Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,467 --> 00:00:15,268
Customs fees for the state are...
2
00:00:23,327 --> 00:00:24,378
Bo Na!
3
00:00:31,592 --> 00:00:32,380
Here.
4
00:00:40,022 --> 00:00:41,378
Oh, it's hot!
5
00:00:42,342 --> 00:00:43,553
All right.
6
00:00:44,234 --> 00:00:45,547
Here you go.
7
00:00:45,616 --> 00:00:46,679
It looks yummy.
8
00:00:50,399 --> 00:00:51,264
Why?
9
00:01:01,038 --> 00:01:02,079
This one looks good.
10
00:01:04,673 --> 00:01:06,567
You're unbelievable.
11
00:01:06,685 --> 00:01:07,920
It's not burnt.
12
00:01:18,918 --> 00:01:20,288
Ta-da!
13
00:01:22,611 --> 00:01:23,906
It's pretty.
14
00:01:26,688 --> 00:01:27,577
Do you like it?
15
00:01:28,028 --> 00:01:29,108
Yes!
16
00:02:03,304 --> 00:02:04,897
Hey, Bo Na!
17
00:02:04,971 --> 00:02:06,842
Daddy just won!
18
00:02:06,843 --> 00:02:08,363
Bo Na, your dad won.
19
00:02:08,364 --> 00:02:10,077
- Dad's the winner!
- I flipped over Mom!
20
00:02:10,077 --> 00:02:11,463
I did it.
21
00:02:14,297 --> 00:02:17,548
I did it because I love her.
22
00:02:17,549 --> 00:02:20,870
I was only trying to be better
to her since I love her.
23
00:02:20,871 --> 00:02:22,800
You freak.
24
00:02:23,007 --> 00:02:25,237
People don't lock their lovers up.
25
00:02:25,256 --> 00:02:26,417
I didn't lock her up.
26
00:02:28,264 --> 00:02:31,591
I've only thrown an event
to be with my lover.
27
00:02:32,881 --> 00:02:34,413
Isn't he so lame?
28
00:02:35,105 --> 00:02:36,637
What a loser.
29
00:02:36,638 --> 00:02:38,664
If a woman breaks up with you,
30
00:02:38,689 --> 00:02:40,784
a man should wish her happiness.
31
00:02:40,785 --> 00:02:42,123
- What?
- Shame on you!
32
00:02:42,124 --> 00:02:43,715
Do you want a piece of me?
33
00:02:44,180 --> 00:02:45,522
Is that all you've got to say?
34
00:02:45,547 --> 00:02:47,082
Do you know who I am?
35
00:02:47,083 --> 00:02:49,319
Have you heard of The Fist
Against the Wind of Tongyeong?
36
00:02:49,320 --> 00:02:50,522
- Have you?
- Let him go.
37
00:02:50,842 --> 00:02:51,816
Calm down.
38
00:02:51,817 --> 00:02:54,231
Against the Wind, my foot.
39
00:02:54,232 --> 00:02:56,279
Your hair is
against your hair parting.
40
00:02:56,319 --> 00:02:57,209
Oh, dear!
41
00:02:57,299 --> 00:02:58,498
I see he's thin-haired.
42
00:02:58,498 --> 00:03:00,324
What? I won't tolerate this!
43
00:03:01,748 --> 00:03:03,393
- Prosecutor!
- Prosecutor!
44
00:03:03,394 --> 00:03:05,131
- Are you okay?
- He's the only son...
45
00:03:05,131 --> 00:03:06,608
of three generations.
46
00:03:06,794 --> 00:03:08,170
We'll make sure...
47
00:03:08,170 --> 00:03:11,677
you get additionally charged for
obstruction of justice and assault.
48
00:03:12,751 --> 00:03:13,989
What is it?
49
00:03:14,014 --> 00:03:16,720
That man came against the wind...
50
00:03:16,721 --> 00:03:18,723
and tried to kill me.
51
00:03:19,155 --> 00:03:20,476
Prosecutor!
52
00:03:20,477 --> 00:03:22,051
- Prosecutor!
- Prosecutor!
53
00:03:22,076 --> 00:03:23,404
It's all my fault!
54
00:03:24,669 --> 00:03:26,022
He admitted.
55
00:03:26,023 --> 00:03:27,214
- You can stop now.
- Is it over?
56
00:03:27,214 --> 00:03:29,122
- Give me a cup.
- Bring him a tissue and a cup.
57
00:03:29,966 --> 00:03:32,611
- You're getting better at this.
- Get his statement.
58
00:03:32,636 --> 00:03:33,911
- Gosh, that was tough.
- Take him to the Seat of Truth.
59
00:03:33,912 --> 00:03:35,413
(Occupied)
60
00:03:37,993 --> 00:03:40,882
Don't you think
Prosecutor is acting weird lately?
61
00:03:41,400 --> 00:03:42,222
What?
62
00:03:42,303 --> 00:03:44,562
I mean,
63
00:03:45,110 --> 00:03:47,170
it's good to see
him working diligently.
64
00:03:47,670 --> 00:03:49,681
Of course,
he should be working hard.
65
00:03:49,682 --> 00:03:52,608
You know how his prosecutor's
head was about to be fired.
66
00:03:53,373 --> 00:03:56,385
If it weren't for Detective Gu,
he would've been taken in.
67
00:03:57,452 --> 00:03:58,811
I heard it too.
68
00:03:58,812 --> 00:04:01,491
Jang Do Sik was going
to beat Prosecutor up...
69
00:04:01,492 --> 00:04:05,037
for illegal investigation
but Detective Gu stopped him.
70
00:04:05,243 --> 00:04:06,641
- He was cleaning up the mess.
- What?
71
00:04:06,642 --> 00:04:07,956
Detective Gu stopped what?
72
00:04:07,988 --> 00:04:10,531
He's the man. A manly man.
73
00:04:11,397 --> 00:04:13,793
"I don't want Si On to feel sorry
so don't tell her."
74
00:04:14,577 --> 00:04:16,305
That line struck my heart.
75
00:04:16,819 --> 00:04:19,027
Taek, Taek, Gu Dong Taek!
76
00:04:19,052 --> 00:04:21,854
But he didn't do that
for Prosecutor Scum.
77
00:04:21,962 --> 00:04:25,218
You know he's all attentive
when it comes to Detective La.
78
00:04:25,514 --> 00:04:26,355
By the way,
79
00:04:27,288 --> 00:04:28,576
do you think...
80
00:04:28,577 --> 00:04:30,955
Prosecutor's mind will wander again?
81
00:04:31,544 --> 00:04:32,797
Then he'd be trash.
82
00:04:33,561 --> 00:04:35,758
Well, I just like him
the way he is now.
83
00:04:35,759 --> 00:04:37,652
He's righteous and hearty.
84
00:04:38,843 --> 00:04:40,983
He is
the righteous Prosecutor Scum...
85
00:04:41,081 --> 00:04:42,431
who aims his knife to criminals.
86
00:04:43,108 --> 00:04:44,460
That's what he is.
87
00:04:47,747 --> 00:04:50,341
(Prosecutor Lee Jae Sang)
88
00:04:54,732 --> 00:04:57,237
Do you think this prosecution has
any hope?
89
00:04:58,006 --> 00:04:59,049
I don't think so.
90
00:04:59,431 --> 00:05:01,194
To be responsible for a household...
91
00:05:01,522 --> 00:05:05,296
nor to realize only justice
as a prosecutor. Everything.
92
00:05:05,827 --> 00:05:06,752
That was...
93
00:05:07,177 --> 00:05:08,961
what I had in mind before.
94
00:05:09,647 --> 00:05:10,932
What am I doing now?
95
00:05:23,199 --> 00:05:24,326
What's wrong with you?
96
00:05:25,415 --> 00:05:26,545
Jae Sang.
97
00:05:27,428 --> 00:05:28,836
This isn't who you are.
98
00:05:28,837 --> 00:05:29,976
Prosecutor!
99
00:05:30,435 --> 00:05:31,366
Prosecutor.
100
00:05:32,464 --> 00:05:34,651
Why do you people always...
101
00:05:34,652 --> 00:05:37,955
burst open the door
of the prosecutor's office?
102
00:05:37,980 --> 00:05:39,453
It's not the time to do this.
103
00:05:39,624 --> 00:05:43,147
Detectives who went out
to arrest the criminal were stabbed.
104
00:05:43,147 --> 00:05:44,514
I heard they were seriously injured.
105
00:05:44,625 --> 00:05:45,625
What?
106
00:05:45,756 --> 00:05:47,995
Si On also went out today.
107
00:05:49,699 --> 00:05:52,694
Experts say the only way
to prevent recurrence is...
108
00:05:52,695 --> 00:05:55,807
to provide medical aid
and help patients get...
109
00:05:55,808 --> 00:05:58,697
treatment voluntarily
by abolishing prejudices.
110
00:05:59,812 --> 00:06:00,933
Here' the next news.
111
00:06:00,934 --> 00:06:02,889
On a simulated showdown
of a mayor election,
112
00:06:02,890 --> 00:06:04,415
- She was doing okay recently,
- Candidate Jang Do Sik has...
113
00:06:04,416 --> 00:06:06,420
- but had a seizure this morning.
- proved he was the mainstream...
114
00:06:06,420 --> 00:06:07,699
with a solid approval rating.
115
00:06:07,700 --> 00:06:09,818
According to the survey,
the popularity gap...
116
00:06:09,843 --> 00:06:11,604
between Jang Do Sik
of the Korea Party...
117
00:06:11,629 --> 00:06:14,694
and Jung Mi Hee
of the Kangoh Party is 41.4 percent.
118
00:06:14,695 --> 00:06:17,132
It appears that the endorsement
of the CEO of Babel Company,
119
00:06:17,157 --> 00:06:19,164
Yoon Pil Wu, played a major role.
120
00:06:19,405 --> 00:06:22,892
Experts say that Jang Do Sik joined
hands with CEO Yoon Pil Wu...
121
00:06:22,893 --> 00:06:25,467
to attract the Babel Holding Company
to Saekyung City,
122
00:06:25,468 --> 00:06:28,889
and that his pledge
to develop Saekyung City...
123
00:06:28,889 --> 00:06:32,443
into a biotech hub gained trust
from citizens.
124
00:06:33,596 --> 00:06:36,252
A house in Jeonju, North
Jeolla Province caught on fire,
125
00:06:36,310 --> 00:06:38,496
and a resident was taken
to a hospital...
126
00:06:38,521 --> 00:06:39,788
(Candidate Jang Do Sik)
127
00:06:39,813 --> 00:06:42,367
A truck skidded
on a rainy road in Ulsan...
128
00:06:44,443 --> 00:06:45,395
My goodness.
129
00:06:45,396 --> 00:06:47,419
Eventually,
the female detective died.
130
00:06:47,427 --> 00:06:48,842
No way. Really?
131
00:06:49,402 --> 00:06:51,275
She was bleeding so much.
132
00:06:51,276 --> 00:06:54,162
And she eventually went
to the happy hunting ground.
133
00:06:54,163 --> 00:06:55,812
My goodness!
134
00:06:55,813 --> 00:06:57,214
Is that true?
135
00:06:57,866 --> 00:06:59,284
Did the female detective
really die?
136
00:07:00,397 --> 00:07:02,497
Tell me, for Pete's sake!
137
00:07:02,653 --> 00:07:05,092
Yes. She died.
138
00:07:05,093 --> 00:07:06,514
Just now.
139
00:07:08,347 --> 00:07:10,231
That can't be...
140
00:07:14,326 --> 00:07:16,219
Is it that sad?
141
00:07:16,694 --> 00:07:19,327
He must be a big fan of that drama.
142
00:07:19,328 --> 00:07:20,302
Si On!
143
00:07:20,327 --> 00:07:22,247
Where are the detectives?
144
00:07:23,173 --> 00:07:23,993
Si On!
145
00:07:28,163 --> 00:07:29,178
Si On.
146
00:07:32,616 --> 00:07:33,776
Si On!
147
00:07:33,777 --> 00:07:36,623
You can't die on me like this!
148
00:07:37,073 --> 00:07:39,354
How am I supposed
to live with Bo Na?
149
00:07:39,355 --> 00:07:41,455
Wake up! Si...
150
00:07:46,490 --> 00:07:47,703
Si On?
151
00:07:49,224 --> 00:07:50,182
Si On.
152
00:07:51,447 --> 00:07:52,902
That was a great nap.
153
00:07:54,761 --> 00:07:57,412
- Why aren't you dead?
- Jae Sang?
154
00:07:59,100 --> 00:08:00,106
Oh, right.
155
00:08:00,364 --> 00:08:01,127
Where's Detective Gu?
156
00:08:01,128 --> 00:08:03,514
Don't get up. How bad are you hurt?
157
00:08:03,514 --> 00:08:04,878
I'm not hurt.
158
00:08:07,108 --> 00:08:08,113
Detective Gu!
159
00:08:08,360 --> 00:08:09,309
Hey.
160
00:08:21,366 --> 00:08:22,422
So,
161
00:08:22,788 --> 00:08:24,788
Detective Gu was stabbed
instead of you?
162
00:08:24,789 --> 00:08:25,848
Yes.
163
00:08:26,163 --> 00:08:28,598
If it weren't for him,
it would have been a disaster.
164
00:08:57,463 --> 00:08:58,699
Detective Gu!
165
00:09:00,251 --> 00:09:01,182
I'm fine.
166
00:09:01,742 --> 00:09:03,179
It was a dangerous moment.
167
00:09:03,180 --> 00:09:05,493
I almost went to the otherworld
leaving you and Bo Na behind.
168
00:09:05,521 --> 00:09:08,539
You're not going anywhere
without us!
169
00:09:09,319 --> 00:09:10,183
Look at you.
170
00:09:12,125 --> 00:09:15,418
I guess my husband doesn't
want me to die first.
171
00:09:19,842 --> 00:09:20,880
Detective Gu.
172
00:09:23,413 --> 00:09:24,773
It must hurt a lot.
173
00:09:24,828 --> 00:09:26,268
Were you okay in the bathroom?
174
00:09:26,568 --> 00:09:29,193
If I'm not okay, are you going
to follow me to the bathroom?
175
00:09:30,913 --> 00:09:32,286
He's right.
176
00:09:32,334 --> 00:09:34,490
It looks like his body can make
a hole into the toilet.
177
00:09:35,248 --> 00:09:36,561
I'm sorry, Detective Gu.
178
00:09:36,907 --> 00:09:38,427
You don't work out these days,
do you?
179
00:09:38,452 --> 00:09:40,180
Keep yourself together.
180
00:09:40,181 --> 00:09:42,789
If you're going to be that slow,
just quit your job.
181
00:09:43,133 --> 00:09:45,188
I got stabbed
because you were darn slow.
182
00:09:45,445 --> 00:09:47,545
I know. I'm really sorry.
183
00:09:50,178 --> 00:09:52,970
It's from the station. They must
be worried. I should get this.
184
00:09:53,802 --> 00:09:54,944
Hello, Officer Bang.
185
00:09:58,529 --> 00:10:00,166
Well, thank you.
186
00:10:00,461 --> 00:10:02,702
For saving my beloved wife.
187
00:10:02,703 --> 00:10:03,871
Don't be.
188
00:10:04,302 --> 00:10:06,105
It was what I had to do.
189
00:10:07,373 --> 00:10:08,913
But I feel a little upset to hear...
190
00:10:09,569 --> 00:10:12,399
"I got stabbed
because you were darn slow."
191
00:10:13,545 --> 00:10:14,640
I apologize.
192
00:10:15,003 --> 00:10:17,967
I was being strict
so that she could be more careful.
193
00:10:22,259 --> 00:10:23,459
It's good then.
194
00:10:24,397 --> 00:10:25,863
It sounded like...
195
00:10:25,864 --> 00:10:28,480
you were so glad
that you got hurt instead of her.
196
00:10:30,831 --> 00:10:31,886
You heard it right.
197
00:10:33,656 --> 00:10:34,485
What?
198
00:10:34,920 --> 00:10:36,858
It's us, detectives...
199
00:10:37,095 --> 00:10:38,575
who get stabbed
instead of our partners.
200
00:10:38,576 --> 00:10:41,997
He's all attentive
when it comes to Detective La.
201
00:10:47,420 --> 00:10:48,189
Mr. Jang.
202
00:10:48,889 --> 00:10:50,677
Your relationship with Mr. Yun is...
203
00:10:50,678 --> 00:10:52,873
inspiring a lot of citizens.
204
00:10:53,522 --> 00:10:55,682
- Are you aware of it?
- Goodness.
205
00:10:55,839 --> 00:10:56,832
Is it?
206
00:10:58,577 --> 00:11:01,386
What made you sponsor his studies
in the States?
207
00:11:01,562 --> 00:11:02,942
Please share it with us.
208
00:11:03,262 --> 00:11:05,383
Anyone would've done the same.
209
00:11:05,637 --> 00:11:06,702
He lost his parents...
210
00:11:07,022 --> 00:11:08,196
and was all alone.
211
00:11:08,307 --> 00:11:10,230
How could I ignore
a kid who needed...
212
00:11:10,313 --> 00:11:12,154
to bear all the trouble alone?
213
00:11:13,491 --> 00:11:15,460
Your good deed made...
214
00:11:15,626 --> 00:11:18,009
today's national hero in the end.
215
00:11:18,010 --> 00:11:19,887
Please don't flatter me.
216
00:11:22,623 --> 00:11:24,153
Mr. Yun.
217
00:11:24,154 --> 00:11:26,379
Overcoming several crises
of bankruptcy,
218
00:11:26,380 --> 00:11:28,696
you succeeded in developing
protein treatment,
219
00:11:28,806 --> 00:11:31,369
the core task
of the world's bioindustry.
220
00:11:31,578 --> 00:11:32,498
Is that correct?
221
00:11:33,631 --> 00:11:35,476
- That's right.
- But...
222
00:11:35,928 --> 00:11:37,307
I heard
this protein treatment causes...
223
00:11:37,316 --> 00:11:38,725
a serious problem...
224
00:11:38,942 --> 00:11:42,352
to patients' stability
due to immunogenicity.
225
00:11:42,788 --> 00:11:45,539
Has your medicine overcome
this difficulty?
226
00:11:46,092 --> 00:11:46,772
Yes.
227
00:11:47,241 --> 00:11:50,257
Our medicine has been approved
by the PGS and FDA.
228
00:11:50,324 --> 00:11:51,894
Global investors are...
229
00:11:51,978 --> 00:11:54,279
expressing their strong will
to invest in it.
230
00:11:55,375 --> 00:11:58,100
It's exciting just by hearing
what you say.
231
00:12:03,478 --> 00:12:04,413
So,
232
00:12:06,014 --> 00:12:07,883
how is the it going?
233
00:12:10,320 --> 00:12:12,225
We're resuming the experiment
this week.
234
00:12:12,567 --> 00:12:13,797
This time, we'll succeed...
235
00:12:16,458 --> 00:12:18,360
Think wisely before you answer.
236
00:12:22,483 --> 00:12:25,484
If protein medicine is
administered repeatedly...
237
00:12:29,381 --> 00:12:31,661
I told you to think wisely
before answering.
238
00:12:38,211 --> 00:12:40,024
Only if we develop the platform...
239
00:12:40,025 --> 00:12:41,389
to induce immunotolerance...
240
00:12:41,389 --> 00:12:43,659
You lowly son of a...
241
00:12:45,142 --> 00:12:46,014
Calm down.
242
00:12:46,952 --> 00:12:49,495
There are only four options
you can answer.
243
00:12:50,459 --> 00:12:51,515
"I can do it."
244
00:12:52,045 --> 00:12:53,447
"I will do it immediately."
245
00:12:53,557 --> 00:12:54,595
"I've already done it."
246
00:12:55,178 --> 00:12:55,888
Or...
247
00:12:56,741 --> 00:12:58,216
"I'll die right now."
248
00:12:59,600 --> 00:13:01,802
You horrifying punk.
249
00:13:03,795 --> 00:13:05,107
No one would imagine...
250
00:13:05,108 --> 00:13:06,692
that the national hero...
251
00:13:06,789 --> 00:13:09,744
fabricated reports
and fooled the entire country.
252
00:13:10,576 --> 00:13:12,063
If it's revealed...
253
00:13:12,064 --> 00:13:14,972
that protein medicine hasn't
even been developed,
254
00:13:14,973 --> 00:13:18,099
your life, as well as mine, will
be doomed.
255
00:13:23,514 --> 00:13:24,418
I will...
256
00:13:25,319 --> 00:13:26,774
succeed in the experiment.
257
00:13:31,279 --> 00:13:33,366
Now you got the correct answer.
258
00:13:36,271 --> 00:13:37,901
I need more packages.
259
00:13:38,663 --> 00:13:40,379
Have four more get ready.
260
00:13:42,373 --> 00:13:44,910
You filthy punk is going to destroy
someone else's life.
261
00:13:49,649 --> 00:13:51,479
Launder four more packages...
262
00:13:52,104 --> 00:13:53,105
and deliver them to him.
263
00:13:56,006 --> 00:13:57,123
Do a good job.
264
00:14:10,561 --> 00:14:11,513
Secretary Ha.
265
00:14:36,725 --> 00:14:38,978
The relationship between Yun Pil Wu
and Jang Do Sik seems...
266
00:14:39,553 --> 00:14:41,758
like that of master and slave.
267
00:14:42,686 --> 00:14:45,489
Why do you think
Yun Pil Wu is helping Jang Do Sik?
268
00:14:46,998 --> 00:14:48,659
It might be either of the two.
269
00:14:48,869 --> 00:14:51,534
Jang Do Sik is holding his weakness
or it's related to interests.
270
00:14:52,670 --> 00:14:54,256
If it's related to interests,
271
00:14:54,256 --> 00:14:57,143
Jang Do Sik can't treat him
harshly like this.
272
00:14:57,959 --> 00:14:59,514
I'm sure there's something.
273
00:15:00,085 --> 00:15:02,287
Until when will you keep it
a secret from Prosecutor Lee?
274
00:15:03,572 --> 00:15:06,159
I'll tell him when I get a lead.
275
00:15:07,053 --> 00:15:09,239
If he finds out that I've been
tailing Jang Do Sik every night,
276
00:15:09,389 --> 00:15:11,209
he might hate it,
saying it's dangerous.
277
00:15:15,260 --> 00:15:17,125
Still, you should tell him
at the right timing.
278
00:15:17,748 --> 00:15:20,634
Every confession has its timing.
279
00:15:22,108 --> 00:15:24,061
The heavier your secret gets,
280
00:15:24,069 --> 00:15:26,265
the harder it becomes
for you to bear it.
281
00:15:26,709 --> 00:15:28,579
Your relationship will
eventually collapse...
282
00:15:28,902 --> 00:15:30,659
along with your heart.
283
00:15:31,647 --> 00:15:32,699
Do you have...
284
00:15:33,522 --> 00:15:35,296
such a secret too?
285
00:15:41,342 --> 00:15:43,398
Yes, I do.
286
00:17:04,197 --> 00:17:05,267
Goodness.
287
00:17:07,552 --> 00:17:09,266
Did she wake up already?
288
00:17:11,366 --> 00:17:12,669
Gosh, my back.
289
00:17:14,178 --> 00:17:15,876
Jae Sang, I'm going
on a night stakeout...
290
00:17:15,901 --> 00:17:17,586
for the Inju-dong
missing woman case.
291
00:17:17,756 --> 00:17:19,126
I'll work all night
and go straight to the office.
292
00:17:19,126 --> 00:17:20,927
- What's gotten into her these days?
- Sorry.
293
00:17:21,407 --> 00:17:23,573
She keeps going on night stakeouts.
294
00:17:34,478 --> 00:17:35,441
What?
295
00:17:35,814 --> 00:17:37,788
Why did Detective Gu send
a text at this hour?
296
00:17:41,009 --> 00:17:42,413
"August 20".
297
00:17:43,220 --> 00:17:44,834
"B, K, S, D"...
298
00:17:45,109 --> 00:17:47,306
in the Korean alphabet.
299
00:17:47,307 --> 00:17:51,492
(B, K, S, D)
300
00:17:51,493 --> 00:17:52,673
"I miss you"?
301
00:17:53,846 --> 00:17:55,323
Hello.
302
00:17:57,774 --> 00:17:59,926
Did Galileo come by here?
303
00:18:00,915 --> 00:18:02,186
How did you know?
304
00:18:02,563 --> 00:18:03,894
Mr. Oh is the only one...
305
00:18:03,977 --> 00:18:05,476
who uses these kinds of stuff.
306
00:18:07,548 --> 00:18:08,784
He was here just now,
307
00:18:08,785 --> 00:18:10,817
but went out to see
the deputy prosecutor.
308
00:18:11,685 --> 00:18:12,494
I mean,
309
00:18:12,494 --> 00:18:14,231
that old man must
be sensitive to heat.
310
00:18:14,256 --> 00:18:16,615
He threw a fit like crazy
over something so trivial.
311
00:18:17,103 --> 00:18:17,921
Really?
312
00:18:17,922 --> 00:18:18,944
(Story of Our Proud Grapes)
313
00:18:22,455 --> 00:18:24,577
It's not that he's sensitive
to heat.
314
00:18:24,881 --> 00:18:26,654
He's anxious.
315
00:18:30,348 --> 00:18:32,306
(August 20, B, K, S, D)
316
00:18:35,462 --> 00:18:36,813
"I hate farts."
317
00:18:37,525 --> 00:18:38,694
"Nice to meet you."
318
00:18:39,478 --> 00:18:40,823
"I miss you?"
319
00:18:42,705 --> 00:18:46,039
No matter how many times I see it,
it looks like "I miss you."
320
00:18:47,817 --> 00:18:48,591
Bo Na.
321
00:18:49,290 --> 00:18:50,229
Look.
322
00:18:51,040 --> 00:18:54,509
"B, K, S, D".
323
00:18:54,509 --> 00:18:55,596
"I hate farts."
324
00:18:55,774 --> 00:18:56,806
"Nice to meet you."
325
00:18:56,937 --> 00:18:57,818
And...
326
00:18:59,173 --> 00:19:00,122
"I miss you."
327
00:19:00,240 --> 00:19:01,263
What do you think it is?
328
00:19:03,611 --> 00:19:05,371
"I want to strip."
329
00:19:10,003 --> 00:19:11,519
"I want to strip?"
330
00:19:14,095 --> 00:19:16,096
Why didn't I think of this?
331
00:19:17,381 --> 00:19:18,408
Those little...
332
00:19:19,245 --> 00:19:20,551
This is unbelievable.
333
00:19:20,796 --> 00:19:22,329
What's wrong, Dad?
334
00:19:22,508 --> 00:19:23,945
Do you have any concerns?
335
00:19:24,163 --> 00:19:26,153
Well, that's not it.
336
00:19:27,489 --> 00:19:30,041
I think I'm the closest
with your mom,
337
00:19:30,238 --> 00:19:32,284
but she seems to be closer
to someone else.
338
00:19:32,285 --> 00:19:33,444
It makes me feel upset.
339
00:19:33,637 --> 00:19:34,697
With whom?
340
00:19:35,922 --> 00:19:37,341
You mean, Uncle Gu?
341
00:19:37,891 --> 00:19:38,944
How did you know?
342
00:19:38,945 --> 00:19:40,503
Mom told me...
343
00:19:40,670 --> 00:19:42,625
that she's the closest...
344
00:19:42,626 --> 00:19:44,235
with Uncle Gu.
345
00:19:44,236 --> 00:19:45,700
He isn't your uncle.
346
00:19:45,701 --> 00:19:47,341
Don't call him uncle.
347
00:19:51,846 --> 00:19:54,718
I'm sad these days
because of my friend too.
348
00:19:54,949 --> 00:19:55,674
Why?
349
00:19:55,675 --> 00:19:59,028
I'm the closest to Song Chae Yi
from Class Chick.
350
00:19:59,366 --> 00:20:02,065
But she doesn't talk these days...
351
00:20:02,130 --> 00:20:04,148
and she doesn't come
to preschool either.
352
00:20:04,994 --> 00:20:06,777
Then be friends with someone else.
353
00:20:06,778 --> 00:20:07,616
No.
354
00:20:07,617 --> 00:20:09,073
Song Chae Yi is...
355
00:20:09,232 --> 00:20:11,001
the only one.
356
00:20:11,377 --> 00:20:15,151
Like Mom is the only one for you.
357
00:20:17,259 --> 00:20:17,937
Right.
358
00:20:18,540 --> 00:20:20,890
You're right. Eat your food.
359
00:20:23,837 --> 00:20:26,289
It does seem like "I want to strip."
360
00:20:27,244 --> 00:20:28,892
Listen to your teacher, Bo Na.
361
00:20:28,893 --> 00:20:29,490
Okay.
362
00:20:29,491 --> 00:20:30,259
- Say bye to your dad.
- Go for it.
363
00:20:30,259 --> 00:20:31,502
Bye, bye.
364
00:20:35,994 --> 00:20:36,957
Mr. Lee.
365
00:20:37,727 --> 00:20:39,094
- Hello.
- Hello.
366
00:20:39,119 --> 00:20:42,039
By any chance,
can I report someone missing?
367
00:20:42,545 --> 00:20:43,563
Did someone go missing?
368
00:20:43,564 --> 00:20:46,419
There's a student named
Song Chae Yi.
369
00:20:46,420 --> 00:20:47,848
She's been absent
without notice for days.
370
00:20:47,849 --> 00:20:49,824
Song Chae Yi?
371
00:20:50,525 --> 00:20:52,918
Do you mean Bo Na's best friend?
372
00:20:52,919 --> 00:20:54,085
That's right.
373
00:20:54,853 --> 00:20:56,684
We can't begin investigating...
374
00:20:56,685 --> 00:20:58,350
for her simple absence.
375
00:20:58,351 --> 00:21:00,578
I know, but it feels too leery.
376
00:21:01,158 --> 00:21:02,345
Since a month ago,
377
00:21:02,346 --> 00:21:05,132
she has showen
abnormal behaviors like convulsion.
378
00:21:05,133 --> 00:21:08,141
Then her mother suddenly sent
a text that Chae Yi won't...
379
00:21:08,255 --> 00:21:10,462
be coming to preschool
because they were moving.
380
00:21:11,197 --> 00:21:12,897
Why don't you make a call then?
381
00:21:12,898 --> 00:21:15,286
I tried calling
and visited their house too.
382
00:21:15,681 --> 00:21:17,381
According to what people said,
383
00:21:17,720 --> 00:21:18,788
Chae Yi's mother passed away...
384
00:21:19,384 --> 00:21:21,531
not long ago.
385
00:21:21,689 --> 00:21:22,491
What?
386
00:21:23,032 --> 00:21:24,729
Then who sent you the text?
387
00:21:24,908 --> 00:21:26,090
I think...
388
00:21:26,579 --> 00:21:28,198
it's the female boarder
in that house.
389
00:21:28,277 --> 00:21:30,224
- The female boarder?
- Yes.
390
00:21:30,368 --> 00:21:32,480
Her identity isn't certain,
391
00:21:32,481 --> 00:21:33,853
but she sold off the house...
392
00:21:33,853 --> 00:21:35,504
and disappeared with the kid.
393
00:21:36,040 --> 00:21:37,838
This is just too strange.
394
00:21:41,916 --> 00:21:42,866
Detective Yang.
395
00:21:43,072 --> 00:21:45,763
Stop by 36-7 Inju-dong
on your way to work.
396
00:21:45,764 --> 00:21:48,573
A child of that house went missing.
Look into the details.
397
00:21:54,220 --> 00:21:55,039
Goodness.
398
00:21:55,040 --> 00:21:57,150
The world is too advanced
to work hands-on like this.
399
00:21:57,151 --> 00:21:58,908
That's 36-5 and 36-6.
400
00:22:04,604 --> 00:22:06,522
- What are you doing?
- Oh, my goodness.
401
00:22:07,166 --> 00:22:07,877
What?
402
00:22:08,006 --> 00:22:09,853
- Do you live in this neighborhood?
- Yes.
403
00:22:10,525 --> 00:22:12,281
What's wrong with your clothes?
Didn't you go to work today?
404
00:22:12,603 --> 00:22:14,733
I took my day off today.
405
00:22:15,392 --> 00:22:17,608
What are you doing here?
406
00:22:18,056 --> 00:22:19,047
Go away.
407
00:22:19,588 --> 00:22:20,435
Go.
408
00:22:20,837 --> 00:22:22,742
"36-7 Inju-dong".
409
00:22:22,743 --> 00:22:23,884
- Here.
- It's here.
410
00:22:23,884 --> 00:22:24,817
Right.
411
00:22:29,908 --> 00:22:31,630
Is anyone home?
412
00:22:32,009 --> 00:22:33,056
Hello?
413
00:22:33,057 --> 00:22:35,036
Is no one here?
414
00:22:40,094 --> 00:22:42,273
No one seems to live here.
415
00:22:42,767 --> 00:22:44,163
It's cleaner than I expected.
416
00:22:44,518 --> 00:22:47,082
Something is strange.
417
00:22:47,090 --> 00:22:48,989
What's this smell?
418
00:22:55,556 --> 00:22:57,431
This girl must be Chae Yi.
419
00:22:58,228 --> 00:22:59,709
Who's her mom?
420
00:23:00,470 --> 00:23:01,963
Goodness, it smells like poop.
421
00:23:01,964 --> 00:23:02,895
How annoying.
422
00:23:02,896 --> 00:23:04,226
- What?
- Well...
423
00:23:04,227 --> 00:23:05,585
Who are you?
424
00:23:05,845 --> 00:23:07,371
Are you from the real estate agency?
425
00:23:07,884 --> 00:23:08,879
Are you a newlywed couple?
426
00:23:09,876 --> 00:23:11,131
- No.
- No!
427
00:23:11,132 --> 00:23:12,738
Then who are you?
428
00:23:12,739 --> 00:23:14,019
Well...
429
00:23:15,205 --> 00:23:16,176
We're detectives.
430
00:23:16,642 --> 00:23:17,583
We are...
431
00:23:17,583 --> 00:23:20,080
looking for Song Chae Yi
who went missing.
432
00:23:20,081 --> 00:23:22,970
Can you point her mother?
433
00:23:25,314 --> 00:23:26,989
The one on the left
is Park Sook Hee.
434
00:23:26,990 --> 00:23:27,956
She's the mother.
435
00:23:28,275 --> 00:23:30,882
The one on the right is Lee Da Som,
the boarder.
436
00:23:30,978 --> 00:23:32,867
If you find her,
437
00:23:32,868 --> 00:23:33,845
bring her here.
438
00:23:33,846 --> 00:23:35,694
I want to yank her hair real good.
439
00:23:35,695 --> 00:23:36,627
What?
440
00:23:36,755 --> 00:23:38,345
- Why?
- Don't get me started.
441
00:23:38,345 --> 00:23:41,538
She texted that she'd move out.
That's not right.
442
00:23:41,539 --> 00:23:42,693
And all the stuff is still here.
443
00:23:42,694 --> 00:23:45,851
The house reeks of the bathroom too.
444
00:23:46,048 --> 00:23:47,034
Goodness.
445
00:23:47,735 --> 00:23:48,751
What?
446
00:23:48,826 --> 00:23:50,706
Madam, by any chance,
447
00:23:50,857 --> 00:23:53,075
was Ms. Park's funeral held?
448
00:23:53,124 --> 00:23:54,956
It's none of my business.
449
00:23:55,064 --> 00:23:56,998
An ambulance came late at night...
450
00:23:56,999 --> 00:23:58,874
and took someone, as far as I know.
451
00:23:59,081 --> 00:24:00,561
If she died,
452
00:24:00,562 --> 00:24:02,165
it'd be great for Lee Da Som.
453
00:24:02,165 --> 00:24:02,901
What?
454
00:24:03,056 --> 00:24:03,973
What do you mean?
455
00:24:03,974 --> 00:24:05,725
I'm an insurance planner.
456
00:24:06,022 --> 00:24:09,105
I helped the child's mother join
five life insurance plans.
457
00:24:09,217 --> 00:24:11,969
But the beneficiary is Lee Da Som.
458
00:24:11,970 --> 00:24:12,839
Pardon?
459
00:24:15,220 --> 00:24:17,942
- Excuse me.
- Hello.
460
00:24:18,194 --> 00:24:20,137
- Are you from the recycling center?
- Yes.
461
00:24:20,138 --> 00:24:21,725
Take everything here.
462
00:24:21,726 --> 00:24:23,027
- Okay.
- Don't worry.
463
00:24:23,028 --> 00:24:25,189
- Excuse me.
- Hey!
464
00:24:25,861 --> 00:24:27,854
- No, wait.
- Stop.
465
00:24:32,298 --> 00:24:33,083
So,
466
00:24:33,314 --> 00:24:34,994
is that why you brought all these?
467
00:24:35,165 --> 00:24:37,183
What else could we have done?
468
00:24:37,184 --> 00:24:38,812
They could be evidence.
469
00:24:39,094 --> 00:24:41,403
You better settle the case soon.
470
00:24:43,102 --> 00:24:45,020
You know Galileo smokes here, right?
471
00:24:47,290 --> 00:24:49,997
How dare you ignore smokers?
472
00:24:50,271 --> 00:24:52,519
What right do you have
to do such a thing?
473
00:24:52,835 --> 00:24:53,595
Hey.
474
00:24:53,931 --> 00:24:55,509
Where should I smoke from now on?
475
00:24:55,510 --> 00:24:56,659
- Those little...
- Hey.
476
00:24:56,767 --> 00:24:58,352
They were together all night long.
477
00:24:58,665 --> 00:25:00,217
They're together again.
478
00:25:00,274 --> 00:25:01,834
Be quiet.
479
00:25:02,228 --> 00:25:03,150
Can't you hear me?
480
00:25:03,175 --> 00:25:04,581
Is it because I stayed up overnight?
I feel so hot.
481
00:25:04,582 --> 00:25:06,150
- Is it hot?
- You sure you aren't taking it...
482
00:25:06,150 --> 00:25:08,080
- seriously when it's simple?
- Take off your jacket then.
483
00:25:09,134 --> 00:25:10,791
"I want to strip."
484
00:25:10,887 --> 00:25:12,017
Hey!
485
00:25:12,018 --> 00:25:13,430
My goodness.
486
00:25:13,431 --> 00:25:14,871
Who said you can take it off?
487
00:25:17,322 --> 00:25:18,643
- Are you crazy?
- What?
488
00:25:18,644 --> 00:25:19,994
Are you out of your mind?
489
00:25:20,019 --> 00:25:21,508
- How dare you raise your voice?
- Wait.
490
00:25:22,558 --> 00:25:23,510
That's not it.
491
00:25:23,535 --> 00:25:25,608
I'm worried my wife would get sick
from air-conditioning.
492
00:25:25,609 --> 00:25:26,709
Goodness.
493
00:25:26,710 --> 00:25:27,690
Hey, you.
494
00:25:27,926 --> 00:25:28,905
Are you...
495
00:25:28,906 --> 00:25:31,884
registering the case
after looking into it thoroughly?
496
00:25:31,884 --> 00:25:35,484
It'll be too late if I register it
after looking into it thoroughly.
497
00:25:35,485 --> 00:25:36,497
In case of abduction cases,
498
00:25:36,498 --> 00:25:39,507
you must register them first
then investigate.
499
00:25:40,173 --> 00:25:41,779
I agree with him.
500
00:25:41,780 --> 00:25:43,985
If she murdered the child's mother
for insurance money,
501
00:25:43,986 --> 00:25:45,850
the child's safety is in danger.
502
00:25:47,439 --> 00:25:48,363
Hey.
503
00:25:48,364 --> 00:25:49,900
Did you find any information...
504
00:25:50,023 --> 00:25:52,033
- about Lee Da Som?
- Oh, yes.
505
00:25:52,033 --> 00:25:54,751
According to the landlady,
Lee Da Som used to be homeless.
506
00:25:54,751 --> 00:25:57,134
She grew up in an orphanage
with no family.
507
00:25:57,134 --> 00:25:57,745
What?
508
00:25:58,017 --> 00:26:00,337
Why did they let this unidentified
homeless woman in their house?
509
00:26:00,338 --> 00:26:02,926
Park Sook Hee met her
while doing volunteer work...
510
00:26:02,927 --> 00:26:05,713
back when she was an office worker.
511
00:26:06,140 --> 00:26:07,228
It might be better...
512
00:26:07,229 --> 00:26:09,704
we inquire more details
to her former workplace.
513
00:26:09,705 --> 00:26:10,541
Where is that?
514
00:26:10,566 --> 00:26:11,865
Babel Research Center.
515
00:26:12,077 --> 00:26:13,935
She was a researcher
in the microorganism team.
516
00:26:14,182 --> 00:26:15,247
Babel?
517
00:26:15,908 --> 00:26:18,103
Goodness, it might take some time...
518
00:26:18,103 --> 00:26:19,756
to get their cooperation.
519
00:26:19,950 --> 00:26:20,829
Wait.
520
00:26:20,888 --> 00:26:23,367
There's a way
to inquire them directly.
521
00:26:23,608 --> 00:26:24,827
Do you know anyone from there?
522
00:26:24,828 --> 00:26:25,935
CEO Yun Pil Wu.
523
00:26:26,111 --> 00:26:27,129
What?
524
00:26:28,126 --> 00:26:29,308
My gosh.
525
00:26:35,227 --> 00:26:38,662
We tried to develop a kind
of medicine that targets...
526
00:26:38,670 --> 00:26:41,200
liver endothelial cells selectively
through nanoparticles.
527
00:26:41,751 --> 00:26:42,579
But it ended...
528
00:26:42,708 --> 00:26:44,334
in failure as well.
529
00:26:45,623 --> 00:26:46,523
What is...
530
00:26:46,892 --> 00:26:47,765
the problem?
531
00:26:47,766 --> 00:26:49,170
We tried to induce
special immune tolerance...
532
00:26:49,195 --> 00:26:51,478
to the antigen
by using autoimmunity.
533
00:26:54,227 --> 00:26:55,245
So you're saying...
534
00:26:55,525 --> 00:26:57,814
you failed in developing a platform.
535
00:26:57,814 --> 00:26:59,067
I apologize.
536
00:26:59,215 --> 00:27:01,408
The foreign investors are waiting
for our announcement.
537
00:27:01,465 --> 00:27:03,930
We must succeed
by the end of the election.
538
00:27:04,376 --> 00:27:05,578
We'll try harder.
539
00:27:09,777 --> 00:27:11,409
I don't need your effort.
540
00:27:12,345 --> 00:27:14,358
Just get it done by any means.
541
00:27:14,717 --> 00:27:15,523
No matter what.
542
00:27:21,522 --> 00:27:23,378
(Detective La Si On)
543
00:27:31,043 --> 00:27:31,946
Tell me.
544
00:27:32,250 --> 00:27:33,787
Were you with him
all night long yesterday?
545
00:27:33,895 --> 00:27:34,926
I mean, with Detective Gu.
546
00:27:35,681 --> 00:27:36,408
Yes.
547
00:27:36,750 --> 00:27:38,282
- Where?
- What do you mean, where?
548
00:27:38,283 --> 00:27:39,244
In the car.
549
00:27:39,244 --> 00:27:40,240
What...
550
00:27:41,809 --> 00:27:43,765
Go on stakeouts with Detective Yang
from now on.
551
00:27:43,766 --> 00:27:45,251
I'm Detective Gu's wife.
552
00:27:45,251 --> 00:27:46,855
- I'm not going with Detective Yang.
- Hey!
553
00:27:47,582 --> 00:27:49,098
You're my wife,
554
00:27:49,099 --> 00:27:50,692
not his wife.
555
00:27:51,501 --> 00:27:54,290
What's wrong with you today?
556
00:27:54,811 --> 00:27:56,255
I wanted to compliment you...
557
00:27:56,280 --> 00:27:57,765
for doing something commendable
in a while.
558
00:27:57,766 --> 00:27:59,648
Something commendable what?
559
00:28:00,753 --> 00:28:02,531
That you registered...
560
00:28:02,641 --> 00:28:03,998
Song Chae Yi's missing case quickly.
561
00:28:05,345 --> 00:28:06,802
You once said...
562
00:28:07,330 --> 00:28:09,407
that we must make careful moves...
563
00:28:09,479 --> 00:28:11,263
for the sake of victims
by any possibility.
564
00:28:11,580 --> 00:28:13,047
You made a careful move
this time too.
565
00:28:13,767 --> 00:28:14,602
You are...
566
00:28:14,824 --> 00:28:17,560
like a paranoid
when it comes to "what if".
567
00:28:17,561 --> 00:28:19,206
So you could be a hero.
568
00:28:19,207 --> 00:28:21,720
People call someone like you...
569
00:28:21,721 --> 00:28:22,384
Oh, right.
570
00:28:23,080 --> 00:28:24,537
A "hero-obsessed".
571
00:28:25,400 --> 00:28:26,926
You never disappoint me.
572
00:28:27,222 --> 00:28:28,497
You're my hero.
573
00:28:38,611 --> 00:28:40,881
I didn't know
you'd meet us yourself.
574
00:28:41,275 --> 00:28:42,626
Thank you for your time.
575
00:28:42,770 --> 00:28:43,639
Don't mention it.
576
00:28:44,197 --> 00:28:46,458
It's a grave issue,
so I came myself.
577
00:28:46,548 --> 00:28:48,792
When I heard the news
about Ms. Park's death,
578
00:28:49,329 --> 00:28:50,607
I was stunned so much.
579
00:28:50,704 --> 00:28:52,575
Are you saying...
580
00:28:53,572 --> 00:28:55,931
no one in the lab knew
about her death'?
581
00:28:55,990 --> 00:28:56,656
No.
582
00:28:57,228 --> 00:28:59,540
If there had been her funeral,
we would've gone there.
583
00:29:00,494 --> 00:29:01,647
But...
584
00:29:01,648 --> 00:29:03,059
no one knew about it.
585
00:29:03,494 --> 00:29:04,501
She is...
586
00:29:04,501 --> 00:29:06,681
Senior Manager Cho Na Jin
from the social contribution team...
587
00:29:06,681 --> 00:29:08,244
who used to be close with Ms. Park.
588
00:29:08,245 --> 00:29:09,255
It's good to see you.
589
00:29:09,595 --> 00:29:11,108
Since you work
in the social contribution team,
590
00:29:11,109 --> 00:29:12,892
you should know who Lee Da Som is.
591
00:29:13,175 --> 00:29:14,424
I do.
592
00:29:15,103 --> 00:29:17,866
The two became close...
593
00:29:18,231 --> 00:29:21,263
at the volunteer activity
which my team hosted.
594
00:29:21,264 --> 00:29:23,091
What kind of person is she?
595
00:29:23,092 --> 00:29:24,932
She's an orphan.
596
00:29:25,908 --> 00:29:28,444
She had no friends
even in the shelter.
597
00:29:28,787 --> 00:29:30,527
She was very unsociable.
598
00:29:30,528 --> 00:29:31,584
Well,
599
00:29:32,189 --> 00:29:34,282
how did Ms. Park become...
600
00:29:34,283 --> 00:29:36,272
close to Ms. Lee?
601
00:29:36,564 --> 00:29:37,634
Actually,
602
00:29:38,126 --> 00:29:40,467
Ms. Park got divorced
from her husband...
603
00:29:40,468 --> 00:29:42,032
due to his business failure.
604
00:29:42,261 --> 00:29:43,665
Perhaps, it was a sense of loss,
605
00:29:43,665 --> 00:29:45,608
but she was enthusiastic
about volunteer work.
606
00:29:47,493 --> 00:29:49,126
- I see.
- Then,
607
00:29:49,767 --> 00:29:53,115
those lonely people got
affectionate towards each other.
608
00:29:55,948 --> 00:29:57,879
Thank you for doing this every time.
609
00:30:41,172 --> 00:30:42,728
It belonged to my ex-husband.
610
00:30:43,097 --> 00:30:44,845
It's an old type
of electronic cigarette.
611
00:30:44,846 --> 00:30:47,379
Though it isn't new,
it might help you quit smoking.
612
00:30:47,953 --> 00:30:49,576
Thank you.
613
00:30:54,417 --> 00:30:55,480
Did you draw this?
614
00:30:58,533 --> 00:31:00,675
It's a makeup sketch, right?
615
00:31:00,977 --> 00:31:02,708
I like its color match.
616
00:31:03,751 --> 00:31:05,263
You're talented.
617
00:31:06,520 --> 00:31:09,003
Really?
618
00:31:09,190 --> 00:31:10,150
Yes.
619
00:31:12,817 --> 00:31:14,635
I'll help you out.
620
00:31:14,895 --> 00:31:17,163
Why don't you learn
how to do makeup?
621
00:31:17,164 --> 00:31:18,833
It was Ms. Park...
622
00:31:18,834 --> 00:31:20,454
who opened up first.
623
00:31:20,780 --> 00:31:24,100
But later on,
Da Som completely depended on her.
624
00:31:26,400 --> 00:31:27,839
- Okay.
- Like this.
625
00:31:32,858 --> 00:31:34,431
What do you think?
626
00:31:42,290 --> 00:31:43,371
This side too.
627
00:31:47,587 --> 00:31:50,258
Goodness, you look so pretty.
628
00:31:55,192 --> 00:31:56,340
You are...
629
00:31:57,267 --> 00:31:58,589
way prettier.
630
00:31:59,290 --> 00:32:00,204
I am?
631
00:32:01,048 --> 00:32:02,946
I'm not pretty.
I'm just a middle-aged woman.
632
00:32:02,999 --> 00:32:03,992
That's not true.
633
00:32:04,274 --> 00:32:05,462
You're really pretty.
634
00:32:06,267 --> 00:32:07,397
I want to...
635
00:32:08,571 --> 00:32:10,866
be like you.
636
00:32:11,532 --> 00:32:12,643
Da Som.
637
00:32:13,216 --> 00:32:14,083
Sook Hee.
638
00:32:15,459 --> 00:32:17,412
I heard you're resigning from work.
639
00:32:18,939 --> 00:32:21,263
That today is your last day
coming here.
640
00:32:21,366 --> 00:32:23,700
Well, that's...
641
00:32:23,938 --> 00:32:26,958
I'm planning to start
an anti-aging cosmetics business.
642
00:32:26,958 --> 00:32:27,594
Sook Hee.
643
00:32:27,805 --> 00:32:29,126
Take me with you.
644
00:32:29,271 --> 00:32:30,047
Please.
645
00:32:30,540 --> 00:32:32,702
- Da Som, that's...
- Please.
646
00:32:33,233 --> 00:32:35,068
Just feed me
and let me sleep at your place.
647
00:32:35,069 --> 00:32:37,290
I'll do anything then.
648
00:32:37,291 --> 00:32:39,245
Ms. Park was too nice...
649
00:32:39,603 --> 00:32:41,494
and she ended up taking Da Som in.
650
00:32:41,748 --> 00:32:44,876
And she needed people
to start a business anyway.
651
00:32:45,208 --> 00:32:48,252
Do you have any information
about Da Som in your team?
652
00:32:48,253 --> 00:32:51,043
We keep personal information
about the need...
653
00:32:51,044 --> 00:32:52,637
who receive support
from the company.
654
00:32:53,088 --> 00:32:54,117
Give it to them later.
655
00:32:54,540 --> 00:32:56,147
- Okay.
- Thank you.
656
00:32:56,793 --> 00:32:58,814
Where is the shelter she stayed at?
657
00:32:59,947 --> 00:33:01,768
It's the homeless shelter...
658
00:33:01,769 --> 00:33:03,065
within the Pine Tree Foundation.
659
00:33:03,619 --> 00:33:04,190
What?
660
00:33:04,634 --> 00:33:06,196
Pine Tree Welfare Foundation.
661
00:33:06,973 --> 00:33:09,434
It's the welfare foundation
under Baekgeum Constructions.
662
00:33:16,626 --> 00:33:17,677
I see.
663
00:33:22,633 --> 00:33:25,359
(Episode 16 will air shortly.)
664
00:33:30,972 --> 00:33:31,856
My back hurts.
665
00:33:32,343 --> 00:33:34,523
I'm going to have frozen shoulders
and stenosis.
666
00:33:34,548 --> 00:33:35,387
I know.
667
00:33:36,000 --> 00:33:38,899
Investigator Mun,
your accent is strong now.
668
00:33:38,901 --> 00:33:42,279
Well, you know all about me now.
669
00:33:42,699 --> 00:33:43,951
I want to live an easy life.
670
00:33:45,122 --> 00:33:48,378
I can't tell what belongs
to Park Sook Hee or Lee Da Som!
671
00:33:50,017 --> 00:33:51,031
(Episode 16)
672
00:33:51,033 --> 00:33:53,522
Is it because they didn't care
what belonged to whom?
673
00:34:01,631 --> 00:34:03,520
Didn't you say there were
only women living here?
674
00:34:03,537 --> 00:34:04,516
That's right.
675
00:34:05,947 --> 00:34:07,509
I found a motorcycle helmet.
676
00:34:16,552 --> 00:34:17,703
The size is exactly for men.
677
00:34:17,705 --> 00:34:18,581
- What?
- What?
678
00:34:24,414 --> 00:34:25,600
Madam,
679
00:34:25,602 --> 00:34:28,530
I heard you saw Park Sook Hee being
sent to the emergency room?
680
00:34:28,741 --> 00:34:29,695
That's right.
681
00:34:29,697 --> 00:34:32,735
I was at their alley at dawn,
682
00:34:32,737 --> 00:34:35,291
and I saw people carry her
on a stretcher.
683
00:34:35,293 --> 00:34:37,729
That woman was really stylish.
684
00:34:37,731 --> 00:34:39,077
I knew it was her instantly.
685
00:34:39,079 --> 00:34:41,668
Then, do you know the boarder
who was living in that house...
686
00:34:41,686 --> 00:34:43,501
who was called Lee Da Som?
687
00:34:43,503 --> 00:34:45,882
Chae Yi used to call her Aunt.
688
00:34:46,066 --> 00:34:48,489
Of course, I know her!
That copycat...
689
00:34:48,640 --> 00:34:49,951
Copycat?
690
00:34:49,953 --> 00:34:52,878
Yes, every time I was at Chae Yi's
to deliver groceries,
691
00:34:52,880 --> 00:34:55,303
I was surprised often.
692
00:34:55,305 --> 00:34:56,479
Sook Hee!
693
00:34:56,767 --> 00:34:57,937
Sook Hee!
694
00:34:58,103 --> 00:34:59,223
Sook Hee.
695
00:34:59,578 --> 00:35:01,162
I've got the groceries
that you wanted me to deliver.
696
00:35:01,934 --> 00:35:02,724
Oh, my!
697
00:35:03,108 --> 00:35:05,051
What did you just say?
698
00:35:05,053 --> 00:35:08,765
I thought you were Chae Yi's mom!
699
00:35:08,972 --> 00:35:10,700
Aren't your clothes belong
to Sook Hee?
700
00:35:11,068 --> 00:35:12,413
Can you say that again?
701
00:35:12,641 --> 00:35:14,842
Did I really look like Sook Hee?
702
00:35:15,177 --> 00:35:16,016
Yes.
703
00:35:23,863 --> 00:35:26,268
So she was wearing similar clothes?
704
00:35:26,270 --> 00:35:30,201
It wasn't just similar,
it was exactly the same!
705
00:35:30,203 --> 00:35:32,541
Sook Hee's clothes were
always from expensive brands.
706
00:35:32,684 --> 00:35:34,775
That girl insisted
that they were hers.
707
00:35:34,777 --> 00:35:36,319
She was ridiculous.
708
00:35:36,321 --> 00:35:39,348
I heard Park Sook Hee was a person
who liked to share.
709
00:35:39,512 --> 00:35:41,074
She might've given her clothes away.
710
00:35:41,076 --> 00:35:44,108
Well, I wouldn't have said anything
if that was the only thing.
711
00:35:44,378 --> 00:35:46,219
Are there more?
712
00:36:01,302 --> 00:36:03,299
You! You crazy freak!
713
00:36:04,185 --> 00:36:05,508
Did you think you can hide from me?
714
00:36:05,510 --> 00:36:08,589
- What are you doing? Let me go!
- You'd run away if I do.
715
00:36:08,591 --> 00:36:09,755
- Oh, my.
- Come here!
716
00:36:09,757 --> 00:36:11,369
What's happening?
717
00:36:11,472 --> 00:36:13,203
Some men took her away?
718
00:36:13,205 --> 00:36:15,110
That's what happened.
719
00:36:15,494 --> 00:36:16,467
Madam,
720
00:36:16,469 --> 00:36:19,517
what did the men look like?
721
00:36:21,117 --> 00:36:23,042
They looked like...
722
00:36:25,690 --> 00:36:28,708
gangsters with their large bodies,
just like you.
723
00:36:29,844 --> 00:36:32,002
I kept thinking about it,
724
00:36:32,004 --> 00:36:33,587
and the answer's clear.
725
00:36:33,737 --> 00:36:36,176
She borrowed money and ran away.
726
00:36:44,404 --> 00:36:45,583
Really?
727
00:36:46,752 --> 00:36:48,655
Is that what the neighbors said?
728
00:36:49,931 --> 00:36:51,848
Wait. Yes, keep talking.
729
00:37:18,522 --> 00:37:19,484
I'm sorry.
730
00:37:19,581 --> 00:37:22,106
I said I would see you off,
but you waited too long.
731
00:37:22,131 --> 00:37:23,167
It's okay.
732
00:37:23,462 --> 00:37:25,419
I was waiting just to say goodbye.
733
00:37:25,421 --> 00:37:27,970
If you need anything else,
you can ask me anytime.
734
00:37:30,321 --> 00:37:31,686
Instead of official business,
735
00:37:31,765 --> 00:37:34,712
can I ask you a personal question?
736
00:37:36,356 --> 00:37:37,201
Of course.
737
00:37:38,722 --> 00:37:40,435
Why are you helping Jang Do Sik?
738
00:37:43,320 --> 00:37:45,756
Jang Do Sik uses dirty
and vulgar methods...
739
00:37:45,975 --> 00:37:47,455
to make his money.
740
00:37:47,472 --> 00:37:50,715
But why are you helping
that kind of person?
741
00:37:56,224 --> 00:37:57,886
For the common good,
742
00:37:58,153 --> 00:37:59,996
I think it's important
for a leader...
743
00:37:59,998 --> 00:38:01,761
to handle people
with various colors.
744
00:38:03,575 --> 00:38:04,942
If you keep the colors close,
745
00:38:05,375 --> 00:38:06,831
they tend to get mixed together.
746
00:38:08,265 --> 00:38:10,343
It's usually one
of the two situations.
747
00:38:11,049 --> 00:38:12,663
There's a hidden interest,
748
00:38:13,815 --> 00:38:15,665
or he has something on you.
749
00:38:17,751 --> 00:38:18,813
Which one is it?
750
00:38:24,433 --> 00:38:27,419
You went too far with your guesses
and suspicions.
751
00:38:28,381 --> 00:38:30,166
There's nothing more to it
other than constructing...
752
00:38:30,611 --> 00:38:31,991
a biotechnology city.
753
00:38:37,926 --> 00:38:40,224
Smile a little more!
754
00:38:40,939 --> 00:38:43,880
Mr. Jang, that smile is very nice!
755
00:38:44,442 --> 00:38:47,032
Madam, you look so beautiful!
756
00:38:47,606 --> 00:38:49,226
Are the photos going on well?
757
00:38:49,228 --> 00:38:52,528
You must be hot.
Wipe down their sweats, please.
758
00:38:52,530 --> 00:38:53,486
Okay.
759
00:39:03,380 --> 00:39:04,390
Wait.
760
00:39:04,482 --> 00:39:07,143
I want the male staff
to help me instead.
761
00:39:07,145 --> 00:39:08,080
Yes, sir.
762
00:39:18,913 --> 00:39:20,566
(Candidate Jang Do Sik)
763
00:39:24,442 --> 00:39:25,762
Welcome back, sir.
764
00:39:30,470 --> 00:39:32,492
What is that smell?
765
00:39:32,782 --> 00:39:34,977
I smell powder.
766
00:39:35,526 --> 00:39:36,274
Pardon?
767
00:39:50,109 --> 00:39:51,585
Oh, my.
768
00:39:52,003 --> 00:39:54,426
The smell must be coming from you.
769
00:39:54,799 --> 00:39:56,503
That cheap smell...
770
00:39:57,456 --> 00:39:59,643
I told you this before.
771
00:40:00,560 --> 00:40:02,300
I want you to look more dignified.
772
00:40:03,944 --> 00:40:05,379
- Honey...
- Dad!
773
00:40:06,257 --> 00:40:09,139
The stylist gave her those clothes.
774
00:40:14,490 --> 00:40:15,415
Take it off.
775
00:40:16,807 --> 00:40:18,528
- Honey...
- Take it off!
776
00:40:19,375 --> 00:40:21,453
I'll tear it down
if you don't take it off!
777
00:40:22,182 --> 00:40:25,000
- Take it off!
- Sir, calm down.
778
00:40:25,002 --> 00:40:27,309
- Sir...
- Take it off.
779
00:40:33,087 --> 00:40:35,714
So this girl was following us
all this time?
780
00:40:36,659 --> 00:40:37,835
It seems so.
781
00:40:40,242 --> 00:40:42,102
When you were meeting Mr. Yun,
782
00:40:42,104 --> 00:40:43,734
this was on the CCTV.
783
00:40:44,664 --> 00:40:46,755
How much does this girl know?
784
00:40:48,541 --> 00:40:50,187
Does she meet the people...
785
00:40:50,586 --> 00:40:52,039
working for Samuel Care Center?
786
00:40:52,041 --> 00:40:54,328
Not yet.
787
00:40:55,266 --> 00:40:57,172
How can you let this happen?
788
00:40:57,174 --> 00:40:58,153
I'm sorry.
789
00:40:58,155 --> 00:40:59,963
The local elections are about
to start.
790
00:41:00,324 --> 00:41:01,546
If I become mayor,
791
00:41:01,571 --> 00:41:04,486
the funding I get
for the construction is...
792
00:41:04,488 --> 00:41:06,548
worth at least
four trillion dollars!
793
00:41:07,160 --> 00:41:09,807
I already paved the way,
794
00:41:09,814 --> 00:41:12,298
and that crazy girl is
about to step on it!
795
00:41:12,662 --> 00:41:15,142
We can make
our prosecutors work on it...
796
00:41:15,175 --> 00:41:17,764
and have Detective La transferred
or discharged.
797
00:41:19,206 --> 00:41:20,903
Are you stupid?
798
00:41:21,189 --> 00:41:23,490
That will make the situation
even worse!
799
00:41:23,492 --> 00:41:24,968
It won't be solved!
800
00:41:26,366 --> 00:41:28,013
What do you want to do?
801
00:41:28,015 --> 00:41:30,323
There's only one way
we can get rid of the problem.
802
00:41:30,495 --> 00:41:31,593
We have to bury it.
803
00:41:32,219 --> 00:41:33,624
She's still a detective.
804
00:41:34,136 --> 00:41:35,323
It's too risky.
805
00:41:35,325 --> 00:41:36,705
What bigger risk is there...
806
00:41:36,730 --> 00:41:39,165
than having my relationship
with Mr. Yun being exposed?
807
00:41:42,489 --> 00:41:43,385
Secretary Ha,
808
00:41:44,429 --> 00:41:47,524
get ready to do your work.
809
00:41:47,752 --> 00:41:48,553
Yes, sir.
810
00:41:53,704 --> 00:41:54,960
Is it true?
811
00:41:55,352 --> 00:41:57,643
- Lee Da Som had a boyfriend?
- Yes.
812
00:41:57,726 --> 00:41:58,622
There were...
813
00:41:58,647 --> 00:42:00,416
motorcycle helmets, plastic models,
cosmetics for men and more.
814
00:42:00,492 --> 00:42:03,028
We found several wrapped gifts
that were probably for a guy.
815
00:42:03,745 --> 00:42:06,804
The presents are expensive items...
816
00:42:06,806 --> 00:42:08,988
that males in their 20s would
go crazy for.
817
00:42:09,181 --> 00:42:11,531
Do we know anything
about her boyfriend?
818
00:42:11,550 --> 00:42:13,926
We just have his name.
It's Jung Min Su.
819
00:42:14,109 --> 00:42:16,385
We found a letter
during our search at the rooftop.
820
00:42:16,716 --> 00:42:17,593
Is this it?
821
00:42:24,010 --> 00:42:24,934
Da Som...
822
00:42:25,630 --> 00:42:27,656
I remember the first day
I saw you.
823
00:42:28,893 --> 00:42:31,305
I was waiting at the bus stop,
824
00:42:32,751 --> 00:42:34,538
and I fell in love at first sight.
825
00:42:37,043 --> 00:42:38,644
It was like watching a scene...
826
00:42:39,085 --> 00:42:40,848
from "Midsummer Night's Dream".
827
00:42:43,675 --> 00:42:44,634
Excuse me.
828
00:42:47,188 --> 00:42:49,445
Your name and face suit each other.
829
00:42:49,541 --> 00:42:50,505
Lee Da Som.
830
00:42:51,920 --> 00:42:54,696
Like your name,
you were so beautiful and dazzling.
831
00:42:54,698 --> 00:42:55,992
Thank you.
832
00:42:57,039 --> 00:42:58,810
Like "Midsummer Night's Dream",
833
00:42:59,553 --> 00:43:02,439
you were a person
who came to me like magic.
834
00:43:04,109 --> 00:43:06,437
She became a new person
and even dated someone.
835
00:43:06,820 --> 00:43:09,021
She lived a new life.
836
00:43:09,023 --> 00:43:10,433
Did you find anything
with the insurance company?
837
00:43:10,458 --> 00:43:12,734
She collected 1.5 billion dollars
three days ago.
838
00:43:12,964 --> 00:43:14,737
The cause of death was
sudden death syndrome.
839
00:43:14,762 --> 00:43:16,925
In other words,
it was said to be sudden death.
840
00:43:17,008 --> 00:43:19,759
If you're faking it as sudden death,
you have to kill without injuries.
841
00:43:19,761 --> 00:43:21,067
How did she kill her?
842
00:43:21,439 --> 00:43:22,721
Do you have any clues?
843
00:43:23,571 --> 00:43:25,086
When we were
at Park Sook Hee's house,
844
00:43:25,088 --> 00:43:27,572
there was a weird bathroom smell.
845
00:43:28,748 --> 00:43:30,157
It's nicotine!
846
00:43:30,245 --> 00:43:32,206
- What are you talking about?
- In the garbage bag,
847
00:43:32,231 --> 00:43:34,152
we found three bottles
of 10 ml of pure nicotine.
848
00:43:34,154 --> 00:43:37,339
Pure nicotine smells like ammonia.
849
00:43:37,687 --> 00:43:39,558
Pure nicotine is so toxic...
850
00:43:39,583 --> 00:43:41,692
that one drop of it can
make you blind.
851
00:43:41,856 --> 00:43:44,020
So if it's 30 ml...
852
00:43:44,022 --> 00:43:45,778
Since she got the principal sum,
853
00:43:45,780 --> 00:43:47,436
it's hard to assure
the child's safety.
854
00:43:47,438 --> 00:43:50,184
But I don't see
how we should tackle this.
855
00:43:50,248 --> 00:43:52,789
We looked for her credit card bills,
phone records, and addresses.
856
00:43:52,865 --> 00:43:55,138
But there's nothing for five years.
857
00:43:58,596 --> 00:44:00,600
- This case is odd.
- Why?
858
00:44:01,050 --> 00:44:04,495
Well, nobody knows this person,
859
00:44:04,497 --> 00:44:06,530
but she still exists.
860
00:44:07,835 --> 00:44:09,161
Darn it.
861
00:44:09,982 --> 00:44:11,977
It's like chasing a mirage.
862
00:44:17,791 --> 00:44:19,536
What are we going to eat?
863
00:44:19,538 --> 00:44:22,329
- I don't know. Don't ask me.
- I can't have cold food.
864
00:44:23,547 --> 00:44:26,195
Detective Gu!
Why are you still there?
865
00:44:26,728 --> 00:44:27,989
You can go first.
866
00:44:28,310 --> 00:44:29,853
- Let's go.
- Okay.
867
00:44:47,317 --> 00:44:49,044
(Text message)
868
00:44:51,281 --> 00:44:52,382
(Detective Gu
B, K, S, D)
869
00:44:54,013 --> 00:44:55,660
"August 20."
870
00:44:56,264 --> 00:44:59,492
"B, K, S, D."
871
00:44:59,795 --> 00:45:01,203
August 20!
872
00:45:01,530 --> 00:45:03,186
It's today!
873
00:45:07,118 --> 00:45:08,842
- You're still here.
- Yes.
874
00:45:18,467 --> 00:45:20,227
Why don't we have fried chicken
and beer at our neighborhood?
875
00:45:20,252 --> 00:45:22,538
Let's have it with beer. Bo Na too.
876
00:45:22,540 --> 00:45:23,521
No!
877
00:45:24,016 --> 00:45:25,880
I need to go
to Saekyung Police Station.
878
00:45:25,934 --> 00:45:27,134
The chief wants me there.
879
00:45:27,136 --> 00:45:29,299
- I'll wait.
- It's fine!
880
00:45:29,548 --> 00:45:32,461
I won't be home until dawn. Bye!
881
00:45:38,915 --> 00:45:40,367
Dawn?
882
00:45:41,128 --> 00:45:42,306
Dawn?
883
00:45:44,412 --> 00:45:45,512
How could she...
884
00:45:45,537 --> 00:45:46,720
Dawn...
885
00:45:53,086 --> 00:45:53,780
What?
886
00:45:54,636 --> 00:45:57,237
She should go to Saekyung Station,
but it's the opposite direction.
887
00:45:57,723 --> 00:45:59,805
No, I can't be sure yet.
888
00:46:01,173 --> 00:46:02,082
Dong Taek!
889
00:46:03,255 --> 00:46:04,246
You're here.
890
00:46:05,554 --> 00:46:07,420
- You came quickly.
- Did you wait for a long time?
891
00:46:07,422 --> 00:46:08,706
No, I didn't wait too long.
892
00:46:08,943 --> 00:46:10,390
- Let's go.
- Okay.
893
00:46:14,482 --> 00:46:16,110
I'll kill them!
894
00:46:16,830 --> 00:46:17,957
Those two...
895
00:47:02,597 --> 00:47:05,629
(Restaurant Beom Gu)
896
00:47:13,603 --> 00:47:14,620
What's this?
897
00:47:15,011 --> 00:47:16,467
Why are they going inside there?
898
00:47:17,231 --> 00:47:19,187
Are they doing an investigation?
899
00:47:37,149 --> 00:47:39,422
- He's surprised!
- Goodness.
900
00:47:39,828 --> 00:47:41,731
What are you doing?
901
00:47:41,733 --> 00:47:43,369
What do you think it is?
902
00:47:43,422 --> 00:47:45,979
It's a surprise party!
903
00:47:46,027 --> 00:47:47,678
A party? Who's birthday is it?
904
00:47:47,680 --> 00:47:49,532
We're celebrating Oh Young Sik's
release from the hospital.
905
00:47:50,094 --> 00:47:52,198
Oh Young Sik? Who's that?
906
00:47:52,200 --> 00:47:53,562
Prosecutor Lee!
907
00:47:54,970 --> 00:47:57,242
Mr.Lee, it's been so long
since we saw each other.
908
00:47:58,831 --> 00:47:59,760
This person...
909
00:48:00,090 --> 00:48:02,064
I was beaten for a whole hour.
910
00:48:02,768 --> 00:48:04,495
If the security guard hasn't
found me...
911
00:48:05,182 --> 00:48:06,535
I might have been killed.
912
00:48:19,474 --> 00:48:21,178
- This is delicious!
- Try it.
913
00:48:21,619 --> 00:48:24,508
Madam Shin's son in prison
when you investigated...
914
00:48:24,533 --> 00:48:26,381
the Hongwoo Group's
assault case eventually.
915
00:48:26,406 --> 00:48:27,096
Right.
916
00:48:27,435 --> 00:48:30,745
I investigated Seok Kyung Min's
case in this world.
917
00:48:31,287 --> 00:48:34,674
Oh Young Sik really wanted
to give you a treat,
918
00:48:34,676 --> 00:48:36,422
so we pulled a prank earlier.
919
00:48:36,483 --> 00:48:39,485
But how did you know
I would follow you here?
920
00:48:39,487 --> 00:48:40,656
Bo Na told me...
921
00:48:40,658 --> 00:48:43,412
that you'll follow if Detective Gu
and I went.
922
00:48:44,469 --> 00:48:46,544
Bo Na, you traitor.
923
00:48:47,770 --> 00:48:50,224
His father's restaurant opened
just today.
924
00:48:51,326 --> 00:48:54,964
The new promotion sticker was made.
925
00:48:59,786 --> 00:49:01,527
- Restaurant Beom Gu?
- Yes.
926
00:49:01,953 --> 00:49:05,764
He named it after his father's name.
So it's Restaurant Beom Gu.
927
00:49:07,135 --> 00:49:08,120
My goodness.
928
00:49:08,709 --> 00:49:10,076
It was Restaurant Beom Gu?
929
00:49:13,264 --> 00:49:15,379
- Oh, boy.
- Sir.
930
00:49:15,381 --> 00:49:17,572
- Oh, boy.
- Wow.
931
00:49:17,574 --> 00:49:18,636
Take a seat.
932
00:49:19,466 --> 00:49:20,870
Thank you.
933
00:49:20,872 --> 00:49:22,437
Be careful.
934
00:49:22,439 --> 00:49:24,237
- Be careful.
- Be careful.
935
00:49:25,710 --> 00:49:27,615
It looks delicious!
936
00:49:27,948 --> 00:49:30,604
- Prosecutor, I'll pour you a drink.
- Sure.
937
00:49:35,056 --> 00:49:36,524
Thank you again.
938
00:49:36,526 --> 00:49:38,720
I would've felt victimized
and be practically dead...
939
00:49:38,745 --> 00:49:39,692
if it weren't for you.
940
00:49:41,051 --> 00:49:42,431
Don't mention it.
941
00:49:42,720 --> 00:49:44,968
Prosecutor, I feel ashamed...
942
00:49:45,164 --> 00:49:48,321
treating you with these cheap foods
when you've worked so hard.
943
00:49:48,532 --> 00:49:50,855
- Don't say that.
- I really appreciate it.
944
00:49:50,880 --> 00:49:53,142
You don't have to feel sorry.
945
00:49:53,144 --> 00:49:54,671
You just have to give us...
946
00:49:54,673 --> 00:49:56,845
free lungs and livers
when we order sundae!
947
00:49:57,348 --> 00:49:58,731
Yes, I will.
948
00:49:58,818 --> 00:50:00,677
I'll bring you
plenty of lungs and livers.
949
00:50:00,679 --> 00:50:02,394
Let's give him a big hand!
950
00:50:02,740 --> 00:50:04,027
Wait!
951
00:50:04,029 --> 00:50:05,645
I'll pour you a drink.
952
00:50:06,575 --> 00:50:09,166
This is the criminal record of
Oh Beom Gu, Oh Young Sik's father.
953
00:50:09,828 --> 00:50:11,947
He was charged for an accident
insurance swindle seven times.
954
00:50:12,256 --> 00:50:14,079
And even punished
three times for it.
955
00:50:14,975 --> 00:50:16,464
Oh Young Sik and Oh Beom Gu were...
956
00:50:16,933 --> 00:50:18,461
being urged
to carry out their debt...
957
00:50:18,463 --> 00:50:20,462
because of the witness's
mother's illness.
958
00:50:20,781 --> 00:50:23,235
The total amount of debt is
200 million dollars.
959
00:50:23,777 --> 00:50:26,842
That's exactly the same amount
of money your father has offered.
960
00:50:26,844 --> 00:50:29,201
Now,
961
00:50:29,290 --> 00:50:30,692
let's have a drink.
962
00:50:30,694 --> 00:50:32,625
Lift your glasses.
963
00:50:32,662 --> 00:50:35,227
Let's drink to the performance
of SIU,
964
00:50:35,229 --> 00:50:38,357
and Restaurant Beom Gu's rating
of the Michelin Guide.
965
00:50:38,359 --> 00:50:40,621
- Cheers!
- Cheers!
966
00:50:45,244 --> 00:50:47,987
- You'll see how delicious it is.
- The soup is amazing.
967
00:50:49,870 --> 00:50:52,092
It's so delicious!
968
00:50:53,167 --> 00:50:54,828
Is it okay?
969
00:50:55,808 --> 00:50:57,286
Where are you going?
970
00:50:58,635 --> 00:51:01,718
I wish it was like this every day.
It's so heartwarming, isn't it?
971
00:51:01,720 --> 00:51:04,343
I was really pleased to see...
972
00:51:04,345 --> 00:51:06,768
Young Sik and Mr. Oh.
973
00:51:06,793 --> 00:51:10,593
- Take it.
- It's okay.
974
00:51:12,506 --> 00:51:14,587
You take it
what your superior gives you.
975
00:51:17,100 --> 00:51:17,960
Thank you.
976
00:51:19,360 --> 00:51:21,285
It's a dumpling!
977
00:51:22,430 --> 00:51:23,488
It's a dumpling.
978
00:51:23,614 --> 00:51:25,856
Guys,
979
00:51:26,601 --> 00:51:29,842
I think we'll be fighting
if we stay here, so dismiss.
980
00:51:30,199 --> 00:51:32,490
- Okay, dismiss!
- Go.
981
00:51:32,492 --> 00:51:35,310
- Dismiss!
- Dismiss for the dumpling!
982
00:51:49,634 --> 00:51:51,386
Why did you eat so poorly tonight?
983
00:51:51,843 --> 00:51:53,189
You left almost everything.
984
00:51:54,381 --> 00:51:55,920
I couldn't eat.
985
00:51:56,515 --> 00:51:58,122
The food was too precious.
986
00:52:00,222 --> 00:52:01,929
I used to have
a bottle of Dom Perignon...
987
00:52:01,954 --> 00:52:03,359
and a French course meal
that costs...
988
00:52:03,384 --> 00:52:04,757
two million dollars
like it was nothing.
989
00:52:04,824 --> 00:52:06,140
But I couldn't eat those tonight.
990
00:52:06,765 --> 00:52:08,063
I don't deserve it.
991
00:52:08,759 --> 00:52:10,021
I see.
992
00:52:10,597 --> 00:52:12,727
How do you lie just like that?
993
00:52:16,002 --> 00:52:18,832
Hey, I also have good news.
994
00:52:20,607 --> 00:52:21,473
A good news?
995
00:52:22,243 --> 00:52:23,939
I was chosen
as a righteous police officer...
996
00:52:23,964 --> 00:52:25,631
by the civic groups.
997
00:52:25,862 --> 00:52:27,309
The award ceremony is next week.
998
00:52:28,072 --> 00:52:29,898
That's good for you.
999
00:52:31,736 --> 00:52:32,556
Jae Sang.
1000
00:52:37,665 --> 00:52:38,962
Let's live happily.
1001
00:52:41,889 --> 00:52:43,157
What is it to live happily like?
1002
00:52:43,727 --> 00:52:46,907
It's getting older as someone
that Bo Na wants to be like.
1003
00:52:49,589 --> 00:52:52,039
I wish Bo Na would...
1004
00:52:52,204 --> 00:52:54,360
grow up just like you.
1005
00:52:54,920 --> 00:52:56,612
Because you're my hero.
1006
00:52:56,852 --> 00:52:59,351
No, Si On. I'm a scumbag.
1007
00:53:01,101 --> 00:53:03,029
Let me look at my husband.
1008
00:53:03,031 --> 00:53:05,377
I see from your eyes
that you recovered half your senses.
1009
00:53:05,781 --> 00:53:09,330
Maybe you'll stop talking
about leaving SIU and us again.
1010
00:53:09,704 --> 00:53:10,522
Si On.
1011
00:53:11,703 --> 00:53:13,288
I'm still wandering about.
1012
00:53:14,554 --> 00:53:16,281
If you're still confused,
1013
00:53:16,347 --> 00:53:18,644
you can wander about
as long as you want.
1014
00:53:19,349 --> 00:53:20,514
I'll wait for you.
1015
00:53:21,420 --> 00:53:22,801
Bo Na and I will...
1016
00:53:23,196 --> 00:53:25,547
stay right by your side.
1017
00:53:42,536 --> 00:53:44,325
(My Daughter)
1018
00:53:46,249 --> 00:53:47,923
(My Daughter)
1019
00:53:48,729 --> 00:53:50,524
You're so pathetic.
1020
00:53:50,526 --> 00:53:53,830
You startled me.
1021
00:53:53,832 --> 00:53:56,325
Go ahead and call your daughter.
1022
00:53:56,406 --> 00:53:58,495
So Young came to Korea
for her birthday, right?
1023
00:53:58,584 --> 00:54:01,147
Do you go to a fortune-telling
academy or what?
1024
00:54:01,527 --> 00:54:03,787
How did you know my daughter came
back from America?
1025
00:54:03,789 --> 00:54:05,853
We follow each other
on social media.
1026
00:54:05,855 --> 00:54:06,975
Of course, I know about it.
1027
00:54:06,977 --> 00:54:08,371
That little brat.
1028
00:54:08,882 --> 00:54:10,982
She should call her father
when she's back.
1029
00:54:10,984 --> 00:54:13,376
I have no idea what she's up to
or where she is.
1030
00:54:14,250 --> 00:54:16,423
- Here.
- What is it?
1031
00:54:18,260 --> 00:54:19,669
I'm giving this to you
because I feel sorry for you.
1032
00:54:19,671 --> 00:54:21,010
Give this to So Young
when you see her.
1033
00:54:24,045 --> 00:54:25,370
A BTS concert ticket?
1034
00:54:25,372 --> 00:54:27,992
So Young isn't calling you
because she's trying...
1035
00:54:27,994 --> 00:54:29,466
to get the BTS concert ticket.
1036
00:54:30,706 --> 00:54:31,411
Senior Prosecutor.
1037
00:54:32,023 --> 00:54:33,455
Do you recognize this
from her profile?
1038
00:54:33,525 --> 00:54:35,758
- It says "I want to get a grape."
- Yes.
1039
00:54:35,760 --> 00:54:36,980
To kids these days,
1040
00:54:36,982 --> 00:54:39,903
this means,
"I want to get a concert ticket."
1041
00:54:39,911 --> 00:54:42,328
Seriously? I didn't know that,
1042
00:54:42,330 --> 00:54:43,880
and I've been looking for
Yeongdong grapes, Gimcheon grapes,
1043
00:54:43,882 --> 00:54:46,463
- all types of grapes.
- Oh, my gosh.
1044
00:54:47,281 --> 00:54:50,155
Please express your feelings
to your daughter.
1045
00:54:50,157 --> 00:54:51,819
And stop yelling!
1046
00:54:51,821 --> 00:54:53,895
I just lose my temper
before I know it.
1047
00:54:53,897 --> 00:54:55,911
Then do as I say.
1048
00:54:57,891 --> 00:54:59,609
She won't take my call.
1049
00:55:01,056 --> 00:55:02,490
See, she's not picking up.
1050
00:55:02,741 --> 00:55:04,977
She never picks up when I call her.
1051
00:55:06,922 --> 00:55:09,300
- If you're back, then...
- Smile.
1052
00:55:09,598 --> 00:55:13,296
How have you been? It's Dad.
1053
00:55:13,298 --> 00:55:15,567
Why did you video call me?
It's awkward.
1054
00:55:15,884 --> 00:55:17,575
We haven't talked for a long time.
1055
00:55:19,061 --> 00:55:20,392
Did you drink?
1056
00:55:21,480 --> 00:55:23,085
Happy Birthday.
1057
00:55:23,386 --> 00:55:25,711
When you were born,
1058
00:55:29,299 --> 00:55:31,235
you have no idea
how much I regretted it.
1059
00:55:31,607 --> 00:55:32,710
What?
1060
00:55:34,204 --> 00:55:35,969
No, wait.
1061
00:55:37,049 --> 00:55:40,244
I cried a lot.
1062
00:55:41,705 --> 00:55:43,074
You're annoying!
1063
00:55:43,124 --> 00:55:44,466
What do you want from me?
1064
00:55:44,468 --> 00:55:46,753
That's not it. This is...
1065
00:55:47,348 --> 00:55:48,960
Hello?
1066
00:55:50,810 --> 00:55:51,755
Hello?
1067
00:55:54,322 --> 00:55:56,538
Officer Bang, you...
1068
00:55:56,929 --> 00:55:59,199
Jae Sang! Bo Na!
1069
00:55:59,540 --> 00:56:01,659
Wake up! Now!
1070
00:56:04,390 --> 00:56:07,792
Does she ever clean up?
1071
00:56:21,515 --> 00:56:24,418
Mom, Dad, congratulations
on your wedding anniversary.
1072
00:56:24,420 --> 00:56:26,716
I hope you live happily
till death do you part.
1073
00:56:29,715 --> 00:56:33,084
Don't read it, Dad!
I'll give you after seven nights.
1074
00:56:33,086 --> 00:56:34,960
All right, I'm sorry.
1075
00:56:34,964 --> 00:56:37,264
Is it our wedding anniversary
after seven nights?
1076
00:56:37,266 --> 00:56:38,144
Yes.
1077
00:56:38,174 --> 00:56:40,266
I wrote you a letter as a gift.
1078
00:56:40,642 --> 00:56:43,122
- It's a secret to Mom.
- Okay.
1079
00:56:43,900 --> 00:56:46,292
Bo Na, I don't think...
1080
00:56:46,294 --> 00:56:47,992
your mother will like that.
1081
00:56:48,396 --> 00:56:50,450
It has a spelling error.
1082
00:56:50,535 --> 00:56:51,434
Does it?
1083
00:56:53,797 --> 00:56:57,355
- Then you can change it.
- Sure. Give it to me.
1084
00:56:57,454 --> 00:56:58,829
- I'll change it for you.
- Okay.
1085
00:57:00,108 --> 00:57:03,470
It's our wedding anniversary
after seven nights.
1086
00:57:09,089 --> 00:57:11,413
- Yes, Ji Ho.
- Prosecutor, I found it.
1087
00:57:11,483 --> 00:57:13,440
I found the hospital that pronounced
the death of Park Sook Hee.
1088
00:57:13,780 --> 00:57:15,203
What do you mean?
1089
00:57:16,173 --> 00:57:17,812
The test result is out?
1090
00:57:18,608 --> 00:57:20,014
Yes, but...
1091
00:57:21,168 --> 00:57:22,726
I'm afraid we failed again.
1092
00:57:23,849 --> 00:57:24,808
What?
1093
00:57:24,888 --> 00:57:26,967
The local election is
just around the corner.
1094
00:57:27,277 --> 00:57:29,694
When you become the mayor,
they'll ask for the data...
1095
00:57:29,696 --> 00:57:31,626
to enforce the support fund.
1096
00:57:32,996 --> 00:57:34,294
What should we do?
1097
00:57:42,206 --> 00:57:45,379
Cancel the luncheon
with the political figures.
1098
00:57:48,291 --> 00:57:49,254
Yes, sir.
1099
00:58:04,215 --> 00:58:05,831
A person went down,
1100
00:58:06,246 --> 00:58:07,591
and they came this far?
1101
00:58:11,084 --> 00:58:16,953
(Samuel Senior Care Center)
1102
00:58:36,224 --> 00:58:37,580
Park Sook Hee?
1103
00:58:38,399 --> 00:58:40,948
I remember. I pronounced her death.
1104
00:58:41,494 --> 00:58:43,728
Were there any opinions
to think she was murdered?
1105
00:58:44,324 --> 00:58:46,067
There were
no external injuries at all.
1106
00:58:46,093 --> 00:58:48,330
She had a medical history
of angina...
1107
00:58:48,332 --> 00:58:49,814
so I deemed it was sudden death.
1108
00:58:50,247 --> 00:58:53,013
Were there any needle marks
on her body?
1109
00:58:53,435 --> 00:58:55,301
She had two on her arm,
1110
00:58:55,399 --> 00:58:57,075
but I didn't think
it was a big deal.
1111
00:58:57,077 --> 00:58:58,581
Because a record showed...
1112
00:58:58,606 --> 00:59:00,601
the nutritional agent was shot
to her that morning.
1113
00:59:00,812 --> 00:59:03,152
Did you see the person
that came with her?
1114
00:59:03,295 --> 00:59:05,888
The woman wearing a black hat?
1115
00:59:06,889 --> 00:59:09,013
She just silently cried.
1116
00:59:09,460 --> 00:59:10,576
I see.
1117
00:59:11,952 --> 00:59:16,023
But the child that came along did
seem a bit strange.
1118
00:59:16,025 --> 00:59:17,845
A child? Was it a girl?
1119
00:59:17,847 --> 00:59:19,788
Yes, she looked
about 5 or 6 years old.
1120
00:59:19,862 --> 00:59:21,690
She was so shocked,
1121
00:59:21,692 --> 00:59:24,072
she was confusing her mother
with her aunt.
1122
00:59:24,097 --> 00:59:25,014
- What?
- What?
1123
00:59:25,039 --> 00:59:28,321
She called the woman with the hat
her mother and her aunt.
1124
00:59:28,396 --> 00:59:31,637
She called the deceased
her mother and her aunt.
1125
00:59:31,782 --> 00:59:32,990
Say it again!
1126
00:59:33,035 --> 00:59:35,635
Aunt. No, Mom.
1127
00:59:35,637 --> 00:59:37,622
- Aunt.
- Come on.
1128
00:59:37,750 --> 00:59:39,485
Speak clearly!
1129
00:59:41,238 --> 00:59:43,492
- Mom.
- Say it again!
1130
00:59:43,494 --> 00:59:45,715
- She was scolding the child?
- Yes.
1131
00:59:45,883 --> 00:59:48,547
She was scolding her
for confusing the names.
1132
00:59:48,726 --> 00:59:51,103
Dr. Kim, it's time
to make your rounds.
1133
00:59:52,044 --> 00:59:53,829
- I should go now.
- Thank you.
1134
00:59:58,029 --> 00:59:58,828
What would that be?
1135
00:59:59,764 --> 01:00:01,936
Is it possible to confuse
a mother with an aunt?
1136
01:00:05,146 --> 01:00:06,120
Could she have...
1137
01:00:07,556 --> 01:00:09,728
forced the girl
to call a different name?
1138
01:00:10,201 --> 01:00:11,425
Why would she do that?
1139
01:00:17,036 --> 01:00:18,117
No way.
1140
01:00:19,134 --> 01:00:21,243
MSDS is stocked and ready.
1141
01:00:21,268 --> 01:00:23,376
And the tweezers are all sterilized.
1142
01:00:23,502 --> 01:00:27,056
If you see here, the LMO saturation
and tissue cells of the organism...
1143
01:00:32,302 --> 01:00:34,011
I'll get your report later again.
1144
01:00:41,376 --> 01:00:43,489
We guessed the motive for murder
completely wrong.
1145
01:00:44,773 --> 01:00:46,700
She was trying to steal a new life.
1146
01:00:46,890 --> 01:00:47,489
What?
1147
01:00:47,514 --> 01:00:49,135
The motive
for the murder wasn't money.
1148
01:00:49,783 --> 01:00:52,394
Lee Da Som was trying to steal
Park Sook Hee's life as a whole.
1149
01:01:05,900 --> 01:01:09,874
Now, there's only one answer
you can say.
1150
01:01:09,961 --> 01:01:13,614
It's "I'll kill myself right now!"
1151
01:01:16,065 --> 01:01:17,867
Why should I keep you alive?
1152
01:01:17,869 --> 01:01:19,506
I thrived because of you,
1153
01:01:19,875 --> 01:01:21,799
and I'm about to fail
because of you!
1154
01:01:21,801 --> 01:01:24,745
Why should I keep you alive?
1155
01:01:29,970 --> 01:01:31,913
- Kill me.
-What did you say?
1156
01:01:38,172 --> 01:01:39,891
I'm telling you to kill me.
1157
01:01:40,527 --> 01:01:41,764
Father.
1158
01:02:15,763 --> 01:02:16,978
Welcome to life.
1159
01:02:17,003 --> 01:02:18,708
(Welcome 2 Life)
1160
01:02:18,896 --> 01:02:22,144
It must be tough for a kid having
to live when he fooled the world.
1161
01:02:22,146 --> 01:02:23,478
You little...
1162
01:02:23,480 --> 01:02:24,763
Poor guy.
1163
01:02:24,764 --> 01:02:27,107
Are you crazy? What if Jang Do Sik
comes in here?
1164
01:02:27,109 --> 01:02:28,548
And what if you put yourself
at risk?
1165
01:02:28,550 --> 01:02:30,371
Now go ahead and die.
1166
01:02:30,743 --> 01:02:33,419
I'm going to let Detective La see
her brother.
1167
01:02:33,421 --> 01:02:35,646
The world that I'm living
with you and Bo Na is...
1168
01:02:35,648 --> 01:02:37,781
the dream I have to achieve
for the rest of my life.
75050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.