All language subtitles for Welcome.2.Life.E17-E18.190902.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,805 --> 00:00:08,436 Why should I keep you alive? 2 00:00:08,556 --> 00:00:10,015 I thrived because of you, 3 00:00:10,556 --> 00:00:12,426 and I'm about to fail because of you! 4 00:00:12,426 --> 00:00:15,319 Why should I keep you alive? 5 00:00:20,588 --> 00:00:22,603 - Kill me. -What did you say? 6 00:00:28,134 --> 00:00:29,797 I'm telling you to kill me. 7 00:00:30,305 --> 00:00:31,452 Father. 8 00:00:33,033 --> 00:00:34,086 What did you call me? 9 00:00:34,087 --> 00:00:35,495 I called you "father". 10 00:00:36,486 --> 00:00:38,469 I'm not your father. 11 00:00:38,631 --> 00:00:40,295 How dare you call me your father... 12 00:00:40,892 --> 00:00:42,403 with that filthy mouth? 13 00:00:42,736 --> 00:00:44,594 No matter how much you deny, 14 00:00:44,595 --> 00:00:47,274 your blood is half on my body. 15 00:00:47,275 --> 00:00:48,615 What? 16 00:00:49,205 --> 00:00:52,625 When the police examine my body, they'll find out... 17 00:00:52,626 --> 00:00:54,416 that I'm your biological son. 18 00:00:55,181 --> 00:00:56,834 Are you insane? 19 00:00:57,494 --> 00:00:58,915 Shut your mouth! 20 00:00:58,916 --> 00:01:00,252 Isn't it great? 21 00:01:00,767 --> 00:01:02,548 I'll be able to be recognized... 22 00:01:02,548 --> 00:01:04,340 as your son when I'm dead! 23 00:01:04,341 --> 00:01:06,853 - You little... - Please stop, Mr. Jang! 24 00:01:06,854 --> 00:01:08,502 Let go of me! 25 00:01:08,512 --> 00:01:11,072 - Please! - Just let me go! 26 00:01:13,423 --> 00:01:14,788 Son of a gun like you doesn't... 27 00:01:15,423 --> 00:01:16,657 get to threaten me. 28 00:01:17,517 --> 00:01:18,467 I am... 29 00:01:19,369 --> 00:01:21,001 Jang Do Sik! 30 00:01:21,189 --> 00:01:23,330 Getting rid of your bastard's body is... 31 00:01:23,595 --> 00:01:26,482 like a piece of cake for me. 32 00:01:28,838 --> 00:01:32,129 I'll only give you time just before the inauguration of the mayor. 33 00:01:32,204 --> 00:01:33,670 If you don't make it then, 34 00:01:34,322 --> 00:01:35,676 I'll cremate your skull... 35 00:01:36,025 --> 00:01:38,380 and I'll make sure to feed it to fish. 36 00:01:38,759 --> 00:01:39,948 So you better work hard. 37 00:01:40,408 --> 00:01:41,352 Do you understand? 38 00:01:42,619 --> 00:01:43,700 Answer me! 39 00:02:11,872 --> 00:02:12,618 Yes. 40 00:02:13,041 --> 00:02:15,270 Lee Da Som might've hold a sky burial for Park Sook Hee. 41 00:02:15,271 --> 00:02:15,960 What? 42 00:02:16,658 --> 00:02:20,116 Isn't that just throwing away the bone ashes everywhere? 43 00:02:20,250 --> 00:02:23,251 I know it'd be troublesome, but I need you to investigate... 44 00:02:24,681 --> 00:02:25,489 Hello? 45 00:02:26,142 --> 00:02:27,250 Hello? 46 00:02:30,595 --> 00:02:32,853 - Mister, please wait! - Hello? 47 00:02:34,998 --> 00:02:36,164 You've left this in the ward. 48 00:02:36,165 --> 00:02:37,483 (Ji Yang **) 49 00:02:46,845 --> 00:02:50,295 So she was trying to steal her life itself, not the money. 50 00:02:50,400 --> 00:02:51,071 Right. 51 00:02:51,345 --> 00:02:54,337 I think that's why she tried to look like Park Sook Hee... 52 00:02:54,349 --> 00:02:58,126 and told Chae Yi to call her mom. 53 00:02:58,127 --> 00:02:59,642 I also found out... 54 00:02:59,642 --> 00:03:02,951 that Lee Da Som told people Chae Yi is her daughter. 55 00:03:03,089 --> 00:03:05,483 A lot of people actually think they're real mother and daughter. 56 00:03:07,752 --> 00:03:09,369 It's a medical record for Lee Da Som. 57 00:03:09,488 --> 00:03:11,781 She was diagnosed as fallopian tube adhesion three years ago... 58 00:03:11,782 --> 00:03:13,189 so she can't have children. 59 00:03:13,189 --> 00:03:14,162 Oh, dear! 60 00:03:14,775 --> 00:03:17,182 Impersonating won't reset her life. 61 00:03:17,798 --> 00:03:20,950 Why would a person do such a reckless thing? 62 00:03:21,564 --> 00:03:22,555 Jae Sang. 63 00:03:22,556 --> 00:03:24,127 I wish Bo Na would... 64 00:03:24,128 --> 00:03:26,399 grow up just like you. 65 00:03:26,903 --> 00:03:28,602 Because you're my hero. 66 00:03:28,679 --> 00:03:30,243 No, Si On. 67 00:03:30,477 --> 00:03:31,952 I'm a scumbag. 68 00:03:32,947 --> 00:03:35,549 Her past must've so repugnant to herself. 69 00:03:36,322 --> 00:03:38,555 That's why she wanted to become somebody else. 70 00:03:39,658 --> 00:03:41,393 For Lee Da Som, I bet... 71 00:03:41,398 --> 00:03:43,575 Park Sook Hee's life was perfect for her to look up to. 72 00:03:43,729 --> 00:03:44,760 She was a businesswoman... 73 00:03:44,815 --> 00:03:46,411 from a prestigious university with a brilliant appearance. 74 00:03:46,448 --> 00:03:48,095 She even had a cute child. 75 00:03:48,986 --> 00:03:50,986 For a homeless orphan, 76 00:03:51,548 --> 00:03:54,529 she would've born again to have such a perfect life. 77 00:03:54,613 --> 00:03:56,974 If your hypothesis is right, 78 00:03:56,975 --> 00:03:59,305 Lee Da Som is not a sane person. 79 00:03:59,525 --> 00:04:01,547 She might hurt the child. 80 00:04:01,992 --> 00:04:04,413 Okay. Issue AMBER Alert at once. 81 00:04:04,414 --> 00:04:05,814 Distribute information on Lee Da Som and Song Chae Yi... 82 00:04:05,839 --> 00:04:06,674 all over the country. 83 00:04:06,699 --> 00:04:08,826 I appreciate your great work, everyone. 84 00:04:08,827 --> 00:04:11,117 - Welcome back, sir. - Good work, sir. 85 00:04:11,142 --> 00:04:13,165 - Great work, sir. - We root for you. 86 00:04:20,838 --> 00:04:22,550 (Discussing With Jang Do Sik to Make Saekyung Into...) 87 00:04:24,728 --> 00:04:26,928 (He Looks Up to Jang Do Sik Like a Father...) 88 00:04:37,283 --> 00:04:39,285 (Welcome to Babel Pharmaceutical Laboratory.) 89 00:04:39,286 --> 00:04:40,873 (MOU signing ceremony) 90 00:04:41,000 --> 00:04:44,592 When the police examine my body, they'll found out... 91 00:04:44,602 --> 00:04:46,221 that I'm your biological son. 92 00:04:46,246 --> 00:04:47,613 Isn't it great? 93 00:04:48,028 --> 00:04:49,748 I'll be able to be recognized... 94 00:04:49,749 --> 00:04:51,665 as your son when I'm dead! 95 00:04:52,806 --> 00:04:55,303 If he can't pull off the experiment before the inauguration, 96 00:04:55,993 --> 00:04:57,449 what are you going to do? 97 00:05:01,213 --> 00:05:02,528 I know. 98 00:05:03,556 --> 00:05:05,722 It must be tough for a kid having to live... 99 00:05:06,095 --> 00:05:07,424 when he fooled the world. 100 00:05:09,384 --> 00:05:13,040 If the national hero becomes a national fraudster, 101 00:05:14,095 --> 00:05:15,515 he will end up... 102 00:05:16,103 --> 00:05:18,106 killing himself for sure. 103 00:05:19,704 --> 00:05:21,524 That poor guy. 104 00:05:22,627 --> 00:05:23,588 I see. 105 00:05:24,525 --> 00:05:26,137 I'll arrange it that way. 106 00:05:29,181 --> 00:05:30,120 You do that. 107 00:05:37,923 --> 00:05:39,057 His name is Ha Yu Seok. 108 00:05:39,173 --> 00:05:40,871 He used to work for Jang Do Sik... 109 00:05:40,872 --> 00:05:42,479 as his attendant and bodyguard. 110 00:05:42,480 --> 00:05:44,369 He's currently an attendant of Yun Pil Wu. 111 00:05:45,580 --> 00:05:48,162 So he's one of Jang Do Sik's men. 112 00:05:48,163 --> 00:05:48,924 Right. 113 00:05:49,291 --> 00:05:51,122 That care center is also suspicious. 114 00:05:51,123 --> 00:05:53,900 They only let the minimum medical staff stay... 115 00:05:53,900 --> 00:05:56,467 and keep the outsiders out on the last Sundays... 116 00:05:56,554 --> 00:05:58,254 under the pretext of checking the system. 117 00:05:58,262 --> 00:06:00,002 But serious patients should be there. 118 00:06:00,002 --> 00:06:01,045 That's what I mean. 119 00:06:01,153 --> 00:06:02,283 There was... 120 00:06:02,556 --> 00:06:04,255 a minor accident in front of the center... 121 00:06:04,280 --> 00:06:06,023 on the day of inspection last month, 122 00:06:06,314 --> 00:06:07,955 and the accident vehicle was Jang Do Sik's car. 123 00:06:08,455 --> 00:06:10,619 - What? - That means Jang Do Sik has... 124 00:06:10,620 --> 00:06:13,383 something to handle at the hospital regularly... 125 00:06:13,493 --> 00:06:15,083 and with utmost secrecy. 126 00:06:21,412 --> 00:06:22,955 Dad! 127 00:06:22,956 --> 00:06:24,073 Yes? 128 00:06:25,575 --> 00:06:26,418 Dad. 129 00:06:26,427 --> 00:06:28,955 I've finished writing a letter. Please take a look. 130 00:06:28,955 --> 00:06:30,252 Sure. 131 00:06:30,338 --> 00:06:32,567 Let's see. 132 00:06:34,236 --> 00:06:37,356 Mom and Dad, stay healthy and live only until this year. 133 00:06:37,603 --> 00:06:39,318 I'll be rude to you when I grow up. 134 00:06:39,814 --> 00:06:40,730 Bo Na. 135 00:06:41,673 --> 00:06:43,580 I don't think Mom will like this. 136 00:06:43,580 --> 00:06:45,061 - Really? - No. 137 00:06:46,097 --> 00:06:48,353 It's so hard to give a gift. 138 00:06:49,366 --> 00:06:50,577 Dad. 139 00:06:50,714 --> 00:06:53,646 What present are you going to give Mom? 140 00:06:56,994 --> 00:06:59,621 Can't we go hiking? 141 00:06:59,700 --> 00:07:01,077 - Hiking? - Yes! 142 00:07:01,137 --> 00:07:03,120 Back in the day, 143 00:07:03,198 --> 00:07:06,473 I heard you and Mom planned to go hiking... 144 00:07:07,173 --> 00:07:11,280 but I was in Mom's stomach, so you couldn't go. 145 00:07:12,634 --> 00:07:14,683 What an impudent brats. 146 00:07:14,739 --> 00:07:16,468 They just were out of rationality. 147 00:07:16,710 --> 00:07:19,203 Here. Have some snacks, Bo Na. 148 00:07:19,346 --> 00:07:22,399 You really shouldn't have. 149 00:07:22,728 --> 00:07:23,905 It's fine. 150 00:07:23,906 --> 00:07:27,844 My eldest child visited yesterday so I have so much leftovers. 151 00:07:28,548 --> 00:07:30,853 When Si On works overtime, let me know. 152 00:07:30,913 --> 00:07:32,674 I'll cook for you some time to time. 153 00:07:33,009 --> 00:07:33,946 Thank you. 154 00:07:34,095 --> 00:07:36,544 By the way, I really like you. 155 00:07:37,150 --> 00:07:37,863 Me? 156 00:07:37,864 --> 00:07:40,036 I've known you for six years... 157 00:07:40,037 --> 00:07:41,626 but you're such a constant person. 158 00:07:41,788 --> 00:07:43,544 You take good care of your family, 159 00:07:43,602 --> 00:07:45,237 and righteous when you work. 160 00:07:45,853 --> 00:07:49,382 I wish my son-in-law resembles you. 161 00:07:49,455 --> 00:07:50,350 Right? 162 00:07:51,298 --> 00:07:54,236 Bo Na must be so happy. 163 00:07:54,237 --> 00:07:55,680 You have a beautiful mom... 164 00:07:55,681 --> 00:07:58,139 and a handsome dad. Don't you? 165 00:07:59,736 --> 00:08:01,634 He is the righteous Prosecutor Scum... 166 00:08:01,653 --> 00:08:03,054 who aims his knife to criminals. 167 00:08:03,145 --> 00:08:05,517 That's what he is. 168 00:08:05,638 --> 00:08:08,391 Her past must've so repugnant to herself. 169 00:08:09,127 --> 00:08:11,256 That's why she wanted to become somebody else. 170 00:08:19,009 --> 00:08:21,144 I'm no different than that woman. 171 00:08:21,994 --> 00:08:23,549 I've got to go. 172 00:08:23,673 --> 00:08:25,688 I'll be in trouble if my husband heara this. 173 00:08:27,900 --> 00:08:29,723 Do you miss me? 174 00:08:30,048 --> 00:08:31,944 Come and meet me then. 175 00:08:31,945 --> 00:08:33,244 They must be out of their minds! 176 00:08:33,294 --> 00:08:34,154 Hey! 177 00:08:35,408 --> 00:08:36,415 Jae Sang? 178 00:08:36,416 --> 00:08:37,811 - Why are you... - You're busted. 179 00:08:37,812 --> 00:08:39,779 Come here right now. Bring your phone. 180 00:08:39,780 --> 00:08:41,014 Give me that. 181 00:08:41,330 --> 00:08:42,444 Hello? 182 00:08:43,361 --> 00:08:45,122 So your husband is a prosecutor. 183 00:08:45,355 --> 00:08:47,897 I'll screw up you and your husband's lives! 184 00:08:47,898 --> 00:08:48,941 Who are you? 185 00:08:48,970 --> 00:08:50,649 Hey! Hello? 186 00:08:53,666 --> 00:08:56,315 Who was this on the phone? 187 00:08:57,017 --> 00:08:58,636 What do you mean? 188 00:08:58,709 --> 00:09:01,149 I'm sure it's one of the guys I've put in jail. 189 00:09:01,150 --> 00:09:02,617 Have you been threatened constantly? 190 00:09:02,618 --> 00:09:04,621 What did you think to take away my phone? 191 00:09:05,946 --> 00:09:08,156 You should have told me sooner. 192 00:09:08,157 --> 00:09:09,637 You made me embarrassed. 193 00:09:10,056 --> 00:09:12,681 Why do you have to make your own husband look ridiculous? 194 00:09:12,739 --> 00:09:13,647 Geez. 195 00:09:14,400 --> 00:09:15,617 My baby is acting like... 196 00:09:15,736 --> 00:09:18,394 when we were dating back in the days. 197 00:09:18,395 --> 00:09:19,144 What? 198 00:09:19,389 --> 00:09:21,586 You throw a fit when you're sorry. 199 00:09:22,953 --> 00:09:24,633 You just say... 200 00:09:25,071 --> 00:09:28,073 "sorry" in situations like this. 201 00:09:31,545 --> 00:09:33,022 I'm tired. Let's get in. 202 00:09:34,086 --> 00:09:35,864 Why did you fall in love with a guy like me? 203 00:09:40,355 --> 00:09:41,604 I mean, 204 00:09:42,291 --> 00:09:44,619 I was mentally immature and selfish... 205 00:09:45,275 --> 00:09:46,757 before we get married. 206 00:09:47,416 --> 00:09:48,778 Why did you love me? 207 00:09:52,314 --> 00:09:54,433 Because you looked like a tiny hedgehog. 208 00:09:54,447 --> 00:09:55,468 What? 209 00:09:55,962 --> 00:09:58,143 You always put up your spines... 210 00:09:58,603 --> 00:10:02,411 but you're just a tiny hedgehog who is afraid to get hurt. 211 00:10:03,853 --> 00:10:04,864 I loved... 212 00:10:05,535 --> 00:10:07,425 that instability. 213 00:10:07,448 --> 00:10:08,614 Instability? 214 00:10:08,617 --> 00:10:10,534 Because of me and Bo Na, 215 00:10:10,787 --> 00:10:13,354 you must've become complete. 216 00:10:15,666 --> 00:10:16,822 Let's go in now. 217 00:10:19,968 --> 00:10:21,091 Jae Sang. 218 00:10:23,665 --> 00:10:24,781 I'm sorry. 219 00:10:26,556 --> 00:10:27,490 For what? 220 00:10:29,914 --> 00:10:31,307 Just because... 221 00:10:33,158 --> 00:10:34,517 I'm truly sorry... 222 00:10:36,986 --> 00:10:38,719 because I'm me. 223 00:10:58,080 --> 00:10:59,253 Gosh, it's hot. 224 00:10:59,254 --> 00:11:01,384 - It's so hot. - Is that tasty? 225 00:11:01,760 --> 00:11:04,312 - Let me have a bite. - No way. 226 00:11:04,962 --> 00:11:07,303 I'll let you have some of mine. Come on. 227 00:11:08,330 --> 00:11:09,233 You pig. 228 00:11:09,234 --> 00:11:10,472 What's your blood type? 229 00:11:10,627 --> 00:11:11,507 It's type B. 230 00:11:12,158 --> 00:11:14,271 What does this have to do with my blood type? 231 00:11:14,272 --> 00:11:15,717 I'm blood type A, so I can't let you. 232 00:11:17,423 --> 00:11:18,395 How annoying. 233 00:11:20,956 --> 00:11:22,748 Wait a second. 234 00:11:22,786 --> 00:11:23,754 What is it? 235 00:11:24,361 --> 00:11:25,403 What? 236 00:11:25,404 --> 00:11:26,755 ("A Midsummer Night's Dream") 237 00:11:27,541 --> 00:11:30,303 Hi, my daughter. 238 00:11:30,304 --> 00:11:33,601 I joined Instakilogram too. 239 00:11:33,931 --> 00:11:35,320 You know why. 240 00:11:35,321 --> 00:11:38,634 I did it to see pictures of my pretty daughter. 241 00:11:39,072 --> 00:11:40,095 No. 242 00:11:40,095 --> 00:11:42,437 Officer Bang didn't help me out at all. 243 00:11:42,438 --> 00:11:44,139 I did it all by myself. 244 00:11:44,705 --> 00:11:45,901 What? 245 00:11:46,592 --> 00:11:49,142 Did you get hurt? Where? 246 00:11:49,164 --> 00:11:50,994 Oh, you got pricked... 247 00:11:50,995 --> 00:11:52,580 by a safety pin? 248 00:11:52,587 --> 00:11:54,973 Be careful. 249 00:11:54,974 --> 00:11:56,760 What? The bus is here? 250 00:11:56,859 --> 00:11:58,228 Okay, be careful. 251 00:11:58,228 --> 00:11:59,084 Bye. 252 00:11:59,085 --> 00:12:01,355 Bye, bye. 253 00:12:03,392 --> 00:12:04,735 Goodness, Officer Bang. 254 00:12:04,736 --> 00:12:07,043 Get me a cup of coffee so that I can wake myself up. 255 00:12:07,044 --> 00:12:10,538 Splashing coffee on your laptop will wake you up right away. 256 00:12:10,539 --> 00:12:12,692 - What's wrong? - Come here. 257 00:12:12,923 --> 00:12:14,509 - What is wrong with you? - Come here. 258 00:12:14,509 --> 00:12:15,703 Are you insane? 259 00:12:15,750 --> 00:12:17,438 Stop it. Stop. 260 00:12:21,470 --> 00:12:23,164 - We found it. - We found it. 261 00:12:23,165 --> 00:12:24,840 - We... - We found... 262 00:12:25,053 --> 00:12:25,930 found it. 263 00:12:25,931 --> 00:12:27,056 Did you have diarrhea? 264 00:12:27,751 --> 00:12:29,563 You... 265 00:12:29,588 --> 00:12:31,118 Gosh, it's wet. 266 00:12:35,173 --> 00:12:37,460 - Look here. - Okay. 267 00:12:37,580 --> 00:12:39,309 "Yerim Theater Company's tenth-anniversary performance," 268 00:12:39,333 --> 00:12:40,682 - "'A Midsummer Night's Dream'". - Okay. 269 00:12:40,683 --> 00:12:43,330 Jung Min Su is playing the main character, Lysander. 270 00:12:43,752 --> 00:12:44,587 You're right. 271 00:12:44,705 --> 00:12:46,651 That's the same name as Lee Da Som's boyfriend. 272 00:12:46,652 --> 00:12:48,628 - Right. - In the letter, 273 00:12:48,923 --> 00:12:51,015 he wrote that Lee Da Som was like Hermia. 274 00:12:51,016 --> 00:12:52,392 The heroine of "A Midsummer Night's Dream". 275 00:12:52,392 --> 00:12:53,574 Mr. Oh. 276 00:12:53,876 --> 00:12:55,876 I secured the identities of those who assaulted Lee Da Som. 277 00:12:55,877 --> 00:12:57,895 Which gang are these loan sharks from? 278 00:12:57,957 --> 00:12:59,165 They aren't loan sharks. 279 00:12:59,166 --> 00:12:59,931 What? 280 00:13:00,049 --> 00:13:01,561 They were Park Sook Hee's ex-husband... 281 00:13:01,562 --> 00:13:02,751 and his older brother. 282 00:13:03,273 --> 00:13:04,595 What? 283 00:13:07,226 --> 00:13:08,946 (Personal Information) 284 00:13:08,947 --> 00:13:12,420 Which clothes will look good on you? This is too long. 285 00:13:13,127 --> 00:13:14,336 All right. 286 00:13:14,955 --> 00:13:16,332 This is a bit tacky. 287 00:13:16,379 --> 00:13:17,322 Right? 288 00:13:20,213 --> 00:13:21,634 How about this, Bo Na? 289 00:13:21,635 --> 00:13:23,035 Gosh, it's pretty. 290 00:13:23,248 --> 00:13:24,338 Dad. 291 00:13:24,339 --> 00:13:26,396 Find me the notebook computer. 292 00:13:26,456 --> 00:13:28,048 Notebook computer? 293 00:13:28,533 --> 00:13:29,577 What is that? 294 00:13:29,798 --> 00:13:31,956 You mean, tablet computer? 295 00:13:32,115 --> 00:13:33,327 I haven't seen it. 296 00:13:33,838 --> 00:13:34,869 You downloaded... 297 00:13:34,869 --> 00:13:37,220 a tracking app for it on your phone... 298 00:13:37,220 --> 00:13:38,448 after it was stolen once. 299 00:13:38,449 --> 00:13:39,898 She wants you to find it with that app. 300 00:13:40,009 --> 00:13:41,350 I see. 301 00:13:42,079 --> 00:13:43,350 Hold on a second, Bo Na. 302 00:13:44,109 --> 00:13:45,983 (Think Twice Before You Answer) 303 00:13:47,439 --> 00:13:48,466 - Hello? - Hey. 304 00:13:48,466 --> 00:13:50,198 Why haven't you come to work yet? 305 00:13:51,451 --> 00:13:52,852 He and his temper, seriously. 306 00:13:52,963 --> 00:13:55,336 You told me to visit the head office with Si On before going to work. 307 00:13:55,337 --> 00:13:58,241 No, don't go there. I need you to go to a theater right now. 308 00:13:58,475 --> 00:14:00,737 - A theater? - We found Jung Min Su. 309 00:14:08,416 --> 00:14:10,127 Is that man Park Sook Hee's ex-husband? 310 00:14:10,196 --> 00:14:12,386 Yes, his name is Song Min Jae. 311 00:14:12,428 --> 00:14:14,869 He's living at a studio apartment like a drifter. 312 00:14:15,298 --> 00:14:17,720 Did you not know that Park Sook Hee passed away? 313 00:14:18,938 --> 00:14:20,745 Chae Yi's mom died? 314 00:14:22,501 --> 00:14:24,202 Then where is Chae Yi? 315 00:14:24,203 --> 00:14:26,760 We're assuming that her housemate, Lee Da Som, took her. 316 00:14:26,761 --> 00:14:28,909 Why would that woman take her? 317 00:14:29,066 --> 00:14:30,494 This is an abduction. 318 00:14:30,556 --> 00:14:32,517 We're doing our best to find her. 319 00:14:32,669 --> 00:14:33,746 Chae Yi... 320 00:14:34,966 --> 00:14:37,167 We have something to ask. 321 00:14:37,451 --> 00:14:39,214 On the last 10th of August, 322 00:14:39,275 --> 00:14:41,657 you assaulted Lee Da Som with your older brother... 323 00:14:41,658 --> 00:14:43,263 and dragged her. 324 00:14:44,014 --> 00:14:45,330 Why did you do that? 325 00:14:45,330 --> 00:14:46,329 What? 326 00:14:46,728 --> 00:14:48,636 I didn't hit her. 327 00:14:48,637 --> 00:14:49,720 There's a witness. 328 00:14:49,720 --> 00:14:50,986 It was captured in a surveillance camera as well. 329 00:14:50,987 --> 00:14:52,572 I thought... 330 00:14:52,572 --> 00:14:54,326 she was Chae Yi's mom. That's why I hit her. 331 00:14:54,327 --> 00:14:55,303 What? 332 00:14:57,266 --> 00:14:58,720 Who are you? 333 00:14:58,720 --> 00:15:00,241 How dare you try to run away again? 334 00:15:00,402 --> 00:15:01,425 Do you know me? 335 00:15:01,426 --> 00:15:03,076 Why are you doing this to me? 336 00:15:04,377 --> 00:15:05,788 I'm sorry. 337 00:15:06,228 --> 00:15:07,623 I thought you were my wife. 338 00:15:07,661 --> 00:15:08,508 Hey. 339 00:15:09,677 --> 00:15:11,398 She looks exactly like your wife. 340 00:15:11,546 --> 00:15:13,655 What is going on? 341 00:15:14,017 --> 00:15:14,908 Are you... 342 00:15:15,673 --> 00:15:17,771 looking for Sook Hee? 343 00:15:17,772 --> 00:15:19,770 Do you know my wife? 344 00:15:20,486 --> 00:15:21,626 It turned out... 345 00:15:21,644 --> 00:15:23,806 she was living with Chae Yi's mom. 346 00:15:25,197 --> 00:15:27,755 It is not okay to hit your wife. 347 00:15:27,756 --> 00:15:28,782 You see, 348 00:15:28,972 --> 00:15:31,439 I would've killed her if I could. 349 00:15:31,584 --> 00:15:32,489 Park Sook Hee... 350 00:15:33,134 --> 00:15:35,448 - That woman ruined my life. - What? 351 00:15:35,613 --> 00:15:38,619 She acted up to open a cosmetics business or whatever. 352 00:15:38,620 --> 00:15:40,620 She stole my seal, stood surety for someone else's debt with it, 353 00:15:40,621 --> 00:15:41,635 and took out a loan. 354 00:15:41,827 --> 00:15:43,705 My life was doomed because of her. 355 00:15:43,705 --> 00:15:44,450 Wait. 356 00:15:44,451 --> 00:15:47,111 Wasn't your business caused your family to go down? 357 00:15:47,112 --> 00:15:48,394 Did that witch say so? 358 00:15:49,127 --> 00:15:50,548 Park Sook Hee. 359 00:15:50,729 --> 00:15:52,363 She's a con artist. 360 00:15:53,822 --> 00:15:55,143 To be honest, 361 00:15:55,144 --> 00:15:57,536 it was suspicious from the moment she took Lee Da Som in the house. 362 00:15:58,752 --> 00:15:59,843 - Dad. - Yes? 363 00:16:00,055 --> 00:16:03,347 Mom and Da Som play hair salon these days. 364 00:16:03,524 --> 00:16:04,870 Do they? 365 00:16:04,871 --> 00:16:07,024 Yes, Mom teaches her... 366 00:16:07,025 --> 00:16:09,187 how to do makeup and stuff. 367 00:16:10,781 --> 00:16:11,914 Watch this. 368 00:16:16,641 --> 00:16:19,782 Goodness, you two look like twins. 369 00:16:21,040 --> 00:16:22,022 Really? 370 00:16:23,618 --> 00:16:25,484 Do we really look like twins? 371 00:16:25,760 --> 00:16:27,857 Yes, you do. 372 00:16:27,858 --> 00:16:28,956 Are you saying... 373 00:16:29,013 --> 00:16:30,534 Park Sook Hee made... 374 00:16:30,585 --> 00:16:32,430 Lee Da Som look like her twin on purpose? 375 00:16:32,431 --> 00:16:34,953 Yes, according to Chae Yi, 376 00:16:34,995 --> 00:16:36,637 they played hair salon every day. 377 00:16:36,698 --> 00:16:37,817 When I heard it, 378 00:16:37,818 --> 00:16:41,005 I felt leery about what she was plotting this time. 379 00:16:42,127 --> 00:16:43,125 You see, 380 00:16:43,463 --> 00:16:45,338 I honestly think... 381 00:16:45,338 --> 00:16:47,497 Lee Da Som killed her for a good reason. 382 00:16:55,213 --> 00:16:57,169 The 13th channel is looking strange. 383 00:16:57,220 --> 00:16:59,236 I thought we were using a different one. 384 00:16:59,845 --> 00:17:01,732 Don't forget. It's a monologue scene. 385 00:17:03,852 --> 00:17:05,316 How did you get in here? 386 00:17:06,611 --> 00:17:09,804 We're from the Special Investigation Unit for missing and abduction. 387 00:17:09,899 --> 00:17:10,567 What? 388 00:17:14,533 --> 00:17:16,822 Right, Jung Min Su is our actor. 389 00:17:17,114 --> 00:17:19,413 But it's been quite a long time since he stopped coming here. 390 00:17:19,986 --> 00:17:20,859 Why is that? 391 00:17:21,783 --> 00:17:22,810 It's probably because... 392 00:17:22,811 --> 00:17:24,716 he broke up with his fiancee. 393 00:17:24,717 --> 00:17:27,502 Was Min Su even engaged with Da Som? 394 00:17:27,502 --> 00:17:28,716 Oh, yes. 395 00:17:28,717 --> 00:17:31,014 Min Su loved her so much. 396 00:17:31,123 --> 00:17:33,547 She was pretty and had a nice personality. 397 00:17:33,548 --> 00:17:35,088 She was a competent businesswoman. 398 00:17:35,636 --> 00:17:38,214 She was so charming in my eyes too. 399 00:17:38,250 --> 00:17:40,050 A businesswoman? 400 00:17:40,051 --> 00:17:42,278 Yes, she was generous with money. 401 00:17:42,336 --> 00:17:44,673 She said she'd support him so that he could act in plays... 402 00:17:44,674 --> 00:17:45,668 all his life. 403 00:17:45,932 --> 00:17:47,486 But why did they break up? 404 00:17:47,487 --> 00:17:49,608 I don't know. 405 00:17:49,798 --> 00:17:52,439 Min Su said he'd propose to her... 406 00:17:52,446 --> 00:17:53,745 at his uncle's indoor garden, 407 00:17:53,746 --> 00:17:56,373 so we helped him install lights and prepare for the proposal. 408 00:17:56,417 --> 00:17:57,355 But... 409 00:17:57,381 --> 00:17:59,733 he went to Da Som's house in secret... 410 00:17:59,769 --> 00:18:01,445 and came back without proposing to her. 411 00:18:01,446 --> 00:18:03,503 Ever since then, he started... 412 00:18:03,555 --> 00:18:05,678 to avoid her in an extreme way. 413 00:18:05,679 --> 00:18:06,830 Well, 414 00:18:06,874 --> 00:18:08,410 Min Su didn't come... 415 00:18:08,530 --> 00:18:09,878 because he's ill. 416 00:18:09,892 --> 00:18:11,754 But he's on the list of the performance. 417 00:18:12,923 --> 00:18:14,295 Please. 418 00:18:15,416 --> 00:18:17,284 I got a letter one day. 419 00:18:17,343 --> 00:18:19,097 I didn't get to hand it to him... 420 00:18:19,098 --> 00:18:20,634 because he stopped coming. 421 00:18:20,634 --> 00:18:22,225 Do you still have that letter? 422 00:18:22,226 --> 00:18:23,298 Wait a second. 423 00:18:26,494 --> 00:18:27,966 - It's here. - Let me see. 424 00:18:31,158 --> 00:18:33,669 (Min Su, let's talk in person. I'll be waiting for your call.) 425 00:18:35,862 --> 00:18:36,853 By the way, 426 00:18:36,853 --> 00:18:40,397 Min Su once said this to me. 427 00:18:40,518 --> 00:18:43,453 I thought the person whom I loved was Hermia. 428 00:18:44,603 --> 00:18:46,140 It turned out she was Helena. 429 00:18:46,270 --> 00:18:47,758 What does that mean? 430 00:18:47,759 --> 00:18:49,846 It's about the story of "A Midsummer Night's Dream". 431 00:18:49,847 --> 00:18:52,185 The male protagonist falls in love... 432 00:18:52,186 --> 00:18:54,336 with another woman named Helena instead of his lover, Hermia, 433 00:18:54,337 --> 00:18:55,975 because of the fairy's trick. 434 00:18:56,370 --> 00:18:58,116 He thought it was Hermia, but it turned out... 435 00:18:58,117 --> 00:18:59,175 she was Helena. 436 00:18:59,783 --> 00:19:01,744 He thought it was Lee Da Som, 437 00:19:02,978 --> 00:19:04,425 but it was someone else. 438 00:19:09,686 --> 00:19:10,625 Detective La. 439 00:19:10,626 --> 00:19:12,384 Park Sook Hee illegally used her acquaintances' names... 440 00:19:12,384 --> 00:19:13,776 to take out illegal loans. 441 00:19:13,783 --> 00:19:14,968 This is the written promise of obligation. 442 00:19:14,993 --> 00:19:16,402 Just the principal is a million dollars. 443 00:19:16,911 --> 00:19:19,991 Why is Lee Da Som's handwriting the same as Park Sook Hee's? 444 00:19:25,744 --> 00:19:26,511 Ma'am. 445 00:19:28,338 --> 00:19:29,285 Between these two, 446 00:19:30,166 --> 00:19:31,455 who is Lee Da Som? 447 00:19:34,931 --> 00:19:36,041 This one. 448 00:19:37,349 --> 00:19:38,523 The red dress? 449 00:19:39,009 --> 00:19:39,717 Yes. 450 00:19:46,799 --> 00:19:48,564 It was Park Sook Hee, not Lee Da Som, 451 00:19:49,295 --> 00:19:50,919 who tried to steal someone else's life. 452 00:19:51,336 --> 00:19:52,799 Min Su. 453 00:19:52,807 --> 00:19:54,233 Let's talk in person. 454 00:19:54,234 --> 00:19:55,922 I'll be waiting for your call. 455 00:19:57,625 --> 00:19:58,551 Excuse me. 456 00:19:59,838 --> 00:20:02,386 Your name goes very well with your face. 457 00:20:05,880 --> 00:20:07,225 Thank you. 458 00:20:08,939 --> 00:20:11,474 Let me please see him just once. 459 00:20:11,828 --> 00:20:12,811 Well, 460 00:20:12,959 --> 00:20:15,028 he didn't come because he's ill. 461 00:20:15,029 --> 00:20:16,835 But he's on the list of the performance. 462 00:20:17,666 --> 00:20:18,852 Please. 463 00:20:53,204 --> 00:20:54,314 Oh, dear. 464 00:20:54,315 --> 00:20:55,921 Did something happen to Chae Yi's mom? 465 00:20:57,572 --> 00:20:58,726 Oh, my goodness. 466 00:21:02,267 --> 00:21:04,272 She approached Lee Da Som on purpose... 467 00:21:04,759 --> 00:21:07,018 to kill her and live her life... 468 00:21:08,408 --> 00:21:10,072 so no one would look for her even if she went missing. 469 00:21:31,327 --> 00:21:33,182 You shouldn't come blindly like this. 470 00:21:36,962 --> 00:21:38,253 It's been a while, 471 00:21:38,908 --> 00:21:39,996 Min Su. 472 00:21:46,141 --> 00:21:47,449 How much more time will it take? 473 00:21:47,450 --> 00:21:48,994 I'm almost done. 474 00:21:48,995 --> 00:21:49,759 You're here. 475 00:21:49,759 --> 00:21:51,142 - Did you look into it? - Yes. 476 00:21:51,143 --> 00:21:53,931 Park Sook Hee is involved in 11 civil and criminal suits. 477 00:21:53,931 --> 00:21:55,771 - What? - She couldn't handle her business, 478 00:21:55,772 --> 00:21:57,064 so she was seized of her monthly payments, 479 00:21:57,064 --> 00:21:58,987 and all her severance pay was used for debt servicing. 480 00:21:59,759 --> 00:22:01,121 The CCTV backup is complete. 481 00:22:01,122 --> 00:22:01,969 Okay. 482 00:22:03,318 --> 00:22:05,318 According to the information given by Prosecutor Lee, 483 00:22:05,319 --> 00:22:06,569 Min Su went to propose Sook Hee on 5th... 484 00:22:06,594 --> 00:22:08,023 and this is the footage captured in front of her house. 485 00:22:16,392 --> 00:22:18,428 So he found it out that day. 486 00:22:18,429 --> 00:22:20,314 That she's a liar who even has a child. 487 00:22:20,548 --> 00:22:21,363 Wait. 488 00:22:21,486 --> 00:22:22,849 Senior Prosecutor. 489 00:22:22,850 --> 00:22:24,098 We got a report. 490 00:22:24,673 --> 00:22:26,173 This person has seen a woman... 491 00:22:26,174 --> 00:22:27,997 assumed to be Park Sook Hee with a child. 492 00:22:27,998 --> 00:22:28,769 What's the location? 493 00:22:28,770 --> 00:22:30,218 A bag store in Sojin-dong. 494 00:22:30,583 --> 00:22:31,423 Here. 495 00:22:34,020 --> 00:22:35,455 Isn't that luggage? 496 00:22:35,455 --> 00:22:37,226 It looks quite big. 497 00:22:38,236 --> 00:22:40,359 That's a 40-inch suitcase. 498 00:22:40,360 --> 00:22:42,360 Maybe she's trying to run away abroad. 499 00:22:43,788 --> 00:22:45,113 Something's strange. 500 00:22:45,455 --> 00:22:47,202 She can't go abroad because she has no passport. 501 00:22:47,357 --> 00:22:49,035 She also threw out all her stuff when she moved out. 502 00:22:50,314 --> 00:22:53,202 So why does she need suitcase as big as 40 inches? 503 00:22:54,143 --> 00:22:55,306 Isn't Sojin-dong... 504 00:22:55,306 --> 00:22:57,284 where Jung Min Su lives? 505 00:22:57,502 --> 00:22:58,599 No way. 506 00:22:58,955 --> 00:23:00,524 Maybe she plans to kill him... 507 00:23:01,298 --> 00:23:02,267 and throw his body away. 508 00:23:02,759 --> 00:23:03,551 What? 509 00:23:03,561 --> 00:23:05,379 She's planning on murdering Jung Min Su? 510 00:23:05,442 --> 00:23:06,102 Yes. 511 00:23:06,159 --> 00:23:09,355 A surveillance camera captured him getring in her car. 512 00:23:09,356 --> 00:23:11,300 We tracked it down with the car plate number, 513 00:23:11,301 --> 00:23:12,834 but we couldn't track it any further than a street in Yipyung-dong. 514 00:23:12,900 --> 00:23:14,388 Yipyung-dong? 515 00:23:14,459 --> 00:23:15,994 It's the neighborhood with a lot of gardens. 516 00:23:15,995 --> 00:23:17,532 It must be his uncle's garden... 517 00:23:17,533 --> 00:23:19,314 at which he prepared for his proposal. 518 00:23:19,791 --> 00:23:20,818 Let's go. 519 00:23:40,803 --> 00:23:42,331 What is this? 520 00:23:49,322 --> 00:23:52,673 (I love you, Da Som. Will you marry me?) 521 00:23:52,673 --> 00:23:54,028 Untie me. 522 00:23:54,697 --> 00:23:56,091 Darn it. 523 00:23:57,166 --> 00:23:58,363 Untie me right now. 524 00:23:58,381 --> 00:24:00,384 You prepared a lot. 525 00:24:00,923 --> 00:24:02,837 If you had proposed to me here, 526 00:24:03,134 --> 00:24:04,583 I would've been so happy. 527 00:24:04,808 --> 00:24:06,927 What are you trying to pull? 528 00:24:07,642 --> 00:24:09,245 Did you drug my beverage? 529 00:24:09,619 --> 00:24:10,586 Lee Da Som. 530 00:24:10,787 --> 00:24:11,756 No, 531 00:24:12,142 --> 00:24:13,546 Park Sook Hee, are you insane? 532 00:24:17,025 --> 00:24:18,330 I'm Lee Da Som. 533 00:24:18,330 --> 00:24:20,025 You aren't Lee Da Som. 534 00:24:20,447 --> 00:24:22,897 You're Park Sook Hee, a con artist and a lunatic. 535 00:24:23,189 --> 00:24:23,989 Untie me. 536 00:24:24,564 --> 00:24:25,970 Untie me right now! 537 00:24:37,346 --> 00:24:39,114 I'm Lee Da Som. 538 00:24:41,513 --> 00:24:42,836 Lee Da Som. 539 00:24:51,369 --> 00:24:53,155 Whether I was Lee Da Som or Park Sook Hee, 540 00:24:53,978 --> 00:24:55,242 you loved me. 541 00:24:55,720 --> 00:24:57,589 You said you were blessed to meet me. 542 00:24:57,590 --> 00:24:58,522 You... 543 00:25:00,028 --> 00:25:02,075 You're completely out of your mind. 544 00:25:04,189 --> 00:25:05,259 Min Su. 545 00:25:05,353 --> 00:25:07,077 It's still not too late. 546 00:25:07,280 --> 00:25:09,397 I've become the real Lee Da Som. 547 00:25:09,638 --> 00:25:11,522 I'll devote my life to you. 548 00:25:11,553 --> 00:25:12,357 Please. 549 00:25:12,965 --> 00:25:13,935 You're crazy. 550 00:25:14,370 --> 00:25:15,061 Hey. 551 00:25:16,064 --> 00:25:18,404 It's horrifying just to see your face. 552 00:25:19,033 --> 00:25:21,371 Just the sight of your collar makes me want to throw up. 553 00:25:21,979 --> 00:25:24,877 Please get out of my life, you psychopath. 554 00:25:27,455 --> 00:25:28,477 Untie me. 555 00:25:30,486 --> 00:25:31,975 Do you hate to see me that much? 556 00:25:31,976 --> 00:25:33,586 Yes, you crazy woman. 557 00:25:37,117 --> 00:25:38,140 Oh, really'? 558 00:25:39,148 --> 00:25:41,526 Then I'll make you never see me again. 559 00:25:48,615 --> 00:25:49,599 What are you doing? 560 00:25:49,600 --> 00:25:51,751 What are you doing? Untie me! 561 00:25:52,163 --> 00:25:54,026 Stop it. What? 562 00:25:54,066 --> 00:25:55,546 Hey, don't do it. 563 00:25:55,547 --> 00:25:56,526 Please stop. 564 00:25:56,591 --> 00:25:58,033 Help! 565 00:25:58,113 --> 00:26:00,346 Somebody, please help! 566 00:26:00,347 --> 00:26:01,775 Help me! 567 00:26:12,809 --> 00:26:13,956 Stop! 568 00:26:13,957 --> 00:26:15,481 Don't do it. 569 00:26:15,482 --> 00:26:17,637 Please don't do it. I'm sorry. 570 00:26:17,658 --> 00:26:18,943 I'm sorry, so stop. 571 00:26:18,944 --> 00:26:20,048 Help! 572 00:26:20,049 --> 00:26:20,878 Hey! 573 00:26:20,879 --> 00:26:21,846 Help! 574 00:26:21,847 --> 00:26:23,209 It'll be over soon. 575 00:26:24,822 --> 00:26:25,799 Ms. Park. 576 00:26:25,800 --> 00:26:26,718 Freeze! 577 00:26:28,158 --> 00:26:29,193 Help. 578 00:26:29,194 --> 00:26:30,284 Mr. Jung. 579 00:26:30,542 --> 00:26:31,616 Save me. 580 00:26:31,617 --> 00:26:33,063 Please save me. 581 00:26:33,099 --> 00:26:34,139 Chae Yi's Mother. 582 00:26:34,869 --> 00:26:36,153 You remember me, right? 583 00:26:36,416 --> 00:26:37,311 I'm Bo Na's mom. 584 00:26:37,312 --> 00:26:38,299 Don't come any closer. 585 00:26:38,525 --> 00:26:40,307 - Stay away! - Chae Yi's Mother. 586 00:26:41,212 --> 00:26:42,261 This is enough. 587 00:26:42,752 --> 00:26:43,756 Doing this will... 588 00:26:44,330 --> 00:26:46,861 only put your life in a worse situation. 589 00:26:46,861 --> 00:26:48,502 My life is already in the worst situation. 590 00:26:49,009 --> 00:26:50,126 I'm doomed. 591 00:26:50,572 --> 00:26:52,568 You still have a lot of days left to live. 592 00:26:52,641 --> 00:26:53,383 And... 593 00:26:53,767 --> 00:26:55,611 you can restore your life. 594 00:26:55,612 --> 00:26:56,508 So put that down. 595 00:26:56,509 --> 00:26:58,348 I don't trust you. 596 00:26:58,349 --> 00:26:59,786 Please do something. 597 00:26:59,787 --> 00:27:01,393 Shoot this crazy witch. 598 00:27:01,419 --> 00:27:02,957 Are you going to sit back and watch... 599 00:27:03,119 --> 00:27:05,164 this psychopath kill me? 600 00:27:05,659 --> 00:27:08,057 And you shouldn't say that to me... 601 00:27:08,345 --> 00:27:09,908 when you didn't do a thorough investigation... 602 00:27:09,933 --> 00:27:11,126 on the Saekyung Orphanage case. 603 00:27:11,380 --> 00:27:14,101 Please check if there are people who are related to service companies... 604 00:27:14,126 --> 00:27:16,401 by ophthalmologists in Saekyung City. 605 00:27:16,402 --> 00:27:18,810 Please investigate this once more. 606 00:27:19,050 --> 00:27:21,449 How tough was it for us to pass the bar exam? 607 00:27:21,450 --> 00:27:22,994 Do you have to get on the prosecutor's bad side? 608 00:27:22,995 --> 00:27:24,995 The one who gives our grades? 609 00:27:24,996 --> 00:27:26,405 I already took care of it. 610 00:27:26,861 --> 00:27:28,189 I just told Si On... 611 00:27:28,255 --> 00:27:32,232 there were no mobsters with prescribed troxerutin. 612 00:27:32,233 --> 00:27:34,588 If it isn't, it isn't, why would you lie? 613 00:27:34,706 --> 00:27:36,491 How can you do this to me? 614 00:27:38,431 --> 00:27:41,228 I would've loved you whoever or whatever you were. 615 00:27:41,228 --> 00:27:42,725 The truth that I know is... 616 00:27:43,900 --> 00:27:47,133 that you're a good person, better than anyone. 617 00:27:48,200 --> 00:27:49,301 So, 618 00:27:49,791 --> 00:27:51,958 you don't have to be sorry anymore. 619 00:27:52,427 --> 00:27:53,747 So how could you... 620 00:27:54,916 --> 00:27:56,522 How could you dump me like this? 621 00:27:57,595 --> 00:27:59,633 I devoted everything to you. 622 00:27:59,634 --> 00:28:02,319 That's when I thought you were the young and pretty Lee Da Som. 623 00:28:02,329 --> 00:28:04,979 Right now, you're Park Sook Hee, 624 00:28:05,463 --> 00:28:07,473 the penniless psychopath with a child. 625 00:28:08,463 --> 00:28:09,405 Stop! 626 00:28:11,713 --> 00:28:12,921 Wait. 627 00:28:16,220 --> 00:28:18,291 I understand you, Ms. Park. 628 00:28:19,264 --> 00:28:19,947 What? 629 00:28:19,947 --> 00:28:22,785 You wanted to be the ideal woman of the man you loved. 630 00:28:23,019 --> 00:28:25,858 You must've lived this way without knowing it was wrong. 631 00:28:26,650 --> 00:28:28,243 When you realized your life was a mess, 632 00:28:28,559 --> 00:28:30,166 it was irreversible. 633 00:28:31,485 --> 00:28:33,135 That man was like welcome rain... 634 00:28:34,244 --> 00:28:35,711 in your dry life, right? 635 00:28:35,712 --> 00:28:37,888 - Don't try to mess with me. - Only if... 636 00:28:40,022 --> 00:28:42,602 such a man had come to you a little earlier, 637 00:28:44,217 --> 00:28:46,789 you might've lived a different life. 638 00:28:47,062 --> 00:28:48,033 But... 639 00:28:48,931 --> 00:28:50,323 you're Park Sook Hee. 640 00:28:51,431 --> 00:28:53,204 Even if you had succeeded in hiding your identity, 641 00:28:53,361 --> 00:28:55,113 you wouldn't have been... 642 00:28:56,072 --> 00:28:57,957 able to put up with its burden. 643 00:29:05,994 --> 00:29:08,506 I don't know how I should live anymore. 644 00:29:09,931 --> 00:29:11,538 I don't know who I am, 645 00:29:11,546 --> 00:29:13,509 whether I'm Park Sook Hee or Lee Da Som! 646 00:29:13,510 --> 00:29:14,806 But one thing is clear. 647 00:29:16,520 --> 00:29:17,877 You're Chae Yi's mother. 648 00:29:19,705 --> 00:29:20,879 You shouldn't let... 649 00:29:22,290 --> 00:29:24,253 Chae Yi loses her mother. 650 00:29:26,939 --> 00:29:28,085 You're her mother. 651 00:30:07,175 --> 00:30:08,214 Watch your head. 652 00:30:36,905 --> 00:30:39,390 Gosh, hello. Thank you for your hard work. 653 00:30:39,884 --> 00:30:41,213 - Mr. Jang! - Oh, gosh. 654 00:30:41,213 --> 00:30:42,252 It's good to see you. 655 00:30:42,252 --> 00:30:43,314 - Hello. - Welcome. 656 00:30:43,315 --> 00:30:45,383 I'll be the best servant of Saekyung City. 657 00:30:45,383 --> 00:30:46,888 - She's pretty as a princess. - Goodness. 658 00:30:46,889 --> 00:30:48,729 - Thank you. - Enjoy your food. 659 00:30:48,822 --> 00:30:49,681 Here, heart. 660 00:30:49,681 --> 00:30:54,964 - Number One. - Number One. 661 00:30:55,228 --> 00:30:56,221 Mr. Jang. 662 00:30:56,229 --> 00:30:58,008 This is on the house. 663 00:30:58,417 --> 00:31:00,341 It's beef bone soup. Please enjoy. 664 00:31:00,784 --> 00:31:03,662 - Ma'am, you put your finger in it. - Forget it. 665 00:31:04,798 --> 00:31:05,705 Thank you. 666 00:31:09,166 --> 00:31:10,182 This is great. 667 00:31:10,240 --> 00:31:11,641 It's delicious. 668 00:31:12,267 --> 00:31:13,342 Is it? 669 00:31:25,122 --> 00:31:27,538 You're the one who suggested we went to the market. 670 00:31:28,786 --> 00:31:29,501 I apologize. 671 00:31:29,502 --> 00:31:30,879 That darn woman. 672 00:31:30,976 --> 00:31:33,434 How dare she put her lowly finger into my soup? 673 00:31:33,853 --> 00:31:36,201 Markets are where you gain people's support. 674 00:31:36,202 --> 00:31:37,678 Once the election ends, 675 00:31:37,971 --> 00:31:39,663 I'll bulldoze out... 676 00:31:39,664 --> 00:31:40,796 that smelly market. 677 00:31:43,728 --> 00:31:45,200 Hello, Reverend Park. 678 00:31:45,250 --> 00:31:46,475 Are you done with your campaign? 679 00:31:46,860 --> 00:31:48,754 I told them to come to the hospital at around 11 p.m. 680 00:31:48,788 --> 00:31:49,857 Okay. 681 00:31:49,863 --> 00:31:51,387 I'll be there. 682 00:31:57,224 --> 00:32:00,697 (People's Police, Faithful to the Basics) 683 00:32:00,697 --> 00:32:01,702 Hey. 684 00:32:01,931 --> 00:32:03,782 Hey, Si On. 685 00:32:04,192 --> 00:32:06,097 - We need to talk. - About what? 686 00:32:07,494 --> 00:32:09,371 I've looked into the thing you asked me about. 687 00:32:09,372 --> 00:32:11,158 - About Ji Yang Hee? - Yes. 688 00:32:11,159 --> 00:32:13,630 The patient whom Secretary Ha looked for. 689 00:32:13,803 --> 00:32:16,002 - Did you find anything? - That patient turned out... 690 00:32:16,595 --> 00:32:18,564 to be family with one of the victims... 691 00:32:18,564 --> 00:32:20,823 of the Saekyung Orphanage Polyencide Case. 692 00:32:20,962 --> 00:32:21,502 What? 693 00:32:21,502 --> 00:32:22,730 Jang Do Sik might be... 694 00:32:22,731 --> 00:32:26,039 visiting the hospital regularly because of that patient. 695 00:32:27,100 --> 00:32:28,342 I wonder what it is about. 696 00:32:28,697 --> 00:32:31,499 Maybe she knows the secret behind the case. 697 00:32:32,724 --> 00:32:34,656 Is today the last Sunday of August? 698 00:32:34,657 --> 00:32:35,613 Yes. 699 00:32:35,614 --> 00:32:36,671 What? 700 00:32:36,978 --> 00:32:38,029 Don't tell me... 701 00:32:38,273 --> 00:32:40,021 you'll go there alone today. 702 00:32:40,953 --> 00:32:43,802 - I should. - You're crazy. What if he comes? 703 00:32:44,384 --> 00:32:46,333 If you get busted working alone, 704 00:32:46,334 --> 00:32:48,720 Detective Gu will kill me too. 705 00:32:49,607 --> 00:32:51,017 What is worth killing you? 706 00:32:51,017 --> 00:32:52,475 Detective Gu. 707 00:32:52,843 --> 00:32:53,649 What is it about? 708 00:32:54,338 --> 00:32:54,969 - Well... - This brat is... 709 00:32:54,970 --> 00:32:56,494 still not done analyzing the evidence... 710 00:32:56,494 --> 00:32:57,891 of the Giheon-dong College Student Missing Case. 711 00:32:57,916 --> 00:32:58,868 Why you little... 712 00:33:00,191 --> 00:33:02,039 You're such a disloyal brat. 713 00:33:02,040 --> 00:33:03,112 Gosh. 714 00:33:03,242 --> 00:33:05,807 Get your work done in advance. 715 00:33:07,353 --> 00:33:08,504 I'm sorry. 716 00:33:47,215 --> 00:33:49,241 (Nursing and Caregiving Service) 717 00:33:52,811 --> 00:33:55,889 (Ji Yang ** Assigned Nurse: Lee Hye Sook) 718 00:34:08,931 --> 00:34:11,442 (Name: Ji Yang Hee, Gender: Female) 719 00:34:22,529 --> 00:34:26,569 (Samuel Senior Care Center) 720 00:34:35,935 --> 00:34:40,552 (Episode 18 will air shortly.) 721 00:35:01,003 --> 00:35:02,534 Yes, that's what I said. 722 00:35:02,534 --> 00:35:05,199 Book a meeting with a women's organization. 723 00:35:05,605 --> 00:35:07,235 What about the policy proposal? 724 00:35:08,222 --> 00:35:10,505 Book a meeting at any cost! 725 00:35:11,378 --> 00:35:13,641 You must book it! 726 00:35:14,906 --> 00:35:16,172 All right. 727 00:35:16,503 --> 00:35:18,579 I have to hang up now. 728 00:35:19,183 --> 00:35:20,481 Let's talk later. 729 00:35:51,537 --> 00:35:53,614 What is her body status? 730 00:35:54,316 --> 00:35:56,219 She's just keeping up. 731 00:35:56,219 --> 00:35:57,385 You fool... 732 00:35:58,016 --> 00:35:59,954 Keeping up is not enough. 733 00:36:01,446 --> 00:36:03,057 If I'm supposed to come here, 734 00:36:03,193 --> 00:36:04,859 then I should get something out of it. 735 00:36:11,532 --> 00:36:12,667 Look, 736 00:36:14,280 --> 00:36:15,770 if you want to be at ease, 737 00:36:16,361 --> 00:36:17,739 and make me happy, 738 00:36:22,440 --> 00:36:25,480 you should just die! 739 00:36:30,360 --> 00:36:31,419 This thing... 740 00:36:31,943 --> 00:36:33,354 When will it be moved? 741 00:36:33,655 --> 00:36:36,491 We'll move it to a secret place by this month. 742 00:36:37,086 --> 00:36:39,127 Should I tell Mr. Yun? 743 00:36:39,174 --> 00:36:40,395 What are you talking about? 744 00:36:40,559 --> 00:36:43,122 If that bastard keeps visiting, he could mess up everything. 745 00:36:43,123 --> 00:36:44,975 You don't have to ask those things. 746 00:36:46,887 --> 00:36:48,035 What was that sound? 747 00:37:36,290 --> 00:37:37,318 What's happening? 748 00:37:43,314 --> 00:37:45,126 - What is it? - We'll check it out. 749 00:38:03,392 --> 00:38:04,479 Hello, sir! 750 00:38:05,381 --> 00:38:06,714 What happened? 751 00:38:07,262 --> 00:38:08,249 I apologize. 752 00:38:08,541 --> 00:38:10,616 The fire alarm went off by mistake. 753 00:38:10,715 --> 00:38:11,686 What? 754 00:38:17,682 --> 00:38:18,993 Get in the car! 755 00:38:30,615 --> 00:38:33,107 I don't know how I should live anymore. 756 00:38:34,216 --> 00:38:35,757 I don't know who I am, 757 00:38:35,758 --> 00:38:38,002 whether I'm Park Sook Hee or Lee Da Som! 758 00:38:41,652 --> 00:38:43,251 Does it make you happy to make money... 759 00:38:44,586 --> 00:38:46,087 at the price of people's lives? 760 00:38:46,943 --> 00:38:48,656 The truth that I know is... 761 00:38:49,692 --> 00:38:52,827 that you're a good person, better than anyone. 762 00:38:53,051 --> 00:38:54,228 Who in the world... 763 00:38:55,729 --> 00:38:57,098 am I? 764 00:38:59,230 --> 00:39:00,768 Dad! 765 00:39:01,496 --> 00:39:02,603 Yes? 766 00:39:02,611 --> 00:39:03,763 Dad. 767 00:39:03,764 --> 00:39:05,551 Before Mom comes home, 768 00:39:05,552 --> 00:39:07,128 choose a photo. 769 00:39:07,128 --> 00:39:08,442 Do it now! 770 00:39:08,676 --> 00:39:09,802 What photo? 771 00:39:09,803 --> 00:39:12,780 The picture I took with the computer notebook! 772 00:39:14,976 --> 00:39:16,496 I want to give it to Mom... 773 00:39:16,496 --> 00:39:18,818 for your wedding anniversary. 774 00:39:18,818 --> 00:39:20,421 Choose one! 775 00:39:34,763 --> 00:39:38,072 Dad, this is your favorite as well, right? 776 00:39:38,350 --> 00:39:41,375 I also like it the most! 777 00:39:42,235 --> 00:39:45,646 It shows that you like her a lot. 778 00:39:47,419 --> 00:39:50,084 Dad, look at my letter too. 779 00:39:51,169 --> 00:39:52,153 Okay. 780 00:39:56,745 --> 00:40:00,695 Mom and Dad, thank you for getting married. 781 00:40:00,885 --> 00:40:03,597 I'll be a nice kid. 782 00:40:05,211 --> 00:40:06,200 Bo Na, 783 00:40:09,486 --> 00:40:12,273 why are you thankful that Dad and Mom got married? 784 00:40:12,568 --> 00:40:15,309 Because you got married, 785 00:40:15,715 --> 00:40:18,412 I was able to meet you. 786 00:40:18,655 --> 00:40:20,481 I love that... 787 00:40:20,814 --> 00:40:24,485 Mom and Dad are my mom and dad! 788 00:40:29,684 --> 00:40:30,814 Let's live happily together. 789 00:40:30,814 --> 00:40:32,226 What does happiness mean? 790 00:40:32,753 --> 00:40:35,896 Growing old as parents that Bo Na feels proud of. 791 00:40:45,026 --> 00:40:46,741 Dad, what's the matter? 792 00:40:46,921 --> 00:40:48,109 Are you sad? 793 00:40:49,088 --> 00:40:50,344 No. 794 00:40:55,218 --> 00:40:57,318 I'm so thankful... 795 00:40:57,405 --> 00:40:59,020 that you're my daughter. 796 00:40:59,252 --> 00:41:01,489 But why do you have that look? 797 00:41:04,032 --> 00:41:05,359 If you're too happy, 798 00:41:05,701 --> 00:41:07,561 sometimes you also get sad. 799 00:41:37,526 --> 00:41:39,601 Why are you acting like you're sorry? 800 00:41:40,125 --> 00:41:41,554 You're not sorry at all. 801 00:41:41,555 --> 00:41:44,532 You're acting like this since you're not sorry at all! 802 00:41:45,899 --> 00:41:46,967 I'm sorry. 803 00:41:47,256 --> 00:41:49,970 I went there because you and Min Hee was acting weird. 804 00:41:51,020 --> 00:41:52,606 How could you stab me in the back like this? 805 00:41:53,797 --> 00:41:56,077 - Detective Gu... - Don't call my name! 806 00:41:56,340 --> 00:41:58,713 How dare you call me that when you don't listen at all. 807 00:42:04,685 --> 00:42:06,353 I didn't want to... 808 00:42:07,696 --> 00:42:09,557 cause you trouble anymore. 809 00:42:09,990 --> 00:42:10,473 What? 810 00:42:10,473 --> 00:42:12,359 You did as much as you could for me. 811 00:42:12,405 --> 00:42:13,561 Now... 812 00:42:15,530 --> 00:42:17,765 I thought I had to do what I could do. 813 00:42:20,949 --> 00:42:22,503 What do you mean by that? 814 00:42:23,434 --> 00:42:24,131 What? 815 00:42:24,131 --> 00:42:26,440 I don't think I did as much as I could have done. 816 00:42:26,971 --> 00:42:28,517 Why should you decide on that? 817 00:42:30,182 --> 00:42:31,679 I don't want you... 818 00:42:32,313 --> 00:42:34,306 - to be in danger. - What if you get in danger? 819 00:42:34,372 --> 00:42:35,850 Do you think I'll be fine? 820 00:42:38,371 --> 00:42:40,087 How can you be so selfish? 821 00:42:40,921 --> 00:42:44,492 How do you think I'll feel if I learn the truth? 822 00:42:45,424 --> 00:42:47,695 Do you have any idea to feel like... 823 00:42:48,847 --> 00:42:50,064 I'm nothing to you? 824 00:43:03,350 --> 00:43:04,745 I'm just sad. 825 00:43:05,672 --> 00:43:07,081 Even in this world, 826 00:43:08,015 --> 00:43:10,384 I can't help you. 827 00:43:10,651 --> 00:43:12,419 You act tough, 828 00:43:13,620 --> 00:43:15,122 pretend it's okay, 829 00:43:18,648 --> 00:43:20,861 but I feel worse because I feel sorry for you. 830 00:43:24,429 --> 00:43:26,100 Did Jae Sang feel that way as well? 831 00:43:27,568 --> 00:43:29,537 Did he feel like he meant nothing to me? 832 00:43:41,546 --> 00:43:42,383 You're here. 833 00:43:42,746 --> 00:43:44,418 Why are you still awake? 834 00:43:47,952 --> 00:43:49,323 You're late. 835 00:43:49,934 --> 00:43:51,592 I was worried so I waited. 836 00:43:51,759 --> 00:43:52,726 What about the stakeout? 837 00:43:53,002 --> 00:43:54,328 How did it go? 838 00:44:04,720 --> 00:44:06,674 Si On, what's the matter? 839 00:44:07,988 --> 00:44:09,343 It's fine. 840 00:44:09,791 --> 00:44:11,145 I just felt sorry. 841 00:44:13,080 --> 00:44:15,282 I keep getting hurt... 842 00:44:15,956 --> 00:44:18,031 and making you worried. 843 00:44:21,347 --> 00:44:23,257 I'm sorry I'm this way. 844 00:44:25,843 --> 00:44:27,561 Bo Na told me this today. 845 00:44:29,181 --> 00:44:30,598 She's happy 846 00:44:31,382 --> 00:44:34,101 that you and I met each other. 847 00:44:39,401 --> 00:44:40,574 Did she say that? 848 00:44:41,226 --> 00:44:42,176 Yes. 849 00:44:46,389 --> 00:44:49,016 Do I deserve this much blessing? 850 00:44:49,898 --> 00:44:51,973 You shouldn't say that. 851 00:44:52,036 --> 00:44:54,555 I remember all the bad things I used to say. 852 00:44:55,786 --> 00:44:57,524 I was a bad guy, 853 00:44:57,746 --> 00:44:59,693 and yet you waited and trusted me. 854 00:45:01,851 --> 00:45:04,164 Do I deserve this family? 855 00:45:05,807 --> 00:45:07,368 You said those things... 856 00:45:07,703 --> 00:45:10,204 because you were sick. 857 00:45:17,220 --> 00:45:18,233 I... 858 00:45:19,934 --> 00:45:21,081 After that accident, 859 00:45:21,951 --> 00:45:23,817 I felt like I was in a dream. 860 00:45:25,317 --> 00:45:26,858 Everything I saw seemed... 861 00:45:26,858 --> 00:45:28,933 unrealistic and unfamiliar. 862 00:45:30,779 --> 00:45:32,026 But I know this now. 863 00:45:33,584 --> 00:45:34,995 This is not just a dream, 864 00:45:35,836 --> 00:45:38,132 but a dream I have to make it come true. 865 00:45:48,094 --> 00:45:49,176 Si On, 866 00:45:50,239 --> 00:45:51,378 my dream is... 867 00:45:52,689 --> 00:45:53,580 you. 868 00:45:54,003 --> 00:45:54,949 No, 869 00:45:55,843 --> 00:45:56,850 you, 870 00:45:57,647 --> 00:45:59,753 and Bo Na living in this world with me is... 871 00:46:01,432 --> 00:46:03,480 the dream I need to achieve for the rest of my life. 872 00:46:05,161 --> 00:46:06,560 A world without you two is... 873 00:46:07,036 --> 00:46:08,495 something I can't imagine anymore. 874 00:46:13,094 --> 00:46:14,335 I feel the same. 875 00:46:14,983 --> 00:46:15,818 Can you help... 876 00:46:18,676 --> 00:46:19,873 me again? 877 00:46:20,516 --> 00:46:22,676 Will you help me learn about you two again? 878 00:47:04,408 --> 00:47:06,624 She has always done her best in investigations, 879 00:47:06,624 --> 00:47:08,747 contributing to the safety of citizens, 880 00:47:08,748 --> 00:47:11,725 and setting an example for the people by making justice. 881 00:47:11,787 --> 00:47:13,314 We present her with this award. 882 00:47:13,314 --> 00:47:14,920 From the representative of Saekyung Parents Association, 883 00:47:14,921 --> 00:47:16,597 Kim Jum Seung. 884 00:47:19,997 --> 00:47:21,535 Congratulations! 885 00:47:22,313 --> 00:47:24,438 - Congratulations. - Congratulations! 886 00:47:24,948 --> 00:47:26,565 - Thank you. - I'm proud of you! 887 00:47:26,566 --> 00:47:28,142 Good job! 888 00:47:29,955 --> 00:47:31,879 - I'm so proud of you! - Good job! 889 00:47:32,490 --> 00:47:35,449 La Si On! 890 00:47:57,057 --> 00:47:58,972 Here you go. 891 00:47:59,465 --> 00:48:01,934 - Wow. - This looks so good! 892 00:48:01,935 --> 00:48:03,802 I can't believe this! 893 00:48:03,803 --> 00:48:06,513 - Go ahead and eat. - This looks so good. 894 00:48:08,655 --> 00:48:10,217 - It's even delicious. - It's delicious? 895 00:48:10,289 --> 00:48:11,585 It's delicious! 896 00:48:12,497 --> 00:48:14,486 Bo Na, let me give you some. 897 00:48:14,486 --> 00:48:15,823 Open your mouth. 898 00:48:17,973 --> 00:48:18,932 You're eating well. 899 00:48:18,932 --> 00:48:21,290 Dad, this is really delicious! 900 00:48:21,290 --> 00:48:24,123 Bo Na, is it that good? 901 00:48:24,124 --> 00:48:25,310 I love you so much! 902 00:48:25,323 --> 00:48:26,759 Bo Na, whose bug are you? 903 00:48:26,759 --> 00:48:28,569 Dad's bug! 904 00:48:31,361 --> 00:48:34,589 That kind of sounds weird. 905 00:48:35,473 --> 00:48:37,411 Don't open your eyes. 906 00:48:37,931 --> 00:48:39,505 What is it? 907 00:48:39,506 --> 00:48:42,382 Dad, can I open my eyes now? 908 00:48:42,845 --> 00:48:44,910 Open your eyes after I count three. 909 00:48:44,911 --> 00:48:46,787 And 1, 2, and 3! 910 00:48:47,178 --> 00:48:48,262 Ta-da! 911 00:48:51,127 --> 00:48:53,285 My shoes are so pretty! 912 00:48:53,286 --> 00:48:54,394 What's this? 913 00:48:55,253 --> 00:48:56,997 It's our anniversary tomorrow. 914 00:48:57,081 --> 00:48:59,867 We're also on a vacation, so let's go hiking for a few days. 915 00:49:00,260 --> 00:49:01,560 How about hiking on the trail of Chaak Mountain? 916 00:49:01,561 --> 00:49:03,151 - A hiking vacation? - Yes! 917 00:49:03,151 --> 00:49:04,664 We're going hiking! 918 00:49:04,664 --> 00:49:05,764 Before we got married, 919 00:49:05,765 --> 00:49:07,975 I said we'll go hiking but I didn't keep my promise. 920 00:49:08,321 --> 00:49:09,443 I want to keep my word from now on. 921 00:49:09,948 --> 00:49:11,345 Not just two of us, but three. 922 00:49:11,453 --> 00:49:12,713 Jae Sang... 923 00:49:18,620 --> 00:49:21,722 Thank you for marrying me. 924 00:49:22,711 --> 00:49:25,425 Let's live happily together. 925 00:49:26,908 --> 00:49:28,595 Me too! 926 00:49:28,975 --> 00:49:30,164 Bo Na too? 927 00:49:30,232 --> 00:49:32,065 That's our daughter! 928 00:49:32,270 --> 00:49:35,636 You're so heavy! 929 00:49:58,485 --> 00:50:01,461 Congratulations on the award. Change the old pistol strap. 930 00:50:01,908 --> 00:50:03,983 You need good equipment to be a detective. 931 00:50:12,647 --> 00:50:14,007 You're still here. 932 00:50:14,912 --> 00:50:16,510 I came back. 933 00:50:16,531 --> 00:50:18,979 Because that Galileo gave me another work. 934 00:50:24,451 --> 00:50:25,419 Is that... 935 00:50:26,105 --> 00:50:27,321 a present for someone? 936 00:50:32,022 --> 00:50:33,060 It's for me. 937 00:50:34,145 --> 00:50:35,529 It's about time I changed it. 938 00:50:37,462 --> 00:50:40,701 I think it's far past the time to change it. 939 00:50:42,142 --> 00:50:43,704 You couldn't change it yet. 940 00:50:45,274 --> 00:50:46,173 Pardon? 941 00:50:47,213 --> 00:50:48,408 Detective Gu. 942 00:50:49,962 --> 00:50:51,778 You have a crush, and you're having a hard time. 943 00:50:53,456 --> 00:50:54,746 What are you talking about? 944 00:50:55,345 --> 00:50:57,884 I used to have a crush for a long time. 945 00:50:58,016 --> 00:50:59,720 I could easily tell. 946 00:51:00,779 --> 00:51:03,724 I used to like someone who has a partner. 947 00:51:05,132 --> 00:51:06,893 I liked him as much as I want. 948 00:51:07,490 --> 00:51:09,129 It's not like it costs me any money. 949 00:51:10,949 --> 00:51:12,266 But... 950 00:51:14,152 --> 00:51:15,769 it left bruises... 951 00:51:16,887 --> 00:51:17,971 in my heart. 952 00:51:22,426 --> 00:51:23,477 How? 953 00:51:24,294 --> 00:51:26,113 Are you feeling fine now? 954 00:51:27,597 --> 00:51:28,749 Sure. 955 00:51:29,493 --> 00:51:31,251 Time heals all wounds. 956 00:51:32,235 --> 00:51:34,955 It will heal yours too. 957 00:51:40,452 --> 00:51:42,562 Sometimes I think... 958 00:51:43,613 --> 00:51:45,599 I want to turn back time. 959 00:51:48,115 --> 00:51:49,870 If I could, 960 00:51:50,608 --> 00:51:51,738 then, 961 00:51:53,435 --> 00:51:55,542 I would risk everything for her. 962 00:51:59,522 --> 00:52:01,982 It's such a pathetic and useless thought, isn't it? 963 00:52:11,240 --> 00:52:12,259 What? 964 00:52:13,087 --> 00:52:15,962 You saw Detective La at the hospital? 965 00:52:16,088 --> 00:52:17,939 - Yes, sir. - Why are you telling me that now? 966 00:52:17,964 --> 00:52:19,733 I thought she wouldn't recognize who I am, 967 00:52:19,799 --> 00:52:21,335 so I wasn't worried about it too much. 968 00:52:21,453 --> 00:52:24,071 You're a fool. Do you think they'd just sit there and watch? 969 00:52:24,195 --> 00:52:27,240 They're going to dig deep just like we're doing to them. 970 00:52:27,299 --> 00:52:30,110 Don't you think they would have investigated who's paying you? 971 00:52:30,573 --> 00:52:31,978 I was thoughtless. 972 00:52:33,577 --> 00:52:36,983 The thoughtless ones always die early. 973 00:52:41,936 --> 00:52:43,790 I'm concerned about the fire alarm... 974 00:52:43,790 --> 00:52:45,325 that went off yesterday. 975 00:52:46,510 --> 00:52:48,095 We should change the hospital quickly. 976 00:52:49,649 --> 00:52:51,698 I'm not the one who has to move. 977 00:52:52,519 --> 00:52:53,567 What do you mean? 978 00:52:55,019 --> 00:52:56,036 Secretary Ha. 979 00:52:57,206 --> 00:52:58,438 Why don't you... 980 00:52:58,527 --> 00:53:00,040 let Detective La... 981 00:53:00,118 --> 00:53:01,408 see her brother? 982 00:53:01,631 --> 00:53:02,676 Sir. 983 00:53:02,909 --> 00:53:04,544 Don't you say a word. 984 00:53:04,806 --> 00:53:06,847 You don't solve the problem. 985 00:53:07,100 --> 00:53:08,548 You get rid of it. 986 00:53:13,747 --> 00:53:15,522 Don't make a mistake this time. 987 00:53:15,686 --> 00:53:16,723 And get it done. 988 00:53:17,386 --> 00:53:18,461 Yes, sir. 989 00:54:04,486 --> 00:54:06,077 If you want the information on these people, 990 00:54:06,077 --> 00:54:07,774 come to this address right now. 991 00:54:08,172 --> 00:54:10,210 Don't tell anyone. Come alone. 992 00:54:59,258 --> 00:55:00,519 Hello? 993 00:55:06,141 --> 00:55:07,334 Is anyone here? 994 00:56:17,888 --> 00:56:19,573 It's hot in here. 995 00:56:19,578 --> 00:56:21,341 Is the air conditioner off? 996 00:56:22,810 --> 00:56:24,611 Why isn't she in bed yet? 997 00:56:27,760 --> 00:56:30,550 Si On, aren't you going to sleep? 998 00:56:32,412 --> 00:56:33,720 Where is she? 999 00:56:34,024 --> 00:56:35,088 Si On. 1000 00:56:39,351 --> 00:56:41,227 Where did she go? 1001 00:57:06,375 --> 00:57:07,587 (My Husband Jae Sang) 1002 00:57:08,904 --> 00:57:10,557 (Switch Off) 1003 00:57:12,256 --> 00:57:13,840 The phone is currently off... 1004 00:57:13,840 --> 00:57:14,761 What? 1005 00:57:15,253 --> 00:57:16,796 Why is her phone turned off? 1006 00:57:18,165 --> 00:57:20,240 What's going on? This is weird. 1007 00:57:20,597 --> 00:57:22,345 You downloaded a tracking app... 1008 00:57:22,370 --> 00:57:25,572 for it on your phone after it was stolen once. 1009 00:57:26,872 --> 00:57:29,103 Si On, where's the tablet PC? 1010 00:57:29,104 --> 00:57:30,603 I left it in the car. Why? 1011 00:57:30,604 --> 00:57:32,679 Right. I can track her. 1012 00:57:38,570 --> 00:57:40,220 What happened? 1013 00:57:40,814 --> 00:57:43,108 Didn't she go on a stakeout after she got the call? 1014 00:57:43,108 --> 00:57:43,939 No. 1015 00:57:43,939 --> 00:57:46,359 I called Detective Gu, and they don't have a stakeout today. 1016 00:57:46,539 --> 00:57:48,528 I tracked her location, and she's in Jaehwa-dong. 1017 00:57:48,776 --> 00:57:49,896 Jaehwa-dong? 1018 00:57:49,955 --> 00:57:51,503 Why is she in the countryside? 1019 00:57:51,503 --> 00:57:52,689 I'm sorry, but please stay... 1020 00:57:52,689 --> 00:57:54,459 at my house in case, my daughter wakes up. 1021 00:57:54,460 --> 00:57:55,622 And I'll need your car. 1022 00:57:55,622 --> 00:57:56,652 Sure. 1023 00:57:56,652 --> 00:57:57,804 Thank you. 1024 00:58:02,493 --> 00:58:04,403 Where on earth is it? 1025 00:58:07,249 --> 00:58:09,516 It should be around here somewhere. 1026 00:58:29,486 --> 00:58:31,438 Why would she come here? 1027 00:58:37,405 --> 00:58:38,378 Si On. 1028 00:58:41,397 --> 00:58:42,382 Si On! 1029 00:58:46,346 --> 00:58:47,421 Si On? 1030 00:58:50,587 --> 00:58:51,524 Si On. 1031 00:58:52,526 --> 00:58:53,426 Si On! 1032 00:59:16,631 --> 00:59:17,650 Jae Sang. 1033 00:59:18,719 --> 00:59:20,019 Jae Sang. 1034 00:59:21,933 --> 00:59:22,859 Jae Sang. 1035 00:59:23,272 --> 00:59:24,591 Jae Sang. 1036 00:59:31,013 --> 00:59:31,972 Jae Sang. 1037 00:59:31,972 --> 00:59:33,099 Si On. 1038 00:59:33,719 --> 00:59:34,868 Si On. 1039 00:59:38,279 --> 00:59:39,798 Who are you guys? 1040 00:59:39,799 --> 00:59:40,799 Why are you doing this to us? 1041 00:59:40,800 --> 00:59:41,841 You bastards! 1042 00:59:48,641 --> 00:59:50,917 Who are you? 1043 00:59:51,169 --> 00:59:52,085 Who are you? 1044 00:59:52,817 --> 00:59:53,820 Did... 1045 00:59:54,181 --> 00:59:55,789 Jang Do Sik send you? 1046 00:59:56,958 --> 00:59:58,057 Don't touch her. 1047 00:59:58,130 --> 00:59:59,926 I said don't touch her, you scum! 1048 01:00:01,034 --> 01:00:02,004 Jae Sang. 1049 01:00:14,088 --> 01:00:15,208 What are you doing? 1050 01:00:15,459 --> 01:00:16,468 Don't lay a finger on her. 1051 01:00:16,469 --> 01:00:18,711 No, don't lay a finger on her. 1052 01:00:18,797 --> 01:00:19,657 Hey! 1053 01:00:19,657 --> 01:00:21,401 - Don't you touch her. - Jae Sang. 1054 01:00:21,922 --> 01:00:23,308 Kill me instead! 1055 01:00:23,309 --> 01:00:24,863 - Hey! - Jae Sang. 1056 01:00:24,870 --> 01:00:26,311 Help me. 1057 01:00:26,311 --> 01:00:28,755 No. Please, I beg you. 1058 01:00:28,801 --> 01:00:30,299 I beg you. 1059 01:00:30,324 --> 01:00:31,324 Kill me. 1060 01:00:31,404 --> 01:00:33,193 I beg of you! 1061 01:00:33,747 --> 01:00:34,594 Please. 1062 01:00:35,928 --> 01:00:38,097 - Please don't hurt her. - Help me. 1063 01:00:38,321 --> 01:00:39,833 Please don't do it. 1064 01:00:40,970 --> 01:00:43,661 - Please don't. - Save me! 1065 01:00:43,662 --> 01:00:44,637 I... 1066 01:00:45,161 --> 01:00:47,607 It'll be okay. 1067 01:00:48,115 --> 01:00:49,142 It's okay. 1068 01:00:50,501 --> 01:00:52,395 Please don't hurt her. 1069 01:00:52,519 --> 01:00:53,680 Please. 1070 01:00:55,040 --> 01:00:56,282 Don't hurt her. 1071 01:00:57,711 --> 01:00:59,552 Don't lay a finger on her. 1072 01:00:59,720 --> 01:01:01,521 I beg of you. Please! 1073 01:01:01,587 --> 01:01:02,914 Kill me instead! 1074 01:01:02,915 --> 01:01:04,390 Please just kill me. 1075 01:01:05,409 --> 01:01:07,085 It's okay, Si On. 1076 01:01:07,086 --> 01:01:08,628 No. 1077 01:01:21,439 --> 01:01:23,376 Si On! 1078 01:01:42,803 --> 01:01:44,998 Mr. Lee. 1079 01:01:46,013 --> 01:01:47,377 Nurse. 1080 01:01:47,377 --> 01:01:49,372 Nurse! 1081 01:01:49,372 --> 01:01:51,571 He's awake! 1082 01:01:53,364 --> 01:01:54,507 Si On. 1083 01:01:55,083 --> 01:01:56,276 Si On. 1084 01:02:26,205 --> 01:02:27,355 Welcome to life. 1085 01:02:27,380 --> 01:02:28,981 (Welcome 2 Life) 1086 01:02:29,006 --> 01:02:30,225 You look healthier than I thought. 1087 01:02:30,225 --> 01:02:30,885 Get lost. 1088 01:02:30,885 --> 01:02:31,951 This is reality! 1089 01:02:31,951 --> 01:02:32,874 I'm back? 1090 01:02:32,874 --> 01:02:34,884 I've become to love you. What should I do now? 1091 01:02:34,884 --> 01:02:36,574 Ahn Su Ho's body was found? 1092 01:02:36,575 --> 01:02:38,641 Se Rin, I brought your father. 1093 01:02:38,641 --> 01:02:40,232 Ten years ago, the prosecutor's office specified... 1094 01:02:40,232 --> 01:02:42,113 the wrong suspect and a victim at that! 1095 01:02:42,114 --> 01:02:43,989 We need an event that can... 1096 01:02:43,989 --> 01:02:44,962 reverse this situation. 1097 01:02:44,962 --> 01:02:46,560 The body was Si On's? 1098 01:02:46,560 --> 01:02:47,639 Speak another word, 1099 01:02:47,639 --> 01:02:49,110 and I'll arrest you for obstruction of justice. 1100 01:02:49,110 --> 01:02:50,473 How did you know to come here? 1101 01:02:50,473 --> 01:02:52,826 What do you have to do with this case? 68023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.