All language subtitles for Things.Will.Be.Different.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,659 --> 00:00:09,705 [wind whistling] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:31,161 --> 00:00:35,035 [phone line ringing] 5 00:00:39,909 --> 00:00:41,432 [Sidney breathing heavily] 6 00:00:41,650 --> 00:00:43,043 - Joseph: [over phone] Yeah? - Sidney: Hey. 7 00:00:43,217 --> 00:00:44,566 Joseph: Oh, fuck, man. Are you okay? 8 00:00:44,740 --> 00:00:46,307 Sidney: Yeah. Are you? 9 00:00:46,481 --> 00:00:48,396 Joseph: Yeah. Found a room for the night. 10 00:00:48,918 --> 00:00:50,398 - You good? - Sidney: Yeah, but... 11 00:00:51,921 --> 00:00:53,531 I don't have any of the money. 12 00:00:53,836 --> 00:00:54,793 Joseph: No, no, no. It's okay. I grabbed both bags. 13 00:00:54,967 --> 00:00:56,534 Sidney: Oh, fuck. Sorry. 14 00:00:56,969 --> 00:00:58,580 The cops were coming around the corner, and I just... 15 00:00:58,884 --> 00:00:59,711 - I couldn't find an exit. - Joseph: Hey, it's okay. 16 00:00:59,885 --> 00:01:01,322 It's okay, all right? 17 00:01:01,583 --> 00:01:03,019 [breathing deeply] I'm just glad you're safe. 18 00:01:03,193 --> 00:01:04,542 - [Sidney breathing heavily] - [Joseph sighing] 19 00:01:04,716 --> 00:01:05,891 Sidney: Okay. Okay. So, what now? 20 00:01:06,066 --> 00:01:08,155 Do we lay low at this place? 21 00:01:08,894 --> 00:01:10,244 Joseph: Yeah. 22 00:01:10,722 --> 00:01:11,549 I'll meet you at the diner at the edge of town, 23 00:01:11,723 --> 00:01:14,291 and then... away we go. 24 00:01:14,770 --> 00:01:16,250 Sidney: It's just two weeks, yeah? 25 00:01:16,424 --> 00:01:17,642 'Cause I can't leave my kid any longer. 26 00:01:17,816 --> 00:01:19,557 Joseph: It'll be two weeks, tops. Okay? 27 00:01:20,254 --> 00:01:22,038 You'll be back with her before you know it. 28 00:01:22,212 --> 00:01:23,822 - [Sidney exhaling heavily] - Joseph: It'll be good, okay? 29 00:01:24,258 --> 00:01:25,650 We can catch up on some, 30 00:01:26,738 --> 00:01:28,871 you know, brother-sister rekindling time. 31 00:01:30,525 --> 00:01:31,874 I owe you that much at least, right? 32 00:01:34,920 --> 00:01:36,487 - I'll see you in the morning. - [phone clatters] 33 00:01:37,445 --> 00:01:41,753 [wind whistling] 34 00:01:43,103 --> 00:01:46,062 ["Too Late to Turn Back Now" by Cornelius Brothers and Sister Rose's plays] 35 00:02:00,772 --> 00:02:02,948 ♪ My mama told me ♪ 36 00:02:03,384 --> 00:02:07,170 ♪ She said, "Son please beware ♪ 37 00:02:08,824 --> 00:02:11,653 ♪ There's this thing Called love ♪ 38 00:02:11,827 --> 00:02:15,439 ♪ And it's everywhere... ♪ 39 00:02:15,613 --> 00:02:16,527 Sidney: Hey. 40 00:02:18,703 --> 00:02:19,835 [sighs] 41 00:02:20,792 --> 00:02:23,404 - What? - Enjoying the music? 42 00:02:24,666 --> 00:02:26,885 - It's fine. Sit down. - Hey, clean yourself up. 43 00:02:27,059 --> 00:02:28,409 You look like you slept in a ditch. 44 00:02:29,279 --> 00:02:30,802 Look, we may not eat like this again, all right? 45 00:02:30,976 --> 00:02:32,064 So, please sit. 46 00:02:32,804 --> 00:02:34,371 [cash machine thuds, beeps] 47 00:02:34,545 --> 00:02:37,809 ♪ It's too late To turn back now...♪ 48 00:02:38,462 --> 00:02:40,334 - Ordered it special for you. - Mm. 49 00:02:40,508 --> 00:02:41,726 Thought you'd find it comforting. 50 00:02:42,379 --> 00:02:43,989 Just like Cynthia used to make. 51 00:02:44,816 --> 00:02:46,078 For me or for you? 52 00:02:47,471 --> 00:02:48,820 Learn to like fucking onions. 53 00:02:51,171 --> 00:02:53,085 ♪ I found myself phoning her ♪ 54 00:02:53,260 --> 00:02:54,696 Get the count? 55 00:02:54,870 --> 00:02:56,698 ♪ At least Ten times a day ♪ 56 00:02:56,872 --> 00:02:57,916 And? 57 00:02:59,527 --> 00:03:02,530 ♪ It's so unusual for me... ♪ 58 00:03:02,704 --> 00:03:03,705 I thought it was five. 59 00:03:04,793 --> 00:03:06,490 I need your help carrying a bag, though. 60 00:03:07,012 --> 00:03:08,231 It's still a couple miles away. 61 00:03:08,405 --> 00:03:10,102 ♪ I can't sleep at night... ♪ 62 00:03:11,713 --> 00:03:12,670 What? 63 00:03:13,802 --> 00:03:17,458 Well, five covered the expenses a little bit, 64 00:03:17,632 --> 00:03:20,374 but seven... Seven lets me dream. 65 00:03:21,375 --> 00:03:22,506 You dreaming big now? 66 00:03:23,159 --> 00:03:24,900 Yeah, bigger shop, bigger house. 67 00:03:25,117 --> 00:03:26,728 Maybe a dog for Steph. I don't know. 68 00:03:27,642 --> 00:03:30,253 She's got to be, what, ten by now? 69 00:03:31,167 --> 00:03:32,342 Close. She's six. 70 00:03:32,951 --> 00:03:34,779 But with craftsman skills like this, 71 00:03:35,171 --> 00:03:36,390 she may as well be ten. 72 00:03:37,217 --> 00:03:38,696 - Ten-year-old didn't make that. - She's six. 73 00:03:38,870 --> 00:03:40,263 Okay. A six-year-old didn't make that. 74 00:03:40,437 --> 00:03:41,612 She did. 75 00:03:41,960 --> 00:03:43,135 Her 30-year-old teacher probably made that. 76 00:03:43,484 --> 00:03:44,441 She did. She made it with her own hands. 77 00:03:44,615 --> 00:03:45,921 - Uh, no. - Yeah. 78 00:03:46,269 --> 00:03:47,270 I couldn't color inside the lines when I was six, 79 00:03:47,444 --> 00:03:48,576 much less make a bracelet. 80 00:03:48,750 --> 00:03:50,055 Teacher totally fucking made that. 81 00:03:50,230 --> 00:03:51,622 You couldn't do anything when you were six. 82 00:03:52,144 --> 00:03:53,581 You can't even chew with your mouth closed now. 83 00:03:54,973 --> 00:03:57,149 - Exactly. Shut it. - You know what? 84 00:03:57,759 --> 00:03:59,543 I'm gonna fashion you a bracelet right now. 85 00:03:59,978 --> 00:04:02,459 - [police siren wailing] - Fuck. 86 00:04:06,333 --> 00:04:08,987 [police sirens become louder] 87 00:04:09,161 --> 00:04:12,208 [birds chirping] 88 00:04:17,213 --> 00:04:19,955 - Sidney: What's the backup? - Joseph: There is no backup. 89 00:04:21,086 --> 00:04:22,305 Sidney: What about Detroit? 90 00:04:23,306 --> 00:04:24,699 Joseph: I'm not walking a hundred miles. 91 00:04:25,569 --> 00:04:26,875 Sidney: Harder to track in the city. 92 00:04:27,354 --> 00:04:28,703 Joseph: Harder to run if we're caught. 93 00:04:28,877 --> 00:04:30,879 Okay, so, what? It's just this house or bust? 94 00:04:31,053 --> 00:04:34,317 [grunts] The house is there. I checked. 95 00:04:35,449 --> 00:04:36,537 What about the part we need? 96 00:04:37,799 --> 00:04:40,105 Trust me. She's good for it. 97 00:04:40,454 --> 00:04:41,803 [thunder rumbling] 98 00:04:42,064 --> 00:04:42,804 Sidney: She rack up a tab or something? 99 00:04:43,718 --> 00:04:44,893 Joseph: She was just being nice. 100 00:04:45,328 --> 00:04:46,982 I said it was a donation to my cause. 101 00:04:47,374 --> 00:04:48,592 If she said that we were going to Mars, 102 00:04:48,766 --> 00:04:49,767 would you believe her then? 103 00:04:50,420 --> 00:04:51,726 If it happened to her, then yeah. 104 00:04:53,162 --> 00:04:54,119 It's nice to have hope. 105 00:04:55,991 --> 00:04:56,905 Gotta love hope. 106 00:05:01,779 --> 00:05:05,043 - [insects chirping] - [birds squawking] 107 00:05:09,352 --> 00:05:10,310 Hey. 108 00:05:11,746 --> 00:05:13,443 You said that this was all abandoned. 109 00:05:13,835 --> 00:05:15,010 What the hell is this? 110 00:05:17,795 --> 00:05:20,450 - People like to camp. - People like to camp here? 111 00:05:21,930 --> 00:05:22,931 I don't control where people go. 112 00:05:24,236 --> 00:05:25,629 [gun clanking] 113 00:05:44,866 --> 00:05:45,867 [sighs] 114 00:06:18,682 --> 00:06:21,424 - [gunshot] - [birds squawking] 115 00:06:31,782 --> 00:06:34,959 [indistinct chatter] 116 00:06:35,177 --> 00:06:36,526 Drunkard 1: Where'd you learn to shoot? 117 00:06:36,874 --> 00:06:38,006 Drunkard 2: That was practice. It wasn't loaded. 118 00:06:38,441 --> 00:06:39,660 - Drunkard 1: It's not... - Drunkard 2: Shut up. 119 00:06:40,051 --> 00:06:40,661 Drunkard 1: It's not a muzzle loader, dipshit. 120 00:06:42,489 --> 00:06:43,490 - [indistinct chatter] - [gunshot] 121 00:06:43,968 --> 00:06:45,492 Drunkard 2: You fucking threw it wrong. 122 00:06:45,927 --> 00:06:47,232 Drunkard 3: Aim at your foot. See if you'll hit that better. 123 00:06:47,407 --> 00:06:49,060 Drunkard 1: Your mom did a fucking awful job 124 00:06:49,234 --> 00:06:50,235 teaching you how to shoot. 125 00:06:51,411 --> 00:06:52,586 Drunkard 3: We ain't drinking fast enough 126 00:06:52,760 --> 00:06:53,978 for you to miss like this. 127 00:06:54,152 --> 00:06:56,459 [softly] One Alabama, two Alabama, 128 00:06:56,677 --> 00:06:59,070 three Alabama, four Alabama. 129 00:07:01,464 --> 00:07:02,509 Five. 130 00:07:04,467 --> 00:07:05,555 I just don't think you're gonna fucking throw... 131 00:07:05,729 --> 00:07:07,601 - Sidney: Hey! - [gunshot] 132 00:07:09,298 --> 00:07:12,257 You've got five seconds to get off my land. 133 00:07:14,085 --> 00:07:17,132 - Who the fuck are you? - One! Two! 134 00:07:17,741 --> 00:07:19,351 - Five! - [gunshot] 135 00:07:19,917 --> 00:07:22,964 You heard her. Five more until I stop missing. 136 00:07:23,138 --> 00:07:24,618 - Go, go, go, go, go. - What about my stuff? 137 00:07:24,792 --> 00:07:25,923 Leave it in the woods, man. 138 00:07:26,097 --> 00:07:27,098 - One... - Drunkard 1: Go! Go! 139 00:07:27,490 --> 00:07:28,622 Five! 140 00:07:34,802 --> 00:07:35,933 Fucking idiots. 141 00:07:36,978 --> 00:07:38,109 [sighs] 142 00:07:38,675 --> 00:07:39,937 But they'll be back with people who know how to shoot. 143 00:07:42,070 --> 00:07:42,940 Is this it? 144 00:07:47,815 --> 00:07:49,294 Okay. Grab your shell. 145 00:07:53,298 --> 00:07:57,868 [ominous music playing] 146 00:07:58,129 --> 00:08:01,916 [chiming softly] 147 00:08:08,618 --> 00:08:10,359 [door creaking] 148 00:08:15,407 --> 00:08:16,626 [door closing] 149 00:08:57,188 --> 00:09:00,191 [ominous music intensifies] 150 00:09:26,304 --> 00:09:30,091 [flies buzzing] 151 00:09:41,755 --> 00:09:44,018 - [gasps] - [sighs] 152 00:09:44,801 --> 00:09:46,890 - [music concludes] - [sighs] Anything? 153 00:09:50,851 --> 00:09:54,898 [police siren wailing in distance] 154 00:09:59,424 --> 00:10:01,818 Maybe we can double back, find a place by the diner. 155 00:10:01,992 --> 00:10:03,428 [breathes shakily] 156 00:10:05,126 --> 00:10:06,214 Joe? 157 00:10:12,612 --> 00:10:15,658 - [voice distorting] Joe? Joe. - [high-pitched ringing tone] 158 00:10:15,832 --> 00:10:18,182 [in normal voice] Joe! We gotta go. 159 00:10:20,663 --> 00:10:21,708 This is it. 160 00:10:25,537 --> 00:10:28,236 [tense music playing] 161 00:10:28,453 --> 00:10:31,369 [police siren continues wailing] 162 00:10:40,552 --> 00:10:43,817 - What's the other one? - "1-9-3-2. 163 00:10:44,165 --> 00:10:45,340 Spin clockwise, 164 00:10:45,514 --> 00:10:46,471 - set to noon, then run up." - Okay. 165 00:10:50,084 --> 00:10:50,954 [softly] Okay. 166 00:10:59,180 --> 00:11:00,181 [sniffs] 167 00:11:06,317 --> 00:11:08,189 [clock chiming] 168 00:11:10,452 --> 00:11:12,672 [clock chiming] 169 00:11:15,544 --> 00:11:17,024 [doorknob rattling] 170 00:11:17,198 --> 00:11:19,026 [tense music building] 171 00:11:20,767 --> 00:11:23,421 [police siren grows louder] 172 00:11:23,987 --> 00:11:27,469 - [police siren blares] - [whispers] Hey. Come on. 173 00:11:31,168 --> 00:11:32,300 [music concludes] 174 00:11:38,001 --> 00:11:39,437 [indistinct police radio chatter] 175 00:11:39,611 --> 00:11:40,787 [thunder rumbling] 176 00:11:42,179 --> 00:11:47,141 [breathing heavily] 177 00:11:52,624 --> 00:11:55,018 Here. Follow these instructions exactly, 178 00:11:55,192 --> 00:11:56,672 - then hang up. - Okay. 179 00:12:02,199 --> 00:12:03,331 Police officer: [in distance] Dining room good. 180 00:12:03,505 --> 00:12:05,637 [indistinct police radio chatter] 181 00:12:05,855 --> 00:12:06,900 Police officer: Foyer clear. 182 00:12:07,944 --> 00:12:09,163 Hurry up. I hear them. 183 00:12:09,337 --> 00:12:10,338 - They're on their way. - Yeah. 184 00:12:10,991 --> 00:12:12,557 [police officer speaking indistinctly] 185 00:12:12,732 --> 00:12:14,995 [dial pad whirring] 186 00:12:15,169 --> 00:12:16,170 [door banging in distance] 187 00:12:16,518 --> 00:12:18,563 [police officer continues speaking] 188 00:12:22,350 --> 00:12:23,525 Police officer: Bathroom clear. 189 00:12:24,918 --> 00:12:29,618 "Sit peto tutum peregrinatione." 190 00:12:29,792 --> 00:12:30,750 [telephone thuds] 191 00:12:32,142 --> 00:12:35,189 - [blows air] - [thunder rumbling] 192 00:12:41,412 --> 00:12:44,067 [high-pitched ringing tone] 193 00:12:44,241 --> 00:12:48,289 - [Joseph breathing heavily] - [Sidney breathing heavily] 194 00:12:48,463 --> 00:12:50,595 [wind whistling] 195 00:13:07,351 --> 00:13:09,614 [wind howling] 196 00:13:23,846 --> 00:13:26,022 [wind continues roaring outside] 197 00:14:44,405 --> 00:14:45,449 [clock clicking] 198 00:14:47,321 --> 00:14:49,584 [clock hands whirring] 199 00:14:59,855 --> 00:15:00,856 [clicks] 200 00:15:06,731 --> 00:15:07,819 So, is that it? 201 00:15:09,560 --> 00:15:10,518 We just... 202 00:15:11,301 --> 00:15:13,129 We're clear here and there? 203 00:15:14,478 --> 00:15:16,654 Now, we wait for time to pass in our present. 204 00:15:17,873 --> 00:15:19,614 Then we head back, make sure we're clear. 205 00:15:27,100 --> 00:15:28,144 [fridge rattling] 206 00:15:34,020 --> 00:15:35,282 - [Joseph sighs] - [fridge door closing] 207 00:15:36,848 --> 00:15:37,937 So, two weeks then? 208 00:15:38,720 --> 00:15:39,895 Two weeks and counting. 209 00:15:41,114 --> 00:15:43,638 - Ah! - [Joseph laughs] 210 00:15:43,812 --> 00:15:46,902 [whirring, buzzing] 211 00:15:47,120 --> 00:15:48,904 ["Time Keeps Dancing" by Jimmy Lavalle plays] 212 00:15:54,736 --> 00:16:01,438 ♪ Watching seconds fall Like grains of sand ♪ 213 00:16:02,309 --> 00:16:09,098 ♪ Clock ticking loudly Echoes in my brain ♪ 214 00:16:10,926 --> 00:16:16,888 ♪ Chasing dreams On this timeworn slide ♪ 215 00:16:18,412 --> 00:16:24,374 ♪ Boredom's a memory Excitement's the key ♪ 216 00:16:26,028 --> 00:16:32,121 ♪ Time keeps dancing In this endless trance ♪ 217 00:16:32,643 --> 00:16:35,298 ♪ Lost in the rhythm ♪ 218 00:16:35,559 --> 00:16:40,260 ♪ Of a daydream dance ♪ 219 00:16:43,089 --> 00:16:48,790 ♪ Clock hands spinning Like a carnival ride ♪ 220 00:16:50,618 --> 00:16:56,493 ♪ Chasing dreams On this timeworn slide ♪ 221 00:16:58,539 --> 00:17:03,892 ♪ Boredom's a memory Excitement's the key ♪ 222 00:17:05,763 --> 00:17:11,726 ♪ In this symphony of time We're wild and free ♪ 223 00:17:13,467 --> 00:17:19,473 ♪ Time keeps dancing In this endless trance ♪ 224 00:17:19,951 --> 00:17:22,824 ♪ Lost in the rhythm ♪ 225 00:17:22,998 --> 00:17:27,959 ♪ Of a daydream dance ♪ 226 00:17:30,527 --> 00:17:36,272 ♪ Time keeps dancing In this endless trance ♪ 227 00:17:37,056 --> 00:17:39,797 ♪ Lost in the rhythm ♪ 228 00:17:39,971 --> 00:17:44,541 ♪ Of a daydream dance ♪ 229 00:17:53,637 --> 00:17:55,030 - [gun cocking] - [gunshot] 230 00:17:55,378 --> 00:17:57,598 ♪ Time keeps dancing ♪ 231 00:17:57,772 --> 00:17:58,947 [retches] 232 00:17:59,121 --> 00:18:00,992 ♪ In this endless trance ♪ 233 00:18:01,863 --> 00:18:06,085 ♪ Lost in the rhythm Of a day ♪ 234 00:18:06,389 --> 00:18:08,435 - [song ends abruptly] - [wind whistling] 235 00:18:10,872 --> 00:18:12,221 [both laugh] 236 00:18:12,439 --> 00:18:15,920 [insects chirping] 237 00:18:18,053 --> 00:18:19,968 [wind howling] 238 00:18:20,273 --> 00:18:21,578 Joseph: All right. 239 00:18:21,752 --> 00:18:25,147 And last but not least... this thing. 240 00:18:25,321 --> 00:18:27,410 [smooth jazz song playing over stereo] 241 00:18:27,715 --> 00:18:28,716 Four-fifty. 242 00:18:29,673 --> 00:18:31,849 - Four-fifty for this? - Sidney: Yeah, 450. 243 00:18:32,023 --> 00:18:33,808 It's Indian, so it's exotic. 244 00:18:33,982 --> 00:18:37,159 And that is early 1900s, so it's an antique. 245 00:18:37,551 --> 00:18:39,335 Looks handmade, so it's one of a kind. 246 00:18:39,509 --> 00:18:41,598 And what I'm gonna do from there is haggle 247 00:18:41,772 --> 00:18:43,122 from five, maybe six. 248 00:18:43,296 --> 00:18:44,645 Make them think they're getting a good deal. 249 00:18:46,690 --> 00:18:47,952 Fo' fiddy, bitch. 250 00:18:49,040 --> 00:18:50,346 Fucking weird. 251 00:18:50,738 --> 00:18:52,305 Sidney: Yeah, but that's even if they want it. 252 00:18:52,479 --> 00:18:54,916 'Cause these days not a lot of bull hook enthusiasts 253 00:18:55,090 --> 00:18:57,484 walk into the store, and it's very sad. 254 00:18:58,267 --> 00:18:59,399 [exhales deeply] 255 00:19:00,530 --> 00:19:02,619 You gotta be sick of drinking that well garbage. 256 00:19:04,665 --> 00:19:05,796 I prefer the bite. 257 00:19:05,970 --> 00:19:08,059 Okay. So, you hate my concoctions. 258 00:19:08,234 --> 00:19:09,278 [chuckles] 259 00:19:12,455 --> 00:19:14,065 You don't have to do that, you know? 260 00:19:15,806 --> 00:19:16,807 Do what? 261 00:19:18,461 --> 00:19:21,029 You said on the phone that... [sighs] ...you owe me 262 00:19:21,203 --> 00:19:23,771 this brother-sister rekindling time. 263 00:19:23,945 --> 00:19:25,686 So, why do you feel that? 264 00:19:26,643 --> 00:19:27,731 I feel like I do. 265 00:19:29,733 --> 00:19:31,735 - And I know you feel like I do. - Since when? 266 00:19:34,042 --> 00:19:34,956 I know you. 267 00:19:36,697 --> 00:19:39,439 All right, you don't say it, but I can feel it. 268 00:19:40,570 --> 00:19:42,485 Sidney: I was 24. I... 269 00:19:44,095 --> 00:19:46,185 - I needed the tough love. - [police siren blares] 270 00:19:46,359 --> 00:19:47,403 Joseph: You needed a brother. 271 00:19:49,884 --> 00:19:51,146 A brother who didn't leave you behind. 272 00:19:51,320 --> 00:19:52,626 Okay, then where would I be? 273 00:19:53,844 --> 00:19:54,758 Hmm? 274 00:19:55,542 --> 00:19:57,152 Maybe I wouldn't have learned jack. 275 00:19:57,370 --> 00:20:00,373 Maybe I would have fallen even deeper into more shit. 276 00:20:00,851 --> 00:20:02,984 Maybe I'd be dead, and I wouldn't have Steph. 277 00:20:04,420 --> 00:20:07,075 So, all in all, I think I came out ahead. 278 00:20:07,249 --> 00:20:08,598 Is that what you tell yourself? 279 00:20:09,033 --> 00:20:10,383 - That's how I feel, yeah. - And now you're in debt. 280 00:20:11,035 --> 00:20:13,168 - That's not your problem. - No, it is. 281 00:20:16,954 --> 00:20:18,391 [breathes deeply] 282 00:20:19,522 --> 00:20:20,915 I know you think that you... 283 00:20:22,525 --> 00:20:25,920 that you needed this thing more than me. 284 00:20:29,402 --> 00:20:30,968 I think it's the other way around. 285 00:20:35,059 --> 00:20:36,409 I fucked up, Sid. 286 00:20:38,715 --> 00:20:41,762 And I'm gonna do anything I can to make that better. 287 00:20:53,121 --> 00:20:54,818 There's so much closure in the air tonight. 288 00:20:56,124 --> 00:20:58,300 Yet you won't tell me a thing about this regular of yours, 289 00:20:58,474 --> 00:21:01,608 or why she has a magical safe house. 290 00:21:02,348 --> 00:21:04,306 Yeah. I mean, that's the trust 291 00:21:04,480 --> 00:21:05,742 that keeps my customers coming back. 292 00:21:05,916 --> 00:21:07,178 Mm. 293 00:21:07,570 --> 00:21:08,745 Which is something you know very little about 294 00:21:08,919 --> 00:21:10,356 - in your line of work. - Right, yeah. 295 00:21:10,530 --> 00:21:12,009 No, she trusts you enough to loan you her house, 296 00:21:12,183 --> 00:21:13,489 but not enough to tell you how it works. 297 00:21:13,663 --> 00:21:15,361 - That's... that's trust. - [chuckles] 298 00:21:15,535 --> 00:21:17,406 Do you ask how the plumbing works when you stay at a B&B? 299 00:21:17,580 --> 00:21:20,583 - Yeah, I do. - [laughs] 300 00:21:21,280 --> 00:21:22,585 There's navy shit around, 301 00:21:22,759 --> 00:21:24,195 so I think the family must have served. 302 00:21:25,327 --> 00:21:27,111 Maybe they studied quantum mechanics. 303 00:21:27,416 --> 00:21:29,113 She didn't serve, I don't think. 304 00:21:29,288 --> 00:21:31,899 Do you have any stories for me inside that big, fat head? 305 00:21:32,073 --> 00:21:33,553 [both chuckle] 306 00:21:33,944 --> 00:21:35,555 She mostly lets me do the talking. 307 00:21:35,729 --> 00:21:37,774 - Sidney: Mm. - She knows a lot about you. 308 00:21:38,558 --> 00:21:40,516 - And how fucking lame you are. - Oh, yeah? 309 00:21:40,734 --> 00:21:42,257 - Yeah. [chuckles] - Cool. 310 00:21:42,736 --> 00:21:45,478 I actually think she gave me the notebook just out of pity. 311 00:21:45,652 --> 00:21:46,870 Yeah, I hate her. 312 00:21:47,044 --> 00:21:49,133 - [laughs] - [chuckles] 313 00:21:49,308 --> 00:21:50,570 She sounds pretty lame. 314 00:21:51,353 --> 00:21:52,920 Yeah, well, Dad was always, 315 00:21:53,094 --> 00:21:55,139 "Mind your business unless it becomes your business," 316 00:21:56,402 --> 00:21:57,968 which I think has served me pretty well so far. 317 00:21:59,318 --> 00:22:00,754 Oh, is that right? 318 00:22:01,668 --> 00:22:03,713 I don't know. I think Dad said it. 319 00:22:05,889 --> 00:22:08,152 Come on. You know the deal. 320 00:22:08,588 --> 00:22:11,155 You remember Dad, I remember Mom, 321 00:22:11,330 --> 00:22:15,029 and between us we've got... a normal family. 322 00:22:16,770 --> 00:22:18,815 [chuckles] Yeah. 323 00:22:18,989 --> 00:22:20,904 [music stops playing] 324 00:22:21,296 --> 00:22:22,341 [ice clinking] 325 00:22:24,255 --> 00:22:25,256 [gulps] 326 00:22:35,179 --> 00:22:36,355 You remember her playing? 327 00:22:37,094 --> 00:22:38,792 [inaudible] 328 00:22:39,314 --> 00:22:40,446 No, not really. 329 00:22:43,187 --> 00:22:46,974 I just remember disco... on the stereo. 330 00:22:52,762 --> 00:22:55,852 I don't remember what the song names were, 331 00:22:56,026 --> 00:22:58,115 but I just remember how they go. 332 00:22:58,681 --> 00:23:00,988 And there was this one that had this, like, 333 00:23:01,510 --> 00:23:05,427 rolling electronic-violin thing and... 334 00:23:06,689 --> 00:23:08,735 [sighs] It went like... 335 00:23:09,823 --> 00:23:16,264 [hums melody] 336 00:23:23,880 --> 00:23:25,142 It's just always in my head. 337 00:23:30,670 --> 00:23:31,714 Sounds catchy. 338 00:23:43,291 --> 00:23:44,553 Get me back to her, Joe. 339 00:24:02,745 --> 00:24:05,095 [wind whistling] 340 00:24:09,578 --> 00:24:12,581 [wood creaking] 341 00:24:16,106 --> 00:24:17,368 [intense ringing tone] 342 00:24:47,311 --> 00:24:48,312 [sighs] 343 00:25:00,499 --> 00:25:03,066 [ominous music playing] 344 00:25:18,647 --> 00:25:21,389 [breathes deeply] 345 00:25:29,963 --> 00:25:31,138 [door closing] 346 00:25:34,010 --> 00:25:36,273 [breathes heavily] 347 00:25:40,930 --> 00:25:41,975 Sid! 348 00:25:44,673 --> 00:25:46,022 - [door opens, shuts] - Joseph: Sid! 349 00:25:47,937 --> 00:25:49,069 Sid! 350 00:25:51,506 --> 00:25:56,555 - We have to go now. [pants] - [breathes heavily] 351 00:25:56,903 --> 00:26:00,254 [ominous music intensifies] 352 00:26:01,995 --> 00:26:03,300 Sidney: Shit! Where's the key? 353 00:26:03,474 --> 00:26:04,301 There's got to be a key somewhere, right? 354 00:26:04,475 --> 00:26:05,520 There never was a key. 355 00:26:05,825 --> 00:26:06,956 - No. No! - [loud thud] 356 00:26:07,130 --> 00:26:08,697 - No! Sid, stop! - No! 357 00:26:08,915 --> 00:26:10,438 - Wait! - Get off of me! 358 00:26:10,612 --> 00:26:14,442 Sid! I was just there! Wait! 359 00:26:15,225 --> 00:26:16,139 Sid! 360 00:26:19,186 --> 00:26:20,274 Sid! 361 00:26:22,537 --> 00:26:24,583 - [Sidney pants] - [door closing] 362 00:26:26,541 --> 00:26:27,586 Joseph: Here. 363 00:26:28,108 --> 00:26:31,633 Just stay calm and follow me, okay? 364 00:26:33,983 --> 00:26:38,335 [Sidney breathing heavily] 365 00:26:38,684 --> 00:26:41,121 [ominous music continues] 366 00:26:45,734 --> 00:26:47,518 [Sidney breathing heavily] 367 00:26:47,693 --> 00:26:48,911 [metal creaking] 368 00:26:53,829 --> 00:26:55,048 - Joseph: Hey. - Sidney: Huh? 369 00:27:19,159 --> 00:27:21,727 [tense music playing] 370 00:27:43,574 --> 00:27:45,881 [gasps, sighs] 371 00:27:46,055 --> 00:27:48,667 [ominous music playing] 372 00:28:15,781 --> 00:28:17,696 Joseph: "You are in the grip of the vise. 373 00:28:19,175 --> 00:28:22,788 I'm the left side, another is the right. 374 00:28:23,353 --> 00:28:25,268 Give in or join them. 375 00:28:26,879 --> 00:28:28,141 Carve here to comply." 376 00:28:29,316 --> 00:28:31,100 [Sidney breathing heavily] 377 00:28:31,318 --> 00:28:33,146 No. No, no, no, no, no. I'm not doing this. 378 00:28:33,320 --> 00:28:34,451 - Sid! - Sidney: No! 379 00:28:34,625 --> 00:28:35,539 - Joseph: Sid! - Sidney: [yelling] No! 380 00:28:36,192 --> 00:28:39,587 - [footsteps receding] - [ominous music swells] 381 00:28:39,979 --> 00:28:41,676 [tense music playing] 382 00:28:41,850 --> 00:28:42,808 Sid! 383 00:28:45,593 --> 00:28:49,292 - Sid! - [pants] 384 00:28:57,648 --> 00:28:59,607 [high-pitch ringing tone] 385 00:28:59,781 --> 00:29:02,001 [wind whistling] 386 00:29:21,585 --> 00:29:22,804 [retches] 387 00:29:36,905 --> 00:29:38,994 [panting shakily] 388 00:29:54,444 --> 00:29:59,667 [ominous music playing] 389 00:30:13,724 --> 00:30:16,118 [groans] 390 00:30:18,120 --> 00:30:19,165 [sighs] 391 00:30:20,427 --> 00:30:26,172 - [gasps] - [breathes heavily] 392 00:30:27,129 --> 00:30:29,915 [breathes heavily] 393 00:30:30,916 --> 00:30:34,180 [ominous music swells] 394 00:30:39,228 --> 00:30:44,233 [Sidney sobbing] 395 00:30:53,547 --> 00:30:55,505 [yelling] 396 00:30:55,854 --> 00:30:57,899 [somber music playing] 397 00:31:01,076 --> 00:31:02,077 [slurps] 398 00:31:06,168 --> 00:31:07,169 They got her. 399 00:31:08,910 --> 00:31:10,216 The watch was an heirloom. 400 00:31:12,479 --> 00:31:14,524 It was the only thing on her worth anything of value. 401 00:31:23,011 --> 00:31:24,273 This isn't her place. 402 00:31:26,232 --> 00:31:27,276 Are we safe? 403 00:31:28,930 --> 00:31:29,975 Bar's clean. 404 00:31:31,106 --> 00:31:32,586 Everybody thinks I'm in Gulf Shores. 405 00:31:35,545 --> 00:31:36,807 Sid... 406 00:31:37,156 --> 00:31:38,374 I'm in Nevada as far as they're concerned. 407 00:31:40,289 --> 00:31:41,856 - Are we sure? - Are you sure? 408 00:31:45,425 --> 00:31:46,992 Look, whoever it is, we have to assume 409 00:31:47,166 --> 00:31:48,254 they know what we have. 410 00:31:50,256 --> 00:31:51,735 And we're in no position to negotiate. 411 00:31:51,910 --> 00:31:53,520 At this point, Joe, I don't care. 412 00:31:59,526 --> 00:32:02,877 [hammer banging] 413 00:32:14,976 --> 00:32:17,196 [music fades] 414 00:32:24,203 --> 00:32:25,465 [safe thuds loudly] 415 00:32:29,817 --> 00:32:30,992 [safe thuds softly] 416 00:32:48,488 --> 00:32:50,969 [grunts] 417 00:33:11,598 --> 00:33:13,078 [whirs] 418 00:33:21,347 --> 00:33:23,218 [whirring continues] 419 00:33:32,184 --> 00:33:34,360 - [safe lock clicking] - [book thuds] 420 00:33:51,290 --> 00:33:53,248 [chain clinking] 421 00:34:13,007 --> 00:34:15,575 [clicks, whirs] 422 00:34:16,706 --> 00:34:17,751 Hello? 423 00:34:22,973 --> 00:34:25,150 [tape recorder clattering] 424 00:34:31,895 --> 00:34:35,769 - [tree thudding] - [bird squawking] 425 00:34:43,298 --> 00:34:49,348 [safe dial whirring] 426 00:34:52,916 --> 00:34:55,876 - [safe lock clicking] - [safe door opens] 427 00:35:04,972 --> 00:35:09,150 [chain rattling] 428 00:35:18,028 --> 00:35:19,204 Man: [in distorted voice] You shouldn't be here. 429 00:35:31,999 --> 00:35:33,087 Who are you? 430 00:35:37,047 --> 00:35:38,048 Man: Who have you told? 431 00:35:41,182 --> 00:35:44,620 - We haven't told anyone. - [tape recorder clicks] 432 00:35:45,143 --> 00:35:46,274 Man: Who is "we"? 433 00:35:57,546 --> 00:35:58,504 Me and my sister. 434 00:35:59,679 --> 00:36:00,767 Just us two. 435 00:36:03,073 --> 00:36:04,249 Man: Why are you here? 436 00:36:12,474 --> 00:36:15,085 We're just laying low, that's all. 437 00:36:19,960 --> 00:36:21,135 Man: Are you hiding with money? 438 00:36:25,183 --> 00:36:26,749 You want a cut? Is that it? 439 00:36:32,364 --> 00:36:33,539 [tape recorder clicks] 440 00:36:36,368 --> 00:36:37,412 I think you broke it. 441 00:36:38,500 --> 00:36:40,198 [tape recorder clicks] 442 00:36:40,372 --> 00:36:41,721 - Joseph: You broke it. - What did I do? 443 00:36:41,895 --> 00:36:43,462 I think you had to put it back in the thing... 444 00:36:44,724 --> 00:36:46,204 so that the future can hear us. 445 00:36:48,293 --> 00:36:49,468 The fuck are you talking about? 446 00:36:51,644 --> 00:36:54,299 You have to put it back so that the future 447 00:36:54,473 --> 00:36:55,648 on the right can hear us. 448 00:36:56,431 --> 00:36:58,868 And then they somehow send it back to the past 449 00:36:59,042 --> 00:37:01,262 so that they on the left can respond 450 00:37:01,610 --> 00:37:03,569 and then leave it for us in the middle. 451 00:37:04,787 --> 00:37:07,573 I think that's the vise grip. That's the cycle. 452 00:37:07,747 --> 00:37:09,314 Okay, but why did it work for you automatically? 453 00:37:09,488 --> 00:37:10,576 You didn't have to put it back in. 454 00:37:11,881 --> 00:37:13,056 Yeah, I don't know what that is. 455 00:37:25,591 --> 00:37:26,461 [tape recorder clicks] 456 00:37:28,115 --> 00:37:29,421 Man: Be careful. 457 00:37:30,160 --> 00:37:31,510 The cycle is delicate. 458 00:37:33,990 --> 00:37:35,775 Then be direct. Do you want a cut or not? 459 00:37:39,735 --> 00:37:41,259 Man: No. We want to wipe you. 460 00:37:47,265 --> 00:37:48,309 You want to what? 461 00:37:52,879 --> 00:37:54,272 Man: Time isn't kind to the displaced. 462 00:37:54,446 --> 00:37:55,925 It's more humane being wiped 463 00:37:56,099 --> 00:37:57,710 than vomiting blood along our border. 464 00:38:00,234 --> 00:38:01,279 [tape recorder clicks] 465 00:38:05,805 --> 00:38:07,459 Man: We have our ways that can make it 466 00:38:07,633 --> 00:38:09,199 painless and instantaneous. 467 00:38:12,420 --> 00:38:13,291 [tape recorder clicks] 468 00:38:15,162 --> 00:38:17,033 - [chain clinking] - [tape recorder clicks] 469 00:38:19,079 --> 00:38:20,559 So, then why haven't you wiped us yet? 470 00:38:21,560 --> 00:38:23,126 If it's that easy, why aren't we dead? 471 00:38:29,132 --> 00:38:30,220 You need us. 472 00:38:31,352 --> 00:38:33,876 Right? For this... this vise grip to work. 473 00:38:34,050 --> 00:38:35,965 You have to be two steps removed, right? 474 00:38:38,141 --> 00:38:39,752 So, let's get really specific here. 475 00:38:41,667 --> 00:38:44,234 What do you need from us that you can't do yourselves? 476 00:38:50,937 --> 00:38:56,290 - [tape recorder whirring] - [Man breathes deeply] 477 00:38:56,464 --> 00:38:59,424 Someone is coming. An unwelcome visitor. 478 00:38:59,772 --> 00:39:01,861 We cannot track them. We cannot stop them. 479 00:39:02,035 --> 00:39:03,210 And because we do not know them, 480 00:39:03,384 --> 00:39:04,559 we cannot wipe them. 481 00:39:05,081 --> 00:39:06,735 All we know is they are using our doors 482 00:39:06,909 --> 00:39:08,563 and leaving destruction in their wake. 483 00:39:10,043 --> 00:39:11,914 Eliminate them before they reach the door 484 00:39:12,088 --> 00:39:14,090 and dispose of their remains where you stand. 485 00:39:14,700 --> 00:39:17,050 We can then safely release you and your earnings 486 00:39:17,224 --> 00:39:19,705 at a time that is safe from harm and law. 487 00:39:24,666 --> 00:39:25,928 How do we know you'll do that? 488 00:39:29,279 --> 00:39:30,455 Man: You have our word. 489 00:39:34,807 --> 00:39:36,243 And you don't know when they'll come? 490 00:39:40,856 --> 00:39:43,381 - Man: No. - [tape recorder clicks] 491 00:39:55,915 --> 00:39:56,959 Okay. 492 00:40:08,754 --> 00:40:09,842 What else can we do, Sid? 493 00:40:10,973 --> 00:40:13,541 There are no people, no planes, no cars. 494 00:40:14,063 --> 00:40:15,630 There might as well be no roads. 495 00:40:15,804 --> 00:40:17,284 And even if we wanted to dig, we can't, 496 00:40:17,502 --> 00:40:19,329 because the ground is hard as a fucking rock. 497 00:40:19,504 --> 00:40:20,461 Fuck! 498 00:40:23,377 --> 00:40:24,683 [bottles rattling] 499 00:40:33,082 --> 00:40:34,606 This is the only option we got, Sid. 500 00:40:38,697 --> 00:40:39,872 [bottle lid clinks] 501 00:40:41,047 --> 00:40:43,615 - [liquor pouring] - [bottle thuds] 502 00:40:44,311 --> 00:40:45,573 Talk to me, man. 503 00:40:45,747 --> 00:40:46,444 What's going on? What are you thinking? 504 00:40:53,451 --> 00:40:54,452 Sid. 505 00:40:56,366 --> 00:40:57,585 You're gonna see her. 506 00:41:02,634 --> 00:41:04,549 If you post off the porch facing northwest, 507 00:41:04,723 --> 00:41:06,986 you should get pretty good 180 of this side of the land. 508 00:41:08,727 --> 00:41:09,945 I can take northeast, 509 00:41:10,598 --> 00:41:12,426 scout the other clearing over there. 510 00:41:13,427 --> 00:41:14,950 Barricade the south side, 511 00:41:15,124 --> 00:41:16,952 and between us we can clock any dot on the horizon. 512 00:41:18,693 --> 00:41:19,694 What do you think? 513 00:41:24,133 --> 00:41:27,528 - Yeah. That works. - [liquor pouring] 514 00:41:27,963 --> 00:41:28,964 [bottle thuds] 515 00:41:36,015 --> 00:41:36,972 Joe... 516 00:41:39,453 --> 00:41:41,716 I really don't care about what you did back then 'cause... 517 00:41:43,196 --> 00:41:44,327 it was just me. 518 00:41:48,288 --> 00:41:51,073 But I am not allowing my daughter 519 00:41:51,247 --> 00:41:52,466 to grow up without me. 520 00:41:53,902 --> 00:41:55,121 I'm not fucking doing that. 521 00:41:57,689 --> 00:42:00,866 So, if you and I are here, if we're stuck here... 522 00:42:02,215 --> 00:42:03,738 we are way past being done. 523 00:42:08,787 --> 00:42:09,744 Do you get me? 524 00:42:21,277 --> 00:42:23,541 - [Joseph gulps] - [glass thuds] 525 00:42:27,632 --> 00:42:29,111 We'll divide shifts when I get back. 526 00:42:33,551 --> 00:42:36,205 [door opening, closing] 527 00:42:48,435 --> 00:42:51,090 [tense music playing] 528 00:43:02,971 --> 00:43:04,059 That's all we get? 529 00:43:16,289 --> 00:43:17,333 [grunts] 530 00:44:17,872 --> 00:44:21,659 [tense music swells] 531 00:44:44,333 --> 00:44:47,119 [somber music playing] 532 00:45:00,393 --> 00:45:02,264 [wind whistling] 533 00:45:38,997 --> 00:45:41,739 [somber music intensifies] 534 00:46:29,961 --> 00:46:31,092 [door closing] 535 00:46:39,100 --> 00:46:40,841 [music fades] 536 00:46:45,150 --> 00:46:48,631 [wind whistling] 537 00:46:54,594 --> 00:46:56,901 [wind howling] 538 00:46:57,771 --> 00:46:59,686 ["Time Keeps Dancing" by Jimmy Lavalle plays] 539 00:46:59,860 --> 00:47:02,558 [Sidney exhaling sharply] 540 00:47:05,561 --> 00:47:12,003 ♪ Watching seconds fall Like grains of sand ♪ 541 00:47:13,004 --> 00:47:16,268 ♪ Clock ticking loudly ♪ 542 00:47:17,138 --> 00:47:19,880 ♪ Echoes in my brain ♪ 543 00:47:21,795 --> 00:47:27,409 ♪ Chasing dreams On this timeworn slide ♪ 544 00:47:29,194 --> 00:47:31,544 ♪ Boredom's a memory ♪ 545 00:47:32,240 --> 00:47:35,330 ♪ Excitement's the key ♪ 546 00:47:36,897 --> 00:47:42,555 ♪ Time keeps dancing In this endless trance ♪ 547 00:47:43,425 --> 00:47:46,080 ♪ Lost in the rhythm ♪ 548 00:47:46,385 --> 00:47:51,085 ♪ Of a daydream dance ♪ 549 00:47:53,827 --> 00:47:59,441 ♪ Clock hands spinning Like a carnival ride ♪ 550 00:48:01,356 --> 00:48:07,319 ♪ Chasing dreams On this timeworn slide ♪ 551 00:48:08,320 --> 00:48:10,017 Video instructor: Two fingers. 552 00:48:10,409 --> 00:48:11,889 - ♪ Boredom's a memory ♪ - [speaks indistinctly] 553 00:48:12,063 --> 00:48:14,543 ♪ Excitement's the key ♪ 554 00:48:16,545 --> 00:48:22,421 ♪ In this symphony of time We're wild and free ♪ 555 00:48:24,162 --> 00:48:29,950 ♪ Time keeps dancing In this endless trance ♪ 556 00:48:30,646 --> 00:48:33,693 ♪ Lost in the rhythm ♪ 557 00:48:33,867 --> 00:48:38,437 ♪ Of a daydream dance ♪ 558 00:48:39,612 --> 00:48:43,572 [Joseph talking indistinctly over tape recorder] 559 00:48:49,230 --> 00:48:54,714 ♪ Time keeps dancing In this endless trance ♪ 560 00:48:55,584 --> 00:48:58,326 ♪ Lost in the rhythm ♪ 561 00:48:58,631 --> 00:49:02,765 ♪ Of a daydream dance ♪ 562 00:49:02,940 --> 00:49:04,115 [song concludes abruptly] 563 00:49:15,865 --> 00:49:17,780 [wind whistling] 564 00:49:25,701 --> 00:49:28,443 - [footsteps approaching] - [log thuds] 565 00:49:50,291 --> 00:49:51,423 Sidney: That's fine as is. 566 00:49:53,251 --> 00:49:54,252 Drink it. 567 00:49:59,126 --> 00:50:00,345 You know, this used to have a lot more 568 00:50:00,519 --> 00:50:01,911 pomp and circumstance. 569 00:50:02,086 --> 00:50:04,436 [groans softly] Are you sure it's not Oswald? 570 00:50:04,740 --> 00:50:06,307 'Cause I still think it's Oswald. 571 00:50:06,481 --> 00:50:09,354 Sidney: Okay, so this is taking into consideration 572 00:50:09,528 --> 00:50:11,965 the box of photos that I found in the mill's crawl space, 573 00:50:12,444 --> 00:50:16,491 and it's helped me fill in a ton of gaps that I had before. 574 00:50:17,623 --> 00:50:20,147 - And? - Sidney: And what I found 575 00:50:20,843 --> 00:50:22,671 is that it's not the original owners. 576 00:50:25,674 --> 00:50:26,762 Oh. 577 00:50:27,285 --> 00:50:29,287 Okay, great, so it's not somebody this time. 578 00:50:29,548 --> 00:50:30,462 - Mm-mm. - Mm. 579 00:50:30,636 --> 00:50:32,420 No, so the history of this land, 580 00:50:32,594 --> 00:50:35,249 whether it be the crops, 581 00:50:35,423 --> 00:50:37,817 - or the art, or the buildings... - [eerie music playing] 582 00:50:37,991 --> 00:50:39,993 ...that they physically moved here or what have you, 583 00:50:40,559 --> 00:50:43,692 all of those things reflect very specific moments in time 584 00:50:43,866 --> 00:50:46,043 up until the Korean War. And then there's nothing. 585 00:50:47,348 --> 00:50:49,350 There's no new photos, 586 00:50:49,524 --> 00:50:53,833 no paperwork showing anybody that lived here past 1955. 587 00:50:54,138 --> 00:50:56,836 None. And the naval officer on the walls... 588 00:50:57,010 --> 00:50:59,404 Well, he died here around that time from a supposed 589 00:50:59,578 --> 00:51:02,581 fall down the stairs, so that leads me to think 590 00:51:03,669 --> 00:51:06,454 that the vise grip came here around that time, 591 00:51:06,628 --> 00:51:09,240 and they took the place over with their tech, I guess, 592 00:51:09,414 --> 00:51:12,504 and they made the place habitable by updating the wiring 593 00:51:12,678 --> 00:51:16,160 and the heating and throwing a fucking TV downstairs 594 00:51:16,334 --> 00:51:17,813 for pizzazz, or whatever. 595 00:51:17,987 --> 00:51:20,555 And then they used that dead time 596 00:51:20,729 --> 00:51:23,906 and beyond to relocate people for whatever reason, 597 00:51:24,342 --> 00:51:25,734 and then clean up after them 598 00:51:25,908 --> 00:51:27,214 as if no one was ever here at all. 599 00:51:27,388 --> 00:51:28,824 [music fades] 600 00:51:29,347 --> 00:51:32,263 So when we snuck in, we tipped them off with the trace 601 00:51:32,437 --> 00:51:34,482 that they didn't recognize, and that's how we got stuck. 602 00:51:39,313 --> 00:51:40,184 Okay. 603 00:51:42,403 --> 00:51:43,970 Doesn't really answer 604 00:51:44,144 --> 00:51:46,233 the big looming question, though, does it? 605 00:51:48,017 --> 00:51:50,846 No, but at this point, dude, I'm taking any wins I can get. 606 00:51:51,020 --> 00:51:53,110 Of course, of course. 607 00:51:54,023 --> 00:51:55,851 'Cause this is just another one of your outlandish 608 00:51:56,025 --> 00:51:57,810 yet possible theories that you've come up with 609 00:51:57,984 --> 00:51:59,855 over the... I don't know how long we've been here. 610 00:52:00,029 --> 00:52:01,857 Okay. Can you fucking humor me for once, Joe? 611 00:52:02,031 --> 00:52:03,685 I mean, it could've been any of the dozens of people 612 00:52:03,859 --> 00:52:05,774 that you screwed over at your pawn shop. 613 00:52:05,948 --> 00:52:07,994 Or it could have been any number of the assholes 614 00:52:08,168 --> 00:52:09,996 that I threw out of the bar that I used to own. 615 00:52:10,170 --> 00:52:12,433 I think you're still drunk, so you can just go back to bed 616 00:52:12,607 --> 00:52:14,566 - if you're not gonna listen. - What about the theory 617 00:52:14,740 --> 00:52:16,350 that it was us from another timeline? 618 00:52:16,524 --> 00:52:18,265 Now, that one... [chuckles] That one I really liked 619 00:52:18,439 --> 00:52:21,225 because it only makes sense to punish the stupidest 620 00:52:21,399 --> 00:52:23,836 version of myself for getting stuck in a place like this. 621 00:52:24,010 --> 00:52:25,751 Can you get the fuck out, please? 622 00:52:26,534 --> 00:52:28,101 - If you're not gonna help. - Joseph: My favorite theory, though. My favorite one 623 00:52:28,275 --> 00:52:29,407 was that it was our parents from a different timeline. 624 00:52:29,581 --> 00:52:31,670 Now, that one, that one I really, 625 00:52:32,540 --> 00:52:34,151 really wanted to come true. 626 00:52:36,762 --> 00:52:38,067 So, why couldn't it be? 627 00:52:38,590 --> 00:52:42,159 Because it's impossible. It's fucking impossible, Sid. 628 00:52:43,290 --> 00:52:46,119 It's impossibly impossible, and it's crazy 629 00:52:46,293 --> 00:52:48,469 to even consider this possibly possible. 630 00:52:48,643 --> 00:52:50,863 Okay, then. What's your big fucking guess, Joe? 631 00:52:51,037 --> 00:52:52,908 Coincidental torture porn. 632 00:52:54,649 --> 00:52:57,304 A power play by a couple of assholes 633 00:52:57,478 --> 00:52:59,176 who don't give a fuck about what we did. 634 00:52:59,350 --> 00:53:01,308 Just want to burn us with their magnifying glass 635 00:53:01,482 --> 00:53:02,614 because they can. 636 00:53:04,485 --> 00:53:06,183 There's no unwelcome visitor. 637 00:53:07,706 --> 00:53:09,098 There's no going home. 638 00:53:10,752 --> 00:53:13,842 There's just the tap, tap on the glass until we die 639 00:53:14,016 --> 00:53:15,409 a slow and lonely death. 640 00:53:19,848 --> 00:53:21,154 Is that what you really think? 641 00:53:24,549 --> 00:53:25,724 What the fuck is that supposed to mean? 642 00:53:25,898 --> 00:53:26,812 You know what it means. 643 00:53:31,120 --> 00:53:33,949 - Fuck you. - Yeah. Fuck me, Joe! 644 00:53:34,123 --> 00:53:35,212 Joseph: You see this? 645 00:53:35,864 --> 00:53:37,257 This is your real theory. 646 00:53:38,302 --> 00:53:39,868 You're trying to get a rise out of me, 647 00:53:40,129 --> 00:53:42,871 so I spill whatever information I'm supposedly hiding from you. 648 00:53:43,045 --> 00:53:45,091 Yeah? Why not? I've seen your fucking shrine. 649 00:53:45,265 --> 00:53:46,788 You talk to that thing more than you talk to me. 650 00:53:46,962 --> 00:53:48,529 You won't even let me see the goddamn tape. 651 00:53:48,703 --> 00:53:50,531 You are fucking working with them. 652 00:53:50,705 --> 00:53:52,620 You brought me here to fuck me over for my share. I... 653 00:53:52,794 --> 00:53:54,448 - [Sidney shouting] - Why would I do any of that, huh? 654 00:53:55,449 --> 00:53:56,450 Why? 655 00:53:59,540 --> 00:54:03,588 Why would I try and screw you and Steph in the stupidest 656 00:54:03,762 --> 00:54:06,460 fucking long con while I stare at the wall 657 00:54:06,634 --> 00:54:08,723 and wait for some magical fucking visitor 658 00:54:08,897 --> 00:54:11,291 to come shoot us both in the back of the fucking head? 659 00:54:14,381 --> 00:54:16,078 No, you know what? Fuck my original plan. 660 00:54:17,602 --> 00:54:20,039 My plan is to stay at this boring ass farm 661 00:54:20,213 --> 00:54:23,869 and fuck over the only family I've got all over again! 662 00:54:28,700 --> 00:54:29,831 Fuck! 663 00:54:32,399 --> 00:54:33,531 [sobs] 664 00:54:37,578 --> 00:54:38,753 I'm sorry. 665 00:54:39,667 --> 00:54:43,454 [sobs, sniffles] 666 00:54:50,025 --> 00:54:52,158 [melancholic music playing] 667 00:54:54,421 --> 00:54:57,163 [Joseph sobbing] 668 00:54:58,599 --> 00:55:00,384 Video instructor: [over TV] One of the things that we've been teaching 669 00:55:00,558 --> 00:55:03,822 our people here is meditative breathing. 670 00:55:04,170 --> 00:55:06,433 So first off, whenever we realize 671 00:55:06,607 --> 00:55:09,523 that we are in an excited state, we straighten up. 672 00:55:11,525 --> 00:55:14,267 Very good. And then, we close our eyes, 673 00:55:15,094 --> 00:55:17,662 and we breathe in on the count of five. 674 00:55:17,966 --> 00:55:20,317 One, two, three... 675 00:55:20,491 --> 00:55:23,494 Hey, do you think we would ever have kept in touch 676 00:55:23,668 --> 00:55:24,756 if we hadn't gotten these? 677 00:55:26,279 --> 00:55:28,237 [inaudible] 678 00:55:28,586 --> 00:55:30,152 Sidney: Hmm? 679 00:55:30,588 --> 00:55:32,329 Video Instructor: All right. Take in our surroundings. 680 00:55:34,679 --> 00:55:35,636 Never mind. 681 00:55:36,420 --> 00:55:38,422 Video instructor: Breathe out in only five, four, 682 00:55:38,596 --> 00:55:41,599 three, two, one. 683 00:55:43,731 --> 00:55:44,993 Operator, how do you feel? 684 00:55:45,385 --> 00:55:47,256 Operator: I feel calm, collected, 685 00:55:47,605 --> 00:55:48,823 ready to make good decisions. 686 00:55:49,346 --> 00:55:52,044 [melancholic music continues] 687 00:56:08,800 --> 00:56:10,062 Joseph: Is anyone listening? 688 00:56:13,152 --> 00:56:15,807 I know you have to protect yourself. 689 00:56:17,896 --> 00:56:19,158 I get it. 690 00:56:20,681 --> 00:56:21,987 You don't want anybody finding you. 691 00:56:25,686 --> 00:56:27,384 I just can't take it anymore. 692 00:56:30,387 --> 00:56:32,432 This never-ending fucking bullshit. 693 00:56:34,129 --> 00:56:35,392 Just give me something. 694 00:56:38,873 --> 00:56:42,181 Some guidance. Some comfort. 695 00:56:46,359 --> 00:56:47,404 Anything. 696 00:56:49,971 --> 00:56:51,016 Please. 697 00:56:57,762 --> 00:56:59,024 We just want to go home. 698 00:57:03,420 --> 00:57:06,031 [music concludes] 699 00:57:09,121 --> 00:57:12,298 [tape recorder whirring] 700 00:57:27,356 --> 00:57:29,141 [wind whistling] 701 00:58:15,317 --> 00:58:17,189 [wind intensifies] 702 00:59:20,295 --> 00:59:21,427 Joseph: [yelling] Sid! 703 00:59:22,471 --> 00:59:23,690 - [gun cocks] - [gasps] 704 00:59:23,864 --> 00:59:25,083 [gunshot] 705 00:59:25,997 --> 00:59:28,869 [screams, panting] 706 00:59:33,918 --> 00:59:34,962 [gun cocks] 707 00:59:36,181 --> 00:59:37,399 [gunshot] 708 00:59:39,837 --> 00:59:41,534 [panting] 709 00:59:43,841 --> 00:59:44,972 - [gunshot] - [grunts] 710 00:59:49,803 --> 00:59:50,761 Joseph: Sid! 711 00:59:53,024 --> 00:59:55,069 [tense music playing] 712 00:59:56,114 --> 00:59:58,507 - Did you get him? - No. Where's your rifle? 713 00:59:58,682 --> 01:00:00,771 - At my post. - Okay, lock the doors. 714 01:00:00,945 --> 01:00:02,250 Draw them out. I'll hold here 715 01:00:02,424 --> 01:00:03,687 just in case they get up into the door. 716 01:00:08,126 --> 01:00:09,301 Joseph: Hey. 717 01:00:13,392 --> 01:00:14,306 We're getting you home. 718 01:00:16,308 --> 01:00:19,790 [thunder rumbling] 719 01:00:26,318 --> 01:00:28,886 [rain pouring] 720 01:00:46,904 --> 01:00:50,342 [suspenseful music playing] 721 01:01:39,304 --> 01:01:43,351 [suspenseful music intensifying] 722 01:01:50,532 --> 01:01:52,926 [music concludes] 723 01:01:56,103 --> 01:01:57,365 [gunshot] 724 01:02:00,151 --> 01:02:01,543 [gunshot] 725 01:02:04,155 --> 01:02:06,331 - [gunshot] - [Joseph grunts] 726 01:02:13,425 --> 01:02:16,036 - [breathes heavily] - [gun clicks] 727 01:02:18,517 --> 01:02:21,476 [wind whistling] 728 01:02:23,435 --> 01:02:24,566 [gunshot] 729 01:02:32,879 --> 01:02:34,011 [gunshot] 730 01:02:35,360 --> 01:02:38,102 - [gun cylinder clicks] - [shells clatter] 731 01:02:55,859 --> 01:02:56,773 [gun cocks] 732 01:02:58,818 --> 01:03:00,037 [floorboard creaks] 733 01:03:00,341 --> 01:03:02,039 [gunshot echoes] 734 01:03:04,302 --> 01:03:07,392 Sidney: [softly] Come on. Where are you? 735 01:03:11,439 --> 01:03:14,529 [pants] 736 01:03:14,791 --> 01:03:16,575 - [speaker turns on] - [gasps] 737 01:03:23,974 --> 01:03:25,758 [static screeching] 738 01:03:34,898 --> 01:03:37,074 [wind whistling] 739 01:03:45,473 --> 01:03:48,346 [wind howling] 740 01:03:51,175 --> 01:03:52,437 Joseph! 741 01:03:53,917 --> 01:03:56,354 [static screeching] 742 01:03:57,659 --> 01:04:00,097 [eerie music playing] 743 01:04:13,545 --> 01:04:16,722 ["Shadow Dance" by Lorna Dune plays] 744 01:04:22,859 --> 01:04:25,557 [song continues playing] 745 01:04:25,818 --> 01:04:27,646 [volume increases] 746 01:04:30,518 --> 01:04:31,693 [gun cocks] 747 01:04:32,346 --> 01:04:33,870 - [gunshot] - [song cuts off] 748 01:04:34,958 --> 01:04:35,959 [gunshot] 749 01:04:39,484 --> 01:04:41,138 [gunshot] 750 01:04:43,531 --> 01:04:45,272 [yelps, groans] 751 01:04:47,971 --> 01:04:50,887 [song resumes playing] 752 01:04:53,802 --> 01:04:55,195 [pants] 753 01:04:55,456 --> 01:04:58,851 ♪ I am going out of my mind ♪ 754 01:04:59,025 --> 01:05:02,507 ♪ Looking for a man To hold my body ♪ 755 01:05:02,899 --> 01:05:05,336 ♪ I got you In my crosshairs... ♪ 756 01:05:05,553 --> 01:05:07,120 [shouts, screams] 757 01:05:07,294 --> 01:05:09,775 [groaning] 758 01:05:09,949 --> 01:05:11,777 [panting] 759 01:05:13,561 --> 01:05:16,608 ♪ Don't you cry, darling Looking back in time ♪ 760 01:05:16,782 --> 01:05:18,871 ♪ From dark to the sunshine ♪ 761 01:05:19,045 --> 01:05:20,917 - [Sidney groans] - ♪ Let the shadow dance play ♪ 762 01:05:21,482 --> 01:05:23,310 ♪ Come on now, baby You know ♪ 763 01:05:23,528 --> 01:05:24,703 [song ends abruptly] 764 01:05:24,921 --> 01:05:26,009 [Sidney groans] 765 01:05:26,487 --> 01:05:27,619 [whimpers] 766 01:05:28,228 --> 01:05:30,100 [water continues running] 767 01:05:31,928 --> 01:05:33,320 [gasps] 768 01:05:37,411 --> 01:05:38,673 [hisses] 769 01:05:43,591 --> 01:05:45,724 - Fuck! [breathes deeply] - [object clatters in sink] 770 01:05:48,683 --> 01:05:49,728 [water stops] 771 01:05:52,122 --> 01:05:53,253 [exhales heavily] 772 01:06:00,347 --> 01:06:03,089 [grunts] 773 01:06:04,569 --> 01:06:06,484 - [groans] - [wooden plank thuds] 774 01:06:08,486 --> 01:06:10,096 [laughs] 775 01:06:11,489 --> 01:06:13,708 [grunts] 776 01:06:14,318 --> 01:06:15,275 [groans] 777 01:06:15,797 --> 01:06:16,798 [wooden plank thuds] 778 01:06:17,843 --> 01:06:19,758 Oh, fucking move! 779 01:06:20,324 --> 01:06:22,456 - [grunts] - [safe thuds] 780 01:06:32,205 --> 01:06:33,467 [Joseph gasps] 781 01:06:36,688 --> 01:06:39,778 [safe dial whirring] 782 01:07:02,931 --> 01:07:04,585 - [safe lock clicks] - [Sidney groans] 783 01:07:19,383 --> 01:07:21,211 Man: Why are you breaking the door? 784 01:07:23,996 --> 01:07:25,128 They have my brother, 785 01:07:26,520 --> 01:07:28,305 and I'm fucking done. We're fucking out of here. 786 01:07:28,479 --> 01:07:30,220 So, I'm breaking down that door 787 01:07:30,394 --> 01:07:32,091 and I'm getting him, whether you fucks like it or not. 788 01:07:32,874 --> 01:07:33,832 [tape recorder clatters] 789 01:07:34,876 --> 01:07:36,139 [safe door closes] 790 01:07:36,400 --> 01:07:37,401 [safe thuds] 791 01:07:48,673 --> 01:07:51,154 [safe dial clinking] 792 01:07:52,242 --> 01:07:53,373 [safe door opens] 793 01:08:01,164 --> 01:08:02,469 Man: If you break the door, 794 01:08:02,643 --> 01:08:04,123 you and your brother will die here. 795 01:08:12,392 --> 01:08:13,437 [safe lock clicking] 796 01:08:20,835 --> 01:08:22,098 [inhales sharply] 797 01:08:23,882 --> 01:08:26,058 [pants] 798 01:08:26,928 --> 01:08:28,278 [groans] 799 01:08:29,148 --> 01:08:32,760 - [bones cracking] - [shouts, groans] 800 01:08:32,934 --> 01:08:34,501 Let us the fuck out of here! 801 01:08:35,981 --> 01:08:37,765 Man: We can't risk the visitor's escape. 802 01:08:39,289 --> 01:08:41,465 Why? What are they going to do? 803 01:08:43,815 --> 01:08:44,990 Man: We cannot say. 804 01:08:47,340 --> 01:08:49,299 I think that's bullshit, and you know it. 805 01:08:51,344 --> 01:08:52,737 Man: Why would you think that? 806 01:08:54,478 --> 01:08:56,436 Because I heard them playing that music. 807 01:08:56,610 --> 01:08:58,308 I heard them playing that song, and... 808 01:09:01,441 --> 01:09:03,965 My... my mom was playing that song. 809 01:09:10,755 --> 01:09:12,322 Man: [in normal voice] That's not your mother, Sidney. 810 01:09:15,412 --> 01:09:16,413 What? 811 01:09:19,894 --> 01:09:22,636 Man: The visitor, Sidney, it's not your mother. 812 01:09:23,855 --> 01:09:25,900 [grunts, panting] 813 01:09:56,670 --> 01:09:57,889 Sidney: How do you know that? 814 01:10:00,631 --> 01:10:02,415 Man: I told you, we can't say. 815 01:10:12,686 --> 01:10:14,645 I know this isn't what you want to hear, 816 01:10:14,819 --> 01:10:16,255 but revealing any more information 817 01:10:16,429 --> 01:10:18,257 could be detrimental to not just us, 818 01:10:18,431 --> 01:10:20,477 but to you and your brother's life as well. 819 01:10:21,521 --> 01:10:23,654 [inhales deeply] 820 01:10:27,048 --> 01:10:30,704 [panting, grunts] 821 01:10:31,314 --> 01:10:32,924 [groans] 822 01:10:39,931 --> 01:10:40,801 Hello? 823 01:10:41,889 --> 01:10:43,326 [groans] 824 01:10:49,114 --> 01:10:51,421 [safe dial whirring] 825 01:10:54,293 --> 01:10:55,990 - Man: Sidney. - [groans] 826 01:10:56,164 --> 01:10:58,254 Man: I know you're angry, and I know this hasn't 827 01:10:58,428 --> 01:11:00,778 been easy, but maybe we can... 828 01:11:00,952 --> 01:11:02,345 Maybe we can meet you in the middle. 829 01:11:03,084 --> 01:11:05,870 Tell us everything you know about the visitor so far, 830 01:11:06,044 --> 01:11:07,828 and in return we can tell you why 831 01:11:08,002 --> 01:11:09,700 we know it's not your mother. 832 01:11:09,874 --> 01:11:10,962 How does that sound? 833 01:11:16,968 --> 01:11:17,969 You first. 834 01:11:22,408 --> 01:11:23,409 Man: All right, Sid. 835 01:11:24,671 --> 01:11:25,933 - We know that... - [object clatters over tape] 836 01:11:30,895 --> 01:11:31,939 Hello? 837 01:11:36,030 --> 01:11:36,988 Hello? 838 01:11:40,731 --> 01:11:41,906 What do you know? 839 01:11:43,081 --> 01:11:44,125 Tell me what you... 840 01:11:46,824 --> 01:11:51,219 [pants] 841 01:11:55,441 --> 01:11:56,747 Man: [in distorted voice] Are they with you? 842 01:12:02,143 --> 01:12:03,231 "No." 843 01:12:03,536 --> 01:12:04,668 [tape recorder clicks] 844 01:12:05,799 --> 01:12:06,931 Man: Are they dead? 845 01:12:07,671 --> 01:12:09,107 [tape recorder clicks] 846 01:12:10,151 --> 01:12:11,239 "Yes." 847 01:12:13,067 --> 01:12:14,678 [tape recorder clicks] 848 01:12:15,505 --> 01:12:16,897 Man: Why are they not here? 849 01:12:20,466 --> 01:12:22,033 [tape recorder clicks] 850 01:12:24,122 --> 01:12:25,384 "The weather is bad. 851 01:12:26,298 --> 01:12:28,213 I'll have to trace back for the body 852 01:12:28,953 --> 01:12:30,171 once the wind dies down." 853 01:12:31,564 --> 01:12:33,087 [tape recorder clicks] 854 01:12:33,261 --> 01:12:34,872 Man: We can't let you through 855 01:12:35,046 --> 01:12:36,830 until we have confirmation of their remains. 856 01:12:37,962 --> 01:12:39,746 [tape recorder clicks] 857 01:12:41,313 --> 01:12:43,968 "I'm hurt in the church. 858 01:12:45,012 --> 01:12:46,666 I can't reach my si..." 859 01:12:47,928 --> 01:12:48,886 [groans] 860 01:12:50,583 --> 01:12:51,976 "I can't reach my sister. 861 01:12:54,544 --> 01:12:57,373 If you can reach her to help me... [groans] 862 01:12:58,765 --> 01:13:00,201 ...then we'll get you the body." 863 01:13:01,202 --> 01:13:02,813 [tape recorder clicks] 864 01:13:03,857 --> 01:13:05,381 Man: Copy. Stand by. 865 01:13:09,167 --> 01:13:10,690 Man: [in normal voice] Your brother's alive in the church. 866 01:13:12,213 --> 01:13:13,606 - [sighs] - [tape recorder clicks] 867 01:13:15,695 --> 01:13:16,783 [sniffles] 868 01:13:18,785 --> 01:13:19,960 [tape recorder clicks] 869 01:13:20,265 --> 01:13:21,484 Did he reach out to you? 870 01:13:22,180 --> 01:13:25,009 - [tape recorder clicks] - Man: Yes. 871 01:13:26,097 --> 01:13:27,359 [tape recorder clicks] 872 01:13:30,667 --> 01:13:31,755 Is it with him? 873 01:13:32,059 --> 01:13:33,321 [tape recorder clicks] 874 01:13:36,281 --> 01:13:37,456 Man: Yes. 875 01:13:38,065 --> 01:13:39,240 [tape recorder clicks] 876 01:13:45,725 --> 01:13:47,031 Stay close. 877 01:13:54,038 --> 01:13:55,039 Man: [in distorted voice] We have left word. 878 01:13:55,953 --> 01:13:57,520 Hold position until directed. 879 01:13:57,694 --> 01:13:58,999 [tape recorder clicks] 880 01:14:28,159 --> 01:14:29,552 [wind whistling] 881 01:14:33,773 --> 01:14:35,427 [rifle clicking] 882 01:14:41,607 --> 01:14:43,261 You use that thing to talk, right? 883 01:14:47,526 --> 01:14:49,310 You got any tapes for small talk, 884 01:14:49,485 --> 01:14:51,269 or is it all for just shit like this? 885 01:14:56,274 --> 01:14:58,537 Seriously, why can't you talk? 886 01:15:24,041 --> 01:15:24,998 [rifle clicks] 887 01:15:36,488 --> 01:15:38,664 [grunts, pants] 888 01:15:48,848 --> 01:15:50,197 Why are you here? 889 01:15:52,983 --> 01:15:54,114 What do you want? 890 01:16:00,207 --> 01:16:02,470 [pen scratching paper] 891 01:16:17,268 --> 01:16:19,966 [thunder rumbling in distance] 892 01:16:42,728 --> 01:16:45,905 - [paper rustling] - [pen scratching paper] 893 01:16:49,648 --> 01:16:50,736 Joseph: Who? 894 01:16:51,911 --> 01:16:55,785 [Joseph speaking indistinctly] 895 01:17:06,273 --> 01:17:09,363 [birds screeching] 896 01:17:17,067 --> 01:17:18,634 [breathes heavily] 897 01:17:22,159 --> 01:17:24,727 - [thunder rumbles] - One Alabama. 898 01:17:25,815 --> 01:17:26,903 Two Alabama. 899 01:17:27,730 --> 01:17:28,774 Three Alabama. 900 01:17:30,123 --> 01:17:31,255 Four Alabama. 901 01:17:37,565 --> 01:17:38,697 Five. 902 01:17:40,307 --> 01:17:41,961 [high-pitching ringing tone] 903 01:17:44,660 --> 01:17:45,617 [rifle thuds] 904 01:17:47,488 --> 01:17:48,620 [door slams] 905 01:17:49,186 --> 01:17:50,666 [grunting] 906 01:17:53,581 --> 01:17:55,627 [panting] 907 01:18:02,460 --> 01:18:05,158 [grunting] 908 01:18:08,205 --> 01:18:09,206 [sighs] 909 01:18:09,859 --> 01:18:11,948 [grunts] 910 01:18:15,647 --> 01:18:17,867 [yelps, groans] 911 01:18:21,827 --> 01:18:23,568 [whimpers, pants] 912 01:18:35,841 --> 01:18:37,103 Sidney: [softly] Ah! Goddamn it! 913 01:18:39,105 --> 01:18:40,324 Fuck! 914 01:18:42,456 --> 01:18:44,415 [Joseph groaning] 915 01:18:50,508 --> 01:18:52,379 - [door bangs open] - [panting] 916 01:18:53,032 --> 01:18:54,773 - [door slams open] - Sidney: Hey! 917 01:18:55,774 --> 01:18:57,167 [grunts] 918 01:18:57,341 --> 01:18:59,952 [dramatic piano music playing over stereo] 919 01:19:00,474 --> 01:19:04,652 [Joseph groaning] 920 01:19:18,710 --> 01:19:21,321 [grunting] 921 01:19:23,584 --> 01:19:25,325 [grunts] 922 01:19:27,197 --> 01:19:29,112 [grunting] 923 01:19:32,593 --> 01:19:33,986 [yells] 924 01:19:34,726 --> 01:19:37,468 [screams, grunts] 925 01:19:40,036 --> 01:19:41,341 [grunts, groans] 926 01:19:41,733 --> 01:19:44,083 - [yells, grunts] - [grunts] 927 01:19:45,389 --> 01:19:46,607 [yells] 928 01:19:46,782 --> 01:19:48,087 [gasps] 929 01:19:53,005 --> 01:19:54,050 Come on! 930 01:19:56,356 --> 01:19:58,968 - [music continues playing] - [pants] 931 01:20:17,725 --> 01:20:20,032 [groans] Fuck! [grunts] 932 01:20:22,208 --> 01:20:24,080 [groans] No! 933 01:20:24,254 --> 01:20:25,603 [The Visitor grunts, yells] 934 01:20:26,212 --> 01:20:28,084 [both grunting] 935 01:20:28,258 --> 01:20:30,390 Show me your face! 936 01:20:30,564 --> 01:20:34,307 [Joseph groaning] 937 01:20:35,178 --> 01:20:38,703 [both grunting] 938 01:20:43,012 --> 01:20:45,318 Show me your face! 939 01:20:46,450 --> 01:20:47,668 [gasps] 940 01:21:07,819 --> 01:21:09,821 - Steph? - [grunts] 941 01:21:10,430 --> 01:21:11,475 [Sidney groans] 942 01:21:11,823 --> 01:21:13,216 [door closing] 943 01:21:13,738 --> 01:21:18,221 [pants] 944 01:21:22,529 --> 01:21:23,617 No, no, no, no, no! 945 01:21:23,879 --> 01:21:25,968 - [gunshot] - [music stops abruptly] 946 01:21:30,537 --> 01:21:32,061 - [music resumes playing] - [pants] 947 01:21:34,193 --> 01:21:35,455 - [breathes shakily] - [thuds] 948 01:21:35,847 --> 01:21:37,283 - [Sidney wheezing] - Sid. 949 01:21:38,632 --> 01:21:40,808 Sid, it's okay. It's okay. 950 01:21:41,200 --> 01:21:43,637 Stay with me, stay with me, stay with me, stay with me. 951 01:21:43,811 --> 01:21:44,900 Look at me. Look at me. 952 01:21:45,944 --> 01:21:47,076 I'm so sorry. 953 01:21:47,815 --> 01:21:49,034 [gasps] 954 01:21:49,687 --> 01:21:51,036 Joseph: Stay with me, all right? Stay with me. 955 01:21:52,385 --> 01:21:55,040 [Sidney wheezes ] 956 01:21:55,519 --> 01:21:56,999 Joseph: [softly] It's okay. 957 01:21:57,303 --> 01:21:59,001 - [gasps] - Joseph: Stay with me. Stay with me. 958 01:21:59,566 --> 01:22:01,873 Just stay with me, okay? Stay with me. 959 01:22:04,441 --> 01:22:06,486 [coughs] It's... 960 01:22:07,139 --> 01:22:10,273 - [door opening in distance] - [shushes] Stay with me. 961 01:22:10,447 --> 01:22:12,101 - [Sidney groans] - Just stay with me. 962 01:22:14,538 --> 01:22:16,018 [intense ringing tone] 963 01:22:16,888 --> 01:22:19,282 - [wheezes] - [thunder crashing outside] 964 01:22:21,066 --> 01:22:23,503 You're gonna be okay. Just stay with me, stay with me. 965 01:22:25,549 --> 01:22:27,290 - [music distorting] - [inaudible 966 01:22:27,768 --> 01:22:28,769 [gasps weakly] 967 01:22:31,816 --> 01:22:32,948 [softly] It's okay. 968 01:22:35,037 --> 01:22:36,299 [music continues playing] 969 01:22:37,256 --> 01:22:39,041 [exhales weakly] 970 01:22:46,222 --> 01:22:48,137 [music fades] 971 01:22:52,837 --> 01:22:54,534 [wind whistling] 972 01:23:02,151 --> 01:23:04,022 [wind howling] 973 01:23:04,414 --> 01:23:07,591 - [floorboards creaking] - [footsteps approaching] 974 01:23:33,182 --> 01:23:34,357 Joseph: It's gone. 975 01:23:37,925 --> 01:23:39,014 Man: [in distorted voice] Are you hurt? 976 01:23:47,239 --> 01:23:48,197 Yes. 977 01:23:48,849 --> 01:23:50,286 [tape recorder clicks] 978 01:23:50,460 --> 01:23:51,852 Man: We will send morphine. 979 01:23:52,070 --> 01:23:53,898 Take it and go to the work shed. 980 01:23:54,072 --> 01:23:56,683 Go inside and wait for our instruction. 981 01:23:57,336 --> 01:23:58,946 [tape recorder clicks] 982 01:24:00,383 --> 01:24:02,341 [sobs] What about my sister? 983 01:24:03,168 --> 01:24:04,865 [tape recorder clicks] 984 01:24:09,305 --> 01:24:10,349 [yells] What about my sis... 985 01:24:10,871 --> 01:24:13,178 [insects chirping] 986 01:24:19,532 --> 01:24:22,883 [wind whistling] 987 01:24:39,378 --> 01:24:42,381 [door rumbling] 988 01:24:44,296 --> 01:24:45,471 [door closes] 989 01:24:52,261 --> 01:24:54,741 [high pitched ringing tone] 990 01:25:09,060 --> 01:25:11,236 [lighter clicks] 991 01:25:39,221 --> 01:25:42,049 [lighter clicks] 992 01:25:49,927 --> 01:25:50,928 Vise Grip Right: Turn around. 993 01:25:54,932 --> 01:25:56,325 Vise Grip Left: You can't look at us. 994 01:25:58,022 --> 01:25:59,763 Turn around, please. 995 01:26:02,069 --> 01:26:03,158 Can you hear us? 996 01:26:04,463 --> 01:26:06,030 Vise Grip Right: Verbal confirmation, please. 997 01:26:06,204 --> 01:26:07,858 - Can you hear us? - Yes. 998 01:26:09,425 --> 01:26:10,687 Vise Grip Left: Okay, then. 999 01:26:11,296 --> 01:26:14,169 Do you have any pertinent information about the visitor 1000 01:26:14,343 --> 01:26:15,605 that you can relay to us? 1001 01:26:16,475 --> 01:26:17,868 Vise Grip Right: Any facial features? 1002 01:26:18,347 --> 01:26:21,524 Sex, voice, any details you can remember? 1003 01:26:24,396 --> 01:26:25,397 I don't know. 1004 01:26:30,402 --> 01:26:32,317 Vise Grip Left: [sighs] All right, uh, 1005 01:26:32,491 --> 01:26:35,233 - we are going to wipe you now. - What? 1006 01:26:35,407 --> 01:26:37,322 Vise Grip Right: Look away. Please. 1007 01:26:40,020 --> 01:26:42,806 Vise Grip Left: Unfortunately, you and your sister 1008 01:26:42,980 --> 01:26:45,852 failed to carry out the task as we asked. 1009 01:26:46,940 --> 01:26:49,465 And now our unwanted visitor is on the loose. 1010 01:26:49,639 --> 01:26:51,206 Vise Grip Right: We're going back to you 1011 01:26:51,380 --> 01:26:53,164 and your sister's origin point to pull up the root. 1012 01:26:54,383 --> 01:26:56,820 Acting as if you never existed, it is not perfect, 1013 01:26:56,994 --> 01:27:00,215 it's not easy, but it is the best we've got. 1014 01:27:01,346 --> 01:27:02,695 Why are you doing this? 1015 01:27:06,133 --> 01:27:09,180 We did everything we could for you, everything. 1016 01:27:09,354 --> 01:27:10,399 And you still... 1017 01:27:13,097 --> 01:27:14,446 Why are you doing this? 1018 01:27:17,275 --> 01:27:19,669 Vise Grip Left: Look. I get it. 1019 01:27:20,365 --> 01:27:22,715 You feel you are the centerpiece 1020 01:27:22,889 --> 01:27:24,195 to this whole ordeal. 1021 01:27:24,674 --> 01:27:28,199 You feel that you're special and that there's some 1022 01:27:28,504 --> 01:27:31,246 poetic reason why everything went the way that it did. 1023 01:27:32,072 --> 01:27:33,465 The truth is, is that none of this 1024 01:27:33,639 --> 01:27:35,119 has anything to do with you. 1025 01:27:36,381 --> 01:27:37,687 It's bigger than you. 1026 01:27:38,253 --> 01:27:39,819 You were simply in the wrong place 1027 01:27:39,993 --> 01:27:41,168 at the wrong time. 1028 01:27:42,039 --> 01:27:45,260 And, uh, I'm sorry we put you in this position. 1029 01:27:46,696 --> 01:27:48,611 We thought you'd weed out the problem for us, 1030 01:27:48,785 --> 01:27:50,221 but we were mistaken. 1031 01:27:50,830 --> 01:27:53,529 Really, we, uh... We failed you. 1032 01:27:54,356 --> 01:27:55,270 I wish... 1033 01:27:58,229 --> 01:28:01,450 [exhales] ...we had some more answers or closure, but... 1034 01:28:01,624 --> 01:28:04,322 We have people we need to answer to. 1035 01:28:05,976 --> 01:28:07,847 And they have people they need to answer to, 1036 01:28:08,021 --> 01:28:09,196 and so on and so on. 1037 01:28:11,590 --> 01:28:13,070 And the only things that matter to them 1038 01:28:13,244 --> 01:28:14,593 and to us are results. 1039 01:28:15,855 --> 01:28:18,075 And results are answers with consequences... 1040 01:28:19,903 --> 01:28:21,600 meaningful, tangible consequences. 1041 01:28:21,774 --> 01:28:22,949 That is all that matters. 1042 01:28:26,518 --> 01:28:29,129 And your results have left us with some dire consequences. 1043 01:28:29,304 --> 01:28:32,089 So we need to provide new results 1044 01:28:32,263 --> 01:28:33,525 to the people we answer to. 1045 01:28:37,399 --> 01:28:38,574 It's nothing personal. 1046 01:28:39,575 --> 01:28:40,706 It just is what it is. 1047 01:28:46,756 --> 01:28:48,105 Vise Grip Left: For what it's worth, 1048 01:28:49,324 --> 01:28:51,326 we really did appreciate the shrine. 1049 01:28:52,283 --> 01:28:53,893 At least what we could see on our end. 1050 01:28:56,766 --> 01:28:58,420 Now, if you'll please relax, 1051 01:28:58,594 --> 01:29:00,335 this will all be over in a couple of minutes. 1052 01:29:00,509 --> 01:29:01,336 Wait. 1053 01:29:05,644 --> 01:29:06,776 Just wait. 1054 01:29:10,301 --> 01:29:12,912 Look, I can get her back. 1055 01:29:15,872 --> 01:29:17,221 I have to get her back. 1056 01:29:19,702 --> 01:29:20,964 She can't just die. 1057 01:29:24,707 --> 01:29:26,099 Maybe if I could just... 1058 01:29:28,232 --> 01:29:29,625 fix a few mistakes. 1059 01:29:31,104 --> 01:29:32,323 And then I could get her back. 1060 01:29:33,411 --> 01:29:34,934 And I could get you what you want. 1061 01:29:37,763 --> 01:29:39,069 I could get you results. 1062 01:29:40,810 --> 01:29:42,507 Okay? I could. 1063 01:29:43,508 --> 01:29:44,509 Believe me. 1064 01:29:45,902 --> 01:29:47,207 Things will be different. 1065 01:29:49,427 --> 01:29:50,385 Trust me. 1066 01:29:52,517 --> 01:29:54,127 You just have to give me another chance. 1067 01:29:56,391 --> 01:29:59,394 Please just give me one more chance. 1068 01:30:19,544 --> 01:30:21,198 Vise Grip Left: We're assuming that you remember 1069 01:30:21,372 --> 01:30:22,591 the morning of well. 1070 01:30:25,942 --> 01:30:26,986 Vise Grip Right: Can you walk? 1071 01:30:31,730 --> 01:30:34,472 Vise Grip Left: Leave the bags, remove the redundancy, 1072 01:30:35,081 --> 01:30:37,388 slip in when you see your sister as quickly as you can. 1073 01:30:37,562 --> 01:30:39,216 Vise Grip Right: Be sure to remove the redundancy, 1074 01:30:39,390 --> 01:30:40,739 or you and your sister will be wiped. 1075 01:30:41,958 --> 01:30:42,959 Understood? 1076 01:30:44,961 --> 01:30:46,136 Verbal confirmation, please. 1077 01:30:46,571 --> 01:30:47,442 Yes. 1078 01:30:55,014 --> 01:30:59,236 Vise Grip Left: Sit peto tutum peregrinatione. 1079 01:31:01,934 --> 01:31:04,284 [door opening] 1080 01:31:11,335 --> 01:31:12,989 [intense ringing tone] 1081 01:31:13,511 --> 01:31:16,862 [birds chirping] 1082 01:31:52,245 --> 01:31:55,597 [airplane flying overhead] 1083 01:32:02,560 --> 01:32:05,998 [ominous music playing] 1084 01:32:35,550 --> 01:32:38,161 [drunkards speaking indistinctly] 1085 01:32:39,641 --> 01:32:41,033 Drunkard: On the count of three. 1086 01:32:41,251 --> 01:32:42,818 One, two... 1087 01:32:42,992 --> 01:32:45,081 - [gunshot] - [Drunkard speaks indistinctly] 1088 01:32:45,298 --> 01:32:46,691 [drunkards laughing] 1089 01:32:50,042 --> 01:32:53,698 [ominous music building] 1090 01:32:53,872 --> 01:32:55,744 [twig snaps] 1091 01:32:55,961 --> 01:32:56,875 - [grunts] - [thuds] 1092 01:33:02,011 --> 01:33:04,143 [ominous music quietens] 1093 01:33:05,188 --> 01:33:07,843 [water splashing] 1094 01:33:13,283 --> 01:33:16,547 [ominous music intensifying] 1095 01:33:35,174 --> 01:33:36,872 [music concludes] 1096 01:33:39,004 --> 01:33:42,355 ["I Want to Go Back to Michigan" by The Andrew Sisters plays] 1097 01:33:50,059 --> 01:33:52,714 ♪ I was born in Michigan ♪ 1098 01:33:53,540 --> 01:33:56,195 ♪ And I wish and wish again ♪ 1099 01:33:56,587 --> 01:34:02,114 ♪ That I was back in the town Where I was born ♪ 1100 01:34:02,375 --> 01:34:03,463 [waitress gasps] 1101 01:34:04,726 --> 01:34:10,949 ♪ There's a farm in Michigan And I'd like to fish again ♪ 1102 01:34:11,341 --> 01:34:15,998 ♪ In the river that flows Beside the fields ♪ 1103 01:34:16,259 --> 01:34:18,261 ♪ Of waving corn ♪ 1104 01:34:18,435 --> 01:34:21,960 ♪ A lonesome soul am I ♪ 1105 01:34:22,134 --> 01:34:27,313 ♪ See there a certain someone Full of charm ♪ 1106 01:34:27,662 --> 01:34:31,317 ♪ That's I wish again That I was in Michigan ♪ 1107 01:34:31,709 --> 01:34:34,756 ♪ Down on the farm ♪ 1108 01:34:35,017 --> 01:34:38,629 ♪ That's why I wish again That I was in Michigan ♪ 1109 01:34:39,238 --> 01:34:41,937 ♪ Down on the farm ♪ 1110 01:34:42,198 --> 01:34:44,113 [song concludes] 1111 01:34:45,854 --> 01:34:47,203 Vise Grip Left: Cycle is set. 1112 01:34:50,641 --> 01:34:52,208 Do you feel bad about this one? 1113 01:34:53,731 --> 01:34:55,559 Who knows, maybe he'll be the first one 1114 01:34:55,733 --> 01:34:56,821 to break it, you know? 1115 01:35:01,652 --> 01:35:02,871 It's nice to hope. 1116 01:35:05,134 --> 01:35:06,222 Gotta love hope. 1117 01:35:07,745 --> 01:35:10,574 ["Too Late to Turn Back Now" by Cornelius Brothers and Sister Rose's plays] 1118 01:35:26,242 --> 01:35:28,810 ♪ My mama told me ♪ 1119 01:35:29,071 --> 01:35:32,727 ♪ She said, "Son please beware ♪ 1120 01:35:34,380 --> 01:35:37,079 ♪ There's this thing Called love ♪ 1121 01:35:37,383 --> 01:35:41,170 ♪ And it's everywhere ♪ 1122 01:35:41,431 --> 01:35:45,130 ♪ She told me She can break your heart... ♪ 1123 01:35:47,219 --> 01:35:48,264 Who are you? 1124 01:35:51,267 --> 01:35:53,399 ♪ Since I met This little woman... ♪ 1125 01:35:53,573 --> 01:35:56,272 Hey. Who are you? 1126 01:35:59,710 --> 01:36:00,842 Joseph: I'm no one. 1127 01:36:04,497 --> 01:36:06,021 Where'd you get those bags, no one? 1128 01:36:08,937 --> 01:36:09,981 Joseph: Stole them. 1129 01:36:11,853 --> 01:36:13,158 And the man that had them? 1130 01:36:16,596 --> 01:36:17,728 Joseph: Long gone. 1131 01:36:19,556 --> 01:36:23,038 ♪ At least ten times a day ♪ 1132 01:36:24,996 --> 01:36:28,130 ♪ It's so unusual for me ♪ 1133 01:36:28,304 --> 01:36:31,655 ♪ To carry on this way ♪ 1134 01:36:31,960 --> 01:36:35,790 ♪ I'll tell you I can't sleep at night ♪ 1135 01:36:36,878 --> 01:36:39,881 ♪ For wanting To hold her tight... ♪ 1136 01:36:44,146 --> 01:36:45,103 Did you kill him? 1137 01:36:50,195 --> 01:36:51,936 Joseph: It was to make things right. 1138 01:36:54,069 --> 01:36:56,245 [white noise rumbling] 1139 01:36:58,160 --> 01:36:59,161 How's that going? 1140 01:37:02,947 --> 01:37:04,122 Joseph: Not well. 1141 01:37:10,259 --> 01:37:11,216 I tried. 1142 01:37:14,393 --> 01:37:16,134 I tried so many times. 1143 01:37:23,576 --> 01:37:24,621 But now... 1144 01:37:29,278 --> 01:37:30,148 I'm tired. 1145 01:37:33,717 --> 01:37:34,936 So, please... 1146 01:37:37,590 --> 01:37:39,201 you have to end this. 1147 01:37:42,030 --> 01:37:43,118 It's the only way. 1148 01:37:43,640 --> 01:37:45,511 [breathes shakily] 1149 01:37:46,817 --> 01:37:47,862 Joseph: Leave the money. 1150 01:37:49,254 --> 01:37:50,299 And run. 1151 01:37:52,301 --> 01:37:53,302 Run to Steph. 1152 01:37:55,043 --> 01:37:56,522 Before I kill you again. 1153 01:37:58,698 --> 01:37:59,743 And again. 1154 01:38:01,876 --> 01:38:02,964 And again. 1155 01:38:03,703 --> 01:38:04,879 [sniffles] 1156 01:38:08,665 --> 01:38:10,710 - [grunts] - Joseph: [softly] End me. 1157 01:38:12,451 --> 01:38:13,539 Please. 1158 01:38:13,975 --> 01:38:18,240 [white noise builds, ends abruptly] 1159 01:38:20,720 --> 01:38:22,200 - Kill me! - [gunshot] 1160 01:38:22,374 --> 01:38:24,463 - [body thuds] - [waitress screams] 1161 01:38:24,637 --> 01:38:28,772 ♪ It's too late To turn back now ♪ 1162 01:38:28,946 --> 01:38:32,819 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 1163 01:38:33,081 --> 01:38:37,215 ♪ It's too late To turn back now, baby ♪ 1164 01:38:37,476 --> 01:38:41,263 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 1165 01:38:41,437 --> 01:38:44,309 ♪ It's too late To turn back now ♪ 1166 01:38:44,483 --> 01:38:46,311 [police siren wailing] 1167 01:38:46,485 --> 01:38:49,271 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 1168 01:38:49,445 --> 01:38:53,666 ♪ It's too late To turn back now ♪ 1169 01:38:53,971 --> 01:38:57,279 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 1170 01:38:57,453 --> 01:39:01,674 ♪ It's too late To turn back now ♪ 1171 01:39:01,848 --> 01:39:05,765 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 1172 01:39:05,940 --> 01:39:09,987 ♪ It's too late To turn back now ♪ 1173 01:39:10,161 --> 01:39:13,860 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 1174 01:39:14,035 --> 01:39:17,995 ♪ It's too late To turn back now ♪ 1175 01:39:18,169 --> 01:39:21,390 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 1176 01:39:21,868 --> 01:39:26,569 [melancholic music playing] 1177 01:41:47,753 --> 01:41:50,539 [music concludes] 78089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.