All language subtitles for The.Substance.2024.en-ru

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [МУЗЫКА] 2 00:00:30,000 --> 00:00:40,000 [МУЗЫКА] 3 00:02:00,000 --> 00:02:06,250 [BLANK_AUDIO] 4 00:02:10,000 --> 00:02:13,625 [BLANK_AUDIO] 5 00:02:40,000 --> 00:02:50,000 [BLANK_AUDIO] 6 00:03:10,000 --> 00:03:17,250 [BLANK_AUDIO] 7 00:03:40,000 --> 00:03:48,750 [BLANK_AUDIO] 8 00:04:10,000 --> 00:04:12,166 [BLANK_AUDIO] 9 00:04:40,000 --> 00:04:44,833 [BLANK_AUDIO] 10 00:04:44,916 --> 00:04:50,208 [BLANK_AUDIO] 11 00:05:01,000 --> 00:05:03,291 [BLANK_AUDIO] 12 00:05:03,375 --> 00:05:09,666 [BLANK_AUDIO] 13 00:05:22,000 --> 00:05:31,125 [BLANK_AUDIO] 14 00:05:31,208 --> 00:05:40,083 [BLANK_AUDIO] 15 00:05:52,000 --> 00:06:01,666 [BLANK_AUDIO] 16 00:06:01,750 --> 00:06:03,083 [BLANK_AUDIO] [BLANK_AUDIO] 17 00:06:20,500 --> 00:06:23,333 С днем ​​рождения, спасибо. 18 00:06:25,583 --> 00:06:25,958 С днем ​​рождения. 19 00:06:26,041 --> 00:06:26,833 О, спасибо. 20 00:06:27,583 --> 00:06:28,250 С днем ​​рождения. 21 00:06:28,500 --> 00:06:29,291 Спасибо. 22 00:06:30,625 --> 00:06:34,458 [BLANK_AUDIO] 23 00:06:45,416 --> 00:06:47,916 [BLANK_AUDIO] 24 00:06:48,000 --> 00:06:52,750 Меня не волнует, что каждая чертова молодая девчонка 25 00:06:52,833 --> 00:06:53,875 в этом чертовом городе 26 00:06:53,958 --> 00:06:55,500 в ближайшие несколько недель. 27 00:06:56,500 --> 00:06:58,458 Смотрите, я сделал это просто. 28 00:06:59,208 --> 00:07:00,666 Нам нужна она молодая. 29 00:07:01,041 --> 00:07:02,708 Она нам нужна горячая. 30 00:07:03,333 --> 00:07:04,375 Она нужна нам сейчас. 31 00:07:06,083 --> 00:07:07,708 Как эта старая сука смогла приклеиться 32 00:07:07,791 --> 00:07:08,916 так долго. 33 00:07:09,000 --> 00:07:11,625 Для меня это чертовски загадка. 34 00:07:12,458 --> 00:07:14,458 Ох, обладатель Оскара, моя задница. 35 00:07:15,291 --> 00:07:16,833 Когда это было в 30-е годы? 36 00:07:16,916 --> 00:07:18,708 Что, за Кинг-Конга? 37 00:07:20,291 --> 00:07:21,375 [СМЕХ] 38 00:07:22,000 --> 00:07:24,375 Нет, мне плевать 39 00:07:24,458 --> 00:07:26,666 к черту то, что мы ей обещали. 40 00:07:27,500 --> 00:07:28,708 Это сетевое телевидение 41 00:07:29,083 --> 00:07:30,166 Это не благотворительная организация. 42 00:07:31,833 --> 00:07:33,375 Найди мне кого-нибудь нового. 43 00:07:34,500 --> 00:07:34,791 Сейчас. 44 00:07:36,375 --> 00:07:36,500 [BLANK_AUDIO] 45 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 Эй, а ты знал, что у женщины 46 00:07:39,083 --> 00:07:40,083 рождаемость начинает снижаться 47 00:07:40,166 --> 00:07:41,791 уменьшается к 25 годам? 48 00:07:42,833 --> 00:07:43,375 Сколько лет Дженнифер? 49 00:07:44,416 --> 00:07:45,875 Вам лучше заняться делом. 50 00:07:46,583 --> 00:07:48,625 [СМЕХ] 51 00:07:48,708 --> 00:07:53,416 [BLANK_AUDIO] 52 00:08:04,000 --> 00:08:14,666 [BLANK_AUDIO] 53 00:08:23,458 --> 00:08:24,458 Это похоже на то, когда вы видите 54 00:08:24,541 --> 00:08:26,041 кто-то перкнул на экране. 55 00:08:30,125 --> 00:08:31,958 Людям это просто нравится. 56 00:08:32,041 --> 00:08:36,333 Я имею в виду, что так оно и есть. 57 00:08:36,791 --> 00:08:37,500 Значит, вы понимаете, о чем я? 58 00:08:38,041 --> 00:08:39,291 Люди есть просто люди. 59 00:08:39,666 --> 00:08:43,375 И я должен дать людям то, что они хотят. 60 00:08:43,458 --> 00:08:45,208 Это то, что делает акционеров счастливыми. 61 00:08:45,791 --> 00:08:49,208 И люди всегда просят чего-то нового. 62 00:08:50,125 --> 00:08:52,625 Продление неизбежно. 63 00:08:54,333 --> 00:08:59,000 А в 50 лет это прекращается. 64 00:09:00,000 --> 00:09:01,250 Что останавливает? 65 00:09:02,416 --> 00:09:02,583 Что? 66 00:09:04,291 --> 00:09:04,875 Что останавливает? 67 00:09:07,333 --> 00:09:10,583 Эм, вы знаете, хм... 68 00:09:13,541 --> 00:09:14,291 Эм... 69 00:09:15,541 --> 00:09:18,208 Эм... 70 00:09:18,750 --> 00:09:19,083 О, Джордж! 71 00:09:20,250 --> 00:09:21,333 Ой, ой! 72 00:09:21,666 --> 00:09:22,708 Извините, мне пора бежать. 73 00:09:23,083 --> 00:09:23,291 Харви! 74 00:09:24,208 --> 00:09:24,250 [КРИЧИТ] 75 00:09:24,291 --> 00:09:26,750 Джордж, эти рейтинги просто сумасшедшие! 76 00:09:28,000 --> 00:09:29,416 Ты гений! 77 00:09:29,875 --> 00:09:31,583 Ой, какой беспорядок. Ты гений. 78 00:09:33,000 --> 00:09:34,166 Вот почему вы пьете. 79 00:09:34,500 --> 00:09:35,500 О, это забавно. 80 00:09:38,333 --> 00:09:42,000 [МУЗЫКА] 81 00:09:58,000 --> 00:10:03,958 [МУЗЫКА] 82 00:10:04,041 --> 00:10:14,833 [МУЗЫКА] 83 00:10:25,000 --> 00:10:26,958 Что ж, это ваш счастливый день, мисс Спаркл, 84 00:10:27,208 --> 00:10:27,750 потому что у нас есть 85 00:10:27,833 --> 00:10:29,166 Провёл рентген с головы до ног 86 00:10:29,250 --> 00:10:29,958 а у тебя этого нет 87 00:10:30,041 --> 00:10:30,958 почти дерьмовый коренной зуб. 88 00:10:31,041 --> 00:10:33,708 Итак, все готово. 89 00:10:35,250 --> 00:10:37,000 Эм, вакцинация, ладно? 90 00:10:37,375 --> 00:10:38,750 В отпуск не собираюсь. 91 00:10:40,416 --> 00:10:41,416 Кстати, я просто хочу 92 00:10:41,500 --> 00:10:44,083 скажем, моя жена большая поклонница. 93 00:10:46,625 --> 00:10:49,125 Эм, группа крови... 94 00:10:49,875 --> 00:10:51,125 О, эй, у тебя день рождения. 95 00:10:51,916 --> 00:10:52,375 С днем ​​рождения. 96 00:10:53,000 --> 00:10:55,625 [РЫДАНИЕ] 97 00:11:02,625 --> 00:11:04,666 Ой, это чрезвычайная ситуация, извините. 98 00:11:04,916 --> 00:11:06,791 Мне, эээ, нужно было... 99 00:11:07,916 --> 00:11:08,125 [РЫДАНИЕ] 100 00:11:08,208 --> 00:11:08,583 Пока. 101 00:11:16,875 --> 00:11:17,208 Один момент. 102 00:11:19,041 --> 00:11:20,916 Это всего лишь последний экзамен. 103 00:11:21,250 --> 00:11:23,041 Я думал, он сказал, что я готов идти. 104 00:11:24,916 --> 00:11:26,708 [МУЗЫКА] 105 00:11:31,000 --> 00:11:40,541 [МУЗЫКА] 106 00:11:45,000 --> 00:11:45,791 Есть ли проблема? 107 00:11:46,208 --> 00:11:47,000 Нет, это идеально. 108 00:11:47,875 --> 00:11:48,750 Вы хороший кандидат. 109 00:11:50,000 --> 00:11:51,333 Я имею в виду, ты готов идти? 110 00:11:56,000 --> 00:11:56,875 Желаю вам всего наилучшего. 111 00:11:58,000 --> 00:12:07,916 [МУЗЫКА] 112 00:12:28,000 --> 00:12:33,125 [МУЗЫКА] 113 00:12:35,000 --> 00:12:35,541 Лиззи? 114 00:12:38,000 --> 00:12:38,708 Лиззи Спаркл? 115 00:12:39,583 --> 00:12:41,333 О Боже, я не могу в это поверить. 116 00:12:43,958 --> 00:12:44,125 Фред! 117 00:12:45,958 --> 00:12:47,750 Фред, из 10-го класса! 118 00:12:50,000 --> 00:12:52,833 О, Фред, конечно. 119 00:12:53,416 --> 00:12:54,541 Вы ничуть не изменились. 120 00:12:56,000 --> 00:12:57,958 Ты по-прежнему самая красивая девушка 121 00:12:58,041 --> 00:12:59,000 весь мир. 122 00:13:00,000 --> 00:13:00,958 Знаете, я следил за вашей карьерой. 123 00:13:01,208 --> 00:13:01,833 Какой успех. 124 00:13:02,125 --> 00:13:04,583 Я имею в виду, вау, вау, вау. 125 00:13:05,666 --> 00:13:05,875 Ух ты! 126 00:13:06,791 --> 00:13:09,583 Эй, почему бы нам не сходить куда-нибудь 127 00:13:09,666 --> 00:13:10,541 выпей это когда-нибудь 128 00:13:10,625 --> 00:13:12,541 мы, понимаете, воссоединились? 129 00:13:12,625 --> 00:13:12,958 Эм... 130 00:13:14,250 --> 00:13:15,916 Ой, конечно, я глупый. 131 00:13:16,000 --> 00:13:16,750 Вы очень заняты. 132 00:13:16,833 --> 00:13:17,291 Но знаете что? 133 00:13:17,666 --> 00:13:19,708 Почему бы вам не дать мне свою визитку? 134 00:13:20,041 --> 00:13:21,166 Я имею в виду, что ты никогда не поможешь. 135 00:13:21,625 --> 00:13:22,875 Эм, конечно, что я... 136 00:13:24,000 --> 00:13:24,458 Это подойдет. 137 00:13:24,875 --> 00:13:25,083 Ох. 138 00:13:25,541 --> 00:13:27,000 Не смотрите на мой уровень холестерина. 139 00:13:27,250 --> 00:13:27,958 Они просто катастрофа. 140 00:13:31,000 --> 00:13:32,333 О Боже! 141 00:13:32,583 --> 00:13:32,958 Что это? 142 00:13:36,583 --> 00:13:36,708 Там. 143 00:13:39,000 --> 00:13:40,666 Теперь оно у вас есть. 144 00:14:24,000 --> 00:14:31,833 [музыка] 145 00:14:33,000 --> 00:14:35,458 Вы когда-нибудь мечтали о 146 00:14:35,541 --> 00:14:37,000 лучшая версия себя? 147 00:14:40,291 --> 00:14:40,791 Младше. 148 00:14:42,125 --> 00:14:42,666 Красивее. 149 00:14:43,916 --> 00:14:44,708 Более совершенный. 150 00:14:46,208 --> 00:14:49,375 Одна-единственная инъекция раскрывает вашу ДНК 151 00:14:50,125 --> 00:14:51,625 запуск новой сотовой связи 152 00:14:51,708 --> 00:14:52,958 подразделение, которое выпустит 153 00:14:53,041 --> 00:14:55,208 другая версия себя. 154 00:14:56,208 --> 00:14:59,250 В этом суть. 155 00:15:00,625 --> 00:15:02,000 Вы — матрица. 156 00:15:02,666 --> 00:15:04,208 Все исходит от вас. 157 00:15:05,083 --> 00:15:06,916 И всё — это ты. 158 00:15:07,625 --> 00:15:09,166 Это просто 159 00:15:09,250 --> 00:15:10,500 лучшая версия себя. 160 00:15:11,458 --> 00:15:12,458 Вам просто нужно поделиться. 161 00:15:13,375 --> 00:15:15,375 Одна неделя для одного и 162 00:15:15,458 --> 00:15:16,625 одна неделя за другой. 163 00:15:17,125 --> 00:15:19,833 Идеальный баланс по семь дней каждый. 164 00:15:20,166 --> 00:15:21,958 Единственная вещь, которую нельзя забывать. 165 00:15:22,041 --> 00:15:25,000 Вы один из них. 166 00:15:25,708 --> 00:15:27,333 От себя не убежишь. 167 00:15:30,000 --> 00:15:55,000 [музыка] [музыка] 168 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 [музыка] 169 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 [музыка] 170 00:17:23,375 --> 00:17:23,708 [музыка] 171 00:17:25,000 --> 00:17:34,958 [музыка] 172 00:17:51,000 --> 00:17:51,666 Да. 173 00:17:52,791 --> 00:17:53,000 Привет. 174 00:17:55,000 --> 00:17:58,083 Я хочу заказать. 175 00:18:01,000 --> 00:18:01,291 Адрес. 176 00:18:04,000 --> 00:18:05,583 1057 Беверли-Каньон. 177 00:18:08,083 --> 00:18:08,791 Запишите это. 178 00:18:09,250 --> 00:18:10,916 Норт Байрон Аллея, 35. 179 00:18:12,083 --> 00:18:13,750 35 северной широты. 180 00:18:14,166 --> 00:18:17,000 [звонит телефон] 181 00:18:28,000 --> 00:18:34,291 [кашляет] 182 00:18:34,375 --> 00:18:37,125 [кашляет] 183 00:18:37,208 --> 00:18:41,166 [текущая вода] 184 00:18:41,250 --> 00:18:47,000 [музыка] 185 00:18:49,000 --> 00:18:57,458 [текущая вода] 186 00:18:57,541 --> 00:19:04,666 [кашляет] 187 00:19:04,750 --> 00:19:07,333 [течет вода] 188 00:19:07,416 --> 00:19:12,250 [музыка] 189 00:19:19,000 --> 00:19:30,375 [текущая вода] 190 00:19:30,458 --> 00:19:34,250 [музыка] 191 00:19:49,000 --> 00:20:02,458 [музыка] 192 00:20:02,541 --> 00:20:05,250 [музыка] 193 00:20:05,333 --> 00:20:06,875 [лай собаки] 194 00:20:06,958 --> 00:20:13,041 [музыка] 195 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 [музыка] 196 00:20:49,000 --> 00:21:03,458 [музыка] 197 00:21:03,541 --> 00:21:05,958 [кашляет] 198 00:21:06,041 --> 00:21:08,958 [музыка] 199 00:21:09,041 --> 00:21:13,708 [кашель] [музыка] 200 00:21:19,000 --> 00:21:24,958 [кашляет] 201 00:21:25,041 --> 00:21:27,000 [музыка] [музыка] 202 00:21:55,000 --> 00:22:21,958 [музыка] 203 00:22:22,041 --> 00:22:36,458 [музыка] [музыка] 204 00:22:36,541 --> 00:22:40,875 [музыка] [музыка] 205 00:22:40,958 --> 00:22:44,625 [музыка] 206 00:22:44,708 --> 00:22:44,958 [музыка] 207 00:22:45,041 --> 00:23:02,875 [музыка] 208 00:23:02,958 --> 00:23:17,666 [музыка] (зловещая музыка) 209 00:23:45,000 --> 00:23:58,708 (шаги) 210 00:24:09,458 --> 00:24:10,875 Вы — матрица. 211 00:24:11,875 --> 00:24:13,041 Все происходит 212 00:24:13,125 --> 00:24:16,208 ты, и всё — это ты. 213 00:24:17,875 --> 00:24:19,875 Это просто 214 00:24:19,958 --> 00:24:21,125 лучшая версия себя. 215 00:24:24,583 --> 00:24:29,625 (щелкнув) 216 00:24:29,916 --> 00:24:33,666 (щелкнув) 217 00:24:33,750 --> 00:24:41,416 (зловещая музыка) 218 00:24:59,958 --> 00:25:06,833 (щелкнув) 219 00:25:06,916 --> 00:25:15,708 (щелкнув) 220 00:25:15,791 --> 00:25:19,333 (зловещая музыка) 221 00:25:29,958 --> 00:25:32,583 (зловещая музыка) 222 00:26:09,458 --> 00:26:22,083 (зловещая музыка) 223 00:26:22,125 --> 00:26:22,166 (плачет) 224 00:26:22,208 --> 00:26:25,000 (зловещая музыка) 225 00:26:29,958 --> 00:26:31,458 (щелкнув) 226 00:26:31,541 --> 00:26:40,291 (стонет) 227 00:26:40,375 --> 00:26:42,916 (зловещая музыка) 228 00:26:59,958 --> 00:27:08,500 (плачет) 229 00:27:08,583 --> 00:27:15,291 (зловещая музыка) 230 00:27:15,375 --> 00:27:18,958 (зловещая музыка) 231 00:27:29,916 --> 00:27:32,583 (зловещая музыка) 232 00:27:59,958 --> 00:28:13,416 (зловещая музыка) 233 00:28:13,500 --> 00:28:17,041 (толпа болтает) 234 00:28:17,125 --> 00:28:43,791 (зловещая музыка) (зловещая музыка) 235 00:28:43,875 --> 00:28:47,250 (зловещая музыка) 236 00:28:47,333 --> 00:28:49,250 (зловещая музыка) 237 00:28:59,958 --> 00:29:16,875 (зловещая музыка) 238 00:29:16,958 --> 00:29:41,166 (зловещая музыка) (зловещая музыка) (зловещая музыка) 239 00:29:41,250 --> 00:29:46,208 (зловещая музыка) 240 00:29:46,291 --> 00:29:47,125 (зловещая музыка) 241 00:29:47,208 --> 00:30:02,583 (зловещая музыка) (зловещая музыка) 242 00:30:29,958 --> 00:30:44,083 (зловещая музыка) 243 00:30:44,166 --> 00:30:50,333 (зловещая музыка) 244 00:30:50,416 --> 00:30:54,333 (зловещая музыка) 245 00:30:59,916 --> 00:31:14,000 (зловещая музыка) 246 00:31:14,041 --> 00:31:14,083 (зловещая музыка) 247 00:31:29,958 --> 00:31:39,916 (зловещая музыка) 248 00:31:40,000 --> 00:31:44,291 (зловещая музыка) 249 00:31:44,375 --> 00:31:50,541 (зловещая музыка) 250 00:31:50,625 --> 00:31:52,583 (зловещая музыка) 251 00:31:59,958 --> 00:32:16,125 (зловещая музыка) 252 00:32:16,208 --> 00:32:17,125 (зловещая музыка) 253 00:32:17,208 --> 00:32:23,458 (щелкает) (зловещая музыка) 254 00:32:23,541 --> 00:32:25,958 (зловещая музыка) 255 00:32:29,958 --> 00:32:41,666 (зловещая музыка) 256 00:32:41,750 --> 00:32:42,875 (зловещая музыка) 257 00:32:42,958 --> 00:32:45,000 (щелкнув) 258 00:32:45,083 --> 00:32:48,833 (зловещая музыка) 259 00:32:48,916 --> 00:32:52,833 (зловещая музыка) 260 00:32:52,916 --> 00:32:54,375 (щелкнув) 261 00:32:55,083 --> 00:33:02,083 (зловещая музыка) 262 00:33:02,166 --> 00:33:03,833 (щелкнув) 263 00:33:03,916 --> 00:33:13,708 (щелкнув) 264 00:33:13,791 --> 00:33:13,875 (зловещая музыка) 265 00:33:13,958 --> 00:33:15,333 (щелкнув) 266 00:33:15,416 --> 00:33:17,250 (хнычет) 267 00:33:25,083 --> 00:33:40,083 (хнычет) 268 00:33:40,166 --> 00:34:05,166 (зловещая музыка) (зловещая музыка) 269 00:34:05,250 --> 00:34:29,125 (течет вода) (течет вода) 270 00:34:39,625 --> 00:34:39,833 Привет. 271 00:34:42,458 --> 00:34:46,416 (зловещая музыка) 272 00:34:46,500 --> 00:34:48,041 (зловещая музыка) 273 00:34:48,125 --> 00:35:03,458 (зловещая музыка) (зловещая музыка) 274 00:35:03,541 --> 00:35:04,333 (щелкнув) 275 00:35:04,416 --> 00:35:13,333 (зловещая музыка) 276 00:35:13,416 --> 00:35:18,250 (зловещая музыка) 277 00:35:18,333 --> 00:35:18,666 (зловещая музыка) 278 00:35:20,625 --> 00:35:38,625 (зловещая музыка) 279 00:35:38,708 --> 00:35:38,958 (зловещая музыка) (щелканье) 280 00:35:39,041 --> 00:35:43,958 (зловещая музыка) 281 00:35:44,041 --> 00:35:44,541 (щелкнув) 282 00:35:44,625 --> 00:36:00,541 (зловещая музыка) (зловещая музыка) 283 00:36:00,625 --> 00:36:04,500 (зловещая музыка) 284 00:36:04,583 --> 00:36:05,333 (зловещая музыка) 285 00:36:05,416 --> 00:36:12,791 (щелкнув) 286 00:36:12,875 --> 00:36:17,125 (зловещая музыка) 287 00:36:20,583 --> 00:36:30,458 (зловещая музыка) 288 00:36:30,541 --> 00:36:36,125 (щелкнув) 289 00:36:36,208 --> 00:36:36,416 (зловещая музыка) 290 00:36:36,500 --> 00:36:39,708 (зловещая музыка) 291 00:36:39,791 --> 00:36:55,166 (зловещая музыка) (зловещая музыка) (вздыхает) 292 00:36:55,250 --> 00:37:08,916 (зловещая музыка) 293 00:37:09,000 --> 00:37:11,458 (зловещая музыка) 294 00:37:11,541 --> 00:37:14,833 (оптимистичная музыка) 295 00:37:20,625 --> 00:37:21,916 (вздыхает) 296 00:37:23,458 --> 00:37:23,583 Спасибо. 297 00:37:24,375 --> 00:37:25,791 Мы сообщим вам об этом на следующей неделе. 298 00:37:25,875 --> 00:37:26,583 Большое спасибо. 299 00:37:27,083 --> 00:37:28,333 Я просто умираю от желания получить эту роль. 300 00:37:34,791 --> 00:37:35,250 Отличный танцор. 301 00:37:36,458 --> 00:37:37,458 Хм, как жаль ее 302 00:37:37,541 --> 00:37:38,625 сиськи не посередине 303 00:37:38,708 --> 00:37:40,000 ее вместо носа. 304 00:37:43,583 --> 00:37:43,791 Далее! 305 00:37:45,458 --> 00:37:47,166 (зловещая музыка) 306 00:37:50,625 --> 00:37:56,875 (зловещая музыка) 307 00:37:58,500 --> 00:38:00,125 Похоже, все в наличии 308 00:38:00,208 --> 00:38:01,625 на этот раз в нужном месте. 309 00:38:02,541 --> 00:38:04,708 Назовите свое имя, возраст, размеры. 310 00:38:06,250 --> 00:38:07,708 (оптимистичная музыка) 311 00:38:08,000 --> 00:38:19,083 (зловещая музыка) 312 00:38:20,083 --> 00:38:21,500 Я Сью. 313 00:38:23,041 --> 00:38:24,875 (зловещая музыка) 314 00:38:26,250 --> 00:38:27,375 Я Сью. 315 00:38:29,041 --> 00:38:33,000 Сью, Сью, Сью, Сью, Сью, Сью, Сью, Сью, Сью, Сью, Сью. 316 00:38:37,958 --> 00:38:40,458 Сью, Сью, Сью, Сью, Сью. 317 00:38:40,541 --> 00:38:41,708 Где она? 318 00:38:42,708 --> 00:38:43,833 Где она? 319 00:38:57,375 --> 00:39:01,250 Какой великолепный ангелочек. 320 00:39:02,708 --> 00:39:04,666 (звон стекла) 321 00:39:07,958 --> 00:39:09,875 (зловещая музыка) 322 00:39:11,875 --> 00:39:12,541 Вы приняты на работу. 323 00:39:13,833 --> 00:39:17,958 (смеется) Нам нужно шоу, похожее на вас. 324 00:39:18,458 --> 00:39:19,541 Красивая и счастливая. 325 00:39:20,000 --> 00:39:21,500 Люди хотят быть счастливыми. 326 00:39:22,583 --> 00:39:22,625 (хлопает дверью) 327 00:39:23,291 --> 00:39:24,250 Выход в эфир через две недели 328 00:39:24,333 --> 00:39:25,458 Итак, приступим к работе. 329 00:39:25,541 --> 00:39:26,416 Я позволю тебе организовать 330 00:39:26,500 --> 00:39:27,750 остальное с моим помощником. 331 00:39:29,500 --> 00:39:30,041 (щелкнув) 332 00:39:32,333 --> 00:39:32,666 Изабелла? 333 00:39:34,791 --> 00:39:36,333 Есть-есть-Исида. 334 00:39:36,416 --> 00:39:37,458 У кого есть время такое говорить? 335 00:39:38,458 --> 00:39:39,333 Мы сделаем тебя Синди. 336 00:39:40,041 --> 00:39:41,750 Чем короче, тем лучше. 337 00:39:43,416 --> 00:39:44,166 Итак, я позволю тебе 338 00:39:44,250 --> 00:39:45,750 организуйте все остальное вместе с Синди. 339 00:39:46,916 --> 00:39:49,083 Ох, прежде чем ты уйдешь, 340 00:39:49,500 --> 00:39:50,541 Я просто должен упомянуть 341 00:39:50,625 --> 00:39:53,166 небольшая проблема с расписанием. 342 00:39:54,375 --> 00:39:58,125 Мне приходится уезжать из города раз в две недели 343 00:39:58,208 --> 00:40:00,583 заботиться о моем 344 00:40:00,666 --> 00:40:03,208 мама, которая очень больна. 345 00:40:06,416 --> 00:40:10,000 (зловещая музыка) 346 00:40:11,708 --> 00:40:14,208 Я хочу, чтобы ты сделал это 347 00:40:14,291 --> 00:40:16,041 покажите, и мы поработаем 348 00:40:16,208 --> 00:40:19,083 любая мать, брат, чертовски больна, 349 00:40:19,500 --> 00:40:21,416 щенок, о котором нужно заботиться. 350 00:40:22,000 --> 00:40:22,208 Хм? 351 00:40:23,333 --> 00:40:23,500 Хм. 352 00:40:24,333 --> 00:40:25,625 (смеется) 353 00:40:27,375 --> 00:40:29,458 Великолепный, с чистым сердцем. 354 00:40:30,291 --> 00:40:32,041 Людям это понравится. 355 00:40:33,041 --> 00:40:34,291 (драматическая музыка) 356 00:40:36,375 --> 00:40:39,750 (постукивает) 357 00:40:39,833 --> 00:40:41,500 (постукивает) 358 00:40:41,583 --> 00:40:50,500 (постукивает) 359 00:40:50,583 --> 00:40:51,375 (постукивает) 360 00:40:51,458 --> 00:40:51,541 (постукивает) 361 00:40:51,625 --> 00:40:52,458 (щелкнув) 362 00:40:52,541 --> 00:40:54,541 (вздыхает) 363 00:40:54,625 --> 00:40:57,208 Идеально. 364 00:41:02,791 --> 00:41:11,958 (постукивает) 365 00:41:12,041 --> 00:41:24,041 (вздыхает) (постукивает) 366 00:41:26,791 --> 00:41:28,125 (вздыхает) 367 00:41:28,208 --> 00:41:32,291 И вы выпрыгиваете, касаетесь локтей, 368 00:41:33,250 --> 00:41:36,083 голова вниз, контракт. 369 00:41:39,708 --> 00:41:42,666 И пять, шесть, семь, восемь, локти. 370 00:41:46,083 --> 00:41:50,583 (кричит) 371 00:41:53,458 --> 00:42:05,083 (постукивает) 372 00:42:05,166 --> 00:42:09,208 (постукивает) 373 00:42:09,291 --> 00:42:10,166 (постукивает) 374 00:42:10,250 --> 00:42:11,541 (жуткая музыка) 375 00:42:23,458 --> 00:42:33,208 (жуткая музыка) 376 00:42:33,291 --> 00:42:37,333 (жуткая музыка) 377 00:42:37,375 --> 00:42:37,416 (постукивает) 378 00:42:37,458 --> 00:42:40,083 (жуткая музыка) 379 00:42:53,458 --> 00:43:20,333 (жуткая музыка) 380 00:43:20,416 --> 00:43:20,708 (сбой) 381 00:43:23,458 --> 00:43:33,666 (жуткая музыка) 382 00:43:33,750 --> 00:43:40,208 (кричит) 383 00:43:53,458 --> 00:43:56,875 (кашляет) 384 00:43:56,958 --> 00:44:10,000 (задыхаясь) 385 00:44:10,083 --> 00:44:14,416 (жуткая музыка) 386 00:44:23,458 --> 00:44:34,166 (жуткая музыка) 387 00:44:34,250 --> 00:44:37,208 (сбой) 388 00:44:37,291 --> 00:44:42,541 (жуткая музыка) 389 00:44:42,625 --> 00:44:47,750 (сбой) 390 00:44:47,833 --> 00:44:49,125 (жуткая музыка) 391 00:44:49,166 --> 00:44:49,208 (течет вода) 392 00:44:53,458 --> 00:45:02,250 (жуткая музыка) 393 00:45:02,333 --> 00:45:10,541 (кричит) 394 00:45:14,916 --> 00:45:19,500 Где ты был? 395 00:45:20,791 --> 00:45:21,416 Я всего этого хотел 396 00:45:21,500 --> 00:45:22,666 чтобы выпить с тобой 397 00:45:22,750 --> 00:45:23,708 к вашему отъезду. 398 00:45:24,375 --> 00:45:28,208 В любом случае, мы все внесли свой вклад 399 00:45:28,291 --> 00:45:31,458 и мы вам немного помогли 400 00:45:31,541 --> 00:45:33,083 чем-нибудь, чем можно заняться. 401 00:45:34,875 --> 00:45:35,166 Это французский. 402 00:45:35,708 --> 00:45:37,458 Моя жена, она за свой шпиль. 403 00:45:37,541 --> 00:45:38,458 О, мне не нужна моя жена. 404 00:45:40,125 --> 00:45:41,541 Ой, мне пора бежать. 405 00:45:42,250 --> 00:45:45,500 Но всегда приятно вас видеть. 406 00:45:46,666 --> 00:45:47,708 (посмеиваясь) 407 00:45:50,791 --> 00:46:04,625 (жуткая музыка) 408 00:46:04,708 --> 00:46:05,541 (очистка) 409 00:46:05,625 --> 00:46:07,875 (очистка) 410 00:46:07,958 --> 00:46:13,666 (очистка) 411 00:46:13,708 --> 00:46:13,750 (жуткая музыка) 412 00:46:41,875 --> 00:46:41,916 (жуткая музыка) (царапание) (царапание) (жуткая музыка) (царапание) (жуткая музыка) 413 00:46:41,958 --> 00:47:11,500 (жуткая музыка) (царапание) 414 00:47:12,833 --> 00:47:15,083 Антилопа и олень движутся 415 00:47:16,416 --> 00:47:17,500 просматриваем текст. 416 00:47:18,916 --> 00:47:33,625 (очистка) 417 00:47:33,708 --> 00:47:41,291 (оптимистичная музыка) 418 00:47:48,916 --> 00:47:55,041 (очистка) 419 00:47:55,125 --> 00:48:03,833 (оптимистичная музыка) 420 00:48:09,833 --> 00:48:11,833 Антилопа с пультами. 421 00:48:12,375 --> 00:48:13,541 Я не могу поверить 422 00:48:13,625 --> 00:48:16,166 Невероятная цена — 49,98 доллара США. 423 00:48:16,416 --> 00:48:33,583 (очистка) 424 00:48:33,666 --> 00:48:36,041 (очистка) 425 00:48:36,125 --> 00:48:59,625 (жуткая музыка) (царапание) (жуткая музыка) (царапание) 426 00:48:59,708 --> 00:49:03,833 (очистка) 427 00:49:03,916 --> 00:49:03,958 (очистка) 428 00:49:04,000 --> 00:49:28,333 (жуткая музыка) (жуткая музыка) 429 00:49:28,416 --> 00:49:29,625 (очистка) 430 00:49:29,708 --> 00:49:34,416 (очистка) 431 00:49:34,500 --> 00:49:36,250 (жуткая музыка) 432 00:49:46,416 --> 00:49:54,583 (очистка) 433 00:49:54,666 --> 00:49:58,875 (очистка) 434 00:50:00,416 --> 00:50:02,083 Черт возьми, у них есть телефон 435 00:50:02,291 --> 00:50:04,125 и это такая замечательная ночь. 436 00:50:04,750 --> 00:50:05,375 Откройте. 437 00:50:06,625 --> 00:50:09,000 Мы должны открыться. 438 00:50:10,875 --> 00:50:12,750 И извините. 439 00:50:14,208 --> 00:50:15,250 Я думал, что это мисс Спаркл. 440 00:50:15,666 --> 00:50:16,333 Она съехала. 441 00:50:16,958 --> 00:50:17,625 Я новый арендатор. 442 00:50:19,916 --> 00:50:20,083 Сью. 443 00:50:22,125 --> 00:50:22,333 Оливер. 444 00:50:23,083 --> 00:50:23,583 Оливер. 445 00:50:25,625 --> 00:50:25,875 Оливер. 446 00:50:25,958 --> 00:50:28,083 Вы хотели на что-то пожаловаться? 447 00:50:29,375 --> 00:50:29,750 Оливер? 448 00:50:31,333 --> 00:50:31,583 Что? 449 00:50:32,541 --> 00:50:32,916 Нет. 450 00:50:34,333 --> 00:50:35,625 Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет. 451 00:50:36,166 --> 00:50:37,083 Я думаю, что это похоже на 452 00:50:37,166 --> 00:50:38,375 круто, когда есть что-нибудь 453 00:50:38,458 --> 00:50:38,958 происходит в 454 00:50:39,041 --> 00:50:39,958 здание, понимаете, о чем я? 455 00:50:42,291 --> 00:50:44,208 Эм, вообще-то я 456 00:50:45,875 --> 00:50:47,916 очень удобно, если понадобится 457 00:50:49,916 --> 00:50:52,000 нужна мне помощь в любом случае. 458 00:50:52,916 --> 00:50:54,083 У меня есть мешок с инструментами 459 00:50:54,166 --> 00:50:56,875 и у меня есть большой молоток. 460 00:51:00,166 --> 00:51:00,958 Вы понимаете, о чем я. 461 00:51:02,666 --> 00:51:05,958 (смеется) В любом случае, я живу прямо здесь, 462 00:51:06,041 --> 00:51:07,708 чтобы вы знали, где меня найти. 463 00:51:07,833 --> 00:51:08,291 В любое время. 464 00:51:09,708 --> 00:51:10,500 День или ночь. 465 00:51:11,500 --> 00:51:11,750 Позже. 466 00:51:15,708 --> 00:51:18,333 (зловещая музыка) 467 00:51:45,708 --> 00:51:48,333 (скрип двери) 468 00:52:15,708 --> 00:52:18,333 (скрип двери) 469 00:52:45,708 --> 00:53:05,958 (зловещая музыка) 470 00:53:07,500 --> 00:53:08,083 Привет всем. 471 00:53:09,000 --> 00:53:12,583 Я Сью, и пришло время накачать себя. 472 00:53:12,958 --> 00:53:13,416 Вы готовы? 473 00:53:14,166 --> 00:53:14,666 Поехали. 474 00:53:15,708 --> 00:53:19,083 (оптимистичная музыка) 475 00:53:45,708 --> 00:53:48,250 (оптимистичная музыка) 476 00:54:17,958 --> 00:54:27,416 (оптимистичная музыка) (оптимистичная музыка) 477 00:54:27,500 --> 00:54:45,541 Большое спасибо всем. 478 00:54:46,916 --> 00:54:47,833 Увидимся на следующей неделе. 479 00:54:50,708 --> 00:54:52,500 А тем временем 480 00:54:53,458 --> 00:54:55,375 позаботьтесь о себе. 481 00:55:02,458 --> 00:55:02,916 Вежливость! 482 00:55:05,416 --> 00:55:05,458 (аплодисменты) 483 00:55:05,500 --> 00:55:10,166 Замечательно, чудесно. 484 00:55:11,250 --> 00:55:11,375 (аплодисменты) 485 00:55:16,916 --> 00:55:19,500 (оптимистичная музыка) 486 00:55:46,916 --> 00:55:49,500 (оптимистичная музыка) 487 00:56:16,916 --> 00:56:22,875 (оптимистичная музыка) 488 00:56:28,833 --> 00:56:31,958 Я не опоздаю, так что подождите меня. 489 00:56:38,166 --> 00:56:39,083 Не ешьте слишком быстро. 490 00:56:41,208 --> 00:56:43,625 (двигатель работает) 491 00:56:50,166 --> 00:56:54,958 (оптимистичная музыка) 492 00:56:55,041 --> 00:56:58,791 (аплодисменты) 493 00:57:19,500 --> 00:57:49,500 (оптимистичная музыка) (оптимистичная музыка) 494 00:58:17,958 --> 00:58:29,125 (оптимистичная музыка) 495 00:58:29,208 --> 00:58:29,583 (сглатывая) 496 00:58:29,666 --> 00:58:32,666 (оптимистичная музыка) 497 00:58:34,708 --> 00:58:41,791 (оптимистичная музыка) 498 00:58:49,583 --> 00:58:53,083 С тобой все в порядке? 499 00:58:57,875 --> 00:58:58,791 Да, я сейчас вернусь. 500 00:59:09,541 --> 00:59:20,541 (оптимистичная музыка) 501 00:59:20,625 --> 00:59:25,208 (кричит) 502 00:59:36,125 --> 00:59:36,750 С тобой все в порядке? 503 00:59:39,833 --> 01:00:13,083 (оптимистичная музыка) (оптимистичная музыка) 504 01:00:19,958 --> 01:00:23,750 Что ты сделал? 505 01:00:24,375 --> 01:00:25,208 Вы видели меня больше 506 01:00:25,291 --> 01:00:26,416 красивее, чем раньше. 507 01:00:41,000 --> 01:00:45,625 (двигатель работает) 508 01:00:45,708 --> 01:00:53,416 (сглатывая) 509 01:00:53,458 --> 01:00:53,500 (кричит) 510 01:01:04,708 --> 01:01:06,125 (кашляет) 511 01:01:06,208 --> 01:01:06,833 Нет. 512 01:01:09,166 --> 01:01:11,583 (кашляет) 513 01:01:11,666 --> 01:01:18,375 (двигатель работает) 514 01:01:18,458 --> 01:01:19,500 (двигатель работает) 515 01:01:40,083 --> 01:01:45,875 (двигатель работает) 516 01:01:45,958 --> 01:02:09,416 (драматичная музыка) (рев двигателя) 517 01:02:09,500 --> 01:02:10,458 (задыхаясь) 518 01:02:10,541 --> 01:02:15,875 (драматическая музыка) 519 01:02:15,958 --> 01:02:25,166 (двигатель работает) 520 01:02:34,666 --> 01:02:43,750 (драматическая музыка) 521 01:02:43,833 --> 01:02:46,708 (стонет) 522 01:02:46,791 --> 01:02:58,416 (звонит телефон) 523 01:03:00,916 --> 01:03:01,125 Да. 524 01:03:02,458 --> 01:03:03,291 Да, привет. 525 01:03:04,250 --> 01:03:05,708 Это Элизабет Спаркл. 526 01:03:09,375 --> 01:03:12,958 Мне 503. 527 01:03:14,750 --> 01:03:14,958 Да. 528 01:03:16,666 --> 01:03:17,666 Да, привет. 529 01:03:18,875 --> 01:03:20,375 Произошло небольшое 530 01:03:20,458 --> 01:03:22,583 неправильное использование вещества. 531 01:03:23,333 --> 01:03:29,041 Несколько дополнительных часов были потрачены случайно 532 01:03:29,958 --> 01:03:31,458 вызывает изменение. 533 01:03:35,166 --> 01:03:35,875 Я просто ищу 534 01:03:35,958 --> 01:03:37,166 процедура отмены. 535 01:03:37,583 --> 01:03:39,000 Что использовалось на одном 536 01:03:39,083 --> 01:03:41,291 сторона потеряна на другой стороне. 537 01:03:41,833 --> 01:03:42,791 Обратного пути нет. 538 01:03:49,250 --> 01:03:52,750 Нет, я не знаю, о чем она думала. 539 01:03:53,333 --> 01:03:55,458 И очевидно, она была пьяна. 540 01:03:55,875 --> 01:03:58,125 Помни, что нет ни она, ни ты. 541 01:03:58,500 --> 01:03:59,333 Вы один из них. 542 01:04:00,458 --> 01:04:01,000 Соблюдайте баланс 543 01:04:01,375 --> 01:04:02,083 и у вас не будет 544 01:04:02,166 --> 01:04:03,375 больше неудобств. 545 01:04:05,083 --> 01:04:07,333 (телефон пищит) 546 01:04:07,416 --> 01:04:11,000 (двигатель работает) 547 01:04:31,375 --> 01:04:42,500 (драматическая музыка) 548 01:04:42,833 --> 01:04:43,583 Разве ты не знаешь 549 01:04:46,541 --> 01:04:47,416 Разве ты не знаешь 550 01:04:48,500 --> 01:04:49,916 Тебе нужно накачаться 551 01:04:50,250 --> 01:04:51,083 Разве ты не знаешь 552 01:04:53,875 --> 01:04:54,833 Разве ты не знаешь 553 01:04:55,750 --> 01:04:57,333 Тебе нужно накачаться 554 01:04:58,666 --> 01:04:59,291 Тебе нужно накачаться 555 01:05:03,083 --> 01:05:05,333 Тебе нужно накачаться 556 01:05:10,208 --> 01:05:13,500 Тебе нужно накачаться 557 01:05:15,916 --> 01:05:19,875 Тебе нужно накачаться 558 01:05:19,958 --> 01:05:32,541 (рев двигателя) (драматичная музыка) 559 01:05:32,625 --> 01:05:39,833 (звон колокола) 560 01:05:42,291 --> 01:05:42,500 Сью! 561 01:05:44,000 --> 01:05:44,166 Сью? 562 01:05:45,750 --> 01:05:47,000 Я только что видела вас по телевизору. 563 01:05:48,125 --> 01:05:49,250 Святая моли. 564 01:05:51,166 --> 01:05:52,708 Мне хочется присоединиться к вашему классу. 565 01:05:53,458 --> 01:05:53,875 Эй, ты не даешь 566 01:05:53,958 --> 01:05:55,000 частные уроки, да? 567 01:05:55,541 --> 01:05:57,208 (смеется) 568 01:05:57,833 --> 01:06:00,541 Эй, а как насчет 569 01:06:00,625 --> 01:06:02,666 выпить сегодня вечером у меня дома? 570 01:06:04,833 --> 01:06:05,958 Да ладно, не стесняйся. 571 01:06:06,833 --> 01:06:08,083 Я вижу, что ты стоишь позади 572 01:06:08,166 --> 01:06:09,625 дверь там, великолепная. 573 01:06:13,000 --> 01:06:14,458 Хорошо, возьмите свое 574 01:06:14,541 --> 01:06:16,416 время, но это свидание. 575 01:06:17,916 --> 01:06:19,250 Знаешь, накачай его 576 01:06:19,791 --> 01:06:21,166 Тебе нужно накачаться 577 01:06:21,708 --> 01:06:23,166 Знаешь, накачай его 578 01:06:23,583 --> 01:06:24,958 Тебе нужно накачаться 579 01:06:26,125 --> 01:06:30,750 (двигатель работает) 580 01:06:30,833 --> 01:06:36,125 (драматическая музыка) 581 01:06:53,583 --> 01:07:01,291 (драматическая музыка) 582 01:07:01,375 --> 01:07:03,041 (задыхаясь) 583 01:07:03,125 --> 01:07:03,291 Сью. 584 01:07:04,916 --> 01:07:10,958 (драматическая музыка) 585 01:07:11,041 --> 01:07:12,291 (задыхаясь) 586 01:07:27,666 --> 01:07:47,333 (драматическая музыка) 587 01:07:49,666 --> 01:07:50,416 Что я могу вам предложить? 588 01:07:50,666 --> 01:07:53,083 (драматическая музыка) 589 01:07:54,916 --> 01:07:56,000 Мока Латте. 590 01:08:05,041 --> 01:08:06,916 Это долго, не так ли? 591 01:08:09,208 --> 01:08:09,958 Простите? 592 01:08:14,208 --> 01:08:15,333 Семь дней. 593 01:08:20,666 --> 01:08:43,458 (драматическая музыка) 594 01:08:43,541 --> 01:08:47,375 Вы следили за мной здесь? 595 01:08:48,583 --> 01:08:51,541 Мне просто было интересно узнать 596 01:08:51,625 --> 01:08:53,458 как у вас дела. 597 01:08:54,666 --> 01:08:56,125 Каждый раз, когда вы чувствуете себя немного 598 01:08:56,208 --> 01:09:00,500 более одиноким, тебе не кажется? 599 01:09:02,500 --> 01:09:03,875 Я не знаю, о чем вы говорили. 600 01:09:06,458 --> 01:09:06,833 Со мной все в порядке. 601 01:09:08,916 --> 01:09:09,666 Все в порядке. 602 01:09:10,666 --> 01:09:13,666 С каждым разом запоминать становится все труднее 603 01:09:13,750 --> 01:09:17,458 что вы все еще заслуживаете существования. 604 01:09:17,666 --> 01:09:20,125 (драматическая музыка) 605 01:09:21,041 --> 01:09:21,916 Эта часть 606 01:09:22,000 --> 01:09:25,375 ты еще чего-то стоишь 607 01:09:25,458 --> 01:09:29,833 что вы все еще имеете значение. 608 01:09:34,541 --> 01:09:36,500 Она уже начала? 609 01:09:38,166 --> 01:09:40,416 Разъедает тебя? 610 01:09:41,833 --> 01:09:43,125 (драматическая музыка) 611 01:09:55,000 --> 01:09:58,166 (задыхаясь) 612 01:09:58,458 --> 01:09:58,666 Бля! 613 01:09:59,291 --> 01:09:59,916 Осторожно! 614 01:10:09,250 --> 01:10:09,416 Что? 615 01:10:11,958 --> 01:10:13,041 (драматическая музыка) 616 01:10:17,666 --> 01:10:19,708 (двигатель работает) 617 01:10:20,916 --> 01:10:21,125 Привет! 618 01:10:21,916 --> 01:10:22,250 Двигай! 619 01:10:25,458 --> 01:10:26,000 (двигатель работает) 620 01:10:47,666 --> 01:10:50,833 (драматическая музыка) 621 01:10:53,791 --> 01:10:55,208 Ты по-прежнему самая красивая девушка 622 01:10:55,291 --> 01:10:56,666 во всем мире. 623 01:10:59,291 --> 01:11:05,791 (звонит телефон) 624 01:11:07,000 --> 01:11:07,083 Привет? 625 01:11:08,250 --> 01:11:09,083 Привет, Фред. 626 01:11:09,875 --> 01:11:10,625 Это Лиззи. 627 01:11:14,291 --> 01:11:14,541 Привет? 628 01:11:15,958 --> 01:11:17,166 Извините, я имею в виду, я мел. 629 01:11:18,458 --> 01:11:18,583 Ох. 630 01:11:18,958 --> 01:11:19,250 Ух ты! 631 01:11:20,125 --> 01:11:20,666 Ух ты! 632 01:11:21,375 --> 01:11:22,541 Я думал, что никогда 633 01:11:22,625 --> 01:11:23,666 чтобы получить от вас еще весточку после... 634 01:11:23,750 --> 01:11:25,666 О боже, нет-нет, совсем нет. 635 01:11:25,875 --> 01:11:26,791 Я просто, я только что 636 01:11:26,875 --> 01:11:28,916 в последнее время был очень занят. 637 01:11:29,791 --> 01:11:33,083 Послушай, я об этом думал 638 01:11:35,291 --> 01:11:36,208 может быть, мы могли бы получить 639 01:11:36,291 --> 01:11:38,000 вместе и выпейте. 640 01:11:44,000 --> 01:11:44,583 Вы еще здесь? 641 01:11:46,000 --> 01:11:47,458 Извините, я в шоке. 642 01:11:47,541 --> 01:11:48,041 Я снова в шоке. 643 01:11:49,541 --> 01:11:53,500 Я мог бы забронировать Луиджи на восемь. 644 01:11:54,833 --> 01:11:55,875 Восемь в Луиджи? 645 01:11:56,125 --> 01:11:56,458 Это так. 646 01:11:57,125 --> 01:12:00,083 Увидимся сегодня вечером. 647 01:12:01,708 --> 01:12:01,916 Пока. 648 01:12:02,541 --> 01:12:03,875 Хорошо, пока. 649 01:12:06,375 --> 01:12:08,791 (вздыхает) 650 01:12:08,875 --> 01:12:10,333 (вздыхает) 651 01:12:11,666 --> 01:12:14,250 (мрачная музыка) 652 01:12:47,208 --> 01:12:56,416 (стучит) 653 01:12:56,500 --> 01:12:58,041 (стучит) 654 01:12:58,125 --> 01:13:01,416 (мрачная музыка) 655 01:13:11,666 --> 01:13:20,750 (стучит) 656 01:13:20,833 --> 01:13:25,708 (стучит) 657 01:13:25,791 --> 01:13:46,666 (мрачная музыка) (стук) 658 01:13:46,750 --> 01:13:57,583 (стекло разбивается) 659 01:13:57,666 --> 01:14:01,416 (мрачная музыка) 660 01:14:11,666 --> 01:14:19,041 (мрачная музыка) 661 01:14:19,125 --> 01:14:21,791 (стекло разбивается) 662 01:14:21,875 --> 01:14:38,791 (стучит) 663 01:14:41,666 --> 01:14:44,250 (мрачная музыка) 664 01:15:11,666 --> 01:15:17,666 (мрачная музыка) 665 01:15:17,750 --> 01:15:28,208 (вздыхает) (зловещая музыка) 666 01:15:41,666 --> 01:15:54,791 (зловещая музыка) 667 01:15:54,875 --> 01:15:56,375 (открытие двери) 668 01:15:56,458 --> 01:16:00,375 (зловещая музыка) 669 01:16:11,666 --> 01:16:24,250 (зловещая музыка) 670 01:16:24,333 --> 01:16:29,041 (ворчание) 671 01:16:29,125 --> 01:16:34,166 (зловещая музыка) 672 01:16:34,250 --> 01:16:35,833 (телефон гудит) 673 01:16:45,958 --> 01:16:46,375 (зловещая музыка) 674 01:16:46,458 --> 01:16:51,541 (телефон жужжит) (телефон жужжит) 675 01:16:51,625 --> 01:16:54,625 (телефон гудит) 676 01:16:54,708 --> 01:16:57,208 (телефон гудит) 677 01:16:57,291 --> 01:16:57,416 (открытие двери) 678 01:16:57,500 --> 01:16:59,375 (зловещая музыка) 679 01:16:59,458 --> 01:17:04,250 (открытие двери) 680 01:17:08,500 --> 01:17:09,333 Привет всем. 681 01:17:09,791 --> 01:17:10,041 Привет. 682 01:17:11,083 --> 01:17:12,291 Хорошо, приступим. 683 01:17:12,541 --> 01:17:13,291 Очистите набор, пожалуйста. 684 01:17:13,666 --> 01:17:15,041 Первые позиции, спасибо. 685 01:17:15,375 --> 01:17:15,916 Поворотные камеры. 686 01:17:16,875 --> 01:17:20,166 (пищит) И через три, два, один. 687 01:17:23,375 --> 01:17:23,750 (электронная музыка) 688 01:17:23,833 --> 01:17:25,875 Приседать, приседать, приседать. 689 01:17:27,541 --> 01:17:28,416 (оптимистичная музыка) Обведите бедра. 690 01:17:29,583 --> 01:17:30,250 (оптимистичная музыка) Обведите бедра. 691 01:17:31,541 --> 01:17:33,500 (оптимистичная музыка) Контракт, контракт, контракт, 692 01:17:34,041 --> 01:17:36,208 контракт, контракт, контракт. 693 01:17:36,291 --> 01:17:36,500 (оптимистичная музыка) 694 01:17:36,583 --> 01:17:38,291 Контракт между ног. 695 01:17:40,875 --> 01:17:42,041 (оптимистичная музыка) 696 01:17:44,875 --> 01:17:45,041 Вырезать. 697 01:17:46,458 --> 01:17:46,791 (звуковой сигнал) 698 01:17:49,791 --> 01:17:53,916 Извини, я думал, я думал, я, 699 01:17:55,166 --> 01:17:55,833 Я просто отвлекся. 700 01:17:57,500 --> 01:17:58,166 Не проблема, давайте 701 01:17:58,250 --> 01:17:59,000 вернёмся к этому. 702 01:17:59,500 --> 01:18:00,250 Вернитесь к одному, пожалуйста. 703 01:18:03,708 --> 01:18:05,041 Извините, сейчас это диспетчерская. 704 01:18:05,500 --> 01:18:06,541 Директор сказал, что что-то видел 705 01:18:06,625 --> 01:18:07,708 странное зрелище на мониторе. 706 01:18:08,000 --> 01:18:09,250 Вызов повтора на второй камере. 707 01:18:09,666 --> 01:18:10,166 Вторая камера. 708 01:18:14,791 --> 01:18:19,666 (зловещая музыка) 709 01:18:21,875 --> 01:18:22,125 Вперед. 710 01:18:24,583 --> 01:18:25,666 (электронный звуковой сигнал) 711 01:18:29,125 --> 01:18:30,208 Можно мне взять халат? 712 01:18:30,500 --> 01:18:31,416 Извините, оно в вашей гримерке. 713 01:18:31,500 --> 01:18:32,416 Но я пойду и возьму это. 714 01:18:33,541 --> 01:18:34,583 Давайте рассмотрим это кадр за кадром. 715 01:18:35,208 --> 01:18:41,833 (электронный звуковой сигнал) 716 01:18:46,750 --> 01:18:50,625 Мне нужно пять минут. 717 01:18:54,333 --> 01:18:54,791 (электронный звуковой сигнал) 718 01:19:05,208 --> 01:19:08,291 (электронный звуковой сигнал) 719 01:19:35,208 --> 01:19:51,958 (электронный звуковой сигнал) 720 01:19:52,041 --> 01:19:53,333 (электронный звуковой сигнал) 721 01:19:53,416 --> 01:19:58,833 (кричит) 722 01:20:05,208 --> 01:20:11,166 (задыхаясь) 723 01:20:11,250 --> 01:20:16,375 (зловещая музыка) 724 01:20:35,208 --> 01:20:38,416 (электронный звуковой сигнал) 725 01:20:49,541 --> 01:20:49,791 Да. 726 01:20:49,875 --> 01:20:51,375 Этот баланс не работает. 727 01:20:51,958 --> 01:20:54,041 У меня почти нет времени на развлечения 728 01:20:54,250 --> 01:20:57,000 пока она теряет семь дней 729 01:20:57,166 --> 01:20:58,625 прижимается лицом к телевизору. 730 01:20:58,958 --> 01:21:00,916 Помни, что нет ни она, ни ты. 731 01:21:01,416 --> 01:21:01,583 (электронный звуковой сигнал) 732 01:21:01,666 --> 01:21:02,166 (кричит) 733 01:21:04,291 --> 01:21:06,166 Я люблю всех. 734 01:21:11,375 --> 01:21:11,708 Что происходит? 735 01:21:11,916 --> 01:21:12,375 Где все? 736 01:21:13,125 --> 01:21:13,875 Выпуск телевизора отменен. 737 01:21:15,791 --> 01:21:16,458 Что, почему? 738 01:21:16,541 --> 01:21:16,750 Сью. 739 01:21:18,208 --> 01:21:18,875 Харви хочет тебя видеть 740 01:21:18,958 --> 01:21:19,583 немедленно в своем офисе. 741 01:21:21,250 --> 01:21:21,500 Хорошо. 742 01:21:22,791 --> 01:21:23,500 Я пойду переодену его. 743 01:21:23,583 --> 01:21:24,708 Нет, сказал он сейчас. 744 01:21:27,125 --> 01:21:27,708 (зловещая музыка) 745 01:21:34,333 --> 01:21:40,625 (электронный звуковой сигнал) 746 01:21:42,916 --> 01:21:43,833 Я сразу перейду к залогу. 747 01:21:45,500 --> 01:21:47,083 Мы не можем оставить вас на утреннем шоу. 748 01:21:48,833 --> 01:21:49,375 Но почему? 749 01:21:49,541 --> 01:21:50,791 Я только начал. 750 01:21:52,041 --> 01:21:53,583 Рейтинги зашкаливают. 751 01:21:54,833 --> 01:21:56,333 Мы начали в 42 года. 752 01:21:57,500 --> 01:21:58,666 Теперь мы готовы... 753 01:21:59,833 --> 01:22:00,208 216. 754 01:22:01,041 --> 01:22:02,208 Это феноменально. 755 01:22:02,583 --> 01:22:05,916 Люди любят вас. 756 01:22:06,500 --> 01:22:07,791 Они вас обожают. 757 01:22:08,208 --> 01:22:10,958 Они хотят от вас все больше и больше. 758 01:22:11,625 --> 01:22:12,458 Вот почему у нас есть 759 01:22:12,541 --> 01:22:14,583 решили, что вы нам нужны 760 01:22:14,666 --> 01:22:18,708 провести новогоднее шоу. 761 01:22:19,791 --> 01:22:20,958 Вы имеете в виду... 762 01:22:21,041 --> 01:22:22,583 Самое крупное шоу сети. 763 01:22:23,083 --> 01:22:24,916 50 миллионов зрителей в прямом эфире. 764 01:22:25,416 --> 01:22:27,416 Выше этого невозможно достичь. 765 01:22:29,041 --> 01:22:29,833 (смеется) 766 01:22:29,916 --> 01:22:30,583 Это будет напряженно. 767 01:22:30,666 --> 01:22:35,833 У нас осталось всего несколько человек. Так ты здесь? 768 01:22:38,583 --> 01:22:41,250 (зловещая музыка) 769 01:22:41,333 --> 01:22:45,708 (скрип двери) 770 01:22:45,791 --> 01:22:48,000 Если вы не откроете 771 01:22:48,083 --> 01:22:49,333 Стучатся двери и возможности, 772 01:22:49,416 --> 01:22:50,250 Другого шанса у вас не будет. 773 01:22:52,333 --> 01:22:53,708 Вы лучше всех это знаете. 774 01:22:55,125 --> 01:22:57,458 (зловещая музыка) 775 01:23:00,666 --> 01:23:03,166 (скрип двери) 776 01:23:06,916 --> 01:23:07,875 Еще один день и 777 01:23:07,958 --> 01:23:09,000 тогда у меня будет целая неделя отпуска. 778 01:23:09,250 --> 01:23:09,708 Мы можем поменяться. 779 01:23:14,458 --> 01:23:21,125 (зловещая музыка) 780 01:23:28,083 --> 01:23:29,375 Мы делаем обложку Vogue. 781 01:23:31,291 --> 01:23:32,166 Ещё один день, ладно? 782 01:23:34,666 --> 01:23:40,625 (зловещая музыка) 783 01:23:40,708 --> 01:23:45,625 (вздыхает) 784 01:24:06,125 --> 01:24:06,583 (зловещая музыка) 785 01:24:06,666 --> 01:24:08,041 (задыхаясь) 786 01:24:08,125 --> 01:24:11,083 (кричит) 787 01:24:11,166 --> 01:24:13,500 (зловещая музыка) 788 01:24:14,000 --> 01:24:23,333 (зловещая музыка) 789 01:24:23,416 --> 01:24:43,791 <б>Да. Она не соблюдала баланс. 790 01:24:44,416 --> 01:24:45,583 Она крадет больше 791 01:24:45,666 --> 01:24:46,916 и еще немного времени от меня 792 01:24:47,208 --> 01:24:48,875 совершенно без 793 01:24:48,958 --> 01:24:50,541 учет последствий. 794 01:24:51,083 --> 01:24:52,541 Она эгоистичная сука. 795 01:24:52,875 --> 01:24:53,750 Хотите остановиться? 796 01:24:56,916 --> 01:24:57,250 Стоп. 797 01:24:57,875 --> 01:24:58,833 Вы — Матрица. 798 01:24:59,625 --> 01:25:00,875 Если вы не удовлетворены 799 01:25:01,125 --> 01:25:02,791 вы можете положить конец этому опыту 800 01:25:03,041 --> 01:25:03,833 и вернуться к прежнему состоянию 801 01:25:03,916 --> 01:25:05,458 только вы сами. 802 01:25:06,208 --> 01:25:07,166 Хотите остановиться? 803 01:25:10,375 --> 01:25:12,500 Вернется ли все к тому, что было раньше? 804 01:25:12,916 --> 01:25:13,458 Что было 805 01:25:13,541 --> 01:25:15,000 перенесенное не вернется, 806 01:25:15,208 --> 01:25:16,708 но вы можете прекратить это действие. 807 01:25:16,916 --> 01:25:18,750 Хотите ли вы остановиться на данный момент? 808 01:25:19,166 --> 01:25:21,791 Чтобы снова стать самим собой? 809 01:25:24,916 --> 01:25:25,166 Нет. 810 01:25:27,958 --> 01:25:29,000 Нет, нет, нет. 811 01:25:29,875 --> 01:25:30,666 Я не могу остановиться. 812 01:25:32,833 --> 01:25:33,333 Она просто... 813 01:25:33,666 --> 01:25:34,416 Я сделал это. 814 01:25:35,750 --> 01:25:36,208 Я сделал это. 815 01:25:36,291 --> 01:25:38,625 <б>Я сделал это. Я сделал это. (хлопает дверь) 816 01:25:41,958 --> 01:25:44,125 Просто необходимо соблюдать баланс. 817 01:25:44,500 --> 01:25:45,208 С большим уважением. 818 01:25:46,291 --> 01:25:47,375 (телефон гудит) 819 01:25:49,458 --> 01:25:50,625 Прекрати, прекрати, прекрати 820 01:25:50,708 --> 01:25:52,291 это, прекрати, прекрати. 821 01:25:54,166 --> 01:25:58,333 (зловещая музыка) 822 01:26:01,666 --> 01:26:02,625 Вы — Матрица. 823 01:26:03,916 --> 01:26:04,041 Ну, 824 01:26:04,125 --> 01:26:06,375 Поздравляем, вы выиграли 25 000 долларов США. 825 01:26:07,000 --> 01:26:08,500 У нас есть последний шанс 826 01:26:08,583 --> 01:26:09,875 и это ваш второй вопрос 827 01:26:09,958 --> 01:26:11,333 в нашем большом вопросе 828 01:26:11,416 --> 01:26:14,458 Разыграйте и сыграйте на $250 000. 829 01:26:15,208 --> 01:26:17,708 (аудитория приветствует) 830 01:26:17,791 --> 01:26:19,458 И у вас будет всего 45 831 01:26:19,541 --> 01:26:21,041 секунд, чтобы подойти и получить 832 01:26:21,166 --> 01:26:23,458 правильный ответ, который вы не можете -- 833 01:26:23,541 --> 01:26:24,375 (женщина вздыхает) 834 01:26:26,875 --> 01:26:36,583 (женщина вздыхает) 835 01:26:36,666 --> 01:26:38,541 (женщина стонет) 836 01:26:38,625 --> 01:26:41,500 (женщина стонет) 837 01:26:41,583 --> 01:26:43,250 (женщина вздыхает) 838 01:26:55,833 --> 01:27:01,166 (женщина стонет) 839 01:27:01,250 --> 01:27:04,958 (женщина кричит) 840 01:27:16,125 --> 01:27:21,708 Небольшое занятие, которое займет вас. 841 01:27:31,625 --> 01:27:34,916 (хлопает дверь) 842 01:27:35,000 --> 01:27:35,125 Черт. 843 01:27:50,875 --> 01:27:51,083 Босс. 844 01:27:55,833 --> 01:28:01,291 (зловещая музыка) 845 01:28:02,500 --> 01:28:04,833 Да, дамы и господа, она здесь. 846 01:28:05,250 --> 01:28:08,666 Суперзвезда современности, Сью. 847 01:28:08,833 --> 01:28:09,333 Вы готовы? 848 01:28:09,708 --> 01:28:11,333 Давайте поприветствуем ее, Сью. 849 01:28:12,333 --> 01:28:13,166 (аудитория приветствует) 850 01:28:14,000 --> 01:28:16,666 Вы нигде не появлялись 851 01:28:16,750 --> 01:28:18,375 наши экраны похожи на торнадо. 852 01:28:19,083 --> 01:28:20,500 Я не думаю, что кто-то был 853 01:28:20,583 --> 01:28:22,166 действительно подготовлен к этому миру. 854 01:28:22,416 --> 01:28:23,666 (аудитория приветствует) 855 01:28:25,833 --> 01:28:28,125 (грохочет гром) 856 01:28:28,208 --> 01:28:29,708 (аудитория приветствует) 857 01:28:29,791 --> 01:28:33,000 Все началось с утреннего шоу 858 01:28:33,250 --> 01:28:35,708 Ходят слухи, что это так 859 01:28:35,791 --> 01:28:37,916 ждём следующего фильма Тома Гранта. 860 01:28:39,083 --> 01:28:39,958 (аудитория приветствует) 861 01:28:40,291 --> 01:28:41,708 Подожди минутку. 862 01:28:42,125 --> 01:28:44,833 Мне сказали, что вы собираетесь провести мероприятие 863 01:28:44,916 --> 01:28:46,416 Новогоднее шоу. 864 01:28:46,500 --> 01:28:47,208 Можете ли вы это подтвердить? 865 01:28:48,208 --> 01:28:48,958 Да, верно. 866 01:28:49,750 --> 01:28:50,500 Да, верно. 867 01:28:51,541 --> 01:28:51,583 (зловещая музыка) 868 01:28:53,500 --> 01:28:56,000 Боже мой, это потрясающая новость. 869 01:28:59,458 --> 01:29:00,791 Расскажите нам немного о себе. 870 01:29:01,000 --> 01:29:01,666 Откуда вы? 871 01:29:01,916 --> 01:29:03,000 Как вас заметили? 872 01:29:03,666 --> 01:29:06,541 Я хочу, мы хотим знать всё. 873 01:29:08,625 --> 01:29:11,833 (зловещая музыка) Ну, я имею в виду, есть 874 01:29:11,916 --> 01:29:13,791 на самом деле рассказывать особо нечего. 875 01:29:14,750 --> 01:29:16,750 Я просто девушка из 876 01:29:16,833 --> 01:29:19,166 очень маленький городок в Индиане. 877 01:29:19,750 --> 01:29:21,208 Я уверен, что вы никогда об этом не слышали. 878 01:29:21,625 --> 01:29:23,500 На самом деле это даже не город. 879 01:29:23,833 --> 01:29:24,750 Я не уверен, что вы могли бы 880 01:29:24,833 --> 01:29:26,166 на самом деле это даже можно назвать деревней. 881 01:29:26,250 --> 01:29:28,791 Возможно, это ферма? 882 01:29:31,416 --> 01:29:31,666 (аудитория смеется) 883 01:29:31,750 --> 01:29:34,958 (зловещая музыка) 884 01:29:36,333 --> 01:29:37,875 Но сколько себя помню, 885 01:29:38,083 --> 01:29:39,625 это всегда было моим 886 01:29:39,708 --> 01:29:41,000 мечтаю оказаться на экране. 887 01:29:41,791 --> 01:29:43,583 Это моя мечта. 888 01:29:43,666 --> 01:29:44,583 В детстве я так делал 889 01:29:44,666 --> 01:29:46,083 устраивать шоу для моей семьи. 890 01:29:46,708 --> 01:29:47,541 Мм, твоя семья. 891 01:29:48,500 --> 01:29:49,375 Как мило. 892 01:29:49,750 --> 01:29:51,500 (зловещая музыка) 893 01:29:52,291 --> 01:29:56,250 Итак, все это знают 894 01:29:56,333 --> 01:29:59,000 вы заменили Элизабет Спаркл. 895 01:30:00,375 --> 01:30:03,500 И, без сомнения, вы вмешались, 896 01:30:03,750 --> 01:30:05,125 вы увеличили громкость, 897 01:30:05,333 --> 01:30:07,208 и ты потряс их мир. 898 01:30:07,833 --> 01:30:08,916 Вы были поклонником ее шоу? 899 01:30:13,875 --> 01:30:18,791 Эм, ну, ну, я не могу, э, 900 01:30:20,458 --> 01:30:21,291 Я не могу так сказать 901 01:30:21,375 --> 01:30:23,958 на самом деле смотрел ее шоу. 902 01:30:24,833 --> 01:30:27,041 Вы ведь знаете, что мы не совсем отсюда 903 01:30:27,125 --> 01:30:28,083 того же поколения. 904 01:30:29,250 --> 01:30:29,291 (аудитория смеется) 905 01:30:29,416 --> 01:30:31,083 И это надо признать 906 01:30:31,166 --> 01:30:32,333 был немного старомодным. 907 01:30:35,625 --> 01:30:36,833 Фитнес Юрского периода, правда. 908 01:30:38,375 --> 01:30:40,291 (аудитория смеется) «Фитнес Юрского периода» нуждался в переменах. 909 01:30:41,791 --> 01:30:42,500 (зловещая музыка) 910 01:30:42,583 --> 01:30:44,083 Я тебе, блин, покажу. 911 01:30:45,458 --> 01:30:46,166 Ты действительно хочешь увидеть 912 01:30:46,250 --> 01:30:47,375 Фитнес Юрского периода? 913 01:30:50,708 --> 01:30:51,541 Вы этого хотите? 914 01:30:52,833 --> 01:30:54,166 Давай, возьми свое 915 01:30:54,250 --> 01:30:56,000 чертов фитнес Юрского периода! 916 01:30:58,625 --> 01:31:01,125 (зловещая музыка) 917 01:31:04,833 --> 01:31:07,375 Но моя мама была ее большой поклонницей. 918 01:31:09,500 --> 01:31:12,916 Итак, каждое утро, в любую погоду, 919 01:31:14,208 --> 01:31:15,916 Спаркл, твоя жизнь, показывали по телевизору. 920 01:31:16,458 --> 01:31:17,791 В каком-то смысле я вырос вместе с ней. 921 01:31:18,750 --> 01:31:20,000 Нравилось мне это или нет. 922 01:31:20,791 --> 01:31:20,833 (аудитория смеется) 923 01:31:21,500 --> 01:31:22,458 Думаю, именно поэтому вы могли бы сказать 924 01:31:22,541 --> 01:31:24,000 у нас есть какая-то связь. 925 01:31:24,375 --> 01:31:25,666 Какая-то связь. 926 01:31:26,208 --> 01:31:28,833 Без меня вас бы не существовало. 927 01:31:30,375 --> 01:31:35,291 (аудитория аплодирует) 928 01:31:38,958 --> 01:31:40,000 Бам, бомж, бомж, бомж, бомж, бомж. 929 01:31:40,250 --> 01:31:41,791 Пришло время, дамы и 930 01:31:41,875 --> 01:31:44,250 джентльмены, наш последний вопрос. 931 01:31:44,708 --> 01:31:46,833 Вопрос, который мы задаем каждому 932 01:31:46,916 --> 01:31:50,083 и каждый из наших гостей. 933 01:31:50,291 --> 01:31:50,458 Хорошо. 934 01:31:51,250 --> 01:31:51,291 (смеется) 935 01:31:51,333 --> 01:31:53,666 Не могли бы вы поделиться одним из своих 936 01:31:53,750 --> 01:31:55,958 маленькие секреты красоты с нами? 937 01:31:57,875 --> 01:31:59,041 Только одна твоя маленькая хитрость 938 01:31:59,125 --> 01:32:00,125 это поможет вам выглядеть 939 01:32:00,208 --> 01:32:02,083 такой невероятно потрясающий. 940 01:32:02,166 --> 01:32:02,916 Я имею в виду, посмотри на себя. 941 01:32:03,125 --> 01:32:03,791 Я не знаю. 942 01:32:04,375 --> 01:32:05,041 Скажи это! 943 01:32:05,958 --> 01:32:06,833 Скажи это! 944 01:32:08,208 --> 01:32:08,750 Дайте мне подумать. 945 01:32:09,083 --> 01:32:09,583 Скажи это! 946 01:32:10,041 --> 01:32:11,208 Расскажите им, кто ваш 947 01:32:11,291 --> 01:32:12,791 Маленький секрет красоты! 948 01:32:12,916 --> 01:32:14,041 Думаю, я бы просто 949 01:32:14,125 --> 01:32:15,291 покажите их прямо здесь. 950 01:32:15,625 --> 01:32:16,958 Вот ваш маленький секрет красоты. 951 01:32:17,416 --> 01:32:18,958 Думаю, я просто стараюсь быть собой. 952 01:32:19,375 --> 01:32:20,541 Чтобы быть искренним и 953 01:32:20,625 --> 01:32:22,541 благодарен за все, что у меня есть. 954 01:32:23,208 --> 01:32:24,041 И всегда помнить 955 01:32:24,125 --> 01:32:25,208 уйти с сердцем. 956 01:32:25,458 --> 01:32:27,416 О, я здесь, в центре для влюбленных. 957 01:32:28,458 --> 01:32:28,916 (ворчит) 958 01:32:33,500 --> 01:32:41,750 Я просто, ох, я стараюсь быть собой. 959 01:32:42,208 --> 01:32:43,583 (смеется) 960 01:32:44,291 --> 01:32:44,541 Прекрати! 961 01:32:46,125 --> 01:32:46,666 Прекрати. 962 01:32:47,458 --> 01:32:48,708 Вы забираете это у меня. 963 01:32:49,500 --> 01:32:50,750 Это ваш маленький секрет. 964 01:32:52,541 --> 01:32:52,875 Прекрати! 965 01:32:53,500 --> 01:32:54,458 (ворчит) 966 01:32:54,541 --> 01:32:57,708 (шепотом) 967 01:33:07,833 --> 01:33:10,500 Нужно держать себя в руках! 968 01:33:12,208 --> 01:33:19,833 (рычит) 969 01:33:30,541 --> 01:33:33,166 Я не могу вернуться, я забыл. 970 01:33:39,416 --> 01:33:39,916 Ох, черт. 971 01:33:42,083 --> 01:33:44,333 Отвратительная старая крыса. 972 01:33:45,375 --> 01:33:45,875 Прекрати! 973 01:34:10,333 --> 01:34:16,833 (рычит) 974 01:34:16,916 --> 01:34:29,833 (оптимистичная музыка) 975 01:34:45,708 --> 01:34:52,541 (драматическая музыка) 976 01:35:00,208 --> 01:35:00,750 Идешь спать? 977 01:35:09,958 --> 01:35:12,125 Да, я сейчас буду. 978 01:35:16,500 --> 01:35:41,291 (драматическая музыка) (драматическая музыка) 979 01:36:08,541 --> 01:36:14,708 (телефон звонит) 980 01:36:17,500 --> 01:36:17,708 Да. 981 01:36:18,000 --> 01:36:19,625 Привет, привет, это чрезвычайная ситуация. 982 01:36:19,958 --> 01:36:22,125 Стабилизирующей жидкости больше нет. 983 01:36:24,833 --> 01:36:25,041 Привет? 984 01:36:27,291 --> 01:36:28,291 Это чертовски 503. 985 01:36:28,916 --> 01:36:29,166 Да. 986 01:36:29,708 --> 01:36:29,958 Бля! 987 01:36:30,916 --> 01:36:32,041 Говорю вам, это срочно. 988 01:36:32,291 --> 01:36:33,416 Стабилизирующей жидкости больше нет. 989 01:36:33,833 --> 01:36:35,125 Это означает, что вы достигли конца. 990 01:36:35,500 --> 01:36:36,875 (драматическая музыка) 991 01:36:38,125 --> 01:36:38,833 Что значит конец? 992 01:36:39,208 --> 01:36:40,375 Вы все это истощили. 993 01:36:41,083 --> 01:36:42,375 Если вы хотите большего, вы должны 994 01:36:42,458 --> 01:36:43,541 дайте жидкости регенерировать. 995 01:36:45,083 --> 01:36:46,000 Расскажите мне, как это сделать. 996 01:36:46,083 --> 01:36:48,291 Мне нужно стабилизироваться прямо сейчас. 997 01:36:48,875 --> 01:36:49,958 Вам просто нужно переключиться. 998 01:36:53,458 --> 01:36:54,125 Простите? 999 01:36:54,500 --> 01:36:55,833 Коммутатор перезагружает 1000 01:36:55,916 --> 01:36:57,125 процесс выделения жидкости 1001 01:36:57,333 --> 01:36:58,458 чтобы вы могли продолжать 1002 01:36:58,541 --> 01:36:59,416 наслаждайтесь опытом. 1003 01:36:59,875 --> 01:37:01,625 Нет, нет, нет, нет, нет. 1004 01:37:02,208 --> 01:37:03,583 Я не могу переключиться, не могу. 1005 01:37:04,625 --> 01:37:05,333 Особенно не сейчас. 1006 01:37:05,625 --> 01:37:07,000 Другого варианта нет. 1007 01:37:11,166 --> 01:37:15,166 (женщина кричит) 1008 01:37:15,250 --> 01:37:21,041 (женщина стонет) 1009 01:37:21,125 --> 01:37:25,666 (женщина стонет) 1010 01:37:25,750 --> 01:37:26,083 (драматическая музыка) 1011 01:37:34,333 --> 01:37:34,541 Сью? 1012 01:37:47,625 --> 01:37:47,791 Детка? 1013 01:37:51,833 --> 01:37:52,041 Сью? 1014 01:37:53,458 --> 01:37:53,833 С вами все в порядке? 1015 01:37:58,000 --> 01:38:01,166 Должен ли я начать завтра? 1016 01:38:04,166 --> 01:38:07,166 (женщина стонет) 1017 01:38:07,250 --> 01:38:07,666 Детка? 1018 01:38:10,000 --> 01:38:12,875 Детка? 1019 01:38:21,375 --> 01:38:22,166 Сью? 1020 01:38:23,416 --> 01:38:24,125 Что-то не так? 1021 01:38:27,916 --> 01:38:29,875 Ты выглядишь раздраженным, потому что 1022 01:38:29,958 --> 01:38:30,666 Ваш родственный бизнес. 1023 01:38:32,208 --> 01:38:34,041 (драматическая музыка) 1024 01:38:36,125 --> 01:38:36,750 Сью, открой дверь. 1025 01:38:37,875 --> 01:38:39,291 Давай, Сью. 1026 01:38:40,375 --> 01:38:41,708 Сью, забавно, мне нужно сфотографироваться. 1027 01:38:43,541 --> 01:38:44,500 Сью, открой дверь. 1028 01:38:45,500 --> 01:38:47,208 Открой дверь, Сью, давай. 1029 01:38:49,500 --> 01:39:06,166 (драматичная музыка) (женщина вздыхает) 1030 01:39:06,208 --> 01:39:06,250 (драматическая музыка) 1031 01:39:06,291 --> 01:39:06,458 Давай. 1032 01:39:17,000 --> 01:39:17,541 (женщина кричит) 1033 01:39:17,625 --> 01:39:17,791 Ребята! 1034 01:39:19,500 --> 01:39:20,291 Что за херня? 1035 01:39:22,000 --> 01:39:23,250 К черту! 1036 01:39:23,708 --> 01:39:25,875 Кто это? Кто это, черт возьми? 1037 01:39:25,958 --> 01:39:27,250 Оставьте меня в покое! 1038 01:39:30,291 --> 01:39:37,500 Что за херня? 1039 01:40:19,500 --> 01:40:25,708 [Дверной звонок] 1040 01:40:30,500 --> 01:40:31,500 Да? 1041 01:40:34,500 --> 01:40:36,208 Это 503. 1042 01:40:38,208 --> 01:40:39,416 Я хочу остановиться. 1043 01:40:39,958 --> 01:40:41,708 Вы уверены? Как только вы 1044 01:40:41,791 --> 01:40:43,125 стой, ты не можешь вернуться. 1045 01:40:43,750 --> 01:40:46,458 Я хочу остановиться! Я хочу, черт возьми, остановиться! 1046 01:40:46,541 --> 01:40:48,958 Я хочу остановиться! 1047 01:40:50,208 --> 01:40:50,500 Мы доставим. 1048 01:41:17,166 --> 01:41:24,916 [Тяжело дыша] 1049 01:41:25,000 --> 01:41:37,750 [Говорит на иностранном языке] 1050 01:41:46,541 --> 01:41:48,500 [Кричит] 1051 01:42:16,791 --> 01:42:18,500 [Кричит] 1052 01:42:46,500 --> 01:42:57,833 [Кричит] 1053 01:43:01,333 --> 01:43:01,833 Вы уверены? 1054 01:43:04,666 --> 01:43:06,500 Остановившись, вы не сможете вернуться назад. 1055 01:43:07,375 --> 01:43:09,458 Вы просто останетесь сами по себе. 1056 01:43:10,625 --> 01:43:12,500 Только самостоятельно. 1057 01:43:13,500 --> 01:43:16,750 Только самостоятельно. 1058 01:43:18,500 --> 01:43:47,625 Заткнись! [Тяжело дышит] 1059 01:43:47,708 --> 01:43:52,500 [Музыка] 1060 01:44:12,958 --> 01:44:15,875 [Кричит] 1061 01:44:22,500 --> 01:44:22,541 Хорошо. 1062 01:44:24,500 --> 01:44:27,250 Я не могу этого сделать. 1063 01:44:29,708 --> 01:44:32,166 Ты мне нужен. 1064 01:44:33,500 --> 01:44:35,583 Мне нужен я. 1065 01:44:37,833 --> 01:44:44,791 Тебе нужно подготовиться. Это наша большая ночь. 1066 01:44:46,041 --> 01:44:48,291 <б>Давай. Они тебе очень понравятся. 1067 01:44:50,000 --> 01:44:50,333 Давай. 1068 01:44:51,791 --> 01:44:52,708 Давай. 1069 01:44:53,916 --> 01:44:55,833 Ты единственная привлекательная часть 1070 01:44:55,916 --> 01:44:57,666 обо мне. Тебе придется вернуться. 1071 01:44:58,250 --> 01:45:00,125 Тебе придется вернуться. Вернись. 1072 01:45:07,166 --> 01:45:15,166 [Тяжело дыша] 1073 01:45:15,500 --> 01:45:17,000 <б>Хорошо. Хорошо. 1074 01:45:19,208 --> 01:45:21,208 [Ворчание] 1075 01:45:21,291 --> 01:45:21,916 Давай. 1076 01:45:24,333 --> 01:45:27,708 Давай. 1077 01:45:29,541 --> 01:45:34,708 [Ворчание] 1078 01:45:34,791 --> 01:45:35,500 Давай. 1079 01:45:40,708 --> 01:45:43,666 [Ворчание] 1080 01:45:43,750 --> 01:45:50,083 [Задыхаясь] 1081 01:45:50,166 --> 01:45:53,583 [Ворчание] 1082 01:45:53,666 --> 01:45:56,916 [Задыхаясь] 1083 01:46:00,416 --> 01:46:08,625 [Ворчание] 1084 01:46:08,708 --> 01:46:11,500 [Задыхаясь] 1085 01:46:18,833 --> 01:46:30,166 [Ворчание] 1086 01:46:30,250 --> 01:46:30,625 [Кричит] 1087 01:46:30,708 --> 01:46:37,750 [Ворчание] 1088 01:46:37,833 --> 01:46:38,458 [Ворчание] 1089 01:46:38,541 --> 01:46:40,416 [Ворчание] 1090 01:46:43,541 --> 01:46:49,541 [Ворчание] 1091 01:46:49,625 --> 01:46:51,708 [Ворчание] 1092 01:46:51,791 --> 01:46:53,791 [Ворчание] 1093 01:46:53,875 --> 01:46:56,166 [Ворчание] 1094 01:46:56,250 --> 01:47:00,916 [Кричит] 1095 01:47:01,000 --> 01:47:04,291 [Музыка] 1096 01:47:04,375 --> 01:47:07,208 [Кричит] 1097 01:47:07,291 --> 01:47:09,416 [Ворчание] 1098 01:47:09,541 --> 01:47:19,125 [ грохот тренировки] 1099 01:47:19,208 --> 01:47:20,791 [минимальный доход] 1100 01:47:20,875 --> 01:47:25,958 [бросает кубик] 1101 01:48:05,583 --> 01:48:12,291 (задыхаясь) 1102 01:48:12,375 --> 01:48:17,291 (кричит) 1103 01:48:20,791 --> 01:48:22,250 Ой, нет! 1104 01:48:23,583 --> 01:48:24,875 (кричит) 1105 01:48:34,833 --> 01:48:37,583 (хрустит) 1106 01:48:37,666 --> 01:48:45,625 (хрустит) 1107 01:48:45,708 --> 01:48:51,000 (ворчание) 1108 01:48:51,083 --> 01:48:55,583 (хрустит) 1109 01:48:57,000 --> 01:49:04,750 (плачет) 1110 01:49:04,833 --> 01:49:12,958 (ворчание) 1111 01:49:13,041 --> 01:49:14,416 (ворчание) 1112 01:49:51,083 --> 01:49:51,125 (драматическая музыка) 1113 01:49:51,166 --> 01:49:51,666 (кричит) 1114 01:49:51,750 --> 01:49:53,208 (ворчание) 1115 01:49:57,000 --> 01:50:02,750 (ворчание) 1116 01:50:02,833 --> 01:50:06,458 (кричит) 1117 01:50:06,541 --> 01:50:08,875 (драматическая музыка) 1118 01:50:27,541 --> 01:50:34,833 (драматическая музыка) 1119 01:50:34,916 --> 01:50:37,500 (кричит) 1120 01:50:37,583 --> 01:50:44,750 (задыхаясь) 1121 01:50:44,833 --> 01:50:51,125 (плачет) 1122 01:50:56,958 --> 01:50:59,708 (драматическая музыка) 1123 01:51:31,125 --> 01:51:37,708 (драматическая музыка) 1124 01:51:38,583 --> 01:51:39,500 Ребята, вы знаете, что случилось, грим? 1125 01:51:39,916 --> 01:51:41,458 Вот, нам нужно доставить вам комнату для закрепления. 1126 01:51:42,333 --> 01:51:42,458 (звуковой сигнал) 1127 01:51:42,541 --> 01:51:44,000 У нас есть последний тест 1128 01:51:44,083 --> 01:51:45,166 сцена, включает звук. 1129 01:51:45,250 --> 01:51:46,500 Он у нас есть, я напечатаю для показа. 1130 01:51:46,666 --> 01:51:47,166 Вы поняли? 1131 01:51:47,500 --> 01:51:47,958 Ты в порядке? 1132 01:51:48,291 --> 01:51:48,791 Хорошо, поехали. 1133 01:51:50,291 --> 01:51:52,208 (драматическая музыка) 1134 01:51:57,500 --> 01:51:58,500 Возьмите. 1135 01:51:58,791 --> 01:51:59,208 Еще один. 1136 01:52:01,375 --> 01:52:05,250 (ворчание) 1137 01:52:09,875 --> 01:52:10,708 Вот и все. 1138 01:52:12,791 --> 01:52:16,750 (драматическая музыка) 1139 01:52:18,583 --> 01:52:19,041 Ты в порядке? 1140 01:52:20,166 --> 01:52:21,166 Ребята, будете танцевать? 1141 01:52:22,750 --> 01:52:24,208 (кашляет) 1142 01:52:26,208 --> 01:52:27,750 Я сейчас вернусь, извините. 1143 01:52:30,458 --> 01:52:31,583 (драматическая музыка) 1144 01:52:31,666 --> 01:52:36,833 (кашляет) 1145 01:52:36,916 --> 01:52:39,041 (драматическая музыка) 1146 01:52:39,125 --> 01:52:42,083 (ворчание) 1147 01:52:42,166 --> 01:52:46,541 (драматическая музыка) 1148 01:52:58,958 --> 01:53:11,541 (драматическая музыка) 1149 01:53:11,625 --> 01:53:14,791 (драматическая музыка) 1150 01:53:14,875 --> 01:53:21,833 (кричит) 1151 01:53:25,291 --> 01:53:35,125 (драматическая музыка) 1152 01:53:35,208 --> 01:53:37,750 (лай) 1153 01:53:37,833 --> 01:53:44,291 (драматическая музыка) 1154 01:53:44,375 --> 01:53:49,791 (сглатывая) 1155 01:53:49,875 --> 01:53:51,416 (драматическая музыка) 1156 01:53:51,500 --> 01:53:56,041 (глотает) (глотает) Им нужно тебя увидеть 1157 01:53:56,125 --> 01:53:56,958 сцена со сателлитами. 1158 01:53:59,708 --> 01:54:04,083 (стучит) 1159 01:54:04,166 --> 01:54:08,708 (драматическая музыка) 1160 01:54:08,791 --> 01:54:13,000 (кричит) 1161 01:54:21,625 --> 01:54:22,833 Вы когда-нибудь мечтали 1162 01:54:24,291 --> 01:54:25,750 лучшей версии себя? 1163 01:54:27,500 --> 01:54:30,166 Красивее, совершеннее. 1164 01:54:31,000 --> 01:54:31,208 Тим? 1165 01:54:32,000 --> 01:54:33,125 (стучит) 1166 01:54:33,833 --> 01:54:35,208 Да, позвольте мне встретиться с вами там. 1167 01:54:35,750 --> 01:54:37,125 Хорошо, я буду ждать тебя на сцене. 1168 01:54:40,500 --> 01:54:43,625 (драматическая музыка) 1169 01:54:43,708 --> 01:54:48,791 (кричит) 1170 01:54:50,083 --> 01:54:53,250 (драматическая музыка) 1171 01:54:54,250 --> 01:54:54,458 Сью? 1172 01:54:58,666 --> 01:55:00,708 Позвольте представить вас акционерам. 1173 01:55:01,041 --> 01:55:03,708 Они очень хотели встретиться с вами. 1174 01:55:05,666 --> 01:55:10,875 Все в порядке? 1175 01:55:16,500 --> 01:55:17,291 Так что улыбнитесь. 1176 01:55:20,083 --> 01:55:23,083 (драматическая музыка) 1177 01:55:25,416 --> 01:55:27,500 Это то, чего мы хотим сегодня вечером. 1178 01:55:28,500 --> 01:55:32,083 Красивые девушки всегда должны улыбаться. 1179 01:55:35,666 --> 01:55:38,666 (драматическая музыка) 1180 01:55:38,750 --> 01:55:40,666 (кричит) 1181 01:55:46,750 --> 01:55:48,666 Купальщики, болтают, болтают. 1182 01:55:50,083 --> 01:55:52,916 (кричит) 1183 01:55:53,000 --> 01:56:00,375 (драматическая музыка) 1184 01:56:00,458 --> 01:56:02,291 (задыхаясь) 1185 01:56:02,375 --> 01:56:05,958 (драматическая музыка) 1186 01:56:06,041 --> 01:56:10,666 (задыхаясь) 1187 01:56:10,750 --> 01:56:13,208 (драматическая музыка) 1188 01:56:21,291 --> 01:56:23,166 (драматическая музыка) 1189 01:56:23,250 --> 01:56:24,541 (задыхаясь) 1190 01:56:24,625 --> 01:56:28,333 (кричит) 1191 01:56:28,416 --> 01:56:39,708 (драматическая музыка) 1192 01:56:40,666 --> 01:56:41,875 Эй, ты готов к сегодняшнему вечеру? 1193 01:56:43,916 --> 01:56:44,166 (драматическая музыка) 1194 01:56:50,083 --> 01:57:00,458 (драматическая музыка) 1195 01:57:00,541 --> 01:57:03,708 (задыхаясь) 1196 01:57:03,791 --> 01:57:03,833 (драматическая музыка) 1197 01:57:03,875 --> 01:57:05,125 (драматическая музыка) 1198 01:57:05,208 --> 01:57:08,125 (смеется) 1199 01:57:08,208 --> 01:57:12,166 (драматическая музыка) 1200 01:57:20,083 --> 01:57:28,875 (драматическая музыка) 1201 01:57:31,833 --> 01:57:32,208 Вы бы стали 1202 01:57:32,291 --> 01:57:33,125 лучшая версия себя? 1203 01:57:33,583 --> 01:57:34,583 Пожалуйста, дайте мне лучше 1204 01:57:34,666 --> 01:57:36,166 Версию себя, пожалуйста. 1205 01:57:42,750 --> 01:57:42,833 Пожалуйста. 1206 01:57:45,666 --> 01:57:46,458 Давай. 1207 01:57:46,541 --> 01:57:49,250 (драматическая музыка) 1208 01:58:16,500 --> 01:58:27,541 (драматическая музыка) 1209 01:58:27,625 --> 01:58:30,291 Иисус. 1210 01:58:42,666 --> 01:58:55,083 (драматическая музыка) 1211 01:58:55,166 --> 01:59:01,250 (драматическая музыка) 1212 01:59:01,333 --> 01:59:04,208 (драматическая музыка) 1213 01:59:04,250 --> 01:59:04,291 (драматическая музыка) 1214 01:59:12,833 --> 01:59:28,458 (драматическая музыка) 1215 01:59:28,541 --> 01:59:29,333 (драматическая музыка) 1216 01:59:29,416 --> 01:59:41,083 (драматическая музыка) (драматическая музыка) 1217 01:59:41,625 --> 01:59:43,791 Похоже, все в наличии 1218 01:59:43,875 --> 01:59:45,250 на этот раз в нужном месте. 1219 01:59:47,416 --> 01:59:49,500 Назовите свое имя, возраст, размеры. 1220 01:59:53,500 --> 01:59:55,333 (драматическая музыка) 1221 01:59:55,416 --> 02:00:01,833 (драматическая музыка) 1222 02:00:01,916 --> 02:00:14,250 (драматическая музыка) (драматическая музыка) 1223 02:00:14,333 --> 02:00:16,916 (брызги воды) 1224 02:00:17,000 --> 02:00:27,750 (драматическая музыка) 1225 02:00:27,833 --> 02:00:28,666 (драматическая музыка) 1226 02:00:28,750 --> 02:00:31,791 (плачет) 1227 02:00:39,625 --> 02:00:50,208 (драматическая музыка) 1228 02:00:50,291 --> 02:00:55,458 (драматическая музыка) 1229 02:00:55,541 --> 02:00:56,166 (драматическая музыка) 1230 02:01:24,916 --> 02:01:25,083 (драматическая музыка) 1231 02:01:25,166 --> 02:01:26,125 (драматическая музыка) 1232 02:01:26,208 --> 02:01:52,416 (драматическая музыка) (драматическая музыка) (драматическая музыка) 1233 02:01:52,500 --> 02:01:53,375 (драматическая музыка) 1234 02:02:09,666 --> 02:02:20,458 (драматическая музыка) 1235 02:02:20,541 --> 02:02:24,250 (драматическая музыка) 1236 02:02:24,333 --> 02:02:46,916 (драматическая музыка) (драматическая музыка) 1237 02:02:47,416 --> 02:02:50,416 Красивые девушки всегда должны улыбаться. 1238 02:02:55,375 --> 02:02:56,958 (драматическая музыка) 1239 02:02:57,041 --> 02:03:04,750 (драматическая музыка) 1240 02:03:11,416 --> 02:03:15,791 (драматическая музыка) 1241 02:03:15,875 --> 02:03:25,208 (драматическая музыка) 1242 02:03:25,791 --> 02:03:27,208 Наконец-то мы начинаем беспокоиться. 1243 02:03:27,375 --> 02:03:28,208 Поторопитесь, вы через пять. 1244 02:03:30,041 --> 02:03:33,375 (драматическая музыка) 1245 02:03:33,458 --> 02:03:36,000 (драматическая музыка) 1246 02:03:39,666 --> 02:03:44,708 (драматическая музыка) 1247 02:03:47,791 --> 02:03:49,541 Вот она, такая красивая. 1248 02:03:51,083 --> 02:03:51,166 (драматическая музыка) 1249 02:03:51,250 --> 02:03:52,000 Мы любим вас. 1250 02:03:52,416 --> 02:03:53,916 (драматическая музыка) 1251 02:03:54,000 --> 02:03:55,333 Это ваше место. 1252 02:03:55,875 --> 02:03:57,125 Тебе всегда место здесь. 1253 02:03:57,208 --> 02:03:58,500 Без вас мы не справимся. 1254 02:03:59,000 --> 02:04:00,750 Без вас мы никогда этого не сделаем. 1255 02:04:01,291 --> 02:04:02,666 Кем бы вы их всех заменили? 1256 02:04:02,916 --> 02:04:03,333 Ох. 1257 02:04:04,583 --> 02:04:06,000 (драматическая музыка) 1258 02:04:11,833 --> 02:04:17,625 (драматическая музыка) 1259 02:04:17,708 --> 02:04:30,916 (драматическая музыка) 1260 02:04:31,166 --> 02:04:32,125 Девочки, давайте, пошли. 1261 02:04:32,208 --> 02:04:32,916 Поехали, чего мы ждём? 1262 02:04:33,375 --> 02:04:34,166 Ладно, давайте все, 1263 02:04:34,583 --> 02:04:35,875 поехали, пошли, пошли. 1264 02:04:37,250 --> 02:04:38,625 (драматическая музыка) 1265 02:04:39,541 --> 02:04:41,625 Вы не будете разочарованы. 1266 02:04:43,000 --> 02:04:44,666 Она мое самое прекрасное творение. 1267 02:04:44,916 --> 02:04:46,583 Я помог ей добиться успеха. 1268 02:04:48,041 --> 02:04:49,958 (смеется) 1269 02:04:52,875 --> 02:04:58,791 Пять, четыре, три, два, один. 1270 02:05:00,083 --> 02:05:01,458 (драматическая музыка) 1271 02:05:01,541 --> 02:05:03,583 (аудитория аплодирует) 1272 02:05:07,250 --> 02:05:19,916 (драматическая музыка) 1273 02:05:20,000 --> 02:05:25,416 (драматическая музыка) 1274 02:05:25,500 --> 02:05:32,208 (драматическая музыка) 1275 02:05:37,250 --> 02:05:40,000 (драматическая музыка) 1276 02:06:07,250 --> 02:06:17,833 (драматическая музыка) 1277 02:06:17,916 --> 02:06:26,333 (драматическая музыка) 1278 02:06:37,250 --> 02:06:40,000 (драматическая музыка) 1279 02:07:07,250 --> 02:07:10,000 (драматическая музыка) 1280 02:07:37,250 --> 02:07:48,291 (драматическая музыка) 1281 02:07:48,375 --> 02:07:53,083 (кричит) 1282 02:07:54,333 --> 02:07:55,000 Монстр! 1283 02:07:58,458 --> 02:08:01,708 (кричит) 1284 02:08:04,125 --> 02:08:05,000 Пристрели монстра! 1285 02:08:06,791 --> 02:08:07,791 Это урод! 1286 02:08:08,750 --> 02:08:09,791 Монстр! 1287 02:08:12,416 --> 02:08:13,375 Не будьте птицей. 1288 02:08:13,583 --> 02:08:14,125 Монстр! 1289 02:08:14,500 --> 02:08:15,958 Ты глупый. 1290 02:08:16,500 --> 02:08:17,333 Это правда. 1291 02:08:18,375 --> 02:08:21,125 Я немного, я немного. 1292 02:08:22,750 --> 02:08:25,375 (драматическая музыка) 1293 02:08:26,416 --> 02:08:26,583 Урод! 1294 02:08:29,541 --> 02:08:30,000 (драматическая музыка) 1295 02:08:33,958 --> 02:08:39,166 (драматическая музыка) 1296 02:08:39,250 --> 02:08:39,875 (драматическая музыка) 1297 02:08:39,958 --> 02:08:42,958 Урод, монстр, монстр! 1298 02:08:47,583 --> 02:08:48,500 Это я. 1299 02:08:50,958 --> 02:08:51,708 Это я. 1300 02:08:52,916 --> 02:08:55,333 (плачет) 1301 02:08:56,166 --> 02:09:00,750 (драматическая музыка) 1302 02:09:01,875 --> 02:09:02,750 Я просто шучу. 1303 02:09:03,500 --> 02:09:05,583 (кричит) 1304 02:09:05,666 --> 02:09:12,500 (драматическая музыка) 1305 02:09:25,916 --> 02:09:28,625 (драматическая музыка) 1306 02:09:55,875 --> 02:09:57,250 (драматическая музыка) 1307 02:09:57,791 --> 02:09:58,916 Жаль, что у нее нет груди 1308 02:09:59,000 --> 02:09:59,958 посреди ее лица 1309 02:10:00,125 --> 02:10:01,333 вместо этого носа. 1310 02:10:02,833 --> 02:10:03,083 (драматическая музыка) 1311 02:10:03,416 --> 02:10:03,583 Хм. 1312 02:10:05,375 --> 02:10:05,500 Далее! 1313 02:10:07,375 --> 02:10:09,791 (драматическая музыка) 1314 02:10:12,083 --> 02:10:14,916 Красивые девушки всегда должны улыбаться. 1315 02:10:17,208 --> 02:10:18,500 (драматическая музыка) 1316 02:10:20,666 --> 02:10:21,291 У меня 50. 1317 02:10:22,291 --> 02:10:22,833 Оно останавливается. 1318 02:10:23,458 --> 02:10:27,083 (драматическая музыка) 1319 02:10:53,458 --> 02:10:56,208 (драматическая музыка) 1320 02:11:24,083 --> 02:11:30,958 (драматическая музыка) 1321 02:11:31,041 --> 02:11:32,750 (драматическая музыка) 1322 02:11:32,833 --> 02:11:35,708 (задыхаясь) 1323 02:11:35,750 --> 02:11:35,791 (драматическая музыка) 1324 02:11:45,666 --> 02:11:54,916 (драматическая музыка) 1325 02:11:55,000 --> 02:12:01,458 (плачет) 1326 02:12:01,541 --> 02:12:03,500 (драматическая музыка) 1327 02:12:15,666 --> 02:12:24,375 (задыхаясь) 1328 02:12:24,458 --> 02:12:29,125 (драматическая музыка) 1329 02:12:29,208 --> 02:12:29,958 (кричит) 1330 02:12:30,041 --> 02:12:40,291 (драматическая музыка) 1331 02:13:01,750 --> 02:13:03,791 (драматическая музыка) 1332 02:13:03,875 --> 02:13:05,666 (драматическая музыка) 1333 02:13:15,666 --> 02:13:23,875 (аплодисменты) 1334 02:13:24,333 --> 02:13:24,875 Я люблю тебя. 1335 02:13:25,708 --> 02:13:27,500 Я люблю тебя. 1336 02:13:30,916 --> 02:13:32,208 Ты — место всех. 1337 02:13:33,541 --> 02:13:36,041 (аплодисменты) 1338 02:13:36,125 --> 02:13:37,875 (драматическая музыка) 1339 02:13:45,875 --> 02:13:59,416 (драматическая музыка) 1340 02:13:59,500 --> 02:14:27,625 (драматическая музыка) (драматическая музыка) 1341 02:14:27,708 --> 02:14:28,875 (драматическая музыка) 105678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.