All language subtitles for Two Males for Alexa 1971 Eng for Spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,129 --> 00:02:13,462 Hey Alexa, I will knock on your door tonight. 2 00:06:29,421 --> 00:06:32,837 I've worked for them for many years and if you'll allow me, I'd like to tell y0u.. 3 00:06:32,837 --> 00:06:36,337 That your father has been behaving strangely for a few months. 4 00:06:36,337 --> 00:06:39,171 And I'm worried. - What is it? 5 00:06:39,171 --> 00:06:42,087 He's changed after he married Ms Dubois... 6 00:06:42,087 --> 00:06:45,129 Always withdrawn, nervous. -l've noticed as well... 7 00:06:45,129 --> 00:06:49,296 Did she go to Sweden with him? - No, I think she's at the seaside... 8 00:06:49,296 --> 00:06:52,712 At his villa, if I'm not mistaken. - Alone? 9 00:06:52,712 --> 00:06:56,671 That I don't know. - Are you telling me the truth? 10 00:06:56,671 --> 00:07:00,629 I'm sorry but these are things I prefer to ignore. 11 00:07:00,629 --> 00:07:03,462 Very well. Thank you, Paul... 12 00:07:03,462 --> 00:07:05,629 You can go. - Yes, madam. 13 00:07:06,671 --> 00:07:08,962 We'll dine here. - Okay... 14 00:07:08,962 --> 00:07:12,296 But please try t0 talk t0 your father. 15 00:07:13,712 --> 00:07:17,296 You worry too much. He wouldn't do anything stupid... 16 00:07:17,296 --> 00:07:20,421 He's so level headed. - You don't know Alexa... 17 00:07:20,421 --> 00:07:25,671 She got him to marry her and she's been exploiting him for some time. 18 00:07:27,296 --> 00:07:30,171 You wanted it. - What are you scared of? 19 00:07:30,171 --> 00:07:33,587 D0 you believe my father would've married someone my age? 20 00:07:33,587 --> 00:07:36,754 If he was so level headed, as you say. 21 00:07:38,337 --> 00:07:41,296 She'll get him to change his will. 22 00:07:41,379 --> 00:07:44,629 That's her aim. To get everything. 23 00:07:44,629 --> 00:07:47,379 Even what's rightfully mine. 24 00:07:47,379 --> 00:07:50,587 But you're his daughter, no one can take what's rightfully ours. 25 00:07:50,587 --> 00:07:54,087 Who knows? But that's not all that worries me... 26 00:07:54,087 --> 00:07:57,462 Did you hear Paul? - He just said he's a little nervous... 27 00:07:57,462 --> 00:08:01,212 Given the age gap it's perfectly natural... 28 00:08:01,212 --> 00:08:04,879 That doesn't mean anything. - I hope you're right. 29 00:08:04,879 --> 00:08:08,671 But I'd really like to turn up there unannounced. 30 00:08:08,754 --> 00:08:12,462 We have no right to get involved in Mr Mannering's private life. 31 00:08:12,462 --> 00:08:15,212 But it's a life that's going off the rails. 32 00:08:15,212 --> 00:08:18,587 My father is entitled to make himself unhappy with whoever he wants. 33 00:08:18,587 --> 00:08:21,504 But he'd do well not to forget he has a daughter. 34 00:11:57,337 --> 00:12:00,254 I played and I lost... 35 00:12:00,254 --> 00:12:03,962 But as you can see, you didn't win either, Alexa... 36 00:12:03,962 --> 00:12:09,046 The last hand is mine. We had a kind of contract, us two... 37 00:12:09,129 --> 00:12:13,296 I would buy your youth with my wealth. 38 00:12:13,296 --> 00:12:16,587 It was certainly easy for me to stick to our deal. 39 00:12:16,587 --> 00:12:21,046 But, evidently, it wasn't possible for you. 40 00:15:12,712 --> 00:15:15,462 I'm happy, will you take rne dancing tonight? 41 00:15:15,462 --> 00:15:18,671 Dancing? N0, we're staying in. 42 00:15:18,671 --> 00:15:22,129 Okay, I'll cook a lovely dinner for you. 43 00:15:22,212 --> 00:15:25,629 I want to rest first. Don't you? 44 00:16:21,296 --> 00:16:25,754 I'm dead. Princess. 45 00:16:27,254 --> 00:16:30,546 It's our last night. 46 00:16:32,337 --> 00:16:36,379 I'm dead, but I haven't been buried yet. 47 00:16:36,379 --> 00:16:39,629 I'm going to get a stimulant. 48 00:16:46,962 --> 00:16:48,629 Didn't you want to dance? 49 00:17:38,254 --> 00:17:42,212 If you ask rne you did well to get married looking at all the money you have... 50 00:17:42,212 --> 00:17:45,587 If something similar happened to rne, with an old millionaire... 51 00:17:45,587 --> 00:17:49,046 I wouldn't hesitate for a moment t0 sacrifice myself. 52 00:17:52,462 --> 00:17:57,129 I'd say it was a good sacrifice. - He's very good to me. 53 00:17:57,129 --> 00:18:01,546 And you can't complain either. -l'm not complaining. 54 00:18:01,546 --> 00:18:05,129 Actually, he seems like a very understanding gentleman. 55 00:18:05,129 --> 00:18:07,296 You mean a lotto him... 56 00:18:07,296 --> 00:18:10,671 You gave him back some of his youth by marrying him. 57 00:18:11,712 --> 00:18:14,337 You still sleep with him... 58 00:18:14,337 --> 00:18:17,379 And the least I can do is close one eye. 59 00:18:22,712 --> 00:18:24,171 Come on. 60 00:20:28,587 --> 00:20:31,587 I say one thing... - Yes? 61 00:20:31,587 --> 00:20:33,712 When millionaires are old... 62 00:20:33,712 --> 00:20:36,754 It's right to send them to their eternal rest taking away all their money... 63 00:20:36,754 --> 00:20:40,129 They don't need it anymore. - What do you mean? 64 00:20:40,212 --> 00:20:44,671 Yes, they can buy lots of things, like... - Someone like me? 65 00:20:44,671 --> 00:20:47,712 N0, lwasn't referring to you in particular. 66 00:20:47,796 --> 00:20:52,379 I mean the things one buys are only worth the price one pays for them. 67 00:20:52,379 --> 00:20:56,421 But all that really makes a man happy in this life... 68 00:20:56,504 --> 00:20:59,504 That give him joy. Are his conquests. 69 00:20:59,504 --> 00:21:02,171 And when you get old you can't conquer anything. 70 00:21:02,171 --> 00:21:04,546 Isn't that right? 71 00:21:04,546 --> 00:21:08,587 Think about your old man, all smartly dressed... 72 00:21:08,587 --> 00:21:11,254 If he didn't have any cash he'd really be so romantic... 73 00:21:11,254 --> 00:21:13,337 "My love..." - What's got into you? 74 00:21:13,337 --> 00:21:20,087 I've been drinking and alcohol opens the soul and makes you tell the truth. 75 00:21:39,962 --> 00:21:44,879 S0 I guess you're plan is to make me become a widow. 76 00:21:46,254 --> 00:21:48,462 Me? 77 00:21:51,212 --> 00:21:55,337 Don't exagerate. ljust... want to make sure 78 00:21:56,129 --> 00:22:03,046 he arrives in another world as soon as possible. 79 00:22:07,671 --> 00:22:11,379 If he gives you so much freedom, then he created this situation... 80 00:22:11,379 --> 00:22:15,504 He hasn't resigned himself, it gives him a sense of power... 81 00:22:15,587 --> 00:22:17,212 I'm sure of it. 82 00:22:17,379 --> 00:22:20,046 Besides, he should be happy at his age... 83 00:22:20,379 --> 00:22:30,046 He knows he has us in the palm of his hand so he makes us dance like puppets. 84 00:22:31,921 --> 00:22:34,129 You know I have nothing against him. 85 00:22:34,796 --> 00:22:39,712 But it doesn't seem right. We just depend on him because of his money. 86 00:22:40,921 --> 00:22:43,421 Money that could be ours. 87 00:22:44,296 --> 00:22:47,962 You're a cinic. But I like it. 88 00:26:22,462 --> 00:26:25,462 We have to call the police. 89 00:26:35,587 --> 00:26:38,754 "L played and I lost." 90 00:26:38,754 --> 00:26:41,837 "But as you can see, you didn't win either, Alexa..." 91 00:26:41,837 --> 00:26:47,587 "The last hand is mine. We had a kind of contract, us two..." 92 00:26:47,587 --> 00:26:51,421 "l would buy your youth with my wealth." 93 00:26:51,421 --> 00:26:54,712 "lt was certainly easy for me to stick to our deal." 94 00:26:54,712 --> 00:26:57,962 "But, evidently,it wasn't possible for you..." 95 00:26:58,046 --> 00:27:01,421 "And you knew it wouldn't be possible." 96 00:27:01,421 --> 00:27:04,796 "You were only after my money, right from the start." 97 00:27:05,171 --> 00:27:09,712 "From the time you counted on my benevolent understanding." 98 00:27:09,712 --> 00:27:15,671 "What should an old man like me expect? Youth has its rights." 99 00:27:17,879 --> 00:27:20,754 "Try and break out, you and your lover..." 100 00:27:20,837 --> 00:27:24,254 "Enjoy the happiness that you feel is rightfully yours." 101 00:27:24,254 --> 00:27:27,087 "But now, you'll have t0 do it here..." 102 00:27:27,087 --> 00:27:29,546 "ln front of me." 103 00:27:29,546 --> 00:27:31,837 "And when my flesh begins to putrify, and the air is unbreathable..." 104 00:27:31,837 --> 00:27:33,171 "Contine to love me..." 105 00:27:33,171 --> 00:27:35,421 "Your love is immense, you're young, love each other..." 106 00:27:35,421 --> 00:27:40,587 "Locked in here with me, in this tomb I built for the three of us." 107 00:28:28,504 --> 00:28:32,837 "Don't waste your breath, your efforts are pointless..." 108 00:28:32,837 --> 00:28:37,837 "l did things properly, this room is like a safe..." 109 00:28:37,921 --> 00:28:42,212 "Locked, sealed and overlooking the sea." 110 00:28:42,212 --> 00:28:47,879 "Scream if you want but no one will hear you." 111 00:30:36,712 --> 00:30:42,171 Don't worry. We'll get out of here. 112 00:30:47,087 --> 00:30:50,712 It's pointless. It's over for us. 113 00:31:34,421 --> 00:31:39,004 The most important thing is to keep calm. 114 00:31:39,004 --> 00:31:43,212 We'll think of something. 115 00:31:51,796 --> 00:31:57,337 We shouldn't waste our energy in desperation. 116 00:31:59,712 --> 00:32:04,962 He spent a long time planning his revenge, that asshole. 117 00:32:04,962 --> 00:32:09,379 Please, stop it. - Any regrets? 118 00:32:09,462 --> 00:32:15,629 He loved you so much he thought of the most sadistic way to kill you. 119 00:32:16,212 --> 00:32:18,837 But he won't win. I assure you... 120 00:32:18,837 --> 00:32:21,171 We'll get out of here alive... 121 00:32:21,171 --> 00:32:26,296 Even if I have to tear down the walls with my teeth and nails. 122 00:32:26,296 --> 00:32:30,837 It's all my fault. I know. 123 00:32:34,504 --> 00:32:40,796 It's starting to get hot. - How long can we resist? 124 00:32:40,796 --> 00:32:44,546 Long enough. Don't worry. 125 00:33:14,546 --> 00:33:15,671 Pietro! 126 00:33:17,212 --> 00:33:19,712 What's wrong? - He moved. 127 00:33:19,712 --> 00:33:23,379 He moved. - Stop it, listen to me... 128 00:33:24,171 --> 00:33:28,254 Be reasonable. - Yes, yes. 129 00:33:29,462 --> 00:33:32,046 He's dead. 130 00:33:32,254 --> 00:33:35,796 Now calm down. 131 00:33:36,629 --> 00:33:40,837 I deserved it. I wanted it. 132 00:33:40,837 --> 00:33:45,421 I betrayed him. He cared for me. 133 00:34:26,921 --> 00:34:30,212 Yes? - Ms Ruben is here. 134 00:34:30,212 --> 00:34:33,837 Who? - Mr Mannering's daughter. 135 00:34:33,837 --> 00:34:37,712 Catherine. Show her in. 136 00:34:43,754 --> 00:34:46,129 Come in. 137 00:34:46,129 --> 00:34:50,254 Uncle Max. - Catherine. 138 00:34:53,962 --> 00:34:57,004 The last time I saw you, you were a little girl... 139 00:34:57,004 --> 00:34:58,962 And now I see a... - A lady. 140 00:34:58,962 --> 00:35:01,879 But you haven't changed. - More than I'd like t0... 141 00:35:01,879 --> 00:35:04,004 But the years don't forgive. 142 00:35:04,004 --> 00:35:07,671 When they told me your married name I didn't even realise who you were. 143 00:35:07,671 --> 00:35:10,837 It was a surprise. 144 00:35:10,837 --> 00:35:14,587 How long has it been? - Almost five years. 145 00:35:14,671 --> 00:35:19,046 Since mother died. - Right, have a seat. 146 00:35:19,879 --> 00:35:22,921 How is your father? Still lucky in business? 147 00:35:22,921 --> 00:35:26,254 He's the reason I'm here, I need your help. 148 00:35:26,337 --> 00:35:29,629 Whatever happens, you can count on me. 149 00:35:29,629 --> 00:35:33,171 Just don't ask me to go against him. 150 00:35:33,879 --> 00:35:36,879 You're the only person I can trust... 151 00:35:36,879 --> 00:35:39,629 He's been behaving absurdly, ridiculously. 152 00:35:39,712 --> 00:35:42,004 You're aluding to the woman he married, I imagine... 153 00:35:42,004 --> 00:35:46,754 I read an article about her in some magazine. 154 00:35:47,129 --> 00:35:50,671 Let me give you some advice... 155 00:35:50,671 --> 00:35:53,546 The best thing you can do is not get involved. 156 00:35:53,629 --> 00:35:56,337 I haven't got it in for him... 157 00:35:56,337 --> 00:36:01,296 Fact is he married a woman who's betrayed him and made him look ridiculous. 158 00:36:04,587 --> 00:36:08,421 The worst thing is that he knows this... 159 00:36:08,421 --> 00:36:11,962 But he prefers to torture himself rather than lose her. 160 00:36:11,962 --> 00:36:15,379 So what can you do? It's pointless. 161 00:36:15,462 --> 00:36:20,671 At your father's age it's hard for a man to crazy over a woman... 162 00:36:20,671 --> 00:36:25,212 But when it does happen, there's no way out. 163 00:36:25,212 --> 00:36:27,796 But it gets worse. - Yes? 164 00:36:27,796 --> 00:36:30,962 What is it? 165 00:36:33,004 --> 00:36:35,712 I don't like to talk about it, but maybe... 166 00:36:35,712 --> 00:36:39,421 Come on, tell me. - She's destroying him. 167 00:36:39,421 --> 00:36:42,796 She's destroying all of us. 168 00:36:44,504 --> 00:36:46,712 Right. 169 00:36:47,671 --> 00:36:52,004 Yes, I believe you. And what do you want to do? 170 00:36:52,004 --> 00:36:55,337 You're a detective, if you found proof of her betrayal... 171 00:36:55,421 --> 00:36:59,546 We could force her to divorce him. -l'm sorry... 172 00:36:59,546 --> 00:37:02,962 I can't do it. - No? I'm begging you. 173 00:37:02,962 --> 00:37:06,671 There are many other lawyers and detectives in Paris... 174 00:37:06,671 --> 00:37:11,379 Ask them. Your father and I are friends. 175 00:37:11,379 --> 00:37:15,796 N0, I don't intend doing anything t0 force his will. 176 00:37:15,796 --> 00:37:18,837 But it's in his interests. Please, Max... 177 00:37:18,837 --> 00:37:21,879 It's not just his estate but also his honour at stake. 178 00:37:21,879 --> 00:37:24,921 Don't you realise? - They're just stories. 179 00:37:24,921 --> 00:37:28,129 Try t0 put aside yourjealousy and see sense. 180 00:37:28,129 --> 00:37:32,087 He's entitled to enjoy the last years of his life however he wants t0. 181 00:37:32,087 --> 00:37:34,129 N0 one can judge him. 182 00:37:34,212 --> 00:37:37,671 He may even want this. - S0 you don't want to help? 183 00:37:37,671 --> 00:37:40,129 Yes, I'll talk to him like an old friend... 184 00:37:40,129 --> 00:37:43,879 I'll call him today. - He's in Stockholm... 185 00:37:43,962 --> 00:37:46,546 Call him there. He's staying at the Excelsior hotel. 186 00:37:46,546 --> 00:37:49,546 Okay. Did she go with him? 187 00:37:49,546 --> 00:37:55,754 N0, she's in Normandy. - A very solitary and romantic place. 188 00:39:17,712 --> 00:39:22,921 D0 I have to do everything myself? I asked you a question... 189 00:39:22,921 --> 00:39:26,546 At least answer me when I talk to you. 190 00:39:26,546 --> 00:39:30,379 You heard what Roland said, we'll never get out of here... 191 00:39:30,379 --> 00:39:33,712 Never. - To hell with that old man. 192 00:39:33,712 --> 00:39:36,296 In your quest to betray him you've betrayed me as well... 193 00:39:36,296 --> 00:39:38,921 You're nothing but a whore. - And what are you? 194 00:39:39,004 --> 00:39:42,879 A scoudrel without scruples who took advantage of the situation. 195 00:39:42,879 --> 00:39:46,254 You found him repulsive so you looked for another man... 196 00:39:46,254 --> 00:39:50,254 That's why I'm here! - You're disgusting, not him. 197 00:41:27,796 --> 00:41:31,087 Lucky for Catherine. - Why? 198 00:41:31,087 --> 00:41:34,296 Because she's getting married? Then we'll get married too. 199 00:41:34,296 --> 00:41:39,129 This isn't the reason, marriage doesn't mean much for a woman nowadays. 200 00:41:39,129 --> 00:41:42,254 But it means something to you. A woman without love... 201 00:41:42,254 --> 00:41:46,712 ...is like a rose without a scent. - Think of something funnier. 202 00:41:46,712 --> 00:41:51,004 You know, Alexa, my dream is to open a surgery with you as my nurse. 203 00:41:51,087 --> 00:41:54,254 N0, don't count on me, I want to enjoy my life. 204 00:41:54,254 --> 00:41:56,879 S0 do I, that's why I want to marry you. 205 00:41:57,004 --> 00:41:59,004 Catherines's Father is a Millionaire 206 00:41:59,004 --> 00:42:03,837 So she's a Millionaire as well, along with her future husband 207 00:42:04,087 --> 00:42:06,504 Does money really mean so much to you? 208 00:42:06,504 --> 00:42:08,921 I'll care less about it when I have more of it. 209 00:42:08,921 --> 00:42:12,087 If you ask me there are many more important things 210 00:42:12,379 --> 00:42:14,712 I dont share your opinion. 211 00:42:15,754 --> 00:42:20,796 When is Catherine getting married? - Tommorrow... At Five 212 00:42:26,962 --> 00:42:29,921 Yes, dear. - Can you come with me? 213 00:42:29,921 --> 00:42:32,754 I'll be right back. 214 00:42:38,337 --> 00:42:41,379 What is it? - Alexa doen't feel well... 215 00:42:41,379 --> 00:42:43,754 I think she drank too much. - Who is this Alexa? 216 00:42:43,754 --> 00:42:46,046 A friend. She's in my room now. 217 00:42:46,129 --> 00:42:50,004 Anything else? - Yes, I told Paola to let her sleep. 218 00:42:50,004 --> 00:42:54,046 She couldn't even stand up. - It will pass, don't worry. 219 00:42:54,046 --> 00:42:59,546 But you should let her family know she'll be staying the night. 220 00:42:59,546 --> 00:43:03,754 I've done that, we'll be leaving soon and I wanted to let you know... 221 00:43:03,754 --> 00:43:07,837 Can you take care of her? - Don't worry, I'll take her home. 222 00:43:07,837 --> 00:43:11,671 Thanks, Dad. We're leaving now. 223 00:43:15,004 --> 00:43:17,629 Farewell, Dad. - Farewell, Catherine and be happy. 224 00:43:17,629 --> 00:43:20,254 Thanks, and don't forget Alexa. - Of course. 225 00:43:20,254 --> 00:43:22,254 See you soon. 226 00:43:43,337 --> 00:43:46,296 Good morning, lady. 227 00:43:50,254 --> 00:43:53,212 Did I stay here all night? - Yes, lady... 228 00:43:53,212 --> 00:43:56,796 Catherine let your family know before she left. 229 00:43:56,879 --> 00:44:00,254 Don't worry, they know you slept here. 230 00:44:00,754 --> 00:44:05,129 Will you stay for breakfast? - Yes, I'll be right down. 231 00:44:12,796 --> 00:44:15,962 Tell the driver to pick me up at 11:30... 232 00:44:15,962 --> 00:44:19,462 And take Catherine's friend home before driving me to the bank. 233 00:44:19,462 --> 00:44:21,837 Yes, Sir. Anything else? 234 00:44:21,837 --> 00:44:25,629 N0, you can go. I'll serve breakfast myself. 235 00:44:25,629 --> 00:44:27,462 Yes, Sir. 236 00:44:32,171 --> 00:44:35,171 Good morning. 237 00:44:37,629 --> 00:44:41,171 Good morning. -l'm so sorry... 238 00:44:41,171 --> 00:44:44,462 I don't know what happened to me last night... 239 00:44:44,546 --> 00:44:47,337 Don't think about it anymore. It's of no importance... 240 00:44:47,337 --> 00:44:49,796 Please, have a seat. - Thank you. 241 00:44:49,796 --> 00:44:52,462 My daughter told me to look after you... 242 00:44:52,462 --> 00:44:55,796 S0 I've asked my driver to take you home after breakfast. 243 00:44:55,879 --> 00:44:59,337 I wouldn't want to disturb you, I made such an impression... 244 00:44:59,337 --> 00:45:03,796 I'm not used to drinking. - Catherine told me you're good friends? 245 00:45:03,796 --> 00:45:07,587 Yes, yes. We always sat together in class. 246 00:45:09,046 --> 00:45:13,087 Coffee or tea? - Coffee, thank you. 247 00:45:13,671 --> 00:45:17,296 I'm sad that Catherine dropped out of university. 248 00:45:17,296 --> 00:45:22,004 I'm also thinking of dropping out, not to get married like Catherine... 249 00:45:22,004 --> 00:45:26,046 I must leave to find work. 250 00:45:26,712 --> 00:45:29,754 That's a real shame, believe me. 251 00:45:29,754 --> 00:45:31,962 I know. 252 00:45:32,379 --> 00:45:36,296 Wouldn't you like to continue? - Of course... 253 00:45:36,296 --> 00:45:39,671 I'd really like to if I could. 254 00:45:39,671 --> 00:45:45,004 But I find working and studying at the same time too tiring. 255 00:45:45,004 --> 00:45:48,962 I understand, it's natural. I know something about it myself... 256 00:45:48,962 --> 00:45:51,546 I've been there. 257 00:45:51,546 --> 00:45:57,171 Besides, when one is young you have the right to enjoy yourself. 258 00:45:57,171 --> 00:46:00,462 But everyone has that right, it's not a matter of age. 259 00:46:00,462 --> 00:46:04,337 N0, no. It's not possible at my age. 260 00:46:04,337 --> 00:46:08,879 But why? You can enjoy everything life has to offer you. 261 00:46:08,879 --> 00:46:13,671 It's absurd lady, how can I pretend t0 be young with all my grey hairs? 262 00:46:14,004 --> 00:46:16,879 There's nothing absurd about it. 263 00:46:16,879 --> 00:46:20,629 A person like you can quite easily get with the times and dress fashionably. 264 00:46:20,712 --> 00:46:26,379 Dance, feel happy, or dream. N0, you're not old. 265 00:46:26,379 --> 00:46:30,254 Can I butter some toast for you? - Yes, thank you. 266 00:46:33,879 --> 00:46:37,421 I'm sorry, I'm not feeling well. - N0, it's nothing... 267 00:46:37,421 --> 00:46:40,504 Don't worry, it's not important. 268 00:46:40,504 --> 00:46:44,087 What a fool I am, I'm so sorry. 269 00:46:44,087 --> 00:46:49,629 If you'll allow me? I'll take you home personally. 270 00:46:49,629 --> 00:46:53,587 D0 you mind? - Quite the opposite. 271 00:46:55,671 --> 00:46:59,462 Could I see you again? - I don't know. 272 00:46:59,462 --> 00:47:02,879 Please. - Very well. 273 00:47:21,671 --> 00:47:24,712 Around at this hour? - Yes. 274 00:47:24,712 --> 00:47:27,421 I looked everywhere for you. - What is it? 275 00:47:27,421 --> 00:47:31,296 Have you given up medicine t0 be a detective? 276 00:47:31,837 --> 00:47:35,254 Phillip, you're a smart guy, and I like you... 277 00:47:35,254 --> 00:47:39,504 But I can't go outwith you. - Yes, I know, you told me... 278 00:47:39,587 --> 00:47:42,796 I called you a number of times, but... 279 00:47:42,796 --> 00:47:46,337 I noticed you don't stay at home much nowadays. 280 00:47:46,337 --> 00:47:51,962 I'm free t0 do what I want, we've only ever been good friends. 281 00:47:51,962 --> 00:47:56,171 I love you, Alexa. And I don't want to lose you. 282 00:47:56,171 --> 00:47:59,379 It's pointless, Phillip. Don't insist. 283 00:47:59,379 --> 00:48:03,129 I have to go now. Farewell. 284 00:48:07,171 --> 00:48:10,129 What happened to you? - I don't understand? 285 00:48:10,129 --> 00:48:14,046 What are you refering to? - You've changed so much. 286 00:48:14,462 --> 00:48:17,921 Maybe there is a reason. Farewell. 287 00:48:17,921 --> 00:48:21,129 In such a hurry? - Yes, I have an appointment. 288 00:48:21,212 --> 00:48:23,796 Who with? 289 00:48:24,962 --> 00:48:29,004 With the man I intend to marry. 290 00:48:30,671 --> 00:48:36,004 Farewell, Alexa. ljust hope you're not making a mistake. 291 00:49:17,462 --> 00:49:21,296 You can take the evening off. - Thank you, Sir. 292 00:49:21,421 --> 00:49:23,754 Some packages arrived for you. 293 00:49:23,754 --> 00:49:26,796 Put them in my room. - Yes, Sir. 294 00:49:34,296 --> 00:49:38,046 You look magnificent. 295 00:49:38,796 --> 00:49:42,254 To be honest, I feel a little ridiculous. 296 00:49:42,254 --> 00:49:46,754 N0, the opposite. You look great. 297 00:49:46,754 --> 00:49:49,837 Thank you. 298 00:49:49,837 --> 00:49:53,879 Won't you sit down? - I prefer to go for a walk. 299 00:49:53,962 --> 00:49:56,337 As you wish. 300 00:50:02,379 --> 00:50:05,796 We could dine together tonight, if you like? 301 00:50:05,796 --> 00:50:08,337 And after we could go dancing in a local nightclub. 302 00:50:08,337 --> 00:50:11,129 Okay. - Good. 303 00:50:11,129 --> 00:50:13,462 I really have to tell you... 304 00:50:13,462 --> 00:50:17,879 Now, finally, you've really become an elegant and modern gentleman. 305 00:50:17,879 --> 00:50:21,879 It's all because of you. 306 00:50:23,087 --> 00:50:27,379 I'm so happy when I'm with you. - Me too. 307 00:50:37,504 --> 00:50:40,629 Yes, Ronald? 308 00:50:40,629 --> 00:50:44,629 N0, nothing. Later. 309 00:50:50,754 --> 00:50:54,754 I have something for you, I hope you'll accept it. 310 00:51:04,296 --> 00:51:09,462 It's wonderful. - The date we met is inscribed on it. 311 00:51:45,379 --> 00:51:50,504 Sometimes I think having you by my side... 312 00:51:50,504 --> 00:51:53,587 ...is only a dream. 313 00:51:53,587 --> 00:51:57,296 I'm scared I'm going to wake up. - Why? 314 00:51:57,879 --> 00:52:03,379 One thing is certain, I've never been as happy as I am now. 315 00:52:04,837 --> 00:52:09,546 It's very difficult for me, I don't where to start... 316 00:52:11,212 --> 00:52:14,046 D0 you want to be my wife? Don't answer right away, tomorrow... 317 00:52:14,046 --> 00:52:15,962 When you want. 318 00:52:15,962 --> 00:52:19,546 Think about it, I'm not young, I'm not kidding myself... 319 00:52:19,546 --> 00:52:22,212 It's pointless. 320 00:52:23,587 --> 00:52:28,879 I can only offer you my wealth, and I understand... 321 00:52:28,879 --> 00:52:33,921 Yes, that compared to your youth, it's very little. 322 00:52:33,921 --> 00:52:37,337 But think about it. 323 00:53:00,962 --> 00:53:03,087 Clear off. - What did I do? 324 00:53:03,254 --> 00:53:05,504 Clear off. - What? 325 00:53:05,504 --> 00:53:08,212 Can't I dance with your daughter? - N0. 326 00:53:08,212 --> 00:53:11,379 Forget it, let's go. - Go away, Jean. 327 00:53:11,379 --> 00:53:15,879 Sorry, but people come here to have fun... 328 00:53:15,879 --> 00:53:19,462 Besides, Jean is a good kid. Go. 329 00:53:21,712 --> 00:53:25,546 May I invite you to have a drink with me? 330 00:53:26,671 --> 00:53:29,212 Thanks. 331 00:54:06,337 --> 00:54:10,421 That night, the whole story began. 332 00:54:12,712 --> 00:54:17,254 It was love at first sight. 333 00:55:00,921 --> 00:55:05,754 Look at what I'm throwing away. Money. 334 00:55:05,754 --> 00:55:08,879 I'm throwing it outside... 335 00:55:09,671 --> 00:55:14,754 I wrote a message on it, someone has to pick up. 336 00:55:16,504 --> 00:55:19,546 An 8.0.8. written 0n money. 337 00:55:19,546 --> 00:55:21,921 Who sees money and doesn't pick it up? 338 00:55:21,921 --> 00:55:24,462 They'll rescue us. 339 00:55:24,462 --> 00:55:30,046 It happened to me once before, I was penniless and I found 1000 francs... 340 00:55:30,587 --> 00:55:33,962 They were my salvation. 341 00:55:35,171 --> 00:55:40,712 We'll get out of here, you'll see. - Don't touch me. 342 00:55:40,712 --> 00:55:45,754 Why are you like this? - Please leave rne in peace. 343 00:55:46,587 --> 00:55:49,962 Roland was right... 344 00:55:49,962 --> 00:55:55,671 We're condemned to stay locked in this stone tomb forever. 345 00:55:55,671 --> 00:56:01,171 If only I'd never met you. - If only. 346 00:56:01,796 --> 00:56:05,504 Someone else would be in my place. 347 00:56:13,046 --> 00:56:20,296 Ronald, I don't want you to go. - Neither do I, but it's just two days. 348 00:56:20,421 --> 00:56:26,379 Why don't you come with me? - N0, I am afraid of fying. 349 00:56:26,671 --> 00:56:33,754 And I'd just sit in the hotel. - Excuse me, Sir, it's time t0 go. 350 00:56:33,754 --> 00:56:37,921 I'll take you to the airport. -l'd like that very much. 351 00:56:38,337 --> 00:56:43,962 There is a lot of traffic in town at this hour. 352 00:56:44,254 --> 00:56:52,587 You have to hurry or you'll be late - Yes, yes, I know. 353 00:57:10,754 --> 00:57:11,421 Hello! 354 00:57:11,587 --> 00:57:14,671 The princess has come to my hovel. 355 00:57:14,671 --> 00:57:17,796 But you're still in bed? - N0, just relaxing. 356 00:57:17,879 --> 00:57:20,379 Has he gone? - I just took him to the airport. 357 00:57:20,379 --> 00:57:23,004 He'll stay in London for two days. - Two days? 358 00:57:23,004 --> 00:57:25,337 What a blessing. We must celebrate. 359 00:57:25,337 --> 00:57:29,962 Two days all to ourselves. -lmagine if he knew. 360 00:57:29,962 --> 00:57:32,921 Don't even joke about it. It would be terrible. 361 00:57:33,004 --> 00:57:36,712 I'm everything t0 him. - Yes? 362 00:57:36,712 --> 00:57:39,671 And what is he for you? 363 00:57:39,671 --> 00:57:43,421 I can't deny I married him for his money... 364 00:57:43,421 --> 00:57:48,379 But I still care for him and I respect him. 365 00:57:48,379 --> 00:57:51,254 Sure, as if he was your father. 366 00:57:51,254 --> 00:57:55,546 But as a husband you find it difficult t0 be faithful t0 him, right? 367 00:57:56,671 --> 00:57:59,129 Yes, okay. I cheat on him... 368 00:57:59,129 --> 00:58:01,837 But I don't feel relaxed, I'm worried. 369 00:58:01,837 --> 00:58:03,754 You're wrong because you don't have a reason... 370 00:58:04,379 --> 00:58:07,087 Nowadays, a lot of things aren't so imporant anymore... 371 00:58:07,171 --> 00:58:11,087 I could be jealous of him as well but I adapt to the circumstances... 372 00:58:11,087 --> 00:58:13,212 If he found out about us he'd know how to be understanding about it. 373 00:58:13,212 --> 00:58:18,421 He married a younger woman, he knows the risks. 374 00:58:18,921 --> 00:58:23,421 Shall we dine at the Sanchiyi? - Magnificent idea. 375 00:58:23,421 --> 00:58:26,379 But I'm telling you now, I don't have a cent. 376 00:58:26,379 --> 00:58:29,504 It doesn't matter, I'm inviting you. 377 00:58:40,754 --> 00:58:44,754 Roland is going to Rome next week, I'll have to go with him. 378 00:58:44,754 --> 00:58:48,671 It's the price you must pay, he's your husband after all. 379 00:58:48,754 --> 00:58:51,921 You'd better leave, his plane is about to land. 380 00:58:51,921 --> 00:58:54,546 Call me. 381 00:59:21,254 --> 00:59:24,171 When did you arrive? 382 00:59:24,171 --> 00:59:28,504 I went to pick you up at the airport. 383 00:59:29,296 --> 00:59:32,629 The meeting was delayed so I came back early. 384 00:59:32,629 --> 00:59:38,046 I took the afternoon flight, I was hoping to have lunch with you. 385 00:59:38,129 --> 00:59:41,962 I'm so sorry, Roland, If I'd known... 386 00:59:41,962 --> 00:59:47,171 But why didn't you tell me? I had lunch with a friend... 387 00:59:47,171 --> 00:59:50,671 Went shopping, then I went to meet you. 388 00:59:50,671 --> 00:59:53,754 An old school friend? - Pardon? 389 00:59:53,754 --> 00:59:56,921 Yes, Jeanette. Catherine knows her well... 390 00:59:56,921 --> 01:00:00,921 She came to her wedding. A tall woman, red hair... 391 01:00:00,921 --> 01:00:04,462 Don't you remember? - N0, there were so many guests. 392 01:00:04,462 --> 01:00:07,921 But you noticed me straight away. 393 01:00:07,921 --> 01:00:12,796 Only the day after. - That's true. 394 01:00:13,671 --> 01:00:18,546 If it wasn't for the champagne we wouldn't be here together. 395 01:00:18,546 --> 01:00:22,296 You joke about life and destiny. 396 01:00:23,421 --> 01:00:28,046 Everything happens for a reason. 397 01:00:28,046 --> 01:00:32,546 And we fool ourselves into thinking we are masters of ourselves. 398 01:00:32,629 --> 01:00:35,921 Shall we go out? - Yes, willingly. 399 01:00:35,921 --> 01:00:41,046 If you're not tired from the flight? - No, I'm not tired... 400 01:00:41,046 --> 01:00:45,129 Tonight we'll go to the beach like two tourists in Paris. 401 01:00:45,129 --> 01:00:47,671 What do you say? - Magnificent. 402 01:00:47,671 --> 01:00:50,004 Here... I hope you like it. 403 01:00:55,837 --> 01:00:59,504 It's fantastic. 404 01:00:59,504 --> 01:01:02,837 Thank you, dear. 405 01:01:04,462 --> 01:01:09,462 These emeralds will be a reminder of my last trip... 406 01:01:09,546 --> 01:01:13,796 I've decided to retire. 407 01:01:13,962 --> 01:01:17,587 I want to dedicate myself entirely t0 you. 408 01:01:17,587 --> 01:01:22,629 I've always been proud to belong to a man who knows what's important... 409 01:01:23,129 --> 01:01:28,254 Now, for me, you're giving up being the Roland Mannering I admire so much. 410 01:01:28,629 --> 01:01:32,587 Only to give you everything, in return for your beauty... 411 01:01:32,587 --> 01:01:37,504 And your loyalty. I'll never be happy with a little love. 412 01:01:38,087 --> 01:01:41,379 Why d0 you say that? 413 01:01:43,254 --> 01:01:48,754 I couldn't live without you. - You know I love you. 414 01:01:48,754 --> 01:01:52,962 Are you being sincere? - Yes. 415 01:01:53,212 --> 01:01:56,212 D0 you doubt me? 416 01:01:56,212 --> 01:01:58,546 Not at all. 417 01:02:01,129 --> 01:02:04,962 Sure I was surprised. It seems logical... 418 01:02:04,962 --> 01:02:08,879 I invited you to our wedding, at least. - It was your father's decision... 419 01:02:08,879 --> 01:02:11,504 He didn't want to tell anyone. 420 01:02:11,754 --> 01:02:14,671 Not even his daughter? 421 01:02:14,671 --> 01:02:18,421 And you certainly didn't insist, right? 422 01:02:18,421 --> 01:02:22,629 Though it wouldn't have been hard. -lt's not that. 423 01:02:22,629 --> 01:02:24,587 And then... - Yes? 424 01:02:24,587 --> 01:02:29,087 Remember, it was his decision t0 marry me. 425 01:02:29,087 --> 01:02:32,796 And naturally you didn't put up much of a fight. 426 01:02:32,796 --> 01:02:36,754 Why did you accept, Alexa? For love? 427 01:02:36,754 --> 01:02:39,796 Out of pity? Or for other reasons? 428 01:02:40,671 --> 01:02:46,879 A lot of things drove me. His affection... 429 01:02:46,879 --> 01:02:51,962 Admiration. And also other reasons, as you say. 430 01:02:51,962 --> 01:02:56,004 S0 it was a very romantic meeting. 431 01:02:56,004 --> 01:03:00,504 And I thought my father was intelligent. - He is. 432 01:03:00,504 --> 01:03:05,004 He always gets what he wants. - Even if he's going t0 lose out? 433 01:03:05,087 --> 01:03:09,004 N0, he's not the type. - At least he's not alone anymore... 434 01:03:09,004 --> 01:03:12,587 That's some consolation. - Yes, of course. 435 01:03:12,587 --> 01:03:14,921 Shall we go back? - Yes. 436 01:03:16,546 --> 01:03:21,212 I hope we can still be friends. - Sure, why not'? 437 01:03:31,296 --> 01:03:34,421 You look like you've been having fun. 438 01:03:34,421 --> 01:03:40,754 I'm sorry I didn't come as well, but you'd already left. 439 01:03:41,546 --> 01:03:44,921 And it isn't the first time it's happened... 440 01:03:44,921 --> 01:03:48,546 I've been waiting here for you since ten. 441 01:03:48,546 --> 01:03:54,462 Pietro invited me t0 have dinner with him. 442 01:03:54,462 --> 01:03:58,462 And I told him you were away. 443 01:03:58,462 --> 01:04:01,754 So you decided to go by yourself. 444 01:04:01,754 --> 01:04:05,004 You did great. 445 01:04:05,004 --> 01:04:07,754 It must have been a real banquet... 446 01:04:07,754 --> 01:04:12,587 It's five o'clock in the morning. - May I ask you a question? 447 01:04:12,587 --> 01:04:15,921 How did you get in? - I opened the door. 448 01:04:15,921 --> 01:04:20,921 Obviously. - You aren't surprised, are you? 449 01:04:20,921 --> 01:04:24,671 D0 you want to know how I got the key? 450 01:04:24,671 --> 01:04:27,879 It happened by chance... 451 01:04:27,879 --> 01:04:32,087 Knowing how my wife has a habit of losing things... 452 01:04:32,087 --> 01:04:36,546 I made a copy of her keys, but I was curious about one of them... 453 01:04:36,546 --> 01:04:39,421 It wasn't for her car, or the house... 454 01:04:39,421 --> 01:04:44,379 S0 I thought it might be for an apartment where she meets her lover... 455 01:04:44,379 --> 01:04:47,754 For maximum convenience. 456 01:04:51,587 --> 01:04:55,671 Fine. It pays to speak clearly... 457 01:04:55,671 --> 01:04:59,712 This isn't the first night we've spent together. 458 01:05:01,171 --> 01:05:04,837 It was only ever going to end like this. 459 01:05:08,754 --> 01:05:12,921 What did you expect? - N0, please... 460 01:05:12,921 --> 01:05:20,004 I have enough experience, you don't need to tell me I was deluding myself... 461 01:05:20,004 --> 01:05:23,129 I know life is a game of risk. 462 01:05:23,129 --> 01:05:27,671 I know you can win or lose, but playing is inevitable. 463 01:05:27,671 --> 01:05:32,921 And in this game, each one of holds their own cards... 464 01:05:33,004 --> 01:05:36,754 Now we'll play them. All three of us. 465 01:05:36,754 --> 01:05:40,671 Each one of us taking their own risks. - Listen, Ronald... 466 01:05:40,671 --> 01:05:43,296 I want you t0 know... - N0, please. 467 01:05:43,296 --> 01:05:47,129 A player never reveals his secrets. 468 01:05:48,212 --> 01:05:53,712 Just think, if you'd arrived any later I would have finished the bottle... 469 01:05:53,712 --> 01:05:58,087 And you would've had to take me home. 470 01:05:58,754 --> 01:06:03,212 N0, don't be uspet, dear. It's not worth it. 471 01:06:03,212 --> 01:06:06,462 Luckily I'm rich. 472 01:06:06,462 --> 01:06:11,004 And my money will help me t0 be close to you. 473 01:06:12,921 --> 01:06:18,462 Are you going to ask for a divorce? - N0, why? 474 01:06:18,879 --> 01:06:21,796 D0 you want me to'? I don't think so. 475 01:06:21,796 --> 01:06:27,337 It would be absurd for you to give up the privelege of being lady Mannering... 476 01:06:27,337 --> 01:06:31,421 You've got everything to earn. 477 01:06:43,546 --> 01:06:49,796 I'm also open-minded and I don't think it's necessary for things to change... 478 01:06:49,796 --> 01:06:53,462 Everything can continue... 479 01:06:53,462 --> 01:06:55,837 ...as it is now. 480 01:06:55,921 --> 01:06:59,921 You have my complete admiration, you're clearly a guy with set ideas... 481 01:06:59,921 --> 01:07:04,462 Someone who knows how t0 attribute the correct value to things. 482 01:07:04,462 --> 01:07:08,379 I'm modern and I adapt to the circumstances. 483 01:07:08,379 --> 01:07:12,754 And I'll also try to do the same as you. 484 01:08:19,171 --> 01:08:21,254 Help. 485 01:08:24,629 --> 01:08:27,379 Help. 486 01:09:02,546 --> 01:09:04,962 Hello? -lt's me, Max. 487 01:09:05,046 --> 01:09:08,129 Hi, Catherine. Did they tell you I was looking for you? 488 01:09:08,129 --> 01:09:12,296 Have you spoken to my father? - No, I couldn't find him. 489 01:09:12,296 --> 01:09:16,671 But I spoke to his notary, he's my friend as well. 490 01:09:16,671 --> 01:09:18,921 Yes, I know. What did he tell you? 491 01:09:18,921 --> 01:09:23,004 I can't tell you on the phone. - At least tell me something. 492 01:09:23,004 --> 01:09:27,921 Your father has sorted out his accounts, perhaps he intends to divorce her? 493 01:09:27,921 --> 01:09:31,712 You don't have to worry. - What time is good for you? 494 01:09:31,712 --> 01:09:34,962 At six? - Yes, okay. 495 01:11:24,879 --> 01:11:29,254 All men live with the illusion that they'll never die... 496 01:11:29,254 --> 01:11:33,587 That they'll never get old. Even me. 497 01:11:33,587 --> 01:11:40,879 This is what you preyed on, my weakness. 498 01:11:40,879 --> 01:11:44,712 Is this why you want t0 kill me? 499 01:11:44,712 --> 01:11:48,962 Didn't you already kill me a long time ago? 500 01:11:50,046 --> 01:11:54,171 Why? Alexa. 501 01:12:22,087 --> 01:12:29,254 I drank so much I took the revolver and decided to kill myself. 502 01:12:44,129 --> 01:12:46,504 But then I refused to do it... 503 01:12:46,587 --> 01:12:53,087 A man like me can't lower himself t0 the level of a street bandit. 504 01:13:01,337 --> 01:13:04,171 I organised things a lot better... 505 01:13:04,171 --> 01:13:07,129 The three of us will soon be together forever. 506 01:13:07,129 --> 01:13:11,129 Wasn't this the agreement? 507 01:13:21,004 --> 01:13:27,962 It's all my fault. Why didn't I listen to you, Phillip? 508 01:13:29,754 --> 01:13:33,546 You tried to make me see that the simple things can bring so much happiness. 509 01:13:35,837 --> 01:13:39,421 But I wanted luxury, the pleasures of the world... 510 01:13:39,421 --> 01:13:42,004 And I didn't listen to you. 511 01:13:42,004 --> 01:13:45,712 Now I realise how right you were. 512 01:13:45,712 --> 01:13:48,671 If only I could go back. 513 01:13:56,004 --> 01:13:59,421 You find can find happiness anywhere, and usually it doesn't cost a thing. 514 01:13:59,504 --> 01:14:01,796 Yes, the important thing is to care. -lt's all that counts. 515 01:14:02,504 --> 01:14:06,296 If I hate the consumer society it's because it creates superfluous needs. 516 01:14:06,296 --> 01:14:12,004 Don't you want anything? - Just a motorbike, not much. 517 01:14:12,004 --> 01:14:15,962 But you're better off buying a car for that price. 518 01:14:16,171 --> 01:14:18,712 You see? You're bourgeois. 519 01:14:18,712 --> 01:14:22,004 A motorbike is something else, it isn't a status symbol... 520 01:14:22,004 --> 01:14:24,254 It's only for riding and t0 allow you to feel free... 521 01:14:24,379 --> 01:14:27,921 That's the only reason I want one, and one day I'll have one. 522 01:14:27,921 --> 01:14:31,546 But I could also walk for the rest of my life. 523 01:14:31,837 --> 01:14:36,587 That woman, what was her name? 524 01:14:41,629 --> 01:14:49,087 Was it the only real moment in my life? 525 01:14:51,379 --> 01:14:57,629 At the time, I still had so many delusions. 526 01:15:08,004 --> 01:15:10,671 Why? 527 01:15:10,671 --> 01:15:15,254 Why did I have to choose another path? 528 01:15:30,837 --> 01:15:35,379 Who are you? I cannot remember your name anymore. 529 01:15:36,879 --> 01:15:42,129 N0, don't follow me... 530 01:15:42,129 --> 01:15:44,087 G0 away. 531 01:15:44,421 --> 01:15:49,421 I hear your voice, and I don't understand the words... 532 01:15:50,504 --> 01:15:54,796 A sound... S0 sweet. 533 01:16:08,254 --> 01:16:13,046 Wait. Don't leave. 534 01:16:15,004 --> 01:16:17,837 Don't leave. 535 01:16:18,004 --> 01:16:20,504 Yes, I understand. 536 01:16:28,254 --> 01:16:42,587 I have lost the love. You were my love. And for what? 537 01:16:43,212 --> 01:16:47,837 For an illusion without hope. 538 01:16:56,379 --> 01:17:04,046 There is still time. I am looking for you. 539 01:17:05,546 --> 01:17:25,629 But you're not here anymore. Where are you! Where are you! 540 01:17:36,004 --> 01:17:43,212 - That's expensive. - Are you ready? 541 01:17:43,337 --> 01:17:47,754 - I can deliver your goods t0 your home if you prefer. - No, we'll manage. 542 01:17:50,671 --> 01:17:54,046 Phillip, come and get me. 543 01:17:54,254 --> 01:17:58,587 You were in love with me. Perhaps one day... 544 01:17:58,587 --> 01:18:02,046 Everything will go back to how it was before. 545 01:18:13,587 --> 01:18:15,671 It's late. 546 01:18:16,379 --> 01:18:21,796 Where has your great love finished? 547 01:18:23,004 --> 01:18:26,629 Now, it is transforming itself into hate. 548 01:18:44,421 --> 01:18:49,879 You're alive. I can hear you. 549 01:19:28,129 --> 01:19:30,671 Yes, I can hear him. 550 01:19:42,879 --> 01:19:48,837 He's in there, waiting for us to die. 551 01:19:55,796 --> 01:19:59,379 Be brave, this will be your last night... 552 01:20:00,004 --> 01:20:03,921 Then we'll be together for eternity. All three of us. 553 01:20:07,212 --> 01:20:10,754 I've kept the biggest surprise for the final act. 554 01:20:11,712 --> 01:20:16,212 This night will be your last night. 555 01:20:17,296 --> 01:20:27,421 Yes, try to open that door. Good. 556 01:21:09,712 --> 01:21:11,504 D0 you want to kill me? 557 01:21:30,379 --> 01:21:37,296 You've reached desperation, you're delirious... 558 01:23:33,504 --> 01:23:43,087 He wants to me kill him. This will be the end of our story. 559 01:24:23,046 --> 01:24:31,254 After death, I will have time to love. 560 01:24:33,296 --> 01:24:37,296 Our love won't exist. 561 01:24:43,171 --> 01:24:51,129 The light will come in... and the door will open. 562 01:24:55,212 --> 01:24:59,296 But we cannot escape. 46405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.