Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,334 --> 00:00:09,570
(Episode 31)
2
00:00:09,571 --> 00:00:10,657
But still,
3
00:00:13,488 --> 00:00:15,573
your son will take you in.
4
00:00:18,884 --> 00:00:20,634
I'll take your life.
5
00:00:47,818 --> 00:00:48,764
No.
6
00:00:59,124 --> 00:01:01,127
Mayor!
7
00:01:09,120 --> 00:01:10,234
Mayor!
8
00:01:11,371 --> 00:01:12,363
Mayor!
9
00:01:12,436 --> 00:01:13,487
No.
10
00:01:15,197 --> 00:01:16,420
How dare you...
11
00:01:16,738 --> 00:01:18,055
do this to me?
12
00:01:25,947 --> 00:01:27,108
You and I are...
13
00:01:28,465 --> 00:01:29,820
ill-fated.
14
00:01:30,351 --> 00:01:32,645
- It's the worst.
- Just die already.
15
00:01:33,602 --> 00:01:35,988
Don't try to babble anything.
16
00:01:37,552 --> 00:01:39,074
Do you know...
17
00:01:40,684 --> 00:01:43,616
what nemesis I fear most in my life?
18
00:01:44,721 --> 00:01:45,873
It's...
19
00:01:48,718 --> 00:01:49,605
It's...
20
00:01:52,801 --> 00:01:53,835
you.
21
00:01:59,185 --> 00:02:00,131
In the end,
22
00:02:00,992 --> 00:02:02,225
you'll be...
23
00:02:03,008 --> 00:02:04,678
just like me.
24
00:02:06,951 --> 00:02:08,376
You will also die...
25
00:02:08,808 --> 00:02:09,935
as Ji Sun Woo...
26
00:02:11,971 --> 00:02:13,384
in the end.
27
00:03:00,932 --> 00:03:01,897
Get them!
28
00:03:13,015 --> 00:03:14,989
Mayor, wake up!
29
00:03:23,638 --> 00:03:25,443
We have to leave now.
30
00:03:45,856 --> 00:03:46,868
Yun Pil Wu!
31
00:03:46,869 --> 00:03:48,403
Get off, Yun Pil Wu!
32
00:03:49,348 --> 00:03:51,466
- Get off, you bastard!
- Watch out!
33
00:03:51,467 --> 00:03:52,523
Yun Pil Wu!
34
00:03:53,639 --> 00:03:54,552
Hey!
35
00:04:14,056 --> 00:04:14,851
Get in.
36
00:04:18,392 --> 00:04:19,350
What?
37
00:04:20,061 --> 00:04:22,136
Yun Pil Wu killed Jang Do Sik?
38
00:04:22,466 --> 00:04:23,092
Oh, my.
39
00:04:23,711 --> 00:04:24,589
That's right.
40
00:04:25,344 --> 00:04:27,596
It looks like Jang Do Sik got
counterstroke...
41
00:04:27,597 --> 00:04:29,296
by Yun Pil Wu.
42
00:04:29,704 --> 00:04:31,264
Yun Pil Wu managed to run away.
43
00:04:31,739 --> 00:04:34,692
Why don't you use this
to shake up Reverend Park?
44
00:04:35,393 --> 00:04:37,502
It might change his state of mind.
45
00:04:37,942 --> 00:04:38,870
Okay.
46
00:04:59,256 --> 00:05:00,839
You're done now.
47
00:05:01,186 --> 00:05:02,966
You're about to go down in flame.
48
00:05:03,522 --> 00:05:04,917
What do you mean?
49
00:05:08,014 --> 00:05:09,685
Jang Do Sik is dead.
50
00:05:10,080 --> 00:05:11,712
Yun Pil Wu killed him.
51
00:05:12,567 --> 00:05:13,255
What?
52
00:05:14,240 --> 00:05:16,699
- Mayor Jang is dead?
- That's right.
53
00:05:17,546 --> 00:05:19,947
From now on, this will be...
54
00:05:20,311 --> 00:05:22,083
the matter of sentence.
55
00:05:25,218 --> 00:05:27,685
Where's Jang Hyun Ju
and Nam Hwa Soon?
56
00:05:28,011 --> 00:05:30,428
Before you really get
burnt to ashes.
57
00:05:50,839 --> 00:05:51,901
(Nam Hwa Soon)
58
00:05:51,902 --> 00:05:53,545
(Jang Hyun Ju)
59
00:05:54,297 --> 00:05:56,960
I've put Yun Pil Wu
on the wanted list.
60
00:05:57,470 --> 00:05:59,361
The real game begins now.
61
00:05:59,362 --> 00:06:02,539
We can solve Mugwang Mountain
and Saekyung Orphanage Case later.
62
00:06:02,540 --> 00:06:03,823
The most urgent matter is...
63
00:06:04,239 --> 00:06:05,973
saving those additional victims.
64
00:06:06,294 --> 00:06:09,307
Since you issued arrangements,
let's raid the Babel Company.
65
00:06:09,401 --> 00:06:12,053
If we find the laboratory,
we might find the victims too.
66
00:06:13,335 --> 00:06:14,757
From what I see,
67
00:06:14,758 --> 00:06:17,180
the laboratory won't be located
in the company.
68
00:06:17,224 --> 00:06:18,100
How come?
69
00:06:18,101 --> 00:06:19,943
There are too many people.
70
00:06:20,163 --> 00:06:23,311
Usually, such places are built
in deserted places.
71
00:06:25,232 --> 00:06:27,286
Is Prosecutor Lee interrogating
Mr. Kang?
72
00:06:27,287 --> 00:06:28,241
Yes, sir.
73
00:06:42,239 --> 00:06:43,518
This world works...
74
00:06:44,539 --> 00:06:45,796
in a funny way, right?
75
00:06:47,627 --> 00:06:48,788
Who would've known...
76
00:06:48,789 --> 00:06:50,963
we'd face each other
as a prosecutor...
77
00:06:52,326 --> 00:06:53,775
and suspect like this?
78
00:06:54,491 --> 00:06:57,026
Mr. Kang only witnessed
the murder...
79
00:06:57,159 --> 00:06:58,883
while doing his job as a lawyer.
80
00:06:59,863 --> 00:07:01,129
Don't be ridiculous.
81
00:07:05,510 --> 00:07:06,968
Has Jang Do Sik been...
82
00:07:07,354 --> 00:07:09,222
your sponsor
since you were a prosecutor?
83
00:07:09,679 --> 00:07:11,726
If you keep put it crudely...
84
00:07:11,727 --> 00:07:13,807
You covered up
Saekyung Orphanage Mass Murder Case,
85
00:07:14,760 --> 00:07:16,437
and Ji Yang Hee Case.
86
00:07:17,383 --> 00:07:19,504
And you founded Yulgaek
with investment...
87
00:07:20,439 --> 00:07:21,925
from Baekgeum Constructions.
88
00:07:25,761 --> 00:07:28,460
Receiving investment is legal.
89
00:07:28,923 --> 00:07:29,840
Okay.
90
00:07:32,013 --> 00:07:33,729
So let's talk about illegal ones.
91
00:07:34,442 --> 00:07:36,665
Where's Nam Hwa Soon
and Jang Hyun Ju?
92
00:07:39,514 --> 00:07:41,272
You're barking up the wrong tree.
93
00:07:42,347 --> 00:07:43,786
Mr. Kang knows nothing about it.
94
00:07:43,787 --> 00:07:46,589
You've taken them
as guinea pigs to receive...
95
00:07:48,540 --> 00:07:50,744
the support fund for biotechnology.
96
00:07:51,327 --> 00:07:53,417
- Where are they?
- Even if I knew,
97
00:07:55,181 --> 00:07:56,825
I shouldn't tell you.
98
00:07:57,023 --> 00:07:59,396
- What?
- The Duty of Confidentiality.
99
00:08:00,431 --> 00:08:01,961
Should I announce it to you again?
100
00:08:02,704 --> 00:08:04,511
It'd be a violation of Article 26...
101
00:08:05,303 --> 00:08:06,696
of the Attorneys-at-Law-Act.
102
00:08:21,518 --> 00:08:22,534
Hey.
103
00:08:25,298 --> 00:08:26,415
Yun Ki.
104
00:08:28,115 --> 00:08:29,345
It's all over.
105
00:08:30,283 --> 00:08:31,620
Can't you see?
106
00:08:33,462 --> 00:08:34,607
You're over.
107
00:08:36,526 --> 00:08:37,807
You don't know that.
108
00:08:39,897 --> 00:08:40,852
Right.
109
00:08:42,705 --> 00:08:44,459
You used to assert all the time.
110
00:08:45,330 --> 00:08:47,589
The Constitution, civil law,
111
00:08:47,895 --> 00:08:49,984
criminal law, and commercial law.
112
00:08:51,676 --> 00:08:53,343
And there's a way...
113
00:08:53,344 --> 00:08:54,735
above all laws.
114
00:08:59,816 --> 00:09:03,213
And there's a person
who made the best use of it.
115
00:09:03,437 --> 00:09:04,462
It's you.
116
00:09:08,019 --> 00:09:09,077
You're right.
117
00:09:10,288 --> 00:09:11,194
But you see...
118
00:09:12,455 --> 00:09:15,308
I'm going to live
a simple life from now on.
119
00:09:16,138 --> 00:09:17,898
I don't want a complicated life
like yours.
120
00:09:18,657 --> 00:09:20,319
I used to live however I wanted,
121
00:09:21,248 --> 00:09:23,076
and I didn't care one bit.
122
00:09:24,003 --> 00:09:25,396
But I got ashamed of myself.
123
00:09:32,307 --> 00:09:33,832
Let's stop talking poetically...
124
00:09:34,546 --> 00:09:36,260
in the face of the cold law.
125
00:09:36,277 --> 00:09:37,462
Sung Jin.
126
00:09:37,641 --> 00:09:39,097
Sung Jin!
127
00:09:39,623 --> 00:09:40,956
Aren't you terrified?
128
00:09:41,543 --> 00:09:44,974
Aren't you afraid your child will
grow old like you?
129
00:09:47,811 --> 00:09:48,577
What?
130
00:09:48,578 --> 00:09:50,492
But do you know what's really scary?
131
00:09:52,633 --> 00:09:53,675
Monsters never...
132
00:09:56,456 --> 00:09:59,527
know if they're monsters.
Do you know how I know?
133
00:10:01,365 --> 00:10:02,894
Because that's how I lived.
134
00:10:03,524 --> 00:10:04,881
Hey, Lee Jae Sang!
135
00:10:13,101 --> 00:10:13,965
Fine.
136
00:10:15,672 --> 00:10:17,277
A method above all laws.
137
00:10:19,736 --> 00:10:21,977
And the public trial
above all trials.
138
00:10:23,181 --> 00:10:24,569
I'll teach you...
139
00:10:27,308 --> 00:10:28,306
how terrifying...
140
00:10:29,015 --> 00:10:30,541
the people's eyes...
141
00:10:33,027 --> 00:10:34,438
and mouths are.
142
00:10:51,693 --> 00:10:52,939
All our men are down.
143
00:10:52,940 --> 00:10:54,577
A couple of them are coming over.
144
00:10:54,774 --> 00:10:55,706
What about the stowaway ship?
145
00:10:55,707 --> 00:10:58,006
I'm trying to get seats
for you and me.
146
00:10:58,615 --> 00:10:59,958
Make it three.
147
00:11:00,200 --> 00:11:00,952
Pardon?
148
00:11:00,953 --> 00:11:01,933
Jang Hyun Ju.
149
00:11:03,675 --> 00:11:05,692
- I'm taking my subject with me.
- Sir.
150
00:11:05,693 --> 00:11:08,115
That woman is the key
to my research.
151
00:11:08,806 --> 00:11:10,197
If she disappears,
152
00:11:11,028 --> 00:11:13,157
my life itself will be gone.
153
00:11:13,599 --> 00:11:17,133
You cannot live your life
as Yun Pil Wu anymore.
154
00:11:19,973 --> 00:11:21,882
I will launder my identity abroad...
155
00:11:22,568 --> 00:11:24,398
and get my experiment done again.
156
00:11:25,203 --> 00:11:27,559
I have foreign investments
saved in a borrowed account.
157
00:11:28,022 --> 00:11:29,237
I can get back up again.
158
00:11:30,194 --> 00:11:31,232
Still...
159
00:11:33,199 --> 00:11:35,712
Jang Hyun Ju isn't
just an ordinary person.
160
00:11:37,057 --> 00:11:39,597
She will leave profits
worth more than billions of dollars.
161
00:11:40,715 --> 00:11:42,428
She's a product itself.
162
00:11:42,986 --> 00:11:44,301
She will lead us two...
163
00:11:45,680 --> 00:11:47,504
to another world.
164
00:11:50,244 --> 00:11:51,355
Okay.
165
00:11:51,606 --> 00:11:53,283
I'll get it done for the last time.
166
00:11:58,164 --> 00:11:59,351
Secretary Ha.
167
00:12:00,247 --> 00:12:01,065
Make sure...
168
00:12:02,721 --> 00:12:04,484
you bring her to me.
169
00:12:15,889 --> 00:12:17,177
Is anyone...
170
00:12:18,237 --> 00:12:19,920
Is anyone here?
171
00:12:23,409 --> 00:12:24,786
Help me.
172
00:12:27,452 --> 00:12:29,337
Help me.
173
00:12:38,257 --> 00:12:40,020
Why isn't she coming?
174
00:12:40,021 --> 00:12:41,559
Isn't it time she comes?
175
00:12:41,560 --> 00:12:42,571
So why isn't she coming?
176
00:12:42,572 --> 00:12:44,437
Goodness, it's driving me crazy.
177
00:12:44,438 --> 00:12:47,115
Goodness, you're distracting.
Stay put already.
178
00:12:47,116 --> 00:12:48,978
- But it's time she comes.
- The result is out.
179
00:12:48,979 --> 00:12:51,008
Oh, hey. Is it out?
180
00:12:51,154 --> 00:12:54,022
Yes. In Park Gi Beom's belongings
and vehicle,
181
00:12:54,023 --> 00:12:55,784
a mass amount
of pine flower powder was found.
182
00:12:55,785 --> 00:12:57,174
Pine flower powder?
183
00:12:57,175 --> 00:12:59,545
Do you mean by pine pollen?
184
00:12:59,797 --> 00:13:00,441
Right.
185
00:13:00,442 --> 00:13:03,145
The detected amount is 246ppm.
186
00:13:03,901 --> 00:13:06,604
The thing is
when Prosecutor Lee was abducted,
187
00:13:06,605 --> 00:13:08,359
Ha Yu Seok left his hat behind,
188
00:13:08,360 --> 00:13:10,597
and a large amount of pine pollen
was found from it too.
189
00:13:10,616 --> 00:13:14,069
It's almost impossible to be smeared
this much unless it's spring season.
190
00:13:14,376 --> 00:13:15,661
Hold on a second.
191
00:13:15,852 --> 00:13:19,601
Doesn't it mean the two frequented
a pine tree forest or something?
192
00:13:21,230 --> 00:13:22,193
Mugwan Mountain.
193
00:13:22,520 --> 00:13:24,069
Isn't it a pine tree plantation?
194
00:13:24,389 --> 00:13:25,538
Really?
195
00:13:25,908 --> 00:13:26,641
Yes.
196
00:13:26,642 --> 00:13:28,366
Baekgeum Constructions planted
pine trees there...
197
00:13:28,367 --> 00:13:30,351
to use it as a construction lumber.
198
00:13:30,442 --> 00:13:32,849
Pine Tree Welfare Foundation was
named for it too.
199
00:13:33,616 --> 00:13:35,174
Guys, there's a glue factory...
200
00:13:35,175 --> 00:13:37,087
owned by Baekgeum
in Mugwan Mountain.
201
00:13:37,933 --> 00:13:41,374
- What?
- It's registered for demolition.
202
00:13:42,577 --> 00:13:45,668
Why would they tear it down
without reporting the closure?
203
00:13:46,089 --> 00:13:47,120
It's there.
204
00:13:47,121 --> 00:13:48,585
To get rid of the evidence,
205
00:13:48,992 --> 00:13:51,395
Jang Do Sik must've tried
to bulldoze it out.
206
00:13:53,797 --> 00:13:55,616
All of you should head
to Mugwan Mountain.
207
00:13:55,617 --> 00:13:57,091
I'll go hammer a wedge.
208
00:13:57,092 --> 00:13:58,038
What?
209
00:14:33,664 --> 00:14:34,830
Get her!
210
00:14:46,230 --> 00:14:48,714
I'm sorry.
211
00:14:48,715 --> 00:14:50,264
Spare me.
212
00:14:52,506 --> 00:14:54,194
Please don't hurt me.
213
00:14:59,171 --> 00:15:01,047
Get in. Hurry!
214
00:15:03,088 --> 00:15:04,156
Ha Yu Seok!
215
00:15:08,061 --> 00:15:10,989
If you don't release her,
there'll be a hole in your head.
216
00:15:37,986 --> 00:15:38,680
Hello?
217
00:15:39,974 --> 00:15:42,269
I picked up Jang Hyun Ju.
218
00:15:46,274 --> 00:15:47,038
I see.
219
00:15:47,570 --> 00:15:48,483
Where are you?
220
00:15:48,876 --> 00:15:51,742
Are you still at the west entrance
of Mugwan Mountain?
221
00:15:55,182 --> 00:15:56,543
It's been a while.
222
00:15:58,183 --> 00:15:59,221
Detective La.
223
00:16:05,419 --> 00:16:07,193
Just like ten years ago,
224
00:16:07,510 --> 00:16:08,634
you're giving me...
225
00:16:11,099 --> 00:16:12,825
such a headache.
226
00:16:16,923 --> 00:16:17,950
Yun Pil Wu.
227
00:16:19,021 --> 00:16:21,141
Do you know what I regret the most?
228
00:16:22,967 --> 00:16:23,968
That I couldn't...
229
00:16:24,385 --> 00:16:25,562
kill you that day.
230
00:16:26,105 --> 00:16:27,492
Only if I had killed you,
231
00:16:27,888 --> 00:16:30,650
Yoon Sang Mi, Kim Kyung Hwa,
Park Hwa Young, Wu Young Ae,
232
00:16:31,068 --> 00:16:32,785
and your father,
Jang Do Sik would...
233
00:16:33,911 --> 00:16:35,730
be still alive.
234
00:16:36,917 --> 00:16:38,276
It's the same for me.
235
00:16:39,281 --> 00:16:41,408
Only if you hadn't shown up
that day,
236
00:16:41,714 --> 00:16:43,385
things wouldn't have been
twisted like this.
237
00:16:43,386 --> 00:16:44,189
Too bad.
238
00:16:45,406 --> 00:16:47,091
More things will be twisted
from now on.
239
00:16:47,379 --> 00:16:48,779
We saved...
240
00:16:50,338 --> 00:16:51,608
Jang Hyun Ju.
241
00:16:55,853 --> 00:16:56,887
No.
242
00:16:58,669 --> 00:16:59,644
Not her.
243
00:16:59,645 --> 00:17:01,281
The revolutionist of biotechnology.
244
00:17:01,779 --> 00:17:03,692
The cure that will earn
billions of dollars.
245
00:17:03,693 --> 00:17:04,933
The national hero.
246
00:17:05,937 --> 00:17:07,747
All those titles have
come to nothing.
247
00:17:08,256 --> 00:17:09,334
Yun Pil Wu.
248
00:17:09,719 --> 00:17:11,563
You're totally ruined.
249
00:17:47,840 --> 00:17:50,661
Sir, here are the questions
you will be asked today.
250
00:17:50,662 --> 00:17:52,580
I don't think it'd be necessary.
251
00:17:57,013 --> 00:17:57,753
Hello?
252
00:17:59,233 --> 00:18:01,367
Oh, really? Okay.
253
00:18:02,886 --> 00:18:05,832
Director, do you have any time
for an extra remark in today's show?
254
00:18:31,321 --> 00:18:32,760
It's shocking news...
255
00:18:32,761 --> 00:18:34,619
that the national hero, Yun Pil Wu,
256
00:18:34,620 --> 00:18:36,419
is the culprit
of the Mugwan Mountain Case.
257
00:18:36,527 --> 00:18:38,036
Reporter Yoo, is it true?
258
00:18:38,037 --> 00:18:40,047
Yes, on top of this,
259
00:18:40,048 --> 00:18:42,828
he seems to have murdered
Mr. Jang just now.
260
00:18:42,829 --> 00:18:45,269
Here, we have
Prosecutor Lee of the SIU,
261
00:18:45,270 --> 00:18:47,009
who is in charge
of the investigation.
262
00:18:47,272 --> 00:18:48,651
I see you're here to change...
263
00:18:48,652 --> 00:18:49,980
this case to a public investigation.
264
00:18:49,981 --> 00:18:50,796
Right.
265
00:18:50,797 --> 00:18:52,302
His real name is Ji Sun Woo.
266
00:18:52,303 --> 00:18:54,345
He's Mr. Jang's child
out of wedlock.
267
00:18:54,416 --> 00:18:55,558
He was severely abused...
268
00:18:55,559 --> 00:18:57,109
by his mother during his childhood.
269
00:18:57,110 --> 00:18:59,458
What do you think is the reason
he murdered the victims?
270
00:18:59,459 --> 00:19:01,127
According to the data
which we requested...
271
00:19:01,128 --> 00:19:02,410
to Nature Science in the States.
272
00:19:02,411 --> 00:19:06,165
All his medical research reports
have been found to be fake.
273
00:19:06,748 --> 00:19:08,555
In order to succeed
in their experiment,
274
00:19:08,556 --> 00:19:10,179
they abducted women
without family or friends...
275
00:19:10,180 --> 00:19:12,495
and murdered them
after the experiment.
276
00:19:12,854 --> 00:19:14,421
And it was aided by those...
277
00:19:14,518 --> 00:19:17,040
in power along with lawyers
who deserve to be cursed.
278
00:19:17,894 --> 00:19:18,907
Dear citizens,
279
00:19:19,229 --> 00:19:20,630
you've been fooled...
280
00:19:20,709 --> 00:19:23,009
by the great storyteller named
Yun Pil Wu...
281
00:19:23,176 --> 00:19:25,541
and his touching story all along.
282
00:19:25,901 --> 00:19:26,764
He is...
283
00:19:27,370 --> 00:19:29,025
a twisted monster
that this society...
284
00:19:29,247 --> 00:19:30,685
full of desires gave birth to.
285
00:19:30,784 --> 00:19:32,926
He has nowhere else to run away.
286
00:19:32,992 --> 00:19:34,300
In order to judge him,
287
00:19:34,841 --> 00:19:36,437
I need your support...
288
00:19:36,590 --> 00:19:37,894
and reports.
289
00:19:38,264 --> 00:19:39,165
Thank you.
290
00:19:42,819 --> 00:19:45,641
Did you kill all those people
to win your dad's love?
291
00:19:45,736 --> 00:19:47,271
When the cow loses its power,
292
00:19:47,546 --> 00:19:49,190
the owner slaughters it.
293
00:19:49,408 --> 00:19:50,342
"Sabaki".
294
00:19:50,343 --> 00:19:52,149
The revolutionist of biotechnology.
295
00:19:52,517 --> 00:19:54,524
The cure that will earn
billions of dollars.
296
00:19:54,525 --> 00:19:55,668
The national hero.
297
00:19:55,669 --> 00:19:57,454
All those titles have
come to nothing.
298
00:19:58,313 --> 00:19:59,191
Yun Pil Wu.
299
00:20:01,763 --> 00:20:03,523
You're totally ruined.
300
00:20:08,823 --> 00:20:09,816
In the end,
301
00:20:10,506 --> 00:20:11,822
you'll be...
302
00:20:12,542 --> 00:20:14,116
just like me.
303
00:20:16,229 --> 00:20:17,348
You will die...
304
00:20:19,276 --> 00:20:20,702
as Ji Sun Woo.
305
00:20:43,577 --> 00:20:45,629
The victim has a serious injury
at the back of her head.
306
00:20:46,630 --> 00:20:49,153
I'm not sure if it's fortunate,
307
00:20:49,234 --> 00:20:51,498
but the body was decomposing slowly,
308
00:20:51,765 --> 00:20:53,418
so her internal components are
analyzable.
309
00:20:53,419 --> 00:20:56,307
Then we'll be able to find out
what she was injected with, right?
310
00:20:56,713 --> 00:20:58,915
Let's make sure to catch
Yun Pil Wu in 24 hours.
311
00:20:58,916 --> 00:21:01,237
Request all local precincts
in Saekyung City for cooperation.
312
00:21:01,238 --> 00:21:02,669
Divide into 8 groups of 5...
313
00:21:03,092 --> 00:21:04,334
and search for his whereabouts.
314
00:21:04,335 --> 00:21:05,277
- Yes, sir.
- Yes, sir.
315
00:21:10,164 --> 00:21:10,877
Detective La.
316
00:21:11,648 --> 00:21:13,121
I'll take care of the rest,
317
00:21:13,122 --> 00:21:15,055
- so go rest at home.
- What?
318
00:21:16,264 --> 00:21:18,886
You can't be in command
of all districts alone.
319
00:21:18,887 --> 00:21:20,673
- I'll go with you.
- Look at yourself.
320
00:21:20,954 --> 00:21:22,879
You seem to have
an extremely high fever.
321
00:21:24,167 --> 00:21:25,358
It's bearable.
322
00:21:25,359 --> 00:21:26,908
I'm doing an all-nighter today,
323
00:21:26,909 --> 00:21:28,197
so take a shift for me tomorrow.
324
00:21:29,010 --> 00:21:30,716
If we fail
to arrest Yun Pil Wu today,
325
00:21:31,372 --> 00:21:33,694
you should take charge
on my behalf tomorrow.
326
00:21:35,171 --> 00:21:35,975
Okay.
327
00:21:47,092 --> 00:21:47,942
Detective Gu.
328
00:21:49,118 --> 00:21:50,463
Will you be okay?
329
00:21:50,908 --> 00:21:53,358
I mean, you can't be
in full command alone.
330
00:21:53,946 --> 00:21:55,154
What else can I do then?
331
00:21:55,155 --> 00:21:56,549
She looks terrible.
332
00:21:57,320 --> 00:21:58,597
Now that we're close to the end,
333
00:21:58,598 --> 00:21:59,866
her body seems to break down.
334
00:21:59,884 --> 00:22:01,918
I know you have a severe cold too.
335
00:22:01,919 --> 00:22:03,735
You've taken medication
all day long.
336
00:22:04,405 --> 00:22:05,230
I guess...
337
00:22:05,617 --> 00:22:07,594
my body also knows
that it's almost over.
338
00:22:15,149 --> 00:22:16,073
Yes, sir.
339
00:22:17,012 --> 00:22:18,482
Thank you so much for today.
340
00:22:19,200 --> 00:22:21,884
I'll let you know right away
if there are any updates.
341
00:22:22,386 --> 00:22:23,259
Yes.
342
00:22:23,506 --> 00:22:25,148
Thank you once again. Bye.
343
00:22:36,028 --> 00:22:38,083
My wife's feet are...
344
00:22:39,289 --> 00:22:41,308
about this big.
345
00:22:41,309 --> 00:22:43,455
And my daughter has... Oh, there.
346
00:22:46,707 --> 00:22:47,900
Her feet are about this big.
347
00:22:47,901 --> 00:22:50,063
- A little smaller than this.
- I see.
348
00:22:54,201 --> 00:22:55,608
Goodness, you fool.
349
00:22:55,609 --> 00:22:56,935
Why did you buy them?
350
00:22:57,157 --> 00:22:59,711
You go blind
whenever you see limited editions.
351
00:22:59,712 --> 00:23:01,606
You're unbelievable.
352
00:23:04,149 --> 00:23:05,759
What? It's fire.
353
00:23:06,127 --> 00:23:06,909
Fire!
354
00:23:12,648 --> 00:23:13,801
What on earth...
355
00:23:14,618 --> 00:23:17,177
Gosh, she almost burned
the entire neighborhood.
356
00:23:18,997 --> 00:23:20,624
Is she our of her mind?
357
00:23:22,540 --> 00:23:23,836
Hey, La Si On.
358
00:23:24,985 --> 00:23:27,600
Why do you always doze off
with something on the heat?
359
00:23:38,196 --> 00:23:39,946
You need to stop
breaking into my house.
360
00:23:41,734 --> 00:23:43,228
Why are you crying?
361
00:23:51,114 --> 00:23:52,071
What is it?
362
00:23:54,283 --> 00:23:55,459
Do you feel empty?
363
00:23:59,521 --> 00:24:01,297
You've run ten years for this.
364
00:24:02,792 --> 00:24:04,730
Do you feel empty
now that it's close to the end?
365
00:24:19,930 --> 00:24:21,141
It's okay.
366
00:24:24,743 --> 00:24:26,406
It's okay not to be okay.
367
00:24:33,679 --> 00:24:34,738
But you see,
368
00:24:35,172 --> 00:24:37,172
I also have something
I want to protect.
369
00:24:39,883 --> 00:24:41,810
So I'm going to do
whatever it takes.
370
00:24:59,696 --> 00:25:00,465
Hello?
371
00:25:03,112 --> 00:25:04,928
Mr. Kang is at the police station
right now.
372
00:25:05,180 --> 00:25:05,835
What?
373
00:25:07,304 --> 00:25:09,637
Yulgaek Law Firm is
about to be doomed.
374
00:25:22,588 --> 00:25:23,492
Are you...
375
00:25:24,191 --> 00:25:25,266
insane?
376
00:25:25,441 --> 00:25:26,886
How could you come here?
377
00:25:26,887 --> 00:25:28,819
I'm here to give you an opportunity.
378
00:25:29,799 --> 00:25:30,424
What?
379
00:25:31,076 --> 00:25:32,860
It's an opportunity for you...
380
00:25:33,270 --> 00:25:34,785
and Yulgek to survive.
381
00:25:44,850 --> 00:25:46,502
Are you planning
to start a fire again?
382
00:25:49,120 --> 00:25:50,954
It's too many candles.
383
00:25:51,777 --> 00:25:53,449
What's with the music? Turn it off.
384
00:25:54,422 --> 00:25:56,415
All the burnt smell will
go away this way.
385
00:25:56,416 --> 00:25:57,575
And the music will...
386
00:25:57,576 --> 00:25:59,751
help you find peace.
387
00:26:00,338 --> 00:26:02,525
Also, when you...
388
00:26:02,526 --> 00:26:03,951
When you lived with me,
389
00:26:03,952 --> 00:26:05,681
you burned the laundry basket,
390
00:26:05,682 --> 00:26:08,027
the rice cooker, the soup pot,
and everything.
391
00:26:14,790 --> 00:26:16,214
You seem to have a high fever.
392
00:26:17,046 --> 00:26:19,134
I'll see you asleep and leave.
393
00:26:19,242 --> 00:26:19,981
Rest up.
394
00:26:21,958 --> 00:26:23,136
Tell me.
395
00:26:24,874 --> 00:26:26,463
Tell you what?
396
00:26:27,795 --> 00:26:29,356
About the other world.
397
00:26:34,910 --> 00:26:36,777
It's because I can't
seem to fall asleep.
398
00:26:42,647 --> 00:26:44,002
In that world,
399
00:26:47,598 --> 00:26:49,217
what kind of person was I?
400
00:26:57,233 --> 00:26:58,506
The daughter's name was...
401
00:26:58,848 --> 00:26:59,869
Bo Na?
402
00:27:01,326 --> 00:27:02,158
Yes.
403
00:27:03,154 --> 00:27:04,248
Her face looked...
404
00:27:05,508 --> 00:27:07,261
exactly like Se Rin.
405
00:27:07,517 --> 00:27:08,621
Really?
406
00:27:09,327 --> 00:27:10,078
Yes.
407
00:27:11,678 --> 00:27:13,101
She looked just like Se Rin,
408
00:27:14,228 --> 00:27:15,611
but she wasn't like her at all.
409
00:27:16,281 --> 00:27:17,081
What?
410
00:27:17,961 --> 00:27:19,355
I don't understand.
411
00:27:20,357 --> 00:27:22,451
That brat was so mischievous.
412
00:27:23,975 --> 00:27:25,526
Every morning,
413
00:27:27,364 --> 00:27:29,559
she farted in my face to wake me up.
414
00:27:34,267 --> 00:27:37,322
Peekaboo. Daddy, I farted.
415
00:27:38,243 --> 00:27:41,290
Yes! I won today.
416
00:27:44,973 --> 00:27:46,723
Am I the same
as how I was in that world?
417
00:27:48,122 --> 00:27:49,903
Wasn't I fat...
418
00:27:50,424 --> 00:27:52,286
and ugly?
419
00:27:55,352 --> 00:27:57,424
You had sleep in your eyes
every morning.
420
00:27:57,989 --> 00:27:59,995
You always wore sweatsuits.
421
00:28:02,029 --> 00:28:03,535
You smelled like side dishes.
422
00:28:04,971 --> 00:28:06,617
I do that too.
423
00:28:12,369 --> 00:28:13,329
But...
424
00:28:15,070 --> 00:28:17,249
all that was lovely.
425
00:28:19,213 --> 00:28:21,370
Seeing your face every day,
426
00:28:23,639 --> 00:28:26,244
- I memorized the Constitution.
- What?
427
00:28:28,346 --> 00:28:29,764
What do you mean?
428
00:28:29,901 --> 00:28:31,024
You wouldn't know...
429
00:28:31,036 --> 00:28:32,389
even if I tell you.
430
00:28:35,126 --> 00:28:36,918
Hey, get off me.
431
00:28:39,520 --> 00:28:41,020
The Korean Constitution.
432
00:28:41,021 --> 00:28:42,133
Article 1 Section 1.
433
00:28:42,134 --> 00:28:45,097
The Republic of Korea is
a democratic republic. Next.
434
00:28:45,527 --> 00:28:47,540
But I still do the same.
435
00:29:54,913 --> 00:29:57,418
(Final Episode will air shortly.)
436
00:30:01,591 --> 00:30:02,459
What?
437
00:30:05,028 --> 00:30:07,169
- Yun Pil Wu was here?
- Yes.
438
00:30:07,216 --> 00:30:09,569
That's why I hurried back here.
439
00:30:09,570 --> 00:30:12,501
So, what did he say?
440
00:30:14,427 --> 00:30:16,747
He said to help him disappear...
441
00:30:17,395 --> 00:30:20,294
so everything would end.
442
00:30:24,473 --> 00:30:26,540
He's completely insane.
443
00:30:26,716 --> 00:30:29,289
He wanted a fake identity
for the escape.
444
00:30:39,505 --> 00:30:40,683
Help him.
445
00:30:40,997 --> 00:30:41,832
What?
446
00:30:42,591 --> 00:30:44,032
He's right.
447
00:30:45,356 --> 00:30:48,575
Yulgaek will survive
when he disappears.
448
00:30:52,208 --> 00:30:54,090
Jang Do Sik and Yun Pil Wu...
449
00:30:55,013 --> 00:30:57,625
If they disappear,
the prosecution loses its power.
450
00:30:58,701 --> 00:31:00,284
Yun Pil Wu can't be caught,
451
00:31:00,528 --> 00:31:01,969
so we can survive.
452
00:31:07,942 --> 00:31:09,880
- These fruits are not sweet.
- These are fine.
453
00:31:09,881 --> 00:31:11,371
I think the grapes are fine.
454
00:31:13,888 --> 00:31:14,964
Did you watch it?
455
00:31:15,153 --> 00:31:17,373
The news was talking
about that crazy Yun Pil Yu.
456
00:31:17,373 --> 00:31:19,677
He's completely out
of his mind!
457
00:31:19,677 --> 00:31:23,661
I agree. I can't believe
what that insane man did!
458
00:31:58,552 --> 00:32:00,341
How did I end up in bed?
459
00:32:23,434 --> 00:32:26,167
I'll bring the medicine
and tuna soup. Wait for me.
460
00:32:45,481 --> 00:32:46,913
What's that?
461
00:32:55,989 --> 00:32:57,460
These are hiking shoes.
462
00:32:58,841 --> 00:33:00,088
How ambitious.
463
00:33:06,809 --> 00:33:09,314
Why did he buy flowers?
464
00:33:19,302 --> 00:33:20,337
Why did he leave?
465
00:33:28,013 --> 00:33:29,305
What...
466
00:34:20,005 --> 00:34:21,321
It's delicious.
467
00:34:32,630 --> 00:34:35,286
Why did she leave the door open?
468
00:34:40,239 --> 00:34:41,280
Si On?
469
00:34:41,436 --> 00:34:42,526
Si On!
470
00:34:43,044 --> 00:34:44,028
Si On!
471
00:34:46,005 --> 00:34:47,035
La Si On!
472
00:34:56,708 --> 00:34:58,100
That's weird.
473
00:34:58,294 --> 00:34:59,364
Si On?
474
00:34:59,365 --> 00:35:00,515
No.
475
00:35:01,075 --> 00:35:02,340
This can't be.
476
00:35:16,427 --> 00:35:17,258
What?
477
00:35:17,259 --> 00:35:19,388
Yun Pil Wu kidnapped
Detective La?
478
00:35:19,388 --> 00:35:21,692
The house was a mess,
and the door was wide open.
479
00:35:21,786 --> 00:35:23,115
I'm sure it's Yun Pil Wu.
480
00:35:23,115 --> 00:35:26,871
That crazy bastard has finally
crossed the line!
481
00:35:26,872 --> 00:35:29,151
- Prosecutor Lee!
- Prosecutor!
482
00:35:31,302 --> 00:35:33,514
We did an urgent drug test.
483
00:35:33,638 --> 00:35:36,027
There was zolazepam in the milk.
484
00:35:36,653 --> 00:35:38,008
It's a strong anesthetic.
485
00:35:38,008 --> 00:35:39,637
Also, we found footage
of Yun Pil Wu...
486
00:35:39,637 --> 00:35:43,390
buying a hammer and rope
at your local hardware store.
487
00:35:43,391 --> 00:35:44,376
Look.
488
00:35:53,466 --> 00:35:55,244
He's trying to kill Detective La.
489
00:35:55,489 --> 00:35:58,249
- What should we do?
- Nobody is going to die!
490
00:35:58,653 --> 00:35:59,588
I'm sorry.
491
00:35:59,950 --> 00:36:01,608
Where would he take her?
492
00:36:03,036 --> 00:36:04,071
Si On!
493
00:36:05,091 --> 00:36:06,028
Si On!
494
00:36:07,223 --> 00:36:09,144
- I think I know where.
- Where?
495
00:36:09,144 --> 00:36:11,047
He'll go somewhere familiar
to commit a crime.
496
00:36:11,317 --> 00:36:12,692
Ji Yang Hee's house.
497
00:36:28,325 --> 00:36:30,008
This will be my last visit.
498
00:36:35,348 --> 00:36:37,388
We won't be seeing each other again.
499
00:36:40,239 --> 00:36:41,322
Mom...
500
00:36:51,817 --> 00:36:54,242
You're here, my son.
501
00:36:57,067 --> 00:37:00,487
You're the biggest luck
I had in my life.
502
00:37:02,059 --> 00:37:03,412
My Sun Woo.
503
00:37:08,880 --> 00:37:12,941
My kind and proud son.
504
00:37:15,067 --> 00:37:17,528
You're special.
505
00:37:20,911 --> 00:37:25,974
You are the best thing
that ever happened to me.
506
00:37:29,278 --> 00:37:31,738
When Dad comes, you have to hug him.
507
00:37:32,411 --> 00:37:35,431
Show him the test
where you got a perfect score!
508
00:37:37,020 --> 00:37:38,543
You're the best.
509
00:37:40,768 --> 00:37:43,186
I love you so much.
510
00:37:51,833 --> 00:37:52,847
Mr. Jang.
511
00:37:52,848 --> 00:37:54,332
He's quite bright.
512
00:37:54,333 --> 00:37:57,503
Wouldn't it be because you two are
related by blood?
513
00:37:57,544 --> 00:38:00,444
Stop coming to see me
saying he's my blood.
514
00:38:00,817 --> 00:38:03,435
Or I'm going to cut all your veins
inside you.
515
00:38:03,910 --> 00:38:05,220
Goodness.
516
00:38:11,511 --> 00:38:12,983
You're so special.
517
00:38:12,984 --> 00:38:14,986
You're the best!
518
00:38:41,250 --> 00:38:42,144
What's going on?
519
00:38:42,372 --> 00:38:43,885
We're at the wrong place.
520
00:38:43,885 --> 00:38:45,393
Why isn't it this place?
521
00:38:49,880 --> 00:38:51,942
- Yes, Officer Bang?
- Detective Gu!
522
00:38:51,942 --> 00:38:54,376
There was a case reported
from Samuel Senior Care Center.
523
00:38:54,376 --> 00:38:55,690
Ji Yang Hee...
524
00:38:56,192 --> 00:38:58,008
just died.
525
00:38:58,442 --> 00:38:59,168
What?
526
00:38:59,169 --> 00:39:01,255
I believe this is
Yun Pil Wu's doing.
527
00:39:01,255 --> 00:39:02,696
There's a witness.
528
00:39:06,341 --> 00:39:07,402
It's the care center.
529
00:39:07,402 --> 00:39:09,267
I think he's going to kill his mom
and Si On,
530
00:39:09,267 --> 00:39:11,044
and then kill himself.
531
00:39:13,122 --> 00:39:14,110
Let's go!
532
00:40:32,364 --> 00:40:34,961
- Yun Pil Wu.
- Rise and shine.
533
00:40:36,434 --> 00:40:38,522
It was so boring for you to wake up.
534
00:40:38,606 --> 00:40:39,610
How...
535
00:40:40,255 --> 00:40:41,847
How could you...
536
00:40:42,481 --> 00:40:43,923
You weren't waking up,
537
00:40:44,973 --> 00:40:46,505
so I thought about...
538
00:40:47,747 --> 00:40:50,743
whether I should make a judgment
as you're unconscious.
539
00:40:56,348 --> 00:40:58,054
Frankly, it's not fun to decide...
540
00:40:58,055 --> 00:41:00,202
people's fate
when they're unconscious.
541
00:41:01,630 --> 00:41:03,093
You have to be awake,
542
00:41:04,614 --> 00:41:07,464
so I can feel
your life trembling with fear...
543
00:41:07,747 --> 00:41:09,935
with my own hands.
544
00:41:13,196 --> 00:41:14,542
You're mad.
545
00:41:16,036 --> 00:41:17,439
Just hold on.
546
00:41:19,145 --> 00:41:21,367
You'll be with your brother soon.
547
00:42:17,138 --> 00:42:19,004
We're from the prosecutor's office.
What happened?
548
00:42:19,004 --> 00:42:21,563
Her vital rates were normal today.
549
00:42:21,563 --> 00:42:23,813
But since we found vomit
on her pillows,
550
00:42:23,813 --> 00:42:26,572
I think someone suffocated her
with a pillow.
551
00:42:28,794 --> 00:42:30,892
I just downloaded
the security footage.
552
00:42:31,614 --> 00:42:34,488
This man, who looks like Yun Pil Wu,
put the lady in a wheelchair,
553
00:42:34,489 --> 00:42:36,173
and took the elevator.
554
00:42:36,692 --> 00:42:37,857
It's the rooftop!
555
00:42:52,333 --> 00:42:53,919
Shall we begin?
556
00:43:11,169 --> 00:43:12,431
It's under maintenance.
557
00:43:37,348 --> 00:43:38,397
Si On.
558
00:43:38,692 --> 00:43:39,838
Even if...
559
00:43:40,013 --> 00:43:43,032
I have to go through
that horrible day when I lost you,
560
00:43:43,177 --> 00:43:44,709
I'm willing to run to you.
561
00:43:48,216 --> 00:43:49,570
Even if...
562
00:43:50,036 --> 00:43:52,082
that painful day is
the day I finally meet you,
563
00:43:52,356 --> 00:43:54,130
I will run to you a hundred times.
564
00:43:55,825 --> 00:43:57,218
A world without you is...
565
00:43:57,911 --> 00:43:59,350
not worth living.
566
00:44:00,942 --> 00:44:02,238
I'd do it if that is...
567
00:44:03,067 --> 00:44:04,267
what it takes.
568
00:44:05,223 --> 00:44:06,637
Even if it's just once,
569
00:44:07,091 --> 00:44:08,768
I'm going to save you.
570
00:44:20,485 --> 00:44:21,605
Yun Pil Wu!
571
00:44:25,161 --> 00:44:26,924
Don't do it.
572
00:44:30,867 --> 00:44:32,122
Si On, no!
573
00:44:34,954 --> 00:44:36,191
Detective La!
574
00:44:38,341 --> 00:44:39,938
- Si On!
- Detective La!
575
00:44:51,684 --> 00:44:54,157
Yun Pil Wu, put that down.
576
00:44:55,559 --> 00:44:57,662
- It's over!
- No!
577
00:44:58,770 --> 00:45:01,382
- It's not over.
- Sun Woo.
578
00:45:02,333 --> 00:45:03,692
Ji Sun Woo was made...
579
00:45:04,747 --> 00:45:06,670
by his mom and dad.
580
00:45:07,208 --> 00:45:09,499
But Yun Pil Wu was made by me.
581
00:45:14,591 --> 00:45:16,615
So I should be the one to end it.
582
00:45:37,708 --> 00:45:40,153
Let me go!
583
00:45:45,614 --> 00:45:47,479
I won't let you die this way.
584
00:45:48,833 --> 00:45:51,066
Whether you're a killer
who murdered
585
00:45:51,786 --> 00:45:53,242
a few dozen people,
586
00:45:53,692 --> 00:45:54,953
or my family,
587
00:45:56,801 --> 00:45:58,013
I'm going to keep you alive...
588
00:45:59,356 --> 00:46:01,676
and bring you to justice.
589
00:46:03,622 --> 00:46:04,562
That's...
590
00:46:05,122 --> 00:46:06,604
my way.
591
00:46:13,380 --> 00:46:14,571
Let go!
592
00:46:53,981 --> 00:46:55,309
What are you doing?
593
00:47:05,942 --> 00:47:07,446
Go put the handcuffs on him.
594
00:47:31,973 --> 00:47:33,167
Yun Pil Wu.
595
00:47:36,020 --> 00:47:37,173
You're arrested...
596
00:47:42,616 --> 00:47:44,078
without a warrant...
597
00:47:45,997 --> 00:47:48,020
for you're the suspect
of the mass murder...
598
00:47:48,692 --> 00:47:50,103
at Saekyung Orphanage.
599
00:47:53,966 --> 00:47:55,222
You have...
600
00:47:58,192 --> 00:48:00,375
the right to remain silent.
601
00:48:03,817 --> 00:48:06,227
You have the right to speak
to an attorney.
602
00:48:12,348 --> 00:48:13,913
And you have the chance...
603
00:48:17,622 --> 00:48:18,792
to defend yourself.
604
00:49:30,786 --> 00:49:31,939
Yun Pil Wu.
605
00:49:32,098 --> 00:49:34,366
You have so many charges
against you,
606
00:49:34,544 --> 00:49:36,541
it's difficult to even list them.
607
00:49:37,020 --> 00:49:39,967
The prison officers are having
such a hard time because of you.
608
00:49:40,091 --> 00:49:42,846
They need to watch you all day
in case you hurt yourself.
609
00:49:43,903 --> 00:49:46,244
I even quit drinking and smoking
because of you.
610
00:49:46,372 --> 00:49:48,320
I should stay healthy...
611
00:49:48,320 --> 00:49:50,626
for you to get
the proper judgment, right?
612
00:49:52,794 --> 00:49:54,597
I want the death penalty.
613
00:50:01,177 --> 00:50:02,303
No.
614
00:50:02,520 --> 00:50:05,132
That's not up to you to decide.
615
00:50:05,505 --> 00:50:07,053
That's up to the judiciary
to decide...
616
00:50:07,054 --> 00:50:09,364
based on the correct principles
of law.
617
00:50:13,856 --> 00:50:15,587
You should also stay healthy.
618
00:50:16,536 --> 00:50:20,681
So the whole nation can watch you
stand trials to the end.
619
00:50:43,427 --> 00:50:45,206
Are you feeling okay?
620
00:50:45,206 --> 00:50:47,146
Yes, I'm almost recovered.
621
00:50:47,934 --> 00:50:49,761
You've done a fine job until now.
622
00:50:49,864 --> 00:50:51,110
No, sir.
623
00:50:51,286 --> 00:50:54,459
You've had a hard time
because of me.
624
00:50:54,825 --> 00:50:56,294
Thank you.
625
00:50:58,302 --> 00:51:01,114
That's better than hearing you say:
"I'm sorry."
626
00:51:04,309 --> 00:51:05,637
You're...
627
00:51:07,739 --> 00:51:09,568
a very good person.
628
00:51:14,458 --> 00:51:15,634
Celebrate with me.
629
00:51:16,872 --> 00:51:18,521
I'm being assigned to the
Regional Investigation Unit...
630
00:51:18,522 --> 00:51:19,524
as the superintendent.
631
00:51:20,059 --> 00:51:20,694
What?
632
00:51:20,694 --> 00:51:22,638
We'll be seeing each other often
when there's a joint investigation,
633
00:51:22,638 --> 00:51:24,119
or when we call for backup.
634
00:51:24,348 --> 00:51:25,939
Don't be too disappointed.
635
00:51:26,106 --> 00:51:28,416
What about the SIU?
636
00:51:29,005 --> 00:51:30,484
What's to worry about?
637
00:51:30,731 --> 00:51:32,360
You'll be the team leader.
638
00:51:32,848 --> 00:51:33,734
Pardon?
639
00:51:42,364 --> 00:51:43,828
I liked you...
640
00:51:47,411 --> 00:51:48,430
a lot.
641
00:51:52,731 --> 00:51:54,550
During the time with you,
642
00:51:55,239 --> 00:51:57,104
no matter where you were standing,
643
00:51:58,317 --> 00:52:01,033
my eyes were always on you.
644
00:52:05,239 --> 00:52:07,444
I should've been honest
with you sooner.
645
00:52:20,263 --> 00:52:21,576
Be happy.
646
00:52:23,552 --> 00:52:24,390
Please.
647
00:52:26,223 --> 00:52:27,439
This is an order.
648
00:52:32,341 --> 00:52:33,166
I should go.
649
00:52:40,682 --> 00:52:42,590
(Ahn Se Rin)
650
00:52:51,231 --> 00:52:52,516
Su Ho.
651
00:52:54,294 --> 00:52:55,522
Se Rin.
652
00:52:57,966 --> 00:52:59,572
I finally kept our promise...
653
00:53:01,716 --> 00:53:03,741
after ten years.
654
00:53:09,786 --> 00:53:12,011
I'll try to endure...
655
00:53:14,473 --> 00:53:16,068
with all the memories we had.
656
00:53:18,513 --> 00:53:21,139
I'll even treasure
the painful memories...
657
00:53:25,583 --> 00:53:28,077
to become a better police officer.
658
00:53:48,091 --> 00:53:49,833
Now that I think about it,
659
00:53:50,997 --> 00:53:54,963
this park is really close
to the charnel house.
660
00:53:56,138 --> 00:53:58,373
But I haven't come here once
in ten years.
661
00:54:00,505 --> 00:54:01,577
Is that right?
662
00:54:03,458 --> 00:54:05,201
I couldn't afford to.
663
00:54:08,653 --> 00:54:10,706
I also couldn't in this world.
664
00:54:11,278 --> 00:54:12,792
In the other world,
665
00:54:13,497 --> 00:54:15,721
I used to come here a lot with you.
666
00:54:28,294 --> 00:54:29,600
I wanted to come here...
667
00:54:30,505 --> 00:54:31,874
for a walk just once...
668
00:54:32,692 --> 00:54:34,370
for the last time.
669
00:54:35,481 --> 00:54:36,603
For the last time?
670
00:54:37,302 --> 00:54:38,214
I'm...
671
00:54:40,786 --> 00:54:42,511
leaving this town tomorrow.
672
00:54:45,427 --> 00:54:46,575
Are you...
673
00:54:47,372 --> 00:54:48,424
moving?
674
00:54:49,833 --> 00:54:51,093
I promised you.
675
00:54:52,278 --> 00:54:53,923
I said I'll leave your side...
676
00:54:55,216 --> 00:54:58,192
after I solve the problem
I had to solve.
677
00:54:59,450 --> 00:55:00,650
Was the problem...
678
00:55:01,958 --> 00:55:03,715
arresting Yun Pil Wu?
679
00:55:05,030 --> 00:55:06,034
No.
680
00:55:08,395 --> 00:55:10,079
It was to make you happier.
681
00:55:11,450 --> 00:55:13,250
It was to make you find peace.
682
00:55:21,544 --> 00:55:22,675
I think...
683
00:55:26,317 --> 00:55:27,516
it's about time.
684
00:55:31,872 --> 00:55:33,280
We should go our separate ways...
685
00:55:35,653 --> 00:55:36,795
on this street.
686
00:55:45,520 --> 00:55:47,153
I was very happy...
687
00:55:51,700 --> 00:55:53,161
to be with you until now.
688
00:56:07,466 --> 00:56:08,790
Lee Jae Sang!
689
00:56:14,466 --> 00:56:15,737
Do you still think...
690
00:56:17,544 --> 00:56:19,261
what you've experienced wasn't...
691
00:56:20,567 --> 00:56:21,917
a dream?
692
00:56:22,817 --> 00:56:23,718
No.
693
00:56:25,755 --> 00:56:27,285
I think it was a dream.
694
00:56:30,067 --> 00:56:32,073
It's a dream I should achieve
for the rest of my life.
695
00:56:35,286 --> 00:56:37,041
To be in the same world with you,
696
00:56:38,255 --> 00:56:39,213
that's...
697
00:56:42,388 --> 00:56:44,424
the dream I wanted to achieve.
698
00:56:49,481 --> 00:56:50,764
Who told you to leave?
699
00:56:52,739 --> 00:56:54,039
Didn't I tell you?
700
00:56:54,973 --> 00:56:56,411
I told you to be my side...
701
00:56:56,763 --> 00:56:58,362
until I ease my anger.
702
00:56:59,294 --> 00:57:01,325
- Si On.
- I'm still upset.
703
00:57:01,325 --> 00:57:02,611
So stay.
704
00:57:02,647 --> 00:57:03,884
And have me...
705
00:57:04,028 --> 00:57:06,214
curse you out and beat you...
706
00:57:06,927 --> 00:57:08,663
until I'm really not...
707
00:57:10,481 --> 00:57:11,580
upset with you.
708
00:57:15,442 --> 00:57:16,690
Would you be okay...
709
00:57:18,356 --> 00:57:19,464
with someone like me?
710
00:57:19,692 --> 00:57:21,397
I like the way you are.
711
00:57:23,114 --> 00:57:24,196
So what can I do?
712
00:57:26,153 --> 00:57:27,676
You're mean,
713
00:57:28,263 --> 00:57:29,717
selfish,
714
00:57:30,770 --> 00:57:32,151
and you do as you pleased.
715
00:57:33,716 --> 00:57:35,398
And I'm still okay with you.
716
00:58:48,458 --> 00:58:51,305
- He's a thief!
- Move!
717
00:58:54,927 --> 00:58:55,789
Come here.
718
00:58:56,158 --> 00:58:58,378
You're under arrest
in the act of theft.
719
00:58:58,934 --> 00:59:01,054
You have the right
to speak to an attorney,
720
00:59:01,054 --> 00:59:02,927
and you have the chance
to defend yourself.
721
00:59:05,739 --> 00:59:08,083
I'm Superintendent Gu
of the Regional Investigation Unit.
722
00:59:08,247 --> 00:59:09,173
Are you hurt?
723
00:59:09,173 --> 00:59:12,053
- No.
- He's awesome.
724
00:59:12,872 --> 00:59:14,375
"The handsome officer
of the Regional Investigation Unit."
725
00:59:14,375 --> 00:59:16,545
He's on the most searched words
ranking in real-time.
726
00:59:16,545 --> 00:59:17,760
I envy him.
727
00:59:21,356 --> 00:59:23,275
- Hey.
- What?
728
00:59:23,341 --> 00:59:25,042
Isn't that a pervert?
729
00:59:26,088 --> 00:59:27,212
That pervert...
730
00:59:30,286 --> 00:59:32,253
You pervert!
731
00:59:34,021 --> 00:59:37,730
How dare you film these girls?
Put your head up.
732
00:59:37,731 --> 00:59:40,442
How dare you? Show them your face.
733
00:59:41,708 --> 00:59:45,195
I merely did what I should do.
Put your head up.
734
00:59:46,511 --> 00:59:47,809
It was nothing.
735
00:59:48,794 --> 00:59:50,432
I can forget him.
736
00:59:52,020 --> 00:59:53,664
I cannot.
737
00:59:54,888 --> 00:59:56,375
I can forget him.
738
00:59:56,375 --> 00:59:58,356
I cannot.
739
01:00:13,614 --> 01:00:17,045
My goodness, you're pathetic.
740
01:00:18,341 --> 01:00:20,308
Do you like me that bad?
741
01:00:21,216 --> 01:00:24,322
- Do you hate me that bad?
- What?
742
01:00:24,322 --> 01:00:27,266
You're a workaholic, you smell bad,
and you're poor.
743
01:00:27,266 --> 01:00:29,794
Was it that shameful
to offer your heart to me?
744
01:00:30,395 --> 01:00:31,780
Yes, it's shameful.
745
01:00:34,559 --> 01:00:36,796
It's shameful for you, not me.
746
01:00:39,606 --> 01:00:41,134
I'm a workaholic,
747
01:00:41,739 --> 01:00:44,988
I smell bad,
and I have no money at all.
748
01:00:45,247 --> 01:00:47,288
Although my heart flutters
like crazy,
749
01:00:47,997 --> 01:00:50,466
we shouldn't be together for you.
750
01:00:55,536 --> 01:00:57,016
Director Oh.
751
01:01:00,403 --> 01:01:01,689
My gosh.
752
01:01:03,208 --> 01:01:05,481
So what do you want to do first?
753
01:01:05,481 --> 01:01:07,435
Should we hold hands first?
754
01:01:07,802 --> 01:01:10,117
For our first date,
755
01:01:10,263 --> 01:01:12,713
why don't we go for a hangover soup?
I'm starving.
756
01:01:12,762 --> 01:01:15,136
We're old enough to do more...
757
01:01:15,136 --> 01:01:16,572
than just hold hands.
758
01:01:17,169 --> 01:01:19,561
- Why don't we go further?
- Come on!
759
01:01:19,561 --> 01:01:21,200
- Darling!
- What's wrong with you?
760
01:01:21,200 --> 01:01:24,266
I lent 300 dollars
to Jun Nam's mother 3 years ago,
761
01:01:24,266 --> 01:01:27,122
- and she still hasn't paid me back!
- Are you serious?
762
01:01:27,123 --> 01:01:28,197
- Yes!
- Okay.
763
01:01:28,198 --> 01:01:30,444
I was shopping for groceries
at a market,
764
01:01:30,444 --> 01:01:32,942
and she was buying the most
expensive box of apple mangoes.
765
01:01:32,942 --> 01:01:35,876
I caught her on the scene.
I was so furious,
766
01:01:35,877 --> 01:01:39,708
I smashed her head
with white radish.
767
01:01:40,239 --> 01:01:42,923
Is that a crime?
768
01:01:42,923 --> 01:01:44,553
I see.
769
01:01:44,716 --> 01:01:47,997
Attacking with a white radish is
special violence.
770
01:01:48,809 --> 01:01:51,308
You could be sentenced to
between 1 year and 10 years.
771
01:01:51,308 --> 01:01:54,153
- Oh, my.
- Ten years? What do I do?
772
01:01:54,309 --> 01:01:55,817
But there's a way.
773
01:01:55,927 --> 01:01:56,878
What is it?
774
01:01:57,059 --> 01:01:58,728
I have a dish of braised cutlassfish
with radish at home.
775
01:01:58,728 --> 01:02:00,253
Take it with you
and apologize to her.
776
01:02:00,254 --> 01:02:01,809
- What?
- White radish?
777
01:02:02,356 --> 01:02:04,400
- With what?
- Would that work?
778
01:02:07,138 --> 01:02:10,089
You must put your faith in me
completely.
779
01:02:17,544 --> 01:02:18,750
Hello?
780
01:02:20,153 --> 01:02:21,215
What?
781
01:02:21,473 --> 01:02:23,010
Si On collapsed?
782
01:02:26,559 --> 01:02:28,963
Si On!
783
01:02:29,075 --> 01:02:30,346
Why are you looking
at the paintings?
784
01:02:30,347 --> 01:02:31,454
Did you have a checkup?
785
01:02:31,455 --> 01:02:32,530
What did the doctor say?
786
01:02:33,153 --> 01:02:34,121
This painting...
787
01:02:34,825 --> 01:02:37,051
I feel like that's me
in the painting.
788
01:02:38,098 --> 01:02:40,929
What are you talking about?
What did the doctor tell you?
789
01:02:41,677 --> 01:02:42,797
I'm...
790
01:02:43,317 --> 01:02:44,827
pregnant!
791
01:02:47,770 --> 01:02:50,432
Seriously?
Did that one shot really?
792
01:02:50,842 --> 01:02:52,834
What do I do? It's so embarrassing.
793
01:02:52,834 --> 01:02:55,486
I've got pregnant
before the wedding. I'm finished!
794
01:02:56,005 --> 01:02:58,171
Now I'm starting to feel bad.
795
01:02:58,434 --> 01:03:01,549
Do you have to be so unpleasant
with getting pregnant?
796
01:03:01,550 --> 01:03:03,699
What I meant was...
797
01:03:03,833 --> 01:03:05,648
I was just surprised.
798
01:03:05,648 --> 01:03:08,318
Did I make the baby by myself?
We made it together.
799
01:03:08,411 --> 01:03:10,075
Can you at least pretend
to be happy?
800
01:03:10,161 --> 01:03:12,706
What do I do with the SIU?
Now I understand...
801
01:03:12,706 --> 01:03:15,851
why I had that weird dreams of
the North Star going into my belly.
802
01:03:16,591 --> 01:03:18,490
You said...
803
01:03:18,490 --> 01:03:20,938
me and Mommy were your North Poo.
804
01:03:21,153 --> 01:03:23,188
- The North Star?
- Yes!
805
01:03:23,188 --> 01:03:25,604
I had a dozen dreams of
the North Star in the sky...
806
01:03:25,605 --> 01:03:26,933
getting stuck in my belly.
807
01:03:26,933 --> 01:03:28,910
And I didn't notice
it was a conception dream.
808
01:03:28,981 --> 01:03:30,955
Okay. It's her.
809
01:03:32,505 --> 01:03:33,588
What's wrong...
810
01:03:34,122 --> 01:03:35,142
with your face?
811
01:03:37,317 --> 01:03:38,317
I mean...
812
01:03:39,223 --> 01:03:41,274
I feel so good, I could just...
813
01:03:41,856 --> 01:03:43,644
I just feel so great.
814
01:03:45,497 --> 01:03:46,585
Actually,
815
01:03:47,520 --> 01:03:49,447
I'm also excited about it.
816
01:03:49,841 --> 01:03:51,292
I'm glad to have your child.
817
01:03:54,036 --> 01:03:55,088
Si On.
818
01:03:55,559 --> 01:03:57,845
I'll be good to you
for the rest of my life.
819
01:03:59,138 --> 01:04:00,210
I'll...
820
01:04:00,700 --> 01:04:03,278
try my best to learn
about you guys, okay?
821
01:04:05,778 --> 01:04:07,292
It's a group hug!
822
01:04:12,433 --> 01:04:14,001
Can you believe it?
823
01:04:25,286 --> 01:04:27,146
Mommy!
824
01:04:27,184 --> 01:04:29,106
Mom!
825
01:04:29,106 --> 01:04:30,867
Bo Na!
826
01:04:33,802 --> 01:04:36,715
Is this my present
for getting out of the hospital?
827
01:04:36,715 --> 01:04:37,766
Yes.
828
01:04:40,302 --> 01:04:42,349
Daddy, did I do good?
829
01:04:42,350 --> 01:04:43,882
Yes, you're the best.
830
01:04:43,882 --> 01:04:46,424
Daddy, pick me up.
831
01:04:46,809 --> 01:04:48,523
Pick me up.
832
01:04:48,524 --> 01:04:51,010
Come here.
Did you want to be hugged?
833
01:04:51,841 --> 01:04:53,952
How are you so good at drawing?
834
01:04:54,223 --> 01:04:57,280
We'll have a group hug over there
with the three of us.
835
01:05:29,127 --> 01:05:30,339
Welcome to life.
836
01:05:30,340 --> 01:05:32,130
(Welcome2Life)
837
01:06:34,473 --> 01:06:38,331
Thank you for watching
Welcome 2 Life.
838
01:06:39,372 --> 01:06:41,973
Did you enjoy the two months
of journey with us?
839
01:06:43,606 --> 01:06:46,348
Our story ends here.
840
01:06:47,583 --> 01:06:50,837
But your new life begins now.
841
01:06:51,091 --> 01:06:52,568
Welcome to life.
842
01:06:52,569 --> 01:06:59,229
(Thank you for watching
Welcome2Life.)
51958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.