Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,125 --> 00:01:29,083
Hey...
2
00:01:29,166 --> 00:01:30,458
No going down there.
3
00:01:30,541 --> 00:01:32,666
- Stay up.
- Why are we at a farm then?
4
00:01:32,750 --> 00:01:34,500
We could have gone to the theatre.
5
00:01:35,250 --> 00:01:37,416
- Come again?
- Come on, you trust me, right?
6
00:01:39,708 --> 00:01:41,125
Gimme a minute, okay?
7
00:01:41,208 --> 00:01:42,416
Hey, Jain, buddy...
8
00:01:42,500 --> 00:01:44,000
What was I saying earlier today?
9
00:01:44,083 --> 00:01:45,750
Stomach is upset since three days
10
00:01:45,833 --> 00:01:48,250
and you're constantly farting,
anywhere and anytime.
11
00:01:48,333 --> 00:01:50,875
Fucking idiot!
What did I say this "afternoon"?
12
00:01:50,958 --> 00:01:53,500
You said
that you're madly in love with Ginni.
13
00:01:53,583 --> 00:01:55,958
Like true love, man.
You can't live without her.
14
00:02:00,541 --> 00:02:02,541
Would Juliet ever tell Romeo...
15
00:02:02,625 --> 00:02:04,250
that "Romeo, baby,
16
00:02:04,333 --> 00:02:06,375
you ain't going down there, only up here."
17
00:02:07,375 --> 00:02:10,583
This is the problem with people nowadays,
everything is superficial.
18
00:02:10,666 --> 00:02:12,125
Real love is never appreciated.
19
00:02:12,208 --> 00:02:15,791
My uncle just became the commissioner.
20
00:02:16,500 --> 00:02:17,833
Dare you lie...
21
00:02:17,916 --> 00:02:19,750
- I will complain...
- Let me make this clear.
22
00:02:19,833 --> 00:02:24,958
Tell your uncle that real lovers
aren't afraid of anything,
23
00:02:25,041 --> 00:02:26,875
So doesn't matter
if we are down or up there.
24
00:02:26,958 --> 00:02:28,166
Swear on Jain?
25
00:02:28,250 --> 00:02:31,250
I swear on Jain, Ginni, my love.
26
00:02:31,333 --> 00:02:33,000
MAAN ARORA
CASANOVA - ILLEGITIMATE
27
00:02:33,083 --> 00:02:35,625
Maan Arora, age 26 years.
28
00:02:37,250 --> 00:02:40,791
He refused to study in school and now,
he wouldn't leave college.
29
00:02:44,916 --> 00:02:47,000
He got in through sports quota.
30
00:02:47,083 --> 00:02:49,416
And with sports quota, whatever you get...
31
00:02:54,208 --> 00:02:55,583
You just tap into it.
32
00:03:01,500 --> 00:03:02,583
I swear on Jain.
33
00:03:02,666 --> 00:03:03,583
Oh, yes...
34
00:03:08,541 --> 00:03:10,291
- What's going on?
- Hang on a sec.
35
00:03:10,375 --> 00:03:11,541
Hey, Jain!
36
00:03:11,625 --> 00:03:14,583
- Ginni, tell him you love him.
- Loser, take your phone.
37
00:03:20,875 --> 00:03:22,833
GAURAV JAIN
HIS FATHER'S ONLY CHILD
38
00:03:22,916 --> 00:03:24,041
Gaurav Jain.
39
00:03:24,125 --> 00:03:26,833
Since childhood,
his Dad has whacked him so much that...
40
00:03:26,916 --> 00:03:28,833
Dad, the toy broke.
41
00:03:29,916 --> 00:03:32,166
...now he can't even utter...
42
00:03:32,250 --> 00:03:33,416
Dad, I fixed it.
43
00:03:33,500 --> 00:03:34,583
...a word before him.
44
00:03:34,666 --> 00:03:35,875
Here, brother.
45
00:03:35,958 --> 00:03:37,291
Got some sweets for you.
46
00:03:38,125 --> 00:03:39,250
They're tasty!
47
00:03:40,791 --> 00:03:43,958
Our girl will be yours
once she finishes college.
48
00:03:44,041 --> 00:03:46,375
- Here you go.
- Couldn't agree more.
49
00:03:46,458 --> 00:03:48,583
I want her home as soon as she graduates.
50
00:03:48,666 --> 00:03:49,750
Yes, for sure.
51
00:03:54,958 --> 00:03:56,083
Tara,
52
00:03:56,875 --> 00:03:59,500
I'm strictly against dowry.
53
00:03:59,583 --> 00:04:01,458
The elders are handling it.
54
00:04:01,541 --> 00:04:03,375
I don't have a problem with it.
55
00:04:03,458 --> 00:04:06,166
If you do, talk to your Dad about it.
56
00:04:06,250 --> 00:04:07,250
I'm fine.
57
00:04:08,208 --> 00:04:09,666
Who'll talk to Dad?
58
00:04:13,416 --> 00:04:14,458
Looks good.
59
00:04:14,541 --> 00:04:15,958
Listen carefully, you fucker.
60
00:04:16,041 --> 00:04:17,500
They've already given 2.5 million,
61
00:04:17,583 --> 00:04:19,791
and will give 2.5 million more
after the wedding.
62
00:04:19,875 --> 00:04:22,250
If you screw this up for me,
63
00:04:22,333 --> 00:04:25,125
I'll go back 26 years
and use a damn condom.
64
00:04:25,208 --> 00:04:27,208
Got it? Do you understand?
65
00:04:27,291 --> 00:04:28,791
Dad, I'll be there soon.
66
00:04:28,875 --> 00:04:31,916
No, son, why bother coming all the way
at this time?
67
00:04:32,000 --> 00:04:33,250
I will come over there.
68
00:04:33,333 --> 00:04:34,791
Dad, Arora was getting some...
69
00:04:34,875 --> 00:04:36,916
Oh, so you're dishing it out
to Arora today?
70
00:04:37,000 --> 00:04:38,083
No, I meant...
71
00:04:39,666 --> 00:04:41,500
He was getting something from the market.
72
00:04:41,583 --> 00:04:44,750
Hey, son, if you wanna chauffeur
your buddies around,
73
00:04:44,833 --> 00:04:47,625
first you get the car of your own
and build your self worth.
74
00:04:47,708 --> 00:04:49,541
- All right.
- Now hang up, damn it!
75
00:04:49,625 --> 00:04:50,625
I'm holding a drink.
76
00:04:52,875 --> 00:04:54,958
She messed up the roof real bad.
77
00:04:55,583 --> 00:04:58,041
She's stretchable, dude. Chill!
78
00:04:58,125 --> 00:04:59,583
You mean she's flexible.
79
00:05:00,250 --> 00:05:02,666
Yeah, whatever. Still not my fault, right?
80
00:05:02,750 --> 00:05:04,791
No, bro, why would it be your fault?
81
00:05:04,875 --> 00:05:06,083
It's my fault.
82
00:05:06,708 --> 00:05:09,458
My first mistake, being friends
with a selfish person like you.
83
00:05:09,541 --> 00:05:11,916
I let you use my car,
that's my second mistake.
84
00:05:12,000 --> 00:05:14,416
I let you use it again and again,
that's my third mistake.
85
00:05:14,500 --> 00:05:17,041
You say ten minutes,
but take 50 minutes and I am still cool.
86
00:05:17,125 --> 00:05:18,250
That's my mistake, too.
87
00:05:18,333 --> 00:05:19,958
No, that's my mistake.
88
00:05:21,833 --> 00:05:24,250
I'll put my money on the blade, you know?
89
00:05:25,291 --> 00:05:27,500
Place your bets quick, time's almost up.
90
00:05:27,583 --> 00:05:29,583
- Five hundred for the blade.
- Hand it over, man.
91
00:05:29,666 --> 00:05:32,333
- I'll bet ten.
- Here, for the blade.
92
00:05:32,416 --> 00:05:34,333
Wait your turn, dude.
93
00:05:34,416 --> 00:05:36,541
- Why are you jostling?
- What's going on?
94
00:05:36,625 --> 00:05:38,500
They're betting on how Khanna will die.
95
00:05:38,583 --> 00:05:39,666
With a knife or a blade.
96
00:05:39,750 --> 00:05:41,708
- Obviously blade!
- Give it to me.
97
00:05:43,458 --> 00:05:45,416
Damn, he looks really serious.
98
00:05:45,500 --> 00:05:47,208
Let's find out what's going on.
99
00:05:47,291 --> 00:05:48,250
Look away, man!
100
00:05:48,333 --> 00:05:50,458
My friend's dying
and they want entertainment.
101
00:05:50,541 --> 00:05:52,375
Hey, Khanna, what's up?
102
00:05:52,458 --> 00:05:55,333
All right, let's just do this, okay?
103
00:05:56,708 --> 00:05:59,875
Jainu, I think
knife would be a good choice.
104
00:05:59,958 --> 00:06:02,916
No, Arora. Blade's the way to go, Khanna.
105
00:06:03,000 --> 00:06:04,958
I say knife's the way to go.
Knives are swift.
106
00:06:05,041 --> 00:06:07,916
Blades make a bloody mess.
Blood dribbling all over, it's tacky.
107
00:06:08,000 --> 00:06:10,750
I've actually seen two people dying.
It happens real quick.
108
00:06:10,833 --> 00:06:11,833
Who were they?
109
00:06:11,916 --> 00:06:13,833
None of your business.
Blades are the best.
110
00:06:13,916 --> 00:06:15,291
Swear on Jain, knife is the best!
111
00:06:15,375 --> 00:06:17,083
Why do you always swear on me, Arora?
112
00:06:17,166 --> 00:06:18,791
- 'Cause I love you.
- Don't listen to him.
113
00:06:18,875 --> 00:06:20,166
Try the blade. The best option.
114
00:06:20,250 --> 00:06:21,833
- Knife is best.
- No, use a blade.
115
00:06:21,916 --> 00:06:23,291
- Knife!
- Blade!
116
00:06:23,375 --> 00:06:24,708
- I said, knife!
- Blade!
117
00:06:24,791 --> 00:06:25,916
Knife!
118
00:06:34,583 --> 00:06:38,166
I'll first write a suicide note
and then die.
119
00:06:39,125 --> 00:06:41,500
RAJESH KHANNA
HEARTBROKEN LOVER
120
00:06:41,583 --> 00:06:43,000
Meet Rajesh Khanna!
121
00:06:43,083 --> 00:06:44,750
Hello!
122
00:06:44,833 --> 00:06:46,583
Just three months back, he used to say,
123
00:06:46,666 --> 00:06:50,083
"Buddy, even if life ain't great,
it should be long."
124
00:06:50,166 --> 00:06:54,500
Because he wanted to spend every moment
with his girlfriend Vaishali,
125
00:06:54,583 --> 00:06:55,833
who works the night shift
126
00:06:55,916 --> 00:06:57,583
- at the same company as him.
- Hello!
127
00:06:58,916 --> 00:07:00,208
Oh, Khanna!
128
00:07:01,000 --> 00:07:02,333
Thank you!
129
00:07:02,416 --> 00:07:04,208
- I love you.
- I love you, too.
130
00:07:04,291 --> 00:07:06,666
- You got me coffee?
- I only got two, sir.
131
00:07:06,750 --> 00:07:09,333
- Give me yours.
- Sir, you take Vaishu's.
132
00:07:11,916 --> 00:07:13,291
We'll share, okay?
133
00:07:14,166 --> 00:07:16,833
Happy birthday to me!
134
00:07:17,333 --> 00:07:21,125
{\an8}Happy birthday to me!
Happy...
135
00:07:22,625 --> 00:07:24,500
Rinky, where's Vaishali?
136
00:07:49,541 --> 00:07:52,333
Who writes greetings in a suicide note?
137
00:07:52,416 --> 00:07:55,208
It's my suicide note,
I can start it however I want.
138
00:07:55,291 --> 00:07:56,458
Whatever.
139
00:07:57,500 --> 00:07:59,125
Here's your order, guys.
140
00:07:59,208 --> 00:08:00,458
Just put it down.
141
00:08:00,541 --> 00:08:01,625
Here you go.
142
00:08:02,458 --> 00:08:03,625
Laamba?
143
00:08:03,708 --> 00:08:04,875
Yes?
144
00:08:04,958 --> 00:08:06,166
Why is the kadhi red?
145
00:08:07,250 --> 00:08:09,416
Well, the chef changed up some spices.
146
00:08:11,000 --> 00:08:11,916
Come again?
147
00:08:12,000 --> 00:08:14,458
- The chef changed...
- I'll change your little dick!
148
00:08:14,541 --> 00:08:17,333
Who do you think you are
to come change my life?
149
00:08:17,416 --> 00:08:19,666
How can anyone come
and change stuff in my life?
150
00:08:19,750 --> 00:08:21,166
- Try it out.
- What is the point?
151
00:08:21,250 --> 00:08:22,750
What am I even gonna get outta it?
152
00:08:23,666 --> 00:08:24,958
Not bad.
153
00:08:25,041 --> 00:08:26,166
Exactly my point.
154
00:08:26,791 --> 00:08:28,875
- Not bad at all.
- I gotta say something.
155
00:08:28,958 --> 00:08:30,541
The vibe here's too depressing.
156
00:08:30,625 --> 00:08:31,750
Let's change the vibe.
157
00:08:31,833 --> 00:08:35,833
Once you start sipping on chilled scotch
in Radisson's heated pool,
158
00:08:35,916 --> 00:08:37,708
you'll forget about
that Veshya real quick.
159
00:08:37,791 --> 00:08:38,708
Her name's Vaishali.
160
00:08:38,791 --> 00:08:39,791
Whatever.
161
00:08:39,875 --> 00:08:41,958
- You'll come, right?
- Good boy.
162
00:08:42,041 --> 00:08:43,625
How much cash you got in the account?
163
00:08:44,416 --> 00:08:45,416
Around 55?
164
00:08:45,500 --> 00:08:47,875
Perfect, we'll only use 50.
You'll still have seven left.
165
00:08:47,958 --> 00:08:49,000
How seven?
166
00:08:49,083 --> 00:08:51,708
Jainu, call your dad and tell him
we'll be there for the car.
167
00:08:51,791 --> 00:08:52,708
Call my dad right now?
168
00:08:52,791 --> 00:08:53,625
- Yeah.
- Now?
169
00:08:53,708 --> 00:08:56,000
- Don't be a wuss...
- Bro, your scooter is blocking a car.
170
00:08:56,083 --> 00:08:57,416
Here, you do it yourself.
171
00:08:57,500 --> 00:08:59,791
- I'll handle it.
- Damn, it was so hard to convince him.
172
00:08:59,875 --> 00:09:02,166
Image, three adorable dudes
rolling up to the Radisson
173
00:09:02,250 --> 00:09:03,500
tripling on a scooter?
174
00:09:03,583 --> 00:09:04,500
Won't that be a shame?
175
00:09:04,583 --> 00:09:05,958
We need a frickin' car, dude!
176
00:09:18,041 --> 00:09:20,250
I know, Channo,
but you should try to get it.
177
00:09:20,333 --> 00:09:22,458
I gotta hang out with them too.
178
00:09:22,541 --> 00:09:23,458
Yeah, for sure.
179
00:09:23,541 --> 00:09:25,083
Don't worry, I'll be back on time.
180
00:09:25,166 --> 00:09:26,208
Bye, catch you later.
181
00:09:27,000 --> 00:09:28,500
What's he doing here, man?
182
00:09:28,583 --> 00:09:30,166
Sort out the bill, dude.
183
00:09:30,250 --> 00:09:31,583
Thanks, man. Thanks a ton.
184
00:09:32,333 --> 00:09:33,250
Shunty!
185
00:09:34,166 --> 00:09:35,791
Take it easy with the rotis.
186
00:09:40,041 --> 00:09:41,958
MR. HONEY SINGH
PUNJABI DADDY'S BOY
187
00:09:42,041 --> 00:09:43,500
Mr. Honey Singh.
188
00:09:43,583 --> 00:09:47,958
The only heir to Charan Singh's transport
business consisting of 50 trucks.
189
00:09:48,041 --> 00:09:49,375
He's got two weaknesses.
190
00:09:49,458 --> 00:09:50,750
- First weakness...
- Hey!
191
00:09:51,458 --> 00:09:52,958
His late father.
192
00:09:53,041 --> 00:09:54,875
Why is Papaji's mustache pointing down?
193
00:09:56,416 --> 00:09:57,666
Bro...
194
00:09:57,750 --> 00:09:59,208
it's pointed down in that picture.
195
00:10:00,916 --> 00:10:03,958
He was in a bad mood that day, that's why.
196
00:10:04,041 --> 00:10:06,666
But if he was still around,
he'd be in a good mood, right?
197
00:10:06,750 --> 00:10:07,750
- True.
- Right?
198
00:10:07,833 --> 00:10:09,958
Make sure they're pointed up, you fuckwit...
199
00:10:10,041 --> 00:10:11,666
Hurry up, you damn...
200
00:10:11,750 --> 00:10:13,333
Calm down, babe.
201
00:10:20,291 --> 00:10:23,208
And that's his second weakness.
202
00:10:35,291 --> 00:10:37,000
His sweetheart...
203
00:10:38,416 --> 00:10:39,708
Back away, please...
204
00:10:40,708 --> 00:10:42,500
you'll scratch it.
205
00:10:42,583 --> 00:10:44,166
Paro!
206
00:10:44,250 --> 00:10:45,250
Thank you.
207
00:10:48,041 --> 00:10:50,500
What's up, kiddos?
208
00:10:50,583 --> 00:10:53,041
We've already downed six drinks, bro.
You'll have to catch up.
209
00:10:53,125 --> 00:10:55,958
Kiddo, six drinks are running
in my blood since birth.
210
00:10:56,041 --> 00:10:58,333
- Awesome.
- How you doing, Jainu?
211
00:10:59,250 --> 00:11:01,208
Long time never see.
212
00:11:01,958 --> 00:11:04,208
- Someone get me a glass.
- Bro.
213
00:11:04,291 --> 00:11:05,958
Khanna, my man!
214
00:11:06,541 --> 00:11:07,458
What's wrong?
215
00:11:07,541 --> 00:11:09,125
His faced is messed up like Jain.
216
00:11:09,208 --> 00:11:12,083
Bro, his ex, Veshya... I mean, Vaishali.
217
00:11:12,166 --> 00:11:14,833
She ditched him
and is now marrying his boss.
218
00:11:14,916 --> 00:11:16,083
Oh, I see.
219
00:11:16,166 --> 00:11:17,208
Poor guy.
220
00:11:23,875 --> 00:11:24,875
Hey...
221
00:11:26,833 --> 00:11:27,750
Hello?
222
00:11:27,833 --> 00:11:29,875
Are you fucking out of your mind, Khanna?
223
00:11:31,125 --> 00:11:32,083
Vaishu?
224
00:11:32,166 --> 00:11:34,041
Couldn't you pretend to be dead
for a few days?
225
00:11:34,125 --> 00:11:36,333
Why don't you just come here
and be the DJ,
226
00:11:36,416 --> 00:11:38,833
the priest, and give me away
at my wedding as well!
227
00:11:40,041 --> 00:11:41,583
What did I do?
228
00:11:41,666 --> 00:11:43,625
What did you do? You're such a dumbass...
229
00:11:43,708 --> 00:11:46,291
Listen to me very carefully.
I'm getting married in two days.
230
00:11:46,375 --> 00:11:50,708
Stop liking my photos on Naveen's Facebook
like there's no tomorrow!
231
00:11:50,791 --> 00:11:53,791
How many times do I have to tell you
that we're over?
232
00:11:53,875 --> 00:11:55,666
It's over! So stop your desperate
233
00:11:55,750 --> 00:11:57,125
- and spineless acts...
- Vaishu...
234
00:11:57,208 --> 00:11:58,291
Take it easy, dude.
235
00:11:58,875 --> 00:11:59,875
Khanna?
236
00:12:00,541 --> 00:12:02,250
Khanna?
237
00:12:02,333 --> 00:12:04,041
Vaishu...
238
00:12:04,125 --> 00:12:06,166
- Khanna?
- Listen to me, Khanna.
239
00:12:06,250 --> 00:12:08,625
Give me the blade,
I want to spill my blood.
240
00:12:08,708 --> 00:12:09,625
He is real stupid.
241
00:12:09,708 --> 00:12:11,916
- Take a seat right here.
- Calm down, dude.
242
00:12:12,000 --> 00:12:13,750
Sit here, chill out.
243
00:12:13,833 --> 00:12:15,625
- All will be cool.
- She's tying the knot.
244
00:12:15,708 --> 00:12:17,458
You accidentally hit like on a photo.
245
00:12:17,541 --> 00:12:19,541
Hear me out, dude, just listen up.
246
00:12:19,625 --> 00:12:21,625
- She's getting married!
- Give her a call!
247
00:12:21,708 --> 00:12:23,208
Ring her up and reject her!
248
00:12:23,291 --> 00:12:25,750
Girls like her can't handle
being turned down.
249
00:12:26,833 --> 00:12:29,833
Those four words should torment her
on her wedding night.
250
00:12:29,916 --> 00:12:31,500
- What four words?
- Sorry, three words.
251
00:12:31,583 --> 00:12:32,625
"I'm over you!"
252
00:12:32,708 --> 00:12:34,416
Call her!
253
00:12:34,500 --> 00:12:35,958
Give her a call right now!
254
00:12:36,041 --> 00:12:37,291
Will you do it or should I?
255
00:12:37,375 --> 00:12:39,125
- No, Arora, don't...
- Boys...
256
00:12:42,791 --> 00:12:46,333
Your idea is solid, but not your move.
257
00:12:46,416 --> 00:12:49,250
Kiddo, you have a lion's face,
258
00:12:49,333 --> 00:12:50,708
don't act like a timid little cat.
259
00:12:51,791 --> 00:12:56,000
If you want to follow his plan
and hurt her,
260
00:12:56,083 --> 00:12:58,125
then it can't be phone to phone,
261
00:12:58,208 --> 00:13:01,041
it has to be face to face
or forget about it altogether.
262
00:13:03,583 --> 00:13:05,375
- What say, Arora?
- Well said, bro.
263
00:13:05,458 --> 00:13:09,125
Paro's parked outside,
what do you say we all head over there?
264
00:13:10,208 --> 00:13:11,458
Okay?
265
00:13:18,958 --> 00:13:20,125
You are right, bro.
266
00:13:22,916 --> 00:13:24,250
We'll drive to Pathankot.
267
00:13:25,541 --> 00:13:27,750
Right in front of all those people,
268
00:13:27,833 --> 00:13:30,750
the guests, the family,
the whole office crew,
269
00:13:30,833 --> 00:13:34,041
even that watchman, her beau Naveen,
270
00:13:34,125 --> 00:13:36,583
and that fucking bitch,
271
00:13:36,666 --> 00:13:38,666
I'm gonna straight-up tell her
to her face,
272
00:13:38,750 --> 00:13:40,958
"I'm over you!"
273
00:13:41,041 --> 00:13:42,458
That's my boy!
274
00:13:42,541 --> 00:13:44,416
- I'm over you!
- I'm over you!
275
00:13:44,500 --> 00:13:46,166
- I'm over you!
- I'm over you!
276
00:13:46,250 --> 00:13:47,541
- I'm over you!
- I'm over you!
277
00:13:47,625 --> 00:13:49,125
- Khanna? Buddy...
- I'm over you!
278
00:13:49,208 --> 00:13:51,041
- Hear me out, dude.
- I'm over you!
279
00:13:51,125 --> 00:13:52,875
- Khanna...
- I'm over you!
280
00:13:52,958 --> 00:13:54,666
- I'm over you!
- I'm outta here.
281
00:13:54,750 --> 00:13:56,333
Jainu, dude, listen to me.
282
00:13:56,416 --> 00:13:58,916
Hold your horses, dude.
What's up with you?
283
00:13:59,000 --> 00:14:01,625
Relatives are coming in two days.
I'm tying the knot next week.
284
00:14:01,708 --> 00:14:03,083
- How can I come?
- Exactly!
285
00:14:03,166 --> 00:14:05,916
Relatives in two days
and you're getting hitched next week.
286
00:14:06,000 --> 00:14:08,083
So if not now, when the hell are we going?
287
00:14:09,333 --> 00:14:12,125
- What about Dad?
- He ain't gonna have a clue, man!
288
00:14:12,208 --> 00:14:14,750
It's gonna be a quick three-hour trip
without breaks.
289
00:14:14,833 --> 00:14:16,791
We'll be back
before he even opens his eyes.
290
00:14:19,333 --> 00:14:20,458
It's gonna be a breeze.
291
00:14:21,750 --> 00:14:24,125
Yo, come on, give me a smile, Jainu.
292
00:14:24,208 --> 00:14:26,458
Come on, show me those pearly whites.
293
00:14:26,541 --> 00:14:27,708
I'm over you.
294
00:14:27,791 --> 00:14:29,916
I'm over you.
295
00:14:30,000 --> 00:14:31,500
I'm over you.
296
00:14:31,583 --> 00:14:34,208
I'm over you!
297
00:14:35,708 --> 00:14:42,125
WILD WILD PUNJAB
298
00:15:02,416 --> 00:15:04,541
I'm over you!
299
00:15:05,541 --> 00:15:08,166
- Louder.
- I'm over you!
300
00:15:08,250 --> 00:15:10,500
- Hold this.
- I'm over you.
301
00:15:10,583 --> 00:15:12,208
Say it with confidence, man.
302
00:15:12,291 --> 00:15:13,583
I'm over you!
303
00:15:13,666 --> 00:15:15,083
Louder!
304
00:15:15,166 --> 00:15:16,750
I'm over you!
305
00:15:16,833 --> 00:15:18,166
Say it with conviction!
306
00:15:18,250 --> 00:15:19,875
- Take right, bro.
- I'm over you!
307
00:15:19,958 --> 00:15:21,500
At the top of your voice, dude.
308
00:15:21,583 --> 00:15:22,875
I'm over you!
309
00:15:22,958 --> 00:15:25,791
- Go all out!
- I am over you...
310
00:15:25,875 --> 00:15:27,416
You were supposed to make a right.
311
00:15:27,500 --> 00:15:28,333
Huh?
312
00:15:28,416 --> 00:15:31,458
Missed the right turn.
Way faster route by 15 minutes, bro.
313
00:15:33,791 --> 00:15:35,208
Mr. Jain,
314
00:15:35,291 --> 00:15:37,958
back in the day,
when building the highway, right,
315
00:15:38,041 --> 00:15:41,000
my respected father used to drive
a cement truck on his own.
316
00:15:41,083 --> 00:15:43,625
And now we got 50 trucks
cruising on this highway daily,
317
00:15:43,708 --> 00:15:47,833
and now some chick sitting in Canada
will navigate the roads of Punjab for us?
318
00:15:47,916 --> 00:15:49,166
I'm using Google Maps, bro.
319
00:15:49,250 --> 00:15:51,416
- It's always accurate.
- Balls! What is he saying, huh?
320
00:15:51,500 --> 00:15:53,333
Talk to your friend, fuckin'...
321
00:15:54,666 --> 00:15:56,291
- I'm over you.
- Hey, Channo.
322
00:15:56,375 --> 00:15:58,458
- Jainu, let's have a drink.
- Spare me.
323
00:15:58,541 --> 00:16:00,250
That's messed up, babe.
324
00:16:01,500 --> 00:16:03,750
But things were fine just
a little while ago.
325
00:16:03,833 --> 00:16:05,541
It's okay, don't worry about it.
326
00:16:05,625 --> 00:16:08,041
I'll hit you up once I get there.
We'll talk in detail.
327
00:16:08,125 --> 00:16:09,875
Okay, Channo. Bye, Channo.
328
00:16:11,083 --> 00:16:13,708
All good, bro?
Do we have to turn around and go back?
329
00:16:15,333 --> 00:16:16,625
No, buddy.
330
00:16:16,708 --> 00:16:18,166
Khanna's a priority right now.
331
00:16:18,250 --> 00:16:20,250
Family stuff will be sorted out later.
332
00:16:20,333 --> 00:16:21,458
Right, Khanna?
333
00:16:21,541 --> 00:16:22,791
Oh, bro...
334
00:16:28,791 --> 00:16:29,708
Thank you.
335
00:16:32,666 --> 00:16:34,333
- How much?
- Just 53 bucks, bro.
336
00:16:34,416 --> 00:16:35,375
Coming right up.
337
00:16:35,458 --> 00:16:37,500
Now you'll tell us what we pay you?
338
00:16:37,583 --> 00:16:39,791
He's just asking for toll money,
not begging.
339
00:16:39,875 --> 00:16:41,750
I see, you can't hold
your liquor nowadays.
340
00:16:41,833 --> 00:16:43,791
If you ain't begging,
show us a toll receipt.
341
00:16:43,875 --> 00:16:45,625
We ran outta that this morning, bro.
342
00:16:45,708 --> 00:16:47,250
Hey, listen up, man...
343
00:16:47,333 --> 00:16:50,958
putting up barriers doesn't change
someone's true nature.
344
00:16:51,041 --> 00:16:52,250
Come on, let's get going!
345
00:16:52,333 --> 00:16:53,791
- Khanna!
- Okay.
346
00:16:53,875 --> 00:16:57,416
No worries, dude.
Everyone's got their breaking point.
347
00:16:57,500 --> 00:17:01,041
Just 'cause you got a big belly
doesn't mean you can hold your liquor.
348
00:17:01,125 --> 00:17:03,875
Shut up!
How can you say that to him?
349
00:17:04,791 --> 00:17:07,625
Hey! How dare you? Just wait.
350
00:17:07,708 --> 00:17:09,791
- Why are you messing with him?
- No reason?
351
00:17:09,875 --> 00:17:11,625
What about the things he said
about Khanna?
352
00:17:11,708 --> 00:17:12,833
Where are you, weenie?
353
00:17:12,916 --> 00:17:14,375
Arora, bro's doing just the same.
354
00:17:14,458 --> 00:17:17,416
He's my buddy, I can mess with him.
I can even whack him.
355
00:17:17,500 --> 00:17:19,375
- Right, Khanna?
- Anytime, bro.
356
00:17:19,458 --> 00:17:20,541
Hey!
357
00:17:21,625 --> 00:17:23,791
He's the one who smacked me.
358
00:17:24,750 --> 00:17:27,958
Jain, listen up, you gotta do one thing,
359
00:17:28,041 --> 00:17:30,958
keep the windows up and the car locked.
360
00:17:31,041 --> 00:17:33,458
Arora, you think we can handle them?
361
00:17:33,541 --> 00:17:35,583
C'mon, bro, they're already sorted.
362
00:17:36,333 --> 00:17:37,458
All right, let's bounce.
363
00:17:46,666 --> 00:17:49,458
He was gone for 12 years
and now he's back with a slap.
364
00:17:49,541 --> 00:17:51,000
Smack them! Punch them!
365
00:17:56,083 --> 00:17:57,541
Wakanda forever!
366
00:17:57,625 --> 00:17:59,208
Hey!
367
00:17:59,291 --> 00:18:00,125
Arora, don't punch.
368
00:18:00,208 --> 00:18:02,000
Let's go, Arora.
369
00:18:02,083 --> 00:18:06,041
- Stop!
- Pop that car open!
370
00:18:06,125 --> 00:18:07,750
Get out here!
371
00:18:07,833 --> 00:18:10,541
- Come out!
- I don't want your freakin' receipt. Shoo!
372
00:18:10,625 --> 00:18:12,291
You motherfuckers!
373
00:18:13,083 --> 00:18:14,541
Not the turban!
374
00:18:14,625 --> 00:18:16,875
Let's not fight, bro.
What should I do, Jain?
375
00:18:16,958 --> 00:18:18,250
We're gonna get beaten up.
376
00:18:18,333 --> 00:18:21,166
Let me give you a 100? How about 150?
377
00:18:21,250 --> 00:18:23,375
What the fuck are you doing?
378
00:18:23,458 --> 00:18:24,541
Come out!
379
00:18:24,625 --> 00:18:26,458
Help! Help us, bro!
380
00:18:27,875 --> 00:18:28,916
Sorry...
381
00:18:29,750 --> 00:18:30,875
Khanna?
382
00:18:30,958 --> 00:18:31,791
Khanna?
383
00:18:39,291 --> 00:18:40,666
What the hell are you doing?
384
00:18:54,333 --> 00:18:57,083
I'm over...
385
00:18:57,166 --> 00:19:01,916
you!
386
00:19:03,250 --> 00:19:05,333
Have you fucking lost it, Khanna?
387
00:19:06,083 --> 00:19:07,333
Fuck!
388
00:19:22,750 --> 00:19:24,916
Let 'em go and save the money!
389
00:19:25,000 --> 00:19:27,083
I'm over you!
390
00:19:27,166 --> 00:19:28,750
Khanna! Respect, dude.
391
00:19:30,416 --> 00:19:33,125
I'm over you!
392
00:19:33,208 --> 00:19:35,833
Damn it, don't ditch me!
393
00:19:35,916 --> 00:19:38,625
- Wait up!
- I'm over you!
394
00:19:38,708 --> 00:19:41,375
- Come to papa!
- I'm over you!
395
00:19:43,458 --> 00:19:45,916
Khanna, you are actually
pissing flames, dude!
396
00:19:46,000 --> 00:19:48,375
Bring that same energy
when you talk to Vaishali.
397
00:19:48,458 --> 00:19:51,750
Bro, you know,
when I tell her "I'm over you"...
398
00:19:51,833 --> 00:19:55,083
I want some sick drums
beating in the background.
399
00:19:55,166 --> 00:19:56,375
I need to feel it.
400
00:20:00,000 --> 00:20:02,208
Hey, Arora, where's my whiskey at?
401
00:20:02,291 --> 00:20:03,625
It's right here, man.
402
00:20:04,333 --> 00:20:06,708
Wait, didn't I already give it to you?
403
00:20:06,791 --> 00:20:08,541
Where are the damn glasses?
404
00:20:10,250 --> 00:20:12,250
I pissed it all off.
405
00:20:13,125 --> 00:20:14,458
You drank it all?
406
00:20:15,125 --> 00:20:17,583
- We don't have any left?
- That's all we had, man.
407
00:20:17,666 --> 00:20:19,833
- Come on. Don't say that.
- Bro...
408
00:20:19,916 --> 00:20:22,375
What can bro do?
All the liquor stores will be closed now.
409
00:20:22,458 --> 00:20:23,791
Don't be saying that, bro.
410
00:20:23,875 --> 00:20:26,000
Then what the hell am I supposed to say?
411
00:20:26,083 --> 00:20:27,416
Bro, take a left turn.
412
00:20:27,500 --> 00:20:28,916
Don't be a Jain, man.
413
00:20:29,000 --> 00:20:32,208
I am not consulting any map,
just have a look there.
414
00:20:34,125 --> 00:20:37,041
Khanna, do we have time
for a quick drink break?
415
00:20:38,166 --> 00:20:40,333
They're having a DJ night tonight, bro.
416
00:20:41,416 --> 00:20:44,291
I'll let her know tomorrow morning,
while they're putting on henna.
417
00:20:48,666 --> 00:20:51,916
Man, Arora, you said we'd reach there
in three hours!
418
00:21:11,416 --> 00:21:13,750
- Go ahead and take a little sip.
- No, I'm all good.
419
00:21:14,916 --> 00:21:16,416
Way to go, man!
420
00:21:19,333 --> 00:21:20,916
Thank you, sir. Thank you.
421
00:21:21,625 --> 00:21:27,583
O dear, do a makeup to my beloved
422
00:21:27,666 --> 00:21:30,791
Celebrate this happy moment
423
00:21:30,875 --> 00:21:35,125
Today is the auspicious day
424
00:21:35,208 --> 00:21:37,458
Do a makeup to my beloved...
425
00:21:37,541 --> 00:21:40,958
Vaishali's also gonna look
drop-dead gorgeous on her big day.
426
00:21:41,041 --> 00:21:41,958
Khanna!
427
00:21:43,791 --> 00:21:44,833
Jainu...
428
00:21:45,791 --> 00:21:49,125
you know I've never done it with a bride?
429
00:21:49,208 --> 00:21:51,125
Come on, man, hurry up.
430
00:21:51,208 --> 00:21:53,125
I gotta get back home.
You know how Dad can be.
431
00:21:53,208 --> 00:21:56,125
Quit whining like a baby, all right?
432
00:21:56,208 --> 00:21:57,833
We ain't gonna stay here for too long.
433
00:21:57,916 --> 00:22:00,541
Exactly, bro.
How about living your life for once, huh?
434
00:22:00,625 --> 00:22:02,125
Who are we here for? Khanna!
435
00:22:02,208 --> 00:22:04,208
If Khanna wants to drink,
then we drink too.
436
00:22:04,291 --> 00:22:06,000
If he wants chicken, we eat chicken too.
437
00:22:06,083 --> 00:22:07,250
Look at how happy he is.
438
00:22:09,458 --> 00:22:11,333
You seriously
don't get what friendship is.
439
00:22:11,416 --> 00:22:12,833
Bloody vegetarian!
440
00:22:33,208 --> 00:22:35,000
Waiter!
441
00:22:36,041 --> 00:22:37,416
Come on!
442
00:22:38,083 --> 00:22:39,083
One more time!
443
00:22:39,166 --> 00:22:40,625
Get us another bottle.
444
00:22:40,708 --> 00:22:42,041
Come on!
445
00:22:42,125 --> 00:22:44,333
Your beauty has me mesmerized
446
00:22:44,416 --> 00:22:47,291
Your eyes are a devilish surprise
447
00:22:47,375 --> 00:22:52,250
Your tone is like you come
From the land of Pakistan
448
00:22:52,333 --> 00:22:54,750
Victoria holds all your secrets
I understand
449
00:22:54,833 --> 00:22:56,875
You create chaos over trivial things
450
00:22:56,958 --> 00:22:59,666
The drum of Jageero...
451
00:22:59,750 --> 00:23:03,458
The drum of Jageero
Kicks up a furor
452
00:23:03,541 --> 00:23:05,791
People are watching...
453
00:23:05,875 --> 00:23:10,458
People are watching with amusement
454
00:23:10,541 --> 00:23:12,708
The drum of Jageero...
455
00:23:12,791 --> 00:23:16,041
The drum of Jageero...
456
00:23:26,625 --> 00:23:32,166
Your eyes, like bullets
Pierce to my core
457
00:23:32,250 --> 00:23:34,208
Darling, no need for alcohol
458
00:23:34,291 --> 00:23:37,250
They all yearn to be intoxicated
By your eyes, I'm sure
459
00:23:37,333 --> 00:23:39,458
The drum of Jageero...
460
00:23:42,250 --> 00:23:47,458
Your eyes, like bullets
Pierce to my core
461
00:23:47,541 --> 00:23:50,125
Darling, no need for alcohol
462
00:23:50,208 --> 00:23:53,125
They all yearn to be intoxicated
By your eyes, I'm sure
463
00:23:53,208 --> 00:23:55,458
Everyone raises a glass
In toast to you
464
00:23:55,541 --> 00:23:57,750
And then the chaos ensues
As if on cue
465
00:23:57,833 --> 00:23:59,625
The drum of Jageero...
466
00:23:59,708 --> 00:24:04,333
The drum of Jageero
Kicks up a furor
467
00:24:04,416 --> 00:24:06,791
People are watching...
468
00:24:06,875 --> 00:24:10,666
People are watching with amusement
469
00:24:10,750 --> 00:24:13,333
The drum of Jageero...
470
00:24:13,416 --> 00:24:16,666
The drum of Jageero...
471
00:24:45,875 --> 00:24:47,166
Mummy!
472
00:24:52,666 --> 00:24:53,583
My clothes?
473
00:24:54,958 --> 00:24:56,750
Oh, God, please forgive me.
474
00:24:58,666 --> 00:24:59,958
Here are my clothes.
475
00:25:00,875 --> 00:25:02,666
Let me pick my clothes.
476
00:25:33,916 --> 00:25:36,083
Yo, drunktard! Wake up!
477
00:25:36,166 --> 00:25:38,416
- Wake up, bro. Wake up, man.
- What time is it?
478
00:25:38,500 --> 00:25:40,375
Vaishali is yet to marry right?
479
00:25:40,458 --> 00:25:42,833
Get up first. Come, let's go.
480
00:25:42,916 --> 00:25:44,875
- C'mon, guys, hurry up.
- Come over here.
481
00:25:50,875 --> 00:25:52,458
Where are we, man?
482
00:25:52,541 --> 00:25:55,000
No idea, bro.
483
00:25:55,083 --> 00:25:56,166
WEDDING - 28 HRS
484
00:26:05,041 --> 00:26:06,083
Jain...
485
00:26:06,166 --> 00:26:07,083
Jain?
486
00:26:08,708 --> 00:26:10,166
- Jain...
- Jain...
487
00:26:10,250 --> 00:26:11,208
Where were you, dude?
488
00:26:11,291 --> 00:26:13,208
My head is pounding like crazy.
489
00:26:13,291 --> 00:26:14,916
I dunno what is going on.
490
00:26:15,958 --> 00:26:16,916
Who's this dude?
491
00:26:17,000 --> 00:26:18,958
Jiju is up and awake!
492
00:26:19,041 --> 00:26:20,583
Hey, sis, Jiju's awake!
493
00:26:20,666 --> 00:26:21,541
Jiju's awake?
494
00:26:21,625 --> 00:26:22,833
Who is his jiju exactly?
495
00:26:23,666 --> 00:26:25,750
Was that dancer his sister?
496
00:26:25,833 --> 00:26:27,000
You are awake.
497
00:26:27,083 --> 00:26:30,125
To my beloved...
498
00:26:49,166 --> 00:26:50,125
Hello.
499
00:26:50,208 --> 00:26:51,375
Hi.
500
00:26:51,458 --> 00:26:52,458
Hello.
501
00:27:00,416 --> 00:27:02,250
- Jain?
- Yeah?
502
00:27:02,333 --> 00:27:03,875
You slept with the bride?
503
00:27:05,458 --> 00:27:06,791
Cheater.
504
00:27:13,625 --> 00:27:15,166
This ain't no Hangover movie!
505
00:27:15,250 --> 00:27:17,708
When did all this
start happening for real?
506
00:27:17,791 --> 00:27:19,458
It just doesn't happen like that, dude.
507
00:27:19,541 --> 00:27:21,833
Chill, bro. Wanna grab a drink?
508
00:27:21,916 --> 00:27:24,541
Khanna, you gotta quit drinking right now.
509
00:27:24,625 --> 00:27:27,208
- This happened 'cause of this!
- You can't just get married.
510
00:27:27,291 --> 00:27:28,416
Let's confirm it first.
511
00:27:28,500 --> 00:27:30,958
Go, confirm it
with whoever the fuck you want.
512
00:27:31,041 --> 00:27:32,375
Jiju, want some tea?
513
00:27:36,041 --> 00:27:37,833
We had a blast last night.
514
00:27:37,916 --> 00:27:39,041
- Yeah?
- I recorded a video.
515
00:27:39,125 --> 00:27:41,166
No way, really? Show it to me.
516
00:27:44,708 --> 00:27:45,833
Just a sec.
517
00:27:45,916 --> 00:27:47,041
Here you go.
518
00:27:47,125 --> 00:27:49,208
A pee for a pee, Khanna!
519
00:27:50,791 --> 00:27:52,208
Doggie, sorry. Sorry.
520
00:27:54,083 --> 00:27:55,083
Let me go, man.
521
00:27:55,166 --> 00:27:56,500
Damn you, it was your fault.
522
00:27:56,583 --> 00:27:58,208
Why did you pee on my car? Get off me!
523
00:27:58,291 --> 00:28:00,208
What is this? Show us the wedding.
524
00:28:00,291 --> 00:28:03,083
I didn't record the wedding.
525
00:28:03,916 --> 00:28:06,666
But, Jiju, what you pulled off last night
526
00:28:06,750 --> 00:28:08,708
is gonna be legendary
in this whole village.
527
00:28:17,375 --> 00:28:19,375
What exactly did I do?
528
00:28:19,458 --> 00:28:22,208
How can I let him go ahead
with the wedding?
529
00:28:22,291 --> 00:28:24,875
The preparations got a bit delayed.
530
00:28:24,958 --> 00:28:26,791
This wasn't what we agreed upon.
531
00:28:26,875 --> 00:28:29,708
We had agreed that we'd get the money
before the wedding happens.
532
00:28:29,791 --> 00:28:31,750
Just have some patience.
533
00:28:31,833 --> 00:28:35,833
We've already given you 500,000
and we'll give the rest tomorrow.
534
00:28:35,916 --> 00:28:37,583
Then the wedding can happen tomorrow.
535
00:28:43,416 --> 00:28:44,541
Daddy?
536
00:28:44,625 --> 00:28:46,458
Serve me for the next two days. C'mon.
537
00:28:46,541 --> 00:28:48,250
What is all this bullshit?
538
00:28:49,000 --> 00:28:52,500
Bullshit? Uncleji, you're selling,
so I'm buying.
539
00:28:52,583 --> 00:28:53,791
You idiot!
540
00:28:53,875 --> 00:28:56,208
Who is selling what
and what are you buying?
541
00:28:56,291 --> 00:28:57,458
This is a wedding, son.
542
00:28:57,541 --> 00:28:59,708
Hold up, Uncle. Let me talk to him.
543
00:28:59,791 --> 00:29:03,666
Uncle, just now you were selling him
for 1,000,000 for lifetime.
544
00:29:03,750 --> 00:29:07,041
5,000 for just two days, Uncle.
I'm paying way too much.
545
00:29:07,125 --> 00:29:08,458
Come, Monu, you need to mop.
546
00:29:08,541 --> 00:29:10,666
Let's go, Monu.
Don't want any more humiliation.
547
00:29:10,750 --> 00:29:12,958
Monu, don't. Monu, please.
548
00:29:13,041 --> 00:29:15,166
- No, please. Listen to me.
- All right, bye.
549
00:29:15,250 --> 00:29:16,541
- Bye.
- What have you done?
550
00:29:16,625 --> 00:29:18,583
Who is going to marry my daughter now?
551
00:29:25,291 --> 00:29:27,416
Tell father of the Jain...
552
00:29:27,500 --> 00:29:29,625
that the son of Jain ain't up for sale.
553
00:29:33,208 --> 00:29:34,125
I'll do it.
554
00:29:54,833 --> 00:29:56,833
Hey, Golu, come with me for a sec.
555
00:29:58,583 --> 00:30:00,458
- Why? What's wrong?
- Just come with me.
556
00:30:02,583 --> 00:30:05,625
I shouldn't have lied to Dad.
557
00:30:05,708 --> 00:30:07,833
My sin is paying me a visit!
558
00:30:12,291 --> 00:30:13,708
Dad!
559
00:30:13,791 --> 00:30:14,958
Arora, it's Dad!
560
00:30:21,041 --> 00:30:22,833
- Yeah, Dad.
- How you doin', my boy?
561
00:30:28,708 --> 00:30:29,750
I'm good, Dad.
562
00:30:29,833 --> 00:30:32,083
Son, check if you aren't
forgetting something?
563
00:30:33,875 --> 00:30:34,791
I don't think so.
564
00:30:34,875 --> 00:30:36,916
Seems like you forgot your place.
565
00:30:39,458 --> 00:30:40,666
What's wrong, Dad?
566
00:30:40,750 --> 00:30:42,458
It's pretty obvious,
567
00:30:42,541 --> 00:30:45,125
you stole your grandpa's scooter
and ran off,
568
00:30:45,208 --> 00:30:47,458
so you definitely wanna
get your ass whooped.
569
00:30:47,541 --> 00:30:49,000
Scooter... The scooter.
570
00:30:50,500 --> 00:30:52,583
I took the scooter to the mechanic.
571
00:30:52,666 --> 00:30:53,750
Shut up.
572
00:30:53,833 --> 00:30:57,000
A million things to do
and you're wandering around. Come home!
573
00:30:57,083 --> 00:30:58,083
All right, Dad.
574
00:30:59,416 --> 00:31:00,333
I talked to him.
575
00:31:00,416 --> 00:31:02,500
- Did you find the scooter?
- No, lost both...
576
00:31:02,583 --> 00:31:03,625
the scooter and the guy.
577
00:31:03,708 --> 00:31:04,666
You lost the scooter!
578
00:31:04,750 --> 00:31:06,166
That's what he said.
579
00:31:06,250 --> 00:31:08,083
Dad will tear me apart.
How did you lose it?
580
00:31:08,166 --> 00:31:09,625
What is it, Khanna?
581
00:31:10,250 --> 00:31:11,958
- Khanna, I'm gonna...
- Gaurav.
582
00:31:14,250 --> 00:31:15,541
Everything cool?
583
00:31:17,750 --> 00:31:19,750
Aunty sent this for you.
584
00:31:19,833 --> 00:31:21,625
Get ready for vidai.
585
00:31:21,708 --> 00:31:23,375
Everyone's waiting downstairs.
586
00:31:24,125 --> 00:31:26,000
Bhabhiji...
587
00:31:28,500 --> 00:31:29,750
Congratulations.
588
00:31:33,750 --> 00:31:35,125
Thank you.
589
00:31:43,708 --> 00:31:46,291
You can stay here if you want,
but I'm outta here.
590
00:31:46,375 --> 00:31:48,291
- No, Jain!
- What are you doing?
591
00:31:48,375 --> 00:31:50,416
Our son-in-law's up and awake, guys!
592
00:32:01,458 --> 00:32:02,791
Greetings!
593
00:32:09,375 --> 00:32:11,291
Which one of them is your father-in-law?
594
00:32:14,875 --> 00:32:17,041
Honestly, I don't remember at all.
595
00:32:17,125 --> 00:32:19,458
Chill, we'll find out right away.
596
00:32:26,583 --> 00:32:31,625
He was gone for 12 years
And now he's back with new, not bad
597
00:32:31,708 --> 00:32:36,083
To tear up the floor
Please welcome our lovely bride's dad
598
00:32:36,166 --> 00:32:39,708
To tear up the floor
Please welcome our lovely bride's dad...
599
00:32:39,791 --> 00:32:41,666
Everyone is dancing, who is the dad?
600
00:32:44,083 --> 00:32:46,208
Stop? Stop, dude.
601
00:32:46,291 --> 00:32:48,583
To tear up the floor
602
00:32:48,666 --> 00:32:51,833
Please welcome
Our lovely bride's real dad...
603
00:32:51,916 --> 00:32:55,500
It's your turn
to tear up the dance floor! Uncle!
604
00:32:55,583 --> 00:32:56,666
Come walk with us, please.
605
00:32:56,750 --> 00:32:58,666
We needed to talk to you.
606
00:32:58,750 --> 00:32:59,958
What's up, son? All good?
607
00:33:00,041 --> 00:33:03,041
Well, you can do all those
traditional send-off rituals now,
608
00:33:03,125 --> 00:33:05,000
but we'll only pick up Radha
on the way back.
609
00:33:05,083 --> 00:33:06,208
- Yes.
- What do you mean?
610
00:33:06,291 --> 00:33:10,625
He's saying we have to travel a lot,
so Radha will suffer unnecessarily.
611
00:33:10,708 --> 00:33:13,208
But Radha loves to travel.
612
00:33:13,291 --> 00:33:15,750
- Pathankot is not very far.
- You're right, Uncle.
613
00:33:15,833 --> 00:33:19,041
But who knows how long it will take.
614
00:33:19,125 --> 00:33:21,458
So, as I was saying...
615
00:33:22,291 --> 00:33:23,291
So...
616
00:33:24,875 --> 00:33:25,875
Uncle?
617
00:33:26,708 --> 00:33:29,583
- Uncle?
- Please, just listen to us.
618
00:33:29,666 --> 00:33:33,250
Uncle, what we're saying is that
it's gonna take us way too long.
619
00:33:33,333 --> 00:33:34,541
- Uncle!
- What are you doing?
620
00:33:34,625 --> 00:33:36,416
- Uncle, my bad. Please, Uncle.
- Sorry, Uncle!
621
00:33:36,500 --> 00:33:38,291
- Put that gun down, Uncle! Sorry.
- Sorry.
622
00:33:38,375 --> 00:33:40,125
- Please, Uncle.
- Come on, Uncle.
623
00:33:40,208 --> 00:33:41,625
Uncle, please.
624
00:33:51,708 --> 00:33:52,708
Uncle...
625
00:33:53,958 --> 00:33:57,250
Uncle, suicide is not the solution.
626
00:33:57,333 --> 00:33:59,791
Just say "I'm over you,"
and be done with it.
627
00:33:59,875 --> 00:34:01,791
- Even I'm doing the same.
- Shut up, Khanna.
628
00:34:01,875 --> 00:34:04,958
At least leave a suicide note,
Uncle, so we won't be blamed.
629
00:34:05,041 --> 00:34:08,166
Son, two of my daughters
have already run away...
630
00:34:09,291 --> 00:34:14,041
How will I live with the curse
of my three daughters?
631
00:34:14,125 --> 00:34:15,291
- No, please, Uncle.
- Uncle...
632
00:34:15,375 --> 00:34:17,750
- Uncle, let's just talk.
- Uncle, just listen to us.
633
00:34:17,833 --> 00:34:19,375
Uncle, listen to us calmly.
634
00:34:19,458 --> 00:34:21,250
Uncle, let's sit down and discuss it.
635
00:34:21,333 --> 00:34:23,333
- Uncle, listen to me.
- Uncle, just listen to us.
636
00:34:23,416 --> 00:34:24,791
- No, Uncle...
- Uncle!
637
00:34:27,375 --> 00:34:29,833
Hey, they're back! Music!
638
00:34:33,833 --> 00:34:35,333
Listen, the bride is coming with us.
639
00:34:35,416 --> 00:34:37,833
No, bro, no chance. Arora...
640
00:34:37,916 --> 00:34:39,833
Jain, either Radha comes with us
641
00:34:39,916 --> 00:34:43,416
or her old man is gonna croak
and we'll end up behind bars.
642
00:34:44,208 --> 00:34:46,458
Let's get out of here
and figure things out later.
643
00:34:46,541 --> 00:34:47,625
All right.
644
00:35:04,375 --> 00:35:06,541
Chill out, bro. Everyone's watching, bro.
645
00:35:06,625 --> 00:35:08,791
- But my Paro...
- Everyone's watching, bro.
646
00:35:08,875 --> 00:35:10,333
Let them watch!
647
00:35:23,958 --> 00:35:25,333
Dad?
648
00:35:25,416 --> 00:35:26,291
Arora...
649
00:35:26,375 --> 00:35:28,333
No problem. I'll handle it. Don't stress.
650
00:35:28,416 --> 00:35:29,708
- Just be nice.
- Yeah, sure.
651
00:35:31,041 --> 00:35:32,750
Why'd you switch it off?
652
00:35:32,833 --> 00:35:35,166
You've taken enough crap
from the old man, all right?
653
00:35:38,833 --> 00:35:41,166
Dad's mad?
654
00:35:42,375 --> 00:35:43,500
No surprise there.
655
00:35:44,208 --> 00:35:46,166
You got married without telling him.
656
00:35:52,958 --> 00:35:55,125
But don't you worry.
657
00:35:55,208 --> 00:35:59,000
When I see him,
I'll talk to him and calm him down.
658
00:35:59,083 --> 00:36:00,166
Okay?
659
00:36:06,250 --> 00:36:08,833
Brother, take the next right turn, please.
660
00:36:08,916 --> 00:36:10,958
Bhabhiji, forget the maps,
661
00:36:11,041 --> 00:36:13,375
going straight will get us
to Pathankot faster.
662
00:36:15,833 --> 00:36:17,666
Dad didn't tell you guys?
663
00:36:20,916 --> 00:36:23,750
We have to visit
our ancestral deity's temple first.
664
00:36:23,833 --> 00:36:26,958
We'll visit any temple that's on the way.
665
00:36:27,041 --> 00:36:29,458
No, brother, it's an ancient tradition.
666
00:36:29,541 --> 00:36:31,333
I have to go to this temple.
667
00:36:38,375 --> 00:36:39,708
- Ready?
- Let's go.
668
00:36:43,791 --> 00:36:45,166
Brother?
669
00:36:46,583 --> 00:36:47,875
Brother Honey!
670
00:36:53,708 --> 00:36:55,666
- Sorry.
- No, it's cool.
671
00:36:56,583 --> 00:36:59,458
Can you keep an eye on my bag
while we go pay our respects?
672
00:37:03,250 --> 00:37:04,250
Please, brother.
673
00:37:06,458 --> 00:37:07,458
Thank you.
674
00:37:23,458 --> 00:37:25,000
Bro, a little over there too.
675
00:37:25,916 --> 00:37:27,750
- Come, let's go.
- How about lending a hand?
676
00:37:27,833 --> 00:37:29,083
Let's bounce!
677
00:37:32,916 --> 00:37:35,000
Hey, where's bhabhi?
678
00:37:35,083 --> 00:37:36,458
I had a word with her.
679
00:37:36,541 --> 00:37:38,625
She said she'll head home from here.
680
00:37:40,208 --> 00:37:43,375
A girl dressed as a bride will come.
Just give these bags to her, okay?
681
00:37:44,791 --> 00:37:46,000
Let's roll, guys.
682
00:37:46,083 --> 00:37:46,958
She agreed?
683
00:37:47,041 --> 00:37:47,958
Yeah, for sure.
684
00:37:48,041 --> 00:37:49,375
I explained and she got it.
685
00:37:49,458 --> 00:37:51,750
- She's pretty understanding.
- Yeah, she is.
686
00:37:51,833 --> 00:37:52,916
Let's get going.
687
00:37:53,000 --> 00:37:54,625
We've gotta say "I'm over you," right?
688
00:37:54,708 --> 00:37:55,916
- Let's do it.
- Okay, Maxu.
689
00:37:56,000 --> 00:37:57,125
Bye, Maxu.
690
00:37:57,208 --> 00:37:59,041
You are very cute, Maxu.
691
00:38:00,541 --> 00:38:01,500
Sorry, bro.
692
00:38:02,541 --> 00:38:04,166
Let's go, Honey bro.
693
00:38:04,250 --> 00:38:05,250
Let's go.
694
00:38:05,333 --> 00:38:08,125
Let's bounce before she changes her mind.
695
00:38:15,208 --> 00:38:16,541
Let's bounce, bro.
696
00:38:21,916 --> 00:38:22,833
That was close, Jainu.
697
00:38:22,916 --> 00:38:26,458
You lucked out, otherwise a lot
of chicks tend to get too clingy.
698
00:38:28,333 --> 00:38:29,958
What do you say, Khanna?
699
00:38:39,250 --> 00:38:41,500
- God bless you all. Here, have some tea.
- No, thank you.
700
00:38:41,583 --> 00:38:43,666
- How about you?
- No, thank you.
701
00:38:43,750 --> 00:38:45,083
Take it, brother.
702
00:38:46,416 --> 00:38:48,166
You shouldn't refuse an offering.
703
00:38:48,250 --> 00:38:49,375
Please take it.
704
00:38:53,791 --> 00:38:56,041
- God bless you.
- God bless you.
705
00:39:01,333 --> 00:39:03,583
- What's wrong?
- Bro!
706
00:39:09,125 --> 00:39:11,125
You don't fucking own the road, asshole!
707
00:39:11,208 --> 00:39:12,375
God bless you.
708
00:39:12,458 --> 00:39:13,458
- Here.
- Hello, paaji.
709
00:39:13,541 --> 00:39:14,375
Hi.
710
00:39:14,458 --> 00:39:15,833
Arora, make bro understand.
711
00:39:15,916 --> 00:39:19,000
Bro, she's Jain's wife.
If he doesn't care, then why should we?
712
00:39:19,083 --> 00:39:21,500
Arora is right, bro. She's not our sister.
713
00:39:21,583 --> 00:39:23,041
Radha sees me as her brother.
714
00:39:23,125 --> 00:39:24,666
I won't leave her hanging.
715
00:39:24,750 --> 00:39:26,041
When her dad didn't give a damn
716
00:39:26,125 --> 00:39:28,083
and sent her with four dudes,
then who are you?
717
00:39:28,166 --> 00:39:30,541
I'm a Sikh! It is my duty to help others.
718
00:39:30,625 --> 00:39:33,083
Radha's and your father
can do whatever they want,
719
00:39:33,166 --> 00:39:34,791
but that's not how my father raised me.
720
00:39:34,875 --> 00:39:37,000
- Got it?
- He will land me in trouble!
721
00:39:37,666 --> 00:39:38,833
Hey!
722
00:39:38,916 --> 00:39:40,708
- Fuck you!
- Damn!
723
00:39:40,791 --> 00:39:42,208
Hey, kid!
724
00:39:42,291 --> 00:39:45,000
You never laid a finger on Paro before,
725
00:39:45,083 --> 00:39:47,291
so I just pumped the brakes.
726
00:39:47,375 --> 00:39:50,166
Try touching her again and I'll...
727
00:39:54,625 --> 00:39:56,833
Bro, he means he'll tear you apart.
728
00:39:56,916 --> 00:39:58,416
He got it, Khanna.
729
00:39:58,500 --> 00:39:59,500
Okay.
730
00:40:03,000 --> 00:40:04,375
- Bro...
- It's okay.
731
00:40:04,458 --> 00:40:05,541
Brother?
732
00:40:05,625 --> 00:40:06,708
What happened?
733
00:40:07,375 --> 00:40:09,625
Nothing, we were just
tidying up the trunk.
734
00:40:09,708 --> 00:40:10,958
Get in, please.
735
00:40:11,666 --> 00:40:12,875
- Let's go, Arora.
- Yeah, bro.
736
00:40:13,625 --> 00:40:14,708
Get in, bhabhiji.
737
00:40:15,708 --> 00:40:16,875
What happened?
738
00:40:16,958 --> 00:40:19,583
He was cleaning the trunk
and he hit his head.
739
00:40:22,875 --> 00:40:24,625
Can we finally go to Pathankot now, bro?
740
00:40:24,708 --> 00:40:25,875
Yes, Khanna.
741
00:40:28,958 --> 00:40:32,750
Bhabhiji, she is looking
so adorable in this pic.
742
00:40:32,833 --> 00:40:36,708
You know, she rehearsed
this SRK dance move with me,
743
00:40:36,791 --> 00:40:39,333
but now she's performing it
with her boss, Naveen.
744
00:40:39,416 --> 00:40:41,083
- Oh, no.
- But it's cool.
745
00:40:41,166 --> 00:40:44,333
I won't let my honeymoon plans
go to waste.
746
00:40:45,625 --> 00:40:46,708
Jain...
747
00:40:46,791 --> 00:40:49,041
Why don't you take her instead?
748
00:40:53,333 --> 00:40:56,625
Vaishu and I had planned
to go Gurudwara-hopping on our honeymoon.
749
00:40:56,708 --> 00:40:58,000
- Gurudwara-hopping?
- Yeah!
750
00:40:58,083 --> 00:41:00,708
Anandpur Sahib, Harmandir Sahib,
Takht Sri Darbar Sahib...
751
00:41:00,791 --> 00:41:02,958
Vaishu is all about that Sufi vibe,
you know.
752
00:41:03,041 --> 00:41:04,458
I suggested Goa for some fun.
753
00:41:04,541 --> 00:41:06,541
Khanna,
Sufi and gold digger are different.
754
00:41:06,625 --> 00:41:08,708
Stay focused on your purpose
for going there.
755
00:41:08,791 --> 00:41:10,458
Brother, tell me something,
756
00:41:10,541 --> 00:41:13,375
you'll tell her "I'm over you,"
and she'll believe you?
757
00:41:13,458 --> 00:41:14,541
Why?
758
00:41:14,625 --> 00:41:15,750
Don't I look like that?
759
00:41:15,833 --> 00:41:18,583
You look more like
it's "game over" for you.
760
00:41:18,666 --> 00:41:19,750
Red, puffy eyes...
761
00:41:19,833 --> 00:41:21,625
We'll give him sunglasses, bhabhiji.
762
00:41:21,708 --> 00:41:23,791
- Messy hair.
- We'll shave his head.
763
00:41:23,875 --> 00:41:25,375
Or you could give me some hair gel.
764
00:41:25,458 --> 00:41:27,583
Still, you look the loyal type.
765
00:41:35,666 --> 00:41:37,791
Bhabhiji, I was thinking...
766
00:41:37,875 --> 00:41:40,500
What does it mean
to look like you're "over someone"?
767
00:41:40,583 --> 00:41:42,458
Look, bro,
768
00:41:42,541 --> 00:41:45,833
you're feeling down because
you caught that Veshya...
769
00:41:45,916 --> 00:41:46,958
Sorry.
770
00:41:47,041 --> 00:41:49,125
Because you saw
Vaishali with someone else?
771
00:41:49,208 --> 00:41:50,916
Not with someone, parjaiji,
772
00:41:51,000 --> 00:41:52,541
- but under someone.
- Under?
773
00:41:52,625 --> 00:41:55,291
Arora, what's 4 multiplied by 11?
774
00:41:56,666 --> 00:41:58,750
Forget about him. He's bullshitting.
775
00:41:58,833 --> 00:42:01,083
You're already miserable on your own.
776
00:42:01,166 --> 00:42:02,541
But...
777
00:42:02,625 --> 00:42:06,250
if Vaishali sees you with another girl,
778
00:42:06,333 --> 00:42:09,208
you'll seem happy automatically, right?
779
00:42:09,291 --> 00:42:10,166
Right?
780
00:42:11,250 --> 00:42:15,250
Then you'll give off the vibe of
"I'm over you!"
781
00:42:16,916 --> 00:42:18,208
But...
782
00:42:18,291 --> 00:42:20,833
Bhabhi, where am I supposed to
find a girl?
783
00:42:20,916 --> 00:42:23,375
Looking for a girl, paaji?
I can get you any type.
784
00:42:23,458 --> 00:42:26,041
Sri Lanka, Zimbabwe, Bangladeshi.
Name it and you'll get it.
785
00:42:26,125 --> 00:42:27,416
Will she be my girlfriend, bro?
786
00:42:27,500 --> 00:42:30,208
Yeah, paaji, just throw some cash
and she'll be a lioness...
787
00:42:30,291 --> 00:42:33,291
Yo, shut your trap!
Get lost before I smack you.
788
00:42:33,375 --> 00:42:34,291
Bloody nonsense!
789
00:42:34,375 --> 00:42:37,166
Bhabhiji, what are you saying?
Where's he gonna find a girl?
790
00:42:39,125 --> 00:42:40,375
At Panjab University.
791
00:42:40,458 --> 00:42:41,791
- Panjab University?
- Quit yapping.
792
00:42:41,875 --> 00:42:42,708
Come on.
793
00:42:42,791 --> 00:42:44,458
- Why to Panjab University?
- Hold on.
794
00:42:44,541 --> 00:42:45,541
Continue.
795
00:42:45,625 --> 00:42:48,833
I have this friend, Palak.
796
00:42:48,916 --> 00:42:52,916
She's so sweet, innocent, and very cute.
797
00:42:53,000 --> 00:42:56,000
The both of you would make
a killer couple!
798
00:42:56,958 --> 00:42:58,583
Let's go make some waves then!
799
00:43:04,791 --> 00:43:07,541
WEDDING - 24 HRS
PATHANKOT - 45 HRS
800
00:43:07,625 --> 00:43:09,375
She's not picking up her phone.
801
00:43:09,458 --> 00:43:10,541
This is her.
802
00:43:10,625 --> 00:43:12,625
You guys go hunt for her at the fest area
803
00:43:13,583 --> 00:43:15,833
and we'll search for her in the hostel.
804
00:43:15,916 --> 00:43:17,916
All right, we'll go track her down.
805
00:43:18,000 --> 00:43:19,875
- Hey, Arora...
- Yo, Khanna...
806
00:43:19,958 --> 00:43:21,458
Let's go find her, man.
807
00:43:26,916 --> 00:43:28,041
Where the hell is she?
808
00:43:50,708 --> 00:43:51,666
Palak!
809
00:43:51,750 --> 00:43:56,416
Hey there, smokin' girl...
810
00:43:56,500 --> 00:44:01,291
Hey there, smokin' girl...
811
00:44:01,375 --> 00:44:06,083
Hey there, smokin' girl...
812
00:44:06,166 --> 00:44:12,541
Use those lips, give it a whirl
813
00:44:13,416 --> 00:44:18,041
Take a drag, nice and slow, girl
814
00:44:18,125 --> 00:44:20,208
Don't wanna live...
815
00:44:20,291 --> 00:44:23,000
Don't wanna live without you, girl
816
00:44:23,083 --> 00:44:24,708
Don't wanna live...
817
00:44:24,791 --> 00:44:27,958
Don't wanna live without you, girl
818
00:44:28,041 --> 00:44:30,500
Don't wanna live...
819
00:44:30,583 --> 00:44:32,125
Don't wanna live...
820
00:44:32,208 --> 00:44:33,416
Pay up!
821
00:44:34,166 --> 00:44:35,083
Hello?
822
00:44:35,166 --> 00:44:36,333
Yeah?
823
00:44:36,416 --> 00:44:38,041
Man, trust me, coming in two hours.
824
00:44:38,125 --> 00:44:39,166
Jeetu!
825
00:44:50,583 --> 00:44:51,875
Son of a bitch!
826
00:44:51,958 --> 00:44:54,250
How dare you mess with me!
827
00:44:54,333 --> 00:45:00,208
Where's my money?
Give me my money right now!
828
00:45:00,291 --> 00:45:02,750
- Give me my money...
- All right. My bad, I'll pay up.
829
00:45:04,791 --> 00:45:07,083
Oh, baby doll.
830
00:45:07,166 --> 00:45:09,291
It is dangerous
to do something wrong to you.
831
00:45:09,375 --> 00:45:10,791
But you are allowed.
832
00:45:10,875 --> 00:45:12,875
Oh, my!
833
00:45:12,958 --> 00:45:13,916
Hey!
834
00:45:14,000 --> 00:45:17,958
My heart played a bloody sneaky trick!
835
00:45:18,041 --> 00:45:19,500
Hey! Arora!
836
00:45:19,583 --> 00:45:24,833
Your charming words made my heart skip
837
00:45:24,916 --> 00:45:27,333
If you had told me earlier,
I would've rolled with you.
838
00:45:27,416 --> 00:45:29,125
- But I have an exam tomorrow.
- Please...
839
00:45:29,208 --> 00:45:30,833
So, you would have skipped?
840
00:45:30,916 --> 00:45:33,500
No, but I wouldn't have busted
my ass studying so hard.
841
00:45:33,583 --> 00:45:35,833
Sorry, babes, I can't do it.
842
00:45:35,916 --> 00:45:37,083
Yeah, Jain?
843
00:45:37,166 --> 00:45:38,958
The girl has an exam.
844
00:45:39,041 --> 00:45:39,916
What?
845
00:45:40,000 --> 00:45:42,125
Yes. Plan failed. Meet us at entrance.
846
00:45:42,208 --> 00:45:43,583
Okay.
847
00:45:43,666 --> 00:45:45,333
Let's bounce, Arora.
848
00:45:45,416 --> 00:45:46,666
Plan's canceled.
849
00:45:46,750 --> 00:45:49,125
I got a Plan B, Khanna.
850
00:45:49,208 --> 00:45:50,666
Hey, excuse me!
851
00:45:51,958 --> 00:45:54,291
You've been checking her out for me?
852
00:45:55,083 --> 00:45:58,500
God bless you, Arora, love you.
853
00:46:00,541 --> 00:46:02,250
What the hell, Jeetu!
854
00:46:03,375 --> 00:46:06,125
- Who are you, man?
- I need your help, ma'am.
855
00:46:06,208 --> 00:46:07,625
- My help?
- Yeah, well...
856
00:46:07,708 --> 00:46:08,833
Speak up already!
857
00:46:08,916 --> 00:46:12,500
Will you be my girlfriend and go with me
to my ex's wedding in Pathankot?
858
00:46:13,916 --> 00:46:14,958
Are you crazy or what?
859
00:46:15,041 --> 00:46:16,625
- Arora?
- Hold up.
860
00:46:16,708 --> 00:46:18,375
Hey, babe, just give us a chance.
861
00:46:18,458 --> 00:46:22,083
If a hottie like you shows up with him,
his ex will be hella jealous.
862
00:46:22,166 --> 00:46:23,500
- Oh, really?
- Yeah, for sure.
863
00:46:23,583 --> 00:46:24,791
Buzz off, both of you.
864
00:46:24,875 --> 00:46:27,000
Follow me again and you're screwed.
865
00:46:27,083 --> 00:46:29,416
Fuck! Coming, dude.
866
00:46:29,500 --> 00:46:31,000
Have I ever been late?
867
00:46:31,083 --> 00:46:33,041
Trust me, I'll be there in two hours.
868
00:46:33,125 --> 00:46:35,791
- Hey, ma'am, listen...
- Stay away from me.
869
00:46:39,916 --> 00:46:41,916
- Excuse me.
- Seriously, just get lost already!
870
00:46:42,000 --> 00:46:45,208
Dumbasses! I always wonder
where they frickin' come from.
871
00:46:46,791 --> 00:46:48,541
What the hell, man!
872
00:46:52,625 --> 00:46:56,500
Jeetu, you son of a bitch,
I'm gonna fucking get you for this!
873
00:47:02,291 --> 00:47:03,166
Let's try with Radha.
874
00:47:03,250 --> 00:47:04,083
- Khanna?
- Yeah?
875
00:47:04,166 --> 00:47:05,500
She's looking this way.
876
00:47:10,083 --> 00:47:11,000
Yeah, she is.
877
00:47:14,041 --> 00:47:16,250
Khanna, she's coming over here.
878
00:47:16,333 --> 00:47:18,166
Yeah, she is.
879
00:47:23,750 --> 00:47:25,625
Wanna make her jealous or what?
880
00:47:25,708 --> 00:47:27,166
But I ain't gonna kiss you.
881
00:47:27,250 --> 00:47:29,208
I've never even kissed
my actual girlfriend.
882
00:47:29,291 --> 00:47:30,333
Don't sweat it.
883
00:47:31,333 --> 00:47:35,583
You'll be the one sweating
if you even try to touch me.
884
00:47:35,666 --> 00:47:37,208
You got my word, girl.
885
00:47:37,291 --> 00:47:38,958
No one can lay a finger on you.
886
00:47:39,041 --> 00:47:40,333
For real?
887
00:47:40,416 --> 00:47:42,625
Does Gurdaspur come
on the way to Pathankot?
888
00:47:42,708 --> 00:47:44,041
We'll make it happen.
889
00:47:44,125 --> 00:47:45,333
You just gotta say the word.
890
00:47:45,416 --> 00:47:48,208
Arora, what are you talking about?
Why to Gurdaspur?
891
00:47:48,291 --> 00:47:49,666
- Hold up.
- But...
892
00:47:49,750 --> 00:47:52,166
All right, let's go then.
We'll handle my thing first.
893
00:47:52,250 --> 00:47:53,541
I finally found a spot to park.
894
00:47:53,625 --> 00:47:55,208
Bro, it's time to hit the road again.
895
00:47:55,291 --> 00:47:56,583
- Huh?
- The job's done.
896
00:47:59,250 --> 00:48:00,625
What's wrong? You all right?
897
00:48:08,250 --> 00:48:10,208
My lovely daughter-in-law.
898
00:48:10,875 --> 00:48:12,083
Hey, Tara, my girl.
899
00:48:12,166 --> 00:48:13,333
- Where's Gaurav?
- Sweetheart...
900
00:48:13,416 --> 00:48:15,583
Are you in the business of fooling people?
901
00:48:15,666 --> 00:48:18,333
It's illegal to get a married guy
married again.
902
00:48:18,416 --> 00:48:19,708
You are gonna end up in jail.
903
00:48:19,791 --> 00:48:21,000
The wedding's canceled.
904
00:48:21,083 --> 00:48:22,416
Canceled? Seriously, dear...
905
00:48:25,166 --> 00:48:26,541
Mother of Jain!
906
00:48:26,625 --> 00:48:27,833
Where is your son?
907
00:48:42,041 --> 00:48:43,583
Hey, brother...
908
00:48:43,666 --> 00:48:45,208
She's a total badass.
909
00:48:46,291 --> 00:48:47,708
What's her name?
910
00:48:53,541 --> 00:48:57,291
Bhabhiji, you never told Palak
that she can't smoke in my car?
911
00:48:57,375 --> 00:48:59,333
Yo, the name's Meera.
912
00:49:00,291 --> 00:49:03,291
Meera or Palak, I don't give a damn
but you can't smoke here.
913
00:49:03,375 --> 00:49:04,458
It's a vape, bro.
914
00:49:04,541 --> 00:49:07,041
Calling it a "vape"
doesn't make it sweeter,
915
00:49:07,125 --> 00:49:08,166
it's still an intoxicant.
916
00:49:08,250 --> 00:49:10,708
If he's got a problem with it,
then throw him in the back.
917
00:49:10,791 --> 00:49:12,958
Bhabhiji, I'll seriously whack her.
918
00:49:13,041 --> 00:49:14,791
I don't care if it's a girl or a boy.
919
00:49:14,875 --> 00:49:15,791
Bro...
920
00:49:16,750 --> 00:49:17,791
Okay, fine.
921
00:49:18,791 --> 00:49:20,791
You totally killed the vibe, you know?
922
00:49:23,291 --> 00:49:25,583
Why are you stopping, bro?
She has put it aside.
923
00:49:25,666 --> 00:49:28,166
Hold up, they've pulled my truck over.
924
00:49:28,250 --> 00:49:29,958
I'll be back real quick.
925
00:49:30,041 --> 00:49:31,416
Hey...
926
00:49:32,208 --> 00:49:35,083
Get it cracking. Speed it up.
927
00:49:38,916 --> 00:49:41,541
What's the deal, sir?
Why you messing with the kid?
928
00:49:41,625 --> 00:49:43,208
- Hello, bro.
- And you are...
929
00:49:43,291 --> 00:49:45,375
I'm not a female
that I'll brag about myself.
930
00:49:45,458 --> 00:49:47,833
- True.
- Why'd you stop my truck?
931
00:49:47,916 --> 00:49:48,958
Hold on...
932
00:50:01,458 --> 00:50:03,125
Get a move on, come on.
933
00:50:03,208 --> 00:50:05,333
Come on. Get up.
Next time, put on a helmet.
934
00:50:06,541 --> 00:50:08,708
- Hey, there.
- Hi.
935
00:50:08,791 --> 00:50:09,875
What's happening?
936
00:50:11,791 --> 00:50:12,833
What's happening?
937
00:50:25,083 --> 00:50:26,458
Just a regular check-up.
938
00:50:31,750 --> 00:50:34,041
Why is he taking forever, man?
939
00:50:34,958 --> 00:50:36,500
Don't worry, Honey bro will handle it.
940
00:50:36,583 --> 00:50:37,750
He's the best.
941
00:50:39,000 --> 00:50:40,958
No, Khanna, Meera's got a point.
942
00:50:41,041 --> 00:50:43,083
We need someone mature
to be present there.
943
00:50:43,166 --> 00:50:45,541
Fucker, can't you see
before opening the door?
944
00:50:45,625 --> 00:50:47,708
I'm gonna fucking kill you!
945
00:50:51,583 --> 00:50:53,375
Why are we even talking about drugs, sir?
946
00:50:53,458 --> 00:50:56,833
Are there are any documents
or RC missing, is the driver drunk?
947
00:50:56,916 --> 00:50:58,375
- Are you drunk?
- Sober since a week.
948
00:50:58,458 --> 00:50:59,291
Look, sir...
949
00:50:59,375 --> 00:51:00,791
Bro, all good?
950
00:51:00,875 --> 00:51:03,708
He thinks my trucks are being used
for drug smuggling.
951
00:51:03,791 --> 00:51:05,125
- No way, sir.
- Open it.
952
00:51:05,208 --> 00:51:07,166
Try and understand, sir.
953
00:51:07,250 --> 00:51:08,458
Mr. Avtar,
954
00:51:08,541 --> 00:51:10,750
I got 50 trucks cruising this highway.
955
00:51:10,833 --> 00:51:13,375
You can ask anyone
about Late Charan Singh,
956
00:51:13,458 --> 00:51:16,125
- and they'll only have respect for him...
- Fuck Charan Singh!
957
00:51:16,208 --> 00:51:18,333
- Check everything thoroughly.
- Bro...
958
00:51:18,416 --> 00:51:19,541
Everything.
959
00:51:19,625 --> 00:51:21,000
Take that down.
960
00:51:21,083 --> 00:51:23,458
- Bro, control.
- Fuck Charan Singh?
961
00:51:24,708 --> 00:51:27,000
You shouldn't have said that.
962
00:51:27,833 --> 00:51:31,625
I was trying to tell you,
people have so much respect for my father!
963
00:51:31,708 --> 00:51:32,833
Bro!
964
00:51:35,958 --> 00:51:38,083
What the fuck did he do?
965
00:51:40,000 --> 00:51:42,083
Why did bro slap him?
966
00:51:44,333 --> 00:51:45,250
Laamba?
967
00:51:46,333 --> 00:51:47,708
- My scooter!
- Gaurav! What scooter?
968
00:51:47,791 --> 00:51:50,041
Always show respect
for Late Mr. Charan Singh!
969
00:51:50,125 --> 00:51:51,791
What are you up to, Jain?
970
00:51:51,875 --> 00:51:53,666
I'll charge you
under section 307, dickhead.
971
00:51:53,750 --> 00:51:55,125
- Seize his car!
- Okay, sir.
972
00:51:55,208 --> 00:51:57,166
- What are you doing, dude?
- He took my scooter!
973
00:51:57,250 --> 00:52:00,166
- Yeah, let's go.
- Get in, get in fast.
974
00:52:00,250 --> 00:52:01,416
Jain! My car!
975
00:52:02,958 --> 00:52:04,916
Jain! He got my car!
976
00:52:05,000 --> 00:52:06,291
Stop!
977
00:52:07,250 --> 00:52:08,333
Let's go, bro.
978
00:52:10,458 --> 00:52:11,541
Get in, get in fast.
979
00:52:11,625 --> 00:52:13,583
Stop! Stop, I said!
980
00:52:13,666 --> 00:52:15,041
Stop the car!
981
00:52:15,125 --> 00:52:16,583
They stole the police cruiser!
982
00:52:16,666 --> 00:52:18,125
Let's go catch them, you lazy asses!
983
00:52:19,083 --> 00:52:22,250
My carriage, my horse,
Come on dance, dance
984
00:52:22,333 --> 00:52:25,416
My carriage, my horse,
Come on dance, dance
985
00:52:25,500 --> 00:52:27,750
My carriage, my horse,
Come on dance, dance
986
00:52:27,833 --> 00:52:30,416
Stop the car!
987
00:52:32,000 --> 00:52:33,333
- Hey, darling.
- Yes, babes?
988
00:52:33,416 --> 00:52:35,541
I think we're being followed.
989
00:52:35,625 --> 00:52:37,916
- We're being followed?
- Yeah.
990
00:52:38,000 --> 00:52:40,041
Laamba! I will kick your ass!
991
00:52:40,125 --> 00:52:43,583
No, babe. They just wanna race with me
because they think I'm a kid.
992
00:52:43,666 --> 00:52:46,500
Hold on tight and watch me shut them down.
993
00:52:49,416 --> 00:52:51,583
- Jain!
- What are you doing, dude!
994
00:52:51,666 --> 00:52:54,833
- Watch out! There are kids out there.
- Move outta my way!
995
00:52:56,833 --> 00:52:58,083
No! bro! Watch out!
996
00:52:58,166 --> 00:53:01,416
Jain, stop the freakin' car!
Get the hell outta my way!
997
00:53:02,208 --> 00:53:03,916
Jain, stop the... Fuck!
998
00:53:04,000 --> 00:53:07,416
Shit! Bro has lost it! Watch out!
999
00:53:11,458 --> 00:53:13,875
Damn Punjab Police
can't even fill up the tank.
1000
00:53:13,958 --> 00:53:15,500
Bro, chuck it. Make a run for it.
1001
00:53:15,583 --> 00:53:17,833
- Don't you know how to drive?
- Please, just let us go.
1002
00:53:17,916 --> 00:53:19,625
Please, just let us go.
1003
00:53:19,708 --> 00:53:21,875
- Please, forgive us.
- Please, let us go.
1004
00:53:21,958 --> 00:53:23,291
Hey!
1005
00:53:24,166 --> 00:53:26,458
He's ditching his parents
and running off to Canada!
1006
00:53:26,541 --> 00:53:28,333
- Go, get him.
- Thank you, ma'am.
1007
00:53:28,416 --> 00:53:29,583
- Thank you.
- Jain!
1008
00:53:29,666 --> 00:53:31,500
- Where to?
- You will get me in trouble.
1009
00:53:31,583 --> 00:53:33,875
What are you doing, Jain?
We're gonna die, man!
1010
00:53:55,333 --> 00:53:56,333
Bro...
1011
00:53:58,125 --> 00:54:00,208
Jain! You motherfucker!
1012
00:54:02,500 --> 00:54:03,791
Open the damn door!
1013
00:54:03,875 --> 00:54:05,458
Meera! Don't worry, I am here!
1014
00:54:08,541 --> 00:54:11,041
Bro, open the doors, damn it!
Open up the damn doors!
1015
00:54:12,000 --> 00:54:13,958
- Arora, open mine too.
- Meera, I got you!
1016
00:54:14,041 --> 00:54:16,375
- Arora, open my door!
- Do it yourself, hold on!
1017
00:54:16,458 --> 00:54:20,708
I warned you,
if you touch Paro again, I'll...
1018
00:54:30,458 --> 00:54:32,666
Khanna, go there and figure out
how to open this thing.
1019
00:54:33,666 --> 00:54:35,000
- Bro!
- My bag!
1020
00:54:35,083 --> 00:54:36,958
My bag!
1021
00:54:37,041 --> 00:54:38,958
- Are you out of your mind?
- My bag!
1022
00:54:39,041 --> 00:54:41,208
Open the crossing gates!
People are stuck down there!
1023
00:54:41,291 --> 00:54:43,125
This thing is also stuck, paaji!
Damn it!
1024
00:54:43,208 --> 00:54:45,125
Come on, Paro, get moving, please!
1025
00:54:45,208 --> 00:54:47,208
Paaji, please, do something!
1026
00:54:48,791 --> 00:54:51,333
- Bro, get out of there!
- Come on, Paro, for my sake!
1027
00:54:51,416 --> 00:54:53,833
- Bro, get out of there!
- My bag is in there!
1028
00:54:53,916 --> 00:54:56,125
Get out of there, bro!
A train is coming towards us!
1029
00:54:56,208 --> 00:54:58,083
Honey, please give me my bag!
1030
00:55:00,208 --> 00:55:01,291
Please, give me my bag!
1031
00:55:07,583 --> 00:55:09,416
- What are you doing?
- What are you doing?
1032
00:55:09,500 --> 00:55:10,791
A train is coming towards you!
1033
00:55:10,875 --> 00:55:14,208
Let Channo know that Honey died
with his side chick.
1034
00:55:14,291 --> 00:55:16,333
- What are you doing, bro?
- Give me my bag!
1035
00:55:38,750 --> 00:55:39,916
Bro!
1036
00:55:40,000 --> 00:55:40,916
Arora!
1037
00:55:44,208 --> 00:55:45,500
Thank God.
1038
00:55:47,458 --> 00:55:48,500
Brother!
1039
00:55:48,583 --> 00:55:50,291
- You made it!
- You survived!
1040
00:55:50,375 --> 00:55:51,583
Train is heading to Jammu.
1041
00:55:51,666 --> 00:55:53,375
It was supposed to take that track.
1042
00:55:57,958 --> 00:55:59,041
Brother.
1043
00:56:28,208 --> 00:56:29,250
Enough, sir!
1044
00:56:40,750 --> 00:56:43,208
Where's your big talk now, huh?
1045
00:56:43,291 --> 00:56:45,250
My father...
1046
00:56:46,500 --> 00:56:48,833
What if your father...
1047
00:56:50,000 --> 00:56:51,416
Go ahead, hit me.
1048
00:56:52,250 --> 00:56:54,458
Hit me all you want.
1049
00:56:54,541 --> 00:56:56,250
But I ain't apologizing.
1050
00:56:56,333 --> 00:56:58,458
I love my father.
1051
00:57:01,958 --> 00:57:04,458
"I love my father."
1052
00:57:05,875 --> 00:57:07,833
I also love my father.
1053
00:57:07,916 --> 00:57:08,916
He never loves me.
1054
00:57:10,375 --> 00:57:12,416
Brother, you good?
1055
00:57:12,500 --> 00:57:14,000
No, I ain't good.
1056
00:57:14,083 --> 00:57:16,375
If we keep sittin' in this jail,
1057
00:57:16,458 --> 00:57:19,416
I'll get to say "I'm over you,"
in front of Vaishali's kids.
1058
00:57:19,500 --> 00:57:20,750
He took off with my scooter...
1059
00:57:20,833 --> 00:57:22,958
- If I miss my meeting...
- Chill, Meera!
1060
00:57:23,041 --> 00:57:25,791
Chill out! Everyone, chill out!
1061
00:57:26,541 --> 00:57:27,791
I'll figure somethin' out.
1062
00:57:27,875 --> 00:57:30,333
- I got contacts too.
- You got contacts, huh?
1063
00:57:31,291 --> 00:57:32,458
- Use 'em.
- Should I?
1064
00:57:32,541 --> 00:57:35,000
- Use 'em already!
- What are you doing, girl?
1065
00:57:35,083 --> 00:57:36,666
- Do it now.
- Mr. Avtar!
1066
00:57:39,458 --> 00:57:42,166
- Who yelled?
- Sir...
1067
00:57:42,833 --> 00:57:44,916
Sir, can I have my phone, please?
1068
00:57:45,000 --> 00:57:46,125
Man wants to call.
1069
00:57:46,208 --> 00:57:47,541
Give him his phone.
1070
00:57:47,625 --> 00:57:49,666
Let me see who his contacts are.
1071
00:57:55,291 --> 00:57:56,166
Hello?
1072
00:57:56,250 --> 00:57:59,041
Ginni, my dear, what's up?
1073
00:57:59,125 --> 00:58:00,875
What made you miss me today?
1074
00:58:00,958 --> 00:58:03,708
You only miss the ones
you've forgotten, darling.
1075
00:58:03,791 --> 00:58:06,291
I just can't stop thinking about you.
1076
00:58:06,375 --> 00:58:08,708
You're such a flirt.
1077
00:58:08,791 --> 00:58:10,375
Tell me why you called me.
1078
00:58:10,458 --> 00:58:11,958
Your uncle, the commissioner...
1079
00:58:13,041 --> 00:58:14,333
I needed some help from him.
1080
00:58:15,916 --> 00:58:17,791
All right, I'll handle it. What is it?
1081
00:58:21,541 --> 00:58:25,416
There's this SHO Mr. Avtar Singh
from Roopnagar Police Station
1082
00:58:25,500 --> 00:58:27,291
who's been giving me a hard time.
1083
00:58:27,375 --> 00:58:28,625
Wanna give him a reality check.
1084
00:58:28,708 --> 00:58:31,083
Arora, you always put
your attention down there
1085
00:58:31,166 --> 00:58:32,625
and you never actually listen to me.
1086
00:58:32,708 --> 00:58:36,250
My uncle is a GST commissioner,
not a police commissioner.
1087
00:58:36,333 --> 00:58:38,083
Let me know when you start makin' money.
1088
00:58:38,166 --> 00:58:39,541
I'll help you save some tax.
1089
00:58:39,625 --> 00:58:42,500
That jerk ruined the taste
and fun of the snacks, damn it!
1090
00:58:48,291 --> 00:58:49,916
Your contact is as useless as you.
1091
00:58:50,000 --> 00:58:51,708
Be careful, it's an iPhone.
1092
00:58:59,125 --> 00:59:00,791
Sir... That's my phone, sir.
1093
00:59:00,875 --> 00:59:02,583
Who turned it on? Don't answer the call.
1094
00:59:02,666 --> 00:59:04,750
- Hit me, but don't answer the call.
- Shut up!
1095
00:59:04,833 --> 00:59:08,000
"Dad" needs to know
what Mr. Groom has been doing.
1096
00:59:08,083 --> 00:59:09,500
No, sir! Please, sir! Please!
1097
00:59:09,583 --> 00:59:10,791
Hello?
1098
00:59:10,875 --> 00:59:12,125
You fucking asshole,
1099
00:59:12,208 --> 00:59:14,500
when did your tiny dick grow the balls
1100
00:59:14,583 --> 00:59:18,333
to go around Punjab with girls
without telling your father, huh?
1101
00:59:18,416 --> 00:59:20,750
- I'm from Roopnagar Police...
- Listen up!
1102
00:59:20,833 --> 00:59:22,708
You think you're Dan Bilzerian, right?
1103
00:59:22,791 --> 00:59:23,625
You just wait!
1104
00:59:23,708 --> 00:59:27,791
I ain't your father unless I make you ride
a damn donkey around Patiala.
1105
00:59:27,875 --> 00:59:29,458
Tara told me what you've been up to!
1106
00:59:29,541 --> 00:59:32,125
- I'm not Gaurav, I'm Roopnagar's...
- Who are you?
1107
00:59:32,208 --> 00:59:34,750
Gaurav's pimp? Are you hooking him up?
1108
00:59:34,833 --> 00:59:35,833
Shut up!
1109
00:59:35,916 --> 00:59:37,750
Gaurav is in Roopnagar Police Station.
1110
00:59:37,833 --> 00:59:40,041
This is SHO Avtar Singh.
1111
00:59:40,125 --> 00:59:42,375
Next time call someone
a pimp without knowing him,
1112
00:59:42,458 --> 00:59:45,083
I'll whip your ass red with my belt!
1113
00:59:45,166 --> 00:59:46,083
Hang up now!
1114
00:59:52,583 --> 00:59:55,791
Arora! Dad's gonna come
and whoop my ass, again!
1115
00:59:57,000 --> 00:59:59,416
It's your fault, bro! It's all your fault.
1116
00:59:59,500 --> 01:00:01,416
Why did you have to slap him?
1117
01:00:01,500 --> 01:00:03,666
Can't you control your anger?
1118
01:00:03,750 --> 01:00:05,958
I can't control my anger, huh?
1119
01:00:06,666 --> 01:00:08,041
You messed up my Paro.
1120
01:00:08,125 --> 01:00:10,041
- Don't touch me, bro.
- Still ain't complaining!
1121
01:00:10,125 --> 01:00:12,166
- Gaurav!
- And you're blaming me!
1122
01:00:12,250 --> 01:00:14,500
What are you doing, bro? Bro, control.
1123
01:00:17,166 --> 01:00:20,291
We shouldn't have let this dumbass
join our crew.
1124
01:00:20,375 --> 01:00:22,666
- Shouldn't have let me join?
- Hell yeah!
1125
01:00:22,750 --> 01:00:25,375
Bro, you were never part of our crew.
1126
01:00:25,458 --> 01:00:28,250
Forget our crew, you ain't even part
of our damn WhatsApp group.
1127
01:00:28,333 --> 01:00:30,708
- Arora wanted to borrow your car...
- Have you lost your mind?
1128
01:00:30,791 --> 01:00:32,166
- What are you saying?
- Am I lying?
1129
01:00:32,250 --> 01:00:33,250
Shut up!
1130
01:00:37,541 --> 01:00:39,083
That ain't true, bro.
1131
01:00:40,041 --> 01:00:42,708
Bro, his wedding has driven him crazy.
1132
01:00:46,458 --> 01:00:48,083
Hey, Mr. Groom,
1133
01:00:48,875 --> 01:00:50,291
you ran away and tied the knot?
1134
01:00:50,375 --> 01:00:51,333
No, sir.
1135
01:00:51,416 --> 01:00:54,083
Actually, we were headed
to his ex's wedding.
1136
01:00:54,166 --> 01:00:56,666
So, you were planning
to cancel her wedding?
1137
01:00:56,750 --> 01:00:59,541
- No, sir. We didn't wanna cancel it. Just...
- Spit it out.
1138
01:00:59,625 --> 01:01:02,291
Sir, we were just gonna go there
and say, "I'm over you."
1139
01:01:02,375 --> 01:01:04,958
- What?
- Sir, have you ever been in a situation
1140
01:01:05,041 --> 01:01:08,833
where you busted your ass on a case,
but someone else got promoted?
1141
01:01:08,916 --> 01:01:11,750
Sir, he's talking about the Tejpal case.
1142
01:01:11,833 --> 01:01:14,583
Oh, yeah, I've been through that.
1143
01:01:14,666 --> 01:01:17,500
How does it feel
when you can't do anything about it?
1144
01:01:17,583 --> 01:01:21,500
It sucks. I get mad, I feel regret.
1145
01:01:21,583 --> 01:01:24,916
I mean, when someone takes
what's rightfully yours...
1146
01:01:25,000 --> 01:01:27,958
He's feeling the same way, sir.
Even Khanna is regretting it, sir.
1147
01:01:28,041 --> 01:01:30,083
That's why it's important
for us to go there.
1148
01:01:30,166 --> 01:01:32,625
He'll feel better after saying,
"I'm over you," to her.
1149
01:01:32,708 --> 01:01:34,000
What the fuck!
1150
01:01:34,083 --> 01:01:38,208
You comparing a serious job
to a heartbreak?
1151
01:01:38,291 --> 01:01:41,541
This is a serious case too, sir.
1152
01:01:42,875 --> 01:01:44,666
If you have a problem with me,
1153
01:01:46,166 --> 01:01:47,166
I'll stay back.
1154
01:01:49,208 --> 01:01:50,750
But please let them go.
1155
01:01:59,416 --> 01:02:00,458
I'm sorry.
1156
01:02:04,500 --> 01:02:05,625
Let them go.
1157
01:02:08,875 --> 01:02:12,291
Go on, sir's feeling sorry for you guys.
1158
01:02:12,375 --> 01:02:13,666
Grab your stuff.
1159
01:02:15,416 --> 01:02:16,583
What's this?
1160
01:02:16,666 --> 01:02:19,458
These... my homeopathic pills.
1161
01:02:20,791 --> 01:02:22,291
The keys to the car.
1162
01:02:24,375 --> 01:02:26,583
- Bro...
- Take good care of my Paro.
1163
01:02:36,666 --> 01:02:38,250
SHO Avtar Singh?
1164
01:02:38,333 --> 01:02:39,958
Yeah, speak. Over.
1165
01:02:40,041 --> 01:02:42,083
Show some respect! This is the SP.
1166
01:02:42,166 --> 01:02:43,625
Sir! Sorry, sir! Over.
1167
01:02:43,708 --> 01:02:46,291
Riots at Chandigarh University.
Get there right away. Over.
1168
01:02:46,375 --> 01:02:47,875
I'll hurry there, sir. Over.
1169
01:02:47,958 --> 01:02:49,875
You want to wind up getting slapped again?
1170
01:02:49,958 --> 01:02:51,208
Morning wasn't enough?
1171
01:02:51,291 --> 01:02:53,958
King got beatings by erecting barricades.
1172
01:02:54,041 --> 01:02:56,875
How did you find that out, sir? Over.
1173
01:02:56,958 --> 01:02:59,291
Forget about me,
everyone in the department knows
1174
01:02:59,375 --> 01:03:00,541
you messed up our reputation.
1175
01:03:00,625 --> 01:03:02,500
Hurry over there with everyone.
Over and out.
1176
01:03:02,583 --> 01:03:03,666
Right away, sir. Over.
1177
01:03:03,750 --> 01:03:05,250
- Start the engines.
- Okay, sir.
1178
01:03:05,333 --> 01:03:06,916
- And find out who snitched.
- Okay, sir.
1179
01:03:07,000 --> 01:03:08,000
I'm gonna...
1180
01:03:16,666 --> 01:03:20,750
Damn cops don't even bother
to lock their cars, huh, bro?
1181
01:03:22,666 --> 01:03:25,833
You said sorry and let go of your pride.
1182
01:03:25,916 --> 01:03:28,250
You let go of your Paro for our trip.
1183
01:03:29,041 --> 01:03:30,875
And you think
we're just gonna let go of you?
1184
01:03:44,208 --> 01:03:46,125
- What happened, bro?
- Damn it!
1185
01:03:46,208 --> 01:03:48,708
In all that mess,
I forgot to fill up the tank.
1186
01:03:48,791 --> 01:03:49,875
Shit!
1187
01:03:53,625 --> 01:03:54,791
Come on.
1188
01:03:54,875 --> 01:03:56,500
Just keep pushing,
1189
01:03:56,583 --> 01:03:59,208
the next gas station is 15 minutes away.
1190
01:03:59,291 --> 01:04:02,291
We'd be lost without you, Meera.
1191
01:04:03,375 --> 01:04:06,416
Arora, we would have checked the map
on our phone.
1192
01:04:08,875 --> 01:04:09,833
Right?
1193
01:04:09,916 --> 01:04:11,833
Khanna, did you check the map?
1194
01:04:11,916 --> 01:04:13,833
No, right? Then shut up!
1195
01:04:15,916 --> 01:04:17,208
Hey, Channo!
1196
01:04:18,791 --> 01:04:21,791
- You good, Radha?
- Yeah, I'm good.
1197
01:04:21,875 --> 01:04:23,250
What did the doc say?
1198
01:04:24,625 --> 01:04:26,583
What? They can't find any blood?
1199
01:04:26,666 --> 01:04:28,666
No, Channo, don't stress.
1200
01:04:28,750 --> 01:04:32,083
No, don't cry. I'll hit you up later
and we'll talk about it.
1201
01:04:32,166 --> 01:04:33,666
Yeah.
1202
01:04:33,750 --> 01:04:35,666
Yeah, okay, Channo. Fine.
1203
01:04:35,750 --> 01:04:36,750
No, don't cry.
1204
01:04:37,458 --> 01:04:38,333
Good.
1205
01:04:38,416 --> 01:04:39,500
Bye, Channo.
1206
01:04:41,041 --> 01:04:42,708
All good, bro?
1207
01:04:44,625 --> 01:04:46,541
I'm A-negative.
1208
01:04:46,625 --> 01:04:48,833
If you need some blood...
1209
01:04:51,500 --> 01:04:54,416
By the way, which resort am I supposed
to visit as your girlfriend?
1210
01:04:54,500 --> 01:04:57,375
That we can figure out once
we hit Pathankot.
1211
01:04:58,166 --> 01:04:59,833
Why ain't it moving?
1212
01:04:59,916 --> 01:05:02,291
Because I slammed on the brakes.
1213
01:05:03,166 --> 01:05:05,666
Come take a walk with me, yeah?
1214
01:05:05,750 --> 01:05:08,166
You don't even know
where the hell her wedding is happening?
1215
01:05:08,250 --> 01:05:10,458
- No, bro. I know it's in Pathankot.
- Fuck Pathankot!
1216
01:05:10,541 --> 01:05:11,625
Where is the wedding?
1217
01:05:11,708 --> 01:05:13,958
- At a resort in Pathankot.
- You brought us all this far!
1218
01:05:14,041 --> 01:05:15,708
Everyone's screwed and you're clueless!
1219
01:05:15,791 --> 01:05:17,791
- Don't know the resort!
- Why didn't you tell us?
1220
01:05:17,875 --> 01:05:20,208
Bro, she didn't give me
a wedding invite and say,
1221
01:05:20,291 --> 01:05:21,750
"Khanna, please come."
1222
01:05:21,833 --> 01:05:23,458
I thought Pathankot was a small town.
1223
01:05:23,541 --> 01:05:25,583
Probably only a few resorts there.
We'll find it.
1224
01:05:25,666 --> 01:05:27,208
Pathankot isn't that small, Khanna.
1225
01:05:28,125 --> 01:05:30,208
- It is small, bro.
- Shut up, Khanna!
1226
01:05:30,291 --> 01:05:31,791
- Radha!
- Radha!
1227
01:05:34,666 --> 01:05:35,791
- Radha?
- What's wrong?
1228
01:05:35,875 --> 01:05:36,958
- Radha?
- What happened?
1229
01:05:37,041 --> 01:05:37,916
She passed out.
1230
01:05:38,000 --> 01:05:40,166
- Good news?
- Shut up, Arora.
1231
01:05:40,250 --> 01:05:41,958
- Get some water, damn it!
- Radha...
1232
01:05:42,041 --> 01:05:43,083
Bhabhiji.
1233
01:05:44,500 --> 01:05:47,166
Bro, there's no water in the car.
Splash this on her.
1234
01:05:47,250 --> 01:05:48,875
- Yeah, it works.
- Do it, bro.
1235
01:05:51,875 --> 01:05:52,916
Radha...
1236
01:05:55,750 --> 01:05:57,000
- You okay?
- Bhabhiji?
1237
01:06:00,000 --> 01:06:03,250
My... My blood pressure drops sometimes.
1238
01:06:03,333 --> 01:06:06,083
My mom says you should have
something sweet in these cases.
1239
01:06:06,166 --> 01:06:08,541
- Got any sweets?
- Only some tangy snacks in the car.
1240
01:06:08,625 --> 01:06:11,208
- Where do we get sweets now?
- Meera has homeopathic pills.
1241
01:06:11,291 --> 01:06:12,625
They're supposed to be sweet.
1242
01:06:14,083 --> 01:06:15,000
Those are my meds.
1243
01:06:15,083 --> 01:06:18,125
Meera, homeopathy is a scam.
1244
01:06:18,208 --> 01:06:20,166
Those are just sugar pills.
1245
01:06:20,250 --> 01:06:22,875
Stop this bullshit!
Meera, those pills, please.
1246
01:06:22,958 --> 01:06:25,875
Don't you guys get it?
I take those pills for my headache.
1247
01:06:25,958 --> 01:06:27,166
- It's okay, Meera.
- It's fine.
1248
01:06:27,250 --> 01:06:28,708
It's just sugar, nothing else.
1249
01:06:28,791 --> 01:06:30,666
- Meera, request to give.
- Easy, bro.
1250
01:06:30,750 --> 01:06:32,708
- Give her some, Meera.
- Please, give her some.
1251
01:06:44,125 --> 01:06:45,541
Take care, sis.
1252
01:06:50,875 --> 01:06:53,791
PATHANKOT - 15 HRS
WEDDING - 12 HRS
1253
01:07:09,000 --> 01:07:10,750
Stop here!
1254
01:07:11,416 --> 01:07:13,125
Does your uncle live here?
1255
01:07:13,208 --> 01:07:14,666
Yeah.
1256
01:07:15,541 --> 01:07:17,250
I'll go give him his meds.
1257
01:07:17,333 --> 01:07:21,250
Don't judge, bro. It is what it is.
1258
01:07:21,333 --> 01:07:22,250
Buzz off.
1259
01:07:39,750 --> 01:07:40,750
Radha?
1260
01:08:08,791 --> 01:08:11,333
Bro, I'll just go check the stuff.
1261
01:08:11,416 --> 01:08:12,666
Here.
1262
01:08:18,666 --> 01:08:21,208
Mr. Daljeet, that's only 20 grand.
1263
01:08:21,291 --> 01:08:23,916
- We agreed on 50 grand.
- We agreed on delivering it by 9:00.
1264
01:08:24,000 --> 01:08:26,541
- Actually, a few guys...
- Time change,
1265
01:08:27,416 --> 01:08:28,666
price change.
1266
01:08:31,666 --> 01:08:33,375
Hello, paaji.
1267
01:08:33,458 --> 01:08:37,791
We have got your stuff, really.
1268
01:08:38,500 --> 01:08:40,875
Keep four million ready.
1269
01:08:44,666 --> 01:08:46,416
I'm feeling horny.
1270
01:08:47,166 --> 01:08:48,291
Let's do it right here.
1271
01:08:49,083 --> 01:08:50,583
What the hell, Radha!
1272
01:08:50,666 --> 01:08:52,625
We're married! Fine, I'll strip first.
1273
01:08:52,708 --> 01:08:53,708
Are you out of your mind?
1274
01:08:53,791 --> 01:08:55,666
Oh, yeah, my bad.
1275
01:08:55,750 --> 01:08:56,708
Let's get a room.
1276
01:08:56,791 --> 01:08:57,916
Come on, let's go.
1277
01:08:58,000 --> 01:08:58,916
- No!
- Come on already!
1278
01:08:59,000 --> 01:09:00,625
- I don't wanna go.
- Come on!
1279
01:09:00,708 --> 01:09:02,208
What has happened to you?
1280
01:09:02,291 --> 01:09:05,833
If he wasn't your buddy, I'd bump him off.
1281
01:09:05,916 --> 01:09:08,875
- Bro, sorry for all the...
- Arora!
1282
01:09:08,958 --> 01:09:11,166
Arora? Wanna drink?
1283
01:09:11,250 --> 01:09:12,250
Always, buddy.
1284
01:09:12,333 --> 01:09:14,291
Okay, man, okay!
1285
01:09:14,375 --> 01:09:16,416
All of 'em are damn stingy.
1286
01:09:19,333 --> 01:09:20,958
- Fuck.
- Shut your trap.
1287
01:09:21,041 --> 01:09:22,958
I do all the risky shit to smuggle them,
1288
01:09:23,041 --> 01:09:25,041
and you just sit back and make bank, huh?
1289
01:09:25,125 --> 01:09:27,916
- I need half a million.
- Look, I get anxious as hell
1290
01:09:28,000 --> 01:09:30,791
when I don't have a gun in my hand.
1291
01:09:30,875 --> 01:09:33,625
- I'll make your fear go away.
- I'm gonna end up bawling my eyes out.
1292
01:09:33,708 --> 01:09:34,708
I'm gonna make you bawl...
1293
01:09:34,791 --> 01:09:36,875
Don't you think baby's taking
too damn long?
1294
01:09:36,958 --> 01:09:38,375
Aren't you getting too cozy?
1295
01:09:38,458 --> 01:09:40,125
Just getting some practice?
1296
01:09:44,333 --> 01:09:46,625
Why does everyone
wanna fucking mess up my car?
1297
01:09:46,708 --> 01:09:49,375
Get your ass off the ground!
1298
01:09:49,458 --> 01:09:51,291
People like you
give Punjab a bad reputation!
1299
01:09:51,375 --> 01:09:54,000
You do drugs and then you commit suicide!
1300
01:09:54,083 --> 01:09:56,750
Junkie! Don't you worry about
what your family will go through?
1301
01:09:56,833 --> 01:09:59,958
Brother, if booze can make you happy,
1302
01:10:00,041 --> 01:10:01,875
what the hell do you need drugs for?
1303
01:10:03,416 --> 01:10:05,166
Hey, paaji, this stuff is amazing...
1304
01:10:05,250 --> 01:10:06,416
Who's gonna fix it?
1305
01:10:06,500 --> 01:10:08,833
Who's gonna fix it? Your dad?
1306
01:10:08,916 --> 01:10:10,458
Catch him. Don't let him get away.
1307
01:10:10,541 --> 01:10:12,125
I wanna give him a good whack too.
1308
01:10:14,333 --> 01:10:15,666
We don't want it.
1309
01:10:15,750 --> 01:10:17,000
Five thousand?
1310
01:10:17,083 --> 01:10:19,041
Meera! How did you get a gun?
1311
01:10:22,750 --> 01:10:24,375
Radha, get out of here!
1312
01:10:24,458 --> 01:10:25,750
Meera, why are there fireworks?
1313
01:10:25,833 --> 01:10:27,750
My uncle is bursting crackers. Come.
1314
01:10:27,833 --> 01:10:29,000
Run!
1315
01:10:29,958 --> 01:10:32,083
- Hurry up!
- Get in, Khanna!
1316
01:10:32,166 --> 01:10:35,250
- How can I fit in there?
- Get the fuck in!
1317
01:10:39,083 --> 01:10:40,291
Shanty!
1318
01:10:41,000 --> 01:10:43,291
Put on the music!
1319
01:10:43,375 --> 01:10:45,833
It's time for a gun chase!
1320
01:10:56,458 --> 01:10:58,666
What did you get us into, Meera?
1321
01:10:58,750 --> 01:11:01,750
You can't run away from me,
sweetheart!
1322
01:11:01,833 --> 01:11:02,958
Fuck you, asshole!
1323
01:11:11,166 --> 01:11:13,416
Khanna, crack open a bottle
and get your ass up there.
1324
01:11:13,500 --> 01:11:16,000
But, bro, how the hell
am I gonna do it in a moving car?
1325
01:11:16,083 --> 01:11:17,833
- You should hit them back.
- With what?
1326
01:11:17,916 --> 01:11:19,708
The gun Jain's father-in-law gave us!
1327
01:11:19,791 --> 01:11:21,416
Arora, open up the dashboard.
1328
01:11:21,500 --> 01:11:23,166
There's actually a gun in the dashboard?
1329
01:11:23,250 --> 01:11:24,416
Yeah, there really is one.
1330
01:11:24,500 --> 01:11:26,375
- Just shoot already, man!
- Yeah, I got it.
1331
01:11:26,458 --> 01:11:29,375
Fuck you...
1332
01:11:30,416 --> 01:11:32,625
Fuck you again...
1333
01:11:33,416 --> 01:11:35,375
- It's not working, bro.
- It's not working?
1334
01:11:35,458 --> 01:11:37,208
- No, it's not.
- Hold on a sec.
1335
01:11:40,500 --> 01:11:41,458
Yeah, Honey?
1336
01:11:41,541 --> 01:11:44,833
The damn gun you gave us is a total dud.
Not working when needed most.
1337
01:11:44,916 --> 01:11:46,500
What's the matter, son? Is Radha okay?
1338
01:11:46,583 --> 01:11:49,541
- Hey, Papa, greetings...
- Radha... One sec.
1339
01:11:49,625 --> 01:11:50,750
One sec, bhabhiji!
1340
01:11:50,833 --> 01:11:52,541
Wait, I'll get the supplier on the line.
1341
01:11:52,625 --> 01:11:53,708
Yeah, hurry up and do it.
1342
01:11:55,041 --> 01:11:57,041
Who the hell is calling me now?
1343
01:11:58,166 --> 01:11:59,916
Hey, there, Mr. Omkar! How's it going?
1344
01:12:00,000 --> 01:12:02,416
Your gun isn't working.
What will my son-in-law think?
1345
01:12:02,500 --> 01:12:05,416
We're all using same guns.
We are firing right now.
1346
01:12:05,500 --> 01:12:07,750
- I'll get them on the line.
- Yeah, let me talk to them.
1347
01:12:08,541 --> 01:12:10,833
Honey... Son, the supplier is on the line.
Talk to him.
1348
01:12:10,916 --> 01:12:12,583
Hey, paaji. How's it going?
1349
01:12:12,666 --> 01:12:15,291
We're fucked, man. Your gun isn't working.
1350
01:12:15,375 --> 01:12:16,541
Paaji. Just give me a sec.
1351
01:12:16,625 --> 01:12:19,416
Bro, I've got a customer calling.
He's using the same batch of guns.
1352
01:12:19,500 --> 01:12:20,500
And it's not working.
1353
01:12:20,583 --> 01:12:22,000
Check the safety.
1354
01:12:22,083 --> 01:12:23,625
Check the safety, paaji.
1355
01:12:23,708 --> 01:12:24,875
Check the safety, paaji.
1356
01:12:24,958 --> 01:12:27,291
- What's the safety?
- What's the safety?
1357
01:12:27,375 --> 01:12:30,041
Paaji, is there an "S" written
above the handle?
1358
01:12:30,125 --> 01:12:32,416
Is there an "S" written above the handle?
1359
01:12:32,500 --> 01:12:34,791
- Yeah, there is.
- Yeah, there is.
1360
01:12:34,875 --> 01:12:36,416
Flip that "S" to an "F".
1361
01:12:36,500 --> 01:12:37,916
Flip that "S" to an "F", paaji.
1362
01:12:38,000 --> 01:12:39,291
Flipped the "S" to an "F".
1363
01:12:39,375 --> 01:12:40,458
Flipped the "S" to an "F".
1364
01:12:40,541 --> 01:12:42,916
- Now tell him to load it.
- Load it, paaji.
1365
01:12:43,000 --> 01:12:44,000
Load it.
1366
01:12:44,083 --> 01:12:45,333
How do I load it?
1367
01:12:45,416 --> 01:12:46,791
How do I load it, paaji?
1368
01:12:46,875 --> 01:12:48,375
Paaji... Hey, I know how to load too!
1369
01:12:48,458 --> 01:12:50,375
Just pull the hook back
and release, paaji.
1370
01:12:50,458 --> 01:12:52,500
Just pull the hook back
and release, paaji.
1371
01:12:53,333 --> 01:12:54,875
- Done.
- Done.
1372
01:12:54,958 --> 01:12:56,708
Fire!
1373
01:12:56,791 --> 01:12:58,041
Fire!
1374
01:12:58,125 --> 01:13:00,125
Fire, paaji! Shoot!
1375
01:13:00,208 --> 01:13:01,291
On it!
1376
01:13:02,625 --> 01:13:04,666
Fuck! It's working, paaji.
1377
01:13:04,750 --> 01:13:06,250
Thank you, paaji.
1378
01:13:06,333 --> 01:13:08,000
All right, paaji. Happy firing!
1379
01:13:08,083 --> 01:13:10,041
See you!
1380
01:13:10,125 --> 01:13:11,500
Arora, shoot! Keep firing!
1381
01:13:11,583 --> 01:13:13,708
I'm gonna kill them all!
1382
01:13:13,791 --> 01:13:14,958
Fuck!
1383
01:13:17,291 --> 01:13:19,166
Bro, he got a whole crew with him.
1384
01:13:19,250 --> 01:13:21,125
We can't handle them. Get us outta here.
1385
01:13:25,833 --> 01:13:28,208
Bro, which route are you heading?
1386
01:13:32,333 --> 01:13:36,000
- Hurry up! Faster, man!
- I am hurrying.
1387
01:13:37,625 --> 01:13:38,958
Hey! Come here.
1388
01:13:43,208 --> 01:13:45,166
Hey!
1389
01:13:45,250 --> 01:13:47,500
Uncle! Can't you understand?
1390
01:13:47,583 --> 01:13:48,750
Bhabhi, get down!
1391
01:13:48,833 --> 01:13:50,791
Bhabhiji, please get down! Get down!
1392
01:13:50,875 --> 01:13:52,916
He is freaked out!
1393
01:13:53,000 --> 01:13:55,166
- Get down, bhabhiji!
- Please get down!
1394
01:13:58,750 --> 01:14:01,000
Khanna! What's wrong, Khanna?
1395
01:14:01,083 --> 01:14:02,791
- Khanna, what happened!
- Khanna got hit!
1396
01:14:02,875 --> 01:14:04,208
Khanna got hit!
1397
01:14:04,291 --> 01:14:05,583
Khanna got hit!
1398
01:14:05,666 --> 01:14:08,208
My bro-in-law got hit!
1399
01:14:08,291 --> 01:14:10,791
- Khanna, you okay?
- Step on it! Get cracking!
1400
01:14:10,875 --> 01:14:12,833
- Khanna!
- You motherfucking asshole!
1401
01:14:12,916 --> 01:14:15,791
Meera's uncle, I'm gonna kill you!
Give me the gun, bro!
1402
01:14:15,875 --> 01:14:16,833
What are you doing?
1403
01:14:16,916 --> 01:14:18,333
Parjaiji, what...
1404
01:14:18,416 --> 01:14:20,083
I am going to kill you all!
1405
01:14:33,041 --> 01:14:34,958
You're a sharpshooter!
1406
01:14:35,041 --> 01:14:37,041
I'm a sharpshooter!
1407
01:14:37,125 --> 01:14:38,375
Parjaiji, get down.
1408
01:14:43,208 --> 01:14:46,125
- Bro!
- Chill, Khanna. I found a hospital.
1409
01:14:46,208 --> 01:14:48,625
Hospital? Bro, that cross
could also be a pharmacy.
1410
01:14:48,708 --> 01:14:50,583
Jain, you got a problem with me?
1411
01:14:50,666 --> 01:14:52,083
No, just speaking in general.
1412
01:14:52,166 --> 01:14:54,500
Can't you be more positive
when talking generally?
1413
01:14:54,583 --> 01:14:56,208
Bro, hurry up, please.
1414
01:14:57,333 --> 01:14:58,791
We're almost there.
1415
01:14:58,875 --> 01:15:00,916
Just five more minutes, please.
1416
01:15:02,333 --> 01:15:03,250
Come on, hurry up.
1417
01:15:03,333 --> 01:15:04,250
- Doctor?
- Yeah?
1418
01:15:05,583 --> 01:15:06,958
- Be careful.
- What's wrong?
1419
01:15:07,041 --> 01:15:08,791
- Come with me.
- Lie down.
1420
01:15:08,875 --> 01:15:10,333
- Lie down.
- We'll fix you up.
1421
01:15:14,458 --> 01:15:15,583
Almost there.
1422
01:15:15,666 --> 01:15:17,041
Think you can take the bullet out?
1423
01:15:17,125 --> 01:15:19,375
This hospital is the biggest
in this village.
1424
01:15:19,458 --> 01:15:20,958
Stop!
1425
01:15:21,041 --> 01:15:22,291
What's the matter?
1426
01:15:22,375 --> 01:15:24,750
Why does this place look like
an animal hospital?
1427
01:15:24,833 --> 01:15:25,791
Because it is, bro.
1428
01:15:25,875 --> 01:15:27,333
- What?
- What?
1429
01:15:27,958 --> 01:15:31,833
Brother, I know I look cuddly,
but I ain't no teddy.
1430
01:15:31,916 --> 01:15:34,708
- Then why didn't you say so?
- I didn't hide it either, paaji.
1431
01:15:34,791 --> 01:15:35,916
Does it really matter?
1432
01:15:36,000 --> 01:15:37,375
We all evolved from monkeys.
1433
01:15:37,458 --> 01:15:39,125
But we're humans now, right?
1434
01:15:39,208 --> 01:15:43,333
Hello! You won't find another
doctor nearby at this hour.
1435
01:15:43,416 --> 01:15:47,041
And if the poison spreads,
forget about the teddy bear or monkey,
1436
01:15:47,125 --> 01:15:49,875
your buddy's gonna kick
the bucket like a dog.
1437
01:15:49,958 --> 01:15:52,500
You decide. I'll go get the OT ready.
1438
01:16:02,041 --> 01:16:03,083
Let's do it.
1439
01:16:05,083 --> 01:16:07,458
- Sorry.
- Seriously, Jain?
1440
01:16:07,541 --> 01:16:10,375
WEDDING
3 HRS
1441
01:16:10,458 --> 01:16:14,458
PATHANKOT
GOD KNOWS
1442
01:16:16,083 --> 01:16:17,166
Bro...
1443
01:16:23,125 --> 01:16:24,291
Hey, bro...
1444
01:16:24,375 --> 01:16:25,875
Bro... I'm having trouble breathing.
1445
01:16:25,958 --> 01:16:27,458
Relax, paaji!
1446
01:16:28,541 --> 01:16:30,125
Don't bother me, Moti.
1447
01:16:30,208 --> 01:16:32,125
It's a major operation.
1448
01:16:32,208 --> 01:16:33,583
Sorry, Moti.
1449
01:16:33,666 --> 01:16:34,708
Tell me something,
1450
01:16:34,791 --> 01:16:37,250
what did I use to remove a stone from you?
1451
01:16:38,333 --> 01:16:39,333
This one?
1452
01:16:40,416 --> 01:16:41,916
Look here, man.
1453
01:16:42,000 --> 01:16:43,083
What about this one?
1454
01:16:44,958 --> 01:16:46,541
Thank you, dude.
1455
01:16:46,625 --> 01:16:49,125
Bro, can you do me a favor?
1456
01:16:49,208 --> 01:16:51,625
Can you record a video
of me saying, "I'm over you"?
1457
01:16:51,708 --> 01:16:53,583
Khanna, relax, it will be okay.
Stay strong.
1458
01:16:53,666 --> 01:16:55,416
How is everything gonna be all right?
1459
01:16:55,500 --> 01:16:58,750
My feelings will get to Vaishali
if something goes wrong with me.
1460
01:17:02,291 --> 01:17:03,833
Operation is successful.
1461
01:17:03,916 --> 01:17:05,583
Congratulations, Khanna!
1462
01:17:06,250 --> 01:17:08,708
- Arora!
- Thank you, Moti.
1463
01:17:08,791 --> 01:17:09,708
Relax, bro.
1464
01:17:09,791 --> 01:17:11,041
Khanna pulled through!
1465
01:17:11,125 --> 01:17:12,333
The bullet has been removed.
1466
01:17:12,416 --> 01:17:13,791
Thank God.
1467
01:17:17,833 --> 01:17:19,750
OPERATION THEATRE
1468
01:17:26,000 --> 01:17:27,000
Where's Meera?
1469
01:17:34,583 --> 01:17:35,916
She was just here.
1470
01:17:36,833 --> 01:17:38,333
Where's Paro?
1471
01:17:41,666 --> 01:17:43,208
It was... right here.
1472
01:17:44,000 --> 01:17:45,958
- Arora!
- Hey...
1473
01:17:46,041 --> 01:17:47,583
And where's our stuff?
1474
01:17:48,458 --> 01:17:50,583
Where was that supposed to be?
1475
01:18:01,250 --> 01:18:02,166
Paaji...
1476
01:18:02,250 --> 01:18:07,125
If I knew there was a junkie in my car,
I would've shot her myself.
1477
01:18:07,208 --> 01:18:08,791
First you kick his ass.
1478
01:18:18,083 --> 01:18:19,666
Paaji, he's hurt.
1479
01:18:19,750 --> 01:18:21,500
Fine, I'll do it.
1480
01:18:25,416 --> 01:18:26,916
Sorry, Khanna.
1481
01:18:27,541 --> 01:18:29,208
It's okay, bro. Go for it.
1482
01:18:30,166 --> 01:18:32,458
Just make sure
you don't mess up the stitches.
1483
01:18:47,208 --> 01:18:48,208
Go.
1484
01:18:50,625 --> 01:18:53,541
But, dude, I'm in your team.
She totally shattered my heart.
1485
01:18:53,625 --> 01:18:55,541
Next time I see her, I'll break her bones.
1486
01:18:55,625 --> 01:18:58,333
Yo, bodybuilder, you first break his ass.
1487
01:18:58,416 --> 01:18:59,666
No...
1488
01:19:00,833 --> 01:19:02,291
Go on.
1489
01:19:04,000 --> 01:19:05,125
Khanna...
1490
01:19:14,083 --> 01:19:15,750
Don't you do leg days in the gym?
1491
01:19:15,833 --> 01:19:17,625
Don't know how to kick someone's ass?
1492
01:19:17,708 --> 01:19:18,916
This is how it's done!
1493
01:19:20,125 --> 01:19:21,291
Check out how he's screaming!
1494
01:19:23,791 --> 01:19:25,833
- Go back.
- That's some real badass kick!
1495
01:19:30,416 --> 01:19:32,583
- Go on.
- Look how messed up he is.
1496
01:19:32,666 --> 01:19:34,750
Can't even get off the ground.
1497
01:19:34,833 --> 01:19:36,875
- Please.
- Just give us a little more time,
1498
01:19:36,958 --> 01:19:40,333
I promise
Meera will be right in front of you.
1499
01:19:40,416 --> 01:19:42,625
Please, stop hurting him.
Come on, have some mercy.
1500
01:19:42,708 --> 01:19:43,833
I'm begging you, man.
1501
01:19:43,916 --> 01:19:45,250
Done.
1502
01:19:48,416 --> 01:19:49,250
Parjaiji...
1503
01:19:49,333 --> 01:19:50,708
Where are you takin' her?
1504
01:19:50,791 --> 01:19:54,083
Fetch Meera and take the bride.
1505
01:19:54,583 --> 01:19:56,541
Gaurav!
1506
01:19:56,625 --> 01:19:59,333
See you at the poultry farm
behind Sunview Resort.
1507
01:19:59,416 --> 01:20:01,708
- Gaurav!
- You've got one hour.
1508
01:20:01,791 --> 01:20:05,250
Otherwise, time change, mind change.
1509
01:20:05,333 --> 01:20:06,708
Later, fuckers!
1510
01:20:06,791 --> 01:20:08,166
Brother!
1511
01:20:08,250 --> 01:20:09,416
Brother!
1512
01:20:10,291 --> 01:20:11,166
Yo, bro!
1513
01:20:11,250 --> 01:20:13,791
Aujleh! Paro has been jacked.
1514
01:20:13,875 --> 01:20:15,625
What? Paro got jacked?
1515
01:20:16,416 --> 01:20:18,125
Shunty, Bunty, Bugga, Balli!
1516
01:20:18,208 --> 01:20:19,791
Bro's Paro has been stolen, guys.
1517
01:20:19,875 --> 01:20:21,500
Damn, Honey bro's Paro is gone.
1518
01:20:21,583 --> 01:20:22,833
How the hell did this happen?
1519
01:20:22,916 --> 01:20:24,875
C'mon, let's bounce, guys.
Paro got jacked!
1520
01:20:25,666 --> 01:20:28,666
- Hey, take a right.
- Come on.
1521
01:20:46,708 --> 01:20:50,041
Remember, you can't let her get away.
Stall her till we get there.
1522
01:20:50,125 --> 01:20:51,458
And send me your live location.
1523
01:20:51,541 --> 01:20:53,958
But, bro... how will we get there?
1524
01:21:07,375 --> 01:21:08,541
Let's roll. No option.
1525
01:21:08,625 --> 01:21:10,625
Come on, get up.
1526
01:21:13,458 --> 01:21:14,791
Where is Jain?
1527
01:21:14,875 --> 01:21:16,583
Jain! Hey, Jain?
1528
01:21:16,666 --> 01:21:19,333
- What are you doing there? Let's go.
- I am not coming.
1529
01:21:19,416 --> 01:21:20,625
Are you outta your mind?
1530
01:21:20,708 --> 01:21:22,375
I've sent my live location to Dad.
1531
01:21:22,458 --> 01:21:24,708
He's coming to pick me up.
1532
01:21:24,791 --> 01:21:27,666
Jain, you're coming with us, okay?
1533
01:21:32,916 --> 01:21:34,916
Arora, I told you,
1534
01:21:35,791 --> 01:21:37,916
these vegetarians are not loyal to anyone.
1535
01:21:38,000 --> 01:21:39,375
Let's go, Khanna.
1536
01:21:55,083 --> 01:21:56,666
You rascal!
1537
01:22:23,125 --> 01:22:24,250
How dare you!
1538
01:22:27,208 --> 01:22:28,833
Freaking junkie!
1539
01:22:36,583 --> 01:22:37,500
Why, baby?
1540
01:22:51,708 --> 01:22:52,625
Come on.
1541
01:22:54,083 --> 01:22:55,208
It's okay, come on.
1542
01:22:56,750 --> 01:22:57,708
What's this joint?
1543
01:22:57,791 --> 01:22:59,458
These folks are such tight-asses.
1544
01:22:59,541 --> 01:23:02,333
If I were a drug dealer,
I'd always make deals in fancy hotels.
1545
01:23:02,416 --> 01:23:04,333
Arora, keep it low.
1546
01:23:05,083 --> 01:23:08,000
If they hear that,
I'm the one who's gonna suffer.
1547
01:23:08,083 --> 01:23:09,750
You guys took so long.
1548
01:23:14,875 --> 01:23:16,500
Take her and give us Radha in return.
1549
01:23:16,583 --> 01:23:17,500
Neel.
1550
01:23:22,750 --> 01:23:23,750
Brother!
1551
01:23:54,083 --> 01:23:55,291
- Arora?
- Brother?
1552
01:23:55,375 --> 01:23:57,458
- What are you up to?
- Where's he going?
1553
01:23:57,541 --> 01:23:59,958
Where are you going, dude?
What are you doing?
1554
01:24:09,916 --> 01:24:11,208
- Brother!
- What the fuck, Arora!
1555
01:24:11,291 --> 01:24:13,458
I'll feed to the chickens. Guns down.
1556
01:24:13,541 --> 01:24:15,000
Drop one pill...
1557
01:24:15,083 --> 01:24:17,250
- and I'll shove these bullets up your ass.
- Try me!
1558
01:24:17,333 --> 01:24:18,500
Cut it out, Arora.
1559
01:24:18,583 --> 01:24:20,125
- You want the drugs?
- Yeah.
1560
01:24:20,208 --> 01:24:22,750
You'll get them.
Guarantee that Meera won't get hurt.
1561
01:24:22,833 --> 01:24:24,208
- Fucking asshole!
- Arora!
1562
01:24:24,291 --> 01:24:25,166
Have you lost it?
1563
01:24:25,250 --> 01:24:27,125
You gonna double-cross us for some junkie?
1564
01:24:27,208 --> 01:24:29,291
I'm in love, bro. True love.
1565
01:24:29,875 --> 01:24:32,166
Met her just two days ago
and you are in love with her?
1566
01:24:32,250 --> 01:24:34,791
Two days are enough to fall in love.
1567
01:24:34,875 --> 01:24:38,416
I've never been this happy
with anyone before.
1568
01:24:38,500 --> 01:24:39,833
Arora!
1569
01:24:39,916 --> 01:24:42,500
Arora, you sick...
1570
01:24:53,041 --> 01:24:55,750
Sorry, paaji.
1571
01:24:55,833 --> 01:24:57,958
I promise, I'll pay for it.
Please, paaji.
1572
01:24:58,041 --> 01:25:00,000
You're only worth 40 bucks,
1573
01:25:00,083 --> 01:25:02,375
so how are you gonna pay me four million?
1574
01:25:02,458 --> 01:25:04,708
Bro is worth it. He'll pay.
1575
01:25:07,166 --> 01:25:09,250
- Are you worth it?
- Yeah, I am.
1576
01:25:09,333 --> 01:25:12,916
But now no one's worth
getting my money for drugs.
1577
01:25:13,000 --> 01:25:14,833
Seriously, bro? He'll kill us, bro!
1578
01:25:14,916 --> 01:25:16,333
Try to understand, man.
1579
01:25:16,416 --> 01:25:18,708
- My father never taught me that.
- Bro, please.
1580
01:25:18,791 --> 01:25:19,708
- Come on, bro.
- Please.
1581
01:25:19,791 --> 01:25:21,666
All have some principles,
try to understand.
1582
01:25:21,750 --> 01:25:23,541
Kill them!
1583
01:25:30,125 --> 01:25:31,250
Yo?
1584
01:25:32,708 --> 01:25:34,000
Go answer the door.
1585
01:25:37,541 --> 01:25:38,541
Dude... stay put.
1586
01:25:45,208 --> 01:25:46,208
Hey!
1587
01:25:47,333 --> 01:25:48,291
Hey, man!
1588
01:25:48,375 --> 01:25:50,291
Paaji, watch out!
1589
01:25:51,375 --> 01:25:53,291
Get back! Do something, useless fellow!
1590
01:25:53,375 --> 01:25:55,375
Where are you off to?
1591
01:25:55,458 --> 01:25:58,291
- Come on, you three!
- Hey, girl!
1592
01:26:01,375 --> 01:26:03,041
This guy's on our team?
1593
01:26:09,791 --> 01:26:10,958
Yo, Jainu!
1594
01:26:15,000 --> 01:26:16,291
- Radha...
- Behind you!
1595
01:26:17,291 --> 01:26:18,458
Let's go here!
1596
01:26:23,125 --> 01:26:25,250
This way, let's bounce!
1597
01:26:26,583 --> 01:26:28,458
- Come on, move your butts!
- Hurry up, Khanna.
1598
01:26:32,416 --> 01:26:35,166
- Dude, carry me.
- Are you crazy?
1599
01:26:36,791 --> 01:26:38,083
Honey, where the heck are we?
1600
01:26:38,166 --> 01:26:39,083
- That way!
- Let's go!
1601
01:26:42,166 --> 01:26:44,208
- Please!
- Uncle, which way is the exit?
1602
01:26:44,291 --> 01:26:47,041
The wedding just started. Enjoy yourself.
1603
01:26:47,833 --> 01:26:49,166
Come on, guys, let's go.
1604
01:26:50,000 --> 01:26:51,416
Hurry up, Khanna.
1605
01:26:53,750 --> 01:26:55,041
What's wrong?
1606
01:27:03,791 --> 01:27:05,208
Khanna!
1607
01:27:05,291 --> 01:27:06,375
Khanna?
1608
01:27:10,250 --> 01:27:11,875
Khanna, are you...
1609
01:27:11,958 --> 01:27:13,125
Khanna!
1610
01:27:13,208 --> 01:27:14,041
Bro!
1611
01:27:14,125 --> 01:27:16,625
Gotcha, fuckers!
1612
01:27:18,208 --> 01:27:19,916
Hey!
1613
01:27:27,916 --> 01:27:29,208
Congratulations!
1614
01:27:29,916 --> 01:27:31,416
- Congratulations!
- Congratulations!
1615
01:27:31,500 --> 01:27:32,541
- Congrats!
- Congrats!
1616
01:27:32,625 --> 01:27:34,833
Keep it in.
1617
01:27:34,916 --> 01:27:36,916
Keep it in.
1618
01:27:37,000 --> 01:27:38,208
Assholes!
1619
01:27:38,291 --> 01:27:39,541
Khanna!
1620
01:27:39,625 --> 01:27:42,000
{\an8}Khanna, no time for this.
Goons are chasing us.
1621
01:27:42,083 --> 01:27:43,750
Bro, I gotta find her...
1622
01:27:43,833 --> 01:27:45,708
right now and I gotta tell her.
1623
01:27:45,791 --> 01:27:46,708
We'll find her.
1624
01:27:46,791 --> 01:27:48,541
- Let's get out of here.
- Bro, I need...
1625
01:27:48,625 --> 01:27:49,916
Run!
1626
01:28:00,125 --> 01:28:02,791
Yo, you wannabe Bruce Lee!
1627
01:28:02,875 --> 01:28:04,791
You coming down or should I come up there?
1628
01:28:09,333 --> 01:28:11,916
Baby, let me do the honors.
1629
01:28:20,000 --> 01:28:22,166
What the hell is happening?
1630
01:28:22,250 --> 01:28:23,750
- Nothing, man.
- What's up, uncle?
1631
01:28:24,500 --> 01:28:26,500
Nothing, kid. Put that gun away.
1632
01:28:26,583 --> 01:28:28,625
- Hurry up and get ready.
- Okay.
1633
01:28:28,708 --> 01:28:30,583
- Tea?
- Have it later, dude.
1634
01:28:30,666 --> 01:28:32,291
- Get ready for drums.
- Yeah.
1635
01:28:32,375 --> 01:28:33,833
Let's roll, boys.
1636
01:28:34,791 --> 01:28:35,708
Hey!
1637
01:28:35,791 --> 01:28:37,791
- Why are you here?
- What is it, bro?
1638
01:28:37,875 --> 01:28:39,375
- What about the bathrooms?
- No, you...
1639
01:28:39,458 --> 01:28:40,375
Who's your boss?
1640
01:28:40,458 --> 01:28:42,041
- What do we pay for?
- You got it wrong.
1641
01:28:42,125 --> 01:28:43,833
Hey! What are you doing?
1642
01:28:43,916 --> 01:28:45,208
- He is the groom.
- Yeah.
1643
01:28:45,291 --> 01:28:46,333
In these clothes?
1644
01:28:46,416 --> 01:28:47,375
- Yes.
- Don't fool me.
1645
01:28:47,458 --> 01:28:48,500
Hold on a sec.
1646
01:28:48,583 --> 01:28:49,791
- Show him your outfit.
- Here.
1647
01:28:49,875 --> 01:28:51,166
So that it doesn't get dirty.
1648
01:28:51,250 --> 01:28:52,916
Sorry, so sorry, sir. Sorry, ma'am.
1649
01:28:53,000 --> 01:28:54,625
- Why are the musicians here?
- Sir...
1650
01:28:54,708 --> 01:28:55,916
- Don't care.
- I'll handle it.
1651
01:28:56,000 --> 01:28:57,416
- I'll take care.
- Let's go!
1652
01:28:57,500 --> 01:28:58,583
Yo, buddy!
1653
01:28:58,666 --> 01:29:00,791
We told you no live music, only a DJ.
1654
01:29:02,791 --> 01:29:04,875
You hear the music? Fuckwit.
1655
01:29:07,583 --> 01:29:11,375
Paaji, he is running after us,
please hide us otherwise he will kill us.
1656
01:29:12,625 --> 01:29:14,000
Hello, sir. How may I help you?
1657
01:29:14,083 --> 01:29:15,791
Where's your complaint box at?
1658
01:29:15,875 --> 01:29:18,291
Complaint... What happened, sir?
1659
01:29:18,375 --> 01:29:21,250
You charge full price
but don't give proper facilities.
1660
01:29:21,333 --> 01:29:23,583
Facilities? But we did have hot water
this morning, sir.
1661
01:29:23,666 --> 01:29:24,708
It's very hot.
1662
01:29:24,791 --> 01:29:25,833
Water isn't the issue.
1663
01:29:25,916 --> 01:29:28,000
How is a person supposed
to dry themselves?
1664
01:29:28,083 --> 01:29:29,125
No towels in the rooms.
1665
01:29:29,208 --> 01:29:30,416
What are you saying, sir?
1666
01:29:30,500 --> 01:29:32,500
I personally placed towels
in the rooms, right?
1667
01:29:32,583 --> 01:29:34,125
So, you're saying he's lying?
1668
01:29:34,208 --> 01:29:35,166
But he is quiet, sir.
1669
01:29:35,250 --> 01:29:36,375
But I am saying, right?
1670
01:29:36,458 --> 01:29:37,375
Sir, which room?
1671
01:29:37,458 --> 01:29:38,375
The bride's room.
1672
01:29:38,458 --> 01:29:40,375
What? In the bride's room?
1673
01:29:40,458 --> 01:29:41,750
This shouldn't happen again.
1674
01:29:41,833 --> 01:29:43,583
Don't worry, sir.
I'll send them right away.
1675
01:29:43,666 --> 01:29:44,875
- You'll send them?
- Yes, sir.
1676
01:29:44,958 --> 01:29:46,041
Bring them right now!
1677
01:29:58,625 --> 01:29:59,458
Come on.
1678
01:30:00,250 --> 01:30:01,625
Bro...
1679
01:30:01,708 --> 01:30:05,125
Bro... What are you doing, man?
I'm not ready.
1680
01:30:05,208 --> 01:30:07,000
Then why did you come here?
1681
01:30:07,833 --> 01:30:09,333
All right, puff your chest out,
1682
01:30:09,416 --> 01:30:11,041
take a deep breath, and just speak up.
1683
01:30:11,791 --> 01:30:13,208
- Don't be scared.
- Hey, hold up!
1684
01:30:15,041 --> 01:30:16,750
- Khanna...
- Those were for the groom.
1685
01:30:17,541 --> 01:30:19,333
That groom stole my girl
1686
01:30:20,125 --> 01:30:22,708
and I can't even have his fucking booze?
1687
01:30:22,791 --> 01:30:24,125
Are you insane?
1688
01:30:24,208 --> 01:30:25,875
She'll be out in a sec, man.
1689
01:30:30,041 --> 01:30:31,333
Go, give it to the groom!
1690
01:30:32,750 --> 01:30:33,791
Khanna?
1691
01:30:55,625 --> 01:30:57,291
What are you doing here?
1692
01:30:58,375 --> 01:31:01,291
After all I said,
you show up here to cancel my wedding?
1693
01:31:01,875 --> 01:31:03,541
Just stay put.
1694
01:31:03,625 --> 01:31:05,833
I'll make sure they kick you out of here.
1695
01:31:05,916 --> 01:31:07,583
- Excuse me.
- Vaishali, hold on.
1696
01:31:07,666 --> 01:31:08,541
Vaishu...
1697
01:31:10,458 --> 01:31:13,041
You aren't allowed in the kitchen, sir.
1698
01:31:13,125 --> 01:31:14,666
Did you see a girl and a boy?
1699
01:31:14,750 --> 01:31:17,041
Like I said, guests can't come in here.
1700
01:31:26,791 --> 01:31:27,833
Do you wear this?
1701
01:31:27,916 --> 01:31:29,500
You think I'm a fool?
1702
01:31:29,583 --> 01:31:32,291
Fucking bastard!
1703
01:31:32,375 --> 01:31:33,791
Run.
1704
01:31:40,958 --> 01:31:42,000
Vaishu...
1705
01:31:55,166 --> 01:31:56,791
What's the problem? Open the door.
1706
01:31:57,583 --> 01:31:58,708
No, bro.
1707
01:32:00,083 --> 01:32:01,416
Let's wait for her to come out.
1708
01:32:01,500 --> 01:32:03,208
- Khanna, those goons...
- Bro...
1709
01:32:04,541 --> 01:32:05,666
I freaking told you, Khanna.
1710
01:32:05,750 --> 01:32:07,666
Run, Arora! Khanna! Honey! Run!
1711
01:32:07,750 --> 01:32:09,333
- Run!
- Bro!
1712
01:32:11,125 --> 01:32:13,083
Run! Run like a freaking cheetah!
1713
01:32:15,166 --> 01:32:17,416
You guys made us run like crazy.
1714
01:32:18,041 --> 01:32:18,958
You bastard!
1715
01:32:19,041 --> 01:32:21,208
Listen, paaji,
you can't shoot me for that.
1716
01:32:22,375 --> 01:32:24,833
I didn't do shit, man. I'm innocent.
1717
01:32:24,916 --> 01:32:26,416
- No, paaji. No, don't.
- No!
1718
01:32:26,500 --> 01:32:28,208
Bro?
1719
01:32:28,291 --> 01:32:29,541
Bro?
1720
01:32:29,625 --> 01:32:30,458
Honey?
1721
01:32:30,541 --> 01:32:31,666
- What happened?
- Nothing.
1722
01:32:31,750 --> 01:32:32,625
Brother?
1723
01:32:32,708 --> 01:32:33,916
- You all right?
- You good?
1724
01:32:37,416 --> 01:32:39,000
I got shot.
1725
01:32:40,041 --> 01:32:41,041
Paaji!
1726
01:32:44,083 --> 01:32:45,291
Hey there!
1727
01:32:48,958 --> 01:32:52,708
So, time change, mind change?
1728
01:32:53,416 --> 01:32:56,166
If you had a freaking brain,
you would've shot us ages ago.
1729
01:32:56,250 --> 01:32:57,958
Dumbasses.
1730
01:32:58,041 --> 01:33:00,708
Come on, Mr. Avtar,
Called you ages ago and you show up now.
1731
01:33:00,791 --> 01:33:02,083
A second more of delay, and I...
1732
01:33:02,166 --> 01:33:05,041
The Punjab Police
only shows up late in movies.
1733
01:33:05,125 --> 01:33:06,166
Got it?
1734
01:33:06,250 --> 01:33:08,416
Arrest them.
With great difficulty we've got them.
1735
01:33:08,500 --> 01:33:09,708
- Hey...
- Paaji...
1736
01:33:09,791 --> 01:33:10,625
Let him go.
1737
01:33:10,708 --> 01:33:11,791
Idiot.
1738
01:33:11,875 --> 01:33:14,208
Promotion is bigger than ego.
1739
01:33:14,291 --> 01:33:16,541
Thank you, Avtar sir.
1740
01:33:16,625 --> 01:33:18,416
You understand? Take them away.
1741
01:33:18,500 --> 01:33:20,250
They ain't showing us any damn respect.
1742
01:33:20,333 --> 01:33:22,500
Times have changed, brother.
1743
01:33:26,791 --> 01:33:27,916
So?
1744
01:33:28,000 --> 01:33:29,208
You finished or what?
1745
01:33:30,583 --> 01:33:31,458
Well,
1746
01:33:33,083 --> 01:33:35,125
{\an8}I'm just waiting for the door to open.
1747
01:33:52,666 --> 01:33:53,958
Mom!
1748
01:33:55,333 --> 01:33:57,208
- What's wrong, kiddo?
- You're overreacting.
1749
01:33:57,291 --> 01:33:58,625
She was just giving me a massage.
1750
01:33:58,708 --> 01:34:02,041
- What's going on?
- Hey, you bitch, my dress...
1751
01:34:07,458 --> 01:34:09,500
Mom, I made a mistake.
1752
01:34:11,125 --> 01:34:13,583
I put my trust in the wrong guy.
1753
01:34:29,916 --> 01:34:31,583
I have to rectify my mistake.
1754
01:34:50,791 --> 01:34:52,875
This is what you wanted, right, Khanna?
1755
01:34:54,041 --> 01:34:57,000
The priest and venue are all set.
1756
01:34:58,250 --> 01:35:00,916
Come on, let's get married.
1757
01:35:01,833 --> 01:35:04,333
Just you and me.
1758
01:35:04,416 --> 01:35:05,791
What the hell!
1759
01:35:06,416 --> 01:35:08,458
We came all this way
just to witness his wedding?
1760
01:35:08,541 --> 01:35:09,708
Vaishu...
1761
01:35:11,625 --> 01:35:14,166
Well, saying "I'm over you,"
to a crying girlfriend
1762
01:35:14,250 --> 01:35:16,916
and getting promoted in the Punjab Police...
1763
01:35:17,000 --> 01:35:18,000
it ain't easy.
1764
01:35:18,083 --> 01:35:20,416
I must've contemplated this...
1765
01:35:21,708 --> 01:35:23,541
like a hundred freaking times.
1766
01:35:25,125 --> 01:35:27,000
I even wrote a song...
1767
01:35:29,333 --> 01:35:31,125
for my wedding.
1768
01:35:31,833 --> 01:35:33,458
Wanna hear it?
1769
01:35:44,375 --> 01:35:50,291
He was gone for 12 years
And now he's back with a rose...
1770
01:35:51,041 --> 01:35:56,958
He was gone for 12 years
And now he's back with a rose...
1771
01:35:57,041 --> 01:36:02,291
We were at Sukhna Lake
When I had proposed
1772
01:36:02,375 --> 01:36:08,916
We were at Sukhna Lake
When I had proposed
1773
01:36:09,000 --> 01:36:14,250
He was gone for 12 years
And now he's back with a tie...
1774
01:36:15,291 --> 01:36:20,750
He was gone for 12 years
And now he's back with a tie...
1775
01:36:20,833 --> 01:36:24,666
It feels like the blink of an eye
And four years have already flown by
1776
01:36:24,750 --> 01:36:30,541
It feels like the blink of an eye
And four years have already flown by
1777
01:36:31,166 --> 01:36:36,083
He was gone for 12 years
And now he's back with a zeal...
1778
01:36:36,166 --> 01:36:40,166
Everyone knows
That you are Khanna's Achilles' heel
1779
01:36:40,250 --> 01:36:45,541
Everyone knows
That you are Khanna's Achilles' heel
1780
01:36:45,625 --> 01:36:46,750
Oh, Khanna...
1781
01:36:46,833 --> 01:36:52,333
He was gone for 12 years
And now he's back with meat...
1782
01:36:52,416 --> 01:36:57,125
He was gone for 12 years
And now he's back with meat...
1783
01:37:05,750 --> 01:37:07,666
Didn't you feel any remorse...
1784
01:37:09,291 --> 01:37:11,416
the day you became a cheat?
1785
01:37:19,250 --> 01:37:20,125
Khanna.
1786
01:37:25,041 --> 01:37:26,333
Khanna!
1787
01:37:35,666 --> 01:37:40,291
He was gone for 12 years
And now he's back with a stew...
1788
01:37:52,291 --> 01:37:58,958
He was gone for 12 years
And now he's back with a stew...
1789
01:38:04,208 --> 01:38:05,541
Baby,
1790
01:38:06,625 --> 01:38:08,416
I'm over you.
1791
01:39:04,000 --> 01:39:05,750
Are you awake?
1792
01:39:05,833 --> 01:39:07,750
The hangover from last night is over?
1793
01:39:07,833 --> 01:39:10,458
Why aren't you picking up my calls
for so many days?
1794
01:39:10,541 --> 01:39:12,875
So, should I come to you?
1795
01:39:14,375 --> 01:39:17,083
Listen up. Don't take on any job
for the next three days, got it?
1796
01:39:17,166 --> 01:39:18,083
Sending Paro to you.
1797
01:39:18,166 --> 01:39:21,125
No, it wasn't an accident,
but the damage is just as bad.
1798
01:39:21,208 --> 01:39:22,250
Find a room, you two.
1799
01:39:22,333 --> 01:39:23,375
Want my car perfect.
1800
01:39:23,458 --> 01:39:25,583
What's the matter, bro? Jealous?
1801
01:39:25,666 --> 01:39:26,708
Why would I be jealous?
1802
01:39:26,791 --> 01:39:27,625
Meera?
1803
01:39:27,708 --> 01:39:29,375
- Bhabhi, I can't find her.
- What?
1804
01:39:30,041 --> 01:39:31,541
Fourth stage cancer?
1805
01:39:33,208 --> 01:39:34,375
How?
1806
01:39:36,125 --> 01:39:37,125
Shit.
1807
01:39:38,541 --> 01:39:41,458
Don't worry, Channo.
I'll be back and we'll talk about it.
1808
01:39:42,166 --> 01:39:43,833
Yeah, I'll be back soon.
1809
01:39:43,916 --> 01:39:45,166
I'll be back by evening.
1810
01:39:45,250 --> 01:39:46,833
Yeah. Okay.
1811
01:39:46,916 --> 01:39:48,208
Yeah, okay.
1812
01:39:48,291 --> 01:39:49,833
What is it, bro? Everything good?
1813
01:39:50,916 --> 01:39:52,208
Yeah, all good. Let's go.
1814
01:39:52,291 --> 01:39:55,625
Bro, you solved all our problems.
1815
01:39:55,708 --> 01:39:57,958
Let us know if you have any problems.
1816
01:39:58,041 --> 01:40:00,000
I don't have any problems, Jain. Let's go.
1817
01:40:00,083 --> 01:40:02,208
Tell us, bro.
Why are you hiding it from us?
1818
01:40:02,875 --> 01:40:04,458
Arora, why would I hide anything?
1819
01:40:04,541 --> 01:40:06,833
- Come. Let's go.
- Brother, please tell us.
1820
01:40:06,916 --> 01:40:08,000
- Please.
- Radha...
1821
01:40:12,083 --> 01:40:13,666
Bhabhiji,
1822
01:40:13,750 --> 01:40:17,083
Channo and I watch
this TV soap every night.
1823
01:40:17,166 --> 01:40:20,125
I missed three episodes
in the past three days.
1824
01:40:20,208 --> 01:40:23,333
The heroine's brother
is diagnosed with stage 4 cancer.
1825
01:40:23,416 --> 01:40:24,875
Channo is really upset about it.
1826
01:40:24,958 --> 01:40:26,500
She was giving me an update on it.
1827
01:40:26,583 --> 01:40:27,875
This is ridiculous, bro.
1828
01:40:29,041 --> 01:40:31,166
- Come on, Jain. What...
- Bro...
1829
01:40:32,208 --> 01:40:33,125
Shit.
1830
01:40:34,833 --> 01:40:36,750
Come on, Arora. How can you judge...
1831
01:40:41,250 --> 01:40:42,708
- Khanna, bro...
- Brother...
1832
01:40:42,791 --> 01:40:45,500
do you think her brother will make it?
1833
01:40:45,583 --> 01:40:48,625
I don't know, bhabhiji.
We'll find out in the next episode.
1834
01:40:48,708 --> 01:40:49,958
- Yeah, right.
- Hurry up, Honey.
1835
01:40:50,041 --> 01:40:51,333
I need to get home.
1836
01:40:52,416 --> 01:40:54,375
Wow, that's a surprise!
1837
01:40:54,458 --> 01:40:55,958
Now I'm Honey instead of bro, huh?
1838
01:40:56,041 --> 01:40:57,916
You don't deserve to be called bro.
1839
01:40:58,000 --> 01:41:00,333
Hurry up,
or you'll miss the next episode too.
1840
01:41:00,416 --> 01:41:02,208
No big deal. Men watch soaps too.
1841
01:41:02,291 --> 01:41:04,083
Bro, you have lost all our respect.
1842
01:41:04,166 --> 01:41:05,750
What has it got to do with respect?
1843
01:41:05,833 --> 01:41:07,541
Bhabhiji, talk to them. People watch them.
1844
01:41:07,625 --> 01:41:09,791
By the way, bro,
which channel does it come on?
1845
01:41:09,875 --> 01:41:11,791
- Nonsense!
- Can't recall the channel number.
1846
01:41:26,083 --> 01:41:28,625
{\an8}- Please consider...
- You two stay away from me.
1847
01:41:28,708 --> 01:41:29,916
{\an8}- Shit.
- Shit.
1848
01:41:30,000 --> 01:41:31,833
{\an8}You're just hugging. How would I do it?
1849
01:41:31,916 --> 01:41:33,666
{\an8}Okay, now... Sorry.
1850
01:41:35,750 --> 01:41:38,083
{\an8}He's bad. He ruined... the entire thing.
1851
01:41:39,291 --> 01:41:40,291
{\an8}Like this, like this...
1852
01:41:40,791 --> 01:41:41,833
{\an8}A male underwear...
1853
01:41:42,875 --> 01:41:44,625
{\an8}Dear Golu, please come with me.
1854
01:41:45,416 --> 01:41:47,125
{\an8}Like Baghban's old man, you always...
1855
01:41:47,208 --> 01:41:48,750
{\an8}Like Salman, you always...
1856
01:41:48,833 --> 01:41:50,541
{\an8}Like Baghban's...
1857
01:41:51,291 --> 01:41:54,125
{\an8}She is beautiful, well-mannered...
1858
01:41:56,458 --> 01:41:57,458
{\an8}Sorry.
1859
01:41:57,541 --> 01:41:58,875
{\an8}"...over you."
1860
01:42:01,958 --> 01:42:03,333
{\an8}One second. We'll do a retake.
1861
01:42:03,416 --> 01:42:04,625
{\an8}One second.
1862
01:42:05,875 --> 01:42:07,000
{\an8}Okay. One second.
1863
01:42:07,083 --> 01:42:08,250
{\an8}I forgot it so many times...
1864
01:42:08,333 --> 01:42:09,833
{\an8}I forgot the dialogue.
1865
01:42:09,916 --> 01:42:11,208
{\an8}- Yes.
- Exit.
1866
01:42:11,291 --> 01:42:13,083
{\an8}- We need to exit?
- Cut!
1867
01:42:13,750 --> 01:42:14,666
{\an8}Cut!
1868
01:42:14,750 --> 01:42:16,083
{\an8}Bro, I didn't hear "Action."
1869
01:42:16,166 --> 01:42:18,916
{\an8}Look here, Arora! Bro, say something.
1870
01:42:19,000 --> 01:42:22,166
{\an8}Lift it a little.
Keep the direction up. Spray it.
1871
01:42:22,250 --> 01:42:23,166
{\an8}It's depleted.
1872
01:42:24,583 --> 01:42:28,750
{\an8}What kind of a spray is this?
What is this?
134388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.