Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
Give me homicide.
2
00:02:02,750 --> 00:02:05,249
This is a friend of Marty prince's,
3
00:02:05,250 --> 00:02:06,500
he's just been scratched.
4
00:02:07,417 --> 00:02:08,667
You'd better drop around.
5
00:02:46,042 --> 00:02:47,082
Did you record the time on that call?
6
00:02:47,083 --> 00:02:48,833
- Yes, sir 9:01.
- Good.
7
00:02:52,168 --> 00:02:54,124
I want two cars in about five minutes.
8
00:02:54,125 --> 00:02:55,416
Okay.
9
00:02:55,417 --> 00:02:58,791
- Radio.
- Cars 49, 50, 51.
10
00:02:58,792 --> 00:03:02,041
Van ness to embarcadero,
market to fisherman's wharf.
11
00:03:02,042 --> 00:03:04,874
Close both Bridges and highway 101.
12
00:03:04,875 --> 00:03:06,957
Lock her up until you
hear from me, got it?
13
00:03:06,958 --> 00:03:08,499
Got it, any description?
14
00:03:08,500 --> 00:03:10,207
Not yet, stand by in half an hour.
15
00:03:10,208 --> 00:03:11,125
Want me to stop?
16
00:03:11,126 --> 00:03:12,458
No, no, finish the job,
17
00:03:13,542 --> 00:03:14,833
this is in the bag anyway.
18
00:03:15,750 --> 00:03:17,958
I'll never understand
why a guy commits a crime
19
00:03:18,000 --> 00:03:19,167
in San Francisco.
20
00:03:20,333 --> 00:03:21,916
With only three exits, the guy should know
21
00:03:21,917 --> 00:03:23,292
he's a fly in a bottle.
22
00:03:24,375 --> 00:03:27,082
- Who done what?
- Marty prince,
23
00:03:27,083 --> 00:03:28,417
somebody finally got him.
24
00:03:30,333 --> 00:03:33,167
Without even trying, I can
think of three good prospects.
25
00:03:35,458 --> 00:03:38,458
Somebody should get a medal
when he goes to the gas chamber.
26
00:03:39,625 --> 00:03:41,874
- Goodnight.
- Thanks, goodnight.
27
00:03:41,875 --> 00:03:43,416
Making with the phone was smart,
28
00:03:43,417 --> 00:03:46,166
you had the guts to
report your own mistake,
29
00:03:46,167 --> 00:03:48,041
it'll take the heat clean off you,
30
00:03:48,042 --> 00:03:50,749
if you can just make Connie's
place in seven minutes.
31
00:03:50,750 --> 00:03:52,916
You've got no car and they know it,
32
00:03:52,917 --> 00:03:53,750
so how could you have given it to Marty
33
00:03:53,751 --> 00:03:55,791
and be at Connie's seven minutes later?
34
00:04:11,375 --> 00:04:14,499
Lookey here, there's a
fella bound and determined
35
00:04:14,500 --> 00:04:15,958
to get somewheres in a hurry.
36
00:04:19,125 --> 00:04:21,542
He oughta relax, spend
a little time with us.
37
00:05:16,667 --> 00:05:17,667
For the love of might, Connie,
38
00:05:17,668 --> 00:05:19,207
if you're not here the
whole idea cracks open,
39
00:05:19,208 --> 00:05:20,707
you gotta be.
40
00:05:20,708 --> 00:05:22,624
I made it in six and a half minutes,
41
00:05:22,625 --> 00:05:24,875
but if you're not home,
Connie, it's no good.
42
00:05:28,042 --> 00:05:30,500
Oh, great, too much running, oh Connie.
43
00:05:33,708 --> 00:05:35,249
Oh, you're a genius all right.
44
00:05:35,250 --> 00:05:36,916
Get yourself out of this town right now,
45
00:05:36,917 --> 00:05:38,125
before they close it up.
46
00:05:39,125 --> 00:05:40,666
Yeah.
47
00:05:47,708 --> 00:05:48,957
And now they've closed the bay bridge
48
00:05:48,958 --> 00:05:51,583
and the highway south will
be crawling with coppers.
49
00:07:22,125 --> 00:07:23,125
Hey Barney.
50
00:07:29,042 --> 00:07:31,249
Well, hamill, when did you get in?
51
00:07:31,250 --> 00:07:34,749
This afternoon just
before the fog by golly.
52
00:07:34,750 --> 00:07:38,082
Tell me hamill, how's
your son coming along huh?
53
00:07:38,083 --> 00:07:40,874
Carl be like the long
line fisherman now,
54
00:07:40,875 --> 00:07:43,124
be fishing the hard
way for a young fellow.
55
00:07:43,125 --> 00:07:44,582
Bringing a son all alone like you done,
56
00:07:44,583 --> 00:07:48,166
it's a tough job, hamil but now's no time
57
00:07:48,167 --> 00:07:49,207
to be discouraged.
58
00:07:49,208 --> 00:07:51,416
All kids they get into
some kind of trouble
59
00:07:51,417 --> 00:07:52,541
before they settle down.
60
00:07:52,542 --> 00:07:55,457
Did you get him all straightened
out with the police yet?
61
00:07:55,458 --> 00:07:59,708
Yeah, Barney, the judge have
long talk with Carl and me.
62
00:07:59,750 --> 00:08:02,124
I think that judge very smart man
63
00:08:02,125 --> 00:08:04,082
and Carl turn out all right.
64
00:08:04,083 --> 00:08:05,832
Oh, sure he will.
65
00:08:05,833 --> 00:08:08,207
I better go home quick
enough before it's too late.
66
00:08:08,208 --> 00:08:09,582
What time you sail in the morning?
67
00:08:09,583 --> 00:08:10,749
Four o'clock.
68
00:08:10,750 --> 00:08:13,625
Good fishing and goodnight.
69
00:08:40,875 --> 00:08:43,374
Take a long chance, fella,
70
00:08:43,375 --> 00:08:45,250
you found San Francisco's fourth exit.
71
00:09:38,708 --> 00:09:40,000
Wait outside, huh?
72
00:09:44,750 --> 00:09:46,583
Bruno, hey!
73
00:09:47,542 --> 00:09:48,958
Disappointed, Connie?
74
00:09:50,250 --> 00:09:51,707
How do you know my name?
75
00:09:51,708 --> 00:09:53,166
It's on the buzzer plate.
76
00:09:53,167 --> 00:09:54,624
You get out of here
before I call my husband.
77
00:09:54,625 --> 00:09:57,957
You haven't got a husband,
now sit down and relax.
78
00:09:57,958 --> 00:09:59,957
Is that badge entitle you
to barge into an apartment
79
00:09:59,958 --> 00:10:01,082
anytime you want?
80
00:10:01,083 --> 00:10:03,541
Sit down and stop trying to be a lawyer.
81
00:10:03,542 --> 00:10:05,624
My name is Kelsey and I
don't enjoy being up here
82
00:10:05,625 --> 00:10:07,417
at this hour anymore than you do.
83
00:10:08,625 --> 00:10:11,624
But we want words with your
friend, felkin tonight.
84
00:10:11,625 --> 00:10:13,457
He lives at the pacific hotel.
85
00:10:13,458 --> 00:10:15,332
Oh we know that and we
know among other things,
86
00:10:15,333 --> 00:10:16,707
he spends a lot of time around here.
87
00:10:16,708 --> 00:10:20,166
Look it's 3 am. Now and
Bruno's decided not to go
88
00:10:20,167 --> 00:10:22,707
back to his hotel last
night, where'd he go?
89
00:10:22,708 --> 00:10:24,874
I wouldn't know, Mr. Kelsey.
90
00:10:24,875 --> 00:10:26,792
Lieutenant Kelsey please.
91
00:10:29,083 --> 00:10:30,832
Now when were you last arrested?
92
00:10:30,833 --> 00:10:32,499
I've never been arrested.
93
00:10:32,500 --> 00:10:33,749
Oh, look, I'm just trying
to save us the trouble
94
00:10:33,750 --> 00:10:35,749
of looking at the files.
95
00:10:35,750 --> 00:10:38,708
Where you from and how old are you?
96
00:10:38,750 --> 00:10:40,958
20, oh five I guess huh.
97
00:10:41,000 --> 00:10:43,375
Lessing, Nebraska and I'm 23.
98
00:10:45,792 --> 00:10:46,625
Hmm, you're an old-looking 23.
99
00:10:46,626 --> 00:10:48,417
How would you like a slap in the face?
100
00:10:52,792 --> 00:10:56,249
Now, come to think of
I guess you're right.
101
00:10:56,250 --> 00:10:57,707
Things always just seemed to work out
102
00:10:57,708 --> 00:10:59,333
that I had to be older than I should be.
103
00:11:00,042 --> 00:11:01,166
- Ever married?
- No.
104
00:11:01,167 --> 00:11:02,999
I hate to admit it but
nobody ever asked me.
105
00:11:03,000 --> 00:11:05,499
If I knew what was wrong,
I'd do something about it.
106
00:11:05,500 --> 00:11:08,374
- Parents alive?
- I've been an orphan
107
00:11:08,375 --> 00:11:09,417
since I was 11.
108
00:11:10,292 --> 00:11:12,249
What do you claim for an occupation?
109
00:11:12,250 --> 00:11:14,291
I sell hats.
110
00:11:14,292 --> 00:11:15,749
Oh, where's the shop?
111
00:11:15,750 --> 00:11:17,707
Men give them their hats
and a little while later
112
00:11:17,708 --> 00:11:19,624
I sell them back.
113
00:11:19,625 --> 00:11:21,957
Pretty nice apartment
for a hat shake girl.
114
00:11:21,958 --> 00:11:24,791
Where I work the customers are generous.
115
00:11:24,792 --> 00:11:25,792
No doubt.
116
00:11:26,542 --> 00:11:30,041
Look, Connie, lies I write down,
117
00:11:30,042 --> 00:11:31,999
the truth I keep in my head.
118
00:11:32,000 --> 00:11:34,874
Now how did you get mixed up with felkin
119
00:11:34,875 --> 00:11:37,916
and don't make me write
everything down, huh?
120
00:11:37,917 --> 00:11:39,499
I like Bruno.
121
00:11:39,500 --> 00:11:41,791
Can't you
find some better company?
122
00:11:41,792 --> 00:11:44,499
He's been pretty wonderful to me.
123
00:11:44,500 --> 00:11:47,791
Sure he has, did he ever tell
you he's a three time loser?
124
00:11:47,792 --> 00:11:49,583
Yes, he did.
125
00:11:53,208 --> 00:11:54,750
You must be in love with him.
126
00:12:15,375 --> 00:12:18,832
- What's Bruno done?
- Killed a man.
127
00:12:18,833 --> 00:12:19,667
- I don't believe you.
- Why not?
128
00:12:19,708 --> 00:12:23,333
Well, he couldn't have,
he was with me all the time.
129
00:12:28,042 --> 00:12:31,124
- All what time?
- All day yesterday
130
00:12:31,125 --> 00:12:33,542
and today up until like
a couple hours ago.
131
00:12:34,750 --> 00:12:37,166
I was lying when I said I
didn't know where he was,
132
00:12:37,167 --> 00:12:39,249
he ieftjust before you came.
133
00:12:39,250 --> 00:12:42,333
You're a very poor liar, Connie.
134
00:12:43,750 --> 00:12:46,416
After 12 years on the force,
I've seen a lot of apartments.
135
00:12:46,417 --> 00:12:48,249
They all tell a story.
136
00:12:48,250 --> 00:12:50,082
Yours is a good example,
the way a blind man
137
00:12:50,083 --> 00:12:52,499
can see there was only one
person here last night.
138
00:12:52,500 --> 00:12:54,624
Chances are that person was you.
139
00:12:54,625 --> 00:12:57,542
Connie I hate to see you sent up for a&a.
140
00:12:58,417 --> 00:13:00,166
What's that?
141
00:13:00,167 --> 00:13:01,582
Aiding and abetting.
142
00:13:01,583 --> 00:13:05,041
In this state it gets
you up to five years, so?
143
00:13:05,042 --> 00:13:07,624
You're not scaring me.
144
00:13:07,625 --> 00:13:09,417
Well, think it overjust the same.
145
00:13:10,250 --> 00:13:13,332
Look, I'm gonna stick around,
if you wanna go back to bed,
146
00:13:13,333 --> 00:13:16,124
go ahead but if the phone rings,
147
00:13:16,125 --> 00:13:18,541
we sort of answer it together, understand?
148
00:13:18,542 --> 00:13:20,749
You talk and I listen.
149
00:13:20,750 --> 00:13:22,957
I have to go to school today.
150
00:13:22,958 --> 00:13:26,749
School, what's this school business?
151
00:13:26,750 --> 00:13:30,291
It's Bruno's idea, he
thinks I got a lot to learn.
152
00:13:30,292 --> 00:13:31,958
Well, we all do.
153
00:13:32,000 --> 00:13:33,749
For instance, I just learned
you can never be sure
154
00:13:33,750 --> 00:13:36,416
what a smart criminal like
Bruno is gonna think of next.
155
00:13:36,417 --> 00:13:37,500
He's not a criminal!
156
00:13:38,500 --> 00:13:41,332
If he ever was one, he's changed.
157
00:13:41,333 --> 00:13:44,042
The ones like Bruno never change.
158
00:13:45,375 --> 00:13:47,957
I've never seen or talked to your Bruno
159
00:13:47,958 --> 00:13:50,457
but I'm willing to bet
he's really two people.
160
00:13:50,458 --> 00:13:53,499
One, the side he shows you,
he's probably quite a nice guy.
161
00:13:53,500 --> 00:13:55,666
All the smart ones are that way.
162
00:13:55,667 --> 00:13:58,166
He might even wanna play things straight.
163
00:13:58,167 --> 00:14:02,374
But something eats away
at a man like Bruno,
164
00:14:02,375 --> 00:14:04,792
like acid in a battery.
165
00:14:06,000 --> 00:14:06,833
The outside case looks fine
166
00:14:06,834 --> 00:14:09,125
but inside the plates are rotten.
167
00:14:10,250 --> 00:14:12,707
He knows he'll never
get what he really wants
168
00:14:12,708 --> 00:14:14,875
but he'll try, oh he'll try.
169
00:14:16,042 --> 00:14:18,167
And he won't let anybody stand in his way.
170
00:14:23,250 --> 00:14:25,170
Connie why don't you get
some sleep for yourself.
171
00:14:26,792 --> 00:14:27,917
I couldn't sleep now.
172
00:14:32,250 --> 00:14:33,666
You want some breakfast?
173
00:14:33,667 --> 00:14:35,916
Don't tell me you can cook.
174
00:14:35,917 --> 00:14:38,707
It's the one thing
I learned to do right,
175
00:14:38,708 --> 00:14:40,042
maybe because I like it.
176
00:14:40,458 --> 00:14:42,250
Two then, sunny side up.
177
00:14:43,208 --> 00:14:46,666
You look to me like a man
who would like them easy.
178
00:14:46,667 --> 00:14:49,083
Right, Connie, easy.
179
00:15:30,833 --> 00:15:32,499
I was hoping last night making it
180
00:15:32,500 --> 00:15:33,875
to the beacon together, Carl.
181
00:15:35,333 --> 00:15:36,653
Just because we have a good catch
182
00:15:37,708 --> 00:15:40,042
is no reason to spend all your
share, get the big headache.
183
00:15:41,000 --> 00:15:43,042
I'll work for it, I'll
spend it like I want.
184
00:15:44,375 --> 00:15:45,375
Yeah, of course.
185
00:15:46,125 --> 00:15:47,458
But if you spend only a little,
186
00:15:47,542 --> 00:15:48,833
you get only a small headache.
187
00:15:49,333 --> 00:15:51,917
And you can work much better next day.
188
00:15:51,958 --> 00:15:54,042
Get wise to yourself, this is america
189
00:15:54,125 --> 00:15:55,833
not the old country.
190
00:15:56,750 --> 00:15:59,082
Work is for jerks.
191
00:15:59,083 --> 00:16:01,625
You've been here for 27 years now,
192
00:16:01,667 --> 00:16:02,667
what have you got to show for it
193
00:16:02,668 --> 00:16:04,375
besides this stinking boat.
194
00:16:05,500 --> 00:16:07,375
Fishing is good honest living, Carl.
195
00:16:08,292 --> 00:16:10,666
We have never any cause to feel ashamed.
196
00:16:10,667 --> 00:16:11,750
D for the w.
197
00:16:13,167 --> 00:16:15,624
Just keep saying w's for another 27 years
198
00:16:15,625 --> 00:16:17,167
and maybe you'll hit one right.
199
00:16:18,000 --> 00:16:19,792
Now just stay out of my business,
200
00:16:20,333 --> 00:16:21,893
be sure I'll stay out of yours forever.
201
00:16:24,750 --> 00:16:26,333
I wish you could feel different, Carl.
202
00:16:28,250 --> 00:16:29,850
Your mother would have like it that way.
203
00:16:33,958 --> 00:16:37,583
Hey, we've got a passenger.
204
00:16:43,167 --> 00:16:46,875
I'm sorry, mister, I guess
I had one too many last night,
205
00:16:47,792 --> 00:16:49,472
I decided to take myself for a little walk
206
00:16:49,500 --> 00:16:51,042
and I wind up on the wharf.
207
00:16:52,167 --> 00:16:53,958
All of a sudden I'm so sleepy
208
00:16:54,125 --> 00:16:55,375
I can hardly keep my eyes open.
209
00:16:56,125 --> 00:16:58,375
I don't remember exactly but your boat
210
00:16:59,167 --> 00:17:01,542
looks like a good place to lie down
211
00:17:02,958 --> 00:17:06,750
and the next thing I know here I am.
212
00:17:08,833 --> 00:17:11,792
Come inside, catch cold with no coat.
213
00:17:22,875 --> 00:17:23,875
I'm sure sorry, mister.
214
00:17:25,750 --> 00:17:27,630
You see I'm a salesman
and business has been bad
215
00:17:28,167 --> 00:17:30,207
and I've had a lot of
personal worries lately
216
00:17:30,208 --> 00:17:31,888
and I guess I was
feeling sorry for myself.
217
00:17:33,167 --> 00:17:35,042
I don't like to put back now,
218
00:17:35,542 --> 00:17:37,917
we miss the tide, we'll lose a day.
219
00:17:37,958 --> 00:17:40,207
Well, I wouldn't wanna be taken back,
220
00:17:40,208 --> 00:17:43,332
I got nothing to do, I have
no place to go, nothing,
221
00:17:43,333 --> 00:17:44,167
you understand?
222
00:17:44,168 --> 00:17:46,667
But we go to sea,
three, four days maybe.
223
00:17:48,083 --> 00:17:50,166
That's fine, I'll pay
you for the food I eat.
224
00:17:50,167 --> 00:17:51,541
When this bucket hits the open ocean,
225
00:17:51,542 --> 00:17:52,708
you won't be eating anything.
226
00:17:53,833 --> 00:17:55,374
I'm short of cash but I
could let you have this watch
227
00:17:55,375 --> 00:17:59,582
as security and if I stayed I
could maybe do the dishes or.
228
00:17:59,583 --> 00:18:01,332
Have you gone to sea before?
229
00:18:01,333 --> 00:18:04,167
I'm not exactly an
admiral but I feel great.
230
00:18:05,000 --> 00:18:07,167
Would you like a cup of coffee?
231
00:18:07,208 --> 00:18:09,917
Yeah, yeah, if it's
not too much trouble.
232
00:18:12,958 --> 00:18:14,167
What name do they call you?
233
00:18:16,292 --> 00:18:17,292
Bruno.
234
00:18:18,125 --> 00:18:19,292
Is that all?
235
00:18:21,292 --> 00:18:22,292
Felkin.
236
00:18:22,958 --> 00:18:26,042
I am hamil linder, my son, Carl.
237
00:18:29,958 --> 00:18:33,375
Who's steering this boat
or is there a ghost town boy.
238
00:18:33,458 --> 00:18:35,250
The old man finally
broke down and bought
239
00:18:35,292 --> 00:18:36,916
the automatic pilot.
240
00:18:36,917 --> 00:18:38,997
Steering's the only thing
he doesn't do the hard way.
241
00:18:39,042 --> 00:18:40,684
I suppose by and by
they invent the machine
242
00:18:40,708 --> 00:18:42,292
to make the fish jump onto it.
243
00:18:43,708 --> 00:18:44,917
That'd be a fine day, so Carl?
244
00:18:45,417 --> 00:18:47,792
Let the fish go their way, I'll go mine.
245
00:18:48,125 --> 00:18:50,916
- Do you swim?
- First class.
246
00:18:50,917 --> 00:18:53,374
When I was a kid it was free in the river,
247
00:18:53,375 --> 00:18:54,999
it was one thing I could afford.
248
00:18:55,000 --> 00:18:56,416
Good.
249
00:18:56,417 --> 00:18:58,332
The only dangerous thing
about fishing maybe
250
00:18:58,333 --> 00:19:00,207
is to fall overboard.
251
00:19:00,208 --> 00:19:02,291
It's what I keep saying to
Carl because he never cared
252
00:19:02,292 --> 00:19:03,250
to learn.
253
00:19:03,292 --> 00:19:06,207
So, if you be careful I
think it be all right for you
254
00:19:06,208 --> 00:19:07,208
to come along.
255
00:19:16,250 --> 00:19:17,893
Next to farming, this be
probably the oldest business
256
00:19:17,917 --> 00:19:19,958
in the world, Bruno.
257
00:19:20,750 --> 00:19:23,500
This long lining be used
the same for 2,000 years
258
00:19:23,625 --> 00:19:24,792
maybe more.
259
00:19:25,958 --> 00:19:29,374
Did you know that four of
Christ's apostles were fisherman?
260
00:19:29,375 --> 00:19:32,499
I'm not quite up on those things.
261
00:19:32,500 --> 00:19:36,041
Each basket have 225 hooks on it's line.
262
00:19:36,042 --> 00:19:36,875
You set them along the trough here
263
00:19:36,876 --> 00:19:39,249
and be fastened into
264
00:19:39,250 --> 00:19:41,707
one basket to the beginning of the next
265
00:19:41,708 --> 00:19:43,791
and have one continuous line.
266
00:19:43,792 --> 00:19:45,957
How long a line does that make?
267
00:19:45,958 --> 00:19:47,291
About a mile.
268
00:19:47,292 --> 00:19:48,708
The hooks are set one fathom apart.
269
00:19:50,000 --> 00:19:51,708
Now, over goes the marker buoy so,
270
00:19:52,750 --> 00:19:54,792
over goes the first anchor,
271
00:19:56,375 --> 00:19:58,292
so it sinks down about 1800 feet.
272
00:19:59,875 --> 00:20:01,999
And over go the ground
lines with the hooks,
273
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
very fast.
274
00:20:03,875 --> 00:20:05,416
This I gotta see.
275
00:20:05,417 --> 00:20:06,916
How do you know there's
any fish down there?
276
00:20:06,917 --> 00:20:08,832
Ah, that's where you use your noodle.
277
00:20:08,833 --> 00:20:10,582
By and by we take some soundings
278
00:20:10,583 --> 00:20:12,250
and commence to think like a fish.
279
00:20:18,208 --> 00:20:19,375
What's that?
280
00:20:21,417 --> 00:20:23,083
That'd be the sun.
281
00:20:25,250 --> 00:20:26,792
You never see the sun before?
282
00:20:28,708 --> 00:20:29,542
I've never see the sun rise just like
283
00:20:29,583 --> 00:20:30,583
that in my whole life.
284
00:20:32,542 --> 00:20:33,875
Right now I did.
285
00:20:35,500 --> 00:20:37,292
Then I think you see many things
286
00:20:37,667 --> 00:20:39,708
in that little time you be to sea with us,
287
00:20:40,333 --> 00:20:42,708
if you're heart take the
time to look for them.
288
00:20:43,917 --> 00:20:50,458
Such things have always been
here and always will be.
289
00:21:13,625 --> 00:21:15,083
That be not a bad set I think.
290
00:21:16,708 --> 00:21:18,917
Now it takes 14 minutes
to sink to the bottom.
291
00:21:19,875 --> 00:21:21,750
By and by the fish have breakfast.
292
00:21:22,750 --> 00:21:24,583
Meanwhile, we have a little sleep.
293
00:21:48,875 --> 00:21:50,375
Mind if I ask what's bothering you?
294
00:21:51,042 --> 00:21:52,499
You can ask.
295
00:21:52,500 --> 00:21:53,333
This kind of life just doesn't happen
296
00:21:53,333 --> 00:21:54,333
to suit my talents.
297
00:21:55,125 --> 00:21:56,917
Why take it out on your pop?
298
00:21:57,833 --> 00:22:00,917
For my money, he's a pretty
good guy, you're lucky.
299
00:22:01,583 --> 00:22:03,958
I wished my old man had been like him.
300
00:22:04,125 --> 00:22:06,166
He's all right, we
just got different ideas,
301
00:22:06,167 --> 00:22:09,167
he's old country, wants to
work his head off all day.
302
00:22:09,542 --> 00:22:11,292
Yeah, I see what you mean.
303
00:22:11,583 --> 00:22:12,943
There's no sense to it these days.
304
00:22:13,375 --> 00:22:15,292
If a fellow can't
have a car, a few women
305
00:22:15,333 --> 00:22:17,708
and time to enjoy themself, why bother?
306
00:22:17,792 --> 00:22:21,249
Come September I'll have all of that.
307
00:22:21,250 --> 00:22:22,250
Why wait?
308
00:22:23,125 --> 00:22:25,124
The judge said I had to.
309
00:22:25,125 --> 00:22:26,832
He gave me a choice of five years in jail
310
00:22:26,833 --> 00:22:28,166
or a year on this boat.
311
00:22:28,167 --> 00:22:30,832
No matter how you slice it,
he fixed me up on hard labor.
312
00:22:30,833 --> 00:22:33,582
What do they have on you?
313
00:22:33,583 --> 00:22:36,874
I borrowed a car without exactly
314
00:22:36,875 --> 00:22:38,667
getting the owner's full permission.
315
00:22:41,708 --> 00:22:43,541
You mind if I give you some good advice?
316
00:22:43,542 --> 00:22:46,957
I've heard it before,
stealing isn't honest.
317
00:22:46,958 --> 00:22:49,083
It's worse than that, it's dumb.
318
00:22:49,917 --> 00:22:52,875
Stealing is forjerks who
don't know their way around.
319
00:22:53,042 --> 00:22:54,393
What you oughta have is
something that works for you
320
00:22:54,417 --> 00:22:55,625
while you sleep.
321
00:22:56,542 --> 00:22:59,249
You've got some fancy
ideas for a salesman.
322
00:22:59,250 --> 00:23:01,374
What makes you think
I swallowed your story
323
00:23:01,375 --> 00:23:03,958
about drinking so much,
you just fell on this boat?
324
00:23:10,958 --> 00:23:13,041
I happen to have a nice steady business
325
00:23:13,042 --> 00:23:15,333
that might have an opening
for a nice fellow like you,
326
00:23:17,167 --> 00:23:19,047
providing you can learn
to keep your mouth shut.
327
00:23:21,375 --> 00:23:22,792
What makes you think I can't now?
328
00:23:23,667 --> 00:23:24,934
You wouldn't have told me about the car,
329
00:23:24,958 --> 00:23:26,750
if you'd had learned.
330
00:23:29,875 --> 00:23:32,167
How would you like to make 200 a week?
331
00:23:32,250 --> 00:23:33,875
How'd I like to be rockefeller?
332
00:23:34,375 --> 00:23:35,417
But selling is not for me.
333
00:23:36,083 --> 00:23:38,042
Well, you go into port
pretty often, don't you?
334
00:23:38,208 --> 00:23:39,375
Two or three times a week.
335
00:23:39,958 --> 00:23:42,167
What I need you for wouldn't
take more than a few hours
336
00:23:42,292 --> 00:23:43,292
every time.
337
00:23:45,250 --> 00:23:46,518
I have a lot of expensive equipment
338
00:23:46,542 --> 00:23:48,042
stashed here and there around town.
339
00:23:49,292 --> 00:23:50,372
People give me their money,
340
00:23:50,542 --> 00:23:52,042
at least I can do is collect it.
341
00:23:52,375 --> 00:23:53,375
What's the catch?
342
00:23:53,875 --> 00:23:55,957
Once in awhile there's
a slight disagreement
343
00:23:55,958 --> 00:23:58,625
in regard to percentage and
insurance on a machinery.
344
00:23:58,917 --> 00:24:00,997
People let their instincts
run away with their heads.
345
00:24:01,542 --> 00:24:03,833
You've gotta reason with them
and twist their heads back
346
00:24:03,875 --> 00:24:05,208
into shape.
347
00:24:05,375 --> 00:24:06,726
Now a big man can always
get himself some respect
348
00:24:06,750 --> 00:24:08,125
in such negotiations.
349
00:24:08,792 --> 00:24:10,083
I see.
350
00:24:10,667 --> 00:24:12,375
It so happens I could
use a little vacation
351
00:24:13,167 --> 00:24:15,292
out in the open air like this.
352
00:24:15,458 --> 00:24:16,458
It'd be good for me.
353
00:24:17,208 --> 00:24:18,888
If your pop would let me stay on the boat,
354
00:24:19,000 --> 00:24:20,680
I could sort of operate by remote control.
355
00:24:20,792 --> 00:24:23,375
He'll think you're crazy,
why don't you ask him?
356
00:24:23,542 --> 00:24:25,832
First I need a good
executive vice-president
357
00:24:25,833 --> 00:24:30,458
with a strong arm, one who
don't ask or answer questions.
358
00:24:30,917 --> 00:24:33,042
For 200 you found your man.
359
00:24:42,125 --> 00:24:43,875
I'm gonna phone in.
360
00:25:13,500 --> 00:25:14,917
Hello, Kelsey speaking.
361
00:25:15,708 --> 00:25:17,333
I'm leaving the Thatcher place now.
362
00:25:18,250 --> 00:25:20,792
Put on a 24 hour watch
but don't bother anybody
363
00:25:20,833 --> 00:25:22,292
till you hear from, got that?
364
00:25:23,458 --> 00:25:26,208
No, let her wander around all she wants.
365
00:25:26,250 --> 00:25:28,000
She may meet some interesting people.
366
00:25:49,458 --> 00:25:51,167
Bless your rotten old heart.
367
00:25:52,500 --> 00:25:55,166
One of the nights, she's
gonna sink right out
368
00:25:55,167 --> 00:25:56,167
from under us.
369
00:25:56,875 --> 00:25:58,675
It's even odds, Virginia,
which happens first,
370
00:25:59,333 --> 00:26:01,417
do we drown or do we starve?
371
00:26:01,667 --> 00:26:02,708
Hey fella?
372
00:26:03,958 --> 00:26:06,750
Well, we lose our happy home for sure.
373
00:26:07,083 --> 00:26:08,208
Can we have a little talk?
374
00:26:08,833 --> 00:26:10,953
Well, you'd better talk
fast or we'll all be swimming.
375
00:26:11,042 --> 00:26:15,332
I can't pay even if she
does own my beloved,
376
00:26:15,333 --> 00:26:17,916
marrying that woman would
be a fate worse than death.
377
00:26:17,917 --> 00:26:19,541
What woman?
378
00:26:19,542 --> 00:26:21,374
Johnnie Mae Swanson,
didn't she send you?
379
00:26:21,375 --> 00:26:24,207
No, no, no, we don't
even know your lady friend.
380
00:26:24,208 --> 00:26:26,207
We just have a few routine questions.
381
00:26:26,208 --> 00:26:28,791
Ah, well, if you ain't from
Johnnie Mae, welcome aboard.
382
00:26:28,792 --> 00:26:31,332
I'll tell when to put on life preservers.
383
00:26:31,333 --> 00:26:33,499
Were you around the wharf last night?
384
00:26:33,500 --> 00:26:35,541
Well, I always am, me
and cities don't mix.
385
00:26:35,542 --> 00:26:38,624
Make me so doggone nervous
I can't stay sober in them.
386
00:26:38,625 --> 00:26:40,332
Did you see anything unusual?
387
00:26:40,333 --> 00:26:43,333
No, I had a bath up at the Mason,
388
00:26:43,375 --> 00:26:45,167
me and Virginia come to bed early.
389
00:26:45,500 --> 00:26:46,917
What time did you go for your bath?
390
00:26:47,083 --> 00:26:49,042
Well, it was eight or 8:30.
391
00:26:49,292 --> 00:26:51,374
Walking home me and
Virginia took our time,
392
00:26:51,375 --> 00:26:52,957
I don't know, it might have been nine,
393
00:26:52,958 --> 00:26:54,125
why make any difference?
394
00:26:54,167 --> 00:26:55,333
Well, it could.
395
00:26:55,417 --> 00:26:57,018
There's a character
loose in the neighborhood
396
00:26:57,042 --> 00:26:58,042
we'd like to talk to.
397
00:26:58,792 --> 00:27:00,667
Did you ever see any of these men before?
398
00:27:02,875 --> 00:27:06,500
I don't know, I, seems
like I've seen all of them
399
00:27:06,542 --> 00:27:07,708
one time or another.
400
00:27:08,250 --> 00:27:09,559
You know it's a funny doggone thing,
401
00:27:09,583 --> 00:27:11,125
ever since I've been staying sober,
402
00:27:11,167 --> 00:27:12,625
I'm awful unreliable in the head,
403
00:27:12,708 --> 00:27:14,542
get that feeling about most everyone.
404
00:27:16,667 --> 00:27:18,208
Mighty peculiar how last night-
405
00:27:18,250 --> 00:27:21,458
- corky, hello, ya-hoo!
406
00:27:21,750 --> 00:27:24,625
Quick arrest me, throw me
in the doggone tank for life.
407
00:27:24,667 --> 00:27:27,958
Hello, ya-hoo!
408
00:27:28,125 --> 00:27:31,792
Can't you see I'm in
conference Johnnie Mae, dear.
409
00:27:31,875 --> 00:27:34,249
And with such nice-looking men.
410
00:27:34,250 --> 00:27:35,957
If you should see any of
the men on these pictures,
411
00:27:35,958 --> 00:27:37,638
spend a nickel on a
phone call to homicide,
412
00:27:38,375 --> 00:27:40,351
ask for lieutenant Kelsey,
you'll get your nickel back.
413
00:27:40,375 --> 00:27:42,417
So happens I don't
have one of those things.
414
00:27:45,792 --> 00:27:46,792
Here.
415
00:27:46,958 --> 00:27:49,792
What if I dial the wrong number?
416
00:27:51,500 --> 00:27:52,750
Get it right the second time.
417
00:27:56,583 --> 00:27:59,250
You're so handsome
in the morning, corky.
418
00:28:00,625 --> 00:28:02,832
If you come to repossess
the California state
419
00:28:02,833 --> 00:28:05,291
you better higher yourself a diarer.
420
00:28:05,292 --> 00:28:08,083
No, a voice came to me
in my dreams last night.
421
00:28:08,250 --> 00:28:10,083
Yeah, how could he
got a word in edgewise?
422
00:28:10,458 --> 00:28:12,258
The voice said I should
give you another month
423
00:28:12,458 --> 00:28:14,125
and any man that has the strength
424
00:28:14,167 --> 00:28:16,167
to forsake the bottle on his own
425
00:28:16,208 --> 00:28:17,042
was worth waiting for.
426
00:28:17,083 --> 00:28:19,625
For 165th time I ain't
about to marry you,
427
00:28:19,708 --> 00:28:22,292
boat or no boat, voice or no voice.
428
00:28:22,583 --> 00:28:24,292
You ain't getting any younger, corky.
429
00:28:24,417 --> 00:28:26,458
Well, then why don't
you let an old man be,
430
00:28:26,542 --> 00:28:28,124
go look somewheres else.
431
00:28:28,125 --> 00:28:30,542
30 days, corky mulder
and not one minute more.
432
00:28:33,208 --> 00:28:34,208
30 days!
433
00:28:38,917 --> 00:28:43,750
Well, Virginia, anyway
here's coffee for me
434
00:28:45,542 --> 00:28:46,917
and a bone for you.
435
00:29:03,083 --> 00:29:04,874
Watch your hands there,
Bruno, careful you don't
436
00:29:04,875 --> 00:29:05,958
catch a hook.
437
00:29:11,125 --> 00:29:13,458
Get this, Bruno, get a
look at two extra hours
438
00:29:13,500 --> 00:29:14,500
of work tonight.
439
00:29:15,250 --> 00:29:17,250
Pretty soon you'll know
what I mean about no fish
440
00:29:17,292 --> 00:29:18,417
ever hearing of union hours.
441
00:29:20,750 --> 00:29:23,291
Looks to me like we're
about through for the day.
442
00:29:23,292 --> 00:29:26,041
How about that, are you
gonna tell him or should I?
443
00:29:26,042 --> 00:29:29,124
Maybe you'd better, I
haven't got the heart.
444
00:29:29,125 --> 00:29:32,374
Yeah, you're almost
finished with the baskets
445
00:29:32,375 --> 00:29:35,207
but we still have to
make ready for tomorrow.
446
00:29:35,208 --> 00:29:36,958
We're through for the
day when the last hook
447
00:29:37,083 --> 00:29:38,167
and flagger aboard.
448
00:29:38,917 --> 00:29:41,458
All we have left to then is to
clean about a ton and a half
449
00:29:41,542 --> 00:29:45,041
of fish, stow them in the
hold and the liveries in cans.
450
00:29:45,042 --> 00:29:47,874
Then we swab down the decks for exercise.
451
00:29:47,875 --> 00:29:50,167
After supper, we remake these baskets,
452
00:29:50,208 --> 00:29:52,042
then Bruno you can get some night's sleep.
453
00:29:52,333 --> 00:29:55,042
Sure, you oughta be through by midnight.
454
00:29:55,500 --> 00:29:58,333
But sleep fast because we
start all over again at 4 am.
455
00:30:06,208 --> 00:30:08,958
Get some pliers and iodine.
456
00:30:10,167 --> 00:30:11,167
So, that be too bad.
457
00:30:12,917 --> 00:30:14,208
It's my fault.
458
00:30:14,667 --> 00:30:17,042
I wasn't being careful like you told me.
459
00:30:17,292 --> 00:30:18,917
Now we have to take it out.
460
00:30:19,125 --> 00:30:20,309
It will hurt pretty much.
Do you wanna a drink
461
00:30:20,333 --> 00:30:21,749
- to kind of?
- Not thanks.
462
00:30:27,542 --> 00:30:28,625
Steady son.
463
00:30:31,167 --> 00:30:32,167
There.
464
00:30:42,042 --> 00:30:46,250
There you have a lot
of nerve, Bruno felkin,
465
00:30:46,500 --> 00:30:48,500
most men yell pretty loud.
466
00:30:50,417 --> 00:30:52,625
Now you best go lie down.
467
00:30:53,958 --> 00:30:56,125
Would a regular fisherman lie down?
468
00:30:56,208 --> 00:30:58,375
Sometimes but you don't have to fish.
469
00:30:58,458 --> 00:31:01,375
Well, I want to if you'd let me.
470
00:31:01,458 --> 00:31:03,000
That'd be crazy, why?
471
00:31:05,167 --> 00:31:08,875
I don't know, I just got a
hunch that I like this kind
472
00:31:09,042 --> 00:31:10,042
of life.
473
00:31:11,792 --> 00:31:15,750
Maybe so, maybe so.
474
00:31:46,375 --> 00:31:48,042
Is everything straight now?
475
00:31:48,375 --> 00:31:50,059
As soon as you give me
the list of addresses,
476
00:31:50,083 --> 00:31:51,250
I'm on my way.
477
00:31:52,667 --> 00:31:54,625
You find a machinist
that monkeys with you,
478
00:31:55,667 --> 00:31:58,250
have a serious talk with
whoever runs the joint
479
00:31:58,458 --> 00:31:59,458
about his life insurance.
480
00:32:00,583 --> 00:32:03,166
No matter how they squirm,
cash on the line, understand?
481
00:32:03,167 --> 00:32:04,875
You tell me when to breathe too?
482
00:32:07,167 --> 00:32:10,667
Just swing your weight
around and you'll find out.
483
00:32:22,250 --> 00:32:24,010
Now when you're through
with the collections,
484
00:32:24,250 --> 00:32:27,875
go to 399 Chestnut, ring a
bell marked Connie Thatcher.
485
00:32:29,333 --> 00:32:31,417
If she isn't there, wait
until she does get there.
486
00:32:31,667 --> 00:32:33,375
Make sure she's alone.
487
00:32:35,917 --> 00:32:39,082
Give her $100 and tell her to
keep on getting good grades
488
00:32:39,083 --> 00:32:40,333
no matter what.
489
00:32:40,458 --> 00:32:41,917
Tell her not to worry about a thing.
490
00:32:42,417 --> 00:32:44,097
I'll be in the front
row on graduation day.
491
00:32:46,125 --> 00:32:50,917
And anybody leaves a dog
listen to me is an ostrich.
492
00:32:52,250 --> 00:32:56,333
I say the fishermen got any
help from the government
493
00:32:56,667 --> 00:32:57,667
like the farmers.
494
00:32:57,668 --> 00:33:01,417
What is we need is no
government, no government at all.
495
00:33:01,500 --> 00:33:04,333
I know what it's like to be a fisherman.
496
00:33:04,750 --> 00:33:06,417
- Man and boy I... the farthest
497
00:33:06,542 --> 00:33:09,750
you've been to see is a
fall off this here dock.
498
00:33:10,042 --> 00:33:11,458
Say that again you runt.
499
00:33:11,667 --> 00:33:13,507
- Now listen general.
- Ian started everything.
500
00:33:13,667 --> 00:33:16,167
The next time I see
you pick on a little guy,
501
00:33:16,208 --> 00:33:18,375
I'll cut you down to half
his size, go behave yourself.
502
00:33:19,333 --> 00:33:22,458
Do I make myself clear?
Perfectly.
503
00:33:27,208 --> 00:33:29,125
Fine morning, corky.
504
00:33:29,958 --> 00:33:31,417
Yeah, fine day for suicide.
505
00:33:32,958 --> 00:33:35,875
Fact of the matter is, I've
spent so much money on my boat
506
00:33:35,917 --> 00:33:37,393
I ain't been feeding too well lately.
507
00:33:37,417 --> 00:33:39,625
It's always tough when
you're trying to outfit, corky.
508
00:33:40,542 --> 00:33:43,125
All right, can't bejust
exactly sure when I can pay
509
00:33:43,375 --> 00:33:44,375
this much back.
510
00:33:45,042 --> 00:33:47,333
You give me a five spot last week.
511
00:33:47,500 --> 00:33:48,601
So what, one of these days
you're gonna sink your boat
512
00:33:48,625 --> 00:33:49,750
with fish.
513
00:33:49,792 --> 00:33:51,875
You're the best fisherman
in the harbor, corky
514
00:33:52,000 --> 00:33:52,833
I'm not worrying a minute.
515
00:33:52,834 --> 00:33:54,416
If I was a little younger-
516
00:33:54,417 --> 00:33:55,375
- you're the youngest guy
517
00:33:55,376 --> 00:33:56,457
I know.
518
00:33:56,458 --> 00:33:58,625
See you around, corky.
But I can never.
519
00:34:00,875 --> 00:34:04,708
No matter what anybody says,
Virginia, there goes a man.
520
00:34:28,250 --> 00:34:30,583
- Who is it?
- I have a message for you
521
00:34:30,625 --> 00:34:33,082
from Bruno. All right, flatfoot
522
00:34:33,083 --> 00:34:34,500
bring your bags with you.
523
00:34:41,542 --> 00:34:43,292
Oh wow, they're getting
younger and younger.
524
00:34:44,208 --> 00:34:45,417
What are you a junior g-man?
525
00:34:46,500 --> 00:34:48,417
I happen to be a fisherman temporarily.
526
00:34:49,333 --> 00:34:51,582
Why's it all cops are so big,
527
00:34:51,583 --> 00:34:52,666
aren't there ever any little cops?
528
00:34:52,667 --> 00:34:54,916
- Might try hiring a few.
- What?
529
00:34:54,917 --> 00:34:56,624
Little men are smarter,
there's not so much space
530
00:34:56,625 --> 00:34:57,750
between their ears.
531
00:34:57,792 --> 00:35:00,000
Do you want Bruno's message or not?
532
00:35:00,583 --> 00:35:01,583
Oh come on in.
533
00:35:04,583 --> 00:35:07,625
For the 50th time, I
don't know where Bruno is.
534
00:35:07,833 --> 00:35:09,167
I do and I'm not a cop.
535
00:35:09,917 --> 00:35:11,125
Like where?
536
00:35:11,250 --> 00:35:12,417
At my old man's boat.
537
00:35:13,792 --> 00:35:16,208
I like Bruno's slot machine business
538
00:35:16,250 --> 00:35:18,917
and I like his taste in-
make yourself right at home,
539
00:35:18,958 --> 00:35:20,707
don't mind me.
540
00:35:20,708 --> 00:35:22,792
Oh, Bruno said not
to worry about anything
541
00:35:23,583 --> 00:35:25,542
and to take this.
542
00:35:27,125 --> 00:35:31,666
I've never seen a cop
with hands like yours,
543
00:35:31,667 --> 00:35:34,083
what do you do wash them with sandpaper?
544
00:35:34,125 --> 00:35:36,707
I've been using my back
instead of my brains.
545
00:35:36,708 --> 00:35:39,791
- How is he?
- He's okay.
546
00:35:39,792 --> 00:35:41,582
He talked my old man into
teaching him fishing.
547
00:35:41,583 --> 00:35:45,166
You don't look like a
fisherman or act like one.
548
00:35:45,167 --> 00:35:47,083
- What's your name?
- Carl.
549
00:35:48,667 --> 00:35:53,667
You know this is a nice place,
a very cozy little place.
550
00:35:54,125 --> 00:35:55,416
I wouldn't be surprised
551
00:35:55,417 --> 00:35:57,707
if we could find a lot to talk about.
552
00:35:57,708 --> 00:36:00,916
That's what I like a
man with a new approach.
553
00:36:00,917 --> 00:36:03,124
Now let's get something clear in your head
554
00:36:03,125 --> 00:36:04,457
and we'll save a lot of energy.
555
00:36:04,458 --> 00:36:05,417
I got a lot to spare.
556
00:36:05,418 --> 00:36:07,041
If you don't understand
me the first time,
557
00:36:07,042 --> 00:36:08,707
I'll gladly repeat for you.
558
00:36:08,708 --> 00:36:11,166
Bruno felkin may not be the
most respectable citizen
559
00:36:11,167 --> 00:36:14,082
in San Francisco or big and handsome
560
00:36:14,083 --> 00:36:16,082
but he cares what happens to me
561
00:36:16,083 --> 00:36:18,707
and he needs me enough to
make me feel important.
562
00:36:18,708 --> 00:36:20,624
That's quite a full bill.
563
00:36:20,625 --> 00:36:22,166
Maybe someday I'll change my mind
564
00:36:22,167 --> 00:36:24,707
but right now Bruno is enough for me.
565
00:36:24,708 --> 00:36:27,582
I still think we oughta get
to know each other better.
566
00:36:27,583 --> 00:36:29,957
Now how about putting on
your boots and coming out
567
00:36:29,958 --> 00:36:30,999
for a steak?
568
00:36:31,000 --> 00:36:32,249
I'm a vegetarian this year.
569
00:36:32,250 --> 00:36:33,500
Run along, junior.
570
00:36:34,333 --> 00:36:35,167
Your promise can take a vacation.
571
00:36:35,168 --> 00:36:36,666
I'm warning-
572
00:36:39,667 --> 00:36:41,726
Would you like to try another
round or have you had enough?
573
00:36:41,750 --> 00:36:43,792
If you treat all your
boyfriends like this,
574
00:36:43,958 --> 00:36:45,082
you'll wind up an old maid.
575
00:36:45,083 --> 00:36:46,999
I've met enough fools in
my time to overrun Siberia,
576
00:36:47,000 --> 00:36:48,000
I'm sick and tired.
577
00:36:48,167 --> 00:36:48,958
I can see that.
578
00:36:49,042 --> 00:36:50,958
Go on, get out of here,
before I lose my temper.
579
00:36:51,000 --> 00:36:51,833
Connie, I might bleed to death.
580
00:36:51,917 --> 00:36:54,833
Get a transfusion and
come back when you grow up.
581
00:36:55,458 --> 00:36:58,957
You're quite a girl, Connie,
I'll have to tell Bruno.
582
00:36:58,958 --> 00:37:02,333
He knows it, you just tell
him Connie will be waiting.
583
00:37:03,250 --> 00:37:04,250
Come on.
584
00:37:28,750 --> 00:37:29,750
Anybody home?
585
00:37:42,875 --> 00:37:44,542
Well, where's hamill?
586
00:37:45,458 --> 00:37:48,957
He went off with an old friend,
Barney something or other.
587
00:37:48,958 --> 00:37:53,792
Oh, well, I'll just have coffee.
588
00:37:54,917 --> 00:37:56,625
Helps to fight the
yearning, having coffee.
589
00:37:57,917 --> 00:37:59,317
That's why I drink it all the time.
590
00:38:05,250 --> 00:38:07,143
You understand there was 20
years when I couldn't afford
591
00:38:07,167 --> 00:38:09,042
to stay sober, wine two bits a bottle.
592
00:38:10,583 --> 00:38:13,750
This kind of night, the
yearning gets doggone powerful.
593
00:38:14,625 --> 00:38:19,625
Used to be just into the tank
and out of the tank for me,
594
00:38:19,667 --> 00:38:22,624
till that one night I
woke up on a marble slab
595
00:38:22,625 --> 00:38:25,249
down at the county hospital, no pulse,
596
00:38:25,250 --> 00:38:27,292
you understand, mate, none at all.
597
00:38:28,583 --> 00:38:31,541
They was overhasty with corky mulder.
598
00:38:31,542 --> 00:38:35,791
I'm all signed doa when I
pushed the sheet from my face
599
00:38:35,792 --> 00:38:37,624
and I sat straight up.
600
00:38:37,625 --> 00:38:39,874
The intern says either something's
wrong with his apparatus
601
00:38:39,875 --> 00:38:42,792
or I'm a member of the cat family.
602
00:38:42,917 --> 00:38:47,125
That did it, not a drop
has wet this hook since.
603
00:38:48,792 --> 00:38:50,916
You're the new feller ain't you?
604
00:38:50,917 --> 00:38:51,583
Yeah.
605
00:38:51,625 --> 00:38:53,125
I heard hamil signed on a new family,
606
00:38:53,292 --> 00:38:55,374
and he's got dern lucky.
607
00:38:55,375 --> 00:38:57,351
Hamil knows the names and
addresses of every fisherman
608
00:38:57,375 --> 00:38:58,375
in the pacific ocean.
609
00:38:58,625 --> 00:39:00,583
Yes sir, if I get enough
money to fix up my boat
610
00:39:00,792 --> 00:39:03,500
so she won't sink, I'm gonna
tag right onto to hamill
611
00:39:03,542 --> 00:39:04,874
and fish what he fishes.
612
00:39:04,875 --> 00:39:08,416
Well, I guess I talk too much don't I mate?
613
00:39:08,417 --> 00:39:10,124
You seem to have a lot on your mind.
614
00:39:10,125 --> 00:39:13,249
Ah, a fella gets that way
when he's alone too much.
615
00:39:13,250 --> 00:39:16,124
Carl's the only one around
the wharf who'll pay
616
00:39:16,125 --> 00:39:17,125
any attention to me.
617
00:39:17,958 --> 00:39:19,958
He knows I'm gonna make out all right.
618
00:39:21,250 --> 00:39:23,582
He knows so well that
he always comes through
619
00:39:23,583 --> 00:39:24,667
if I'm a little short.
620
00:39:24,875 --> 00:39:26,250
Wonderful fella.
621
00:39:26,417 --> 00:39:27,809
Well, if he's so
wonderful, why don't he treat
622
00:39:27,833 --> 00:39:28,833
his pop better?
623
00:39:28,958 --> 00:39:33,083
You know I wondered that
same thing many a time myself.
624
00:39:33,417 --> 00:39:35,625
It's a natural goddarn shame
they can't see eye to eye.
625
00:39:37,625 --> 00:39:40,542
By golly mate I've seen
you somewhere before.
626
00:39:41,417 --> 00:39:43,017
Let me think where that could have been.
627
00:39:44,083 --> 00:39:46,875
I spent a lot of time on the east coast,
628
00:39:47,208 --> 00:39:48,708
you might have seen me in New York.
629
00:39:48,917 --> 00:39:50,143
No, no, never been to New York.
630
00:39:50,167 --> 00:39:52,250
Let me just see if I can't guess now.
631
00:39:53,667 --> 00:39:55,707
Sure getting old when I
can't remember a face I seen
632
00:39:55,708 --> 00:39:57,499
as plain as yours.
633
00:39:57,500 --> 00:40:01,167
Well, the last four
years I spent up in Canada.
634
00:40:01,458 --> 00:40:03,750
No, no, never been to Canada either.
635
00:40:04,292 --> 00:40:07,125
Where in the almighty
tarnation could I had?
636
00:40:08,167 --> 00:40:10,624
Mighty fine-looking dog,
must have a good pedigree.
637
00:40:10,625 --> 00:40:13,124
Say, ain't you the fella I
seen running up battery street
638
00:40:13,125 --> 00:40:16,499
the other night like you
was running from some woman?
639
00:40:16,500 --> 00:40:18,499
You're really mixed up.
640
00:40:18,500 --> 00:40:20,624
If you had seen a woman
running in front of a man,
641
00:40:20,625 --> 00:40:22,749
that might have me chasing her.
642
00:40:22,750 --> 00:40:24,958
But never running away from one.
643
00:40:25,000 --> 00:40:26,874
Well, must have been your twin brother.
644
00:40:26,875 --> 00:40:29,957
Sure rattles my brain when I
get to thinking I seen somebody
645
00:40:29,958 --> 00:40:31,749
and it turns out I never did.
646
00:40:31,750 --> 00:40:35,374
Too much saltwater and alcohol
in the old age I guess,
647
00:40:35,375 --> 00:40:36,791
must have rusted my brain.
648
00:40:36,792 --> 00:40:38,791
Yeah, it reminds of a
thing from the Bible,
649
00:40:38,792 --> 00:40:39,792
it goes as follows.
650
00:40:40,875 --> 00:40:45,582
Beware ye who rise up
each day with a yearning
651
00:40:45,583 --> 00:40:46,958
for strong drink.
652
00:40:48,208 --> 00:40:50,250
That was another thing we had to learn
653
00:40:50,417 --> 00:40:52,417
before the missions give
us breakfast in them days.
654
00:40:52,875 --> 00:40:57,875
Wine is a viper, strong drink is the devil
655
00:40:58,375 --> 00:41:03,042
and whoever is deceived thereby a fool.
656
00:41:03,667 --> 00:41:04,667
Pretty fancy words.
657
00:41:04,750 --> 00:41:06,070
Well them words got us breakfast.
658
00:41:06,958 --> 00:41:09,916
I'll never forget them
words as long as I live.
659
00:41:09,917 --> 00:41:12,541
Well, I suppose as good at
faces as I have with words,
660
00:41:12,542 --> 00:41:15,124
I'd be all dern sure where I seen you.
661
00:41:15,125 --> 00:41:18,833
Don't worry, mate, one of
these days it'll come to me.
662
00:41:25,583 --> 00:41:28,000
That'll be 19 skins, corky.
663
00:41:28,208 --> 00:41:29,208
A mere pittance.
664
00:41:31,042 --> 00:41:32,792
Cash on the line mullins they call me.
665
00:41:34,458 --> 00:41:38,292
Wait a couple of minutes,
I'll get your change for you.
666
00:41:38,542 --> 00:41:41,958
No, light's going out,
mullen's waits for no man,
667
00:41:42,125 --> 00:41:43,417
present it to the boys up there.
668
00:41:49,083 --> 00:41:51,583
When Johnnie Mae comes looking
for me give her this letter.
669
00:41:52,083 --> 00:41:54,250
If you can stay sober long
enough to remember it.
670
00:41:54,750 --> 00:41:56,958
If you can't remember it,
it's all right anyway.
671
00:41:57,042 --> 00:41:59,707
You ain't going to
sea in that old, corky.
672
00:41:59,708 --> 00:42:01,167
Hats off my lads.
673
00:42:03,583 --> 00:42:05,458
Old she may be but their
ain't no finer vessel
674
00:42:05,542 --> 00:42:06,708
in the whole pacific.
675
00:42:07,208 --> 00:42:09,374
Virginia and me could sail it to China
676
00:42:09,375 --> 00:42:10,874
or to Fiddler's green.
677
00:42:10,875 --> 00:42:13,207
You might as well tell Johnnie Mae
678
00:42:13,208 --> 00:42:14,999
that's where we're going.
679
00:42:15,000 --> 00:42:17,082
What's the name of that last part?
680
00:42:17,083 --> 00:42:20,374
Fiddler's green where
there's plenty of credit,
681
00:42:20,375 --> 00:42:23,166
where's there many a lass and many a glass
682
00:42:23,167 --> 00:42:24,917
and never a stormy sea.
683
00:42:56,042 --> 00:42:58,499
We're all through long
lining for the year,
684
00:42:58,500 --> 00:42:59,833
now we make ready for the salmon.
685
00:43:02,125 --> 00:43:04,125
A boat is a funny thing, Bruno.
686
00:43:05,208 --> 00:43:07,417
It can receive the love
of a man and hold it,
687
00:43:07,542 --> 00:43:09,167
just like a woman.
688
00:43:10,125 --> 00:43:11,999
A boat lives.
689
00:43:12,000 --> 00:43:13,833
Be natural to stand and admire her.
690
00:43:15,125 --> 00:43:17,832
I think that's the way
men have stood on docks
691
00:43:17,833 --> 00:43:21,166
all over the world, looking at the boats.
692
00:43:21,167 --> 00:43:22,500
They become young again.
693
00:43:23,625 --> 00:43:26,708
Yeah, I kinda feel that way myself.
694
00:43:28,583 --> 00:43:30,167
I can't figure it a few weeks ago,
695
00:43:30,375 --> 00:43:32,292
I didn't know one end of
a boat from the other.
696
00:43:32,750 --> 00:43:37,750
Bruno, that was fine
thing you do for corky,
697
00:43:38,500 --> 00:43:40,500
lending him money enough to go to sea.
698
00:43:41,917 --> 00:43:46,167
How about your business,
you've been along time away,
699
00:43:46,417 --> 00:43:48,208
it'd be pleasant to have you aboard?
700
00:43:48,750 --> 00:43:50,310
You'll get rid of me one of these days.
701
00:43:50,708 --> 00:43:55,542
One thing I already know for
sure, I'm not gonna like it.
702
00:44:10,292 --> 00:44:13,042
Thanks mates, the service
is improving around here.
703
00:44:15,083 --> 00:44:20,082
Where are you going, we
have a lot of work to do?
704
00:44:20,083 --> 00:44:22,874
So have I, I've got to
help a friend of a friend
705
00:44:22,875 --> 00:44:23,958
with some homework.
706
00:44:24,208 --> 00:44:26,667
Don't strain yourselves, I'll be back.
707
00:44:31,000 --> 00:44:32,000
Hey!
708
00:44:34,375 --> 00:44:36,625
Just one minute of your valuable time.
709
00:44:36,667 --> 00:44:38,042
Make it fast, I'm late.
710
00:44:38,917 --> 00:44:41,750
This is your boss you're
talking to remember?
711
00:44:41,958 --> 00:44:46,958
You know I don't think you
appreciate how lucky you are.
712
00:44:47,250 --> 00:44:50,082
You've got your big fists
in a wonderful business
713
00:44:50,083 --> 00:44:52,375
and what's more you got
a great guy for a pop.
714
00:44:53,250 --> 00:44:55,333
I wanna see you treat him a little better.
715
00:44:56,375 --> 00:44:57,958
What is this?
716
00:44:58,417 --> 00:45:01,417
You're too pretty to muss
up, so don't get excited.
717
00:45:01,833 --> 00:45:05,499
But keep this in mind, I like your pop,
718
00:45:05,500 --> 00:45:07,832
you can make him happy and from now on
719
00:45:07,833 --> 00:45:10,417
that's the way it's gonna be understand?
720
00:45:11,625 --> 00:45:13,417
Just like you say, Bruno.
721
00:45:36,625 --> 00:45:38,167
Hi.
722
00:45:38,292 --> 00:45:39,458
What do you want?
723
00:45:41,417 --> 00:45:43,458
Schoolmates?
724
00:45:44,542 --> 00:45:45,917
They're a little ahead of me.
725
00:45:46,875 --> 00:45:48,875
Ah, Connie would you listen
to me with an open mind
726
00:45:48,917 --> 00:45:50,667
for just one second.
727
00:45:50,708 --> 00:45:51,934
If I wasn't such an amateur well I,
728
00:45:51,958 --> 00:45:54,708
I wouldn't have started off so badly.
729
00:45:55,125 --> 00:45:58,374
Look, if you'll just come
and have a cappuccino with me
730
00:45:58,375 --> 00:45:59,917
I'd like to prove I can behave myself.
731
00:46:00,167 --> 00:46:02,125
And what would a cappuccino be?
732
00:46:02,292 --> 00:46:04,252
Oh, it's a mixture of hot
chocolate and live steam
733
00:46:04,375 --> 00:46:07,833
with a little dash of
Brandy, something like you.
734
00:46:09,292 --> 00:46:10,612
And you call yourself an amateur.
735
00:46:11,625 --> 00:46:13,999
Please, they make them
right up the street.
736
00:46:14,000 --> 00:46:15,667
Please.
737
00:46:25,000 --> 00:46:26,832
You've got too many people on your side.
738
00:46:35,125 --> 00:46:36,750
So, this is a cappuccino?
739
00:46:37,042 --> 00:46:38,583
A very special mixture.
740
00:46:38,667 --> 00:46:40,207
It's supposed to have magic powers.
741
00:46:40,208 --> 00:46:41,208
Like what?
742
00:46:41,417 --> 00:46:42,851
They say that people
who drink them together
743
00:46:42,875 --> 00:46:45,625
are bound to become lifelong friends.
744
00:46:45,833 --> 00:46:46,833
Salute.
745
00:46:54,125 --> 00:46:57,708
Well, well, I didn't
believe it was possible.
746
00:46:58,583 --> 00:46:59,792
What are you looking at?
747
00:47:00,000 --> 00:47:02,999
You, you can smile,
with a little practice
748
00:47:03,000 --> 00:47:04,708
you might even learn how to laugh.
749
00:47:05,958 --> 00:47:08,292
I guess I never had much to laugh about.
750
00:47:08,708 --> 00:47:10,500
Oh, there's always
something to laugh about.
751
00:47:10,667 --> 00:47:11,583
If you can't find anything
else handy you might laugh
752
00:47:11,625 --> 00:47:12,625
at yourself.
753
00:47:15,000 --> 00:47:18,667
By golly, you take life seriously.
754
00:47:18,750 --> 00:47:21,167
You know, I'm not sure I want
you for a lifelong friend,
755
00:47:22,625 --> 00:47:24,417
you might give me the willies.
756
00:47:24,750 --> 00:47:25,750
I'm sorry.
757
00:47:26,833 --> 00:47:28,167
This is a very charming place.
758
00:47:29,417 --> 00:47:30,917
Bruno never brought me here.
759
00:47:31,625 --> 00:47:34,667
I don't suppose it's
elegant enough for Bruno.
760
00:47:36,250 --> 00:47:37,417
How is he?
761
00:47:38,167 --> 00:47:39,208
Oh, he's all right.
762
00:47:40,417 --> 00:47:41,375
Look why don't you forget about
763
00:47:41,376 --> 00:47:44,916
that sour apple for
five minutes and unwind.
764
00:47:44,917 --> 00:47:47,624
Look, just think of me as a professor,
765
00:47:47,625 --> 00:47:51,667
a guy who's gonna teach you how to laugh.
766
00:47:51,917 --> 00:47:53,708
Okay, professor.
767
00:48:22,333 --> 00:48:24,792
Well, Carl, you don't do so good today.
768
00:48:25,042 --> 00:48:26,833
Went all afternoon corking two seams.
769
00:48:27,750 --> 00:48:29,292
You been daydreaming maybe?
770
00:48:30,750 --> 00:48:32,590
Oh, what you do, that's
no way to treat a ship.
771
00:48:32,792 --> 00:48:34,476
If you don't like the
way I cork your bucket,
772
00:48:34,500 --> 00:48:36,082
get some other guy.
773
00:48:36,083 --> 00:48:38,082
Carl, you've been loafing all day.
774
00:48:38,083 --> 00:48:39,874
You'll hurt the boat that way.
775
00:48:39,875 --> 00:48:41,750
Take your hands off me.
776
00:48:52,208 --> 00:48:53,208
Stay out of this.
777
00:48:53,375 --> 00:48:54,815
I've been putting this off too long.
778
00:50:20,708 --> 00:50:22,125
Get some water.
779
00:50:39,083 --> 00:50:41,125
You could have killed him.
780
00:50:41,625 --> 00:50:42,625
Yeah.
781
00:50:44,958 --> 00:50:48,208
You do not fight like
a man, Bruno felkin,
782
00:50:48,458 --> 00:50:51,458
you fight like a wild animal.
783
00:50:51,500 --> 00:50:53,458
No fights are nice,
not if you're gonna win.
784
00:50:57,417 --> 00:50:58,625
Why did you do it?
785
00:50:59,667 --> 00:51:03,250
I don't know, I don't know why I did it.
786
00:51:06,042 --> 00:51:07,208
Thanks, Bruno felkin.
787
00:51:13,375 --> 00:51:15,625
And when a farmer finishes his breakfast
788
00:51:15,708 --> 00:51:17,916
he monkeys around in a field.
789
00:51:17,917 --> 00:51:19,917
Is it drinking time yet?
790
00:51:26,375 --> 00:51:29,875
Nope, it's only 10 minutes past eight.
791
00:51:31,667 --> 00:51:34,375
You're a liar, you can't
tell the time that way.
792
00:51:34,458 --> 00:51:36,625
You were never no Indian scout.
793
00:51:36,667 --> 00:51:38,417
Hey you, come here.
794
00:51:41,583 --> 00:51:42,583
I said come here.
795
00:51:49,583 --> 00:51:51,167
Your name's ball, isn't it?
796
00:51:51,458 --> 00:51:52,458
Granted.
797
00:51:52,500 --> 00:51:54,625
Maybe you could do something for me.
798
00:51:54,750 --> 00:51:57,000
Well, I was just leaving
in a hurry to get home.
799
00:51:57,208 --> 00:51:58,791
You haven't got a home.
800
00:51:58,792 --> 00:52:01,874
Well, I was just this minute
gonna see a friend of mine
801
00:52:01,875 --> 00:52:03,124
that's holding a job for me.
802
00:52:03,125 --> 00:52:04,417
Come back here.
803
00:52:08,250 --> 00:52:10,333
How long since you've been locked up
804
00:52:10,500 --> 00:52:11,333
on a vag charge, general?
805
00:52:11,334 --> 00:52:12,666
- I never was-
- January wasn't it,
806
00:52:12,667 --> 00:52:15,707
vagrancy, drunk, disorderly,
disturbing the peace.
807
00:52:15,708 --> 00:52:18,707
You know my brother
looks exactly like me.
808
00:52:18,708 --> 00:52:21,416
I understand you perfectly
but unless you wanna
809
00:52:21,417 --> 00:52:23,082
spend a few more nights in the tank,
810
00:52:23,083 --> 00:52:24,582
you've better give me some information.
811
00:52:24,583 --> 00:52:26,250
Where's this fella corky mullins?
812
00:52:27,167 --> 00:52:29,917
He's gone fishing and
that's natural ain't it?
813
00:52:30,083 --> 00:52:31,083
When will he be back?
814
00:52:31,167 --> 00:52:32,375
I ain't no swami.
815
00:52:33,333 --> 00:52:35,417
In his boat, maybe never.
816
00:52:35,833 --> 00:52:36,833
Have you seen his car?
817
00:52:37,042 --> 00:52:38,208
He ain't got no car.
818
00:52:38,792 --> 00:52:40,666
Oh no, what makes you so sure?
819
00:52:40,667 --> 00:52:43,957
Corky couldn't have, he's always broke.
820
00:52:43,958 --> 00:52:46,916
Even his boat's owned by a
woman that's sweet on him,
821
00:52:46,917 --> 00:52:48,249
a regular siren.
822
00:52:48,250 --> 00:52:50,541
Did she buy corky a new car?
823
00:52:50,542 --> 00:52:52,167
She couldn't have or I'd have known it.
824
00:52:53,125 --> 00:52:55,042
You find out when corky's
coming back general.
825
00:52:55,792 --> 00:52:57,417
I'll look you up in a day or so.
826
00:52:58,542 --> 00:53:01,666
Thank you very much chief.
827
00:53:01,667 --> 00:53:03,708
Smoke slow, general, it'll last longer.
828
00:53:08,792 --> 00:53:11,000
In such a hurry you can't
say hello to an old friend.
829
00:53:13,792 --> 00:53:16,542
I'm in no hurry, just
tired, wanna get home.
830
00:53:17,542 --> 00:53:18,792
How's the hat business?
831
00:53:19,458 --> 00:53:22,250
So, so, there's always the
character that leaves a dime.
832
00:53:22,958 --> 00:53:24,499
Connie, I'm trying
to figure something out
833
00:53:24,500 --> 00:53:26,666
that's giving me plenty of trouble.
834
00:53:26,667 --> 00:53:29,499
Offhand what would you
estimate as the minimum time
835
00:53:29,500 --> 00:53:31,457
a woman can be loyal to a man?
836
00:53:31,458 --> 00:53:35,332
Kelsey what are you trying
to do understand woman?
837
00:53:35,333 --> 00:53:37,625
Questions like that will
get you in real trouble.
838
00:53:37,750 --> 00:53:40,500
You know I was kidding myself
you might stick to your man.
839
00:53:40,833 --> 00:53:42,708
Well, I guess this is why I came in.
840
00:53:43,958 --> 00:53:46,375
Connie, why don't you come
over on our side for awhile?
841
00:53:46,583 --> 00:53:48,343
The air's a lot better
and we need your help.
842
00:53:49,292 --> 00:53:51,792
I told you until Bruno
himself changes my mind,
843
00:53:51,833 --> 00:53:52,625
I believe in him.
844
00:53:52,626 --> 00:53:53,958
About this new boyfriend.
845
00:53:54,958 --> 00:53:57,624
What makes you think there is one?
846
00:53:57,625 --> 00:54:00,291
Please, I've been in
this business a long time.
847
00:54:00,292 --> 00:54:02,291
Ask me how you did on your
English test at school
848
00:54:02,292 --> 00:54:03,916
and I'll tell you.
849
00:54:03,917 --> 00:54:06,291
Why can't you meet an
honest man for a change?
850
00:54:06,292 --> 00:54:08,083
- Who said he isn't?
- I did,
851
00:54:08,125 --> 00:54:09,583
for one thing he's quite a liar.
852
00:54:10,500 --> 00:54:12,624
Kelsey when you think these things up,
853
00:54:12,625 --> 00:54:13,458
what do you do, hang by your knees?
854
00:54:13,459 --> 00:54:15,332
Oh, maybe he's just
forgetful or been drinking
855
00:54:15,333 --> 00:54:17,291
from the fountain of youth.
856
00:54:17,292 --> 00:54:19,832
He bought a new car but he
took out the registration
857
00:54:19,833 --> 00:54:23,832
of a name of a corky mullins
who disappeared on me.
858
00:54:23,833 --> 00:54:25,374
That must have taken some doing.
859
00:54:25,375 --> 00:54:27,791
It so happens corky
mullins is 64-years-old.
860
00:54:27,792 --> 00:54:30,083
Well, why come to me about it?
861
00:54:30,125 --> 00:54:31,605
Because if we ask your new boyfriend,
862
00:54:31,708 --> 00:54:34,249
we might scare him away
and I've got a hunch
863
00:54:34,250 --> 00:54:35,957
he can be useful.
864
00:54:35,958 --> 00:54:39,874
See Connie, I'm still
betting you're on the level.
865
00:54:39,875 --> 00:54:41,750
- Won't you help us?
- No.
866
00:54:42,917 --> 00:54:44,500
Well, think it over anyway.
867
00:54:45,917 --> 00:54:47,877
Maybe when you hear from
Bruno you'll let me know.
868
00:54:48,375 --> 00:54:50,059
Sure I will, calls me
everyday long distance
869
00:54:50,083 --> 00:54:52,042
from the moon.
870
00:54:58,917 --> 00:55:01,625
- I'm sorry I'm late.
- Who's been chasing you?
871
00:55:02,042 --> 00:55:04,375
Nobody, I made sure of it.
872
00:55:05,458 --> 00:55:09,000
Kelsey knows about you, at
least that you have a car.
873
00:55:09,250 --> 00:55:11,458
Everybody's got a car and who's Kelsey?
874
00:55:12,500 --> 00:55:13,708
He's a policeman.
875
00:55:14,667 --> 00:55:16,624
How come you know him?
876
00:55:16,625 --> 00:55:19,542
Well, a friend of mine is in trouble
877
00:55:20,458 --> 00:55:22,666
and Kelsey thought I might
know something about it.
878
00:55:22,667 --> 00:55:24,499
Would your friend be Bruno?
879
00:55:24,500 --> 00:55:29,457
This is hot and so good.
880
00:55:29,458 --> 00:55:31,309
You know, I'm beginning to
like these more and more.
881
00:55:31,333 --> 00:55:32,333
I asked you a question.
882
00:55:36,417 --> 00:55:37,792
Yes, it's Bruno.
883
00:55:38,167 --> 00:55:40,083
I was afraid it might be me.
884
00:55:40,917 --> 00:55:44,457
I'm getting so I don't like
being Bruno's collection boy.
885
00:55:44,458 --> 00:55:45,916
I'm going to quit everyday now.
886
00:55:45,917 --> 00:55:47,500
That's what Bruno always said.
887
00:55:48,500 --> 00:55:53,167
Carl, you told me that that car was yours.
888
00:55:54,042 --> 00:55:56,541
You don't have to impress me that way.
889
00:55:56,542 --> 00:55:57,707
It is mine.
890
00:55:57,708 --> 00:56:02,042
I thought a new car
would make me feel big.
891
00:56:03,375 --> 00:56:07,250
Because I made a mistake
once I can't get a license.
892
00:56:07,292 --> 00:56:09,667
So, I asked my friend, corky mullins
893
00:56:09,833 --> 00:56:12,166
if I could use his name
for registering a car.
894
00:56:12,167 --> 00:56:14,708
Anyway I've done a lot of favors for him.
895
00:56:15,625 --> 00:56:20,000
See I am still trying to impress you.
896
00:56:20,417 --> 00:56:22,875
Kelsey won't stop till he finds out
897
00:56:22,958 --> 00:56:25,250
why your car's registered
under a man's name.
898
00:56:25,500 --> 00:56:27,333
They can't hang me for that.
899
00:56:27,417 --> 00:56:29,333
But they could find out about Bruno.
900
00:56:29,458 --> 00:56:30,458
I couldn't care less.
901
00:56:31,375 --> 00:56:33,917
And then they'll find out about you.
902
00:56:34,167 --> 00:56:36,667
Oh, I guess it doesn't
make much difference.
903
00:56:36,875 --> 00:56:39,207
It does to me.
904
00:56:39,208 --> 00:56:43,500
I like you, professor.
905
00:56:56,833 --> 00:56:58,917
There'd be an unhappy bird, Bruno.
906
00:57:00,125 --> 00:57:01,750
Nobody ever heard one sing.
907
00:57:02,875 --> 00:57:04,832
It'd be a funny thing
nobody know where they go
908
00:57:04,833 --> 00:57:05,833
when they die.
909
00:57:06,708 --> 00:57:08,375
Nobody cared either.
910
00:57:10,167 --> 00:57:14,541
I think the reason for that
is the seagull does nothing.
911
00:57:14,542 --> 00:57:16,957
They spend their whole life
waiting for somebody else
912
00:57:16,958 --> 00:57:18,916
to provide them with a free meal.
913
00:57:18,917 --> 00:57:21,249
We're sure not providing any meals,
914
00:57:21,250 --> 00:57:23,208
we haven't caught a fish in three days.
915
00:57:26,625 --> 00:57:27,625
Hey pop!
916
00:57:41,833 --> 00:57:43,708
This one's for you anyway.
917
00:57:43,958 --> 00:57:46,042
Fine fisherman you turned out to be.
918
00:57:46,125 --> 00:57:47,765
I bet the other boats are getting plenty.
919
00:57:47,917 --> 00:57:50,042
When you polished
the spools this morning
920
00:57:50,167 --> 00:57:51,333
was any of them nicked?
921
00:57:51,375 --> 00:57:52,625
No, I used the brand new ones.
922
00:57:53,250 --> 00:57:55,417
And Bruno kept his
fingers off like you said.
923
00:57:55,583 --> 00:57:56,958
We were both careful.
924
00:57:59,583 --> 00:58:03,000
No feed in them.
925
00:58:03,042 --> 00:58:05,208
Not so much as a shrimp or a sardine.
926
00:58:06,333 --> 00:58:07,417
They should be hungry.
927
00:58:08,042 --> 00:58:12,125
Yeah, I guess your pop be a bad fisherman
928
00:58:12,167 --> 00:58:13,375
this day all right.
929
00:58:14,792 --> 00:58:17,250
But by and by we make some kind of magic.
930
00:58:18,208 --> 00:58:19,874
When this happen you have plenty of time
931
00:58:19,875 --> 00:58:21,208
to think how you do wrong.
932
00:58:25,042 --> 00:58:26,500
I've been doing some thinking too.
933
00:58:29,375 --> 00:58:31,375
Now don't expect me to change my ideas
934
00:58:31,458 --> 00:58:33,417
about this lousy business.
935
00:58:33,708 --> 00:58:37,917
I've been waiting to say something.
936
00:58:40,708 --> 00:58:44,500
I was wrong to push you that day, pop.
937
00:58:46,042 --> 00:58:47,083
I hope you can forgive me.
938
00:59:01,917 --> 00:59:03,250
Just a minute.
939
00:59:03,792 --> 00:59:07,333
Bruno, put on the autopilot
and come here quick.
940
00:59:07,875 --> 00:59:12,583
So, you think the old man
forget how to fish, huh?
941
00:59:13,500 --> 00:59:16,250
You think I don't know what
happens to salmons' brains.
942
00:59:16,625 --> 00:59:18,792
You think I just been sitting
here waiting for the fish
943
00:59:18,875 --> 00:59:21,958
to jump on board, asleep in my head so.
944
00:59:29,083 --> 00:59:32,042
- So, so.
- So what?
945
00:59:32,167 --> 00:59:34,583
So, I have two ignoramuses for a crew.
946
00:59:35,958 --> 00:59:37,707
So, one day in the shipyard I tell them
947
00:59:37,708 --> 00:59:39,625
to grease the propellor shaft bearings
948
00:59:39,875 --> 00:59:42,542
and they are so busy knocking
each other's blockheads off,
949
00:59:42,708 --> 00:59:44,542
they forget to do like I tell them.
950
00:59:44,750 --> 00:59:47,667
So, the propellor turned and
the shaft goes squeak, squeak
951
00:59:48,167 --> 00:59:50,917
and the fish runaway to
other parts of the ocean.
952
00:59:50,958 --> 00:59:53,917
And they said hamil linder
be a fool and they be right.
953
01:00:09,958 --> 01:00:11,250
Hello hamill.
954
01:00:18,083 --> 01:00:20,875
It's fine night but I still
got a hunch it's gonna blow.
955
01:00:22,333 --> 01:00:25,042
Yeah, Carl thinks so too.
956
01:00:25,083 --> 01:00:27,042
You may not believe
this but Carl have come
957
01:00:27,250 --> 01:00:28,833
to be a fine fisherman.
958
01:00:28,875 --> 01:00:30,250
Why shouldn't I believe it?
959
01:00:30,375 --> 01:00:31,975
Well, people sometime
get the wrong idea.
960
01:00:32,375 --> 01:00:35,832
How's about the other guy,
where did he come from anyway?
961
01:00:35,833 --> 01:00:37,582
I don't ask him anymore than you would,
962
01:00:37,583 --> 01:00:39,833
so long as he like the
sea, that'd be enough.
963
01:00:47,833 --> 01:00:49,292
What's the matter with you?
964
01:00:49,750 --> 01:00:51,390
You are more nervous than some old woman?
965
01:00:51,667 --> 01:00:55,791
Well, well, I have to
think some things out
966
01:00:55,792 --> 01:00:59,249
and I don't get anywhere at all.
967
01:00:59,250 --> 01:01:01,499
You know I am not the catholic Barney.
968
01:01:01,500 --> 01:01:04,458
So, what, lots of
people ain't catholics.
969
01:01:04,500 --> 01:01:06,417
They ain't gonna get the religion on me.
970
01:01:06,458 --> 01:01:09,292
No, be much too late for that I guess.
971
01:01:10,167 --> 01:01:12,000
But there are some things to be said,
972
01:01:12,458 --> 01:01:14,542
things I have to say that
would be much clearer
973
01:01:14,667 --> 01:01:16,333
if I come right out and say them.
974
01:01:16,500 --> 01:01:17,917
You not making no sense.
975
01:01:17,958 --> 01:01:19,038
What are you talking about?
976
01:01:19,792 --> 01:01:22,582
Well, Barney schriona if you please,
977
01:01:22,583 --> 01:01:26,208
I would like to use your
chapel for a little while.
978
01:01:27,083 --> 01:01:30,083
Go right ahead, no charge.
979
01:01:31,750 --> 01:01:35,167
Not being a catholic
like I say, I'm not sure
980
01:01:35,208 --> 01:01:36,792
how to begin.
981
01:01:37,250 --> 01:01:40,624
I could take you to the
devotions step by step.
982
01:01:40,625 --> 01:01:43,957
But I have a hunch some
other time would be better.
983
01:01:43,958 --> 01:01:45,958
Go right in there and run your own show.
984
01:01:46,333 --> 01:01:47,625
You sure this be all right?
985
01:01:47,708 --> 01:01:50,708
Why not, us catholics don't own god.
986
01:01:52,208 --> 01:01:53,625
Thanks, Barney.
987
01:02:23,500 --> 01:02:28,750
Sir, it has to be said
that I lost my son, Carl
988
01:02:28,833 --> 01:02:29,833
a longtime ago.
989
01:02:31,500 --> 01:02:33,500
And if there be some
chance to get him back,
990
01:02:35,583 --> 01:02:37,042
I would like to do this.
991
01:02:39,375 --> 01:02:44,083
Now this day it so happened
my son was close to me,
992
01:02:45,792 --> 01:02:48,208
closer than he was since
he was a small boy.
993
01:02:50,708 --> 01:02:54,542
So he was like he was the
time his mother lived.
994
01:02:56,708 --> 01:02:58,958
Make a wonderful feeling for both of us.
995
01:03:03,708 --> 01:03:05,958
Sir, I'd like to keep this feeling
996
01:03:07,792 --> 01:03:09,632
and I'd be afraid every
minute I'd do something
997
01:03:09,708 --> 01:03:14,500
to drive it away, 'cause I am the father
998
01:03:16,875 --> 01:03:21,708
and I must teach him and I must love him
999
01:03:23,208 --> 01:03:26,958
but I must never be weak, always strong.
1000
01:03:29,958 --> 01:03:34,958
So, because what reason
is there for my living
1001
01:03:35,875 --> 01:03:37,583
if I cannot do this one thing.
1002
01:03:45,167 --> 01:03:50,208
Sir, I think you will understand all this,
1003
01:03:50,333 --> 01:03:52,000
even if I don't say it just right,
1004
01:03:54,042 --> 01:03:58,667
because you were the father.
1005
01:04:55,667 --> 01:04:57,833
- Is this your car?
- Yeah.
1006
01:05:33,542 --> 01:05:34,792
Something's a matter?
1007
01:05:34,833 --> 01:05:36,875
No, just a couple of boards are stuck.
1008
01:05:36,958 --> 01:05:39,500
- Okay, then cast off now.
- With you in a minute.
1009
01:05:53,542 --> 01:05:54,708
Who's that guy on the dock?
1010
01:05:55,708 --> 01:05:57,000
I don't know some joker.
1011
01:05:57,708 --> 01:06:00,083
- What did he want?
- Want?
1012
01:06:00,167 --> 01:06:01,542
Yeah, what did he want?
1013
01:06:01,667 --> 01:06:03,833
I guess he was just trying
to sell me some insurance.
1014
01:06:04,958 --> 01:06:05,958
Insurance.
1015
01:06:08,333 --> 01:06:11,292
Yeah, what about it, what
are you so head up about it?
1016
01:06:11,417 --> 01:06:12,667
What kind of insurance?
1017
01:06:13,292 --> 01:06:15,125
For my car, anything wrong with that?
1018
01:06:16,375 --> 01:06:18,135
Oh I guess I forgot to
tell you I bought one.
1019
01:06:18,208 --> 01:06:19,750
I guess you did.
1020
01:06:20,417 --> 01:06:21,476
How did you manage to get a car?
1021
01:06:21,500 --> 01:06:25,333
I paid for it with money I
got from minding your racket.
1022
01:06:25,625 --> 01:06:27,792
How could you register a
car when you're on probation?
1023
01:06:27,833 --> 01:06:29,750
It's in corky mullin's
name no one has to know.
1024
01:06:30,292 --> 01:06:32,375
Then how come this guy
tried to sell you insurance?
1025
01:06:32,500 --> 01:06:34,351
He said he always keeps
his eyes open for drivers
1026
01:06:34,375 --> 01:06:37,208
of new cars, it's smart business.
1027
01:06:37,792 --> 01:06:40,750
Yeah, you bet it's smart.
1028
01:06:41,542 --> 01:06:43,750
So, this guy just walks up
to you a big shot prospect
1029
01:06:43,917 --> 01:06:45,917
with a flashy car, only you don't tell him
1030
01:06:46,083 --> 01:06:47,500
the car don't belong to you.
1031
01:06:47,542 --> 01:06:48,792
What difference does it make?
1032
01:06:51,250 --> 01:06:52,333
Have you heard from Connie?
1033
01:06:53,167 --> 01:06:54,447
What's Connie got to do with it?
1034
01:06:55,208 --> 01:06:57,041
I've been taking her out a little.
1035
01:06:57,042 --> 01:06:59,457
I like her and I think she likes me.
1036
01:06:59,458 --> 01:07:00,601
You've been taking her out in that car?
1037
01:07:00,625 --> 01:07:01,625
Yeah.
1038
01:07:03,958 --> 01:07:04,958
That's just great.
1039
01:07:06,292 --> 01:07:07,893
You ever look back and
see how many squad cars
1040
01:07:07,917 --> 01:07:08,917
are following you?
1041
01:07:09,833 --> 01:07:12,374
This salesman, did he
ask you many questions?
1042
01:07:12,375 --> 01:07:15,166
No, he just said he's
around the wharf quite a bit
1043
01:07:15,167 --> 01:07:17,082
- and he... what did he say
1044
01:07:17,083 --> 01:07:18,875
- his name was?
- He didn't say.
1045
01:07:19,500 --> 01:07:21,917
You think I'm gonna fall for that?
1046
01:07:22,167 --> 01:07:24,542
It so happens your
insurance friend is a cop.
1047
01:07:25,083 --> 01:07:26,124
What makes you think so?
1048
01:07:26,125 --> 01:07:28,625
I don't think so, I know so.
1049
01:07:31,542 --> 01:07:34,667
Now you listen to me,
the last guy who tried
1050
01:07:34,750 --> 01:07:36,375
to outsmart felkin isn't around anymore.
1051
01:07:38,583 --> 01:07:42,708
I wouldn't wanna see that
happen to you, understand?
1052
01:08:01,167 --> 01:08:02,727
You think this fog is gonna hold us up?
1053
01:08:02,833 --> 01:08:05,458
No, I think maybe it get
clear as we get closer in.
1054
01:08:06,833 --> 01:08:09,250
Oh, good, I got business in port.
1055
01:08:11,167 --> 01:08:13,708
You never leave the boat before.
1056
01:08:15,208 --> 01:08:16,917
I think maybe you in some kind of trouble.
1057
01:08:24,083 --> 01:08:27,167
No, I've never been in any trouble,
1058
01:08:29,417 --> 01:08:31,292
except that I could
have used a pop like you
1059
01:08:31,375 --> 01:08:32,375
a long time ago.
1060
01:08:33,375 --> 01:08:34,375
Not so long ago.
1061
01:08:36,417 --> 01:08:37,817
It just you look older than you be.
1062
01:08:39,583 --> 01:08:42,333
Your mouth twists sometimes
like a man who be afraid
1063
01:08:42,375 --> 01:08:43,792
to say the wrong thing.
1064
01:08:45,167 --> 01:08:46,167
Be fighting all the time.
1065
01:08:47,333 --> 01:08:48,333
Who isn't?
1066
01:08:48,958 --> 01:08:50,838
If you don't fight the
world walks all over you.
1067
01:08:51,333 --> 01:08:54,667
Look at you, you fight the
fish by, as the weather,
1068
01:08:54,833 --> 01:08:57,124
so what difference does it make?
1069
01:08:57,125 --> 01:09:00,875
I can win, Bruno felkin,
so I am not afraid.
1070
01:09:03,292 --> 01:09:04,652
That be how I tried to teach Carl.
1071
01:09:06,625 --> 01:09:09,167
He would not say inside himself
that it'd be a fine thing
1072
01:09:09,208 --> 01:09:10,625
to be a fisherman.
1073
01:09:11,667 --> 01:09:13,417
He think to work by his hands is something
1074
01:09:13,500 --> 01:09:14,500
to be ashamed about.
1075
01:09:18,083 --> 01:09:21,667
Maybe Carl be right except
that I do not feel ashamed,
1076
01:09:24,917 --> 01:09:25,917
I never do.
1077
01:09:31,208 --> 01:09:34,208
- Hey.
- Get the boat hook.
1078
01:09:48,417 --> 01:09:51,000
Why'd we slow down for, pop?
1079
01:10:05,333 --> 01:10:08,625
Corky, where'd he get
the money to get to sea?
1080
01:10:10,000 --> 01:10:11,333
Bruno tried to help him.
1081
01:10:14,292 --> 01:10:16,792
Been in the water a long time.
1082
01:11:07,250 --> 01:11:10,500
He picked this place,
he said for you to wait.
1083
01:11:12,500 --> 01:11:14,220
I'll be up the road a
little if you need me.
1084
01:11:39,208 --> 01:11:41,542
Oh, what you do to me.
1085
01:11:42,167 --> 01:11:43,208
Oh, you're so thin.
1086
01:11:45,417 --> 01:11:47,417
I found out what it's
like to work for a living.
1087
01:11:48,375 --> 01:11:49,375
You look wonderful.
1088
01:11:50,292 --> 01:11:51,292
Your skin.
1089
01:11:52,500 --> 01:11:54,458
The moment Carl told
me I was gonna see you,
1090
01:11:55,667 --> 01:11:56,833
I had dizzy spells.
1091
01:11:57,875 --> 01:11:59,292
I'm still whirly.
1092
01:12:03,417 --> 01:12:05,208
I guess I was afraid.
1093
01:12:05,583 --> 01:12:08,792
- Why?
- I don't know.
1094
01:12:09,833 --> 01:12:11,458
I'm not sure of anything lately.
1095
01:12:13,333 --> 01:12:15,875
When are you coming back? Never.
1096
01:12:18,333 --> 01:12:19,333
Why Bruno?
1097
01:12:20,750 --> 01:12:24,250
Once you said we needed each other.
1098
01:12:25,167 --> 01:12:27,875
Since you left, I'm not sure
if you ever needed anyone.
1099
01:12:29,125 --> 01:12:30,958
The whole world isn't against you.
1100
01:12:31,083 --> 01:12:32,083
Yes, it is.
1101
01:12:33,042 --> 01:12:34,042
I'm not.
1102
01:12:35,333 --> 01:12:36,750
You and a guy named hamil linder.
1103
01:12:39,083 --> 01:12:41,375
Someday when we're traveling first class
1104
01:12:41,417 --> 01:12:43,792
on a boat going to South America
I'll tell you all about it.
1105
01:12:44,292 --> 01:12:45,809
Meantime what we have to
do isn't gonna be easy
1106
01:12:45,833 --> 01:12:46,833
for either one of us.
1107
01:12:49,333 --> 01:12:51,500
Because of Marty prince.
1108
01:12:52,917 --> 01:12:55,250
What have they told you?
1109
01:12:55,458 --> 01:12:57,292
Oh Bruno, I begged
you not to carry a gun.
1110
01:12:58,583 --> 01:12:59,809
As long as I had to make
a mistake in business,
1111
01:12:59,833 --> 01:13:01,500
I'm glad it was him.
1112
01:13:02,542 --> 01:13:03,917
Now I'll need your help.
1113
01:13:04,000 --> 01:13:05,542
Tomorrow's gonna be our busy day.
1114
01:13:06,333 --> 01:13:08,833
I'll do almost anything to help you.
1115
01:13:09,000 --> 01:13:11,167
Cut out the almost,
doesn't sound like you.
1116
01:13:11,375 --> 01:13:14,166
First thing tomorrow you go
to Marty prince enterprises,
1117
01:13:14,167 --> 01:13:16,457
get some of their letterheads.
1118
01:13:16,458 --> 01:13:17,957
I don't care what you
tell them but get them.
1119
01:13:17,958 --> 01:13:19,893
And bring them to me
tomorrow night at 10 o'clock.
1120
01:13:19,917 --> 01:13:21,375
I'll be at the north end of pier 43.
1121
01:13:22,167 --> 01:13:23,583
Oh, Bruno I don't like this.
1122
01:13:23,917 --> 01:13:25,557
- You better like it.
- But I don't think-
1123
01:13:25,583 --> 01:13:27,166
- oh shut up.
1124
01:13:27,167 --> 01:13:30,625
Don't you think, let me
genius the brain huh.
1125
01:13:34,625 --> 01:13:37,333
I'm looking forward to the time
when we can do things right,
1126
01:13:38,042 --> 01:13:39,417
just now we haven't got it.
1127
01:13:40,875 --> 01:13:42,458
Make sure you're alone tomorrow.
1128
01:14:02,292 --> 01:14:04,667
You looking for somebody.
1129
01:14:04,833 --> 01:14:06,233
Right on time, I knew you would be.
1130
01:14:11,458 --> 01:14:14,583
You're doing a great job, baby.
1131
01:14:14,667 --> 01:14:15,958
Here are the papers you wanted.
1132
01:14:18,875 --> 01:14:22,208
Yeah, yeah, these will really spot me.
1133
01:14:23,333 --> 01:14:24,973
Now a few more details and we're all set.
1134
01:14:25,833 --> 01:14:27,000
Now, I'll be sailing tonight.
1135
01:14:27,792 --> 01:14:30,583
On Thursday call sutta
12020, ask for homicide.
1136
01:14:30,750 --> 01:14:33,750
Say you're a friend of Marty prince's,
1137
01:14:33,792 --> 01:14:35,708
say you know who gave it to Marty see.
1138
01:14:35,833 --> 01:14:38,073
And if they'll cover a new
Ford parked behind union hall,
1139
01:14:38,625 --> 01:14:40,375
wait till the driver shows up.
1140
01:14:40,625 --> 01:14:42,125
They'll have who they're looking for.
1141
01:14:43,292 --> 01:14:44,333
Bruno what are you doing?
1142
01:14:45,125 --> 01:14:46,832
Police hold their job
1143
01:14:46,833 --> 01:14:47,667
because they have good conviction records
1144
01:14:47,668 --> 01:14:48,791
and I'm gonna help them.
1145
01:14:48,792 --> 01:14:50,916
But you can find another
way, leave the country-
1146
01:14:50,917 --> 01:14:54,499
- only tin horns try to run
faster than a teletype machine.
1147
01:14:54,500 --> 01:14:55,333
- Bruno... while
1148
01:14:55,333 --> 01:14:56,167
they wind up places like Alcatraz.
1149
01:14:56,168 --> 01:14:57,457
I won't do it.
1150
01:14:57,458 --> 01:14:58,792
Yes, you will.
1151
01:15:05,417 --> 01:15:06,583
Sure you will.
1152
01:15:08,292 --> 01:15:09,612
We can have a real life together.
1153
01:15:11,083 --> 01:15:12,583
I'm trusting you with my life.
1154
01:15:18,333 --> 01:15:20,417
Quick, beat it, these guys talk too much.
1155
01:15:23,833 --> 01:15:26,333
Bruno, Bruno!
1156
01:16:59,458 --> 01:17:02,292
So, what, 59 degrees.
1157
01:17:02,750 --> 01:17:06,958
Now that'd be very fine,
albacore like that.
1158
01:17:08,292 --> 01:17:10,184
You know albacore be the
fastest fish in the ocean.
1159
01:17:10,208 --> 01:17:12,625
They swim 30, 40 mile an
hour and when they hit
1160
01:17:12,708 --> 01:17:14,333
they hit hard.
1161
01:17:14,458 --> 01:17:15,958
By and by I think that something,
1162
01:17:16,083 --> 01:17:17,208
there you go.
1163
01:17:19,583 --> 01:17:21,417
Easy now, easy.
1164
01:17:23,708 --> 01:17:26,208
There they go set those barbs.
1165
01:17:30,917 --> 01:17:31,917
Any slack, you lose him.
1166
01:17:34,708 --> 01:17:35,875
Hard and even.
1167
01:17:37,958 --> 01:17:39,792
Put your back into it.
1168
01:17:42,542 --> 01:17:44,125
Easy now, easy now.
1169
01:17:47,333 --> 01:17:50,167
First one of the season.
1170
01:17:50,208 --> 01:17:51,000
You do a fine job son.
1171
01:17:51,083 --> 01:17:53,208
I got one, pop, look I got two!
1172
01:17:53,292 --> 01:17:54,125
Another one, son.
1173
01:17:54,250 --> 01:17:56,292
We're in it, pop, we're in it!
1174
01:17:56,333 --> 01:17:59,500
Now circle the spool, get them boys.
1175
01:18:08,750 --> 01:18:10,833
We find them by golly.
1176
01:18:11,208 --> 01:18:14,042
I try to call Barney and tell him.
1177
01:18:23,625 --> 01:18:25,500
It's those seventh waves that gets you.
1178
01:18:26,083 --> 01:18:28,082
Stand by or capsized.
1179
01:18:28,083 --> 01:18:29,143
What do you mean seventh wave?
1180
01:18:29,167 --> 01:18:33,417
Watch, every seven minutes
a whopper comes along.
1181
01:18:34,542 --> 01:18:37,125
It just turns out to be about every seven.
1182
01:18:37,208 --> 01:18:38,583
Don't ask me why.
1183
01:18:39,458 --> 01:18:41,625
One moved me on the
beach when I was a kid,
1184
01:18:42,292 --> 01:18:43,972
I never wanted any part of swimming since.
1185
01:18:54,208 --> 01:18:56,417
Hey Bruno, wanna buy a new car?
1186
01:18:56,542 --> 01:18:57,542
- Yours?
- Yeah.
1187
01:18:58,417 --> 01:19:00,667
I decided it's too fancy for a fisherman.
1188
01:19:00,833 --> 01:19:02,143
I thought you weren't gonna be one?
1189
01:19:02,167 --> 01:19:05,582
After knowing you I'm
considering a lot of changes.
1190
01:19:05,583 --> 01:19:07,458
For one thing, you're
getting off this boat
1191
01:19:08,000 --> 01:19:10,042
and I'm sticking with pop for awhile.
1192
01:19:10,667 --> 01:19:11,667
Are you giving orders?
1193
01:19:11,833 --> 01:19:14,033
When we hit port, I'm giving
you two hours to disappear.
1194
01:19:14,375 --> 01:19:17,250
I'm only giving you on
account of Connie and pop.
1195
01:19:17,792 --> 01:19:20,499
It won't do any good
to make her feel sick.
1196
01:19:20,500 --> 01:19:22,499
What's this with you and Connie?
1197
01:19:22,500 --> 01:19:25,917
I wanna marry her.
1198
01:19:26,875 --> 01:19:28,499
What would your pop think of that?
1199
01:19:28,500 --> 01:19:31,249
If I stay with him, he'll be happy.
1200
01:19:31,250 --> 01:19:34,667
Remember two hours after
he gets back to port.
1201
01:19:34,875 --> 01:19:36,708
Hey, you two gossiping old ladies,
1202
01:19:38,042 --> 01:19:40,792
slow down hauling in the
fish just because we get
1203
01:19:40,917 --> 01:19:41,958
a little wind.
1204
01:19:42,125 --> 01:19:43,958
Those fish won't wait around all day!
1205
01:19:44,417 --> 01:19:46,333
Gone after awhile.
1206
01:19:46,458 --> 01:19:48,292
Relax, we'll sink the boat for you!
1207
01:20:05,208 --> 01:20:06,643
How far do you think we're offshore?
1208
01:20:06,667 --> 01:20:10,250
Search me, too far,
we won't sleep tonight.
1209
01:20:15,500 --> 01:20:17,917
I guess nothing can happen, huh?
1210
01:20:17,958 --> 01:20:20,167
What's the matter, you afraid to die?
1211
01:20:26,833 --> 01:20:29,500
Hey Bruno, give me a hand here will you?
1212
01:20:30,792 --> 01:20:34,417
This hatch can cover fish
just like a.
1213
01:20:40,000 --> 01:20:42,083
That oughta hold, I hope.
1214
01:20:53,417 --> 01:20:55,625
How you like this Bruno?
1215
01:20:55,708 --> 01:20:56,708
I don't.
1216
01:20:58,500 --> 01:21:01,500
This be the travel
for the pacific coast.
1217
01:21:01,542 --> 01:21:03,250
Not enough harbors.
1218
01:21:03,333 --> 01:21:05,208
Other way 12 hours from here.
1219
01:21:05,667 --> 01:21:07,708
San Francisco the same about.
1220
01:21:07,792 --> 01:21:10,125
Farallon islands be no good in this wind.
1221
01:21:11,083 --> 01:21:13,082
New year's island be no good either.
1222
01:21:13,083 --> 01:21:14,792
So, we have to ride things out.
1223
01:21:34,500 --> 01:21:36,917
This place is jumping tonight, isn't it?
1224
01:21:37,167 --> 01:21:38,250
How about a Brandy, Neil?
1225
01:21:40,708 --> 01:21:42,875
My favorite Brandy.
1226
01:21:46,250 --> 01:21:48,500
I don't suppose you
could stick by the rules
1227
01:21:48,542 --> 01:21:49,750
and wait till after we close.
1228
01:21:49,833 --> 01:21:50,833
I need it now.
1229
01:21:55,083 --> 01:21:57,125
I've stood behind bars a long time.
1230
01:21:57,208 --> 01:21:59,184
You can get a free case of
champagne for telling me
1231
01:21:59,208 --> 01:22:00,625
something I haven't heard before.
1232
01:22:01,500 --> 01:22:02,667
Now when did he mistreat you?
1233
01:22:04,208 --> 01:22:05,583
He never did.
1234
01:22:07,125 --> 01:22:08,542
Then what's the other woman like?
1235
01:22:10,083 --> 01:22:11,083
There never was one.
1236
01:22:15,625 --> 01:22:18,125
If I do a little weeping,
Neil it's because I owe
1237
01:22:18,542 --> 01:22:20,792
one man a great deal for
showing me the kind of life
1238
01:22:20,833 --> 01:22:21,833
I didn't want.
1239
01:22:25,125 --> 01:22:27,205
Would you be surprised to
tell you what I really want
1240
01:22:27,708 --> 01:22:28,917
is a home and children?
1241
01:22:30,625 --> 01:22:34,000
On one half of one drink, yes.
1242
01:22:35,583 --> 01:22:37,167
In a lot of ways he was so wonderful.
1243
01:22:39,125 --> 01:22:43,792
He always used to say to
me, "Connie, you've gotta be"
1244
01:22:44,708 --> 01:22:48,375
the very tops, be all rich
inside and walk proud."
1245
01:22:48,833 --> 01:22:49,833
So?
1246
01:22:52,583 --> 01:22:53,833
So, that's what I'm gonna do.
1247
01:23:00,250 --> 01:23:03,875
Even though I don't feel
proud, he would want me to.
1248
01:23:04,875 --> 01:23:07,333
- All alone?
- I hope not.
1249
01:23:20,167 --> 01:23:21,667
You sent for me?
1250
01:23:22,833 --> 01:23:24,667
What made you think
I'd know where Bruno was?
1251
01:23:29,417 --> 01:23:31,750
You're a patient man, lieutenant.
1252
01:23:31,792 --> 01:23:33,167
I have to be.
1253
01:23:33,625 --> 01:23:35,292
Remember how I hate to write things down.
1254
01:23:36,875 --> 01:23:39,917
You don't have to write this down.
1255
01:23:39,958 --> 01:23:41,518
I've decided to move over to your side.
1256
01:24:09,917 --> 01:24:10,792
I couldn't help that one, pop.
1257
01:24:10,793 --> 01:24:12,999
They seem to be getting bigger.
1258
01:24:13,000 --> 01:24:14,667
Nevermind boy, you're doing a fine job.
1259
01:24:16,167 --> 01:24:17,767
You think the wind
is dropping away, pop?
1260
01:24:19,083 --> 01:24:20,333
By and by maybe.
1261
01:24:21,708 --> 01:24:24,166
You must be tired, Carl, take some rest.
1262
01:24:24,167 --> 01:24:25,832
Nothing doing, pop, if
I get a chance to take it,
1263
01:24:25,833 --> 01:24:28,083
I'll get scared.
1264
01:24:29,083 --> 01:24:30,667
It's easier to let you do the worrying.
1265
01:24:31,000 --> 01:24:32,082
I'm not worried.
1266
01:24:32,083 --> 01:24:35,667
Worried about the v
for the w, it's worried.
1267
01:24:36,583 --> 01:24:42,375
But you just relax and do
it with any accent you like.
1268
01:24:42,792 --> 01:24:43,875
We'll all feel better.
1269
01:24:49,417 --> 01:24:52,957
I have this to say, Bruno
and it maybe we go for a spin,
1270
01:24:52,958 --> 01:24:55,833
I think you should know it.
1271
01:24:57,417 --> 01:24:59,750
I have to say that you are a fine fella.
1272
01:25:01,125 --> 01:25:02,143
What all of a sudden gave you that idea?
1273
01:25:02,167 --> 01:25:07,333
You be gallant, car! Is with me again.
1274
01:25:08,750 --> 01:25:10,333
I had nothing to do with that.
1275
01:25:10,667 --> 01:25:11,667
So you say.
1276
01:25:13,042 --> 01:25:15,083
I would like to have you
for a son too, Bruno,
1277
01:25:18,375 --> 01:25:20,750
for as long as you care to be.
1278
01:25:25,542 --> 01:25:29,375
Oh, well pop you
wouldn't want me for a son.
1279
01:26:13,667 --> 01:26:16,207
Bruno, outside quick!
1280
01:26:16,208 --> 01:26:17,457
We take a big one!
1281
01:26:17,458 --> 01:26:21,499
Boat's coming avail we
take on a ton of water!
1282
01:26:29,292 --> 01:26:30,875
We've got to get one in fast,
1283
01:26:30,917 --> 01:26:32,417
here's some nails.
1284
01:26:36,292 --> 01:26:38,167
Is the best hammer you can find?
1285
01:26:38,833 --> 01:26:40,083
Pop said to hurry.
1286
01:26:40,125 --> 01:26:41,667
We're really catching it now.
1287
01:26:45,125 --> 01:26:46,750
Looks like we've really had it!
1288
01:26:48,042 --> 01:26:50,458
Hurry the boat can catch
up if we get this canvas
1289
01:26:50,583 --> 01:26:51,583
down right!
1290
01:26:52,250 --> 01:26:53,850
You really think we can get out of this?
1291
01:26:53,917 --> 01:26:55,292
I've gotta think that way!
1292
01:26:56,167 --> 01:26:58,167
You were so right, this
is no way to make a living.
1293
01:26:59,750 --> 01:27:02,042
Watch out Bruno!
1294
01:27:07,500 --> 01:27:11,125
Carl, he never swim, my boy!
1295
01:27:39,792 --> 01:27:42,292
Steady, Bruno, I make it lean!
1296
01:28:43,292 --> 01:28:45,625
I'll throw you another line!
1297
01:29:18,167 --> 01:29:19,958
Oh, ho, hello, sit down.
1298
01:29:21,333 --> 01:29:22,333
Have some tea.
1299
01:29:25,792 --> 01:29:27,874
Why'd you ask me to come up here?
1300
01:29:27,875 --> 01:29:29,792
Oh, it eases my official conscience,
1301
01:29:30,833 --> 01:29:32,458
and this is a peaceful place.
1302
01:29:34,125 --> 01:29:36,167
I suppose that's what
we're all looking for.
1303
01:29:37,250 --> 01:29:39,874
Have you ever had a Chinese fortune cake?
1304
01:29:39,875 --> 01:29:41,332
I don't think so.
1305
01:29:41,333 --> 01:29:44,082
They always have a bit
of literature inside.
1306
01:29:44,083 --> 01:29:45,833
Try yours, it might be interesting.
1307
01:29:50,083 --> 01:29:51,957
The next moon will bring you love.
1308
01:29:53,583 --> 01:29:54,583
Could be.
1309
01:29:56,375 --> 01:30:01,125
I had a call from the
coast guard this morning.
1310
01:30:02,250 --> 01:30:04,125
A boat named the taaga
lost a man overboard.
1311
01:30:07,750 --> 01:30:09,917
A fellow who was really two people.
1312
01:30:14,000 --> 01:30:17,167
It's funny how many different
kinds of wild animals
1313
01:30:17,375 --> 01:30:18,583
there are isn't it?
1314
01:30:23,583 --> 01:30:24,958
Thanks for telling me this way.
1315
01:30:27,375 --> 01:30:28,583
Thanks lieutenant Kelsey.
1316
01:30:38,000 --> 01:30:40,167
Well, Barney, I see
you be loafing again.
1317
01:30:41,625 --> 01:30:42,684
You cut that hold with a
knife just so you could
1318
01:30:42,708 --> 01:30:43,708
stay in port.
1319
01:30:45,625 --> 01:30:47,167
You going to a wedding or something?
1320
01:30:47,250 --> 01:30:48,250
Maybe by and by.
1321
01:30:49,250 --> 01:30:50,917
Today be very important by golly.
1322
01:30:53,083 --> 01:30:54,458
Today I swallow the anchor.
1323
01:30:56,542 --> 01:30:58,207
You mean, you're gonna
quit for the season
1324
01:30:58,208 --> 01:30:59,667
with all them fish out there.
1325
01:30:59,708 --> 01:31:00,833
I quit forever.
1326
01:31:01,583 --> 01:31:04,291
I be like a boat, Barney, I make long sail
1327
01:31:04,292 --> 01:31:05,625
and finally come to port.
1328
01:31:06,750 --> 01:31:08,374
I be tired, Barney.
1329
01:31:08,375 --> 01:31:10,957
Everybody in this business is tired
1330
01:31:10,958 --> 01:31:13,583
but even you ain't so
crazy as to quit fishing.
1331
01:31:14,000 --> 01:31:15,375
What would you do with yourself?
1332
01:31:15,958 --> 01:31:18,291
Maybe I go to the mountains for awhile.
1333
01:31:18,292 --> 01:31:19,625
Ah, you oughta be ahead,
1334
01:31:20,375 --> 01:31:22,215
why the second day you'd
be down by some stream
1335
01:31:22,333 --> 01:31:23,792
trying to catch a trout.
1336
01:31:24,208 --> 01:31:26,500
Yeah, that's just what I'll do.
1337
01:31:26,542 --> 01:31:29,375
I'd sit by the stream all
day and think how lucky I am.
1338
01:31:30,167 --> 01:31:32,667
So what happens to the
taaga while you're doping off?
1339
01:31:32,708 --> 01:31:34,333
- Oh, I sell it.
- You what?
1340
01:31:34,875 --> 01:31:36,000
Carl, he buy it.
1341
01:31:36,833 --> 01:31:39,582
Of course, he be short
of cash but he work hard,
1342
01:31:39,583 --> 01:31:41,541
make up by and by.
1343
01:31:41,542 --> 01:31:43,708
What given such a change of heart?
1344
01:31:46,917 --> 01:31:50,083
Bruno do a lot to change Carl's mind
1345
01:31:50,417 --> 01:31:53,292
and that girl, she has
lots of spirit by golly.
1346
01:31:54,833 --> 01:31:56,292
She order all the food for Carl
1347
01:31:56,917 --> 01:31:58,750
and help him with his fishing plans.
1348
01:32:01,708 --> 01:32:04,458
You know, Barney, I lose a man at sea.
1349
01:32:06,375 --> 01:32:07,958
I do not forgive myself for that
1350
01:32:09,667 --> 01:32:12,542
but it's wonderful to
think that because of him,
1351
01:32:13,083 --> 01:32:14,458
I find another man.
1352
01:32:20,875 --> 01:32:23,333
Take care of things on
shore for me, will you pop?
1353
01:32:23,417 --> 01:32:25,268
Good fishing, Carl, I
wrapped a bread double for you,
1354
01:32:25,292 --> 01:32:26,833
it'll keep at least a week.
1355
01:32:27,375 --> 01:32:28,375
Thanks Connie.
101864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.