All language subtitles for Welcome.2.Life.E09-E10.190819.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,785 --> 00:00:09,547 (Episode 9) 2 00:00:09,622 --> 00:00:11,966 Your mother, the party delegate, Dr. Han of Saekyung Hospital, 3 00:00:12,191 --> 00:00:14,275 and Reverend Hwang are all under investigation. 4 00:00:15,880 --> 00:00:18,248 They're like a string of candies. 5 00:00:20,825 --> 00:00:22,147 If they dig deeper, 6 00:00:22,232 --> 00:00:23,785 wouldn't you, Chairman Jang, 7 00:00:23,785 --> 00:00:26,180 I mean, Cadidate Jang be revealed at the end? 8 00:00:27,020 --> 00:00:28,607 Well, we have no choice then. 9 00:00:29,293 --> 00:00:32,636 We should bring out the string of candies at the right time. 10 00:00:40,169 --> 00:00:41,159 It's me. 11 00:00:41,359 --> 00:00:44,138 Get me some men who are quick, can keep their secrets, 12 00:00:44,331 --> 00:00:46,619 and in need of money. 13 00:00:47,043 --> 00:00:55,056 (Criminal Affairs Division) 14 00:00:59,076 --> 00:01:00,321 How can a suspect of a murder, 15 00:01:00,321 --> 00:01:02,784 not a fraud, get immunity from arrest? 16 00:01:03,738 --> 00:01:06,013 There are so many privileges for the lawmakers. 17 00:01:06,013 --> 00:01:07,640 A search warrant will be issued soon. 18 00:01:08,109 --> 00:01:10,169 - Have you sent men to the hospital? - Yes. 19 00:01:12,879 --> 00:01:15,582 How bad is my son's condition? 20 00:01:15,582 --> 00:01:17,661 They're giving him anticoagulant, 21 00:01:17,833 --> 00:01:19,526 but the bleeding won't stop, 22 00:01:19,526 --> 00:01:21,389 so it's likely they'll perform an operation. 23 00:01:22,794 --> 00:01:25,873 The doctor asked me to tell you to prepare for his death. 24 00:01:26,054 --> 00:01:28,521 He's the only son of the third generation in my family. 25 00:01:28,583 --> 00:01:29,926 I can't let that happen. 26 00:01:30,341 --> 00:01:33,049 Take Lawyer Ahn with you to the hospital. 27 00:01:33,049 --> 00:01:33,983 Yes, sir. 28 00:01:44,173 --> 00:01:46,223 Take me to Saekyung Hospital in five minutes. 29 00:02:08,114 --> 00:02:09,046 What? 30 00:02:09,520 --> 00:02:10,943 I've finally done it. 31 00:02:11,009 --> 00:02:13,083 I've done one-night stand with my wife. 32 00:02:13,541 --> 00:02:16,469 This is so uncomfortable and awkward. 33 00:02:17,295 --> 00:02:18,933 I must've been out of my mind. 34 00:02:34,848 --> 00:02:35,924 You're up. 35 00:02:36,605 --> 00:02:37,336 Yes. 36 00:02:38,255 --> 00:02:39,974 Hey, good morning. 37 00:02:40,567 --> 00:02:42,626 What's up with that weird reaction? 38 00:02:42,626 --> 00:02:44,295 You're right. 39 00:02:44,295 --> 00:02:46,015 It's a little weird today for me. 40 00:02:46,015 --> 00:02:47,383 Stop being weird and get ready. 41 00:02:47,383 --> 00:02:49,560 It's rush hour, so it's going to be a lot of traffic to the tollgate. 42 00:02:49,560 --> 00:02:51,451 The tollgate? Are we taking the freeway? 43 00:02:51,858 --> 00:02:54,034 Of course, we're taking a freeway. 44 00:02:56,540 --> 00:03:00,028 - Dad, do I look pretty? - Yes, you're darn pretty. 45 00:03:02,010 --> 00:03:04,147 So do I look like a model? 46 00:03:04,598 --> 00:03:06,388 You little big thief, come here! 47 00:03:06,388 --> 00:03:08,348 Give me that hairpin. Come here right now! 48 00:03:08,694 --> 00:03:10,491 - Give that back! - Mom! 49 00:03:10,491 --> 00:03:12,712 - Give that hairpin back! - What is this fuss about? 50 00:03:18,782 --> 00:03:19,778 This is... 51 00:03:22,681 --> 00:03:23,542 a hairpin. 52 00:03:23,895 --> 00:03:25,778 Your hair is short. 53 00:03:25,778 --> 00:03:27,520 Let me have that. 54 00:03:28,126 --> 00:03:29,909 - Si On, I can explain. - Lee Bo Na. 55 00:03:30,377 --> 00:03:31,721 Go get ready. 56 00:03:31,883 --> 00:03:32,659 Now. 57 00:03:33,023 --> 00:03:34,460 Fine. 58 00:03:37,065 --> 00:03:39,218 Si On, it's not what you think. Let me explain. 59 00:03:39,218 --> 00:03:41,416 I have no idea how that got here. 60 00:03:41,416 --> 00:03:43,924 It's nothing. I didn't know about this at all. 61 00:03:43,924 --> 00:03:45,188 Si On, don't do this. 62 00:03:46,072 --> 00:03:47,191 Oh, my gosh! 63 00:03:49,925 --> 00:03:50,991 Si On? 64 00:03:51,940 --> 00:03:53,156 Jae Sang. 65 00:03:53,645 --> 00:03:54,975 Thank you so much. 66 00:03:55,755 --> 00:03:58,211 Thank you for remembering everything that I said. 67 00:03:58,467 --> 00:03:59,077 What? 68 00:03:59,669 --> 00:04:00,926 Let's get ready. 69 00:04:01,261 --> 00:04:03,361 The owner of this must be waiting forever for us. 70 00:04:03,934 --> 00:04:04,975 The owner? 71 00:04:28,411 --> 00:04:29,589 How have you been? 72 00:04:30,416 --> 00:04:31,665 Your aunt is here. 73 00:04:32,049 --> 00:04:33,100 Aunt? 74 00:04:33,557 --> 00:04:34,904 She had a nephew? 75 00:04:36,982 --> 00:04:39,257 Come say hello to her. 76 00:04:39,325 --> 00:04:40,189 Right. 77 00:04:44,223 --> 00:04:45,359 Wait. 78 00:04:46,145 --> 00:04:47,838 That's Bo Na. 79 00:04:48,788 --> 00:04:50,415 It's so mysterious every time I see. 80 00:04:51,888 --> 00:04:53,668 Bo Na is looking so similar... 81 00:04:54,208 --> 00:04:55,704 to Se Rin more and more. 82 00:04:56,083 --> 00:04:56,976 Se Rin? 83 00:04:57,450 --> 00:05:00,017 "Se Rin, I'm sorry. I'll see you soon." 84 00:05:00,625 --> 00:05:03,362 That girl is Se Rin? 85 00:05:07,866 --> 00:05:09,734 Darn, what's this doing here? 86 00:05:12,763 --> 00:05:14,658 When this car came in here? 87 00:05:16,192 --> 00:05:17,784 Hey, mister! 88 00:05:26,364 --> 00:05:30,594 (Ahn Se Rin) 89 00:05:33,551 --> 00:05:35,053 If she was alive, 90 00:05:36,023 --> 00:05:37,837 she'd be 17 now. 91 00:05:39,196 --> 00:05:41,373 I didn't think you'd remember... 92 00:05:41,409 --> 00:05:43,389 the promise I made to Se Rin. 93 00:05:45,423 --> 00:05:46,634 I promised her... 94 00:05:46,741 --> 00:05:49,379 to buy a pretty hairpin when she goes to highschool. 95 00:05:50,556 --> 00:05:52,770 It would've been better if I was able to keep that promise. 96 00:05:54,255 --> 00:05:55,314 Se Rin. 97 00:05:56,481 --> 00:05:58,359 I'm so sorry. 98 00:05:59,660 --> 00:06:01,412 I couldn't find your dad yet. 99 00:06:02,387 --> 00:06:04,318 And I couldn't find the man... 100 00:06:06,508 --> 00:06:07,826 who made you like this. 101 00:06:08,324 --> 00:06:09,786 "The man who made her like this?" 102 00:06:10,121 --> 00:06:11,169 She was murdered? 103 00:06:12,057 --> 00:06:13,430 Just wait... 104 00:06:14,522 --> 00:06:15,548 a little more. 105 00:06:17,426 --> 00:06:19,196 I will make that man... 106 00:06:20,152 --> 00:06:21,702 be punished... 107 00:06:22,793 --> 00:06:24,447 no matter what. 108 00:06:26,457 --> 00:06:29,243 And I'll find your dad who suffered disgrace... 109 00:06:30,028 --> 00:06:31,824 for your murder. 110 00:06:33,504 --> 00:06:34,838 So, 111 00:06:37,149 --> 00:06:39,450 please just wait and watch over me. 112 00:06:41,175 --> 00:06:42,520 What is she talking about? 113 00:06:42,856 --> 00:06:44,119 Her brother suffered... 114 00:06:44,246 --> 00:06:46,214 disgrace for his daughter's murder? 115 00:06:56,092 --> 00:06:57,043 Detective Gu, 116 00:06:57,043 --> 00:06:59,192 - I'll call you... - I'm sorry, but we need you here. 117 00:06:59,539 --> 00:07:00,679 Delegate Oh was... 118 00:07:00,902 --> 00:07:03,204 - found dead. - What? 119 00:07:19,879 --> 00:07:20,963 What happened? 120 00:07:21,205 --> 00:07:23,444 Why would a party delegate kill himself here? 121 00:07:23,568 --> 00:07:25,430 When he was being questioned at the station, 122 00:07:25,430 --> 00:07:28,038 we let him leave because his son was about to die. 123 00:07:28,038 --> 00:07:29,622 But it turned out to be like this. 124 00:07:31,476 --> 00:07:33,657 This is his suicide note. 125 00:07:37,166 --> 00:07:39,212 My desire to save my son has... 126 00:07:39,455 --> 00:07:41,844 made me commit misdeed that should not be done. 127 00:07:42,124 --> 00:07:43,862 I've done all of the evil deeds... 128 00:07:44,049 --> 00:07:46,210 but I couldn't save my son. 129 00:07:46,289 --> 00:07:48,500 There is no point in living anymore. 130 00:07:48,632 --> 00:07:50,486 I'll leave a file... 131 00:07:50,634 --> 00:07:53,546 with details of what happened all along. 132 00:07:53,546 --> 00:07:54,573 This is ridiculous. 133 00:07:54,902 --> 00:07:56,434 The man who went to look... 134 00:07:56,434 --> 00:07:57,996 his son's last wouldn't kill himself without seeing his son. 135 00:07:57,996 --> 00:07:59,211 There's more. 136 00:07:59,309 --> 00:08:02,303 - Jo Ae Suk also died last night. - What? 137 00:08:04,539 --> 00:08:06,533 Do you admit committing insurance fraud? 138 00:08:07,246 --> 00:08:08,535 No, I don't. 139 00:08:10,388 --> 00:08:11,229 Detective Kim. 140 00:08:11,507 --> 00:08:12,713 Your food is here. 141 00:08:12,744 --> 00:08:15,295 - Just leave it there. - Here's your sundaeguk. 142 00:08:16,678 --> 00:08:17,551 Enjoy your food. 143 00:08:17,551 --> 00:08:20,046 I asked for seolleongtang, not sundaeguk. 144 00:08:20,046 --> 00:08:22,123 I don't eat an animal's entrails. 145 00:08:27,856 --> 00:08:29,000 Jo Ae Suk! 146 00:08:29,551 --> 00:08:32,111 Call an ambulance right now! 147 00:08:32,111 --> 00:08:33,153 Hey! 148 00:08:33,153 --> 00:08:35,839 She died from respiratory failure from anaphylactic shock. 149 00:08:36,029 --> 00:08:38,458 She was allergic to perilla, 150 00:08:38,458 --> 00:08:41,302 and it seems it was in the food she ate during the investigation. 151 00:08:41,570 --> 00:08:42,487 Si On. 152 00:08:42,942 --> 00:08:44,248 If thing get worse, 153 00:08:44,248 --> 00:08:46,870 this organ sale case will be closed with no indictment. 154 00:08:47,850 --> 00:08:48,794 Darn it. 155 00:08:49,024 --> 00:08:50,289 This was Jang Do Sik. 156 00:08:50,910 --> 00:08:53,083 This was him without a doubt. 157 00:08:54,981 --> 00:08:56,095 Don't worry. 158 00:08:56,399 --> 00:08:58,294 I hushed that doctor too. 159 00:08:58,351 --> 00:09:00,348 Reverend Park should be released soon. 160 00:09:00,648 --> 00:09:02,023 You did a great job, Mr. Kang. 161 00:09:02,023 --> 00:09:03,739 - Get out of my way! - Okay. 162 00:09:03,739 --> 00:09:05,498 Sure, I'll talk to you soon. 163 00:09:06,940 --> 00:09:08,368 Why is it loud outside? 164 00:09:08,368 --> 00:09:10,615 What kind of jerk are you? 165 00:09:11,151 --> 00:09:12,304 - Geez. - Don't touch me! 166 00:09:12,304 --> 00:09:13,408 You didn't make an appointment. 167 00:09:13,409 --> 00:09:15,438 - Get her out now! - Let go of me. 168 00:09:15,438 --> 00:09:16,913 - Let me go! - Let her go. 169 00:09:19,308 --> 00:09:20,806 A thug is also a citizen. 170 00:09:21,151 --> 00:09:22,079 Leave her be. 171 00:09:23,371 --> 00:09:24,902 My goodness. 172 00:09:26,551 --> 00:09:28,488 What brings you here, Detective La? 173 00:09:28,488 --> 00:09:30,125 A thug can be a citizen, 174 00:09:30,848 --> 00:09:32,701 but one shouldn't be a mayor. 175 00:09:32,959 --> 00:09:34,585 Now I've seen it all. 176 00:09:36,641 --> 00:09:38,875 You've seen it all, 177 00:09:38,875 --> 00:09:41,618 and I'm seeing nonsense here. 178 00:09:42,410 --> 00:09:45,012 You shouldn't get cute with me, Detective. 179 00:09:46,694 --> 00:09:48,751 Two people died last night. 180 00:09:48,888 --> 00:09:50,802 The suspects who were going to reveal the connection... 181 00:09:50,802 --> 00:09:52,474 between you and the illegal organ extraction are... 182 00:09:52,495 --> 00:09:53,797 all dead. 183 00:09:53,797 --> 00:09:56,537 What a heart-breaking news that is. 184 00:09:56,779 --> 00:09:57,852 So what? 185 00:09:57,852 --> 00:09:59,377 How could you always end up... 186 00:09:59,461 --> 00:10:01,757 with ridiculously good luck? 187 00:10:02,379 --> 00:10:03,949 Every time you are in trouble, 188 00:10:04,180 --> 00:10:06,139 people happen to die. 189 00:10:07,215 --> 00:10:09,580 Well, do you know why? 190 00:10:10,692 --> 00:10:13,702 Because that was their fate. 191 00:10:15,207 --> 00:10:17,043 - What did you say? - Detective La. 192 00:10:17,529 --> 00:10:19,568 Do you know what's most unfortunate? 193 00:10:19,998 --> 00:10:21,990 Dying an early death. 194 00:10:22,369 --> 00:10:24,495 You'll end up like that if you keep acting up. 195 00:10:33,759 --> 00:10:35,219 Look, mister. 196 00:10:36,032 --> 00:10:37,114 Look who's talking. 197 00:10:38,942 --> 00:10:41,768 - What? - You won't die a natural death... 198 00:10:42,223 --> 00:10:43,793 if you keep acting up like that. 199 00:10:43,793 --> 00:10:45,735 - Why you little... - If a piece of trash like you... 200 00:10:45,735 --> 00:10:46,837 become mayor, 201 00:10:47,457 --> 00:10:49,201 the entire city will start to rot. 202 00:10:49,201 --> 00:10:50,962 I can't watch that happen. 203 00:10:51,032 --> 00:10:51,946 Wait and see... 204 00:10:52,345 --> 00:10:54,018 whether you'll be a candidate... 205 00:10:55,024 --> 00:10:56,556 or a suspect. 206 00:11:01,007 --> 00:11:02,119 Goodness. 207 00:11:02,723 --> 00:11:03,816 All right. 208 00:11:04,356 --> 00:11:05,451 Let's wait and see... 209 00:11:05,511 --> 00:11:07,300 if you'll keep being a detective... 210 00:11:08,065 --> 00:11:09,609 or be found dead. 211 00:11:26,262 --> 00:11:28,137 - Did you want to see me? - Yes. 212 00:11:28,162 --> 00:11:29,172 Have a seat. 213 00:11:37,878 --> 00:11:39,350 I have something to ask you in private. 214 00:11:39,839 --> 00:11:41,033 Go ahead. 215 00:11:41,750 --> 00:11:42,792 Well... 216 00:11:44,603 --> 00:11:46,295 Did Si On have an older brother? 217 00:11:46,662 --> 00:11:47,299 What? 218 00:11:47,299 --> 00:11:49,186 Didn't you know about this either? 219 00:11:49,186 --> 00:11:49,993 Well, 220 00:11:50,442 --> 00:11:51,292 that's not it. 221 00:11:51,746 --> 00:11:53,686 It's a little too flustering... 222 00:11:53,742 --> 00:11:55,258 to have you ask such a question. 223 00:11:56,442 --> 00:11:59,166 She took me to a charnel house this morning. 224 00:11:59,405 --> 00:12:00,999 She said today is her niece's death anniversary. 225 00:12:01,195 --> 00:12:02,795 Why did she die? 226 00:12:03,367 --> 00:12:05,670 And she said her older brother was framed for his daughter's death. 227 00:12:05,942 --> 00:12:07,155 What does that mean? 228 00:12:09,581 --> 00:12:10,771 I didn't expect... 229 00:12:11,118 --> 00:12:12,559 you wouldn't remember... 230 00:12:13,248 --> 00:12:14,650 such an important issue. 231 00:12:14,650 --> 00:12:17,083 I didn't show it in case Si On would be worried, 232 00:12:17,325 --> 00:12:19,918 but actually, I recently had memory loss due to a car accident. 233 00:12:19,918 --> 00:12:21,339 Memory loss? 234 00:12:21,714 --> 00:12:22,464 Yes. 235 00:12:23,261 --> 00:12:25,524 Part of my memory is gone. 236 00:12:25,720 --> 00:12:27,776 I was keeping it from others because I heard... 237 00:12:27,776 --> 00:12:29,182 I'd naturally regain it as time passed. 238 00:12:29,387 --> 00:12:31,192 But I just can't stay still today. 239 00:12:31,688 --> 00:12:32,947 Please explain. 240 00:12:39,598 --> 00:12:40,920 Ahn Se Rin is the victim... 241 00:12:41,310 --> 00:12:43,970 of the Saekyung Orphanage Mass Murder Case... 242 00:12:44,257 --> 00:12:46,882 which you were in charge of when you were a prosecutor trainee. 243 00:12:48,118 --> 00:12:49,000 What? 244 00:12:49,332 --> 00:12:51,133 And her dad was... 245 00:12:52,239 --> 00:12:55,517 Director Ahn Su Ho, who was pointed as the suspect... 246 00:12:56,178 --> 00:12:57,246 of the case. 247 00:12:58,707 --> 00:12:59,614 What? 248 00:13:18,473 --> 00:13:19,769 That man is... 249 00:13:21,434 --> 00:13:23,452 Si On's biological brother. 250 00:13:37,724 --> 00:13:38,406 Si On. 251 00:13:38,743 --> 00:13:40,523 - Su Ho! - Hey! 252 00:13:41,512 --> 00:13:43,019 Congrats! 253 00:13:43,785 --> 00:13:45,447 You're making me dizzy. 254 00:13:45,447 --> 00:13:46,809 - I'm dizzy. - Goodness. 255 00:13:46,809 --> 00:13:47,848 Is it true that you're going... 256 00:13:47,848 --> 00:13:49,608 to the Saekyung Police Station for your fourth-year training? 257 00:13:49,608 --> 00:13:51,012 Yes, it's located... 258 00:13:51,012 --> 00:13:53,403 near the prosecutors' office which you have been dispatched. 259 00:13:53,403 --> 00:13:55,255 My Si On is all grown up. 260 00:13:55,255 --> 00:13:57,116 - We can meet up every day now. - Right. 261 00:13:57,116 --> 00:13:59,736 I'm so happy that I can see you whenever I miss you. 262 00:13:59,736 --> 00:14:01,886 - Is that right? - That is right. 263 00:14:01,886 --> 00:14:03,570 That really is. 264 00:14:03,570 --> 00:14:05,137 Gosh, I'm dizzy. 265 00:14:05,474 --> 00:14:06,460 Did you watch the news report? 266 00:14:06,973 --> 00:14:09,336 The city has rushed the new town plan ahead, 267 00:14:09,336 --> 00:14:11,712 and it's creating a serious conflict with the evictees. 268 00:14:11,790 --> 00:14:13,913 I wish they don't go into a fight. 269 00:14:13,913 --> 00:14:16,562 Baekgeum Constructions and Saekyung City are... 270 00:14:17,061 --> 00:14:19,883 willing to discuss enough... 271 00:14:19,883 --> 00:14:21,278 with the evictees. 272 00:14:21,278 --> 00:14:22,018 Tell me. 273 00:14:22,254 --> 00:14:25,099 You notified us to take hundreds of dollars and get lost via mail. 274 00:14:25,099 --> 00:14:25,934 That's not discussing. 275 00:14:25,934 --> 00:14:28,974 It's just that the order has switched. 276 00:14:29,439 --> 00:14:31,142 I'll go meet each and every one of you soon. 277 00:14:31,142 --> 00:14:34,334 Baekgeum Constructions took constructors, developers, and all. 278 00:14:34,424 --> 00:14:35,910 There are rumors... 279 00:14:35,910 --> 00:14:38,064 that lobbying took place during the process of the contract. 280 00:14:38,785 --> 00:14:41,036 It's all false information. 281 00:14:41,036 --> 00:14:42,337 By the end of this month, 282 00:14:42,337 --> 00:14:44,431 I'll hold the first discussion. How is that? 283 00:14:44,431 --> 00:14:45,838 (Saekyung City must provide a win-win solution with evictees.) 284 00:14:45,838 --> 00:14:48,004 (Solidarity, Fight) 285 00:14:48,004 --> 00:14:49,900 And you'll send forces, won't you? 286 00:14:53,661 --> 00:14:54,352 Seeing... 287 00:14:54,653 --> 00:14:57,329 your past construction businesses, 288 00:14:57,645 --> 00:14:59,583 you offered coexistence at first. 289 00:14:59,934 --> 00:15:00,777 But in the end, 290 00:15:00,886 --> 00:15:02,442 you used violence. 291 00:15:02,989 --> 00:15:05,712 You sent hired thugs to deal with the problems by force. 292 00:15:06,746 --> 00:15:07,856 There are plenty of records of it. 293 00:15:07,856 --> 00:15:10,124 I didn't expect to see a star here. 294 00:15:10,206 --> 00:15:11,685 Aren't you the angelic doctor... 295 00:15:11,911 --> 00:15:13,434 who does a social business? 296 00:15:13,434 --> 00:15:15,538 I'm neither an angel nor a star. 297 00:15:16,144 --> 00:15:16,785 I'm... 298 00:15:17,410 --> 00:15:19,642 just a doctor who runs a small orphanage. 299 00:15:19,672 --> 00:15:20,706 My name is Ahn Su Ho. 300 00:15:20,706 --> 00:15:22,619 So it's you, Dr. Ahn. 301 00:15:22,619 --> 00:15:24,506 I wanted to visit you anyway. 302 00:15:24,506 --> 00:15:25,646 I'm sure you did. 303 00:15:25,736 --> 00:15:27,546 Among everyone here, 304 00:15:27,566 --> 00:15:29,902 I'm the sole occupant... 305 00:15:30,575 --> 00:15:31,516 who legally owns the property. 306 00:15:31,887 --> 00:15:32,843 Sir. 307 00:15:33,147 --> 00:15:35,521 About compensation for your property transfer... 308 00:15:35,521 --> 00:15:37,509 I'm not interested in the compensation... 309 00:15:38,035 --> 00:15:39,258 for my property transfer. 310 00:15:39,721 --> 00:15:42,369 What I want is the compensation plan... 311 00:15:43,379 --> 00:15:44,641 that guarantees the survival of everyone here. 312 00:15:44,641 --> 00:15:45,560 Otherwise, 313 00:15:45,661 --> 00:15:47,628 I'll refuse to sell 33,057m²... 314 00:15:48,035 --> 00:15:49,074 worth of my property. 315 00:15:55,698 --> 00:15:57,990 Everyone, listen carefully. 316 00:15:58,105 --> 00:16:00,449 If you keep behaving like this, 317 00:16:00,563 --> 00:16:02,144 you may be punished... 318 00:16:02,357 --> 00:16:04,928 for unjust enrichment. 319 00:16:06,332 --> 00:16:07,443 Well in that case, 320 00:16:07,487 --> 00:16:09,424 you'll go down with us. 321 00:16:09,957 --> 00:16:12,466 As far as I know, you borrowed a huge sum of debts... 322 00:16:12,466 --> 00:16:14,385 to construct and develop the town all on your own. 323 00:16:14,449 --> 00:16:17,557 How will you handle the interest? 324 00:16:21,028 --> 00:16:22,814 - Ahn Su Ho! - Ahn Su Ho! 325 00:16:22,907 --> 00:16:31,884 - Ahn Su Ho! - Ahn Su Ho! 326 00:16:31,884 --> 00:16:34,046 (Saekyung Orphanage) 327 00:16:35,348 --> 00:16:38,145 The angelic doctor, Ahn Su Ho. 328 00:16:39,004 --> 00:16:41,117 I'm so proud of my brother. 329 00:16:41,507 --> 00:16:42,246 Hey. 330 00:16:42,634 --> 00:16:44,517 I'm not your brother. 331 00:16:44,978 --> 00:16:47,106 We have different surnames, family registers, and moms. 332 00:16:47,106 --> 00:16:49,200 But we have the same father. 333 00:16:49,403 --> 00:16:51,043 Half of our blood is from Dad. 334 00:16:51,178 --> 00:16:52,995 We look exactly like Dad too. 335 00:16:53,543 --> 00:16:54,312 Hey. 336 00:16:54,581 --> 00:16:55,696 Do you not... 337 00:16:56,114 --> 00:16:57,105 hate me? 338 00:16:57,551 --> 00:16:59,840 When we were little, I was so mean to you. 339 00:16:59,840 --> 00:17:02,201 That's good enough of treatment as a stepbrother. 340 00:17:02,606 --> 00:17:04,630 You complained, but you offered me your game console. 341 00:17:04,630 --> 00:17:06,654 You beat up the punk who hit me. 342 00:17:06,654 --> 00:17:07,820 Leastwise, 343 00:17:07,871 --> 00:17:11,256 no one can stop your easygoing and persistent personality. 344 00:17:11,320 --> 00:17:12,716 That's what made me hold out. 345 00:17:13,519 --> 00:17:15,456 After our parents died of an accident, 346 00:17:16,012 --> 00:17:18,671 you went to Aunt's in the States and I went to Grandma's. 347 00:17:19,136 --> 00:17:21,361 We had such a pitiful childhood. 348 00:17:23,887 --> 00:17:24,883 I'm sorry. 349 00:17:26,858 --> 00:17:27,792 At that time, 350 00:17:28,926 --> 00:17:30,290 I was young too. 351 00:17:30,778 --> 00:17:32,645 I didn't have the leisure to take care of you. 352 00:17:36,264 --> 00:17:37,625 I promise you. 353 00:17:37,793 --> 00:17:39,171 Once you get married, 354 00:17:39,778 --> 00:17:40,861 I will... 355 00:17:41,442 --> 00:17:43,193 walk down the aisle with you. 356 00:17:43,995 --> 00:17:45,283 I'll be... 357 00:17:46,050 --> 00:17:47,328 your parent. 358 00:17:49,128 --> 00:17:50,062 Oh, really? 359 00:17:50,567 --> 00:17:52,590 I had someone to serve me anyway. 360 00:17:52,590 --> 00:17:53,998 I should bring him here soon. 361 00:17:54,174 --> 00:17:55,132 Hey. 362 00:17:56,504 --> 00:17:58,263 Be careful when you choose a man. 363 00:17:58,266 --> 00:18:00,574 You could end up serving others with him. 364 00:18:00,574 --> 00:18:02,464 That's never going to happen. 365 00:18:02,464 --> 00:18:03,408 What? 366 00:18:03,675 --> 00:18:06,158 - You silly. - It hurts! 367 00:18:10,012 --> 00:18:11,380 Look who's here. Se Rin! 368 00:18:11,380 --> 00:18:12,798 Auntie! 369 00:18:13,242 --> 00:18:14,722 My sweetheart. 370 00:18:15,739 --> 00:18:17,053 Let me see. 371 00:18:17,053 --> 00:18:20,208 Look at you. You've become so pretty. 372 00:18:30,340 --> 00:18:31,270 What is it? 373 00:18:32,828 --> 00:18:35,699 Why don't you wear any skirts, Auntie? 374 00:18:38,152 --> 00:18:39,614 Detectives can't wear skirts. 375 00:18:39,614 --> 00:18:41,274 Because they have to beat up bad guys. 376 00:18:41,980 --> 00:18:46,004 What about shiny and pretty hairpins? 377 00:18:46,887 --> 00:18:48,340 Not those either. 378 00:18:48,340 --> 00:18:49,077 Why? 379 00:18:49,512 --> 00:18:52,160 Does my dad not allow you to wear any of them either? 380 00:18:52,160 --> 00:18:53,380 What do you mean? 381 00:18:53,380 --> 00:18:54,239 You see, 382 00:18:54,239 --> 00:18:57,033 I want to wear such pretty hairpins, 383 00:18:57,132 --> 00:19:00,617 but my dad told me he'd buy me when I become as tall as you. 384 00:19:01,200 --> 00:19:02,504 I see. 385 00:19:03,268 --> 00:19:05,283 I was this tall when I was in high school. 386 00:19:05,692 --> 00:19:06,448 Fine. 387 00:19:06,550 --> 00:19:09,441 When you enter high school, I'll buy you one as a gift. 388 00:19:09,441 --> 00:19:11,358 One with huge gems. 389 00:19:11,358 --> 00:19:13,470 - Really? - Really. 390 00:19:13,470 --> 00:19:16,075 He won't be able to say anything because it's from me. 391 00:19:16,075 --> 00:19:17,435 Wait until then. 392 00:19:17,435 --> 00:19:18,334 Okay. 393 00:19:18,762 --> 00:19:20,637 - How exciting. - Good girl. 394 00:19:20,637 --> 00:19:21,406 Come here. 395 00:19:22,879 --> 00:19:24,190 My dear sweetheart. 396 00:19:44,727 --> 00:19:45,651 Su Ho! 397 00:19:50,098 --> 00:19:51,514 What happened? 398 00:19:51,650 --> 00:19:53,094 What's this mess? 399 00:19:54,504 --> 00:19:56,542 Say something! 400 00:19:56,757 --> 00:19:57,879 Not long ago, 401 00:19:57,879 --> 00:19:59,781 Jang Do Sik sent thugs here. 402 00:19:59,781 --> 00:20:01,631 - What? - To push the construction ahead, 403 00:20:02,183 --> 00:20:03,732 he's threatening us with violence. 404 00:20:03,732 --> 00:20:04,972 Why didn't you report it to the police? 405 00:20:04,972 --> 00:20:06,652 It was no use. 406 00:20:06,652 --> 00:20:07,726 But... 407 00:20:08,131 --> 00:20:09,510 this is nothing. 408 00:20:10,280 --> 00:20:13,245 Something frightening might happen here. 409 00:20:13,748 --> 00:20:15,340 What are you talking about? 410 00:20:15,734 --> 00:20:17,382 If things become clearer, 411 00:20:17,382 --> 00:20:18,784 I'll tell you then. 412 00:20:19,513 --> 00:20:20,349 Si On. 413 00:20:20,349 --> 00:20:21,666 By any chance, 414 00:20:22,200 --> 00:20:23,543 if something happens... 415 00:20:23,727 --> 00:20:25,597 to me, 416 00:20:25,689 --> 00:20:28,578 please investigate this. 417 00:20:29,045 --> 00:20:30,131 If... 418 00:20:30,237 --> 00:20:31,289 If... 419 00:20:31,538 --> 00:20:32,952 something happens to me, 420 00:20:33,302 --> 00:20:35,226 do that for me, Si On. 421 00:20:39,616 --> 00:20:41,749 (Self-defense Gadgets) 422 00:20:41,749 --> 00:20:43,749 (True Defender Safety) 423 00:20:52,465 --> 00:20:53,650 What is this? 424 00:20:55,363 --> 00:20:56,650 It smells like gasoline. 425 00:21:08,575 --> 00:21:09,439 Who are you? 426 00:21:11,071 --> 00:21:13,181 Hey. Wait. 427 00:21:14,067 --> 00:21:15,105 Hey! 428 00:21:19,054 --> 00:21:20,015 Who are you? 429 00:21:30,098 --> 00:21:31,737 Hey! 430 00:21:37,996 --> 00:21:39,089 Who are you? 431 00:21:40,498 --> 00:21:41,695 Who are you? 432 00:21:51,052 --> 00:21:52,735 (Troxerutin) 433 00:23:28,336 --> 00:23:29,243 Su Ho. 434 00:23:30,871 --> 00:23:33,314 Help! 435 00:23:34,364 --> 00:23:35,891 Su Ho. 436 00:23:37,020 --> 00:23:38,671 Su Ho. 437 00:23:39,402 --> 00:23:41,806 Somebody, help! 438 00:23:52,410 --> 00:23:53,951 Se Rin. 439 00:23:54,410 --> 00:23:56,460 Help... 440 00:23:57,028 --> 00:23:58,752 Ironically, that incident gave... 441 00:23:58,953 --> 00:24:00,776 her strength to come this far. 442 00:24:01,613 --> 00:24:03,659 She has to find the culprit anyhow. 443 00:24:04,457 --> 00:24:06,514 She has to find her missing brother. 444 00:24:07,426 --> 00:24:08,647 I'm sure... 445 00:24:09,575 --> 00:24:12,208 she's devastated. 446 00:24:19,542 --> 00:24:20,309 What is this? 447 00:24:20,309 --> 00:24:22,494 It's a family field day. 448 00:24:23,167 --> 00:24:25,294 Dad, you'll place first... 449 00:24:25,294 --> 00:24:27,370 and get me this bicycle, 450 00:24:27,588 --> 00:24:28,877 right? 451 00:24:33,089 --> 00:24:34,290 Okay, 452 00:24:34,402 --> 00:24:35,940 so let's have dinner quietly today. 453 00:24:35,940 --> 00:24:37,290 Yes! 454 00:24:37,290 --> 00:24:37,929 Come here. 455 00:24:38,582 --> 00:24:40,108 I'll ride this bicycle... 456 00:24:40,566 --> 00:24:41,956 and go to the States. 457 00:24:41,956 --> 00:24:44,139 And Africa too! 458 00:24:56,705 --> 00:24:58,223 What's gotten into you? 459 00:24:58,341 --> 00:25:00,227 You never asked me to go on a walk. 460 00:25:02,128 --> 00:25:03,310 You know, 461 00:25:04,059 --> 00:25:06,053 for a change. 462 00:25:07,703 --> 00:25:09,077 That's sensible. 463 00:25:11,978 --> 00:25:13,649 The breeze is nice and cool. 464 00:25:13,832 --> 00:25:15,160 It's refreshing. 465 00:25:19,766 --> 00:25:22,842 Why is that you act strong even in this world? 466 00:25:24,559 --> 00:25:25,967 It makes me sad. 467 00:25:26,989 --> 00:25:28,374 Even in this world, 468 00:25:29,207 --> 00:25:31,630 I can't be any comfort to you. 469 00:25:33,892 --> 00:25:35,333 You're acting strange these days. 470 00:25:35,410 --> 00:25:38,143 Why do you keep saying "this world"? 471 00:25:38,621 --> 00:25:39,942 Your eyes seem unfamiliar too. 472 00:25:41,268 --> 00:25:43,714 I admit it. I've acted a little strange lately. 473 00:25:44,332 --> 00:25:45,090 Well, 474 00:25:45,206 --> 00:25:48,008 it reminds me of the early stage of our relationship. It's not bad. 475 00:25:48,410 --> 00:25:49,740 The bleeding is from her vein. 476 00:25:49,740 --> 00:25:52,112 Her wound can be treated without doing surgery. 477 00:25:52,239 --> 00:25:54,810 She'll wake up in 2 to 3 days. 478 00:25:55,990 --> 00:25:57,017 Is there anything... 479 00:25:57,590 --> 00:26:00,054 you wanted to do with me in your daily life? 480 00:26:00,080 --> 00:26:01,871 I'll do everything you want today. 481 00:26:02,550 --> 00:26:03,403 Really? 482 00:26:03,410 --> 00:26:05,520 Yes, whatever it is, just name it. 483 00:26:09,655 --> 00:26:12,010 I want to walk with our fingers locked together. 484 00:26:12,010 --> 00:26:14,108 What? Is that all? 485 00:26:14,165 --> 00:26:15,330 Come on. 486 00:26:15,330 --> 00:26:16,993 We were busy living and raising our child, 487 00:26:16,993 --> 00:26:18,834 so we didn't have any time to hold hands. 488 00:26:18,834 --> 00:26:20,898 We're on a date in such a long time too. 489 00:26:24,898 --> 00:26:25,765 Okay. 490 00:26:26,606 --> 00:26:28,732 I won't let go of your hand for an hour then. 491 00:26:29,034 --> 00:26:30,541 I easily get sweaty, you know. 492 00:26:30,869 --> 00:26:32,633 Never let go of it even if you get a heat rash. 493 00:26:43,395 --> 00:26:44,428 Si On. 494 00:26:46,184 --> 00:26:48,024 You may not understand, 495 00:26:48,668 --> 00:26:49,897 but still, just listen. 496 00:26:51,341 --> 00:26:52,762 It'll be tomorrow if the earliest... 497 00:26:53,793 --> 00:26:55,445 and in two days if the latest. 498 00:26:56,239 --> 00:26:57,989 I may change a little then. 499 00:26:58,874 --> 00:26:59,808 Change? 500 00:27:00,492 --> 00:27:01,328 Yes. 501 00:27:02,129 --> 00:27:03,827 I'll change into someone way better... 502 00:27:04,387 --> 00:27:06,534 than how I am right now. 503 00:27:07,716 --> 00:27:08,578 Oh, really? 504 00:27:09,543 --> 00:27:11,031 I'll wait and see. 505 00:27:18,473 --> 00:27:19,696 Even then, 506 00:27:21,417 --> 00:27:22,833 tell me... 507 00:27:23,653 --> 00:27:24,587 to hold hands... 508 00:27:25,043 --> 00:27:26,097 together like this... 509 00:27:26,551 --> 00:27:28,376 once in a while. 510 00:27:30,197 --> 00:27:31,362 To look at you... 511 00:27:32,027 --> 00:27:34,255 with unfamiliar, but dear eyes. 512 00:27:35,809 --> 00:27:37,541 And that you want to lean on me... 513 00:27:38,237 --> 00:27:39,874 when you're exhausted and worn out. 514 00:27:40,302 --> 00:27:41,113 All right? 515 00:27:43,908 --> 00:27:46,462 Will you do that for me then? 516 00:27:47,532 --> 00:27:48,537 Of course. 517 00:27:49,176 --> 00:27:51,423 Because you're so lovely. 518 00:27:52,183 --> 00:27:53,906 Because you're heart-achingly pretty, 519 00:27:54,606 --> 00:27:56,245 I'll do you that favor for sure. 520 00:28:17,410 --> 00:28:18,878 It was nice seeing you. 521 00:28:37,246 --> 00:28:38,252 Shall we dance? 522 00:28:39,690 --> 00:28:41,859 - Here? - Why not? 523 00:28:42,644 --> 00:28:43,804 Hold my hand, please. 524 00:28:49,069 --> 00:28:50,047 Like this. 525 00:29:16,241 --> 00:29:19,529 (Episode 10 will air shortly.) 526 00:29:20,909 --> 00:29:23,002 Babel Company, a biotechnology company earning... 527 00:29:23,002 --> 00:29:25,133 global attention, will have its leader Yun Pil Wu entering... 528 00:29:25,133 --> 00:29:26,565 the country today. 529 00:29:26,734 --> 00:29:29,902 Yun Pil Wu is a young 28-year-old leader. 530 00:29:30,203 --> 00:29:32,359 Last year, he succeeded in extracting... 531 00:29:32,359 --> 00:29:35,407 a protein that may cure autoimmune diseases. 532 00:29:35,562 --> 00:29:36,751 And he's known... 533 00:29:36,751 --> 00:29:39,188 as the Mark Zuckerberg of the biotechnology industry. 534 00:29:40,117 --> 00:29:42,032 Babel Company is investing... 535 00:29:42,032 --> 00:29:44,200 for the research and development of 12 medicines... 536 00:29:44,200 --> 00:29:46,719 for diabetes, growth hormones, influenza, and more. 537 00:29:46,906 --> 00:29:49,873 It took over a pharmaceutical firm that is capable of mass production, 538 00:29:49,873 --> 00:29:52,324 showing aggressive expansion for the business. 539 00:29:56,241 --> 00:29:57,164 He's here. 540 00:29:57,164 --> 00:29:58,630 There's Yun Pil Wu! 541 00:30:00,210 --> 00:30:02,625 Why do you want to establish... 542 00:30:02,625 --> 00:30:04,561 a holding company in Korea, 543 00:30:04,561 --> 00:30:06,022 rejecting a merger offer... 544 00:30:06,022 --> 00:30:07,697 from world-class pharmaceutical companies? 545 00:30:08,328 --> 00:30:09,475 I am Korean. 546 00:30:09,867 --> 00:30:12,586 I think it's natural to wish to cause... 547 00:30:12,586 --> 00:30:14,664 the fourth industrial revolution in my country as a Korean. 548 00:30:14,664 --> 00:30:17,195 The five medicines that Babel is developing has... 549 00:30:17,195 --> 00:30:18,976 already passed clinical testing. 550 00:30:18,976 --> 00:30:20,648 Tell us what you think about your accomplishments. 551 00:30:20,648 --> 00:30:22,121 CEO Yun! 552 00:30:22,133 --> 00:30:23,355 CEO Yun! 553 00:30:23,945 --> 00:30:25,290 CEO Yun! 554 00:30:26,711 --> 00:30:29,138 Welcome back. 555 00:30:29,303 --> 00:30:30,469 Give me flowers! 556 00:30:31,726 --> 00:30:32,831 Here it is. 557 00:30:33,258 --> 00:30:34,818 - Welcome! - Candidate Jang. 558 00:30:34,818 --> 00:30:36,931 What is your relationship with CEO Yun? 559 00:30:36,931 --> 00:30:39,109 I knew him since he was a baby. 560 00:30:39,109 --> 00:30:41,707 I was his sponsor since then. 561 00:30:41,766 --> 00:30:44,910 So is Babel Company starting in Saekyung City... 562 00:30:45,281 --> 00:30:47,613 because of his relationship with you? 563 00:30:47,726 --> 00:30:49,265 Mr. Yun and I have an ambition... 564 00:30:49,265 --> 00:30:52,435 to make Saekyung City be the center... 565 00:30:52,435 --> 00:30:53,805 of the fourth industrial revolution. 566 00:30:53,805 --> 00:30:56,522 Soon, Saekyung will be born again... 567 00:30:56,820 --> 00:30:59,958 as a city of new ideas, and the center of biotechnology! 568 00:31:01,218 --> 00:31:03,183 It's nice to have you here. 569 00:31:05,668 --> 00:31:07,384 Since I'm working on my campaign, 570 00:31:07,384 --> 00:31:09,099 my wife prepared some rice cake. 571 00:31:11,375 --> 00:31:12,371 Try some. 572 00:31:13,703 --> 00:31:14,773 Thank you. 573 00:31:15,101 --> 00:31:16,108 But... 574 00:31:17,289 --> 00:31:18,977 Didn't Secretary Cho prepare? 575 00:31:19,578 --> 00:31:21,447 I told you to hire a stylist for yourself. 576 00:31:22,256 --> 00:31:22,798 Pardon? 577 00:31:22,798 --> 00:31:25,184 I told you to look elegant. 578 00:31:25,876 --> 00:31:28,120 But I don't like your makeup. 579 00:31:29,040 --> 00:31:31,490 Well, I did talk with the stylist. 580 00:31:36,923 --> 00:31:38,430 I'm sorry. 581 00:31:38,540 --> 00:31:40,899 I didn't really say anything. 582 00:31:41,876 --> 00:31:43,735 You're overreacting. 583 00:31:44,071 --> 00:31:46,338 It makes me look bad. 584 00:31:49,907 --> 00:31:50,964 I apologize. 585 00:31:53,642 --> 00:31:55,781 Just pay more attention next time. 586 00:31:56,391 --> 00:31:57,516 Please. 587 00:32:04,423 --> 00:32:06,298 If you want to use me, 588 00:32:06,298 --> 00:32:07,793 tell me in advance. 589 00:32:08,142 --> 00:32:10,529 You surprised me by appearing without notice today. 590 00:32:12,235 --> 00:32:14,533 Life doesn't give you notices in advance. 591 00:32:15,204 --> 00:32:16,368 Look at me, for example. 592 00:32:16,938 --> 00:32:18,670 People like you just pop out... 593 00:32:19,220 --> 00:32:20,839 and I had to change directions. 594 00:32:22,493 --> 00:32:25,110 The construction for the center is half-finished. 595 00:32:25,618 --> 00:32:27,991 Covering things up is not just about makeup, 596 00:32:27,991 --> 00:32:29,948 but it's when you do things like this. 597 00:32:33,568 --> 00:32:35,370 The details about the construction is in here. 598 00:32:36,046 --> 00:32:37,322 If you cover it up, 599 00:32:37,561 --> 00:32:40,684 you can take about 30 million dollars for yourself. 600 00:32:48,600 --> 00:32:49,668 So cute. 601 00:32:59,275 --> 00:33:03,315 I guess you really love your daughter so much, sir. 602 00:33:04,218 --> 00:33:06,382 This is cute. What's this? 603 00:33:06,382 --> 00:33:08,220 Did you buy this for your daughter? 604 00:33:10,116 --> 00:33:11,657 I don't have kids. 605 00:33:14,069 --> 00:33:16,335 It must be for your wife. Hold on. 606 00:33:16,335 --> 00:33:19,015 Sir, you should teach me how to be that romantic. 607 00:33:19,015 --> 00:33:20,335 I'm single, 608 00:33:20,335 --> 00:33:21,800 and this is all mine. 609 00:33:22,491 --> 00:33:24,336 Why are you keep calling me "sir"? 610 00:33:24,916 --> 00:33:28,373 You said that you were born in the Year of the Dog. 611 00:33:28,573 --> 00:33:30,455 So if you were born in 1982, 612 00:33:30,455 --> 00:33:33,078 you are nine years older than me. 613 00:33:34,065 --> 00:33:35,614 I was born in 1994! 614 00:33:35,815 --> 00:33:37,249 I'm 26 years old! 615 00:33:45,088 --> 00:33:46,502 My goodness. 616 00:33:46,502 --> 00:33:47,677 I'm not late, am I? 617 00:33:47,677 --> 00:33:50,046 I had to take a bus since Si On borrowed my car. 618 00:33:50,046 --> 00:33:51,877 Why are there so many people in buses these days? 619 00:33:53,041 --> 00:33:54,132 Are you saying... 620 00:33:54,565 --> 00:33:56,068 you took the bus looking like this? 621 00:33:56,705 --> 00:33:58,187 This is so annoying. 622 00:33:58,187 --> 00:33:59,919 She told me to separate trash... 623 00:33:59,919 --> 00:34:01,097 so I guess I brought this. 624 00:34:01,198 --> 00:34:02,741 Gosh, this is ridiculous. 625 00:34:08,338 --> 00:34:09,414 Prosecutor Lee? 626 00:34:12,283 --> 00:34:13,418 Prosecutor Lee! 627 00:34:14,854 --> 00:34:16,355 Prosecutor Lee? 628 00:34:23,557 --> 00:34:24,830 Charge 250 joules! 629 00:34:25,064 --> 00:34:26,798 In 1, 2, and 3! 630 00:34:32,713 --> 00:34:34,039 Prosecutor Lee? 631 00:34:35,080 --> 00:34:36,408 Prosecutor Lee! 632 00:34:49,088 --> 00:34:50,830 He's awake! Prosecutor Lee! 633 00:34:50,830 --> 00:34:52,457 - Be careful. - Can you recognize me? 634 00:34:53,026 --> 00:34:55,227 Slowly... Be careful. 635 00:34:56,408 --> 00:34:57,829 What happened? 636 00:34:58,783 --> 00:35:00,783 You collapsed suddenly. 637 00:35:00,783 --> 00:35:02,300 Do you remember that? 638 00:35:03,362 --> 00:35:04,520 I'm a little dizzy. 639 00:35:04,520 --> 00:35:06,371 You scared us. 640 00:35:06,541 --> 00:35:08,373 You already went through the basic tests, 641 00:35:08,557 --> 00:35:10,182 and there is nothing serious. 642 00:35:10,432 --> 00:35:12,102 I think you collapsed from overwork. 643 00:35:12,102 --> 00:35:14,152 What was that? That symptom... 644 00:35:14,174 --> 00:35:16,175 It felt like CPR... 645 00:35:16,175 --> 00:35:19,851 You should call in sick today and get some rest. 646 00:35:22,783 --> 00:35:23,822 Is this... 647 00:35:24,393 --> 00:35:25,924 Saekyung Hospital? 648 00:35:26,541 --> 00:35:27,893 Yes, it is. 649 00:35:27,971 --> 00:35:29,161 Since we're here, 650 00:35:29,682 --> 00:35:31,732 let's visit Detective Kim. 651 00:35:32,502 --> 00:35:33,832 Is it true? 652 00:35:34,216 --> 00:35:36,452 Detective Kim had a cardiac arrest? 653 00:35:36,452 --> 00:35:37,436 Yes. 654 00:35:37,619 --> 00:35:40,806 There was a hip fracture that the doctors missed. 655 00:35:41,229 --> 00:35:43,141 The bleeding blocked his pulmonary arteries. 656 00:35:43,440 --> 00:35:44,576 That caused the problem. 657 00:35:44,643 --> 00:35:45,610 Do you know... 658 00:35:46,338 --> 00:35:49,181 if he received CPR about an hour ago? 659 00:35:50,033 --> 00:35:51,083 Yes. 660 00:35:51,260 --> 00:35:53,518 There was an emergency in the morning, 661 00:35:53,605 --> 00:35:55,655 We even used a heart defibrillator. 662 00:35:56,869 --> 00:35:57,956 Oh, my. 663 00:35:58,565 --> 00:36:00,710 What happens after that? 664 00:36:00,710 --> 00:36:02,227 The doctor said... 665 00:36:03,901 --> 00:36:05,697 to get ready for his death. 666 00:36:06,276 --> 00:36:08,100 Even if he gains conscience, 667 00:36:08,729 --> 00:36:11,436 his brain didn't get oxygen while his heart stopped, 668 00:36:12,198 --> 00:36:14,210 so he might become in a vegetable state. 669 00:36:15,057 --> 00:36:18,076 What should I do without him? 670 00:36:19,018 --> 00:36:20,512 Prosecutor Lee! 671 00:36:22,244 --> 00:36:23,181 What? 672 00:36:23,463 --> 00:36:24,850 What happens to me, then? 673 00:36:25,283 --> 00:36:27,159 Do I have to stay in this world for the rest of my life? 674 00:36:27,948 --> 00:36:29,321 For the rest of my life? 675 00:36:38,932 --> 00:36:40,468 Living in this world for the rest of my life... 676 00:36:41,635 --> 00:36:44,836 These are the missing and abduction cases that were sent. 677 00:36:44,978 --> 00:36:46,706 You need to handle these within a week. 678 00:36:46,706 --> 00:36:48,965 Aren't we the special unit formed out of special people? 679 00:36:48,965 --> 00:36:49,906 You got here... 680 00:36:49,906 --> 00:36:52,931 because you defied Deputy prosecutor. 681 00:36:53,066 --> 00:36:55,889 Also, it's Joint SIU in name only. 682 00:36:55,889 --> 00:36:58,230 it's just a pilot project that could be dismissed at any time. 683 00:37:04,994 --> 00:37:06,191 This is ridiculous. 684 00:37:06,549 --> 00:37:08,160 This can't be happening to me. 685 00:37:11,190 --> 00:37:12,230 Jae Sang! 686 00:37:16,408 --> 00:37:18,937 I'm so relieved. 687 00:37:19,166 --> 00:37:21,106 I thought something bad happened. 688 00:37:25,010 --> 00:37:25,977 What's the matter? 689 00:37:27,190 --> 00:37:28,346 Are you still dizzy? 690 00:37:28,432 --> 00:37:30,615 Look at all this sweat. 691 00:37:30,635 --> 00:37:31,850 Are you okay? 692 00:37:45,776 --> 00:37:48,099 (House of the Ring Fingers) 693 00:38:36,340 --> 00:38:38,073 Do you know that cafe at the intersection? 694 00:38:38,073 --> 00:38:39,815 I've been there finally! 695 00:38:39,901 --> 00:38:41,902 If you get coffee to go before ten in the morning... 696 00:38:41,902 --> 00:38:43,729 - you get one more. - Oh, my! 697 00:38:43,729 --> 00:38:45,237 Wait, it's three dollars, 698 00:38:45,237 --> 00:38:46,698 then that'd be 1.5 dollars for each! 699 00:38:46,698 --> 00:38:49,315 You're right, you and I should go there together every day! 700 00:38:49,315 --> 00:38:50,762 This is the liquor... 701 00:38:50,901 --> 00:38:52,588 that Glen from the United Kingdom stored... 702 00:38:52,588 --> 00:38:54,517 in the 1970s... 703 00:38:54,517 --> 00:38:56,534 and released 30 years later. 704 00:38:56,783 --> 00:38:58,872 There are only 1500 bottles in this world. 705 00:39:03,486 --> 00:39:04,417 Let me see. 706 00:39:07,440 --> 00:39:10,215 The price doesn't matter for liquor like this. 707 00:39:10,955 --> 00:39:12,068 It smells nice. 708 00:39:12,068 --> 00:39:13,971 - Is it about 20 million dollars? - It's a little more than that. 709 00:39:17,908 --> 00:39:21,059 Thank you for inviting us here. 710 00:39:21,377 --> 00:39:23,854 - I'll buy chicken later! - Awesome! 711 00:39:23,854 --> 00:39:25,166 - I want fried chicken. - I want it seasoned. 712 00:39:25,166 --> 00:39:27,265 Fried or seasoned, you can have whatever you want! 713 00:39:27,862 --> 00:39:29,418 You know what? 714 00:39:29,418 --> 00:39:32,151 I paid off my house loan! 715 00:39:32,151 --> 00:39:33,871 Really? 716 00:39:33,871 --> 00:39:35,057 I'm really jealous. 717 00:39:35,057 --> 00:39:37,791 We have to pay 150 dollars every month for the next 25 years. 718 00:39:37,791 --> 00:39:38,576 What? 719 00:39:38,901 --> 00:39:41,146 I have to pay 1.5 dollars, for the next 25 years? 720 00:39:41,651 --> 00:39:43,866 It's on the 39th floor, with 330 square meters. 721 00:39:43,866 --> 00:39:45,583 The deposit is 200 million dollars with a rent of 8 million dollars. 722 00:39:48,330 --> 00:39:49,354 I'll take it. 723 00:39:50,057 --> 00:39:52,198 Let's cut down to the chase. 724 00:39:52,198 --> 00:39:53,109 What happens next week? 725 00:39:53,109 --> 00:39:54,698 Field Day! 726 00:39:54,698 --> 00:39:56,706 We're the blue team, and the MVP prize is... 727 00:39:56,706 --> 00:39:58,737 a tricycle! 728 00:39:58,737 --> 00:39:59,885 It's mine! 729 00:39:59,885 --> 00:40:01,127 We have to win this. 730 00:40:01,127 --> 00:40:03,026 The most important thing is, to become the MVP, 731 00:40:03,026 --> 00:40:04,549 you have to win the highest points... 732 00:40:04,549 --> 00:40:05,987 In the three-legged race! 733 00:40:05,987 --> 00:40:07,158 Who are the participants? 734 00:40:07,158 --> 00:40:09,080 Who's going to wear the heroic costumes? 735 00:40:09,080 --> 00:40:10,642 Who are the lucky members? 736 00:40:11,915 --> 00:40:13,229 It's Lee Bo Na's family! 737 00:40:13,229 --> 00:40:14,713 - Hooray! - No way! 738 00:40:15,658 --> 00:40:17,415 You two are reacting... 739 00:40:17,557 --> 00:40:19,869 - very differently. - What's wrong? 740 00:40:19,869 --> 00:40:21,471 You promised we'll win and give it to Bo Na. 741 00:40:21,471 --> 00:40:23,439 You said I have to wear tights and run. 742 00:40:23,439 --> 00:40:24,612 No, I'll look ridiculous. 743 00:40:24,612 --> 00:40:26,943 It's the game with the highest points! 744 00:40:26,943 --> 00:40:29,661 We prepared this especially for Bo Na. 745 00:40:30,916 --> 00:40:34,018 If you really want to do it, Mrs. Kim Gu Ra can do it herself. 746 00:40:34,018 --> 00:40:35,133 I'm not doing it. 747 00:40:37,924 --> 00:40:39,925 Did he say I look like Kim Gu Ra? 748 00:40:39,925 --> 00:40:41,237 No! 749 00:40:41,237 --> 00:40:43,541 I'm really sorry. He's been working so hard... 750 00:40:43,541 --> 00:40:45,615 I apologize. 751 00:40:47,303 --> 00:40:48,799 It was fun! 752 00:40:48,799 --> 00:40:50,557 Bye, I'll see you later. 753 00:40:50,557 --> 00:40:52,510 - Get home safely. - Bye. 754 00:40:52,510 --> 00:40:54,152 Thank you. 755 00:40:56,190 --> 00:40:57,188 Are you crazy? 756 00:40:57,705 --> 00:40:59,291 I took a day off to invite them, 757 00:40:59,291 --> 00:41:00,823 how could you be so rude? 758 00:41:00,823 --> 00:41:01,791 I was... 759 00:41:01,791 --> 00:41:04,696 only declaring my personal opinion in a democratic republic. 760 00:41:04,908 --> 00:41:06,415 Is not going to a field day... 761 00:41:06,415 --> 00:41:08,096 your personal opinion? 762 00:41:08,096 --> 00:41:09,901 Is that something a dad should say? 763 00:41:09,901 --> 00:41:11,436 What about being a dad? 764 00:41:11,579 --> 00:41:14,472 I get to decide whether I want to do it or not. 765 00:41:14,744 --> 00:41:15,825 And also, 766 00:41:15,825 --> 00:41:17,323 Stop fussing over... 767 00:41:17,323 --> 00:41:19,885 things like giveaways like a beggar. 768 00:41:19,885 --> 00:41:20,838 It's so annoying. 769 00:41:20,838 --> 00:41:22,213 What, a beggar? 770 00:41:22,727 --> 00:41:23,729 Why you... 771 00:41:31,697 --> 00:41:33,747 Hello? Yes, Detective Yang. 772 00:41:33,971 --> 00:41:34,726 What? 773 00:41:36,026 --> 00:41:37,762 Why are you talking about Yeongjin Reed Field? 774 00:41:39,752 --> 00:41:40,999 What do you mean by... 775 00:41:43,612 --> 00:41:44,636 Ahn Su Ho is... 776 00:41:45,807 --> 00:41:47,105 back? 777 00:42:01,924 --> 00:42:03,254 The shape of the body is... 778 00:42:04,752 --> 00:42:06,043 similar to the case then. 779 00:42:28,207 --> 00:42:30,448 We have to see autopsy results for the details, 780 00:42:30,621 --> 00:42:31,783 but the back of the head... 781 00:42:32,512 --> 00:42:34,582 the bulb of the spinal cord, where the neck meets is... 782 00:42:34,582 --> 00:42:36,390 where the killer may have hit it with a blunt weapon. 783 00:42:37,340 --> 00:42:38,990 The method is the same as that case. 784 00:42:39,481 --> 00:42:40,792 The victim's name is Nam Hye Jung. 785 00:42:41,645 --> 00:42:42,961 She's 16 years old. 786 00:42:43,449 --> 00:42:44,704 This child is... 787 00:42:44,704 --> 00:42:46,054 also from the orphanage. 788 00:42:46,942 --> 00:42:48,084 Could this be really... 789 00:42:48,084 --> 00:42:49,701 that murderer Ahn Su Ho's doing? 790 00:42:52,425 --> 00:42:53,571 Hye Jung! 791 00:42:54,098 --> 00:42:55,340 Hye Jung! 792 00:42:55,636 --> 00:42:57,023 Hye Jung! 793 00:42:58,379 --> 00:43:00,707 I'm Hye Jung's mother. 794 00:43:00,707 --> 00:43:02,785 Let me see Hye Jung, just once! 795 00:43:02,785 --> 00:43:06,363 Hye Jung! 796 00:43:06,363 --> 00:43:08,386 She must be the victim's family. 797 00:43:10,207 --> 00:43:12,991 Hye Jung... 798 00:43:13,098 --> 00:43:16,127 Hye Jung. 799 00:43:17,949 --> 00:43:19,764 Hye Jung. 800 00:43:20,142 --> 00:43:22,301 We're looking for the suspect. 801 00:43:22,301 --> 00:43:23,368 Wait. 802 00:43:25,942 --> 00:43:27,472 Hye Jung... 803 00:43:29,754 --> 00:43:31,042 I've seen her before. 804 00:43:32,215 --> 00:43:34,546 Go away, you monster! 805 00:43:35,199 --> 00:43:36,551 What was that? Get him! 806 00:43:36,551 --> 00:43:38,383 Get him! 807 00:43:47,719 --> 00:43:48,896 Are you okay? 808 00:43:49,778 --> 00:43:51,329 My goodness! 809 00:43:55,283 --> 00:43:56,434 Ring Finger Mother? 810 00:43:56,535 --> 00:43:57,402 Yes. 811 00:43:57,973 --> 00:44:00,872 Her real name is Park Yeon Ji. She's known as Ring Finger Mother. 812 00:44:00,934 --> 00:44:04,008 She owns an orphanage called House of the Ring Fingers. 813 00:44:04,723 --> 00:44:07,231 It's famous for being a place that takes care of sick children, 814 00:44:07,231 --> 00:44:08,364 after being broadcasted. 815 00:44:08,364 --> 00:44:09,447 Here it is. 816 00:44:10,214 --> 00:44:11,926 Say hello to the friends! 817 00:44:11,926 --> 00:44:13,351 Hello, friends! 818 00:44:14,434 --> 00:44:16,660 Why is your nickname Ring Finger Mother? 819 00:44:16,660 --> 00:44:17,922 Actually, 820 00:44:18,339 --> 00:44:19,214 my... 821 00:44:19,754 --> 00:44:22,160 ring finger is prosthetic. 822 00:44:22,488 --> 00:44:24,963 I lost it from an accident when I was little. 823 00:44:25,941 --> 00:44:27,332 It looks real, doesn't it? 824 00:44:27,520 --> 00:44:28,866 It does. 825 00:44:30,449 --> 00:44:31,936 What's wrong, Yu Rim? 826 00:44:32,457 --> 00:44:34,005 Ice cream. 827 00:44:34,231 --> 00:44:35,807 Ice cream? 828 00:44:35,996 --> 00:44:37,542 You can't have any. 829 00:44:37,637 --> 00:44:40,979 You'll be sick if you eat ice cream. 830 00:44:48,957 --> 00:44:50,054 Thank you. 831 00:44:51,004 --> 00:44:51,990 Thank you. 832 00:44:52,574 --> 00:44:53,992 Do you work... 833 00:44:54,309 --> 00:44:56,645 with Ring Finger Mother? 834 00:44:56,645 --> 00:44:57,929 I'm also... 835 00:44:58,106 --> 00:44:59,864 a student here. 836 00:45:01,020 --> 00:45:02,333 I see. 837 00:45:02,442 --> 00:45:05,236 She's the first child I gave birth to with my heart. 838 00:45:05,715 --> 00:45:07,038 Her name is Ban Ji. 839 00:45:07,801 --> 00:45:10,408 It's from my nickname, "Ring Finger". 840 00:45:11,348 --> 00:45:12,810 She has tic disorders, 841 00:45:12,973 --> 00:45:14,730 and it gets worse when she's anxious. 842 00:45:14,730 --> 00:45:16,547 It's time for me to go to work. 843 00:45:16,676 --> 00:45:17,949 I should go. 844 00:45:23,887 --> 00:45:25,140 Hye Jung used to... 845 00:45:25,140 --> 00:45:27,358 like her a lot. 846 00:45:28,059 --> 00:45:30,654 Did Hye Jung tell you... 847 00:45:30,654 --> 00:45:32,997 she was seeing someone and didn't come home? 848 00:45:33,238 --> 00:45:34,265 Yes. 849 00:45:34,879 --> 00:45:37,669 She didn't come home far after her part-time job, 850 00:45:38,481 --> 00:45:39,604 so I was worried. 851 00:45:40,043 --> 00:45:42,273 I'm sorry to ask you this, 852 00:45:42,840 --> 00:45:45,476 but is there someone who holds grudges against you? 853 00:45:45,949 --> 00:45:47,779 I saw you get hit by eggs a while ago. 854 00:45:50,246 --> 00:45:52,950 The residents of this town hate me. 855 00:45:53,246 --> 00:45:55,370 - Why is that? - You know. 856 00:45:55,370 --> 00:45:57,012 The national hero, Yun Pil Wu said he was building... 857 00:45:57,012 --> 00:45:59,106 a pharmaceutical company and a research center, 858 00:45:59,106 --> 00:46:00,892 so the whole town is in a festive mood. 859 00:46:01,863 --> 00:46:05,047 But I'm holding out that I cannot move. 860 00:46:05,047 --> 00:46:06,631 Why would you hold out? 861 00:46:06,817 --> 00:46:09,207 Area 2 that was selected as the 2nd site... 862 00:46:09,207 --> 00:46:10,568 of the pharmaceutical firm is a slum. 863 00:46:10,957 --> 00:46:13,971 It's the Maginot Line of the people who were kicked out ten years ago... 864 00:46:14,028 --> 00:46:15,540 due to the New Town Project. 865 00:46:16,809 --> 00:46:18,176 These people and I have... 866 00:46:18,903 --> 00:46:21,346 nowhere to go but here. 867 00:46:21,596 --> 00:46:24,582 You must be a nuisance to the people who benefit... 868 00:46:25,033 --> 00:46:26,167 from building the biotechnology city. 869 00:46:26,167 --> 00:46:27,885 Those people... 870 00:46:28,746 --> 00:46:31,422 and the people who are after the new mayor. 871 00:46:32,067 --> 00:46:33,175 The new mayor? 872 00:46:33,175 --> 00:46:35,226 I'm talking about Candidate Jang Do Sik. 873 00:46:35,918 --> 00:46:37,313 His election pledge is... 874 00:46:37,313 --> 00:46:39,697 constructing the biotechnology city. 875 00:46:40,309 --> 00:46:43,101 An election campaign car came by... 876 00:46:43,746 --> 00:46:46,003 and said something scary. 877 00:46:46,403 --> 00:46:47,523 Candidate Jang. 878 00:46:47,523 --> 00:46:49,207 We're citizens too. 879 00:46:49,308 --> 00:46:51,020 Please care for our lives also. 880 00:46:51,020 --> 00:46:53,211 I know that. 881 00:46:53,995 --> 00:46:55,179 But... 882 00:46:55,856 --> 00:46:57,749 when people go against a huge current, 883 00:46:57,824 --> 00:47:00,585 they get swept away in the end. 884 00:47:00,653 --> 00:47:03,221 And that breaks my heart. 885 00:47:04,723 --> 00:47:05,823 Ring Finger Mother. 886 00:47:06,535 --> 00:47:08,192 - Yes? - Do you think... 887 00:47:08,676 --> 00:47:10,367 we didn't have people like you ten years ago... 888 00:47:10,367 --> 00:47:11,567 during the New Town Project? 889 00:47:11,793 --> 00:47:12,764 And... 890 00:47:13,379 --> 00:47:14,799 do you know what happened to them? 891 00:47:15,317 --> 00:47:17,568 Even their bones were never found. 892 00:47:18,684 --> 00:47:19,937 Shouldn't we make sure... 893 00:47:20,082 --> 00:47:22,807 that won't happen to our kids? 894 00:47:24,606 --> 00:47:26,978 I'm asking you for a favor. 895 00:47:38,059 --> 00:47:39,141 Yes. 896 00:47:39,141 --> 00:47:41,626 I finished the first trace evidence analysis for now. 897 00:47:41,996 --> 00:47:43,912 Really? Did you find anything? 898 00:47:43,912 --> 00:47:46,697 According to the result, 899 00:47:47,660 --> 00:47:49,852 I don't think the murder happened on a field of reeds. 900 00:47:49,852 --> 00:47:51,587 It wasn't on a field of reeds? 901 00:47:51,587 --> 00:47:52,590 No. 902 00:47:52,590 --> 00:47:55,339 I thought it was strange from the murder scene. 903 00:47:55,957 --> 00:47:58,684 I couldn't find a scattered pattern of the blood, 904 00:47:58,684 --> 00:48:00,912 and the amount of it was noticeably small. 905 00:48:01,332 --> 00:48:04,590 Also, magnetite was detected from the victim's clothes. 906 00:48:04,590 --> 00:48:05,650 Magnetite? 907 00:48:05,817 --> 00:48:06,951 What is that? 908 00:48:07,293 --> 00:48:10,305 It's an essential sand component used mostly on construction sites. 909 00:48:10,305 --> 00:48:11,224 Sand component? 910 00:48:11,224 --> 00:48:13,950 Namely, the murder happened in a place... 911 00:48:13,996 --> 00:48:16,360 related to construction materials. 912 00:48:24,848 --> 00:48:25,970 Prosecutor. 913 00:48:26,481 --> 00:48:27,772 It was Ahn Su Ho, 914 00:48:27,949 --> 00:48:29,373 now it's Jang Do Sik. 915 00:48:29,926 --> 00:48:31,809 What is going on here? 916 00:48:32,254 --> 00:48:34,612 We'll only have to judge according to the evidence. 917 00:48:34,848 --> 00:48:38,182 We specified Ahn Su Ho as the suspect because there was evidence. 918 00:48:38,582 --> 00:48:41,185 If Jang Do Sik is involved, 919 00:48:41,551 --> 00:48:43,087 we'll find something soon. 920 00:48:50,902 --> 00:48:52,035 Come to the law firm right now. 921 00:48:52,035 --> 00:48:54,165 - What is this? - I need you to explain these two. 922 00:49:02,324 --> 00:49:05,009 You have to keep your promise. 923 00:49:05,207 --> 00:49:07,504 - I mean it. - You won't prosecute us, right? 924 00:49:07,504 --> 00:49:08,446 Wait. 925 00:49:09,778 --> 00:49:11,015 These guys are... 926 00:49:11,613 --> 00:49:17,321 (Biotech Center that saves lives? The evicted residents are dying.) 927 00:49:17,418 --> 00:49:20,424 (Construction site of Babel Biotechnology Center) 928 00:49:22,806 --> 00:49:24,595 (Assure our right to live.) 929 00:49:27,301 --> 00:49:32,203 (Babel Biotechnology Center Site) 930 00:49:42,473 --> 00:49:45,701 Also, magnetite was detected from the victim's clothes. 931 00:49:45,701 --> 00:49:48,986 It's an essential sand component used mostly on construction sites. 932 00:49:49,387 --> 00:49:51,396 I'm talking about Candidate Jang Do Sik. 933 00:49:51,396 --> 00:49:52,754 His election pledge is... 934 00:49:52,754 --> 00:49:55,026 constructing the biotechnology city. 935 00:49:57,160 --> 00:49:58,396 What are you thinking about? 936 00:49:59,903 --> 00:50:00,965 It's too similar... 937 00:50:02,324 --> 00:50:03,568 to last time. 938 00:50:28,028 --> 00:50:28,944 What happened? 939 00:50:28,944 --> 00:50:30,494 What do you mean, you're the witness? 940 00:50:31,449 --> 00:50:32,897 It's... 941 00:50:33,301 --> 00:50:34,683 If I tell him I'm related by blood, 942 00:50:34,683 --> 00:50:36,534 he'll hold prejudice against my testimony. 943 00:50:37,699 --> 00:50:38,636 Si On. 944 00:50:39,309 --> 00:50:41,072 This is my patrol area. 945 00:50:41,934 --> 00:50:44,408 It happened when I came to find something I lost before. 946 00:50:45,559 --> 00:50:46,895 How about your injury? Is it okay? 947 00:50:46,895 --> 00:50:49,480 I'm fine, so go find the criminal. 948 00:50:49,778 --> 00:50:52,683 You're specifying the wrong suspect. 949 00:50:53,082 --> 00:50:54,418 You mean Ahn Su Ho? 950 00:50:54,824 --> 00:50:56,731 He doesn't have private loans and he's missing. 951 00:50:56,731 --> 00:50:58,522 - So... - It's never Ahn Su Ho! 952 00:50:59,270 --> 00:51:01,258 - Si On. - Among the victims, 953 00:51:01,731 --> 00:51:03,260 there are his wife and daughter. 954 00:51:03,660 --> 00:51:05,830 He has no reason to kill his own family. 955 00:51:06,426 --> 00:51:08,776 The person who benefits the most when this area is shut down, 956 00:51:09,090 --> 00:51:10,534 that person is the criminal. 957 00:51:12,332 --> 00:51:13,863 Who is that person? 958 00:51:14,113 --> 00:51:15,673 Jang Do Sik of Baekgeum Constructions. 959 00:51:16,215 --> 00:51:16,988 What? 960 00:51:16,988 --> 00:51:18,843 Jang Do Sik has to start... 961 00:51:18,957 --> 00:51:20,711 his New Town Project this month. 962 00:51:20,925 --> 00:51:23,358 If he doesn't move the residents, he can't withdraw his investment, 963 00:51:23,418 --> 00:51:25,419 and he has to deal with huge interests. 964 00:51:25,419 --> 00:51:26,517 And above all, 965 00:51:26,731 --> 00:51:28,270 his whole project is... 966 00:51:28,270 --> 00:51:29,822 on the verge of cancellation. 967 00:51:35,715 --> 00:51:38,780 You often sent threatening people... 968 00:51:38,780 --> 00:51:40,332 to Saekyung Orphanage. 969 00:51:40,332 --> 00:51:42,099 You did that again on the day of the incident. 970 00:51:42,309 --> 00:51:43,585 To be honest, 971 00:51:43,585 --> 00:51:45,903 I did send some guys there until now. 972 00:51:46,301 --> 00:51:47,972 But they wouldn't have done it. 973 00:51:48,449 --> 00:51:50,349 Why are you being so overdramatic? 974 00:51:50,349 --> 00:51:51,634 When Director Ahn's reputation is... 975 00:51:51,903 --> 00:51:54,403 defamed who's an anchor to the strikers, 976 00:51:54,403 --> 00:51:57,748 it gets easier for you to buy his 33,057 square meters of land. 977 00:51:58,238 --> 00:51:59,801 Detective. 978 00:51:59,801 --> 00:52:02,987 That's exactly the reason why I keep saying I didn't do it. 979 00:52:02,988 --> 00:52:04,121 Look. 980 00:52:05,965 --> 00:52:07,324 (Land Sale Contract) 981 00:52:07,606 --> 00:52:09,093 It's a land sale contract. 982 00:52:09,190 --> 00:52:12,329 Director Ahn came to me a day before the incident, 983 00:52:12,653 --> 00:52:14,498 he stamped his seal after all. 984 00:52:15,504 --> 00:52:17,401 He said he'll sell his lands... 985 00:52:17,660 --> 00:52:19,437 if we gave him fivefold his compensation. 986 00:52:20,520 --> 00:52:22,762 Why would I kill all those people... 987 00:52:22,762 --> 00:52:25,242 when the problem had been settled? 988 00:52:26,363 --> 00:52:28,379 Wouldn't the person who wanted all the money... 989 00:52:28,801 --> 00:52:30,347 for himself be the criminal? 990 00:52:30,941 --> 00:52:31,953 You scumbag. 991 00:52:32,332 --> 00:52:33,568 - Stop. - Hey! 992 00:52:33,568 --> 00:52:35,953 - Let me go! - Don't do this. 993 00:52:37,888 --> 00:52:38,930 Si On! 994 00:52:41,957 --> 00:52:43,653 How would Ahn Su Ho be the criminal? 995 00:52:43,653 --> 00:52:44,780 It was you. 996 00:52:44,780 --> 00:52:46,543 You killed them! 997 00:52:46,543 --> 00:52:49,567 You're not even a police officer, you're a civilian. 998 00:52:50,051 --> 00:52:52,503 You're too absorbed in playing the detective. 999 00:52:52,754 --> 00:52:56,073 I saw it. It wasn't Su Ho. It's definitely not him! 1000 00:52:56,285 --> 00:52:57,675 Hey! 1001 00:52:57,801 --> 00:52:59,461 I'm going to reveal the truth. 1002 00:52:59,461 --> 00:53:01,653 You wait and see. 1003 00:53:01,653 --> 00:53:03,113 Let go! 1004 00:53:03,113 --> 00:53:04,081 Let's go. 1005 00:53:05,285 --> 00:53:06,617 Let go! 1006 00:53:06,934 --> 00:53:09,374 It's not Su Ho! 1007 00:53:09,738 --> 00:53:12,757 It's not Su Ho! 1008 00:53:17,707 --> 00:53:18,629 Let's go back. 1009 00:53:18,926 --> 00:53:20,564 Senior Prosecutor wants us. 1010 00:53:22,262 --> 00:53:23,109 Yes. 1011 00:53:33,340 --> 00:53:35,346 This area is off-limits to outsiders. 1012 00:53:35,356 --> 00:53:36,847 Especially Detective La. 1013 00:53:37,254 --> 00:53:39,020 Why can a gangster who impersonates a reverend go in, 1014 00:53:39,020 --> 00:53:40,584 and she can't? 1015 00:53:41,606 --> 00:53:43,607 Detective La caused troubles... 1016 00:53:43,607 --> 00:53:45,089 in Candidate Jang's campaign office. 1017 00:53:45,371 --> 00:53:48,259 I also don't like being in a dusty place. 1018 00:53:48,496 --> 00:53:50,075 I'm here because of the case. 1019 00:53:50,075 --> 00:53:51,934 Then you should go through due formalities. 1020 00:53:51,934 --> 00:53:53,464 I don't know... 1021 00:53:53,856 --> 00:53:56,818 any due formalities. 1022 00:53:56,818 --> 00:53:58,502 - Detective La. - Reverend Park. 1023 00:54:05,738 --> 00:54:07,186 What kind of a case is it? 1024 00:54:07,186 --> 00:54:10,004 It's an honor to see you, National Hero. 1025 00:54:10,754 --> 00:54:13,184 There was a murder on a reed field in Yeongjin. 1026 00:54:13,754 --> 00:54:15,252 We're checking everywhere... 1027 00:54:15,707 --> 00:54:17,388 within a one-kilometer radius. 1028 00:54:21,762 --> 00:54:22,860 Then you should check. 1029 00:54:23,238 --> 00:54:24,261 Mr. Yun. 1030 00:54:28,059 --> 00:54:29,733 I'll tell the person in charge... 1031 00:54:30,082 --> 00:54:32,132 to cooperate whenever the police officers are here. 1032 00:54:33,559 --> 00:54:34,872 When you have problems, 1033 00:54:36,465 --> 00:54:37,775 you can call me directly. 1034 00:54:40,535 --> 00:54:43,414 Wow, you are a national hero. 1035 00:54:44,996 --> 00:54:47,284 Did you hear what the national hero said? 1036 00:55:12,332 --> 00:55:13,811 Thank you. 1037 00:55:28,403 --> 00:55:29,360 I'm proud of you. 1038 00:55:29,692 --> 00:55:31,733 Hereby I announce Lawyer Lee Jae Sang has... 1039 00:55:31,733 --> 00:55:35,499 become a partner of Yulgaek Law Firm, 1040 00:55:35,809 --> 00:55:36,867 and a co-CEO. 1041 00:55:36,895 --> 00:55:38,749 - Congratulations! - Congratulations! 1042 00:55:38,801 --> 00:55:41,272 - Thank you. - Congratulations. 1043 00:55:49,028 --> 00:55:50,014 As usual, 1044 00:55:50,738 --> 00:55:53,257 it's best to drink Uva black tea straight. 1045 00:55:53,410 --> 00:55:56,120 That would be the manners to the world's top three black tea. 1046 00:55:57,824 --> 00:56:00,275 I don't think it's the right time for you to be relaxing. 1047 00:56:00,275 --> 00:56:01,625 Are you bluffing... 1048 00:56:02,249 --> 00:56:04,309 - with a pair of ones? - Hey. 1049 00:56:04,309 --> 00:56:07,398 A person is considered insane to bluff with a pair of ones. 1050 00:56:07,590 --> 00:56:09,232 Kim Young Sik and Na Gang Jin. 1051 00:56:09,232 --> 00:56:10,988 I didn't indict them with reservations. 1052 00:56:10,988 --> 00:56:12,202 So what? 1053 00:56:12,574 --> 00:56:13,137 What? 1054 00:56:13,137 --> 00:56:16,206 Jo Ae Suk claimed they almost screwed her, 1055 00:56:16,504 --> 00:56:18,175 but now she's dead. 1056 00:56:19,168 --> 00:56:19,977 You... 1057 00:56:20,285 --> 00:56:22,543 You're the one who released the footage of me... 1058 00:56:22,543 --> 00:56:23,887 contacting the media executives, wasn't it? 1059 00:56:23,887 --> 00:56:27,084 - If I dig into this... - Come on. 1060 00:56:27,699 --> 00:56:30,472 Dig or plant, you do what you want. 1061 00:56:30,472 --> 00:56:32,957 But do it properly if you're going to. 1062 00:56:33,949 --> 00:56:35,671 I'm not the same person from the past. 1063 00:56:38,481 --> 00:56:40,648 He's gone insane. Are you insane? 1064 00:56:40,668 --> 00:56:42,199 You're the one who's insane. 1065 00:56:43,132 --> 00:56:45,620 Are you still on the management dispute of Hansu Group? 1066 00:56:45,620 --> 00:56:47,047 - You... - The second daughter... 1067 00:56:47,047 --> 00:56:48,796 that objects to the inheritance, 1068 00:56:48,817 --> 00:56:50,992 you won't get anything from her. 1069 00:56:50,992 --> 00:56:53,721 Why don't you bribe the employee stock ownership association... 1070 00:56:53,721 --> 00:56:55,463 to declare their support? 1071 00:56:55,463 --> 00:56:57,247 That will be way quicker. 1072 00:56:58,418 --> 00:56:59,550 That's funny. 1073 00:57:00,567 --> 00:57:02,973 You're really not the Jae Sang I used to know. 1074 00:57:02,973 --> 00:57:04,021 Right. 1075 00:57:05,129 --> 00:57:07,624 That incompetent and kind guy? 1076 00:57:08,278 --> 00:57:10,060 I found out it's better to be someone who people fear... 1077 00:57:10,285 --> 00:57:12,062 rather than someone who people respect. 1078 00:57:12,824 --> 00:57:14,331 So, 1079 00:57:15,895 --> 00:57:18,168 think before you trample on someone. 1080 00:57:18,738 --> 00:57:19,870 Who said I was going to trample? 1081 00:57:20,074 --> 00:57:21,739 A person like you should be supported. 1082 00:57:23,574 --> 00:57:25,075 - What? - You. 1083 00:57:26,129 --> 00:57:27,644 Join our law firm. 1084 00:57:32,574 --> 00:57:35,719 We'll start by sharing half of the payment of the case. 1085 00:57:35,785 --> 00:57:37,321 You get a vehicle with 3,000 ccs, 1086 00:57:37,465 --> 00:57:39,223 and a residential complex of 200 square meters. 1087 00:57:39,301 --> 00:57:40,858 - What do you think? - Sir. 1088 00:57:50,629 --> 00:57:52,269 Why are you doing this? 1089 00:57:52,457 --> 00:57:55,139 I would neglect someone who people respect, 1090 00:57:55,653 --> 00:57:56,940 but I'll be friends... 1091 00:57:57,637 --> 00:57:58,976 with someone who people fear. 1092 00:58:00,051 --> 00:58:02,101 I can open my law office anytime. 1093 00:58:02,153 --> 00:58:04,148 But no place else recognizes you like me. 1094 00:58:07,043 --> 00:58:10,354 You maintain a killing schedule of 150 to 300 cases a month, 1095 00:58:10,879 --> 00:58:12,929 you can't retire as a deputy prosecutor. 1096 00:58:13,309 --> 00:58:15,413 You have no holidays or overtime payment, 1097 00:58:15,476 --> 00:58:17,628 you suffer from brutal criminals your whole life... 1098 00:58:17,668 --> 00:58:19,080 receiving public officials pension. 1099 00:58:19,080 --> 00:58:20,415 Is that how you want to live? 1100 00:58:20,415 --> 00:58:22,066 (Lee Jae Sang Special Investigation Unit) 1101 00:58:35,512 --> 00:58:37,014 Don't you think it's too much... 1102 00:58:37,668 --> 00:58:40,050 to be married when you're so busy like this? 1103 00:58:40,317 --> 00:58:42,465 I just have to endure it. 1104 00:58:42,465 --> 00:58:44,154 Even if he gains consciousness, 1105 00:58:44,340 --> 00:58:47,124 his brain cannot be supplied with oxygen while his heart is stopped. 1106 00:58:47,770 --> 00:58:49,960 So there's a high chance he'll be in a vegetative state. 1107 00:58:50,442 --> 00:58:53,530 What should I do without him? 1108 00:58:54,067 --> 00:58:54,932 If... 1109 00:58:55,449 --> 00:58:58,368 I can't go back, and this life is... 1110 00:58:58,715 --> 00:59:00,304 my life, 1111 00:59:01,215 --> 00:59:02,606 I have to make a choice. 1112 00:59:04,293 --> 00:59:05,242 Jae Sang. 1113 00:59:06,059 --> 00:59:08,109 Can you be satisfied with this life? 1114 00:59:10,957 --> 00:59:14,382 Are you guys keep going to handle things this way? 1115 00:59:14,722 --> 00:59:16,723 How on earth... 1116 00:59:16,723 --> 00:59:19,723 did you limit access to the crime scene? 1117 00:59:20,011 --> 00:59:21,309 My gosh. 1118 00:59:21,309 --> 00:59:23,193 - Play the thing. - Yes, sir. 1119 00:59:25,457 --> 00:59:27,965 Get out of here, you're an eyesore of this town! 1120 00:59:29,785 --> 00:59:30,774 Grab him! 1121 00:59:31,074 --> 00:59:32,246 Guys, 1122 00:59:32,246 --> 00:59:35,772 how do you let a family member of the victim get hit by an egg? 1123 00:59:35,879 --> 00:59:38,359 And you should have deleted the video at the scene... 1124 00:59:38,359 --> 00:59:39,598 no matter what it takes! 1125 00:59:39,598 --> 00:59:41,504 After this video was released, 1126 00:59:41,504 --> 00:59:43,668 people are talking whether Ahn Su Ho was there or not, 1127 00:59:43,668 --> 00:59:46,316 and people are terrified, did you know that? 1128 00:59:47,504 --> 00:59:48,485 I apologize. 1129 00:59:49,434 --> 00:59:50,940 Seriously. 1130 00:59:51,067 --> 00:59:52,289 Hey. 1131 00:59:52,379 --> 00:59:54,509 Hey, what was the result of the autopsy? 1132 00:59:54,509 --> 00:59:55,826 Right. 1133 00:59:57,043 --> 00:59:58,238 If you see here, 1134 00:59:58,238 --> 01:00:00,535 it seems that the victim was hit with a blunt weapon... 1135 01:00:00,535 --> 01:00:02,441 under the occipital region... 1136 01:00:02,441 --> 01:00:05,193 between the neck and the head and the brain stem was ruptured. 1137 01:00:05,238 --> 01:00:08,456 This area, in a word, is called a vital point. 1138 01:00:08,456 --> 01:00:09,306 Wait. 1139 01:00:09,348 --> 01:00:10,391 Wait! 1140 01:00:10,391 --> 01:00:12,824 When this happened ten years ago, 1141 01:00:12,824 --> 01:00:15,730 was the method of crime revealed on media? 1142 01:00:15,730 --> 01:00:17,214 - No. - No, right? 1143 01:00:17,387 --> 01:00:18,574 Then what's this? 1144 01:00:18,574 --> 01:00:19,634 Is it really... 1145 01:00:19,634 --> 01:00:22,686 the resurgence of the evil doctor, Ahn Su Ho? 1146 01:00:22,918 --> 01:00:24,439 There's another suspect. 1147 01:00:24,439 --> 01:00:25,656 Wait, what? 1148 01:00:26,457 --> 01:00:28,684 Saekyung Orphanage Mass Murder Case, 1149 01:00:28,684 --> 01:00:30,360 and this Nam Hye Jung Case, 1150 01:00:30,769 --> 01:00:32,819 I think they're all related to Jang Do Sik. 1151 01:00:34,910 --> 01:00:37,467 Do you mean the candidate for mayor, Jang Do Sik? 1152 01:00:37,879 --> 01:00:38,676 Yes. 1153 01:00:38,676 --> 01:00:41,489 It was also Jang Do Sik who benefited the most... 1154 01:00:41,489 --> 01:00:43,941 from the shutdown of Saekyung Orphanage ten years ago. 1155 01:00:43,969 --> 01:00:46,677 House of the Ring Fingers became an obstacle for him... 1156 01:00:46,809 --> 01:00:49,046 to constructing the biotech city which is his election pledge. 1157 01:00:51,473 --> 01:00:52,809 The motive is too weak. 1158 01:00:52,809 --> 01:00:55,215 How would the compensation change... 1159 01:00:55,215 --> 01:00:57,487 because of what happened to a child? 1160 01:00:57,699 --> 01:00:59,590 The story of the murderer Ahn Su Ho is... 1161 01:00:59,988 --> 01:01:01,658 terrifying Saekyung City. 1162 01:01:02,035 --> 01:01:05,262 The people who were considering moving will start... 1163 01:01:05,488 --> 01:01:06,830 to move soon. 1164 01:01:08,176 --> 01:01:09,848 From Nam Hye Jung's clothes, 1165 01:01:09,848 --> 01:01:12,336 a great number of components from building materials was detected. 1166 01:01:12,543 --> 01:01:14,668 I think there's at least a necessity to investigate... 1167 01:01:14,668 --> 01:01:17,574 Babel's construction sites near the field of reeds. 1168 01:01:21,348 --> 01:01:22,379 Jae Sang. 1169 01:01:24,856 --> 01:01:26,116 Jae Sang! 1170 01:01:26,238 --> 01:01:27,004 Yes? 1171 01:01:27,004 --> 01:01:28,218 What do you think? 1172 01:01:28,934 --> 01:01:29,920 Did you know... 1173 01:01:30,176 --> 01:01:32,340 Oh Seok Jun failed to be promoted to deputy prosecutor? 1174 01:01:32,340 --> 01:01:34,409 A prosecutor right below him will be the Deputy prosecutor. 1175 01:01:34,409 --> 01:01:36,493 He had been dealing with cases his whole life, 1176 01:01:36,824 --> 01:01:39,796 and now he has to treat his junior as his superior. 1177 01:01:40,840 --> 01:01:42,266 That's your future. 1178 01:01:46,606 --> 01:01:47,537 Yes. 1179 01:01:48,043 --> 01:01:49,473 I have to choose... 1180 01:01:49,793 --> 01:01:51,482 the life I want to live. 1181 01:01:51,551 --> 01:01:53,610 Why aren't you talking? 1182 01:01:54,020 --> 01:01:55,912 I asked what you think about this! 1183 01:01:56,770 --> 01:01:57,890 Well, 1184 01:02:00,746 --> 01:02:03,553 this or that, I don't care. 1185 01:02:03,698 --> 01:02:05,573 What are you talking about? 1186 01:02:05,573 --> 01:02:07,324 You don't care who we specify... 1187 01:02:07,324 --> 01:02:09,077 as the suspect? 1188 01:02:09,077 --> 01:02:10,527 - No. - No? 1189 01:02:11,637 --> 01:02:13,169 Because I quit. 1190 01:02:13,169 --> 01:02:14,119 What did you say? 1191 01:02:18,379 --> 01:02:19,803 As of today, 1192 01:02:22,004 --> 01:02:23,507 I quit my job as a prosecutor. 1193 01:02:50,158 --> 01:02:51,326 Welcome to life. 1194 01:02:51,326 --> 01:02:53,261 (Welcome 2 Life) 1195 01:02:53,261 --> 01:02:55,757 This is clearly a fabricated investigation. 1196 01:02:55,757 --> 01:02:58,637 I'll take all the responsibilities so be quiet and do as I tell you. 1197 01:02:58,637 --> 01:03:00,778 You're trying to move to Yulgaek Law Firm, aren't you? 1198 01:03:00,778 --> 01:03:02,397 This is also a type of show business. 1199 01:03:02,397 --> 01:03:03,772 Lee Jae Sang? 1200 01:03:03,772 --> 01:03:05,004 He's interesting. 1201 01:03:05,004 --> 01:03:06,483 What will happen to Si On from now on? 1202 01:03:06,483 --> 01:03:08,215 Detective La is going to be sharing prison meals... 1203 01:03:08,215 --> 01:03:10,410 with the criminals she arrested. Do you understand? 1204 01:03:10,410 --> 01:03:11,372 Listen. 1205 01:03:11,372 --> 01:03:13,675 You don't pick a fight first and win. 1206 01:03:13,675 --> 01:03:16,059 You win first and then pick a fight. 77329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.