All language subtitles for Welcome.to.Eden.S01E01.NF.WEBRip-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:09,720 A NETFLIX SERIES 2 00:00:09,800 --> 00:00:11,800 [unsettling, rhythmic music playing] 3 00:00:13,360 --> 00:00:16,920 [wind whistling] 4 00:00:23,040 --> 00:00:24,320 [girl, echoing] Hello? 5 00:00:29,200 --> 00:00:30,200 Judith? 6 00:00:31,440 --> 00:00:32,440 Judith! 7 00:00:34,960 --> 00:00:36,080 Where are you, dude? 8 00:00:36,640 --> 00:00:38,880 Judith! [sighs] 9 00:00:39,800 --> 00:00:41,560 - [music building] - [waves crashing] 10 00:00:45,000 --> 00:00:46,920 [yelling] Where the hell is everyone? 11 00:00:53,400 --> 00:00:56,960 [soothing music playing] 12 00:01:00,960 --> 00:01:02,200 [background sounds fade] 13 00:01:08,640 --> 00:01:09,640 [sound distorts] 14 00:01:11,600 --> 00:01:12,760 [girl, yelling] Judith? 15 00:01:12,840 --> 00:01:15,720 - [soothing music swells] - [girl] Judith, where are you? 16 00:01:15,800 --> 00:01:17,280 [dramatic sting] 17 00:01:17,360 --> 00:01:18,880 [music fades] 18 00:01:18,960 --> 00:01:23,080 2 DAYS EARLIER 19 00:01:23,160 --> 00:01:25,000 [computers whirring] 20 00:01:25,080 --> 00:01:26,160 [tense music playing] 21 00:01:27,480 --> 00:01:28,480 [rapid typing] 22 00:01:30,440 --> 00:01:32,640 FOLLOWERS, FOLLOWING 23 00:01:44,760 --> 00:01:45,760 [computer chimes] 24 00:01:47,040 --> 00:01:48,160 [tense music building] 25 00:01:56,360 --> 00:01:57,360 [music fades] 26 00:01:57,760 --> 00:01:58,880 [mouse clicks, echoes] 27 00:01:58,960 --> 00:02:00,120 [high-pitched ringing] 28 00:02:04,680 --> 00:02:07,400 - [hip-hop playing on headphones] - [panting] Hey, girl! 29 00:02:09,840 --> 00:02:12,520 - [keys clatter] - [woman on phone] Please tell your sister. 30 00:02:12,600 --> 00:02:14,840 [sister] Wait, she's here. I'll pass you to her. 31 00:02:15,600 --> 00:02:16,960 [girl] Hey. What's up? 32 00:02:17,720 --> 00:02:19,960 - Why didn't you answer me? - Just a sec. 33 00:02:20,040 --> 00:02:22,000 It's Mom. You wanna talk to her? 34 00:02:22,800 --> 00:02:26,440 [sighs] Gabi, I told you not to answer her calls. [scoffs] 35 00:02:27,320 --> 00:02:29,840 [Gabi] Mom, she can't speak now. She'll call you later. 36 00:02:31,880 --> 00:02:34,680 [hip-hop continues on headphones] 37 00:02:36,080 --> 00:02:37,880 - [girl sighs] - [cell phone chimes] 38 00:02:42,320 --> 00:02:43,320 [phone unlocks] 39 00:02:43,760 --> 00:02:45,680 HI, ZOA. ARE YOU HAPPY? 40 00:02:46,280 --> 00:02:48,080 - [typing] - [cell phone chimes] 41 00:02:48,160 --> 00:02:50,920 WHO IS THIS? 42 00:02:51,000 --> 00:02:53,440 [rapid typing] 43 00:02:53,520 --> 00:02:54,520 ARE YOU HAPPY? 44 00:02:54,600 --> 00:02:56,920 [typing] 45 00:02:57,000 --> 00:03:00,320 I DON'T KNOW. 46 00:03:00,400 --> 00:03:02,080 I CAN HELP YOU BE HAPPY. 47 00:03:04,120 --> 00:03:08,280 BUT WHO ARE YOU??? 48 00:03:10,800 --> 00:03:11,800 EDEN. 49 00:03:13,280 --> 00:03:14,280 [cell phone chimes] 50 00:03:16,120 --> 00:03:18,520 [energetic music playing on cell phone] 51 00:03:19,280 --> 00:03:21,360 AN ISLAND 52 00:03:25,960 --> 00:03:27,960 AN EXCLUSIVE PARTY 53 00:03:31,560 --> 00:03:33,480 A NEW FLAVOR 54 00:03:38,840 --> 00:03:40,560 WELCOME TO THE TRIP OF YOUR LIFE 55 00:03:43,000 --> 00:03:44,880 - [music fades] - [Zoa chuckles softly] 56 00:03:53,600 --> 00:03:55,600 - Satisfied? - [assistant] I am. 57 00:03:55,680 --> 00:03:58,240 But it was hard to get 100 of them this time. 58 00:04:00,280 --> 00:04:02,640 That's because we demand more each time. 59 00:04:05,520 --> 00:04:06,840 They're in for a surprise. 60 00:04:07,840 --> 00:04:10,920 - ["Edén" playing] - ♪ I'm locked ♪ 61 00:04:11,000 --> 00:04:15,760 ♪ Locked in a perfect cage ♪ 62 00:04:15,840 --> 00:04:19,720 ♪ Askin' myself again ♪ 63 00:04:20,240 --> 00:04:24,160 ♪ Is this how it's gonna end? ♪ 64 00:04:24,240 --> 00:04:30,000 ♪ This fuckin' game ♪ 65 00:04:32,040 --> 00:04:33,160 ♪ To me ♪ 66 00:04:33,240 --> 00:04:37,560 ♪ Life is only really about two things Put in work and shutting your mouth ♪ 67 00:04:37,640 --> 00:04:39,800 ♪ I see lot of talk, little action ♪ 68 00:04:39,880 --> 00:04:42,560 ♪ But not from our side No, we always get it crackin' ♪ 69 00:04:42,640 --> 00:04:44,416 ♪ Big-boss babes Snap my fingers, make it... ♪ 70 00:04:44,440 --> 00:04:46,080 - Boo! [laughing] - [gasps] Shit! 71 00:04:46,160 --> 00:04:47,880 You scared me, girl. Damn! 72 00:04:47,960 --> 00:04:51,480 Hey, we're goin' to an island. It's gonna be a blast. [laughs] 73 00:04:51,560 --> 00:04:53,720 Ugh. How are we gonna explain that I invited you? 74 00:04:53,800 --> 00:04:54,800 The contract was clear. 75 00:04:54,840 --> 00:04:58,320 Ah, you know how many fucks I give about that contract? Zero, dude. 76 00:04:58,400 --> 00:05:00,200 Girl, you're always so paranoid. 77 00:05:00,280 --> 00:05:02,800 Let's go to paradise. Let's do it. 78 00:05:02,880 --> 00:05:04,280 - ♪ Hey ♪ - [song fades] 79 00:05:04,360 --> 00:05:07,200 - [crickets chirping] - [train whistle blows in distance] 80 00:05:08,080 --> 00:05:09,480 [dog barking] 81 00:05:11,960 --> 00:05:13,640 [Judith] Hey, are you sure it's here? 82 00:05:14,640 --> 00:05:15,480 Fuck. 83 00:05:15,560 --> 00:05:18,760 Hey, look at that guy. [chuckles] He looks as lost as us. 84 00:05:18,840 --> 00:05:20,800 - Hey! [laughs] - [Zoa] Judith. 85 00:05:20,880 --> 00:05:22,040 Judith, get back here. 86 00:05:22,120 --> 00:05:24,416 - Hey, get back here. - [Judith] Zoa, get your ass over here. 87 00:05:24,440 --> 00:05:26,280 - Hi. - [Zoa] Oh my God. 88 00:05:26,360 --> 00:05:27,360 [guy] Hey. 89 00:05:27,840 --> 00:05:30,160 - Are you going to the party at Eden? - Yeah. Are you? 90 00:05:30,240 --> 00:05:32,400 - [Judith] Us too. - I'm Aldo. 91 00:05:32,480 --> 00:05:33,680 - Judith. - Nice to meet you. 92 00:05:33,760 --> 00:05:36,280 - [both kiss twice] - And this is my friend Zoa. 93 00:05:36,360 --> 00:05:38,480 - Your friend Zoa. Nice to meet you. - You too. 94 00:05:38,560 --> 00:05:39,560 [both kiss twice] 95 00:05:40,480 --> 00:05:42,760 You girls are lucky. I wanted to come with a friend. 96 00:05:42,840 --> 00:05:45,360 But my contract said I couldn't. It wasn't allowed. 97 00:05:46,000 --> 00:05:47,160 You signed one too, right? 98 00:05:47,240 --> 00:05:49,480 - Yeah, sure. We did. - The both of us. Of course. 99 00:05:50,000 --> 00:05:51,456 - [drone whirring] - [Zoa] What's that? 100 00:05:51,480 --> 00:05:52,680 [Judith] What the fuck? 101 00:05:53,200 --> 00:05:54,960 - Look. [exclaims] - Check it out. 102 00:05:55,560 --> 00:05:57,120 - Hey. - [Judith] Dude! 103 00:05:57,200 --> 00:05:59,720 - [Aldo] There we go. There it is. - [Judith] I'm gettin' dizzy. 104 00:06:00,120 --> 00:06:01,480 - [laughs] - [Aldo] What the fuck? 105 00:06:03,600 --> 00:06:05,280 I guess it's that way, no? 106 00:06:05,360 --> 00:06:06,600 [soothing music playing] 107 00:06:13,840 --> 00:06:15,520 - [whirring fades] - Whoa. 108 00:06:15,600 --> 00:06:16,600 Fuck me. 109 00:06:22,080 --> 00:06:23,720 [classical music playing inside] 110 00:06:24,760 --> 00:06:25,760 I hear music. 111 00:06:26,280 --> 00:06:28,080 [Judith] Dude, I think we should knock. 112 00:06:29,040 --> 00:06:31,080 Yeah, right. You're gonna break the door down. 113 00:06:31,160 --> 00:06:33,080 - [bottles clatter] - [Judith chuckles] 114 00:06:33,160 --> 00:06:34,480 [cat yowls in distance] 115 00:06:34,560 --> 00:06:35,760 There's no one here. 116 00:06:36,880 --> 00:06:37,880 [Zoa gasps] 117 00:06:38,680 --> 00:06:39,920 [door creaks open] 118 00:06:41,680 --> 00:06:43,200 [Aldo, quietly] What the fuck? 119 00:06:45,240 --> 00:06:46,240 [Zoa exhales] 120 00:06:46,920 --> 00:06:48,880 Um... Eden? 121 00:06:53,880 --> 00:06:57,000 - [indistinct chatter] - [classical music playing over speakers] 122 00:07:00,800 --> 00:07:03,320 [sighs] This place really gives me the creeps. 123 00:07:03,400 --> 00:07:05,040 [scoffs] What can they do? 124 00:07:05,120 --> 00:07:07,200 Dismember us? Take our kidneys? 125 00:07:08,280 --> 00:07:10,600 They can have both of mine if they get me shitfaced. 126 00:07:10,680 --> 00:07:12,520 - [Zoa] Yep. - [Zoa and Judith laugh] 127 00:07:15,600 --> 00:07:17,760 Hey, do you know when we're leaving for the island? 128 00:07:17,840 --> 00:07:18,840 No idea. 129 00:07:19,440 --> 00:07:21,800 Okay. And have you asked any of the organizers? 130 00:07:21,880 --> 00:07:25,360 - Yeah, but they won't say anything. - Oh wow. What a shit show, huh? 131 00:07:26,600 --> 00:07:28,640 At least they could put some decent music on, right? 132 00:07:28,680 --> 00:07:30,560 I mean, wake up the place! 133 00:07:30,640 --> 00:07:32,360 It's a prelude by Chopin. 134 00:07:32,440 --> 00:07:34,120 Ah, okay. 135 00:07:34,200 --> 00:07:35,960 I'm sorry, man, okay? [chuckles] 136 00:07:36,040 --> 00:07:39,000 Well, it was nice to meet you, uh... [mispronouncing]...Chopin. 137 00:07:42,440 --> 00:07:43,440 [quietly] Okay. 138 00:07:45,920 --> 00:07:46,920 [sighs] 139 00:07:48,480 --> 00:07:49,560 - Anyway... - [song stops] 140 00:07:49,640 --> 00:07:51,720 - [guests murmuring] - [guy 1] Hey! 141 00:07:51,800 --> 00:07:52,800 [guy 2] Whoa! 142 00:07:55,440 --> 00:07:56,480 [girl] Oops. What's that? 143 00:07:56,560 --> 00:07:58,800 ["Pepas" blasting] 144 00:08:01,960 --> 00:08:03,520 [gasps] No! 145 00:08:03,600 --> 00:08:04,880 I can't even handle this! 146 00:08:04,960 --> 00:08:05,960 [guy] Whoo! 147 00:08:06,000 --> 00:08:07,840 [guests shouting excitedly] 148 00:08:14,520 --> 00:08:15,640 [guests chanting] 149 00:08:16,880 --> 00:08:17,960 [exclaims] 150 00:08:21,520 --> 00:08:22,920 [Judith and Zoa laughing] 151 00:08:26,120 --> 00:08:28,600 [all chanting and laughing] 152 00:08:37,680 --> 00:08:39,080 Hey! Stop, wait! 153 00:08:40,440 --> 00:08:42,440 - [brakes screech] - [all yell] 154 00:08:42,520 --> 00:08:44,280 - [passengers groan] - [brakes hiss] 155 00:08:45,320 --> 00:08:46,920 - [driver] Name? - [Charly] Charly. 156 00:08:47,000 --> 00:08:48,040 [driver] Okay, go ahead. 157 00:08:49,280 --> 00:08:51,560 - [guy 3] What's going on? - [guy 4] You see him? What? 158 00:08:51,640 --> 00:08:52,760 What's up, guys? 159 00:08:52,840 --> 00:08:53,840 [guy 5] What? 160 00:08:55,160 --> 00:08:57,000 This is fucking lit! 161 00:08:57,080 --> 00:08:58,960 - [passengers cheer] - Come on! 162 00:09:00,440 --> 00:09:01,800 ["Pepas" continues playing] 163 00:09:11,360 --> 00:09:13,440 [passengers cheering] 164 00:09:14,320 --> 00:09:15,760 [horn beeping, distorted] 165 00:09:20,160 --> 00:09:21,880 - [all cheer] - Yeah! 166 00:09:43,520 --> 00:09:45,400 - [slurring] I'm so fucked up. - We are. 167 00:09:45,480 --> 00:09:46,840 [both laugh] 168 00:09:46,920 --> 00:09:48,040 [song fades] 169 00:09:49,400 --> 00:09:50,960 [waves crashing outside] 170 00:09:51,040 --> 00:09:52,720 [passengers chattering] 171 00:09:52,800 --> 00:09:54,360 [Charly laughs] 172 00:09:55,840 --> 00:09:57,440 - [gulls calling] - [Judith gasps] 173 00:09:57,520 --> 00:09:59,200 [waves crashing] 174 00:10:05,320 --> 00:10:07,800 - This is so cool. It's amazing! - [Zoa] Yeah, I don't know. 175 00:10:07,880 --> 00:10:10,280 [man] Make sure you're not carrying metal. Leave your things, 176 00:10:10,360 --> 00:10:12,720 and then we'll return them at your destination. 177 00:10:13,200 --> 00:10:14,280 - [beeps] - [man] Okay. 178 00:10:15,760 --> 00:10:17,440 - [tablet chimes] - [metal detector beeps] 179 00:10:19,880 --> 00:10:20,880 VERIFIED 180 00:10:21,800 --> 00:10:22,800 [man] No phones. 181 00:10:24,320 --> 00:10:25,440 I'm África. 182 00:10:25,520 --> 00:10:28,640 Well, the public knows me as Afrilux. 183 00:10:28,720 --> 00:10:30,680 [club music thumping] 184 00:10:32,720 --> 00:10:34,160 [África exhales] 185 00:10:34,240 --> 00:10:36,040 [camera shutters clicking] 186 00:10:38,480 --> 00:10:40,560 [fans cheering] 187 00:10:44,160 --> 00:10:45,960 [crowd roars] 188 00:10:46,680 --> 00:10:48,000 [man] I know who you are. 189 00:10:48,080 --> 00:10:51,920 Well, then you also know I have millions of followers, okay? 190 00:10:52,000 --> 00:10:54,080 I get that our phones aren't allowed. 191 00:10:54,160 --> 00:10:55,400 But seriously, 192 00:10:55,480 --> 00:10:58,040 you guys are gonna have to make an exception for me. 193 00:10:59,040 --> 00:11:00,440 [man] No exceptions, África. 194 00:11:02,400 --> 00:11:06,160 Don't you get that if I post anything about this event, you're gonna blow up? 195 00:11:06,240 --> 00:11:07,520 [man] We don't want publicity. 196 00:11:07,600 --> 00:11:10,480 [África scoffs] I don't get it. Isn't the idea to promote a drink? 197 00:11:10,560 --> 00:11:11,960 [man] We have our own cameras. 198 00:11:15,600 --> 00:11:17,520 Fine. Your call, then. 199 00:11:17,600 --> 00:11:18,600 [man] Go ahead. 200 00:11:19,880 --> 00:11:21,440 [metal detector buzzes] 201 00:11:21,520 --> 00:11:22,520 [man] One more time. 202 00:11:26,800 --> 00:11:27,920 [metal detector buzzes] 203 00:11:30,040 --> 00:11:31,040 [man] Go. 204 00:11:32,680 --> 00:11:34,840 - [metal detector buzzes] - [man] Again. 205 00:11:34,920 --> 00:11:37,000 Why? It's the boots, guys. 206 00:11:44,760 --> 00:11:46,000 [man] Lift up your arms. 207 00:11:46,640 --> 00:11:49,120 [wand buzzing and beeping] 208 00:11:54,000 --> 00:11:56,480 [wand buzzing rapidly] 209 00:11:56,560 --> 00:11:58,240 [buzzing stops] 210 00:12:01,280 --> 00:12:03,000 [wand buzzing rapidly] 211 00:12:04,560 --> 00:12:07,160 - [man] Okay, you can go now. - [under breath] Asshole. 212 00:12:11,680 --> 00:12:12,840 VERIFIED 213 00:12:12,920 --> 00:12:13,920 [man] Go ahead. 214 00:12:18,400 --> 00:12:20,960 - [tablet beeps] - [man] You're not invited to Eden. 215 00:12:21,040 --> 00:12:22,480 Of course I am. What are you saying? 216 00:12:22,560 --> 00:12:24,760 Try it again. Those things fail all the time. 217 00:12:26,240 --> 00:12:27,280 [tablet beeps] 218 00:12:28,000 --> 00:12:29,160 [man] Please leave. 219 00:12:29,240 --> 00:12:31,520 - Next. - If she's not going, I'm not going. 220 00:12:32,280 --> 00:12:33,880 [man] You breached your contract, Zoa. 221 00:12:36,080 --> 00:12:36,920 Wait here. 222 00:12:37,000 --> 00:12:38,640 [gentle music playing] 223 00:12:40,120 --> 00:12:42,040 [Judith] Well, no worries. We had to try, right? 224 00:12:42,120 --> 00:12:43,176 - That's it. - No. It's okay. 225 00:12:43,200 --> 00:12:45,320 - We'll just go home. - Nah, I'll go back, but you? 226 00:12:45,400 --> 00:12:46,840 You stay here and have fun. 227 00:12:46,920 --> 00:12:48,520 We both know you need it. 228 00:12:49,640 --> 00:12:51,280 This time is different, sweetheart. 229 00:12:51,360 --> 00:12:54,400 And my doctor discharged me because there's no risk of relapse. 230 00:12:54,480 --> 00:12:57,160 If this is about money, please don't ask me. Dad doesn't like it. 231 00:12:57,240 --> 00:12:59,600 He's never there. He doesn't have to find out. 232 00:12:59,680 --> 00:13:01,240 Three hundred euros is enough. 233 00:13:02,000 --> 00:13:05,080 Okay, I'll send it, but this is seriously the last time. 234 00:13:05,160 --> 00:13:06,160 [phone locks] 235 00:13:09,400 --> 00:13:11,000 Ashamed you have a sick mother? 236 00:13:12,400 --> 00:13:15,600 - Are you for real? I know you do drugs. - No, I don't. 237 00:13:15,680 --> 00:13:19,000 Sure. The other night when you got home, you were fucked up. 238 00:13:19,760 --> 00:13:20,960 To be able to deal with you. 239 00:13:21,040 --> 00:13:23,320 You spend all day waiting for me to take care of you. 240 00:13:23,400 --> 00:13:25,760 Then don't take care of me if it's so annoying. 241 00:13:25,840 --> 00:13:29,200 What's annoying is that you're 15 and you act like you're five. 242 00:13:29,280 --> 00:13:31,400 - You're a baby. - Hey, hey! 243 00:13:33,040 --> 00:13:33,880 [Zoa sighs] 244 00:13:33,960 --> 00:13:36,480 - What am I supposed to do without you? - What? Everything! 245 00:13:36,560 --> 00:13:38,880 Live it up, party, tell me all about it later. 246 00:13:39,880 --> 00:13:41,640 - I'll wait for you at home with Gabi. - No. 247 00:13:41,720 --> 00:13:42,720 [man] Come here. 248 00:13:47,320 --> 00:13:48,720 Your friend can board. 249 00:13:48,800 --> 00:13:50,280 - Yeah, man! Yeah! - Oh my God! 250 00:13:50,360 --> 00:13:51,920 - [both laughing] - [Judith] Yay! 251 00:13:53,480 --> 00:13:54,720 Fuck yeah! 252 00:13:54,800 --> 00:13:57,320 [Zoa and Judith laughing and speaking indistinctly] 253 00:13:57,400 --> 00:13:58,640 [peaceful music playing] 254 00:14:00,720 --> 00:14:03,080 [man on speaker] You are the ones chosen by Eden 255 00:14:03,160 --> 00:14:05,800 to enjoy this immersive experience. 256 00:14:06,400 --> 00:14:09,760 So we ask that you leave all your worries behind on land. 257 00:14:09,840 --> 00:14:11,320 [feedback squeals] 258 00:14:12,800 --> 00:14:15,440 All that matters is here and now. 259 00:14:16,160 --> 00:14:20,160 The trip of your lives is about to start... now! 260 00:14:20,240 --> 00:14:22,800 - [passengers cheer] - [club music blasting] 261 00:14:22,880 --> 00:14:25,000 [breeze blowing] 262 00:14:33,120 --> 00:14:35,120 - [sounds fade] - [peaceful music swells] 263 00:14:37,760 --> 00:14:39,760 [club music continues, muffled] 264 00:14:57,080 --> 00:14:59,520 - [glasses clink] - [passengers cheer] 265 00:15:09,280 --> 00:15:11,960 [peaceful music fades] 266 00:15:12,040 --> 00:15:13,200 [wind whistling] 267 00:15:19,600 --> 00:15:20,440 [woman] Stop. 268 00:15:20,520 --> 00:15:21,520 [computer beeps] 269 00:15:23,640 --> 00:15:24,640 Him. 270 00:15:27,880 --> 00:15:28,880 [computer chimes] 271 00:15:29,680 --> 00:15:30,920 Go on. 272 00:15:39,440 --> 00:15:40,840 Okay, that's enough. 273 00:15:41,520 --> 00:15:44,280 - Is the team ready? - [assistant] Yes, everyone's in position. 274 00:15:44,800 --> 00:15:46,560 - Even Fran. - [woman] Fran? 275 00:15:47,280 --> 00:15:49,760 No more of his mistakes. This is his last chance. 276 00:15:49,840 --> 00:15:51,080 [assistant] We know, Astrid. 277 00:15:51,600 --> 00:15:54,040 The team should receive our shortlist of candidates. 278 00:15:55,000 --> 00:15:57,520 Have their behavior monitored after they've had the drink. 279 00:15:57,600 --> 00:15:58,800 [assistant] Copy that. 280 00:15:58,880 --> 00:16:03,960 From there, we'll choose five of them to join us for our last trip together. 281 00:16:04,040 --> 00:16:06,440 - [monitor chimes] - [assistant] What about the others? 282 00:16:07,600 --> 00:16:08,680 [Astrid] The others? 283 00:16:09,400 --> 00:16:10,560 They can enjoy the party. 284 00:16:11,080 --> 00:16:13,680 - [cheering upstairs] - [soothing music playing] 285 00:16:14,200 --> 00:16:16,400 [banging on deck] 286 00:16:16,480 --> 00:16:18,760 [slurring] Zoa. Zoa. 287 00:16:19,280 --> 00:16:20,760 Zoa, wake up. Get up. 288 00:16:21,400 --> 00:16:22,800 - Come on, get up! - What? 289 00:16:22,880 --> 00:16:26,000 Something's going on upstairs. C'mon, let's go. Come on. 290 00:16:27,040 --> 00:16:28,680 [grunts] Wow, I'm dizzy. 291 00:16:28,760 --> 00:16:29,840 [both chuckle] 292 00:16:30,800 --> 00:16:32,040 [passengers cheering] 293 00:16:34,280 --> 00:16:36,280 - [Judith] Hey. Hurry up! Come on! - [Zoa] Yeah? 294 00:16:36,360 --> 00:16:37,960 - Are we there? - [Judith] C'mon, hurry! 295 00:16:38,040 --> 00:16:38,880 Let's go! 296 00:16:38,960 --> 00:16:40,840 [passengers cheering and shouting] 297 00:16:40,920 --> 00:16:41,920 [Zoa] God. 298 00:16:41,960 --> 00:16:43,880 [both gasp] 299 00:16:45,040 --> 00:16:46,480 [both chuckle] 300 00:16:46,560 --> 00:16:48,560 [passengers continue cheering] 301 00:16:48,640 --> 00:16:51,000 [soothing music swells] 302 00:17:07,600 --> 00:17:10,720 [passengers clamoring excitedly] 303 00:17:17,440 --> 00:17:19,440 [gentle breeze blowing] 304 00:17:59,360 --> 00:18:02,200 [Judith exclaims] Jeez. Can you help me? I'm gonna fall. 305 00:18:02,280 --> 00:18:03,200 Thank you. 306 00:18:03,280 --> 00:18:05,200 [guy] Welcome. This way, please. 307 00:18:05,280 --> 00:18:06,600 - This way. - Hello. 308 00:18:06,680 --> 00:18:08,200 [wand buzzes] 309 00:18:08,280 --> 00:18:10,120 [wand beeps] 310 00:18:11,840 --> 00:18:12,720 You're good. Thanks. 311 00:18:12,800 --> 00:18:13,640 - Thank you. - Hello. 312 00:18:13,720 --> 00:18:15,480 - [woman] Right here. Wrist, please. - Hello. 313 00:18:15,560 --> 00:18:16,560 Sure. 314 00:18:18,440 --> 00:18:20,280 - [woman] You're good. - [Zoa] Perfect, thanks. 315 00:18:21,760 --> 00:18:23,800 - [guy] Welcome. - Excuse me. Mine's not on. 316 00:18:23,880 --> 00:18:27,200 - That's okay. - But can I just get another one? 317 00:18:27,280 --> 00:18:29,640 I said it's okay. Keep moving, please. 318 00:18:34,800 --> 00:18:37,320 THE TRIP OF YOUR LIFE 319 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 - [guy] This way, please. - [Charly] Whoo! 320 00:18:47,600 --> 00:18:48,776 - [guy] Good. Thanks. - Thanks. 321 00:18:48,800 --> 00:18:49,800 [woman] Left wrist. 322 00:18:50,480 --> 00:18:51,640 [guy] Perfect. Thank you. 323 00:18:51,720 --> 00:18:52,840 [woman] Right here. 324 00:18:52,920 --> 00:18:54,000 [wristband chimes] 325 00:18:54,520 --> 00:18:56,520 - [woman] Hi. Welcome. Left wrist. - Hi. 326 00:18:56,600 --> 00:18:58,080 - [wristband chimes] - [woman] Thanks. 327 00:18:58,160 --> 00:18:59,320 - The left? - [woman] Yes. 328 00:18:59,400 --> 00:19:00,960 - [Chopin] Great. Thanks. - Thanks. 329 00:19:01,040 --> 00:19:02,080 [wristband chimes] 330 00:19:03,120 --> 00:19:05,880 - ["The Supra Star System" playing] - ♪ Be right ♪ 331 00:19:05,960 --> 00:19:07,440 ♪ Take it a while ♪ 332 00:19:07,520 --> 00:19:10,480 - [excited chatter] - ♪ Even know what you're running from ♪ 333 00:19:11,680 --> 00:19:13,320 ♪ Be right ♪ 334 00:19:13,400 --> 00:19:14,920 ♪ Take it a while ♪ 335 00:19:15,760 --> 00:19:18,520 ♪ Even know what you're running from... ♪ 336 00:19:19,400 --> 00:19:20,720 [both] Two shots, please! 337 00:19:20,800 --> 00:19:23,160 - [both laugh] - The strongest you got. 338 00:19:23,240 --> 00:19:25,640 ♪ Even know what you're running from ♪ 339 00:19:26,920 --> 00:19:28,080 ♪ Be right ♪ 340 00:19:28,840 --> 00:19:30,200 ♪ Take it a while ♪ 341 00:19:30,920 --> 00:19:34,080 - [camera shutter clicks] - ♪ Even know what you're running from ♪ 342 00:19:39,400 --> 00:19:43,280 You look hot, mama! Like, hella hot! 343 00:19:43,360 --> 00:19:44,600 [both laugh] 344 00:19:44,680 --> 00:19:46,320 - Cheers, babe. - Cheers. 345 00:19:46,400 --> 00:19:47,400 [shutter clicks] 346 00:19:49,680 --> 00:19:51,280 [somber music playing] 347 00:19:52,280 --> 00:19:55,080 Just how you like it. Under the table and in fifties. 348 00:19:56,400 --> 00:19:57,400 [cell phone chimes] 349 00:19:58,360 --> 00:20:00,280 [muffled] África, you're a star. 350 00:20:01,520 --> 00:20:03,240 We shoot the commercial tomorrow. 351 00:20:03,320 --> 00:20:05,400 The music video on Thursday and Friday. 352 00:20:07,000 --> 00:20:08,840 And we have another gig on Saturday. 353 00:20:11,680 --> 00:20:12,760 CONFIRMED SEE YOU IN EDEN! 354 00:20:13,360 --> 00:20:16,040 [sighs] Saturday, I won't be around. 355 00:20:16,120 --> 00:20:18,080 ["The Supra Star System" continues] 356 00:20:18,160 --> 00:20:20,320 [shutter clicking] 357 00:20:20,400 --> 00:20:22,120 Listen, before we split up or something, 358 00:20:22,200 --> 00:20:24,080 you know that you're my best friend, right? 359 00:20:24,160 --> 00:20:26,960 You're the greatest person ever, and I love you. 360 00:20:27,040 --> 00:20:28,040 Why are you saying this? 361 00:20:28,080 --> 00:20:30,880 'Cause in a minute, you'll think I'm saying it because I'm drunk, 362 00:20:30,960 --> 00:20:31,800 but I mean it. 363 00:20:31,880 --> 00:20:33,720 - I love you. - I do too, babe. Mwah. 364 00:20:33,800 --> 00:20:35,640 - One sec. - [Zoa] Huh? 365 00:20:35,720 --> 00:20:38,160 ♪ Even know what you're running from ♪ 366 00:20:39,120 --> 00:20:40,240 ♪ Be right ♪ 367 00:20:40,960 --> 00:20:42,640 ♪ Take it a while ♪ 368 00:20:43,240 --> 00:20:45,440 ♪ Even know what you're running from ♪ 369 00:20:45,520 --> 00:20:48,520 - [song fades] - [birds calling] 370 00:20:48,600 --> 00:20:50,280 [assistant] Any Afrilux fans here tonight? 371 00:20:50,320 --> 00:20:51,960 [crowd] Yeah! 372 00:20:52,040 --> 00:20:53,640 Well, then, get ready! 373 00:20:53,720 --> 00:20:54,960 [crowd cheers] 374 00:20:55,040 --> 00:20:59,000 - ["Colorblind" playing] - ♪ Why are you lookin' at me like that? ♪ 375 00:20:59,080 --> 00:21:01,560 ♪ You know I'm not perfect ♪ 376 00:21:02,880 --> 00:21:06,040 ♪ Don't try to color me with my past ♪ 377 00:21:06,120 --> 00:21:08,120 ♪ 'Cause nobody's perfect ♪ 378 00:21:09,160 --> 00:21:12,600 ♪ My blood turns red Yeah, exactly like yours ♪ 379 00:21:12,680 --> 00:21:16,520 ♪ And hurting me now Doesn't even the score ♪ 380 00:21:17,320 --> 00:21:21,520 ♪ Who I been is not who I am no more ♪ 381 00:21:22,360 --> 00:21:23,600 ♪ Oh, oh ♪ 382 00:21:24,920 --> 00:21:27,960 ♪ You've got flaws And, baby, I've got mine ♪ 383 00:21:28,040 --> 00:21:31,920 ♪ Million shades between black and white ♪ 384 00:21:32,000 --> 00:21:34,920 [crowd singing along] ♪ Will you see me in a different light? ♪ 385 00:21:35,000 --> 00:21:39,120 ♪ Can you love me, love me Love me, love me colorblind? ♪ 386 00:21:39,200 --> 00:21:41,320 - [África] Make some fucking noise! - [crowd cheers] 387 00:21:41,400 --> 00:21:42,400 [África] Whoo! 388 00:21:43,800 --> 00:21:44,800 ♪ Love me ♪ 389 00:21:45,400 --> 00:21:46,520 ♪ Colorblind ♪ 390 00:21:47,240 --> 00:21:48,320 ♪ Love me ♪ 391 00:21:50,840 --> 00:21:52,080 ♪ Love me ♪ 392 00:21:52,160 --> 00:21:53,880 ♪ Love me colorblind... ♪ 393 00:21:54,480 --> 00:21:55,720 [guy 1] Where's your friend? 394 00:21:56,440 --> 00:21:59,280 - [Zoa] I'm pretty sure she's good. - ♪ Love me ♪ 395 00:22:00,040 --> 00:22:01,280 ♪ Colorblind ♪ 396 00:22:01,960 --> 00:22:03,040 ♪ Love me ♪ 397 00:22:03,120 --> 00:22:05,880 - ♪ Don't you know? ♪ - ♪ Can you love me, love me ♪ 398 00:22:05,960 --> 00:22:08,920 ♪ Love me, love me colorblind? ♪ 399 00:22:09,000 --> 00:22:10,480 ♪ Love me... ♪ 400 00:22:10,560 --> 00:22:11,560 How do I find you? 401 00:22:12,720 --> 00:22:14,960 - Can I have your number? - Hit me up at Zoa... 402 00:22:15,040 --> 00:22:16,560 - [music stops] - [crowd gasps] 403 00:22:16,640 --> 00:22:18,480 [loud chiming] 404 00:22:18,560 --> 00:22:19,640 [Astrid] Hello. 405 00:22:19,720 --> 00:22:22,600 You're here because you've been selected from the best. 406 00:22:22,680 --> 00:22:25,400 Tonight, you're all part of the very exclusive launch 407 00:22:25,480 --> 00:22:29,000 of our newest brand, and we are honored to have you in our company. 408 00:22:29,080 --> 00:22:33,000 It's time for you to try Blue Eden, our new energy drink. 409 00:22:33,080 --> 00:22:34,640 It's not on the market yet, 410 00:22:34,720 --> 00:22:37,720 and you will have the privilege of being the first to try it. 411 00:22:37,800 --> 00:22:41,560 We took the liberty of making a small random selection. 412 00:22:41,640 --> 00:22:44,400 Those of you with an illuminated wristband, 413 00:22:44,480 --> 00:22:46,040 please raise your hand. 414 00:22:46,680 --> 00:22:47,560 Great. 415 00:22:47,640 --> 00:22:50,360 Go grab your bottle of our new Blue Eden. 416 00:22:50,880 --> 00:22:52,760 But don't drink it just yet. 417 00:22:52,840 --> 00:22:55,520 - One for me too, please. - [Astrid] The rest of you, don't worry. 418 00:22:55,600 --> 00:22:58,200 You'll have plenty of time to try it back at home. 419 00:22:59,480 --> 00:23:00,720 Got those bottles? 420 00:23:01,440 --> 00:23:02,480 Three, 421 00:23:02,560 --> 00:23:03,680 two, 422 00:23:03,760 --> 00:23:05,040 one. 423 00:23:06,080 --> 00:23:07,480 Have a good trip. 424 00:23:07,560 --> 00:23:09,320 - [crowd cheers] - ["Blah Blah Blah" playing] 425 00:23:09,400 --> 00:23:11,000 ♪ Is blah, blah, blah ♪ 426 00:23:11,080 --> 00:23:14,000 ♪ All we ever do is go ja, ja, ja ♪ 427 00:23:14,600 --> 00:23:17,600 ♪ And we don't even care About what they say ♪ 428 00:23:17,680 --> 00:23:21,600 ♪ 'Cause it's ja, ja, ja, ja Blah, blah, blah, blah... ♪ 429 00:23:27,160 --> 00:23:29,800 - You don't want any? - No, thanks. 430 00:23:31,320 --> 00:23:32,720 I'm not big on parties. 431 00:23:35,160 --> 00:23:36,520 Problems at home? 432 00:23:38,240 --> 00:23:40,880 Uh, no. There's no problem. 433 00:23:42,440 --> 00:23:44,640 In fact, my life is perfect. [sighs] 434 00:23:44,720 --> 00:23:46,320 [man] Every day, you're more out of it. 435 00:23:46,400 --> 00:23:48,280 - What the hell is wrong with you? - Nothing. 436 00:23:48,360 --> 00:23:50,000 What a disgrace. 437 00:23:50,080 --> 00:23:52,680 Everyone thinks my son is a screw-up! 438 00:23:53,200 --> 00:23:54,680 All that music in your head, 439 00:23:54,760 --> 00:23:57,960 and you don't give a shit about the company, right? Answer me! 440 00:23:59,760 --> 00:24:02,360 - I said answer me! - Don't put your hands on me! 441 00:24:03,440 --> 00:24:05,000 [tense music playing] 442 00:24:06,080 --> 00:24:09,920 I'll do whatever the fuck I want, you useless little shit! 443 00:24:10,000 --> 00:24:11,000 [grunts] 444 00:24:11,520 --> 00:24:12,920 [Chopin breathing shakily] 445 00:24:24,040 --> 00:24:26,960 SIGN 446 00:24:27,040 --> 00:24:29,480 INVITATION CONFIRMED SEE YOU IN EDEN! 447 00:24:29,560 --> 00:24:33,160 Even with a perfect life, you need to break out sometimes. 448 00:24:33,240 --> 00:24:37,200 "If a bird doesn't try to fly, it'll never know it lives in a cage." 449 00:24:38,240 --> 00:24:39,080 Lovely. 450 00:24:39,160 --> 00:24:41,880 - [chuckles softly] - [Chopin] Is that why you came here? 451 00:24:43,560 --> 00:24:44,960 To escape from your cage? 452 00:24:46,320 --> 00:24:49,000 Here, Ibón. Trust me, you need this. 453 00:24:57,480 --> 00:24:58,560 Do you like it? 454 00:24:58,640 --> 00:25:00,680 - Too sweet. God. - Really? [laughs] 455 00:25:00,760 --> 00:25:01,760 [Ibón] Mm. 456 00:25:02,320 --> 00:25:06,560 - [guy 2] Let's go somewhere more quiet. - Okay, one sec. I gotta tell my friend. 457 00:25:06,640 --> 00:25:09,280 - I'll be right over there. - [Judith] Okay. 458 00:25:10,000 --> 00:25:13,480 ♪ 'Cause it's ja, ja, ja, ja Blah, blah, blah, blah ♪ 459 00:25:14,080 --> 00:25:16,720 ♪ All we ever hear from you Is blah, blah, blah... ♪ 460 00:25:16,800 --> 00:25:19,080 [man 1] Hey! Hey! Hey! Hey! Yo! 461 00:25:19,160 --> 00:25:20,920 [man 2] Hey, are you blind or what? 462 00:25:21,480 --> 00:25:22,640 Are you, asshole? 463 00:25:23,160 --> 00:25:25,000 - Give me a fucking bottle! - What's going on? 464 00:25:25,080 --> 00:25:28,000 Your buddy didn't get the memo. He won't give me my bottle. 465 00:25:28,080 --> 00:25:29,920 Okay. Move, Fran. 466 00:25:30,000 --> 00:25:32,200 Go ahead. Here you are. 467 00:25:32,280 --> 00:25:34,000 - [bottle opens] - [girl] Enjoy. 468 00:25:37,400 --> 00:25:39,720 [ominous music playing] 469 00:25:44,880 --> 00:25:46,400 [guy 3] This shit again, Fran? 470 00:25:55,000 --> 00:25:56,280 [dramatic sting] 471 00:25:56,360 --> 00:25:58,360 [crowd cheering and laughing] 472 00:26:00,320 --> 00:26:01,200 [Judith] Excuse me. 473 00:26:01,280 --> 00:26:04,400 Have you seen a girl, about my height, with shorter brown hair? 474 00:26:05,000 --> 00:26:06,160 Ugh, never mind. 475 00:26:06,680 --> 00:26:07,680 [Fran panting] 476 00:26:07,760 --> 00:26:10,360 When are you gonna learn to obey? 477 00:26:11,200 --> 00:26:13,720 - Never. - And if it costs you your life? 478 00:26:13,800 --> 00:26:14,800 [spits] 479 00:26:16,480 --> 00:26:17,840 I have no life. 480 00:26:17,920 --> 00:26:20,000 You're right about that. Not anymore. 481 00:26:20,080 --> 00:26:22,040 [guys grunting] 482 00:26:22,720 --> 00:26:23,600 [Fran moans] 483 00:26:23,680 --> 00:26:25,680 [crowd continues cheering] 484 00:26:29,160 --> 00:26:30,640 [guys continue grunting] 485 00:26:31,520 --> 00:26:34,520 [distorted, frenetic music playing] 486 00:26:38,040 --> 00:26:40,080 [Fran screams, muffled] 487 00:26:43,240 --> 00:26:44,920 [Fran screaming underwater] 488 00:26:45,000 --> 00:26:46,360 [guy 3 grunting] 489 00:26:46,440 --> 00:26:48,840 [Fran continues screaming] 490 00:26:50,400 --> 00:26:51,400 [gasps] 491 00:26:57,120 --> 00:26:58,120 [Fran panting] 492 00:27:02,040 --> 00:27:03,480 [tense music playing] 493 00:27:04,520 --> 00:27:05,560 My bad. 494 00:27:06,120 --> 00:27:07,120 I got lost. 495 00:27:07,760 --> 00:27:09,240 ["Blah Blah Blah" continues] 496 00:27:10,920 --> 00:27:12,320 [guy 1] Zoa? Are you okay? 497 00:27:12,400 --> 00:27:14,480 [mom, echoing] Why aren't you answering my calls? 498 00:27:14,560 --> 00:27:15,960 Why don't you want to talk to me? 499 00:27:16,040 --> 00:27:19,000 - Mom? - [mom] This time is different, sweetheart. 500 00:27:19,080 --> 00:27:22,120 Why don't you want to talk to me? I just want to know how you're doing. 501 00:27:22,200 --> 00:27:24,440 I... I just need a little more money. 502 00:27:26,160 --> 00:27:28,160 [África retches] 503 00:27:28,240 --> 00:27:30,080 [high-pitched ringing] 504 00:27:30,160 --> 00:27:31,200 [Judith] Dude! 505 00:27:32,040 --> 00:27:35,400 You won't believe what I just saw. They were drowning this guy. 506 00:27:35,480 --> 00:27:38,080 The chick serving the drinks wasn't trying to stop it or anything! 507 00:27:38,120 --> 00:27:40,016 - [guy 2] Okay. - They were like two psychopaths. 508 00:27:40,040 --> 00:27:42,920 - [guy 2] Easy. Take it easy. It's okay. - [Judith] I can't believe that. 509 00:27:45,800 --> 00:27:47,000 Is everything okay? 510 00:27:49,160 --> 00:27:50,440 Not everything. 511 00:27:50,520 --> 00:27:51,640 We have a problem. 512 00:27:53,720 --> 00:27:55,280 [Judith] I think we should report them. 513 00:27:55,320 --> 00:27:57,160 Wait, report them? To who? 514 00:27:57,240 --> 00:28:00,120 - Well, I don't know, but... - Did they do anything to him in the end? 515 00:28:00,760 --> 00:28:02,920 - No. - [Judith] No... I dunno, dude. 516 00:28:03,000 --> 00:28:04,960 - I don't know. - We're here to have fun. 517 00:28:05,760 --> 00:28:06,760 Look at me. 518 00:28:08,080 --> 00:28:09,400 You're safe here with me. 519 00:28:10,360 --> 00:28:11,640 Okay? Look at me. 520 00:28:22,440 --> 00:28:23,760 [both panting] 521 00:28:23,840 --> 00:28:25,200 [Zoa, echoing] Mom, is that you? 522 00:28:25,280 --> 00:28:26,640 [breathing shakily] 523 00:28:26,720 --> 00:28:28,440 - [sounds distort] - [Zoa] Mom? 524 00:28:28,520 --> 00:28:29,760 [both continue panting] 525 00:28:33,440 --> 00:28:35,320 ["Blah Blah Blah" continues playing] 526 00:28:43,480 --> 00:28:46,520 Uh... Hold on. Wait, wait, wait. 527 00:28:46,600 --> 00:28:47,960 [guy 2 chuckles] 528 00:28:59,600 --> 00:29:01,240 [both breathing heavily] 529 00:29:06,840 --> 00:29:10,320 ♪ All we ever hear from you Is blah, blah, blah... ♪ 530 00:29:10,400 --> 00:29:11,440 This is my friend. 531 00:29:12,160 --> 00:29:13,160 Does it bother you? 532 00:29:13,760 --> 00:29:16,760 ♪ And we don't even care About what they say ♪ 533 00:29:16,840 --> 00:29:20,720 ♪ 'Cause it's ja, ja, ja, ja Blah, blah, blah, blah... ♪ 534 00:29:21,840 --> 00:29:24,680 [sounds distort] 535 00:29:24,760 --> 00:29:27,080 [Zoa breathing heavily, groans] 536 00:29:27,160 --> 00:29:28,680 [high-pitched ringing] 537 00:29:28,760 --> 00:29:30,520 [Zoa grunts] 538 00:29:30,600 --> 00:29:31,600 What? 539 00:29:35,160 --> 00:29:37,160 [ringing grows louder] 540 00:29:37,240 --> 00:29:38,160 [ringing stops] 541 00:29:38,240 --> 00:29:39,760 [gentle music playing] 542 00:29:43,000 --> 00:29:44,760 [echoing] What are you doing? 543 00:29:46,360 --> 00:29:47,360 You crazy? 544 00:29:56,840 --> 00:29:58,600 [music distorts] 545 00:29:58,680 --> 00:29:59,680 [music stops] 546 00:30:02,400 --> 00:30:04,920 [Astrid] Only five of the hundred guests will stay. 547 00:30:07,840 --> 00:30:09,160 Should we select one more? 548 00:30:10,080 --> 00:30:11,080 No. 549 00:30:13,200 --> 00:30:15,040 I think that they'll all work out well. 550 00:30:15,120 --> 00:30:17,360 - Well, you have great intuition. - [Astrid] Hmm. 551 00:30:17,440 --> 00:30:18,920 With you, I didn't. 552 00:30:19,560 --> 00:30:20,640 [man chuckles softly] 553 00:30:25,080 --> 00:30:29,560 Don't get your hopes up just yet. The new ones can disappoint. 554 00:30:29,640 --> 00:30:31,040 [Astrid] Only at first. 555 00:30:32,080 --> 00:30:34,600 The drink showed them a glimpse of their true situations. 556 00:30:34,680 --> 00:30:37,560 They feel alone in their lives, abandoned, rejected. 557 00:30:38,320 --> 00:30:40,440 [man] And they need a family to take care of them. 558 00:30:40,960 --> 00:30:41,960 [Astrid] Our family. 559 00:30:42,600 --> 00:30:43,760 Who are you betting on? 560 00:30:44,280 --> 00:30:45,280 Who am I betting on? 561 00:30:46,720 --> 00:30:48,800 I'd place a bet on... Zoa. 562 00:30:49,520 --> 00:30:50,520 I think she's strong. 563 00:30:50,600 --> 00:30:51,640 MATURE, RESPONSIBLE. 564 00:30:51,720 --> 00:30:52,960 [man] What about you? 565 00:30:53,040 --> 00:30:54,240 [Astrid] I'm betting on Ibón. 566 00:30:54,320 --> 00:30:57,920 [man] He's reliable and obedient but still sensitive. He's got it all. 567 00:30:58,760 --> 00:31:00,400 - Aldo? - [Astrid] A good option. 568 00:31:00,480 --> 00:31:02,680 [man] The entrepreneur with leadership skills. 569 00:31:02,760 --> 00:31:04,160 STRONG AND DETERMINED. 570 00:31:04,240 --> 00:31:05,120 Charly. 571 00:31:05,200 --> 00:31:07,120 [Astrid chuckles] He's a complete mess. 572 00:31:07,200 --> 00:31:08,680 [man] That means he's malleable. 573 00:31:09,280 --> 00:31:11,600 - [Astrid] What about África? - [man] África. 574 00:31:11,680 --> 00:31:14,720 Rebellious, narcissistic, ambitious... 575 00:31:14,800 --> 00:31:15,800 Perfect. 576 00:31:16,280 --> 00:31:18,720 - You'll handle her brilliantly. - Uh, me? 577 00:31:19,240 --> 00:31:20,240 [Astrid] Uh-huh. 578 00:31:24,160 --> 00:31:26,360 I don't think I'm the right person to handle her. 579 00:31:26,440 --> 00:31:29,760 Besides, the only thing she loves are her boots. 580 00:31:30,720 --> 00:31:34,240 When all of them learn about the wonderful trip that is awaiting them, 581 00:31:34,320 --> 00:31:36,640 they won't be able to live without our light. 582 00:31:37,160 --> 00:31:39,560 - [high-pitched ringing] - [somber music playing] 583 00:31:56,000 --> 00:31:57,520 [wind whistling] 584 00:32:02,720 --> 00:32:03,760 [Zoa gasps] 585 00:32:05,520 --> 00:32:07,240 [panting] 586 00:32:09,560 --> 00:32:10,600 [Zoa] Judith? 587 00:32:12,840 --> 00:32:14,240 [sighs] Where are you, dude? 588 00:32:19,560 --> 00:32:21,440 [yelling] Where the hell is everyone? 589 00:32:44,680 --> 00:32:45,720 [bottle clinks] 590 00:32:46,280 --> 00:32:47,360 [shouting] Hello? 591 00:32:48,480 --> 00:32:49,760 Hello? 592 00:32:49,840 --> 00:32:51,480 - Is anybody there? - [Charly groans] 593 00:32:52,240 --> 00:32:53,520 Hello? 594 00:32:55,440 --> 00:32:56,840 Anybody? 595 00:32:56,920 --> 00:32:58,800 [Charly moans, grunts] 596 00:32:58,880 --> 00:32:59,880 [Zoa] Hello? 597 00:33:00,480 --> 00:33:01,480 Shit! [sobs] 598 00:33:02,160 --> 00:33:04,240 [Charly] What a fucking hangover. 599 00:33:06,000 --> 00:33:08,600 - Hey, dude! - [Charly] How long was I out like that? 600 00:33:08,680 --> 00:33:11,520 - [Zoa] Is there anyone else? - Oh, fuck, dude... 601 00:33:11,600 --> 00:33:14,400 [grunts, laughs] 602 00:33:15,560 --> 00:33:16,800 Judith! Where are you? 603 00:33:16,880 --> 00:33:19,800 Okay, okay. Please, stop yelling. My head's gonna explode. 604 00:33:20,600 --> 00:33:21,600 [groans] 605 00:33:22,480 --> 00:33:23,520 Judith! 606 00:33:24,040 --> 00:33:25,240 [Charly grunts softly] 607 00:33:25,320 --> 00:33:26,840 [Zoa] Judith, where are you? 608 00:33:26,920 --> 00:33:28,040 [gulls calling] 609 00:33:35,800 --> 00:33:38,160 Hey. Hello? Hey. 610 00:33:38,240 --> 00:33:40,200 - Are you okay? Are you okay? - [África grunts] 611 00:33:40,280 --> 00:33:41,440 - Hello? - [groans] 612 00:33:42,280 --> 00:33:44,640 - Hey. Let's go. There are people outside. - Huh? Hmm? 613 00:33:44,720 --> 00:33:46,240 No, let me sleep a little more. 614 00:33:46,320 --> 00:33:48,440 - No, no, no. Let's go. Come on. - [África groans] 615 00:33:48,520 --> 00:33:51,520 [Zoa] Can you just...? Fuck, these boots. God. 616 00:33:52,600 --> 00:33:54,600 - Are you okay? - Yeah, thanks. 617 00:33:57,280 --> 00:33:59,760 [Zoa] Oh man. Over here. 618 00:34:01,080 --> 00:34:02,080 What's up, dude? 619 00:34:04,200 --> 00:34:05,960 Look, another one. Great. 620 00:34:08,800 --> 00:34:11,160 And look. That one over there just landed. 621 00:34:15,920 --> 00:34:17,440 [whistles, mispronouncing] Chopin! 622 00:34:19,320 --> 00:34:20,320 Over here! 623 00:34:25,280 --> 00:34:27,000 [Aldo] I don't get why there's no one here. 624 00:34:27,080 --> 00:34:28,480 [Charly] They fucking left us, man. 625 00:34:29,920 --> 00:34:31,440 No, Judith wouldn't leave me. 626 00:34:31,520 --> 00:34:33,520 - Who? - [Aldo] Her friend. 627 00:34:33,600 --> 00:34:35,640 What do you mean? You brought a friend with you? 628 00:34:36,240 --> 00:34:38,640 But we weren't allowed to. [chuckles] 629 00:34:38,720 --> 00:34:40,400 What, did all of you bring a friend? 630 00:34:40,920 --> 00:34:42,080 I didn't. 631 00:34:42,160 --> 00:34:44,080 - Who needs friends? - [Ibón chuckles] 632 00:34:44,760 --> 00:34:46,360 [Charly chuckles] This chick. 633 00:34:47,120 --> 00:34:49,216 - So, where's this friend of yours at? - [África groans] 634 00:34:49,240 --> 00:34:51,240 She was hooking up with some tall, buff guy. 635 00:34:51,320 --> 00:34:53,120 I don't really remember anything. 636 00:34:53,200 --> 00:34:54,240 Yeah, I blacked out too. 637 00:34:54,320 --> 00:34:56,280 After I tried that drink, I forgot everything. 638 00:34:56,360 --> 00:34:58,320 - [Zoa] Exactly! - [Charly] So fucking disgusting. 639 00:34:58,400 --> 00:35:00,400 [loud whirring] 640 00:35:03,320 --> 00:35:04,520 [soothing music playing] 641 00:35:04,600 --> 00:35:05,760 [console whirring] 642 00:35:12,360 --> 00:35:13,880 That fucking thing again. 643 00:35:16,920 --> 00:35:18,040 It wants us to follow it. 644 00:35:18,120 --> 00:35:20,240 Hey, hey, hey! Come here, dude. 645 00:35:23,120 --> 00:35:24,160 [speaking inaudibly] 646 00:35:31,280 --> 00:35:34,120 - [gulls calling] - [music building] 647 00:35:50,200 --> 00:35:51,760 [Charly] Yo, chill. Are you nuts? 648 00:36:19,640 --> 00:36:21,360 [horse whinnies] 649 00:36:28,960 --> 00:36:31,720 [wind whistling] 650 00:37:23,320 --> 00:37:25,320 [birds singing] 651 00:37:34,280 --> 00:37:35,320 [whirring fades] 652 00:37:40,560 --> 00:37:42,200 [music fades] 653 00:37:44,320 --> 00:37:46,680 [somber instrumental music playing] 654 00:38:29,000 --> 00:38:30,000 Welcome, all. 655 00:38:31,800 --> 00:38:33,240 Welcome to Eden. 656 00:38:36,480 --> 00:38:38,480 [somber music swells] 657 00:39:04,240 --> 00:39:06,800 [suspenseful music playing] 658 00:39:06,880 --> 00:39:08,880 [panting] 659 00:39:14,120 --> 00:39:15,880 - [rustling] - [screams] 660 00:39:15,960 --> 00:39:17,120 [dramatic sting] 661 00:39:17,960 --> 00:39:19,880 [suspenseful music playing] 44701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.