
To finance my project
I used old contacts
1102
01:21:30,969 --> 01:21:33,095
who believe that morality,
like dreams
1103
01:21:33,263 --> 01:21:35,014
costs money.
1104
01:21:36,516 --> 01:21:37,933
As for the logistics
1105
01:21:38,101 --> 01:21:42,396
it meant just one of us
keeping one childhood promise.
1106
01:21:50,530 --> 01:21:53,407
Philibert has really become a "hole digger".
1107
01:22:00,040 --> 01:22:02,124
As Oscar Wilde said:
1108
01:22:02,334 --> 01:22:04,627
"One's dreams must be big enough"
1109
01:22:04,794 --> 01:22:07,379
"so as not to lose sight of them."
1110
01:22:09,758 --> 01:22:12,509
I ran, I've run so far...
1111
01:22:12,677 --> 01:22:15,262
And it's not over, my dream is huge.
1112
01:22:15,430 --> 01:22:18,641
Today, we finished that tunnel.
1113
01:22:24,147 --> 01:22:25,147
Simon!
1114
01:22:26,232 --> 01:22:27,524
Come quickly!
1115
01:22:27,901 --> 01:22:29,151
Let's go, buddy.
1116
01:22:29,402 --> 01:22:32,613
The kids were so happy when we found water.
1117
01:22:32,906 --> 01:22:34,239
Where are we going, Dad?
1118
01:22:34,449 --> 01:22:37,952
You'll see. I'll show you
something wonderful.
1119
01:22:39,162 --> 01:22:41,330
Some will think I'm condescending,
1120
01:22:41,539 --> 01:22:44,750
but I don't claim to be better, or model,
1121
01:22:44,918 --> 01:22:47,628
I have simply become who I am.
1122
01:23:28,128 --> 01:23:30,587
And I had one last thing to do.
1123
01:23:30,964 --> 01:23:33,048
Open letter number 4.
1124
01:23:33,341 --> 01:23:35,634
As I've become neither whale vet,
1125
01:23:35,802 --> 01:23:37,803
saint, Martian explorer,
1126
01:23:37,971 --> 01:23:40,639
wedding-cake maker, nor princess...
1127
01:23:41,057 --> 01:23:42,808
it means I've become
1128
01:23:43,184 --> 01:23:44,351
an other.
1129
01:23:48,857 --> 01:23:50,399
Marguerite...
1130
01:24:09,711 --> 01:24:12,171
I love you
1131
01:24:36,029 --> 01:24:37,279
The age of reason
1132
01:24:37,947 --> 01:24:39,490
is now.
1133
01:24:59,219 --> 01:25:02,054
To my five children and their dreams...
74456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.