All language subtitles for Welcome.2.Life.E13-E14.190826.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,402 --> 00:00:07,442 I'm Lee Jae Sap. 2 00:00:07,442 --> 00:00:08,548 The mad lawyer. 3 00:00:08,572 --> 00:00:09,973 Just this once! 4 00:00:09,973 --> 00:00:11,282 Are you happy to make money... 5 00:00:11,282 --> 00:00:12,413 on the price of a life? 6 00:00:12,413 --> 00:00:14,682 That means if you hadn't used the law to drag things on, 7 00:00:14,682 --> 00:00:16,558 she could've survived. 8 00:00:16,612 --> 00:00:18,282 - Darn it. - Hey, Mr. Lee. 9 00:00:18,282 --> 00:00:19,982 I will take you down. 10 00:00:19,982 --> 00:00:21,298 He's crazy. 11 00:00:21,322 --> 00:00:23,728 Stop that lunatic right now. 12 00:00:26,322 --> 00:00:28,162 I thought I was living a good life, 13 00:00:28,162 --> 00:00:29,363 but I was wrong. 14 00:00:29,363 --> 00:00:30,363 Si On. 15 00:00:30,363 --> 00:00:31,778 Am I too late? 16 00:00:34,672 --> 00:00:35,877 Where am I? 17 00:00:36,802 --> 00:00:38,442 - We're married? - Dad! 18 00:00:38,442 --> 00:00:39,473 What's going on? 19 00:00:39,473 --> 00:00:40,912 I must be dreaming. 20 00:00:40,912 --> 00:00:43,342 What's with everyone? How can I be a prosecutor? 21 00:00:43,342 --> 00:00:45,482 I was a lawyer before, but I'm a prosecutor here. 22 00:00:45,482 --> 00:00:47,982 She was my ex-girlfriend, but she's my wife here. 23 00:00:47,982 --> 00:00:50,052 I may have come into a same yet different world... 24 00:00:50,052 --> 00:00:52,583 just like a decalcomania while I was unconscious. 25 00:00:52,583 --> 00:00:54,192 I'm lying in a hospital in the real world, 26 00:00:54,192 --> 00:00:56,092 and I can only go back after I become conscious again. 27 00:00:56,092 --> 00:00:57,393 Seo Yeong Ju is alive? 28 00:00:57,393 --> 00:00:59,062 I'll make sure I stop this. 29 00:00:59,062 --> 00:01:01,492 Someone died. If you do not think... 30 00:01:01,492 --> 00:01:04,503 human life is a joke, please do cooperate. 31 00:01:04,503 --> 00:01:07,732 We can use this chance to trample all over that crazy Detective Ra. 32 00:01:07,732 --> 00:01:09,002 What will happen to Si On? 33 00:01:09,002 --> 00:01:10,633 If she's found guilty, she'll end up... 34 00:01:10,633 --> 00:01:12,773 eating the same prison food as the culprits she arrested. 35 00:01:12,773 --> 00:01:15,472 But you should've left my wife out of it. 36 00:01:15,472 --> 00:01:17,073 Do whatever you can to catch the killer. 37 00:01:17,073 --> 00:01:18,213 Only that can save Detective Ra. 38 00:01:18,213 --> 00:01:20,642 The same medication was evidence in the Segyeong Orphanage Mass Murder. 39 00:01:20,642 --> 00:01:23,112 If Jo Ho Young turns out to be the culprit... 40 00:01:23,112 --> 00:01:24,752 of the mass killing at Segyeong Orphanage, 41 00:01:24,752 --> 00:01:28,068 Detective Ra can put handcuffs on that jerk. 42 00:01:32,616 --> 00:01:35,876 I'll show you my belief. 43 00:01:36,498 --> 00:01:37,711 No! 44 00:01:52,779 --> 00:01:54,816 (Babel Biotechnology Center) 45 00:02:13,936 --> 00:02:16,313 (Episode 13) 46 00:02:20,944 --> 00:02:22,707 She was strangled to death. 47 00:02:22,707 --> 00:02:24,011 We believe... 48 00:02:24,256 --> 00:02:26,686 Jo Ho Young strangled her. 49 00:02:28,803 --> 00:02:30,417 No. 50 00:02:30,772 --> 00:02:33,075 No, Ban Ji. 51 00:02:36,222 --> 00:02:38,630 My Ban Ji... 52 00:02:43,100 --> 00:02:46,201 - Did you find anything? - There's nothing much to dig out. 53 00:02:46,264 --> 00:02:48,771 I'll have to analyze trace evidence for details... 54 00:02:48,771 --> 00:02:50,637 but I think Jo Ho Young is the true... 55 00:02:51,328 --> 00:02:53,663 - Hey, Madam! Stop right there. - Geez. 56 00:02:53,663 --> 00:02:55,514 Keep yourself out! 57 00:02:55,944 --> 00:02:58,761 Also, I found a suicide note and potassium cyanide... 58 00:02:58,761 --> 00:03:01,083 - among Jo Ho Young's belongings. - What? 59 00:03:01,982 --> 00:03:04,331 What does that mean? 60 00:03:04,686 --> 00:03:08,243 It means he'd killed himself anyway even if you hadn't come. 61 00:03:09,256 --> 00:03:10,407 Why would the person who was going to... 62 00:03:10,407 --> 00:03:12,219 kill himself has siphoned off the donation? 63 00:03:14,803 --> 00:03:15,832 Hey. 64 00:03:17,318 --> 00:03:18,848 They found 50 million dollars... 65 00:03:18,848 --> 00:03:21,261 of donation in Park Ban Ji's suitcase. 66 00:03:21,261 --> 00:03:24,383 And judging by a large number of needle marks on his body, 67 00:03:24,592 --> 00:03:26,553 he seemed to be addicted to drugs. 68 00:03:26,663 --> 00:03:29,540 - That's why he needed money. - There's Ring Finger Mother! 69 00:03:40,679 --> 00:03:43,918 How could this happen to my Ban Ji! 70 00:03:45,881 --> 00:03:47,839 I guess she really thought of Ban Ji... 71 00:03:47,839 --> 00:03:49,738 as her actual child. 72 00:03:49,959 --> 00:03:52,555 Ban Ji even killed her own sister for money. 73 00:03:53,256 --> 00:03:55,341 Yet she's mourning for Ban Ji so deeply. 74 00:03:59,412 --> 00:04:01,440 Please share your feelings. 75 00:04:06,303 --> 00:04:08,848 Something is little off. 76 00:04:09,295 --> 00:04:11,396 - What is? - Look at her T-shirt. 77 00:04:12,069 --> 00:04:15,130 She was wearing it properly just before, but it's inside out now. 78 00:04:15,959 --> 00:04:19,505 You're right. Why would she be wearing it inside out? 79 00:04:21,208 --> 00:04:24,734 Ban Ji, you buttoned your shirt up wrongly. 80 00:04:25,623 --> 00:04:27,546 Goodness, I'm sorry. 81 00:04:28,038 --> 00:04:29,297 Leave it be. 82 00:04:29,702 --> 00:04:31,769 It'll bring more sympathy that way. 83 00:04:44,272 --> 00:04:45,496 Did she put it... 84 00:04:45,858 --> 00:04:47,403 that way on purpose? 85 00:04:54,615 --> 00:04:55,827 What did you say? 86 00:04:56,256 --> 00:04:59,453 SIU took away my dashboard camera? 87 00:04:59,663 --> 00:05:00,436 Yes. 88 00:05:00,639 --> 00:05:04,000 It has been submitted to SIU as evidence of theft. 89 00:05:04,100 --> 00:05:06,388 I presume Prosecutor Lee planned it to make it... 90 00:05:06,388 --> 00:05:08,263 look like a legitimate search. 91 00:05:08,709 --> 00:05:10,724 Are you saying he used his head... 92 00:05:10,724 --> 00:05:12,528 because he couldn't get a search warrant? 93 00:05:12,803 --> 00:05:14,259 - Yes, sir. - What a brat. 94 00:05:14,420 --> 00:05:17,322 Prosecutor Lee's a black sheep in the prosecution. 95 00:05:17,322 --> 00:05:19,849 He goes mad and cross lines to obtain a good result. 96 00:05:19,849 --> 00:05:22,857 I expected him to cross the line completely and turn his side, 97 00:05:22,857 --> 00:05:24,637 but that didn't work out. 98 00:05:24,928 --> 00:05:25,903 This is... 99 00:05:27,397 --> 00:05:29,128 information on Prosecutor Lee. 100 00:05:31,209 --> 00:05:32,820 Lee Jae Sang. 101 00:05:33,076 --> 00:05:34,957 He's quite interesting. 102 00:05:37,123 --> 00:05:38,856 So are you guys saying... 103 00:05:39,256 --> 00:05:42,434 that both the murder of Ban Ji and Nam Hye Jung weren't committed... 104 00:05:42,434 --> 00:05:44,015 by Jo Ho Young alone, 105 00:05:44,015 --> 00:05:46,740 but were ordered by Ring Finger Mother? 106 00:05:46,740 --> 00:05:47,497 Right. 107 00:05:49,678 --> 00:05:52,321 Do you think that makes sense? 108 00:05:52,321 --> 00:05:54,654 We don't reinvestigate for wearing a T-shirt inside out. 109 00:05:54,654 --> 00:05:57,731 She wore it inside out on purpose when her child is dead. 110 00:05:57,731 --> 00:06:00,139 She wasn't actually out of her mind in grief. 111 00:06:00,139 --> 00:06:02,576 She staged to look like she was out of her mind in grief. 112 00:06:02,576 --> 00:06:04,015 What's wrong with that? 113 00:06:04,015 --> 00:06:05,835 So the public will feel pity for her... 114 00:06:05,835 --> 00:06:07,459 and she can get more donations. 115 00:06:07,459 --> 00:06:10,990 Ring Finger Mother looked after Ban Ji for past ten years. 116 00:06:10,990 --> 00:06:13,832 For Ban Ji, Ring Finger Mother would be like her master. 117 00:06:13,936 --> 00:06:16,969 From killing Hye Jung and meeting Jo Ho Young, she would've done... 118 00:06:16,969 --> 00:06:18,388 according to her foster mother. 119 00:06:18,388 --> 00:06:20,215 And before Jo Ho Young died, 120 00:06:20,256 --> 00:06:23,295 he was completely unable to make rational judgments. 121 00:06:23,295 --> 00:06:27,205 Judging from that he was mumbling some scriptural phrase, 122 00:06:27,413 --> 00:06:30,015 I suspect Ring Finger Mother was using religion... 123 00:06:30,015 --> 00:06:31,417 to manipulate him. 124 00:06:31,417 --> 00:06:33,389 Now, listen. 125 00:06:33,670 --> 00:06:36,639 It was Jo Ho Young who killed Ban Ji and Hye Jung with his own hands. 126 00:06:36,639 --> 00:06:38,331 - Am I right or not? - You're right. 127 00:06:38,342 --> 00:06:41,733 How would you explain the casuality that he murdered them... 128 00:06:41,733 --> 00:06:44,028 according to her instructions? 129 00:06:44,319 --> 00:06:46,440 I'm not sure if this could help, 130 00:06:46,858 --> 00:06:48,811 but Jo Ho Young and Ring Finger Mother went... 131 00:06:48,811 --> 00:06:51,522 - to the same middle school. - What? 132 00:06:52,397 --> 00:06:55,652 So you're saying they've known each other before? 133 00:06:55,652 --> 00:06:58,153 - It's possible. - Why are you telling me this now? 134 00:06:58,498 --> 00:07:01,213 I'd like to add one more thing. 135 00:07:01,381 --> 00:07:03,571 Some person has been posting malicious comments... 136 00:07:03,571 --> 00:07:05,384 about Ring Finger Mother since four years ago. 137 00:07:05,384 --> 00:07:06,974 - Comments? - Yes. 138 00:07:07,092 --> 00:07:09,680 This person's nickname is JYO777. 139 00:07:16,030 --> 00:07:17,340 Take a look. 140 00:07:17,522 --> 00:07:20,053 "She's putting an act." 141 00:07:20,053 --> 00:07:22,973 "She's a devil who killed many children when she was a nurse." 142 00:07:22,973 --> 00:07:25,483 This person wrote these comments for four straight years. 143 00:07:25,483 --> 00:07:26,867 Didn't Ring Finger Mother used to... 144 00:07:26,867 --> 00:07:28,900 - be a nurse? - Yes, she was. 145 00:07:29,795 --> 00:07:31,068 If these are true, 146 00:07:31,068 --> 00:07:33,379 we're going to miss the real culprit in a big case. 147 00:07:37,178 --> 00:07:39,693 Okay. Let's review this case thoroughly... 148 00:07:39,693 --> 00:07:41,414 from the beginning. 149 00:07:41,414 --> 00:07:44,148 Officer Bang, find out where Jo Ho Young's family lives. 150 00:07:44,148 --> 00:07:45,307 - Yes, sir. - And Investigator Mun, 151 00:07:45,307 --> 00:07:47,243 you find out who wrote these comments. 152 00:07:47,243 --> 00:07:47,936 Yes, sir. 153 00:07:48,295 --> 00:07:49,170 That's all. 154 00:08:01,913 --> 00:08:05,930 (Notice of Family Love Field Day) 155 00:08:15,413 --> 00:08:17,271 What's bothering you? 156 00:08:17,350 --> 00:08:18,448 It's nothing. 157 00:08:19,435 --> 00:08:21,308 I must've drunk too much coffee. 158 00:08:21,592 --> 00:08:22,943 Go to sleep. 159 00:08:32,842 --> 00:08:34,494 I know you expected... 160 00:08:34,631 --> 00:08:36,453 that you might catch the culprit... 161 00:08:37,038 --> 00:08:39,061 in the murder of ten years ago. 162 00:08:41,248 --> 00:08:43,183 I can't say I wasn't. 163 00:08:44,116 --> 00:08:45,450 Nevertheless, 164 00:08:45,764 --> 00:08:48,869 it turned out that my brother was not... 165 00:08:48,869 --> 00:08:50,318 the culprit in this case. 166 00:08:51,459 --> 00:08:54,390 And the internal investigation also has ended. 167 00:09:07,756 --> 00:09:08,804 Si On. 168 00:09:09,873 --> 00:09:12,461 You don't have to act vigorously. 169 00:09:16,545 --> 00:09:18,679 I used to feel bad... 170 00:09:20,022 --> 00:09:22,024 when I saw you were full of anger... 171 00:09:23,061 --> 00:09:24,823 and aggressive. 172 00:09:27,194 --> 00:09:29,201 But I feel worse... 173 00:09:30,913 --> 00:09:33,271 seeing you pretending... 174 00:09:35,678 --> 00:09:37,549 to be okay vigorously. 175 00:09:50,450 --> 00:09:51,579 Jae Sang. 176 00:09:54,405 --> 00:09:57,524 It scares me to think that I have to continue... 177 00:09:59,854 --> 00:10:01,356 this long battle. 178 00:10:02,631 --> 00:10:06,259 I fear I might get tired. 179 00:10:09,772 --> 00:10:12,460 I'm so afraid I might wear myself out... 180 00:10:16,865 --> 00:10:19,476 when nothing has been revealed. 181 00:10:25,220 --> 00:10:26,229 It's okay. 182 00:10:27,498 --> 00:10:28,608 Si On. 183 00:10:29,663 --> 00:10:31,290 It's okay to be not okay. 184 00:10:36,081 --> 00:10:38,350 No one can say anything to you. 185 00:10:41,530 --> 00:10:43,500 It's okay to feel worn out. 186 00:10:46,170 --> 00:10:47,714 You're fine, Si On. 187 00:11:05,360 --> 00:11:08,862 Bicycle doo doo doo doo doo doo 188 00:11:08,862 --> 00:11:11,810 It'll be mine doo doo doo doo doo doo 189 00:11:11,810 --> 00:11:14,327 My dad will doo doo doo doo doo doo 190 00:11:14,327 --> 00:11:16,034 Win it for me 191 00:11:16,034 --> 00:11:19,602 Bicycle doo doo doo doo doo doo 192 00:11:19,663 --> 00:11:22,477 It'll be mine doo doo doo doo doo doo 193 00:11:22,477 --> 00:11:24,392 My dad will doo doo doo doo doo doo 194 00:11:24,392 --> 00:11:27,761 I think we've got some talking to do. Let's meet today. 195 00:11:27,761 --> 00:11:30,995 Bicycle doo doo doo doo doo doo 196 00:11:30,995 --> 00:11:33,070 It'll be mine doo doo doo doo doo doo 197 00:11:45,619 --> 00:11:46,928 Welcome. 198 00:11:47,350 --> 00:11:48,607 You must be busy. 199 00:11:48,686 --> 00:11:51,213 Gosh, you're getting your hair curled. It looks great. 200 00:11:58,413 --> 00:11:59,977 Just leave. 201 00:12:00,842 --> 00:12:02,895 If people find out that I'm the older sister of a murderer, 202 00:12:03,123 --> 00:12:05,002 I have to move to another neighborhood. 203 00:12:05,577 --> 00:12:06,661 We came here... 204 00:12:07,186 --> 00:12:10,195 because there are many suspicious points regarding Mr. Jo's murder. 205 00:12:10,827 --> 00:12:12,966 Suspicious points, my foot. 206 00:12:13,244 --> 00:12:14,204 He reaped what he sowed. 207 00:12:14,204 --> 00:12:16,676 You and Ring Finger Mother grew up in the same neighborhood. 208 00:12:17,514 --> 00:12:20,599 If you remember anything leery about her, 209 00:12:20,599 --> 00:12:22,126 please tell us everything. 210 00:12:22,126 --> 00:12:26,106 We're doing this to investigate the case rightfully. 211 00:12:30,592 --> 00:12:33,987 She's frightening. 212 00:12:34,334 --> 00:12:37,849 She did anything to get attention since she was little. 213 00:12:38,827 --> 00:12:39,754 Well, 214 00:12:40,467 --> 00:12:44,271 what do you mean by doing anything to get attention? 215 00:12:44,561 --> 00:12:48,035 Her stepmom raised her. 216 00:12:48,670 --> 00:12:51,568 Her dad only adored her step-siblings. 217 00:12:51,568 --> 00:12:53,999 She must've been desperate for affection. 218 00:12:54,717 --> 00:12:57,534 She did whatever it took to be loved. 219 00:12:58,702 --> 00:13:00,476 It's all because of that accident. 220 00:13:01,280 --> 00:13:03,793 She lost her finger while playing at... 221 00:13:03,793 --> 00:13:06,038 - her dad's aggregate store. - Mine went higher. 222 00:13:06,866 --> 00:13:08,985 No wonder why he felt so bad for her. 223 00:13:09,163 --> 00:13:11,637 - I told you not to touch rocks. - He cared about her for months. 224 00:13:12,350 --> 00:13:15,793 She started to tell lies since then. 225 00:13:16,069 --> 00:13:18,996 Like she was terminally ill... 226 00:13:18,996 --> 00:13:22,136 or she was hit by her stepmom. 227 00:13:22,209 --> 00:13:24,320 She told so many lies, 228 00:13:24,320 --> 00:13:26,708 even her dad gave up on her too. 229 00:13:26,708 --> 00:13:27,690 Then... 230 00:13:27,897 --> 00:13:30,878 how did Ring Finger Mother and Mr. Jo become close? 231 00:13:30,967 --> 00:13:32,072 It was since... 232 00:13:32,319 --> 00:13:34,326 Ho Young was ill. 233 00:13:35,069 --> 00:13:36,269 He had... 234 00:13:37,116 --> 00:13:39,705 complex regional pain syndrome. 235 00:13:40,717 --> 00:13:44,442 It's usually called CRPS. It has neither cause nor treatment. 236 00:13:44,936 --> 00:13:46,812 It was hopeless. 237 00:13:46,905 --> 00:13:50,865 He was in so much pain from a serious splitting headache. 238 00:13:52,420 --> 00:13:53,502 But... 239 00:13:54,397 --> 00:13:56,962 that wench offered help. 240 00:13:57,170 --> 00:13:58,918 She said she could treat it with faith. 241 00:13:59,006 --> 00:13:59,899 Then what? 242 00:14:00,444 --> 00:14:01,918 Did he really get better? 243 00:14:01,975 --> 00:14:02,968 Yes. 244 00:14:04,069 --> 00:14:06,539 Strangely, he got better. 245 00:14:07,077 --> 00:14:08,769 - Ho Young. - But... 246 00:14:09,006 --> 00:14:11,306 I found out later that it wasn't true. 247 00:14:11,904 --> 00:14:13,553 Where did he go? 248 00:14:19,045 --> 00:14:20,153 Ho Young! 249 00:14:20,647 --> 00:14:22,722 Ho Young. 250 00:14:22,875 --> 00:14:25,098 Oh, my goodness. 251 00:14:25,522 --> 00:14:27,373 Was it NDMA? 252 00:14:27,467 --> 00:14:31,224 I searched it online, and it was a psychoactive drug. 253 00:14:31,224 --> 00:14:34,914 Because she was a nurse, she got it for him illegally. 254 00:14:34,914 --> 00:14:37,230 You might not believe it, 255 00:14:37,230 --> 00:14:40,291 but that wench made Ho Young... 256 00:14:40,389 --> 00:14:42,661 commit murder and suicide. 257 00:14:42,661 --> 00:14:44,198 Why do you think so? 258 00:14:44,233 --> 00:14:46,335 She was like a deity to him. 259 00:14:46,577 --> 00:14:48,588 He always said... 260 00:14:48,709 --> 00:14:52,029 that he'd be born again without pain if he obeyed her words. 261 00:15:01,889 --> 00:15:05,082 I thought you stepped down from your CEO position for the election. 262 00:15:05,530 --> 00:15:06,376 But... 263 00:15:07,100 --> 00:15:10,384 you frequent the CEO's Office way too often. 264 00:15:12,381 --> 00:15:13,387 Prosecutor Lee. 265 00:15:14,342 --> 00:15:16,144 Goodness, Mr. Kang. 266 00:15:16,741 --> 00:15:19,733 I heard his nickname is Prosecutor Scum. 267 00:15:19,741 --> 00:15:22,245 That suits him perfectly. 268 00:15:22,375 --> 00:15:24,586 Goodness, that darn "scum". 269 00:15:25,748 --> 00:15:27,392 It follows me wherever I go. 270 00:15:27,392 --> 00:15:29,598 But to me, 271 00:15:29,772 --> 00:15:31,355 Prosecutor Scum sounds like... 272 00:15:31,388 --> 00:15:33,820 a double-edged sword. 273 00:15:33,820 --> 00:15:36,838 Every choice in life is like a double-edged sword. 274 00:15:37,694 --> 00:15:40,705 So have you made a decision? 275 00:15:40,705 --> 00:15:42,304 As far as I heard, 276 00:15:42,920 --> 00:15:44,609 you got busted... 277 00:15:44,936 --> 00:15:46,692 while trying to sock it to me. 278 00:15:48,202 --> 00:15:50,511 You're not the only one to use such a strategy. 279 00:15:51,952 --> 00:15:55,485 Mr. Jang wants to make things easier for you to decide. 280 00:15:56,116 --> 00:15:57,906 As soon as you become part of us, 281 00:15:57,920 --> 00:16:00,056 you'll be in charge of every case related... 282 00:16:00,061 --> 00:16:01,368 to Baekgeum Constructions. 283 00:16:01,514 --> 00:16:04,476 The profit balance ratio will be 9 to 1 along with stocks. 284 00:16:04,476 --> 00:16:06,919 You'll be promoted to a partner if you work here for three years. 285 00:16:11,116 --> 00:16:12,001 Gosh. 286 00:16:13,975 --> 00:16:15,162 You know what? 287 00:16:15,913 --> 00:16:18,597 My wife despises you. 288 00:16:20,553 --> 00:16:22,679 Why are you doing this much? 289 00:16:23,272 --> 00:16:25,060 Because that's a merit. 290 00:16:25,319 --> 00:16:26,686 That you are... 291 00:16:27,303 --> 00:16:29,521 - Detective La's family. - What? 292 00:16:29,521 --> 00:16:32,047 Do you know what people are the weakest at? 293 00:16:32,530 --> 00:16:34,052 Their family. 294 00:16:34,967 --> 00:16:37,557 If you become my man, 295 00:16:38,108 --> 00:16:40,444 she will eventually come to give up. 296 00:16:41,858 --> 00:16:43,463 What if I refuse? 297 00:16:44,194 --> 00:16:46,394 Then your daughter will... 298 00:16:46,803 --> 00:16:49,718 watch her mom handcuff her dad herself. 299 00:17:05,178 --> 00:17:06,399 We already handed your information... 300 00:17:06,399 --> 00:17:07,679 to the intendance and the regional investigation unit. 301 00:17:08,233 --> 00:17:10,993 The investigation will begin depending on how you decide. 302 00:17:12,084 --> 00:17:14,440 The members of your team will... 303 00:17:14,440 --> 00:17:16,494 be facing some problems too. 304 00:17:17,061 --> 00:17:18,949 Every choice in life is... 305 00:17:19,663 --> 00:17:21,388 like a double-edged sword, you know. 306 00:17:29,293 --> 00:17:30,784 (My Wife Si On) 307 00:17:31,905 --> 00:17:34,277 - Hi, Si On. - Come here quickly. 308 00:17:34,277 --> 00:17:36,415 We found the one who left the evil comments... 309 00:17:36,415 --> 00:17:37,679 on Ring Finger Mother's article. 310 00:17:42,366 --> 00:17:43,943 - Is it her? - Yes. 311 00:17:43,943 --> 00:17:46,103 She's Joo Young Ok, 43 years old. 312 00:17:46,561 --> 00:17:48,123 For two years, she worked with Ring Finger Mother... 313 00:17:48,123 --> 00:17:49,411 at Sua General Hospital. 314 00:17:58,226 --> 00:18:01,199 It's true that I left the comment, 315 00:18:01,647 --> 00:18:03,347 but would it be a crime? 316 00:18:03,702 --> 00:18:06,924 We'll have to find out whether or not from now on. 317 00:18:07,553 --> 00:18:10,412 If Ring Finger Mother did kill children like the comments, 318 00:18:10,694 --> 00:18:13,465 you should be charged with accessory to murder. 319 00:18:14,882 --> 00:18:18,128 - That's... - If you cooperate now, 320 00:18:18,467 --> 00:18:20,695 you'll be free from trouble. 321 00:18:24,998 --> 00:18:27,259 Around ten years ago, 322 00:18:27,553 --> 00:18:29,208 Nurse Park and I were... 323 00:18:30,311 --> 00:18:32,653 in charge of wards for young patients. 324 00:18:33,030 --> 00:18:34,913 She was like a devil. 325 00:18:35,366 --> 00:18:36,784 A devil in a white gown. 326 00:18:38,452 --> 00:18:40,688 Everyone liked her at first. 327 00:18:40,873 --> 00:18:42,670 Because she volunteered to do all the dirty work... 328 00:18:42,670 --> 00:18:45,004 and took care of patients like her own children. 329 00:18:45,373 --> 00:18:47,246 But it was always so strange to me. 330 00:18:47,246 --> 00:18:48,146 Why? 331 00:18:48,506 --> 00:18:50,623 - How should I say? - Even moms can't do that. 332 00:18:50,623 --> 00:18:53,367 It felt like she was doing it for show. 333 00:18:54,569 --> 00:18:56,553 It's Nurse Park. 334 00:18:58,092 --> 00:18:59,332 Isn't it absurd? 335 00:18:59,413 --> 00:19:01,431 Why is she doing that thing? 336 00:19:02,053 --> 00:19:04,898 She sucked the child's snot with her mouth? 337 00:19:05,131 --> 00:19:06,917 That's what parents or grandmas do... 338 00:19:06,917 --> 00:19:09,085 to their child or grandchild when they have a hard time... 339 00:19:09,085 --> 00:19:11,314 - blowing their nose. - Exactly. 340 00:19:11,670 --> 00:19:14,415 She did it whenever visitors were around. 341 00:19:14,780 --> 00:19:16,250 Especially when a patient died, 342 00:19:16,250 --> 00:19:19,423 she cried her eyes out until she passed out. 343 00:19:20,584 --> 00:19:23,337 I thought maybe I was too twisted. 344 00:19:25,077 --> 00:19:27,926 - But she caused trouble in the end. - What trouble? 345 00:19:27,926 --> 00:19:29,530 Children suddenly started... 346 00:19:29,873 --> 00:19:31,335 to die without any reason. 347 00:19:31,335 --> 00:19:32,180 What? 348 00:19:34,334 --> 00:19:35,305 And... 349 00:19:39,553 --> 00:19:41,753 I saw it. 350 00:19:56,303 --> 00:19:58,877 - She practiced crying? - Yes. 351 00:19:59,030 --> 00:20:01,386 A three-year-old patient passed away that day as well. 352 00:20:01,386 --> 00:20:03,560 Nurse Park cried her eyes out then fell down. 353 00:20:03,560 --> 00:20:05,904 Did you let the hospital know about it? 354 00:20:06,256 --> 00:20:09,125 Yes, so the internal investigation was taken. 355 00:20:09,125 --> 00:20:11,674 And ampoules like caffeine citrate and theophylline were... 356 00:20:11,674 --> 00:20:13,200 missing in large quantities. 357 00:20:13,202 --> 00:20:15,393 Those ampoules are bronchodilators. 358 00:20:15,393 --> 00:20:19,020 Its injection could be deadly to children younger than five years. 359 00:20:19,020 --> 00:20:22,371 Why are you letting the police know about this serious case now? 360 00:20:22,631 --> 00:20:24,051 I'm sorry. 361 00:20:24,834 --> 00:20:26,351 The director told us... 362 00:20:26,631 --> 00:20:29,822 to settle this by firing her. 363 00:20:30,857 --> 00:20:33,331 She might've committed more crimes at another hospital. 364 00:20:33,331 --> 00:20:34,517 Well... 365 00:20:35,303 --> 00:20:39,021 She worked at the ER of Saekyung Hospital after then. 366 00:20:39,021 --> 00:20:40,116 Saekyung Hospital? 367 00:20:40,116 --> 00:20:43,696 Probably from 2007 to 2009. 368 00:20:44,397 --> 00:20:47,704 Isn't that year when the Saekyung Orphanage murder case took place? 369 00:20:48,420 --> 00:20:49,432 Right. 370 00:20:49,756 --> 00:20:51,164 And the victims... 371 00:20:51,608 --> 00:20:54,386 of multiple murder were transferred to Saekyung Hospital. 372 00:20:54,748 --> 00:20:56,408 Now I understand. 373 00:20:56,647 --> 00:20:57,688 Why... 374 00:20:58,498 --> 00:21:00,493 her face seemed familiar to me. 375 00:21:01,959 --> 00:21:03,308 What's going on? 376 00:21:03,308 --> 00:21:06,364 My prosecutor's happy slapping case is nothing... 377 00:21:06,364 --> 00:21:07,897 compared to your case. 378 00:21:07,897 --> 00:21:08,736 It's driving me crazy. 379 00:21:08,736 --> 00:21:11,427 There are 21 victims, but 18 of them are already dead. 380 00:21:11,427 --> 00:21:12,581 Goodness. 381 00:21:14,743 --> 00:21:16,331 I'm sorry. 382 00:21:20,019 --> 00:21:22,429 Don't be surprised. 383 00:21:22,475 --> 00:21:25,104 This is my prosthetic finger. 384 00:21:26,311 --> 00:21:27,417 I'm sorry. 385 00:21:31,905 --> 00:21:33,481 It's her from that time. 386 00:21:54,514 --> 00:21:57,171 Goodness, how could this happen to those pretty children... 387 00:22:00,139 --> 00:22:02,302 - Hello? - Yes, hello. 388 00:22:02,498 --> 00:22:04,891 I'm the main director of "Human Prime". 389 00:22:04,891 --> 00:22:06,984 Oh, you called me the other day. 390 00:22:06,984 --> 00:22:09,644 Right, it must be hard, 391 00:22:09,644 --> 00:22:11,649 but I'd like to interview you today. 392 00:22:11,866 --> 00:22:13,385 Are you available? 393 00:22:15,381 --> 00:22:19,051 I have time at night. 394 00:22:25,288 --> 00:22:27,084 Now I understand... 395 00:22:27,170 --> 00:22:30,549 how the nightmare of the Saekyung Orphanage case was reenacted. 396 00:22:31,295 --> 00:22:35,445 Since she was a nurse, she must've checked the victim's wounds... 397 00:22:35,866 --> 00:22:39,538 and obtained information by eavesdropping the police. 398 00:22:40,100 --> 00:22:43,896 But what on earth would be the cause? 399 00:22:43,998 --> 00:22:46,349 Let's say this case was for the donation. 400 00:22:46,349 --> 00:22:48,984 But why did she kill those children in Sua Hospital? 401 00:22:50,264 --> 00:22:52,148 I doubt money was the cause. 402 00:22:52,897 --> 00:22:55,468 To get people's attention... 403 00:22:56,928 --> 00:22:58,530 she must've murdered them for that reason. 404 00:22:58,530 --> 00:22:59,739 For people... 405 00:23:00,100 --> 00:23:02,207 Don't you think it sounds like a poem? 406 00:23:02,952 --> 00:23:06,294 I think Ring Finger Mother has Munchausen syndrome. 407 00:23:06,577 --> 00:23:09,023 It's a mental disorder in which a person makes up... 408 00:23:09,023 --> 00:23:11,289 a false situation to get people's attention. 409 00:23:11,727 --> 00:23:12,413 Right. 410 00:23:12,413 --> 00:23:13,983 I watched it on TV too. 411 00:23:14,084 --> 00:23:16,030 In another country, there was... 412 00:23:16,030 --> 00:23:18,573 a single mom who killed her own child to be sympathized. 413 00:23:18,881 --> 00:23:21,010 There was also a nurse... 414 00:23:21,010 --> 00:23:23,402 who killed her patients to be commended. 415 00:23:23,402 --> 00:23:27,253 How inhumane. They did it all for attention. 416 00:23:27,253 --> 00:23:28,717 That's just like Ring Finger Mother. 417 00:23:28,717 --> 00:23:31,337 She had her father's love taken away... 418 00:23:31,337 --> 00:23:33,787 by her stepmom and step-siblings since she was little. 419 00:23:33,866 --> 00:23:35,260 She inured herself... 420 00:23:35,319 --> 00:23:38,506 and made up a false story to get attention. 421 00:23:38,608 --> 00:23:40,484 Her misled period of growth made her... 422 00:23:40,484 --> 00:23:42,721 into a monster who's thirsty for love. 423 00:23:43,045 --> 00:23:44,327 What's more frightening is... 424 00:23:44,866 --> 00:23:46,819 that this won't be the end. 425 00:23:47,678 --> 00:23:50,503 In order to be the protagonist of a more dramatic drama, 426 00:23:50,983 --> 00:23:53,033 she'll commit another murder. 427 00:24:02,108 --> 00:24:04,333 The most pitiful woman in the world. 428 00:24:04,850 --> 00:24:06,860 I'll take these three. 429 00:24:12,905 --> 00:24:15,046 The angel who must be embraced by the world. 430 00:24:15,202 --> 00:24:16,650 She will cover up herself as such a person. 431 00:24:16,982 --> 00:24:18,014 Gosh. 432 00:24:18,014 --> 00:24:20,151 But how can we predict... 433 00:24:20,151 --> 00:24:22,483 when she'll murder whom? 434 00:24:22,936 --> 00:24:25,404 I'm not sure if this will give you a lead. 435 00:24:25,561 --> 00:24:27,190 What, did you find anything? 436 00:24:27,389 --> 00:24:30,159 I hacked the breakdown of her credit card usage. 437 00:24:30,452 --> 00:24:34,027 She purchased strange stuff at a nearby supermarket. 438 00:24:34,027 --> 00:24:36,476 - What do you mean? - Don't be surprised. 439 00:24:37,444 --> 00:24:38,535 She bought... 440 00:24:42,225 --> 00:24:43,226 powdered milk. 441 00:24:43,655 --> 00:24:44,558 Powdered milk. 442 00:24:46,120 --> 00:24:48,327 - Powdered milk? - Yes. 443 00:24:48,327 --> 00:24:49,803 I see. 444 00:24:50,084 --> 00:24:51,730 Powdered milk, it is. 445 00:24:52,178 --> 00:24:55,497 - I didn't know it was poisonous. - That's not it. 446 00:24:55,497 --> 00:24:58,258 There's no baby there. 447 00:24:58,428 --> 00:24:59,246 What? 448 00:25:00,397 --> 00:25:03,366 There's no one except for Han Yoo Rim. 449 00:25:03,975 --> 00:25:07,942 She bought a lot of powdered milk when no one's there to have it. 450 00:25:09,178 --> 00:25:10,680 What's wrong, Yoo Rim? 451 00:25:12,913 --> 00:25:14,154 Han Yoo Rim? 452 00:25:14,163 --> 00:25:15,718 Ice cream. 453 00:25:15,819 --> 00:25:17,683 - Yes. - Ice cream? 454 00:25:17,772 --> 00:25:19,463 No. 455 00:25:19,483 --> 00:25:22,928 You'll be sick if you eat ice cream. 456 00:25:23,256 --> 00:25:24,234 Powdered milk. 457 00:25:24,436 --> 00:25:25,480 Ice cream. 458 00:25:25,795 --> 00:25:27,073 They're all milk products. 459 00:25:27,452 --> 00:25:29,452 In that TV program called "Human Prime". 460 00:25:29,483 --> 00:25:31,702 what's the name of the disease which the child has? 461 00:25:31,702 --> 00:25:34,565 I know it. I'm a huge fan of that program. 462 00:25:35,522 --> 00:25:37,388 It's galactosemia. 463 00:25:37,936 --> 00:25:39,009 "Galactosemia"? 464 00:25:39,009 --> 00:25:40,587 It's a hereditary rare disease... 465 00:25:40,587 --> 00:25:42,194 in which a person cannot dissolve galactose. 466 00:25:42,194 --> 00:25:45,120 Thus, they're restricted to eat milk products to the extreme. 467 00:25:45,717 --> 00:25:46,859 No way. 468 00:25:48,327 --> 00:25:49,854 The next target is that child. 469 00:25:50,006 --> 00:25:51,635 She acted like she was looking after that child, 470 00:25:51,635 --> 00:25:54,602 but in fact, she fed her with dry milk to worsen her disease. 471 00:25:55,717 --> 00:25:56,631 Excuse me. 472 00:25:57,123 --> 00:25:59,306 I follow Ring Finger Mother's social media account. 473 00:25:59,623 --> 00:26:02,242 She's going to broadcast live... 474 00:26:02,350 --> 00:26:04,714 - with Yoo Rim soon after a while. - What? 475 00:26:10,327 --> 00:26:13,356 Yoo Rim, TY0329 said... 476 00:26:13,459 --> 00:26:16,691 you're so pretty. Try to act pretty. 477 00:26:22,959 --> 00:26:24,223 Yoo Rim had... 478 00:26:24,483 --> 00:26:26,330 an eating disorder, 479 00:26:26,639 --> 00:26:28,811 so she had to insert a gastrostomy tube. 480 00:26:31,805 --> 00:26:34,666 Mom, don't cry. 481 00:26:35,983 --> 00:26:37,170 I'm sorry. 482 00:26:38,045 --> 00:26:40,188 I promised I wouldn't cry. 483 00:26:41,108 --> 00:26:43,832 Since you guys are praying for her, 484 00:26:43,832 --> 00:26:46,053 I'm sure she'll overcome her disease. 485 00:26:46,733 --> 00:26:47,602 Right? 486 00:26:47,602 --> 00:26:49,873 - Yoo Rim, it's nice to see you. - Ring Finger Mother is the best. 487 00:26:49,873 --> 00:26:51,486 You're an angel. 488 00:26:51,486 --> 00:26:53,986 Don't cry, Ring Finger Mother. 489 00:26:53,986 --> 00:26:56,068 You have us. Cheer up. 490 00:26:56,068 --> 00:26:57,495 That's not all. 491 00:26:57,530 --> 00:26:59,140 She even wrote a posting about her interview... 492 00:26:59,140 --> 00:27:00,763 with the broadcasting station today. 493 00:27:00,763 --> 00:27:03,869 She's planning to do it alltoghether. 494 00:27:04,217 --> 00:27:06,474 She might've planned some kind of performance again. 495 00:27:06,474 --> 00:27:07,706 Hold on. 496 00:27:07,897 --> 00:27:09,621 Think about it. 497 00:27:09,621 --> 00:27:12,350 This is only our assumption. 498 00:27:12,350 --> 00:27:14,281 We need clear evidence. 499 00:27:14,281 --> 00:27:17,625 - We must lock her up in prison. - No. 500 00:27:18,569 --> 00:27:20,127 That much wouldn't be enough. 501 00:27:46,100 --> 00:27:47,150 Yoo Rim. 502 00:27:47,584 --> 00:27:49,417 You were supposed to puke earlier. 503 00:27:50,467 --> 00:27:52,023 Why didn't you do it? 504 00:27:52,795 --> 00:27:54,547 I was going to cry my eyes out... 505 00:27:54,772 --> 00:27:56,828 when you threw up. 506 00:27:57,573 --> 00:27:59,716 Why couldn't you do that little thing? 507 00:28:00,123 --> 00:28:01,496 Why? 508 00:28:02,530 --> 00:28:03,982 I'm so sick and tired. 509 00:28:20,991 --> 00:28:23,733 Help. Help! 510 00:28:25,069 --> 00:28:28,507 Help. Yoo Rim is acting strange. 511 00:28:28,507 --> 00:28:31,121 Please help! 512 00:28:31,620 --> 00:28:33,933 - What is going on? - What is it? 513 00:28:41,095 --> 00:28:43,455 - Help. - What's wrong? 514 00:28:47,178 --> 00:28:49,051 Please help! 515 00:28:49,312 --> 00:28:51,623 - What's wrong, ma'am? - Sir. 516 00:28:51,623 --> 00:28:53,722 Yoo Rim is gravely ill. 517 00:28:53,722 --> 00:28:56,785 What am I going to do if something happens to her? 518 00:28:57,084 --> 00:28:59,812 How am I supposed to live? 519 00:29:01,514 --> 00:29:03,643 Did you do it, knowing it'd be bad for her? 520 00:29:05,702 --> 00:29:06,960 It's about Yoo Rim. 521 00:29:07,209 --> 00:29:09,583 You know Yoo Rim must not intake milk products. 522 00:29:09,733 --> 00:29:11,352 Did you do it, knowing all that? 523 00:29:12,006 --> 00:29:13,851 What do you mean? 524 00:29:13,851 --> 00:29:16,380 - This is horrible. - I can't believe this. 525 00:29:16,380 --> 00:29:18,112 How could a person do such a thing? 526 00:29:37,389 --> 00:29:38,474 Park Yeon Ji. 527 00:29:38,678 --> 00:29:41,469 You're under arrest upon suspicion of abetting a murder... 528 00:29:41,469 --> 00:29:44,294 of Nam Hye Jung and Park Ban Ji and child abuse against Han Yoo Rim. 529 00:29:44,294 --> 00:29:46,188 Well, detective. 530 00:29:46,188 --> 00:29:47,361 Look. 531 00:29:51,006 --> 00:29:53,762 Hang in there, kid. 532 00:29:53,762 --> 00:29:56,348 She has to be locked up in her own prison. 533 00:29:56,561 --> 00:29:57,771 What do you mean? 534 00:29:59,444 --> 00:30:01,548 I know a kind of punishment that's proper for her. 535 00:30:01,548 --> 00:30:03,048 She's such a disgusting human being. 536 00:30:03,048 --> 00:30:04,979 Well, excuse me. 537 00:30:11,608 --> 00:30:13,674 (I'm going to do a broadcast with Yoo Rim today.) 538 00:30:15,131 --> 00:30:16,155 (Start recording) 539 00:30:16,194 --> 00:30:17,385 Yoo Rim. 540 00:30:18,030 --> 00:30:19,911 You were supposed to puke earlier. 541 00:30:20,577 --> 00:30:22,063 - She's back live. - Why didn't you do it? 542 00:30:22,373 --> 00:30:24,032 What is she doing? 543 00:30:24,032 --> 00:30:27,610 I was going to cry my eyes out when you threw up. 544 00:30:28,452 --> 00:30:30,770 Why couldn't you do that little thing? 545 00:30:30,827 --> 00:30:32,816 - Why? - Is she out of her mind? 546 00:30:32,816 --> 00:30:34,623 - Somebody, call the police. - Hey, watch this. 547 00:30:34,623 --> 00:30:35,786 She might kill the child. 548 00:30:35,786 --> 00:30:37,701 - Shouldn't we call the police? - Is she insane? 549 00:30:37,701 --> 00:30:39,440 She shouldn't intake powdered milk. 550 00:30:39,741 --> 00:30:42,096 - What? - Hey, watch this. 551 00:30:45,411 --> 00:30:46,654 This woman is insane. 552 00:30:46,998 --> 00:30:49,617 - Let's hurry there. - I hate laws at a time like this. 553 00:30:50,233 --> 00:30:51,699 If it weren't for the laws, 554 00:30:52,475 --> 00:30:54,984 I would've killed you right here, right now. 555 00:30:57,045 --> 00:30:58,269 No. 556 00:30:59,850 --> 00:31:00,925 I didn't do it. 557 00:31:05,038 --> 00:31:07,281 You have the right to refuse to answer questions. 558 00:31:07,281 --> 00:31:08,931 But it won't be much of use. 559 00:31:09,334 --> 00:31:11,181 You have the right to consult an attorney, 560 00:31:11,181 --> 00:31:12,853 but no one will want to defend you. 561 00:31:12,853 --> 00:31:15,444 You have the right to explain your reasons, but you know, 562 00:31:16,014 --> 00:31:17,881 everyone will think of it as an excuse. 563 00:31:18,413 --> 00:31:20,132 Look. 564 00:31:20,577 --> 00:31:22,807 - What are you doing? Take her. - Yes, sir. 565 00:31:27,117 --> 00:31:28,551 How could she do such a thing? 566 00:31:28,551 --> 00:31:30,715 She can't be called a human being. 567 00:31:39,397 --> 00:31:41,082 It's going crazy. 568 00:31:43,975 --> 00:31:46,430 There's a total ruckus in the search engine. 569 00:31:46,600 --> 00:31:48,206 "Tear her arms and legs to death." 570 00:31:48,206 --> 00:31:50,986 "It's disgrace to trash to call her a piece of trash." 571 00:31:50,986 --> 00:31:53,569 "I'm envious of those who didn't see Ring Finger Mother." 572 00:31:53,569 --> 00:31:54,736 Do you want to take a look? 573 00:31:54,736 --> 00:31:56,711 Try reading those comments. 574 00:31:56,711 --> 00:31:58,167 You've become very famous. 575 00:32:01,006 --> 00:32:02,384 Read them! 576 00:32:11,381 --> 00:32:12,699 How do you feel? 577 00:32:14,569 --> 00:32:18,235 To get explosive attention that you've always wanted. 578 00:32:20,038 --> 00:32:21,434 You're a monster. 579 00:32:21,686 --> 00:32:24,026 You killed those who depended on you. 580 00:32:24,819 --> 00:32:26,994 You even made use of the Saekyung Orphanage case. 581 00:32:29,498 --> 00:32:31,326 To someone, that case is a painful memory... 582 00:32:33,522 --> 00:32:35,676 which can never be forgotten. 583 00:32:38,663 --> 00:32:39,970 So what? 584 00:32:41,045 --> 00:32:44,100 People thought about the case once more because of me. 585 00:32:45,498 --> 00:32:46,420 Oh, really? 586 00:32:49,998 --> 00:32:51,459 Then how about this? 587 00:32:52,545 --> 00:32:55,658 People will remember you forever... 588 00:32:56,608 --> 00:32:59,475 as a witch who killed children just to beg sympathy. 589 00:33:00,748 --> 00:33:02,312 - What? - We're going to reinvestigate... 590 00:33:02,312 --> 00:33:04,389 the infant murder case which you committed... 591 00:33:04,795 --> 00:33:06,158 in Sua General Hospital. 592 00:33:07,288 --> 00:33:08,547 Look. 593 00:33:11,459 --> 00:33:12,792 I pity you. 594 00:33:13,116 --> 00:33:14,509 You're nothing, 595 00:33:15,295 --> 00:33:18,062 but an attention seeker who wasn't loved by her father... 596 00:33:18,062 --> 00:33:19,946 and begs for attention. 597 00:33:26,975 --> 00:33:28,901 You're no different. 598 00:33:30,553 --> 00:33:31,369 What? 599 00:33:35,748 --> 00:33:37,261 The press conference. 600 00:33:38,209 --> 00:33:39,390 Don't you remember? 601 00:33:40,553 --> 00:33:44,114 You turned someone's painful memory into a show as well. 602 00:33:44,155 --> 00:33:45,915 Show your emotions and rage... 603 00:33:46,077 --> 00:33:47,954 in front of cameras like you did just now. 604 00:33:48,233 --> 00:33:50,913 And you shouldn't say that to me... 605 00:33:50,913 --> 00:33:52,595 when you didn't do a thorough investigation... 606 00:33:52,595 --> 00:33:54,114 on the Saekyung Orphanage case. 607 00:33:58,327 --> 00:33:59,922 What do you mean? 608 00:34:00,444 --> 00:34:02,767 (Episode 14 will air shortly.) 609 00:34:05,355 --> 00:34:06,702 What do you mean? 610 00:34:11,207 --> 00:34:13,070 Prosecutor trainee Lee Jae Sang. 611 00:34:16,546 --> 00:34:18,617 Did you think I wouldn't remember? 612 00:34:23,303 --> 00:34:24,515 Is it true? 613 00:34:24,844 --> 00:34:27,048 Did our last survivor die today? 614 00:34:27,048 --> 00:34:29,059 Yes, 12-year-old Do Ji Su was... 615 00:34:29,059 --> 00:34:31,434 declared dead two hours ago. 616 00:34:35,361 --> 00:34:36,717 Before she died, 617 00:34:37,345 --> 00:34:39,084 did the child say anything? 618 00:34:39,955 --> 00:34:41,338 I don't know, 619 00:34:41,338 --> 00:34:44,590 she was on the brink of death so she wasn't able to talk. 620 00:34:48,524 --> 00:34:49,623 I understand. 621 00:34:51,876 --> 00:34:53,192 Thank you anyway. 622 00:34:54,347 --> 00:34:55,193 Sure. 623 00:35:05,618 --> 00:35:07,518 Except for that murderer Ahn Su Ho, 624 00:35:07,804 --> 00:35:09,022 everyone died. 625 00:35:11,020 --> 00:35:13,017 Maybe it's for the best. 626 00:35:13,372 --> 00:35:16,281 Even if the survivor lived, she'd be crippled for life. 627 00:35:16,761 --> 00:35:19,826 And that detective would have been nosing around. 628 00:35:20,928 --> 00:35:22,262 Be careful what you say. 629 00:35:22,262 --> 00:35:23,643 What do you mean by "nosing around"? 630 00:35:23,643 --> 00:35:25,618 You should work on your defending skills. 631 00:35:26,252 --> 00:35:27,636 Anyway, 632 00:35:27,636 --> 00:35:30,681 is Si On still obsessed with that troxerutin case? 633 00:35:33,263 --> 00:35:34,729 I already took care of it. 634 00:35:35,205 --> 00:35:36,529 I just told Si On... 635 00:35:36,582 --> 00:35:40,757 there were no mobsters with prescribed troxerutin. 636 00:35:40,956 --> 00:35:43,281 If it isn't, it isn't, why would you lie? 637 00:35:43,357 --> 00:35:45,128 Si On is still young. 638 00:35:45,662 --> 00:35:47,405 It's typical to be passionate at that age, 639 00:35:47,405 --> 00:35:49,193 so it's best to just ease her. 640 00:35:49,538 --> 00:35:52,750 Finding a balance between justice and reality is hard at that age. 641 00:35:52,750 --> 00:35:54,148 She'll learn eventually. 642 00:35:54,873 --> 00:35:56,395 Like others, she won't have... 643 00:35:56,993 --> 00:35:58,622 that passion for the rest of her life. 644 00:35:59,817 --> 00:36:01,222 You have a point. 645 00:36:01,736 --> 00:36:03,106 All this is... 646 00:36:03,484 --> 00:36:05,646 really annoying. 647 00:36:09,143 --> 00:36:11,124 Are you asking me how I thought... 648 00:36:11,343 --> 00:36:13,178 to use that tragic incident? 649 00:36:13,240 --> 00:36:16,146 I thought the investigation would be done sloppily... 650 00:36:16,430 --> 00:36:19,281 since someone knew the reality too much. 651 00:36:44,962 --> 00:36:47,494 (Episode 14) 652 00:37:01,268 --> 00:37:03,371 Detective Gu! 653 00:37:03,807 --> 00:37:04,979 We need to talk. 654 00:37:07,836 --> 00:37:08,937 What's the matter? 655 00:37:08,937 --> 00:37:11,312 I went regional investigation unit as support, 656 00:37:11,312 --> 00:37:12,751 and I heard something strange. 657 00:37:12,751 --> 00:37:13,859 What did you hear? 658 00:37:13,925 --> 00:37:16,489 I heard the cases SIU took will... 659 00:37:16,710 --> 00:37:19,299 be under internal investigation about their investigation process. 660 00:37:19,299 --> 00:37:20,080 What? 661 00:37:20,080 --> 00:37:23,084 And it's because there are men who want to get rid of Prosecutor Lee. 662 00:37:23,084 --> 00:37:24,733 - Prosecutor Lee? - Yes. 663 00:37:25,917 --> 00:37:28,669 The prosecutors who are interfering are working for Jang Do Sik! 664 00:37:28,669 --> 00:37:30,117 What should we do? 665 00:37:37,886 --> 00:37:39,449 Si On knew everything. 666 00:37:39,963 --> 00:37:41,447 That's why she acted that way. 667 00:37:42,487 --> 00:37:44,607 You are really a scum. 668 00:37:45,670 --> 00:37:47,619 - What? - You need to change your name. 669 00:37:48,287 --> 00:37:50,083 It shouldn't be Lee Jae Sang, 670 00:37:50,566 --> 00:37:54,483 it should be Lee Jae Scum! 671 00:37:56,198 --> 00:37:57,719 She wanted to break up... 672 00:37:58,259 --> 00:37:59,381 because of me. 673 00:37:59,381 --> 00:38:01,988 "Se Rin, I'm sorry. I'll see you soon." 674 00:38:02,706 --> 00:38:05,217 That girl is Se Rin? 675 00:38:05,217 --> 00:38:06,601 (Ahn Se Rin) 676 00:38:06,601 --> 00:38:08,834 I didn't even remember the name of the victim in my case. 677 00:38:09,819 --> 00:38:11,320 I was really a scum. 678 00:38:29,386 --> 00:38:30,945 You're surprising me lately. 679 00:38:31,133 --> 00:38:32,764 You keep asking me out on dates. 680 00:38:34,025 --> 00:38:35,607 It has to be either one of the two. 681 00:38:36,140 --> 00:38:39,210 Your wife is getting extremely pretty, 682 00:38:39,256 --> 00:38:41,152 or you did something you're really sorry for. 683 00:38:44,405 --> 00:38:46,691 Is it because of what Ring Finger Mother said? 684 00:38:47,325 --> 00:38:48,708 You're sorry for me. 685 00:38:51,542 --> 00:38:52,509 Si On. 686 00:38:54,729 --> 00:38:56,976 Why did you take me back again? 687 00:38:58,702 --> 00:39:00,284 I was a really bad guy. 688 00:39:01,805 --> 00:39:04,690 Why did you take me back when I was such a scum? 689 00:39:06,090 --> 00:39:08,073 You came to me. 690 00:39:09,437 --> 00:39:11,171 You were sincere back then... 691 00:39:11,948 --> 00:39:13,074 and I liked it. 692 00:39:14,975 --> 00:39:16,443 I still remember it. 693 00:39:17,344 --> 00:39:19,646 You looked like you haven't slept for days. 694 00:39:25,918 --> 00:39:28,470 Go away. I don't want to talk to you. 695 00:39:28,578 --> 00:39:32,293 For months, I've been saying malicious things... 696 00:39:32,293 --> 00:39:33,285 about you. 697 00:39:34,243 --> 00:39:36,893 Then keep on doing that for the rest of your life. 698 00:39:37,679 --> 00:39:39,271 But it made me even more pathetic. 699 00:39:40,051 --> 00:39:41,792 It was because I couldn't accept... 700 00:39:42,787 --> 00:39:44,511 the fact that you left me. 701 00:39:44,511 --> 00:39:45,867 You'll forget it soon. 702 00:39:46,374 --> 00:39:48,252 That's the kind of person you are. 703 00:39:49,828 --> 00:39:51,208 Whatever the reason for our break up, 704 00:39:51,891 --> 00:39:53,283 it's all my fault. 705 00:39:58,476 --> 00:39:59,817 The person that I knew was... 706 00:40:00,408 --> 00:40:02,424 always understanding and willing to wait. 707 00:40:03,119 --> 00:40:05,101 If that person left me, 708 00:40:06,260 --> 00:40:07,440 whatever the reason is, 709 00:40:08,950 --> 00:40:10,358 it's my fault. 710 00:40:11,291 --> 00:40:12,743 Don't you think... 711 00:40:13,463 --> 00:40:15,959 - it's too late to apologize? - Teach me. 712 00:40:18,015 --> 00:40:19,202 I'll learn about you. 713 00:40:20,236 --> 00:40:21,452 What are you talking about? 714 00:40:24,999 --> 00:40:26,591 I'm quite stupid. 715 00:40:26,756 --> 00:40:28,865 I don't know why you left me... 716 00:40:30,260 --> 00:40:31,515 and I can't sleep. 717 00:40:32,870 --> 00:40:33,842 Teach me. 718 00:40:35,205 --> 00:40:36,639 I'll change. 719 00:40:36,639 --> 00:40:38,344 I'll be the person that you want me to be. 720 00:40:39,105 --> 00:40:40,412 To be in love means... 721 00:40:40,839 --> 00:40:43,174 to understand that person, and trying your best... 722 00:40:43,174 --> 00:40:44,614 to be the person she wants you to be. 723 00:40:48,069 --> 00:40:49,788 I was not that kind of person. 724 00:40:50,660 --> 00:40:51,800 Give me one more chance. 725 00:40:53,143 --> 00:40:54,385 Let me learn about you. 726 00:40:58,624 --> 00:41:00,568 I loved what you said. 727 00:41:01,481 --> 00:41:03,746 "I'll learn about you." 728 00:41:04,422 --> 00:41:05,525 Because love is... 729 00:41:06,565 --> 00:41:08,513 learning about the other person. 730 00:41:09,846 --> 00:41:10,803 So? 731 00:41:11,792 --> 00:41:13,441 How did I do? 732 00:41:14,786 --> 00:41:16,131 Did I learn well? 733 00:41:16,836 --> 00:41:18,611 You were quite the model student. 734 00:41:18,746 --> 00:41:21,163 You tried to reinvestigate the case, 735 00:41:21,434 --> 00:41:23,176 you shared my sorrow, 736 00:41:23,176 --> 00:41:24,592 and you were by my side. 737 00:41:28,030 --> 00:41:31,055 One of the best things I did, since I was born is... 738 00:41:32,192 --> 00:41:34,502 that I held your hand that time. 739 00:41:34,745 --> 00:41:37,084 - Si On... - The truth that I know is... 740 00:41:38,123 --> 00:41:41,503 that you're a good person, better than anyone. 741 00:41:42,396 --> 00:41:43,454 So, 742 00:41:44,630 --> 00:41:47,006 you don't have to be sorry anymore. 743 00:42:25,737 --> 00:42:28,278 I heard the cases SIU took will... 744 00:42:28,488 --> 00:42:31,188 be under internal investigation about their investigation process. 745 00:42:31,188 --> 00:42:31,948 What? 746 00:42:32,268 --> 00:42:35,496 And it's because there are men who want to get rid of Prosecutor Lee. 747 00:42:36,124 --> 00:42:39,307 The prosecutors who are interfering are working for Jang Do Sik! 748 00:42:39,606 --> 00:42:41,122 What should we do? 749 00:43:11,017 --> 00:43:12,339 (Kang Yun Ki) 750 00:43:16,668 --> 00:43:18,991 - Yes. - Did you think about it? 751 00:43:19,835 --> 00:43:22,429 Which side of the sword do you want to be attacked with? 752 00:43:23,663 --> 00:43:24,566 I'm not sure. 753 00:43:25,505 --> 00:43:28,308 I don't know which blade might hurt the most. 754 00:43:29,545 --> 00:43:31,306 Mr. Jang is an impatient man. 755 00:43:31,725 --> 00:43:33,883 I'll wait until five o'clock today, 756 00:43:33,883 --> 00:43:35,243 but your decision will... 757 00:43:35,501 --> 00:43:38,408 change the topic at the dinner with the local director. 758 00:43:38,606 --> 00:43:40,032 Think carefully and decide. 759 00:43:40,234 --> 00:43:41,056 Bye. 760 00:43:56,097 --> 00:43:58,405 Mom, Dad, you can do it! 761 00:44:04,699 --> 00:44:07,008 Then your daughter will... 762 00:44:07,283 --> 00:44:10,228 watch her mom handcuff her dad herself. 763 00:44:14,820 --> 00:44:16,414 You know it's field day today, right? 764 00:44:16,979 --> 00:44:18,297 You have to come by five o'clock. 765 00:44:18,615 --> 00:44:20,161 - Si On. - Yes? 766 00:44:20,586 --> 00:44:22,940 I'm sorry. I don't think I can make it. 767 00:44:23,567 --> 00:44:24,829 What do you mean? 768 00:44:26,484 --> 00:44:28,421 The Ring Finger Mother case is over. 769 00:44:28,599 --> 00:44:30,357 I think I have to make a decision. 770 00:44:30,689 --> 00:44:32,414 I have to give Yulgaek my answer. 771 00:44:34,135 --> 00:44:35,112 So this is... 772 00:44:36,060 --> 00:44:37,666 your final decision? 773 00:44:38,412 --> 00:44:39,964 You're leaving SIU? 774 00:44:41,476 --> 00:44:42,228 Yes. 775 00:44:43,193 --> 00:44:45,249 I don't think it's worth stalling for time. 776 00:44:45,249 --> 00:44:46,775 Why does it have to be today? 777 00:44:46,898 --> 00:44:49,154 You know how Bo Na was excited about today! 778 00:44:49,397 --> 00:44:50,244 I'm sorry. 779 00:44:51,580 --> 00:44:53,344 If I don't give them my answer today, 780 00:44:56,077 --> 00:44:57,676 everything will be gone. 781 00:45:14,225 --> 00:45:17,140 Bicycle doo doo doo doo doo doo 782 00:45:17,140 --> 00:45:19,676 It'll be mine doo doo doo doo doo doo 783 00:45:19,676 --> 00:45:22,234 My dad will doo doo doo doo doo doo 784 00:45:22,234 --> 00:45:24,132 Win it for me 785 00:45:27,468 --> 00:45:29,050 Don't tell Bo Na. 786 00:45:29,620 --> 00:45:32,495 She might refuse to go to field day because of her disappointment. 787 00:45:33,024 --> 00:45:34,649 When she's at the field day, 788 00:45:34,649 --> 00:45:35,560 I'll explain. 789 00:45:35,560 --> 00:45:39,841 Dad, I'll be playing at Grandma's house. 790 00:45:40,097 --> 00:45:41,966 Don't be late! 791 00:45:42,178 --> 00:45:46,610 You have to win in the field day with mom! 792 00:45:47,769 --> 00:45:50,034 Bo Na, if we don't... 793 00:45:50,034 --> 00:45:51,508 win the bicycle, 794 00:45:51,508 --> 00:45:53,853 I'll buy you a better one. 795 00:45:53,853 --> 00:45:55,618 There isn't a better one! 796 00:45:55,652 --> 00:45:59,257 I really want to win this one. 797 00:45:59,502 --> 00:46:00,511 Why? 798 00:46:00,556 --> 00:46:03,156 I'll buy you one that's more expensive and better. 799 00:46:03,156 --> 00:46:04,113 No! 800 00:46:04,113 --> 00:46:06,022 The one that I win will... 801 00:46:06,520 --> 00:46:08,408 be the best! 802 00:46:11,671 --> 00:46:12,750 My Bo Na. 803 00:46:14,001 --> 00:46:15,183 You're really a kid. 804 00:46:15,577 --> 00:46:17,175 Grow up quickly, 805 00:46:17,355 --> 00:46:18,744 so Mom doesn't have to worry. 806 00:46:18,744 --> 00:46:21,283 Dad, you should grow up quickly as well, 807 00:46:21,283 --> 00:46:23,578 so Mom doesn't have to worry. 808 00:46:31,392 --> 00:46:33,762 This smells bad. 809 00:46:39,350 --> 00:46:40,505 It's nice. 810 00:46:43,963 --> 00:46:45,598 - What? - That was really nice to see. 811 00:46:45,669 --> 00:46:47,632 A detective putting on perfume. 812 00:46:48,116 --> 00:46:50,550 Can't detectives wear perfume? 813 00:46:50,550 --> 00:46:52,754 When you're doing stakeouts, are you trying to... 814 00:46:52,754 --> 00:46:54,419 give out your presence with your smell? 815 00:46:54,419 --> 00:46:55,603 Then are you trying... 816 00:46:55,603 --> 00:46:58,905 to give out your presence with that soy bean paste smell? 817 00:47:00,177 --> 00:47:01,044 Are you serious? 818 00:47:01,260 --> 00:47:02,897 Is this white? 819 00:47:02,897 --> 00:47:04,562 - No, it's not. - Look how it's discolored. 820 00:47:04,562 --> 00:47:07,164 - It's dirty. - Stop. 821 00:47:10,839 --> 00:47:12,067 It's uncomfortable, right? 822 00:47:18,603 --> 00:47:19,772 It's a mess. 823 00:47:19,772 --> 00:47:22,857 - Hello. - I don't want to stakeout again. 824 00:47:22,857 --> 00:47:24,123 Welcome back! 825 00:47:24,392 --> 00:47:26,075 - Welcome back. - Let me get a shower. 826 00:47:26,075 --> 00:47:28,431 - It's so... - You smell bad. 827 00:47:31,739 --> 00:47:33,203 Don't move! 828 00:47:34,675 --> 00:47:36,065 I'll shoot if you move! 829 00:47:36,065 --> 00:47:38,240 Park Yeon Ji, please be calm. 830 00:47:38,240 --> 00:47:40,490 - Put down your gun. - You put down your gun! 831 00:47:40,490 --> 00:47:41,868 If you don't put that gun down, 832 00:47:41,868 --> 00:47:43,542 I'll kill this woman. 833 00:47:43,542 --> 00:47:46,923 Don't you know me? I killed several people. 834 00:47:47,043 --> 00:47:48,012 Help me! 835 00:47:48,012 --> 00:47:50,023 Please don't hurt me. 836 00:47:50,023 --> 00:47:51,512 Help me. 837 00:47:52,247 --> 00:47:54,266 Give me car keys in ten seconds. 838 00:47:54,428 --> 00:47:56,271 Give me car keys! 839 00:47:57,841 --> 00:47:59,118 This is Gu Dong Taek. 840 00:48:00,057 --> 00:48:01,028 What are you talking about? 841 00:48:01,028 --> 00:48:02,074 Escape? 842 00:48:04,609 --> 00:48:06,165 There's a lot. 843 00:48:06,779 --> 00:48:08,860 What should we have? 844 00:48:08,860 --> 00:48:12,265 - It looks good. - We have a sale... 845 00:48:13,094 --> 00:48:14,111 They're having a sale! 846 00:48:14,111 --> 00:48:16,671 Bo Na, wait here for a minute! 847 00:48:29,282 --> 00:48:33,170 (Baekgeum Constructions) 848 00:48:46,428 --> 00:48:47,300 Yes, Si On? 849 00:48:47,300 --> 00:48:50,990 - Jae Sang, what should we do? - What's the matter? 850 00:48:50,990 --> 00:48:53,045 Bo Na is kidnapped! 851 00:48:53,045 --> 00:48:55,897 Ring Finger Mother took our Bo Na! 852 00:48:56,143 --> 00:48:57,058 What? 853 00:49:09,545 --> 00:49:10,667 Hello? 854 00:49:10,988 --> 00:49:13,002 It's me, Ring Finger Mother. 855 00:49:13,993 --> 00:49:16,514 You'll be remembering me for the rest of your life. 856 00:49:21,148 --> 00:49:22,634 Because I'll kill... 857 00:49:22,952 --> 00:49:25,880 - your daughter in 30 minutes. - No. 858 00:49:26,207 --> 00:49:27,445 It'll be you... 859 00:49:28,327 --> 00:49:30,493 who will remember me for the rest of your life. 860 00:49:30,773 --> 00:49:31,611 Because... 861 00:49:32,736 --> 00:49:34,280 I'm going to find you. 862 00:49:37,398 --> 00:49:39,235 Do you actually believe that? 863 00:49:39,235 --> 00:49:41,241 Just try hurting my daughter. 864 00:49:41,813 --> 00:49:42,782 And... 865 00:49:44,062 --> 00:49:45,599 I'll destroy you... 866 00:49:46,487 --> 00:49:48,401 but for one hair on you. 867 00:49:48,401 --> 00:49:51,071 Yes, her name is Lee Bo Na. It's a girl. 868 00:49:51,634 --> 00:49:52,525 Yes. 869 00:49:52,648 --> 00:49:55,327 She's seven years old. Please. 870 00:49:55,699 --> 00:49:56,840 - Please. - Did you check the security camera? 871 00:49:56,840 --> 00:49:58,248 It'll take some more time. 872 00:49:58,248 --> 00:50:00,325 - Will you take one more look here? - Yes. 873 00:50:00,569 --> 00:50:01,578 Her name is Lee Bo Na. 874 00:50:01,714 --> 00:50:03,352 Yes, it's a girl and she's seven years old. 875 00:50:03,535 --> 00:50:05,888 - She's seven years old. - Senior Inspector, we got the fax. 876 00:50:07,727 --> 00:50:08,879 You came. 877 00:50:09,775 --> 00:50:11,284 I got the report on my way here. 878 00:50:11,514 --> 00:50:13,470 I'm issuing AMBER Alert effective immediately. 879 00:50:13,470 --> 00:50:15,195 Distribute information on Bo Na and the culprit... 880 00:50:15,195 --> 00:50:16,650 to all the press in the country and police stations. 881 00:50:16,650 --> 00:50:18,601 Put the plate number of the hijacked car on the wanted list. 882 00:50:18,601 --> 00:50:20,113 Also, find the location of the call. 883 00:50:20,113 --> 00:50:21,703 - Yes, sir. - Yes, sir. 884 00:50:29,667 --> 00:50:30,930 Ma'am. 885 00:50:30,930 --> 00:50:32,998 Where are we going? 886 00:50:33,298 --> 00:50:36,588 My mom said she was coming to kindergarten. 887 00:50:36,612 --> 00:50:39,434 Mom and Dad were busy, 888 00:50:39,434 --> 00:50:41,705 so they told me to pick you up. 889 00:50:42,707 --> 00:50:45,240 I'll get you there safely. 890 00:50:45,253 --> 00:50:46,292 Okay. 891 00:50:57,272 --> 00:50:58,302 Prosecutor. 892 00:50:58,611 --> 00:51:00,677 We found the location the call was made. 893 00:51:00,894 --> 00:51:03,324 - Where is it? - She used a payphone... 894 00:51:03,324 --> 00:51:05,353 near Mugam-dong, 38-4. 895 00:51:05,353 --> 00:51:07,187 It's been about 15 minutes since the call was made, 896 00:51:07,187 --> 00:51:08,784 so she couldn't have left Mugam-dong. 897 00:51:08,784 --> 00:51:10,599 - Ji Ho, put up the map. - Yes, sir. 898 00:51:12,755 --> 00:51:14,317 Mugam-dong, 38-4, 899 00:51:14,317 --> 00:51:15,663 I think it's here. 900 00:51:15,663 --> 00:51:17,584 She said she'll finish in 30 minutes. 901 00:51:18,215 --> 00:51:20,116 Then she couldn't be that far. 902 00:51:23,760 --> 00:51:26,245 She could've taken her to the mountain to avoid public notice. 903 00:51:26,245 --> 00:51:28,142 It's too difficult to take a child all the way to the mountain. 904 00:51:28,142 --> 00:51:30,515 It also wouldn't be easy to commit a crime in a car in daylight. 905 00:51:31,076 --> 00:51:33,633 Abductions and murders are usually planned somewhere familiar. 906 00:51:33,633 --> 00:51:36,757 Why is this woman going to a town which is not her own? 907 00:51:37,151 --> 00:51:37,982 Wait. 908 00:51:38,994 --> 00:51:40,153 Somewhere familiar? 909 00:51:40,153 --> 00:51:43,376 She runs an orphanage called "House of the Ring Fingers". 910 00:51:45,424 --> 00:51:47,715 Didn't you say her father runs an aggregate shop? 911 00:51:47,715 --> 00:51:48,495 He is. 912 00:51:49,046 --> 00:51:51,864 He sells sand or gravel used in construction sites. 913 00:51:51,999 --> 00:51:52,939 Hold on. 914 00:51:56,550 --> 00:51:58,915 This is also in Mugam-dong. What's this? 915 00:51:59,489 --> 00:52:01,378 Her father passed away two years ago, 916 00:52:01,911 --> 00:52:03,045 and it's closed. 917 00:52:03,121 --> 00:52:05,887 Namely, the murder happened in a place... 918 00:52:05,887 --> 00:52:08,239 related to construction materials. 919 00:52:08,784 --> 00:52:10,447 We completely guessed wrong. 920 00:52:10,743 --> 00:52:13,011 Nam Hye Jung wasn't murdered at Babel's construction site... 921 00:52:13,234 --> 00:52:15,005 from the beginning. 922 00:52:15,005 --> 00:52:16,333 It's the closed aggregate shop. 923 00:52:16,915 --> 00:52:18,763 That's where she was murdered. 924 00:52:19,222 --> 00:52:20,100 Bo Na! 925 00:52:20,454 --> 00:52:21,811 Get the car ready. 926 00:52:51,193 --> 00:52:52,655 I see you're startled. 927 00:52:53,154 --> 00:52:56,547 Your mother told you to wait while playing with the sand. 928 00:52:57,203 --> 00:52:58,631 See? 929 00:52:59,532 --> 00:53:02,437 You're not my mother's friend, are you? 930 00:53:03,572 --> 00:53:04,837 What's wrong? 931 00:53:05,106 --> 00:53:06,741 I am your mother's friend. 932 00:53:21,095 --> 00:53:25,000 My mom never lets me play with sand. 933 00:53:25,255 --> 00:53:27,088 Because I have asthma. 934 00:53:27,141 --> 00:53:28,692 She told me I'll be sick. 935 00:53:36,979 --> 00:53:39,228 Who are you? 936 00:54:23,910 --> 00:54:24,845 Bo Na! 937 00:54:26,597 --> 00:54:27,639 Bo Na! 938 00:54:28,460 --> 00:54:29,584 Bo Na! 939 00:54:29,896 --> 00:54:30,809 Bo Na. 940 00:54:31,016 --> 00:54:31,986 Bo Na! 941 00:54:33,669 --> 00:54:34,646 Jae Sang! 942 00:54:36,156 --> 00:54:37,440 It's Bo Na's shoe. 943 00:54:39,289 --> 00:54:40,348 It's over there. 944 00:54:40,509 --> 00:54:44,190 Bo Na! 945 00:55:01,495 --> 00:55:02,854 Park Yeon Ji! 946 00:55:03,850 --> 00:55:06,778 - Put the hammer down. - Bo Na! 947 00:55:08,125 --> 00:55:09,601 No. 948 00:55:11,951 --> 00:55:13,714 This is better. 949 00:55:13,910 --> 00:55:17,536 Watch your daughter die with your own eyes. 950 00:55:24,685 --> 00:55:25,965 What are you doing? 951 00:55:26,400 --> 00:55:27,557 Ring Finger Mother. 952 00:55:27,865 --> 00:55:29,473 Are you really that stupid? 953 00:55:30,573 --> 00:55:31,854 That table, 954 00:55:32,906 --> 00:55:34,913 don't you think the legs are weak? 955 00:55:34,913 --> 00:55:36,055 Jae Sang. 956 00:55:37,972 --> 00:55:40,556 - What are you talking about? - What am I talking about? 957 00:55:40,976 --> 00:55:43,131 When you smash that hammer in full swing, 958 00:55:43,522 --> 00:55:45,780 those legs will break like chopsticks, 959 00:55:45,780 --> 00:55:47,170 and they will absorb the shock. 960 00:55:47,871 --> 00:55:49,822 Then Bo Na won't be injured that severely. 961 00:55:50,692 --> 00:55:52,025 Isn't that right, Detective Gu? 962 00:55:54,776 --> 00:55:58,371 We'll see if you can smile at the end. 963 00:56:00,032 --> 00:56:01,099 Now! 964 00:56:05,547 --> 00:56:06,525 - Bo Na. - Bo Na. 965 00:56:06,525 --> 00:56:07,652 - Bo Na! - Bo Na. 966 00:56:14,342 --> 00:56:15,711 Let go! 967 00:56:15,711 --> 00:56:18,611 - Bo Na. - Let me go! 968 00:56:18,611 --> 00:56:21,081 - Bo Na! - Don't touch me! 969 00:56:30,008 --> 00:56:31,734 Bo Na! 970 00:56:32,533 --> 00:56:35,866 Bo Na, wake up. 971 00:56:36,464 --> 00:56:38,282 Bo Na, are you okay? 972 00:56:38,282 --> 00:56:40,230 Mom's here. 973 00:56:41,460 --> 00:56:44,366 Mom? Dad? 974 00:56:48,926 --> 00:56:51,197 It's okay. 975 00:56:52,002 --> 00:56:55,405 - I'm so sorry. - It's okay. 976 00:56:57,609 --> 00:56:59,271 - I'm sorry. - It's okay. 977 00:56:59,636 --> 00:57:03,466 - Bo Na, I'm so sorry. - It'll be okay. 978 00:57:04,632 --> 00:57:05,774 I'm so sorry. 979 00:57:12,867 --> 00:57:15,310 Dad, did you find me... 980 00:57:15,310 --> 00:57:17,203 because I'm North Poo? 981 00:57:17,527 --> 00:57:18,480 Sure. 982 00:57:19,990 --> 00:57:21,708 Mom, what time is it now? 983 00:57:22,657 --> 00:57:23,820 It's almost five o'clock. 984 00:57:23,820 --> 00:57:25,108 Aren't we going to field day? 985 00:57:25,108 --> 00:57:26,289 My bicycle! 986 00:57:26,289 --> 00:57:28,453 No, you should go to the hospital first. 987 00:57:30,666 --> 00:57:32,466 Dad, you promised. 988 00:57:32,466 --> 00:57:34,391 It's almost five o'clock. 989 00:57:34,667 --> 00:57:37,925 Let's go get my bicycle. 990 00:57:37,925 --> 00:57:39,510 Bo Na, your father is... 991 00:57:45,821 --> 00:57:48,162 - 1, 2, 3, 4, - 1, 2, 3, 4, 992 00:57:48,162 --> 00:57:51,422 - 5, 6, 7, 8. - 5, 6, 7, 8. 993 00:57:51,422 --> 00:57:53,419 - 1, 2... - 1, 2... 994 00:58:02,111 --> 00:58:03,841 (Family Love Field Day) 995 00:58:22,614 --> 00:58:24,518 You're not the one I called. 996 00:58:25,845 --> 00:58:27,820 Did Prosecutor Lee send you instead? 997 00:58:28,677 --> 00:58:31,392 I'll skip the small talk and say it since you asked. 998 00:58:32,084 --> 00:58:33,426 The internal investigation on SIU... 999 00:58:33,426 --> 00:58:34,941 by Intendance and Regional Investigation Unit, 1000 00:58:35,295 --> 00:58:36,398 I need you to drop it. 1001 00:58:38,716 --> 00:58:40,792 During the war, 1002 00:58:40,974 --> 00:58:44,002 the messenger bringing the word could die on behalf. 1003 00:58:44,346 --> 00:58:46,954 Detective Gu, you should make good decisions here. 1004 00:58:47,508 --> 00:58:48,457 Right. 1005 00:58:48,971 --> 00:58:50,177 That reminds me. 1006 00:58:51,884 --> 00:58:53,798 Is the reason you didn't hand over the dashcam footage... 1007 00:58:53,798 --> 00:58:56,917 because you abducted and threatened the reporter, Go So Jin? 1008 00:58:57,804 --> 00:59:00,425 I saw the article's content changed unexpectedly. 1009 00:59:04,399 --> 00:59:05,982 Are you threatening us... 1010 00:59:06,055 --> 00:59:07,510 with just dashcam footage? 1011 00:59:08,106 --> 00:59:11,398 I think Reporter Go should pay some gross real estate taxes. 1012 00:59:11,398 --> 00:59:13,287 I saw she got an apartment in Seocho-gu. 1013 00:59:14,431 --> 00:59:16,065 It was constructed by Baekgeum Constructions. 1014 00:59:16,944 --> 00:59:18,075 It's fine. 1015 00:59:18,223 --> 00:59:20,784 That's how the bullies do it. 1016 00:59:20,784 --> 00:59:22,993 They always give you carrots after the stick. 1017 00:59:24,144 --> 00:59:26,673 What do you want, Detective? 1018 00:59:26,673 --> 00:59:29,682 Stop trying to bring down Prosecutor Lee. 1019 00:59:30,615 --> 00:59:32,653 Then I'll destroy this data. 1020 00:59:39,391 --> 00:59:41,418 Why are you doing this? 1021 00:59:43,891 --> 00:59:45,368 What else would it be? 1022 00:59:45,916 --> 00:59:47,446 We scored one goal each, 1023 00:59:47,446 --> 00:59:49,033 so let's start from zero. 1024 00:59:49,683 --> 00:59:51,764 If you do this, 1025 00:59:51,764 --> 00:59:54,112 you'll be getting your hands dirty. 1026 00:59:54,112 --> 00:59:57,535 Is there a reason you're trying to protect Prosecutor Lee? 1027 00:59:57,587 --> 00:59:59,169 You don't need a reason... 1028 00:59:59,394 --> 01:00:00,932 to protect your family. 1029 01:00:03,442 --> 01:00:04,329 Am I right? 1030 01:00:15,032 --> 01:00:15,882 Huddle up. 1031 01:00:16,047 --> 01:00:17,439 - Bicycle! - Dad! 1032 01:00:17,439 --> 01:00:20,142 - Get me one! - Let's go! 1033 01:00:26,769 --> 01:00:39,434 - Let's go, Dad! - Let's go, Dad! 1034 01:00:39,434 --> 01:00:41,488 - Let's go, Dad! - You're almost there! 1035 01:00:47,008 --> 01:00:49,268 She's doing it! 1036 01:00:54,731 --> 01:00:56,193 We did it! 1037 01:01:10,730 --> 01:01:12,792 - Jae Sang, to the end. - Yes. 1038 01:01:12,792 --> 01:01:14,841 Our family will be together to the end. 1039 01:01:18,167 --> 01:01:19,692 One, two. 1040 01:01:25,212 --> 01:01:30,393 - One, two. - One, two. 1041 01:01:30,393 --> 01:01:31,897 Dad, come on! 1042 01:01:45,924 --> 01:01:48,146 - Bicycle! - Bicycle! 1043 01:01:48,219 --> 01:01:49,457 - Bicycle! - Bicycle! 1044 01:01:49,511 --> 01:01:50,773 - Bicycle! - Bicycle! 1045 01:01:56,126 --> 01:01:58,891 This will be the last time you're sleeping with the bicycle. 1046 01:01:58,891 --> 01:02:00,632 Okay. 1047 01:02:01,903 --> 01:02:02,849 Dad. 1048 01:02:02,849 --> 01:02:05,495 I'll give you a ride on my bicycle tomorrow. 1049 01:02:05,495 --> 01:02:06,403 Okay. 1050 01:02:06,649 --> 01:02:08,542 - Let's go to sleep, Bo Na. - Okay. 1051 01:02:19,336 --> 01:02:20,253 Mom. 1052 01:02:20,473 --> 01:02:23,930 Can I sleep with my bicycle on the bed? 1053 01:02:52,892 --> 01:02:54,519 I'll promise you this one thing. 1054 01:02:55,545 --> 01:02:57,037 I'll protect you and Bo Na... 1055 01:02:57,524 --> 01:02:59,543 from now on. 1056 01:03:26,124 --> 01:03:27,851 That freak. 1057 01:03:28,598 --> 01:03:31,681 How dare you reduce my table charge? 1058 01:03:33,586 --> 01:03:35,023 That filthy dog. 1059 01:03:35,033 --> 01:03:37,335 My life is filthy, 1060 01:03:37,888 --> 01:03:39,506 everything is filthy. 1061 01:03:39,727 --> 01:03:40,788 It's all filthy. 1062 01:03:41,598 --> 01:03:43,655 They're all filthy. 1063 01:04:32,809 --> 01:04:33,936 Welcome to life. 1064 01:04:33,936 --> 01:04:35,693 (Welcome 2 Life) 1065 01:04:35,886 --> 01:04:38,840 Can I report a missing person? 1066 01:04:38,840 --> 01:04:40,474 Sexual harassment? 1067 01:04:40,474 --> 01:04:41,882 Are you talking about Bo Na's best friend? 1068 01:04:41,882 --> 01:04:43,197 Why are you helping Jang Do Sik? 1069 01:04:43,197 --> 01:04:45,005 They're usually one of the two cases. 1070 01:04:45,005 --> 01:04:46,462 Either certain rights are involved... 1071 01:04:46,462 --> 01:04:48,053 How are you handling it? 1072 01:04:48,053 --> 01:04:50,303 - This time... - Or they have something big on you. 1073 01:04:50,303 --> 01:04:52,731 So we've been followed with this until now? 1074 01:04:52,731 --> 01:04:55,010 There's only one way to get rid of him. 1075 01:04:55,435 --> 01:04:56,596 We bury him. 71077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.