Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,794 --> 00:00:04,625
[ominous music]
2
00:00:04,728 --> 00:00:11,701
โช
3
00:00:13,047 --> 00:00:15,498
[flames roaring]
4
00:00:21,297 --> 00:00:24,300
[ominous music]
5
00:00:24,403 --> 00:00:27,303
The person of
hardened skepticism,
6
00:00:27,406 --> 00:00:30,547
just like the person
of hardened credulity,
7
00:00:30,651 --> 00:00:33,447
cannot be reached.
8
00:00:33,550 --> 00:00:36,277
They just either
believe or disbelieve
9
00:00:36,381 --> 00:00:38,624
on almost a religious level.
10
00:00:47,461 --> 00:00:50,395
Evidence is not proof,
but it's something that puts us
11
00:00:50,498 --> 00:00:52,638
on the scent trail of proof.
12
00:00:52,742 --> 00:00:55,572
But these tapes have
to be considered
13
00:00:55,676 --> 00:00:57,643
the Holy Grail
for people who are
14
00:00:57,747 --> 00:01:00,612
interested in
alien encounters.
15
00:01:18,595 --> 00:01:20,287
The story of
the Farrington House
16
00:01:20,390 --> 00:01:22,875
has become kind of an urban
legend within Toronto,
17
00:01:22,979 --> 00:01:25,395
as well as Canada.
18
00:01:25,499 --> 00:01:28,295
A paranormal group
in the early 2000s
19
00:01:28,398 --> 00:01:30,987
collected anecdotal evidence
of, you know,
20
00:01:31,091 --> 00:01:35,336
a person seeing
a... kind of a gray form.
21
00:01:37,442 --> 00:01:40,238
The allure of
the UFO connection
22
00:01:40,341 --> 00:01:45,001
will definitely draw out
curious people.
23
00:01:45,105 --> 00:01:46,761
Doing my thing,
just out poking around,
24
00:01:46,865 --> 00:01:49,730
getting some sun.
25
00:01:49,833 --> 00:01:51,145
It adds to the mystique
26
00:01:51,249 --> 00:01:56,426
in what stories keep going
over time.
27
00:01:56,530 --> 00:01:58,221
I'm pretty determined
that we're not
28
00:01:58,325 --> 00:02:00,085
indigenous of this world.
29
00:02:00,189 --> 00:02:03,226
I'll tell you that.
30
00:02:03,330 --> 00:02:05,263
In terms
of human nature,
31
00:02:05,366 --> 00:02:08,783
there is more thrill
in pursuing something
32
00:02:08,887 --> 00:02:12,442
than in catching something.
33
00:02:12,546 --> 00:02:14,582
As long as people are
hunting for it,
34
00:02:14,686 --> 00:02:16,481
it's almost like
the treasure map is out.
35
00:02:16,584 --> 00:02:18,897
And we're wondering,
what will it disclose?
36
00:02:19,000 --> 00:02:21,831
What the hell?
37
00:02:21,934 --> 00:02:23,108
Whoa.
38
00:02:23,212 --> 00:02:24,532
And it can be
a little like that
39
00:02:24,558 --> 00:02:28,355
with these pieces
of vaunted evidence.
40
00:02:28,458 --> 00:02:32,082
If we come into proof of
extraterrestrial life,
41
00:02:32,186 --> 00:02:36,086
everything that we thought we
knew is called into question.
42
00:02:36,190 --> 00:02:38,951
[static droning]
43
00:02:39,055 --> 00:02:42,196
[radio chatter]
44
00:02:45,786 --> 00:02:48,651
[ominous music]
45
00:02:48,754 --> 00:02:55,692
โช
46
00:02:59,800 --> 00:03:04,460
Segura, we're here.
47
00:03:15,609 --> 00:03:17,852
Stay close and keep
the camera rolling.
48
00:03:17,956 --> 00:03:19,406
We capture everything.
49
00:03:22,857 --> 00:03:24,687
Keep your eyes open
and your mouth shut.
50
00:03:24,790 --> 00:03:28,000
This crew in here... this crew
now is your family,
51
00:03:28,104 --> 00:03:29,899
your mommy and daddy.
52
00:03:30,002 --> 00:03:32,177
Do exactly as they say.
53
00:03:32,281 --> 00:03:34,075
You disobey
any of these orders,
54
00:03:34,179 --> 00:03:36,146
I'm going to break
my foot in your ass.
55
00:03:36,250 --> 00:03:39,219
[static droning]
56
00:03:44,845 --> 00:03:46,847
Hey, kid, look alive.
57
00:03:48,814 --> 00:03:50,516
So I got no guarantees
that's going to stay on...
58
00:03:50,540 --> 00:03:52,059
- Everyone...
- But give it a try.
59
00:03:52,162 --> 00:03:53,888
This is Segura.
60
00:03:53,992 --> 00:03:55,821
Yeah, hey, guys.
61
00:04:00,861 --> 00:04:03,484
ET body cam
should be working.
62
00:04:03,588 --> 00:04:04,796
All right, listen up.
63
00:04:04,899 --> 00:04:06,073
Suit yourself.
64
00:04:06,176 --> 00:04:08,731
I've got some bad news.
65
00:04:08,834 --> 00:04:10,284
Fuck.
66
00:04:10,388 --> 00:04:13,391
But there's
a silver lining this time.
67
00:04:13,494 --> 00:04:17,118
We had another
kidnapping last night.
68
00:04:17,222 --> 00:04:21,295
That's 17 in three months,
all infants.
69
00:04:21,399 --> 00:04:22,883
Jesus.
70
00:04:22,986 --> 00:04:25,195
Good news is someone
followed the guy who did it,
71
00:04:25,299 --> 00:04:28,164
and we have a location.
72
00:04:28,268 --> 00:04:30,062
I know we all want
to put an end to this.
73
00:04:30,166 --> 00:04:32,375
Tonight, we get our chance.
74
00:04:34,515 --> 00:04:35,941
- Who the fuck put this up?
- Oh, fuck.
75
00:04:35,965 --> 00:04:37,760
Hey, man, I was just
trying to be thorough.
76
00:04:37,863 --> 00:04:38,899
I'm sorry.
- Relax.
77
00:04:39,002 --> 00:04:40,002
Sit down.
78
00:04:40,072 --> 00:04:41,350
Take a shot or something, huh?
79
00:04:41,453 --> 00:04:43,006
The fuck are you looking at?
80
00:04:45,215 --> 00:04:49,047
The guy's becoming a liability,
and you fucking know it.
81
00:04:49,150 --> 00:04:51,221
I got it.
82
00:04:51,325 --> 00:04:53,085
I'll handle it.
83
00:04:53,189 --> 00:04:54,949
What the fuck is with this?
84
00:04:55,053 --> 00:04:56,261
We had a fucking agreement.
85
00:04:56,365 --> 00:04:58,436
You know how that fucking ends.
86
00:04:58,539 --> 00:05:01,956
If you're gonna be there,
I can't have this.
87
00:05:02,060 --> 00:05:03,372
You're losing your mind.
88
00:05:03,475 --> 00:05:06,271
Look, bro, there...
there's no fucking way
89
00:05:06,375 --> 00:05:08,031
you are keeping me out of this.
90
00:05:08,135 --> 00:05:10,827
I know that.
91
00:05:10,931 --> 00:05:12,726
So you're good?
92
00:05:14,900 --> 00:05:17,109
[guns clicking]
93
00:05:17,213 --> 00:05:18,421
Hey.
94
00:05:23,771 --> 00:05:24,945
Are you fucking kidding me?
95
00:05:25,048 --> 00:05:26,048
Fuck you.
96
00:05:26,118 --> 00:05:28,707
Hey, body bag, come here.
97
00:05:31,261 --> 00:05:33,540
Now you're an ammo bag.
98
00:05:33,643 --> 00:05:35,473
[laughs]
99
00:05:35,576 --> 00:05:37,475
Hope you're ready, rookie.
100
00:05:42,825 --> 00:05:44,413
Fuck.
101
00:05:46,449 --> 00:05:48,589
Let's go.
Let's go. Move it!
102
00:05:48,693 --> 00:05:49,832
Load up!
103
00:05:59,082 --> 00:06:01,947
[ominous music]
104
00:06:02,051 --> 00:06:05,192
โช
105
00:06:05,295 --> 00:06:08,298
Hey, man, you want some gum?
106
00:06:08,402 --> 00:06:10,508
Sarge.
107
00:06:10,611 --> 00:06:13,856
This rookie is back here
fucking blowing it.
108
00:06:13,959 --> 00:06:16,790
Hey. Hey.
109
00:06:16,893 --> 00:06:18,274
His kid's one
of the ones missing.
110
00:06:18,378 --> 00:06:19,378
Oh.
111
00:06:19,448 --> 00:06:20,459
Just mind your own business,
112
00:06:20,483 --> 00:06:21,529
keep that little light
blinking,
113
00:06:21,553 --> 00:06:22,830
and you'll be all right.
114
00:06:27,559 --> 00:06:28,802
[static droning]
115
00:06:28,905 --> 00:06:30,804
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
116
00:06:35,256 --> 00:06:36,810
You seeing this?
117
00:06:39,122 --> 00:06:40,883
What is that?
118
00:06:44,162 --> 00:06:45,266
What the...
119
00:06:45,370 --> 00:06:46,578
Sarge, you said someone
120
00:06:46,682 --> 00:06:49,409
followed the guy
to a location.
121
00:06:49,512 --> 00:06:51,514
That doesn't look
like just a fucking guy
122
00:06:51,618 --> 00:06:53,551
carrying that chainsaw.
123
00:06:53,654 --> 00:06:55,518
What are we dealing with?
124
00:06:55,622 --> 00:06:58,521
Whatever it is, we kill it.
125
00:06:58,625 --> 00:06:59,522
Let's go. Let's go.
126
00:06:59,626 --> 00:07:01,766
Move, move, move!
127
00:07:03,112 --> 00:07:05,148
[guns clicking]
128
00:07:12,949 --> 00:07:15,814
[ominous music]
129
00:07:15,918 --> 00:07:17,540
โช
130
00:07:17,644 --> 00:07:19,542
Ivy, eyes on that window.
131
00:07:19,646 --> 00:07:21,751
I don't see anything.
132
00:07:21,855 --> 00:07:23,373
- What are we waiting for?
- Shh.
133
00:07:23,477 --> 00:07:24,477
Fuck this.
134
00:07:24,513 --> 00:07:26,031
ET, God damn it.
135
00:07:32,382 --> 00:07:33,694
What the fuck?
136
00:07:33,798 --> 00:07:34,626
Hey.
137
00:07:34,730 --> 00:07:36,179
[footsteps echoing]
138
00:07:38,458 --> 00:07:40,529
What the fuck was that?
139
00:07:40,632 --> 00:07:41,530
Jesus, here we go.
140
00:07:41,633 --> 00:07:42,807
[growling]
141
00:07:42,910 --> 00:07:44,118
Get ready.
142
00:07:44,222 --> 00:07:47,397
[growling]
143
00:07:47,501 --> 00:07:48,847
Another one down.
144
00:07:48,951 --> 00:07:50,124
ET, left.
145
00:07:52,161 --> 00:07:53,161
[growling]
146
00:07:53,231 --> 00:07:54,543
Get if off me!
147
00:07:54,646 --> 00:07:55,544
He's got me!
148
00:07:55,647 --> 00:07:57,062
Get it off!
149
00:07:57,166 --> 00:07:59,271
[grunting]
150
00:07:59,375 --> 00:08:00,410
[gunshots]
151
00:08:00,514 --> 00:08:01,377
Got him.
152
00:08:01,481 --> 00:08:02,689
Fuck!
153
00:08:02,792 --> 00:08:03,621
ET!
154
00:08:03,724 --> 00:08:05,657
Aubert, Bennet, go with him.
155
00:08:05,761 --> 00:08:07,521
Hey. Not you, kid.
156
00:08:07,625 --> 00:08:08,798
Stay with me.
157
00:08:08,902 --> 00:08:12,699
[gunshots]
158
00:08:12,802 --> 00:08:15,874
[growling, snarling]
159
00:08:21,570 --> 00:08:24,434
[dramatic music]
160
00:08:24,538 --> 00:08:27,403
โช
161
00:08:27,507 --> 00:08:28,404
[growling]
162
00:08:28,508 --> 00:08:29,508
[gunshot]
163
00:08:29,543 --> 00:08:31,994
[heavy breathing]
164
00:08:32,097 --> 00:08:33,097
[screaming]
165
00:08:33,167 --> 00:08:34,583
Shit!
166
00:08:44,109 --> 00:08:46,422
Fuck.
167
00:08:46,526 --> 00:08:48,424
Shit!
[growling]
168
00:08:48,528 --> 00:08:49,839
[gunshot]
169
00:08:51,565 --> 00:08:52,393
We lost ET.
170
00:08:52,497 --> 00:08:53,497
Fuck.
171
00:08:53,533 --> 00:08:54,775
Aubert, go.
172
00:08:54,879 --> 00:08:56,052
On it.
173
00:08:56,156 --> 00:08:58,089
[growling]
174
00:09:01,955 --> 00:09:03,715
[screeching]
175
00:09:06,442 --> 00:09:07,339
All clear.
176
00:09:07,443 --> 00:09:08,720
Let's go.
177
00:09:08,824 --> 00:09:09,963
Good shit, man.
178
00:09:10,066 --> 00:09:14,105
[dramatic music]
179
00:09:14,208 --> 00:09:20,387
โช
180
00:09:20,490 --> 00:09:21,353
Stork, let's go!
181
00:09:21,457 --> 00:09:22,769
Oh, shit.
182
00:09:26,462 --> 00:09:27,497
Hey, guys.
183
00:09:27,601 --> 00:09:28,498
Guys, you're gonna wanna see...
184
00:09:28,602 --> 00:09:31,674
[chainsaw revving]
185
00:09:31,778 --> 00:09:35,678
What the fuck?
186
00:09:35,782 --> 00:09:36,955
Get up.
Get up. Get up.
187
00:09:37,059 --> 00:09:38,232
- Oh, shit.
- Come on.
188
00:09:38,336 --> 00:09:40,303
Come on. Come on.
189
00:09:40,407 --> 00:09:41,477
What the fuck?
190
00:09:41,581 --> 00:09:42,581
[growling]
191
00:09:42,616 --> 00:09:43,859
Shit!
192
00:09:43,962 --> 00:09:46,137
You gotta be
fucking kidding me.
193
00:09:47,414 --> 00:09:51,245
[chainsaw revving in distance]
194
00:09:51,349 --> 00:09:54,076
Find it, find it.
195
00:09:54,179 --> 00:09:55,077
Oh, fuck.
196
00:09:55,180 --> 00:09:56,181
Shit.
197
00:09:56,285 --> 00:09:57,325
Where's the fucking light?
198
00:09:57,355 --> 00:09:59,633
Fuck. Come on.
199
00:09:59,737 --> 00:10:02,498
[chainsaw rumbling]
200
00:10:02,602 --> 00:10:04,362
Shh. Shh.
201
00:10:07,779 --> 00:10:09,229
[growling]
202
00:10:09,332 --> 00:10:10,332
Shh.
203
00:10:13,302 --> 00:10:15,097
[growling]
204
00:10:15,200 --> 00:10:20,343
[heavy breathing]
205
00:10:20,447 --> 00:10:23,346
[low chanting]
206
00:10:27,661 --> 00:10:28,661
Whoa, whoa, whoa!
207
00:10:28,731 --> 00:10:31,354
What is it?
208
00:10:31,458 --> 00:10:32,458
Fuck.
209
00:10:32,528 --> 00:10:33,425
Two more!
210
00:10:33,529 --> 00:10:35,289
There's two more.
211
00:10:35,393 --> 00:10:36,290
Fuck you!
212
00:10:36,394 --> 00:10:39,121
[gunshots]
213
00:10:39,224 --> 00:10:40,501
Guys, I'm okay!
214
00:10:40,605 --> 00:10:41,651
What are you doing up there?
215
00:10:41,675 --> 00:10:42,572
Get down here!
216
00:10:42,676 --> 00:10:44,436
[chainsaw revving]
217
00:10:44,540 --> 00:10:45,437
Fuck!
218
00:10:45,541 --> 00:10:46,680
Fuck.
219
00:10:51,271 --> 00:10:54,723
[shouting]
220
00:11:05,319 --> 00:11:06,666
Jesus, man.
221
00:11:06,769 --> 00:11:09,461
[heavy breathing]
222
00:11:09,565 --> 00:11:11,222
Reload, everyone.
223
00:11:11,325 --> 00:11:12,430
Bennet, check right.
224
00:11:12,533 --> 00:11:14,259
Copy.
225
00:11:14,363 --> 00:11:15,191
Anyone hurt?
226
00:11:15,295 --> 00:11:16,296
I'm good.
227
00:11:16,399 --> 00:11:18,194
Nothing major.
228
00:11:18,298 --> 00:11:21,232
ET, sound off.
229
00:11:21,335 --> 00:11:22,474
Aubert, check him.
230
00:11:27,307 --> 00:11:28,584
Let me see, kid.
231
00:11:28,688 --> 00:11:29,758
Look at me.
232
00:11:29,861 --> 00:11:31,276
You did good.
233
00:11:33,313 --> 00:11:34,313
Kid's okay.
234
00:11:34,348 --> 00:11:35,591
It's not his blood.
235
00:11:35,695 --> 00:11:37,731
Hey, check this.
236
00:11:46,878 --> 00:11:48,362
It's the same bandage.
237
00:11:48,466 --> 00:11:51,711
It's the same wound on
every single one of them.
238
00:11:54,610 --> 00:11:57,095
Some kind of ritual?
239
00:11:57,199 --> 00:11:59,063
God knows.
240
00:11:59,166 --> 00:12:02,342
[clattering]
241
00:12:02,445 --> 00:12:03,584
Now what?
242
00:12:03,688 --> 00:12:05,241
Now we go up.
243
00:12:16,736 --> 00:12:19,255
Fuck.
244
00:12:19,359 --> 00:12:21,568
[child crying]
245
00:12:21,671 --> 00:12:22,983
Riley.
Riley!
246
00:12:23,087 --> 00:12:23,812
Riley!
247
00:12:23,915 --> 00:12:25,123
Riley!
- Hey, stop.
248
00:12:25,227 --> 00:12:26,021
Stop!
249
00:12:26,124 --> 00:12:27,239
He's gonna get
himself killed.
250
00:12:27,263 --> 00:12:28,299
Stop.
251
00:12:28,402 --> 00:12:30,232
Do what he just did,
and we all die.
252
00:12:30,335 --> 00:12:31,647
Do you understand?
253
00:12:31,751 --> 00:12:32,855
We do this right.
- Okay.
254
00:12:32,959 --> 00:12:34,132
- Okay?
- Okay.
255
00:12:34,236 --> 00:12:36,652
Right.
256
00:12:36,756 --> 00:12:37,756
Fuck.
257
00:12:37,791 --> 00:12:39,137
God damn it.
258
00:12:41,622 --> 00:12:43,038
What the fuck
are these freaks
259
00:12:43,141 --> 00:12:45,109
doing with babies anyway?
260
00:12:50,217 --> 00:12:51,356
ET?
261
00:12:51,460 --> 00:12:52,599
ET, is that you?
262
00:12:52,702 --> 00:12:54,256
Shh!
263
00:12:54,359 --> 00:12:55,913
[clattering]
264
00:13:08,649 --> 00:13:09,961
It's blocked.
265
00:13:17,624 --> 00:13:18,763
What the fuck was that?
266
00:13:18,867 --> 00:13:21,283
Shoot it in the knees.
267
00:13:21,386 --> 00:13:22,284
Shit.
268
00:13:22,387 --> 00:13:23,387
[door slams]
269
00:13:23,423 --> 00:13:26,357
[heavy breathing]
270
00:13:37,955 --> 00:13:39,508
Let's just look.
271
00:13:44,720 --> 00:13:45,894
Hey, look at this.
272
00:13:45,997 --> 00:13:47,896
God damn.
273
00:13:47,999 --> 00:13:50,484
Came down right through
the fucking ceiling.
274
00:13:50,588 --> 00:13:52,866
What did?
275
00:13:52,970 --> 00:13:56,145
That.
276
00:13:56,249 --> 00:13:58,492
What are we looking at
here, Sarge?
277
00:13:58,596 --> 00:14:00,391
Some kind of meteor?
278
00:14:00,494 --> 00:14:01,392
I don't know.
279
00:14:01,495 --> 00:14:03,566
But it's cracked open.
280
00:14:03,670 --> 00:14:05,430
Like something crawled out.
281
00:14:07,053 --> 00:14:08,502
Whatever it is,
we don't touch it.
282
00:14:08,606 --> 00:14:09,883
You hear me?
[creaking]
283
00:14:09,987 --> 00:14:10,850
Hey, behind you!
284
00:14:10,953 --> 00:14:12,230
Shit.
285
00:14:12,334 --> 00:14:13,991
Don't shoot it.
It looks sick.
286
00:14:14,094 --> 00:14:15,414
I don't want its shit
all over us.
287
00:14:15,509 --> 00:14:16,752
Ah, fuck it.
288
00:14:16,856 --> 00:14:18,512
[gunshot]
289
00:14:18,616 --> 00:14:19,893
Damn it, Aubert.
290
00:14:19,997 --> 00:14:20,790
- Fuck.
- Clear.
291
00:14:20,894 --> 00:14:22,102
He's alone.
292
00:14:22,206 --> 00:14:24,242
Whoa, whoa, whoa, whoa.
293
00:14:24,346 --> 00:14:26,520
Look at him.
294
00:14:26,624 --> 00:14:29,109
He's fucking out of it.
295
00:14:29,213 --> 00:14:31,249
Another bandage.
296
00:14:31,353 --> 00:14:33,424
Bennet, get a gun on him.
297
00:14:36,323 --> 00:14:38,291
[growling]
298
00:14:43,537 --> 00:14:45,608
Get a look in there.
299
00:14:52,098 --> 00:14:53,582
He's got no brains.
300
00:14:53,685 --> 00:14:55,860
Or his head is empty.
301
00:14:55,964 --> 00:14:57,586
Oh, my God.
302
00:14:57,689 --> 00:14:59,495
I'd be more worried
about where his brains went
303
00:14:59,519 --> 00:15:01,279
in the first place.
304
00:15:05,559 --> 00:15:10,081
Hey, body bag,
put your camera in here.
305
00:15:16,536 --> 00:15:18,331
[screams]
306
00:15:18,434 --> 00:15:19,849
[baby crying]
307
00:15:19,953 --> 00:15:20,816
Help!
308
00:15:20,920 --> 00:15:22,956
Fuck. That's ET.
309
00:15:23,060 --> 00:15:25,303
Help.
310
00:15:25,407 --> 00:15:26,477
Hang on, ET!
311
00:15:26,580 --> 00:15:27,616
We're coming up there.
312
00:15:27,719 --> 00:15:28,997
[baby cooing]
313
00:15:29,100 --> 00:15:30,895
Shh, shh. Quiet.
314
00:15:30,999 --> 00:15:32,000
Twinkle, twinkle...
315
00:15:32,103 --> 00:15:33,933
I think I see something.
316
00:15:34,036 --> 00:15:39,524
Little star,
317
00:15:39,628 --> 00:15:45,910
how I wonder...
318
00:15:46,014 --> 00:15:46,911
what you are.
319
00:15:47,015 --> 00:15:49,327
Ah!
320
00:15:49,431 --> 00:15:51,019
Wait.
321
00:15:51,122 --> 00:15:52,399
There's something up there.
322
00:15:52,503 --> 00:15:55,023
There's something
up there.
323
00:15:55,126 --> 00:15:56,472
Bennet, light.
324
00:15:56,576 --> 00:15:57,576
Fuck.
325
00:16:02,444 --> 00:16:03,490
We're not getting
through here.
326
00:16:03,514 --> 00:16:04,514
Fuck.
327
00:16:04,549 --> 00:16:06,517
Hey, wait, wait.
328
00:16:06,620 --> 00:16:09,037
What about the chainsaw?
329
00:16:09,140 --> 00:16:10,762
Oh, right.
330
00:16:10,866 --> 00:16:12,178
Yeah, do it.
331
00:16:12,281 --> 00:16:13,489
Aubert, come with me.
332
00:16:17,597 --> 00:16:20,427
[ominous music]
333
00:16:20,531 --> 00:16:24,052
โช
334
00:16:24,155 --> 00:16:25,329
You got it.
335
00:16:29,160 --> 00:16:33,958
[groaning]
336
00:16:34,062 --> 00:16:37,237
[growling, snarling]
337
00:16:49,767 --> 00:16:53,012
[snarling]
338
00:16:54,461 --> 00:16:57,430
[squelching]
339
00:16:58,879 --> 00:17:01,813
[chainsaw buzzing]
340
00:17:09,166 --> 00:17:11,064
Lost your fuckin' head
there, didn't ya?
341
00:17:11,168 --> 00:17:12,928
Go, go!
342
00:17:13,032 --> 00:17:15,827
[chainsaw rumbling]
343
00:17:19,245 --> 00:17:20,453
Ivy, take it.
344
00:17:20,556 --> 00:17:22,489
I can't see shit.
345
00:17:22,593 --> 00:17:24,836
We'll all be dead if we
don't get through that door!
346
00:17:24,940 --> 00:17:25,837
Fuck.
347
00:17:25,941 --> 00:17:26,942
Fuck.
348
00:17:27,046 --> 00:17:28,357
[panting]
349
00:17:32,568 --> 00:17:33,914
- Let's go!
- There's a door.
350
00:17:34,018 --> 00:17:35,018
There's a door.
351
00:17:35,054 --> 00:17:36,054
You're first.
352
00:17:36,124 --> 00:17:37,297
Come on, come on, come on.
353
00:17:37,401 --> 00:17:39,748
Go, go, go, go,
go, go, go, go, go.
354
00:17:39,851 --> 00:17:41,025
I can't fit.
I'm caught.
355
00:17:41,129 --> 00:17:42,209
Camera, camera.
Come here.
356
00:17:42,268 --> 00:17:43,279
Gimme it, gimme it, gimme it.
357
00:17:43,303 --> 00:17:44,408
Get in, Tommy.
358
00:17:44,511 --> 00:17:46,444
Through, through, through.
359
00:17:46,548 --> 00:17:47,548
Fuck.
360
00:17:47,618 --> 00:17:48,895
- Let's go, let's go.
- Come on.
361
00:17:48,998 --> 00:17:50,103
Come on.
- My hat.
362
00:17:50,207 --> 00:17:51,104
Where's my hat?
- Here, here, here, here.
363
00:17:51,208 --> 00:17:52,416
Shit.
364
00:17:52,519 --> 00:17:53,865
Fuck.
365
00:17:53,969 --> 00:17:55,419
Move.
366
00:17:55,522 --> 00:17:58,560
Come on.
367
00:17:58,663 --> 00:18:02,150
Oh, man.
368
00:18:02,253 --> 00:18:05,084
[wind-up toy music]
369
00:18:05,187 --> 00:18:06,637
โช
370
00:18:06,740 --> 00:18:07,879
Ivy.
371
00:18:07,983 --> 00:18:11,159
[static droning]
372
00:18:11,262 --> 00:18:15,128
[baby cooing]
373
00:18:15,232 --> 00:18:16,025
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
374
00:18:16,129 --> 00:18:17,303
Don't fire.
375
00:18:17,406 --> 00:18:19,098
He's got one of the babies.
376
00:18:19,201 --> 00:18:23,032
[grunts]
377
00:18:23,136 --> 00:18:26,760
[baby cooing]
378
00:18:26,864 --> 00:18:32,904
Up above the tree so high,
379
00:18:33,008 --> 00:18:35,769
like the birds in...
380
00:18:35,873 --> 00:18:37,357
Sarge.
381
00:18:42,431 --> 00:18:43,984
ET.
382
00:18:44,088 --> 00:18:47,126
Are you up there?
383
00:18:47,229 --> 00:18:50,163
Whatever's up there,
whatever's responsible,
384
00:18:50,267 --> 00:18:52,717
make it pay.
385
00:18:52,821 --> 00:18:55,548
No reward for going
home with extra ammo.
386
00:18:55,651 --> 00:18:56,790
Amen, sister.
387
00:19:04,764 --> 00:19:07,353
Hey, Segura.
388
00:19:07,456 --> 00:19:09,217
Wear that uniform.
389
00:19:16,016 --> 00:19:18,881
[ominous music]
390
00:19:18,985 --> 00:19:25,923
โช
391
00:19:34,932 --> 00:19:37,417
[distant baby cooing]
392
00:19:40,800 --> 00:19:43,699
[wind-up toy music]
393
00:19:43,803 --> 00:19:50,741
โช
394
00:19:51,811 --> 00:19:52,950
Fuck.
395
00:19:57,230 --> 00:19:58,127
Ugh.
396
00:19:58,231 --> 00:19:59,231
[shrieks]
397
00:19:59,267 --> 00:20:00,578
Ugh.
398
00:20:00,682 --> 00:20:01,441
Ugh.
399
00:20:01,545 --> 00:20:02,684
What the hell is it?
400
00:20:02,787 --> 00:20:04,686
Ugh.
401
00:20:04,789 --> 00:20:07,378
[whimpering]
402
00:20:16,698 --> 00:20:19,735
[wheezing]
403
00:20:29,089 --> 00:20:31,885
Oh, my God.
404
00:20:31,989 --> 00:20:32,852
[baby cooing]
405
00:20:32,955 --> 00:20:33,853
Oh, fuck.
406
00:20:33,956 --> 00:20:37,166
[creaking]
407
00:20:37,270 --> 00:20:38,478
What the fuck?
408
00:20:38,582 --> 00:20:40,066
What the fuck is that?
409
00:20:40,169 --> 00:20:41,169
What the fuck is it?
410
00:20:41,205 --> 00:20:43,034
[rumbling]
411
00:20:43,138 --> 00:20:45,244
Oh, fuck.
412
00:20:45,347 --> 00:20:48,799
It's feeding the fucking baby.
413
00:20:48,902 --> 00:20:51,733
[ominous music]
414
00:20:51,836 --> 00:20:54,701
[hissing]
415
00:20:54,805 --> 00:20:56,669
[gurgling]
416
00:20:56,772 --> 00:20:59,775
Amigo, light this fucker up.
417
00:20:59,879 --> 00:21:02,675
[shrieking]
418
00:21:12,719 --> 00:21:13,858
[roaring]
419
00:21:13,962 --> 00:21:15,653
Guys, get it off me!
Get it off me!
420
00:21:15,757 --> 00:21:16,792
It's got me!
421
00:21:16,896 --> 00:21:18,000
It's got me!
422
00:21:18,104 --> 00:21:21,003
[roaring]
423
00:21:27,147 --> 00:21:28,321
ET, wait, wait.
424
00:21:28,425 --> 00:21:29,253
I don't wanna do
this to you, pal.
425
00:21:29,357 --> 00:21:30,254
Come on, man. Keep back.
426
00:21:30,358 --> 00:21:31,220
I don't wanna do this!
427
00:21:31,324 --> 00:21:33,257
Ivy, put him down!
428
00:21:33,361 --> 00:21:34,948
[tense music]
429
00:21:35,052 --> 00:21:35,949
Finish it.
430
00:21:36,053 --> 00:21:37,226
[gunshot]
431
00:21:37,330 --> 00:21:38,227
[thud]
432
00:21:38,331 --> 00:21:39,331
Phew.
433
00:21:39,367 --> 00:21:42,093
All right, cease fire.
434
00:21:42,197 --> 00:21:43,060
Oh, shit.
435
00:21:43,163 --> 00:21:44,061
[coughs]
436
00:21:44,164 --> 00:21:45,200
Room?
437
00:21:45,304 --> 00:21:46,477
Segura?
438
00:21:46,581 --> 00:21:48,203
Fuckin' told you.
439
00:21:48,307 --> 00:21:52,380
[pants]
So this is what it's like.
440
00:21:52,483 --> 00:21:53,483
Hey, hey.
441
00:21:53,519 --> 00:21:54,830
It's not going that way.
442
00:21:54,934 --> 00:21:56,280
All right?
You're not gonna die.
443
00:21:56,384 --> 00:21:57,764
No, no, no.
444
00:21:57,868 --> 00:22:01,009
To be like you guys,
hunting monsters...
445
00:22:01,112 --> 00:22:02,124
Something like this, kid.
446
00:22:02,148 --> 00:22:03,149
Yeah.
447
00:22:03,252 --> 00:22:06,325
Hey, welcome to Warden.
448
00:22:06,428 --> 00:22:07,326
Guys, help me get him up.
449
00:22:07,429 --> 00:22:11,468
[grunts]
450
00:22:11,571 --> 00:22:13,435
What do we tell
the families?
451
00:22:13,539 --> 00:22:15,610
Maybe it's best we don't.
452
00:22:20,960 --> 00:22:23,997
[baby cooing]
453
00:22:27,449 --> 00:22:31,246
[roaring]
454
00:22:31,350 --> 00:22:33,352
[squelching]
455
00:22:37,217 --> 00:22:39,806
[static droning]
456
00:22:39,910 --> 00:22:43,638
In the 1950s, a family
of Chinese immigrants
457
00:22:43,741 --> 00:22:47,987
arrived in Toronto
from Hong Kong.
458
00:22:48,090 --> 00:22:51,749
They were followed by good
fortune in their real estate
459
00:22:51,853 --> 00:22:54,959
and commercial endeavors.
460
00:22:55,063 --> 00:22:58,307
They purchased a beautiful,
sprawling house
461
00:22:58,411 --> 00:23:02,346
built late in the Victorian
era on a large plot of land.
462
00:23:02,450 --> 00:23:04,037
[peaceful music]
463
00:23:04,141 --> 00:23:08,594
The patriarch and matriarch
passed away in the 1980s,
464
00:23:08,697 --> 00:23:11,838
leaving the household
to their eldest son,
465
00:23:11,942 --> 00:23:13,668
who eventually ended up
putting the house
466
00:23:13,771 --> 00:23:15,601
up for sale in the early '90s.
467
00:23:15,704 --> 00:23:19,190
Over that span of
liquidating assets,
468
00:23:19,294 --> 00:23:21,296
he was staying in the house.
469
00:23:21,400 --> 00:23:24,679
He started to
experience night terrors
470
00:23:24,782 --> 00:23:27,613
and not sleeping well
at night.
471
00:23:27,716 --> 00:23:31,375
But what I understand
is the house was sold.
472
00:23:31,479 --> 00:23:35,172
And the eldest son
disappeared thereafter.
473
00:23:35,275 --> 00:23:40,591
The son was of the mind that
the house was either haunted
474
00:23:40,695 --> 00:23:44,630
or there were some kind
of mysterious visitors,
475
00:23:44,733 --> 00:23:49,704
but he never declared that
he was being visited by aliens.
476
00:23:49,807 --> 00:23:51,982
In the Victorian era,
people may have had
477
00:23:52,085 --> 00:23:54,502
strange experiences
with unknown beings.
478
00:23:54,605 --> 00:23:59,265
And they might have said
poltergeist or ghost
479
00:23:59,368 --> 00:24:02,579
or, in the 1950s,
due to the tenor of the times,
480
00:24:02,682 --> 00:24:05,305
they might have said Martian.
481
00:24:05,409 --> 00:24:09,068
Each generation possesses
its own language
482
00:24:09,171 --> 00:24:14,556
and its own reference points
for reported encounters.
483
00:24:14,660 --> 00:24:16,662
The anxiety
that grips everyone
484
00:24:16,765 --> 00:24:18,595
in that kind of situation
485
00:24:18,698 --> 00:24:21,114
is that they will be
called crazy.
486
00:24:21,218 --> 00:24:26,672
So he wants to prove
his sanity and record
487
00:24:26,775 --> 00:24:33,092
evidence using VHS tech
of the strange happenings.
488
00:24:33,195 --> 00:24:37,924
There were two recordings
from the eldest son.
489
00:24:38,028 --> 00:24:40,271
One was a POV,
a Point of View,
490
00:24:40,375 --> 00:24:45,656
as well as a static camera.
491
00:24:45,760 --> 00:24:48,348
As far as a piece
of evidence that I think
492
00:24:48,452 --> 00:24:50,454
could be called definitive,
493
00:24:50,558 --> 00:24:52,801
you'd have to be able
to reach a point
494
00:24:52,905 --> 00:24:56,909
where the arguments
against the evidence
495
00:24:57,012 --> 00:24:59,670
start to become
more of a stretch
496
00:24:59,774 --> 00:25:01,534
than the arguments for it.
497
00:25:01,638 --> 00:25:04,641
I think that would be
my definition of a piece
498
00:25:04,744 --> 00:25:06,988
of truly compelling evidence.
499
00:25:07,091 --> 00:25:08,161
[click]
500
00:25:08,265 --> 00:25:09,611
[static droning]
501
00:25:09,715 --> 00:25:12,718
[speaking non-English language]
502
00:25:56,485 --> 00:25:57,659
Fuck.
503
00:26:06,910 --> 00:26:10,120
Shit, shit, shit, shit.
504
00:26:10,223 --> 00:26:11,223
Fuck.
505
00:26:51,540 --> 00:26:54,267
[phone buzzing]
506
00:26:54,371 --> 00:26:55,406
Shh, shh.
507
00:27:15,254 --> 00:27:18,188
[traffic sounds]
508
00:27:21,812 --> 00:27:24,194
[cheerful music]
509
00:27:24,297 --> 00:27:27,404
โช
510
00:27:32,823 --> 00:27:34,376
[distant horn]
511
00:27:40,382 --> 00:27:43,454
[indistinct chatter]
512
00:27:43,558 --> 00:27:46,354
[traffic sounds]
513
00:29:54,689 --> 00:29:55,828
[static droning]
514
00:30:14,433 --> 00:30:16,055
All right, man, lights.
515
00:30:16,159 --> 00:30:18,402
Roll camera, and music.
516
00:30:21,750 --> 00:30:22,751
Action.
517
00:30:22,855 --> 00:30:25,754
[mystical music]
518
00:30:25,858 --> 00:30:28,965
โช
519
00:30:33,348 --> 00:30:36,248
[singing in
non-English language]
520
00:30:36,351 --> 00:30:43,289
โช
521
00:32:13,552 --> 00:32:16,693
[vocalizing]
522
00:32:19,075 --> 00:32:21,732
Stop, stop, stop!
523
00:32:21,836 --> 00:32:22,699
Cut it, guys.
524
00:32:22,802 --> 00:32:24,080
Cut.
525
00:32:24,183 --> 00:32:25,633
- Is there a problem?
- Problem?
526
00:32:31,190 --> 00:32:33,158
She needs a fucking break!
527
00:32:33,261 --> 00:32:35,022
Take five, guys.
528
00:32:35,125 --> 00:32:37,196
Incompetent assholes.
529
00:32:37,300 --> 00:32:38,300
Fuck!
530
00:32:49,553 --> 00:32:50,899
Are you okay?
531
00:32:51,003 --> 00:32:52,384
Is she all right?
532
00:33:30,594 --> 00:33:33,666
[clattering]
533
00:33:40,018 --> 00:33:44,643
[pants]
534
00:33:44,746 --> 00:33:46,921
Lights.
535
00:33:47,025 --> 00:33:48,509
Focus, Tara. Focus.
536
00:33:54,446 --> 00:33:55,446
Sorry.
537
00:33:59,485 --> 00:34:02,178
Because you do more for less.
538
00:34:10,496 --> 00:34:11,601
It's fine.
539
00:34:11,704 --> 00:34:13,154
Okay.
540
00:34:13,258 --> 00:34:15,605
Cool down, take a deep breath,
541
00:34:15,708 --> 00:34:17,779
and get ready
for another take, yeah?
542
00:34:29,032 --> 00:34:30,206
Okay?
543
00:34:35,797 --> 00:34:37,282
[squeaking]
544
00:34:39,663 --> 00:34:41,079
[door slams]
545
00:34:46,222 --> 00:34:49,294
[sobbing]
546
00:35:18,012 --> 00:35:20,773
Oh, fuck!
547
00:35:20,877 --> 00:35:23,673
[static droning]
548
00:35:23,776 --> 00:35:25,606
I'm really sorry, ma'am.
549
00:35:40,068 --> 00:35:41,553
Do you want a selfie?
550
00:35:44,418 --> 00:35:45,833
Thank you, ma'am.
551
00:35:47,214 --> 00:35:48,387
I'm really sorry.
552
00:35:48,491 --> 00:35:49,733
I think I should leave.
553
00:35:57,707 --> 00:35:58,707
Ma'am?
554
00:36:21,765 --> 00:36:22,835
But he made me.
555
00:36:29,877 --> 00:36:30,877
Ma'am...
556
00:36:53,141 --> 00:36:54,971
I like your face.
557
00:37:01,288 --> 00:37:04,394
[distant whispering]
558
00:37:09,744 --> 00:37:11,884
She's one nudge away
from waking up.
559
00:37:35,114 --> 00:37:36,599
Thank you.
560
00:37:45,021 --> 00:37:47,195
Ma'am?
561
00:37:47,299 --> 00:37:48,196
Ma'am?
562
00:37:48,300 --> 00:37:49,853
[static droning]
563
00:37:55,031 --> 00:37:56,688
[garbled speech, static]
564
00:38:10,184 --> 00:38:14,222
[screaming]
565
00:38:14,326 --> 00:38:15,845
[screeching]
566
00:38:19,020 --> 00:38:20,020
What the hell?
567
00:38:22,990 --> 00:38:25,268
[whimpers]
568
00:38:25,372 --> 00:38:26,442
Tara.
569
00:38:26,545 --> 00:38:28,513
Tara? Tara?
Tara, Tara.
570
00:38:34,898 --> 00:38:37,556
[screams]
571
00:38:37,660 --> 00:38:42,112
[splattering, sizzling]
572
00:38:42,216 --> 00:38:44,770
[screams]
573
00:38:57,645 --> 00:39:00,752
[distant screaming]
574
00:39:10,796 --> 00:39:12,142
[screaming]
575
00:39:16,837 --> 00:39:17,837
What the fuck?
576
00:39:21,428 --> 00:39:24,603
[screaming, crackling]
577
00:39:27,399 --> 00:39:28,573
Fuck!
578
00:39:31,403 --> 00:39:34,475
[shouting]
579
00:39:37,236 --> 00:39:40,136
[roars]
580
00:39:55,427 --> 00:39:59,880
[crackling]
581
00:39:59,983 --> 00:40:03,849
[screaming]
582
00:40:03,953 --> 00:40:06,818
[mystical music]
583
00:40:06,921 --> 00:40:11,443
โช
584
00:40:11,547 --> 00:40:13,894
[screaming]
585
00:40:25,423 --> 00:40:27,942
[squelching]
586
00:40:31,567 --> 00:40:34,570
[screams]
587
00:40:43,302 --> 00:40:45,788
[crackling]
588
00:40:45,891 --> 00:40:49,619
[screaming]
589
00:41:01,044 --> 00:41:03,875
[screaming]
590
00:41:09,639 --> 00:41:13,988
No, no, no, no.
591
00:41:14,092 --> 00:41:17,267
[whispering]
592
00:41:17,371 --> 00:41:18,924
[whimpers]
593
00:41:24,482 --> 00:41:26,069
Shh, shh.
594
00:41:33,974 --> 00:41:36,942
[whimpering]
595
00:41:43,259 --> 00:41:46,193
[yells]
596
00:41:50,369 --> 00:41:52,199
[screaming]
597
00:41:57,963 --> 00:42:01,139
[sobs]
598
00:42:01,242 --> 00:42:02,589
[screams]
599
00:42:07,110 --> 00:42:08,802
[clicking]
600
00:42:11,977 --> 00:42:13,289
[shrieking]
601
00:42:27,545 --> 00:42:30,651
[screams]
602
00:42:37,555 --> 00:42:39,039
[static droning]
603
00:42:47,012 --> 00:42:49,912
[whimpers]
604
00:43:21,219 --> 00:43:23,186
Dance with me?
605
00:43:24,947 --> 00:43:27,984
[pants]
606
00:43:43,068 --> 00:43:45,968
[screams]
607
00:43:56,357 --> 00:43:59,153
[squelching]
608
00:44:10,993 --> 00:44:13,685
Do you want a selfie?
609
00:44:19,691 --> 00:44:21,313
โช I can't be blamed
610
00:44:21,417 --> 00:44:23,212
โช I am a goddess
611
00:44:23,315 --> 00:44:25,076
โช Super fiery and so
612
00:44:41,402 --> 00:44:43,301
[screaming]
613
00:44:43,404 --> 00:44:46,097
[static droning]
614
00:44:46,200 --> 00:44:51,550
Culturally speaking, we all
defer to off-the-shelf images.
615
00:44:51,654 --> 00:44:53,000
Hello, hello?
Hello, hello?
616
00:44:53,104 --> 00:44:54,460
It's an aircraft, all right,
but like nothing
617
00:44:54,484 --> 00:44:55,796
I've ever seen before.
Hello?
618
00:44:55,900 --> 00:44:57,591
- What do you mean?
- Hello, hello?
619
00:44:57,695 --> 00:45:00,283
The mind's eye image of the
malevolent extraterrestrial
620
00:45:00,387 --> 00:45:04,425
helped shape the paradigm
of thinking about aliens.
621
00:45:04,529 --> 00:45:06,048
It only had four fingers.
622
00:45:06,151 --> 00:45:08,878
And on the tips of it were
a little suction cups.
623
00:45:08,982 --> 00:45:10,811
And they described
the arm as much larger
624
00:45:10,915 --> 00:45:12,088
here from the human,
625
00:45:12,192 --> 00:45:13,814
and the very short joint
up here.
626
00:45:13,918 --> 00:45:16,368
And the head was large.
627
00:45:16,472 --> 00:45:18,923
The eyes were very sunken in.
628
00:45:19,026 --> 00:45:22,581
When people speak of
anal probes or dissections,
629
00:45:22,685 --> 00:45:26,206
those accounts began
with communion.
630
00:45:26,309 --> 00:45:29,692
Whitley Strieber described
the presence of what
631
00:45:29,796 --> 00:45:32,350
we now popularly call grays...
632
00:45:32,453 --> 00:45:38,563
slender limbs, a large
cranium, oval-shaped eyes.
633
00:45:38,666 --> 00:45:40,185
It's a cultural archetype.
634
00:45:40,289 --> 00:45:44,845
And a theme developed
that maybe we're not alone
635
00:45:44,949 --> 00:45:48,400
and maybe our company
does not wish us well.
636
00:45:48,504 --> 00:45:51,127
[ominous music]
637
00:45:51,231 --> 00:45:52,094
[static droning]
638
00:45:52,197 --> 00:45:55,753
โช Happy birthday to you
639
00:45:55,856 --> 00:45:59,170
โช Happy birthday to you
640
00:45:59,273 --> 00:46:04,727
โช Happy birthday, dear Zach
641
00:46:04,831 --> 00:46:08,524
โช Happy birthday to you
642
00:46:08,627 --> 00:46:12,183
[cheering]
643
00:46:12,286 --> 00:46:13,563
Ah!
644
00:46:13,667 --> 00:46:14,564
Right.
645
00:46:14,668 --> 00:46:15,842
Zach Cam is a-rollin'.
646
00:46:15,945 --> 00:46:19,500
[cheering]
647
00:46:19,604 --> 00:46:20,708
- Yeah.
- Wait, wait.
648
00:46:20,812 --> 00:46:22,331
How's our birthday boy doing?
649
00:46:22,434 --> 00:46:24,022
I wanted to go bowling.
650
00:46:24,126 --> 00:46:25,610
Rock and roll, baby.
651
00:46:25,713 --> 00:46:26,794
You don't know how to bowl.
652
00:46:26,818 --> 00:46:27,681
[laughter]
653
00:46:27,785 --> 00:46:28,924
No fun.
654
00:46:29,027 --> 00:46:30,304
Hey, Zachy-poo.
655
00:46:30,408 --> 00:46:31,927
Noah here, obviously.
656
00:46:32,030 --> 00:46:34,446
Dude, happy 30th, compadre.
657
00:46:34,550 --> 00:46:35,413
Hey, ladies!
658
00:46:35,516 --> 00:46:36,586
No, no.
659
00:46:36,690 --> 00:46:37,795
We're not doing that stuff.
660
00:46:37,898 --> 00:46:39,003
- Yeah, we are.
- No, no.
661
00:46:39,106 --> 00:46:40,106
Dirty little boy.
662
00:46:40,176 --> 00:46:41,591
You're just a dirty little boy.
663
00:46:41,695 --> 00:46:42,741
Listen, listen, listen, man.
664
00:46:42,765 --> 00:46:43,662
I got your doc cam a-rollin'.
665
00:46:43,766 --> 00:46:45,285
Whoo!
666
00:46:45,388 --> 00:46:46,814
Oh, also, yeah, we all know
how you feel about,
667
00:46:46,838 --> 00:46:48,046
you know, heights.
668
00:46:48,150 --> 00:46:49,427
And I've just gotta say,
669
00:46:49,530 --> 00:46:51,567
I am totally in awe
of your bravery, dude.
670
00:46:51,670 --> 00:46:52,913
Like, holy shit.
- Whoo!
671
00:46:53,017 --> 00:46:55,019
Dude, this is gonna be
so dope.
672
00:46:55,122 --> 00:46:56,296
So dope.
673
00:46:56,399 --> 00:46:57,860
All right, all right.
Pass it over here now.
674
00:46:57,884 --> 00:46:58,930
Oh, also,
don't break my camera.
675
00:46:58,954 --> 00:46:59,851
Cool.
- [laughs]
676
00:46:59,955 --> 00:47:01,404
Thank you.
677
00:47:01,508 --> 00:47:02,554
Five minutes to jump run.
Five minutes.
678
00:47:02,578 --> 00:47:03,475
Whoo!
679
00:47:03,579 --> 00:47:04,614
Okay.
680
00:47:04,718 --> 00:47:07,100
Happy birthday, Zachary.
681
00:47:07,203 --> 00:47:08,308
Whoo!
682
00:47:08,411 --> 00:47:10,113
My kids are going
to lose their fucking shit
683
00:47:10,137 --> 00:47:12,036
when they see this.
684
00:47:12,139 --> 00:47:15,487
I just have to say,
I am so proud of you.
685
00:47:15,591 --> 00:47:16,730
Proud of you!
686
00:47:16,834 --> 00:47:17,662
It's not the worst thing,
Okay?
687
00:47:17,765 --> 00:47:18,766
I know, I know.
688
00:47:18,870 --> 00:47:20,320
I'm just... oh.
689
00:47:20,423 --> 00:47:21,597
- Jesus.
- Whoa.
690
00:47:21,700 --> 00:47:22,874
Okay.
691
00:47:22,978 --> 00:47:24,300
Glad I skipped
breakfast this morning,
692
00:47:24,324 --> 00:47:26,360
but beers on me
when we get back.
693
00:47:26,464 --> 00:47:27,603
Whoo!
694
00:47:27,706 --> 00:47:28,949
Yes!
695
00:47:29,053 --> 00:47:30,237
Pass that sucker
back this way.
696
00:47:30,261 --> 00:47:31,020
Come here.
697
00:47:31,124 --> 00:47:32,884
You got it?
698
00:47:32,988 --> 00:47:33,988
Got it.
699
00:47:34,058 --> 00:47:35,818
Are we good, Skipper?
700
00:47:35,922 --> 00:47:37,302
- All good.
- Whoa.
701
00:47:37,406 --> 00:47:39,039
Minor crosswind.
Nothing to worry about.
702
00:47:39,063 --> 00:47:40,271
All right.
All right.
703
00:47:40,374 --> 00:47:41,731
Gonna make landing
dicey, though.
704
00:47:41,755 --> 00:47:43,377
Why... why'd he say that?
705
00:47:43,481 --> 00:47:44,699
- Clip it.
- Yeah, I got it, Dad.
706
00:47:44,723 --> 00:47:45,723
Thanks.
707
00:47:45,759 --> 00:47:46,933
Got it?
708
00:47:47,036 --> 00:47:47,899
And I'm clipped in.
709
00:47:48,003 --> 00:47:49,487
Okay.
710
00:47:49,590 --> 00:47:51,006
How do I look?
711
00:47:51,109 --> 00:47:52,397
Dude, Zach, I could get
into some serious shit
712
00:47:52,421 --> 00:47:53,974
for letting you wear
this, all right?
713
00:47:54,078 --> 00:47:55,503
So don't go posting
this footage anywhere.
714
00:47:55,527 --> 00:47:56,573
Man, I heard you
the first 50 times.
715
00:47:56,597 --> 00:47:57,495
All right?
716
00:47:57,598 --> 00:47:58,945
Hey, hey.
717
00:47:59,048 --> 00:48:00,681
This is some next-level
best friend shit, man.
718
00:48:00,705 --> 00:48:01,568
You ready to fly?
719
00:48:01,671 --> 00:48:03,225
Not really, Logan.
720
00:48:03,328 --> 00:48:04,858
Honestly, I'm kind of
freakin' out right now.
721
00:48:04,882 --> 00:48:06,273
Yeah, well, hey,
that's normal, man.
722
00:48:06,297 --> 00:48:07,885
You're about to jump
out of this plane
723
00:48:07,988 --> 00:48:09,990
and fly around like Iron
Man at 120 miles an hour
724
00:48:10,094 --> 00:48:11,474
for about 60 seconds.
725
00:48:11,578 --> 00:48:13,097
If you really want
to butter me up,
726
00:48:13,200 --> 00:48:14,212
you would have said Superman.
I'm a Superman guy.
727
00:48:14,236 --> 00:48:15,306
You know this.
Yeah.
728
00:48:15,409 --> 00:48:16,514
Yeah.
729
00:48:16,617 --> 00:48:17,836
Hey, listen, this shit
is next-level addictive,
730
00:48:17,860 --> 00:48:19,482
all right?
731
00:48:19,586 --> 00:48:20,839
After today, you're gonna be
begging me to come back up.
732
00:48:20,863 --> 00:48:23,038
I seriously doubt that, man.
733
00:48:23,141 --> 00:48:25,350
Look, maybe... maybe
you all jump, right?
734
00:48:25,454 --> 00:48:27,456
Like, I can just meet
you back at the hangar.
735
00:48:27,559 --> 00:48:28,457
He can take me down.
736
00:48:28,560 --> 00:48:29,837
Planes go both ways.
737
00:48:29,941 --> 00:48:30,981
You don't need me to jump.
738
00:48:31,080 --> 00:48:32,254
I got you.
Okay?
739
00:48:32,357 --> 00:48:33,151
We got you.
740
00:48:33,255 --> 00:48:34,335
Jess, can you tell him, please?
741
00:48:34,359 --> 00:48:35,359
Yes.
742
00:48:35,395 --> 00:48:36,395
Baby, I promise.
743
00:48:36,430 --> 00:48:37,811
I know that this is insane.
- Yeah.
744
00:48:37,915 --> 00:48:39,099
- This is fucking crazy, but...
- I know.
745
00:48:39,123 --> 00:48:41,435
It's gonna be amazing,
I swear.
746
00:48:41,539 --> 00:48:42,989
All right?
- Yeah.
747
00:48:43,092 --> 00:48:44,242
Plus, you look super
fuckin' hot in that jumpsuit
748
00:48:44,266 --> 00:48:45,060
Whoo!
749
00:48:45,163 --> 00:48:46,302
Hot, you say?
750
00:48:46,406 --> 00:48:47,614
I look hot?
751
00:48:47,717 --> 00:48:49,754
Hey, Logan, can I keep
the jumpsuit, man?
752
00:48:49,857 --> 00:48:50,857
[laughs]
753
00:48:50,928 --> 00:48:52,481
I fuckin' love you guys.
754
00:48:52,584 --> 00:48:53,941
And if that were a text,
I would emphasize it
755
00:48:53,965 --> 00:48:55,553
and heart it.
756
00:48:55,656 --> 00:48:56,761
Hey, I love you.
757
00:48:56,864 --> 00:48:58,004
- I love you.
- Come here.
758
00:48:58,107 --> 00:48:59,005
Get under here.
759
00:48:59,108 --> 00:49:00,316
Mwah, mwah.
760
00:49:00,420 --> 00:49:01,524
Get outta here.
All right.
761
00:49:01,628 --> 00:49:02,663
[laughs]
762
00:49:02,767 --> 00:49:03,887
Three minutes to altitude.
763
00:49:03,975 --> 00:49:05,356
- Okay.
- Whoo!
764
00:49:05,459 --> 00:49:06,747
All right, that's
three minutes, guys.
765
00:49:06,771 --> 00:49:07,806
Three minutes.
- Okay.
766
00:49:07,910 --> 00:49:08,773
Three minutes.
Clip in.
767
00:49:08,876 --> 00:49:10,257
Tandems clip in.
768
00:49:10,361 --> 00:49:12,501
Everyone secure your
latches, straps?
769
00:49:12,604 --> 00:49:13,433
Everyone good?
770
00:49:13,536 --> 00:49:14,710
Ready, babe?
771
00:49:14,813 --> 00:49:15,883
Okay.
772
00:49:15,987 --> 00:49:17,264
We are so crispy, guys.
773
00:49:17,368 --> 00:49:18,541
All right.
774
00:49:18,645 --> 00:49:20,245
Now, remember... keep
those backs arched.
775
00:49:20,336 --> 00:49:22,994
And when in doubt, pop
those crotches out, baby.
776
00:49:23,098 --> 00:49:24,892
- I felt all of that, man.
- It's the Viagra.
777
00:49:24,996 --> 00:49:26,101
Don't worry.
778
00:49:26,204 --> 00:49:27,492
That was right
on my back, okay?
779
00:49:27,516 --> 00:49:29,138
- [laughs]
- Hey, we clipped in?
780
00:49:29,242 --> 00:49:30,495
- Yeah, Z-man, scoot over.
- You all seeing this?
781
00:49:30,519 --> 00:49:32,176
What...
782
00:49:32,279 --> 00:49:33,774
Look out the window,
starboard side, 3:00 o'clock.
783
00:49:33,798 --> 00:49:35,455
The hell's starboard side?
784
00:49:35,558 --> 00:49:36,766
- No fucking way.
- No way.
785
00:49:36,870 --> 00:49:37,870
What is it?
786
00:49:37,905 --> 00:49:38,906
Whoa, shit.
787
00:49:39,010 --> 00:49:40,460
What the fuck is that, man?
788
00:49:40,563 --> 00:49:41,633
I can't see it.
789
00:49:41,737 --> 00:49:42,841
Whoa!
790
00:49:42,945 --> 00:49:44,084
Hey, what was that, man?
791
00:49:44,188 --> 00:49:45,361
That was a fucking UFO!
792
00:49:45,465 --> 00:49:46,293
What'd you see?
793
00:49:46,397 --> 00:49:48,192
I have no fuckin' idea.
794
00:49:48,295 --> 00:49:50,090
That's insane, bro.
795
00:49:50,194 --> 00:49:52,092
What are you looking at?
796
00:49:52,196 --> 00:49:53,059
What the fuck?
797
00:49:53,162 --> 00:49:54,232
Easy, easy, easy.
798
00:49:54,336 --> 00:49:55,854
Guys, guys, guys.
799
00:49:55,958 --> 00:49:57,198
It's over here, now.
Look, look.
800
00:49:57,270 --> 00:49:58,650
Holy fucking shit, dude.
801
00:49:58,754 --> 00:49:59,927
Holy... oh, my God!
802
00:50:00,031 --> 00:50:01,031
We come in peace.
803
00:50:01,067 --> 00:50:02,171
Is this Area 51?
804
00:50:02,275 --> 00:50:03,483
- Whoa.
- Whoa.
805
00:50:03,586 --> 00:50:04,586
[low booming]
806
00:50:04,622 --> 00:50:05,622
Fuckin'...
807
00:50:05,657 --> 00:50:09,868
[loud crashing]
808
00:50:09,972 --> 00:50:11,456
What was that?
809
00:50:11,560 --> 00:50:16,634
That's military aircraft
in our air space.
810
00:50:16,737 --> 00:50:17,635
Oh...
811
00:50:17,738 --> 00:50:18,738
Whoa.
812
00:50:18,774 --> 00:50:19,982
We're headed back.
813
00:50:20,086 --> 00:50:21,984
[indistinct chatter]
814
00:50:22,088 --> 00:50:23,368
- What the fuck was that?
- Jeez.
815
00:50:23,434 --> 00:50:24,987
Zach, this doesn't
look good, man.
816
00:50:25,091 --> 00:50:26,275
Shift over so I can
secure that last ring.
817
00:50:26,299 --> 00:50:27,369
I'm trying, man.
818
00:50:27,472 --> 00:50:28,749
I'm stuck.
819
00:50:28,853 --> 00:50:29,854
Oh, God.
820
00:50:29,957 --> 00:50:30,993
It's stuck on my balls.
821
00:50:31,097 --> 00:50:31,959
Work with me, Zach.
822
00:50:32,063 --> 00:50:33,063
Come on.
823
00:50:33,133 --> 00:50:35,549
[shouting]
824
00:50:38,897 --> 00:50:43,385
[loud whooshing]
825
00:50:43,488 --> 00:50:45,732
[shouting]
826
00:50:53,636 --> 00:50:56,708
[beeping]
827
00:50:56,812 --> 00:50:59,815
[shouting]
828
00:51:05,096 --> 00:51:08,272
[loud whooshing]
829
00:51:12,103 --> 00:51:13,104
Yo, we gotta jump.
830
00:51:13,208 --> 00:51:14,450
Get outta here.
831
00:51:14,554 --> 00:51:15,554
We gotta jump.
832
00:51:15,589 --> 00:51:18,834
[alarm beeping]
833
00:51:18,937 --> 00:51:20,456
[groans]
834
00:51:20,560 --> 00:51:21,871
[screams]
835
00:51:21,975 --> 00:51:25,151
[alarm blaring]
836
00:51:25,254 --> 00:51:28,430
[shouting]
837
00:51:32,227 --> 00:51:35,575
[loud whooshing]
838
00:51:35,678 --> 00:51:38,578
[screams]
839
00:51:38,681 --> 00:51:40,304
Oh, shit!
840
00:51:44,687 --> 00:51:46,275
Oh, shit!
841
00:51:50,693 --> 00:51:53,662
[whooshing]
842
00:52:01,463 --> 00:52:05,984
[screams]
843
00:52:06,088 --> 00:52:07,952
Logan!
844
00:52:08,055 --> 00:52:10,679
Where's my chute?
845
00:52:10,782 --> 00:52:13,958
I can't pull it!
846
00:52:14,061 --> 00:52:18,480
Logan, pull the chute!
847
00:52:18,583 --> 00:52:23,485
[screams]
848
00:52:23,588 --> 00:52:25,901
Oh, shit!
849
00:52:26,004 --> 00:52:29,146
[beeping]
850
00:52:33,978 --> 00:52:36,946
[groaning]
851
00:52:44,713 --> 00:52:46,404
[screaming]
852
00:52:46,508 --> 00:52:47,888
[thud]
853
00:52:50,650 --> 00:52:53,618
[gasping]
854
00:53:02,593 --> 00:53:05,803
Logan?
855
00:53:05,906 --> 00:53:08,806
[descending scream]
856
00:53:08,909 --> 00:53:09,909
[thud]
857
00:53:13,845 --> 00:53:15,985
Logan.
858
00:53:16,089 --> 00:53:20,921
[crashing]
859
00:53:21,025 --> 00:53:25,443
[grunts, pants]
860
00:53:25,547 --> 00:53:27,031
Logan.
861
00:53:27,134 --> 00:53:29,723
Logan, man, come on.
862
00:53:29,827 --> 00:53:30,827
Logan, man.
863
00:53:30,897 --> 00:53:32,046
Get me out of
these straps, man.
864
00:53:32,070 --> 00:53:34,590
Come on.
865
00:53:34,694 --> 00:53:36,627
Logan, you gotta
help me out, man.
866
00:53:36,730 --> 00:53:37,628
Come on.
867
00:53:37,731 --> 00:53:40,527
[pants, grunts]
868
00:53:45,808 --> 00:53:49,122
Logan.
869
00:53:49,226 --> 00:53:51,193
Logan.
870
00:53:51,297 --> 00:53:52,159
We gotta get outta here.
871
00:53:52,263 --> 00:53:55,439
We gotta... oh...
872
00:54:00,064 --> 00:54:01,928
[sobbing]
873
00:54:02,031 --> 00:54:03,723
Logan.
874
00:54:05,690 --> 00:54:10,143
[sobbing]
875
00:54:10,247 --> 00:54:11,420
Help!
876
00:54:14,251 --> 00:54:15,251
Somebody.
877
00:54:15,321 --> 00:54:16,874
Somebody help!
878
00:54:20,153 --> 00:54:22,811
Jess!
879
00:54:22,914 --> 00:54:28,403
Jess, where are... [sobbing]
880
00:54:28,506 --> 00:54:30,922
[distant cracking]
881
00:54:31,026 --> 00:54:32,269
[crows cawing]
882
00:54:32,372 --> 00:54:33,580
Zach!
883
00:54:36,825 --> 00:54:37,826
Brett.
884
00:54:37,929 --> 00:54:41,070
Where are you?
885
00:54:41,174 --> 00:54:42,658
Follow my voice.
886
00:54:42,762 --> 00:54:44,867
We're over here!
887
00:54:44,971 --> 00:54:45,971
Zach!
888
00:54:46,006 --> 00:54:48,146
Brett!
889
00:54:48,250 --> 00:54:49,250
Zach!
890
00:54:49,320 --> 00:54:52,047
We're over here.
891
00:54:52,150 --> 00:54:54,912
[pants] Oh.
892
00:54:55,015 --> 00:54:56,327
Oh, my God.
893
00:54:56,431 --> 00:54:59,365
Are you okay?
894
00:54:59,468 --> 00:55:00,952
Where's Logan?
895
00:55:01,056 --> 00:55:02,885
I don't... did you see Jess?
896
00:55:02,989 --> 00:55:03,852
No, no, no, no.
897
00:55:03,955 --> 00:55:05,232
She's not with us.
898
00:55:05,336 --> 00:55:06,199
Where's Logan?
899
00:55:06,303 --> 00:55:07,303
Where's Logan?
900
00:55:07,338 --> 00:55:09,098
I... he's...
901
00:55:09,202 --> 00:55:12,688
Zach, where is Logan?
902
00:55:12,792 --> 00:55:14,207
He's dead.
903
00:55:14,311 --> 00:55:15,760
What?
904
00:55:15,864 --> 00:55:16,864
Oh, fuck.
905
00:55:16,899 --> 00:55:18,211
Oh, fuck.
906
00:55:18,315 --> 00:55:20,040
Fuck, fuck!
907
00:55:20,144 --> 00:55:21,214
[sobbing]
908
00:55:21,318 --> 00:55:24,044
[distant scream]
909
00:55:27,393 --> 00:55:29,153
[indistinct chatter]
910
00:55:29,256 --> 00:55:30,154
We're losing him.
911
00:55:30,257 --> 00:55:31,362
We're fucking losing him.
912
00:55:31,466 --> 00:55:32,363
Press down.
913
00:55:32,467 --> 00:55:33,537
Pressure, pressure.
914
00:55:33,640 --> 00:55:34,883
[spurting]
- Oh.
915
00:55:34,986 --> 00:55:36,367
- Shit.
- Press, press, press down.
916
00:55:36,471 --> 00:55:38,024
[groaning]
917
00:55:38,127 --> 00:55:39,127
It's gonna be okay.
918
00:55:39,163 --> 00:55:41,959
[groans]
919
00:55:45,134 --> 00:55:46,308
Oh, my God.
Oh, God.
920
00:55:46,412 --> 00:55:47,413
There's so much blood.
921
00:55:47,516 --> 00:55:48,414
I don't know what to do.
922
00:55:48,517 --> 00:55:50,036
I don't know what to do.
923
00:55:50,139 --> 00:55:51,278
Jess?
924
00:55:51,382 --> 00:55:53,488
[groans]
925
00:55:53,591 --> 00:55:54,791
[cracking]
- Oh, what the fuck?
926
00:55:54,868 --> 00:55:56,663
- The fuck's that?
- Oh, shit!
927
00:55:56,767 --> 00:55:58,216
The fuck do we do?
- Ugh.
928
00:55:58,320 --> 00:55:59,735
- I don't fuckin' know.
- [retches]
929
00:55:59,839 --> 00:56:00,564
The fuck.
930
00:56:00,667 --> 00:56:02,151
Shit, fuck, okay.
931
00:56:02,255 --> 00:56:03,255
Oh, God.
932
00:56:03,325 --> 00:56:05,120
Oh, okay.
Okay.
933
00:56:05,223 --> 00:56:06,017
You guys see Jess?
934
00:56:06,121 --> 00:56:07,709
[retches]
935
00:56:07,812 --> 00:56:09,158
- Oh, my... oh...
- Fuck.
936
00:56:09,262 --> 00:56:10,297
Ugh.
- [coughs]
937
00:56:10,401 --> 00:56:11,851
- Zach, help me!
- Fuck.
938
00:56:11,954 --> 00:56:12,990
Jess!
939
00:56:13,093 --> 00:56:14,093
[groans]
940
00:56:14,129 --> 00:56:15,302
Jess, is that you?
941
00:56:15,406 --> 00:56:18,236
[breathes heavily]
942
00:56:18,340 --> 00:56:19,410
Zach!
943
00:56:19,514 --> 00:56:20,514
Fuck.
944
00:56:20,549 --> 00:56:21,619
Oh, my God!
945
00:56:21,723 --> 00:56:23,207
Jess!
946
00:56:23,310 --> 00:56:25,140
Jess, I'm coming!
947
00:56:28,523 --> 00:56:29,523
What the...
948
00:56:29,593 --> 00:56:30,904
Now what the fuck?
949
00:56:31,008 --> 00:56:32,319
Oh, God!
- [whimpers]
950
00:56:32,423 --> 00:56:33,769
Oh, my God!
951
00:56:33,873 --> 00:56:34,977
Oh, my...
952
00:56:35,081 --> 00:56:36,462
Now run, run!
Fuck!
953
00:56:36,565 --> 00:56:38,187
Run!
Now!
954
00:56:38,291 --> 00:56:39,188
Run!
Let's go.
955
00:56:39,292 --> 00:56:40,535
[roaring]
956
00:56:40,638 --> 00:56:42,433
Oh, shit!
- Let's go.
957
00:56:42,537 --> 00:56:43,997
- Britt, wait up.
- Oh, my God, oh, my God!
958
00:56:44,021 --> 00:56:45,021
Let's go!
959
00:56:45,091 --> 00:56:46,437
Run!
- Fuck.
960
00:56:46,541 --> 00:56:47,334
Come on!
961
00:56:47,438 --> 00:56:48,508
Come on!
962
00:56:48,612 --> 00:56:49,727
Yo, what the fuck was that?
963
00:56:49,751 --> 00:56:50,890
I don't fuckin' know.
964
00:56:50,993 --> 00:56:52,098
Run!
965
00:56:52,201 --> 00:56:53,064
Shut up and run!
966
00:56:53,168 --> 00:56:54,480
- Hey.
- Help!
967
00:56:54,583 --> 00:56:55,757
Fuck.
Where are we?
968
00:56:55,860 --> 00:56:57,448
[distant shout]
- Jess.
969
00:56:57,552 --> 00:56:59,070
Hey, guys.
Noah, stop!
970
00:56:59,174 --> 00:57:00,555
I heard Jess!
971
00:57:00,658 --> 00:57:02,084
What the fuck, dude?
Why are we stopping?
972
00:57:02,108 --> 00:57:03,188
- I heard Jess.
- Oh, no, no, no, no, no.
973
00:57:03,212 --> 00:57:04,075
I think I heard it too.
974
00:57:04,179 --> 00:57:05,007
Wait, listen.
975
00:57:05,111 --> 00:57:06,146
[panting]
976
00:57:06,250 --> 00:57:07,250
[roaring]
977
00:57:07,285 --> 00:57:08,563
Oh, my God.
978
00:57:08,666 --> 00:57:10,081
Let's go.
Fuck.
979
00:57:10,185 --> 00:57:11,048
- [screams]
- Go.
980
00:57:11,151 --> 00:57:12,359
Brittney!
981
00:57:12,463 --> 00:57:14,051
Brittney!
982
00:57:14,154 --> 00:57:15,154
[yelling]
983
00:57:15,190 --> 00:57:16,225
Oh, my God.
984
00:57:19,159 --> 00:57:21,955
[screaming]
985
00:57:22,059 --> 00:57:22,956
This way.
986
00:57:23,060 --> 00:57:24,095
Go, go, go.
987
00:57:24,199 --> 00:57:26,235
Run!
988
00:57:26,339 --> 00:57:29,376
[screaming]
989
00:57:29,480 --> 00:57:30,481
Oh, my God.
990
00:57:30,585 --> 00:57:31,758
Fuck.
991
00:57:31,862 --> 00:57:33,208
[snarling]
992
00:57:33,311 --> 00:57:34,520
[screams]
993
00:57:34,623 --> 00:57:37,902
Go, go, go, go!
994
00:57:38,006 --> 00:57:41,078
What the fuck?
995
00:57:41,181 --> 00:57:42,079
Hurry up.
996
00:57:42,182 --> 00:57:43,632
[chittering]
997
00:57:43,736 --> 00:57:45,151
- Run.
- Ooh.
998
00:57:45,254 --> 00:57:46,254
Run!
999
00:57:46,290 --> 00:57:48,257
Zach, come on!
1000
00:57:48,361 --> 00:57:49,914
Zach!
- Yeah.
1001
00:57:50,018 --> 00:57:51,167
Zach, what the fuck
are you doing?
1002
00:57:51,191 --> 00:57:52,054
Get up.
Get up!
1003
00:57:52,158 --> 00:57:54,091
[roaring]
1004
00:57:54,194 --> 00:57:56,714
[screaming]
1005
00:58:06,172 --> 00:58:09,486
[pants]
1006
00:58:09,589 --> 00:58:11,280
[snarling]
1007
00:58:11,384 --> 00:58:12,384
Oh, fuck.
1008
00:58:12,419 --> 00:58:16,078
Zach, run, run, Zach!
1009
00:58:16,182 --> 00:58:18,011
Run!
1010
00:58:18,115 --> 00:58:20,048
[screams]
1011
00:58:20,151 --> 00:58:23,120
[crackling, screaming]
1012
00:58:28,470 --> 00:58:30,092
[snarling]
1013
00:58:32,474 --> 00:58:35,615
[pants]
1014
00:58:57,672 --> 00:59:00,813
[screams]
1015
00:59:02,884 --> 00:59:05,818
[pants]
1016
00:59:19,003 --> 00:59:20,626
[retches]
1017
00:59:29,013 --> 00:59:30,325
Jess?
1018
00:59:30,428 --> 00:59:33,052
[pants]
1019
00:59:38,575 --> 00:59:39,576
Jess?
1020
00:59:39,679 --> 00:59:42,095
Jess!
1021
00:59:42,199 --> 00:59:44,511
Jess, babe.
1022
00:59:44,615 --> 00:59:47,307
Babe, are you okay?
1023
00:59:47,411 --> 00:59:49,896
Jess.
1024
00:59:50,000 --> 00:59:50,863
Jess.
1025
00:59:50,966 --> 00:59:51,966
Jess.
1026
00:59:52,002 --> 00:59:54,073
[spurting]
1027
00:59:54,176 --> 00:59:58,042
[sobbing]
1028
00:59:58,146 --> 00:59:59,250
No.
1029
00:59:59,354 --> 01:00:02,253
[sobbing]
1030
01:00:07,189 --> 01:00:09,951
I'm sorry.
1031
01:00:10,054 --> 01:00:12,988
[sobbing]
1032
01:00:17,752 --> 01:00:20,686
Fuck you!
1033
01:00:20,789 --> 01:00:23,136
[sniffles]
1034
01:00:23,240 --> 01:00:26,243
[yells]
1035
01:00:26,346 --> 01:00:28,038
[sniffles]
1036
01:00:37,530 --> 01:00:40,429
[distant vehicle sounds]
1037
01:00:44,226 --> 01:00:45,226
Help!
1038
01:00:51,095 --> 01:00:52,407
Hey!
Hey!
1039
01:00:52,510 --> 01:00:53,857
Hey!
Sir!
1040
01:00:53,960 --> 01:00:55,168
Sir, stop the truck!
1041
01:00:55,272 --> 01:00:56,135
Stop the truck!
1042
01:00:56,238 --> 01:00:57,584
Oh, jeez.
1043
01:00:57,688 --> 01:00:58,724
Oh, oh, thank...
1044
01:00:58,827 --> 01:01:00,104
What the fuck?
1045
01:01:00,208 --> 01:01:02,935
Sir, sir, we gotta get out.
No, no, no, no.
1046
01:01:03,038 --> 01:01:04,222
We gotta to get
out of here, sir.
1047
01:01:04,246 --> 01:01:05,144
Oh, shit.
- Son...
1048
01:01:05,247 --> 01:01:06,527
you got till
the count of tres...
1049
01:01:06,593 --> 01:01:07,594
Fucking kidding me?
1050
01:01:07,698 --> 01:01:08,882
To get the hell
outta my truck.
1051
01:01:08,906 --> 01:01:10,306
Sir, there is
something out there.
1052
01:01:10,356 --> 01:01:11,574
We need to get the fuck
outta here right now, okay?
1053
01:01:11,598 --> 01:01:12,772
It killed...
- One.
1054
01:01:12,876 --> 01:01:13,704
My friends.
It killed my wife.
1055
01:01:13,808 --> 01:01:14,843
Please, sir. Please.
1056
01:01:14,947 --> 01:01:15,775
I'm not fucking
around with you.
1057
01:01:15,879 --> 01:01:16,879
Just...
- Two.
1058
01:01:16,914 --> 01:01:17,777
Sir, sir, please, please.
1059
01:01:17,881 --> 01:01:18,881
I promise you I'm not...
1060
01:01:18,916 --> 01:01:20,159
I'm not lying.
1061
01:01:20,262 --> 01:01:23,231
[screaming]
1062
01:01:30,272 --> 01:01:32,585
[roaring]
1063
01:01:32,689 --> 01:01:36,347
[screaming]
1064
01:01:41,698 --> 01:01:44,942
[loud whooshing]
1065
01:01:55,332 --> 01:01:58,335
[pants]
1066
01:02:02,304 --> 01:02:05,411
Fuck this.
1067
01:02:05,514 --> 01:02:08,586
[yells] Oh, oh...
1068
01:02:08,690 --> 01:02:11,969
[panting, yelling]
1069
01:02:12,073 --> 01:02:15,110
[groans]
1070
01:02:15,214 --> 01:02:16,629
Come on.
1071
01:02:16,733 --> 01:02:19,839
[tires squealing]
1072
01:02:22,600 --> 01:02:24,188
Oh, fuck.
1073
01:02:24,292 --> 01:02:27,191
[groans]
1074
01:02:30,229 --> 01:02:31,471
Oh, God.
1075
01:02:31,575 --> 01:02:32,575
Come on.
1076
01:02:32,610 --> 01:02:34,095
Please.
1077
01:02:34,198 --> 01:02:35,959
Please.
1078
01:02:36,062 --> 01:02:40,515
[gravel crunching]
1079
01:02:40,618 --> 01:02:42,862
[pants]
1080
01:02:42,966 --> 01:02:46,210
Oh, you've gotta
be fucking kidding.
1081
01:02:46,314 --> 01:02:47,591
[rattling]
1082
01:02:47,694 --> 01:02:49,179
Shit.
1083
01:02:49,282 --> 01:02:51,526
Oh.
1084
01:02:51,629 --> 01:02:52,527
Fuck.
1085
01:02:52,630 --> 01:02:53,630
Oh, shit.
1086
01:02:53,666 --> 01:02:55,116
Oh!
1087
01:02:55,219 --> 01:02:56,117
Oh, fuck.
1088
01:02:56,220 --> 01:02:57,532
Oh, shit.
1089
01:02:57,635 --> 01:02:59,499
Oh.
1090
01:02:59,603 --> 01:03:02,537
[yells]
1091
01:03:08,888 --> 01:03:12,029
[screams]
1092
01:03:25,629 --> 01:03:28,183
Oh, oh.
1093
01:03:28,287 --> 01:03:31,186
[garbled scream]
1094
01:03:33,361 --> 01:03:37,710
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no!
1095
01:03:37,814 --> 01:03:40,161
[screaming]
1096
01:03:40,264 --> 01:03:44,130
[gasping]
1097
01:03:51,724 --> 01:03:55,417
Oh, shit. Oh, shit.
1098
01:03:55,521 --> 01:03:58,489
[screams]
1099
01:04:04,426 --> 01:04:05,876
[static droning]
1100
01:04:09,707 --> 01:04:15,058
We are desperate
to break out of the conditions
1101
01:04:15,161 --> 01:04:17,267
of everyday life.
1102
01:04:17,370 --> 01:04:18,544
Hey, got it.
1103
01:04:18,647 --> 01:04:20,442
[laughs] Whoo-hoo!
1104
01:04:20,546 --> 01:04:21,788
Roger.
1105
01:04:21,892 --> 01:04:23,929
When I was a kid,
I never dreamt
1106
01:04:24,032 --> 01:04:30,211
that you would see serious
news reportage about UFOs
1107
01:04:30,314 --> 01:04:33,559
or unexplained encounters,
unknown tech.
1108
01:04:33,662 --> 01:04:34,560
Well, if there's a...
1109
01:04:34,663 --> 01:04:36,527
Look at that thing.
1110
01:04:36,631 --> 01:04:38,012
It's rotating.
1111
01:04:38,115 --> 01:04:40,428
Whenever I see
a piece of footage,
1112
01:04:40,531 --> 01:04:45,329
my first response is
to defer to analysts.
1113
01:04:45,433 --> 01:04:50,127
I am not someone who has
the background or training
1114
01:04:50,231 --> 01:04:53,027
to analyze footage.
1115
01:04:53,130 --> 01:04:54,891
I've never seen
a real UFO video.
1116
01:04:54,994 --> 01:04:57,859
I think they're all fake,
but I believe
1117
01:04:57,963 --> 01:04:59,896
there could be
a second layer to what
1118
01:04:59,999 --> 01:05:01,656
we're about to watch today.
1119
01:05:01,759 --> 01:05:03,692
All the orb videos
I've seen at this point...
1120
01:05:03,796 --> 01:05:05,073
they look exactly like this.
1121
01:05:05,177 --> 01:05:06,833
Thing flying never
changes directions.
1122
01:05:06,937 --> 01:05:08,180
It's always in a straight line
1123
01:05:08,283 --> 01:05:10,976
because it's being filmed
from an airplane.
1124
01:05:11,079 --> 01:05:12,667
- I'm Sam.
- I'm Niko.
1125
01:05:12,770 --> 01:05:16,015
We are from Corridor Digital,
a YouTube channel.
1126
01:05:16,119 --> 01:05:18,028
We have this series,
"Visual Effects Artists React,"
1127
01:05:18,052 --> 01:05:19,985
where we do a weekly
breakdown of visual effects.
1128
01:05:20,088 --> 01:05:22,504
And it was, like,
one moment in time when
1129
01:05:22,608 --> 01:05:23,954
UFOs were big on the news.
1130
01:05:24,058 --> 01:05:25,542
And we figured,
let's look at these
1131
01:05:25,645 --> 01:05:27,854
and see if we can use our
knowledge of visual effects
1132
01:05:27,958 --> 01:05:30,271
to see if these videos
have been doctored.
1133
01:05:30,374 --> 01:05:31,824
Oh, come on.
1134
01:05:31,928 --> 01:05:32,963
VFX.
1135
01:05:33,067 --> 01:05:34,447
Orb-like object.
1136
01:05:34,551 --> 01:05:36,001
There's a moment
there where it
1137
01:05:36,104 --> 01:05:38,589
looks like the classic,
like, latex balloon.
1138
01:05:38,693 --> 01:05:41,696
If an alien video's
mystery depends on me
1139
01:05:41,799 --> 01:05:43,387
not being able
to see it clearly,
1140
01:05:43,491 --> 01:05:47,115
then that deducts
credibility from the video.
1141
01:05:47,219 --> 01:05:50,636
But there is an aesthetic
to the nicely compressed,
1142
01:05:50,739 --> 01:05:52,293
hard-to-see video.
1143
01:05:52,396 --> 01:05:55,296
And it hits unlike
anything else, in my opinion.
1144
01:05:55,399 --> 01:05:57,367
That's why everyone
likes filming spooky things
1145
01:05:57,470 --> 01:05:58,816
with VHS cameras.
1146
01:05:58,920 --> 01:06:00,025
[laughs]
1147
01:06:00,128 --> 01:06:02,061
[static droning]
1148
01:06:02,165 --> 01:06:04,029
Welcome to Doggy Dreamhouse,
1149
01:06:04,132 --> 01:06:08,136
the happiest place in all
the land, if you're a dog.
1150
01:06:08,240 --> 01:06:10,897
Are you going out of town
for a long weekend?
1151
01:06:11,001 --> 01:06:12,520
We've got you covered.
1152
01:06:12,623 --> 01:06:16,731
Did your little guy roll around
in mud or excrement?
1153
01:06:16,834 --> 01:06:18,319
Well, no problem.
1154
01:06:18,422 --> 01:06:20,907
Just bring him in and we'll
give your little stinker
1155
01:06:21,011 --> 01:06:23,841
the first class spa treatment.
1156
01:06:23,945 --> 01:06:26,189
Has naughty behavior
become an issue?
1157
01:06:26,292 --> 01:06:28,536
Well, if so,
we're the place to be.
1158
01:06:28,639 --> 01:06:31,263
We specialize in all sorts
of animal training.
1159
01:06:31,366 --> 01:06:34,645
You won't believe
the changes we can make.
1160
01:06:34,749 --> 01:06:36,785
And this is Robert.
1161
01:06:36,889 --> 01:06:38,166
Say hello, Robert.
1162
01:06:38,270 --> 01:06:39,754
Robert is my baby.
1163
01:06:39,857 --> 01:06:41,273
Aren't you?
1164
01:06:41,376 --> 01:06:44,276
But here at Doggy Dreamhouse,
we treat all dogs
1165
01:06:44,379 --> 01:06:46,174
like they're our very own.
1166
01:06:46,278 --> 01:06:48,728
And for you helicopter
fur parents,
1167
01:06:48,832 --> 01:06:50,454
each one of your
precious babies
1168
01:06:50,558 --> 01:06:53,043
will be outfitted with
a little collar cam,
1169
01:06:53,147 --> 01:06:55,287
just like the one
that Robert is wearing.
1170
01:06:55,390 --> 01:06:57,358
So you can keep tabs
on all the trouble
1171
01:06:57,461 --> 01:07:00,326
your little troublemakers
are getting into...
1172
01:07:00,430 --> 01:07:02,328
and all the fun
they'll be having.
1173
01:07:02,432 --> 01:07:05,883
[chuckles] So come on down
to Doggy Dreamhouse
1174
01:07:05,987 --> 01:07:08,058
and have a bark-tastic day.
1175
01:07:08,162 --> 01:07:09,611
[chuckles]
1176
01:07:11,786 --> 01:07:16,032
Becky Baxter... been tracking
her online for a few weeks now.
1177
01:07:16,135 --> 01:07:18,034
She runs her business
out of her house.
1178
01:07:18,137 --> 01:07:21,140
Seems legit, except for these.
1179
01:07:21,244 --> 01:07:22,417
- What are those?
- Jesus.
1180
01:07:22,521 --> 01:07:23,660
God.
1181
01:07:23,763 --> 01:07:25,120
Those are fucking
mutilated dog corpses.
1182
01:07:25,144 --> 01:07:26,180
I'm sorry. What?
1183
01:07:26,283 --> 01:07:27,523
- Stop. That is...
- Disgusting.
1184
01:07:27,560 --> 01:07:28,941
- Revolt...
- What's the plan?
1185
01:07:29,045 --> 01:07:30,125
How are we gonna take
this old lady down?
1186
01:07:30,149 --> 01:07:31,189
- Whoa, whoa, whoa.
- Dude.
1187
01:07:31,254 --> 01:07:32,427
- Ageism.
- Thank you.
1188
01:07:32,531 --> 01:07:33,394
Ageism.
1189
01:07:33,497 --> 01:07:35,189
The plan is that
Stuart and Angela
1190
01:07:35,292 --> 01:07:36,890
will pose as our couple
wanting to board their dog.
1191
01:07:36,914 --> 01:07:38,237
Think he'll be able
to pull off that role?
1192
01:07:38,261 --> 01:07:39,745
Shut up, dude.
Come on, guys.
1193
01:07:39,848 --> 01:07:41,229
You're so immature.
1194
01:07:41,333 --> 01:07:42,230
- It's a little funny.
- Can you be an adult for...
1195
01:07:42,334 --> 01:07:43,852
Can we focus here?
1196
01:07:43,956 --> 01:07:46,269
Stuart and Angela will be
posing as our decoy couple.
1197
01:07:46,372 --> 01:07:48,788
My dog, Pickles,
will be posing as their dog.
1198
01:07:48,892 --> 01:07:52,240
We're gonna be using the kennel
cam, so make sure you get
1199
01:07:52,344 --> 01:07:53,424
as much of the house
as possible.
1200
01:07:53,448 --> 01:07:55,036
Will do.
We're on it, boss.
1201
01:07:55,140 --> 01:07:56,244
Yep.
1202
01:08:04,183 --> 01:08:05,184
[barking]
1203
01:08:05,288 --> 01:08:06,461
Oh, come on in.
1204
01:08:09,085 --> 01:08:10,845
[barking]
1205
01:08:10,948 --> 01:08:11,948
Hey.
1206
01:08:11,984 --> 01:08:13,019
Oh, hi.
1207
01:08:13,123 --> 01:08:14,123
Hello.
1208
01:08:14,159 --> 01:08:15,643
You must be Tom and Sarah?
1209
01:08:15,746 --> 01:08:16,644
Hi.
1210
01:08:16,747 --> 01:08:17,645
Nice to meet you.
1211
01:08:17,748 --> 01:08:18,853
Nice to meet you too.
1212
01:08:18,956 --> 01:08:19,956
Oh.
1213
01:08:20,026 --> 01:08:22,684
And this must be Pickles.
1214
01:08:22,788 --> 01:08:25,515
Oh, aren't you the most
precious creature
1215
01:08:25,618 --> 01:08:28,380
I've ever seen
in my whole life?
1216
01:08:28,483 --> 01:08:29,564
Well, let's get you
out of that carrier.
1217
01:08:29,588 --> 01:08:30,727
That's okay.
1218
01:08:30,830 --> 01:08:32,187
I don't want him marking
his territory in your home.
1219
01:08:32,211 --> 01:08:33,568
Oh, no, no, no.
That's totally fine.
1220
01:08:33,592 --> 01:08:35,180
Let's let him stretch
his little legs.
1221
01:08:35,283 --> 01:08:36,985
Seriously, he gets really
bad separation anxiety
1222
01:08:37,009 --> 01:08:38,124
if Tom's not holding him...
- Yeah.
1223
01:08:38,148 --> 01:08:39,184
- So...
- Okay.
1224
01:08:39,287 --> 01:08:40,668
Well, suit yourself.
1225
01:08:40,771 --> 01:08:41,772
Come on in, folks.
1226
01:08:41,876 --> 01:08:42,876
This is it.
1227
01:08:42,911 --> 01:08:43,911
Nothing fancy, I know.
1228
01:08:43,981 --> 01:08:44,982
It's nice.
1229
01:08:45,086 --> 01:08:46,086
Looks fun.
1230
01:08:46,122 --> 01:08:47,537
Oh, it is.
1231
01:08:47,640 --> 01:08:50,678
And this little
gentleman here is Robert.
1232
01:08:50,781 --> 01:08:52,024
Come here, Robert.
1233
01:08:52,128 --> 01:08:53,198
There you are.
1234
01:08:53,301 --> 01:08:55,200
Robert, this is Pickles.
1235
01:08:55,303 --> 01:08:56,339
Pickles, this is Robert.
1236
01:08:56,442 --> 01:08:57,754
Yes.
1237
01:08:57,857 --> 01:09:00,653
My sincerest hope is
that you two will become
1238
01:09:00,757 --> 01:09:01,930
the very best of friends.
1239
01:09:02,034 --> 01:09:04,657
[chuckles]
1240
01:09:04,761 --> 01:09:06,349
Is something funny?
1241
01:09:06,452 --> 01:09:07,557
No.
1242
01:09:07,660 --> 01:09:09,179
Your dog is just...
he's so cute.
1243
01:09:09,283 --> 01:09:10,283
Yeah.
1244
01:09:10,318 --> 01:09:11,630
He is, isn't he?
1245
01:09:11,733 --> 01:09:12,907
Yes.
1246
01:09:13,010 --> 01:09:15,151
And he has the most
beautiful heart.
1247
01:09:15,254 --> 01:09:16,462
Yeah?
1248
01:09:16,566 --> 01:09:20,673
[giggles]
All right, down you go.
1249
01:09:20,777 --> 01:09:22,330
Okay.
1250
01:09:22,434 --> 01:09:26,369
Continuing with the tour,
back here is our kitchen.
1251
01:09:26,472 --> 01:09:29,613
All of our meals are made
right here by yours, truly.
1252
01:09:29,717 --> 01:09:33,514
All 100% healthy and organic
and 150% delicious.
1253
01:09:33,617 --> 01:09:36,586
When you say "our meals,"
does anyone else live here?
1254
01:09:36,689 --> 01:09:37,942
Well, if I didn't know
any better,
1255
01:09:37,966 --> 01:09:39,846
I'd think you were prying
into my personal life.
1256
01:09:39,934 --> 01:09:41,591
No, I didn't.
1257
01:09:41,694 --> 01:09:44,145
You know, we...
1258
01:09:44,249 --> 01:09:46,216
I'm messing with you.
1259
01:09:46,320 --> 01:09:47,597
No, it's fine.
1260
01:09:47,700 --> 01:09:48,425
Pry all you want.
1261
01:09:48,529 --> 01:09:49,806
I've got nothin' to hide.
1262
01:09:49,909 --> 01:09:51,325
[chuckles]
1263
01:09:51,428 --> 01:09:52,647
I live here all by my
lonesome, not a suitor
1264
01:09:52,671 --> 01:09:53,672
in sight.
1265
01:09:53,775 --> 01:09:55,329
No, I meant the
meals are for us...
1266
01:09:55,432 --> 01:09:57,848
for Robert and me and
any furry friends who
1267
01:09:57,952 --> 01:09:59,112
happen to be staying with us.
1268
01:09:59,160 --> 01:10:00,161
Oh.
1269
01:10:00,265 --> 01:10:01,990
And who are these guys?
1270
01:10:02,094 --> 01:10:05,649
Oh, my sweet babies.
1271
01:10:05,753 --> 01:10:08,859
You know, they say that
the hardest thing in life
1272
01:10:08,963 --> 01:10:11,517
is when a parent has
to bury her children.
1273
01:10:11,621 --> 01:10:13,795
And as far as I'm
concerned, the same
1274
01:10:13,899 --> 01:10:15,866
is true with fur children.
1275
01:10:15,970 --> 01:10:18,490
These are my fur babies.
1276
01:10:18,593 --> 01:10:21,044
They've crossed over
the Rainbow Bridge.
1277
01:10:21,147 --> 01:10:22,632
Where's Gary?
1278
01:10:22,735 --> 01:10:23,909
Oh.
1279
01:10:24,012 --> 01:10:27,153
Gary was my most special
boy, so I have something
1280
01:10:27,257 --> 01:10:29,466
extra special planned for him.
1281
01:10:29,570 --> 01:10:31,123
You know, he was a Pomeranian,
1282
01:10:31,227 --> 01:10:33,574
but he had the heart
of a pit bull.
1283
01:10:33,677 --> 01:10:35,783
He was so protective
of his mommy.
1284
01:10:35,886 --> 01:10:39,959
No, he got a hold of this
nasty little intruder
1285
01:10:40,063 --> 01:10:45,448
and he sacrificed
his life for me.
1286
01:10:45,551 --> 01:10:48,934
It's a long story, but let's
just say he died a hero.
1287
01:10:49,037 --> 01:10:51,177
So you don't bury them?
1288
01:10:51,281 --> 01:10:52,834
Well, some, I do.
1289
01:10:52,938 --> 01:10:56,044
But it seems wrong,
somehow, to put
1290
01:10:56,148 --> 01:11:01,947
such precious things in the
ground and let them disappear.
1291
01:11:02,050 --> 01:11:04,363
This is how I honor them.
1292
01:11:04,467 --> 01:11:05,813
By mutilating their bodies?
1293
01:11:05,916 --> 01:11:07,228
- Stop.
- I'm sorry.
1294
01:11:07,332 --> 01:11:08,332
- Stuart.
- It's barbaric.
1295
01:11:08,402 --> 01:11:09,299
Stop it.
1296
01:11:09,403 --> 01:11:10,680
It's okay.
1297
01:11:10,783 --> 01:11:13,269
He's entitled to his opinion.
1298
01:11:13,372 --> 01:11:16,030
I thought you said
your name was Tom.
1299
01:11:16,133 --> 01:11:17,169
It is.
1300
01:11:17,273 --> 01:11:18,619
But she called you Stuart.
1301
01:11:18,722 --> 01:11:20,034
Yeah.
1302
01:11:20,137 --> 01:11:21,932
That's a pet name...
middle name.
1303
01:11:22,036 --> 01:11:23,313
Oh.
1304
01:11:23,417 --> 01:11:24,977
Yeah, I'm not very
partial to pet names.
1305
01:11:25,004 --> 01:11:26,178
No.
1306
01:11:26,282 --> 01:11:28,111
Now, if Pickles
here were my dog,
1307
01:11:28,214 --> 01:11:32,253
I'd give him a more noble name,
something with weight,
1308
01:11:32,357 --> 01:11:36,222
like Henry or Julius.
1309
01:11:36,326 --> 01:11:39,985
Yes, I like that name for you.
1310
01:11:40,088 --> 01:11:41,711
Oh, it's so much more regal.
1311
01:11:41,814 --> 01:11:44,783
And these are not regal
quarters, are they?
1312
01:11:44,886 --> 01:11:45,886
[dog whines]
1313
01:11:45,922 --> 01:11:46,922
No.
1314
01:11:52,342 --> 01:11:53,930
How rude of me.
1315
01:11:54,033 --> 01:11:57,347
[chuckles] I got so distracted
by Julius here that I almost
1316
01:11:57,451 --> 01:11:59,522
forgot to finish the tour.
1317
01:11:59,625 --> 01:12:02,456
How would you two like to see
where the dogs are trained?
1318
01:12:02,559 --> 01:12:04,181
I bet you'd be very
impressed by that.
1319
01:12:04,285 --> 01:12:05,711
We would like that,
wouldn't we, Tom?
1320
01:12:05,735 --> 01:12:07,392
Yeah.
Yeah, yeah.
1321
01:12:07,495 --> 01:12:08,507
And I'm sorry about
what I said earlier.
1322
01:12:08,531 --> 01:12:09,566
I just...
- Oh, no, no.
1323
01:12:09,670 --> 01:12:10,750
I shouldn't have said that.
1324
01:12:10,774 --> 01:12:11,534
It's okay.
1325
01:12:11,637 --> 01:12:12,707
Water under the bridge.
1326
01:12:12,811 --> 01:12:13,811
Oh, come on.
1327
01:12:13,881 --> 01:12:16,021
Follow the leader.
1328
01:12:16,124 --> 01:12:17,816
Oh, and don't mind the mess.
1329
01:12:17,919 --> 01:12:19,725
You know, I like to think it
gives the place character.
1330
01:12:19,749 --> 01:12:22,165
But as my mother used
to say too much clutter
1331
01:12:22,268 --> 01:12:24,029
is just clutter.
1332
01:12:24,132 --> 01:12:26,031
[dog whines, snarls]
1333
01:12:26,134 --> 01:12:28,171
Jeez.
1334
01:12:28,274 --> 01:12:29,345
Ooh, Mr. Jumpy there.
1335
01:12:29,448 --> 01:12:31,036
Oh, that's just my brother, Bo.
1336
01:12:31,139 --> 01:12:32,417
Don't mind him.
- Hello.
1337
01:12:32,520 --> 01:12:34,177
Sorry for interrupting
your...
1338
01:12:34,280 --> 01:12:35,868
You said you lived alone.
1339
01:12:35,972 --> 01:12:37,180
Oh.
1340
01:12:37,283 --> 01:12:38,906
Well, it feels like
I do because Bo
1341
01:12:39,009 --> 01:12:43,531
doesn't talk much these days,
ever since the accident.
1342
01:12:43,635 --> 01:12:45,775
God, he used to be
so annoying.
1343
01:12:45,878 --> 01:12:48,433
We would get in
the craziest fights.
1344
01:12:48,536 --> 01:12:51,746
He'd be like...[growls]
And I'd be like...[growls]
1345
01:12:51,850 --> 01:12:54,370
And we would just...[barks]
1346
01:12:54,473 --> 01:12:55,888
[laughs]
1347
01:12:55,992 --> 01:12:57,821
And now, he's as quiet
as a church mouse...
1348
01:12:57,925 --> 01:13:01,687
not like these rowdy kids
down here, huh, babies?
1349
01:13:01,791 --> 01:13:03,793
This is where we do
all of our training.
1350
01:13:03,896 --> 01:13:06,520
Oh, and this is
our grooming station,
1351
01:13:06,623 --> 01:13:09,592
or as Frederic here likes
to call it, the panic room.
1352
01:13:09,695 --> 01:13:11,179
Ooh.
1353
01:13:11,283 --> 01:13:12,457
[laughs] I'm kidding.
1354
01:13:12,560 --> 01:13:13,665
He's a good boy.
1355
01:13:13,768 --> 01:13:15,563
He's just a little stinker.
1356
01:13:15,667 --> 01:13:18,946
And over here is where
we have our floor time.
1357
01:13:19,049 --> 01:13:21,500
It's just for playing
and socializing.
1358
01:13:21,604 --> 01:13:23,019
So what's all this?
1359
01:13:23,122 --> 01:13:25,055
Oh, that's my little
arts and crafts area.
1360
01:13:25,159 --> 01:13:29,335
It's how I keep all of my
babies alive and in my heart.
1361
01:13:29,439 --> 01:13:30,647
What's back there?
1362
01:13:30,751 --> 01:13:32,891
Well, this is
the time out corner.
1363
01:13:32,994 --> 01:13:35,480
It's where we keep
the naughty boys and girls,
1364
01:13:35,583 --> 01:13:38,241
like the ones who sneak into
people's personal spaces
1365
01:13:38,344 --> 01:13:44,281
and ask rude questions,
like you two, and like he did.
1366
01:13:44,385 --> 01:13:45,385
Help me.
1367
01:13:45,421 --> 01:13:46,318
No, no.
1368
01:13:46,422 --> 01:13:47,422
Stuart.
1369
01:13:47,457 --> 01:13:48,354
Oh, God.
1370
01:13:48,458 --> 01:13:50,460
Oh, God.
1371
01:13:50,564 --> 01:13:53,843
[screaming]
1372
01:13:56,155 --> 01:13:57,433
- Please.
- No.
1373
01:13:57,536 --> 01:13:59,227
Bad dog.
[thud]
1374
01:13:59,331 --> 01:14:00,228
Bark.
1375
01:14:00,332 --> 01:14:01,229
- No more.
- Bark!
1376
01:14:01,333 --> 01:14:02,334
Please.
1377
01:14:02,438 --> 01:14:03,922
[barks]
1378
01:14:04,025 --> 01:14:05,061
Louder!
1379
01:14:05,164 --> 01:14:07,995
[barks louder]
1380
01:14:10,791 --> 01:14:11,895
There, there, Julius.
1381
01:14:11,999 --> 01:14:14,035
It's okay.
1382
01:14:14,139 --> 01:14:16,072
You're safe and sound now.
1383
01:14:16,175 --> 01:14:17,487
Yes.
1384
01:14:17,591 --> 01:14:20,939
Those nasty humans
can't hurt you anymore.
1385
01:14:21,042 --> 01:14:22,423
Come here, baby.
1386
01:14:22,527 --> 01:14:25,564
Oh, what a good boy.
1387
01:14:25,668 --> 01:14:27,255
Okay, let's go.
1388
01:14:27,359 --> 01:14:28,636
[smooches]
1389
01:14:29,672 --> 01:14:32,709
[phone ringing]
1390
01:14:35,747 --> 01:14:37,611
Thank you for calling
Doggy Dreamhouse,
1391
01:14:37,714 --> 01:14:40,096
where your doggies' dreams
become reality.
1392
01:14:40,199 --> 01:14:42,305
Please leave a detailed
message after the tone
1393
01:14:42,408 --> 01:14:44,272
and have a bark-tastic day.
1394
01:14:44,376 --> 01:14:45,860
[beep]
1395
01:14:45,964 --> 01:14:48,242
Yeah, I'm not sure anyone's
getting these messages,
1396
01:14:48,345 --> 01:14:51,935
but again, this is Miles with
Humans Against Animal Cruelty.
1397
01:14:52,039 --> 01:14:54,041
And I'm looking for two
of our team members.
1398
01:14:54,144 --> 01:14:57,700
Please call me back
at 555-0172
1399
01:14:57,803 --> 01:14:59,391
as soon as you get this.
1400
01:14:59,495 --> 01:15:02,394
I really don't wanna have
to get the police involved.
1401
01:15:02,498 --> 01:15:03,498
Thank you.
1402
01:15:03,533 --> 01:15:04,741
[click]
1403
01:15:04,845 --> 01:15:05,535
[beep]
1404
01:15:05,639 --> 01:15:06,778
Okay.
1405
01:15:06,881 --> 01:15:09,470
So today has been
an exciting day.
1406
01:15:09,574 --> 01:15:12,404
Bo was able to exhume
sweet Cynthia and Marcus
1407
01:15:12,508 --> 01:15:14,440
from the little cemetery
out back...
1408
01:15:14,544 --> 01:15:18,548
here they are
during better times.
1409
01:15:18,652 --> 01:15:22,310
And here is my little
rascal, Abraham.
1410
01:15:22,414 --> 01:15:24,036
Oh, there he is.
1411
01:15:24,140 --> 01:15:28,524
[giggles]
I am so, so, so excited to
1412
01:15:28,627 --> 01:15:30,905
show you the progress
that Abraham is making.
1413
01:15:31,009 --> 01:15:33,149
He's almost back
to his old, snarly self.
1414
01:15:33,252 --> 01:15:34,150
Yeah.
1415
01:15:34,253 --> 01:15:35,253
[giggles]
1416
01:15:35,289 --> 01:15:36,497
Bo loved Abraham.
1417
01:15:36,601 --> 01:15:37,809
Didn't you, Bo?
1418
01:15:37,912 --> 01:15:39,845
Yeah, they were like
two peas in a pod.
1419
01:15:39,949 --> 01:15:42,710
But before we get to our
soon-to-be graduate,
1420
01:15:42,814 --> 01:15:46,472
I just wanted to show you
we have some really great
1421
01:15:46,576 --> 01:15:49,648
pieces here
for our new residents
1422
01:15:49,752 --> 01:15:52,340
to help them
transition perfectly.
1423
01:15:52,444 --> 01:15:53,479
[clattering]
1424
01:15:53,583 --> 01:15:55,896
Speak of the devil.
1425
01:15:55,999 --> 01:16:00,107
And he has been a little devil,
haven't you?
1426
01:16:00,210 --> 01:16:02,074
Yeah, he's definitely
the naughtier
1427
01:16:02,178 --> 01:16:04,456
of our two new students.
1428
01:16:04,560 --> 01:16:09,323
Oh, now, Marcus, that's not
how good boys ask for treats.
1429
01:16:09,426 --> 01:16:10,289
Please.
1430
01:16:10,393 --> 01:16:11,393
Please.
1431
01:16:11,463 --> 01:16:12,775
No.
1432
01:16:12,878 --> 01:16:15,812
"Please" is a word that
humans use when they
1433
01:16:15,916 --> 01:16:17,538
want to pretend to be nice.
1434
01:16:17,642 --> 01:16:20,196
Nice dogs are just nice.
1435
01:16:20,299 --> 01:16:21,818
[whimpers]
1436
01:16:21,922 --> 01:16:22,819
Okay.
1437
01:16:22,923 --> 01:16:24,269
Okay.
1438
01:16:24,372 --> 01:16:25,960
Nap time for Marcus.
1439
01:16:26,064 --> 01:16:27,065
Good boy.
1440
01:16:29,585 --> 01:16:30,758
Okay.
1441
01:16:30,862 --> 01:16:33,140
And over here,
we have Cynthia.
1442
01:16:33,243 --> 01:16:36,246
Cynthia, what do you say?
1443
01:16:36,350 --> 01:16:37,489
- [barks]
- No.
1444
01:16:37,593 --> 01:16:38,835
More.
Speak.
1445
01:16:38,939 --> 01:16:39,629
[barks]
1446
01:16:39,733 --> 01:16:41,044
Good girl.
1447
01:16:41,148 --> 01:16:42,598
Good girl.
1448
01:16:42,701 --> 01:16:45,083
Someone deserves
a good girl treat.
1449
01:16:45,186 --> 01:16:46,186
Here we go.
1450
01:16:46,222 --> 01:16:48,500
Give me your paw.
1451
01:16:48,604 --> 01:16:49,950
[sobs]
1452
01:16:50,053 --> 01:16:52,228
Good job.
1453
01:16:52,331 --> 01:16:54,989
Here you go.
1454
01:16:55,093 --> 01:16:56,715
Oh, don't worry.
1455
01:16:56,819 --> 01:16:59,097
The swelling will
go down soon enough.
1456
01:16:59,200 --> 01:17:03,549
And then treat time will
only be a good time.
1457
01:17:03,653 --> 01:17:06,069
You've just gotta adjust.
1458
01:17:06,173 --> 01:17:08,554
That's what I had to do
when my husband passed.
1459
01:17:08,658 --> 01:17:10,384
You gotta adjust.
1460
01:17:10,487 --> 01:17:12,731
Bo, we need to get
Marcus ready.
1461
01:17:12,835 --> 01:17:15,872
โช There was a lady
had some dogs โช
1462
01:17:15,976 --> 01:17:18,772
โช And Becky was her name-o
1463
01:17:18,875 --> 01:17:21,395
โช Becky was her name-o
- [sobbing]
1464
01:17:21,498 --> 01:17:25,226
โช There was a lady
had some dogs, and Becky โช
1465
01:17:25,330 --> 01:17:27,125
โช C-K-Y, B-E-C
1466
01:17:27,228 --> 01:17:28,402
- [grunts]
- Oh!
1467
01:17:28,505 --> 01:17:29,505
No.
1468
01:17:29,541 --> 01:17:30,715
Bad dog.
1469
01:17:30,818 --> 01:17:32,440
Bo, get the rag.
1470
01:17:33,856 --> 01:17:35,927
[beep]
Okay, we're back.
1471
01:17:36,030 --> 01:17:38,032
And I am so excited
to show you.
1472
01:17:38,136 --> 01:17:44,349
Marcus finally has a proper paw
for shaking, if he ever learns
1473
01:17:44,452 --> 01:17:47,455
to shake, which he'd
better because Marcus was
1474
01:17:47,559 --> 01:17:49,112
such a good little shaker boy.
1475
01:17:49,216 --> 01:17:52,012
[chuckles] And these here...
these are the paw pads.
1476
01:17:52,115 --> 01:17:55,394
This is gonna make it so much
more easy for him to walk
1477
01:17:55,498 --> 01:17:57,880
around on his hands and feet.
1478
01:17:57,983 --> 01:18:00,537
And now that he's being
a good little sleepy boy,
1479
01:18:00,641 --> 01:18:02,367
it's time to fix his snout.
1480
01:18:02,470 --> 01:18:07,613
Oh, and these chompers here are
gonna be so useful for chewing
1481
01:18:07,717 --> 01:18:10,547
his food and
protecting his mommy,
1482
01:18:10,651 --> 01:18:12,446
once the swelling goes down.
1483
01:18:12,549 --> 01:18:15,760
And then we're gonna put on
that cute little nose for all
1484
01:18:15,863 --> 01:18:17,416
those little nose boops.
1485
01:18:17,520 --> 01:18:18,935
[giggles] Boop.
1486
01:18:19,039 --> 01:18:20,419
[barking]
1487
01:18:20,523 --> 01:18:23,837
So we're here at this
psycho taxidermy lady's place.
1488
01:18:23,940 --> 01:18:25,597
We're gonna call
the cops, but...
1489
01:18:25,701 --> 01:18:27,195
But the cops are just
a bunch of corrupt fascists.
1490
01:18:27,219 --> 01:18:28,704
Dude, I got this.
[barking]
1491
01:18:28,807 --> 01:18:29,808
Sorry.
1492
01:18:29,912 --> 01:18:31,327
Come on, let's do this.
1493
01:18:35,296 --> 01:18:36,815
[electronic chiming]
1494
01:18:38,955 --> 01:18:41,199
Looks like your
friends are here.
1495
01:18:47,136 --> 01:18:48,965
[crashing]
1496
01:18:49,069 --> 01:18:49,828
[barking]
1497
01:18:49,932 --> 01:18:51,588
That was fucking epic.
1498
01:18:51,692 --> 01:18:52,589
Did you get that?
1499
01:18:52,693 --> 01:18:54,281
[muffled barking]
1500
01:18:54,384 --> 01:18:57,560
[sighs] Humans are
such entitled brutes,
1501
01:18:57,663 --> 01:18:59,217
just like you used to be.
1502
01:18:59,320 --> 01:19:02,634
Help, help, help.
1503
01:19:02,738 --> 01:19:03,738
No.
1504
01:19:03,773 --> 01:19:05,499
Bad dog, bad.
1505
01:19:05,602 --> 01:19:06,500
Bad.
1506
01:19:06,603 --> 01:19:08,571
[barking]
1507
01:19:08,674 --> 01:19:10,090
Where's the third one?
1508
01:19:10,193 --> 01:19:11,091
Help!
1509
01:19:11,194 --> 01:19:12,333
Shoot.
1510
01:19:12,437 --> 01:19:14,715
Shoot, guys, I swear to God
I just heard Angela.
1511
01:19:14,819 --> 01:19:16,993
[barking]
1512
01:19:17,097 --> 01:19:18,097
Help!
1513
01:19:18,132 --> 01:19:19,616
Holy shit.
That's her.
1514
01:19:19,720 --> 01:19:20,756
Help!
1515
01:19:20,859 --> 01:19:23,793
Hey, just keep filming.
1516
01:19:23,897 --> 01:19:24,760
Let's fucking go.
1517
01:19:24,863 --> 01:19:27,521
[barking]
1518
01:19:27,624 --> 01:19:30,524
[heavy breathing]
1519
01:19:41,777 --> 01:19:42,777
Huh, fuck.
1520
01:19:42,812 --> 01:19:44,124
What the fuck...
1521
01:19:44,227 --> 01:19:45,401
[giggles]
1522
01:19:45,504 --> 01:19:47,368
[clattering]
1523
01:19:47,472 --> 01:19:49,336
Here.
1524
01:19:49,439 --> 01:19:51,303
The fuck was that?
1525
01:19:51,407 --> 01:19:52,442
Stuart?
1526
01:19:52,546 --> 01:19:53,443
Shit.
1527
01:19:53,547 --> 01:19:54,548
Angela.
1528
01:19:54,651 --> 01:19:55,756
Oh, my God.
1529
01:19:55,860 --> 01:19:57,585
What the fuck?
What the fuck?
1530
01:19:57,689 --> 01:19:58,689
I'm sorry.
1531
01:19:58,724 --> 01:20:01,589
We're closed today.
1532
01:20:01,693 --> 01:20:02,763
Who are you?
1533
01:20:02,867 --> 01:20:04,869
Well, I'm her new fur mommy.
1534
01:20:04,972 --> 01:20:07,181
And you're intruding.
1535
01:20:07,285 --> 01:20:10,909
[smooches] Boys.
1536
01:20:11,013 --> 01:20:12,083
Fuck is that?
1537
01:20:12,186 --> 01:20:13,739
Gary.
1538
01:20:13,843 --> 01:20:15,120
Abraham.
1539
01:20:15,224 --> 01:20:16,087
Hi.
1540
01:20:16,190 --> 01:20:18,468
Mommy needs your
help right now.
1541
01:20:18,572 --> 01:20:23,197
[growling, snarling]
1542
01:20:23,301 --> 01:20:25,165
Oh, my God.
1543
01:20:25,268 --> 01:20:27,408
[growling]
1544
01:20:27,512 --> 01:20:28,409
Sic 'em.
1545
01:20:28,513 --> 01:20:32,310
[growling]
1546
01:20:32,413 --> 01:20:35,554
[screaming]
1547
01:20:35,658 --> 01:20:40,180
[growling]
1548
01:20:40,283 --> 01:20:44,598
[squelching]
1549
01:20:44,701 --> 01:20:48,602
[screams]
1550
01:20:48,705 --> 01:20:49,879
Oh.
1551
01:20:49,983 --> 01:20:53,469
[growling]
1552
01:20:53,572 --> 01:20:55,471
[whimpers]
1553
01:20:55,574 --> 01:20:58,543
[squelching]
1554
01:21:01,960 --> 01:21:05,861
[giggles]
1555
01:21:05,964 --> 01:21:09,071
[growling]
1556
01:21:19,771 --> 01:21:21,738
Good boy, Gary.
1557
01:21:21,842 --> 01:21:25,156
Do you want a little treat?
1558
01:21:25,259 --> 01:21:27,503
Open up.
1559
01:21:27,606 --> 01:21:30,678
That's good.
1560
01:21:30,782 --> 01:21:33,267
Such a good boy.
1561
01:21:33,371 --> 01:21:35,545
Yeah.
1562
01:21:35,649 --> 01:21:36,649
Mama loves you.
1563
01:21:36,684 --> 01:21:40,378
[panting]
1564
01:21:40,481 --> 01:21:42,035
Boop.
1565
01:21:45,245 --> 01:21:48,420
[panting]
1566
01:21:54,910 --> 01:21:57,671
[squeaking]
1567
01:21:57,774 --> 01:22:00,916
[panting]
1568
01:22:10,546 --> 01:22:13,514
[growling, barking]
1569
01:22:21,833 --> 01:22:26,286
[screaming]
1570
01:22:26,389 --> 01:22:29,116
[squelching]
1571
01:22:33,776 --> 01:22:34,984
Oh.
1572
01:22:35,088 --> 01:22:38,574
[screams]
1573
01:22:38,677 --> 01:22:41,473
[squelching]
1574
01:22:41,577 --> 01:22:44,511
[static droning]
1575
01:22:46,409 --> 01:22:50,344
In the 1950s, probably
due to the Cold War,
1576
01:22:50,448 --> 01:22:57,144
the dominant public point of
view was aliens as invaders,
1577
01:22:57,248 --> 01:23:01,045
which was brought to mass
popularity in the 1930s
1578
01:23:01,148 --> 01:23:04,289
by the great Orson Welles.
1579
01:23:04,393 --> 01:23:06,947
The verisimilitude was
such that some people
1580
01:23:07,051 --> 01:23:10,192
apparently believed it.
1581
01:23:10,295 --> 01:23:12,273
I mean, look, it's fun to be
a little bit of a trickster.
1582
01:23:12,297 --> 01:23:13,471
We've done it ourselves.
1583
01:23:13,574 --> 01:23:16,163
[clanking]
1584
01:23:16,267 --> 01:23:17,889
The whole world
thought it was real.
1585
01:23:17,993 --> 01:23:20,650
And Boston Dynamics got
death threats because of us.
1586
01:23:20,754 --> 01:23:23,584
A piece of footage like
this, even when it's exposed,
1587
01:23:23,688 --> 01:23:26,553
never dissuades
the true believers.
1588
01:23:26,656 --> 01:23:28,279
Orson didn't intend
to deceive.
1589
01:23:28,382 --> 01:23:30,557
He just intended to persuade.
1590
01:23:30,660 --> 01:23:32,455
[thoughtful music]
1591
01:23:32,559 --> 01:23:34,354
Orson intended to
make a drama that
1592
01:23:34,457 --> 01:23:37,598
was so thrilling that you
could momentarily forget
1593
01:23:37,702 --> 01:23:39,186
what you were listening to.
1594
01:23:39,290 --> 01:23:40,957
And that fear response
just came out of you.
1595
01:23:40,981 --> 01:23:42,500
That's what
the best horror does.
1596
01:23:42,603 --> 01:23:45,951
[thoughtful music]
1597
01:23:46,055 --> 01:23:49,093
[static droning]
1598
01:23:51,026 --> 01:23:53,476
[indistinct chatter]
1599
01:23:55,651 --> 01:23:57,066
[static droning]
1600
01:24:14,290 --> 01:24:16,948
The Mojave Desert has long
been a known UFO hot-spot,
1601
01:24:17,052 --> 01:24:19,709
since long before the famed
Mojave Incident of October 21,
1602
01:24:19,813 --> 01:24:22,574
1989, when nine glowing lights
appeared in the sky and turned
1603
01:24:22,678 --> 01:24:25,715
a couple's quiet weekend away
into an unearthly nightmare,
1604
01:24:25,819 --> 01:24:28,891
as Elise and Tom Gifford...
1605
01:24:28,994 --> 01:24:29,995
Elise and Tom Gifford.
1606
01:24:30,099 --> 01:24:30,962
Elise and Tom Gifford.
1607
01:24:31,066 --> 01:24:33,689
[sighs]
1608
01:24:33,792 --> 01:24:36,032
As Elise and Tom Gifford were
trapped in their camper van
1609
01:24:36,105 --> 01:24:37,520
by nonhuman creatures.
1610
01:24:37,624 --> 01:24:40,040
It has also been a known
UFO hot-spot since long
1611
01:24:40,144 --> 01:24:41,593
before George Van Tassel...
1612
01:24:41,697 --> 01:24:43,319
fuck.
1613
01:24:43,423 --> 01:24:47,082
[sighs] [clears throat]
1614
01:24:47,185 --> 01:24:48,531
Since George Van
Tassel, a writer,
1615
01:24:48,635 --> 01:24:50,130
aircraft, engineer,
and ufologist built
1616
01:24:50,154 --> 01:24:51,810
the Integratron 19 miles...
1617
01:24:51,914 --> 01:24:53,605
17 miles.
1618
01:24:53,709 --> 01:24:57,057
[sighs] Built the Integratron
17 miles outside of Joshua Tree
1619
01:24:57,161 --> 01:24:58,441
to harness
otherworldly energies,
1620
01:24:58,507 --> 01:25:00,233
he swore, coursing
through the area.
1621
01:25:00,336 --> 01:25:02,476
And just last week,
lights reappeared
1622
01:25:02,580 --> 01:25:05,100
in the California desert,
reminding us we are not alone.
1623
01:25:05,203 --> 01:25:06,584
Fuck.
1624
01:25:10,450 --> 01:25:11,347
Okay.
1625
01:25:11,451 --> 01:25:12,969
You said you saw the lights.
1626
01:25:13,073 --> 01:25:13,936
I did.
1627
01:25:14,039 --> 01:25:15,075
They started there.
1628
01:25:15,179 --> 01:25:18,147
Then they moved there...
1629
01:25:18,251 --> 01:25:22,427
all perfectly spaced
out, three of them.
1630
01:25:22,531 --> 01:25:26,673
And they kind of came
and went very quick.
1631
01:25:26,776 --> 01:25:28,813
How long were
you observing them?
1632
01:25:28,916 --> 01:25:32,575
10, 15 minutes at most.
1633
01:25:32,679 --> 01:25:36,096
What television station
are you from again?
1634
01:25:36,200 --> 01:25:37,615
This is a documentary.
1635
01:25:37,718 --> 01:25:39,720
I'm not affiliated
with a news station.
1636
01:25:39,824 --> 01:25:42,137
I thought you told me
you were a reporter.
1637
01:25:44,208 --> 01:25:47,590
I also saw the lights
that way.
1638
01:25:54,563 --> 01:25:58,360
There were, like, six
bright lights up in the sky.
1639
01:25:58,463 --> 01:26:03,917
Little one broke off,
landed somewhere back there.
1640
01:26:04,020 --> 01:26:08,818
I rode out, tracked it down,
saw a bunch of, like,
1641
01:26:08,922 --> 01:26:11,511
little alien footprints.
1642
01:26:11,614 --> 01:26:13,064
Got a buddy over there, Bubba.
1643
01:26:13,168 --> 01:26:14,479
Bubba Quails.
1644
01:26:14,583 --> 01:26:17,310
He's, like, one of those
survivalist type.
1645
01:26:17,413 --> 01:26:20,140
He said they were out there
gathering animals.
1646
01:26:20,244 --> 01:26:21,728
What kind of animals?
1647
01:26:21,831 --> 01:26:24,662
We got all sorts of
fuckin' animals out here.
1648
01:26:24,765 --> 01:26:26,215
We got squirrels.
1649
01:26:26,319 --> 01:26:30,633
We got iguanas, tortoises,
spiders, you name it.
1650
01:26:30,737 --> 01:26:34,119
Your friend saw this,
like, for real?
1651
01:26:34,223 --> 01:26:36,536
In a vision.
1652
01:26:36,639 --> 01:26:37,847
[static droning]
1653
01:26:37,951 --> 01:26:39,711
Like, he saw it visually?
1654
01:26:39,815 --> 01:26:43,059
Nah, like one of those
vision quests.
1655
01:26:43,163 --> 01:26:44,716
You know,
the spiritual visions.
1656
01:26:44,820 --> 01:26:45,924
[static droning]
1657
01:26:50,343 --> 01:26:53,242
[speaking Spanish]
1658
01:26:58,799 --> 01:27:01,319
She says that
it started with two lights,
1659
01:27:01,423 --> 01:27:02,838
and then it became six.
1660
01:27:02,941 --> 01:27:05,496
And then they all flew away
except for one.
1661
01:27:05,599 --> 01:27:07,049
They make no sound at all.
1662
01:27:07,152 --> 01:27:08,464
They came into my room.
1663
01:27:08,568 --> 01:27:09,327
Wait.
1664
01:27:09,431 --> 01:27:10,431
Who came into your room?
1665
01:27:10,501 --> 01:27:11,501
The shadow people.
1666
01:27:11,571 --> 01:27:13,055
They tried to take Buttons.
1667
01:27:13,158 --> 01:27:14,746
What's Buttons?
1668
01:27:14,850 --> 01:27:16,300
My hamster.
1669
01:27:16,403 --> 01:27:19,648
[speaking Spanish]
1670
01:27:19,751 --> 01:27:22,133
So they didn't take Buttons?
1671
01:27:22,237 --> 01:27:24,515
No, I told them not to,
so they didn't.
1672
01:27:24,618 --> 01:27:26,482
And then they sang me a song.
1673
01:27:26,586 --> 01:27:28,864
[speaking Spanish]
1674
01:27:39,081 --> 01:27:40,669
Using the eyewitness
testimony
1675
01:27:40,772 --> 01:27:42,302
and the initial reporting
in the desert news, which...
1676
01:27:42,326 --> 01:27:43,648
I can't believe
this hasn't already
1677
01:27:43,672 --> 01:27:44,959
gone national,
considering there were
1678
01:27:44,983 --> 01:27:46,882
over 20 eyewitness reports.
1679
01:27:46,985 --> 01:27:49,954
I have met myself
six campsites for the week
1680
01:27:50,057 --> 01:27:51,714
under the path of the lights.
1681
01:28:00,033 --> 01:28:03,312
[fire crackling]
1682
01:28:03,416 --> 01:28:04,910
When we talk about
extraterrestrial life
1683
01:28:04,934 --> 01:28:06,360
visiting Earth,
we must first consider
1684
01:28:06,384 --> 01:28:08,213
the distance that
they would have to travel.
1685
01:28:08,317 --> 01:28:10,250
Let's say that they come
from Proxima Centauri,
1686
01:28:10,354 --> 01:28:11,527
the closest possible star,
1687
01:28:11,631 --> 01:28:13,805
basically our neighbor
in the galaxy.
1688
01:28:13,909 --> 01:28:16,118
They are a measly
4 light-years away.
1689
01:28:16,221 --> 01:28:17,740
So how do they get here?
1690
01:28:17,844 --> 01:28:19,718
And what happens when you
travel near the speed of light?
1691
01:28:19,742 --> 01:28:21,444
Because of course,
by all conventional means,
1692
01:28:21,468 --> 01:28:23,332
you can't travel
at the actual speed of light.
1693
01:28:23,436 --> 01:28:25,172
That's why physicists get
so excited about things
1694
01:28:25,196 --> 01:28:26,887
like wormholes and warp speed.
1695
01:28:26,991 --> 01:28:31,478
But let's say that you can
instantly accelerate to 99.9%
1696
01:28:31,582 --> 01:28:33,169
the speed of light
and instantly
1697
01:28:33,273 --> 01:28:35,240
decelerate without
destroying your ship
1698
01:28:35,344 --> 01:28:36,966
or dying in the process.
1699
01:28:37,070 --> 01:28:40,763
Everyone on Earth will have
experienced about 4 years,
1700
01:28:40,867 --> 01:28:43,697
but for you,
that trip is only 2 weeks.
1701
01:28:43,801 --> 01:28:45,147
[distant howling]
1702
01:28:45,250 --> 01:28:46,642
Now, let's say you're a little
bit further away... still
1703
01:28:46,666 --> 01:28:47,953
really close to
us, but just, like,
1704
01:28:47,977 --> 01:28:48,840
a little bit further away.
1705
01:28:48,944 --> 01:28:50,325
That would be Andromeda.
1706
01:28:50,428 --> 01:28:52,948
So you will experience
a trip of about 28 years,
1707
01:28:53,051 --> 01:28:58,125
but everyone on Earth will
have aged 2.5 million years.
1708
01:28:58,229 --> 01:28:59,989
It's no small feat.
1709
01:29:00,093 --> 01:29:03,924
[static droning]
1710
01:29:04,028 --> 01:29:06,375
Oh, shit, oh, shit, oh,
shit, oh, shit, oh, shit.
1711
01:29:06,479 --> 01:29:08,412
Oh, shit. Oh, my God.
Did I get it?
1712
01:29:08,515 --> 01:29:11,967
Um, okay, I'm gonna rewind
and see if I got it.
1713
01:29:12,070 --> 01:29:13,175
[static droning]
1714
01:29:13,278 --> 01:29:14,383
โช Happy birthday to you
1715
01:29:14,487 --> 01:29:16,765
โช Happy birthday to you
1716
01:29:16,868 --> 01:29:18,525
โช Happy Birthday [indistinct]
1717
01:29:18,629 --> 01:29:20,562
โช Happy birthday to you
1718
01:29:20,665 --> 01:29:23,012
[indistinct chatter]
1719
01:29:23,116 --> 01:29:25,981
[static droning]
1720
01:29:26,084 --> 01:29:28,949
[fire crackling]
1721
01:29:36,681 --> 01:29:38,476
So I didn't get it.
1722
01:29:38,580 --> 01:29:39,719
Maybe some lights.
1723
01:29:42,169 --> 01:29:43,289
Could have been an airplane.
1724
01:29:47,589 --> 01:29:48,909
And I guess
I taped over some shit
1725
01:29:49,004 --> 01:29:51,938
that I didn't
exactly intend to.
1726
01:29:53,388 --> 01:29:54,734
Go ahead, Steven.
1727
01:29:54,837 --> 01:29:59,014
Reason fuckin' 85 on why
Haley's a shitty mother.
1728
01:30:06,331 --> 01:30:08,126
There'll be other birthdays.
1729
01:30:09,438 --> 01:30:10,750
Okay.
1730
01:30:10,853 --> 01:30:12,407
There are these
floating lights.
1731
01:30:12,510 --> 01:30:14,236
They've been
flickering on and off.
1732
01:30:14,339 --> 01:30:16,721
And there are,
like, six of them.
1733
01:30:20,311 --> 01:30:21,657
I don't know
how to explain it.
1734
01:30:21,761 --> 01:30:23,314
I'm gonna try something.
1735
01:30:23,418 --> 01:30:24,867
This camera has an
infrared sensor.
1736
01:30:24,971 --> 01:30:27,214
And I'm gonna see if
maybe we can catch
1737
01:30:27,318 --> 01:30:28,181
a little more light with it.
1738
01:30:28,284 --> 01:30:29,700
Okay, here we go.
1739
01:30:31,564 --> 01:30:33,393
[buzzing]
1740
01:30:33,497 --> 01:30:37,052
[gasps] Oh, my God.
1741
01:30:37,155 --> 01:30:38,916
That's incredible.
1742
01:30:39,019 --> 01:30:41,850
[buzzing]
1743
01:30:44,508 --> 01:30:45,957
Oh, completely gone.
1744
01:30:46,061 --> 01:30:47,062
Oh.
1745
01:30:50,237 --> 01:30:52,101
I'm gonna try to follow.
1746
01:30:59,108 --> 01:31:00,006
Suck it, Steve.
1747
01:31:00,109 --> 01:31:01,490
Suck it, Stanford.
1748
01:31:01,594 --> 01:31:02,874
Following the lights in the sky.
1749
01:31:02,974 --> 01:31:04,976
We did it, baby.
1750
01:31:05,080 --> 01:31:09,118
[rock music]
1751
01:31:09,222 --> 01:31:11,362
Fuck yeah.
1752
01:31:11,466 --> 01:31:12,639
Okay.
1753
01:31:12,743 --> 01:31:13,961
I think this is
where it came down.
1754
01:31:13,985 --> 01:31:15,345
And I'm not getting
anything in IR,
1755
01:31:15,400 --> 01:31:17,161
so let's try visible light.
1756
01:31:17,264 --> 01:31:19,059
[buzzing]
1757
01:31:19,163 --> 01:31:22,166
Okay.
1758
01:31:22,269 --> 01:31:23,478
There's something over there.
1759
01:31:23,581 --> 01:31:25,514
Am I seeing...
1760
01:31:25,618 --> 01:31:28,931
I think I'm seeing
a light in the distance.
1761
01:31:32,279 --> 01:31:35,248
[heavy breathing]
1762
01:31:37,595 --> 01:31:41,426
Doesn't seem to be
moving with me.
1763
01:31:41,530 --> 01:31:45,016
It's just right over there.
1764
01:31:45,120 --> 01:31:50,677
I can... I don't see
anything else.
1765
01:31:50,781 --> 01:31:55,026
It's just that.
1766
01:31:55,130 --> 01:31:57,339
There it is.
1767
01:31:57,442 --> 01:31:59,548
Yeah.
1768
01:31:59,652 --> 01:32:02,137
You see that?
1769
01:32:02,240 --> 01:32:04,070
Huh, look at that.
1770
01:32:04,173 --> 01:32:05,209
Okay.
1771
01:32:05,312 --> 01:32:07,970
I'm gonna get a little closer.
1772
01:32:08,074 --> 01:32:10,766
Okay.
1773
01:32:10,870 --> 01:32:12,147
Flickers on and off.
1774
01:32:12,250 --> 01:32:13,597
It's my light.
1775
01:32:13,700 --> 01:32:16,358
There's something.
1776
01:32:16,461 --> 01:32:19,464
I'm just gonna...
1777
01:32:19,568 --> 01:32:22,882
there's some
footprints, maybe.
1778
01:32:22,985 --> 01:32:27,680
They're leading away
from this.
1779
01:32:27,783 --> 01:32:28,646
It's very big.
1780
01:32:28,750 --> 01:32:30,096
It's reflective.
1781
01:32:30,199 --> 01:32:31,269
See?
1782
01:32:31,373 --> 01:32:32,754
It's reflecting my light.
1783
01:32:32,857 --> 01:32:37,586
And is it a spaceship?
1784
01:32:37,690 --> 01:32:38,690
I don't know.
1785
01:32:38,725 --> 01:32:42,280
[heavy breathing]
1786
01:32:42,384 --> 01:32:43,868
Getting a little closer in.
1787
01:32:49,184 --> 01:32:52,428
Oh, my God.
1788
01:32:52,532 --> 01:32:54,638
I'm trying to get a sense
of how big this thing is.
1789
01:32:54,741 --> 01:32:59,574
And I can't.
1790
01:32:59,677 --> 01:33:02,231
Oh, God.
1791
01:33:02,335 --> 01:33:05,200
[heavy breathing]
1792
01:33:08,583 --> 01:33:10,101
That's me.
1793
01:33:10,205 --> 01:33:11,827
Yeah.
1794
01:33:11,931 --> 01:33:13,898
The ship's reflecting me.
1795
01:33:14,002 --> 01:33:15,002
Okay.
1796
01:33:15,072 --> 01:33:16,349
[whining noises]
1797
01:33:16,452 --> 01:33:19,835
There're some noises
maybe off in the distance.
1798
01:33:19,939 --> 01:33:25,634
But it doesn't look
like anybody's home.
1799
01:33:25,738 --> 01:33:27,325
Oh, God.
1800
01:33:33,228 --> 01:33:36,645
How am I gonna do this?
1801
01:33:36,749 --> 01:33:39,510
Okay.
1802
01:33:39,614 --> 01:33:41,098
All right.
1803
01:33:41,201 --> 01:33:43,410
Yeah.
1804
01:33:43,514 --> 01:33:45,067
Here we go.
1805
01:33:45,171 --> 01:33:47,932
[beeping]
1806
01:33:51,522 --> 01:33:54,974
Looks like it's made out
of, like... it's like a skin.
1807
01:33:55,077 --> 01:33:58,529
It's something on the walls.
1808
01:33:58,633 --> 01:33:59,806
[beep]
1809
01:33:59,910 --> 01:34:03,534
[gasps] Maybe some kind of...
1810
01:34:03,638 --> 01:34:06,399
I don't know.
1811
01:34:06,502 --> 01:34:09,091
It looks organic.
1812
01:34:09,195 --> 01:34:15,028
Not seeing any seats
or controls anywhere.
1813
01:34:15,132 --> 01:34:16,409
Oh.
1814
01:34:16,512 --> 01:34:17,962
God.
1815
01:34:18,066 --> 01:34:19,768
And the floor is, like,
a little bit squishy.
1816
01:34:19,792 --> 01:34:24,417
I don't know what
I'm looking at here.
1817
01:34:24,520 --> 01:34:27,420
Maybe it's like
an exoskeleton.
1818
01:34:27,523 --> 01:34:29,594
And there's, like...
it looks like dental floss
1819
01:34:29,698 --> 01:34:30,975
on the whole thing.
1820
01:34:31,079 --> 01:34:32,332
Obviously,
it's not dental floss,
1821
01:34:32,356 --> 01:34:38,051
but strings of something
all over the walls.
1822
01:34:38,155 --> 01:34:42,400
And there's patterns
or something here.
1823
01:34:42,504 --> 01:34:43,885
Oh, wow.
1824
01:34:43,988 --> 01:34:46,335
That's the darkest
thing I've ever seen.
1825
01:34:46,439 --> 01:34:47,439
Ugh.
1826
01:34:57,692 --> 01:35:00,004
Ugh.
1827
01:35:00,108 --> 01:35:05,147
Some kind of membrane
or something.
1828
01:35:05,251 --> 01:35:06,079
Huh.
1829
01:35:06,183 --> 01:35:08,461
It's, like, a little bit wet.
1830
01:35:08,564 --> 01:35:11,740
Huh.
1831
01:35:11,844 --> 01:35:15,399
Smells like... I
don't know... nothing.
1832
01:35:18,609 --> 01:35:22,958
Gonna touch one of these,
1833
01:35:23,062 --> 01:35:27,411
see what happens.
1834
01:35:27,514 --> 01:35:30,448
[ringing chime]
1835
01:35:32,761 --> 01:35:35,108
[static droning]
1836
01:35:35,212 --> 01:35:37,214
Oh, I barely even touched it.
1837
01:35:37,317 --> 01:35:38,317
Holy hell.
1838
01:35:38,387 --> 01:35:39,387
That's sharp.
1839
01:35:43,461 --> 01:35:44,461
Oh, what is that?
1840
01:35:44,497 --> 01:35:47,293
[glassy squeaking]
1841
01:35:50,606 --> 01:35:51,711
Oh, no.
1842
01:35:51,815 --> 01:35:53,817
Oh, no, no, no, no.
1843
01:35:53,920 --> 01:35:55,577
Oh, shit. Oh, shit.
1844
01:35:55,680 --> 01:36:01,652
[breathes heavily]
1845
01:36:01,756 --> 01:36:04,655
[glassy squeaking]
1846
01:36:04,759 --> 01:36:07,244
Ow, ow, ow.
1847
01:36:17,979 --> 01:36:21,672
Oh, it healed my cut.
1848
01:36:21,776 --> 01:36:23,260
Holy shit.
1849
01:36:23,363 --> 01:36:25,262
I'm guessing we just saw
the future first aid.
1850
01:36:25,365 --> 01:36:28,196
I mean, they just saw the
injury and responded to it...
1851
01:36:28,299 --> 01:36:32,165
little microscopic
nanotechnology.
1852
01:36:32,269 --> 01:36:33,960
Huh.
1853
01:36:34,064 --> 01:36:37,377
Those filaments are
a remarkable material.
1854
01:36:37,481 --> 01:36:39,414
I mean, it was... it cut
through me like butter,
1855
01:36:39,517 --> 01:36:42,210
but I guess if you had
a skin that was more,
1856
01:36:42,313 --> 01:36:45,834
say, dense,
for example... oh, fuck.
1857
01:36:45,938 --> 01:36:48,250
[droning]
1858
01:36:48,354 --> 01:36:50,321
Oh, no.
1859
01:36:50,425 --> 01:36:53,048
[clicking]
1860
01:37:01,194 --> 01:37:03,024
So I turned my
camera light off.
1861
01:37:03,127 --> 01:37:05,785
Let me turn IR back on.
1862
01:37:05,889 --> 01:37:08,892
[buzzing]
1863
01:37:11,101 --> 01:37:12,792
I can't see any of that...
1864
01:37:12,896 --> 01:37:14,587
look through the camera.
1865
01:37:18,487 --> 01:37:21,870
Whatever it is,
that pod is glowing.
1866
01:37:21,974 --> 01:37:25,909
[buzzing]
1867
01:37:26,012 --> 01:37:30,361
[low chiming]
1868
01:37:30,465 --> 01:37:34,779
[chittering]
1869
01:37:34,883 --> 01:37:39,750
[droning]
1870
01:37:39,854 --> 01:37:42,235
[chittering]
1871
01:37:42,339 --> 01:37:44,928
[droning]
1872
01:37:48,276 --> 01:37:51,244
[chittering]
1873
01:37:59,149 --> 01:38:02,290
[ringing chime]
1874
01:38:06,639 --> 01:38:10,919
[buzzing]
1875
01:38:11,023 --> 01:38:15,510
[chittering]
1876
01:38:15,613 --> 01:38:18,582
[buzzing]
1877
01:38:21,067 --> 01:38:23,518
[static droning]
1878
01:38:23,621 --> 01:38:26,279
[distorted chatter]
1879
01:38:26,383 --> 01:38:27,971
[static droning]
1880
01:38:31,491 --> 01:38:32,492
Oh.
1881
01:38:37,463 --> 01:38:38,464
Oh.
1882
01:38:42,537 --> 01:38:43,814
Okay.
1883
01:38:43,918 --> 01:38:48,750
He went in there,
and it's closed.
1884
01:38:48,853 --> 01:38:50,579
I think it's sleeping.
1885
01:38:54,376 --> 01:39:00,348
There's, like, some kind of
pattern on the walls here.
1886
01:39:00,451 --> 01:39:06,388
I'm gonna see if
I can get this open.
1887
01:39:06,492 --> 01:39:09,460
[ringing chime]
1888
01:39:09,564 --> 01:39:11,876
Ow.
1889
01:39:11,980 --> 01:39:15,052
Wow. Wow.
1890
01:39:15,156 --> 01:39:16,329
It's beautiful.
1891
01:39:16,433 --> 01:39:17,986
[chuckles]
1892
01:39:25,890 --> 01:39:28,065
Okay, this way now.
1893
01:39:28,169 --> 01:39:30,274
They've got animals in here.
1894
01:39:30,378 --> 01:39:36,694
Was that... it's
like an octopus.
1895
01:39:36,798 --> 01:39:39,904
There we've got a spider.
1896
01:39:40,008 --> 01:39:41,147
Oh.
1897
01:39:46,256 --> 01:39:48,983
I guess they don't have
a formula for humans...
1898
01:39:49,086 --> 01:39:51,468
some sort of lizard
or bird, maybe.
1899
01:39:51,571 --> 01:39:55,230
And it looks like this
is filling with some kind
1900
01:39:55,334 --> 01:39:57,025
of goo that's causing stasis.
1901
01:39:57,129 --> 01:39:59,614
I mean, it must be for
a long-distance travel
1902
01:39:59,717 --> 01:40:01,029
to keep them safe.
1903
01:40:01,133 --> 01:40:03,790
28 years to Andromeda
is a long time.
1904
01:40:03,894 --> 01:40:05,827
[low droning]
1905
01:40:05,930 --> 01:40:10,142
The lights just
started pulsate.
1906
01:40:10,245 --> 01:40:13,352
I think it's probably time
I gotta get out of here.
1907
01:40:13,455 --> 01:40:16,389
[low droning]
1908
01:40:16,493 --> 01:40:17,252
Oh, fuck.
1909
01:40:17,356 --> 01:40:19,220
Where's the door?
1910
01:40:19,323 --> 01:40:20,783
Oh, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no.
1911
01:40:20,807 --> 01:40:21,807
Oh, God.
1912
01:40:21,877 --> 01:40:23,224
No.
1913
01:40:23,327 --> 01:40:24,546
Where the fuck did it go?
No, no, no.
1914
01:40:24,570 --> 01:40:26,710
It was right here.
It was right here.
1915
01:40:26,813 --> 01:40:28,367
Oh, fuck, oh, fuck, oh, fuck.
1916
01:40:28,470 --> 01:40:29,954
Oh, fuck.
1917
01:40:30,058 --> 01:40:33,441
This looks like some
kind of a countdown.
1918
01:40:33,544 --> 01:40:35,477
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
1919
01:40:35,581 --> 01:40:38,377
Please, please, please,
please, please, no.
1920
01:40:38,480 --> 01:40:41,414
[droning]
1921
01:40:43,934 --> 01:40:46,316
[static droning]
1922
01:40:46,419 --> 01:40:49,422
[droning]
1923
01:41:12,135 --> 01:41:15,276
[glassy squeaking]
1924
01:41:53,486 --> 01:41:56,489
[gasps]
1925
01:42:06,879 --> 01:42:08,605
[pants]
1926
01:42:08,708 --> 01:42:12,885
I think they did the best
they could on my arm.
1927
01:42:12,988 --> 01:42:15,301
[pants]
1928
01:42:15,405 --> 01:42:20,824
It looks like that was just
the initial push into orbit.
1929
01:42:20,927 --> 01:42:23,723
The force was incredible.
1930
01:42:23,827 --> 01:42:28,728
That's probably why
the animals and the pilots...
1931
01:42:28,832 --> 01:42:30,592
they need constant stasis.
1932
01:42:30,696 --> 01:42:32,939
I mean, I've never felt
anything like it.
1933
01:42:33,043 --> 01:42:38,255
The technology that you need
to go into hyperspeed...
1934
01:42:38,359 --> 01:42:41,327
I mean, it must be incredible.
1935
01:42:41,431 --> 01:42:45,297
I think you need shielding
and life support
1936
01:42:45,400 --> 01:42:47,954
just for the heat
and the radiation alone.
1937
01:42:48,058 --> 01:42:51,165
I mean... [pants]
1938
01:42:51,268 --> 01:42:52,959
It's, uh...
1939
01:42:56,273 --> 01:42:59,380
[zooming]
1940
01:43:01,899 --> 01:43:03,970
[static droning]
1941
01:43:06,904 --> 01:43:09,873
[glassy squeaking]
1942
01:43:41,836 --> 01:43:44,804
[muffled whimpering]
1943
01:43:52,812 --> 01:43:55,815
[clicking, squeaking]
1944
01:44:00,199 --> 01:44:03,375
[groaning]
1945
01:44:07,206 --> 01:44:12,107
[pants]
1946
01:44:12,211 --> 01:44:15,352
[garbled speech, whooshing]
1947
01:44:18,735 --> 01:44:21,151
[static droning]
1948
01:44:21,255 --> 01:44:24,396
[indistinct chatter]
1949
01:44:29,642 --> 01:44:32,645
[distorted thuds, crackling]
1950
01:44:39,307 --> 01:44:42,621
Please, no more.
1951
01:44:50,456 --> 01:44:53,597
[squelching, choking]
1952
01:45:02,951 --> 01:45:05,954
[glassy squeaking]
1953
01:45:24,939 --> 01:45:27,907
[distorted gasp]
1954
01:45:32,498 --> 01:45:35,846
[gurgling]
1955
01:45:45,891 --> 01:45:49,204
[static droning]
1956
01:45:49,722 --> 01:45:52,000
What really fascinates me
about this stuff
1957
01:45:52,104 --> 01:45:55,314
is what people believe.
1958
01:45:55,418 --> 01:45:56,764
The big mystery, of course, is
1959
01:45:56,867 --> 01:45:59,870
what happened
to the eldest son?
1960
01:45:59,974 --> 01:46:01,700
He vanished.
1961
01:46:01,803 --> 01:46:05,186
The property was left
vacant and abandoned.
1962
01:46:05,289 --> 01:46:07,740
So everything was sold.
1963
01:46:07,844 --> 01:46:10,605
The house was
turned into a museum
1964
01:46:10,709 --> 01:46:14,954
jointly managed by different
city and provincial agencies.
1965
01:46:15,058 --> 01:46:17,129
Those videotapes
probably were
1966
01:46:17,232 --> 01:46:21,858
collected with all the assets
and sold at an auction.
1967
01:46:21,961 --> 01:46:25,482
In borderline or
controversial questions,
1968
01:46:25,586 --> 01:46:27,415
every piece of
evidence is going
1969
01:46:27,519 --> 01:46:29,797
to function
almost like a mirror
1970
01:46:29,900 --> 01:46:32,938
for the individual himself.
1971
01:46:33,041 --> 01:46:35,354
Whenever you're ready.
1972
01:46:35,458 --> 01:46:37,218
Like any other
piece of evidence,
1973
01:46:37,321 --> 01:46:40,842
the rejectionists are going
to say, gee, great makeup job.
1974
01:46:40,946 --> 01:46:44,950
And the believers are
gonna say, case closed.
1975
01:46:45,053 --> 01:46:46,261
- Ren.
- There he is.
1976
01:46:46,365 --> 01:46:47,159
- What's up?
- All right.
1977
01:46:47,262 --> 01:46:48,781
Hey.
1978
01:46:48,885 --> 01:46:51,784
[ominous music]
1979
01:46:51,888 --> 01:46:54,615
โช
1980
01:46:54,718 --> 01:46:56,444
It's a humanoid form.
1981
01:46:56,548 --> 01:47:00,241
He's pulling something
out of the eldest son.
1982
01:47:00,344 --> 01:47:02,864
Those are alien eggs, maybe.
1983
01:47:02,968 --> 01:47:05,971
Oh, it looks like
he's got the camera.
1984
01:47:06,074 --> 01:47:08,318
Now, this is
a probe lens, right?
1985
01:47:08,422 --> 01:47:10,458
It's grotesque.
1986
01:47:11,528 --> 01:47:13,012
Okay.
1987
01:47:13,116 --> 01:47:16,291
Real or not,
I am very uncomfortable.
1988
01:47:16,395 --> 01:47:17,672
[laughs]
1989
01:47:17,776 --> 01:47:20,675
That is really gross.
1990
01:47:20,779 --> 01:47:24,576
This has to be
analyzed, verified.
1991
01:47:24,679 --> 01:47:27,544
Now the real work has to begin.
1992
01:47:27,648 --> 01:47:30,720
[thoughtful music]
1993
01:47:30,823 --> 01:47:35,518
โช
1994
01:47:35,621 --> 01:47:39,936
[crackling]
1995
01:47:40,039 --> 01:47:42,939
[groaning]
1996
01:47:43,042 --> 01:47:46,011
[crackling]
1997
01:48:00,232 --> 01:48:02,545
[groaning]
1998
01:48:02,648 --> 01:48:05,237
[crackling]
1999
01:48:32,644 --> 01:48:34,818
[slurping]
2000
01:48:45,967 --> 01:48:49,177
[crackling]
2001
01:49:32,531 --> 01:49:35,638
[rumbling]
2002
01:49:37,605 --> 01:49:40,090
โช Want to kill you
2003
01:49:40,194 --> 01:49:43,059
[rock music]
2004
01:49:43,162 --> 01:49:50,066
โช
2005
01:49:53,310 --> 01:49:56,313
โช Put your hands up
2006
01:49:56,417 --> 01:49:58,626
โช It's all right then I know
2007
01:49:58,730 --> 01:50:01,318
โช The distance is
too great to measure โช
2008
01:50:01,422 --> 01:50:02,319
โช I go
2009
01:50:02,423 --> 01:50:03,700
โช Whoa
2010
01:50:03,804 --> 01:50:05,633
โช To something low
2011
01:50:05,737 --> 01:50:06,841
โช Whoa
2012
01:50:06,945 --> 01:50:08,222
โช A chain around the neck
2013
01:50:08,325 --> 01:50:09,672
โช Whoa
2014
01:50:09,775 --> 01:50:11,156
โช Back to the restless
2015
01:50:11,259 --> 01:50:14,124
โช Slowly souls forced
to disconnect โช
2016
01:50:14,228 --> 01:50:19,164
โช
2017
01:50:19,267 --> 01:50:22,546
โช Some night, some day
2018
01:50:22,650 --> 01:50:24,894
โช Who do I have to kill
2019
01:50:24,997 --> 01:50:30,278
โช To keep this all forever
2020
01:50:30,382 --> 01:50:33,592
โช Kill me, kill me
2021
01:50:33,696 --> 01:50:36,491
โช All my love and wealth
2022
01:50:36,595 --> 01:50:39,356
โช Through
the blackened never โช
2023
01:50:39,460 --> 01:50:42,877
โช
2024
01:50:42,981 --> 01:50:44,879
โช Darkest days end
2025
01:50:44,983 --> 01:50:48,020
โช Circle seven, I know
2026
01:50:48,124 --> 01:50:51,541
โช The bleeding branches are
too dark and overgrown โช
2027
01:50:51,645 --> 01:50:52,680
โช Whoa
2028
01:50:52,784 --> 01:50:55,752
โช Too soaked in blood
2029
01:50:55,856 --> 01:50:57,720
โช A chain around the neck
2030
01:50:57,823 --> 01:50:59,238
โช Whoa
2031
01:50:59,342 --> 01:51:01,033
โช Hanging by a limb
in the garden โช
2032
01:51:01,137 --> 01:51:03,173
โช Hope is forced to neglect
2033
01:51:03,277 --> 01:51:05,693
โช
2034
01:51:05,797 --> 01:51:09,628
โช Some night, some day
2035
01:51:09,732 --> 01:51:11,768
โช Who do I have to kill
2036
01:51:11,872 --> 01:51:17,222
โช To keep this all forever
2037
01:51:17,325 --> 01:51:19,949
โช Kill me, kill me
2038
01:51:20,052 --> 01:51:22,572
โช All my love and wealth
2039
01:51:22,676 --> 01:51:25,920
โช Through
the blackened never โช
2040
01:51:26,024 --> 01:51:29,786
โช You get beyond
2041
01:51:40,555 --> 01:51:43,282
โช Go
2042
01:51:51,877 --> 01:51:55,018
[indistinct singing]
2043
01:52:03,889 --> 01:52:08,825
โช Tell me, tell me
who am I to kill โช
2044
01:52:08,929 --> 01:52:14,279
[indistinct singing]
2045
01:52:14,382 --> 01:52:17,282
โช Tell me, tell me
2046
01:52:17,385 --> 01:52:20,699
[indistinct singing]
2047
01:52:20,803 --> 01:52:25,393
โช To keep this all forever
2048
01:52:25,497 --> 01:52:28,396
[indistinct singing]
2049
01:52:31,675 --> 01:52:34,540
โช Through
the blackened never โช
2050
01:52:34,644 --> 01:52:37,474
[indistinct singing]
2051
01:52:37,578 --> 01:52:42,859
โช
2052
01:52:42,963 --> 01:52:46,000
[mystical music]
2053
01:52:46,104 --> 01:52:47,450
โช
2054
01:52:47,553 --> 01:52:49,659
[non-English singing]
2055
01:52:49,763 --> 01:52:56,763
โช
2056
01:53:01,533 --> 01:53:04,398
[vocalizing]
2057
01:53:04,501 --> 01:53:05,744
โช
2058
01:53:05,848 --> 01:53:08,712
[non-English singing]
2059
01:53:08,816 --> 01:53:12,889
โช
2060
01:53:12,993 --> 01:53:14,304
โช I can't be blamed
2061
01:53:14,408 --> 01:53:15,858
โช I am a goddess
2062
01:53:15,961 --> 01:53:17,307
โช Super fiery
2063
01:53:17,411 --> 01:53:19,344
โช And so untamed
2064
01:53:19,447 --> 01:53:22,278
[non-English singing]
2065
01:53:22,381 --> 01:53:29,285
โช
2066
01:53:51,652 --> 01:53:52,756
โช I can't be blamed
2067
01:53:52,860 --> 01:53:54,551
โช I am a goddess
2068
01:53:54,655 --> 01:53:55,898
โช Super fiery
2069
01:53:56,001 --> 01:53:57,382
โช And so untamed
2070
01:53:57,485 --> 01:54:00,695
[non-English singing]
2071
01:54:00,799 --> 01:54:01,662
โช I can't be blamed
2072
01:54:01,765 --> 01:54:03,422
โช I am a goddess
2073
01:54:03,526 --> 01:54:04,768
โช Super fiery
2074
01:54:04,872 --> 01:54:06,840
โช And so untamed
135818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.