All language subtitles for Welcome.2.Life.E31-E32.190924.END.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,334 --> 00:00:09,570 (Episode 31) 2 00:00:09,571 --> 00:00:10,657 But still, 3 00:00:13,488 --> 00:00:15,573 your son will take you in. 4 00:00:18,884 --> 00:00:20,634 I'll take your life. 5 00:00:47,818 --> 00:00:48,764 No. 6 00:00:59,124 --> 00:01:01,127 Mayor! 7 00:01:09,120 --> 00:01:10,234 Mayor! 8 00:01:11,371 --> 00:01:12,363 Mayor! 9 00:01:12,436 --> 00:01:13,487 No. 10 00:01:15,197 --> 00:01:16,420 How dare you... 11 00:01:16,738 --> 00:01:18,055 do this to me? 12 00:01:25,947 --> 00:01:27,108 You and I are... 13 00:01:28,465 --> 00:01:29,820 ill-fated. 14 00:01:30,351 --> 00:01:32,645 - It's the worst. - Just die already. 15 00:01:33,602 --> 00:01:35,988 Don't try to babble anything. 16 00:01:37,552 --> 00:01:39,074 Do you know... 17 00:01:40,684 --> 00:01:43,616 what nemesis I fear most in my life? 18 00:01:44,721 --> 00:01:45,873 It's... 19 00:01:48,718 --> 00:01:49,605 It's... 20 00:01:52,801 --> 00:01:53,835 you. 21 00:01:59,185 --> 00:02:00,131 In the end, 22 00:02:00,992 --> 00:02:02,225 you'll be... 23 00:02:03,008 --> 00:02:04,678 just like me. 24 00:02:06,951 --> 00:02:08,376 You will also die... 25 00:02:08,808 --> 00:02:09,935 as Ji Sun Woo... 26 00:02:11,971 --> 00:02:13,384 in the end. 27 00:03:00,932 --> 00:03:01,897 Get them! 28 00:03:13,015 --> 00:03:14,989 Mayor, wake up! 29 00:03:23,638 --> 00:03:25,443 We have to leave now. 30 00:03:45,856 --> 00:03:46,868 Yun Pil Wu! 31 00:03:46,869 --> 00:03:48,403 Get off, Yun Pil Wu! 32 00:03:49,348 --> 00:03:51,466 - Get off, you bastard! - Watch out! 33 00:03:51,467 --> 00:03:52,523 Yun Pil Wu! 34 00:03:53,639 --> 00:03:54,552 Hey! 35 00:04:14,056 --> 00:04:14,851 Get in. 36 00:04:18,392 --> 00:04:19,350 What? 37 00:04:20,061 --> 00:04:22,136 Yun Pil Wu killed Jang Do Sik? 38 00:04:22,466 --> 00:04:23,092 Oh, my. 39 00:04:23,711 --> 00:04:24,589 That's right. 40 00:04:25,344 --> 00:04:27,596 It looks like Jang Do Sik got counterstroke... 41 00:04:27,597 --> 00:04:29,296 by Yun Pil Wu. 42 00:04:29,704 --> 00:04:31,264 Yun Pil Wu managed to run away. 43 00:04:31,739 --> 00:04:34,692 Why don't you use this to shake up Reverend Park? 44 00:04:35,393 --> 00:04:37,502 It might change his state of mind. 45 00:04:37,942 --> 00:04:38,870 Okay. 46 00:04:59,256 --> 00:05:00,839 You're done now. 47 00:05:01,186 --> 00:05:02,966 You're about to go down in flame. 48 00:05:03,522 --> 00:05:04,917 What do you mean? 49 00:05:08,014 --> 00:05:09,685 Jang Do Sik is dead. 50 00:05:10,080 --> 00:05:11,712 Yun Pil Wu killed him. 51 00:05:12,567 --> 00:05:13,255 What? 52 00:05:14,240 --> 00:05:16,699 - Mayor Jang is dead? - That's right. 53 00:05:17,546 --> 00:05:19,947 From now on, this will be... 54 00:05:20,311 --> 00:05:22,083 the matter of sentence. 55 00:05:25,218 --> 00:05:27,685 Where's Jang Hyun Ju and Nam Hwa Soon? 56 00:05:28,011 --> 00:05:30,428 Before you really get burnt to ashes. 57 00:05:50,839 --> 00:05:51,901 (Nam Hwa Soon) 58 00:05:51,902 --> 00:05:53,545 (Jang Hyun Ju) 59 00:05:54,297 --> 00:05:56,960 I've put Yun Pil Wu on the wanted list. 60 00:05:57,470 --> 00:05:59,361 The real game begins now. 61 00:05:59,362 --> 00:06:02,539 We can solve Mugwang Mountain and Saekyung Orphanage Case later. 62 00:06:02,540 --> 00:06:03,823 The most urgent matter is... 63 00:06:04,239 --> 00:06:05,973 saving those additional victims. 64 00:06:06,294 --> 00:06:09,307 Since you issued arrangements, let's raid the Babel Company. 65 00:06:09,401 --> 00:06:12,053 If we find the laboratory, we might find the victims too. 66 00:06:13,335 --> 00:06:14,757 From what I see, 67 00:06:14,758 --> 00:06:17,180 the laboratory won't be located in the company. 68 00:06:17,224 --> 00:06:18,100 How come? 69 00:06:18,101 --> 00:06:19,943 There are too many people. 70 00:06:20,163 --> 00:06:23,311 Usually, such places are built in deserted places. 71 00:06:25,232 --> 00:06:27,286 Is Prosecutor Lee interrogating Mr. Kang? 72 00:06:27,287 --> 00:06:28,241 Yes, sir. 73 00:06:42,239 --> 00:06:43,518 This world works... 74 00:06:44,539 --> 00:06:45,796 in a funny way, right? 75 00:06:47,627 --> 00:06:48,788 Who would've known... 76 00:06:48,789 --> 00:06:50,963 we'd face each other as a prosecutor... 77 00:06:52,326 --> 00:06:53,775 and suspect like this? 78 00:06:54,491 --> 00:06:57,026 Mr. Kang only witnessed the murder... 79 00:06:57,159 --> 00:06:58,883 while doing his job as a lawyer. 80 00:06:59,863 --> 00:07:01,129 Don't be ridiculous. 81 00:07:05,510 --> 00:07:06,968 Has Jang Do Sik been... 82 00:07:07,354 --> 00:07:09,222 your sponsor since you were a prosecutor? 83 00:07:09,679 --> 00:07:11,726 If you keep put it crudely... 84 00:07:11,727 --> 00:07:13,807 You covered up Saekyung Orphanage Mass Murder Case, 85 00:07:14,760 --> 00:07:16,437 and Ji Yang Hee Case. 86 00:07:17,383 --> 00:07:19,504 And you founded Yulgaek with investment... 87 00:07:20,439 --> 00:07:21,925 from Baekgeum Constructions. 88 00:07:25,761 --> 00:07:28,460 Receiving investment is legal. 89 00:07:28,923 --> 00:07:29,840 Okay. 90 00:07:32,013 --> 00:07:33,729 So let's talk about illegal ones. 91 00:07:34,442 --> 00:07:36,665 Where's Nam Hwa Soon and Jang Hyun Ju? 92 00:07:39,514 --> 00:07:41,272 You're barking up the wrong tree. 93 00:07:42,347 --> 00:07:43,786 Mr. Kang knows nothing about it. 94 00:07:43,787 --> 00:07:46,589 You've taken them as guinea pigs to receive... 95 00:07:48,540 --> 00:07:50,744 the support fund for biotechnology. 96 00:07:51,327 --> 00:07:53,417 - Where are they? - Even if I knew, 97 00:07:55,181 --> 00:07:56,825 I shouldn't tell you. 98 00:07:57,023 --> 00:07:59,396 - What? - The Duty of Confidentiality. 99 00:08:00,431 --> 00:08:01,961 Should I announce it to you again? 100 00:08:02,704 --> 00:08:04,511 It'd be a violation of Article 26... 101 00:08:05,303 --> 00:08:06,696 of the Attorneys-at-Law-Act. 102 00:08:21,518 --> 00:08:22,534 Hey. 103 00:08:25,298 --> 00:08:26,415 Yun Ki. 104 00:08:28,115 --> 00:08:29,345 It's all over. 105 00:08:30,283 --> 00:08:31,620 Can't you see? 106 00:08:33,462 --> 00:08:34,607 You're over. 107 00:08:36,526 --> 00:08:37,807 You don't know that. 108 00:08:39,897 --> 00:08:40,852 Right. 109 00:08:42,705 --> 00:08:44,459 You used to assert all the time. 110 00:08:45,330 --> 00:08:47,589 The Constitution, civil law, 111 00:08:47,895 --> 00:08:49,984 criminal law, and commercial law. 112 00:08:51,676 --> 00:08:53,343 And there's a way... 113 00:08:53,344 --> 00:08:54,735 above all laws. 114 00:08:59,816 --> 00:09:03,213 And there's a person who made the best use of it. 115 00:09:03,437 --> 00:09:04,462 It's you. 116 00:09:08,019 --> 00:09:09,077 You're right. 117 00:09:10,288 --> 00:09:11,194 But you see... 118 00:09:12,455 --> 00:09:15,308 I'm going to live a simple life from now on. 119 00:09:16,138 --> 00:09:17,898 I don't want a complicated life like yours. 120 00:09:18,657 --> 00:09:20,319 I used to live however I wanted, 121 00:09:21,248 --> 00:09:23,076 and I didn't care one bit. 122 00:09:24,003 --> 00:09:25,396 But I got ashamed of myself. 123 00:09:32,307 --> 00:09:33,832 Let's stop talking poetically... 124 00:09:34,546 --> 00:09:36,260 in the face of the cold law. 125 00:09:36,277 --> 00:09:37,462 Sung Jin. 126 00:09:37,641 --> 00:09:39,097 Sung Jin! 127 00:09:39,623 --> 00:09:40,956 Aren't you terrified? 128 00:09:41,543 --> 00:09:44,974 Aren't you afraid your child will grow old like you? 129 00:09:47,811 --> 00:09:48,577 What? 130 00:09:48,578 --> 00:09:50,492 But do you know what's really scary? 131 00:09:52,633 --> 00:09:53,675 Monsters never... 132 00:09:56,456 --> 00:09:59,527 know if they're monsters. Do you know how I know? 133 00:10:01,365 --> 00:10:02,894 Because that's how I lived. 134 00:10:03,524 --> 00:10:04,881 Hey, Lee Jae Sang! 135 00:10:13,101 --> 00:10:13,965 Fine. 136 00:10:15,672 --> 00:10:17,277 A method above all laws. 137 00:10:19,736 --> 00:10:21,977 And the public trial above all trials. 138 00:10:23,181 --> 00:10:24,569 I'll teach you... 139 00:10:27,308 --> 00:10:28,306 how terrifying... 140 00:10:29,015 --> 00:10:30,541 the people's eyes... 141 00:10:33,027 --> 00:10:34,438 and mouths are. 142 00:10:51,693 --> 00:10:52,939 All our men are down. 143 00:10:52,940 --> 00:10:54,577 A couple of them are coming over. 144 00:10:54,774 --> 00:10:55,706 What about the stowaway ship? 145 00:10:55,707 --> 00:10:58,006 I'm trying to get seats for you and me. 146 00:10:58,615 --> 00:10:59,958 Make it three. 147 00:11:00,200 --> 00:11:00,952 Pardon? 148 00:11:00,953 --> 00:11:01,933 Jang Hyun Ju. 149 00:11:03,675 --> 00:11:05,692 - I'm taking my subject with me. - Sir. 150 00:11:05,693 --> 00:11:08,115 That woman is the key to my research. 151 00:11:08,806 --> 00:11:10,197 If she disappears, 152 00:11:11,028 --> 00:11:13,157 my life itself will be gone. 153 00:11:13,599 --> 00:11:17,133 You cannot live your life as Yun Pil Wu anymore. 154 00:11:19,973 --> 00:11:21,882 I will launder my identity abroad... 155 00:11:22,568 --> 00:11:24,398 and get my experiment done again. 156 00:11:25,203 --> 00:11:27,559 I have foreign investments saved in a borrowed account. 157 00:11:28,022 --> 00:11:29,237 I can get back up again. 158 00:11:30,194 --> 00:11:31,232 Still... 159 00:11:33,199 --> 00:11:35,712 Jang Hyun Ju isn't just an ordinary person. 160 00:11:37,057 --> 00:11:39,597 She will leave profits worth more than billions of dollars. 161 00:11:40,715 --> 00:11:42,428 She's a product itself. 162 00:11:42,986 --> 00:11:44,301 She will lead us two... 163 00:11:45,680 --> 00:11:47,504 to another world. 164 00:11:50,244 --> 00:11:51,355 Okay. 165 00:11:51,606 --> 00:11:53,283 I'll get it done for the last time. 166 00:11:58,164 --> 00:11:59,351 Secretary Ha. 167 00:12:00,247 --> 00:12:01,065 Make sure... 168 00:12:02,721 --> 00:12:04,484 you bring her to me. 169 00:12:15,889 --> 00:12:17,177 Is anyone... 170 00:12:18,237 --> 00:12:19,920 Is anyone here? 171 00:12:23,409 --> 00:12:24,786 Help me. 172 00:12:27,452 --> 00:12:29,337 Help me. 173 00:12:38,257 --> 00:12:40,020 Why isn't she coming? 174 00:12:40,021 --> 00:12:41,559 Isn't it time she comes? 175 00:12:41,560 --> 00:12:42,571 So why isn't she coming? 176 00:12:42,572 --> 00:12:44,437 Goodness, it's driving me crazy. 177 00:12:44,438 --> 00:12:47,115 Goodness, you're distracting. Stay put already. 178 00:12:47,116 --> 00:12:48,978 - But it's time she comes. - The result is out. 179 00:12:48,979 --> 00:12:51,008 Oh, hey. Is it out? 180 00:12:51,154 --> 00:12:54,022 Yes. In Park Gi Beom's belongings and vehicle, 181 00:12:54,023 --> 00:12:55,784 a mass amount of pine flower powder was found. 182 00:12:55,785 --> 00:12:57,174 Pine flower powder? 183 00:12:57,175 --> 00:12:59,545 Do you mean by pine pollen? 184 00:12:59,797 --> 00:13:00,441 Right. 185 00:13:00,442 --> 00:13:03,145 The detected amount is 246ppm. 186 00:13:03,901 --> 00:13:06,604 The thing is when Prosecutor Lee was abducted, 187 00:13:06,605 --> 00:13:08,359 Ha Yu Seok left his hat behind, 188 00:13:08,360 --> 00:13:10,597 and a large amount of pine pollen was found from it too. 189 00:13:10,616 --> 00:13:14,069 It's almost impossible to be smeared this much unless it's spring season. 190 00:13:14,376 --> 00:13:15,661 Hold on a second. 191 00:13:15,852 --> 00:13:19,601 Doesn't it mean the two frequented a pine tree forest or something? 192 00:13:21,230 --> 00:13:22,193 Mugwan Mountain. 193 00:13:22,520 --> 00:13:24,069 Isn't it a pine tree plantation? 194 00:13:24,389 --> 00:13:25,538 Really? 195 00:13:25,908 --> 00:13:26,641 Yes. 196 00:13:26,642 --> 00:13:28,366 Baekgeum Constructions planted pine trees there... 197 00:13:28,367 --> 00:13:30,351 to use it as a construction lumber. 198 00:13:30,442 --> 00:13:32,849 Pine Tree Welfare Foundation was named for it too. 199 00:13:33,616 --> 00:13:35,174 Guys, there's a glue factory... 200 00:13:35,175 --> 00:13:37,087 owned by Baekgeum in Mugwan Mountain. 201 00:13:37,933 --> 00:13:41,374 - What? - It's registered for demolition. 202 00:13:42,577 --> 00:13:45,668 Why would they tear it down without reporting the closure? 203 00:13:46,089 --> 00:13:47,120 It's there. 204 00:13:47,121 --> 00:13:48,585 To get rid of the evidence, 205 00:13:48,992 --> 00:13:51,395 Jang Do Sik must've tried to bulldoze it out. 206 00:13:53,797 --> 00:13:55,616 All of you should head to Mugwan Mountain. 207 00:13:55,617 --> 00:13:57,091 I'll go hammer a wedge. 208 00:13:57,092 --> 00:13:58,038 What? 209 00:14:33,664 --> 00:14:34,830 Get her! 210 00:14:46,230 --> 00:14:48,714 I'm sorry. 211 00:14:48,715 --> 00:14:50,264 Spare me. 212 00:14:52,506 --> 00:14:54,194 Please don't hurt me. 213 00:14:59,171 --> 00:15:01,047 Get in. Hurry! 214 00:15:03,088 --> 00:15:04,156 Ha Yu Seok! 215 00:15:08,061 --> 00:15:10,989 If you don't release her, there'll be a hole in your head. 216 00:15:37,986 --> 00:15:38,680 Hello? 217 00:15:39,974 --> 00:15:42,269 I picked up Jang Hyun Ju. 218 00:15:46,274 --> 00:15:47,038 I see. 219 00:15:47,570 --> 00:15:48,483 Where are you? 220 00:15:48,876 --> 00:15:51,742 Are you still at the west entrance of Mugwan Mountain? 221 00:15:55,182 --> 00:15:56,543 It's been a while. 222 00:15:58,183 --> 00:15:59,221 Detective La. 223 00:16:05,419 --> 00:16:07,193 Just like ten years ago, 224 00:16:07,510 --> 00:16:08,634 you're giving me... 225 00:16:11,099 --> 00:16:12,825 such a headache. 226 00:16:16,923 --> 00:16:17,950 Yun Pil Wu. 227 00:16:19,021 --> 00:16:21,141 Do you know what I regret the most? 228 00:16:22,967 --> 00:16:23,968 That I couldn't... 229 00:16:24,385 --> 00:16:25,562 kill you that day. 230 00:16:26,105 --> 00:16:27,492 Only if I had killed you, 231 00:16:27,888 --> 00:16:30,650 Yoon Sang Mi, Kim Kyung Hwa, Park Hwa Young, Wu Young Ae, 232 00:16:31,068 --> 00:16:32,785 and your father, Jang Do Sik would... 233 00:16:33,911 --> 00:16:35,730 be still alive. 234 00:16:36,917 --> 00:16:38,276 It's the same for me. 235 00:16:39,281 --> 00:16:41,408 Only if you hadn't shown up that day, 236 00:16:41,714 --> 00:16:43,385 things wouldn't have been twisted like this. 237 00:16:43,386 --> 00:16:44,189 Too bad. 238 00:16:45,406 --> 00:16:47,091 More things will be twisted from now on. 239 00:16:47,379 --> 00:16:48,779 We saved... 240 00:16:50,338 --> 00:16:51,608 Jang Hyun Ju. 241 00:16:55,853 --> 00:16:56,887 No. 242 00:16:58,669 --> 00:16:59,644 Not her. 243 00:16:59,645 --> 00:17:01,281 The revolutionist of biotechnology. 244 00:17:01,779 --> 00:17:03,692 The cure that will earn billions of dollars. 245 00:17:03,693 --> 00:17:04,933 The national hero. 246 00:17:05,937 --> 00:17:07,747 All those titles have come to nothing. 247 00:17:08,256 --> 00:17:09,334 Yun Pil Wu. 248 00:17:09,719 --> 00:17:11,563 You're totally ruined. 249 00:17:47,840 --> 00:17:50,661 Sir, here are the questions you will be asked today. 250 00:17:50,662 --> 00:17:52,580 I don't think it'd be necessary. 251 00:17:57,013 --> 00:17:57,753 Hello? 252 00:17:59,233 --> 00:18:01,367 Oh, really? Okay. 253 00:18:02,886 --> 00:18:05,832 Director, do you have any time for an extra remark in today's show? 254 00:18:31,321 --> 00:18:32,760 It's shocking news... 255 00:18:32,761 --> 00:18:34,619 that the national hero, Yun Pil Wu, 256 00:18:34,620 --> 00:18:36,419 is the culprit of the Mugwan Mountain Case. 257 00:18:36,527 --> 00:18:38,036 Reporter Yoo, is it true? 258 00:18:38,037 --> 00:18:40,047 Yes, on top of this, 259 00:18:40,048 --> 00:18:42,828 he seems to have murdered Mr. Jang just now. 260 00:18:42,829 --> 00:18:45,269 Here, we have Prosecutor Lee of the SIU, 261 00:18:45,270 --> 00:18:47,009 who is in charge of the investigation. 262 00:18:47,272 --> 00:18:48,651 I see you're here to change... 263 00:18:48,652 --> 00:18:49,980 this case to a public investigation. 264 00:18:49,981 --> 00:18:50,796 Right. 265 00:18:50,797 --> 00:18:52,302 His real name is Ji Sun Woo. 266 00:18:52,303 --> 00:18:54,345 He's Mr. Jang's child out of wedlock. 267 00:18:54,416 --> 00:18:55,558 He was severely abused... 268 00:18:55,559 --> 00:18:57,109 by his mother during his childhood. 269 00:18:57,110 --> 00:18:59,458 What do you think is the reason he murdered the victims? 270 00:18:59,459 --> 00:19:01,127 According to the data which we requested... 271 00:19:01,128 --> 00:19:02,410 to Nature Science in the States. 272 00:19:02,411 --> 00:19:06,165 All his medical research reports have been found to be fake. 273 00:19:06,748 --> 00:19:08,555 In order to succeed in their experiment, 274 00:19:08,556 --> 00:19:10,179 they abducted women without family or friends... 275 00:19:10,180 --> 00:19:12,495 and murdered them after the experiment. 276 00:19:12,854 --> 00:19:14,421 And it was aided by those... 277 00:19:14,518 --> 00:19:17,040 in power along with lawyers who deserve to be cursed. 278 00:19:17,894 --> 00:19:18,907 Dear citizens, 279 00:19:19,229 --> 00:19:20,630 you've been fooled... 280 00:19:20,709 --> 00:19:23,009 by the great storyteller named Yun Pil Wu... 281 00:19:23,176 --> 00:19:25,541 and his touching story all along. 282 00:19:25,901 --> 00:19:26,764 He is... 283 00:19:27,370 --> 00:19:29,025 a twisted monster that this society... 284 00:19:29,247 --> 00:19:30,685 full of desires gave birth to. 285 00:19:30,784 --> 00:19:32,926 He has nowhere else to run away. 286 00:19:32,992 --> 00:19:34,300 In order to judge him, 287 00:19:34,841 --> 00:19:36,437 I need your support... 288 00:19:36,590 --> 00:19:37,894 and reports. 289 00:19:38,264 --> 00:19:39,165 Thank you. 290 00:19:42,819 --> 00:19:45,641 Did you kill all those people to win your dad's love? 291 00:19:45,736 --> 00:19:47,271 When the cow loses its power, 292 00:19:47,546 --> 00:19:49,190 the owner slaughters it. 293 00:19:49,408 --> 00:19:50,342 "Sabaki". 294 00:19:50,343 --> 00:19:52,149 The revolutionist of biotechnology. 295 00:19:52,517 --> 00:19:54,524 The cure that will earn billions of dollars. 296 00:19:54,525 --> 00:19:55,668 The national hero. 297 00:19:55,669 --> 00:19:57,454 All those titles have come to nothing. 298 00:19:58,313 --> 00:19:59,191 Yun Pil Wu. 299 00:20:01,763 --> 00:20:03,523 You're totally ruined. 300 00:20:08,823 --> 00:20:09,816 In the end, 301 00:20:10,506 --> 00:20:11,822 you'll be... 302 00:20:12,542 --> 00:20:14,116 just like me. 303 00:20:16,229 --> 00:20:17,348 You will die... 304 00:20:19,276 --> 00:20:20,702 as Ji Sun Woo. 305 00:20:43,577 --> 00:20:45,629 The victim has a serious injury at the back of her head. 306 00:20:46,630 --> 00:20:49,153 I'm not sure if it's fortunate, 307 00:20:49,234 --> 00:20:51,498 but the body was decomposing slowly, 308 00:20:51,765 --> 00:20:53,418 so her internal components are analyzable. 309 00:20:53,419 --> 00:20:56,307 Then we'll be able to find out what she was injected with, right? 310 00:20:56,713 --> 00:20:58,915 Let's make sure to catch Yun Pil Wu in 24 hours. 311 00:20:58,916 --> 00:21:01,237 Request all local precincts in Saekyung City for cooperation. 312 00:21:01,238 --> 00:21:02,669 Divide into 8 groups of 5... 313 00:21:03,092 --> 00:21:04,334 and search for his whereabouts. 314 00:21:04,335 --> 00:21:05,277 - Yes, sir. - Yes, sir. 315 00:21:10,164 --> 00:21:10,877 Detective La. 316 00:21:11,648 --> 00:21:13,121 I'll take care of the rest, 317 00:21:13,122 --> 00:21:15,055 - so go rest at home. - What? 318 00:21:16,264 --> 00:21:18,886 You can't be in command of all districts alone. 319 00:21:18,887 --> 00:21:20,673 - I'll go with you. - Look at yourself. 320 00:21:20,954 --> 00:21:22,879 You seem to have an extremely high fever. 321 00:21:24,167 --> 00:21:25,358 It's bearable. 322 00:21:25,359 --> 00:21:26,908 I'm doing an all-nighter today, 323 00:21:26,909 --> 00:21:28,197 so take a shift for me tomorrow. 324 00:21:29,010 --> 00:21:30,716 If we fail to arrest Yun Pil Wu today, 325 00:21:31,372 --> 00:21:33,694 you should take charge on my behalf tomorrow. 326 00:21:35,171 --> 00:21:35,975 Okay. 327 00:21:47,092 --> 00:21:47,942 Detective Gu. 328 00:21:49,118 --> 00:21:50,463 Will you be okay? 329 00:21:50,908 --> 00:21:53,358 I mean, you can't be in full command alone. 330 00:21:53,946 --> 00:21:55,154 What else can I do then? 331 00:21:55,155 --> 00:21:56,549 She looks terrible. 332 00:21:57,320 --> 00:21:58,597 Now that we're close to the end, 333 00:21:58,598 --> 00:21:59,866 her body seems to break down. 334 00:21:59,884 --> 00:22:01,918 I know you have a severe cold too. 335 00:22:01,919 --> 00:22:03,735 You've taken medication all day long. 336 00:22:04,405 --> 00:22:05,230 I guess... 337 00:22:05,617 --> 00:22:07,594 my body also knows that it's almost over. 338 00:22:15,149 --> 00:22:16,073 Yes, sir. 339 00:22:17,012 --> 00:22:18,482 Thank you so much for today. 340 00:22:19,200 --> 00:22:21,884 I'll let you know right away if there are any updates. 341 00:22:22,386 --> 00:22:23,259 Yes. 342 00:22:23,506 --> 00:22:25,148 Thank you once again. Bye. 343 00:22:36,028 --> 00:22:38,083 My wife's feet are... 344 00:22:39,289 --> 00:22:41,308 about this big. 345 00:22:41,309 --> 00:22:43,455 And my daughter has... Oh, there. 346 00:22:46,707 --> 00:22:47,900 Her feet are about this big. 347 00:22:47,901 --> 00:22:50,063 - A little smaller than this. - I see. 348 00:22:54,201 --> 00:22:55,608 Goodness, you fool. 349 00:22:55,609 --> 00:22:56,935 Why did you buy them? 350 00:22:57,157 --> 00:22:59,711 You go blind whenever you see limited editions. 351 00:22:59,712 --> 00:23:01,606 You're unbelievable. 352 00:23:04,149 --> 00:23:05,759 What? It's fire. 353 00:23:06,127 --> 00:23:06,909 Fire! 354 00:23:12,648 --> 00:23:13,801 What on earth... 355 00:23:14,618 --> 00:23:17,177 Gosh, she almost burned the entire neighborhood. 356 00:23:18,997 --> 00:23:20,624 Is she our of her mind? 357 00:23:22,540 --> 00:23:23,836 Hey, La Si On. 358 00:23:24,985 --> 00:23:27,600 Why do you always doze off with something on the heat? 359 00:23:38,196 --> 00:23:39,946 You need to stop breaking into my house. 360 00:23:41,734 --> 00:23:43,228 Why are you crying? 361 00:23:51,114 --> 00:23:52,071 What is it? 362 00:23:54,283 --> 00:23:55,459 Do you feel empty? 363 00:23:59,521 --> 00:24:01,297 You've run ten years for this. 364 00:24:02,792 --> 00:24:04,730 Do you feel empty now that it's close to the end? 365 00:24:19,930 --> 00:24:21,141 It's okay. 366 00:24:24,743 --> 00:24:26,406 It's okay not to be okay. 367 00:24:33,679 --> 00:24:34,738 But you see, 368 00:24:35,172 --> 00:24:37,172 I also have something I want to protect. 369 00:24:39,883 --> 00:24:41,810 So I'm going to do whatever it takes. 370 00:24:59,696 --> 00:25:00,465 Hello? 371 00:25:03,112 --> 00:25:04,928 Mr. Kang is at the police station right now. 372 00:25:05,180 --> 00:25:05,835 What? 373 00:25:07,304 --> 00:25:09,637 Yulgaek Law Firm is about to be doomed. 374 00:25:22,588 --> 00:25:23,492 Are you... 375 00:25:24,191 --> 00:25:25,266 insane? 376 00:25:25,441 --> 00:25:26,886 How could you come here? 377 00:25:26,887 --> 00:25:28,819 I'm here to give you an opportunity. 378 00:25:29,799 --> 00:25:30,424 What? 379 00:25:31,076 --> 00:25:32,860 It's an opportunity for you... 380 00:25:33,270 --> 00:25:34,785 and Yulgek to survive. 381 00:25:44,850 --> 00:25:46,502 Are you planning to start a fire again? 382 00:25:49,120 --> 00:25:50,954 It's too many candles. 383 00:25:51,777 --> 00:25:53,449 What's with the music? Turn it off. 384 00:25:54,422 --> 00:25:56,415 All the burnt smell will go away this way. 385 00:25:56,416 --> 00:25:57,575 And the music will... 386 00:25:57,576 --> 00:25:59,751 help you find peace. 387 00:26:00,338 --> 00:26:02,525 Also, when you... 388 00:26:02,526 --> 00:26:03,951 When you lived with me, 389 00:26:03,952 --> 00:26:05,681 you burned the laundry basket, 390 00:26:05,682 --> 00:26:08,027 the rice cooker, the soup pot, and everything. 391 00:26:14,790 --> 00:26:16,214 You seem to have a high fever. 392 00:26:17,046 --> 00:26:19,134 I'll see you asleep and leave. 393 00:26:19,242 --> 00:26:19,981 Rest up. 394 00:26:21,958 --> 00:26:23,136 Tell me. 395 00:26:24,874 --> 00:26:26,463 Tell you what? 396 00:26:27,795 --> 00:26:29,356 About the other world. 397 00:26:34,910 --> 00:26:36,777 It's because I can't seem to fall asleep. 398 00:26:42,647 --> 00:26:44,002 In that world, 399 00:26:47,598 --> 00:26:49,217 what kind of person was I? 400 00:26:57,233 --> 00:26:58,506 The daughter's name was... 401 00:26:58,848 --> 00:26:59,869 Bo Na? 402 00:27:01,326 --> 00:27:02,158 Yes. 403 00:27:03,154 --> 00:27:04,248 Her face looked... 404 00:27:05,508 --> 00:27:07,261 exactly like Se Rin. 405 00:27:07,517 --> 00:27:08,621 Really? 406 00:27:09,327 --> 00:27:10,078 Yes. 407 00:27:11,678 --> 00:27:13,101 She looked just like Se Rin, 408 00:27:14,228 --> 00:27:15,611 but she wasn't like her at all. 409 00:27:16,281 --> 00:27:17,081 What? 410 00:27:17,961 --> 00:27:19,355 I don't understand. 411 00:27:20,357 --> 00:27:22,451 That brat was so mischievous. 412 00:27:23,975 --> 00:27:25,526 Every morning, 413 00:27:27,364 --> 00:27:29,559 she farted in my face to wake me up. 414 00:27:34,267 --> 00:27:37,322 Peekaboo. Daddy, I farted. 415 00:27:38,243 --> 00:27:41,290 Yes! I won today. 416 00:27:44,973 --> 00:27:46,723 Am I the same as how I was in that world? 417 00:27:48,122 --> 00:27:49,903 Wasn't I fat... 418 00:27:50,424 --> 00:27:52,286 and ugly? 419 00:27:55,352 --> 00:27:57,424 You had sleep in your eyes every morning. 420 00:27:57,989 --> 00:27:59,995 You always wore sweatsuits. 421 00:28:02,029 --> 00:28:03,535 You smelled like side dishes. 422 00:28:04,971 --> 00:28:06,617 I do that too. 423 00:28:12,369 --> 00:28:13,329 But... 424 00:28:15,070 --> 00:28:17,249 all that was lovely. 425 00:28:19,213 --> 00:28:21,370 Seeing your face every day, 426 00:28:23,639 --> 00:28:26,244 - I memorized the Constitution. - What? 427 00:28:28,346 --> 00:28:29,764 What do you mean? 428 00:28:29,901 --> 00:28:31,024 You wouldn't know... 429 00:28:31,036 --> 00:28:32,389 even if I tell you. 430 00:28:35,126 --> 00:28:36,918 Hey, get off me. 431 00:28:39,520 --> 00:28:41,020 The Korean Constitution. 432 00:28:41,021 --> 00:28:42,133 Article 1 Section 1. 433 00:28:42,134 --> 00:28:45,097 The Republic of Korea is a democratic republic. Next. 434 00:28:45,527 --> 00:28:47,540 But I still do the same. 435 00:29:54,913 --> 00:29:57,418 (Final Episode will air shortly.) 436 00:30:01,591 --> 00:30:02,459 What? 437 00:30:05,028 --> 00:30:07,169 - Yun Pil Wu was here? - Yes. 438 00:30:07,216 --> 00:30:09,569 That's why I hurried back here. 439 00:30:09,570 --> 00:30:12,501 So, what did he say? 440 00:30:14,427 --> 00:30:16,747 He said to help him disappear... 441 00:30:17,395 --> 00:30:20,294 so everything would end. 442 00:30:24,473 --> 00:30:26,540 He's completely insane. 443 00:30:26,716 --> 00:30:29,289 He wanted a fake identity for the escape. 444 00:30:39,505 --> 00:30:40,683 Help him. 445 00:30:40,997 --> 00:30:41,832 What? 446 00:30:42,591 --> 00:30:44,032 He's right. 447 00:30:45,356 --> 00:30:48,575 Yulgaek will survive when he disappears. 448 00:30:52,208 --> 00:30:54,090 Jang Do Sik and Yun Pil Wu... 449 00:30:55,013 --> 00:30:57,625 If they disappear, the prosecution loses its power. 450 00:30:58,701 --> 00:31:00,284 Yun Pil Wu can't be caught, 451 00:31:00,528 --> 00:31:01,969 so we can survive. 452 00:31:07,942 --> 00:31:09,880 - These fruits are not sweet. - These are fine. 453 00:31:09,881 --> 00:31:11,371 I think the grapes are fine. 454 00:31:13,888 --> 00:31:14,964 Did you watch it? 455 00:31:15,153 --> 00:31:17,373 The news was talking about that crazy Yun Pil Yu. 456 00:31:17,373 --> 00:31:19,677 He's completely out of his mind! 457 00:31:19,677 --> 00:31:23,661 I agree. I can't believe what that insane man did! 458 00:31:58,552 --> 00:32:00,341 How did I end up in bed? 459 00:32:23,434 --> 00:32:26,167 I'll bring the medicine and tuna soup. Wait for me. 460 00:32:45,481 --> 00:32:46,913 What's that? 461 00:32:55,989 --> 00:32:57,460 These are hiking shoes. 462 00:32:58,841 --> 00:33:00,088 How ambitious. 463 00:33:06,809 --> 00:33:09,314 Why did he buy flowers? 464 00:33:19,302 --> 00:33:20,337 Why did he leave? 465 00:33:28,013 --> 00:33:29,305 What... 466 00:34:20,005 --> 00:34:21,321 It's delicious. 467 00:34:32,630 --> 00:34:35,286 Why did she leave the door open? 468 00:34:40,239 --> 00:34:41,280 Si On? 469 00:34:41,436 --> 00:34:42,526 Si On! 470 00:34:43,044 --> 00:34:44,028 Si On! 471 00:34:46,005 --> 00:34:47,035 La Si On! 472 00:34:56,708 --> 00:34:58,100 That's weird. 473 00:34:58,294 --> 00:34:59,364 Si On? 474 00:34:59,365 --> 00:35:00,515 No. 475 00:35:01,075 --> 00:35:02,340 This can't be. 476 00:35:16,427 --> 00:35:17,258 What? 477 00:35:17,259 --> 00:35:19,388 Yun Pil Wu kidnapped Detective La? 478 00:35:19,388 --> 00:35:21,692 The house was a mess, and the door was wide open. 479 00:35:21,786 --> 00:35:23,115 I'm sure it's Yun Pil Wu. 480 00:35:23,115 --> 00:35:26,871 That crazy bastard has finally crossed the line! 481 00:35:26,872 --> 00:35:29,151 - Prosecutor Lee! - Prosecutor! 482 00:35:31,302 --> 00:35:33,514 We did an urgent drug test. 483 00:35:33,638 --> 00:35:36,027 There was zolazepam in the milk. 484 00:35:36,653 --> 00:35:38,008 It's a strong anesthetic. 485 00:35:38,008 --> 00:35:39,637 Also, we found footage of Yun Pil Wu... 486 00:35:39,637 --> 00:35:43,390 buying a hammer and rope at your local hardware store. 487 00:35:43,391 --> 00:35:44,376 Look. 488 00:35:53,466 --> 00:35:55,244 He's trying to kill Detective La. 489 00:35:55,489 --> 00:35:58,249 - What should we do? - Nobody is going to die! 490 00:35:58,653 --> 00:35:59,588 I'm sorry. 491 00:35:59,950 --> 00:36:01,608 Where would he take her? 492 00:36:03,036 --> 00:36:04,071 Si On! 493 00:36:05,091 --> 00:36:06,028 Si On! 494 00:36:07,223 --> 00:36:09,144 - I think I know where. - Where? 495 00:36:09,144 --> 00:36:11,047 He'll go somewhere familiar to commit a crime. 496 00:36:11,317 --> 00:36:12,692 Ji Yang Hee's house. 497 00:36:28,325 --> 00:36:30,008 This will be my last visit. 498 00:36:35,348 --> 00:36:37,388 We won't be seeing each other again. 499 00:36:40,239 --> 00:36:41,322 Mom... 500 00:36:51,817 --> 00:36:54,242 You're here, my son. 501 00:36:57,067 --> 00:37:00,487 You're the biggest luck I had in my life. 502 00:37:02,059 --> 00:37:03,412 My Sun Woo. 503 00:37:08,880 --> 00:37:12,941 My kind and proud son. 504 00:37:15,067 --> 00:37:17,528 You're special. 505 00:37:20,911 --> 00:37:25,974 You are the best thing that ever happened to me. 506 00:37:29,278 --> 00:37:31,738 When Dad comes, you have to hug him. 507 00:37:32,411 --> 00:37:35,431 Show him the test where you got a perfect score! 508 00:37:37,020 --> 00:37:38,543 You're the best. 509 00:37:40,768 --> 00:37:43,186 I love you so much. 510 00:37:51,833 --> 00:37:52,847 Mr. Jang. 511 00:37:52,848 --> 00:37:54,332 He's quite bright. 512 00:37:54,333 --> 00:37:57,503 Wouldn't it be because you two are related by blood? 513 00:37:57,544 --> 00:38:00,444 Stop coming to see me saying he's my blood. 514 00:38:00,817 --> 00:38:03,435 Or I'm going to cut all your veins inside you. 515 00:38:03,910 --> 00:38:05,220 Goodness. 516 00:38:11,511 --> 00:38:12,983 You're so special. 517 00:38:12,984 --> 00:38:14,986 You're the best! 518 00:38:41,250 --> 00:38:42,144 What's going on? 519 00:38:42,372 --> 00:38:43,885 We're at the wrong place. 520 00:38:43,885 --> 00:38:45,393 Why isn't it this place? 521 00:38:49,880 --> 00:38:51,942 - Yes, Officer Bang? - Detective Gu! 522 00:38:51,942 --> 00:38:54,376 There was a case reported from Samuel Senior Care Center. 523 00:38:54,376 --> 00:38:55,690 Ji Yang Hee... 524 00:38:56,192 --> 00:38:58,008 just died. 525 00:38:58,442 --> 00:38:59,168 What? 526 00:38:59,169 --> 00:39:01,255 I believe this is Yun Pil Wu's doing. 527 00:39:01,255 --> 00:39:02,696 There's a witness. 528 00:39:06,341 --> 00:39:07,402 It's the care center. 529 00:39:07,402 --> 00:39:09,267 I think he's going to kill his mom and Si On, 530 00:39:09,267 --> 00:39:11,044 and then kill himself. 531 00:39:13,122 --> 00:39:14,110 Let's go! 532 00:40:32,364 --> 00:40:34,961 - Yun Pil Wu. - Rise and shine. 533 00:40:36,434 --> 00:40:38,522 It was so boring for you to wake up. 534 00:40:38,606 --> 00:40:39,610 How... 535 00:40:40,255 --> 00:40:41,847 How could you... 536 00:40:42,481 --> 00:40:43,923 You weren't waking up, 537 00:40:44,973 --> 00:40:46,505 so I thought about... 538 00:40:47,747 --> 00:40:50,743 whether I should make a judgment as you're unconscious. 539 00:40:56,348 --> 00:40:58,054 Frankly, it's not fun to decide... 540 00:40:58,055 --> 00:41:00,202 people's fate when they're unconscious. 541 00:41:01,630 --> 00:41:03,093 You have to be awake, 542 00:41:04,614 --> 00:41:07,464 so I can feel your life trembling with fear... 543 00:41:07,747 --> 00:41:09,935 with my own hands. 544 00:41:13,196 --> 00:41:14,542 You're mad. 545 00:41:16,036 --> 00:41:17,439 Just hold on. 546 00:41:19,145 --> 00:41:21,367 You'll be with your brother soon. 547 00:42:17,138 --> 00:42:19,004 We're from the prosecutor's office. What happened? 548 00:42:19,004 --> 00:42:21,563 Her vital rates were normal today. 549 00:42:21,563 --> 00:42:23,813 But since we found vomit on her pillows, 550 00:42:23,813 --> 00:42:26,572 I think someone suffocated her with a pillow. 551 00:42:28,794 --> 00:42:30,892 I just downloaded the security footage. 552 00:42:31,614 --> 00:42:34,488 This man, who looks like Yun Pil Wu, put the lady in a wheelchair, 553 00:42:34,489 --> 00:42:36,173 and took the elevator. 554 00:42:36,692 --> 00:42:37,857 It's the rooftop! 555 00:42:52,333 --> 00:42:53,919 Shall we begin? 556 00:43:11,169 --> 00:43:12,431 It's under maintenance. 557 00:43:37,348 --> 00:43:38,397 Si On. 558 00:43:38,692 --> 00:43:39,838 Even if... 559 00:43:40,013 --> 00:43:43,032 I have to go through that horrible day when I lost you, 560 00:43:43,177 --> 00:43:44,709 I'm willing to run to you. 561 00:43:48,216 --> 00:43:49,570 Even if... 562 00:43:50,036 --> 00:43:52,082 that painful day is the day I finally meet you, 563 00:43:52,356 --> 00:43:54,130 I will run to you a hundred times. 564 00:43:55,825 --> 00:43:57,218 A world without you is... 565 00:43:57,911 --> 00:43:59,350 not worth living. 566 00:44:00,942 --> 00:44:02,238 I'd do it if that is... 567 00:44:03,067 --> 00:44:04,267 what it takes. 568 00:44:05,223 --> 00:44:06,637 Even if it's just once, 569 00:44:07,091 --> 00:44:08,768 I'm going to save you. 570 00:44:20,485 --> 00:44:21,605 Yun Pil Wu! 571 00:44:25,161 --> 00:44:26,924 Don't do it. 572 00:44:30,867 --> 00:44:32,122 Si On, no! 573 00:44:34,954 --> 00:44:36,191 Detective La! 574 00:44:38,341 --> 00:44:39,938 - Si On! - Detective La! 575 00:44:51,684 --> 00:44:54,157 Yun Pil Wu, put that down. 576 00:44:55,559 --> 00:44:57,662 - It's over! - No! 577 00:44:58,770 --> 00:45:01,382 - It's not over. - Sun Woo. 578 00:45:02,333 --> 00:45:03,692 Ji Sun Woo was made... 579 00:45:04,747 --> 00:45:06,670 by his mom and dad. 580 00:45:07,208 --> 00:45:09,499 But Yun Pil Wu was made by me. 581 00:45:14,591 --> 00:45:16,615 So I should be the one to end it. 582 00:45:37,708 --> 00:45:40,153 Let me go! 583 00:45:45,614 --> 00:45:47,479 I won't let you die this way. 584 00:45:48,833 --> 00:45:51,066 Whether you're a killer who murdered 585 00:45:51,786 --> 00:45:53,242 a few dozen people, 586 00:45:53,692 --> 00:45:54,953 or my family, 587 00:45:56,801 --> 00:45:58,013 I'm going to keep you alive... 588 00:45:59,356 --> 00:46:01,676 and bring you to justice. 589 00:46:03,622 --> 00:46:04,562 That's... 590 00:46:05,122 --> 00:46:06,604 my way. 591 00:46:13,380 --> 00:46:14,571 Let go! 592 00:46:53,981 --> 00:46:55,309 What are you doing? 593 00:47:05,942 --> 00:47:07,446 Go put the handcuffs on him. 594 00:47:31,973 --> 00:47:33,167 Yun Pil Wu. 595 00:47:36,020 --> 00:47:37,173 You're arrested... 596 00:47:42,616 --> 00:47:44,078 without a warrant... 597 00:47:45,997 --> 00:47:48,020 for you're the suspect of the mass murder... 598 00:47:48,692 --> 00:47:50,103 at Saekyung Orphanage. 599 00:47:53,966 --> 00:47:55,222 You have... 600 00:47:58,192 --> 00:48:00,375 the right to remain silent. 601 00:48:03,817 --> 00:48:06,227 You have the right to speak to an attorney. 602 00:48:12,348 --> 00:48:13,913 And you have the chance... 603 00:48:17,622 --> 00:48:18,792 to defend yourself. 604 00:49:30,786 --> 00:49:31,939 Yun Pil Wu. 605 00:49:32,098 --> 00:49:34,366 You have so many charges against you, 606 00:49:34,544 --> 00:49:36,541 it's difficult to even list them. 607 00:49:37,020 --> 00:49:39,967 The prison officers are having such a hard time because of you. 608 00:49:40,091 --> 00:49:42,846 They need to watch you all day in case you hurt yourself. 609 00:49:43,903 --> 00:49:46,244 I even quit drinking and smoking because of you. 610 00:49:46,372 --> 00:49:48,320 I should stay healthy... 611 00:49:48,320 --> 00:49:50,626 for you to get the proper judgment, right? 612 00:49:52,794 --> 00:49:54,597 I want the death penalty. 613 00:50:01,177 --> 00:50:02,303 No. 614 00:50:02,520 --> 00:50:05,132 That's not up to you to decide. 615 00:50:05,505 --> 00:50:07,053 That's up to the judiciary to decide... 616 00:50:07,054 --> 00:50:09,364 based on the correct principles of law. 617 00:50:13,856 --> 00:50:15,587 You should also stay healthy. 618 00:50:16,536 --> 00:50:20,681 So the whole nation can watch you stand trials to the end. 619 00:50:43,427 --> 00:50:45,206 Are you feeling okay? 620 00:50:45,206 --> 00:50:47,146 Yes, I'm almost recovered. 621 00:50:47,934 --> 00:50:49,761 You've done a fine job until now. 622 00:50:49,864 --> 00:50:51,110 No, sir. 623 00:50:51,286 --> 00:50:54,459 You've had a hard time because of me. 624 00:50:54,825 --> 00:50:56,294 Thank you. 625 00:50:58,302 --> 00:51:01,114 That's better than hearing you say: "I'm sorry." 626 00:51:04,309 --> 00:51:05,637 You're... 627 00:51:07,739 --> 00:51:09,568 a very good person. 628 00:51:14,458 --> 00:51:15,634 Celebrate with me. 629 00:51:16,872 --> 00:51:18,521 I'm being assigned to the Regional Investigation Unit... 630 00:51:18,522 --> 00:51:19,524 as the superintendent. 631 00:51:20,059 --> 00:51:20,694 What? 632 00:51:20,694 --> 00:51:22,638 We'll be seeing each other often when there's a joint investigation, 633 00:51:22,638 --> 00:51:24,119 or when we call for backup. 634 00:51:24,348 --> 00:51:25,939 Don't be too disappointed. 635 00:51:26,106 --> 00:51:28,416 What about the SIU? 636 00:51:29,005 --> 00:51:30,484 What's to worry about? 637 00:51:30,731 --> 00:51:32,360 You'll be the team leader. 638 00:51:32,848 --> 00:51:33,734 Pardon? 639 00:51:42,364 --> 00:51:43,828 I liked you... 640 00:51:47,411 --> 00:51:48,430 a lot. 641 00:51:52,731 --> 00:51:54,550 During the time with you, 642 00:51:55,239 --> 00:51:57,104 no matter where you were standing, 643 00:51:58,317 --> 00:52:01,033 my eyes were always on you. 644 00:52:05,239 --> 00:52:07,444 I should've been honest with you sooner. 645 00:52:20,263 --> 00:52:21,576 Be happy. 646 00:52:23,552 --> 00:52:24,390 Please. 647 00:52:26,223 --> 00:52:27,439 This is an order. 648 00:52:32,341 --> 00:52:33,166 I should go. 649 00:52:40,682 --> 00:52:42,590 (Ahn Se Rin) 650 00:52:51,231 --> 00:52:52,516 Su Ho. 651 00:52:54,294 --> 00:52:55,522 Se Rin. 652 00:52:57,966 --> 00:52:59,572 I finally kept our promise... 653 00:53:01,716 --> 00:53:03,741 after ten years. 654 00:53:09,786 --> 00:53:12,011 I'll try to endure... 655 00:53:14,473 --> 00:53:16,068 with all the memories we had. 656 00:53:18,513 --> 00:53:21,139 I'll even treasure the painful memories... 657 00:53:25,583 --> 00:53:28,077 to become a better police officer. 658 00:53:48,091 --> 00:53:49,833 Now that I think about it, 659 00:53:50,997 --> 00:53:54,963 this park is really close to the charnel house. 660 00:53:56,138 --> 00:53:58,373 But I haven't come here once in ten years. 661 00:54:00,505 --> 00:54:01,577 Is that right? 662 00:54:03,458 --> 00:54:05,201 I couldn't afford to. 663 00:54:08,653 --> 00:54:10,706 I also couldn't in this world. 664 00:54:11,278 --> 00:54:12,792 In the other world, 665 00:54:13,497 --> 00:54:15,721 I used to come here a lot with you. 666 00:54:28,294 --> 00:54:29,600 I wanted to come here... 667 00:54:30,505 --> 00:54:31,874 for a walk just once... 668 00:54:32,692 --> 00:54:34,370 for the last time. 669 00:54:35,481 --> 00:54:36,603 For the last time? 670 00:54:37,302 --> 00:54:38,214 I'm... 671 00:54:40,786 --> 00:54:42,511 leaving this town tomorrow. 672 00:54:45,427 --> 00:54:46,575 Are you... 673 00:54:47,372 --> 00:54:48,424 moving? 674 00:54:49,833 --> 00:54:51,093 I promised you. 675 00:54:52,278 --> 00:54:53,923 I said I'll leave your side... 676 00:54:55,216 --> 00:54:58,192 after I solve the problem I had to solve. 677 00:54:59,450 --> 00:55:00,650 Was the problem... 678 00:55:01,958 --> 00:55:03,715 arresting Yun Pil Wu? 679 00:55:05,030 --> 00:55:06,034 No. 680 00:55:08,395 --> 00:55:10,079 It was to make you happier. 681 00:55:11,450 --> 00:55:13,250 It was to make you find peace. 682 00:55:21,544 --> 00:55:22,675 I think... 683 00:55:26,317 --> 00:55:27,516 it's about time. 684 00:55:31,872 --> 00:55:33,280 We should go our separate ways... 685 00:55:35,653 --> 00:55:36,795 on this street. 686 00:55:45,520 --> 00:55:47,153 I was very happy... 687 00:55:51,700 --> 00:55:53,161 to be with you until now. 688 00:56:07,466 --> 00:56:08,790 Lee Jae Sang! 689 00:56:14,466 --> 00:56:15,737 Do you still think... 690 00:56:17,544 --> 00:56:19,261 what you've experienced wasn't... 691 00:56:20,567 --> 00:56:21,917 a dream? 692 00:56:22,817 --> 00:56:23,718 No. 693 00:56:25,755 --> 00:56:27,285 I think it was a dream. 694 00:56:30,067 --> 00:56:32,073 It's a dream I should achieve for the rest of my life. 695 00:56:35,286 --> 00:56:37,041 To be in the same world with you, 696 00:56:38,255 --> 00:56:39,213 that's... 697 00:56:42,388 --> 00:56:44,424 the dream I wanted to achieve. 698 00:56:49,481 --> 00:56:50,764 Who told you to leave? 699 00:56:52,739 --> 00:56:54,039 Didn't I tell you? 700 00:56:54,973 --> 00:56:56,411 I told you to be my side... 701 00:56:56,763 --> 00:56:58,362 until I ease my anger. 702 00:56:59,294 --> 00:57:01,325 - Si On. - I'm still upset. 703 00:57:01,325 --> 00:57:02,611 So stay. 704 00:57:02,647 --> 00:57:03,884 And have me... 705 00:57:04,028 --> 00:57:06,214 curse you out and beat you... 706 00:57:06,927 --> 00:57:08,663 until I'm really not... 707 00:57:10,481 --> 00:57:11,580 upset with you. 708 00:57:15,442 --> 00:57:16,690 Would you be okay... 709 00:57:18,356 --> 00:57:19,464 with someone like me? 710 00:57:19,692 --> 00:57:21,397 I like the way you are. 711 00:57:23,114 --> 00:57:24,196 So what can I do? 712 00:57:26,153 --> 00:57:27,676 You're mean, 713 00:57:28,263 --> 00:57:29,717 selfish, 714 00:57:30,770 --> 00:57:32,151 and you do as you pleased. 715 00:57:33,716 --> 00:57:35,398 And I'm still okay with you. 716 00:58:48,458 --> 00:58:51,305 - He's a thief! - Move! 717 00:58:54,927 --> 00:58:55,789 Come here. 718 00:58:56,158 --> 00:58:58,378 You're under arrest in the act of theft. 719 00:58:58,934 --> 00:59:01,054 You have the right to speak to an attorney, 720 00:59:01,054 --> 00:59:02,927 and you have the chance to defend yourself. 721 00:59:05,739 --> 00:59:08,083 I'm Superintendent Gu of the Regional Investigation Unit. 722 00:59:08,247 --> 00:59:09,173 Are you hurt? 723 00:59:09,173 --> 00:59:12,053 - No. - He's awesome. 724 00:59:12,872 --> 00:59:14,375 "The handsome officer of the Regional Investigation Unit." 725 00:59:14,375 --> 00:59:16,545 He's on the most searched words ranking in real-time. 726 00:59:16,545 --> 00:59:17,760 I envy him. 727 00:59:21,356 --> 00:59:23,275 - Hey. - What? 728 00:59:23,341 --> 00:59:25,042 Isn't that a pervert? 729 00:59:26,088 --> 00:59:27,212 That pervert... 730 00:59:30,286 --> 00:59:32,253 You pervert! 731 00:59:34,021 --> 00:59:37,730 How dare you film these girls? Put your head up. 732 00:59:37,731 --> 00:59:40,442 How dare you? Show them your face. 733 00:59:41,708 --> 00:59:45,195 I merely did what I should do. Put your head up. 734 00:59:46,511 --> 00:59:47,809 It was nothing. 735 00:59:48,794 --> 00:59:50,432 I can forget him. 736 00:59:52,020 --> 00:59:53,664 I cannot. 737 00:59:54,888 --> 00:59:56,375 I can forget him. 738 00:59:56,375 --> 00:59:58,356 I cannot. 739 01:00:13,614 --> 01:00:17,045 My goodness, you're pathetic. 740 01:00:18,341 --> 01:00:20,308 Do you like me that bad? 741 01:00:21,216 --> 01:00:24,322 - Do you hate me that bad? - What? 742 01:00:24,322 --> 01:00:27,266 You're a workaholic, you smell bad, and you're poor. 743 01:00:27,266 --> 01:00:29,794 Was it that shameful to offer your heart to me? 744 01:00:30,395 --> 01:00:31,780 Yes, it's shameful. 745 01:00:34,559 --> 01:00:36,796 It's shameful for you, not me. 746 01:00:39,606 --> 01:00:41,134 I'm a workaholic, 747 01:00:41,739 --> 01:00:44,988 I smell bad, and I have no money at all. 748 01:00:45,247 --> 01:00:47,288 Although my heart flutters like crazy, 749 01:00:47,997 --> 01:00:50,466 we shouldn't be together for you. 750 01:00:55,536 --> 01:00:57,016 Director Oh. 751 01:01:00,403 --> 01:01:01,689 My gosh. 752 01:01:03,208 --> 01:01:05,481 So what do you want to do first? 753 01:01:05,481 --> 01:01:07,435 Should we hold hands first? 754 01:01:07,802 --> 01:01:10,117 For our first date, 755 01:01:10,263 --> 01:01:12,713 why don't we go for a hangover soup? I'm starving. 756 01:01:12,762 --> 01:01:15,136 We're old enough to do more... 757 01:01:15,136 --> 01:01:16,572 than just hold hands. 758 01:01:17,169 --> 01:01:19,561 - Why don't we go further? - Come on! 759 01:01:19,561 --> 01:01:21,200 - Darling! - What's wrong with you? 760 01:01:21,200 --> 01:01:24,266 I lent 300 dollars to Jun Nam's mother 3 years ago, 761 01:01:24,266 --> 01:01:27,122 - and she still hasn't paid me back! - Are you serious? 762 01:01:27,123 --> 01:01:28,197 - Yes! - Okay. 763 01:01:28,198 --> 01:01:30,444 I was shopping for groceries at a market, 764 01:01:30,444 --> 01:01:32,942 and she was buying the most expensive box of apple mangoes. 765 01:01:32,942 --> 01:01:35,876 I caught her on the scene. I was so furious, 766 01:01:35,877 --> 01:01:39,708 I smashed her head with white radish. 767 01:01:40,239 --> 01:01:42,923 Is that a crime? 768 01:01:42,923 --> 01:01:44,553 I see. 769 01:01:44,716 --> 01:01:47,997 Attacking with a white radish is special violence. 770 01:01:48,809 --> 01:01:51,308 You could be sentenced to between 1 year and 10 years. 771 01:01:51,308 --> 01:01:54,153 - Oh, my. - Ten years? What do I do? 772 01:01:54,309 --> 01:01:55,817 But there's a way. 773 01:01:55,927 --> 01:01:56,878 What is it? 774 01:01:57,059 --> 01:01:58,728 I have a dish of braised cutlassfish with radish at home. 775 01:01:58,728 --> 01:02:00,253 Take it with you and apologize to her. 776 01:02:00,254 --> 01:02:01,809 - What? - White radish? 777 01:02:02,356 --> 01:02:04,400 - With what? - Would that work? 778 01:02:07,138 --> 01:02:10,089 You must put your faith in me completely. 779 01:02:17,544 --> 01:02:18,750 Hello? 780 01:02:20,153 --> 01:02:21,215 What? 781 01:02:21,473 --> 01:02:23,010 Si On collapsed? 782 01:02:26,559 --> 01:02:28,963 Si On! 783 01:02:29,075 --> 01:02:30,346 Why are you looking at the paintings? 784 01:02:30,347 --> 01:02:31,454 Did you have a checkup? 785 01:02:31,455 --> 01:02:32,530 What did the doctor say? 786 01:02:33,153 --> 01:02:34,121 This painting... 787 01:02:34,825 --> 01:02:37,051 I feel like that's me in the painting. 788 01:02:38,098 --> 01:02:40,929 What are you talking about? What did the doctor tell you? 789 01:02:41,677 --> 01:02:42,797 I'm... 790 01:02:43,317 --> 01:02:44,827 pregnant! 791 01:02:47,770 --> 01:02:50,432 Seriously? Did that one shot really? 792 01:02:50,842 --> 01:02:52,834 What do I do? It's so embarrassing. 793 01:02:52,834 --> 01:02:55,486 I've got pregnant before the wedding. I'm finished! 794 01:02:56,005 --> 01:02:58,171 Now I'm starting to feel bad. 795 01:02:58,434 --> 01:03:01,549 Do you have to be so unpleasant with getting pregnant? 796 01:03:01,550 --> 01:03:03,699 What I meant was... 797 01:03:03,833 --> 01:03:05,648 I was just surprised. 798 01:03:05,648 --> 01:03:08,318 Did I make the baby by myself? We made it together. 799 01:03:08,411 --> 01:03:10,075 Can you at least pretend to be happy? 800 01:03:10,161 --> 01:03:12,706 What do I do with the SIU? Now I understand... 801 01:03:12,706 --> 01:03:15,851 why I had that weird dreams of the North Star going into my belly. 802 01:03:16,591 --> 01:03:18,490 You said... 803 01:03:18,490 --> 01:03:20,938 me and Mommy were your North Poo. 804 01:03:21,153 --> 01:03:23,188 - The North Star? - Yes! 805 01:03:23,188 --> 01:03:25,604 I had a dozen dreams of the North Star in the sky... 806 01:03:25,605 --> 01:03:26,933 getting stuck in my belly. 807 01:03:26,933 --> 01:03:28,910 And I didn't notice it was a conception dream. 808 01:03:28,981 --> 01:03:30,955 Okay. It's her. 809 01:03:32,505 --> 01:03:33,588 What's wrong... 810 01:03:34,122 --> 01:03:35,142 with your face? 811 01:03:37,317 --> 01:03:38,317 I mean... 812 01:03:39,223 --> 01:03:41,274 I feel so good, I could just... 813 01:03:41,856 --> 01:03:43,644 I just feel so great. 814 01:03:45,497 --> 01:03:46,585 Actually, 815 01:03:47,520 --> 01:03:49,447 I'm also excited about it. 816 01:03:49,841 --> 01:03:51,292 I'm glad to have your child. 817 01:03:54,036 --> 01:03:55,088 Si On. 818 01:03:55,559 --> 01:03:57,845 I'll be good to you for the rest of my life. 819 01:03:59,138 --> 01:04:00,210 I'll... 820 01:04:00,700 --> 01:04:03,278 try my best to learn about you guys, okay? 821 01:04:05,778 --> 01:04:07,292 It's a group hug! 822 01:04:12,433 --> 01:04:14,001 Can you believe it? 823 01:04:25,286 --> 01:04:27,146 Mommy! 824 01:04:27,184 --> 01:04:29,106 Mom! 825 01:04:29,106 --> 01:04:30,867 Bo Na! 826 01:04:33,802 --> 01:04:36,715 Is this my present for getting out of the hospital? 827 01:04:36,715 --> 01:04:37,766 Yes. 828 01:04:40,302 --> 01:04:42,349 Daddy, did I do good? 829 01:04:42,350 --> 01:04:43,882 Yes, you're the best. 830 01:04:43,882 --> 01:04:46,424 Daddy, pick me up. 831 01:04:46,809 --> 01:04:48,523 Pick me up. 832 01:04:48,524 --> 01:04:51,010 Come here. Did you want to be hugged? 833 01:04:51,841 --> 01:04:53,952 How are you so good at drawing? 834 01:04:54,223 --> 01:04:57,280 We'll have a group hug over there with the three of us. 835 01:05:29,127 --> 01:05:30,339 Welcome to life. 836 01:05:30,340 --> 01:05:32,130 (Welcome2Life) 837 01:06:34,473 --> 01:06:38,331 Thank you for watching Welcome 2 Life. 838 01:06:39,372 --> 01:06:41,973 Did you enjoy the two months of journey with us? 839 01:06:43,606 --> 01:06:46,348 Our story ends here. 840 01:06:47,583 --> 01:06:50,837 But your new life begins now. 841 01:06:51,091 --> 01:06:52,568 Welcome to life. 842 01:06:52,569 --> 01:06:59,229 (Thank you for watching Welcome2Life.) 51958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.