Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,402 --> 00:00:07,442
I'm Lee Jae Sap.
2
00:00:07,442 --> 00:00:08,548
The mad lawyer.
3
00:00:08,572 --> 00:00:09,973
Just this once!
4
00:00:09,973 --> 00:00:11,282
Are you happy to make money...
5
00:00:11,282 --> 00:00:12,413
on the price of a life?
6
00:00:12,413 --> 00:00:14,682
That means if you hadn't used
the law to drag things on,
7
00:00:14,682 --> 00:00:16,558
she could've survived.
8
00:00:16,612 --> 00:00:18,282
- Darn it.
- Hey, Mr. Lee.
9
00:00:18,282 --> 00:00:19,982
I will take you down.
10
00:00:19,982 --> 00:00:21,298
He's crazy.
11
00:00:21,322 --> 00:00:23,728
Stop that lunatic right now.
12
00:00:26,322 --> 00:00:28,162
I thought I was living a good life,
13
00:00:28,162 --> 00:00:29,363
but I was wrong.
14
00:00:29,363 --> 00:00:30,363
Si On.
15
00:00:30,363 --> 00:00:31,778
Am I too late?
16
00:00:34,672 --> 00:00:35,877
Where am I?
17
00:00:36,802 --> 00:00:38,442
- We're married?
- Dad!
18
00:00:38,442 --> 00:00:39,473
What's going on?
19
00:00:39,473 --> 00:00:40,912
I must be dreaming.
20
00:00:40,912 --> 00:00:43,342
What's with everyone?
How can I be a prosecutor?
21
00:00:43,342 --> 00:00:45,482
I was a lawyer before,
but I'm a prosecutor here.
22
00:00:45,482 --> 00:00:47,982
She was my ex-girlfriend,
but she's my wife here.
23
00:00:47,982 --> 00:00:50,052
I may have come into a same yet
different world...
24
00:00:50,052 --> 00:00:52,583
just like a decalcomania
while I was unconscious.
25
00:00:52,583 --> 00:00:54,192
I'm lying in a hospital in the real world,
26
00:00:54,192 --> 00:00:56,092
and I can only go back
after I become conscious again.
27
00:00:56,092 --> 00:00:57,393
Seo Yeong Ju is alive?
28
00:00:57,393 --> 00:00:59,062
I'll make sure I stop this.
29
00:00:59,062 --> 00:01:01,492
Someone died. If you do not think...
30
00:01:01,492 --> 00:01:04,503
human life is a joke, please do cooperate.
31
00:01:04,503 --> 00:01:07,732
We can use this chance to
trample all over that crazy Detective Ra.
32
00:01:07,732 --> 00:01:09,002
What will happen to Si On?
33
00:01:09,002 --> 00:01:10,633
If she's found guilty, she'll end up...
34
00:01:10,633 --> 00:01:12,773
eating the same prison food
as the culprits she arrested.
35
00:01:12,773 --> 00:01:15,472
But you should've left my wife out of it.
36
00:01:15,472 --> 00:01:17,073
Do whatever you can to catch the killer.
37
00:01:17,073 --> 00:01:18,213
Only that can save Detective Ra.
38
00:01:18,213 --> 00:01:20,642
The same medication was evidence
in the Segyeong Orphanage Mass Murder.
39
00:01:20,642 --> 00:01:23,112
If Jo Ho Young turns out to be the culprit...
40
00:01:23,112 --> 00:01:24,752
of the mass killing at Segyeong Orphanage,
41
00:01:24,752 --> 00:01:28,068
Detective Ra can put handcuffs on that jerk.
42
00:01:32,616 --> 00:01:35,876
I'll show you my belief.
43
00:01:36,498 --> 00:01:37,711
No!
44
00:01:52,779 --> 00:01:54,816
(Babel Biotechnology Center)
45
00:02:13,936 --> 00:02:16,313
(Episode 13)
46
00:02:20,944 --> 00:02:22,707
She was strangled to death.
47
00:02:22,707 --> 00:02:24,011
We believe...
48
00:02:24,256 --> 00:02:26,686
Jo Ho Young strangled her.
49
00:02:28,803 --> 00:02:30,417
No.
50
00:02:30,772 --> 00:02:33,075
No, Ban Ji.
51
00:02:36,222 --> 00:02:38,630
My Ban Ji...
52
00:02:43,100 --> 00:02:46,201
- Did you find anything?
- There's nothing much to dig out.
53
00:02:46,264 --> 00:02:48,771
I'll have to analyze
trace evidence for details...
54
00:02:48,771 --> 00:02:50,637
but I think Jo Ho Young is
the true...
55
00:02:51,328 --> 00:02:53,663
- Hey, Madam! Stop right there.
- Geez.
56
00:02:53,663 --> 00:02:55,514
Keep yourself out!
57
00:02:55,944 --> 00:02:58,761
Also, I found a suicide note
and potassium cyanide...
58
00:02:58,761 --> 00:03:01,083
- among Jo Ho Young's belongings.
- What?
59
00:03:01,982 --> 00:03:04,331
What does that mean?
60
00:03:04,686 --> 00:03:08,243
It means he'd killed himself anyway
even if you hadn't come.
61
00:03:09,256 --> 00:03:10,407
Why would the person
who was going to...
62
00:03:10,407 --> 00:03:12,219
kill himself has siphoned off
the donation?
63
00:03:14,803 --> 00:03:15,832
Hey.
64
00:03:17,318 --> 00:03:18,848
They found 50 million dollars...
65
00:03:18,848 --> 00:03:21,261
of donation
in Park Ban Ji's suitcase.
66
00:03:21,261 --> 00:03:24,383
And judging by a large number
of needle marks on his body,
67
00:03:24,592 --> 00:03:26,553
he seemed to be addicted to drugs.
68
00:03:26,663 --> 00:03:29,540
- That's why he needed money.
- There's Ring Finger Mother!
69
00:03:40,679 --> 00:03:43,918
How could this happen to my Ban Ji!
70
00:03:45,881 --> 00:03:47,839
I guess she really thought
of Ban Ji...
71
00:03:47,839 --> 00:03:49,738
as her actual child.
72
00:03:49,959 --> 00:03:52,555
Ban Ji even killed her own sister
for money.
73
00:03:53,256 --> 00:03:55,341
Yet she's mourning
for Ban Ji so deeply.
74
00:03:59,412 --> 00:04:01,440
Please share your feelings.
75
00:04:06,303 --> 00:04:08,848
Something is little off.
76
00:04:09,295 --> 00:04:11,396
- What is?
- Look at her T-shirt.
77
00:04:12,069 --> 00:04:15,130
She was wearing it properly just
before, but it's inside out now.
78
00:04:15,959 --> 00:04:19,505
You're right. Why would she be
wearing it inside out?
79
00:04:21,208 --> 00:04:24,734
Ban Ji, you buttoned
your shirt up wrongly.
80
00:04:25,623 --> 00:04:27,546
Goodness, I'm sorry.
81
00:04:28,038 --> 00:04:29,297
Leave it be.
82
00:04:29,702 --> 00:04:31,769
It'll bring more sympathy that way.
83
00:04:44,272 --> 00:04:45,496
Did she put it...
84
00:04:45,858 --> 00:04:47,403
that way on purpose?
85
00:04:54,615 --> 00:04:55,827
What did you say?
86
00:04:56,256 --> 00:04:59,453
SIU took away my dashboard camera?
87
00:04:59,663 --> 00:05:00,436
Yes.
88
00:05:00,639 --> 00:05:04,000
It has been submitted to SIU
as evidence of theft.
89
00:05:04,100 --> 00:05:06,388
I presume Prosecutor Lee planned it
to make it...
90
00:05:06,388 --> 00:05:08,263
look like a legitimate search.
91
00:05:08,709 --> 00:05:10,724
Are you saying he used his head...
92
00:05:10,724 --> 00:05:12,528
because he couldn't get
a search warrant?
93
00:05:12,803 --> 00:05:14,259
- Yes, sir.
- What a brat.
94
00:05:14,420 --> 00:05:17,322
Prosecutor Lee's a black sheep
in the prosecution.
95
00:05:17,322 --> 00:05:19,849
He goes mad and cross lines
to obtain a good result.
96
00:05:19,849 --> 00:05:22,857
I expected him to cross the line
completely and turn his side,
97
00:05:22,857 --> 00:05:24,637
but that didn't work out.
98
00:05:24,928 --> 00:05:25,903
This is...
99
00:05:27,397 --> 00:05:29,128
information on Prosecutor Lee.
100
00:05:31,209 --> 00:05:32,820
Lee Jae Sang.
101
00:05:33,076 --> 00:05:34,957
He's quite interesting.
102
00:05:37,123 --> 00:05:38,856
So are you guys saying...
103
00:05:39,256 --> 00:05:42,434
that both the murder of Ban Ji and
Nam Hye Jung weren't committed...
104
00:05:42,434 --> 00:05:44,015
by Jo Ho Young alone,
105
00:05:44,015 --> 00:05:46,740
but were ordered
by Ring Finger Mother?
106
00:05:46,740 --> 00:05:47,497
Right.
107
00:05:49,678 --> 00:05:52,321
Do you think that makes sense?
108
00:05:52,321 --> 00:05:54,654
We don't reinvestigate
for wearing a T-shirt inside out.
109
00:05:54,654 --> 00:05:57,731
She wore it inside out on purpose
when her child is dead.
110
00:05:57,731 --> 00:06:00,139
She wasn't actually out
of her mind in grief.
111
00:06:00,139 --> 00:06:02,576
She staged to look like
she was out of her mind in grief.
112
00:06:02,576 --> 00:06:04,015
What's wrong with that?
113
00:06:04,015 --> 00:06:05,835
So the public will
feel pity for her...
114
00:06:05,835 --> 00:06:07,459
and she can get more donations.
115
00:06:07,459 --> 00:06:10,990
Ring Finger Mother looked
after Ban Ji for past ten years.
116
00:06:10,990 --> 00:06:13,832
For Ban Ji, Ring Finger Mother would
be like her master.
117
00:06:13,936 --> 00:06:16,969
From killing Hye Jung and meeting
Jo Ho Young, she would've done...
118
00:06:16,969 --> 00:06:18,388
according to her foster mother.
119
00:06:18,388 --> 00:06:20,215
And before Jo Ho Young died,
120
00:06:20,256 --> 00:06:23,295
he was completely unable
to make rational judgments.
121
00:06:23,295 --> 00:06:27,205
Judging from that he was mumbling
some scriptural phrase,
122
00:06:27,413 --> 00:06:30,015
I suspect Ring Finger Mother was
using religion...
123
00:06:30,015 --> 00:06:31,417
to manipulate him.
124
00:06:31,417 --> 00:06:33,389
Now, listen.
125
00:06:33,670 --> 00:06:36,639
It was Jo Ho Young who killed Ban Ji
and Hye Jung with his own hands.
126
00:06:36,639 --> 00:06:38,331
- Am I right or not?
- You're right.
127
00:06:38,342 --> 00:06:41,733
How would you explain the casuality
that he murdered them...
128
00:06:41,733 --> 00:06:44,028
according to her instructions?
129
00:06:44,319 --> 00:06:46,440
I'm not sure if this could help,
130
00:06:46,858 --> 00:06:48,811
but Jo Ho Young
and Ring Finger Mother went...
131
00:06:48,811 --> 00:06:51,522
- to the same middle school.
- What?
132
00:06:52,397 --> 00:06:55,652
So you're saying they've known
each other before?
133
00:06:55,652 --> 00:06:58,153
- It's possible.
- Why are you telling me this now?
134
00:06:58,498 --> 00:07:01,213
I'd like to add one more thing.
135
00:07:01,381 --> 00:07:03,571
Some person has been posting
malicious comments...
136
00:07:03,571 --> 00:07:05,384
about Ring Finger Mother
since four years ago.
137
00:07:05,384 --> 00:07:06,974
- Comments?
- Yes.
138
00:07:07,092 --> 00:07:09,680
This person's nickname is JYO777.
139
00:07:16,030 --> 00:07:17,340
Take a look.
140
00:07:17,522 --> 00:07:20,053
"She's putting an act."
141
00:07:20,053 --> 00:07:22,973
"She's a devil who killed many
children when she was a nurse."
142
00:07:22,973 --> 00:07:25,483
This person wrote these comments
for four straight years.
143
00:07:25,483 --> 00:07:26,867
Didn't Ring Finger Mother used to...
144
00:07:26,867 --> 00:07:28,900
- be a nurse?
- Yes, she was.
145
00:07:29,795 --> 00:07:31,068
If these are true,
146
00:07:31,068 --> 00:07:33,379
we're going to miss
the real culprit in a big case.
147
00:07:37,178 --> 00:07:39,693
Okay. Let's review
this case thoroughly...
148
00:07:39,693 --> 00:07:41,414
from the beginning.
149
00:07:41,414 --> 00:07:44,148
Officer Bang, find out
where Jo Ho Young's family lives.
150
00:07:44,148 --> 00:07:45,307
- Yes, sir.
- And Investigator Mun,
151
00:07:45,307 --> 00:07:47,243
you find out
who wrote these comments.
152
00:07:47,243 --> 00:07:47,936
Yes, sir.
153
00:07:48,295 --> 00:07:49,170
That's all.
154
00:08:01,913 --> 00:08:05,930
(Notice of Family Love Field Day)
155
00:08:15,413 --> 00:08:17,271
What's bothering you?
156
00:08:17,350 --> 00:08:18,448
It's nothing.
157
00:08:19,435 --> 00:08:21,308
I must've drunk too much coffee.
158
00:08:21,592 --> 00:08:22,943
Go to sleep.
159
00:08:32,842 --> 00:08:34,494
I know you expected...
160
00:08:34,631 --> 00:08:36,453
that you might catch the culprit...
161
00:08:37,038 --> 00:08:39,061
in the murder of ten years ago.
162
00:08:41,248 --> 00:08:43,183
I can't say I wasn't.
163
00:08:44,116 --> 00:08:45,450
Nevertheless,
164
00:08:45,764 --> 00:08:48,869
it turned out
that my brother was not...
165
00:08:48,869 --> 00:08:50,318
the culprit in this case.
166
00:08:51,459 --> 00:08:54,390
And the internal
investigation also has ended.
167
00:09:07,756 --> 00:09:08,804
Si On.
168
00:09:09,873 --> 00:09:12,461
You don't have to act vigorously.
169
00:09:16,545 --> 00:09:18,679
I used to feel bad...
170
00:09:20,022 --> 00:09:22,024
when I saw you were full of anger...
171
00:09:23,061 --> 00:09:24,823
and aggressive.
172
00:09:27,194 --> 00:09:29,201
But I feel worse...
173
00:09:30,913 --> 00:09:33,271
seeing you pretending...
174
00:09:35,678 --> 00:09:37,549
to be okay vigorously.
175
00:09:50,450 --> 00:09:51,579
Jae Sang.
176
00:09:54,405 --> 00:09:57,524
It scares me to think
that I have to continue...
177
00:09:59,854 --> 00:10:01,356
this long battle.
178
00:10:02,631 --> 00:10:06,259
I fear I might get tired.
179
00:10:09,772 --> 00:10:12,460
I'm so afraid
I might wear myself out...
180
00:10:16,865 --> 00:10:19,476
when nothing has been revealed.
181
00:10:25,220 --> 00:10:26,229
It's okay.
182
00:10:27,498 --> 00:10:28,608
Si On.
183
00:10:29,663 --> 00:10:31,290
It's okay to be not okay.
184
00:10:36,081 --> 00:10:38,350
No one can say anything to you.
185
00:10:41,530 --> 00:10:43,500
It's okay to feel worn out.
186
00:10:46,170 --> 00:10:47,714
You're fine, Si On.
187
00:11:05,360 --> 00:11:08,862
Bicycle doo doo doo doo doo doo
188
00:11:08,862 --> 00:11:11,810
It'll be mine
doo doo doo doo doo doo
189
00:11:11,810 --> 00:11:14,327
My dad will doo doo doo doo doo doo
190
00:11:14,327 --> 00:11:16,034
Win it for me
191
00:11:16,034 --> 00:11:19,602
Bicycle doo doo doo doo doo doo
192
00:11:19,663 --> 00:11:22,477
It'll be mine
doo doo doo doo doo doo
193
00:11:22,477 --> 00:11:24,392
My dad will doo doo doo doo doo doo
194
00:11:24,392 --> 00:11:27,761
I think we've got some talking
to do. Let's meet today.
195
00:11:27,761 --> 00:11:30,995
Bicycle doo doo doo doo doo doo
196
00:11:30,995 --> 00:11:33,070
It'll be mine
doo doo doo doo doo doo
197
00:11:45,619 --> 00:11:46,928
Welcome.
198
00:11:47,350 --> 00:11:48,607
You must be busy.
199
00:11:48,686 --> 00:11:51,213
Gosh, you're getting
your hair curled. It looks great.
200
00:11:58,413 --> 00:11:59,977
Just leave.
201
00:12:00,842 --> 00:12:02,895
If people find out that
I'm the older sister of a murderer,
202
00:12:03,123 --> 00:12:05,002
I have to move
to another neighborhood.
203
00:12:05,577 --> 00:12:06,661
We came here...
204
00:12:07,186 --> 00:12:10,195
because there are many suspicious
points regarding Mr. Jo's murder.
205
00:12:10,827 --> 00:12:12,966
Suspicious points, my foot.
206
00:12:13,244 --> 00:12:14,204
He reaped what he sowed.
207
00:12:14,204 --> 00:12:16,676
You and Ring Finger Mother grew up
in the same neighborhood.
208
00:12:17,514 --> 00:12:20,599
If you remember anything leery
about her,
209
00:12:20,599 --> 00:12:22,126
please tell us everything.
210
00:12:22,126 --> 00:12:26,106
We're doing this to investigate
the case rightfully.
211
00:12:30,592 --> 00:12:33,987
She's frightening.
212
00:12:34,334 --> 00:12:37,849
She did anything to get attention
since she was little.
213
00:12:38,827 --> 00:12:39,754
Well,
214
00:12:40,467 --> 00:12:44,271
what do you mean
by doing anything to get attention?
215
00:12:44,561 --> 00:12:48,035
Her stepmom raised her.
216
00:12:48,670 --> 00:12:51,568
Her dad only adored
her step-siblings.
217
00:12:51,568 --> 00:12:53,999
She must've been desperate
for affection.
218
00:12:54,717 --> 00:12:57,534
She did whatever it took
to be loved.
219
00:12:58,702 --> 00:13:00,476
It's all because of that accident.
220
00:13:01,280 --> 00:13:03,793
She lost her finger
while playing at...
221
00:13:03,793 --> 00:13:06,038
- her dad's aggregate store.
- Mine went higher.
222
00:13:06,866 --> 00:13:08,985
No wonder why
he felt so bad for her.
223
00:13:09,163 --> 00:13:11,637
- I told you not to touch rocks.
- He cared about her for months.
224
00:13:12,350 --> 00:13:15,793
She started to tell lies since then.
225
00:13:16,069 --> 00:13:18,996
Like she was terminally ill...
226
00:13:18,996 --> 00:13:22,136
or she was hit by her stepmom.
227
00:13:22,209 --> 00:13:24,320
She told so many lies,
228
00:13:24,320 --> 00:13:26,708
even her dad gave up on her too.
229
00:13:26,708 --> 00:13:27,690
Then...
230
00:13:27,897 --> 00:13:30,878
how did Ring Finger Mother
and Mr. Jo become close?
231
00:13:30,967 --> 00:13:32,072
It was since...
232
00:13:32,319 --> 00:13:34,326
Ho Young was ill.
233
00:13:35,069 --> 00:13:36,269
He had...
234
00:13:37,116 --> 00:13:39,705
complex regional pain syndrome.
235
00:13:40,717 --> 00:13:44,442
It's usually called CRPS.
It has neither cause nor treatment.
236
00:13:44,936 --> 00:13:46,812
It was hopeless.
237
00:13:46,905 --> 00:13:50,865
He was in so much pain
from a serious splitting headache.
238
00:13:52,420 --> 00:13:53,502
But...
239
00:13:54,397 --> 00:13:56,962
that wench offered help.
240
00:13:57,170 --> 00:13:58,918
She said she could treat it
with faith.
241
00:13:59,006 --> 00:13:59,899
Then what?
242
00:14:00,444 --> 00:14:01,918
Did he really get better?
243
00:14:01,975 --> 00:14:02,968
Yes.
244
00:14:04,069 --> 00:14:06,539
Strangely, he got better.
245
00:14:07,077 --> 00:14:08,769
- Ho Young.
- But...
246
00:14:09,006 --> 00:14:11,306
I found out later
that it wasn't true.
247
00:14:11,904 --> 00:14:13,553
Where did he go?
248
00:14:19,045 --> 00:14:20,153
Ho Young!
249
00:14:20,647 --> 00:14:22,722
Ho Young.
250
00:14:22,875 --> 00:14:25,098
Oh, my goodness.
251
00:14:25,522 --> 00:14:27,373
Was it NDMA?
252
00:14:27,467 --> 00:14:31,224
I searched it online,
and it was a psychoactive drug.
253
00:14:31,224 --> 00:14:34,914
Because she was a nurse,
she got it for him illegally.
254
00:14:34,914 --> 00:14:37,230
You might not believe it,
255
00:14:37,230 --> 00:14:40,291
but that wench made Ho Young...
256
00:14:40,389 --> 00:14:42,661
commit murder and suicide.
257
00:14:42,661 --> 00:14:44,198
Why do you think so?
258
00:14:44,233 --> 00:14:46,335
She was like a deity to him.
259
00:14:46,577 --> 00:14:48,588
He always said...
260
00:14:48,709 --> 00:14:52,029
that he'd be born again without pain
if he obeyed her words.
261
00:15:01,889 --> 00:15:05,082
I thought you stepped down from
your CEO position for the election.
262
00:15:05,530 --> 00:15:06,376
But...
263
00:15:07,100 --> 00:15:10,384
you frequent the CEO's Office
way too often.
264
00:15:12,381 --> 00:15:13,387
Prosecutor Lee.
265
00:15:14,342 --> 00:15:16,144
Goodness, Mr. Kang.
266
00:15:16,741 --> 00:15:19,733
I heard his nickname is
Prosecutor Scum.
267
00:15:19,741 --> 00:15:22,245
That suits him perfectly.
268
00:15:22,375 --> 00:15:24,586
Goodness, that darn "scum".
269
00:15:25,748 --> 00:15:27,392
It follows me wherever I go.
270
00:15:27,392 --> 00:15:29,598
But to me,
271
00:15:29,772 --> 00:15:31,355
Prosecutor Scum sounds like...
272
00:15:31,388 --> 00:15:33,820
a double-edged sword.
273
00:15:33,820 --> 00:15:36,838
Every choice in life is
like a double-edged sword.
274
00:15:37,694 --> 00:15:40,705
So have you made a decision?
275
00:15:40,705 --> 00:15:42,304
As far as I heard,
276
00:15:42,920 --> 00:15:44,609
you got busted...
277
00:15:44,936 --> 00:15:46,692
while trying to sock it to me.
278
00:15:48,202 --> 00:15:50,511
You're not the only one
to use such a strategy.
279
00:15:51,952 --> 00:15:55,485
Mr. Jang wants to make things
easier for you to decide.
280
00:15:56,116 --> 00:15:57,906
As soon as you become part of us,
281
00:15:57,920 --> 00:16:00,056
you'll be in charge
of every case related...
282
00:16:00,061 --> 00:16:01,368
to Baekgeum Constructions.
283
00:16:01,514 --> 00:16:04,476
The profit balance ratio will be
9 to 1 along with stocks.
284
00:16:04,476 --> 00:16:06,919
You'll be promoted to a partner
if you work here for three years.
285
00:16:11,116 --> 00:16:12,001
Gosh.
286
00:16:13,975 --> 00:16:15,162
You know what?
287
00:16:15,913 --> 00:16:18,597
My wife despises you.
288
00:16:20,553 --> 00:16:22,679
Why are you doing this much?
289
00:16:23,272 --> 00:16:25,060
Because that's a merit.
290
00:16:25,319 --> 00:16:26,686
That you are...
291
00:16:27,303 --> 00:16:29,521
- Detective La's family.
- What?
292
00:16:29,521 --> 00:16:32,047
Do you know what people are
the weakest at?
293
00:16:32,530 --> 00:16:34,052
Their family.
294
00:16:34,967 --> 00:16:37,557
If you become my man,
295
00:16:38,108 --> 00:16:40,444
she will eventually come to give up.
296
00:16:41,858 --> 00:16:43,463
What if I refuse?
297
00:16:44,194 --> 00:16:46,394
Then your daughter will...
298
00:16:46,803 --> 00:16:49,718
watch her mom
handcuff her dad herself.
299
00:17:05,178 --> 00:17:06,399
We already handed
your information...
300
00:17:06,399 --> 00:17:07,679
to the intendance
and the regional investigation unit.
301
00:17:08,233 --> 00:17:10,993
The investigation will begin
depending on how you decide.
302
00:17:12,084 --> 00:17:14,440
The members of your team will...
303
00:17:14,440 --> 00:17:16,494
be facing some problems too.
304
00:17:17,061 --> 00:17:18,949
Every choice in life is...
305
00:17:19,663 --> 00:17:21,388
like a double-edged sword,
you know.
306
00:17:29,293 --> 00:17:30,784
(My Wife Si On)
307
00:17:31,905 --> 00:17:34,277
- Hi, Si On.
- Come here quickly.
308
00:17:34,277 --> 00:17:36,415
We found the one
who left the evil comments...
309
00:17:36,415 --> 00:17:37,679
on Ring Finger Mother's article.
310
00:17:42,366 --> 00:17:43,943
- Is it her?
- Yes.
311
00:17:43,943 --> 00:17:46,103
She's Joo Young Ok, 43 years old.
312
00:17:46,561 --> 00:17:48,123
For two years, she worked
with Ring Finger Mother...
313
00:17:48,123 --> 00:17:49,411
at Sua General Hospital.
314
00:17:58,226 --> 00:18:01,199
It's true that I left the comment,
315
00:18:01,647 --> 00:18:03,347
but would it be a crime?
316
00:18:03,702 --> 00:18:06,924
We'll have to find out
whether or not from now on.
317
00:18:07,553 --> 00:18:10,412
If Ring Finger Mother did
kill children like the comments,
318
00:18:10,694 --> 00:18:13,465
you should be charged
with accessory to murder.
319
00:18:14,882 --> 00:18:18,128
- That's...
- If you cooperate now,
320
00:18:18,467 --> 00:18:20,695
you'll be free from trouble.
321
00:18:24,998 --> 00:18:27,259
Around ten years ago,
322
00:18:27,553 --> 00:18:29,208
Nurse Park and I were...
323
00:18:30,311 --> 00:18:32,653
in charge of wards
for young patients.
324
00:18:33,030 --> 00:18:34,913
She was like a devil.
325
00:18:35,366 --> 00:18:36,784
A devil in a white gown.
326
00:18:38,452 --> 00:18:40,688
Everyone liked her at first.
327
00:18:40,873 --> 00:18:42,670
Because she volunteered to
do all the dirty work...
328
00:18:42,670 --> 00:18:45,004
and took care of patients
like her own children.
329
00:18:45,373 --> 00:18:47,246
But it was always so strange to me.
330
00:18:47,246 --> 00:18:48,146
Why?
331
00:18:48,506 --> 00:18:50,623
- How should I say?
- Even moms can't do that.
332
00:18:50,623 --> 00:18:53,367
It felt like
she was doing it for show.
333
00:18:54,569 --> 00:18:56,553
It's Nurse Park.
334
00:18:58,092 --> 00:18:59,332
Isn't it absurd?
335
00:18:59,413 --> 00:19:01,431
Why is she doing that thing?
336
00:19:02,053 --> 00:19:04,898
She sucked the child's snot
with her mouth?
337
00:19:05,131 --> 00:19:06,917
That's what parents
or grandmas do...
338
00:19:06,917 --> 00:19:09,085
to their child or grandchild
when they have a hard time...
339
00:19:09,085 --> 00:19:11,314
- blowing their nose.
- Exactly.
340
00:19:11,670 --> 00:19:14,415
She did it
whenever visitors were around.
341
00:19:14,780 --> 00:19:16,250
Especially when a patient died,
342
00:19:16,250 --> 00:19:19,423
she cried her eyes out
until she passed out.
343
00:19:20,584 --> 00:19:23,337
I thought maybe I was too twisted.
344
00:19:25,077 --> 00:19:27,926
- But she caused trouble in the end.
- What trouble?
345
00:19:27,926 --> 00:19:29,530
Children suddenly started...
346
00:19:29,873 --> 00:19:31,335
to die without any reason.
347
00:19:31,335 --> 00:19:32,180
What?
348
00:19:34,334 --> 00:19:35,305
And...
349
00:19:39,553 --> 00:19:41,753
I saw it.
350
00:19:56,303 --> 00:19:58,877
- She practiced crying?
- Yes.
351
00:19:59,030 --> 00:20:01,386
A three-year-old patient
passed away that day as well.
352
00:20:01,386 --> 00:20:03,560
Nurse Park cried her eyes out
then fell down.
353
00:20:03,560 --> 00:20:05,904
Did you let the hospital
know about it?
354
00:20:06,256 --> 00:20:09,125
Yes, so the internal
investigation was taken.
355
00:20:09,125 --> 00:20:11,674
And ampoules like caffeine citrate
and theophylline were...
356
00:20:11,674 --> 00:20:13,200
missing in large quantities.
357
00:20:13,202 --> 00:20:15,393
Those ampoules are bronchodilators.
358
00:20:15,393 --> 00:20:19,020
Its injection could be deadly
to children younger than five years.
359
00:20:19,020 --> 00:20:22,371
Why are you letting the police
know about this serious case now?
360
00:20:22,631 --> 00:20:24,051
I'm sorry.
361
00:20:24,834 --> 00:20:26,351
The director told us...
362
00:20:26,631 --> 00:20:29,822
to settle this by firing her.
363
00:20:30,857 --> 00:20:33,331
She might've committed
more crimes at another hospital.
364
00:20:33,331 --> 00:20:34,517
Well...
365
00:20:35,303 --> 00:20:39,021
She worked at the ER
of Saekyung Hospital after then.
366
00:20:39,021 --> 00:20:40,116
Saekyung Hospital?
367
00:20:40,116 --> 00:20:43,696
Probably from 2007 to 2009.
368
00:20:44,397 --> 00:20:47,704
Isn't that year when the Saekyung
Orphanage murder case took place?
369
00:20:48,420 --> 00:20:49,432
Right.
370
00:20:49,756 --> 00:20:51,164
And the victims...
371
00:20:51,608 --> 00:20:54,386
of multiple murder were
transferred to Saekyung Hospital.
372
00:20:54,748 --> 00:20:56,408
Now I understand.
373
00:20:56,647 --> 00:20:57,688
Why...
374
00:20:58,498 --> 00:21:00,493
her face seemed familiar to me.
375
00:21:01,959 --> 00:21:03,308
What's going on?
376
00:21:03,308 --> 00:21:06,364
My prosecutor's happy
slapping case is nothing...
377
00:21:06,364 --> 00:21:07,897
compared to your case.
378
00:21:07,897 --> 00:21:08,736
It's driving me crazy.
379
00:21:08,736 --> 00:21:11,427
There are 21 victims,
but 18 of them are already dead.
380
00:21:11,427 --> 00:21:12,581
Goodness.
381
00:21:14,743 --> 00:21:16,331
I'm sorry.
382
00:21:20,019 --> 00:21:22,429
Don't be surprised.
383
00:21:22,475 --> 00:21:25,104
This is my prosthetic finger.
384
00:21:26,311 --> 00:21:27,417
I'm sorry.
385
00:21:31,905 --> 00:21:33,481
It's her from that time.
386
00:21:54,514 --> 00:21:57,171
Goodness, how could this happen
to those pretty children...
387
00:22:00,139 --> 00:22:02,302
- Hello?
- Yes, hello.
388
00:22:02,498 --> 00:22:04,891
I'm the main director
of "Human Prime".
389
00:22:04,891 --> 00:22:06,984
Oh, you called me the other day.
390
00:22:06,984 --> 00:22:09,644
Right, it must be hard,
391
00:22:09,644 --> 00:22:11,649
but I'd like to interview you today.
392
00:22:11,866 --> 00:22:13,385
Are you available?
393
00:22:15,381 --> 00:22:19,051
I have time at night.
394
00:22:25,288 --> 00:22:27,084
Now I understand...
395
00:22:27,170 --> 00:22:30,549
how the nightmare of the Saekyung
Orphanage case was reenacted.
396
00:22:31,295 --> 00:22:35,445
Since she was a nurse, she must've
checked the victim's wounds...
397
00:22:35,866 --> 00:22:39,538
and obtained information
by eavesdropping the police.
398
00:22:40,100 --> 00:22:43,896
But what on earth would
be the cause?
399
00:22:43,998 --> 00:22:46,349
Let's say this case was
for the donation.
400
00:22:46,349 --> 00:22:48,984
But why did she kill those children
in Sua Hospital?
401
00:22:50,264 --> 00:22:52,148
I doubt money was the cause.
402
00:22:52,897 --> 00:22:55,468
To get people's attention...
403
00:22:56,928 --> 00:22:58,530
she must've murdered them
for that reason.
404
00:22:58,530 --> 00:22:59,739
For people...
405
00:23:00,100 --> 00:23:02,207
Don't you think
it sounds like a poem?
406
00:23:02,952 --> 00:23:06,294
I think Ring Finger Mother has
Munchausen syndrome.
407
00:23:06,577 --> 00:23:09,023
It's a mental disorder
in which a person makes up...
408
00:23:09,023 --> 00:23:11,289
a false situation
to get people's attention.
409
00:23:11,727 --> 00:23:12,413
Right.
410
00:23:12,413 --> 00:23:13,983
I watched it on TV too.
411
00:23:14,084 --> 00:23:16,030
In another country, there was...
412
00:23:16,030 --> 00:23:18,573
a single mom who killed
her own child to be sympathized.
413
00:23:18,881 --> 00:23:21,010
There was also a nurse...
414
00:23:21,010 --> 00:23:23,402
who killed her patients
to be commended.
415
00:23:23,402 --> 00:23:27,253
How inhumane.
They did it all for attention.
416
00:23:27,253 --> 00:23:28,717
That's just like Ring Finger Mother.
417
00:23:28,717 --> 00:23:31,337
She had
her father's love taken away...
418
00:23:31,337 --> 00:23:33,787
by her stepmom and step-siblings
since she was little.
419
00:23:33,866 --> 00:23:35,260
She inured herself...
420
00:23:35,319 --> 00:23:38,506
and made up a false story
to get attention.
421
00:23:38,608 --> 00:23:40,484
Her misled period
of growth made her...
422
00:23:40,484 --> 00:23:42,721
into a monster
who's thirsty for love.
423
00:23:43,045 --> 00:23:44,327
What's more frightening is...
424
00:23:44,866 --> 00:23:46,819
that this won't be the end.
425
00:23:47,678 --> 00:23:50,503
In order to be the protagonist
of a more dramatic drama,
426
00:23:50,983 --> 00:23:53,033
she'll commit another murder.
427
00:24:02,108 --> 00:24:04,333
The most pitiful woman in the world.
428
00:24:04,850 --> 00:24:06,860
I'll take these three.
429
00:24:12,905 --> 00:24:15,046
The angel who must be embraced
by the world.
430
00:24:15,202 --> 00:24:16,650
She will cover up herself
as such a person.
431
00:24:16,982 --> 00:24:18,014
Gosh.
432
00:24:18,014 --> 00:24:20,151
But how can we predict...
433
00:24:20,151 --> 00:24:22,483
when she'll murder whom?
434
00:24:22,936 --> 00:24:25,404
I'm not sure
if this will give you a lead.
435
00:24:25,561 --> 00:24:27,190
What, did you find anything?
436
00:24:27,389 --> 00:24:30,159
I hacked the breakdown
of her credit card usage.
437
00:24:30,452 --> 00:24:34,027
She purchased strange stuff
at a nearby supermarket.
438
00:24:34,027 --> 00:24:36,476
- What do you mean?
- Don't be surprised.
439
00:24:37,444 --> 00:24:38,535
She bought...
440
00:24:42,225 --> 00:24:43,226
powdered milk.
441
00:24:43,655 --> 00:24:44,558
Powdered milk.
442
00:24:46,120 --> 00:24:48,327
- Powdered milk?
- Yes.
443
00:24:48,327 --> 00:24:49,803
I see.
444
00:24:50,084 --> 00:24:51,730
Powdered milk, it is.
445
00:24:52,178 --> 00:24:55,497
- I didn't know it was poisonous.
- That's not it.
446
00:24:55,497 --> 00:24:58,258
There's no baby there.
447
00:24:58,428 --> 00:24:59,246
What?
448
00:25:00,397 --> 00:25:03,366
There's no one
except for Han Yoo Rim.
449
00:25:03,975 --> 00:25:07,942
She bought a lot of powdered milk
when no one's there to have it.
450
00:25:09,178 --> 00:25:10,680
What's wrong, Yoo Rim?
451
00:25:12,913 --> 00:25:14,154
Han Yoo Rim?
452
00:25:14,163 --> 00:25:15,718
Ice cream.
453
00:25:15,819 --> 00:25:17,683
- Yes.
- Ice cream?
454
00:25:17,772 --> 00:25:19,463
No.
455
00:25:19,483 --> 00:25:22,928
You'll be sick if you eat ice cream.
456
00:25:23,256 --> 00:25:24,234
Powdered milk.
457
00:25:24,436 --> 00:25:25,480
Ice cream.
458
00:25:25,795 --> 00:25:27,073
They're all milk products.
459
00:25:27,452 --> 00:25:29,452
In that TV program called
"Human Prime".
460
00:25:29,483 --> 00:25:31,702
what's the name of the disease
which the child has?
461
00:25:31,702 --> 00:25:34,565
I know it. I'm a huge fan
of that program.
462
00:25:35,522 --> 00:25:37,388
It's galactosemia.
463
00:25:37,936 --> 00:25:39,009
"Galactosemia"?
464
00:25:39,009 --> 00:25:40,587
It's a hereditary rare disease...
465
00:25:40,587 --> 00:25:42,194
in which a person cannot
dissolve galactose.
466
00:25:42,194 --> 00:25:45,120
Thus, they're restricted to eat
milk products to the extreme.
467
00:25:45,717 --> 00:25:46,859
No way.
468
00:25:48,327 --> 00:25:49,854
The next target is that child.
469
00:25:50,006 --> 00:25:51,635
She acted like
she was looking after that child,
470
00:25:51,635 --> 00:25:54,602
but in fact, she fed her
with dry milk to worsen her disease.
471
00:25:55,717 --> 00:25:56,631
Excuse me.
472
00:25:57,123 --> 00:25:59,306
I follow Ring Finger Mother's
social media account.
473
00:25:59,623 --> 00:26:02,242
She's going to broadcast live...
474
00:26:02,350 --> 00:26:04,714
- with Yoo Rim soon after a while.
- What?
475
00:26:10,327 --> 00:26:13,356
Yoo Rim, TY0329 said...
476
00:26:13,459 --> 00:26:16,691
you're so pretty. Try to act pretty.
477
00:26:22,959 --> 00:26:24,223
Yoo Rim had...
478
00:26:24,483 --> 00:26:26,330
an eating disorder,
479
00:26:26,639 --> 00:26:28,811
so she had to insert
a gastrostomy tube.
480
00:26:31,805 --> 00:26:34,666
Mom, don't cry.
481
00:26:35,983 --> 00:26:37,170
I'm sorry.
482
00:26:38,045 --> 00:26:40,188
I promised I wouldn't cry.
483
00:26:41,108 --> 00:26:43,832
Since you guys are praying for her,
484
00:26:43,832 --> 00:26:46,053
I'm sure
she'll overcome her disease.
485
00:26:46,733 --> 00:26:47,602
Right?
486
00:26:47,602 --> 00:26:49,873
- Yoo Rim, it's nice to see you.
- Ring Finger Mother is the best.
487
00:26:49,873 --> 00:26:51,486
You're an angel.
488
00:26:51,486 --> 00:26:53,986
Don't cry, Ring Finger Mother.
489
00:26:53,986 --> 00:26:56,068
You have us. Cheer up.
490
00:26:56,068 --> 00:26:57,495
That's not all.
491
00:26:57,530 --> 00:26:59,140
She even wrote a posting
about her interview...
492
00:26:59,140 --> 00:27:00,763
with the broadcasting station today.
493
00:27:00,763 --> 00:27:03,869
She's planning to do it
alltoghether.
494
00:27:04,217 --> 00:27:06,474
She might've planned
some kind of performance again.
495
00:27:06,474 --> 00:27:07,706
Hold on.
496
00:27:07,897 --> 00:27:09,621
Think about it.
497
00:27:09,621 --> 00:27:12,350
This is only our assumption.
498
00:27:12,350 --> 00:27:14,281
We need clear evidence.
499
00:27:14,281 --> 00:27:17,625
- We must lock her up in prison.
- No.
500
00:27:18,569 --> 00:27:20,127
That much wouldn't be enough.
501
00:27:46,100 --> 00:27:47,150
Yoo Rim.
502
00:27:47,584 --> 00:27:49,417
You were supposed to puke earlier.
503
00:27:50,467 --> 00:27:52,023
Why didn't you do it?
504
00:27:52,795 --> 00:27:54,547
I was going to cry my eyes out...
505
00:27:54,772 --> 00:27:56,828
when you threw up.
506
00:27:57,573 --> 00:27:59,716
Why couldn't you do
that little thing?
507
00:28:00,123 --> 00:28:01,496
Why?
508
00:28:02,530 --> 00:28:03,982
I'm so sick and tired.
509
00:28:20,991 --> 00:28:23,733
Help. Help!
510
00:28:25,069 --> 00:28:28,507
Help. Yoo Rim is acting strange.
511
00:28:28,507 --> 00:28:31,121
Please help!
512
00:28:31,620 --> 00:28:33,933
- What is going on?
- What is it?
513
00:28:41,095 --> 00:28:43,455
- Help.
- What's wrong?
514
00:28:47,178 --> 00:28:49,051
Please help!
515
00:28:49,312 --> 00:28:51,623
- What's wrong, ma'am?
- Sir.
516
00:28:51,623 --> 00:28:53,722
Yoo Rim is gravely ill.
517
00:28:53,722 --> 00:28:56,785
What am I going to do
if something happens to her?
518
00:28:57,084 --> 00:28:59,812
How am I supposed to live?
519
00:29:01,514 --> 00:29:03,643
Did you do it,
knowing it'd be bad for her?
520
00:29:05,702 --> 00:29:06,960
It's about Yoo Rim.
521
00:29:07,209 --> 00:29:09,583
You know Yoo Rim must not intake
milk products.
522
00:29:09,733 --> 00:29:11,352
Did you do it, knowing all that?
523
00:29:12,006 --> 00:29:13,851
What do you mean?
524
00:29:13,851 --> 00:29:16,380
- This is horrible.
- I can't believe this.
525
00:29:16,380 --> 00:29:18,112
How could a person do such a thing?
526
00:29:37,389 --> 00:29:38,474
Park Yeon Ji.
527
00:29:38,678 --> 00:29:41,469
You're under arrest upon suspicion
of abetting a murder...
528
00:29:41,469 --> 00:29:44,294
of Nam Hye Jung and Park Ban Ji
and child abuse against Han Yoo Rim.
529
00:29:44,294 --> 00:29:46,188
Well, detective.
530
00:29:46,188 --> 00:29:47,361
Look.
531
00:29:51,006 --> 00:29:53,762
Hang in there, kid.
532
00:29:53,762 --> 00:29:56,348
She has to be locked up
in her own prison.
533
00:29:56,561 --> 00:29:57,771
What do you mean?
534
00:29:59,444 --> 00:30:01,548
I know a kind of punishment
that's proper for her.
535
00:30:01,548 --> 00:30:03,048
She's such a disgusting human being.
536
00:30:03,048 --> 00:30:04,979
Well, excuse me.
537
00:30:11,608 --> 00:30:13,674
(I'm going to do a broadcast
with Yoo Rim today.)
538
00:30:15,131 --> 00:30:16,155
(Start recording)
539
00:30:16,194 --> 00:30:17,385
Yoo Rim.
540
00:30:18,030 --> 00:30:19,911
You were supposed to puke earlier.
541
00:30:20,577 --> 00:30:22,063
- She's back live.
- Why didn't you do it?
542
00:30:22,373 --> 00:30:24,032
What is she doing?
543
00:30:24,032 --> 00:30:27,610
I was going to cry my eyes out
when you threw up.
544
00:30:28,452 --> 00:30:30,770
Why couldn't you do
that little thing?
545
00:30:30,827 --> 00:30:32,816
- Why?
- Is she out of her mind?
546
00:30:32,816 --> 00:30:34,623
- Somebody, call the police.
- Hey, watch this.
547
00:30:34,623 --> 00:30:35,786
She might kill the child.
548
00:30:35,786 --> 00:30:37,701
- Shouldn't we call the police?
- Is she insane?
549
00:30:37,701 --> 00:30:39,440
She shouldn't intake powdered milk.
550
00:30:39,741 --> 00:30:42,096
- What?
- Hey, watch this.
551
00:30:45,411 --> 00:30:46,654
This woman is insane.
552
00:30:46,998 --> 00:30:49,617
- Let's hurry there.
- I hate laws at a time like this.
553
00:30:50,233 --> 00:30:51,699
If it weren't for the laws,
554
00:30:52,475 --> 00:30:54,984
I would've killed you
right here, right now.
555
00:30:57,045 --> 00:30:58,269
No.
556
00:30:59,850 --> 00:31:00,925
I didn't do it.
557
00:31:05,038 --> 00:31:07,281
You have the right to refuse
to answer questions.
558
00:31:07,281 --> 00:31:08,931
But it won't be much of use.
559
00:31:09,334 --> 00:31:11,181
You have the right to
consult an attorney,
560
00:31:11,181 --> 00:31:12,853
but no one will want to defend you.
561
00:31:12,853 --> 00:31:15,444
You have the right to explain
your reasons, but you know,
562
00:31:16,014 --> 00:31:17,881
everyone will think of it
as an excuse.
563
00:31:18,413 --> 00:31:20,132
Look.
564
00:31:20,577 --> 00:31:22,807
- What are you doing? Take her.
- Yes, sir.
565
00:31:27,117 --> 00:31:28,551
How could she do such a thing?
566
00:31:28,551 --> 00:31:30,715
She can't be called a human being.
567
00:31:39,397 --> 00:31:41,082
It's going crazy.
568
00:31:43,975 --> 00:31:46,430
There's a total ruckus
in the search engine.
569
00:31:46,600 --> 00:31:48,206
"Tear her arms and legs to death."
570
00:31:48,206 --> 00:31:50,986
"It's disgrace to trash
to call her a piece of trash."
571
00:31:50,986 --> 00:31:53,569
"I'm envious of those
who didn't see Ring Finger Mother."
572
00:31:53,569 --> 00:31:54,736
Do you want to take a look?
573
00:31:54,736 --> 00:31:56,711
Try reading those comments.
574
00:31:56,711 --> 00:31:58,167
You've become very famous.
575
00:32:01,006 --> 00:32:02,384
Read them!
576
00:32:11,381 --> 00:32:12,699
How do you feel?
577
00:32:14,569 --> 00:32:18,235
To get explosive attention
that you've always wanted.
578
00:32:20,038 --> 00:32:21,434
You're a monster.
579
00:32:21,686 --> 00:32:24,026
You killed those
who depended on you.
580
00:32:24,819 --> 00:32:26,994
You even made use
of the Saekyung Orphanage case.
581
00:32:29,498 --> 00:32:31,326
To someone, that case is
a painful memory...
582
00:32:33,522 --> 00:32:35,676
which can never be forgotten.
583
00:32:38,663 --> 00:32:39,970
So what?
584
00:32:41,045 --> 00:32:44,100
People thought about the case
once more because of me.
585
00:32:45,498 --> 00:32:46,420
Oh, really?
586
00:32:49,998 --> 00:32:51,459
Then how about this?
587
00:32:52,545 --> 00:32:55,658
People will remember you forever...
588
00:32:56,608 --> 00:32:59,475
as a witch who killed children
just to beg sympathy.
589
00:33:00,748 --> 00:33:02,312
- What?
- We're going to reinvestigate...
590
00:33:02,312 --> 00:33:04,389
the infant murder case
which you committed...
591
00:33:04,795 --> 00:33:06,158
in Sua General Hospital.
592
00:33:07,288 --> 00:33:08,547
Look.
593
00:33:11,459 --> 00:33:12,792
I pity you.
594
00:33:13,116 --> 00:33:14,509
You're nothing,
595
00:33:15,295 --> 00:33:18,062
but an attention seeker
who wasn't loved by her father...
596
00:33:18,062 --> 00:33:19,946
and begs for attention.
597
00:33:26,975 --> 00:33:28,901
You're no different.
598
00:33:30,553 --> 00:33:31,369
What?
599
00:33:35,748 --> 00:33:37,261
The press conference.
600
00:33:38,209 --> 00:33:39,390
Don't you remember?
601
00:33:40,553 --> 00:33:44,114
You turned someone's painful memory
into a show as well.
602
00:33:44,155 --> 00:33:45,915
Show your emotions and rage...
603
00:33:46,077 --> 00:33:47,954
in front of cameras
like you did just now.
604
00:33:48,233 --> 00:33:50,913
And you shouldn't say that to me...
605
00:33:50,913 --> 00:33:52,595
when you didn't do
a thorough investigation...
606
00:33:52,595 --> 00:33:54,114
on the Saekyung Orphanage case.
607
00:33:58,327 --> 00:33:59,922
What do you mean?
608
00:34:00,444 --> 00:34:02,767
(Episode 14 will air shortly.)
609
00:34:05,355 --> 00:34:06,702
What do you mean?
610
00:34:11,207 --> 00:34:13,070
Prosecutor trainee Lee Jae Sang.
611
00:34:16,546 --> 00:34:18,617
Did you think I wouldn't remember?
612
00:34:23,303 --> 00:34:24,515
Is it true?
613
00:34:24,844 --> 00:34:27,048
Did our last survivor die today?
614
00:34:27,048 --> 00:34:29,059
Yes, 12-year-old Do Ji Su was...
615
00:34:29,059 --> 00:34:31,434
declared dead two hours ago.
616
00:34:35,361 --> 00:34:36,717
Before she died,
617
00:34:37,345 --> 00:34:39,084
did the child say anything?
618
00:34:39,955 --> 00:34:41,338
I don't know,
619
00:34:41,338 --> 00:34:44,590
she was on the brink of death
so she wasn't able to talk.
620
00:34:48,524 --> 00:34:49,623
I understand.
621
00:34:51,876 --> 00:34:53,192
Thank you anyway.
622
00:34:54,347 --> 00:34:55,193
Sure.
623
00:35:05,618 --> 00:35:07,518
Except for that murderer Ahn Su Ho,
624
00:35:07,804 --> 00:35:09,022
everyone died.
625
00:35:11,020 --> 00:35:13,017
Maybe it's for the best.
626
00:35:13,372 --> 00:35:16,281
Even if the survivor lived,
she'd be crippled for life.
627
00:35:16,761 --> 00:35:19,826
And that detective would
have been nosing around.
628
00:35:20,928 --> 00:35:22,262
Be careful what you say.
629
00:35:22,262 --> 00:35:23,643
What do you mean by "nosing around"?
630
00:35:23,643 --> 00:35:25,618
You should work
on your defending skills.
631
00:35:26,252 --> 00:35:27,636
Anyway,
632
00:35:27,636 --> 00:35:30,681
is Si On still obsessed
with that troxerutin case?
633
00:35:33,263 --> 00:35:34,729
I already took care of it.
634
00:35:35,205 --> 00:35:36,529
I just told Si On...
635
00:35:36,582 --> 00:35:40,757
there were no mobsters
with prescribed troxerutin.
636
00:35:40,956 --> 00:35:43,281
If it isn't, it isn't,
why would you lie?
637
00:35:43,357 --> 00:35:45,128
Si On is still young.
638
00:35:45,662 --> 00:35:47,405
It's typical to be passionate
at that age,
639
00:35:47,405 --> 00:35:49,193
so it's best to just ease her.
640
00:35:49,538 --> 00:35:52,750
Finding a balance between justice
and reality is hard at that age.
641
00:35:52,750 --> 00:35:54,148
She'll learn eventually.
642
00:35:54,873 --> 00:35:56,395
Like others, she won't have...
643
00:35:56,993 --> 00:35:58,622
that passion
for the rest of her life.
644
00:35:59,817 --> 00:36:01,222
You have a point.
645
00:36:01,736 --> 00:36:03,106
All this is...
646
00:36:03,484 --> 00:36:05,646
really annoying.
647
00:36:09,143 --> 00:36:11,124
Are you asking me how I thought...
648
00:36:11,343 --> 00:36:13,178
to use that tragic incident?
649
00:36:13,240 --> 00:36:16,146
I thought the investigation would
be done sloppily...
650
00:36:16,430 --> 00:36:19,281
since someone knew
the reality too much.
651
00:36:44,962 --> 00:36:47,494
(Episode 14)
652
00:37:01,268 --> 00:37:03,371
Detective Gu!
653
00:37:03,807 --> 00:37:04,979
We need to talk.
654
00:37:07,836 --> 00:37:08,937
What's the matter?
655
00:37:08,937 --> 00:37:11,312
I went regional investigation unit
as support,
656
00:37:11,312 --> 00:37:12,751
and I heard something strange.
657
00:37:12,751 --> 00:37:13,859
What did you hear?
658
00:37:13,925 --> 00:37:16,489
I heard the cases SIU took will...
659
00:37:16,710 --> 00:37:19,299
be under internal investigation
about their investigation process.
660
00:37:19,299 --> 00:37:20,080
What?
661
00:37:20,080 --> 00:37:23,084
And it's because there are men who
want to get rid of Prosecutor Lee.
662
00:37:23,084 --> 00:37:24,733
- Prosecutor Lee?
- Yes.
663
00:37:25,917 --> 00:37:28,669
The prosecutors who are interfering
are working for Jang Do Sik!
664
00:37:28,669 --> 00:37:30,117
What should we do?
665
00:37:37,886 --> 00:37:39,449
Si On knew everything.
666
00:37:39,963 --> 00:37:41,447
That's why she acted that way.
667
00:37:42,487 --> 00:37:44,607
You are really a scum.
668
00:37:45,670 --> 00:37:47,619
- What?
- You need to change your name.
669
00:37:48,287 --> 00:37:50,083
It shouldn't be Lee Jae Sang,
670
00:37:50,566 --> 00:37:54,483
it should be Lee Jae Scum!
671
00:37:56,198 --> 00:37:57,719
She wanted to break up...
672
00:37:58,259 --> 00:37:59,381
because of me.
673
00:37:59,381 --> 00:38:01,988
"Se Rin, I'm sorry.
I'll see you soon."
674
00:38:02,706 --> 00:38:05,217
That girl is Se Rin?
675
00:38:05,217 --> 00:38:06,601
(Ahn Se Rin)
676
00:38:06,601 --> 00:38:08,834
I didn't even remember the name
of the victim in my case.
677
00:38:09,819 --> 00:38:11,320
I was really a scum.
678
00:38:29,386 --> 00:38:30,945
You're surprising me lately.
679
00:38:31,133 --> 00:38:32,764
You keep asking me out on dates.
680
00:38:34,025 --> 00:38:35,607
It has to be either one of the two.
681
00:38:36,140 --> 00:38:39,210
Your wife is
getting extremely pretty,
682
00:38:39,256 --> 00:38:41,152
or you did something
you're really sorry for.
683
00:38:44,405 --> 00:38:46,691
Is it because
of what Ring Finger Mother said?
684
00:38:47,325 --> 00:38:48,708
You're sorry for me.
685
00:38:51,542 --> 00:38:52,509
Si On.
686
00:38:54,729 --> 00:38:56,976
Why did you take me back again?
687
00:38:58,702 --> 00:39:00,284
I was a really bad guy.
688
00:39:01,805 --> 00:39:04,690
Why did you take me back
when I was such a scum?
689
00:39:06,090 --> 00:39:08,073
You came to me.
690
00:39:09,437 --> 00:39:11,171
You were sincere back then...
691
00:39:11,948 --> 00:39:13,074
and I liked it.
692
00:39:14,975 --> 00:39:16,443
I still remember it.
693
00:39:17,344 --> 00:39:19,646
You looked like
you haven't slept for days.
694
00:39:25,918 --> 00:39:28,470
Go away. I don't want
to talk to you.
695
00:39:28,578 --> 00:39:32,293
For months, I've been saying
malicious things...
696
00:39:32,293 --> 00:39:33,285
about you.
697
00:39:34,243 --> 00:39:36,893
Then keep on doing that
for the rest of your life.
698
00:39:37,679 --> 00:39:39,271
But it made me even more pathetic.
699
00:39:40,051 --> 00:39:41,792
It was because I couldn't accept...
700
00:39:42,787 --> 00:39:44,511
the fact that you left me.
701
00:39:44,511 --> 00:39:45,867
You'll forget it soon.
702
00:39:46,374 --> 00:39:48,252
That's the kind of person you are.
703
00:39:49,828 --> 00:39:51,208
Whatever the reason
for our break up,
704
00:39:51,891 --> 00:39:53,283
it's all my fault.
705
00:39:58,476 --> 00:39:59,817
The person that I knew was...
706
00:40:00,408 --> 00:40:02,424
always understanding
and willing to wait.
707
00:40:03,119 --> 00:40:05,101
If that person left me,
708
00:40:06,260 --> 00:40:07,440
whatever the reason is,
709
00:40:08,950 --> 00:40:10,358
it's my fault.
710
00:40:11,291 --> 00:40:12,743
Don't you think...
711
00:40:13,463 --> 00:40:15,959
- it's too late to apologize?
- Teach me.
712
00:40:18,015 --> 00:40:19,202
I'll learn about you.
713
00:40:20,236 --> 00:40:21,452
What are you talking about?
714
00:40:24,999 --> 00:40:26,591
I'm quite stupid.
715
00:40:26,756 --> 00:40:28,865
I don't know why you left me...
716
00:40:30,260 --> 00:40:31,515
and I can't sleep.
717
00:40:32,870 --> 00:40:33,842
Teach me.
718
00:40:35,205 --> 00:40:36,639
I'll change.
719
00:40:36,639 --> 00:40:38,344
I'll be the person
that you want me to be.
720
00:40:39,105 --> 00:40:40,412
To be in love means...
721
00:40:40,839 --> 00:40:43,174
to understand that person,
and trying your best...
722
00:40:43,174 --> 00:40:44,614
to be the person
she wants you to be.
723
00:40:48,069 --> 00:40:49,788
I was not that kind of person.
724
00:40:50,660 --> 00:40:51,800
Give me one more chance.
725
00:40:53,143 --> 00:40:54,385
Let me learn about you.
726
00:40:58,624 --> 00:41:00,568
I loved what you said.
727
00:41:01,481 --> 00:41:03,746
"I'll learn about you."
728
00:41:04,422 --> 00:41:05,525
Because love is...
729
00:41:06,565 --> 00:41:08,513
learning about the other person.
730
00:41:09,846 --> 00:41:10,803
So?
731
00:41:11,792 --> 00:41:13,441
How did I do?
732
00:41:14,786 --> 00:41:16,131
Did I learn well?
733
00:41:16,836 --> 00:41:18,611
You were quite the model student.
734
00:41:18,746 --> 00:41:21,163
You tried
to reinvestigate the case,
735
00:41:21,434 --> 00:41:23,176
you shared my sorrow,
736
00:41:23,176 --> 00:41:24,592
and you were by my side.
737
00:41:28,030 --> 00:41:31,055
One of the best things I did,
since I was born is...
738
00:41:32,192 --> 00:41:34,502
that I held your hand that time.
739
00:41:34,745 --> 00:41:37,084
- Si On...
- The truth that I know is...
740
00:41:38,123 --> 00:41:41,503
that you're a good person,
better than anyone.
741
00:41:42,396 --> 00:41:43,454
So,
742
00:41:44,630 --> 00:41:47,006
you don't have to be sorry anymore.
743
00:42:25,737 --> 00:42:28,278
I heard the cases SIU took will...
744
00:42:28,488 --> 00:42:31,188
be under internal investigation
about their investigation process.
745
00:42:31,188 --> 00:42:31,948
What?
746
00:42:32,268 --> 00:42:35,496
And it's because there are men who
want to get rid of Prosecutor Lee.
747
00:42:36,124 --> 00:42:39,307
The prosecutors who are interfering
are working for Jang Do Sik!
748
00:42:39,606 --> 00:42:41,122
What should we do?
749
00:43:11,017 --> 00:43:12,339
(Kang Yun Ki)
750
00:43:16,668 --> 00:43:18,991
- Yes.
- Did you think about it?
751
00:43:19,835 --> 00:43:22,429
Which side of the sword
do you want to be attacked with?
752
00:43:23,663 --> 00:43:24,566
I'm not sure.
753
00:43:25,505 --> 00:43:28,308
I don't know which blade might
hurt the most.
754
00:43:29,545 --> 00:43:31,306
Mr. Jang is an impatient man.
755
00:43:31,725 --> 00:43:33,883
I'll wait until five o'clock today,
756
00:43:33,883 --> 00:43:35,243
but your decision will...
757
00:43:35,501 --> 00:43:38,408
change the topic at the dinner
with the local director.
758
00:43:38,606 --> 00:43:40,032
Think carefully and decide.
759
00:43:40,234 --> 00:43:41,056
Bye.
760
00:43:56,097 --> 00:43:58,405
Mom, Dad, you can do it!
761
00:44:04,699 --> 00:44:07,008
Then your daughter will...
762
00:44:07,283 --> 00:44:10,228
watch her mom
handcuff her dad herself.
763
00:44:14,820 --> 00:44:16,414
You know it's field day today,
right?
764
00:44:16,979 --> 00:44:18,297
You have to come by five o'clock.
765
00:44:18,615 --> 00:44:20,161
- Si On.
- Yes?
766
00:44:20,586 --> 00:44:22,940
I'm sorry.
I don't think I can make it.
767
00:44:23,567 --> 00:44:24,829
What do you mean?
768
00:44:26,484 --> 00:44:28,421
The Ring Finger Mother case is over.
769
00:44:28,599 --> 00:44:30,357
I think I have to make a decision.
770
00:44:30,689 --> 00:44:32,414
I have to give Yulgaek my answer.
771
00:44:34,135 --> 00:44:35,112
So this is...
772
00:44:36,060 --> 00:44:37,666
your final decision?
773
00:44:38,412 --> 00:44:39,964
You're leaving SIU?
774
00:44:41,476 --> 00:44:42,228
Yes.
775
00:44:43,193 --> 00:44:45,249
I don't think it's worth
stalling for time.
776
00:44:45,249 --> 00:44:46,775
Why does it have to be today?
777
00:44:46,898 --> 00:44:49,154
You know how Bo Na was excited
about today!
778
00:44:49,397 --> 00:44:50,244
I'm sorry.
779
00:44:51,580 --> 00:44:53,344
If I don't give them
my answer today,
780
00:44:56,077 --> 00:44:57,676
everything will be gone.
781
00:45:14,225 --> 00:45:17,140
Bicycle doo doo doo doo doo doo
782
00:45:17,140 --> 00:45:19,676
It'll be mine
doo doo doo doo doo doo
783
00:45:19,676 --> 00:45:22,234
My dad will doo doo doo doo doo doo
784
00:45:22,234 --> 00:45:24,132
Win it for me
785
00:45:27,468 --> 00:45:29,050
Don't tell Bo Na.
786
00:45:29,620 --> 00:45:32,495
She might refuse to go to field day
because of her disappointment.
787
00:45:33,024 --> 00:45:34,649
When she's at the field day,
788
00:45:34,649 --> 00:45:35,560
I'll explain.
789
00:45:35,560 --> 00:45:39,841
Dad, I'll be playing
at Grandma's house.
790
00:45:40,097 --> 00:45:41,966
Don't be late!
791
00:45:42,178 --> 00:45:46,610
You have to win
in the field day with mom!
792
00:45:47,769 --> 00:45:50,034
Bo Na, if we don't...
793
00:45:50,034 --> 00:45:51,508
win the bicycle,
794
00:45:51,508 --> 00:45:53,853
I'll buy you a better one.
795
00:45:53,853 --> 00:45:55,618
There isn't a better one!
796
00:45:55,652 --> 00:45:59,257
I really want to win this one.
797
00:45:59,502 --> 00:46:00,511
Why?
798
00:46:00,556 --> 00:46:03,156
I'll buy you one
that's more expensive and better.
799
00:46:03,156 --> 00:46:04,113
No!
800
00:46:04,113 --> 00:46:06,022
The one that I win will...
801
00:46:06,520 --> 00:46:08,408
be the best!
802
00:46:11,671 --> 00:46:12,750
My Bo Na.
803
00:46:14,001 --> 00:46:15,183
You're really a kid.
804
00:46:15,577 --> 00:46:17,175
Grow up quickly,
805
00:46:17,355 --> 00:46:18,744
so Mom doesn't have to worry.
806
00:46:18,744 --> 00:46:21,283
Dad, you should grow up quickly
as well,
807
00:46:21,283 --> 00:46:23,578
so Mom doesn't have to worry.
808
00:46:31,392 --> 00:46:33,762
This smells bad.
809
00:46:39,350 --> 00:46:40,505
It's nice.
810
00:46:43,963 --> 00:46:45,598
- What?
- That was really nice to see.
811
00:46:45,669 --> 00:46:47,632
A detective putting on perfume.
812
00:46:48,116 --> 00:46:50,550
Can't detectives wear perfume?
813
00:46:50,550 --> 00:46:52,754
When you're doing stakeouts,
are you trying to...
814
00:46:52,754 --> 00:46:54,419
give out your presence
with your smell?
815
00:46:54,419 --> 00:46:55,603
Then are you trying...
816
00:46:55,603 --> 00:46:58,905
to give out your presence
with that soy bean paste smell?
817
00:47:00,177 --> 00:47:01,044
Are you serious?
818
00:47:01,260 --> 00:47:02,897
Is this white?
819
00:47:02,897 --> 00:47:04,562
- No, it's not.
- Look how it's discolored.
820
00:47:04,562 --> 00:47:07,164
- It's dirty.
- Stop.
821
00:47:10,839 --> 00:47:12,067
It's uncomfortable, right?
822
00:47:18,603 --> 00:47:19,772
It's a mess.
823
00:47:19,772 --> 00:47:22,857
- Hello.
- I don't want to stakeout again.
824
00:47:22,857 --> 00:47:24,123
Welcome back!
825
00:47:24,392 --> 00:47:26,075
- Welcome back.
- Let me get a shower.
826
00:47:26,075 --> 00:47:28,431
- It's so...
- You smell bad.
827
00:47:31,739 --> 00:47:33,203
Don't move!
828
00:47:34,675 --> 00:47:36,065
I'll shoot if you move!
829
00:47:36,065 --> 00:47:38,240
Park Yeon Ji, please be calm.
830
00:47:38,240 --> 00:47:40,490
- Put down your gun.
- You put down your gun!
831
00:47:40,490 --> 00:47:41,868
If you don't put that gun down,
832
00:47:41,868 --> 00:47:43,542
I'll kill this woman.
833
00:47:43,542 --> 00:47:46,923
Don't you know me?
I killed several people.
834
00:47:47,043 --> 00:47:48,012
Help me!
835
00:47:48,012 --> 00:47:50,023
Please don't hurt me.
836
00:47:50,023 --> 00:47:51,512
Help me.
837
00:47:52,247 --> 00:47:54,266
Give me car keys in ten seconds.
838
00:47:54,428 --> 00:47:56,271
Give me car keys!
839
00:47:57,841 --> 00:47:59,118
This is Gu Dong Taek.
840
00:48:00,057 --> 00:48:01,028
What are you talking about?
841
00:48:01,028 --> 00:48:02,074
Escape?
842
00:48:04,609 --> 00:48:06,165
There's a lot.
843
00:48:06,779 --> 00:48:08,860
What should we have?
844
00:48:08,860 --> 00:48:12,265
- It looks good.
- We have a sale...
845
00:48:13,094 --> 00:48:14,111
They're having a sale!
846
00:48:14,111 --> 00:48:16,671
Bo Na, wait here for a minute!
847
00:48:29,282 --> 00:48:33,170
(Baekgeum Constructions)
848
00:48:46,428 --> 00:48:47,300
Yes, Si On?
849
00:48:47,300 --> 00:48:50,990
- Jae Sang, what should we do?
- What's the matter?
850
00:48:50,990 --> 00:48:53,045
Bo Na is kidnapped!
851
00:48:53,045 --> 00:48:55,897
Ring Finger Mother took our Bo Na!
852
00:48:56,143 --> 00:48:57,058
What?
853
00:49:09,545 --> 00:49:10,667
Hello?
854
00:49:10,988 --> 00:49:13,002
It's me, Ring Finger Mother.
855
00:49:13,993 --> 00:49:16,514
You'll be remembering me
for the rest of your life.
856
00:49:21,148 --> 00:49:22,634
Because I'll kill...
857
00:49:22,952 --> 00:49:25,880
- your daughter in 30 minutes.
- No.
858
00:49:26,207 --> 00:49:27,445
It'll be you...
859
00:49:28,327 --> 00:49:30,493
who will remember me
for the rest of your life.
860
00:49:30,773 --> 00:49:31,611
Because...
861
00:49:32,736 --> 00:49:34,280
I'm going to find you.
862
00:49:37,398 --> 00:49:39,235
Do you actually believe that?
863
00:49:39,235 --> 00:49:41,241
Just try hurting my daughter.
864
00:49:41,813 --> 00:49:42,782
And...
865
00:49:44,062 --> 00:49:45,599
I'll destroy you...
866
00:49:46,487 --> 00:49:48,401
but for one hair on you.
867
00:49:48,401 --> 00:49:51,071
Yes, her name is Lee Bo Na.
It's a girl.
868
00:49:51,634 --> 00:49:52,525
Yes.
869
00:49:52,648 --> 00:49:55,327
She's seven years old. Please.
870
00:49:55,699 --> 00:49:56,840
- Please.
- Did you check the security camera?
871
00:49:56,840 --> 00:49:58,248
It'll take some more time.
872
00:49:58,248 --> 00:50:00,325
- Will you take one more look here?
- Yes.
873
00:50:00,569 --> 00:50:01,578
Her name is Lee Bo Na.
874
00:50:01,714 --> 00:50:03,352
Yes, it's a girl
and she's seven years old.
875
00:50:03,535 --> 00:50:05,888
- She's seven years old.
- Senior Inspector, we got the fax.
876
00:50:07,727 --> 00:50:08,879
You came.
877
00:50:09,775 --> 00:50:11,284
I got the report on my way here.
878
00:50:11,514 --> 00:50:13,470
I'm issuing AMBER Alert
effective immediately.
879
00:50:13,470 --> 00:50:15,195
Distribute information on Bo Na
and the culprit...
880
00:50:15,195 --> 00:50:16,650
to all the press in the country
and police stations.
881
00:50:16,650 --> 00:50:18,601
Put the plate number of
the hijacked car on the wanted list.
882
00:50:18,601 --> 00:50:20,113
Also, find the location of the call.
883
00:50:20,113 --> 00:50:21,703
- Yes, sir.
- Yes, sir.
884
00:50:29,667 --> 00:50:30,930
Ma'am.
885
00:50:30,930 --> 00:50:32,998
Where are we going?
886
00:50:33,298 --> 00:50:36,588
My mom said she was coming
to kindergarten.
887
00:50:36,612 --> 00:50:39,434
Mom and Dad were busy,
888
00:50:39,434 --> 00:50:41,705
so they told me to pick you up.
889
00:50:42,707 --> 00:50:45,240
I'll get you there safely.
890
00:50:45,253 --> 00:50:46,292
Okay.
891
00:50:57,272 --> 00:50:58,302
Prosecutor.
892
00:50:58,611 --> 00:51:00,677
We found the location
the call was made.
893
00:51:00,894 --> 00:51:03,324
- Where is it?
- She used a payphone...
894
00:51:03,324 --> 00:51:05,353
near Mugam-dong, 38-4.
895
00:51:05,353 --> 00:51:07,187
It's been about 15 minutes
since the call was made,
896
00:51:07,187 --> 00:51:08,784
so she couldn't have left
Mugam-dong.
897
00:51:08,784 --> 00:51:10,599
- Ji Ho, put up the map.
- Yes, sir.
898
00:51:12,755 --> 00:51:14,317
Mugam-dong, 38-4,
899
00:51:14,317 --> 00:51:15,663
I think it's here.
900
00:51:15,663 --> 00:51:17,584
She said she'll finish
in 30 minutes.
901
00:51:18,215 --> 00:51:20,116
Then she couldn't be that far.
902
00:51:23,760 --> 00:51:26,245
She could've taken her to the
mountain to avoid public notice.
903
00:51:26,245 --> 00:51:28,142
It's too difficult to take a child
all the way to the mountain.
904
00:51:28,142 --> 00:51:30,515
It also wouldn't be easy to commit
a crime in a car in daylight.
905
00:51:31,076 --> 00:51:33,633
Abductions and murders are usually
planned somewhere familiar.
906
00:51:33,633 --> 00:51:36,757
Why is this woman going
to a town which is not her own?
907
00:51:37,151 --> 00:51:37,982
Wait.
908
00:51:38,994 --> 00:51:40,153
Somewhere familiar?
909
00:51:40,153 --> 00:51:43,376
She runs an orphanage called
"House of the Ring Fingers".
910
00:51:45,424 --> 00:51:47,715
Didn't you say her father runs
an aggregate shop?
911
00:51:47,715 --> 00:51:48,495
He is.
912
00:51:49,046 --> 00:51:51,864
He sells sand or gravel used
in construction sites.
913
00:51:51,999 --> 00:51:52,939
Hold on.
914
00:51:56,550 --> 00:51:58,915
This is also in Mugam-dong.
What's this?
915
00:51:59,489 --> 00:52:01,378
Her father passed away
two years ago,
916
00:52:01,911 --> 00:52:03,045
and it's closed.
917
00:52:03,121 --> 00:52:05,887
Namely, the murder happened
in a place...
918
00:52:05,887 --> 00:52:08,239
related to construction materials.
919
00:52:08,784 --> 00:52:10,447
We completely guessed wrong.
920
00:52:10,743 --> 00:52:13,011
Nam Hye Jung wasn't murdered
at Babel's construction site...
921
00:52:13,234 --> 00:52:15,005
from the beginning.
922
00:52:15,005 --> 00:52:16,333
It's the closed aggregate shop.
923
00:52:16,915 --> 00:52:18,763
That's where she was murdered.
924
00:52:19,222 --> 00:52:20,100
Bo Na!
925
00:52:20,454 --> 00:52:21,811
Get the car ready.
926
00:52:51,193 --> 00:52:52,655
I see you're startled.
927
00:52:53,154 --> 00:52:56,547
Your mother told you to wait
while playing with the sand.
928
00:52:57,203 --> 00:52:58,631
See?
929
00:52:59,532 --> 00:53:02,437
You're not my mother's friend,
are you?
930
00:53:03,572 --> 00:53:04,837
What's wrong?
931
00:53:05,106 --> 00:53:06,741
I am your mother's friend.
932
00:53:21,095 --> 00:53:25,000
My mom never lets me play with sand.
933
00:53:25,255 --> 00:53:27,088
Because I have asthma.
934
00:53:27,141 --> 00:53:28,692
She told me I'll be sick.
935
00:53:36,979 --> 00:53:39,228
Who are you?
936
00:54:23,910 --> 00:54:24,845
Bo Na!
937
00:54:26,597 --> 00:54:27,639
Bo Na!
938
00:54:28,460 --> 00:54:29,584
Bo Na!
939
00:54:29,896 --> 00:54:30,809
Bo Na.
940
00:54:31,016 --> 00:54:31,986
Bo Na!
941
00:54:33,669 --> 00:54:34,646
Jae Sang!
942
00:54:36,156 --> 00:54:37,440
It's Bo Na's shoe.
943
00:54:39,289 --> 00:54:40,348
It's over there.
944
00:54:40,509 --> 00:54:44,190
Bo Na!
945
00:55:01,495 --> 00:55:02,854
Park Yeon Ji!
946
00:55:03,850 --> 00:55:06,778
- Put the hammer down.
- Bo Na!
947
00:55:08,125 --> 00:55:09,601
No.
948
00:55:11,951 --> 00:55:13,714
This is better.
949
00:55:13,910 --> 00:55:17,536
Watch your daughter die
with your own eyes.
950
00:55:24,685 --> 00:55:25,965
What are you doing?
951
00:55:26,400 --> 00:55:27,557
Ring Finger Mother.
952
00:55:27,865 --> 00:55:29,473
Are you really that stupid?
953
00:55:30,573 --> 00:55:31,854
That table,
954
00:55:32,906 --> 00:55:34,913
don't you think the legs are weak?
955
00:55:34,913 --> 00:55:36,055
Jae Sang.
956
00:55:37,972 --> 00:55:40,556
- What are you talking about?
- What am I talking about?
957
00:55:40,976 --> 00:55:43,131
When you smash that hammer
in full swing,
958
00:55:43,522 --> 00:55:45,780
those legs will break
like chopsticks,
959
00:55:45,780 --> 00:55:47,170
and they will absorb the shock.
960
00:55:47,871 --> 00:55:49,822
Then Bo Na won't be injured
that severely.
961
00:55:50,692 --> 00:55:52,025
Isn't that right, Detective Gu?
962
00:55:54,776 --> 00:55:58,371
We'll see if you can smile
at the end.
963
00:56:00,032 --> 00:56:01,099
Now!
964
00:56:05,547 --> 00:56:06,525
- Bo Na.
- Bo Na.
965
00:56:06,525 --> 00:56:07,652
- Bo Na!
- Bo Na.
966
00:56:14,342 --> 00:56:15,711
Let go!
967
00:56:15,711 --> 00:56:18,611
- Bo Na.
- Let me go!
968
00:56:18,611 --> 00:56:21,081
- Bo Na!
- Don't touch me!
969
00:56:30,008 --> 00:56:31,734
Bo Na!
970
00:56:32,533 --> 00:56:35,866
Bo Na, wake up.
971
00:56:36,464 --> 00:56:38,282
Bo Na, are you okay?
972
00:56:38,282 --> 00:56:40,230
Mom's here.
973
00:56:41,460 --> 00:56:44,366
Mom? Dad?
974
00:56:48,926 --> 00:56:51,197
It's okay.
975
00:56:52,002 --> 00:56:55,405
- I'm so sorry.
- It's okay.
976
00:56:57,609 --> 00:56:59,271
- I'm sorry.
- It's okay.
977
00:56:59,636 --> 00:57:03,466
- Bo Na, I'm so sorry.
- It'll be okay.
978
00:57:04,632 --> 00:57:05,774
I'm so sorry.
979
00:57:12,867 --> 00:57:15,310
Dad, did you find me...
980
00:57:15,310 --> 00:57:17,203
because I'm North Poo?
981
00:57:17,527 --> 00:57:18,480
Sure.
982
00:57:19,990 --> 00:57:21,708
Mom, what time is it now?
983
00:57:22,657 --> 00:57:23,820
It's almost five o'clock.
984
00:57:23,820 --> 00:57:25,108
Aren't we going to field day?
985
00:57:25,108 --> 00:57:26,289
My bicycle!
986
00:57:26,289 --> 00:57:28,453
No, you should go
to the hospital first.
987
00:57:30,666 --> 00:57:32,466
Dad, you promised.
988
00:57:32,466 --> 00:57:34,391
It's almost five o'clock.
989
00:57:34,667 --> 00:57:37,925
Let's go get my bicycle.
990
00:57:37,925 --> 00:57:39,510
Bo Na, your father is...
991
00:57:45,821 --> 00:57:48,162
- 1, 2, 3, 4,
- 1, 2, 3, 4,
992
00:57:48,162 --> 00:57:51,422
- 5, 6, 7, 8.
- 5, 6, 7, 8.
993
00:57:51,422 --> 00:57:53,419
- 1, 2...
- 1, 2...
994
00:58:02,111 --> 00:58:03,841
(Family Love Field Day)
995
00:58:22,614 --> 00:58:24,518
You're not the one I called.
996
00:58:25,845 --> 00:58:27,820
Did Prosecutor Lee send you instead?
997
00:58:28,677 --> 00:58:31,392
I'll skip the small talk and say it
since you asked.
998
00:58:32,084 --> 00:58:33,426
The internal investigation on SIU...
999
00:58:33,426 --> 00:58:34,941
by Intendance and Regional
Investigation Unit,
1000
00:58:35,295 --> 00:58:36,398
I need you to drop it.
1001
00:58:38,716 --> 00:58:40,792
During the war,
1002
00:58:40,974 --> 00:58:44,002
the messenger bringing the word
could die on behalf.
1003
00:58:44,346 --> 00:58:46,954
Detective Gu, you should make
good decisions here.
1004
00:58:47,508 --> 00:58:48,457
Right.
1005
00:58:48,971 --> 00:58:50,177
That reminds me.
1006
00:58:51,884 --> 00:58:53,798
Is the reason you didn't hand over
the dashcam footage...
1007
00:58:53,798 --> 00:58:56,917
because you abducted and threatened
the reporter, Go So Jin?
1008
00:58:57,804 --> 00:59:00,425
I saw the article's content changed
unexpectedly.
1009
00:59:04,399 --> 00:59:05,982
Are you threatening us...
1010
00:59:06,055 --> 00:59:07,510
with just dashcam footage?
1011
00:59:08,106 --> 00:59:11,398
I think Reporter Go should pay
some gross real estate taxes.
1012
00:59:11,398 --> 00:59:13,287
I saw she got an apartment
in Seocho-gu.
1013
00:59:14,431 --> 00:59:16,065
It was constructed
by Baekgeum Constructions.
1014
00:59:16,944 --> 00:59:18,075
It's fine.
1015
00:59:18,223 --> 00:59:20,784
That's how the bullies do it.
1016
00:59:20,784 --> 00:59:22,993
They always give you carrots
after the stick.
1017
00:59:24,144 --> 00:59:26,673
What do you want, Detective?
1018
00:59:26,673 --> 00:59:29,682
Stop trying to bring down
Prosecutor Lee.
1019
00:59:30,615 --> 00:59:32,653
Then I'll destroy this data.
1020
00:59:39,391 --> 00:59:41,418
Why are you doing this?
1021
00:59:43,891 --> 00:59:45,368
What else would it be?
1022
00:59:45,916 --> 00:59:47,446
We scored one goal each,
1023
00:59:47,446 --> 00:59:49,033
so let's start from zero.
1024
00:59:49,683 --> 00:59:51,764
If you do this,
1025
00:59:51,764 --> 00:59:54,112
you'll be getting your hands dirty.
1026
00:59:54,112 --> 00:59:57,535
Is there a reason you're trying
to protect Prosecutor Lee?
1027
00:59:57,587 --> 00:59:59,169
You don't need a reason...
1028
00:59:59,394 --> 01:00:00,932
to protect your family.
1029
01:00:03,442 --> 01:00:04,329
Am I right?
1030
01:00:15,032 --> 01:00:15,882
Huddle up.
1031
01:00:16,047 --> 01:00:17,439
- Bicycle!
- Dad!
1032
01:00:17,439 --> 01:00:20,142
- Get me one!
- Let's go!
1033
01:00:26,769 --> 01:00:39,434
- Let's go, Dad!
- Let's go, Dad!
1034
01:00:39,434 --> 01:00:41,488
- Let's go, Dad!
- You're almost there!
1035
01:00:47,008 --> 01:00:49,268
She's doing it!
1036
01:00:54,731 --> 01:00:56,193
We did it!
1037
01:01:10,730 --> 01:01:12,792
- Jae Sang, to the end.
- Yes.
1038
01:01:12,792 --> 01:01:14,841
Our family will be together
to the end.
1039
01:01:18,167 --> 01:01:19,692
One, two.
1040
01:01:25,212 --> 01:01:30,393
- One, two.
- One, two.
1041
01:01:30,393 --> 01:01:31,897
Dad, come on!
1042
01:01:45,924 --> 01:01:48,146
- Bicycle!
- Bicycle!
1043
01:01:48,219 --> 01:01:49,457
- Bicycle!
- Bicycle!
1044
01:01:49,511 --> 01:01:50,773
- Bicycle!
- Bicycle!
1045
01:01:56,126 --> 01:01:58,891
This will be the last time
you're sleeping with the bicycle.
1046
01:01:58,891 --> 01:02:00,632
Okay.
1047
01:02:01,903 --> 01:02:02,849
Dad.
1048
01:02:02,849 --> 01:02:05,495
I'll give you a ride on my bicycle
tomorrow.
1049
01:02:05,495 --> 01:02:06,403
Okay.
1050
01:02:06,649 --> 01:02:08,542
- Let's go to sleep, Bo Na.
- Okay.
1051
01:02:19,336 --> 01:02:20,253
Mom.
1052
01:02:20,473 --> 01:02:23,930
Can I sleep with my bicycle
on the bed?
1053
01:02:52,892 --> 01:02:54,519
I'll promise you this one thing.
1054
01:02:55,545 --> 01:02:57,037
I'll protect you and Bo Na...
1055
01:02:57,524 --> 01:02:59,543
from now on.
1056
01:03:26,124 --> 01:03:27,851
That freak.
1057
01:03:28,598 --> 01:03:31,681
How dare you reduce my table charge?
1058
01:03:33,586 --> 01:03:35,023
That filthy dog.
1059
01:03:35,033 --> 01:03:37,335
My life is filthy,
1060
01:03:37,888 --> 01:03:39,506
everything is filthy.
1061
01:03:39,727 --> 01:03:40,788
It's all filthy.
1062
01:03:41,598 --> 01:03:43,655
They're all filthy.
1063
01:04:32,809 --> 01:04:33,936
Welcome to life.
1064
01:04:33,936 --> 01:04:35,693
(Welcome 2 Life)
1065
01:04:35,886 --> 01:04:38,840
Can I report a missing person?
1066
01:04:38,840 --> 01:04:40,474
Sexual harassment?
1067
01:04:40,474 --> 01:04:41,882
Are you talking
about Bo Na's best friend?
1068
01:04:41,882 --> 01:04:43,197
Why are you helping Jang Do Sik?
1069
01:04:43,197 --> 01:04:45,005
They're usually one
of the two cases.
1070
01:04:45,005 --> 01:04:46,462
Either certain rights are
involved...
1071
01:04:46,462 --> 01:04:48,053
How are you handling it?
1072
01:04:48,053 --> 01:04:50,303
- This time...
- Or they have something big on you.
1073
01:04:50,303 --> 01:04:52,731
So we've been followed
with this until now?
1074
01:04:52,731 --> 01:04:55,010
There's only one way
to get rid of him.
1075
01:04:55,435 --> 01:04:56,596
We bury him.
71077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.