All language subtitles for Welcome.2.Life.E27-E28.190917.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,242 --> 00:00:07,881 What do you mean, Jang Do Sik's wife is here? 2 00:00:07,881 --> 00:00:09,082 I offered her a deal. 3 00:00:09,082 --> 00:00:10,881 What are you giving her in return for the evidence? 4 00:00:10,881 --> 00:00:13,051 Ms. Woo's life and her son's future. 5 00:00:13,051 --> 00:00:14,621 There's the weapon. 6 00:00:14,621 --> 00:00:16,921 A hammer covered in blood. 7 00:00:16,921 --> 00:00:18,421 You are in for a long fight from now on. 8 00:00:18,421 --> 00:00:20,221 Are you sure you can live through this? 9 00:00:20,221 --> 00:00:23,061 If it can save my son, there's nothing I wouldn't do. 10 00:00:23,061 --> 00:00:25,131 I didn't think you would do that, but you did, Ms. Woo. 11 00:00:25,131 --> 00:00:27,432 Mr. Yun, why would you take my son? 12 00:00:27,432 --> 00:00:29,601 Ms. Woo, please open the window. Ms. Woo? 13 00:00:29,601 --> 00:00:32,502 Mr. Yun, you are my husband's illegitimate son? 14 00:00:32,502 --> 00:00:33,972 Who's your mother? 15 00:00:33,972 --> 00:00:35,512 How is he my son? 16 00:00:35,512 --> 00:00:37,372 When the man abandoned her, 17 00:00:37,372 --> 00:00:39,141 she took it out on her son, 18 00:00:39,141 --> 00:00:40,856 the dreadful woman. 19 00:00:44,722 --> 00:00:48,027 Once again, I protected you, Father. 20 00:00:49,552 --> 00:00:51,321 - The culprits? - Those men over there. 21 00:00:51,321 --> 00:00:52,522 Don't lie. 22 00:00:52,522 --> 00:00:54,491 The culprit whom we couldn't catch for the last 10 years... 23 00:00:54,491 --> 00:00:55,931 can't be caught this easily. 24 00:00:55,931 --> 00:00:59,036 Your niece went down with one blow. 25 00:00:59,561 --> 00:01:01,272 If you were going to do this, why did you become a prosecutor? 26 00:01:01,272 --> 00:01:03,272 I didn't want to lose you again, that's all. 27 00:01:03,272 --> 00:01:05,542 My cause is simple. It's you. 28 00:01:05,542 --> 00:01:07,911 I filed a criminal complaint for abusing your authority. 29 00:01:07,911 --> 00:01:10,842 Depending on the indictment, I'll have you suspended. 30 00:01:10,842 --> 00:01:13,641 Can you solve this case within a week? 31 00:01:13,641 --> 00:01:16,352 I might have a hidden moment in my memory too. 32 00:01:16,352 --> 00:01:17,682 Could we try the hypnosis today? 33 00:01:17,682 --> 00:01:21,322 You can see and hear clearly. 34 00:01:21,322 --> 00:01:23,826 Si On, no. Don't do that to her. 35 00:01:23,852 --> 00:01:24,861 No! 36 00:01:24,861 --> 00:01:26,161 You weren't hypnotized. 37 00:01:26,161 --> 00:01:29,436 I was in a parallel world. There's another world... 38 00:01:29,691 --> 00:01:31,507 you can't even imagine. 39 00:01:34,961 --> 00:01:37,710 - Can I ask you something? - Sure. 40 00:01:37,797 --> 00:01:40,635 You said Ji Yang Hee doesn't have any other guardians, right? 41 00:01:40,938 --> 00:01:41,727 Right. 42 00:01:41,845 --> 00:01:43,574 Then who's paying... 43 00:01:43,599 --> 00:01:45,376 for her medical expenses? 44 00:01:46,625 --> 00:01:47,661 That's... 45 00:01:47,781 --> 00:01:49,851 Though she's being funded by the government, 46 00:01:49,883 --> 00:01:51,319 she'll still need a caregiver. 47 00:01:52,641 --> 00:01:54,821 - Detective Gu. - What? 48 00:02:15,467 --> 00:02:18,524 (Parents' Day Sponsorship) 49 00:02:34,984 --> 00:02:36,438 So you're saying... 50 00:02:37,758 --> 00:02:39,961 there's a parallel world that's different... 51 00:02:39,963 --> 00:02:42,342 - from this one? - Yes. 52 00:02:42,367 --> 00:02:45,015 - And we were married coupled there? - That's right. 53 00:02:46,242 --> 00:02:47,404 Are you mad? 54 00:02:47,992 --> 00:02:49,617 Are you telling me to believe that? 55 00:02:49,617 --> 00:02:51,712 Whether you believe it or not, that's the truth. 56 00:02:54,506 --> 00:02:55,329 Fine. 57 00:02:55,813 --> 00:02:56,781 All right. 58 00:02:57,867 --> 00:03:00,138 It'd be rather strange to be normal... 59 00:03:00,138 --> 00:03:01,818 - after such a big accident. - Si On. 60 00:03:01,818 --> 00:03:03,230 Let's get you treated. 61 00:03:03,563 --> 00:03:05,411 - You go back... - How are you going... 62 00:03:05,625 --> 00:03:07,009 to explain what happened during hypnosis? 63 00:03:07,009 --> 00:03:09,575 How would you explain how I woke up from a coma and ran straight... 64 00:03:09,575 --> 00:03:10,752 to the Mugwan Mountain? 65 00:03:10,777 --> 00:03:12,779 Why should I know the structure of a lunatic's brain? 66 00:03:12,779 --> 00:03:14,437 - La Si On! - Anything can be seen... 67 00:03:14,462 --> 00:03:15,953 plausible if you put it together. 68 00:03:16,782 --> 00:03:18,830 Lunatics have their own sense of logic. 69 00:03:19,438 --> 00:03:22,275 Don't you think you're the one who's trying to deny all this? 70 00:03:23,023 --> 00:03:24,316 Think carefully... 71 00:03:25,235 --> 00:03:27,709 what happened after I was released from the hospital. 72 00:03:28,164 --> 00:03:29,593 You'll have the answer. 73 00:03:30,695 --> 00:03:31,939 Please, Si On. 74 00:03:46,227 --> 00:03:47,346 These people... 75 00:03:49,125 --> 00:03:51,576 - What is this photograph? - What do you mean? 76 00:03:54,828 --> 00:03:57,461 - It's from the Parents' Day event. - Parents' Day event? 77 00:03:57,461 --> 00:04:00,946 Baekgeum Construction and Babel are the sponsors of our hospital. 78 00:04:01,180 --> 00:04:04,436 Mr. Jang and Mr. Yun pay a visit from time to time. 79 00:04:05,094 --> 00:04:07,911 Among the lower-income group sponsored by those two, 80 00:04:09,094 --> 00:04:11,601 is Ji Yang Hee included? 81 00:04:13,297 --> 00:04:15,197 I can't tell you that. 82 00:04:15,789 --> 00:04:17,334 It's private information. 83 00:04:20,148 --> 00:04:21,949 - Is that so? - Yes. 84 00:04:26,461 --> 00:04:28,641 Did Ji Yang Hee say she named... 85 00:04:28,641 --> 00:04:31,705 her son after a company run by the father? 86 00:04:31,844 --> 00:04:33,107 She did. 87 00:04:33,591 --> 00:04:37,089 Then we'll have to go through all the businesses that have that name. 88 00:04:37,089 --> 00:04:39,159 It's been a while I showed my hand skills. 89 00:04:39,953 --> 00:04:41,281 Also, 90 00:04:41,283 --> 00:04:44,212 Ji Yang Hee kept singing some song. 91 00:04:44,212 --> 00:04:45,979 Find out what that song is. 92 00:04:46,004 --> 00:04:48,191 I think it's related to the father. 93 00:04:48,383 --> 00:04:50,225 - What song is it? - What? 94 00:04:50,852 --> 00:04:52,003 Well, that's... 95 00:04:58,375 --> 00:05:00,074 What is this? 96 00:05:00,996 --> 00:05:01,901 I know this. 97 00:05:10,528 --> 00:05:11,722 Is he singing right? 98 00:05:11,938 --> 00:05:14,431 That's enough. Stop singing! 99 00:05:14,456 --> 00:05:16,274 Be quiet! Is it right? 100 00:05:27,477 --> 00:05:28,672 Si On. 101 00:05:34,539 --> 00:05:35,778 What are you doing here? 102 00:05:35,803 --> 00:05:37,068 Are you okay? 103 00:05:37,188 --> 00:05:40,133 You're alive. You're okay, right? 104 00:05:40,945 --> 00:05:42,172 Too bad. 105 00:05:42,174 --> 00:05:45,419 I was so upset because someone like you was alive. 106 00:05:46,766 --> 00:05:48,654 I asked you what you're doing here. 107 00:05:48,805 --> 00:05:49,915 Si On. 108 00:05:50,305 --> 00:05:51,802 Am I back? 109 00:05:52,680 --> 00:05:53,587 I mean, 110 00:05:54,109 --> 00:05:55,670 are you back now? 111 00:05:58,773 --> 00:06:00,206 It doesn't make sense. 112 00:06:21,203 --> 00:06:22,529 It's as expected. 113 00:06:22,529 --> 00:06:23,820 Ji Yang Hee was... 114 00:06:23,830 --> 00:06:27,182 a medical aid recipient sponsored by Baekgeum and Babel. 115 00:06:27,492 --> 00:06:30,582 She's getting far more services than any other patient. 116 00:06:31,234 --> 00:06:32,029 Really? 117 00:06:32,602 --> 00:06:34,029 Don't be surprised yet. 118 00:06:34,029 --> 00:06:36,830 I went through every business... 119 00:06:36,830 --> 00:06:38,537 that had the name "Sun Woo." 120 00:06:38,631 --> 00:06:39,616 And you know what? 121 00:06:43,297 --> 00:06:44,957 - That's Jang Do Sik. - Right. 122 00:06:45,189 --> 00:06:46,820 The owner of a business called Sunwoo Capital... 123 00:06:46,845 --> 00:06:48,511 which went out of business a few years ago was... 124 00:06:48,672 --> 00:06:49,878 Jang Do Sik. 125 00:06:50,195 --> 00:06:51,444 Hold on. 126 00:06:51,444 --> 00:06:54,514 Does this mean Jang Do Sik is the father of Ji Sun Woo? 127 00:06:54,742 --> 00:06:56,265 There's a possibility. 128 00:06:56,290 --> 00:06:58,398 Also, the song Ji Yang Hee sang. 129 00:07:07,758 --> 00:07:08,715 That's it. 130 00:07:17,203 --> 00:07:18,240 Wait. 131 00:07:18,240 --> 00:07:20,865 - Did she really sing this? - Yes. 132 00:07:21,328 --> 00:07:22,857 Why? Do you know this song? 133 00:07:25,523 --> 00:07:26,820 What is this song? 134 00:07:27,164 --> 00:07:30,425 It's the theme song of the movie "La Strada" from 1957. 135 00:07:30,625 --> 00:07:33,347 The main female character in the movie is Gelsomina. 136 00:07:33,347 --> 00:07:34,209 What? 137 00:07:37,742 --> 00:07:38,880 Gelsomina? 138 00:07:38,880 --> 00:07:40,886 She used to work at a hostess bar, 139 00:07:40,886 --> 00:07:42,627 and I think that was her nickname. 140 00:07:43,789 --> 00:07:45,641 In past economic interviews, 141 00:07:45,643 --> 00:07:48,063 Jang Do Sik mentioned "La Strada"... 142 00:07:48,063 --> 00:07:49,697 as his most favorite movie. 143 00:07:49,977 --> 00:07:52,179 Probably, Jang Do Sik has given her... 144 00:07:52,320 --> 00:07:54,536 - the nickname, Gelsomina. - So, 145 00:07:54,758 --> 00:07:56,877 Ji Yang Hee was Jang Do Sik's mistress... 146 00:07:56,877 --> 00:07:58,895 and she even gave birth to his son? 147 00:07:58,895 --> 00:08:01,891 But why Gelsomina among many names? 148 00:08:01,891 --> 00:08:04,181 The movie is about a man... 149 00:08:04,181 --> 00:08:07,485 who controls Gelsomina with violent and abandons her. 150 00:08:07,485 --> 00:08:10,085 But Gelsomina remembers him as true love to the end. 151 00:08:10,085 --> 00:08:12,273 You can tell Jang Do Sik's violent quality from it. 152 00:08:12,273 --> 00:08:15,217 Why don't we find people who knew Ji Sun Woo... 153 00:08:15,217 --> 00:08:17,011 when he entered the orphanage? 154 00:08:17,250 --> 00:08:19,932 To make sure what relationship do Ji Sun Woo and Jang Do Sik have, 155 00:08:19,932 --> 00:08:22,244 it'd be better to dig out Ji Sun Woo first. 156 00:08:22,375 --> 00:08:24,839 Wouldn't that lead us to the clue? 157 00:08:25,047 --> 00:08:27,328 But it's already been ten years. 158 00:08:27,328 --> 00:08:29,155 The orphanage has also been burned down, 159 00:08:29,155 --> 00:08:31,052 so it won't be easy to find related people. 160 00:08:31,297 --> 00:08:32,411 Don't worry. 161 00:08:32,411 --> 00:08:34,771 Me and Officer Bang will do our best. 162 00:08:41,875 --> 00:08:45,288 Minister has indicated that he will be visiting soon. 163 00:08:45,438 --> 00:08:46,382 If he does, 164 00:08:46,641 --> 00:08:47,968 it'ill be a negotiating table... 165 00:08:47,993 --> 00:08:49,898 for funding for the Biotech City project. 166 00:08:50,266 --> 00:08:51,045 Okay. 167 00:08:51,891 --> 00:08:54,084 If we put Mr. Yun in the negotiation table, 168 00:08:54,084 --> 00:08:56,323 the amount may be increased to four trillion. 169 00:08:56,859 --> 00:08:57,883 The problem is... 170 00:08:57,883 --> 00:09:00,933 that Mr. Yun is both our biggest assistant... 171 00:09:01,219 --> 00:09:02,433 and our weak point. 172 00:09:04,242 --> 00:09:05,626 He's never developed... 173 00:09:06,282 --> 00:09:08,161 the cure for an immune system. 174 00:09:09,195 --> 00:09:11,146 - What? - The fact that the result has... 175 00:09:11,146 --> 00:09:12,831 been manipulated and embezzled... 176 00:09:12,856 --> 00:09:14,496 the investment will be revealed soon. 177 00:09:16,719 --> 00:09:17,764 Reverend Park will... 178 00:09:18,406 --> 00:09:20,178 take care of him soon. 179 00:09:21,039 --> 00:09:22,458 What does that mean? 180 00:09:22,688 --> 00:09:26,025 He's going to kill himself under pressure after he's rigged... 181 00:09:26,453 --> 00:09:28,127 and embezzled everything. 182 00:09:29,883 --> 00:09:31,129 But he's your son. 183 00:09:32,117 --> 00:09:33,637 Would you be okay? 184 00:09:35,492 --> 00:09:37,773 - Son? - He's not my son. 185 00:09:38,547 --> 00:09:41,390 Jang Ju Won is the only son I have. 186 00:09:41,547 --> 00:09:44,383 He's just a wolf to take... 187 00:09:44,641 --> 00:09:47,575 my Ju Won to a higher destination. 188 00:09:48,656 --> 00:09:51,073 You must strike the wolf's neck before you get off. 189 00:09:53,766 --> 00:09:55,191 Or it'll bite you to death. 190 00:10:00,852 --> 00:10:01,986 I understand. 191 00:10:02,546 --> 00:10:04,212 I'll work with the accounting department... 192 00:10:04,237 --> 00:10:06,110 to prepare for legal defense. 193 00:10:13,547 --> 00:10:16,930 Is this why Reverend Park is often absent lately? 194 00:10:17,977 --> 00:10:20,694 So he's looking for a proper place to kill me. 195 00:10:21,680 --> 00:10:22,474 Yes. 196 00:10:26,966 --> 00:10:29,071 I guess the next CEO of Baekgeum has... 197 00:10:29,680 --> 00:10:31,668 already been decided. 198 00:10:31,938 --> 00:10:32,938 Probably. 199 00:10:36,375 --> 00:10:38,047 A man should know... 200 00:10:38,563 --> 00:10:41,799 his place as you do, Secretary Ha. 201 00:10:43,383 --> 00:10:44,724 It's a shame. 202 00:10:45,984 --> 00:10:47,318 If I become the chairman, 203 00:10:47,318 --> 00:10:49,572 I'll serve you more sincerely. 204 00:10:52,086 --> 00:10:55,026 I should teach my father once again. 205 00:10:55,328 --> 00:10:56,297 I've got to... 206 00:10:57,570 --> 00:11:00,044 tell him who exactly created the father who he is now. 207 00:11:10,703 --> 00:11:13,508 This is going to be so tasty. 208 00:11:15,165 --> 00:11:17,844 That greasy food will only make you fat! 209 00:11:17,844 --> 00:11:20,782 This is far tastier than sesame oil. 210 00:11:20,782 --> 00:11:22,178 You're disgusting. 211 00:11:22,178 --> 00:11:24,752 I don't even want to try it. Let me give it a try. 212 00:11:30,619 --> 00:11:31,844 It's good. 213 00:11:32,070 --> 00:11:33,976 I told you it would be. 214 00:11:34,305 --> 00:11:36,388 - Are you having lunch? - You're here. 215 00:11:36,388 --> 00:11:38,658 Did Detective La teach you that? 216 00:11:38,805 --> 00:11:40,227 What do you mean? 217 00:11:40,406 --> 00:11:42,440 Mixing mayonnaise with jjajang ramyeon. 218 00:11:42,440 --> 00:11:44,328 Does she also eat it this way? 219 00:11:44,328 --> 00:11:46,671 - Who else eats like that? - Prosecutor Lee. 220 00:11:46,975 --> 00:11:49,761 - What? - I guess you didn't know. 221 00:11:50,250 --> 00:11:53,164 This recipe is Prosecutor Lee's original recipe. 222 00:12:15,117 --> 00:12:17,648 Aren't you tired of eating like that? 223 00:12:17,648 --> 00:12:20,568 You should try it. This is my favorite recipe. 224 00:12:25,688 --> 00:12:26,813 Hey. 225 00:12:27,461 --> 00:12:29,582 You're a bit late today. 226 00:12:29,582 --> 00:12:32,588 - I'm feeling a bit tired. - Why? 227 00:12:32,867 --> 00:12:36,063 Was the outside duty with Prosecutor Lee difficult yesterday? 228 00:12:36,406 --> 00:12:37,392 No. 229 00:12:37,898 --> 00:12:40,303 We didn't get anything. 230 00:12:40,305 --> 00:12:41,250 Why? 231 00:12:41,250 --> 00:12:43,339 Prosecutor Lee's tip-off was hollow. 232 00:12:43,617 --> 00:12:44,825 It was a waste of energy. 233 00:12:46,721 --> 00:12:49,014 He's doing everything wrong these days. 234 00:12:51,727 --> 00:12:52,752 I see. 235 00:13:14,992 --> 00:13:17,444 Prosecutor, did you check out the photo? 236 00:13:17,789 --> 00:13:20,972 He worked at Saekyung Orphanage ten years ago. 237 00:13:20,972 --> 00:13:22,006 Did he? 238 00:13:22,006 --> 00:13:23,212 His name is Ko Jae Man. 239 00:13:23,302 --> 00:13:26,579 He was put in jail just before the mass murder. 240 00:13:26,752 --> 00:13:28,490 He was a wanted man of happy slapping. 241 00:13:28,641 --> 00:13:29,640 So, after all, 242 00:13:29,844 --> 00:13:32,319 he got a fake job at the orphanage to hide out. 243 00:13:32,319 --> 00:13:33,109 Yes. 244 00:13:33,111 --> 00:13:36,037 Now he's working as a valet parker in Sojin-dong. 245 00:13:36,438 --> 00:13:39,010 Send detectives to summon this witness right now. 246 00:13:39,089 --> 00:13:40,005 Also, 247 00:13:40,297 --> 00:13:42,363 tell them to get the security camera records of that place. 248 00:13:42,363 --> 00:13:44,149 Why do you need that? 249 00:13:44,158 --> 00:13:48,289 (Parking management) 250 00:13:51,383 --> 00:13:53,298 Hurry up! 251 00:13:54,698 --> 00:13:56,013 Why are you so late? 252 00:13:56,391 --> 00:13:57,834 - Take care of here. - You can go now. 253 00:13:57,834 --> 00:13:59,061 - You should've run. - I'm sorry. 254 00:14:00,423 --> 00:14:01,674 That was close. 255 00:14:02,327 --> 00:14:03,954 I almost wet my pants. 256 00:14:05,492 --> 00:14:06,537 Ko Jae Man? 257 00:14:09,178 --> 00:14:10,724 Are you crazy? 258 00:14:10,724 --> 00:14:13,083 Looks like you lied about yourself to get a job. 259 00:14:13,083 --> 00:14:13,976 Who are you? 260 00:14:14,336 --> 00:14:16,515 I'm a police officer. Keep doing what you're doing. 261 00:14:16,540 --> 00:14:19,144 You can't just barge into men's restroom just because you're a cop. 262 00:14:19,359 --> 00:14:20,659 - What are you? - Hey, my friend. 263 00:14:20,659 --> 00:14:23,208 Let's have some talk after you finish. 264 00:14:25,078 --> 00:14:26,544 You were right, Prosecutor. 265 00:14:26,544 --> 00:14:28,242 As we checked the records, 266 00:14:28,242 --> 00:14:30,178 he drove guests' cars around without permission. 267 00:14:30,225 --> 00:14:32,163 People like him are obvious. 268 00:14:35,711 --> 00:14:37,685 I did drive around few cars... 269 00:14:37,685 --> 00:14:39,756 but I never stole any. 270 00:14:40,102 --> 00:14:41,638 We won't take it seriously, 271 00:14:42,125 --> 00:14:43,392 so cooperate instead. 272 00:14:43,656 --> 00:14:45,713 - What cooperation? - Ko Jae Man. 273 00:14:46,555 --> 00:14:48,070 Have you worked in the administration office... 274 00:14:48,095 --> 00:14:49,166 of Saekyung Orphanage? 275 00:14:49,547 --> 00:14:50,524 We're looking... 276 00:14:51,102 --> 00:14:53,329 for a child who entered at the time. 277 00:14:53,664 --> 00:14:56,521 There were so many, I can't remember them all. 278 00:14:57,297 --> 00:14:58,515 You'll remember this one. 279 00:14:58,852 --> 00:15:01,148 There were only two male high school students. 280 00:15:01,148 --> 00:15:02,671 High school student... 281 00:15:03,399 --> 00:15:04,411 Male... 282 00:15:07,961 --> 00:15:09,795 It was three, not two. 283 00:15:10,172 --> 00:15:11,512 - What? - Sorry? 284 00:15:15,053 --> 00:15:16,384 Which one are you talking about? 285 00:15:17,602 --> 00:15:18,924 Ji Sun Woo. 286 00:15:18,977 --> 00:15:21,951 His mother was seriously injured in a robbery. 287 00:15:22,064 --> 00:15:23,486 Ji Sun Woo... 288 00:15:25,821 --> 00:15:27,621 Oh, that creepy honor student. 289 00:15:28,055 --> 00:15:29,409 What do you mean? 290 00:15:29,409 --> 00:15:30,886 You're talking about that boy... 291 00:15:31,219 --> 00:15:33,930 who came by himself after the incident. 292 00:15:41,484 --> 00:15:42,628 So your name is Sun Woo? 293 00:15:43,039 --> 00:15:45,096 I heard you told the detective yourself... 294 00:15:45,796 --> 00:15:47,453 that you wanted to come to us. 295 00:15:48,492 --> 00:15:49,373 Yes. 296 00:15:51,531 --> 00:15:53,775 I read the book you wrote. 297 00:15:54,313 --> 00:15:55,515 You also lost... 298 00:15:56,164 --> 00:15:58,489 your family all of a sudden. 299 00:16:06,922 --> 00:16:08,230 So that's why. 300 00:16:10,897 --> 00:16:11,761 I see. 301 00:16:14,695 --> 00:16:15,808 I won't be able... 302 00:16:16,531 --> 00:16:18,493 to replace your mother, 303 00:16:19,438 --> 00:16:21,111 but I can be your good mentor. 304 00:16:25,500 --> 00:16:26,887 Thank you. 305 00:16:34,938 --> 00:16:38,037 A genius boy who lost his mother all of a sudden. 306 00:16:38,508 --> 00:16:41,389 It's enough to arouse public sympathy. 307 00:16:42,398 --> 00:16:43,523 But... 308 00:16:44,453 --> 00:16:46,604 strange things kept happening. 309 00:16:46,604 --> 00:16:47,904 What do you mean by that? 310 00:16:48,070 --> 00:16:49,787 Since he came, 311 00:16:50,828 --> 00:16:54,483 animal corpses have been found in Director Ahn's farm. 312 00:16:55,656 --> 00:16:59,414 What's worse, the dead animals have been found with smashed heads. 313 00:17:05,019 --> 00:17:07,673 - What on earth happened? - Goodness. 314 00:17:07,673 --> 00:17:11,026 - It's Director Ahn's animal again. - It is. 315 00:17:11,164 --> 00:17:13,669 Mr. Kim's rabbit was also found dead the other day. 316 00:17:14,008 --> 00:17:15,828 It's Mr. Seo's dog. 317 00:17:17,961 --> 00:17:21,403 Is it also from our farm? 318 00:17:22,398 --> 00:17:23,270 Yes. 319 00:17:24,454 --> 00:17:26,770 What's all this? It's crazy. 320 00:17:26,772 --> 00:17:29,525 - How many animals died so far? - It's strange. 321 00:17:30,070 --> 00:17:32,566 - It really is. - It's weird. 322 00:17:32,969 --> 00:17:35,226 From chicks... 323 00:17:35,228 --> 00:17:38,654 to rabbits, Tosa dogs to pigs, 324 00:17:38,945 --> 00:17:41,275 all the dead animals were found in Director Ahn's farm. 325 00:17:41,275 --> 00:17:44,510 I'm sure it must've been hard to kill large and wild animals. 326 00:17:44,510 --> 00:17:47,313 That's the reason why we started to suspect him. 327 00:17:48,172 --> 00:17:49,815 He'd often gone to see a psychiatrist... 328 00:17:50,273 --> 00:17:52,743 and been on some kind of medication. 329 00:17:55,141 --> 00:17:56,586 Benzodiazepine. 330 00:17:57,914 --> 00:17:58,513 What? 331 00:17:58,538 --> 00:18:00,933 From all the bodies of the victims of the orphanage case, 332 00:18:01,125 --> 00:18:03,920 the same substance was found. 333 00:18:04,227 --> 00:18:08,271 It is a strong tranquilizer that's effective... 334 00:18:08,271 --> 00:18:10,225 for not only humans but also animals. 335 00:18:10,625 --> 00:18:12,527 Most importantly, 336 00:18:13,711 --> 00:18:16,365 kids in the town started getting hurt. 337 00:18:17,258 --> 00:18:19,054 - Thank you for coming. - Don't mention it. 338 00:18:19,688 --> 00:18:22,484 Jung Nam, are you okay? 339 00:18:24,250 --> 00:18:27,256 - Can you tell me what happened? - Well, 340 00:18:27,695 --> 00:18:31,095 he was playing with Sun Woo and suddenly fell down the stairs. 341 00:18:31,844 --> 00:18:35,431 - Was he with Sun Woo this time too? - Yes. 342 00:18:36,163 --> 00:18:38,049 Director, he's there. 343 00:19:00,648 --> 00:19:01,544 You did it, didn't you? 344 00:19:02,867 --> 00:19:03,589 Sorry? 345 00:19:04,398 --> 00:19:05,973 You hurt the kids. 346 00:19:06,977 --> 00:19:09,958 What are you saying? Why would I ever do that? 347 00:19:09,960 --> 00:19:10,939 Sun Woo, 348 00:19:11,609 --> 00:19:13,746 kids got hurt when they were with you. 349 00:19:13,746 --> 00:19:15,428 Do you think it's a coincidence? 350 00:19:15,428 --> 00:19:17,416 Please stop it, sir. 351 00:19:17,416 --> 00:19:19,465 That's what makes me feel miserable too. 352 00:19:20,430 --> 00:19:21,808 What? 353 00:19:21,808 --> 00:19:24,440 No one thinks it was an accident. 354 00:19:25,484 --> 00:19:27,600 What are you talking about? 355 00:19:55,943 --> 00:19:57,321 Sun Woo! 356 00:20:00,286 --> 00:20:02,256 - What happened? - He just fell. 357 00:20:02,256 --> 00:20:03,241 Why would he fall? 358 00:20:03,241 --> 00:20:04,663 Sun Woo. 359 00:20:05,313 --> 00:20:07,343 - Open your eyes! - Hurry up! 360 00:20:07,343 --> 00:20:09,999 - He's bleeding badly. - Sun Woo! 361 00:20:09,999 --> 00:20:12,695 He fell down the stairs and got injured severely. 362 00:20:12,697 --> 00:20:15,905 - So he inflicted himself? - Yes. 363 00:20:16,219 --> 00:20:17,793 He self-inflicted... 364 00:20:17,795 --> 00:20:20,111 his head, legs, and even his eyes. 365 00:20:20,111 --> 00:20:21,278 Hold on. 366 00:20:22,391 --> 00:20:24,646 - He had his eyes injured? - Yes. 367 00:20:25,422 --> 00:20:28,723 Jae Sang! Please just look into it. Troxerutin. 368 00:20:28,844 --> 00:20:30,920 The eye drop that he left. 369 00:20:33,289 --> 00:20:36,347 That's how the rumor started to spread rapidly. 370 00:20:36,727 --> 00:20:39,706 The rumor had it that Director Ahn was a wolf in sheep's clothing. 371 00:20:43,852 --> 00:20:46,851 Director Ahn started to dig into Sun Woo's past... 372 00:20:47,438 --> 00:20:49,797 including what kind of child he was and how he had lived. 373 00:20:49,806 --> 00:20:52,428 - He even did such a thing? - He thought... 374 00:20:52,428 --> 00:20:55,864 Sun Woo would end up causing big trouble someday. 375 00:20:56,719 --> 00:20:59,256 But this is really nothing. 376 00:21:00,094 --> 00:21:03,436 Something really scary might happen here. 377 00:21:04,461 --> 00:21:06,062 It wasn't Jang Do Sik... 378 00:21:07,813 --> 00:21:09,120 but Ji Sun Woo. 379 00:21:47,009 --> 00:21:49,783 Excuse me. 380 00:21:50,734 --> 00:21:52,076 Please help me. 381 00:21:52,631 --> 00:21:53,741 Hello. 382 00:21:54,273 --> 00:21:55,366 Sir, 383 00:21:56,223 --> 00:21:57,270 please. 384 00:21:59,883 --> 00:22:01,292 Please save me. 385 00:22:06,504 --> 00:22:07,778 Sir... 386 00:22:49,253 --> 00:22:51,147 Please save me. 387 00:22:54,282 --> 00:22:56,220 Did you say Ji Sun Woo would be alive? 388 00:22:56,297 --> 00:22:57,859 Wasn't the body assumed to be his found... 389 00:22:57,861 --> 00:23:00,283 in the building that was completely burned down? 390 00:23:00,283 --> 00:23:02,654 Right. So I looked into it. 391 00:23:02,656 --> 00:23:04,351 Two weeks before the incident, 392 00:23:04,351 --> 00:23:07,053 an unidentified homeless boy came to the orphanage, 393 00:23:07,266 --> 00:23:09,505 and I think his body was disguised as Sun Woo's body. 394 00:23:09,672 --> 00:23:12,501 But I'm not so sure if he had a reasonable motive for murder. 395 00:23:12,501 --> 00:23:13,991 Why would he kill so many people... 396 00:23:14,016 --> 00:23:16,548 including the orphanage staff and his mom? 397 00:23:18,609 --> 00:23:20,453 She was so proud of her son... 398 00:23:20,478 --> 00:23:23,007 for being from some powerful family. 399 00:23:23,032 --> 00:23:25,627 I think the one who benefited the most from the death... 400 00:23:26,141 --> 00:23:28,734 of Director Ahn is the offender. What do you think? 401 00:23:29,211 --> 00:23:30,134 Wait. 402 00:23:30,711 --> 00:23:33,118 What if Sun Woo is the one who benefited the most... 403 00:23:33,648 --> 00:23:36,527 from the death of Ji Yang Hee and Ahn Su Ho? 404 00:23:38,250 --> 00:23:40,113 What do you mean? 405 00:23:40,113 --> 00:23:42,774 Why would he have kept Jang Do Sik's hammer... 406 00:23:42,774 --> 00:23:44,174 for as long as ten years? 407 00:23:45,211 --> 00:23:46,085 You're right. 408 00:23:46,500 --> 00:23:49,312 If Jang Do Sik was a real culprit, he wouldn't have kept it... 409 00:23:49,664 --> 00:23:51,214 as it would put him under a handicap. 410 00:23:51,758 --> 00:23:52,644 Isn't it... 411 00:23:53,477 --> 00:23:55,615 because he knew that the hammer would not... 412 00:23:55,615 --> 00:23:57,025 have an adverse impact on him. 413 00:24:00,523 --> 00:24:03,399 It was something that'd help him in a favorable way. 414 00:24:03,891 --> 00:24:07,128 It must be something that could clear his name. 415 00:24:09,883 --> 00:24:12,157 What if Sun Woo took care of his father's problem... 416 00:24:12,182 --> 00:24:14,932 to be recognized as his son? 417 00:24:21,570 --> 00:24:24,733 Good afternoon, sir. 418 00:24:42,531 --> 00:24:45,134 Are you drawing off the campaign office? 419 00:24:45,727 --> 00:24:47,672 The inauguration ceremony is just around the corner. 420 00:24:48,375 --> 00:24:49,094 Right. 421 00:24:49,531 --> 00:24:51,727 Mayor Jang decided to make his first move... 422 00:24:52,078 --> 00:24:54,914 - with you, sir. - He did? 423 00:24:54,916 --> 00:24:57,101 He plans to climb Mugwan Mountain... 424 00:24:57,101 --> 00:24:59,151 with citizens on the first day of his term. 425 00:25:00,313 --> 00:25:02,707 He'll climb Mugwan Mountain? 426 00:25:02,707 --> 00:25:04,666 I understand what makes you worried. 427 00:25:05,148 --> 00:25:09,546 It's an event to show that he has nothing to do with the case. 428 00:25:10,592 --> 00:25:13,301 He's just a wolf to take... 429 00:25:13,719 --> 00:25:16,559 my Ju Won to a higher destination. 430 00:25:17,313 --> 00:25:19,686 You must strike the wolf's neck before you get off. 431 00:25:20,156 --> 00:25:21,569 Or it'll bite you to death. 432 00:25:22,156 --> 00:25:23,211 I understand. 433 00:25:23,852 --> 00:25:25,503 I'll work with the accounting department... 434 00:25:25,528 --> 00:25:27,281 to prepare for legal defense. 435 00:25:31,305 --> 00:25:34,403 Is this why Reverend Park is often absent lately? 436 00:25:34,961 --> 00:25:37,459 So he's looking for a proper place to kill me. 437 00:25:38,047 --> 00:25:38,799 Yes. 438 00:25:41,344 --> 00:25:42,310 I see. 439 00:25:44,234 --> 00:25:46,063 Now we have to decide which trail he'll take. 440 00:25:47,375 --> 00:25:49,222 We'd appreciate it if you join us... 441 00:25:50,258 --> 00:25:51,964 to look around and give some advice. 442 00:25:58,773 --> 00:26:00,026 I will. 443 00:26:10,344 --> 00:26:11,646 It's so itchy. 444 00:26:11,969 --> 00:26:14,085 - I can't reach there. - Sir. 445 00:26:14,085 --> 00:26:16,203 Yes? Are you from the central office? 446 00:26:16,227 --> 00:26:17,312 Yes. 447 00:26:17,313 --> 00:26:19,472 I think you need to read this. 448 00:26:19,633 --> 00:26:20,576 What is it? 449 00:26:20,601 --> 00:26:23,041 These are the complaints filed to the police. 450 00:26:24,446 --> 00:26:28,006 (Defendant: Lee Jae Sang) 451 00:26:28,258 --> 00:26:29,618 The defendant of all these files is... 452 00:26:30,461 --> 00:26:32,393 - Lee Jae Sang. - Yes. 453 00:26:32,393 --> 00:26:34,849 I think Yulgaek Law Firm is determined to get back at him. 454 00:26:35,406 --> 00:26:37,327 Not only the irregularities he'd been engaged as a lawyer... 455 00:26:37,352 --> 00:26:39,889 and even the coercive investigation at the special unit. 456 00:26:41,672 --> 00:26:43,317 Then Yulgaek's next targets must be... 457 00:26:43,719 --> 00:26:45,250 me and you guys. 458 00:27:01,863 --> 00:27:03,347 Geez. 459 00:27:19,234 --> 00:27:20,087 Why? 460 00:27:20,672 --> 00:27:22,811 Are you afraid you will get a demotion? 461 00:27:24,078 --> 00:27:26,507 There's no place for me to go anymore. 462 00:27:27,258 --> 00:27:28,380 There are so many. 463 00:27:28,405 --> 00:27:31,062 You can be sent to an island or a secluded area. 464 00:27:36,734 --> 00:27:37,966 I'm all right... 465 00:27:38,492 --> 00:27:41,143 as I have nothing to lose. 466 00:27:42,438 --> 00:27:43,849 But what about you guys? 467 00:27:45,047 --> 00:27:47,658 You came here with your trust in me. And this is what you get. 468 00:27:48,469 --> 00:27:51,786 We're willing to work anywhere no matter how remote it would be. 469 00:27:52,227 --> 00:27:53,574 Stop worrying about it... 470 00:27:53,734 --> 00:27:55,759 and sign these documents. 471 00:27:57,484 --> 00:27:58,861 Sure. 472 00:28:00,963 --> 00:28:02,415 (Bang Young Suk, Oh Seok Jun) 473 00:28:03,078 --> 00:28:04,036 What's this? 474 00:28:04,568 --> 00:28:08,133 - Give it to me. Now. - Wait a minute. 475 00:28:08,135 --> 00:28:12,001 - Bang Young Suk and Oh Seok Jun... - Give me already. Stop. 476 00:28:13,908 --> 00:28:17,984 - What is this? - It was just for fun. 477 00:28:18,203 --> 00:28:21,278 How could you write my name with red ink? 478 00:28:21,280 --> 00:28:23,857 - Pardon? - And you did it for fun? 479 00:28:26,734 --> 00:28:29,666 Do you want me to apologize? 480 00:28:29,961 --> 00:28:31,393 Or should I confess? 481 00:28:31,780 --> 00:28:33,600 What are you talking about? 482 00:28:33,600 --> 00:28:37,404 Galileo, will you be my love or die right here? 483 00:28:42,336 --> 00:28:44,668 If Jang Do Sik is looking after Ji Yang Hee, 484 00:28:46,609 --> 00:28:48,537 would Ji Sun Woo go there to see his mom? 485 00:28:51,263 --> 00:28:53,246 Should I go to Samuel Senior Care Center? 486 00:28:55,789 --> 00:28:57,193 Who is it at this late hour? 487 00:29:02,023 --> 00:29:04,263 What brings you here at this hour? 488 00:29:04,263 --> 00:29:06,186 - The telepathy game starts now. - What? 489 00:29:06,352 --> 00:29:07,898 Between pouring the sauce and dipping the meat into the sauce? 490 00:29:07,898 --> 00:29:08,923 - Dipping! - Dipping! 491 00:29:09,905 --> 00:29:11,258 Between ketchup and mayonnaise? 492 00:29:11,258 --> 00:29:12,292 - Mayonnaise! - Mayonnaise! 493 00:29:13,297 --> 00:29:14,503 Between mountain and ocean? 494 00:29:14,503 --> 00:29:15,676 - Mountain! - Mountain! 495 00:29:17,406 --> 00:29:19,436 Between clam chowder and beef bourguignon? 496 00:29:19,436 --> 00:29:21,565 - Beef bourguignon. - Hold on! 497 00:29:22,055 --> 00:29:23,110 What was that? 498 00:29:23,110 --> 00:29:26,479 You said we're married. How come you don't know it? 499 00:29:27,953 --> 00:29:30,025 Did you come all the way here to claim that? 500 00:29:31,758 --> 00:29:33,119 I've looked into it... 501 00:29:33,633 --> 00:29:35,513 and I think you have schizophrenia. 502 00:29:36,047 --> 00:29:38,340 There's a psychiatrist I met when investigating a theft. 503 00:29:38,340 --> 00:29:40,264 - You should go see... - Forget it. 504 00:29:40,264 --> 00:29:41,853 - Jae Sang. - I told you... 505 00:29:42,117 --> 00:29:44,187 that I wish it were some kind of mental disorder. 506 00:29:44,187 --> 00:29:46,760 I really wish everything I've gone through just happened in my dream! 507 00:29:55,695 --> 00:29:56,840 What did you see... 508 00:29:57,773 --> 00:29:58,859 in your dreams? 509 00:30:01,297 --> 00:30:04,427 Did I get hurt? 510 00:30:07,961 --> 00:30:09,884 - Did I die? - It's not like that. 511 00:30:11,680 --> 00:30:13,244 - I did. - I said no. 512 00:30:13,781 --> 00:30:15,231 If such a thing happens, 513 00:30:15,336 --> 00:30:18,023 I'd never let you get hurt as long as I have my own free will. 514 00:30:18,242 --> 00:30:20,091 - Jae Sang... - What I remember is... 515 00:30:21,023 --> 00:30:23,282 that I had my one and only wife, 516 00:30:24,531 --> 00:30:26,418 and my precious daughter. 517 00:30:27,648 --> 00:30:28,922 I can confidently say... 518 00:30:31,203 --> 00:30:33,028 that it was the best moment in my life. 519 00:30:34,094 --> 00:30:35,690 If I can go back in time, 520 00:30:37,367 --> 00:30:38,950 I can even give up everything I have. 521 00:30:47,483 --> 00:30:49,275 - Take it. - What is it? 522 00:30:49,602 --> 00:30:52,347 I saved the reports of the cases I've handled in the other world. 523 00:30:53,219 --> 00:30:55,423 - What? - Whenever something happened here, 524 00:30:56,188 --> 00:30:58,393 the same thing took place there as well. 525 00:30:58,393 --> 00:30:59,776 If you investigate these cases, 526 00:31:00,391 --> 00:31:01,853 you'll come to believe me. 527 00:31:02,438 --> 00:31:03,160 Here. 528 00:31:17,249 --> 00:31:20,450 (Episode 28 will air shortly.) 529 00:31:27,437 --> 00:31:30,168 You're hilarious. 530 00:31:30,171 --> 00:31:32,935 Why would we date each other? 531 00:31:32,937 --> 00:31:35,039 Don't be ridiculous. 532 00:31:41,152 --> 00:31:42,115 What's wrong? 533 00:31:44,941 --> 00:31:46,131 Are you crying? 534 00:31:50,226 --> 00:31:51,789 Just wait, Galileo. 535 00:31:51,919 --> 00:31:53,499 I'll get my revenge. 536 00:32:00,922 --> 00:32:02,787 (Bang Young Suk and Oh Seok Jun) 537 00:32:05,152 --> 00:32:07,589 Why is she acting like that so suddenly? 538 00:32:07,751 --> 00:32:09,560 Has she lost her mind because of the hot weather? 539 00:32:10,850 --> 00:32:14,314 It feels so awkward. 540 00:32:15,031 --> 00:32:16,956 Have you ever had a person in SIU... 541 00:32:16,981 --> 00:32:19,198 - who asked you out? - No one did. 542 00:32:19,200 --> 00:32:21,119 - I have! - You have? 543 00:32:21,273 --> 00:32:23,363 It hurts! 544 00:32:23,388 --> 00:32:24,846 - Don't lie! - I was telling the truth. 545 00:32:24,871 --> 00:32:26,473 I want to do it! 546 00:32:26,475 --> 00:32:28,664 Do you still... 547 00:32:28,666 --> 00:32:30,735 love eating roasted eggs? 548 00:32:31,027 --> 00:32:32,217 That's a stupid question. 549 00:32:32,219 --> 00:32:33,752 - He'd hate it. - Do you know how many I had? 550 00:32:33,754 --> 00:32:35,354 - I don't like it anymore. - You don't like it. 551 00:32:35,585 --> 00:32:36,643 Don't regret it. 552 00:32:37,903 --> 00:32:38,567 I... 553 00:32:39,386 --> 00:32:41,477 You're an animal! 554 00:32:41,724 --> 00:32:43,417 What are you doing? 555 00:32:43,419 --> 00:32:44,957 - Hello, sir. - What's this? 556 00:32:44,959 --> 00:32:47,109 We were just doing it for fun. 557 00:32:47,111 --> 00:32:48,935 It's a mobile lie detector. 558 00:32:48,939 --> 00:32:50,737 Sir, why don't you try it? 559 00:32:50,739 --> 00:32:51,860 Yes! 560 00:32:52,236 --> 00:32:53,579 - Just once! - Just this once! 561 00:32:53,581 --> 00:32:55,051 - I don't want to. - Just once! 562 00:32:55,053 --> 00:32:55,965 - I shouldn't. - Try it. 563 00:32:56,275 --> 00:32:57,502 Just try it once! 564 00:32:57,504 --> 00:32:59,864 - It's for fun! - I said I don't want to! 565 00:33:01,112 --> 00:33:04,241 Is there a person in SIU whom you have feelings for? 566 00:33:04,691 --> 00:33:07,073 - Obviously, I don't. - You don't. 567 00:33:09,461 --> 00:33:12,390 - Of course, he only keeps working. - You never know. 568 00:33:12,415 --> 00:33:13,942 I don't think so. 569 00:33:16,592 --> 00:33:19,041 - Who is it? - He does like someone! 570 00:33:19,043 --> 00:33:21,077 - He has feelings for someone? - Who is it? 571 00:33:23,846 --> 00:33:24,752 Sir... 572 00:33:25,453 --> 00:33:26,918 Do you like me? 573 00:33:27,851 --> 00:33:29,099 Where's your conscience? 574 00:33:29,101 --> 00:33:30,913 Where's your brain? 575 00:33:32,291 --> 00:33:33,935 - Good morning! - Hello. 576 00:33:34,517 --> 00:33:36,404 - What are you doing? - What's that? 577 00:33:36,406 --> 00:33:40,054 - These are macaroons. - I love macaroons. 578 00:33:40,056 --> 00:33:42,276 I made them myself. Everyone... 579 00:33:43,710 --> 00:33:45,853 - Try some. - Yes! 580 00:33:46,666 --> 00:33:48,227 - Thank you! - I don't want this one. 581 00:33:48,229 --> 00:33:50,199 - This looks delicious. - I don't want this one as well. 582 00:33:51,180 --> 00:33:53,321 The pink one is mine! 583 00:33:56,802 --> 00:33:58,580 Choose the color you want. 584 00:34:00,070 --> 00:34:02,362 Then, I'll take the green one. 585 00:34:14,759 --> 00:34:17,054 - It's wasabi! - You won! 586 00:34:17,923 --> 00:34:18,974 Bravo! 587 00:34:19,823 --> 00:34:22,502 - Bravo! - Isn't he lucky? He won! 588 00:34:22,560 --> 00:34:23,637 Bravo! 589 00:34:23,662 --> 00:34:24,878 (Lee Jae Sang) 590 00:34:24,883 --> 00:34:28,166 Come to my house with Detective Yang without Si On noticing it. 591 00:34:29,048 --> 00:34:30,602 - It's good. - Let's switch macaroons. 592 00:34:31,007 --> 00:34:33,880 Turns out, every last Sunday night, 593 00:34:33,935 --> 00:34:35,952 the care center restricts visitors... 594 00:34:36,192 --> 00:34:37,717 for a system check. 595 00:34:38,753 --> 00:34:40,561 - They restrict visitors? - Yes. 596 00:34:40,671 --> 00:34:43,237 Only the minimum number of doctors and nurses remain there, 597 00:34:43,239 --> 00:34:44,817 and everyone else is sent out. 598 00:34:44,819 --> 00:34:48,011 There are so many in intensive care, but only minimum staff remain? 599 00:34:48,013 --> 00:34:50,537 That's right, and I think... 600 00:34:50,539 --> 00:34:53,146 the VIP visits the hospital that day. 601 00:34:53,524 --> 00:34:54,969 But... 602 00:34:54,971 --> 00:34:56,759 who is the "VIP"? 603 00:34:56,816 --> 00:34:57,982 Is it Jang Do Sik? 604 00:34:59,756 --> 00:35:02,860 It's Jang Do Sik and Ji Sun Woo. 605 00:35:02,962 --> 00:35:04,032 - What? - What? 606 00:35:04,326 --> 00:35:06,491 Did you say Ji Sun Woo? 607 00:35:07,278 --> 00:35:09,361 If Jang Do Sik is taking care of Ji Yang Hee, 608 00:35:09,502 --> 00:35:11,896 then Ji Sun Woo might visit his mom sometimes. 609 00:35:12,789 --> 00:35:13,853 There's something... 610 00:35:14,621 --> 00:35:16,195 we should do together. 611 00:35:24,122 --> 00:35:25,649 How's it going? 612 00:35:27,334 --> 00:35:28,286 Sir, 613 00:35:28,611 --> 00:35:32,384 I found the workplaces of victims from the Mugwan Mountain case. 614 00:35:32,500 --> 00:35:33,584 Did you find anything? 615 00:35:36,697 --> 00:35:39,432 This is the illegal bar Yoon Sang Mi used to work in. 616 00:35:40,761 --> 00:35:43,900 This is the illegal massage shop Kim Kyung Hwa used to work in. 617 00:35:44,277 --> 00:35:47,728 Lastly, this is the hostess bar Park Hwa Young used to work in. 618 00:35:48,109 --> 00:35:51,434 I thought these places didn't have anything in common. 619 00:35:52,269 --> 00:35:53,178 Wait. 620 00:35:56,719 --> 00:35:58,418 The business owners are all different. 621 00:35:58,420 --> 00:36:00,008 But they're all only owners in name. 622 00:36:00,052 --> 00:36:01,728 There is a real owner instead. 623 00:36:01,730 --> 00:36:02,809 Who is it? 624 00:36:03,312 --> 00:36:04,376 Park Gi Beom. 625 00:36:04,664 --> 00:36:06,247 Park Gi Beom... 626 00:36:07,544 --> 00:36:09,428 He's the director of Pine Tree Welfare Foundation. 627 00:36:10,582 --> 00:36:11,422 Right. 628 00:36:11,447 --> 00:36:12,756 He's also called as Reverend Park. 629 00:36:14,967 --> 00:36:16,531 He's Jang Do Sik's right-hand man. 630 00:36:17,666 --> 00:36:18,990 Are you saying... 631 00:36:19,725 --> 00:36:21,391 that Reverend Park provided... 632 00:36:22,890 --> 00:36:24,178 these women? 633 00:36:29,156 --> 00:36:30,818 Go! 634 00:36:36,131 --> 00:36:38,288 - Hurry! - I'm almost done. 635 00:37:10,946 --> 00:37:12,642 This is "I’m like TT", over. 636 00:37:13,395 --> 00:37:14,781 I'm in. 637 00:37:15,155 --> 00:37:18,466 This is "Just like TT". I don't see anyone yet. 638 00:37:18,818 --> 00:37:20,114 Get all the information you can get. 639 00:37:20,116 --> 00:37:21,575 When you're done, run to the parking lot. 640 00:37:21,577 --> 00:37:22,496 Yes, sir. 641 00:38:02,535 --> 00:38:04,094 Yun Pil Wu of Babel... 642 00:38:41,694 --> 00:38:42,675 Oh, my! 643 00:38:43,550 --> 00:38:45,640 Aren't you Yun Pil Wu, the nation's hero? 644 00:38:46,105 --> 00:38:47,389 Yes. 645 00:38:47,391 --> 00:38:49,499 It's nice to meet you. I'm a big fan. 646 00:38:51,032 --> 00:38:51,907 Thank you. 647 00:38:52,005 --> 00:38:54,373 What brings the nation's hero here? 648 00:38:56,817 --> 00:38:57,905 I have a business. 649 00:39:04,872 --> 00:39:05,912 Sun Woo. 650 00:39:13,069 --> 00:39:14,204 Are you here to see your mom? 651 00:39:19,272 --> 00:39:21,942 Come on. 652 00:39:26,543 --> 00:39:27,630 Detective Gu! 653 00:39:27,850 --> 00:39:30,047 Hurry! People are coming! 654 00:39:30,049 --> 00:39:32,473 - Hurry! - Geez. 655 00:39:32,833 --> 00:39:34,997 Come on! 656 00:39:34,999 --> 00:39:38,354 - You should divide it! - It's almost done! 657 00:39:49,706 --> 00:39:50,851 What are you talking about? 658 00:39:54,684 --> 00:39:56,013 I understand it now. 659 00:39:57,207 --> 00:40:00,112 I was curious why Babel would side with Jang Do Sik. 660 00:40:02,617 --> 00:40:05,357 Did you kill all those people to win your dad's love? 661 00:40:06,459 --> 00:40:07,954 I don't understand. 662 00:40:08,170 --> 00:40:10,244 The Saekyung Orphanage mass murder case... 663 00:40:11,007 --> 00:40:13,032 Ahn Su Ho and Wu Young Ae. 664 00:40:14,749 --> 00:40:16,297 Even the Mugwan Mountain bodies... 665 00:40:17,502 --> 00:40:18,577 It was you, wasn't it? 666 00:40:25,540 --> 00:40:28,541 Why would I kill all those people? 667 00:40:28,826 --> 00:40:31,961 People will do anything to get what they want. 668 00:40:33,466 --> 00:40:34,524 But... 669 00:40:36,227 --> 00:40:38,083 I also have something I want to protect, 670 00:40:41,019 --> 00:40:42,983 so I'm going to do whatever it takes. 671 00:40:47,897 --> 00:40:48,895 See you later. 672 00:40:53,738 --> 00:40:55,599 I've seen it in the news. 673 00:40:58,192 --> 00:40:59,887 A murderer killed people by striking... 674 00:40:59,912 --> 00:41:01,694 the back of the head with a blunt weapon. 675 00:41:06,284 --> 00:41:08,472 Do you know what happens if a person dies... 676 00:41:08,642 --> 00:41:09,830 from a blow to the back? 677 00:41:18,748 --> 00:41:20,482 First, he starts to twitch. 678 00:41:21,257 --> 00:41:22,888 Then the brain bursts, 679 00:41:23,373 --> 00:41:25,124 and spinal fluid comes out. 680 00:41:26,618 --> 00:41:28,099 Let's not forget the blood. 681 00:41:30,019 --> 00:41:33,269 "Human bones are ridiculously weak." 682 00:41:35,386 --> 00:41:36,516 That's what people say. 683 00:41:52,902 --> 00:41:54,293 What are you doing? 684 00:41:55,788 --> 00:41:57,566 I hope you catch the real killer, 685 00:41:58,289 --> 00:42:01,253 instead of disturbing the wrong person. 686 00:42:02,303 --> 00:42:04,290 The person you want to protect... 687 00:42:04,444 --> 00:42:05,834 might end up dead. 688 00:42:18,525 --> 00:42:19,616 Sun Woo, 689 00:42:20,694 --> 00:42:21,947 you're trying so hard. 690 00:42:22,849 --> 00:42:24,758 I'm not Ahn Su Ho. 691 00:42:24,760 --> 00:42:27,383 I won't play along with your childish tricks. 692 00:42:30,154 --> 00:42:31,148 Are you scared? 693 00:42:35,321 --> 00:42:37,495 People are watching us. 694 00:42:38,027 --> 00:42:39,130 Smile. 695 00:42:53,618 --> 00:42:55,650 How does Lee Jae Sang know my secret? 696 00:42:56,967 --> 00:42:59,718 I can only tell you that he's been investigating. 697 00:42:59,720 --> 00:43:02,948 He suddenly called me Sun Woo as soon as he saw me! 698 00:43:05,200 --> 00:43:05,969 It means... 699 00:43:06,908 --> 00:43:08,300 he found something. 700 00:43:08,374 --> 00:43:09,892 It's said that Lee Jae Sang changed completely... 701 00:43:10,089 --> 00:43:12,317 after waking up from his accident. 702 00:43:13,000 --> 00:43:14,119 He changed completely? 703 00:43:14,211 --> 00:43:17,029 He declined a partner position at Yulgaek and joined SIU. 704 00:43:17,307 --> 00:43:19,595 Not only that, he got rid of his penthouse... 705 00:43:19,705 --> 00:43:22,614 and moved to a lousy area where one of his coworkers lives. 706 00:43:23,047 --> 00:43:24,572 Who is that coworker? 707 00:43:24,788 --> 00:43:28,349 Visitors for last Sunday... 708 00:43:28,501 --> 00:43:29,655 You don't have to look. 709 00:43:30,332 --> 00:43:32,174 - It's Jang Do Sik and Yun Pil Wu. - What? 710 00:43:32,420 --> 00:43:35,723 Yun Pil Wu is the son of Jang Do Sik and Ji Yang Hee. 711 00:43:35,725 --> 00:43:37,941 No way... 712 00:43:40,141 --> 00:43:42,614 What? He's right! 713 00:43:42,858 --> 00:43:44,260 How did you know this? 714 00:43:44,262 --> 00:43:45,123 What? 715 00:43:45,344 --> 00:43:47,728 So, Yun Pil Wu is Ji Sun Woo? 716 00:43:48,573 --> 00:43:49,410 Ji Ho, 717 00:43:49,767 --> 00:43:51,273 investigate Yun Pil Wu. 718 00:43:51,601 --> 00:43:53,502 There must be traces that he changed his name. 719 00:43:53,773 --> 00:43:56,082 Find the dark connection between Baekgeum and Babel as well. 720 00:43:56,084 --> 00:43:58,527 This is bigger than I thought. 721 00:43:59,609 --> 00:44:00,821 I'll try. 722 00:44:03,898 --> 00:44:04,922 This is the person. 723 00:44:18,725 --> 00:44:19,840 Who are you? 724 00:44:22,562 --> 00:44:24,722 Hey! 725 00:44:25,742 --> 00:44:26,619 Hey! 726 00:44:32,419 --> 00:44:33,505 Who are you? 727 00:44:46,391 --> 00:44:47,321 Mr. Yun. 728 00:44:48,562 --> 00:44:49,645 I'm happy... 729 00:44:50,980 --> 00:44:52,072 to see this face again. 730 00:44:52,985 --> 00:44:54,400 Do you know her? 731 00:44:55,909 --> 00:44:56,981 Of course. 732 00:44:57,624 --> 00:44:58,787 I know her very well. 733 00:45:00,781 --> 00:45:02,624 So she was the one... 734 00:45:03,839 --> 00:45:04,981 he wants to protect. 735 00:45:11,300 --> 00:45:13,949 These are the papers you wanted for your investigation. 736 00:45:15,950 --> 00:45:17,878 Did they really exist? 737 00:45:18,463 --> 00:45:19,806 I thought you knew. 738 00:45:35,757 --> 00:45:39,108 A woman called Park Sook Hee was... arrested today. 739 00:45:39,110 --> 00:45:40,966 How did you know she was the criminal? 740 00:45:44,406 --> 00:45:45,531 You're right. 741 00:45:46,336 --> 00:45:47,771 How did I know? 742 00:45:51,287 --> 00:45:52,344 Detective Gu! 743 00:45:53,016 --> 00:45:54,074 Detective Gu! 744 00:45:54,076 --> 00:45:55,885 Something is up! 745 00:45:56,308 --> 00:45:57,226 What is it? 746 00:45:58,559 --> 00:46:00,444 My goodness, Si On. 747 00:46:15,889 --> 00:46:17,085 What's going on here? 748 00:46:17,087 --> 00:46:18,085 Is something wrong? 749 00:46:18,641 --> 00:46:20,082 - Rice Ball! - Yes? 750 00:46:20,107 --> 00:46:21,570 - Rice Grain! - Yes? 751 00:46:21,572 --> 00:46:23,406 Where have you been? 752 00:46:23,447 --> 00:46:24,739 Why? What is it? 753 00:46:28,361 --> 00:46:29,627 Detective La... 754 00:46:32,109 --> 00:46:33,140 She's... 755 00:46:35,575 --> 00:46:38,336 getting an award! 756 00:46:41,046 --> 00:46:44,060 She set an example for the people by making justice. 757 00:46:44,062 --> 00:46:45,501 We present her with this award. 758 00:46:45,503 --> 00:46:47,281 From the representative of Saekyung Parents Association, 759 00:46:47,306 --> 00:46:48,821 Kim Jum Seung. 760 00:46:49,425 --> 00:46:51,044 Congratulations! 761 00:46:52,832 --> 00:46:53,904 What for? 762 00:46:53,906 --> 00:46:55,633 She was selected as a kind police officer... 763 00:46:55,635 --> 00:46:57,259 by the Saekyung Crime Prevention Guards. 764 00:46:59,779 --> 00:47:02,040 You've always failed to get promotions, 765 00:47:02,050 --> 00:47:04,664 but the citizens have recognized your work. 766 00:47:04,692 --> 00:47:06,988 - When is the ceremony? - It's tomorrow. 767 00:47:08,007 --> 00:47:08,883 What? 768 00:47:09,641 --> 00:47:10,474 What's wrong? 769 00:47:21,612 --> 00:47:22,824 Before we got married, 770 00:47:22,840 --> 00:47:25,038 I said we'll go hiking but I didn't keep my promise. 771 00:47:25,304 --> 00:47:26,649 I want to keep my word from now on. 772 00:47:26,947 --> 00:47:28,209 Not just two of us, but three. 773 00:47:28,382 --> 00:47:29,840 Jae Sang... 774 00:47:35,598 --> 00:47:38,721 Thank you for marrying me. 775 00:47:39,694 --> 00:47:42,153 Let's live happily together. 776 00:47:43,810 --> 00:47:45,424 Me too! 777 00:47:45,905 --> 00:47:47,211 Bo Na too? 778 00:47:47,213 --> 00:47:49,031 That's my daughter! 779 00:47:49,262 --> 00:47:52,328 You're so heavy! 780 00:47:58,701 --> 00:48:01,401 Si On, aren't you going to sleep? 781 00:48:03,044 --> 00:48:04,480 Where is she? 782 00:48:04,631 --> 00:48:05,710 Si On. 783 00:48:09,927 --> 00:48:11,818 Where did she go? 784 00:48:12,654 --> 00:48:13,769 That day was... 785 00:48:14,286 --> 00:48:16,028 the day Si On got awarded. 786 00:48:24,049 --> 00:48:25,256 Why did you need me? 787 00:48:30,013 --> 00:48:31,520 I want to ask you something. 788 00:48:32,433 --> 00:48:33,332 How... 789 00:48:34,105 --> 00:48:36,952 - did you know about... - Don't ask me why. 790 00:48:37,298 --> 00:48:39,408 Just go somewhere after the ceremony tomorrow. 791 00:48:40,365 --> 00:48:42,380 - What? - Go as far as you can. 792 00:48:42,844 --> 00:48:45,053 Go somewhere you can be safe and have fun. 793 00:48:45,843 --> 00:48:47,694 What are you saying all of a sudden? 794 00:48:47,985 --> 00:48:51,160 - I'm not going on a vacation now. - Just take a break, please! 795 00:48:52,784 --> 00:48:53,630 "Please?" 796 00:48:54,903 --> 00:48:56,112 Why? 797 00:49:00,120 --> 00:49:00,943 What is it? 798 00:49:02,130 --> 00:49:03,953 Is it related to your dream again? 799 00:49:04,387 --> 00:49:06,218 - It's not that. - What is it then? 800 00:49:17,136 --> 00:49:17,970 I won't... 801 00:49:20,977 --> 00:49:22,815 be able to attend the ceremony. 802 00:49:23,522 --> 00:49:25,237 I'm giving you vacation because I'm sorry. 803 00:49:26,198 --> 00:49:26,912 What? 804 00:49:28,720 --> 00:49:30,305 Since you can't stop... 805 00:49:30,708 --> 00:49:32,679 running around because of bad guys... 806 00:49:33,095 --> 00:49:34,380 like me, 807 00:49:37,045 --> 00:49:38,290 I wanted to... 808 00:49:39,171 --> 00:49:40,928 give you a day like a gift. 809 00:49:42,002 --> 00:49:42,969 So you can enjoy... 810 00:49:44,102 --> 00:49:45,714 happiness fully. 811 00:49:46,676 --> 00:49:47,729 That's all. 812 00:50:03,616 --> 00:50:05,826 It must've been hard to come all this way. 813 00:50:05,828 --> 00:50:07,968 - No problem. - Thank you for coming. 814 00:50:08,261 --> 00:50:10,620 I'm sorry, I'm a bit late. 815 00:50:10,793 --> 00:50:12,955 This is the crime squad leader, Park Seo Ho. 816 00:50:12,957 --> 00:50:14,615 And this is Senior Prosecutor Oh. 817 00:50:14,617 --> 00:50:16,372 - Hello, sir. - It's please to meet you. 818 00:50:16,374 --> 00:50:18,630 I worry if we caused you trouble. 819 00:50:18,655 --> 00:50:20,301 It's far from that. 820 00:50:20,303 --> 00:50:23,586 On the contrary, thank you for encouraging our team members. 821 00:50:31,298 --> 00:50:32,359 Lip brush. 822 00:50:39,234 --> 00:50:40,327 Min Hee. 823 00:50:40,352 --> 00:50:42,847 Over-lips are the trend. Let's draw it more... 824 00:50:43,691 --> 00:50:44,839 We're not drawing a map here. 825 00:50:55,700 --> 00:50:56,587 Is there... 826 00:50:56,612 --> 00:50:58,458 anything related to Yun Pil Wu's changed identity? 827 00:50:58,974 --> 00:51:00,091 Not yet. 828 00:51:00,336 --> 00:51:03,340 He's been living with a new identity for ten years now. 829 00:51:03,342 --> 00:51:05,521 It can't be done in a day. 830 00:51:06,236 --> 00:51:07,247 What should I do? 831 00:51:07,606 --> 00:51:09,844 But why are you in such a hurry? 832 00:51:10,140 --> 00:51:12,469 Is it because the mayor's inauguration is around the corner? 833 00:51:12,961 --> 00:51:14,601 That's too late. 834 00:51:15,341 --> 00:51:18,080 I have to get him today no matter what. 835 00:51:28,269 --> 00:51:29,662 September 10th? 836 00:51:30,558 --> 00:51:34,000 Wasn't Wu Young Ae's death date September 10th? 837 00:51:34,295 --> 00:51:35,829 That's correct. 838 00:51:36,000 --> 00:51:37,492 She was supposed to leave the country... 839 00:51:37,517 --> 00:51:38,899 after giving us the evidence. 840 00:51:39,156 --> 00:51:42,021 Why would she have her bag repaired that day? 841 00:51:51,834 --> 00:51:52,682 You're right. 842 00:51:52,684 --> 00:51:55,002 Madam Wu dropped off her bag for repair on September 10. 843 00:51:55,004 --> 00:51:55,843 I see. 844 00:51:56,128 --> 00:51:58,679 Was there anything found in her bag? 845 00:51:59,953 --> 00:52:02,137 Yes, a tiny USB was in there. 846 00:52:03,475 --> 00:52:04,403 A USB? 847 00:52:05,599 --> 00:52:06,592 USB... 848 00:52:34,343 --> 00:52:35,705 (Lee Jae Sang) 849 00:52:42,122 --> 00:52:43,092 Hello? 850 00:52:43,094 --> 00:52:44,822 It's me. Lee Jae Sang. 851 00:52:45,307 --> 00:52:46,470 What is it? 852 00:52:46,799 --> 00:52:47,902 I have a favor to ask. 853 00:52:48,871 --> 00:52:49,825 A favor? 854 00:52:50,177 --> 00:52:51,012 Please... 855 00:52:52,304 --> 00:52:54,362 be with Si On today. 856 00:52:54,466 --> 00:52:55,111 Pardon? 857 00:52:55,464 --> 00:52:57,805 Stay with her all day, not a minute away. 858 00:52:59,011 --> 00:53:00,395 What are you up to? 859 00:53:00,783 --> 00:53:01,992 I know... 860 00:53:02,500 --> 00:53:04,555 you care about Si On more than anyone. 861 00:53:06,814 --> 00:53:10,045 My feelings for her isn't yours to consider. 862 00:53:10,473 --> 00:53:11,864 That's why I'm asking. 863 00:53:12,566 --> 00:53:14,439 Please be with her... 864 00:53:14,615 --> 00:53:15,788 so she can laugh, 865 00:53:17,327 --> 00:53:18,691 enjoy all day... 866 00:53:20,288 --> 00:53:21,732 and not worry. 867 00:53:44,857 --> 00:53:46,227 How long do we have? 868 00:53:47,336 --> 00:53:49,831 The board of directors will be here in an hour. 869 00:53:51,777 --> 00:53:53,528 Well, let's see. 870 00:53:54,445 --> 00:53:56,039 Who do you think will be... 871 00:53:56,468 --> 00:53:57,794 suitable for a rubber stamp? 872 00:53:57,796 --> 00:54:01,046 The board members seem to have three people e in mind. 873 00:54:01,430 --> 00:54:03,571 Tell us how you think after you see it. 874 00:54:11,804 --> 00:54:14,349 The board meeting of Baekgeum is today. 875 00:54:15,634 --> 00:54:17,150 I guess the new CEO candidates would... 876 00:54:17,181 --> 00:54:18,663 be condensed today. 877 00:54:18,961 --> 00:54:20,099 Yes, sir. 878 00:54:21,422 --> 00:54:22,567 Today is important. 879 00:54:23,818 --> 00:54:26,790 Lee Jae Sang will make a move soon. What is your plan? 880 00:54:34,272 --> 00:54:35,875 Take care of all of them at once. 881 00:54:37,065 --> 00:54:38,023 Yes, sir. 882 00:54:50,530 --> 00:54:52,202 Geez. 883 00:54:52,227 --> 00:54:54,484 There's no available parking space. 884 00:54:54,556 --> 00:54:57,273 I'll get off first. Park the car and come up. 885 00:54:57,310 --> 00:54:58,455 Okay. 886 00:55:45,203 --> 00:55:46,729 You've contributed... 887 00:55:46,991 --> 00:55:49,851 to public safety with your active engagement... 888 00:55:49,853 --> 00:55:52,162 in investigations with passion. 889 00:55:52,164 --> 00:55:54,539 I, hereby, present you this plaque of appreciation. 890 00:55:54,572 --> 00:55:57,447 Chief Park Seo Wu of Saekyung Crime Prevention Guards. 891 00:55:59,182 --> 00:56:00,662 Congratulations! 892 00:56:00,664 --> 00:56:02,708 - Way to go, Si On! - Congratulations! 893 00:56:14,700 --> 00:56:17,540 Please be with Si On today. 894 00:56:17,883 --> 00:56:20,319 Stay with her all day, not a minute away. 895 00:56:33,385 --> 00:56:35,359 I wonder if you got better at golf now. 896 00:56:35,451 --> 00:56:36,905 I'm trying my best. 897 00:56:36,907 --> 00:56:38,566 You haven't mastered the whole techniques, have you? 898 00:56:38,568 --> 00:56:40,122 It's a little embarrassing, sir. 899 00:56:58,321 --> 00:57:01,326 What brought you here, Mr. Yun? 900 00:57:03,663 --> 00:57:06,158 You're having a meeting to select the CEO nominees without me. 901 00:57:07,133 --> 00:57:09,971 What do you think you're doing? 902 00:57:14,241 --> 00:57:16,147 Tell everyone to leave now. 903 00:57:19,084 --> 00:57:20,090 What? 904 00:57:44,901 --> 00:57:46,001 Mr. Kang, 905 00:57:47,859 --> 00:57:51,560 I think we should halt this meeting here. 906 00:58:28,611 --> 00:58:30,230 You are... 907 00:58:48,721 --> 00:58:49,636 No! 908 00:58:50,375 --> 00:58:52,851 Stop! 909 00:58:52,853 --> 00:58:56,062 Have you lost your mind? 910 00:58:56,635 --> 00:58:59,631 Why is Lee Jae Sang in my campaign office? 911 00:59:00,944 --> 00:59:02,651 He'll die soon. 912 00:59:04,001 --> 00:59:04,828 What? 913 00:59:13,425 --> 00:59:14,325 You may begin. 914 00:59:14,665 --> 00:59:16,197 No! 915 00:59:16,199 --> 00:59:17,769 - Stay put. - Stop it! 916 00:59:20,304 --> 00:59:22,322 Don't move! 917 00:59:31,212 --> 00:59:32,872 Stop! 918 00:59:33,788 --> 00:59:35,533 - No! - I said don't move! 919 00:59:37,342 --> 00:59:38,218 Stop! 920 00:59:52,896 --> 00:59:55,893 The new tenants will arrive there in two hours. 921 00:59:57,442 --> 00:59:59,700 They'll be shocked a lot for sure... 922 01:00:00,903 --> 01:00:02,098 when they find his body. 923 01:00:09,095 --> 01:00:10,112 How dare you! 924 01:00:11,785 --> 01:00:13,080 It's for you to choose. 925 01:00:14,086 --> 01:00:16,641 You can bury his body so that no one can find it. 926 01:00:17,350 --> 01:00:19,365 Or you can choose to lose your honor for good. 927 01:00:34,031 --> 01:00:35,573 - Detective La. - Yes? 928 01:00:37,869 --> 01:00:40,737 I know it's not a good time to ask this, 929 01:00:40,999 --> 01:00:43,260 but did anything happen to you? 930 01:00:44,028 --> 01:00:45,153 What do you mean? 931 01:00:48,265 --> 01:00:50,135 Actually, I got a phone call from Prosecutor Lee. 932 01:00:50,743 --> 01:00:52,995 - He asked me to look after you. - Sorry? 933 01:00:54,484 --> 01:00:56,350 He asked you to take care of me? 934 01:00:56,352 --> 01:00:58,706 I was told to keep my eyes on you all day long. 935 01:00:59,558 --> 01:01:01,028 Did something bad happen? 936 01:01:05,723 --> 01:01:06,706 Excuse me. 937 01:01:07,481 --> 01:01:09,628 - Hello? - Detective La, this is bad. 938 01:01:09,700 --> 01:01:10,920 What is it? 939 01:01:11,021 --> 01:01:14,216 I think Prosecutor Lee is kidnapped. 940 01:01:14,324 --> 01:01:15,608 What are you talking about? 941 01:01:16,097 --> 01:01:19,419 We came to get the stuff Wu Young Ae dropped off here. 942 01:01:19,470 --> 01:01:22,359 And he was taken away by a man. 943 01:01:22,693 --> 01:01:24,944 - What? - I don't know who it is, 944 01:01:24,946 --> 01:01:27,623 but he has a bat tattoo on his neck. 945 01:01:27,625 --> 01:01:28,755 A bat tattoo... 946 01:01:30,606 --> 01:01:31,686 on his neck? 947 01:01:31,704 --> 01:01:34,126 He has subordinates. This one guy has... 948 01:01:36,062 --> 01:01:37,664 a tattoo on his neck. 949 01:01:38,116 --> 01:01:39,564 It's a tattoo of a bat. 950 01:01:41,625 --> 01:01:42,552 Si On, 951 01:01:44,181 --> 01:01:45,910 like a décalcomanie, 952 01:01:47,136 --> 01:01:48,499 there's another world. 953 01:01:50,815 --> 01:01:52,207 In that world, 954 01:01:52,815 --> 01:01:54,204 I lost you. 955 01:01:56,287 --> 01:01:58,203 I guess I'm the one who gets hurt... 956 01:02:00,301 --> 01:02:01,609 in this world. 957 01:02:04,181 --> 01:02:05,566 I'm happy... 958 01:02:06,897 --> 01:02:08,368 as long as I could save you. 959 01:02:43,616 --> 01:02:44,814 Welcome to life. 960 01:02:44,839 --> 01:02:46,416 (Welcome2Life) 961 01:02:46,441 --> 01:02:48,653 - Welcome, sir. - He's a prosecutor in service. 962 01:02:48,655 --> 01:02:50,017 How dare you... 963 01:02:50,019 --> 01:02:52,595 Don't you ever try to harm me. 964 01:02:52,606 --> 01:02:54,400 Before we get rid of them, 965 01:02:54,402 --> 01:02:56,503 we should find ways to make use of them. 966 01:02:56,505 --> 01:02:59,111 They're preparing an official funeral all of a sudden. 967 01:02:59,113 --> 01:03:00,935 It'd be my funeral then. 968 01:03:00,937 --> 01:03:02,305 I'm the one who decides... 969 01:03:02,307 --> 01:03:04,827 everyone's fate as I've done so far. 63092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.