Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,419 --> 00:00:03,880
[theme music]
2
00:00:03,963 --> 00:00:06,716
Narrator:
Thundarr the Barbarian.
3
00:00:08,218 --> 00:00:09,928
The year 1994.
4
00:00:10,011 --> 00:00:12,263
From out of the space,
comes a runaway planet
5
00:00:12,347 --> 00:00:14,098
hurdling between
the Earth and the moon,
6
00:00:14,182 --> 00:00:16,935
unleashing cosmic destruction.
7
00:00:17,018 --> 00:00:18,937
[wave crashing]
8
00:00:21,105 --> 00:00:23,149
Man's civilization
is cast in ruin.
9
00:00:23,233 --> 00:00:25,151
[explosion]
10
00:00:27,654 --> 00:00:30,281
Two thousand years later,
Earth is reborn.
11
00:00:30,365 --> 00:00:32,617
A strange new world
rises from the old.
12
00:00:32,700 --> 00:00:35,370
A world of savagery,
super-science,
13
00:00:35,453 --> 00:00:37,956
and sorcery.
14
00:00:38,039 --> 00:00:41,292
But one man bursts his bonds
to fight for justice.
15
00:00:41,376 --> 00:00:43,336
With his companions,
Ookla the Mok,
16
00:00:43,419 --> 00:00:44,796
and Princess Ariel,
17
00:00:44,879 --> 00:00:47,173
he pits his strength,
his courage,
18
00:00:47,257 --> 00:00:50,718
and his fabulous sunsword
against the forces of evil.
19
00:00:52,720 --> 00:00:54,639
[growling]
20
00:00:55,848 --> 00:00:58,893
He is Thundarr the Barbarian.
21
00:01:02,021 --> 00:01:04,732
Narrator: We now return with
"Thundarr the Barbarian."
22
00:01:06,192 --> 00:01:09,112
[instrumental music]
23
00:01:28,214 --> 00:01:30,133
[whooshing]
24
00:01:39,100 --> 00:01:42,020
[music continues]
25
00:01:46,107 --> 00:01:49,736
Lords of Light! Those winged
creatures are humans.
26
00:01:49,819 --> 00:01:52,113
Yet they fly like birds.
27
00:01:52,196 --> 00:01:55,033
Not exactly, Thundarr,
they're gliding.
28
00:01:55,116 --> 00:01:56,576
On the wind currents.
29
00:01:56,659 --> 00:01:59,370
In ancient times, people
used to do this for sport.
30
00:01:59,454 --> 00:02:02,040
Thundarr: it seems a most
dangerous game.
31
00:02:04,959 --> 00:02:06,878
[swooshing]
32
00:02:08,129 --> 00:02:10,214
[Zapping]
33
00:02:10,298 --> 00:02:13,217
Judag and his mutants
have seen us!
34
00:02:13,301 --> 00:02:16,638
Return to the village.
Hurry up!
35
00:02:18,973 --> 00:02:21,184
[screaming]
36
00:02:21,267 --> 00:02:22,685
Demon dogs!
37
00:02:22,769 --> 00:02:25,146
Once sorceress to the rescue.
38
00:02:26,064 --> 00:02:27,982
[Zapping]
39
00:02:31,861 --> 00:02:36,699
Your sorcery...saved...my life.
40
00:02:36,783 --> 00:02:40,578
And we will aid the rest
of your people as well.
41
00:02:40,662 --> 00:02:42,580
[growling]
42
00:02:49,504 --> 00:02:50,963
[Zapping]
43
00:02:51,047 --> 00:02:52,965
[Thundarr yells]
44
00:02:54,676 --> 00:02:56,344
Ookla!
45
00:02:57,261 --> 00:02:59,180
[Ookla growling]
46
00:03:02,100 --> 00:03:04,310
Good work, old friend.
47
00:03:07,939 --> 00:03:10,525
[Zapping]
48
00:03:10,608 --> 00:03:13,528
Taste Thundarr's fury, mutant!
49
00:03:15,446 --> 00:03:17,865
Destroy them!
50
00:03:17,949 --> 00:03:21,327
Judag commands you!
51
00:03:21,411 --> 00:03:23,329
[growling]
52
00:03:27,417 --> 00:03:29,335
[crashing]
53
00:03:32,130 --> 00:03:34,048
[growling]
54
00:03:35,466 --> 00:03:37,385
[growling]
55
00:03:39,220 --> 00:03:41,139
[screaming]
56
00:03:45,017 --> 00:03:47,437
I see Ookla
has sent me a present.
57
00:03:47,520 --> 00:03:52,150
Judag will not be your prisoner,
barbarian.
58
00:03:55,361 --> 00:03:56,946
Avalanche!
59
00:03:57,029 --> 00:03:58,948
[grams]
60
00:04:00,283 --> 00:04:02,201
[crashing]
61
00:04:04,787 --> 00:04:08,374
Lords of Light. I had the
scoundrel in my grasp.
62
00:04:08,458 --> 00:04:11,502
But now, he's safe behind
this barrier of stone.
63
00:04:12,795 --> 00:04:14,922
Let us return to Ariel.
64
00:04:16,758 --> 00:04:20,803
Thundarr, this is Tork, he's the
leader of the glider people.
65
00:04:20,887 --> 00:04:22,889
What is the reason
for this attack?
66
00:04:22,972 --> 00:04:25,391
Let us hasten to my village.
67
00:04:25,475 --> 00:04:27,727
There, I will tell you all.
68
00:04:27,810 --> 00:04:31,063
To the village! Ride!
69
00:04:31,147 --> 00:04:33,065
[thunder claps]
70
00:04:33,983 --> 00:04:36,903
[instrumental music]
71
00:04:43,868 --> 00:04:46,078
The hunt is almost over, Merlek.
72
00:04:46,162 --> 00:04:49,081
The barbarian called Thundarr
has found Judag.
73
00:04:49,165 --> 00:04:53,085
But capturing him and stopping
his evil plan is up to me.
74
00:04:53,169 --> 00:04:55,087
You mean us, Shara.
75
00:04:55,171 --> 00:04:57,548
Don't forget, we're a team.
76
00:04:58,341 --> 00:05:00,259
[Squawks]
77
00:05:03,179 --> 00:05:06,307
Give me a hand. With your tail!
78
00:05:08,518 --> 00:05:11,187
Right on! Reel me in, Yeek.
79
00:05:12,605 --> 00:05:14,690
You'll have to move faster
friend,
80
00:05:14,774 --> 00:05:18,194
if you expect to share
our barbarian's adventures.
81
00:05:18,277 --> 00:05:22,114
Maybe Shara the Barbarian
should move a little slower
82
00:05:22,198 --> 00:05:25,785
if she wants Merlek the Sorcerer
around to save her neck.
83
00:05:26,869 --> 00:05:28,788
[thunder claps]
84
00:05:33,918 --> 00:05:38,631
Tork: Once Thundarr, Judag
was in bondage to a wizard.
85
00:05:38,714 --> 00:05:40,883
But he made a daring escape.
86
00:05:40,967 --> 00:05:42,802
Just as Ookla and I did.
87
00:05:42,885 --> 00:05:47,890
Ah, but unlike you, Judag has
vowed to become a wizard,
88
00:05:47,974 --> 00:05:51,060
rather than to battle
their evil.
89
00:05:51,143 --> 00:05:53,271
Now, he's searching the canyon
90
00:05:53,354 --> 00:05:56,065
for the Den
of the Sleeping Demon.
91
00:05:56,148 --> 00:05:59,235
[gasps] But, that's only
an old legend.
92
00:05:59,318 --> 00:06:03,573
Aye...the tale goes that
whoever wakes the demon,
93
00:06:03,656 --> 00:06:06,534
will be granted magical powers.
94
00:06:06,617 --> 00:06:09,704
And Judag believes it is true.
95
00:06:09,787 --> 00:06:11,539
Then he must be stopped!
96
00:06:11,622 --> 00:06:14,208
The world can do without
another evil wizard.
97
00:06:14,292 --> 00:06:16,043
Ariel, Ookla, and I will search
98
00:06:16,127 --> 00:06:18,546
every corner of the canyon
for Judag.
99
00:06:18,629 --> 00:06:22,049
We can't take the horses down
those narrow trails, Thundarr.
100
00:06:22,133 --> 00:06:25,469
Perhaps you would like to try
our gliders?
101
00:06:25,553 --> 00:06:27,471
[thunder claps]
102
00:06:28,306 --> 00:06:30,016
[grams]
103
00:06:30,099 --> 00:06:33,394
I have a feeling Mok's weren't
meant to hang glide.
104
00:06:33,477 --> 00:06:37,607
Be brave, Ookla. We will find
Judag before long.
105
00:06:37,690 --> 00:06:39,609
[growling]
106
00:06:41,736 --> 00:06:44,655
[instrumental music]
107
00:06:46,240 --> 00:06:47,992
Merlek: Something's wrong,
Shara.
108
00:06:48,075 --> 00:06:50,828
We should've seen
some trace of Judag by now.
109
00:06:51,746 --> 00:06:53,664
[Squawks]
110
00:06:55,666 --> 00:06:56,792
Shara: It's a trap!
111
00:06:56,876 --> 00:06:58,294
[Zapping]
112
00:06:58,377 --> 00:07:00,171
Merlek: Take us in closer, Yeek.
113
00:07:00,254 --> 00:07:03,132
If they want a fight,
they'll get one.
114
00:07:03,215 --> 00:07:05,134
[Shara yells]
115
00:07:08,638 --> 00:07:10,556
[Zapping]
116
00:07:14,894 --> 00:07:18,481
Not bad for a couple
of beginners, are we?
117
00:07:18,564 --> 00:07:20,483
[grunting]
118
00:07:23,069 --> 00:07:26,322
My magic spell
wasn't strong enough.
119
00:07:26,405 --> 00:07:28,324
[Squawks]
120
00:07:29,742 --> 00:07:32,286
Thundarr: Demon dogs!
There, ahead!
121
00:07:32,370 --> 00:07:35,498
Ariel: Judag's mutants!
And two kids!
122
00:07:36,707 --> 00:07:38,417
[Squawks]
123
00:07:38,501 --> 00:07:40,419
[growling]
124
00:07:45,174 --> 00:07:47,093
[Squawks]
125
00:07:50,388 --> 00:07:51,764
[growling]
126
00:07:51,847 --> 00:07:54,100
Thundarr: Release the young
ones, mutants.
127
00:07:54,183 --> 00:07:56,811
Or feel Thundarr's rage!
128
00:08:00,815 --> 00:08:02,733
[groaning]
129
00:08:04,193 --> 00:08:06,070
Are you two youngsters
alright?
130
00:08:06,153 --> 00:08:07,780
We are not youngsters.
131
00:08:07,863 --> 00:08:11,033
I am Shara a fierce barbarian.
132
00:08:11,117 --> 00:08:14,036
And I'm Merlek,
a mighty sorcerer.
133
00:08:14,120 --> 00:08:15,329
Indeed.
134
00:08:15,413 --> 00:08:16,914
So fierce and mighty
135
00:08:16,998 --> 00:08:19,083
you barely survived
that ambush.
136
00:08:19,166 --> 00:08:20,543
You've no business...
137
00:08:20,626 --> 00:08:22,878
Adventure is our business.
138
00:08:22,962 --> 00:08:25,464
We were in the northern village
when Judag learned
139
00:08:25,548 --> 00:08:27,842
the secret of the Demon's Den.
140
00:08:27,925 --> 00:08:29,719
We vowed to capture him
141
00:08:29,802 --> 00:08:32,555
before he unleashed
the demon's power.
142
00:08:32,638 --> 00:08:35,391
The same promise
we made to the glider people.
143
00:08:35,474 --> 00:08:37,393
[Yeek squawks]
144
00:08:40,396 --> 00:08:42,023
It is madness.
145
00:08:42,106 --> 00:08:44,984
They've got spunk though,
you have to give them that.
146
00:08:45,067 --> 00:08:46,777
Are you old folks coming?
147
00:08:46,861 --> 00:08:49,822
Or must we youngsters
search for Judag alone?
148
00:08:49,905 --> 00:08:53,492
Ariel. Ookla. Take wing.
149
00:08:55,703 --> 00:08:57,621
[grunting]
150
00:08:59,665 --> 00:09:01,584
[growling]
151
00:09:04,045 --> 00:09:07,214
Judag: it does not matter
that the barbarians escaped,
152
00:09:07,298 --> 00:09:10,760
you delayed them long enough
for me to find the demon.
153
00:09:10,843 --> 00:09:16,265
When it wakes, the power of
1,000 sorcerers will be mine.
154
00:09:16,348 --> 00:09:21,896
And as for our foes, if they
find us, we shall be waiting.
155
00:09:24,273 --> 00:09:26,400
Merlek" The canyon ends here,
156
00:09:26,484 --> 00:09:29,361
there's no where else
Judag could've gone.
157
00:09:33,991 --> 00:09:35,910
[Ookla growling]
158
00:09:39,914 --> 00:09:43,334
- What is this place?
- An old Earth hospital.
159
00:09:43,417 --> 00:09:45,336
A place where the sick
were made well.
160
00:09:45,419 --> 00:09:47,671
It's also the demon's den.
161
00:09:47,755 --> 00:09:50,674
Exactly as the legends
describe it.
162
00:09:50,758 --> 00:09:53,010
You stay here
and guard the gliders, Yeek.
163
00:09:53,094 --> 00:09:55,012
[Squawks]
164
00:09:55,096 --> 00:09:58,099
Beware, I sense danger within.
165
00:09:59,433 --> 00:10:03,145
Instinct warns me,
Judag is near.
166
00:10:03,229 --> 00:10:06,232
- Far in.
- Far in?
167
00:10:06,315 --> 00:10:09,860
It's old Earth slang.
I studied it in-depth.
168
00:10:09,944 --> 00:10:12,404
Where can Judag be hiding?
169
00:10:12,488 --> 00:10:13,781
Judag: Here, girl.
170
00:10:13,864 --> 00:10:16,826
I've been waiting for you.
171
00:10:17,827 --> 00:10:19,745
[Zapping]
172
00:10:23,624 --> 00:10:25,626
Attack!
173
00:10:25,709 --> 00:10:28,420
[Zapping]
174
00:10:28,504 --> 00:10:31,090
Shara: Merlek. The ceiling!
175
00:10:31,966 --> 00:10:33,551
[Zapping]
176
00:10:33,634 --> 00:10:35,177
I've got it.
177
00:10:35,261 --> 00:10:38,222
But I can't hold it for long.
178
00:10:38,305 --> 00:10:42,726
A moment will do
while I make these devils flee.
179
00:10:42,810 --> 00:10:45,229
[growling]
180
00:10:45,312 --> 00:10:47,815
[Zapping]
181
00:10:47,898 --> 00:10:50,401
Ookla! Hang on!
182
00:10:50,484 --> 00:10:52,820
L...got you!
183
00:10:52,903 --> 00:10:54,822
[grams]
184
00:10:55,656 --> 00:10:57,575
[screams]
185
00:10:59,660 --> 00:11:01,996
Can't...hold on.
186
00:11:03,330 --> 00:11:05,249
[screams]
187
00:11:07,001 --> 00:11:08,335
Shara!
188
00:11:08,419 --> 00:11:10,337
[Shara whimpers]
189
00:11:13,924 --> 00:11:18,220
Do not struggle, young ones.
You are my prisoners now.
190
00:11:18,304 --> 00:11:20,139
And as for your friends,
191
00:11:20,222 --> 00:11:23,726
they will never return
from the bottom of that shaft.
192
00:11:23,809 --> 00:11:27,438
The creatures down there
will finish them!
193
00:11:28,856 --> 00:11:31,775
[instrumental music]
194
00:11:35,654 --> 00:11:37,573
[growling]
195
00:11:49,293 --> 00:11:52,213
Ariel. Ookla. Are you here?
196
00:11:54,798 --> 00:11:57,092
[grunts]
197
00:11:57,176 --> 00:11:58,260
Off me...
198
00:11:58,344 --> 00:12:00,346
...slime dweller!
199
00:12:03,807 --> 00:12:05,351
[growling]
200
00:12:05,434 --> 00:12:08,187
To your feet, Ookla.
There is danger.
201
00:12:08,270 --> 00:12:11,774
Oh! I feel like I just fell
down an elevator shaft.
202
00:12:12,608 --> 00:12:14,526
[grams]
203
00:12:19,114 --> 00:12:23,577
Now, devil rats,
know Thundarr's rage!
204
00:12:27,706 --> 00:12:29,625
[yells]
205
00:12:31,877 --> 00:12:33,796
[Zapping]
206
00:12:36,757 --> 00:12:38,217
Take that, you rat.
207
00:12:38,300 --> 00:12:40,219
[growling]
208
00:12:44,640 --> 00:12:48,102
You'll not feast
on Mok tonight, rat.
209
00:12:48,185 --> 00:12:50,104
[yells]
210
00:12:51,146 --> 00:12:53,065
[grams]
211
00:12:55,109 --> 00:12:58,028
[instrumental music]
212
00:13:03,367 --> 00:13:07,496
Slink back to the slime,
creature.
213
00:13:07,579 --> 00:13:10,582
You'd have won a blue ribbon
at a rodeo, Thundarr.
214
00:13:10,666 --> 00:13:12,167
Ro-deo?
215
00:13:12,251 --> 00:13:15,671
Come, we must see
if Shara and Merlek are safe.
216
00:13:15,754 --> 00:13:18,007
Ariel: While we were gone,
the ceiling collapsed.
217
00:13:18,090 --> 00:13:19,925
The place is in shambles.
218
00:13:20,009 --> 00:13:22,303
And no sign of the young ones.
219
00:13:22,386 --> 00:13:24,346
They may be Judag's prisoners.
220
00:13:24,430 --> 00:13:26,348
Ariel, come, we search.
221
00:13:26,432 --> 00:13:28,726
Ookla, see that Yeek
and our wing-wings
222
00:13:28,809 --> 00:13:30,060
are where we left them.
223
00:13:30,144 --> 00:13:32,062
[grams]
224
00:13:35,149 --> 00:13:38,569
L...don't think Ookla's crazy
about that bird.
225
00:13:38,652 --> 00:13:40,696
Enough talk, time is short.
226
00:13:40,779 --> 00:13:44,158
Judag must be stopped before
he wakes the sleeping demon.
227
00:13:46,744 --> 00:13:48,662
[Squawks]
228
00:13:52,708 --> 00:13:54,626
[growling]
229
00:13:58,297 --> 00:14:00,215
[Squawks]
230
00:14:01,633 --> 00:14:03,552
[laughs]
231
00:14:04,595 --> 00:14:06,513
[Squawks]
232
00:14:14,021 --> 00:14:15,939
[groans]
233
00:14:18,025 --> 00:14:20,944
[instrumental music]
234
00:14:23,364 --> 00:14:25,282
[grams]
235
00:14:30,245 --> 00:14:32,164
[grams]
236
00:14:34,875 --> 00:14:37,461
You'll pay for this, Judag,
237
00:14:37,544 --> 00:14:39,463
when Thundarr returns.
238
00:14:39,546 --> 00:14:42,132
But Thundarr will not return.
239
00:14:42,216 --> 00:14:45,135
By now, the rats have made
a quick supper of him.
240
00:14:45,219 --> 00:14:47,012
But, don't despair.
241
00:14:47,096 --> 00:14:49,556
You're about to witness history.
242
00:14:49,640 --> 00:14:52,643
With the ancient scientific
knowledge in this book,
243
00:14:52,726 --> 00:14:55,687
I shall wake the demon
and gain the power
244
00:14:55,771 --> 00:14:57,648
of 1,000 wizards.
245
00:14:57,731 --> 00:14:59,733
And you shall have the honor
246
00:14:59,817 --> 00:15:02,611
of being my first victims.
247
00:15:02,694 --> 00:15:03,987
Fiend!
248
00:15:04,071 --> 00:15:07,616
Let the awakening commence!
249
00:15:09,660 --> 00:15:11,578
[whirring]
250
00:15:14,998 --> 00:15:16,917
[crackling]
251
00:15:20,587 --> 00:15:23,006
[explodes]
252
00:15:23,090 --> 00:15:25,008
[crackling]
253
00:15:27,302 --> 00:15:31,181
Arise from your slumber, demon.
254
00:15:31,265 --> 00:15:34,685
I Judag, command you!
255
00:15:37,938 --> 00:15:39,857
[screeching]
256
00:15:44,695 --> 00:15:47,531
- Lords of Light!
- The demon!
257
00:15:47,614 --> 00:15:49,450
It must be!
258
00:15:51,368 --> 00:15:53,287
[grams]
259
00:15:53,370 --> 00:15:55,289
[Squawks]
260
00:16:01,128 --> 00:16:05,215
Now, demon, I demand my reward!
261
00:16:07,050 --> 00:16:08,969
[yells]
262
00:16:11,305 --> 00:16:13,807
The demon's turned on Judag.
263
00:16:13,891 --> 00:16:15,934
He can't control him.
264
00:16:16,018 --> 00:16:19,396
Don't celebrate yet.
It could turn on us next.
265
00:16:19,480 --> 00:16:21,565
And if Thundarr
really is gone...
266
00:16:21,648 --> 00:16:24,568
[Thundarr yells]
267
00:16:24,651 --> 00:16:27,404
Merlek: Thundarr!
Shara: Ariel!
268
00:16:27,488 --> 00:16:31,825
Help! Help...me!
269
00:16:31,909 --> 00:16:33,535
Thundarr: Away demon!
270
00:16:33,619 --> 00:16:35,954
Judag is mine!
271
00:16:38,332 --> 00:16:40,250
[Squawks]
272
00:16:43,170 --> 00:16:45,088
[grams]
273
00:16:47,132 --> 00:16:48,592
Lords of Light!
274
00:16:48,675 --> 00:16:51,762
Well, now that we're all present
and accounted for,
275
00:16:51,845 --> 00:16:54,431
suppose I unwrap
you two mummies.
276
00:16:54,515 --> 00:16:56,183
What went wrong, Ariel?
277
00:16:56,266 --> 00:16:59,520
Why didn't the demon
give Judag magical powers.
278
00:16:59,603 --> 00:17:01,772
Ariel: I'm afraid
this may be the answer.
279
00:17:01,855 --> 00:17:05,442
"Genetic Research
Project 112-K."
280
00:17:05,526 --> 00:17:06,985
What does that mean?
281
00:17:07,069 --> 00:17:09,029
In the last days of old Earth,
282
00:17:09,112 --> 00:17:11,031
scientists were experimenting
with creating
283
00:17:11,114 --> 00:17:14,117
new forms of life
in laboratories and hospitals.
284
00:17:14,201 --> 00:17:15,619
The demon isn't a demon,
285
00:17:15,702 --> 00:17:18,038
it's one of those life science
experiments.
286
00:17:18,121 --> 00:17:21,792
A thing of flesh and blood,
not a creature of magic?
287
00:17:21,875 --> 00:17:25,629
Then after it's long sleep,
it will require food.
288
00:17:25,712 --> 00:17:29,383
And the nearest edibles
are the Glider People.
289
00:17:29,466 --> 00:17:31,802
Judag has done them harm enough.
290
00:17:31,885 --> 00:17:35,639
They will not fall prey to this
creature as well. Come.
291
00:17:37,599 --> 00:17:39,518
[screaming]
292
00:17:43,730 --> 00:17:47,609
Thundarr has failed.
The demon is loose.
293
00:17:47,693 --> 00:17:50,237
And our people are doomed.
294
00:17:50,320 --> 00:17:52,823
Thundarr: Tork!
295
00:17:52,906 --> 00:17:54,658
Do not lose hope,
296
00:17:54,741 --> 00:17:57,744
we can defeat the demon thing.
297
00:17:57,828 --> 00:17:59,913
And shall!
298
00:17:59,997 --> 00:18:03,250
Keep an eye on Judag for us,
okay?
299
00:18:03,333 --> 00:18:05,252
[clamoring]
300
00:18:07,879 --> 00:18:09,798
[Zapping]
301
00:18:11,008 --> 00:18:13,927
Not bad, Merlek.
But, watch this.
302
00:18:15,554 --> 00:18:17,264
[screeching]
303
00:18:17,347 --> 00:18:19,266
[Shara yells]
304
00:18:21,518 --> 00:18:24,104
Down Yeek. Fast!
305
00:18:27,608 --> 00:18:30,027
[swooshing]
306
00:18:30,110 --> 00:18:33,280
Thanks, Merlek. That was close.
307
00:18:33,363 --> 00:18:36,825
Now, demon thing,
we end this battle.
308
00:18:37,993 --> 00:18:39,745
Demon dogs!
309
00:18:43,457 --> 00:18:45,542
Oh, no you don't.
310
00:18:45,626 --> 00:18:47,544
[Zapping]
311
00:18:47,628 --> 00:18:49,546
[grams]
312
00:18:53,383 --> 00:18:55,302
[grams]
313
00:18:57,512 --> 00:19:01,016
Hey! Since when do you take
orders from him?
314
00:19:02,643 --> 00:19:05,437
[instrumental music]
315
00:19:06,396 --> 00:19:07,981
Well done, old friend.
316
00:19:08,065 --> 00:19:11,068
And I thought you and Yeek
would never hit it off.
317
00:19:11,151 --> 00:19:15,238
Farewell Thundarr, Ariel, Ookla.
318
00:19:15,322 --> 00:19:18,950
Maybe we'll run over
each other again someday!
319
00:19:19,034 --> 00:19:20,911
[Squawks]
320
00:19:20,994 --> 00:19:22,746
"Run over each other?"
321
00:19:22,829 --> 00:19:24,790
Old Earth slang, remember?
322
00:19:24,873 --> 00:19:26,458
What sort of adventures
do you think
323
00:19:26,541 --> 00:19:28,627
they'll find out there,
Thundarr?
324
00:19:28,710 --> 00:19:32,005
None, I hope.
They are still only children.
325
00:19:32,089 --> 00:19:34,007
[Ookla growls]
326
00:19:36,843 --> 00:19:39,763
[theme music]
327
00:20:09,334 --> 00:20:12,254
[music continues]21731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.