All language subtitles for Wild.Wild.Punjab.2024.HINDI.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,125 --> 00:01:29,083 Hey... 2 00:01:29,166 --> 00:01:30,458 No going down there. 3 00:01:30,541 --> 00:01:32,666 - Stay up. - Why are we at a farm then? 4 00:01:32,750 --> 00:01:34,500 We could have gone to the theatre. 5 00:01:35,250 --> 00:01:37,416 - Come again? - Come on, you trust me, right? 6 00:01:39,708 --> 00:01:41,125 Gimme a minute, okay? 7 00:01:41,208 --> 00:01:42,416 Hey, Jain, buddy... 8 00:01:42,500 --> 00:01:44,000 What was I saying earlier today? 9 00:01:44,083 --> 00:01:45,750 Stomach is upset since three days 10 00:01:45,833 --> 00:01:48,250 and you're constantly farting, anywhere and anytime. 11 00:01:48,333 --> 00:01:50,875 Fucking idiot! What did I say this "afternoon"? 12 00:01:50,958 --> 00:01:53,500 You said that you're madly in love with Ginni. 13 00:01:53,583 --> 00:01:55,958 Like true love, man. You can't live without her. 14 00:02:00,541 --> 00:02:02,541 Would Juliet ever tell Romeo... 15 00:02:02,625 --> 00:02:04,250 that "Romeo, baby, 16 00:02:04,333 --> 00:02:06,375 you ain't going down there, only up here." 17 00:02:07,375 --> 00:02:10,583 This is the problem with people nowadays, everything is superficial. 18 00:02:10,666 --> 00:02:12,125 Real love is never appreciated. 19 00:02:12,208 --> 00:02:15,791 My uncle just became the commissioner. 20 00:02:16,500 --> 00:02:17,833 Dare you lie... 21 00:02:17,916 --> 00:02:19,750 - I will complain... - Let me make this clear. 22 00:02:19,833 --> 00:02:24,958 Tell your uncle that real lovers aren't afraid of anything, 23 00:02:25,041 --> 00:02:26,875 So doesn't matter if we are down or up there. 24 00:02:26,958 --> 00:02:28,166 Swear on Jain? 25 00:02:28,250 --> 00:02:31,250 I swear on Jain, Ginni, my love. 26 00:02:31,333 --> 00:02:33,000 MAAN ARORA CASANOVA - ILLEGITIMATE 27 00:02:33,083 --> 00:02:35,625 Maan Arora, age 26 years. 28 00:02:37,250 --> 00:02:40,791 He refused to study in school and now, he wouldn't leave college. 29 00:02:44,916 --> 00:02:47,000 He got in through sports quota. 30 00:02:47,083 --> 00:02:49,416 And with sports quota, whatever you get... 31 00:02:54,208 --> 00:02:55,583 You just tap into it. 32 00:03:01,500 --> 00:03:02,583 I swear on Jain. 33 00:03:02,666 --> 00:03:03,583 Oh, yes... 34 00:03:08,541 --> 00:03:10,291 - What's going on? - Hang on a sec. 35 00:03:10,375 --> 00:03:11,541 Hey, Jain! 36 00:03:11,625 --> 00:03:14,583 - Ginni, tell him you love him. - Loser, take your phone. 37 00:03:20,875 --> 00:03:22,833 GAURAV JAIN HIS FATHER'S ONLY CHILD 38 00:03:22,916 --> 00:03:24,041 Gaurav Jain. 39 00:03:24,125 --> 00:03:26,833 Since childhood, his Dad has whacked him so much that... 40 00:03:26,916 --> 00:03:28,833 Dad, the toy broke. 41 00:03:29,916 --> 00:03:32,166 ...now he can't even utter... 42 00:03:32,250 --> 00:03:33,416 Dad, I fixed it. 43 00:03:33,500 --> 00:03:34,583 ...a word before him. 44 00:03:34,666 --> 00:03:35,875 Here, brother. 45 00:03:35,958 --> 00:03:37,291 Got some sweets for you. 46 00:03:38,125 --> 00:03:39,250 They're tasty! 47 00:03:40,791 --> 00:03:43,958 Our girl will be yours once she finishes college. 48 00:03:44,041 --> 00:03:46,375 - Here you go. - Couldn't agree more. 49 00:03:46,458 --> 00:03:48,583 I want her home as soon as she graduates. 50 00:03:48,666 --> 00:03:49,750 Yes, for sure. 51 00:03:54,958 --> 00:03:56,083 Tara, 52 00:03:56,875 --> 00:03:59,500 I'm strictly against dowry. 53 00:03:59,583 --> 00:04:01,458 The elders are handling it. 54 00:04:01,541 --> 00:04:03,375 I don't have a problem with it. 55 00:04:03,458 --> 00:04:06,166 If you do, talk to your Dad about it. 56 00:04:06,250 --> 00:04:07,250 I'm fine. 57 00:04:08,208 --> 00:04:09,666 Who'll talk to Dad? 58 00:04:13,416 --> 00:04:14,458 Looks good. 59 00:04:14,541 --> 00:04:15,958 Listen carefully, you fucker. 60 00:04:16,041 --> 00:04:17,500 They've already given 2.5 million, 61 00:04:17,583 --> 00:04:19,791 and will give 2.5 million more after the wedding. 62 00:04:19,875 --> 00:04:22,250 If you screw this up for me, 63 00:04:22,333 --> 00:04:25,125 I'll go back 26 years and use a damn condom. 64 00:04:25,208 --> 00:04:27,208 Got it? Do you understand? 65 00:04:27,291 --> 00:04:28,791 Dad, I'll be there soon. 66 00:04:28,875 --> 00:04:31,916 No, son, why bother coming all the way at this time? 67 00:04:32,000 --> 00:04:33,250 I will come over there. 68 00:04:33,333 --> 00:04:34,791 Dad, Arora was getting some... 69 00:04:34,875 --> 00:04:36,916 Oh, so you're dishing it out to Arora today? 70 00:04:37,000 --> 00:04:38,083 No, I meant... 71 00:04:39,666 --> 00:04:41,500 He was getting something from the market. 72 00:04:41,583 --> 00:04:44,750 Hey, son, if you wanna chauffeur your buddies around, 73 00:04:44,833 --> 00:04:47,625 first you get the car of your own and build your self worth. 74 00:04:47,708 --> 00:04:49,541 - All right. - Now hang up, damn it! 75 00:04:49,625 --> 00:04:50,625 I'm holding a drink. 76 00:04:52,875 --> 00:04:54,958 She messed up the roof real bad. 77 00:04:55,583 --> 00:04:58,041 She's stretchable, dude. Chill! 78 00:04:58,125 --> 00:04:59,583 You mean she's flexible. 79 00:05:00,250 --> 00:05:02,666 Yeah, whatever. Still not my fault, right? 80 00:05:02,750 --> 00:05:04,791 No, bro, why would it be your fault? 81 00:05:04,875 --> 00:05:06,083 It's my fault. 82 00:05:06,708 --> 00:05:09,458 My first mistake, being friends with a selfish person like you. 83 00:05:09,541 --> 00:05:11,916 I let you use my car, that's my second mistake. 84 00:05:12,000 --> 00:05:14,416 I let you use it again and again, that's my third mistake. 85 00:05:14,500 --> 00:05:17,041 You say ten minutes, but take 50 minutes and I am still cool. 86 00:05:17,125 --> 00:05:18,250 That's my mistake, too. 87 00:05:18,333 --> 00:05:19,958 No, that's my mistake. 88 00:05:21,833 --> 00:05:24,250 I'll put my money on the blade, you know? 89 00:05:25,291 --> 00:05:27,500 Place your bets quick, time's almost up. 90 00:05:27,583 --> 00:05:29,583 - Five hundred for the blade. - Hand it over, man. 91 00:05:29,666 --> 00:05:32,333 - I'll bet ten. - Here, for the blade. 92 00:05:32,416 --> 00:05:34,333 Wait your turn, dude. 93 00:05:34,416 --> 00:05:36,541 - Why are you jostling? - What's going on? 94 00:05:36,625 --> 00:05:38,500 They're betting on how Khanna will die. 95 00:05:38,583 --> 00:05:39,666 With a knife or a blade. 96 00:05:39,750 --> 00:05:41,708 - Obviously blade! - Give it to me. 97 00:05:43,458 --> 00:05:45,416 Damn, he looks really serious. 98 00:05:45,500 --> 00:05:47,208 Let's find out what's going on. 99 00:05:47,291 --> 00:05:48,250 Look away, man! 100 00:05:48,333 --> 00:05:50,458 My friend's dying and they want entertainment. 101 00:05:50,541 --> 00:05:52,375 Hey, Khanna, what's up? 102 00:05:52,458 --> 00:05:55,333 All right, let's just do this, okay? 103 00:05:56,708 --> 00:05:59,875 Jainu, I think knife would be a good choice. 104 00:05:59,958 --> 00:06:02,916 No, Arora. Blade's the way to go, Khanna. 105 00:06:03,000 --> 00:06:04,958 I say knife's the way to go. Knives are swift. 106 00:06:05,041 --> 00:06:07,916 Blades make a bloody mess. Blood dribbling all over, it's tacky. 107 00:06:08,000 --> 00:06:10,750 I've actually seen two people dying. It happens real quick. 108 00:06:10,833 --> 00:06:11,833 Who were they? 109 00:06:11,916 --> 00:06:13,833 None of your business. Blades are the best. 110 00:06:13,916 --> 00:06:15,291 Swear on Jain, knife is the best! 111 00:06:15,375 --> 00:06:17,083 Why do you always swear on me, Arora? 112 00:06:17,166 --> 00:06:18,791 - 'Cause I love you. - Don't listen to him. 113 00:06:18,875 --> 00:06:20,166 Try the blade. The best option. 114 00:06:20,250 --> 00:06:21,833 - Knife is best. - No, use a blade. 115 00:06:21,916 --> 00:06:23,291 - Knife! - Blade! 116 00:06:23,375 --> 00:06:24,708 - I said, knife! - Blade! 117 00:06:24,791 --> 00:06:25,916 Knife! 118 00:06:34,583 --> 00:06:38,166 I'll first write a suicide note and then die. 119 00:06:39,125 --> 00:06:41,500 RAJESH KHANNA HEARTBROKEN LOVER 120 00:06:41,583 --> 00:06:43,000 Meet Rajesh Khanna! 121 00:06:43,083 --> 00:06:44,750 Hello! 122 00:06:44,833 --> 00:06:46,583 Just three months back, he used to say, 123 00:06:46,666 --> 00:06:50,083 "Buddy, even if life ain't great, it should be long." 124 00:06:50,166 --> 00:06:54,500 Because he wanted to spend every moment with his girlfriend Vaishali, 125 00:06:54,583 --> 00:06:55,833 who works the night shift 126 00:06:55,916 --> 00:06:57,583 - at the same company as him. - Hello! 127 00:06:58,916 --> 00:07:00,208 Oh, Khanna! 128 00:07:01,000 --> 00:07:02,333 Thank you! 129 00:07:02,416 --> 00:07:04,208 - I love you. - I love you, too. 130 00:07:04,291 --> 00:07:06,666 - You got me coffee? - I only got two, sir. 131 00:07:06,750 --> 00:07:09,333 - Give me yours. - Sir, you take Vaishu's. 132 00:07:11,916 --> 00:07:13,291 We'll share, okay? 133 00:07:14,166 --> 00:07:16,833 Happy birthday to me! 134 00:07:17,333 --> 00:07:21,125 {\an8}Happy birthday to me! Happy... 135 00:07:22,625 --> 00:07:24,500 Rinky, where's Vaishali? 136 00:07:49,541 --> 00:07:52,333 Who writes greetings in a suicide note? 137 00:07:52,416 --> 00:07:55,208 It's my suicide note, I can start it however I want. 138 00:07:55,291 --> 00:07:56,458 Whatever. 139 00:07:57,500 --> 00:07:59,125 Here's your order, guys. 140 00:07:59,208 --> 00:08:00,458 Just put it down. 141 00:08:00,541 --> 00:08:01,625 Here you go. 142 00:08:02,458 --> 00:08:03,625 Laamba? 143 00:08:03,708 --> 00:08:04,875 Yes? 144 00:08:04,958 --> 00:08:06,166 Why is the kadhi red? 145 00:08:07,250 --> 00:08:09,416 Well, the chef changed up some spices. 146 00:08:11,000 --> 00:08:11,916 Come again? 147 00:08:12,000 --> 00:08:14,458 - The chef changed... - I'll change your little dick! 148 00:08:14,541 --> 00:08:17,333 Who do you think you are to come change my life? 149 00:08:17,416 --> 00:08:19,666 How can anyone come and change stuff in my life? 150 00:08:19,750 --> 00:08:21,166 - Try it out. - What is the point? 151 00:08:21,250 --> 00:08:22,750 What am I even gonna get outta it? 152 00:08:23,666 --> 00:08:24,958 Not bad. 153 00:08:25,041 --> 00:08:26,166 Exactly my point. 154 00:08:26,791 --> 00:08:28,875 - Not bad at all. - I gotta say something. 155 00:08:28,958 --> 00:08:30,541 The vibe here's too depressing. 156 00:08:30,625 --> 00:08:31,750 Let's change the vibe. 157 00:08:31,833 --> 00:08:35,833 Once you start sipping on chilled scotch in Radisson's heated pool, 158 00:08:35,916 --> 00:08:37,708 you'll forget about that Veshya real quick. 159 00:08:37,791 --> 00:08:38,708 Her name's Vaishali. 160 00:08:38,791 --> 00:08:39,791 Whatever. 161 00:08:39,875 --> 00:08:41,958 - You'll come, right? - Good boy. 162 00:08:42,041 --> 00:08:43,625 How much cash you got in the account? 163 00:08:44,416 --> 00:08:45,416 Around 55? 164 00:08:45,500 --> 00:08:47,875 Perfect, we'll only use 50. You'll still have seven left. 165 00:08:47,958 --> 00:08:49,000 How seven? 166 00:08:49,083 --> 00:08:51,708 Jainu, call your dad and tell him we'll be there for the car. 167 00:08:51,791 --> 00:08:52,708 Call my dad right now? 168 00:08:52,791 --> 00:08:53,625 - Yeah. - Now? 169 00:08:53,708 --> 00:08:56,000 - Don't be a wuss... - Bro, your scooter is blocking a car. 170 00:08:56,083 --> 00:08:57,416 Here, you do it yourself. 171 00:08:57,500 --> 00:08:59,791 - I'll handle it. - Damn, it was so hard to convince him. 172 00:08:59,875 --> 00:09:02,166 Image, three adorable dudes rolling up to the Radisson 173 00:09:02,250 --> 00:09:03,500 tripling on a scooter? 174 00:09:03,583 --> 00:09:04,500 Won't that be a shame? 175 00:09:04,583 --> 00:09:05,958 We need a frickin' car, dude! 176 00:09:18,041 --> 00:09:20,250 I know, Channo, but you should try to get it. 177 00:09:20,333 --> 00:09:22,458 I gotta hang out with them too. 178 00:09:22,541 --> 00:09:23,458 Yeah, for sure. 179 00:09:23,541 --> 00:09:25,083 Don't worry, I'll be back on time. 180 00:09:25,166 --> 00:09:26,208 Bye, catch you later. 181 00:09:27,000 --> 00:09:28,500 What's he doing here, man? 182 00:09:28,583 --> 00:09:30,166 Sort out the bill, dude. 183 00:09:30,250 --> 00:09:31,583 Thanks, man. Thanks a ton. 184 00:09:32,333 --> 00:09:33,250 Shunty! 185 00:09:34,166 --> 00:09:35,791 Take it easy with the rotis. 186 00:09:40,041 --> 00:09:41,958 MR. HONEY SINGH PUNJABI DADDY'S BOY 187 00:09:42,041 --> 00:09:43,500 Mr. Honey Singh. 188 00:09:43,583 --> 00:09:47,958 The only heir to Charan Singh's transport business consisting of 50 trucks. 189 00:09:48,041 --> 00:09:49,375 He's got two weaknesses. 190 00:09:49,458 --> 00:09:50,750 - First weakness... - Hey! 191 00:09:51,458 --> 00:09:52,958 His late father. 192 00:09:53,041 --> 00:09:54,875 Why is Papaji's mustache pointing down? 193 00:09:56,416 --> 00:09:57,666 Bro... 194 00:09:57,750 --> 00:09:59,208 it's pointed down in that picture. 195 00:10:00,916 --> 00:10:03,958 He was in a bad mood that day, that's why. 196 00:10:04,041 --> 00:10:06,666 But if he was still around, he'd be in a good mood, right? 197 00:10:06,750 --> 00:10:07,750 - True. - Right? 198 00:10:07,833 --> 00:10:09,958 Make sure they're pointed up, you fuckwit... 199 00:10:10,041 --> 00:10:11,666 Hurry up, you damn... 200 00:10:11,750 --> 00:10:13,333 Calm down, babe. 201 00:10:20,291 --> 00:10:23,208 And that's his second weakness. 202 00:10:35,291 --> 00:10:37,000 His sweetheart... 203 00:10:38,416 --> 00:10:39,708 Back away, please... 204 00:10:40,708 --> 00:10:42,500 you'll scratch it. 205 00:10:42,583 --> 00:10:44,166 Paro! 206 00:10:44,250 --> 00:10:45,250 Thank you. 207 00:10:48,041 --> 00:10:50,500 What's up, kiddos? 208 00:10:50,583 --> 00:10:53,041 We've already downed six drinks, bro. You'll have to catch up. 209 00:10:53,125 --> 00:10:55,958 Kiddo, six drinks are running in my blood since birth. 210 00:10:56,041 --> 00:10:58,333 - Awesome. - How you doing, Jainu? 211 00:10:59,250 --> 00:11:01,208 Long time never see. 212 00:11:01,958 --> 00:11:04,208 - Someone get me a glass. - Bro. 213 00:11:04,291 --> 00:11:05,958 Khanna, my man! 214 00:11:06,541 --> 00:11:07,458 What's wrong? 215 00:11:07,541 --> 00:11:09,125 His faced is messed up like Jain. 216 00:11:09,208 --> 00:11:12,083 Bro, his ex, Veshya... I mean, Vaishali. 217 00:11:12,166 --> 00:11:14,833 She ditched him and is now marrying his boss. 218 00:11:14,916 --> 00:11:16,083 Oh, I see. 219 00:11:16,166 --> 00:11:17,208 Poor guy. 220 00:11:23,875 --> 00:11:24,875 Hey... 221 00:11:26,833 --> 00:11:27,750 Hello? 222 00:11:27,833 --> 00:11:29,875 Are you fucking out of your mind, Khanna? 223 00:11:31,125 --> 00:11:32,083 Vaishu? 224 00:11:32,166 --> 00:11:34,041 Couldn't you pretend to be dead for a few days? 225 00:11:34,125 --> 00:11:36,333 Why don't you just come here and be the DJ, 226 00:11:36,416 --> 00:11:38,833 the priest, and give me away at my wedding as well! 227 00:11:40,041 --> 00:11:41,583 What did I do? 228 00:11:41,666 --> 00:11:43,625 What did you do? You're such a dumbass... 229 00:11:43,708 --> 00:11:46,291 Listen to me very carefully. I'm getting married in two days. 230 00:11:46,375 --> 00:11:50,708 Stop liking my photos on Naveen's Facebook like there's no tomorrow! 231 00:11:50,791 --> 00:11:53,791 How many times do I have to tell you that we're over? 232 00:11:53,875 --> 00:11:55,666 It's over! So stop your desperate 233 00:11:55,750 --> 00:11:57,125 - and spineless acts... - Vaishu... 234 00:11:57,208 --> 00:11:58,291 Take it easy, dude. 235 00:11:58,875 --> 00:11:59,875 Khanna? 236 00:12:00,541 --> 00:12:02,250 Khanna? 237 00:12:02,333 --> 00:12:04,041 Vaishu... 238 00:12:04,125 --> 00:12:06,166 - Khanna? - Listen to me, Khanna. 239 00:12:06,250 --> 00:12:08,625 Give me the blade, I want to spill my blood. 240 00:12:08,708 --> 00:12:09,625 He is real stupid. 241 00:12:09,708 --> 00:12:11,916 - Take a seat right here. - Calm down, dude. 242 00:12:12,000 --> 00:12:13,750 Sit here, chill out. 243 00:12:13,833 --> 00:12:15,625 - All will be cool. - She's tying the knot. 244 00:12:15,708 --> 00:12:17,458 You accidentally hit like on a photo. 245 00:12:17,541 --> 00:12:19,541 Hear me out, dude, just listen up. 246 00:12:19,625 --> 00:12:21,625 - She's getting married! - Give her a call! 247 00:12:21,708 --> 00:12:23,208 Ring her up and reject her! 248 00:12:23,291 --> 00:12:25,750 Girls like her can't handle being turned down. 249 00:12:26,833 --> 00:12:29,833 Those four words should torment her on her wedding night. 250 00:12:29,916 --> 00:12:31,500 - What four words? - Sorry, three words. 251 00:12:31,583 --> 00:12:32,625 "I'm over you!" 252 00:12:32,708 --> 00:12:34,416 Call her! 253 00:12:34,500 --> 00:12:35,958 Give her a call right now! 254 00:12:36,041 --> 00:12:37,291 Will you do it or should I? 255 00:12:37,375 --> 00:12:39,125 - No, Arora, don't... - Boys... 256 00:12:42,791 --> 00:12:46,333 Your idea is solid, but not your move. 257 00:12:46,416 --> 00:12:49,250 Kiddo, you have a lion's face, 258 00:12:49,333 --> 00:12:50,708 don't act like a timid little cat. 259 00:12:51,791 --> 00:12:56,000 If you want to follow his plan and hurt her, 260 00:12:56,083 --> 00:12:58,125 then it can't be phone to phone, 261 00:12:58,208 --> 00:13:01,041 it has to be face to face or forget about it altogether. 262 00:13:03,583 --> 00:13:05,375 - What say, Arora? - Well said, bro. 263 00:13:05,458 --> 00:13:09,125 Paro's parked outside, what do you say we all head over there? 264 00:13:10,208 --> 00:13:11,458 Okay? 265 00:13:18,958 --> 00:13:20,125 You are right, bro. 266 00:13:22,916 --> 00:13:24,250 We'll drive to Pathankot. 267 00:13:25,541 --> 00:13:27,750 Right in front of all those people, 268 00:13:27,833 --> 00:13:30,750 the guests, the family, the whole office crew, 269 00:13:30,833 --> 00:13:34,041 even that watchman, her beau Naveen, 270 00:13:34,125 --> 00:13:36,583 and that fucking bitch, 271 00:13:36,666 --> 00:13:38,666 I'm gonna straight-up tell her to her face, 272 00:13:38,750 --> 00:13:40,958 "I'm over you!" 273 00:13:41,041 --> 00:13:42,458 That's my boy! 274 00:13:42,541 --> 00:13:44,416 - I'm over you! - I'm over you! 275 00:13:44,500 --> 00:13:46,166 - I'm over you! - I'm over you! 276 00:13:46,250 --> 00:13:47,541 - I'm over you! - I'm over you! 277 00:13:47,625 --> 00:13:49,125 - Khanna? Buddy... - I'm over you! 278 00:13:49,208 --> 00:13:51,041 - Hear me out, dude. - I'm over you! 279 00:13:51,125 --> 00:13:52,875 - Khanna... - I'm over you! 280 00:13:52,958 --> 00:13:54,666 - I'm over you! - I'm outta here. 281 00:13:54,750 --> 00:13:56,333 Jainu, dude, listen to me. 282 00:13:56,416 --> 00:13:58,916 Hold your horses, dude. What's up with you? 283 00:13:59,000 --> 00:14:01,625 Relatives are coming in two days. I'm tying the knot next week. 284 00:14:01,708 --> 00:14:03,083 - How can I come? - Exactly! 285 00:14:03,166 --> 00:14:05,916 Relatives in two days and you're getting hitched next week. 286 00:14:06,000 --> 00:14:08,083 So if not now, when the hell are we going? 287 00:14:09,333 --> 00:14:12,125 - What about Dad? - He ain't gonna have a clue, man! 288 00:14:12,208 --> 00:14:14,750 It's gonna be a quick three-hour trip without breaks. 289 00:14:14,833 --> 00:14:16,791 We'll be back before he even opens his eyes. 290 00:14:19,333 --> 00:14:20,458 It's gonna be a breeze. 291 00:14:21,750 --> 00:14:24,125 Yo, come on, give me a smile, Jainu. 292 00:14:24,208 --> 00:14:26,458 Come on, show me those pearly whites. 293 00:14:26,541 --> 00:14:27,708 I'm over you. 294 00:14:27,791 --> 00:14:29,916 I'm over you. 295 00:14:30,000 --> 00:14:31,500 I'm over you. 296 00:14:31,583 --> 00:14:34,208 I'm over you! 297 00:14:35,708 --> 00:14:42,125 WILD WILD PUNJAB 298 00:15:02,416 --> 00:15:04,541 I'm over you! 299 00:15:05,541 --> 00:15:08,166 - Louder. - I'm over you! 300 00:15:08,250 --> 00:15:10,500 - Hold this. - I'm over you. 301 00:15:10,583 --> 00:15:12,208 Say it with confidence, man. 302 00:15:12,291 --> 00:15:13,583 I'm over you! 303 00:15:13,666 --> 00:15:15,083 Louder! 304 00:15:15,166 --> 00:15:16,750 I'm over you! 305 00:15:16,833 --> 00:15:18,166 Say it with conviction! 306 00:15:18,250 --> 00:15:19,875 - Take right, bro. - I'm over you! 307 00:15:19,958 --> 00:15:21,500 At the top of your voice, dude. 308 00:15:21,583 --> 00:15:22,875 I'm over you! 309 00:15:22,958 --> 00:15:25,791 - Go all out! - I am over you... 310 00:15:25,875 --> 00:15:27,416 You were supposed to make a right. 311 00:15:27,500 --> 00:15:28,333 Huh? 312 00:15:28,416 --> 00:15:31,458 Missed the right turn. Way faster route by 15 minutes, bro. 313 00:15:33,791 --> 00:15:35,208 Mr. Jain, 314 00:15:35,291 --> 00:15:37,958 back in the day, when building the highway, right, 315 00:15:38,041 --> 00:15:41,000 my respected father used to drive a cement truck on his own. 316 00:15:41,083 --> 00:15:43,625 And now we got 50 trucks cruising on this highway daily, 317 00:15:43,708 --> 00:15:47,833 and now some chick sitting in Canada will navigate the roads of Punjab for us? 318 00:15:47,916 --> 00:15:49,166 I'm using Google Maps, bro. 319 00:15:49,250 --> 00:15:51,416 - It's always accurate. - Balls! What is he saying, huh? 320 00:15:51,500 --> 00:15:53,333 Talk to your friend, fuckin'... 321 00:15:54,666 --> 00:15:56,291 - I'm over you. - Hey, Channo. 322 00:15:56,375 --> 00:15:58,458 - Jainu, let's have a drink. - Spare me. 323 00:15:58,541 --> 00:16:00,250 That's messed up, babe. 324 00:16:01,500 --> 00:16:03,750 But things were fine just a little while ago. 325 00:16:03,833 --> 00:16:05,541 It's okay, don't worry about it. 326 00:16:05,625 --> 00:16:08,041 I'll hit you up once I get there. We'll talk in detail. 327 00:16:08,125 --> 00:16:09,875 Okay, Channo. Bye, Channo. 328 00:16:11,083 --> 00:16:13,708 All good, bro? Do we have to turn around and go back? 329 00:16:15,333 --> 00:16:16,625 No, buddy. 330 00:16:16,708 --> 00:16:18,166 Khanna's a priority right now. 331 00:16:18,250 --> 00:16:20,250 Family stuff will be sorted out later. 332 00:16:20,333 --> 00:16:21,458 Right, Khanna? 333 00:16:21,541 --> 00:16:22,791 Oh, bro... 334 00:16:28,791 --> 00:16:29,708 Thank you. 335 00:16:32,666 --> 00:16:34,333 - How much? - Just 53 bucks, bro. 336 00:16:34,416 --> 00:16:35,375 Coming right up. 337 00:16:35,458 --> 00:16:37,500 Now you'll tell us what we pay you? 338 00:16:37,583 --> 00:16:39,791 He's just asking for toll money, not begging. 339 00:16:39,875 --> 00:16:41,750 I see, you can't hold your liquor nowadays. 340 00:16:41,833 --> 00:16:43,791 If you ain't begging, show us a toll receipt. 341 00:16:43,875 --> 00:16:45,625 We ran outta that this morning, bro. 342 00:16:45,708 --> 00:16:47,250 Hey, listen up, man... 343 00:16:47,333 --> 00:16:50,958 putting up barriers doesn't change someone's true nature. 344 00:16:51,041 --> 00:16:52,250 Come on, let's get going! 345 00:16:52,333 --> 00:16:53,791 - Khanna! - Okay. 346 00:16:53,875 --> 00:16:57,416 No worries, dude. Everyone's got their breaking point. 347 00:16:57,500 --> 00:17:01,041 Just 'cause you got a big belly doesn't mean you can hold your liquor. 348 00:17:01,125 --> 00:17:03,875 Shut up! How can you say that to him? 349 00:17:04,791 --> 00:17:07,625 Hey! How dare you? Just wait. 350 00:17:07,708 --> 00:17:09,791 - Why are you messing with him? - No reason? 351 00:17:09,875 --> 00:17:11,625 What about the things he said about Khanna? 352 00:17:11,708 --> 00:17:12,833 Where are you, weenie? 353 00:17:12,916 --> 00:17:14,375 Arora, bro's doing just the same. 354 00:17:14,458 --> 00:17:17,416 He's my buddy, I can mess with him. I can even whack him. 355 00:17:17,500 --> 00:17:19,375 - Right, Khanna? - Anytime, bro. 356 00:17:19,458 --> 00:17:20,541 Hey! 357 00:17:21,625 --> 00:17:23,791 He's the one who smacked me. 358 00:17:24,750 --> 00:17:27,958 Jain, listen up, you gotta do one thing, 359 00:17:28,041 --> 00:17:30,958 keep the windows up and the car locked. 360 00:17:31,041 --> 00:17:33,458 Arora, you think we can handle them? 361 00:17:33,541 --> 00:17:35,583 C'mon, bro, they're already sorted. 362 00:17:36,333 --> 00:17:37,458 All right, let's bounce. 363 00:17:46,666 --> 00:17:49,458 He was gone for 12 years and now he's back with a slap. 364 00:17:49,541 --> 00:17:51,000 Smack them! Punch them! 365 00:17:56,083 --> 00:17:57,541 Wakanda forever! 366 00:17:57,625 --> 00:17:59,208 Hey! 367 00:17:59,291 --> 00:18:00,125 Arora, don't punch. 368 00:18:00,208 --> 00:18:02,000 Let's go, Arora. 369 00:18:02,083 --> 00:18:06,041 - Stop! - Pop that car open! 370 00:18:06,125 --> 00:18:07,750 Get out here! 371 00:18:07,833 --> 00:18:10,541 - Come out! - I don't want your freakin' receipt. Shoo! 372 00:18:10,625 --> 00:18:12,291 You motherfuckers! 373 00:18:13,083 --> 00:18:14,541 Not the turban! 374 00:18:14,625 --> 00:18:16,875 Let's not fight, bro. What should I do, Jain? 375 00:18:16,958 --> 00:18:18,250 We're gonna get beaten up. 376 00:18:18,333 --> 00:18:21,166 Let me give you a 100? How about 150? 377 00:18:21,250 --> 00:18:23,375 What the fuck are you doing? 378 00:18:23,458 --> 00:18:24,541 Come out! 379 00:18:24,625 --> 00:18:26,458 Help! Help us, bro! 380 00:18:27,875 --> 00:18:28,916 Sorry... 381 00:18:29,750 --> 00:18:30,875 Khanna? 382 00:18:30,958 --> 00:18:31,791 Khanna? 383 00:18:39,291 --> 00:18:40,666 What the hell are you doing? 384 00:18:54,333 --> 00:18:57,083 I'm over... 385 00:18:57,166 --> 00:19:01,916 you! 386 00:19:03,250 --> 00:19:05,333 Have you fucking lost it, Khanna? 387 00:19:06,083 --> 00:19:07,333 Fuck! 388 00:19:22,750 --> 00:19:24,916 Let 'em go and save the money! 389 00:19:25,000 --> 00:19:27,083 I'm over you! 390 00:19:27,166 --> 00:19:28,750 Khanna! Respect, dude. 391 00:19:30,416 --> 00:19:33,125 I'm over you! 392 00:19:33,208 --> 00:19:35,833 Damn it, don't ditch me! 393 00:19:35,916 --> 00:19:38,625 - Wait up! - I'm over you! 394 00:19:38,708 --> 00:19:41,375 - Come to papa! - I'm over you! 395 00:19:43,458 --> 00:19:45,916 Khanna, you are actually pissing flames, dude! 396 00:19:46,000 --> 00:19:48,375 Bring that same energy when you talk to Vaishali. 397 00:19:48,458 --> 00:19:51,750 Bro, you know, when I tell her "I'm over you"... 398 00:19:51,833 --> 00:19:55,083 I want some sick drums beating in the background. 399 00:19:55,166 --> 00:19:56,375 I need to feel it. 400 00:20:00,000 --> 00:20:02,208 Hey, Arora, where's my whiskey at? 401 00:20:02,291 --> 00:20:03,625 It's right here, man. 402 00:20:04,333 --> 00:20:06,708 Wait, didn't I already give it to you? 403 00:20:06,791 --> 00:20:08,541 Where are the damn glasses? 404 00:20:10,250 --> 00:20:12,250 I pissed it all off. 405 00:20:13,125 --> 00:20:14,458 You drank it all? 406 00:20:15,125 --> 00:20:17,583 - We don't have any left? - That's all we had, man. 407 00:20:17,666 --> 00:20:19,833 - Come on. Don't say that. - Bro... 408 00:20:19,916 --> 00:20:22,375 What can bro do? All the liquor stores will be closed now. 409 00:20:22,458 --> 00:20:23,791 Don't be saying that, bro. 410 00:20:23,875 --> 00:20:26,000 Then what the hell am I supposed to say? 411 00:20:26,083 --> 00:20:27,416 Bro, take a left turn. 412 00:20:27,500 --> 00:20:28,916 Don't be a Jain, man. 413 00:20:29,000 --> 00:20:32,208 I am not consulting any map, just have a look there. 414 00:20:34,125 --> 00:20:37,041 Khanna, do we have time for a quick drink break? 415 00:20:38,166 --> 00:20:40,333 They're having a DJ night tonight, bro. 416 00:20:41,416 --> 00:20:44,291 I'll let her know tomorrow morning, while they're putting on henna. 417 00:20:48,666 --> 00:20:51,916 Man, Arora, you said we'd reach there in three hours! 418 00:21:11,416 --> 00:21:13,750 - Go ahead and take a little sip. - No, I'm all good. 419 00:21:14,916 --> 00:21:16,416 Way to go, man! 420 00:21:19,333 --> 00:21:20,916 Thank you, sir. Thank you. 421 00:21:21,625 --> 00:21:27,583 O dear, do a makeup to my beloved 422 00:21:27,666 --> 00:21:30,791 Celebrate this happy moment 423 00:21:30,875 --> 00:21:35,125 Today is the auspicious day 424 00:21:35,208 --> 00:21:37,458 Do a makeup to my beloved... 425 00:21:37,541 --> 00:21:40,958 Vaishali's also gonna look drop-dead gorgeous on her big day. 426 00:21:41,041 --> 00:21:41,958 Khanna! 427 00:21:43,791 --> 00:21:44,833 Jainu... 428 00:21:45,791 --> 00:21:49,125 you know I've never done it with a bride? 429 00:21:49,208 --> 00:21:51,125 Come on, man, hurry up. 430 00:21:51,208 --> 00:21:53,125 I gotta get back home. You know how Dad can be. 431 00:21:53,208 --> 00:21:56,125 Quit whining like a baby, all right? 432 00:21:56,208 --> 00:21:57,833 We ain't gonna stay here for too long. 433 00:21:57,916 --> 00:22:00,541 Exactly, bro. How about living your life for once, huh? 434 00:22:00,625 --> 00:22:02,125 Who are we here for? Khanna! 435 00:22:02,208 --> 00:22:04,208 If Khanna wants to drink, then we drink too. 436 00:22:04,291 --> 00:22:06,000 If he wants chicken, we eat chicken too. 437 00:22:06,083 --> 00:22:07,250 Look at how happy he is. 438 00:22:09,458 --> 00:22:11,333 You seriously don't get what friendship is. 439 00:22:11,416 --> 00:22:12,833 Bloody vegetarian! 440 00:22:33,208 --> 00:22:35,000 Waiter! 441 00:22:36,041 --> 00:22:37,416 Come on! 442 00:22:38,083 --> 00:22:39,083 One more time! 443 00:22:39,166 --> 00:22:40,625 Get us another bottle. 444 00:22:40,708 --> 00:22:42,041 Come on! 445 00:22:42,125 --> 00:22:44,333 Your beauty has me mesmerized 446 00:22:44,416 --> 00:22:47,291 Your eyes are a devilish surprise 447 00:22:47,375 --> 00:22:52,250 Your tone is like you come From the land of Pakistan 448 00:22:52,333 --> 00:22:54,750 Victoria holds all your secrets I understand 449 00:22:54,833 --> 00:22:56,875 You create chaos over trivial things 450 00:22:56,958 --> 00:22:59,666 The drum of Jageero... 451 00:22:59,750 --> 00:23:03,458 The drum of Jageero Kicks up a furor 452 00:23:03,541 --> 00:23:05,791 People are watching... 453 00:23:05,875 --> 00:23:10,458 People are watching with amusement 454 00:23:10,541 --> 00:23:12,708 The drum of Jageero... 455 00:23:12,791 --> 00:23:16,041 The drum of Jageero... 456 00:23:26,625 --> 00:23:32,166 Your eyes, like bullets Pierce to my core 457 00:23:32,250 --> 00:23:34,208 Darling, no need for alcohol 458 00:23:34,291 --> 00:23:37,250 They all yearn to be intoxicated By your eyes, I'm sure 459 00:23:37,333 --> 00:23:39,458 The drum of Jageero... 460 00:23:42,250 --> 00:23:47,458 Your eyes, like bullets Pierce to my core 461 00:23:47,541 --> 00:23:50,125 Darling, no need for alcohol 462 00:23:50,208 --> 00:23:53,125 They all yearn to be intoxicated By your eyes, I'm sure 463 00:23:53,208 --> 00:23:55,458 Everyone raises a glass In toast to you 464 00:23:55,541 --> 00:23:57,750 And then the chaos ensues As if on cue 465 00:23:57,833 --> 00:23:59,625 The drum of Jageero... 466 00:23:59,708 --> 00:24:04,333 The drum of Jageero Kicks up a furor 467 00:24:04,416 --> 00:24:06,791 People are watching... 468 00:24:06,875 --> 00:24:10,666 People are watching with amusement 469 00:24:10,750 --> 00:24:13,333 The drum of Jageero... 470 00:24:13,416 --> 00:24:16,666 The drum of Jageero... 471 00:24:45,875 --> 00:24:47,166 Mummy! 472 00:24:52,666 --> 00:24:53,583 My clothes? 473 00:24:54,958 --> 00:24:56,750 Oh, God, please forgive me. 474 00:24:58,666 --> 00:24:59,958 Here are my clothes. 475 00:25:00,875 --> 00:25:02,666 Let me pick my clothes. 476 00:25:33,916 --> 00:25:36,083 Yo, drunktard! Wake up! 477 00:25:36,166 --> 00:25:38,416 - Wake up, bro. Wake up, man. - What time is it? 478 00:25:38,500 --> 00:25:40,375 Vaishali is yet to marry right? 479 00:25:40,458 --> 00:25:42,833 Get up first. Come, let's go. 480 00:25:42,916 --> 00:25:44,875 - C'mon, guys, hurry up. - Come over here. 481 00:25:50,875 --> 00:25:52,458 Where are we, man? 482 00:25:52,541 --> 00:25:55,000 No idea, bro. 483 00:25:55,083 --> 00:25:56,166 WEDDING - 28 HRS 484 00:26:05,041 --> 00:26:06,083 Jain... 485 00:26:06,166 --> 00:26:07,083 Jain? 486 00:26:08,708 --> 00:26:10,166 - Jain... - Jain... 487 00:26:10,250 --> 00:26:11,208 Where were you, dude? 488 00:26:11,291 --> 00:26:13,208 My head is pounding like crazy. 489 00:26:13,291 --> 00:26:14,916 I dunno what is going on. 490 00:26:15,958 --> 00:26:16,916 Who's this dude? 491 00:26:17,000 --> 00:26:18,958 Jiju is up and awake! 492 00:26:19,041 --> 00:26:20,583 Hey, sis, Jiju's awake! 493 00:26:20,666 --> 00:26:21,541 Jiju's awake? 494 00:26:21,625 --> 00:26:22,833 Who is his jiju exactly? 495 00:26:23,666 --> 00:26:25,750 Was that dancer his sister? 496 00:26:25,833 --> 00:26:27,000 You are awake. 497 00:26:27,083 --> 00:26:30,125 To my beloved... 498 00:26:49,166 --> 00:26:50,125 Hello. 499 00:26:50,208 --> 00:26:51,375 Hi. 500 00:26:51,458 --> 00:26:52,458 Hello. 501 00:27:00,416 --> 00:27:02,250 - Jain? - Yeah? 502 00:27:02,333 --> 00:27:03,875 You slept with the bride? 503 00:27:05,458 --> 00:27:06,791 Cheater. 504 00:27:13,625 --> 00:27:15,166 This ain't no Hangover movie! 505 00:27:15,250 --> 00:27:17,708 When did all this start happening for real? 506 00:27:17,791 --> 00:27:19,458 It just doesn't happen like that, dude. 507 00:27:19,541 --> 00:27:21,833 Chill, bro. Wanna grab a drink? 508 00:27:21,916 --> 00:27:24,541 Khanna, you gotta quit drinking right now. 509 00:27:24,625 --> 00:27:27,208 - This happened 'cause of this! - You can't just get married. 510 00:27:27,291 --> 00:27:28,416 Let's confirm it first. 511 00:27:28,500 --> 00:27:30,958 Go, confirm it with whoever the fuck you want. 512 00:27:31,041 --> 00:27:32,375 Jiju, want some tea? 513 00:27:36,041 --> 00:27:37,833 We had a blast last night. 514 00:27:37,916 --> 00:27:39,041 - Yeah? - I recorded a video. 515 00:27:39,125 --> 00:27:41,166 No way, really? Show it to me. 516 00:27:44,708 --> 00:27:45,833 Just a sec. 517 00:27:45,916 --> 00:27:47,041 Here you go. 518 00:27:47,125 --> 00:27:49,208 A pee for a pee, Khanna! 519 00:27:50,791 --> 00:27:52,208 Doggie, sorry. Sorry. 520 00:27:54,083 --> 00:27:55,083 Let me go, man. 521 00:27:55,166 --> 00:27:56,500 Damn you, it was your fault. 522 00:27:56,583 --> 00:27:58,208 Why did you pee on my car? Get off me! 523 00:27:58,291 --> 00:28:00,208 What is this? Show us the wedding. 524 00:28:00,291 --> 00:28:03,083 I didn't record the wedding. 525 00:28:03,916 --> 00:28:06,666 But, Jiju, what you pulled off last night 526 00:28:06,750 --> 00:28:08,708 is gonna be legendary in this whole village. 527 00:28:17,375 --> 00:28:19,375 What exactly did I do? 528 00:28:19,458 --> 00:28:22,208 How can I let him go ahead with the wedding? 529 00:28:22,291 --> 00:28:24,875 The preparations got a bit delayed. 530 00:28:24,958 --> 00:28:26,791 This wasn't what we agreed upon. 531 00:28:26,875 --> 00:28:29,708 We had agreed that we'd get the money before the wedding happens. 532 00:28:29,791 --> 00:28:31,750 Just have some patience. 533 00:28:31,833 --> 00:28:35,833 We've already given you 500,000 and we'll give the rest tomorrow. 534 00:28:35,916 --> 00:28:37,583 Then the wedding can happen tomorrow. 535 00:28:43,416 --> 00:28:44,541 Daddy? 536 00:28:44,625 --> 00:28:46,458 Serve me for the next two days. C'mon. 537 00:28:46,541 --> 00:28:48,250 What is all this bullshit? 538 00:28:49,000 --> 00:28:52,500 Bullshit? Uncleji, you're selling, so I'm buying. 539 00:28:52,583 --> 00:28:53,791 You idiot! 540 00:28:53,875 --> 00:28:56,208 Who is selling what and what are you buying? 541 00:28:56,291 --> 00:28:57,458 This is a wedding, son. 542 00:28:57,541 --> 00:28:59,708 Hold up, Uncle. Let me talk to him. 543 00:28:59,791 --> 00:29:03,666 Uncle, just now you were selling him for 1,000,000 for lifetime. 544 00:29:03,750 --> 00:29:07,041 5,000 for just two days, Uncle. I'm paying way too much. 545 00:29:07,125 --> 00:29:08,458 Come, Monu, you need to mop. 546 00:29:08,541 --> 00:29:10,666 Let's go, Monu. Don't want any more humiliation. 547 00:29:10,750 --> 00:29:12,958 Monu, don't. Monu, please. 548 00:29:13,041 --> 00:29:15,166 - No, please. Listen to me. - All right, bye. 549 00:29:15,250 --> 00:29:16,541 - Bye. - What have you done? 550 00:29:16,625 --> 00:29:18,583 Who is going to marry my daughter now? 551 00:29:25,291 --> 00:29:27,416 Tell father of the Jain... 552 00:29:27,500 --> 00:29:29,625 that the son of Jain ain't up for sale. 553 00:29:33,208 --> 00:29:34,125 I'll do it. 554 00:29:54,833 --> 00:29:56,833 Hey, Golu, come with me for a sec. 555 00:29:58,583 --> 00:30:00,458 - Why? What's wrong? - Just come with me. 556 00:30:02,583 --> 00:30:05,625 I shouldn't have lied to Dad. 557 00:30:05,708 --> 00:30:07,833 My sin is paying me a visit! 558 00:30:12,291 --> 00:30:13,708 Dad! 559 00:30:13,791 --> 00:30:14,958 Arora, it's Dad! 560 00:30:21,041 --> 00:30:22,833 - Yeah, Dad. - How you doin', my boy? 561 00:30:28,708 --> 00:30:29,750 I'm good, Dad. 562 00:30:29,833 --> 00:30:32,083 Son, check if you aren't forgetting something? 563 00:30:33,875 --> 00:30:34,791 I don't think so. 564 00:30:34,875 --> 00:30:36,916 Seems like you forgot your place. 565 00:30:39,458 --> 00:30:40,666 What's wrong, Dad? 566 00:30:40,750 --> 00:30:42,458 It's pretty obvious, 567 00:30:42,541 --> 00:30:45,125 you stole your grandpa's scooter and ran off, 568 00:30:45,208 --> 00:30:47,458 so you definitely wanna get your ass whooped. 569 00:30:47,541 --> 00:30:49,000 Scooter... The scooter. 570 00:30:50,500 --> 00:30:52,583 I took the scooter to the mechanic. 571 00:30:52,666 --> 00:30:53,750 Shut up. 572 00:30:53,833 --> 00:30:57,000 A million things to do and you're wandering around. Come home! 573 00:30:57,083 --> 00:30:58,083 All right, Dad. 574 00:30:59,416 --> 00:31:00,333 I talked to him. 575 00:31:00,416 --> 00:31:02,500 - Did you find the scooter? - No, lost both... 576 00:31:02,583 --> 00:31:03,625 the scooter and the guy. 577 00:31:03,708 --> 00:31:04,666 You lost the scooter! 578 00:31:04,750 --> 00:31:06,166 That's what he said. 579 00:31:06,250 --> 00:31:08,083 Dad will tear me apart. How did you lose it? 580 00:31:08,166 --> 00:31:09,625 What is it, Khanna? 581 00:31:10,250 --> 00:31:11,958 - Khanna, I'm gonna... - Gaurav. 582 00:31:14,250 --> 00:31:15,541 Everything cool? 583 00:31:17,750 --> 00:31:19,750 Aunty sent this for you. 584 00:31:19,833 --> 00:31:21,625 Get ready for vidai. 585 00:31:21,708 --> 00:31:23,375 Everyone's waiting downstairs. 586 00:31:24,125 --> 00:31:26,000 Bhabhiji... 587 00:31:28,500 --> 00:31:29,750 Congratulations. 588 00:31:33,750 --> 00:31:35,125 Thank you. 589 00:31:43,708 --> 00:31:46,291 You can stay here if you want, but I'm outta here. 590 00:31:46,375 --> 00:31:48,291 - No, Jain! - What are you doing? 591 00:31:48,375 --> 00:31:50,416 Our son-in-law's up and awake, guys! 592 00:32:01,458 --> 00:32:02,791 Greetings! 593 00:32:09,375 --> 00:32:11,291 Which one of them is your father-in-law? 594 00:32:14,875 --> 00:32:17,041 Honestly, I don't remember at all. 595 00:32:17,125 --> 00:32:19,458 Chill, we'll find out right away. 596 00:32:26,583 --> 00:32:31,625 He was gone for 12 years And now he's back with new, not bad 597 00:32:31,708 --> 00:32:36,083 To tear up the floor Please welcome our lovely bride's dad 598 00:32:36,166 --> 00:32:39,708 To tear up the floor Please welcome our lovely bride's dad... 599 00:32:39,791 --> 00:32:41,666 Everyone is dancing, who is the dad? 600 00:32:44,083 --> 00:32:46,208 Stop? Stop, dude. 601 00:32:46,291 --> 00:32:48,583 To tear up the floor 602 00:32:48,666 --> 00:32:51,833 Please welcome Our lovely bride's real dad... 603 00:32:51,916 --> 00:32:55,500 It's your turn to tear up the dance floor! Uncle! 604 00:32:55,583 --> 00:32:56,666 Come walk with us, please. 605 00:32:56,750 --> 00:32:58,666 We needed to talk to you. 606 00:32:58,750 --> 00:32:59,958 What's up, son? All good? 607 00:33:00,041 --> 00:33:03,041 Well, you can do all those traditional send-off rituals now, 608 00:33:03,125 --> 00:33:05,000 but we'll only pick up Radha on the way back. 609 00:33:05,083 --> 00:33:06,208 - Yes. - What do you mean? 610 00:33:06,291 --> 00:33:10,625 He's saying we have to travel a lot, so Radha will suffer unnecessarily. 611 00:33:10,708 --> 00:33:13,208 But Radha loves to travel. 612 00:33:13,291 --> 00:33:15,750 - Pathankot is not very far. - You're right, Uncle. 613 00:33:15,833 --> 00:33:19,041 But who knows how long it will take. 614 00:33:19,125 --> 00:33:21,458 So, as I was saying... 615 00:33:22,291 --> 00:33:23,291 So... 616 00:33:24,875 --> 00:33:25,875 Uncle? 617 00:33:26,708 --> 00:33:29,583 - Uncle? - Please, just listen to us. 618 00:33:29,666 --> 00:33:33,250 Uncle, what we're saying is that it's gonna take us way too long. 619 00:33:33,333 --> 00:33:34,541 - Uncle! - What are you doing? 620 00:33:34,625 --> 00:33:36,416 - Uncle, my bad. Please, Uncle. - Sorry, Uncle! 621 00:33:36,500 --> 00:33:38,291 - Put that gun down, Uncle! Sorry. - Sorry. 622 00:33:38,375 --> 00:33:40,125 - Please, Uncle. - Come on, Uncle. 623 00:33:40,208 --> 00:33:41,625 Uncle, please. 624 00:33:51,708 --> 00:33:52,708 Uncle... 625 00:33:53,958 --> 00:33:57,250 Uncle, suicide is not the solution. 626 00:33:57,333 --> 00:33:59,791 Just say "I'm over you," and be done with it. 627 00:33:59,875 --> 00:34:01,791 - Even I'm doing the same. - Shut up, Khanna. 628 00:34:01,875 --> 00:34:04,958 At least leave a suicide note, Uncle, so we won't be blamed. 629 00:34:05,041 --> 00:34:08,166 Son, two of my daughters have already run away... 630 00:34:09,291 --> 00:34:14,041 How will I live with the curse of my three daughters? 631 00:34:14,125 --> 00:34:15,291 - No, please, Uncle. - Uncle... 632 00:34:15,375 --> 00:34:17,750 - Uncle, let's just talk. - Uncle, just listen to us. 633 00:34:17,833 --> 00:34:19,375 Uncle, listen to us calmly. 634 00:34:19,458 --> 00:34:21,250 Uncle, let's sit down and discuss it. 635 00:34:21,333 --> 00:34:23,333 - Uncle, listen to me. - Uncle, just listen to us. 636 00:34:23,416 --> 00:34:24,791 - No, Uncle... - Uncle! 637 00:34:27,375 --> 00:34:29,833 Hey, they're back! Music! 638 00:34:33,833 --> 00:34:35,333 Listen, the bride is coming with us. 639 00:34:35,416 --> 00:34:37,833 No, bro, no chance. Arora... 640 00:34:37,916 --> 00:34:39,833 Jain, either Radha comes with us 641 00:34:39,916 --> 00:34:43,416 or her old man is gonna croak and we'll end up behind bars. 642 00:34:44,208 --> 00:34:46,458 Let's get out of here and figure things out later. 643 00:34:46,541 --> 00:34:47,625 All right. 644 00:35:04,375 --> 00:35:06,541 Chill out, bro. Everyone's watching, bro. 645 00:35:06,625 --> 00:35:08,791 - But my Paro... - Everyone's watching, bro. 646 00:35:08,875 --> 00:35:10,333 Let them watch! 647 00:35:23,958 --> 00:35:25,333 Dad? 648 00:35:25,416 --> 00:35:26,291 Arora... 649 00:35:26,375 --> 00:35:28,333 No problem. I'll handle it. Don't stress. 650 00:35:28,416 --> 00:35:29,708 - Just be nice. - Yeah, sure. 651 00:35:31,041 --> 00:35:32,750 Why'd you switch it off? 652 00:35:32,833 --> 00:35:35,166 You've taken enough crap from the old man, all right? 653 00:35:38,833 --> 00:35:41,166 Dad's mad? 654 00:35:42,375 --> 00:35:43,500 No surprise there. 655 00:35:44,208 --> 00:35:46,166 You got married without telling him. 656 00:35:52,958 --> 00:35:55,125 But don't you worry. 657 00:35:55,208 --> 00:35:59,000 When I see him, I'll talk to him and calm him down. 658 00:35:59,083 --> 00:36:00,166 Okay? 659 00:36:06,250 --> 00:36:08,833 Brother, take the next right turn, please. 660 00:36:08,916 --> 00:36:10,958 Bhabhiji, forget the maps, 661 00:36:11,041 --> 00:36:13,375 going straight will get us to Pathankot faster. 662 00:36:15,833 --> 00:36:17,666 Dad didn't tell you guys? 663 00:36:20,916 --> 00:36:23,750 We have to visit our ancestral deity's temple first. 664 00:36:23,833 --> 00:36:26,958 We'll visit any temple that's on the way. 665 00:36:27,041 --> 00:36:29,458 No, brother, it's an ancient tradition. 666 00:36:29,541 --> 00:36:31,333 I have to go to this temple. 667 00:36:38,375 --> 00:36:39,708 - Ready? - Let's go. 668 00:36:43,791 --> 00:36:45,166 Brother? 669 00:36:46,583 --> 00:36:47,875 Brother Honey! 670 00:36:53,708 --> 00:36:55,666 - Sorry. - No, it's cool. 671 00:36:56,583 --> 00:36:59,458 Can you keep an eye on my bag while we go pay our respects? 672 00:37:03,250 --> 00:37:04,250 Please, brother. 673 00:37:06,458 --> 00:37:07,458 Thank you. 674 00:37:23,458 --> 00:37:25,000 Bro, a little over there too. 675 00:37:25,916 --> 00:37:27,750 - Come, let's go. - How about lending a hand? 676 00:37:27,833 --> 00:37:29,083 Let's bounce! 677 00:37:32,916 --> 00:37:35,000 Hey, where's bhabhi? 678 00:37:35,083 --> 00:37:36,458 I had a word with her. 679 00:37:36,541 --> 00:37:38,625 She said she'll head home from here. 680 00:37:40,208 --> 00:37:43,375 A girl dressed as a bride will come. Just give these bags to her, okay? 681 00:37:44,791 --> 00:37:46,000 Let's roll, guys. 682 00:37:46,083 --> 00:37:46,958 She agreed? 683 00:37:47,041 --> 00:37:47,958 Yeah, for sure. 684 00:37:48,041 --> 00:37:49,375 I explained and she got it. 685 00:37:49,458 --> 00:37:51,750 - She's pretty understanding. - Yeah, she is. 686 00:37:51,833 --> 00:37:52,916 Let's get going. 687 00:37:53,000 --> 00:37:54,625 We've gotta say "I'm over you," right? 688 00:37:54,708 --> 00:37:55,916 - Let's do it. - Okay, Maxu. 689 00:37:56,000 --> 00:37:57,125 Bye, Maxu. 690 00:37:57,208 --> 00:37:59,041 You are very cute, Maxu. 691 00:38:00,541 --> 00:38:01,500 Sorry, bro. 692 00:38:02,541 --> 00:38:04,166 Let's go, Honey bro. 693 00:38:04,250 --> 00:38:05,250 Let's go. 694 00:38:05,333 --> 00:38:08,125 Let's bounce before she changes her mind. 695 00:38:15,208 --> 00:38:16,541 Let's bounce, bro. 696 00:38:21,916 --> 00:38:22,833 That was close, Jainu. 697 00:38:22,916 --> 00:38:26,458 You lucked out, otherwise a lot of chicks tend to get too clingy. 698 00:38:28,333 --> 00:38:29,958 What do you say, Khanna? 699 00:38:39,250 --> 00:38:41,500 - God bless you all. Here, have some tea. - No, thank you. 700 00:38:41,583 --> 00:38:43,666 - How about you? - No, thank you. 701 00:38:43,750 --> 00:38:45,083 Take it, brother. 702 00:38:46,416 --> 00:38:48,166 You shouldn't refuse an offering. 703 00:38:48,250 --> 00:38:49,375 Please take it. 704 00:38:53,791 --> 00:38:56,041 - God bless you. - God bless you. 705 00:39:01,333 --> 00:39:03,583 - What's wrong? - Bro! 706 00:39:09,125 --> 00:39:11,125 You don't fucking own the road, asshole! 707 00:39:11,208 --> 00:39:12,375 God bless you. 708 00:39:12,458 --> 00:39:13,458 - Here. - Hello, paaji. 709 00:39:13,541 --> 00:39:14,375 Hi. 710 00:39:14,458 --> 00:39:15,833 Arora, make bro understand. 711 00:39:15,916 --> 00:39:19,000 Bro, she's Jain's wife. If he doesn't care, then why should we? 712 00:39:19,083 --> 00:39:21,500 Arora is right, bro. She's not our sister. 713 00:39:21,583 --> 00:39:23,041 Radha sees me as her brother. 714 00:39:23,125 --> 00:39:24,666 I won't leave her hanging. 715 00:39:24,750 --> 00:39:26,041 When her dad didn't give a damn 716 00:39:26,125 --> 00:39:28,083 and sent her with four dudes, then who are you? 717 00:39:28,166 --> 00:39:30,541 I'm a Sikh! It is my duty to help others. 718 00:39:30,625 --> 00:39:33,083 Radha's and your father can do whatever they want, 719 00:39:33,166 --> 00:39:34,791 but that's not how my father raised me. 720 00:39:34,875 --> 00:39:37,000 - Got it? - He will land me in trouble! 721 00:39:37,666 --> 00:39:38,833 Hey! 722 00:39:38,916 --> 00:39:40,708 - Fuck you! - Damn! 723 00:39:40,791 --> 00:39:42,208 Hey, kid! 724 00:39:42,291 --> 00:39:45,000 You never laid a finger on Paro before, 725 00:39:45,083 --> 00:39:47,291 so I just pumped the brakes. 726 00:39:47,375 --> 00:39:50,166 Try touching her again and I'll... 727 00:39:54,625 --> 00:39:56,833 Bro, he means he'll tear you apart. 728 00:39:56,916 --> 00:39:58,416 He got it, Khanna. 729 00:39:58,500 --> 00:39:59,500 Okay. 730 00:40:03,000 --> 00:40:04,375 - Bro... - It's okay. 731 00:40:04,458 --> 00:40:05,541 Brother? 732 00:40:05,625 --> 00:40:06,708 What happened? 733 00:40:07,375 --> 00:40:09,625 Nothing, we were just tidying up the trunk. 734 00:40:09,708 --> 00:40:10,958 Get in, please. 735 00:40:11,666 --> 00:40:12,875 - Let's go, Arora. - Yeah, bro. 736 00:40:13,625 --> 00:40:14,708 Get in, bhabhiji. 737 00:40:15,708 --> 00:40:16,875 What happened? 738 00:40:16,958 --> 00:40:19,583 He was cleaning the trunk and he hit his head. 739 00:40:22,875 --> 00:40:24,625 Can we finally go to Pathankot now, bro? 740 00:40:24,708 --> 00:40:25,875 Yes, Khanna. 741 00:40:28,958 --> 00:40:32,750 Bhabhiji, she is looking so adorable in this pic. 742 00:40:32,833 --> 00:40:36,708 You know, she rehearsed this SRK dance move with me, 743 00:40:36,791 --> 00:40:39,333 but now she's performing it with her boss, Naveen. 744 00:40:39,416 --> 00:40:41,083 - Oh, no. - But it's cool. 745 00:40:41,166 --> 00:40:44,333 I won't let my honeymoon plans go to waste. 746 00:40:45,625 --> 00:40:46,708 Jain... 747 00:40:46,791 --> 00:40:49,041 Why don't you take her instead? 748 00:40:53,333 --> 00:40:56,625 Vaishu and I had planned to go Gurudwara-hopping on our honeymoon. 749 00:40:56,708 --> 00:40:58,000 - Gurudwara-hopping? - Yeah! 750 00:40:58,083 --> 00:41:00,708 Anandpur Sahib, Harmandir Sahib, Takht Sri Darbar Sahib... 751 00:41:00,791 --> 00:41:02,958 Vaishu is all about that Sufi vibe, you know. 752 00:41:03,041 --> 00:41:04,458 I suggested Goa for some fun. 753 00:41:04,541 --> 00:41:06,541 Khanna, Sufi and gold digger are different. 754 00:41:06,625 --> 00:41:08,708 Stay focused on your purpose for going there. 755 00:41:08,791 --> 00:41:10,458 Brother, tell me something, 756 00:41:10,541 --> 00:41:13,375 you'll tell her "I'm over you," and she'll believe you? 757 00:41:13,458 --> 00:41:14,541 Why? 758 00:41:14,625 --> 00:41:15,750 Don't I look like that? 759 00:41:15,833 --> 00:41:18,583 You look more like it's "game over" for you. 760 00:41:18,666 --> 00:41:19,750 Red, puffy eyes... 761 00:41:19,833 --> 00:41:21,625 We'll give him sunglasses, bhabhiji. 762 00:41:21,708 --> 00:41:23,791 - Messy hair. - We'll shave his head. 763 00:41:23,875 --> 00:41:25,375 Or you could give me some hair gel. 764 00:41:25,458 --> 00:41:27,583 Still, you look the loyal type. 765 00:41:35,666 --> 00:41:37,791 Bhabhiji, I was thinking... 766 00:41:37,875 --> 00:41:40,500 What does it mean to look like you're "over someone"? 767 00:41:40,583 --> 00:41:42,458 Look, bro, 768 00:41:42,541 --> 00:41:45,833 you're feeling down because you caught that Veshya... 769 00:41:45,916 --> 00:41:46,958 Sorry. 770 00:41:47,041 --> 00:41:49,125 Because you saw Vaishali with someone else? 771 00:41:49,208 --> 00:41:50,916 Not with someone, parjaiji, 772 00:41:51,000 --> 00:41:52,541 - but under someone. - Under? 773 00:41:52,625 --> 00:41:55,291 Arora, what's 4 multiplied by 11? 774 00:41:56,666 --> 00:41:58,750 Forget about him. He's bullshitting. 775 00:41:58,833 --> 00:42:01,083 You're already miserable on your own. 776 00:42:01,166 --> 00:42:02,541 But... 777 00:42:02,625 --> 00:42:06,250 if Vaishali sees you with another girl, 778 00:42:06,333 --> 00:42:09,208 you'll seem happy automatically, right? 779 00:42:09,291 --> 00:42:10,166 Right? 780 00:42:11,250 --> 00:42:15,250 Then you'll give off the vibe of "I'm over you!" 781 00:42:16,916 --> 00:42:18,208 But... 782 00:42:18,291 --> 00:42:20,833 Bhabhi, where am I supposed to find a girl? 783 00:42:20,916 --> 00:42:23,375 Looking for a girl, paaji? I can get you any type. 784 00:42:23,458 --> 00:42:26,041 Sri Lanka, Zimbabwe, Bangladeshi. Name it and you'll get it. 785 00:42:26,125 --> 00:42:27,416 Will she be my girlfriend, bro? 786 00:42:27,500 --> 00:42:30,208 Yeah, paaji, just throw some cash and she'll be a lioness... 787 00:42:30,291 --> 00:42:33,291 Yo, shut your trap! Get lost before I smack you. 788 00:42:33,375 --> 00:42:34,291 Bloody nonsense! 789 00:42:34,375 --> 00:42:37,166 Bhabhiji, what are you saying? Where's he gonna find a girl? 790 00:42:39,125 --> 00:42:40,375 At Panjab University. 791 00:42:40,458 --> 00:42:41,791 - Panjab University? - Quit yapping. 792 00:42:41,875 --> 00:42:42,708 Come on. 793 00:42:42,791 --> 00:42:44,458 - Why to Panjab University? - Hold on. 794 00:42:44,541 --> 00:42:45,541 Continue. 795 00:42:45,625 --> 00:42:48,833 I have this friend, Palak. 796 00:42:48,916 --> 00:42:52,916 She's so sweet, innocent, and very cute. 797 00:42:53,000 --> 00:42:56,000 The both of you would make a killer couple! 798 00:42:56,958 --> 00:42:58,583 Let's go make some waves then! 799 00:43:04,791 --> 00:43:07,541 WEDDING - 24 HRS PATHANKOT - 45 HRS 800 00:43:07,625 --> 00:43:09,375 She's not picking up her phone. 801 00:43:09,458 --> 00:43:10,541 This is her. 802 00:43:10,625 --> 00:43:12,625 You guys go hunt for her at the fest area 803 00:43:13,583 --> 00:43:15,833 and we'll search for her in the hostel. 804 00:43:15,916 --> 00:43:17,916 All right, we'll go track her down. 805 00:43:18,000 --> 00:43:19,875 - Hey, Arora... - Yo, Khanna... 806 00:43:19,958 --> 00:43:21,458 Let's go find her, man. 807 00:43:26,916 --> 00:43:28,041 Where the hell is she? 808 00:43:50,708 --> 00:43:51,666 Palak! 809 00:43:51,750 --> 00:43:56,416 Hey there, smokin' girl... 810 00:43:56,500 --> 00:44:01,291 Hey there, smokin' girl... 811 00:44:01,375 --> 00:44:06,083 Hey there, smokin' girl... 812 00:44:06,166 --> 00:44:12,541 Use those lips, give it a whirl 813 00:44:13,416 --> 00:44:18,041 Take a drag, nice and slow, girl 814 00:44:18,125 --> 00:44:20,208 Don't wanna live... 815 00:44:20,291 --> 00:44:23,000 Don't wanna live without you, girl 816 00:44:23,083 --> 00:44:24,708 Don't wanna live... 817 00:44:24,791 --> 00:44:27,958 Don't wanna live without you, girl 818 00:44:28,041 --> 00:44:30,500 Don't wanna live... 819 00:44:30,583 --> 00:44:32,125 Don't wanna live... 820 00:44:32,208 --> 00:44:33,416 Pay up! 821 00:44:34,166 --> 00:44:35,083 Hello? 822 00:44:35,166 --> 00:44:36,333 Yeah? 823 00:44:36,416 --> 00:44:38,041 Man, trust me, coming in two hours. 824 00:44:38,125 --> 00:44:39,166 Jeetu! 825 00:44:50,583 --> 00:44:51,875 Son of a bitch! 826 00:44:51,958 --> 00:44:54,250 How dare you mess with me! 827 00:44:54,333 --> 00:45:00,208 Where's my money? Give me my money right now! 828 00:45:00,291 --> 00:45:02,750 - Give me my money... - All right. My bad, I'll pay up. 829 00:45:04,791 --> 00:45:07,083 Oh, baby doll. 830 00:45:07,166 --> 00:45:09,291 It is dangerous to do something wrong to you. 831 00:45:09,375 --> 00:45:10,791 But you are allowed. 832 00:45:10,875 --> 00:45:12,875 Oh, my! 833 00:45:12,958 --> 00:45:13,916 Hey! 834 00:45:14,000 --> 00:45:17,958 My heart played a bloody sneaky trick! 835 00:45:18,041 --> 00:45:19,500 Hey! Arora! 836 00:45:19,583 --> 00:45:24,833 Your charming words made my heart skip 837 00:45:24,916 --> 00:45:27,333 If you had told me earlier, I would've rolled with you. 838 00:45:27,416 --> 00:45:29,125 - But I have an exam tomorrow. - Please... 839 00:45:29,208 --> 00:45:30,833 So, you would have skipped? 840 00:45:30,916 --> 00:45:33,500 No, but I wouldn't have busted my ass studying so hard. 841 00:45:33,583 --> 00:45:35,833 Sorry, babes, I can't do it. 842 00:45:35,916 --> 00:45:37,083 Yeah, Jain? 843 00:45:37,166 --> 00:45:38,958 The girl has an exam. 844 00:45:39,041 --> 00:45:39,916 What? 845 00:45:40,000 --> 00:45:42,125 Yes. Plan failed. Meet us at entrance. 846 00:45:42,208 --> 00:45:43,583 Okay. 847 00:45:43,666 --> 00:45:45,333 Let's bounce, Arora. 848 00:45:45,416 --> 00:45:46,666 Plan's canceled. 849 00:45:46,750 --> 00:45:49,125 I got a Plan B, Khanna. 850 00:45:49,208 --> 00:45:50,666 Hey, excuse me! 851 00:45:51,958 --> 00:45:54,291 You've been checking her out for me? 852 00:45:55,083 --> 00:45:58,500 God bless you, Arora, love you. 853 00:46:00,541 --> 00:46:02,250 What the hell, Jeetu! 854 00:46:03,375 --> 00:46:06,125 - Who are you, man? - I need your help, ma'am. 855 00:46:06,208 --> 00:46:07,625 - My help? - Yeah, well... 856 00:46:07,708 --> 00:46:08,833 Speak up already! 857 00:46:08,916 --> 00:46:12,500 Will you be my girlfriend and go with me to my ex's wedding in Pathankot? 858 00:46:13,916 --> 00:46:14,958 Are you crazy or what? 859 00:46:15,041 --> 00:46:16,625 - Arora? - Hold up. 860 00:46:16,708 --> 00:46:18,375 Hey, babe, just give us a chance. 861 00:46:18,458 --> 00:46:22,083 If a hottie like you shows up with him, his ex will be hella jealous. 862 00:46:22,166 --> 00:46:23,500 - Oh, really? - Yeah, for sure. 863 00:46:23,583 --> 00:46:24,791 Buzz off, both of you. 864 00:46:24,875 --> 00:46:27,000 Follow me again and you're screwed. 865 00:46:27,083 --> 00:46:29,416 Fuck! Coming, dude. 866 00:46:29,500 --> 00:46:31,000 Have I ever been late? 867 00:46:31,083 --> 00:46:33,041 Trust me, I'll be there in two hours. 868 00:46:33,125 --> 00:46:35,791 - Hey, ma'am, listen... - Stay away from me. 869 00:46:39,916 --> 00:46:41,916 - Excuse me. - Seriously, just get lost already! 870 00:46:42,000 --> 00:46:45,208 Dumbasses! I always wonder where they frickin' come from. 871 00:46:46,791 --> 00:46:48,541 What the hell, man! 872 00:46:52,625 --> 00:46:56,500 Jeetu, you son of a bitch, I'm gonna fucking get you for this! 873 00:47:02,291 --> 00:47:03,166 Let's try with Radha. 874 00:47:03,250 --> 00:47:04,083 - Khanna? - Yeah? 875 00:47:04,166 --> 00:47:05,500 She's looking this way. 876 00:47:10,083 --> 00:47:11,000 Yeah, she is. 877 00:47:14,041 --> 00:47:16,250 Khanna, she's coming over here. 878 00:47:16,333 --> 00:47:18,166 Yeah, she is. 879 00:47:23,750 --> 00:47:25,625 Wanna make her jealous or what? 880 00:47:25,708 --> 00:47:27,166 But I ain't gonna kiss you. 881 00:47:27,250 --> 00:47:29,208 I've never even kissed my actual girlfriend. 882 00:47:29,291 --> 00:47:30,333 Don't sweat it. 883 00:47:31,333 --> 00:47:35,583 You'll be the one sweating if you even try to touch me. 884 00:47:35,666 --> 00:47:37,208 You got my word, girl. 885 00:47:37,291 --> 00:47:38,958 No one can lay a finger on you. 886 00:47:39,041 --> 00:47:40,333 For real? 887 00:47:40,416 --> 00:47:42,625 Does Gurdaspur come on the way to Pathankot? 888 00:47:42,708 --> 00:47:44,041 We'll make it happen. 889 00:47:44,125 --> 00:47:45,333 You just gotta say the word. 890 00:47:45,416 --> 00:47:48,208 Arora, what are you talking about? Why to Gurdaspur? 891 00:47:48,291 --> 00:47:49,666 - Hold up. - But... 892 00:47:49,750 --> 00:47:52,166 All right, let's go then. We'll handle my thing first. 893 00:47:52,250 --> 00:47:53,541 I finally found a spot to park. 894 00:47:53,625 --> 00:47:55,208 Bro, it's time to hit the road again. 895 00:47:55,291 --> 00:47:56,583 - Huh? - The job's done. 896 00:47:59,250 --> 00:48:00,625 What's wrong? You all right? 897 00:48:08,250 --> 00:48:10,208 My lovely daughter-in-law. 898 00:48:10,875 --> 00:48:12,083 Hey, Tara, my girl. 899 00:48:12,166 --> 00:48:13,333 - Where's Gaurav? - Sweetheart... 900 00:48:13,416 --> 00:48:15,583 Are you in the business of fooling people? 901 00:48:15,666 --> 00:48:18,333 It's illegal to get a married guy married again. 902 00:48:18,416 --> 00:48:19,708 You are gonna end up in jail. 903 00:48:19,791 --> 00:48:21,000 The wedding's canceled. 904 00:48:21,083 --> 00:48:22,416 Canceled? Seriously, dear... 905 00:48:25,166 --> 00:48:26,541 Mother of Jain! 906 00:48:26,625 --> 00:48:27,833 Where is your son? 907 00:48:42,041 --> 00:48:43,583 Hey, brother... 908 00:48:43,666 --> 00:48:45,208 She's a total badass. 909 00:48:46,291 --> 00:48:47,708 What's her name? 910 00:48:53,541 --> 00:48:57,291 Bhabhiji, you never told Palak that she can't smoke in my car? 911 00:48:57,375 --> 00:48:59,333 Yo, the name's Meera. 912 00:49:00,291 --> 00:49:03,291 Meera or Palak, I don't give a damn but you can't smoke here. 913 00:49:03,375 --> 00:49:04,458 It's a vape, bro. 914 00:49:04,541 --> 00:49:07,041 Calling it a "vape" doesn't make it sweeter, 915 00:49:07,125 --> 00:49:08,166 it's still an intoxicant. 916 00:49:08,250 --> 00:49:10,708 If he's got a problem with it, then throw him in the back. 917 00:49:10,791 --> 00:49:12,958 Bhabhiji, I'll seriously whack her. 918 00:49:13,041 --> 00:49:14,791 I don't care if it's a girl or a boy. 919 00:49:14,875 --> 00:49:15,791 Bro... 920 00:49:16,750 --> 00:49:17,791 Okay, fine. 921 00:49:18,791 --> 00:49:20,791 You totally killed the vibe, you know? 922 00:49:23,291 --> 00:49:25,583 Why are you stopping, bro? She has put it aside. 923 00:49:25,666 --> 00:49:28,166 Hold up, they've pulled my truck over. 924 00:49:28,250 --> 00:49:29,958 I'll be back real quick. 925 00:49:30,041 --> 00:49:31,416 Hey... 926 00:49:32,208 --> 00:49:35,083 Get it cracking. Speed it up. 927 00:49:38,916 --> 00:49:41,541 What's the deal, sir? Why you messing with the kid? 928 00:49:41,625 --> 00:49:43,208 - Hello, bro. - And you are... 929 00:49:43,291 --> 00:49:45,375 I'm not a female that I'll brag about myself. 930 00:49:45,458 --> 00:49:47,833 - True. - Why'd you stop my truck? 931 00:49:47,916 --> 00:49:48,958 Hold on... 932 00:50:01,458 --> 00:50:03,125 Get a move on, come on. 933 00:50:03,208 --> 00:50:05,333 Come on. Get up. Next time, put on a helmet. 934 00:50:06,541 --> 00:50:08,708 - Hey, there. - Hi. 935 00:50:08,791 --> 00:50:09,875 What's happening? 936 00:50:11,791 --> 00:50:12,833 What's happening? 937 00:50:25,083 --> 00:50:26,458 Just a regular check-up. 938 00:50:31,750 --> 00:50:34,041 Why is he taking forever, man? 939 00:50:34,958 --> 00:50:36,500 Don't worry, Honey bro will handle it. 940 00:50:36,583 --> 00:50:37,750 He's the best. 941 00:50:39,000 --> 00:50:40,958 No, Khanna, Meera's got a point. 942 00:50:41,041 --> 00:50:43,083 We need someone mature to be present there. 943 00:50:43,166 --> 00:50:45,541 Fucker, can't you see before opening the door? 944 00:50:45,625 --> 00:50:47,708 I'm gonna fucking kill you! 945 00:50:51,583 --> 00:50:53,375 Why are we even talking about drugs, sir? 946 00:50:53,458 --> 00:50:56,833 Are there are any documents or RC missing, is the driver drunk? 947 00:50:56,916 --> 00:50:58,375 - Are you drunk? - Sober since a week. 948 00:50:58,458 --> 00:50:59,291 Look, sir... 949 00:50:59,375 --> 00:51:00,791 Bro, all good? 950 00:51:00,875 --> 00:51:03,708 He thinks my trucks are being used for drug smuggling. 951 00:51:03,791 --> 00:51:05,125 - No way, sir. - Open it. 952 00:51:05,208 --> 00:51:07,166 Try and understand, sir. 953 00:51:07,250 --> 00:51:08,458 Mr. Avtar, 954 00:51:08,541 --> 00:51:10,750 I got 50 trucks cruising this highway. 955 00:51:10,833 --> 00:51:13,375 You can ask anyone about Late Charan Singh, 956 00:51:13,458 --> 00:51:16,125 - and they'll only have respect for him... - Fuck Charan Singh! 957 00:51:16,208 --> 00:51:18,333 - Check everything thoroughly. - Bro... 958 00:51:18,416 --> 00:51:19,541 Everything. 959 00:51:19,625 --> 00:51:21,000 Take that down. 960 00:51:21,083 --> 00:51:23,458 - Bro, control. - Fuck Charan Singh? 961 00:51:24,708 --> 00:51:27,000 You shouldn't have said that. 962 00:51:27,833 --> 00:51:31,625 I was trying to tell you, people have so much respect for my father! 963 00:51:31,708 --> 00:51:32,833 Bro! 964 00:51:35,958 --> 00:51:38,083 What the fuck did he do? 965 00:51:40,000 --> 00:51:42,083 Why did bro slap him? 966 00:51:44,333 --> 00:51:45,250 Laamba? 967 00:51:46,333 --> 00:51:47,708 - My scooter! - Gaurav! What scooter? 968 00:51:47,791 --> 00:51:50,041 Always show respect for Late Mr. Charan Singh! 969 00:51:50,125 --> 00:51:51,791 What are you up to, Jain? 970 00:51:51,875 --> 00:51:53,666 I'll charge you under section 307, dickhead. 971 00:51:53,750 --> 00:51:55,125 - Seize his car! - Okay, sir. 972 00:51:55,208 --> 00:51:57,166 - What are you doing, dude? - He took my scooter! 973 00:51:57,250 --> 00:52:00,166 - Yeah, let's go. - Get in, get in fast. 974 00:52:00,250 --> 00:52:01,416 Jain! My car! 975 00:52:02,958 --> 00:52:04,916 Jain! He got my car! 976 00:52:05,000 --> 00:52:06,291 Stop! 977 00:52:07,250 --> 00:52:08,333 Let's go, bro. 978 00:52:10,458 --> 00:52:11,541 Get in, get in fast. 979 00:52:11,625 --> 00:52:13,583 Stop! Stop, I said! 980 00:52:13,666 --> 00:52:15,041 Stop the car! 981 00:52:15,125 --> 00:52:16,583 They stole the police cruiser! 982 00:52:16,666 --> 00:52:18,125 Let's go catch them, you lazy asses! 983 00:52:19,083 --> 00:52:22,250 My carriage, my horse, Come on dance, dance 984 00:52:22,333 --> 00:52:25,416 My carriage, my horse, Come on dance, dance 985 00:52:25,500 --> 00:52:27,750 My carriage, my horse, Come on dance, dance 986 00:52:27,833 --> 00:52:30,416 Stop the car! 987 00:52:32,000 --> 00:52:33,333 - Hey, darling. - Yes, babes? 988 00:52:33,416 --> 00:52:35,541 I think we're being followed. 989 00:52:35,625 --> 00:52:37,916 - We're being followed? - Yeah. 990 00:52:38,000 --> 00:52:40,041 Laamba! I will kick your ass! 991 00:52:40,125 --> 00:52:43,583 No, babe. They just wanna race with me because they think I'm a kid. 992 00:52:43,666 --> 00:52:46,500 Hold on tight and watch me shut them down. 993 00:52:49,416 --> 00:52:51,583 - Jain! - What are you doing, dude! 994 00:52:51,666 --> 00:52:54,833 - Watch out! There are kids out there. - Move outta my way! 995 00:52:56,833 --> 00:52:58,083 No! bro! Watch out! 996 00:52:58,166 --> 00:53:01,416 Jain, stop the freakin' car! Get the hell outta my way! 997 00:53:02,208 --> 00:53:03,916 Jain, stop the... Fuck! 998 00:53:04,000 --> 00:53:07,416 Shit! Bro has lost it! Watch out! 999 00:53:11,458 --> 00:53:13,875 Damn Punjab Police can't even fill up the tank. 1000 00:53:13,958 --> 00:53:15,500 Bro, chuck it. Make a run for it. 1001 00:53:15,583 --> 00:53:17,833 - Don't you know how to drive? - Please, just let us go. 1002 00:53:17,916 --> 00:53:19,625 Please, just let us go. 1003 00:53:19,708 --> 00:53:21,875 - Please, forgive us. - Please, let us go. 1004 00:53:21,958 --> 00:53:23,291 Hey! 1005 00:53:24,166 --> 00:53:26,458 He's ditching his parents and running off to Canada! 1006 00:53:26,541 --> 00:53:28,333 - Go, get him. - Thank you, ma'am. 1007 00:53:28,416 --> 00:53:29,583 - Thank you. - Jain! 1008 00:53:29,666 --> 00:53:31,500 - Where to? - You will get me in trouble. 1009 00:53:31,583 --> 00:53:33,875 What are you doing, Jain? We're gonna die, man! 1010 00:53:55,333 --> 00:53:56,333 Bro... 1011 00:53:58,125 --> 00:54:00,208 Jain! You motherfucker! 1012 00:54:02,500 --> 00:54:03,791 Open the damn door! 1013 00:54:03,875 --> 00:54:05,458 Meera! Don't worry, I am here! 1014 00:54:08,541 --> 00:54:11,041 Bro, open the doors, damn it! Open up the damn doors! 1015 00:54:12,000 --> 00:54:13,958 - Arora, open mine too. - Meera, I got you! 1016 00:54:14,041 --> 00:54:16,375 - Arora, open my door! - Do it yourself, hold on! 1017 00:54:16,458 --> 00:54:20,708 I warned you, if you touch Paro again, I'll... 1018 00:54:30,458 --> 00:54:32,666 Khanna, go there and figure out how to open this thing. 1019 00:54:33,666 --> 00:54:35,000 - Bro! - My bag! 1020 00:54:35,083 --> 00:54:36,958 My bag! 1021 00:54:37,041 --> 00:54:38,958 - Are you out of your mind? - My bag! 1022 00:54:39,041 --> 00:54:41,208 Open the crossing gates! People are stuck down there! 1023 00:54:41,291 --> 00:54:43,125 This thing is also stuck, paaji! Damn it! 1024 00:54:43,208 --> 00:54:45,125 Come on, Paro, get moving, please! 1025 00:54:45,208 --> 00:54:47,208 Paaji, please, do something! 1026 00:54:48,791 --> 00:54:51,333 - Bro, get out of there! - Come on, Paro, for my sake! 1027 00:54:51,416 --> 00:54:53,833 - Bro, get out of there! - My bag is in there! 1028 00:54:53,916 --> 00:54:56,125 Get out of there, bro! A train is coming towards us! 1029 00:54:56,208 --> 00:54:58,083 Honey, please give me my bag! 1030 00:55:00,208 --> 00:55:01,291 Please, give me my bag! 1031 00:55:07,583 --> 00:55:09,416 - What are you doing? - What are you doing? 1032 00:55:09,500 --> 00:55:10,791 A train is coming towards you! 1033 00:55:10,875 --> 00:55:14,208 Let Channo know that Honey died with his side chick. 1034 00:55:14,291 --> 00:55:16,333 - What are you doing, bro? - Give me my bag! 1035 00:55:38,750 --> 00:55:39,916 Bro! 1036 00:55:40,000 --> 00:55:40,916 Arora! 1037 00:55:44,208 --> 00:55:45,500 Thank God. 1038 00:55:47,458 --> 00:55:48,500 Brother! 1039 00:55:48,583 --> 00:55:50,291 - You made it! - You survived! 1040 00:55:50,375 --> 00:55:51,583 Train is heading to Jammu. 1041 00:55:51,666 --> 00:55:53,375 It was supposed to take that track. 1042 00:55:57,958 --> 00:55:59,041 Brother. 1043 00:56:28,208 --> 00:56:29,250 Enough, sir! 1044 00:56:40,750 --> 00:56:43,208 Where's your big talk now, huh? 1045 00:56:43,291 --> 00:56:45,250 My father... 1046 00:56:46,500 --> 00:56:48,833 What if your father... 1047 00:56:50,000 --> 00:56:51,416 Go ahead, hit me. 1048 00:56:52,250 --> 00:56:54,458 Hit me all you want. 1049 00:56:54,541 --> 00:56:56,250 But I ain't apologizing. 1050 00:56:56,333 --> 00:56:58,458 I love my father. 1051 00:57:01,958 --> 00:57:04,458 "I love my father." 1052 00:57:05,875 --> 00:57:07,833 I also love my father. 1053 00:57:07,916 --> 00:57:08,916 He never loves me. 1054 00:57:10,375 --> 00:57:12,416 Brother, you good? 1055 00:57:12,500 --> 00:57:14,000 No, I ain't good. 1056 00:57:14,083 --> 00:57:16,375 If we keep sittin' in this jail, 1057 00:57:16,458 --> 00:57:19,416 I'll get to say "I'm over you," in front of Vaishali's kids. 1058 00:57:19,500 --> 00:57:20,750 He took off with my scooter... 1059 00:57:20,833 --> 00:57:22,958 - If I miss my meeting... - Chill, Meera! 1060 00:57:23,041 --> 00:57:25,791 Chill out! Everyone, chill out! 1061 00:57:26,541 --> 00:57:27,791 I'll figure somethin' out. 1062 00:57:27,875 --> 00:57:30,333 - I got contacts too. - You got contacts, huh? 1063 00:57:31,291 --> 00:57:32,458 - Use 'em. - Should I? 1064 00:57:32,541 --> 00:57:35,000 - Use 'em already! - What are you doing, girl? 1065 00:57:35,083 --> 00:57:36,666 - Do it now. - Mr. Avtar! 1066 00:57:39,458 --> 00:57:42,166 - Who yelled? - Sir... 1067 00:57:42,833 --> 00:57:44,916 Sir, can I have my phone, please? 1068 00:57:45,000 --> 00:57:46,125 Man wants to call. 1069 00:57:46,208 --> 00:57:47,541 Give him his phone. 1070 00:57:47,625 --> 00:57:49,666 Let me see who his contacts are. 1071 00:57:55,291 --> 00:57:56,166 Hello? 1072 00:57:56,250 --> 00:57:59,041 Ginni, my dear, what's up? 1073 00:57:59,125 --> 00:58:00,875 What made you miss me today? 1074 00:58:00,958 --> 00:58:03,708 You only miss the ones you've forgotten, darling. 1075 00:58:03,791 --> 00:58:06,291 I just can't stop thinking about you. 1076 00:58:06,375 --> 00:58:08,708 You're such a flirt. 1077 00:58:08,791 --> 00:58:10,375 Tell me why you called me. 1078 00:58:10,458 --> 00:58:11,958 Your uncle, the commissioner... 1079 00:58:13,041 --> 00:58:14,333 I needed some help from him. 1080 00:58:15,916 --> 00:58:17,791 All right, I'll handle it. What is it? 1081 00:58:21,541 --> 00:58:25,416 There's this SHO Mr. Avtar Singh from Roopnagar Police Station 1082 00:58:25,500 --> 00:58:27,291 who's been giving me a hard time. 1083 00:58:27,375 --> 00:58:28,625 Wanna give him a reality check. 1084 00:58:28,708 --> 00:58:31,083 Arora, you always put your attention down there 1085 00:58:31,166 --> 00:58:32,625 and you never actually listen to me. 1086 00:58:32,708 --> 00:58:36,250 My uncle is a GST commissioner, not a police commissioner. 1087 00:58:36,333 --> 00:58:38,083 Let me know when you start makin' money. 1088 00:58:38,166 --> 00:58:39,541 I'll help you save some tax. 1089 00:58:39,625 --> 00:58:42,500 That jerk ruined the taste and fun of the snacks, damn it! 1090 00:58:48,291 --> 00:58:49,916 Your contact is as useless as you. 1091 00:58:50,000 --> 00:58:51,708 Be careful, it's an iPhone. 1092 00:58:59,125 --> 00:59:00,791 Sir... That's my phone, sir. 1093 00:59:00,875 --> 00:59:02,583 Who turned it on? Don't answer the call. 1094 00:59:02,666 --> 00:59:04,750 - Hit me, but don't answer the call. - Shut up! 1095 00:59:04,833 --> 00:59:08,000 "Dad" needs to know what Mr. Groom has been doing. 1096 00:59:08,083 --> 00:59:09,500 No, sir! Please, sir! Please! 1097 00:59:09,583 --> 00:59:10,791 Hello? 1098 00:59:10,875 --> 00:59:12,125 You fucking asshole, 1099 00:59:12,208 --> 00:59:14,500 when did your tiny dick grow the balls 1100 00:59:14,583 --> 00:59:18,333 to go around Punjab with girls without telling your father, huh? 1101 00:59:18,416 --> 00:59:20,750 - I'm from Roopnagar Police... - Listen up! 1102 00:59:20,833 --> 00:59:22,708 You think you're Dan Bilzerian, right? 1103 00:59:22,791 --> 00:59:23,625 You just wait! 1104 00:59:23,708 --> 00:59:27,791 I ain't your father unless I make you ride a damn donkey around Patiala. 1105 00:59:27,875 --> 00:59:29,458 Tara told me what you've been up to! 1106 00:59:29,541 --> 00:59:32,125 - I'm not Gaurav, I'm Roopnagar's... - Who are you? 1107 00:59:32,208 --> 00:59:34,750 Gaurav's pimp? Are you hooking him up? 1108 00:59:34,833 --> 00:59:35,833 Shut up! 1109 00:59:35,916 --> 00:59:37,750 Gaurav is in Roopnagar Police Station. 1110 00:59:37,833 --> 00:59:40,041 This is SHO Avtar Singh. 1111 00:59:40,125 --> 00:59:42,375 Next time call someone a pimp without knowing him, 1112 00:59:42,458 --> 00:59:45,083 I'll whip your ass red with my belt! 1113 00:59:45,166 --> 00:59:46,083 Hang up now! 1114 00:59:52,583 --> 00:59:55,791 Arora! Dad's gonna come and whoop my ass, again! 1115 00:59:57,000 --> 00:59:59,416 It's your fault, bro! It's all your fault. 1116 00:59:59,500 --> 01:00:01,416 Why did you have to slap him? 1117 01:00:01,500 --> 01:00:03,666 Can't you control your anger? 1118 01:00:03,750 --> 01:00:05,958 I can't control my anger, huh? 1119 01:00:06,666 --> 01:00:08,041 You messed up my Paro. 1120 01:00:08,125 --> 01:00:10,041 - Don't touch me, bro. - Still ain't complaining! 1121 01:00:10,125 --> 01:00:12,166 - Gaurav! - And you're blaming me! 1122 01:00:12,250 --> 01:00:14,500 What are you doing, bro? Bro, control. 1123 01:00:17,166 --> 01:00:20,291 We shouldn't have let this dumbass join our crew. 1124 01:00:20,375 --> 01:00:22,666 - Shouldn't have let me join? - Hell yeah! 1125 01:00:22,750 --> 01:00:25,375 Bro, you were never part of our crew. 1126 01:00:25,458 --> 01:00:28,250 Forget our crew, you ain't even part of our damn WhatsApp group. 1127 01:00:28,333 --> 01:00:30,708 - Arora wanted to borrow your car... - Have you lost your mind? 1128 01:00:30,791 --> 01:00:32,166 - What are you saying? - Am I lying? 1129 01:00:32,250 --> 01:00:33,250 Shut up! 1130 01:00:37,541 --> 01:00:39,083 That ain't true, bro. 1131 01:00:40,041 --> 01:00:42,708 Bro, his wedding has driven him crazy. 1132 01:00:46,458 --> 01:00:48,083 Hey, Mr. Groom, 1133 01:00:48,875 --> 01:00:50,291 you ran away and tied the knot? 1134 01:00:50,375 --> 01:00:51,333 No, sir. 1135 01:00:51,416 --> 01:00:54,083 Actually, we were headed to his ex's wedding. 1136 01:00:54,166 --> 01:00:56,666 So, you were planning to cancel her wedding? 1137 01:00:56,750 --> 01:00:59,541 - No, sir. We didn't wanna cancel it. Just... - Spit it out. 1138 01:00:59,625 --> 01:01:02,291 Sir, we were just gonna go there and say, "I'm over you." 1139 01:01:02,375 --> 01:01:04,958 - What? - Sir, have you ever been in a situation 1140 01:01:05,041 --> 01:01:08,833 where you busted your ass on a case, but someone else got promoted? 1141 01:01:08,916 --> 01:01:11,750 Sir, he's talking about the Tejpal case. 1142 01:01:11,833 --> 01:01:14,583 Oh, yeah, I've been through that. 1143 01:01:14,666 --> 01:01:17,500 How does it feel when you can't do anything about it? 1144 01:01:17,583 --> 01:01:21,500 It sucks. I get mad, I feel regret. 1145 01:01:21,583 --> 01:01:24,916 I mean, when someone takes what's rightfully yours... 1146 01:01:25,000 --> 01:01:27,958 He's feeling the same way, sir. Even Khanna is regretting it, sir. 1147 01:01:28,041 --> 01:01:30,083 That's why it's important for us to go there. 1148 01:01:30,166 --> 01:01:32,625 He'll feel better after saying, "I'm over you," to her. 1149 01:01:32,708 --> 01:01:34,000 What the fuck! 1150 01:01:34,083 --> 01:01:38,208 You comparing a serious job to a heartbreak? 1151 01:01:38,291 --> 01:01:41,541 This is a serious case too, sir. 1152 01:01:42,875 --> 01:01:44,666 If you have a problem with me, 1153 01:01:46,166 --> 01:01:47,166 I'll stay back. 1154 01:01:49,208 --> 01:01:50,750 But please let them go. 1155 01:01:59,416 --> 01:02:00,458 I'm sorry. 1156 01:02:04,500 --> 01:02:05,625 Let them go. 1157 01:02:08,875 --> 01:02:12,291 Go on, sir's feeling sorry for you guys. 1158 01:02:12,375 --> 01:02:13,666 Grab your stuff. 1159 01:02:15,416 --> 01:02:16,583 What's this? 1160 01:02:16,666 --> 01:02:19,458 These... my homeopathic pills. 1161 01:02:20,791 --> 01:02:22,291 The keys to the car. 1162 01:02:24,375 --> 01:02:26,583 - Bro... - Take good care of my Paro. 1163 01:02:36,666 --> 01:02:38,250 SHO Avtar Singh? 1164 01:02:38,333 --> 01:02:39,958 Yeah, speak. Over. 1165 01:02:40,041 --> 01:02:42,083 Show some respect! This is the SP. 1166 01:02:42,166 --> 01:02:43,625 Sir! Sorry, sir! Over. 1167 01:02:43,708 --> 01:02:46,291 Riots at Chandigarh University. Get there right away. Over. 1168 01:02:46,375 --> 01:02:47,875 I'll hurry there, sir. Over. 1169 01:02:47,958 --> 01:02:49,875 You want to wind up getting slapped again? 1170 01:02:49,958 --> 01:02:51,208 Morning wasn't enough? 1171 01:02:51,291 --> 01:02:53,958 King got beatings by erecting barricades. 1172 01:02:54,041 --> 01:02:56,875 How did you find that out, sir? Over. 1173 01:02:56,958 --> 01:02:59,291 Forget about me, everyone in the department knows 1174 01:02:59,375 --> 01:03:00,541 you messed up our reputation. 1175 01:03:00,625 --> 01:03:02,500 Hurry over there with everyone. Over and out. 1176 01:03:02,583 --> 01:03:03,666 Right away, sir. Over. 1177 01:03:03,750 --> 01:03:05,250 - Start the engines. - Okay, sir. 1178 01:03:05,333 --> 01:03:06,916 - And find out who snitched. - Okay, sir. 1179 01:03:07,000 --> 01:03:08,000 I'm gonna... 1180 01:03:16,666 --> 01:03:20,750 Damn cops don't even bother to lock their cars, huh, bro? 1181 01:03:22,666 --> 01:03:25,833 You said sorry and let go of your pride. 1182 01:03:25,916 --> 01:03:28,250 You let go of your Paro for our trip. 1183 01:03:29,041 --> 01:03:30,875 And you think we're just gonna let go of you? 1184 01:03:44,208 --> 01:03:46,125 - What happened, bro? - Damn it! 1185 01:03:46,208 --> 01:03:48,708 In all that mess, I forgot to fill up the tank. 1186 01:03:48,791 --> 01:03:49,875 Shit! 1187 01:03:53,625 --> 01:03:54,791 Come on. 1188 01:03:54,875 --> 01:03:56,500 Just keep pushing, 1189 01:03:56,583 --> 01:03:59,208 the next gas station is 15 minutes away. 1190 01:03:59,291 --> 01:04:02,291 We'd be lost without you, Meera. 1191 01:04:03,375 --> 01:04:06,416 Arora, we would have checked the map on our phone. 1192 01:04:08,875 --> 01:04:09,833 Right? 1193 01:04:09,916 --> 01:04:11,833 Khanna, did you check the map? 1194 01:04:11,916 --> 01:04:13,833 No, right? Then shut up! 1195 01:04:15,916 --> 01:04:17,208 Hey, Channo! 1196 01:04:18,791 --> 01:04:21,791 - You good, Radha? - Yeah, I'm good. 1197 01:04:21,875 --> 01:04:23,250 What did the doc say? 1198 01:04:24,625 --> 01:04:26,583 What? They can't find any blood? 1199 01:04:26,666 --> 01:04:28,666 No, Channo, don't stress. 1200 01:04:28,750 --> 01:04:32,083 No, don't cry. I'll hit you up later and we'll talk about it. 1201 01:04:32,166 --> 01:04:33,666 Yeah. 1202 01:04:33,750 --> 01:04:35,666 Yeah, okay, Channo. Fine. 1203 01:04:35,750 --> 01:04:36,750 No, don't cry. 1204 01:04:37,458 --> 01:04:38,333 Good. 1205 01:04:38,416 --> 01:04:39,500 Bye, Channo. 1206 01:04:41,041 --> 01:04:42,708 All good, bro? 1207 01:04:44,625 --> 01:04:46,541 I'm A-negative. 1208 01:04:46,625 --> 01:04:48,833 If you need some blood... 1209 01:04:51,500 --> 01:04:54,416 By the way, which resort am I supposed to visit as your girlfriend? 1210 01:04:54,500 --> 01:04:57,375 That we can figure out once we hit Pathankot. 1211 01:04:58,166 --> 01:04:59,833 Why ain't it moving? 1212 01:04:59,916 --> 01:05:02,291 Because I slammed on the brakes. 1213 01:05:03,166 --> 01:05:05,666 Come take a walk with me, yeah? 1214 01:05:05,750 --> 01:05:08,166 You don't even know where the hell her wedding is happening? 1215 01:05:08,250 --> 01:05:10,458 - No, bro. I know it's in Pathankot. - Fuck Pathankot! 1216 01:05:10,541 --> 01:05:11,625 Where is the wedding? 1217 01:05:11,708 --> 01:05:13,958 - At a resort in Pathankot. - You brought us all this far! 1218 01:05:14,041 --> 01:05:15,708 Everyone's screwed and you're clueless! 1219 01:05:15,791 --> 01:05:17,791 - Don't know the resort! - Why didn't you tell us? 1220 01:05:17,875 --> 01:05:20,208 Bro, she didn't give me a wedding invite and say, 1221 01:05:20,291 --> 01:05:21,750 "Khanna, please come." 1222 01:05:21,833 --> 01:05:23,458 I thought Pathankot was a small town. 1223 01:05:23,541 --> 01:05:25,583 Probably only a few resorts there. We'll find it. 1224 01:05:25,666 --> 01:05:27,208 Pathankot isn't that small, Khanna. 1225 01:05:28,125 --> 01:05:30,208 - It is small, bro. - Shut up, Khanna! 1226 01:05:30,291 --> 01:05:31,791 - Radha! - Radha! 1227 01:05:34,666 --> 01:05:35,791 - Radha? - What's wrong? 1228 01:05:35,875 --> 01:05:36,958 - Radha? - What happened? 1229 01:05:37,041 --> 01:05:37,916 She passed out. 1230 01:05:38,000 --> 01:05:40,166 - Good news? - Shut up, Arora. 1231 01:05:40,250 --> 01:05:41,958 - Get some water, damn it! - Radha... 1232 01:05:42,041 --> 01:05:43,083 Bhabhiji. 1233 01:05:44,500 --> 01:05:47,166 Bro, there's no water in the car. Splash this on her. 1234 01:05:47,250 --> 01:05:48,875 - Yeah, it works. - Do it, bro. 1235 01:05:51,875 --> 01:05:52,916 Radha... 1236 01:05:55,750 --> 01:05:57,000 - You okay? - Bhabhiji? 1237 01:06:00,000 --> 01:06:03,250 My... My blood pressure drops sometimes. 1238 01:06:03,333 --> 01:06:06,083 My mom says you should have something sweet in these cases. 1239 01:06:06,166 --> 01:06:08,541 - Got any sweets? - Only some tangy snacks in the car. 1240 01:06:08,625 --> 01:06:11,208 - Where do we get sweets now? - Meera has homeopathic pills. 1241 01:06:11,291 --> 01:06:12,625 They're supposed to be sweet. 1242 01:06:14,083 --> 01:06:15,000 Those are my meds. 1243 01:06:15,083 --> 01:06:18,125 Meera, homeopathy is a scam. 1244 01:06:18,208 --> 01:06:20,166 Those are just sugar pills. 1245 01:06:20,250 --> 01:06:22,875 Stop this bullshit! Meera, those pills, please. 1246 01:06:22,958 --> 01:06:25,875 Don't you guys get it? I take those pills for my headache. 1247 01:06:25,958 --> 01:06:27,166 - It's okay, Meera. - It's fine. 1248 01:06:27,250 --> 01:06:28,708 It's just sugar, nothing else. 1249 01:06:28,791 --> 01:06:30,666 - Meera, request to give. - Easy, bro. 1250 01:06:30,750 --> 01:06:32,708 - Give her some, Meera. - Please, give her some. 1251 01:06:44,125 --> 01:06:45,541 Take care, sis. 1252 01:06:50,875 --> 01:06:53,791 PATHANKOT - 15 HRS WEDDING - 12 HRS 1253 01:07:09,000 --> 01:07:10,750 Stop here! 1254 01:07:11,416 --> 01:07:13,125 Does your uncle live here? 1255 01:07:13,208 --> 01:07:14,666 Yeah. 1256 01:07:15,541 --> 01:07:17,250 I'll go give him his meds. 1257 01:07:17,333 --> 01:07:21,250 Don't judge, bro. It is what it is. 1258 01:07:21,333 --> 01:07:22,250 Buzz off. 1259 01:07:39,750 --> 01:07:40,750 Radha? 1260 01:08:08,791 --> 01:08:11,333 Bro, I'll just go check the stuff. 1261 01:08:11,416 --> 01:08:12,666 Here. 1262 01:08:18,666 --> 01:08:21,208 Mr. Daljeet, that's only 20 grand. 1263 01:08:21,291 --> 01:08:23,916 - We agreed on 50 grand. - We agreed on delivering it by 9:00. 1264 01:08:24,000 --> 01:08:26,541 - Actually, a few guys... - Time change, 1265 01:08:27,416 --> 01:08:28,666 price change. 1266 01:08:31,666 --> 01:08:33,375 Hello, paaji. 1267 01:08:33,458 --> 01:08:37,791 We have got your stuff, really. 1268 01:08:38,500 --> 01:08:40,875 Keep four million ready. 1269 01:08:44,666 --> 01:08:46,416 I'm feeling horny. 1270 01:08:47,166 --> 01:08:48,291 Let's do it right here. 1271 01:08:49,083 --> 01:08:50,583 What the hell, Radha! 1272 01:08:50,666 --> 01:08:52,625 We're married! Fine, I'll strip first. 1273 01:08:52,708 --> 01:08:53,708 Are you out of your mind? 1274 01:08:53,791 --> 01:08:55,666 Oh, yeah, my bad. 1275 01:08:55,750 --> 01:08:56,708 Let's get a room. 1276 01:08:56,791 --> 01:08:57,916 Come on, let's go. 1277 01:08:58,000 --> 01:08:58,916 - No! - Come on already! 1278 01:08:59,000 --> 01:09:00,625 - I don't wanna go. - Come on! 1279 01:09:00,708 --> 01:09:02,208 What has happened to you? 1280 01:09:02,291 --> 01:09:05,833 If he wasn't your buddy, I'd bump him off. 1281 01:09:05,916 --> 01:09:08,875 - Bro, sorry for all the... - Arora! 1282 01:09:08,958 --> 01:09:11,166 Arora? Wanna drink? 1283 01:09:11,250 --> 01:09:12,250 Always, buddy. 1284 01:09:12,333 --> 01:09:14,291 Okay, man, okay! 1285 01:09:14,375 --> 01:09:16,416 All of 'em are damn stingy. 1286 01:09:19,333 --> 01:09:20,958 - Fuck. - Shut your trap. 1287 01:09:21,041 --> 01:09:22,958 I do all the risky shit to smuggle them, 1288 01:09:23,041 --> 01:09:25,041 and you just sit back and make bank, huh? 1289 01:09:25,125 --> 01:09:27,916 - I need half a million. - Look, I get anxious as hell 1290 01:09:28,000 --> 01:09:30,791 when I don't have a gun in my hand. 1291 01:09:30,875 --> 01:09:33,625 - I'll make your fear go away. - I'm gonna end up bawling my eyes out. 1292 01:09:33,708 --> 01:09:34,708 I'm gonna make you bawl... 1293 01:09:34,791 --> 01:09:36,875 Don't you think baby's taking too damn long? 1294 01:09:36,958 --> 01:09:38,375 Aren't you getting too cozy? 1295 01:09:38,458 --> 01:09:40,125 Just getting some practice? 1296 01:09:44,333 --> 01:09:46,625 Why does everyone wanna fucking mess up my car? 1297 01:09:46,708 --> 01:09:49,375 Get your ass off the ground! 1298 01:09:49,458 --> 01:09:51,291 People like you give Punjab a bad reputation! 1299 01:09:51,375 --> 01:09:54,000 You do drugs and then you commit suicide! 1300 01:09:54,083 --> 01:09:56,750 Junkie! Don't you worry about what your family will go through? 1301 01:09:56,833 --> 01:09:59,958 Brother, if booze can make you happy, 1302 01:10:00,041 --> 01:10:01,875 what the hell do you need drugs for? 1303 01:10:03,416 --> 01:10:05,166 Hey, paaji, this stuff is amazing... 1304 01:10:05,250 --> 01:10:06,416 Who's gonna fix it? 1305 01:10:06,500 --> 01:10:08,833 Who's gonna fix it? Your dad? 1306 01:10:08,916 --> 01:10:10,458 Catch him. Don't let him get away. 1307 01:10:10,541 --> 01:10:12,125 I wanna give him a good whack too. 1308 01:10:14,333 --> 01:10:15,666 We don't want it. 1309 01:10:15,750 --> 01:10:17,000 Five thousand? 1310 01:10:17,083 --> 01:10:19,041 Meera! How did you get a gun? 1311 01:10:22,750 --> 01:10:24,375 Radha, get out of here! 1312 01:10:24,458 --> 01:10:25,750 Meera, why are there fireworks? 1313 01:10:25,833 --> 01:10:27,750 My uncle is bursting crackers. Come. 1314 01:10:27,833 --> 01:10:29,000 Run! 1315 01:10:29,958 --> 01:10:32,083 - Hurry up! - Get in, Khanna! 1316 01:10:32,166 --> 01:10:35,250 - How can I fit in there? - Get the fuck in! 1317 01:10:39,083 --> 01:10:40,291 Shanty! 1318 01:10:41,000 --> 01:10:43,291 Put on the music! 1319 01:10:43,375 --> 01:10:45,833 It's time for a gun chase! 1320 01:10:56,458 --> 01:10:58,666 What did you get us into, Meera? 1321 01:10:58,750 --> 01:11:01,750 You can't run away from me, sweetheart! 1322 01:11:01,833 --> 01:11:02,958 Fuck you, asshole! 1323 01:11:11,166 --> 01:11:13,416 Khanna, crack open a bottle and get your ass up there. 1324 01:11:13,500 --> 01:11:16,000 But, bro, how the hell am I gonna do it in a moving car? 1325 01:11:16,083 --> 01:11:17,833 - You should hit them back. - With what? 1326 01:11:17,916 --> 01:11:19,708 The gun Jain's father-in-law gave us! 1327 01:11:19,791 --> 01:11:21,416 Arora, open up the dashboard. 1328 01:11:21,500 --> 01:11:23,166 There's actually a gun in the dashboard? 1329 01:11:23,250 --> 01:11:24,416 Yeah, there really is one. 1330 01:11:24,500 --> 01:11:26,375 - Just shoot already, man! - Yeah, I got it. 1331 01:11:26,458 --> 01:11:29,375 Fuck you... 1332 01:11:30,416 --> 01:11:32,625 Fuck you again... 1333 01:11:33,416 --> 01:11:35,375 - It's not working, bro. - It's not working? 1334 01:11:35,458 --> 01:11:37,208 - No, it's not. - Hold on a sec. 1335 01:11:40,500 --> 01:11:41,458 Yeah, Honey? 1336 01:11:41,541 --> 01:11:44,833 The damn gun you gave us is a total dud. Not working when needed most. 1337 01:11:44,916 --> 01:11:46,500 What's the matter, son? Is Radha okay? 1338 01:11:46,583 --> 01:11:49,541 - Hey, Papa, greetings... - Radha... One sec. 1339 01:11:49,625 --> 01:11:50,750 One sec, bhabhiji! 1340 01:11:50,833 --> 01:11:52,541 Wait, I'll get the supplier on the line. 1341 01:11:52,625 --> 01:11:53,708 Yeah, hurry up and do it. 1342 01:11:55,041 --> 01:11:57,041 Who the hell is calling me now? 1343 01:11:58,166 --> 01:11:59,916 Hey, there, Mr. Omkar! How's it going? 1344 01:12:00,000 --> 01:12:02,416 Your gun isn't working. What will my son-in-law think? 1345 01:12:02,500 --> 01:12:05,416 We're all using same guns. We are firing right now. 1346 01:12:05,500 --> 01:12:07,750 - I'll get them on the line. - Yeah, let me talk to them. 1347 01:12:08,541 --> 01:12:10,833 Honey... Son, the supplier is on the line. Talk to him. 1348 01:12:10,916 --> 01:12:12,583 Hey, paaji. How's it going? 1349 01:12:12,666 --> 01:12:15,291 We're fucked, man. Your gun isn't working. 1350 01:12:15,375 --> 01:12:16,541 Paaji. Just give me a sec. 1351 01:12:16,625 --> 01:12:19,416 Bro, I've got a customer calling. He's using the same batch of guns. 1352 01:12:19,500 --> 01:12:20,500 And it's not working. 1353 01:12:20,583 --> 01:12:22,000 Check the safety. 1354 01:12:22,083 --> 01:12:23,625 Check the safety, paaji. 1355 01:12:23,708 --> 01:12:24,875 Check the safety, paaji. 1356 01:12:24,958 --> 01:12:27,291 - What's the safety? - What's the safety? 1357 01:12:27,375 --> 01:12:30,041 Paaji, is there an "S" written above the handle? 1358 01:12:30,125 --> 01:12:32,416 Is there an "S" written above the handle? 1359 01:12:32,500 --> 01:12:34,791 - Yeah, there is. - Yeah, there is. 1360 01:12:34,875 --> 01:12:36,416 Flip that "S" to an "F". 1361 01:12:36,500 --> 01:12:37,916 Flip that "S" to an "F", paaji. 1362 01:12:38,000 --> 01:12:39,291 Flipped the "S" to an "F". 1363 01:12:39,375 --> 01:12:40,458 Flipped the "S" to an "F". 1364 01:12:40,541 --> 01:12:42,916 - Now tell him to load it. - Load it, paaji. 1365 01:12:43,000 --> 01:12:44,000 Load it. 1366 01:12:44,083 --> 01:12:45,333 How do I load it? 1367 01:12:45,416 --> 01:12:46,791 How do I load it, paaji? 1368 01:12:46,875 --> 01:12:48,375 Paaji... Hey, I know how to load too! 1369 01:12:48,458 --> 01:12:50,375 Just pull the hook back and release, paaji. 1370 01:12:50,458 --> 01:12:52,500 Just pull the hook back and release, paaji. 1371 01:12:53,333 --> 01:12:54,875 - Done. - Done. 1372 01:12:54,958 --> 01:12:56,708 Fire! 1373 01:12:56,791 --> 01:12:58,041 Fire! 1374 01:12:58,125 --> 01:13:00,125 Fire, paaji! Shoot! 1375 01:13:00,208 --> 01:13:01,291 On it! 1376 01:13:02,625 --> 01:13:04,666 Fuck! It's working, paaji. 1377 01:13:04,750 --> 01:13:06,250 Thank you, paaji. 1378 01:13:06,333 --> 01:13:08,000 All right, paaji. Happy firing! 1379 01:13:08,083 --> 01:13:10,041 See you! 1380 01:13:10,125 --> 01:13:11,500 Arora, shoot! Keep firing! 1381 01:13:11,583 --> 01:13:13,708 I'm gonna kill them all! 1382 01:13:13,791 --> 01:13:14,958 Fuck! 1383 01:13:17,291 --> 01:13:19,166 Bro, he got a whole crew with him. 1384 01:13:19,250 --> 01:13:21,125 We can't handle them. Get us outta here. 1385 01:13:25,833 --> 01:13:28,208 Bro, which route are you heading? 1386 01:13:32,333 --> 01:13:36,000 - Hurry up! Faster, man! - I am hurrying. 1387 01:13:37,625 --> 01:13:38,958 Hey! Come here. 1388 01:13:43,208 --> 01:13:45,166 Hey! 1389 01:13:45,250 --> 01:13:47,500 Uncle! Can't you understand? 1390 01:13:47,583 --> 01:13:48,750 Bhabhi, get down! 1391 01:13:48,833 --> 01:13:50,791 Bhabhiji, please get down! Get down! 1392 01:13:50,875 --> 01:13:52,916 He is freaked out! 1393 01:13:53,000 --> 01:13:55,166 - Get down, bhabhiji! - Please get down! 1394 01:13:58,750 --> 01:14:01,000 Khanna! What's wrong, Khanna? 1395 01:14:01,083 --> 01:14:02,791 - Khanna, what happened! - Khanna got hit! 1396 01:14:02,875 --> 01:14:04,208 Khanna got hit! 1397 01:14:04,291 --> 01:14:05,583 Khanna got hit! 1398 01:14:05,666 --> 01:14:08,208 My bro-in-law got hit! 1399 01:14:08,291 --> 01:14:10,791 - Khanna, you okay? - Step on it! Get cracking! 1400 01:14:10,875 --> 01:14:12,833 - Khanna! - You motherfucking asshole! 1401 01:14:12,916 --> 01:14:15,791 Meera's uncle, I'm gonna kill you! Give me the gun, bro! 1402 01:14:15,875 --> 01:14:16,833 What are you doing? 1403 01:14:16,916 --> 01:14:18,333 Parjaiji, what... 1404 01:14:18,416 --> 01:14:20,083 I am going to kill you all! 1405 01:14:33,041 --> 01:14:34,958 You're a sharpshooter! 1406 01:14:35,041 --> 01:14:37,041 I'm a sharpshooter! 1407 01:14:37,125 --> 01:14:38,375 Parjaiji, get down. 1408 01:14:43,208 --> 01:14:46,125 - Bro! - Chill, Khanna. I found a hospital. 1409 01:14:46,208 --> 01:14:48,625 Hospital? Bro, that cross could also be a pharmacy. 1410 01:14:48,708 --> 01:14:50,583 Jain, you got a problem with me? 1411 01:14:50,666 --> 01:14:52,083 No, just speaking in general. 1412 01:14:52,166 --> 01:14:54,500 Can't you be more positive when talking generally? 1413 01:14:54,583 --> 01:14:56,208 Bro, hurry up, please. 1414 01:14:57,333 --> 01:14:58,791 We're almost there. 1415 01:14:58,875 --> 01:15:00,916 Just five more minutes, please. 1416 01:15:02,333 --> 01:15:03,250 Come on, hurry up. 1417 01:15:03,333 --> 01:15:04,250 - Doctor? - Yeah? 1418 01:15:05,583 --> 01:15:06,958 - Be careful. - What's wrong? 1419 01:15:07,041 --> 01:15:08,791 - Come with me. - Lie down. 1420 01:15:08,875 --> 01:15:10,333 - Lie down. - We'll fix you up. 1421 01:15:14,458 --> 01:15:15,583 Almost there. 1422 01:15:15,666 --> 01:15:17,041 Think you can take the bullet out? 1423 01:15:17,125 --> 01:15:19,375 This hospital is the biggest in this village. 1424 01:15:19,458 --> 01:15:20,958 Stop! 1425 01:15:21,041 --> 01:15:22,291 What's the matter? 1426 01:15:22,375 --> 01:15:24,750 Why does this place look like an animal hospital? 1427 01:15:24,833 --> 01:15:25,791 Because it is, bro. 1428 01:15:25,875 --> 01:15:27,333 - What? - What? 1429 01:15:27,958 --> 01:15:31,833 Brother, I know I look cuddly, but I ain't no teddy. 1430 01:15:31,916 --> 01:15:34,708 - Then why didn't you say so? - I didn't hide it either, paaji. 1431 01:15:34,791 --> 01:15:35,916 Does it really matter? 1432 01:15:36,000 --> 01:15:37,375 We all evolved from monkeys. 1433 01:15:37,458 --> 01:15:39,125 But we're humans now, right? 1434 01:15:39,208 --> 01:15:43,333 Hello! You won't find another doctor nearby at this hour. 1435 01:15:43,416 --> 01:15:47,041 And if the poison spreads, forget about the teddy bear or monkey, 1436 01:15:47,125 --> 01:15:49,875 your buddy's gonna kick the bucket like a dog. 1437 01:15:49,958 --> 01:15:52,500 You decide. I'll go get the OT ready. 1438 01:16:02,041 --> 01:16:03,083 Let's do it. 1439 01:16:05,083 --> 01:16:07,458 - Sorry. - Seriously, Jain? 1440 01:16:07,541 --> 01:16:10,375 WEDDING 3 HRS 1441 01:16:10,458 --> 01:16:14,458 PATHANKOT GOD KNOWS 1442 01:16:16,083 --> 01:16:17,166 Bro... 1443 01:16:23,125 --> 01:16:24,291 Hey, bro... 1444 01:16:24,375 --> 01:16:25,875 Bro... I'm having trouble breathing. 1445 01:16:25,958 --> 01:16:27,458 Relax, paaji! 1446 01:16:28,541 --> 01:16:30,125 Don't bother me, Moti. 1447 01:16:30,208 --> 01:16:32,125 It's a major operation. 1448 01:16:32,208 --> 01:16:33,583 Sorry, Moti. 1449 01:16:33,666 --> 01:16:34,708 Tell me something, 1450 01:16:34,791 --> 01:16:37,250 what did I use to remove a stone from you? 1451 01:16:38,333 --> 01:16:39,333 This one? 1452 01:16:40,416 --> 01:16:41,916 Look here, man. 1453 01:16:42,000 --> 01:16:43,083 What about this one? 1454 01:16:44,958 --> 01:16:46,541 Thank you, dude. 1455 01:16:46,625 --> 01:16:49,125 Bro, can you do me a favor? 1456 01:16:49,208 --> 01:16:51,625 Can you record a video of me saying, "I'm over you"? 1457 01:16:51,708 --> 01:16:53,583 Khanna, relax, it will be okay. Stay strong. 1458 01:16:53,666 --> 01:16:55,416 How is everything gonna be all right? 1459 01:16:55,500 --> 01:16:58,750 My feelings will get to Vaishali if something goes wrong with me. 1460 01:17:02,291 --> 01:17:03,833 Operation is successful. 1461 01:17:03,916 --> 01:17:05,583 Congratulations, Khanna! 1462 01:17:06,250 --> 01:17:08,708 - Arora! - Thank you, Moti. 1463 01:17:08,791 --> 01:17:09,708 Relax, bro. 1464 01:17:09,791 --> 01:17:11,041 Khanna pulled through! 1465 01:17:11,125 --> 01:17:12,333 The bullet has been removed. 1466 01:17:12,416 --> 01:17:13,791 Thank God. 1467 01:17:17,833 --> 01:17:19,750 OPERATION THEATRE 1468 01:17:26,000 --> 01:17:27,000 Where's Meera? 1469 01:17:34,583 --> 01:17:35,916 She was just here. 1470 01:17:36,833 --> 01:17:38,333 Where's Paro? 1471 01:17:41,666 --> 01:17:43,208 It was... right here. 1472 01:17:44,000 --> 01:17:45,958 - Arora! - Hey... 1473 01:17:46,041 --> 01:17:47,583 And where's our stuff? 1474 01:17:48,458 --> 01:17:50,583 Where was that supposed to be? 1475 01:18:01,250 --> 01:18:02,166 Paaji... 1476 01:18:02,250 --> 01:18:07,125 If I knew there was a junkie in my car, I would've shot her myself. 1477 01:18:07,208 --> 01:18:08,791 First you kick his ass. 1478 01:18:18,083 --> 01:18:19,666 Paaji, he's hurt. 1479 01:18:19,750 --> 01:18:21,500 Fine, I'll do it. 1480 01:18:25,416 --> 01:18:26,916 Sorry, Khanna. 1481 01:18:27,541 --> 01:18:29,208 It's okay, bro. Go for it. 1482 01:18:30,166 --> 01:18:32,458 Just make sure you don't mess up the stitches. 1483 01:18:47,208 --> 01:18:48,208 Go. 1484 01:18:50,625 --> 01:18:53,541 But, dude, I'm in your team. She totally shattered my heart. 1485 01:18:53,625 --> 01:18:55,541 Next time I see her, I'll break her bones. 1486 01:18:55,625 --> 01:18:58,333 Yo, bodybuilder, you first break his ass. 1487 01:18:58,416 --> 01:18:59,666 No... 1488 01:19:00,833 --> 01:19:02,291 Go on. 1489 01:19:04,000 --> 01:19:05,125 Khanna... 1490 01:19:14,083 --> 01:19:15,750 Don't you do leg days in the gym? 1491 01:19:15,833 --> 01:19:17,625 Don't know how to kick someone's ass? 1492 01:19:17,708 --> 01:19:18,916 This is how it's done! 1493 01:19:20,125 --> 01:19:21,291 Check out how he's screaming! 1494 01:19:23,791 --> 01:19:25,833 - Go back. - That's some real badass kick! 1495 01:19:30,416 --> 01:19:32,583 - Go on. - Look how messed up he is. 1496 01:19:32,666 --> 01:19:34,750 Can't even get off the ground. 1497 01:19:34,833 --> 01:19:36,875 - Please. - Just give us a little more time, 1498 01:19:36,958 --> 01:19:40,333 I promise Meera will be right in front of you. 1499 01:19:40,416 --> 01:19:42,625 Please, stop hurting him. Come on, have some mercy. 1500 01:19:42,708 --> 01:19:43,833 I'm begging you, man. 1501 01:19:43,916 --> 01:19:45,250 Done. 1502 01:19:48,416 --> 01:19:49,250 Parjaiji... 1503 01:19:49,333 --> 01:19:50,708 Where are you takin' her? 1504 01:19:50,791 --> 01:19:54,083 Fetch Meera and take the bride. 1505 01:19:54,583 --> 01:19:56,541 Gaurav! 1506 01:19:56,625 --> 01:19:59,333 See you at the poultry farm behind Sunview Resort. 1507 01:19:59,416 --> 01:20:01,708 - Gaurav! - You've got one hour. 1508 01:20:01,791 --> 01:20:05,250 Otherwise, time change, mind change. 1509 01:20:05,333 --> 01:20:06,708 Later, fuckers! 1510 01:20:06,791 --> 01:20:08,166 Brother! 1511 01:20:08,250 --> 01:20:09,416 Brother! 1512 01:20:10,291 --> 01:20:11,166 Yo, bro! 1513 01:20:11,250 --> 01:20:13,791 Aujleh! Paro has been jacked. 1514 01:20:13,875 --> 01:20:15,625 What? Paro got jacked? 1515 01:20:16,416 --> 01:20:18,125 Shunty, Bunty, Bugga, Balli! 1516 01:20:18,208 --> 01:20:19,791 Bro's Paro has been stolen, guys. 1517 01:20:19,875 --> 01:20:21,500 Damn, Honey bro's Paro is gone. 1518 01:20:21,583 --> 01:20:22,833 How the hell did this happen? 1519 01:20:22,916 --> 01:20:24,875 C'mon, let's bounce, guys. Paro got jacked! 1520 01:20:25,666 --> 01:20:28,666 - Hey, take a right. - Come on. 1521 01:20:46,708 --> 01:20:50,041 Remember, you can't let her get away. Stall her till we get there. 1522 01:20:50,125 --> 01:20:51,458 And send me your live location. 1523 01:20:51,541 --> 01:20:53,958 But, bro... how will we get there? 1524 01:21:07,375 --> 01:21:08,541 Let's roll. No option. 1525 01:21:08,625 --> 01:21:10,625 Come on, get up. 1526 01:21:13,458 --> 01:21:14,791 Where is Jain? 1527 01:21:14,875 --> 01:21:16,583 Jain! Hey, Jain? 1528 01:21:16,666 --> 01:21:19,333 - What are you doing there? Let's go. - I am not coming. 1529 01:21:19,416 --> 01:21:20,625 Are you outta your mind? 1530 01:21:20,708 --> 01:21:22,375 I've sent my live location to Dad. 1531 01:21:22,458 --> 01:21:24,708 He's coming to pick me up. 1532 01:21:24,791 --> 01:21:27,666 Jain, you're coming with us, okay? 1533 01:21:32,916 --> 01:21:34,916 Arora, I told you, 1534 01:21:35,791 --> 01:21:37,916 these vegetarians are not loyal to anyone. 1535 01:21:38,000 --> 01:21:39,375 Let's go, Khanna. 1536 01:21:55,083 --> 01:21:56,666 You rascal! 1537 01:22:23,125 --> 01:22:24,250 How dare you! 1538 01:22:27,208 --> 01:22:28,833 Freaking junkie! 1539 01:22:36,583 --> 01:22:37,500 Why, baby? 1540 01:22:51,708 --> 01:22:52,625 Come on. 1541 01:22:54,083 --> 01:22:55,208 It's okay, come on. 1542 01:22:56,750 --> 01:22:57,708 What's this joint? 1543 01:22:57,791 --> 01:22:59,458 These folks are such tight-asses. 1544 01:22:59,541 --> 01:23:02,333 If I were a drug dealer, I'd always make deals in fancy hotels. 1545 01:23:02,416 --> 01:23:04,333 Arora, keep it low. 1546 01:23:05,083 --> 01:23:08,000 If they hear that, I'm the one who's gonna suffer. 1547 01:23:08,083 --> 01:23:09,750 You guys took so long. 1548 01:23:14,875 --> 01:23:16,500 Take her and give us Radha in return. 1549 01:23:16,583 --> 01:23:17,500 Neel. 1550 01:23:22,750 --> 01:23:23,750 Brother! 1551 01:23:54,083 --> 01:23:55,291 - Arora? - Brother? 1552 01:23:55,375 --> 01:23:57,458 - What are you up to? - Where's he going? 1553 01:23:57,541 --> 01:23:59,958 Where are you going, dude? What are you doing? 1554 01:24:09,916 --> 01:24:11,208 - Brother! - What the fuck, Arora! 1555 01:24:11,291 --> 01:24:13,458 I'll feed to the chickens. Guns down. 1556 01:24:13,541 --> 01:24:15,000 Drop one pill... 1557 01:24:15,083 --> 01:24:17,250 - and I'll shove these bullets up your ass. - Try me! 1558 01:24:17,333 --> 01:24:18,500 Cut it out, Arora. 1559 01:24:18,583 --> 01:24:20,125 - You want the drugs? - Yeah. 1560 01:24:20,208 --> 01:24:22,750 You'll get them. Guarantee that Meera won't get hurt. 1561 01:24:22,833 --> 01:24:24,208 - Fucking asshole! - Arora! 1562 01:24:24,291 --> 01:24:25,166 Have you lost it? 1563 01:24:25,250 --> 01:24:27,125 You gonna double-cross us for some junkie? 1564 01:24:27,208 --> 01:24:29,291 I'm in love, bro. True love. 1565 01:24:29,875 --> 01:24:32,166 Met her just two days ago and you are in love with her? 1566 01:24:32,250 --> 01:24:34,791 Two days are enough to fall in love. 1567 01:24:34,875 --> 01:24:38,416 I've never been this happy with anyone before. 1568 01:24:38,500 --> 01:24:39,833 Arora! 1569 01:24:39,916 --> 01:24:42,500 Arora, you sick... 1570 01:24:53,041 --> 01:24:55,750 Sorry, paaji. 1571 01:24:55,833 --> 01:24:57,958 I promise, I'll pay for it. Please, paaji. 1572 01:24:58,041 --> 01:25:00,000 You're only worth 40 bucks, 1573 01:25:00,083 --> 01:25:02,375 so how are you gonna pay me four million? 1574 01:25:02,458 --> 01:25:04,708 Bro is worth it. He'll pay. 1575 01:25:07,166 --> 01:25:09,250 - Are you worth it? - Yeah, I am. 1576 01:25:09,333 --> 01:25:12,916 But now no one's worth getting my money for drugs. 1577 01:25:13,000 --> 01:25:14,833 Seriously, bro? He'll kill us, bro! 1578 01:25:14,916 --> 01:25:16,333 Try to understand, man. 1579 01:25:16,416 --> 01:25:18,708 - My father never taught me that. - Bro, please. 1580 01:25:18,791 --> 01:25:19,708 - Come on, bro. - Please. 1581 01:25:19,791 --> 01:25:21,666 All have some principles, try to understand. 1582 01:25:21,750 --> 01:25:23,541 Kill them! 1583 01:25:30,125 --> 01:25:31,250 Yo? 1584 01:25:32,708 --> 01:25:34,000 Go answer the door. 1585 01:25:37,541 --> 01:25:38,541 Dude... stay put. 1586 01:25:45,208 --> 01:25:46,208 Hey! 1587 01:25:47,333 --> 01:25:48,291 Hey, man! 1588 01:25:48,375 --> 01:25:50,291 Paaji, watch out! 1589 01:25:51,375 --> 01:25:53,291 Get back! Do something, useless fellow! 1590 01:25:53,375 --> 01:25:55,375 Where are you off to? 1591 01:25:55,458 --> 01:25:58,291 - Come on, you three! - Hey, girl! 1592 01:26:01,375 --> 01:26:03,041 This guy's on our team? 1593 01:26:09,791 --> 01:26:10,958 Yo, Jainu! 1594 01:26:15,000 --> 01:26:16,291 - Radha... - Behind you! 1595 01:26:17,291 --> 01:26:18,458 Let's go here! 1596 01:26:23,125 --> 01:26:25,250 This way, let's bounce! 1597 01:26:26,583 --> 01:26:28,458 - Come on, move your butts! - Hurry up, Khanna. 1598 01:26:32,416 --> 01:26:35,166 - Dude, carry me. - Are you crazy? 1599 01:26:36,791 --> 01:26:38,083 Honey, where the heck are we? 1600 01:26:38,166 --> 01:26:39,083 - That way! - Let's go! 1601 01:26:42,166 --> 01:26:44,208 - Please! - Uncle, which way is the exit? 1602 01:26:44,291 --> 01:26:47,041 The wedding just started. Enjoy yourself. 1603 01:26:47,833 --> 01:26:49,166 Come on, guys, let's go. 1604 01:26:50,000 --> 01:26:51,416 Hurry up, Khanna. 1605 01:26:53,750 --> 01:26:55,041 What's wrong? 1606 01:27:03,791 --> 01:27:05,208 Khanna! 1607 01:27:05,291 --> 01:27:06,375 Khanna? 1608 01:27:10,250 --> 01:27:11,875 Khanna, are you... 1609 01:27:11,958 --> 01:27:13,125 Khanna! 1610 01:27:13,208 --> 01:27:14,041 Bro! 1611 01:27:14,125 --> 01:27:16,625 Gotcha, fuckers! 1612 01:27:18,208 --> 01:27:19,916 Hey! 1613 01:27:27,916 --> 01:27:29,208 Congratulations! 1614 01:27:29,916 --> 01:27:31,416 - Congratulations! - Congratulations! 1615 01:27:31,500 --> 01:27:32,541 - Congrats! - Congrats! 1616 01:27:32,625 --> 01:27:34,833 Keep it in. 1617 01:27:34,916 --> 01:27:36,916 Keep it in. 1618 01:27:37,000 --> 01:27:38,208 Assholes! 1619 01:27:38,291 --> 01:27:39,541 Khanna! 1620 01:27:39,625 --> 01:27:42,000 {\an8}Khanna, no time for this. Goons are chasing us. 1621 01:27:42,083 --> 01:27:43,750 Bro, I gotta find her... 1622 01:27:43,833 --> 01:27:45,708 right now and I gotta tell her. 1623 01:27:45,791 --> 01:27:46,708 We'll find her. 1624 01:27:46,791 --> 01:27:48,541 - Let's get out of here. - Bro, I need... 1625 01:27:48,625 --> 01:27:49,916 Run! 1626 01:28:00,125 --> 01:28:02,791 Yo, you wannabe Bruce Lee! 1627 01:28:02,875 --> 01:28:04,791 You coming down or should I come up there? 1628 01:28:09,333 --> 01:28:11,916 Baby, let me do the honors. 1629 01:28:20,000 --> 01:28:22,166 What the hell is happening? 1630 01:28:22,250 --> 01:28:23,750 - Nothing, man. - What's up, uncle? 1631 01:28:24,500 --> 01:28:26,500 Nothing, kid. Put that gun away. 1632 01:28:26,583 --> 01:28:28,625 - Hurry up and get ready. - Okay. 1633 01:28:28,708 --> 01:28:30,583 - Tea? - Have it later, dude. 1634 01:28:30,666 --> 01:28:32,291 - Get ready for drums. - Yeah. 1635 01:28:32,375 --> 01:28:33,833 Let's roll, boys. 1636 01:28:34,791 --> 01:28:35,708 Hey! 1637 01:28:35,791 --> 01:28:37,791 - Why are you here? - What is it, bro? 1638 01:28:37,875 --> 01:28:39,375 - What about the bathrooms? - No, you... 1639 01:28:39,458 --> 01:28:40,375 Who's your boss? 1640 01:28:40,458 --> 01:28:42,041 - What do we pay for? - You got it wrong. 1641 01:28:42,125 --> 01:28:43,833 Hey! What are you doing? 1642 01:28:43,916 --> 01:28:45,208 - He is the groom. - Yeah. 1643 01:28:45,291 --> 01:28:46,333 In these clothes? 1644 01:28:46,416 --> 01:28:47,375 - Yes. - Don't fool me. 1645 01:28:47,458 --> 01:28:48,500 Hold on a sec. 1646 01:28:48,583 --> 01:28:49,791 - Show him your outfit. - Here. 1647 01:28:49,875 --> 01:28:51,166 So that it doesn't get dirty. 1648 01:28:51,250 --> 01:28:52,916 Sorry, so sorry, sir. Sorry, ma'am. 1649 01:28:53,000 --> 01:28:54,625 - Why are the musicians here? - Sir... 1650 01:28:54,708 --> 01:28:55,916 - Don't care. - I'll handle it. 1651 01:28:56,000 --> 01:28:57,416 - I'll take care. - Let's go! 1652 01:28:57,500 --> 01:28:58,583 Yo, buddy! 1653 01:28:58,666 --> 01:29:00,791 We told you no live music, only a DJ. 1654 01:29:02,791 --> 01:29:04,875 You hear the music? Fuckwit. 1655 01:29:07,583 --> 01:29:11,375 Paaji, he is running after us, please hide us otherwise he will kill us. 1656 01:29:12,625 --> 01:29:14,000 Hello, sir. How may I help you? 1657 01:29:14,083 --> 01:29:15,791 Where's your complaint box at? 1658 01:29:15,875 --> 01:29:18,291 Complaint... What happened, sir? 1659 01:29:18,375 --> 01:29:21,250 You charge full price but don't give proper facilities. 1660 01:29:21,333 --> 01:29:23,583 Facilities? But we did have hot water this morning, sir. 1661 01:29:23,666 --> 01:29:24,708 It's very hot. 1662 01:29:24,791 --> 01:29:25,833 Water isn't the issue. 1663 01:29:25,916 --> 01:29:28,000 How is a person supposed to dry themselves? 1664 01:29:28,083 --> 01:29:29,125 No towels in the rooms. 1665 01:29:29,208 --> 01:29:30,416 What are you saying, sir? 1666 01:29:30,500 --> 01:29:32,500 I personally placed towels in the rooms, right? 1667 01:29:32,583 --> 01:29:34,125 So, you're saying he's lying? 1668 01:29:34,208 --> 01:29:35,166 But he is quiet, sir. 1669 01:29:35,250 --> 01:29:36,375 But I am saying, right? 1670 01:29:36,458 --> 01:29:37,375 Sir, which room? 1671 01:29:37,458 --> 01:29:38,375 The bride's room. 1672 01:29:38,458 --> 01:29:40,375 What? In the bride's room? 1673 01:29:40,458 --> 01:29:41,750 This shouldn't happen again. 1674 01:29:41,833 --> 01:29:43,583 Don't worry, sir. I'll send them right away. 1675 01:29:43,666 --> 01:29:44,875 - You'll send them? - Yes, sir. 1676 01:29:44,958 --> 01:29:46,041 Bring them right now! 1677 01:29:58,625 --> 01:29:59,458 Come on. 1678 01:30:00,250 --> 01:30:01,625 Bro... 1679 01:30:01,708 --> 01:30:05,125 Bro... What are you doing, man? I'm not ready. 1680 01:30:05,208 --> 01:30:07,000 Then why did you come here? 1681 01:30:07,833 --> 01:30:09,333 All right, puff your chest out, 1682 01:30:09,416 --> 01:30:11,041 take a deep breath, and just speak up. 1683 01:30:11,791 --> 01:30:13,208 - Don't be scared. - Hey, hold up! 1684 01:30:15,041 --> 01:30:16,750 - Khanna... - Those were for the groom. 1685 01:30:17,541 --> 01:30:19,333 That groom stole my girl 1686 01:30:20,125 --> 01:30:22,708 and I can't even have his fucking booze? 1687 01:30:22,791 --> 01:30:24,125 Are you insane? 1688 01:30:24,208 --> 01:30:25,875 She'll be out in a sec, man. 1689 01:30:30,041 --> 01:30:31,333 Go, give it to the groom! 1690 01:30:32,750 --> 01:30:33,791 Khanna? 1691 01:30:55,625 --> 01:30:57,291 What are you doing here? 1692 01:30:58,375 --> 01:31:01,291 After all I said, you show up here to cancel my wedding? 1693 01:31:01,875 --> 01:31:03,541 Just stay put. 1694 01:31:03,625 --> 01:31:05,833 I'll make sure they kick you out of here. 1695 01:31:05,916 --> 01:31:07,583 - Excuse me. - Vaishali, hold on. 1696 01:31:07,666 --> 01:31:08,541 Vaishu... 1697 01:31:10,458 --> 01:31:13,041 You aren't allowed in the kitchen, sir. 1698 01:31:13,125 --> 01:31:14,666 Did you see a girl and a boy? 1699 01:31:14,750 --> 01:31:17,041 Like I said, guests can't come in here. 1700 01:31:26,791 --> 01:31:27,833 Do you wear this? 1701 01:31:27,916 --> 01:31:29,500 You think I'm a fool? 1702 01:31:29,583 --> 01:31:32,291 Fucking bastard! 1703 01:31:32,375 --> 01:31:33,791 Run. 1704 01:31:40,958 --> 01:31:42,000 Vaishu... 1705 01:31:55,166 --> 01:31:56,791 What's the problem? Open the door. 1706 01:31:57,583 --> 01:31:58,708 No, bro. 1707 01:32:00,083 --> 01:32:01,416 Let's wait for her to come out. 1708 01:32:01,500 --> 01:32:03,208 - Khanna, those goons... - Bro... 1709 01:32:04,541 --> 01:32:05,666 I freaking told you, Khanna. 1710 01:32:05,750 --> 01:32:07,666 Run, Arora! Khanna! Honey! Run! 1711 01:32:07,750 --> 01:32:09,333 - Run! - Bro! 1712 01:32:11,125 --> 01:32:13,083 Run! Run like a freaking cheetah! 1713 01:32:15,166 --> 01:32:17,416 You guys made us run like crazy. 1714 01:32:18,041 --> 01:32:18,958 You bastard! 1715 01:32:19,041 --> 01:32:21,208 Listen, paaji, you can't shoot me for that. 1716 01:32:22,375 --> 01:32:24,833 I didn't do shit, man. I'm innocent. 1717 01:32:24,916 --> 01:32:26,416 - No, paaji. No, don't. - No! 1718 01:32:26,500 --> 01:32:28,208 Bro? 1719 01:32:28,291 --> 01:32:29,541 Bro? 1720 01:32:29,625 --> 01:32:30,458 Honey? 1721 01:32:30,541 --> 01:32:31,666 - What happened? - Nothing. 1722 01:32:31,750 --> 01:32:32,625 Brother? 1723 01:32:32,708 --> 01:32:33,916 - You all right? - You good? 1724 01:32:37,416 --> 01:32:39,000 I got shot. 1725 01:32:40,041 --> 01:32:41,041 Paaji! 1726 01:32:44,083 --> 01:32:45,291 Hey there! 1727 01:32:48,958 --> 01:32:52,708 So, time change, mind change? 1728 01:32:53,416 --> 01:32:56,166 If you had a freaking brain, you would've shot us ages ago. 1729 01:32:56,250 --> 01:32:57,958 Dumbasses. 1730 01:32:58,041 --> 01:33:00,708 Come on, Mr. Avtar, Called you ages ago and you show up now. 1731 01:33:00,791 --> 01:33:02,083 A second more of delay, and I... 1732 01:33:02,166 --> 01:33:05,041 The Punjab Police only shows up late in movies. 1733 01:33:05,125 --> 01:33:06,166 Got it? 1734 01:33:06,250 --> 01:33:08,416 Arrest them. With great difficulty we've got them. 1735 01:33:08,500 --> 01:33:09,708 - Hey... - Paaji... 1736 01:33:09,791 --> 01:33:10,625 Let him go. 1737 01:33:10,708 --> 01:33:11,791 Idiot. 1738 01:33:11,875 --> 01:33:14,208 Promotion is bigger than ego. 1739 01:33:14,291 --> 01:33:16,541 Thank you, Avtar sir. 1740 01:33:16,625 --> 01:33:18,416 You understand? Take them away. 1741 01:33:18,500 --> 01:33:20,250 They ain't showing us any damn respect. 1742 01:33:20,333 --> 01:33:22,500 Times have changed, brother. 1743 01:33:26,791 --> 01:33:27,916 So? 1744 01:33:28,000 --> 01:33:29,208 You finished or what? 1745 01:33:30,583 --> 01:33:31,458 Well, 1746 01:33:33,083 --> 01:33:35,125 {\an8}I'm just waiting for the door to open. 1747 01:33:52,666 --> 01:33:53,958 Mom! 1748 01:33:55,333 --> 01:33:57,208 - What's wrong, kiddo? - You're overreacting. 1749 01:33:57,291 --> 01:33:58,625 She was just giving me a massage. 1750 01:33:58,708 --> 01:34:02,041 - What's going on? - Hey, you bitch, my dress... 1751 01:34:07,458 --> 01:34:09,500 Mom, I made a mistake. 1752 01:34:11,125 --> 01:34:13,583 I put my trust in the wrong guy. 1753 01:34:29,916 --> 01:34:31,583 I have to rectify my mistake. 1754 01:34:50,791 --> 01:34:52,875 This is what you wanted, right, Khanna? 1755 01:34:54,041 --> 01:34:57,000 The priest and venue are all set. 1756 01:34:58,250 --> 01:35:00,916 Come on, let's get married. 1757 01:35:01,833 --> 01:35:04,333 Just you and me. 1758 01:35:04,416 --> 01:35:05,791 What the hell! 1759 01:35:06,416 --> 01:35:08,458 We came all this way just to witness his wedding? 1760 01:35:08,541 --> 01:35:09,708 Vaishu... 1761 01:35:11,625 --> 01:35:14,166 Well, saying "I'm over you," to a crying girlfriend 1762 01:35:14,250 --> 01:35:16,916 and getting promoted in the Punjab Police... 1763 01:35:17,000 --> 01:35:18,000 it ain't easy. 1764 01:35:18,083 --> 01:35:20,416 I must've contemplated this... 1765 01:35:21,708 --> 01:35:23,541 like a hundred freaking times. 1766 01:35:25,125 --> 01:35:27,000 I even wrote a song... 1767 01:35:29,333 --> 01:35:31,125 for my wedding. 1768 01:35:31,833 --> 01:35:33,458 Wanna hear it? 1769 01:35:44,375 --> 01:35:50,291 He was gone for 12 years And now he's back with a rose... 1770 01:35:51,041 --> 01:35:56,958 He was gone for 12 years And now he's back with a rose... 1771 01:35:57,041 --> 01:36:02,291 We were at Sukhna Lake When I had proposed 1772 01:36:02,375 --> 01:36:08,916 We were at Sukhna Lake When I had proposed 1773 01:36:09,000 --> 01:36:14,250 He was gone for 12 years And now he's back with a tie... 1774 01:36:15,291 --> 01:36:20,750 He was gone for 12 years And now he's back with a tie... 1775 01:36:20,833 --> 01:36:24,666 It feels like the blink of an eye And four years have already flown by 1776 01:36:24,750 --> 01:36:30,541 It feels like the blink of an eye And four years have already flown by 1777 01:36:31,166 --> 01:36:36,083 He was gone for 12 years And now he's back with a zeal... 1778 01:36:36,166 --> 01:36:40,166 Everyone knows That you are Khanna's Achilles' heel 1779 01:36:40,250 --> 01:36:45,541 Everyone knows That you are Khanna's Achilles' heel 1780 01:36:45,625 --> 01:36:46,750 Oh, Khanna... 1781 01:36:46,833 --> 01:36:52,333 He was gone for 12 years And now he's back with meat... 1782 01:36:52,416 --> 01:36:57,125 He was gone for 12 years And now he's back with meat... 1783 01:37:05,750 --> 01:37:07,666 Didn't you feel any remorse... 1784 01:37:09,291 --> 01:37:11,416 the day you became a cheat? 1785 01:37:19,250 --> 01:37:20,125 Khanna. 1786 01:37:25,041 --> 01:37:26,333 Khanna! 1787 01:37:35,666 --> 01:37:40,291 He was gone for 12 years And now he's back with a stew... 1788 01:37:52,291 --> 01:37:58,958 He was gone for 12 years And now he's back with a stew... 1789 01:38:04,208 --> 01:38:05,541 Baby, 1790 01:38:06,625 --> 01:38:08,416 I'm over you. 1791 01:39:04,000 --> 01:39:05,750 Are you awake? 1792 01:39:05,833 --> 01:39:07,750 The hangover from last night is over? 1793 01:39:07,833 --> 01:39:10,458 Why aren't you picking up my calls for so many days? 1794 01:39:10,541 --> 01:39:12,875 So, should I come to you? 1795 01:39:14,375 --> 01:39:17,083 Listen up. Don't take on any job for the next three days, got it? 1796 01:39:17,166 --> 01:39:18,083 Sending Paro to you. 1797 01:39:18,166 --> 01:39:21,125 No, it wasn't an accident, but the damage is just as bad. 1798 01:39:21,208 --> 01:39:22,250 Find a room, you two. 1799 01:39:22,333 --> 01:39:23,375 Want my car perfect. 1800 01:39:23,458 --> 01:39:25,583 What's the matter, bro? Jealous? 1801 01:39:25,666 --> 01:39:26,708 Why would I be jealous? 1802 01:39:26,791 --> 01:39:27,625 Meera? 1803 01:39:27,708 --> 01:39:29,375 - Bhabhi, I can't find her. - What? 1804 01:39:30,041 --> 01:39:31,541 Fourth stage cancer? 1805 01:39:33,208 --> 01:39:34,375 How? 1806 01:39:36,125 --> 01:39:37,125 Shit. 1807 01:39:38,541 --> 01:39:41,458 Don't worry, Channo. I'll be back and we'll talk about it. 1808 01:39:42,166 --> 01:39:43,833 Yeah, I'll be back soon. 1809 01:39:43,916 --> 01:39:45,166 I'll be back by evening. 1810 01:39:45,250 --> 01:39:46,833 Yeah. Okay. 1811 01:39:46,916 --> 01:39:48,208 Yeah, okay. 1812 01:39:48,291 --> 01:39:49,833 What is it, bro? Everything good? 1813 01:39:50,916 --> 01:39:52,208 Yeah, all good. Let's go. 1814 01:39:52,291 --> 01:39:55,625 Bro, you solved all our problems. 1815 01:39:55,708 --> 01:39:57,958 Let us know if you have any problems. 1816 01:39:58,041 --> 01:40:00,000 I don't have any problems, Jain. Let's go. 1817 01:40:00,083 --> 01:40:02,208 Tell us, bro. Why are you hiding it from us? 1818 01:40:02,875 --> 01:40:04,458 Arora, why would I hide anything? 1819 01:40:04,541 --> 01:40:06,833 - Come. Let's go. - Brother, please tell us. 1820 01:40:06,916 --> 01:40:08,000 - Please. - Radha... 1821 01:40:12,083 --> 01:40:13,666 Bhabhiji, 1822 01:40:13,750 --> 01:40:17,083 Channo and I watch this TV soap every night. 1823 01:40:17,166 --> 01:40:20,125 I missed three episodes in the past three days. 1824 01:40:20,208 --> 01:40:23,333 The heroine's brother is diagnosed with stage 4 cancer. 1825 01:40:23,416 --> 01:40:24,875 Channo is really upset about it. 1826 01:40:24,958 --> 01:40:26,500 She was giving me an update on it. 1827 01:40:26,583 --> 01:40:27,875 This is ridiculous, bro. 1828 01:40:29,041 --> 01:40:31,166 - Come on, Jain. What... - Bro... 1829 01:40:32,208 --> 01:40:33,125 Shit. 1830 01:40:34,833 --> 01:40:36,750 Come on, Arora. How can you judge... 1831 01:40:41,250 --> 01:40:42,708 - Khanna, bro... - Brother... 1832 01:40:42,791 --> 01:40:45,500 do you think her brother will make it? 1833 01:40:45,583 --> 01:40:48,625 I don't know, bhabhiji. We'll find out in the next episode. 1834 01:40:48,708 --> 01:40:49,958 - Yeah, right. - Hurry up, Honey. 1835 01:40:50,041 --> 01:40:51,333 I need to get home. 1836 01:40:52,416 --> 01:40:54,375 Wow, that's a surprise! 1837 01:40:54,458 --> 01:40:55,958 Now I'm Honey instead of bro, huh? 1838 01:40:56,041 --> 01:40:57,916 You don't deserve to be called bro. 1839 01:40:58,000 --> 01:41:00,333 Hurry up, or you'll miss the next episode too. 1840 01:41:00,416 --> 01:41:02,208 No big deal. Men watch soaps too. 1841 01:41:02,291 --> 01:41:04,083 Bro, you have lost all our respect. 1842 01:41:04,166 --> 01:41:05,750 What has it got to do with respect? 1843 01:41:05,833 --> 01:41:07,541 Bhabhiji, talk to them. People watch them. 1844 01:41:07,625 --> 01:41:09,791 By the way, bro, which channel does it come on? 1845 01:41:09,875 --> 01:41:11,791 - Nonsense! - Can't recall the channel number. 1846 01:41:26,083 --> 01:41:28,625 {\an8}- Please consider... - You two stay away from me. 1847 01:41:28,708 --> 01:41:29,916 {\an8}- Shit. - Shit. 1848 01:41:30,000 --> 01:41:31,833 {\an8}You're just hugging. How would I do it? 1849 01:41:31,916 --> 01:41:33,666 {\an8}Okay, now... Sorry. 1850 01:41:35,750 --> 01:41:38,083 {\an8}He's bad. He ruined... the entire thing. 1851 01:41:39,291 --> 01:41:40,291 {\an8}Like this, like this... 1852 01:41:40,791 --> 01:41:41,833 {\an8}A male underwear... 1853 01:41:42,875 --> 01:41:44,625 {\an8}Dear Golu, please come with me. 1854 01:41:45,416 --> 01:41:47,125 {\an8}Like Baghban's old man, you always... 1855 01:41:47,208 --> 01:41:48,750 {\an8}Like Salman, you always... 1856 01:41:48,833 --> 01:41:50,541 {\an8}Like Baghban's... 1857 01:41:51,291 --> 01:41:54,125 {\an8}She is beautiful, well-mannered... 1858 01:41:56,458 --> 01:41:57,458 {\an8}Sorry. 1859 01:41:57,541 --> 01:41:58,875 {\an8}"...over you." 1860 01:42:01,958 --> 01:42:03,333 {\an8}One second. We'll do a retake. 1861 01:42:03,416 --> 01:42:04,625 {\an8}One second. 1862 01:42:05,875 --> 01:42:07,000 {\an8}Okay. One second. 1863 01:42:07,083 --> 01:42:08,250 {\an8}I forgot it so many times... 1864 01:42:08,333 --> 01:42:09,833 {\an8}I forgot the dialogue. 1865 01:42:09,916 --> 01:42:11,208 {\an8}- Yes. - Exit. 1866 01:42:11,291 --> 01:42:13,083 {\an8}- We need to exit? - Cut! 1867 01:42:13,750 --> 01:42:14,666 {\an8}Cut! 1868 01:42:14,750 --> 01:42:16,083 {\an8}Bro, I didn't hear "Action." 1869 01:42:16,166 --> 01:42:18,916 {\an8}Look here, Arora! Bro, say something. 1870 01:42:19,000 --> 01:42:22,166 {\an8}Lift it a little. Keep the direction up. Spray it. 1871 01:42:22,250 --> 01:42:23,166 {\an8}It's depleted. 1872 01:42:24,583 --> 01:42:28,750 {\an8}What kind of a spray is this? What is this? 134388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.