Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,916 --> 00:00:10,500
{\an8}A mountain's like a person.
2
00:00:10,541 --> 00:00:14,000
Sing to it properly,
it will reflect your song back to you,
3
00:00:14,083 --> 00:00:16,250
showing you where to mine,
where to tunnel...
4
00:00:16,333 --> 00:00:18,375
And where to leave the mountain untouched.
5
00:00:21,000 --> 00:00:22,017
Father...
6
00:00:22,041 --> 00:00:23,833
It's more than we ever imagined.
7
00:00:23,916 --> 00:00:26,166
- King Durin, there is a...
- Enough!
8
00:00:26,250 --> 00:00:27,416
Seize the Elf.
9
00:00:28,375 --> 00:00:30,916
Elrond is as much a brother to me
10
00:00:31,000 --> 00:00:34,250
as if he'd been fired
in my own mother's womb.
11
00:00:34,291 --> 00:00:36,041
How dare you!
12
00:00:36,125 --> 00:00:38,166
Invoke your mother's memory
13
00:00:38,250 --> 00:00:41,333
to defend your decision
to betray your own kind?
14
00:00:41,416 --> 00:00:43,625
It's you that's betrayed our kind!
15
00:00:43,708 --> 00:00:46,041
You profane the crown you wear!
16
00:00:49,875 --> 00:00:51,250
Leave it.
17
00:00:51,333 --> 00:00:52,750
It's not yours anymore.
18
00:00:55,125 --> 00:00:57,458
From shadow you came.
19
00:00:57,541 --> 00:01:00,083
To shadow I bid you return!
20
00:01:04,833 --> 00:01:07,625
You had that dream again last night,
didn't you?
21
00:01:07,708 --> 00:01:10,000
In the dream,
there's a kind of... branch.
22
00:01:10,083 --> 00:01:11,375
Under the stars.
23
00:01:14,125 --> 00:01:15,500
It appears we're being followed.
24
00:01:17,708 --> 00:01:19,583
I was
sifting through Sadoc's old book.
25
00:01:19,666 --> 00:01:21,541
I think it's some kinda directions.
26
00:01:21,625 --> 00:01:23,583
Welcome to the lands of Rhûn.
27
00:01:23,666 --> 00:01:25,500
Why you looking at it like that?
28
00:01:25,583 --> 00:01:27,041
Like you've been here before.
29
00:01:27,125 --> 00:01:28,416
Only in dreams.
30
00:01:34,458 --> 00:01:35,625
Tell me your name.
31
00:01:35,708 --> 00:01:38,208
I have had many names.
32
00:01:38,291 --> 00:01:39,541
Where is Halbrand?
33
00:01:39,625 --> 00:01:42,500
He is gone.
And I doubt he will return.
34
00:01:42,583 --> 00:01:45,583
And should he ever,
none of us are to treat with him again.
35
00:01:45,666 --> 00:01:49,833
Elrond just informed me your companion
was not who he claimed.
36
00:01:49,916 --> 00:01:51,142
He is not what I thought.
37
00:01:51,166 --> 00:01:52,666
He is Sauron.
38
00:01:52,750 --> 00:01:55,916
It is to be given directly
to Lord Celebrimbor.
39
00:01:56,500 --> 00:02:00,291
He must be informed
that Halbrand is Sauron.
40
00:02:00,375 --> 00:02:03,333
Forgive me, my lord,
but a messenger has just arrived.
41
00:02:03,833 --> 00:02:05,416
Do we grant him entry?
42
00:03:20,291 --> 00:03:24,583
- Mole-tail stew, mole-tail stew...
- Oh.
43
00:03:24,666 --> 00:03:26,041
Wait.
44
00:03:26,125 --> 00:03:27,750
- Too dear.
- What?
45
00:03:28,625 --> 00:03:30,333
We're not paupers.
46
00:03:30,416 --> 00:03:33,291
You're the one said we'd be wise
to tighten our purse strings.
47
00:03:33,375 --> 00:03:36,375
Or were you not including yourself
when you said that?
48
00:03:37,166 --> 00:03:38,166
Hmm?
49
00:03:42,416 --> 00:03:44,041
You married a prince.
50
00:03:45,583 --> 00:03:47,583
But now you're bound to an outcast.
51
00:03:51,625 --> 00:03:54,625
I'm bound to the Dwarf I love.
52
00:03:56,791 --> 00:04:01,791
And I wouldn't trade his heart
for a mine full of fire opals.
53
00:04:08,708 --> 00:04:10,458
Be nice to have the opals, though.
54
00:04:10,541 --> 00:04:12,375
Aye. It would.
55
00:04:14,083 --> 00:04:16,083
Have you tried to talk to your father...
56
00:04:16,125 --> 00:04:19,500
Disa, you know
he will never agree to see me.
57
00:04:19,583 --> 00:04:20,875
That's not what I asked.
58
00:04:21,000 --> 00:04:23,666
Why should I be the one
to ask for an audience?
59
00:04:23,750 --> 00:04:25,541
He disowned me!
60
00:04:25,625 --> 00:04:28,125
He's as stubborn as a stone leg.
61
00:04:28,208 --> 00:04:30,528
You're gonna have better luck
tryna bend a brick.
62
00:04:31,291 --> 00:04:32,458
You may as well f...
63
00:04:32,541 --> 00:04:33,541
Disa?
64
00:04:34,833 --> 00:04:35,833
Brace yourself.
65
00:04:38,666 --> 00:04:40,791
I said brace yourselves!
66
00:04:40,875 --> 00:04:42,000
Disa!
67
00:05:25,541 --> 00:05:26,750
Durin.
68
00:05:28,708 --> 00:05:29,708
No.
69
00:05:31,541 --> 00:05:32,666
No, no, no, no.
70
00:07:15,500 --> 00:07:19,125
These lands shall bear you
71
00:07:19,208 --> 00:07:22,750
sweet blossoms once more.
72
00:07:29,041 --> 00:07:30,500
My dear brother.
73
00:07:44,291 --> 00:07:45,541
Lord Celebrimbor.
74
00:07:47,416 --> 00:07:49,333
They did not tell me you had arrived.
75
00:07:52,125 --> 00:07:53,333
What news?
76
00:07:53,416 --> 00:07:55,625
I've had an unexpected visitor.
77
00:07:58,666 --> 00:08:00,666
He has returned already?
78
00:08:04,291 --> 00:08:07,083
Galadriel?
Galadriel? Galadriel?
79
00:08:22,500 --> 00:08:25,083
Are they not the seeds you planted?
80
00:08:28,291 --> 00:08:33,125
Three rings
for the Elven-kings under the sky.
81
00:08:33,916 --> 00:08:38,375
Seven for the Dwarf-lords
in their halls of stone.
82
00:08:38,458 --> 00:08:43,541
Nine for mortal men
doomed to die.
83
00:08:56,583 --> 00:08:59,083
We should attack Mordor from the north.
84
00:08:59,166 --> 00:09:02,000
We enter here, between the Ered Lithui
and the Ephel Arnen.
85
00:09:02,458 --> 00:09:05,416
It would be wiser
to attack Adar from the east.
86
00:09:06,666 --> 00:09:08,833
What of the whereabouts of Sauron?
87
00:09:08,916 --> 00:09:13,083
Our spies indicate that Sauron
was last seen traveling into Mordor.
88
00:09:13,916 --> 00:09:17,500
We believe he intends to supplant Adar
and claim his armies.
89
00:09:17,583 --> 00:09:19,375
If we move swiftly,
90
00:09:19,458 --> 00:09:22,541
we may be able
to crush two spiders with one boot.
91
00:09:22,625 --> 00:09:24,958
And what says the Commander
of the Northern Armies?
92
00:09:25,916 --> 00:09:27,125
Galadriel?
93
00:09:30,458 --> 00:09:33,791
Um, we should send ships up the Anduin,
94
00:09:34,625 --> 00:09:37,500
invade Mordor from the west.
95
00:09:42,416 --> 00:09:43,958
See to the preparations.
96
00:09:52,250 --> 00:09:54,375
It does not take the eye of an eagle
97
00:09:54,458 --> 00:09:57,458
to see your thoughts
have flown far afield.
98
00:09:57,541 --> 00:09:59,500
What troubles them?
99
00:10:01,375 --> 00:10:03,625
Sauron may well have traveled to Mordor,
100
00:10:05,625 --> 00:10:07,791
but we cannot be certain
that is where he remains.
101
00:10:09,875 --> 00:10:11,458
What makes you say that?
102
00:10:12,041 --> 00:10:13,166
Sauron...
103
00:10:15,000 --> 00:10:17,791
sees himself
not as master of a barren waste,
104
00:10:18,958 --> 00:10:20,750
but of all Middle-earth.
105
00:10:23,416 --> 00:10:26,000
He seeks to rule it
not only through conquest,
106
00:10:26,500 --> 00:10:31,000
but by bending the minds and wills
of all its peoples to his own.
107
00:10:31,583 --> 00:10:33,333
And for that, he needs not armies...
108
00:10:35,333 --> 00:10:36,583
but Rings.
109
00:10:37,333 --> 00:10:40,583
And he cannot craft them
without Celebrimbor.
110
00:10:40,666 --> 00:10:45,666
Sauron is alone, without army or ally.
111
00:10:46,208 --> 00:10:49,916
Eregion is protected by two rivers
112
00:10:50,000 --> 00:10:55,250
with miles of curtain wall
of dwarven stone, ten-foot thick.
113
00:10:56,916 --> 00:11:01,625
Rest assured,
Celebrimbor and the secrets of his craft
114
00:11:02,416 --> 00:11:03,416
are safe.
115
00:11:22,208 --> 00:11:27,708
I tell you,
some veiled evil closes in on Celebrimbor.
116
00:11:28,708 --> 00:11:32,250
Sauron's plan is in motion even now.
117
00:11:32,833 --> 00:11:33,958
I know it.
118
00:11:35,666 --> 00:11:36,875
How?
119
00:11:39,916 --> 00:11:42,500
Since the wearing of this Ring,
I have felt...
120
00:11:44,166 --> 00:11:45,375
perceived...
121
00:11:46,541 --> 00:11:48,750
glimpses of the unseen world...
122
00:11:50,916 --> 00:11:54,541
as dreams unbidden,
coming forth to crowd my waking mind.
123
00:11:56,041 --> 00:11:58,458
You believe the Rings
have kindled your ability
124
00:11:58,541 --> 00:12:01,416
to see that
which has not yet come to pass?
125
00:12:04,291 --> 00:12:05,875
Have they kindled yours?
126
00:12:10,375 --> 00:12:12,541
I have seen mountains crumbling.
127
00:12:13,583 --> 00:12:18,375
Waters running dry. And clouds. Black.
Gathering over white towers.
128
00:12:18,458 --> 00:12:21,291
- Then send me to Eregion.
- Galadriel...
129
00:12:21,375 --> 00:12:24,625
- If Sauron is there, I will send word...
- You cannot face Sauron again.
130
00:12:26,875 --> 00:12:31,125
It is said that once the Deceiver
obtains a being's trust,
131
00:12:31,208 --> 00:12:34,500
he gains the ability
to sculpt their very thoughts.
132
00:12:35,083 --> 00:12:39,208
To deceive not only their heart and mind,
but their eyes and ears.
133
00:12:39,291 --> 00:12:41,708
To alter their very reality.
134
00:12:43,041 --> 00:12:45,250
You have already been affected once.
135
00:12:48,250 --> 00:12:49,250
Yes.
136
00:12:50,791 --> 00:12:52,208
He knows my mind.
137
00:12:53,875 --> 00:12:55,333
And I know his.
138
00:12:56,416 --> 00:12:58,541
Which is why I must face him.
139
00:12:59,416 --> 00:13:01,708
Why I alone can slay him.
140
00:13:01,791 --> 00:13:04,208
You once considered him a friend.
141
00:13:04,291 --> 00:13:06,458
- Halbrand was not a...
- Sauron.
142
00:13:07,875 --> 00:13:09,750
You cannot face him alone.
143
00:13:12,125 --> 00:13:14,958
Supposing... I was not alone?
144
00:13:38,750 --> 00:13:43,166
Lord Celebrimbor regrets to inform you
he's unable to grant you entry.
145
00:13:44,000 --> 00:13:46,708
Mightn't I speak with him directly?
146
00:13:46,791 --> 00:13:48,083
My lord is occupied.
147
00:13:48,166 --> 00:13:50,583
But he wishes you good fortune
on your journey.
148
00:13:51,166 --> 00:13:52,833
Are you asking me to leave?
149
00:13:55,125 --> 00:13:57,750
The Lord of Eregion is asking you.
150
00:14:00,166 --> 00:14:02,375
Perhaps I'll just wait here.
151
00:14:06,625 --> 00:14:08,375
Just in case he changes his mind.
152
00:14:23,791 --> 00:14:24,625
Is he gone?
153
00:14:24,708 --> 00:14:27,208
No. He refuses to leave, my lord.
154
00:14:30,625 --> 00:14:32,291
Well, he can refuse all he cares to.
155
00:14:32,375 --> 00:14:36,458
I promised Lady Galadriel before she left
that I would never treat with him again.
156
00:14:40,708 --> 00:14:42,125
Was there something more?
157
00:14:42,208 --> 00:14:44,375
I believe he's injured, my lord.
158
00:14:45,708 --> 00:14:46,916
Let him be.
159
00:14:48,583 --> 00:14:49,583
He'll leave soon enough.
160
00:14:50,541 --> 00:14:53,541
Messengers from Lindon
should arrive with news any day.
161
00:18:23,250 --> 00:18:25,708
What tidings from the white wings?
162
00:18:26,291 --> 00:18:28,291
Sauron's shadow is deepening.
163
00:18:29,041 --> 00:18:33,541
It is said he has taken a new form
to deceive his enemies.
164
00:18:33,625 --> 00:18:34,625
And the Istar?
165
00:18:35,583 --> 00:18:41,375
I hear whispers from salt scavengers
and mûmakil thieves.
166
00:18:42,375 --> 00:18:48,375
Whispers of an old man in rags,
traveling east with two halflings.
167
00:18:48,458 --> 00:18:50,375
He is lost. Vulnerable.
168
00:18:50,458 --> 00:18:52,666
But he will not be for long.
169
00:18:52,750 --> 00:18:55,916
We must reach him before he learns
to harness his powers.
170
00:18:56,833 --> 00:19:00,666
Perhaps, the blood I wasted
to bring you before me
171
00:19:00,750 --> 00:19:05,416
should have been spent
on more useful servants.
172
00:19:11,375 --> 00:19:12,916
Master.
173
00:19:13,000 --> 00:19:15,750
One of the trackers
you sent out has returned.
174
00:19:19,208 --> 00:19:20,541
Have you found him?
175
00:19:20,625 --> 00:19:23,833
I didn't just find him.
I know how to capture him.
176
00:19:23,916 --> 00:19:29,541
Heal the curse upon our flesh,
and I will bring you the Istar in chains.
177
00:19:30,125 --> 00:19:35,166
What makes you think a mortal
like yourself
178
00:19:35,250 --> 00:19:37,458
could defeat an Istar
179
00:19:37,541 --> 00:19:41,833
when my most powerful acolytes could not?
180
00:19:42,583 --> 00:19:47,666
The Istar will surrender to me,
because if he doesn't,
181
00:19:47,750 --> 00:19:51,666
I will slaughter
the halflings he calls friends.
182
00:19:55,291 --> 00:19:58,041
What about Doderick?
183
00:20:00,458 --> 00:20:01,750
Doderick?
184
00:20:01,833 --> 00:20:04,875
All right, all right. Andwise?
185
00:20:04,958 --> 00:20:08,791
It is a fine name.
Nevertheless, it is not going to be mine.
186
00:20:10,166 --> 00:20:11,208
I know.
187
00:20:12,125 --> 00:20:13,125
Fredagard.
188
00:20:15,750 --> 00:20:16,833
But don't you see?
189
00:20:17,958 --> 00:20:20,166
No one can give you a name.
190
00:20:21,500 --> 00:20:22,833
It is yours already.
191
00:20:24,333 --> 00:20:25,875
It is who you are.
192
00:20:27,916 --> 00:20:33,125
And when you hear it spoken,
you feel your heart glow.
193
00:20:34,291 --> 00:20:36,000
You'll hear it one day.
194
00:20:38,333 --> 00:20:39,375
I'm sure of it.
195
00:20:40,875 --> 00:20:42,291
We'll find out who you are.
196
00:20:44,916 --> 00:20:46,000
I knew it!
197
00:20:46,083 --> 00:20:47,625
Says here if we turn northeast,
198
00:20:47,708 --> 00:20:50,125
we can cut this leg
of the journey in half.
199
00:20:51,083 --> 00:20:52,708
Over there. Come on!
200
00:21:08,791 --> 00:21:10,767
My preference
would be to avoid the path
201
00:21:10,791 --> 00:21:12,833
on which we would
run out of water the first day
202
00:21:12,916 --> 00:21:15,125
and die of heat the second.
203
00:21:16,583 --> 00:21:18,666
But perhaps that is just me?
204
00:21:23,041 --> 00:21:24,708
How about Doderick?
205
00:21:26,166 --> 00:21:27,791
You already said Doderick.
206
00:21:30,208 --> 00:21:31,375
No, I didn't.
207
00:21:31,458 --> 00:21:33,418
- Yes, you did.
- Yes, you did.
208
00:21:36,708 --> 00:21:39,375
Ah, how fares the forager this time?
209
00:21:40,291 --> 00:21:43,208
All I found was a scorpion
and a clump of cactus.
210
00:21:43,833 --> 00:21:47,208
The scorpion stung me,
I fell over, and, well...
211
00:21:47,291 --> 00:21:50,000
- That's how I found the cactus.
- That's how you found the cactus.
212
00:21:51,375 --> 00:21:56,000
Couldn't you just, I don't know,
magic some more water into being?
213
00:21:58,500 --> 00:22:02,041
He's afraid he'd lose control again
without a gand.
214
00:22:02,583 --> 00:22:05,000
So we find a gand.
S'plenty of sticks all over the place.
215
00:22:05,541 --> 00:22:07,041
Don't think it works that way, Pop.
216
00:22:07,541 --> 00:22:08,750
Silence.
217
00:22:10,875 --> 00:22:11,875
What is it?
218
00:22:14,083 --> 00:22:16,916
On the wind. Can you hear that?
219
00:22:18,541 --> 00:22:20,333
- Almost sounds like...
- Hooves.
220
00:23:32,083 --> 00:23:34,958
They're still close. Mount up!
221
00:23:45,541 --> 00:23:47,000
Who were they?
222
00:23:48,791 --> 00:23:49,916
I don't know.
223
00:23:51,083 --> 00:23:52,541
They're watching our trail.
224
00:23:53,416 --> 00:23:55,583
Meaning, we'd be wise to find another.
225
00:23:59,000 --> 00:24:00,333
We already have.
226
00:24:08,375 --> 00:24:09,583
Nobody goes off-trail.
227
00:24:10,541 --> 00:24:13,041
- Nobody walks alone.
- Nobody walks alone.
228
00:24:33,250 --> 00:24:35,892
Every garden
has withered since the earthquake.
229
00:24:35,916 --> 00:24:37,726
It's not just the gardens.
230
00:24:37,750 --> 00:24:42,041
Rumors abound of dark omens
across all the Dwarven realms.
231
00:24:43,166 --> 00:24:47,125
Some say the mountain was cursed
when the prince let in that Elf.
232
00:24:47,208 --> 00:24:49,875
You two wouldn't be trafficking
in conjecture, would you?
233
00:24:49,958 --> 00:24:51,416
- No.
- Wouldn't dream of it.
234
00:24:51,500 --> 00:24:54,083
Good. 'Cause a rumor's like a songbird.
235
00:24:54,166 --> 00:24:58,250
May sound filling from afar,
but up close, it's an empty feast.
236
00:24:58,958 --> 00:25:00,291
Then it isn't true?
237
00:25:00,958 --> 00:25:03,083
That something terrible is happening?
238
00:25:04,500 --> 00:25:07,041
We're about to prove it isn't.
239
00:25:18,833 --> 00:25:20,458
- King Durin.
- King Durin.
240
00:25:20,541 --> 00:25:21,833
Disa.
241
00:25:23,375 --> 00:25:24,916
Narvi, your report?
242
00:25:25,791 --> 00:25:27,333
Sire.
243
00:25:28,875 --> 00:25:31,958
Not long ago, a fire-mountain awoke.
244
00:25:32,625 --> 00:25:36,833
And although it resides far to our south,
245
00:25:36,916 --> 00:25:39,625
the ground-shakes it produced
246
00:25:39,708 --> 00:25:44,208
spread through the bones of the earth
all the way here,
247
00:25:44,291 --> 00:25:46,208
collapsing our sun-shafts,
248
00:25:47,125 --> 00:25:50,666
and with them, our ability to grow crops.
249
00:25:54,208 --> 00:25:56,958
Now, the obvious remedy
250
00:25:57,041 --> 00:25:59,708
is to set the dig-teams
to work repairing the shafts
251
00:25:59,791 --> 00:26:02,250
and sinking new ones. However...
252
00:26:02,333 --> 00:26:07,208
Every Stone-singer you've brought here
has failed to identify a safe path to dig.
253
00:26:07,291 --> 00:26:09,041
I'm afraid that's true.
254
00:26:11,791 --> 00:26:15,291
With your approval, sire,
we will find the light.
255
00:26:15,375 --> 00:26:16,625
You have it.
256
00:27:23,375 --> 00:27:25,166
For nine centuries,
257
00:27:27,000 --> 00:27:32,375
the Stone-singers have fostered
our sacred connection to this rock.
258
00:27:34,041 --> 00:27:38,791
And in all those years, not once,
259
00:27:38,875 --> 00:27:44,875
not once have they ever ceased
to provide for us.
260
00:27:48,541 --> 00:27:52,916
But now, whatever the cause,
261
00:27:55,708 --> 00:27:57,500
the bond is broken.
262
00:27:57,583 --> 00:28:01,583
The hand of darkness
has closed around Khazad-dûm.
263
00:28:01,666 --> 00:28:03,541
Dig carefully, Delve-master.
264
00:28:18,875 --> 00:28:20,208
Disa.
265
00:28:22,125 --> 00:28:23,291
A moment?
266
00:28:32,875 --> 00:28:34,791
Are you really going to make me ask?
267
00:28:36,208 --> 00:28:39,041
Do you mean your grandchildren?
They're well.
268
00:28:39,125 --> 00:28:41,125
They miss tugging your beard,
of course, but...
269
00:28:41,208 --> 00:28:44,416
You needn't make this harder
than it already is.
270
00:28:45,458 --> 00:28:48,125
Funny. I keep saying
the same thing to him.
271
00:28:49,958 --> 00:28:53,000
Surely Durin knows I spoke in anger!
272
00:28:53,083 --> 00:28:56,166
If that's an apology I hear, King,
try saying it to my husband.
273
00:28:56,250 --> 00:28:58,458
Why should it be me who apologizes?
274
00:28:59,666 --> 00:29:01,500
It was he who caused offense!
275
00:29:02,958 --> 00:29:04,125
I tell you, he's...
276
00:29:04,208 --> 00:29:07,125
Stubborn as a root-bound parsnip?
277
00:29:08,458 --> 00:29:11,041
One more quality the two of you
have in common.
278
00:29:12,250 --> 00:29:14,541
What you call "stubbornness,"
279
00:29:15,625 --> 00:29:18,291
some Dwarves call "strength."
280
00:29:19,375 --> 00:29:24,875
Oh, I imagine it does take strength
to carry a grudge so heavy.
281
00:29:26,375 --> 00:29:30,833
To keep your wounded heart
so tightly bound, it can barely beat.
282
00:29:33,041 --> 00:29:34,291
Aye, it does.
283
00:29:38,000 --> 00:29:39,416
It truly does.
284
00:29:45,166 --> 00:29:47,875
No wonder we can't hear the mountain.
285
00:29:47,958 --> 00:29:50,875
Its King is deaf to the sorrow
of his own son.
286
00:29:50,958 --> 00:29:52,375
Still your axe, Disa!
287
00:29:52,458 --> 00:29:55,291
You want to show true strength?
288
00:29:56,166 --> 00:29:58,041
Summon your son to you.
289
00:30:00,208 --> 00:30:01,541
He'll answer.
290
00:30:03,166 --> 00:30:07,458
But leave it to him
and the peaks of Zirakzigil will thaw
291
00:30:07,541 --> 00:30:09,375
before this feud of yours will.
292
00:30:16,083 --> 00:30:17,416
No sunlight yet.
293
00:30:19,333 --> 00:30:20,625
Another dead end.
294
00:30:21,458 --> 00:30:22,958
We're gonna have to work all night.
295
00:30:23,041 --> 00:30:26,041
Oh, here we go.
296
00:30:27,416 --> 00:30:31,583
Growing blisters, I see.
No shame in it. Even I've had 'em.
297
00:30:32,375 --> 00:30:35,416
- Oh, y'have?
- Aye. When I was five!
298
00:30:37,000 --> 00:30:38,541
Aye, palace hands.
299
00:30:38,625 --> 00:30:40,708
Been polishing jewels all his life.
300
00:30:42,500 --> 00:30:45,291
Don't fret, Prince, only 13 hours to go.
301
00:30:45,375 --> 00:30:48,541
Aye. It's his fault we're in this mess.
302
00:30:48,625 --> 00:30:49,750
And his father.
303
00:30:50,833 --> 00:30:51,833
Eh?
304
00:30:54,208 --> 00:30:57,958
Lay a finger on me again,
I'll bite it off at the knuckle.
305
00:31:20,916 --> 00:31:22,083
How was the mine?
306
00:31:26,458 --> 00:31:27,458
'Bout the same.
307
00:31:30,625 --> 00:31:32,041
Where are the weans?
308
00:31:32,125 --> 00:31:34,333
Said they weren't hungry. Again.
309
00:31:34,791 --> 00:31:36,041
Well, I can't blame 'em.
310
00:31:36,833 --> 00:31:39,125
This rye tastes like last year's bread.
311
00:31:39,208 --> 00:31:40,791
It is last year's bread.
312
00:31:42,416 --> 00:31:45,083
Why not trade for fresh grain
from the surface?
313
00:31:45,791 --> 00:31:47,416
Splendid idea!
314
00:31:47,500 --> 00:31:51,125
But who in the Dimrill Dale will we find
to convince your father of it?
315
00:31:51,208 --> 00:31:53,708
- Don't start.
- Um... Let me think...
316
00:31:53,791 --> 00:31:54,916
I said don't.
317
00:31:55,000 --> 00:31:57,583
Ah, climb off your high peak
and apologize!
318
00:31:57,666 --> 00:32:00,541
- You're giving me indigestion.
- Good! Now listen to your guts!
319
00:32:00,625 --> 00:32:01,875
I am!
320
00:32:02,583 --> 00:32:05,125
And they still say I was right.
321
00:32:05,208 --> 00:32:08,541
If he hadn't have
thrown Elrond out to rot,
322
00:32:08,625 --> 00:32:10,708
we'd have food enough for 500 years!
323
00:32:10,791 --> 00:32:12,875
You think this is about food?
324
00:32:15,958 --> 00:32:18,791
We can't hear the mountains anymore.
325
00:32:25,000 --> 00:32:26,750
I'm afraid, Durin.
326
00:32:29,541 --> 00:32:30,833
I'm afraid.
327
00:32:31,750 --> 00:32:34,916
Disa... Come here.
328
00:32:42,000 --> 00:32:43,416
We're Dwarves.
329
00:32:44,541 --> 00:32:45,958
We'll find a way.
330
00:32:48,458 --> 00:32:50,083
We always have.
331
00:32:51,375 --> 00:32:52,541
How?
332
00:33:17,166 --> 00:33:21,333
Our letters to Celebrimbor
have all gone unanswered.
333
00:33:21,416 --> 00:33:23,458
I fear Sauron may be in Eregion.
334
00:33:24,750 --> 00:33:27,750
The High King has consented
to send me and a small party there,
335
00:33:28,583 --> 00:33:30,791
to ensure Celebrimbor
and his city are safe.
336
00:33:32,916 --> 00:33:34,708
I'm asking you to join us.
337
00:33:37,708 --> 00:33:40,250
As you are so fond
of reminding me, Galadriel,
338
00:33:42,125 --> 00:33:43,416
I am but a politician.
339
00:33:43,500 --> 00:33:45,750
And as such,
you have the High King's trust.
340
00:33:47,375 --> 00:33:48,833
He believes in your steadfastness.
341
00:33:48,916 --> 00:33:52,416
A dog is steadfast.
And quicker to follow on a leash.
342
00:33:59,416 --> 00:34:01,250
He refuses to send me without you.
343
00:34:03,833 --> 00:34:05,000
And why is that?
344
00:34:05,750 --> 00:34:08,166
- You know the reason.
- I'm asking if you know it.
345
00:34:10,166 --> 00:34:15,083
The High King believes,
that if I were to face the Enemy alone,
346
00:34:16,291 --> 00:34:18,041
I may be vulnerable to deception.
347
00:34:18,583 --> 00:34:20,000
And why would he think that?
348
00:34:20,083 --> 00:34:21,083
Stop it, Elrond.
349
00:34:23,375 --> 00:34:25,351
You've defied
the High King's orders before.
350
00:34:25,375 --> 00:34:26,875
Why not do so now?
351
00:34:28,458 --> 00:34:29,791
Because he is right.
352
00:34:31,000 --> 00:34:32,375
Sauron used me.
353
00:34:33,000 --> 00:34:37,041
And under his hand, I was played like
a harp to a melody not of my choosing.
354
00:34:38,916 --> 00:34:40,916
It was entirely of your choosing.
355
00:34:43,083 --> 00:34:44,875
Sauron looked inside you,
356
00:34:44,958 --> 00:34:48,000
plucked the very song of your soul,
note by note,
357
00:34:49,208 --> 00:34:51,375
making himself out to be
exactly what you needed.
358
00:34:51,458 --> 00:34:53,458
"The Lost King"
who could ride you to victory.
359
00:34:53,541 --> 00:34:56,250
You gave him everything he wanted
and then thanked him for it.
360
00:34:56,333 --> 00:34:58,250
And now he has done the same to Gil-galad.
361
00:34:58,333 --> 00:34:59,791
And to every Elf in Lindon.
362
00:35:00,958 --> 00:35:04,291
And that is why we need you.
Help us navigate this labyrinth.
363
00:35:04,375 --> 00:35:06,041
There is no navigating it.
364
00:35:06,125 --> 00:35:08,041
The labyrinth is his.
365
00:35:09,416 --> 00:35:11,958
As long as you stay in it,
you've already lost.
366
00:35:13,333 --> 00:35:16,625
- He may well want you in Eregion...
- Please, Elrond.
367
00:35:18,833 --> 00:35:20,791
I cannot let him in again.
368
00:35:22,500 --> 00:35:23,875
I cannot.
369
00:35:46,041 --> 00:35:48,500
He never left, Galadriel.
370
00:35:50,416 --> 00:35:52,750
In choosing to wear those Rings,
371
00:35:53,750 --> 00:35:56,583
you have all chosen
to become his collaborators.
372
00:35:58,291 --> 00:36:00,083
I will have no part in it.
373
00:36:01,708 --> 00:36:03,208
You promised me once,
374
00:36:04,875 --> 00:36:08,458
"If but a whisper of a rumor"
of what I feared proved true,
375
00:36:09,666 --> 00:36:11,833
you would not rest until it was put right.
376
00:36:14,583 --> 00:36:16,833
If our friendship
ever meant anything to you,
377
00:36:19,708 --> 00:36:20,708
please leave.
378
00:36:49,166 --> 00:36:50,875
Do you not wish
to live in beauty?
379
00:36:51,958 --> 00:36:54,791
Master Círdan,
I cannot trust these Rings.
380
00:36:54,875 --> 00:36:57,583
What is beauty, when it is born,
in part, of evil?
381
00:36:58,125 --> 00:36:59,541
No less beautiful.
382
00:37:01,416 --> 00:37:02,583
Not to me.
383
00:37:02,666 --> 00:37:05,416
Would you cast Rúmil's verses
into the flame,
384
00:37:05,500 --> 00:37:07,166
because the poet was a drunkard?
385
00:37:13,250 --> 00:37:14,625
Rúmil was a drunkard?
386
00:37:16,916 --> 00:37:19,541
Do not ask of Daeron.
387
00:37:20,500 --> 00:37:21,791
Insufferable.
388
00:37:23,041 --> 00:37:24,791
But a voice,
389
00:37:24,875 --> 00:37:29,750
a voice that could make
the very sun weep tears of fire.
390
00:37:32,875 --> 00:37:34,375
Judge the work,
391
00:37:36,375 --> 00:37:38,875
and leave judgment
concerning those who wrought it
392
00:37:38,958 --> 00:37:41,833
to the judge who sees all things.
393
00:37:41,916 --> 00:37:43,791
That feels impossible.
394
00:37:45,958 --> 00:37:47,458
It is called humility.
395
00:37:47,541 --> 00:37:49,791
And it is difficult for most.
396
00:37:49,875 --> 00:37:52,250
But it is the truest form of sight.
397
00:38:03,458 --> 00:38:07,125
I wish I could know your peace.
398
00:38:09,541 --> 00:38:10,791
You can.
399
00:38:17,625 --> 00:38:20,958
We do not yet fully understand
these Rings.
400
00:38:21,041 --> 00:38:24,875
But look at the power they exert
over every form of life.
401
00:38:31,250 --> 00:38:35,833
In Sauron's hands,
they could work an evil beyond reckoning,
402
00:38:35,916 --> 00:38:38,750
dominating the minds and wills of all.
403
00:38:39,291 --> 00:38:43,166
This is why they must remain
in the hands of Elves.
404
00:38:45,666 --> 00:38:49,458
You are wise to fear this power, Elrond.
405
00:38:51,875 --> 00:38:56,875
But do not let that fear blind you
to the ways it can be used for good.
406
00:38:59,666 --> 00:39:02,000
For it is not your enemy,
that bears these Rings...
407
00:39:04,125 --> 00:39:08,083
But your most trusted friends.
408
00:39:08,708 --> 00:39:12,708
If you believe they have strayed,
do not abandon them,
409
00:39:12,791 --> 00:39:17,875
but rather open your eyes
and guide them...
410
00:39:18,541 --> 00:39:22,208
Before the darkness
spreads across Middle-earth,
411
00:39:22,291 --> 00:39:24,625
and blinds us all.
412
00:39:57,500 --> 00:39:58,916
You need to rest.
413
00:40:00,541 --> 00:40:03,291
Certainly not, I...
414
00:40:09,958 --> 00:40:11,166
Wake up!
415
00:40:14,833 --> 00:40:17,416
What are you doin'? Get back here!
416
00:40:17,500 --> 00:40:19,500
I saw it. I know I saw it. C'mon.
417
00:40:19,583 --> 00:40:21,291
Poppy, he's not breathin' anymore!
418
00:40:23,666 --> 00:40:25,833
There! Yes! Nori, I can see it!
419
00:40:26,541 --> 00:40:27,958
See what?
420
00:40:28,041 --> 00:40:29,583
Water.
421
00:40:31,458 --> 00:40:35,375
How could someone
who hasn't eaten in so long
422
00:40:35,458 --> 00:40:37,750
still weigh so much?
423
00:40:41,000 --> 00:40:42,458
Quick sticks!
424
00:40:45,041 --> 00:40:46,416
Please, oh, please, oh, please.
425
00:40:47,166 --> 00:40:48,291
Hurry, Poppy!
426
00:41:04,625 --> 00:41:05,708
Come on!
427
00:41:15,541 --> 00:41:16,583
I got it.
428
00:41:26,291 --> 00:41:27,541
Come on.
429
00:41:31,166 --> 00:41:32,333
Come on.
430
00:41:33,916 --> 00:41:35,416
You're going to be all right.
431
00:41:39,750 --> 00:41:42,083
Great goats, you're alive.
432
00:41:42,166 --> 00:41:44,916
For a moment there,
I thought we'd lost... we'd lost you.
433
00:41:51,000 --> 00:41:53,583
We're none of us,
going to lose each other.
434
00:41:57,875 --> 00:42:00,208
I'd be crying 'cept my eyes are too dry.
435
00:42:08,958 --> 00:42:09,875
Oh...
436
00:42:29,833 --> 00:42:30,875
What is it?
437
00:42:32,625 --> 00:42:34,000
You don't think...
438
00:42:34,083 --> 00:42:39,041
It is not dissimilar
from the staff I saw in my dream.
439
00:42:39,125 --> 00:42:41,166
Um, Nori...
440
00:43:05,291 --> 00:43:07,708
Oh, we were just having a drink of water.
441
00:43:10,583 --> 00:43:11,851
Pängul niganvil!
442
00:43:23,583 --> 00:43:24,916
What are you doin'?
443
00:43:25,000 --> 00:43:26,000
Nori, get down!
444
00:44:18,541 --> 00:44:20,500
Stop! Stop! Make it stop!
445
00:44:26,458 --> 00:44:28,291
Why isn't he stopping it?
446
00:44:28,916 --> 00:44:30,291
He can't!
447
00:44:39,250 --> 00:44:40,416
Help us!
448
00:44:42,083 --> 00:44:43,500
Nori!
449
00:44:45,958 --> 00:44:47,708
I'm coming!
450
00:44:53,125 --> 00:44:57,458
Hold on! Hold on!
451
00:45:05,000 --> 00:45:06,208
Nori!
452
00:45:07,166 --> 00:45:08,750
Nori!
453
00:45:20,666 --> 00:45:22,083
It's gone.
454
00:45:24,833 --> 00:45:26,083
Has it?
455
00:45:39,875 --> 00:45:41,750
I have called it ithildin.
456
00:45:41,833 --> 00:45:44,375
Made from our last sliver of mithril.
457
00:45:44,458 --> 00:45:48,208
Out of the moonlight,
it is all but invisible.
458
00:45:49,125 --> 00:45:50,125
It is.
459
00:45:51,916 --> 00:45:53,125
Quite invisible.
460
00:45:59,750 --> 00:46:02,375
Our visitor, is he still...
461
00:46:03,791 --> 00:46:05,958
The night is cold, my lord.
462
00:46:06,833 --> 00:46:09,000
Shall I bring him a shawl?
463
00:47:07,791 --> 00:47:10,875
Whatever the reason
for your presence here,
464
00:47:12,875 --> 00:47:16,250
if you do not leave willingly,
you shall be removed by force.
465
00:47:18,208 --> 00:47:19,833
I can treat with you no longer.
466
00:47:23,333 --> 00:47:24,750
She said you'd say that.
467
00:47:29,375 --> 00:47:32,583
Galadriel? You have spoken with her?
468
00:47:34,083 --> 00:47:35,125
Well, haven't you?
469
00:47:35,666 --> 00:47:36,666
I have not.
470
00:47:37,750 --> 00:47:39,500
Not since she left for Lindon.
471
00:47:40,416 --> 00:47:42,500
Then you know nothing of what's happened?
472
00:47:43,875 --> 00:47:45,166
Nothing of the Rings?
473
00:47:48,375 --> 00:47:49,750
What of the Rings?
474
00:47:51,833 --> 00:47:52,833
Have they worked?
475
00:47:55,208 --> 00:47:56,750
You'd do better to ask her.
476
00:47:57,250 --> 00:47:58,416
She's not here.
477
00:47:59,541 --> 00:48:00,416
You are.
478
00:48:00,500 --> 00:48:02,041
What about the High King?
479
00:48:02,125 --> 00:48:04,916
Surely he wouldn't neglect
to send word of...
480
00:48:06,958 --> 00:48:08,250
Oh, I see.
481
00:48:10,166 --> 00:48:13,375
It's the oldest tale there is, isn't it?
482
00:48:16,375 --> 00:48:19,666
The true creators toil
till their knuckles bleed
483
00:48:20,833 --> 00:48:24,750
and then they come along,
take whatever profits them most,
484
00:48:25,708 --> 00:48:27,458
and forget all about us.
485
00:48:30,666 --> 00:48:32,416
I applaud your patience.
486
00:48:34,541 --> 00:48:36,083
Where are you going?
487
00:48:36,166 --> 00:48:38,500
There's no cause
to stay where I'm not wanted.
488
00:48:40,791 --> 00:48:41,791
Wait.
489
00:48:55,458 --> 00:48:57,583
Halbrand. Please. Tell me.
490
00:48:58,916 --> 00:49:02,833
The Rings. Did they work?
491
00:49:11,708 --> 00:49:13,291
They worked wonders.
492
00:49:17,041 --> 00:49:18,625
Then, the Elves...
493
00:49:18,708 --> 00:49:19,708
Yes.
494
00:49:24,708 --> 00:49:26,916
And, uh, Lindon?
495
00:49:27,000 --> 00:49:28,000
Yes.
496
00:49:35,041 --> 00:49:36,958
- Are you weeping?
- No.
497
00:49:42,583 --> 00:49:44,208
I am reveling.
498
00:49:46,125 --> 00:49:49,083
You have not the slightest inkling...
499
00:49:51,791 --> 00:49:53,291
how this feels.
500
00:49:53,375 --> 00:49:55,708
After all this time,
after so many centuries,
501
00:49:55,791 --> 00:49:58,375
to finally create something.
502
00:50:01,166 --> 00:50:02,875
I'm going to open a First Age bottle.
503
00:50:05,166 --> 00:50:08,291
I have been saving it.
504
00:50:13,875 --> 00:50:15,125
Celebrimbor...
505
00:50:21,625 --> 00:50:22,958
Are you my friend?
506
00:50:24,916 --> 00:50:26,250
Yes, of course.
507
00:50:27,791 --> 00:50:28,833
Why?
508
00:50:28,916 --> 00:50:30,791
Because there is no place for half-truths
509
00:50:30,875 --> 00:50:33,791
between those who've worked
so close as you and I.
510
00:50:34,791 --> 00:50:35,791
Oh...
511
00:50:37,208 --> 00:50:40,958
And yet there is much you do not know.
512
00:50:42,500 --> 00:50:43,666
Much I want to tell you.
513
00:50:45,458 --> 00:50:46,458
Only...
514
00:50:49,291 --> 00:50:50,750
You're afraid.
515
00:50:52,458 --> 00:50:55,333
You see? I've never been able
to hide anything from you.
516
00:50:56,958 --> 00:50:58,125
Well...
517
00:51:02,750 --> 00:51:04,083
Be at ease.
518
00:51:07,333 --> 00:51:10,583
Whatever it is you wish to say to me,
I shall receive it with an open heart.
519
00:51:13,166 --> 00:51:15,375
I did not come here
to toast the Elven Rings.
520
00:51:17,291 --> 00:51:21,041
But to plead with you
to make Rings for Men.
521
00:51:22,500 --> 00:51:23,833
Rings for Men?
522
00:51:24,791 --> 00:51:26,833
- You saved the Elves.
- Uh...
523
00:51:28,166 --> 00:51:29,291
Elves are not Men.
524
00:51:30,916 --> 00:51:31,916
Men are covetous.
525
00:51:34,208 --> 00:51:36,958
The risks of,
of corruption are far greater.
526
00:51:37,625 --> 00:51:39,291
Even if I did wish to forge more Rings,
527
00:51:39,375 --> 00:51:41,208
the Dwarves would never
provide the mithril.
528
00:51:41,291 --> 00:51:43,916
I think you'll find the Dwarves
facing a dilemma all their own.
529
00:51:44,000 --> 00:51:46,125
What dilemma?
What are you talking about, Halbrand?
530
00:51:48,625 --> 00:51:50,625
My name is not Halbrand.
531
00:51:52,375 --> 00:51:53,291
What?
532
00:51:53,375 --> 00:51:56,000
When Galadriel discovered the truth,
she cast me out.
533
00:51:57,250 --> 00:51:59,416
And I dare not risk the same
happening with you.
534
00:52:03,250 --> 00:52:06,166
I... I take it then you are not a King.
535
00:52:06,958 --> 00:52:09,500
No. Not a King.
536
00:52:10,708 --> 00:52:12,500
Not a Southlander.
537
00:52:13,166 --> 00:52:16,041
Not even a... mortal.
538
00:52:20,000 --> 00:52:21,000
What are you?
539
00:52:22,458 --> 00:52:28,083
There are forces in this world
beyond evil, Celebrimbor.
540
00:52:28,708 --> 00:52:32,375
And sometimes, they send aid,
541
00:52:33,500 --> 00:52:34,791
in the form of an envoy.
542
00:52:34,875 --> 00:52:40,541
A... A messenger, sent to bring guidance
to the ears of the wise.
543
00:52:42,041 --> 00:52:43,041
Uh...
544
00:52:44,500 --> 00:52:46,708
What sort of guidance?
545
00:52:48,083 --> 00:52:50,333
Mordor's rise was but the beginning.
546
00:52:50,416 --> 00:52:53,750
At this very moment, all Middle-earth
balances on the brink of the abyss.
547
00:52:54,458 --> 00:52:56,791
Soon, every realm will fall.
548
00:52:58,208 --> 00:53:02,500
Not just Elves, but Dwarves. And Men.
549
00:53:04,541 --> 00:53:06,291
The darkness is growing stronger.
550
00:53:07,333 --> 00:53:10,583
And the Rings of Power are our last hope
of restoring the light.
551
00:53:13,791 --> 00:53:15,250
You and I have work to do.
552
00:53:21,625 --> 00:53:24,375
You cannot expect me to believe
553
00:53:24,458 --> 00:53:28,000
that you are a, a messenger
from the Valar sent to...
554
00:53:38,708 --> 00:53:39,916
Halbrand?
555
00:53:42,250 --> 00:53:43,250
Halbrand!
556
00:54:01,750 --> 00:54:02,916
Halbrand!
557
00:54:31,208 --> 00:54:34,583
I have walked through the dust
and the deserts of far-away lands,
558
00:54:37,250 --> 00:54:43,041
in search of an artist possessing
the craft to save all Middle-earth.
559
00:54:45,541 --> 00:54:47,958
A storm is coming, Celebrimbor.
560
00:54:50,250 --> 00:54:53,375
I can bring you the knowledge
none other possesses.
561
00:54:53,958 --> 00:54:57,166
I can unlock your grandest abilities.
562
00:54:57,958 --> 00:55:00,125
And when our work is complete,
563
00:55:00,208 --> 00:55:05,458
never again will the world overlook you
as the mere scion of Fëanor
564
00:55:06,041 --> 00:55:08,333
but forevermore revere you...
565
00:55:14,291 --> 00:55:16,708
The Lord of the Rings.
566
00:55:41,958 --> 00:55:43,666
You need not bow to me.
567
00:55:44,416 --> 00:55:46,500
But I have beheld your natural form.
568
00:55:49,833 --> 00:55:51,000
Rise.
569
00:55:53,708 --> 00:55:55,416
Our work begins now.
570
00:55:56,666 --> 00:55:58,500
What am I to call you?
571
00:55:58,583 --> 00:55:59,743
I am your partner.
572
00:56:02,125 --> 00:56:04,958
No more, no less.
573
00:56:07,000 --> 00:56:08,875
A sharer of gifts.
574
00:56:11,375 --> 00:56:12,916
Annatar.
575
00:56:14,708 --> 00:56:16,166
Annatar.
576
00:56:19,958 --> 00:56:21,666
Lord of Gifts.
577
00:56:38,500 --> 00:56:39,583
You summoned me.
578
00:56:40,416 --> 00:56:42,125
You have new orders, Commander.
579
00:56:42,916 --> 00:56:47,541
You depart for Eregion at first light,
with five of our bravest Elves.
580
00:56:48,708 --> 00:56:49,708
I...
581
00:56:51,708 --> 00:56:54,541
Thank you for reconsidering.
582
00:56:54,625 --> 00:56:56,708
It is not I, you ought to thank.
583
00:56:59,833 --> 00:57:00,916
Elrond.
584
00:57:05,250 --> 00:57:08,458
I am very grateful you have decided
to join my company.
585
00:57:11,208 --> 00:57:13,708
I'm afraid you misunderstand, Galadriel.
586
00:57:14,875 --> 00:57:17,791
Elrond's task is not to join your company.
587
00:57:18,541 --> 00:57:20,208
But to lead it.
588
00:57:58,458 --> 00:58:00,958
What is it? Is it Elrond?
589
00:58:01,916 --> 00:58:04,708
It's some sort of invitation...
590
00:58:06,250 --> 00:58:08,916
from Lord Celebrimbor.
591
00:58:09,000 --> 00:58:12,041
He wants the Dwarves to come to Eregion.
42674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.