Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:04,760
NEWSREEL: Prime Minister says
Covid is likely to spread...
2
00:00:04,800 --> 00:00:06,480
When Covid-19 hit the UK...
3
00:00:06,520 --> 00:00:08,280
The seriousness of the situation...
4
00:00:08,320 --> 00:00:11,320
..it seemed a
uniquely terrible event.
5
00:00:11,360 --> 00:00:14,720
..can recover, for others,
it can be deadly.
6
00:00:14,760 --> 00:00:17,760
But it wasn't the first time we'd
suffered a deadly epidemic.
7
00:00:17,800 --> 00:00:21,280
In a frightening parallel
350 years earlier,
8
00:00:21,320 --> 00:00:24,640
we endured one of the greatest
tragedies in British history,
9
00:00:24,680 --> 00:00:27,040
the Great Plague.
10
00:00:27,080 --> 00:00:30,520
Over 18 months, beginning in 1665,
11
00:00:30,560 --> 00:00:34,840
this horrific disease killed
an estimate 100,000 people
12
00:00:34,880 --> 00:00:36,680
in London alone,
13
00:00:36,720 --> 00:00:39,280
a quarter of the entire population
14
00:00:39,320 --> 00:00:43,000
and a further 100,000 as
it spread across the country.
15
00:00:47,000 --> 00:00:51,160
We're telling the horrifying story
of how the catastrophe unfolded
16
00:00:51,200 --> 00:00:53,320
day by day, week by week.
17
00:00:57,880 --> 00:01:01,280
We filmed this series as
Covid-19 began its spread
18
00:01:01,320 --> 00:01:02,440
across the world,
19
00:01:02,480 --> 00:01:06,360
and, for me, the connections between
the two pandemics are remarkable.
20
00:01:06,400 --> 00:01:08,440
It's a frightening
lesson from history.
21
00:01:10,400 --> 00:01:12,360
I'm Xand van Tulleken,
22
00:01:12,400 --> 00:01:16,680
and I'm tracking the
epidemic back to its source...
23
00:01:16,720 --> 00:01:19,400
It all kicked off right here.
24
00:01:19,440 --> 00:01:23,080
..and telling the
stories of its victims.
25
00:01:23,120 --> 00:01:25,640
Almost worse to have survived it
26
00:01:25,680 --> 00:01:28,880
and having lost five
children and your husband.
27
00:01:28,920 --> 00:01:32,920
John Sergeant discovers the
terrible symptoms of the plague...
28
00:01:32,960 --> 00:01:36,680
It's the bubo of the bubonic
plague. The bubo, yeah. Oh, God.
29
00:01:36,720 --> 00:01:41,560
..and investigates whether medical
treatments did more harm than good.
30
00:01:41,600 --> 00:01:45,240
You could heat that up,
place it into the bubo to burn it.
31
00:01:45,280 --> 00:01:49,040
The pain would have been agonising.
32
00:01:49,080 --> 00:01:52,320
Raksha Dave uncovers
extraordinary new evidence
33
00:01:52,360 --> 00:01:56,120
which reveals how the
disease really spread.
34
00:01:56,160 --> 00:01:59,040
So you think that these have
been spreading the plague?
35
00:01:59,080 --> 00:02:04,920
Just one is enough to
be sick and even to die.
36
00:02:04,960 --> 00:02:07,160
This is the story
of the Great Plague.
37
00:02:19,000 --> 00:02:24,640
21st century London is a world
away from the city of the 1600s.
38
00:02:24,680 --> 00:02:26,720
But in secret corners
of the modern city,
39
00:02:26,760 --> 00:02:31,640
we can still find traces of
what happened here in 1665,
40
00:02:31,680 --> 00:02:35,000
the deadliest epidemic
in Britain's history,
41
00:02:35,040 --> 00:02:36,480
the Great Plague.
42
00:02:40,480 --> 00:02:44,000
With my knowledge as a doctor
of modern infectious disease,
43
00:02:44,040 --> 00:02:47,360
I'll be investigating how
the plague devastated
44
00:02:47,400 --> 00:02:52,360
first London and then
large parts of the country.
45
00:02:52,400 --> 00:02:54,000
The first thing I
need to figure out,
46
00:02:54,040 --> 00:02:55,640
as with any disease outbreak,
47
00:02:55,680 --> 00:02:57,760
is how and where it started.
48
00:02:57,800 --> 00:03:01,680
And this book, A Journal Of The
Plague Year by Daniel Defoe,
49
00:03:01,720 --> 00:03:04,040
the famous author
of Robinson Crusoe,
50
00:03:04,080 --> 00:03:07,760
has some important
information for me.
51
00:03:07,800 --> 00:03:10,960
Defoe was just a child at
the time of the Great Plague,
52
00:03:11,000 --> 00:03:15,400
but his book is believed to be
based on the account of his uncle.
53
00:03:15,440 --> 00:03:18,240
He tells us that two men,
said to be Frenchmen,
54
00:03:18,280 --> 00:03:20,280
died of the plague in Long Acre,
55
00:03:20,320 --> 00:03:23,160
or rather the upper
end of Drury Lane.
56
00:03:23,200 --> 00:03:24,840
Well, Long Acre runs down there,
57
00:03:24,880 --> 00:03:27,160
this is the upper end of Drury Lane.
58
00:03:27,200 --> 00:03:28,960
It all kicked off right here.
59
00:03:33,600 --> 00:03:35,800
It's believed the
Frenchmen were weavers
60
00:03:35,840 --> 00:03:40,640
who imported the plague into London
in an infected shipment of cotton.
61
00:03:42,600 --> 00:03:46,160
The first two deaths
were in December 1664,
62
00:03:46,200 --> 00:03:49,520
but then there were no
more until four months later,
63
00:03:49,560 --> 00:03:51,800
in April 1665,
64
00:03:51,840 --> 00:03:53,720
when two more people died.
65
00:03:55,960 --> 00:03:58,720
All four of those early
deaths occurred here,
66
00:03:58,760 --> 00:04:02,760
in an area around Drury Lane
called St Giles in the Fields.
67
00:04:02,800 --> 00:04:05,640
It seemed like an
outbreak was brewing.
68
00:04:05,680 --> 00:04:09,440
Today, this is the heart of London's
theatre and nightlife,
69
00:04:09,480 --> 00:04:12,720
but 350 years ago,
it was a new suburb,
70
00:04:12,760 --> 00:04:16,240
recently sprung up, outside
the official City of London.
71
00:04:18,360 --> 00:04:20,960
In the 50 years before
the Great Plague,
72
00:04:21,000 --> 00:04:24,120
countryside around London
had been swallowed up,
73
00:04:24,160 --> 00:04:30,320
as the population doubled
from 200,000 to 400,000 people.
74
00:04:30,360 --> 00:04:33,200
Like many of the
suburbs that sprung up outside
75
00:04:33,240 --> 00:04:34,720
the ancient city walls,
76
00:04:34,760 --> 00:04:38,360
St Giles was one of the
poorest areas of London.
77
00:04:38,400 --> 00:04:41,080
Here, slightly better off
people would have lived
78
00:04:41,120 --> 00:04:43,600
on one of the main wider streets,
79
00:04:43,640 --> 00:04:46,520
but off those streets
were narrow alleys like this one.
80
00:04:49,280 --> 00:04:52,640
They were crammed with
illegally built slum housing
81
00:04:52,680 --> 00:04:55,200
and in late April, 1665,
82
00:04:55,240 --> 00:04:58,360
it was in these back
alleys where cases of plague
83
00:04:58,400 --> 00:04:59,840
began to multiply.
84
00:05:05,440 --> 00:05:10,040
Families of up to ten people were
crammed into two room houses.
85
00:05:10,080 --> 00:05:14,480
They worked as weavers,
labourers, servants and porters.
86
00:05:14,520 --> 00:05:20,120
Diseases like smallpox,
tuberculosis and typhus were common.
87
00:05:20,160 --> 00:05:22,840
Even the plague wasn't unfamiliar,
88
00:05:22,880 --> 00:05:24,200
in the previous 300 years,
89
00:05:24,240 --> 00:05:28,200
there had been 18
major outbreaks in London.
90
00:05:28,240 --> 00:05:31,160
But this one would
surpass them all.
91
00:05:35,800 --> 00:05:37,360
In the first week of May,
92
00:05:37,400 --> 00:05:41,240
the plague spread to several streets
around St Giles in the Fields
93
00:05:41,280 --> 00:05:43,720
and there were nine more deaths.
94
00:05:48,560 --> 00:05:50,800
The rising death toll
confirmed to Londoners
95
00:05:50,840 --> 00:05:52,920
that a plague epidemic had begun,
96
00:05:52,960 --> 00:05:55,240
and it struck terror
into their hearts.
97
00:05:55,280 --> 00:05:58,440
Older residents would have
seen friends and family suffer
98
00:05:58,480 --> 00:06:01,560
with this disease before,
and they knew what to expect.
99
00:06:03,800 --> 00:06:07,920
John Sergeant is discovering
why the symptoms of this disease
100
00:06:07,960 --> 00:06:10,680
held such dread.
101
00:06:10,720 --> 00:06:13,400
I'm meeting specialist,
Doctor Chris Conlon,
102
00:06:13,440 --> 00:06:15,880
at the Weald and Downland Museum,
103
00:06:15,920 --> 00:06:19,200
where many houses dating to
the time of the Great Plague
104
00:06:19,240 --> 00:06:20,680
have been preserved.
105
00:06:23,960 --> 00:06:26,120
Why was the plague so frightening?
106
00:06:26,160 --> 00:06:27,920
Well, it was a
terrible disease for people,
107
00:06:27,960 --> 00:06:29,280
and it had a very high death rate,
108
00:06:29,320 --> 00:06:31,680
so it caused huge
devastation and terror.
109
00:06:31,720 --> 00:06:33,360
There was a bubonic type,
110
00:06:33,400 --> 00:06:36,040
which is to do with lymph
nodes, a septicaemic type,
111
00:06:36,080 --> 00:06:37,880
which is when it gets
into your bloodstream,
112
00:06:37,920 --> 00:06:39,600
and a pneumonic type
that affects your lungs.
113
00:06:39,640 --> 00:06:43,040
And they're all pretty terrible,
in fact it does still exist today.
114
00:06:43,080 --> 00:06:44,880
What, across the world?
Yeah, for example,
115
00:06:44,920 --> 00:06:47,040
a big outbreak a couple
of years ago in Madagascar,
116
00:06:47,080 --> 00:06:50,680
been outbreaks in China
and even get it in southwest USA.
117
00:06:53,080 --> 00:06:56,880
In 1665, it was
predominantly bubonic plague
118
00:06:56,920 --> 00:06:59,720
that swept through London.
119
00:06:59,760 --> 00:07:02,080
It was a bacterial infection,
120
00:07:02,120 --> 00:07:05,720
unlike Covid-19,
which is caused by a virus.
121
00:07:05,760 --> 00:07:08,040
Plague was incredibly infectious
122
00:07:08,080 --> 00:07:11,480
and killed about 70%
of those who caught it.
123
00:07:13,240 --> 00:07:15,440
With the help of
prosthetic make-up artist,
124
00:07:15,480 --> 00:07:18,400
Florence Carter, Doctor Conlon
is going to show me
125
00:07:18,440 --> 00:07:23,760
what a victim of this type
of plague would have endured.
126
00:07:23,800 --> 00:07:26,760
If I do have the plague,
Doctor, what would I feel like?
127
00:07:26,800 --> 00:07:28,800
You'd be a bit pale. Right.
128
00:07:28,840 --> 00:07:30,760
And find you'll be a bit sweaty.
129
00:07:30,800 --> 00:07:33,080
At the same time,
you'd be getting a headache.
130
00:07:33,120 --> 00:07:34,240
In addition to that,
131
00:07:34,280 --> 00:07:37,480
you'd be developing aches and pains
in your muscles and joints,
132
00:07:37,520 --> 00:07:39,360
and you might even shiver.
133
00:07:39,400 --> 00:07:40,920
And then, as the disease progresses,
134
00:07:40,960 --> 00:07:43,800
you're going to get a very high
fever, maybe up to 40 degrees,
135
00:07:43,840 --> 00:07:45,560
you might even get
confused or delirious.
136
00:07:45,600 --> 00:07:47,800
Then you'll probably start
noticing some pain in your neck,
137
00:07:47,840 --> 00:07:50,080
where your lymph node
is starting to enlarge.
138
00:07:50,120 --> 00:07:51,840
Right, so here?
139
00:07:51,880 --> 00:07:54,160
And how quickly would
that really develop?
140
00:07:54,200 --> 00:07:57,120
That could come up over
a few hours to a day or so.
141
00:07:57,160 --> 00:07:59,640
So this is a terrifying
moment, isn't it?
142
00:07:59,680 --> 00:08:02,920
Yeah. This is the first
real signs of the plague?
143
00:08:02,960 --> 00:08:05,400
That's right, it's the, it's
the bubo of the bubonic plague.
144
00:08:05,440 --> 00:08:06,720
The bubo, yeah. Oh, God.
145
00:08:06,760 --> 00:08:09,000
And you would feel that if you had
to turn your head to the right,
146
00:08:09,040 --> 00:08:10,800
it would be too painful to do. Yeah.
147
00:08:10,840 --> 00:08:15,840
So your head would be sort of tilted
to one side to avoid the pain.
148
00:08:15,880 --> 00:08:18,120
I'm aware of the fact that
just the loneliness of it
149
00:08:18,160 --> 00:08:19,720
would be so striking, wouldn't it?
150
00:08:19,760 --> 00:08:22,280
Yeah, it would be terrifying.
It would be...
151
00:08:22,320 --> 00:08:25,840
..you're going to die, and by the
way, we can't do anything for you
152
00:08:25,880 --> 00:08:28,320
and just stay there and
think about nothing else.
153
00:08:28,360 --> 00:08:29,760
Yeah, yeah.
154
00:08:29,800 --> 00:08:31,960
And would the pain be
growing all the time?
155
00:08:32,000 --> 00:08:33,880
Yes, cos it's getting
larger all the time.
156
00:08:33,920 --> 00:08:37,400
Yeah. And you might actually get
a rash as the bacteria spreads
157
00:08:37,440 --> 00:08:38,600
into the skin a bit.
158
00:08:38,640 --> 00:08:40,560
And these bacteria are
multiplying rapidly,
159
00:08:40,600 --> 00:08:42,200
but more importantly,
160
00:08:42,240 --> 00:08:44,360
this bacteria is now
in your bloodstream.
161
00:08:44,400 --> 00:08:45,760
When it gets into the bloodstream,
162
00:08:45,800 --> 00:08:49,520
it's bad news, and most people
in those days wouldn't survive.
163
00:08:49,560 --> 00:08:52,960
So what's happening here is that
your nose circulation
164
00:08:53,000 --> 00:08:55,120
has been affected,
and the tip of your nose
165
00:08:55,160 --> 00:08:56,800
no longer has any blood supply,
166
00:08:56,840 --> 00:08:59,280
so the skin and the
tissue underneath is dying
167
00:08:59,320 --> 00:09:03,680
and becoming gangrenous and
will turn blue and then black.
168
00:09:03,720 --> 00:09:06,200
Once people know
that this is spreading,
169
00:09:06,240 --> 00:09:09,280
it just...you can see why people
just panic and go sort of mad.
170
00:09:09,320 --> 00:09:12,280
Yes, that's right, and
to see these symptoms appearing,
171
00:09:12,320 --> 00:09:14,440
these big lumps on
peoples' necks and groins
172
00:09:14,480 --> 00:09:19,160
and the rash and the gangrene
are pretty horrifying sights.
173
00:09:19,200 --> 00:09:22,560
So from the time that I fell
ill to now, how long's it been?
174
00:09:22,600 --> 00:09:25,000
This is probably three or four
days after you first started
175
00:09:25,040 --> 00:09:27,000
feeling a bit hot,
and sweaty and achy
176
00:09:27,040 --> 00:09:29,320
and probably five or six days
after you first got infected.
177
00:09:29,360 --> 00:09:31,920
This is a very rapidly
progressive illness.
178
00:09:31,960 --> 00:09:34,800
It's time, I suppose,
for the inevitable question.
179
00:09:34,840 --> 00:09:37,880
At this stage, Doc,
how long have I got?
180
00:09:37,920 --> 00:09:40,280
You'll be dead within 24 hours,
if not sooner.
181
00:09:40,320 --> 00:09:43,920
So this is the really end
stage of this terrible disease.
182
00:09:43,960 --> 00:09:45,680
Is there any hope at all?
183
00:09:45,720 --> 00:09:47,400
No hope at this stage at all.
184
00:09:52,040 --> 00:09:54,800
By early May 1665,
185
00:09:54,840 --> 00:09:57,440
13 people had died of plague,
186
00:09:57,480 --> 00:10:01,680
and thousands more were now at
risk from this incurable disease.
187
00:10:03,120 --> 00:10:06,600
And fear was stalking
the streets of London.
188
00:10:23,040 --> 00:10:25,360
By May 1665,
189
00:10:25,400 --> 00:10:27,440
the plague had taken hold in London,
190
00:10:27,480 --> 00:10:30,280
and in the cramped back
alleys of the capital,
191
00:10:30,320 --> 00:10:32,080
it was spreading rapidly.
192
00:10:34,560 --> 00:10:38,160
In the four months since
the first reported case,
193
00:10:38,200 --> 00:10:41,760
13 people have died
and many more are now infected.
194
00:10:47,720 --> 00:10:49,720
In the week to the 15th of May,
195
00:10:49,760 --> 00:10:52,400
there were three more deaths,
196
00:10:52,440 --> 00:10:54,880
a small increase, but significantly,
197
00:10:54,920 --> 00:10:57,600
the disease was now
spreading beyond the parish of
198
00:10:57,640 --> 00:10:59,480
St Giles in the Fields.
199
00:10:59,520 --> 00:11:03,800
And the first case was
reported within London city walls.
200
00:11:08,040 --> 00:11:09,920
The first death in the square mile,
201
00:11:09,960 --> 00:11:12,120
within the ancient
city walls of London,
202
00:11:12,160 --> 00:11:14,400
occurred here on
Mansion House Place,
203
00:11:14,440 --> 00:11:16,920
which back then was
called Bearbinder Lane.
204
00:11:16,960 --> 00:11:20,240
And again, the author
Daniel Defoe blamed the French,
205
00:11:20,280 --> 00:11:21,840
saying the man who'd died here
206
00:11:21,880 --> 00:11:25,000
was a Frenchman who had
selfishly fled the outbreak
207
00:11:25,040 --> 00:11:26,840
in the suburb of St Giles.
208
00:11:29,240 --> 00:11:33,640
Plague wasn't just
in the slums any more.
209
00:11:33,680 --> 00:11:37,680
Bearbinder Lane was just
around the corner from this,
210
00:11:37,720 --> 00:11:41,000
the Royal Exchange,
the financial heart of the city.
211
00:11:43,480 --> 00:11:47,160
It's where London's
elite came to do business,
212
00:11:47,200 --> 00:11:52,080
and they were now horrified
that the plague threatened them.
213
00:11:52,120 --> 00:11:55,320
We know people are getting
worried because they tell us so.
214
00:11:55,360 --> 00:11:59,040
Famous diarist, Samuel Pepys,
describes going to a coffee house
215
00:11:59,080 --> 00:12:01,560
where everybody is
talking about the plague.
216
00:12:01,600 --> 00:12:04,880
Another eye witness,
a priest called Thomas Vincent,
217
00:12:04,920 --> 00:12:08,120
tells us that by now,
everyone is really frightened.
218
00:12:13,000 --> 00:12:16,480
Thomas Vincent was a puritan
minister who lived in Spitalfields
219
00:12:16,520 --> 00:12:19,520
with a group of his congregation.
220
00:12:19,560 --> 00:12:22,680
He believed the plague
was a punishment from god,
221
00:12:22,720 --> 00:12:26,880
inflicted on Londoners because
of their promiscuous behaviour.
222
00:12:28,680 --> 00:12:31,800
Samuel Pepys lived in rather
more comfortable surroundings
223
00:12:31,840 --> 00:12:33,520
with his wife and servants,
224
00:12:33,560 --> 00:12:35,960
just north of the Tower of London.
225
00:12:37,200 --> 00:12:39,280
He didn't blame
plague on the almighty,
226
00:12:39,320 --> 00:12:43,600
but instead wrote "only god could
save them" from the disease.
227
00:12:45,040 --> 00:12:47,280
Both men knew from experience,
228
00:12:47,320 --> 00:12:52,440
the rising death toll indicated
a terrible epidemic was coming.
229
00:12:58,760 --> 00:13:00,280
In the last week of May,
230
00:13:00,320 --> 00:13:04,360
the number of plague deaths
reported increased to 17.
231
00:13:06,920 --> 00:13:12,520
Most victims were still in St Giles,
in the alleys near Drury Lane.
232
00:13:12,560 --> 00:13:14,560
Despite the growing fear,
233
00:13:14,600 --> 00:13:17,440
normal life in the area continued.
234
00:13:17,480 --> 00:13:19,920
Ale houses, coffee houses
and theatres
235
00:13:19,960 --> 00:13:23,760
were still packed with customers.
236
00:13:23,800 --> 00:13:26,600
This is the famous
Theatre Royal Drury Lane,
237
00:13:26,640 --> 00:13:28,280
it's the oldest theatre in London
238
00:13:28,320 --> 00:13:32,160
and at the moment is undergoing
a massive refurbishment.
239
00:13:32,200 --> 00:13:34,960
But the original theatre was
built on this site
240
00:13:35,000 --> 00:13:37,120
two years before the outbreak.
241
00:13:37,160 --> 00:13:40,240
It was established by
King Charles II himself,
242
00:13:40,280 --> 00:13:43,280
hence the royal in the name.
243
00:13:43,320 --> 00:13:45,880
The theatre was located
just a stone's throw
244
00:13:45,920 --> 00:13:48,280
from the epicentre of the epidemic.
245
00:13:51,000 --> 00:13:54,240
Despite that, each night, 700 people
246
00:13:54,280 --> 00:13:59,440
crammed into a building only 34
metres long and 18 metres wide.
247
00:14:01,880 --> 00:14:05,040
But it gradually became
clear that normal public life
248
00:14:05,080 --> 00:14:07,560
couldn't continue.
249
00:14:07,600 --> 00:14:10,520
It was at this point, in June 1665,
250
00:14:10,560 --> 00:14:14,080
that the rising death toll
finally forced King Charles
251
00:14:14,120 --> 00:14:15,600
to close the theatres.
252
00:14:18,760 --> 00:14:20,960
To find out how
people were reacting to
253
00:14:21,000 --> 00:14:23,600
the rapidly escalating epidemic,
254
00:14:23,640 --> 00:14:26,560
I'm meeting historian
Vanessa Harding.
255
00:14:29,600 --> 00:14:32,360
We're here in
St Giles in the Fields,
256
00:14:32,400 --> 00:14:36,040
and it's this parish where
the plague began in 1665.
257
00:14:36,080 --> 00:14:38,840
How are people in
London feeling at this stage?
258
00:14:38,880 --> 00:14:41,040
I think they're starting
to get really quite worried.
259
00:14:41,080 --> 00:14:42,760
The number of deaths
by the end of May
260
00:14:42,800 --> 00:14:46,920
is as many as the last six
or seven years put together.
261
00:14:46,960 --> 00:14:49,680
And people do have a lot of
experience of plague in London,
262
00:14:49,720 --> 00:14:52,120
and they know that if
deaths start to rise
263
00:14:52,160 --> 00:14:55,520
in the late spring, early summer
and don't go down again,
264
00:14:55,560 --> 00:14:58,800
then there's a good chance
they're in for a bad epidemic.
265
00:14:58,840 --> 00:15:00,040
Why does it begin here?
266
00:15:00,080 --> 00:15:04,240
At the time, this is
a western suburb of London.
267
00:15:04,280 --> 00:15:06,000
We don't know why it starts here,
268
00:15:06,040 --> 00:15:08,280
but one of the things that's
really interesting is that
269
00:15:08,320 --> 00:15:11,760
this is about as far as you can
get from the port areas of London.
270
00:15:11,800 --> 00:15:15,480
So if plague is being
imported from abroad on fleas,
271
00:15:15,520 --> 00:15:17,040
on rats, on ships,
272
00:15:17,080 --> 00:15:19,920
if that were true,
then you would expect it to start
273
00:15:19,960 --> 00:15:22,200
down by the waterside
or in the east end.
274
00:15:22,240 --> 00:15:25,440
This is almost the last
place you'd expect it to begin.
275
00:15:25,480 --> 00:15:28,080
OK, so that's quite mysterious.
276
00:15:28,120 --> 00:15:30,200
This is one of
many inconsistencies
277
00:15:30,240 --> 00:15:33,760
that have led historians and
scientists to question
278
00:15:33,800 --> 00:15:36,440
the long held assumption
that the Great Plague,
279
00:15:36,480 --> 00:15:39,440
known scientifically
as Yersinia pestis,
280
00:15:39,480 --> 00:15:42,160
was spread by rats and their fleas.
281
00:15:44,000 --> 00:15:47,560
What have you learned from
looking at parish records
282
00:15:47,600 --> 00:15:50,200
about how the plague was
spreading in this part of London?
283
00:15:50,240 --> 00:15:53,120
We have a lot of records
surviving from this time,
284
00:15:53,160 --> 00:15:56,040
and one of the things that
comes through from that is that
285
00:15:56,080 --> 00:15:58,680
it often seems to
cluster in households.
286
00:15:58,720 --> 00:16:02,600
And it's not spreading in
a sort of even geographical ripple,
287
00:16:02,640 --> 00:16:05,240
it doesn't infect
every house in one street,
288
00:16:05,280 --> 00:16:07,800
some families are infected
but by no means all.
289
00:16:07,840 --> 00:16:11,200
So that, to me, would suggest
it's spreading person to person,
290
00:16:11,240 --> 00:16:12,920
rather than having rats,
291
00:16:12,960 --> 00:16:15,320
which you'd expect would move
all the way along a street.
292
00:16:15,360 --> 00:16:17,680
Yes, yes, it
certainly looks like that.
293
00:16:17,720 --> 00:16:20,760
So you've got these inconsistencies
with the geographic location,
294
00:16:20,800 --> 00:16:22,120
with the way it's spreading,
295
00:16:22,160 --> 00:16:25,080
are we sure this is bubonic plague?
296
00:16:25,120 --> 00:16:26,840
We do know that now.
297
00:16:26,880 --> 00:16:29,800
There have been quite a lot of
excavations of buried bodies,
298
00:16:29,840 --> 00:16:31,040
of human remains,
299
00:16:31,080 --> 00:16:34,200
from plague sites over
the last few years,
300
00:16:34,240 --> 00:16:38,200
and analysis of the ancient
DNA shows that Yersinia pestis
301
00:16:38,240 --> 00:16:39,640
was present.
302
00:16:39,680 --> 00:16:43,760
So we know it's plague,
but the inconsistencies remain?
303
00:16:43,800 --> 00:16:44,880
Yes.
304
00:16:44,920 --> 00:16:48,480
And I think that means we have to
look again at what we think we know
305
00:16:48,520 --> 00:16:52,960
about Yersinia pestis and its
being spread by rats and rat fleas
306
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
and think about whether
there might be other ways
307
00:16:55,040 --> 00:16:56,680
in which it's being spread.
308
00:16:56,720 --> 00:17:00,360
So what you're suggesting
is that we have to rethink
309
00:17:00,400 --> 00:17:04,680
everything we know about bubonic
plague and how it spreads?
310
00:17:04,720 --> 00:17:05,840
Yeah. Wow.
311
00:17:14,960 --> 00:17:18,680
For 100 years, it's been believed
that only rats and rat fleas
312
00:17:18,720 --> 00:17:20,520
were spreading the disease,
313
00:17:20,560 --> 00:17:22,200
but there's now new evidence
314
00:17:22,240 --> 00:17:25,760
suggesting plague was actually
transmitted in a different way.
315
00:17:29,880 --> 00:17:34,120
Raksha Dave is in Marseille,
on France's Mediterranean Coast,
316
00:17:34,160 --> 00:17:38,280
to meet the scientists
investigating a new theory.
317
00:17:40,520 --> 00:17:44,800
A terrible plague
epidemic struck here in 1720,
318
00:17:44,840 --> 00:17:48,360
55 years after
London's Great Plague.
319
00:17:48,400 --> 00:17:51,880
100,000 people were killed.
320
00:17:51,920 --> 00:17:55,320
It was Europe's last
ever epidemic of the disease
321
00:17:55,360 --> 00:17:57,480
and since then, Marseille University
322
00:17:57,520 --> 00:18:01,400
has been at the cutting edge
of research into its causes.
323
00:18:01,440 --> 00:18:04,520
Recently, they've made
some astonishing discoveries.
324
00:18:07,160 --> 00:18:10,760
The work here was overseen
by Professor Drankor.
325
00:18:10,800 --> 00:18:12,760
He's taking me to see the animals
326
00:18:12,800 --> 00:18:16,160
he has identified as
plague transmitters.
327
00:18:16,200 --> 00:18:17,720
Oh, here we go.
328
00:18:17,760 --> 00:18:19,960
And they're not rats.
329
00:18:20,000 --> 00:18:22,640
Right.
330
00:18:22,680 --> 00:18:26,840
They're bred in a secure room
in the university's basement.
331
00:18:33,040 --> 00:18:34,800
Wow.
332
00:18:40,040 --> 00:18:41,240
Ugh.
333
00:18:59,440 --> 00:19:01,800
Is that where they are
more comfortable then,
334
00:19:01,840 --> 00:19:03,000
latching onto cloth?
335
00:19:18,560 --> 00:19:21,000
Body lice are similar to head lice,
336
00:19:21,040 --> 00:19:23,320
but these blood suckers have adapted
337
00:19:23,360 --> 00:19:26,320
to live on clothes
rather than in hair.
338
00:19:26,360 --> 00:19:29,440
While head lice are still
widespread in Europe today,
339
00:19:29,480 --> 00:19:33,920
modern laundry methods have
almost eradicated body lice.
340
00:19:33,960 --> 00:19:37,320
So you think that these little
bugs have been spreading the plague?
341
00:19:43,920 --> 00:19:45,720
And how did you figure that out?
342
00:20:07,440 --> 00:20:12,120
So how long does it take for the
rabbits that didn't have the plague
343
00:20:12,160 --> 00:20:14,920
to then be infected by the plague?
344
00:20:17,400 --> 00:20:18,920
24 hours?!
345
00:20:24,240 --> 00:20:27,000
Wow.
346
00:20:27,040 --> 00:20:30,320
And there's another
human parasite bred here
347
00:20:30,360 --> 00:20:34,760
that's also been proved can
spread bubonic plague directly
348
00:20:34,800 --> 00:20:36,960
without any rats involved.
349
00:20:53,640 --> 00:20:57,360
So fleas can spread plague
without rats being involved at all?
350
00:21:30,520 --> 00:21:32,800
When I was first taught
about the plague at school,
351
00:21:32,840 --> 00:21:35,680
I was told that it was
incontrovertible scientific fact
352
00:21:35,720 --> 00:21:39,000
that it was rats and its fleas
that were spreading the plague.
353
00:21:39,040 --> 00:21:42,400
But what I've just learned has
just turned all of that on its head.
354
00:21:47,360 --> 00:21:49,600
This ground-breaking
research from Marseille
355
00:21:49,640 --> 00:21:53,280
allows us to look at the Great
Plague in a completely new light.
356
00:21:53,320 --> 00:21:54,680
The way the disease spread,
357
00:21:54,720 --> 00:21:56,600
the stories eye witnesses told
358
00:21:56,640 --> 00:21:58,200
and the preventive measures taken
359
00:21:58,240 --> 00:22:01,480
in the 17th century could
all make a lot more sense
360
00:22:01,520 --> 00:22:03,680
if we put less emphasis on the rat
361
00:22:03,720 --> 00:22:06,760
and look more closely
at human fleas and lice.
362
00:22:10,200 --> 00:22:12,480
By mid-June 1665,
363
00:22:12,520 --> 00:22:15,440
the plague was
accelerating through London,
364
00:22:15,480 --> 00:22:19,040
and 168 people a
week were now dying.
365
00:22:20,760 --> 00:22:23,400
There was no local government
in the 17th century,
366
00:22:23,440 --> 00:22:26,040
so it was officials from
the parish churches
367
00:22:26,080 --> 00:22:32,320
who had to try and deal
with this spiralling epidemic.
368
00:22:32,360 --> 00:22:35,520
One of the few buildings that
has miraculously survived
369
00:22:35,560 --> 00:22:40,080
from the time of the Great Plague
is St Bartholomew the Great,
370
00:22:40,120 --> 00:22:42,400
London's oldest parish church.
371
00:22:42,440 --> 00:22:45,000
Now, like all of
London's parish churches,
372
00:22:45,040 --> 00:22:49,160
Great St Bart's played an important
role in the response to the plague.
373
00:22:52,200 --> 00:22:56,400
Parish officers organised money
and food relief for the poor.
374
00:22:57,920 --> 00:23:01,480
They also recorded all
plague deaths in their area.
375
00:23:01,520 --> 00:23:05,720
And they had to bury the ever
increasing numbers of dead.
376
00:23:13,160 --> 00:23:16,960
Each of those deaths was marked
by a tolling of the church bell.
377
00:23:18,200 --> 00:23:23,280
The actual bell that rang out here
during the Great Plague survives.
378
00:23:23,320 --> 00:23:26,560
It dates to the early 1500s.
379
00:23:26,600 --> 00:23:28,120
And it still works.
380
00:23:29,840 --> 00:23:32,200
I mean, this is amazing.
381
00:23:32,240 --> 00:23:36,800
So this is the great
bell that's going to ring,
382
00:23:36,840 --> 00:23:38,800
but before it does,
383
00:23:38,840 --> 00:23:40,720
I'm just going to get
in my ear defenders,
384
00:23:40,760 --> 00:23:43,280
cos I think it's going
to be pretty loud.
385
00:23:47,240 --> 00:23:50,600
Tower Captain, Paul Norman,
still rings the bell today,
386
00:23:50,640 --> 00:23:54,600
just as his predecessors
did 350 years ago.
387
00:23:57,640 --> 00:23:59,080
BELL TOLLS
388
00:24:11,480 --> 00:24:15,800
You can imagine it
ringing out all over London.
389
00:24:15,840 --> 00:24:18,280
For me it's pretty
magical, I have to say,
390
00:24:18,320 --> 00:24:21,800
but that sound ringing out
during the Great Plague,
391
00:24:21,840 --> 00:24:24,720
I think it would have felt
very different hearing it then.
392
00:24:27,120 --> 00:24:31,480
The infamous death knells rang
out from every London church
393
00:24:31,520 --> 00:24:34,000
to mark each death in their parish.
394
00:24:39,880 --> 00:24:43,280
As the epidemic
intensified in early July,
395
00:24:43,320 --> 00:24:45,400
the bells of the worst hit parishes
396
00:24:45,440 --> 00:24:48,520
were tolling over 20 times a day.
397
00:24:51,480 --> 00:24:54,680
Death knells like that,
from parish churches,
398
00:24:54,720 --> 00:24:57,120
would have been heard
all across London.
399
00:24:57,160 --> 00:25:00,720
There was no traffic
noise to drown them out.
400
00:25:00,760 --> 00:25:04,240
And as they began to ring
with more and more frequency,
401
00:25:04,280 --> 00:25:06,600
it would have been
a forbidding reminder
402
00:25:06,640 --> 00:25:09,840
of the ever-increasing
onslaught of the plague.
403
00:25:09,880 --> 00:25:13,360
And as the bells closer to
your neighbourhood began to ring,
404
00:25:13,400 --> 00:25:16,920
you could literally hear
the plague approaching.
405
00:25:16,960 --> 00:25:18,400
Must have been terrifying.
406
00:25:22,520 --> 00:25:24,960
As the bells continued to ring out,
407
00:25:25,000 --> 00:25:27,280
they triggered panic
408
00:25:27,320 --> 00:25:31,240
and the greatest mass
exodus London has ever seen.
409
00:25:48,880 --> 00:25:50,600
Two months into the outbreak,
410
00:25:50,640 --> 00:25:54,680
the number of plague deaths
was doubling every fortnight.
411
00:25:56,360 --> 00:25:57,960
By the beginning of July,
412
00:25:58,000 --> 00:26:01,440
470 people a week were dying
413
00:26:01,480 --> 00:26:05,200
and thousands more
were falling sick.
414
00:26:05,240 --> 00:26:08,160
The deaths were
overwhelmingly in the poor suburbs
415
00:26:08,200 --> 00:26:11,000
to the west of the
walled City of London,
416
00:26:11,040 --> 00:26:13,520
but the contagion was
now spreading east.
417
00:26:17,600 --> 00:26:20,760
Terrified by this
spiralling epidemic,
418
00:26:20,800 --> 00:26:24,480
most better off Londoners now
decided to try and escape the city.
419
00:26:27,520 --> 00:26:29,960
Tens of thousands
of people fled London
420
00:26:30,000 --> 00:26:33,200
in the greatest exodus
in the city's history.
421
00:26:35,760 --> 00:26:38,640
The people that fled were
those that could afford to,
422
00:26:38,680 --> 00:26:41,880
the merchants, the lawyers,
the professional classes,
423
00:26:41,920 --> 00:26:46,480
and the streets were clogged
with coaches and carts,
424
00:26:46,520 --> 00:26:50,760
piled high with servants,
clothing and prized possessions.
425
00:26:53,160 --> 00:26:56,440
Almost every noble
family also escaped London,
426
00:26:56,480 --> 00:26:58,560
including King Charles II,
427
00:26:58,600 --> 00:27:01,800
who fled to his palace at
Hampton Court, ten miles away.
428
00:27:06,320 --> 00:27:09,400
Mostly it was the poor
who were left behind.
429
00:27:09,440 --> 00:27:11,280
They had no choice.
430
00:27:11,320 --> 00:27:13,760
They needed to keep
working to survive,
431
00:27:13,800 --> 00:27:16,200
and they had nowhere else to go.
432
00:27:16,240 --> 00:27:19,200
And it was in the back alley
slums where they lived
433
00:27:19,240 --> 00:27:22,360
that the plague was
already most rampant.
434
00:27:27,360 --> 00:27:29,680
St Bart's Hospital was
one of the few places
435
00:27:29,720 --> 00:27:32,040
that the poor, who
were trapped in London,
436
00:27:32,080 --> 00:27:34,760
could come hoping
to receive treatment.
437
00:27:34,800 --> 00:27:36,800
I'm here to have
a look at their archives,
438
00:27:36,840 --> 00:27:39,480
to see what they tell us
about the care they received.
439
00:27:42,920 --> 00:27:46,280
Archivist Kate Jarman has
found original documents revealing
440
00:27:46,320 --> 00:27:51,120
that even hospitals offered
limited help to plague victims.
441
00:27:51,160 --> 00:27:53,880
So, Kate, this is the
hospital journal, is that right?
442
00:27:53,920 --> 00:27:56,520
That's right, it's actually the
minutes of the Board of Governors
443
00:27:56,560 --> 00:27:59,560
of the hospital, so it's really a
record of the day to day life
444
00:27:59,600 --> 00:28:01,800
of the hospital,
activities of the staff.
445
00:28:01,840 --> 00:28:04,080
So it's like the
hospital diary? Yeah.
446
00:28:04,120 --> 00:28:06,080
And what does it say
about the Great Plague?
447
00:28:06,120 --> 00:28:09,320
The record says the hospital
did not admit incurable patients,
448
00:28:09,360 --> 00:28:12,320
so it's probably unlikely that
they were admitting patients
449
00:28:12,360 --> 00:28:13,640
for the plague.
450
00:28:13,680 --> 00:28:16,800
These may well have been patients
admitted with other symptoms,
451
00:28:16,840 --> 00:28:20,480
or who developed the symptoms
of the plague while they were here.
452
00:28:20,520 --> 00:28:22,720
In fact, the hospital
was implementing measures
453
00:28:22,760 --> 00:28:26,040
to keep contagion out,
locking the gates early,
454
00:28:26,080 --> 00:28:29,640
and making sure that
goods brought into the hospital
455
00:28:29,680 --> 00:28:31,760
were as risk free as possible.
456
00:28:31,800 --> 00:28:34,720
One of the interesting things is
the record of what was happening
457
00:28:34,760 --> 00:28:36,320
with the medical staff.
458
00:28:36,360 --> 00:28:38,960
So here we can see the
governors have ordered
459
00:28:39,000 --> 00:28:41,440
that the hundred pounds
due to Doctor Micklethwaite
460
00:28:41,480 --> 00:28:44,120
and Doctor Tearnes
not be paid to them.
461
00:28:44,160 --> 00:28:46,240
And that's because
they'd actually left London.
462
00:28:46,280 --> 00:28:49,800
They'd decided that the
city was too contagious,
463
00:28:49,840 --> 00:28:52,640
and in common with a lot
of people of their class,
464
00:28:52,680 --> 00:28:54,040
they would've got out of town.
465
00:28:54,080 --> 00:28:56,200
I mean, I can
understand why they left,
466
00:28:56,240 --> 00:28:59,160
but it doesn't feel like
what doctors should be doing.
467
00:28:59,200 --> 00:29:01,560
Yeah, but I think what's
also interesting, really,
468
00:29:01,600 --> 00:29:03,760
is the stories of
those who did stay.
469
00:29:03,800 --> 00:29:05,560
People like Margaret Blague,
470
00:29:05,600 --> 00:29:08,400
who was the matron of
the hospital at that time.
471
00:29:08,440 --> 00:29:11,840
So she was responsible for
the 15 nursing sisters
472
00:29:11,880 --> 00:29:14,440
who looked after the
wards of the hospital.
473
00:29:14,480 --> 00:29:16,920
The record says, "Having respect
towards Margaret Blague,
474
00:29:16,960 --> 00:29:21,000
"Matron, for her attendant and
constant great pains about the poor,
475
00:29:21,040 --> 00:29:24,640
"in making them broths, cordials
and other light, comfortable things
476
00:29:24,680 --> 00:29:27,880
"for their accommodation in
these late contagious times,
477
00:29:27,920 --> 00:29:31,960
"wherein she has adventured herself
to the great risk of her life."
478
00:29:32,000 --> 00:29:33,600
Wow, I love that.
479
00:29:33,640 --> 00:29:36,400
She adventured herself to
the great risk of her life.
480
00:29:36,440 --> 00:29:39,280
You know, there's a clear
understanding that she'd
481
00:29:39,320 --> 00:29:41,800
put herself at risk
to care for patients.
482
00:29:41,840 --> 00:29:43,800
Just like NHS nurses today.
483
00:29:43,840 --> 00:29:45,520
Absolutely.
484
00:29:45,560 --> 00:29:48,840
You definitely feel very
aware that the less paid,
485
00:29:48,880 --> 00:29:51,480
less trained,
less valued health care workers
486
00:29:51,520 --> 00:29:53,320
have stayed and
done the heroic work.
487
00:29:53,360 --> 00:29:54,520
Absolutely.
488
00:29:59,120 --> 00:30:01,320
Other physicians did
bravely stay in London
489
00:30:01,360 --> 00:30:03,120
throughout the Great Plague.
490
00:30:05,440 --> 00:30:07,120
One was William Boghurst,
491
00:30:07,160 --> 00:30:09,840
an apothecary,
an early type of pharmacist.
492
00:30:12,560 --> 00:30:15,520
He made a vivid record
of his attempts to treat
493
00:30:15,560 --> 00:30:17,560
up to 40 patients a day.
494
00:30:20,840 --> 00:30:22,800
He dressed buboes,
495
00:30:22,840 --> 00:30:26,120
the swellings that
formed on necks and groins.
496
00:30:29,040 --> 00:30:32,800
He held people as
they thrashed and raged,
497
00:30:32,840 --> 00:30:37,240
overcome by
unimaginable pain and fever.
498
00:30:37,280 --> 00:30:40,840
And he stayed with them
in their final hours,
499
00:30:40,880 --> 00:30:42,960
closing their eyes when they died.
500
00:30:48,000 --> 00:30:50,040
So apart from a handful of heroes,
501
00:30:50,080 --> 00:30:53,400
almost everyone in
authority seems to have chosen
502
00:30:53,440 --> 00:30:56,800
to abandon the poor of
London to their fate.
503
00:30:56,840 --> 00:30:59,080
The outbreak was only
just beginning,
504
00:30:59,120 --> 00:31:02,680
things were about to get worse
than anyone could imagine.
505
00:31:10,560 --> 00:31:13,200
In mid-July, 1665,
506
00:31:13,240 --> 00:31:18,200
the official number of weekly
deaths in London surpassed 1,000.
507
00:31:18,240 --> 00:31:23,440
54 of the capital's 130
parishes were now infected.
508
00:31:26,080 --> 00:31:27,520
With most aristocrats
509
00:31:27,560 --> 00:31:30,240
and professionals
attempting to escape London,
510
00:31:30,280 --> 00:31:33,560
it was mainly people
such as labourers and servants
511
00:31:33,600 --> 00:31:35,800
who were left behind.
512
00:31:35,840 --> 00:31:38,280
Before King Charles
fled to the countryside,
513
00:31:38,320 --> 00:31:41,680
he handed responsibility
for plague relief and control
514
00:31:41,720 --> 00:31:43,400
to the Lord Mayor of London,
515
00:31:43,440 --> 00:31:45,840
who was based right here
at the Great Guildhall.
516
00:31:47,880 --> 00:31:50,040
The Mayor was Sir John Lawrence,
517
00:31:50,080 --> 00:31:53,800
a wealthy merchant who'd been
elected the previous year.
518
00:31:53,840 --> 00:31:56,320
He now had to enforce regulations
519
00:31:56,360 --> 00:32:00,080
to try and control the
spread of the disease.
520
00:32:00,120 --> 00:32:03,560
One of the Lord Mayor's jobs was
to issue certificates of health
521
00:32:03,600 --> 00:32:06,440
to the thousands of
people wanting to flee London.
522
00:32:06,480 --> 00:32:09,400
Without these certificates,
they'd be turned away from inns,
523
00:32:09,440 --> 00:32:13,400
they might even be turned away
from towns and villages by guards.
524
00:32:13,440 --> 00:32:15,840
So thousands of
people gathered here,
525
00:32:15,880 --> 00:32:19,640
desperate to prove they weren't
sick and to get their certificates.
526
00:32:19,680 --> 00:32:22,920
The author Daniel Defoe
tells us there was no getting
527
00:32:22,960 --> 00:32:26,400
to the Lord Mayor's door here
without exceeding difficulty,
528
00:32:26,440 --> 00:32:28,800
such was the pressing
and the crowding.
529
00:32:28,840 --> 00:32:31,800
But unfortunately,
those conditions are ideal
530
00:32:31,840 --> 00:32:34,240
for the transfer of human body lice,
531
00:32:34,280 --> 00:32:36,920
and many of the people
trying to escape the plague
532
00:32:36,960 --> 00:32:38,960
may have caught it right here.
533
00:32:44,000 --> 00:32:45,480
This is the great hall,
534
00:32:45,520 --> 00:32:48,080
where the Lord Mayor
conducted business,
535
00:32:48,120 --> 00:32:50,640
and it seems he took
sensible precautions
536
00:32:50,680 --> 00:32:52,680
to avoid catching
the plague himself.
537
00:32:54,800 --> 00:32:57,440
We're told the mayor had
a special gallery built.
538
00:32:57,480 --> 00:33:00,400
He would stand on it,
keeping himself removed
539
00:33:00,440 --> 00:33:03,960
from the mass of people
that had come to petition him.
540
00:33:04,000 --> 00:33:07,880
It allowed him to be seen,
but at a suitably safe distance.
541
00:33:11,080 --> 00:33:13,400
Sir John didn't know
plague was spreading
542
00:33:13,440 --> 00:33:16,000
through body lice and human fleas,
543
00:33:16,040 --> 00:33:21,800
but he had learned from experience
that social distancing worked.
544
00:33:21,840 --> 00:33:25,280
And despite dealing with hundreds,
maybe thousands of people,
545
00:33:25,320 --> 00:33:28,160
and working here
throughout the Great Plague,
546
00:33:28,200 --> 00:33:31,480
Sir John lived for another 27 years.
547
00:33:31,520 --> 00:33:34,040
It seems his gallery did the trick.
548
00:33:38,040 --> 00:33:39,400
To control the spread,
549
00:33:39,440 --> 00:33:43,400
the mayor had ordered the
shutting up of infected houses,
550
00:33:43,440 --> 00:33:47,960
a system of quarantine established
in earlier plague epidemics.
551
00:33:48,000 --> 00:33:52,560
It's the ancestor of the
measures used to combat Covid-19.
552
00:33:57,160 --> 00:34:00,240
Searchers were employed to
visit houses where sickness
553
00:34:00,280 --> 00:34:03,280
had been reported
to verify it was plague.
554
00:34:06,680 --> 00:34:09,640
They carried a white stick
to identify themselves,
555
00:34:09,680 --> 00:34:12,080
so everyone else could avoid them.
556
00:34:13,720 --> 00:34:17,560
So many had lost their jobs
when employers fled London,
557
00:34:17,600 --> 00:34:20,160
there was no shortage
of desperate people
558
00:34:20,200 --> 00:34:22,880
willing to take on
this dangerous job.
559
00:34:25,360 --> 00:34:27,320
If a plague victim was found...
560
00:34:29,400 --> 00:34:33,520
..the house was locked up with
the entire family inside,
561
00:34:33,560 --> 00:34:35,120
whether they were sick or not.
562
00:34:41,080 --> 00:34:43,800
A red cross was then
painted on the door.
563
00:34:47,520 --> 00:34:51,760
Along with the prayer,
"Lord, have mercy upon us."
564
00:34:56,240 --> 00:34:59,680
Watchers then guarded
the house day and night,
565
00:34:59,720 --> 00:35:01,160
to ensure no-one escaped.
566
00:35:08,600 --> 00:35:10,800
Shutting up...
567
00:35:10,840 --> 00:35:14,240
..would've been horrific
for the unfortunate families,
568
00:35:14,280 --> 00:35:16,640
it would have been a
probable death sentence,
569
00:35:16,680 --> 00:35:20,040
but it would have stopped the
disease spreading to other families.
570
00:35:24,480 --> 00:35:28,600
But, just as with self-isolation
during the Coronavirus epidemic,
571
00:35:28,640 --> 00:35:34,440
for the system to be effective,
it required compliance.
572
00:35:34,480 --> 00:35:38,920
In 1665, people widely
concealed cases of plague,
573
00:35:38,960 --> 00:35:40,960
to avoid being shut up,
574
00:35:41,000 --> 00:35:44,400
and many others distracted
watchers and escaped.
575
00:35:48,560 --> 00:35:52,640
The rejection of the system was
strikingly demonstrated here,
576
00:35:52,680 --> 00:35:55,360
at the Ship Tavern in Holborn.
577
00:35:56,600 --> 00:35:59,200
In the spring of 1665,
578
00:35:59,240 --> 00:36:04,000
there was an outbreak of plague
in this 450-year-old tavern.
579
00:36:04,040 --> 00:36:07,360
Now the landlord and his family
were shut up by the authorities,
580
00:36:07,400 --> 00:36:09,520
a red cross was painted on the door
581
00:36:09,560 --> 00:36:11,800
and watchmen were put on guard.
582
00:36:11,840 --> 00:36:14,880
Well this did not go
down well with the locals,
583
00:36:14,920 --> 00:36:17,200
who rioted to set them free.
584
00:36:17,240 --> 00:36:21,320
It was reported that the door
was opened in a vicious manner,
585
00:36:21,360 --> 00:36:23,920
and the people of the
house permitted to go abroad
586
00:36:23,960 --> 00:36:27,480
into the streets,
promiscuously, with others.
587
00:36:27,520 --> 00:36:30,240
Well this enraged the authorities,
588
00:36:30,280 --> 00:36:32,920
who ordered that
the Justices of the Peace
589
00:36:32,960 --> 00:36:37,240
inflict upon the rioters
the severest of punishments.
590
00:36:40,920 --> 00:36:44,880
The failure of shutting up
to contain the epidemic was clear
591
00:36:44,920 --> 00:36:47,080
as the death rate
spiralled ever higher.
592
00:36:49,360 --> 00:36:51,520
No-one in the city was safe.
593
00:36:55,520 --> 00:36:58,520
By the end of July 1665,
594
00:36:58,560 --> 00:37:02,640
nearly 300 Londoners
a day were dying of plague.
595
00:37:04,360 --> 00:37:07,240
The disease had spread
from the western suburbs
596
00:37:07,280 --> 00:37:10,680
to almost every area of the city.
597
00:37:10,720 --> 00:37:14,040
The northern suburbs of
Clerkenwell and Shoreditch
598
00:37:14,080 --> 00:37:16,000
were now the worst hit.
599
00:37:16,040 --> 00:37:19,800
The death toll reached 6,774.
600
00:37:23,240 --> 00:37:26,240
Samuel Pepys was one
of the few wealthy elite
601
00:37:26,280 --> 00:37:28,040
who had stayed in London.
602
00:37:29,320 --> 00:37:32,360
Although still predominantly
affecting the poor neighbourhoods,
603
00:37:32,400 --> 00:37:37,040
plague now reached his wealthy
parish of St Olave Hart Street.
604
00:37:38,360 --> 00:37:41,840
He says he heard the death knell
ringing out from his church
605
00:37:41,880 --> 00:37:44,160
five or six times a day.
606
00:37:45,200 --> 00:37:47,800
Along with everyone else who could,
607
00:37:47,840 --> 00:37:50,680
he self-isolated and
rarely left his home.
608
00:37:53,640 --> 00:37:57,080
And this was just one of the ways
that the people who stayed in London
609
00:37:57,120 --> 00:38:00,440
began to change their behaviour
in an effort to save themselves.
610
00:38:00,480 --> 00:38:02,000
When they did have
to leave the house,
611
00:38:02,040 --> 00:38:04,040
they tried to stay in
the centre of the street
612
00:38:04,080 --> 00:38:07,440
to avoid getting infected
from the houses on either side.
613
00:38:07,480 --> 00:38:10,080
And the streets became
increasingly deserted.
614
00:38:10,120 --> 00:38:13,400
And if you did encounter anyone,
you tried to keep a safe distance.
615
00:38:16,680 --> 00:38:19,560
People still needed
food and supplies
616
00:38:19,600 --> 00:38:22,000
and some shops remained open.
617
00:38:22,040 --> 00:38:25,440
The rich, like Pepys,
sent their servants.
618
00:38:25,480 --> 00:38:28,120
Everyone instinctively
took precautions.
619
00:38:30,840 --> 00:38:32,280
Morning. Morning, sir.
620
00:38:32,320 --> 00:38:33,960
Can I get a shoulder
of lamb, please?
621
00:38:34,000 --> 00:38:35,160
You certainly can.
622
00:38:35,200 --> 00:38:38,480
Now, when people came to the
butcher shop to get fresh meat,
623
00:38:38,520 --> 00:38:41,760
they had to put their
payment in coins into vinegar,
624
00:38:41,800 --> 00:38:44,080
rather than handing
the money over directly.
625
00:38:44,120 --> 00:38:45,240
There you go.
626
00:38:46,680 --> 00:38:50,400
Vinegar does have
anti-bacterial properties,
627
00:38:50,440 --> 00:38:53,720
although it's not
known if it kills plague.
628
00:38:53,760 --> 00:38:56,920
Thank you very much, shoulder of
lamb's hanging just over there, sir.
629
00:38:56,960 --> 00:39:00,000
The shopper would then take their
purchase directly off the hook,
630
00:39:00,040 --> 00:39:02,920
avoiding any personal
contact with the butcher.
631
00:39:02,960 --> 00:39:06,840
It's the same social distancing
we use in epidemic control today.
632
00:39:09,840 --> 00:39:10,920
Although at the time,
633
00:39:10,960 --> 00:39:13,800
people weren't sure how
plague was being transmitted,
634
00:39:13,840 --> 00:39:18,320
through experience, they
knew to keep away from others.
635
00:39:18,360 --> 00:39:22,440
And because body lice are
transferred by close contact,
636
00:39:22,480 --> 00:39:25,400
this would have been effective.
637
00:39:25,440 --> 00:39:27,600
Particularly extreme
precautions are believed
638
00:39:27,640 --> 00:39:31,080
to have been taken by those
doctors that didn't leave London.
639
00:39:31,120 --> 00:39:33,760
It's thought that they
wore a downright sinister
640
00:39:33,800 --> 00:39:37,760
protective outfit when
visiting plague patients.
641
00:39:37,800 --> 00:39:41,600
Raksha has gone to find out
if this outfit really existed
642
00:39:41,640 --> 00:39:43,360
and how effective it may have been.
643
00:39:48,200 --> 00:39:49,920
I've come to the London Dungeons.
644
00:39:49,960 --> 00:39:53,440
Here, they have a replica of
a plague doctor's clothing
645
00:39:53,480 --> 00:39:56,840
as part of their creepy
plague street experience.
646
00:40:03,720 --> 00:40:06,600
But this outfit is so horrific,
647
00:40:06,640 --> 00:40:08,800
I wonder if it's a myth,
648
00:40:08,840 --> 00:40:13,280
part of the spooky
Halloween version of the plague?
649
00:40:13,320 --> 00:40:17,040
To find out, I'm meeting historian
Doctor Philippa Hellawell.
650
00:40:19,880 --> 00:40:23,160
Well, I'm not going to lie,
this scares the bejesus out of me.
651
00:40:23,200 --> 00:40:26,320
I can see that it would be a
really good fancy dress costume,
652
00:40:26,360 --> 00:40:28,640
but how is this based in reality?
653
00:40:28,680 --> 00:40:30,840
So there are a lot of
sources from the 17th century
654
00:40:30,880 --> 00:40:33,440
which suggests that plague
doctors walked around
655
00:40:33,480 --> 00:40:35,080
in an outfit similar to this.
656
00:40:35,120 --> 00:40:37,880
So where does this costume
actually originate from then?
657
00:40:37,920 --> 00:40:40,600
It was developed by a French
physician called Charles de Lorme
658
00:40:40,640 --> 00:40:43,120
who served three
successive French monarchs.
659
00:40:43,160 --> 00:40:44,800
This is actually a German source
660
00:40:44,840 --> 00:40:46,920
talking about the
use of this costume.
661
00:40:46,960 --> 00:40:50,160
The gentleman here is
described as Doctor Beak.
662
00:40:50,200 --> 00:40:54,000
So this outfit relates to the
very common theory of miasma,
663
00:40:54,040 --> 00:40:56,120
which is the idea the
disease is caused through
664
00:40:56,160 --> 00:40:58,400
poisonous vapours
going through the air.
665
00:40:58,440 --> 00:41:01,040
And we can see that
reflected in the mask,
666
00:41:01,080 --> 00:41:03,440
this kind of beaked
quality of the mask,
667
00:41:03,480 --> 00:41:06,560
it's designed to actually
store sweet smelling substances,
668
00:41:06,600 --> 00:41:08,280
perfumes, things like lavender,
669
00:41:08,320 --> 00:41:11,240
which are designed to kind
of protect the wearer
670
00:41:11,280 --> 00:41:12,920
from the bad, the poisonous,
671
00:41:12,960 --> 00:41:15,960
foul smelling odours
from coming into the body.
672
00:41:16,000 --> 00:41:18,920
And also we see that the majority
of the body is covered as well.
673
00:41:18,960 --> 00:41:20,400
What was this all made out of?
674
00:41:20,440 --> 00:41:22,800
So this would typically be
made out of cotton or linen,
675
00:41:22,840 --> 00:41:24,120
which was sealed with wax.
676
00:41:24,160 --> 00:41:25,840
I mean, it's quite
interesting, isn't it,
677
00:41:25,880 --> 00:41:29,720
because in the 17th century, they
wouldn't have known about bacteria
678
00:41:29,760 --> 00:41:33,280
being spread through lice and fleas.
679
00:41:33,320 --> 00:41:37,320
And if this was covered in wax,
this would be a barrier.
680
00:41:37,360 --> 00:41:39,920
They would just literally drop off,
it's pretty effective.
681
00:41:39,960 --> 00:41:42,600
We do have a
17th century monk in Genoa
682
00:41:42,640 --> 00:41:44,960
who is saying how wearing
something like this, you know,
683
00:41:45,000 --> 00:41:48,080
protects him from being
bitten by fleas and lice,
684
00:41:48,120 --> 00:41:50,440
and so it certainly had
its practical advantages.
685
00:41:50,480 --> 00:41:52,240
Now I'm going to put this on.
686
00:41:53,520 --> 00:41:55,000
Oop.
687
00:41:55,040 --> 00:41:56,960
Do you know what,
it's quite effective,
688
00:41:57,000 --> 00:41:59,360
cos it's sealed at the bottom.
689
00:41:59,400 --> 00:42:02,280
I mean, you can't see very must,
but if you're got glass on that,
690
00:42:02,320 --> 00:42:05,360
then it would protect you from
people sneezing on you, wouldn't it?
691
00:42:05,400 --> 00:42:06,640
Mm-hm, yeah.
692
00:42:06,680 --> 00:42:09,200
I think what comes through is
actually the logic of it all,
693
00:42:09,240 --> 00:42:10,960
covering the skin
and covering the face,
694
00:42:11,000 --> 00:42:13,240
having glasses,
lenses over your eyes
695
00:42:13,280 --> 00:42:16,600
was seen as quite an effective way
to protect yourselves.
696
00:42:16,640 --> 00:42:19,600
So as scary as this seems
and as ridiculous as it looks,
697
00:42:19,640 --> 00:42:21,880
it's almost like
a modern day Hazmat suit.
698
00:42:21,920 --> 00:42:23,760
I mean, it's quite
effective, isn't it?
699
00:42:23,800 --> 00:42:25,960
There's definitely
method to the madness.
700
00:42:27,800 --> 00:42:31,440
So while a version of this
outfit was worn in Europe,
701
00:42:31,480 --> 00:42:34,960
there's no evidence doctors were
stalking the streets of London
702
00:42:35,000 --> 00:42:36,240
wearing it.
703
00:42:37,720 --> 00:42:40,080
No-one from the time mentions it,
704
00:42:40,120 --> 00:42:42,360
and I think they probably would.
705
00:42:47,760 --> 00:42:49,160
Coming up...
706
00:42:49,200 --> 00:42:51,760
..the outbreak overwhelms
the authorities...
707
00:42:51,800 --> 00:42:55,080
I think people find this whole
thing of large numbers of bodies
708
00:42:55,120 --> 00:42:58,800
just being tossed in
together very, very disturbing.
709
00:42:58,840 --> 00:43:02,600
..and spreads beyond the capital
to the rest of the country.
710
00:43:02,640 --> 00:43:05,600
It's almost like
facing a certain death.
711
00:43:13,600 --> 00:43:16,960
In the second week of August, 1665,
712
00:43:17,000 --> 00:43:21,840
there were a shocking
3,880 plague deaths.
713
00:43:21,880 --> 00:43:25,520
About 6% of Londoners
who'd stayed had now died.
714
00:43:28,000 --> 00:43:31,160
It was still the poor northern
suburbs around Shoreditch
715
00:43:31,200 --> 00:43:32,720
that were bearing the brunt,
716
00:43:32,760 --> 00:43:36,680
and a majority of their
population were now falling sick.
717
00:43:42,560 --> 00:43:46,520
The worst affected parishes
were also overwhelmed by dead,
718
00:43:46,560 --> 00:43:50,800
some of them had to
somehow bury 600 people a week.
719
00:43:50,840 --> 00:43:53,240
They didn't have the manpower
to collect all the bodies
720
00:43:53,280 --> 00:43:54,880
or dig all the graves
721
00:43:54,920 --> 00:43:58,200
and many of the churchyards
were completely full.
722
00:44:03,600 --> 00:44:08,080
The Lord Mayor realised that soon,
thousands of bodies would be left
723
00:44:08,120 --> 00:44:12,000
unburied in houses
and in the streets.
724
00:44:12,040 --> 00:44:17,440
So a burial operation on an
almost industrial scale was begun.
725
00:44:19,120 --> 00:44:22,600
Dozens of carters were
hired to collect the dead.
726
00:44:23,680 --> 00:44:26,600
These dead carts patrolled
the streets at night.
727
00:44:30,760 --> 00:44:34,320
A bell ringer walked
ahead to call to families
728
00:44:34,360 --> 00:44:36,200
to bring out their dead,
729
00:44:36,240 --> 00:44:38,520
but also to warn
others to steer clear
730
00:44:38,560 --> 00:44:41,280
of the infected
corpses they carried.
731
00:44:46,400 --> 00:44:49,800
These were then
transported to huge burial pits
732
00:44:49,840 --> 00:44:52,520
that had been dug
outside the city walls.
733
00:44:55,720 --> 00:44:58,040
According to Daniel Defoe,
734
00:44:58,080 --> 00:45:01,200
one of the greatest
pits of all was dug here,
735
00:45:01,240 --> 00:45:04,400
next to the Church
of St Botolph in Aldgate,
736
00:45:04,440 --> 00:45:06,920
just outside the
old eastern city wall.
737
00:45:09,240 --> 00:45:12,480
Daniel Defoe tells us
that this dreadful gulf
738
00:45:12,520 --> 00:45:14,680
was actually beneath my feet.
739
00:45:14,720 --> 00:45:18,480
It was 40 feet long, extending
almost to the end of the alley,
740
00:45:18,520 --> 00:45:22,040
it was 15 feet wide, so
about the width of this alley,
741
00:45:22,080 --> 00:45:23,680
and it was 20 feet deep.
742
00:45:23,720 --> 00:45:26,520
They only stopped digging
when they hit the water table.
743
00:45:29,080 --> 00:45:31,640
To find out who was
buried in this pit,
744
00:45:31,680 --> 00:45:35,800
I'm meeting up again
with Vanessa Harding.
745
00:45:35,840 --> 00:45:38,120
Hi, Vanessa, very nice to see you.
746
00:45:40,080 --> 00:45:43,800
I've just been pacing out
the plague pit outside,
747
00:45:43,840 --> 00:45:46,680
I think you've got the church
records from the same period.
748
00:45:46,720 --> 00:45:50,720
Yes, these are the
registers for September 1665.
749
00:45:50,760 --> 00:45:52,920
And what kind of things
are we seeing at that time?
750
00:45:52,960 --> 00:45:54,840
This is one of the largest parishes,
751
00:45:54,880 --> 00:45:58,120
and it's one of the
highest death tolls anywhere.
752
00:45:58,160 --> 00:46:00,440
You start on this page,
this is the 8th of September,
753
00:46:00,480 --> 00:46:02,360
this is one day, starts there.
754
00:46:02,400 --> 00:46:04,240
Mm-hm. Runs right down this page,
755
00:46:04,280 --> 00:46:06,720
something like 90 people
are buried in one day.
756
00:46:06,760 --> 00:46:08,400
I mean, that's amazing. Yes.
757
00:46:08,440 --> 00:46:11,520
So 90 deaths in a single day?
758
00:46:11,560 --> 00:46:12,640
Yes.
759
00:46:12,680 --> 00:46:15,120
There's no way you can put those
people in normal,
760
00:46:15,160 --> 00:46:17,240
traditional graves and
have funerals, is there?
761
00:46:17,280 --> 00:46:18,880
No, no.
762
00:46:18,920 --> 00:46:21,000
They're not even burying
in coffins anymore.
763
00:46:21,040 --> 00:46:22,640
And they're in mass graves?
764
00:46:22,680 --> 00:46:24,240
They're in plague
pits at this point?
765
00:46:24,280 --> 00:46:25,360
Most of them, yes.
766
00:46:25,400 --> 00:46:27,840
It's clearly one of
the traumatic sides of
767
00:46:27,880 --> 00:46:29,120
the epidemic as a whole,
768
00:46:29,160 --> 00:46:31,400
is that it destroys the
ways in which people are used to
769
00:46:31,440 --> 00:46:34,640
taking care of the dead,
paying proper respect,
770
00:46:34,680 --> 00:46:37,080
being able to see them into a grave.
771
00:46:37,120 --> 00:46:39,760
I think people find this
whole thing of large numbers
772
00:46:39,800 --> 00:46:43,680
of bodies just being tossed in
together, very, very disturbing.
773
00:46:43,720 --> 00:46:46,560
So Defoe says that
that huge pit out there,
774
00:46:46,600 --> 00:46:48,840
in two weeks, it was
filled with bodies,
775
00:46:48,880 --> 00:46:52,560
that they had 1,114
people in that pit.
776
00:46:52,600 --> 00:46:54,880
Does that fit with the data
you've got from the register?
777
00:46:54,920 --> 00:46:56,360
Absolutely, yes.
778
00:46:56,400 --> 00:46:57,440
Wow.
779
00:46:57,480 --> 00:47:00,720
So what do you see if you
look at the list of names here?
780
00:47:00,760 --> 00:47:03,040
We can see that it's
right across the parish,
781
00:47:03,080 --> 00:47:05,640
but they're also mostly
coming from the poorer areas,
782
00:47:05,680 --> 00:47:08,240
from the alleys,
so it's Woolsack Alley,
783
00:47:08,280 --> 00:47:11,760
Harrow Alley,
Three Kings Alley, Gravel Lane,
784
00:47:11,800 --> 00:47:14,160
Squirrel Alley, Still Alley.
785
00:47:14,200 --> 00:47:16,720
So the wealthier people would
have lived on the High Street?
786
00:47:16,760 --> 00:47:19,680
Yes. And we don't see the High
Street coming up very much here.
787
00:47:19,720 --> 00:47:22,680
Just one or two names.
788
00:47:22,720 --> 00:47:24,880
This was because, by this time,
789
00:47:24,920 --> 00:47:29,240
most of the rich houses on the
High Street would've been empty.
790
00:47:30,280 --> 00:47:35,040
Because by midsummer, up to 20%
of London's population had fled.
791
00:47:36,640 --> 00:47:42,960
By the end of August, a shocking
7% of those who remained had died,
792
00:47:43,000 --> 00:47:46,280
and over 6,000 more
were dying each week.
793
00:47:52,000 --> 00:47:56,880
Anyone who'd stayed in the city was
now losing friends and family.
794
00:48:01,560 --> 00:48:03,640
Puritan Minister, Thomas Vincent,
795
00:48:03,680 --> 00:48:06,200
remained in Spitalfields
throughout the plague
796
00:48:06,240 --> 00:48:08,440
in a household of eight people.
797
00:48:09,440 --> 00:48:13,640
He'd had 16 close friends
he used to see every week.
798
00:48:13,680 --> 00:48:16,520
Now only four were left alive.
799
00:48:20,400 --> 00:48:22,520
That August, from his window,
800
00:48:22,560 --> 00:48:26,680
he witnessed terrible
scenes of tragedy every day,
801
00:48:26,720 --> 00:48:31,360
including a woman forced to bury,
with her own hands, her last child.
802
00:48:38,360 --> 00:48:41,080
You couldn't walk through
London that terrible August
803
00:48:41,120 --> 00:48:43,360
without coming across
plague-ridden people
804
00:48:43,400 --> 00:48:44,800
limping through the streets.
805
00:48:44,840 --> 00:48:48,000
So Samuel Pepys
preferred to travel by boat
806
00:48:48,040 --> 00:48:50,160
on the Thames to avoid the sick,
807
00:48:50,200 --> 00:48:52,600
but he got a terrible
shock one evening,
808
00:48:52,640 --> 00:48:54,560
coming up the steps from the river,
809
00:48:54,600 --> 00:48:58,080
when he stumbled upon a
plague corpse in the darkness.
810
00:49:03,520 --> 00:49:07,880
By midsummer, it's thought
that 80,000 people had fled London
811
00:49:07,920 --> 00:49:11,080
and hundreds more were
holed up on boats,
812
00:49:11,120 --> 00:49:15,400
lined all the way along the Thames,
as far as the eye could see.
813
00:49:15,440 --> 00:49:18,280
But the countryside was
no longer a safe haven,
814
00:49:18,320 --> 00:49:20,800
the refugees had taken
the plague with them,
815
00:49:20,840 --> 00:49:23,680
and the epidemic would
spread across Britain.
816
00:49:27,880 --> 00:49:31,400
I believe people fleeing
London had carried it with them
817
00:49:31,440 --> 00:49:33,480
on their lice infested clothes.
818
00:49:34,560 --> 00:49:38,080
Most towns near
London saw outbreaks,
819
00:49:38,120 --> 00:49:40,520
infected goods were
blamed for causing
820
00:49:40,560 --> 00:49:46,000
particularly severe epidemics in
the cloth making towns of Braintree,
821
00:49:46,040 --> 00:49:48,200
Colchester and Norwich.
822
00:49:49,480 --> 00:49:52,040
Most were in the south
and east of England,
823
00:49:52,080 --> 00:49:55,640
but one outbreak stands
out from all the others.
824
00:50:00,960 --> 00:50:04,320
Eyam is a picturesque
village, far from London,
825
00:50:04,360 --> 00:50:08,680
tucked away in a valley deep
in the Derbyshire Peak District.
826
00:50:09,960 --> 00:50:12,600
Even today,
it's miles from anywhere.
827
00:50:15,920 --> 00:50:17,600
Looking at the village down there,
828
00:50:17,640 --> 00:50:22,240
it couldn't be further removed
from the crowds and grime of London,
829
00:50:22,280 --> 00:50:26,520
and that was a true
350 years ago as it is today.
830
00:50:26,560 --> 00:50:29,200
But that pretty
village would suffer
831
00:50:29,240 --> 00:50:32,560
one of the most terrible
outbreaks of the Great Plague
832
00:50:32,600 --> 00:50:33,720
in all of Britain.
833
00:50:36,480 --> 00:50:40,280
In the 17th century,
Eyam was home to about 700 people.
834
00:50:42,080 --> 00:50:46,480
It was in these actual cottages that
the Great Plague arrived in Eyam
835
00:50:46,520 --> 00:50:49,680
in the first week
of September, 1665.
836
00:50:49,720 --> 00:50:51,440
And this was intriguingly early,
837
00:50:51,480 --> 00:50:54,840
because it hadn't even reached some
parishes in London
838
00:50:54,880 --> 00:50:56,040
at this point, and yet,
839
00:50:56,080 --> 00:50:58,600
somehow it had jumped
all the way up here
840
00:50:58,640 --> 00:51:00,560
to the heart of the Peak District.
841
00:51:00,600 --> 00:51:04,320
And once again, the outbreak was
blamed on a consignment of cloth.
842
00:51:09,040 --> 00:51:12,680
The story goes that
consignment was sent from London
843
00:51:12,720 --> 00:51:14,360
to a tailor in Eyam.
844
00:51:16,520 --> 00:51:18,520
A servant, George Vickers,
845
00:51:18,560 --> 00:51:22,280
opened the box and
discovered the goods were damp.
846
00:51:23,640 --> 00:51:26,600
He was ordered to dry
them out by the fire,
847
00:51:26,640 --> 00:51:29,920
by doing this he
somehow, tragically,
848
00:51:29,960 --> 00:51:32,280
contracted the plague.
849
00:51:32,320 --> 00:51:35,840
In recent times, the story
has been dismissed as a myth.
850
00:51:37,560 --> 00:51:40,960
The crucial question for me is
could plague really be spread
851
00:51:41,000 --> 00:51:43,160
by shipments of cloth and clothing?
852
00:51:43,200 --> 00:51:45,280
It's blamed in so many outbreaks,
853
00:51:45,320 --> 00:51:47,680
and it only really makes
sense if you believe,
854
00:51:47,720 --> 00:51:52,320
like I do, that the disease is
mainly spread by human clothes lice,
855
00:51:52,360 --> 00:51:54,800
rather than by rats.
856
00:51:54,840 --> 00:51:56,560
But any infected lice in the box
857
00:51:56,600 --> 00:51:59,280
wouldn't have been able to feed,
858
00:51:59,320 --> 00:52:01,240
there was no-one to suck blood
from.
859
00:52:03,440 --> 00:52:06,920
So could they have survived
the many days it would have taken
860
00:52:06,960 --> 00:52:09,800
a cart to travel
from London to Eyam?
861
00:52:13,000 --> 00:52:15,000
Raksha has gone to find out.
862
00:52:19,160 --> 00:52:22,320
She's at the London School of
Hygiene and Tropical Medicine
863
00:52:22,360 --> 00:52:24,040
to meet Professor James Logan,
864
00:52:24,080 --> 00:52:28,080
who's been running an
experiment on lice survival.
865
00:52:28,120 --> 00:52:32,200
So we know that this box of damp
cloth arrived from London to Eyam.
866
00:52:32,240 --> 00:52:34,960
What are the chances of
body lice actually surviving
867
00:52:35,000 --> 00:52:36,600
in that consignment of cloth?
868
00:52:36,640 --> 00:52:40,080
So basically, we wanted to find
out how long these guys can survive
869
00:52:40,120 --> 00:52:41,680
when they're off the hosts.
870
00:52:41,720 --> 00:52:43,720
It's very hard to
get hold of body lice,
871
00:52:43,760 --> 00:52:46,160
so we've used head lice,
which are very similar.
872
00:52:46,200 --> 00:52:49,960
So we managed to get some
head lice ten days ago.
873
00:52:50,000 --> 00:52:52,760
We put them in an incubator
at their optimum temperature
874
00:52:52,800 --> 00:52:54,160
and optimum humidity.
875
00:52:56,080 --> 00:52:59,400
After 24 hours, about 80%
of them had actually died.
876
00:52:59,440 --> 00:53:02,480
After two days 90% had died.
877
00:53:02,520 --> 00:53:05,880
But by day five, there
was still one louse alive.
878
00:53:08,000 --> 00:53:11,160
It was quite incredible. That's
remarkable, isn't it? Yeah, yeah.
879
00:53:11,200 --> 00:53:14,280
You know, we know head lice
tend not to survive as long as
880
00:53:14,320 --> 00:53:16,920
body lice and, yet,
even in this experiment,
881
00:53:16,960 --> 00:53:20,200
we've shown that one louse
could survive five days.
882
00:53:20,240 --> 00:53:23,280
So with body lice, they'd be
surviving a good few days
883
00:53:23,320 --> 00:53:24,520
beyond that as well,
884
00:53:24,560 --> 00:53:27,840
so they would...I would be very
convinced that there would be lice
885
00:53:27,880 --> 00:53:31,360
still alive, under those
conditions, in that box.
886
00:53:31,400 --> 00:53:34,520
But there is potentially another
way that it could be transmitted,
887
00:53:34,560 --> 00:53:36,040
and that's through their faeces.
888
00:53:36,080 --> 00:53:38,480
There's one thing about
insects that feed on blood
889
00:53:38,520 --> 00:53:40,800
and that's that they poo a lot.
Oh gosh, and that's that?
890
00:53:40,840 --> 00:53:43,720
And you can see all the
poo on that piece of paper.
891
00:53:43,760 --> 00:53:45,880
Let's have a look at
it under the microscope.
892
00:53:45,920 --> 00:53:49,040
So you can see how
much poo there is there.
893
00:53:49,080 --> 00:53:50,640
I mean, they're
absolutely minuscule,
894
00:53:50,680 --> 00:53:53,560
you can barely see
an individual poo... Mm.
895
00:53:53,600 --> 00:53:57,240
..with the naked eye. But there
you can see how many there are.
896
00:53:57,280 --> 00:54:01,240
And inside that poo,
the bacteria can actually survive
897
00:54:01,280 --> 00:54:02,680
and be transmitted onwards.
898
00:54:02,720 --> 00:54:05,480
And basically, what happens,
because it's really, really dusty,
899
00:54:05,520 --> 00:54:07,560
if you were to sort
of shake the cloth,
900
00:54:07,600 --> 00:54:08,800
the poo would be airborne,
901
00:54:08,840 --> 00:54:11,840
it could go into your lungs
and infect you that way,
902
00:54:11,880 --> 00:54:13,760
or if you've got a cut on the skin,
903
00:54:13,800 --> 00:54:16,680
the poo could get in that way, which
means the bacteria would get in
904
00:54:16,720 --> 00:54:18,520
and that's another way
that the infection
905
00:54:18,560 --> 00:54:20,160
possibly could have started.
906
00:54:24,880 --> 00:54:28,040
This experiment has shown the
story of how the contagion spread
907
00:54:28,080 --> 00:54:30,080
to Eyam may be true.
908
00:54:31,240 --> 00:54:34,040
The box could have contained
lice infested clothes
909
00:54:34,080 --> 00:54:35,400
from a plague victim,
910
00:54:35,440 --> 00:54:38,840
or the person who packed
it could've been ill.
911
00:54:40,640 --> 00:54:43,320
And even if no lice had survived,
912
00:54:43,360 --> 00:54:48,040
their faeces may have infected
the servant, George Vickers.
913
00:54:48,080 --> 00:54:51,680
And his death, shortly
after unpacking the box,
914
00:54:51,720 --> 00:54:56,360
began a terrible chain
of events in Eyam.
915
00:54:58,440 --> 00:55:00,400
We know from wills
and parish records
916
00:55:00,440 --> 00:55:03,960
that the first person to die,
the servant George Vickers,
917
00:55:04,000 --> 00:55:05,760
lived in that cottage there.
918
00:55:05,800 --> 00:55:09,080
A fortnight later, Edward Cooper,
only four years old,
919
00:55:09,120 --> 00:55:12,160
who also lived in
that cottage, died.
920
00:55:12,200 --> 00:55:14,120
A day later, Peter Hawksworth,
921
00:55:14,160 --> 00:55:16,800
their neighbour at that end, died,
922
00:55:16,840 --> 00:55:18,520
and then a few days after that,
923
00:55:18,560 --> 00:55:20,480
Thomas Thorpe and
his daughter, Mary,
924
00:55:20,520 --> 00:55:22,920
the neighbours on
this side, also died.
925
00:55:25,800 --> 00:55:29,680
This was only the
beginning for the villagers.
926
00:55:29,720 --> 00:55:32,720
The disease
would continue to spread.
927
00:55:32,760 --> 00:55:36,160
And we'll discover how it
led to an extraordinary act
928
00:55:36,200 --> 00:55:39,040
of self-sacrifice by
the people of Eyam.
929
00:55:45,960 --> 00:55:49,960
In London, the death
rate remained unrelentingly high.
930
00:55:52,120 --> 00:55:54,120
By the 11th of September,
931
00:55:54,160 --> 00:55:57,160
over 37,000 people had died.
932
00:56:01,480 --> 00:56:05,160
In desperation, the
Lord Mayor ordered great bonfires
933
00:56:05,200 --> 00:56:06,880
be lit in the streets,
934
00:56:06,920 --> 00:56:10,080
in the belief that the smoke would
drive out the miasmas
935
00:56:10,120 --> 00:56:11,960
thought to be spreading the disease.
936
00:56:14,640 --> 00:56:20,960
Samuel Pepys watched in awe and
fear as they blazed across the city.
937
00:56:21,000 --> 00:56:24,480
But, of course, it was hopeless.
938
00:56:24,520 --> 00:56:27,720
The epidemic still
had not reached its peak.
939
00:56:43,160 --> 00:56:46,040
In the first week
of September 1665,
940
00:56:46,080 --> 00:56:50,400
bubonic plague was raging
through the streets of London.
941
00:56:50,440 --> 00:56:56,160
The death rate in the city had
reached unprecedented levels.
942
00:56:56,200 --> 00:56:58,240
Four months into the epidemic,
943
00:56:58,280 --> 00:57:01,120
almost 7,000
Londoners a week were dying.
944
00:57:02,880 --> 00:57:05,560
It had already killed
more than 30,000,
945
00:57:05,600 --> 00:57:08,800
around 8% of the city's population.
946
00:57:09,960 --> 00:57:13,320
Each week, the death rate
increased remorselessly,
947
00:57:13,360 --> 00:57:14,840
with no end in sight.
948
00:57:14,880 --> 00:57:18,000
With over 1,000 people
dying every single day,
949
00:57:18,040 --> 00:57:20,880
the onslaught began to
overwhelm attempts to
950
00:57:20,920 --> 00:57:24,160
cope with and control the outbreak.
951
00:57:27,560 --> 00:57:30,320
The system of
shutting up was abandoned,
952
00:57:30,360 --> 00:57:32,640
to the horror of Samuel Pepys.
953
00:57:36,280 --> 00:57:39,280
Pepys saw people stumbling
through the streets
954
00:57:39,320 --> 00:57:43,120
and was terrified he was coming into
contact with those who,
955
00:57:43,160 --> 00:57:46,160
in his words, had plague upon them.
956
00:57:49,280 --> 00:57:52,280
In his book,
A Journal of the Plague Year,
957
00:57:52,320 --> 00:57:55,280
Daniel Defoe describes
the scenes that unfolded
958
00:57:55,320 --> 00:57:58,000
on London streets
as order collapsed.
959
00:58:00,040 --> 00:58:03,680
The account is thought to be based
on the experiences of his uncle,
960
00:58:03,720 --> 00:58:05,880
Henry Foe.
961
00:58:05,920 --> 00:58:07,800
We're told that at the
height of the outbreak,
962
00:58:07,840 --> 00:58:10,120
Henry Foe was holed up in his house,
963
00:58:10,160 --> 00:58:12,000
right here on Aldgate High Street,
964
00:58:12,040 --> 00:58:14,280
it would've been
where the tube station is.
965
00:58:14,320 --> 00:58:15,840
Now, like other better off people,
966
00:58:15,880 --> 00:58:17,920
he lived on the wide main street,
967
00:58:17,960 --> 00:58:21,880
but from his window, he could
see Harrow Alley, still here.
968
00:58:25,040 --> 00:58:28,480
This was one of London's
infamous back alley slums,
969
00:58:28,520 --> 00:58:31,480
where body lice and
human flea infestations
970
00:58:31,520 --> 00:58:35,160
allowed the disease
to run rampant.
971
00:58:35,200 --> 00:58:39,160
This is what Defoe tells us was
going on in this very spot
972
00:58:39,200 --> 00:58:41,800
at the height of the plague.
973
00:58:41,840 --> 00:58:45,840
"Scarce a day or night passed that
some dismal thing happened
974
00:58:45,880 --> 00:58:48,640
"at the end of that Harrow Alley."
975
00:58:48,680 --> 00:58:50,360
Which was a place full of poor.
976
00:58:50,400 --> 00:58:53,480
"Throngs of people would burst
out, most of them women,
977
00:58:53,520 --> 00:58:57,960
"making a dreadful clamour,
a mixture of screeches and crying."
978
00:59:01,880 --> 00:59:06,560
On one occasion, Henry Foe saw
a man with plague overwhelmed
979
00:59:06,600 --> 00:59:08,400
by insufferable pain,
980
00:59:08,440 --> 00:59:12,560
run naked out here from Harrow Alley
and set off down the high street.
981
00:59:17,160 --> 00:59:20,320
He was chased by five or
six women and children,
982
00:59:20,360 --> 00:59:23,520
crying out for him to come back
and trying to persuade others
983
00:59:23,560 --> 00:59:25,160
to help them stop him,
984
00:59:25,200 --> 00:59:27,440
but no-one, not even his family,
985
00:59:27,480 --> 00:59:29,680
was prepared to touch him.
986
00:59:29,720 --> 00:59:32,720
Henry Foe, watching from
his window over there,
987
00:59:32,760 --> 00:59:35,200
saw them all disappear
off down the street.
988
00:59:44,800 --> 00:59:48,040
By September, the city
authorities were also struggling
989
00:59:48,080 --> 00:59:49,840
to deal with the dead.
990
00:59:55,600 --> 00:59:57,280
There weren't enough dead carts
991
00:59:57,320 --> 01:00:00,840
to collect all the bodies
each night for burial,
992
01:00:00,880 --> 01:00:02,360
a crisis made worse
993
01:00:02,400 --> 01:00:06,440
because the carters themselves
were also dying of plague.
994
01:00:12,240 --> 01:00:15,360
Desperate families resorted
to carrying their own loved ones
995
01:00:15,400 --> 01:00:16,800
to the graveyards.
996
01:00:21,800 --> 01:00:24,960
But many churchyards
were already full,
997
01:00:25,000 --> 01:00:27,920
including the one outside
Samuel Pepys local church,
998
01:00:27,960 --> 01:00:30,360
Saint Olave Hart Street.
999
01:00:30,400 --> 01:00:35,000
This is the street where Pepys
was living in September 1665,
1000
01:00:35,040 --> 01:00:36,280
Seething Lane.
1001
01:00:36,320 --> 01:00:38,320
Now Pepys' home was just down there,
1002
01:00:38,360 --> 01:00:41,120
it's long gone,
replaced by modern buildings,
1003
01:00:41,160 --> 01:00:44,080
but his parish
church still survives.
1004
01:00:48,840 --> 01:00:52,400
This grim gate is the one
Pepys would have walked through
1005
01:00:52,440 --> 01:00:55,640
to get to his church.
1006
01:00:55,680 --> 01:00:59,640
But even this foreboding
gate paled in comparison
1007
01:00:59,680 --> 01:01:02,240
to what Pepys found
on the other side.
1008
01:01:02,280 --> 01:01:05,840
He tells us that so many
plague victims were buried here,
1009
01:01:05,880 --> 01:01:07,680
one on top of the other,
1010
01:01:07,720 --> 01:01:09,960
that the ground level actually rose,
1011
01:01:10,000 --> 01:01:11,520
and it frightened him so much,
1012
01:01:11,560 --> 01:01:14,120
he refused to walk through
the churchyard anymore.
1013
01:01:17,520 --> 01:01:20,240
Churchyards across London were
said to be three feet higher
1014
01:01:20,280 --> 01:01:22,480
than they were
before the Great Plague.
1015
01:01:25,560 --> 01:01:28,920
Incredibly, the level of this
churchyard is still raised,
1016
01:01:28,960 --> 01:01:32,240
I have to walk down these steps
to get into Pepys' church.
1017
01:01:37,120 --> 01:01:40,360
I'm meeting Vanessa Harding
to discover what the church's
1018
01:01:40,400 --> 01:01:43,800
burial registers reveal
about life in Pepys' parish
1019
01:01:43,840 --> 01:01:45,480
at the height of the epidemic.
1020
01:01:47,960 --> 01:01:51,000
These are the parish registers,
the burial registers,
1021
01:01:51,040 --> 01:01:54,280
from the period that Pepys lived
here, and its extremely good,
1022
01:01:54,320 --> 01:01:57,480
it's extremely rich in detail for
the period of the plague.
1023
01:01:57,520 --> 01:02:01,040
Unusually, the parish clerk marks
every single plague burial
1024
01:02:01,080 --> 01:02:02,520
with the letter P.
1025
01:02:02,560 --> 01:02:05,440
You can see the first page,
there are quite a few plague deaths,
1026
01:02:05,480 --> 01:02:07,360
but there are quite
a few that aren't,
1027
01:02:07,400 --> 01:02:10,920
but by the time we turn
the page and get into August
1028
01:02:10,960 --> 01:02:12,680
and then into September,
1029
01:02:12,720 --> 01:02:16,000
you can see that almost
every death is a plague death.
1030
01:02:16,040 --> 01:02:19,600
And people would have seen the
plague moving through a family.
1031
01:02:19,640 --> 01:02:23,080
Yes. Clearing an entire
household in a fortnight. Mm.
1032
01:02:23,120 --> 01:02:25,840
And presumably that's what you see
through the whole parish,
1033
01:02:25,880 --> 01:02:28,520
that the place begins to... Yeah.
..it feels like the apocalypse.
1034
01:02:28,560 --> 01:02:31,120
Yes, it, it must have done.
I mean particularly,
1035
01:02:31,160 --> 01:02:33,520
I think, in some ways
cos it's a wealthy parish,
1036
01:02:33,560 --> 01:02:35,480
people may have
thought they would escape.
1037
01:02:35,520 --> 01:02:38,280
I mean, it's, it's
overwhelmingly clear from this book
1038
01:02:38,320 --> 01:02:40,280
that once it gets going,
1039
01:02:40,320 --> 01:02:44,000
even in a wealthy parish
like this, no-one is safe,
1040
01:02:44,040 --> 01:02:46,160
that every part
of London is affected.
1041
01:02:46,200 --> 01:02:50,480
Yes, and there are some very
dramatic and tragic stories here.
1042
01:02:50,520 --> 01:02:54,160
So, for example,
on the 10th of September,
1043
01:02:54,200 --> 01:02:56,840
Zachary, the son of Edmund Poole,
1044
01:02:56,880 --> 01:02:59,960
died of plague
and was buried in the churchyard.
1045
01:03:00,000 --> 01:03:02,480
And then the next day,
his brother, Henry,
1046
01:03:02,520 --> 01:03:05,480
the son of Edmund Poole,
also died of plague.
1047
01:03:05,520 --> 01:03:08,360
Zachary was about 12,
and Henry was about 14.
1048
01:03:08,400 --> 01:03:10,480
I mean, quite hard to
think about as a parent,
1049
01:03:10,520 --> 01:03:13,200
Zachary is a year older than my son,
1050
01:03:13,240 --> 01:03:15,800
and in 24 hours,
1051
01:03:15,840 --> 01:03:17,680
Edmund Poole has
buried two of his kids.
1052
01:03:17,720 --> 01:03:19,120
That's right.
1053
01:03:19,160 --> 01:03:20,760
But I'm afraid it gets worse.
1054
01:03:22,120 --> 01:03:24,720
Just a few days later,
we have Elizabeth,
1055
01:03:24,760 --> 01:03:27,480
daughter of Edmund Poole,
and her brother,
1056
01:03:27,520 --> 01:03:31,040
Edward, son of Edmund Poole,
both of them died of plague,
1057
01:03:31,080 --> 01:03:32,320
20th of September.
1058
01:03:32,360 --> 01:03:35,640
And then we have, on the
21st of September, John,
1059
01:03:35,680 --> 01:03:38,440
the son of Edmund Poole,
buried in the churchyard.
1060
01:03:38,480 --> 01:03:40,800
All of these marked
as plague burials.
1061
01:03:40,840 --> 01:03:45,320
So in 11 days, Edmund Poole
has buried five of his children.
1062
01:03:45,360 --> 01:03:47,440
Yes, probably all
five of his children.
1063
01:03:47,480 --> 01:03:49,720
Yeah. We don't
think he had any more.
1064
01:03:49,760 --> 01:03:51,080
Wow.
1065
01:03:51,120 --> 01:03:52,840
And then, just a few days later,
1066
01:03:52,880 --> 01:03:54,520
on the 25th of September,
1067
01:03:54,560 --> 01:03:58,920
Edmund Poole himself dies of plague
and is buried in the churchyard.
1068
01:03:58,960 --> 01:04:01,280
Is there a mother?
Does he have a wife?
1069
01:04:01,320 --> 01:04:03,280
We know that his
wife's called Elizabeth,
1070
01:04:03,320 --> 01:04:05,720
and there is an
Elizabeth Poole, a widow,
1071
01:04:05,760 --> 01:04:08,680
living in the parish in
March the following year,
1072
01:04:08,720 --> 01:04:09,920
we find her as a householder.
1073
01:04:09,960 --> 01:04:12,960
So I think it's quite
likely she is the widow,
1074
01:04:13,000 --> 01:04:14,840
the mother of this family.
1075
01:04:14,880 --> 01:04:17,360
Almost worse to have survived it,
1076
01:04:17,400 --> 01:04:19,840
and having lost five
children and your husband.
1077
01:04:19,880 --> 01:04:21,160
Yes.
1078
01:04:24,720 --> 01:04:26,560
Wow.
1079
01:04:26,600 --> 01:04:27,880
Wow.
1080
01:04:32,000 --> 01:04:34,400
But the fatalities
were still rising.
1081
01:04:42,880 --> 01:04:45,720
In mid-September 1665,
1082
01:04:45,760 --> 01:04:49,960
four and a half months since the
epidemic began engulfing London,
1083
01:04:50,000 --> 01:04:51,640
the plague reached its peak.
1084
01:04:58,320 --> 01:04:59,760
In just one week,
1085
01:04:59,800 --> 01:05:02,720
between the 12th and
the 18th of September,
1086
01:05:02,760 --> 01:05:08,160
plague killed 7,165 Londoners.
1087
01:05:08,200 --> 01:05:14,080
Deaths were reported across
the city in 126 parishes.
1088
01:05:14,120 --> 01:05:15,800
And those are just
the official figures,
1089
01:05:15,840 --> 01:05:18,200
many cases of plague
were either misdiagnosed
1090
01:05:18,240 --> 01:05:20,720
or deliberately passed
off as something else.
1091
01:05:20,760 --> 01:05:24,760
The real figure for that week
was probably 10,000 cases,
1092
01:05:24,800 --> 01:05:26,640
more than 1,400 a day.
1093
01:05:29,680 --> 01:05:33,280
Death rates peaking in late summer
was a pattern seen in earlier
1094
01:05:33,320 --> 01:05:36,080
plague outbreaks in Britain.
1095
01:05:36,120 --> 01:05:38,480
The relationship between
the weather and the plague
1096
01:05:38,520 --> 01:05:41,000
was noticed by William Boghurst,
1097
01:05:41,040 --> 01:05:43,400
an apothecary who worked
here on Drury Lane
1098
01:05:43,440 --> 01:05:47,080
throughout the great plague,
where the outbreak began.
1099
01:05:47,120 --> 01:05:50,640
Now his shop would've
been a stall inside this pub.
1100
01:05:50,680 --> 01:05:52,040
It's not the original building,
1101
01:05:52,080 --> 01:05:54,880
but, in fact, there has
been a White Hart pub here
1102
01:05:54,920 --> 01:05:57,120
since the 15th century.
1103
01:06:00,800 --> 01:06:06,440
Boghurst noticed death rates
changed according to the seasons,
1104
01:06:06,480 --> 01:06:10,560
they increased if hot
conditions were followed by rain,
1105
01:06:10,600 --> 01:06:14,480
while frosty weather caused a
massive decline in fatalities.
1106
01:06:15,640 --> 01:06:19,720
This is the opposite of infections
like flu and coronaviruses.
1107
01:06:22,200 --> 01:06:25,600
It seems the plague thrived
in warm, humid conditions,
1108
01:06:25,640 --> 01:06:29,440
but it didn't like it too
hot, too cold or too dry.
1109
01:06:30,640 --> 01:06:35,400
The records show the summer
of 1665 was both hot and humid...
1110
01:06:37,720 --> 01:06:40,120
..weather conditions
that may have exacerbated
1111
01:06:40,160 --> 01:06:42,200
the severity of the epidemic.
1112
01:06:47,880 --> 01:06:50,560
In the week to the
25th of September,
1113
01:06:50,600 --> 01:06:54,880
5,533 Londoners died of plague.
1114
01:06:54,920 --> 01:06:58,000
Around 1,500 fewer
than the previous week.
1115
01:07:01,640 --> 01:07:05,000
It was a glimmer of hope
that the worst had passed.
1116
01:07:06,760 --> 01:07:09,520
William Boghurst was one
of the few medical men
1117
01:07:09,560 --> 01:07:11,320
left in London by this point.
1118
01:07:11,360 --> 01:07:14,640
Most doctors and surgeons
had joined the great exodus
1119
01:07:14,680 --> 01:07:17,000
of professionals
who'd fled the city.
1120
01:07:18,960 --> 01:07:21,320
At the time,
this cowardice horrified
1121
01:07:21,360 --> 01:07:24,440
the abandoned people of London.
1122
01:07:24,480 --> 01:07:28,880
But, because doctors didn't
then understand bacterial disease
1123
01:07:28,920 --> 01:07:31,080
and had no drugs to treat plague,
1124
01:07:31,120 --> 01:07:34,720
even the ones who stayed
didn't much help the situation.
1125
01:07:41,560 --> 01:07:43,240
John Sergeant had headed to the
1126
01:07:43,280 --> 01:07:45,840
Saint Bartholomew
Hospital Pathology Museum
1127
01:07:45,880 --> 01:07:48,120
to see what
treatments doctors attempted.
1128
01:07:55,760 --> 01:07:59,760
Among the 5,000 medical
specimens kept here,
1129
01:07:59,800 --> 01:08:03,360
there are some from 19th
century plague epidemics.
1130
01:08:05,880 --> 01:08:10,160
This is a rat
infected by the plague,
1131
01:08:10,200 --> 01:08:13,040
that's gruesome,
kept in formaldehyde.
1132
01:08:13,080 --> 01:08:15,400
And this is even more poignant,
1133
01:08:15,440 --> 01:08:19,800
this is a human lung
from a plague victim.
1134
01:08:23,440 --> 01:08:25,320
I'm meeting Kevin Goodman,
1135
01:08:25,360 --> 01:08:28,280
an expert in early
medicine and surgery,
1136
01:08:28,320 --> 01:08:33,440
who's collected a vast array of
17th century medical instruments.
1137
01:08:33,480 --> 01:08:36,680
Well, this is an amazing
collection of objects,
1138
01:08:36,720 --> 01:08:39,280
some of them, I must say,
rather sinister.
1139
01:08:39,320 --> 01:08:42,200
But these are all medical
tools of the trade at the time?
1140
01:08:42,240 --> 01:08:43,400
Yes.
1141
01:08:43,440 --> 01:08:45,680
So what does that do?
That's a fleam.
1142
01:08:45,720 --> 01:08:50,000
Now, a fleam was
normally used for bleeding,
1143
01:08:50,040 --> 01:08:51,560
for opening a vein.
1144
01:08:52,560 --> 01:08:56,200
For treatment of buboes,
you would perforate....
1145
01:08:57,560 --> 01:08:59,880
Right. ..the bubo.
1146
01:08:59,920 --> 01:09:02,960
So if you had the bubo here,
they'd just stick it in you?
1147
01:09:03,000 --> 01:09:07,160
Yes. God, but this is all
incredibly painful, eugh. Oh, yes.
1148
01:09:07,200 --> 01:09:09,600
OK, so how would
you get the pus out?
1149
01:09:09,640 --> 01:09:11,400
I would then heat a cup up,
1150
01:09:11,440 --> 01:09:14,000
place it on the bubo,
1151
01:09:14,040 --> 01:09:15,760
and then, as it cooled,
1152
01:09:15,800 --> 01:09:20,680
the vacuum would draw out all
the nasty pus full of germs.
1153
01:09:20,720 --> 01:09:21,920
Oh, right, right.
1154
01:09:21,960 --> 01:09:23,080
So you'd put this on.
1155
01:09:23,120 --> 01:09:25,240
So this would go
through there? Yeah.
1156
01:09:25,280 --> 01:09:28,440
And the idea is to break
the bubo, that's the bit?
1157
01:09:28,480 --> 01:09:30,120
Yeah. OK, right.
1158
01:09:30,160 --> 01:09:32,640
So they would think they
were doing something useful.
1159
01:09:32,680 --> 01:09:34,960
So what else have we got?
What are all these things here?
1160
01:09:35,000 --> 01:09:39,360
I've got a selection
of cauterising irons here.
1161
01:09:39,400 --> 01:09:41,320
Yu could heat that up,
1162
01:09:41,360 --> 01:09:44,160
place it into the middle
of the bubo to burn it.
1163
01:09:48,880 --> 01:09:50,040
Horrible, isn't it?
1164
01:09:50,080 --> 01:09:52,280
Making it so hot that
the flesh burns.
1165
01:09:52,320 --> 01:09:55,600
Yes, the pain would
have been agonising.
1166
01:09:55,640 --> 01:09:58,320
And don't forget, there's going
to be no pain control with this,
1167
01:09:58,360 --> 01:10:01,280
you had to just bite
down and endure it.
1168
01:10:01,320 --> 01:10:05,680
But would any of these
methods actually work?
1169
01:10:05,720 --> 01:10:08,840
No. If you're going to
start cutting into buboes,
1170
01:10:08,880 --> 01:10:11,920
or burning into them, you're going
to start letting out lots of
1171
01:10:11,960 --> 01:10:14,080
germ infested pus,
1172
01:10:14,120 --> 01:10:17,720
you're going to increase the
risk of other people catching it,
1173
01:10:17,760 --> 01:10:20,320
also you're increasing
the risk of infection.
1174
01:10:20,360 --> 01:10:23,760
Right, so actually, they're making
things worse with all this stuff?
1175
01:10:23,800 --> 01:10:27,080
Indeed. At the time,
people would be so fearful,
1176
01:10:27,120 --> 01:10:29,920
there would be so much terror
that they'd just sort of say,
1177
01:10:29,960 --> 01:10:32,240
give me anything
you can to help me,
1178
01:10:32,280 --> 01:10:34,440
because they were so desperate.
1179
01:10:34,480 --> 01:10:39,240
It is a time of desperation,
complete and utter.
1180
01:10:42,600 --> 01:10:45,040
I thought nothing could be
more terrible
1181
01:10:45,080 --> 01:10:47,400
than having the plague,
1182
01:10:47,440 --> 01:10:51,400
but it seems being treated
for it could've been worse.
1183
01:10:54,400 --> 01:10:57,440
While these 17th century
medical interventions
1184
01:10:57,480 --> 01:10:59,600
may have done more harm than good,
1185
01:10:59,640 --> 01:11:03,400
we're about to discover if other
methods for controlling plague
1186
01:11:03,440 --> 01:11:06,640
may have been more effective
than we ever imagined.
1187
01:11:19,200 --> 01:11:22,480
As the weather cooled
in the autumn of 1665,
1188
01:11:22,520 --> 01:11:25,520
plague deaths in
London continued to fall.
1189
01:11:29,120 --> 01:11:33,560
By mid-October, 4,500
fewer people a week were dying,
1190
01:11:33,600 --> 01:11:35,600
compared to a month earlier.
1191
01:11:36,920 --> 01:11:39,480
Most deaths were now
in the eastern parishes
1192
01:11:39,520 --> 01:11:41,120
of Aldgate and Whitechapel,
1193
01:11:41,160 --> 01:11:44,720
which were poorer parishes
outside the city walls.
1194
01:11:45,840 --> 01:11:48,120
The disease had passed like a wave,
1195
01:11:48,160 --> 01:11:52,000
from the west of
the city to the east.
1196
01:11:52,040 --> 01:11:54,840
In the western parishes,
where the outbreak began,
1197
01:11:54,880 --> 01:11:56,920
the vulnerable had already died,
1198
01:11:56,960 --> 01:12:02,120
and those who'd recovered now had
some resistance to the disease.
1199
01:12:02,160 --> 01:12:06,080
It's thought that up to
80,000 people had fled London,
1200
01:12:06,120 --> 01:12:08,360
20% of the population.
1201
01:12:08,400 --> 01:12:10,400
And among those who'd stayed,
1202
01:12:10,440 --> 01:12:13,680
about one in five had died.
1203
01:12:13,720 --> 01:12:14,920
For those still alive,
1204
01:12:14,960 --> 01:12:17,640
the city had changed
beyond all recognition.
1205
01:12:22,160 --> 01:12:26,360
This was observed by puritan
minister Thomas Vincent,
1206
01:12:26,400 --> 01:12:30,080
one of the few who continued
to preach to his congregation
1207
01:12:30,120 --> 01:12:31,800
and visit the sick.
1208
01:12:33,720 --> 01:12:38,640
He wrote that the terror of the
disease had broken societal bonds
1209
01:12:38,680 --> 01:12:42,600
and drained peoples
hearts of love and pity.
1210
01:12:42,640 --> 01:12:46,520
He was horrified to see families
abandoning their loved ones.
1211
01:12:49,280 --> 01:12:51,880
In Spitalfields,
his household of eight
1212
01:12:51,920 --> 01:12:54,160
had managed to escape the disease,
1213
01:12:54,200 --> 01:12:56,400
but then he tells us,
1214
01:12:56,440 --> 01:12:59,000
plague came in dreadfully upon them.
1215
01:13:00,920 --> 01:13:03,320
Over the course of two weeks,
1216
01:13:03,360 --> 01:13:06,080
three of his household
fell ill and died.
1217
01:13:10,920 --> 01:13:15,320
A story which was echoed in
thousands of homes across the city,
1218
01:13:15,360 --> 01:13:17,480
many of which now stood empty.
1219
01:13:21,080 --> 01:13:25,360
The Lord Mayor now had to somehow
deal with these infected houses.
1220
01:13:26,880 --> 01:13:29,680
I'm going to take a look
at the orders he issued,
1221
01:13:29,720 --> 01:13:33,240
detailing how they
should be disinfected.
1222
01:13:33,280 --> 01:13:35,280
I'm interested to
discover if the methods
1223
01:13:35,320 --> 01:13:38,080
would have been effective against
the human fleas
1224
01:13:38,120 --> 01:13:41,080
and body lice we now
know spread the plague.
1225
01:13:43,280 --> 01:13:45,400
There were instructions
about what to do
1226
01:13:45,440 --> 01:13:48,120
with these abandoned
infected houses.
1227
01:13:48,160 --> 01:13:51,920
And the first was to keep
them uninhabited for 40 days,
1228
01:13:51,960 --> 01:13:54,520
now that's very effective
against human body lice,
1229
01:13:54,560 --> 01:13:57,240
if they don't eat
for 40 days, they die.
1230
01:13:57,280 --> 01:13:59,520
But there were
other instructions as well.
1231
01:13:59,560 --> 01:14:02,080
Each infected house was to be fumed,
1232
01:14:02,120 --> 01:14:04,320
washed and whited with lime.
1233
01:14:04,360 --> 01:14:06,960
Now whited with lime means
whitewashed,
1234
01:14:07,000 --> 01:14:09,960
and fumed, we have a
description of what that is here.
1235
01:14:10,000 --> 01:14:12,840
And the recipe for fuming
is to take saltpetre,
1236
01:14:12,880 --> 01:14:15,200
amber, brimstone, each of two parts,
1237
01:14:15,240 --> 01:14:17,520
juniper one part,
mix them in a powder,
1238
01:14:17,560 --> 01:14:22,400
put thereof upon a red hot
iron or coals, a little at once.
1239
01:14:22,440 --> 01:14:26,200
A Frenchman, James Angier
had introduced this fumigation
1240
01:14:26,240 --> 01:14:27,440
recipe to London,
1241
01:14:27,480 --> 01:14:31,400
claiming the smoke successfully
decontaminated houses in Paris.
1242
01:14:34,000 --> 01:14:39,080
Now I'm very curious to know if
fuming or washing with lime
1243
01:14:39,120 --> 01:14:43,400
could possibly help
in controlling the plague.
1244
01:14:43,440 --> 01:14:45,520
It seems unlikely that whitewash,
1245
01:14:45,560 --> 01:14:49,320
commonly painted outside and inside
houses in the 17th century,
1246
01:14:49,360 --> 01:14:52,640
would have much effect
on the plague bacteria.
1247
01:14:54,520 --> 01:14:58,520
So Raksha's putting it to the
test with Doctor Sam Willcocks...
1248
01:14:58,560 --> 01:14:59,840
Hi, Sam.
1249
01:14:59,880 --> 01:15:03,320
..at the London School of
Hygiene and Tropical Medicine.
1250
01:15:03,360 --> 01:15:06,600
So what we have here are
these three wooden tiles.
1251
01:15:06,640 --> 01:15:09,040
They're our pseudo 17th
century walls, aren't they?
1252
01:15:09,080 --> 01:15:10,840
That's right.
1253
01:15:10,880 --> 01:15:14,560
Sam coats each tile with
a spray of bacteria.
1254
01:15:14,600 --> 01:15:20,600
It's similar to plague, but not
deadly, and then allows them to dry.
1255
01:15:20,640 --> 01:15:23,160
This spray is going to simulate,
1256
01:15:23,200 --> 01:15:27,320
a cough or body fluids that
have landed on a surface.
1257
01:15:27,360 --> 01:15:30,160
We treat one with modern anti-bac,
1258
01:15:30,200 --> 01:15:34,200
one with water and
one with our limewash.
1259
01:15:34,240 --> 01:15:36,640
So, let's see if this works.
1260
01:15:36,680 --> 01:15:40,640
Then we swab down each one
and transfer them to agar plates
1261
01:15:40,680 --> 01:15:43,360
to see if any bacteria will grow.
1262
01:15:47,320 --> 01:15:50,520
Two days later, the results are in.
1263
01:15:50,560 --> 01:15:51,680
So here are the plates.
1264
01:15:51,720 --> 01:15:54,360
Ooh, let's have a look then.
1265
01:15:54,400 --> 01:15:57,200
That's our anti-bac.
That's right, this is our,
1266
01:15:57,240 --> 01:15:59,080
our household anti-bac spray.
1267
01:15:59,120 --> 01:16:01,760
And there's no colony
growth at all on that plate,
1268
01:16:01,800 --> 01:16:05,160
which is what we were hoping for.
It's clean as a whistle.
1269
01:16:05,200 --> 01:16:08,160
Our next plate was the sterile water
that we sprayed on to the tiles,
1270
01:16:08,200 --> 01:16:11,280
you can see some colonies growing
there quite nicely on the plates.
1271
01:16:11,320 --> 01:16:15,520
I can clearly see spots on that,
so that's the bacteria growing.
1272
01:16:15,560 --> 01:16:16,960
That's right, yeah.
1273
01:16:17,000 --> 01:16:20,320
Right, so what about
our final experiment?
1274
01:16:20,360 --> 01:16:25,080
OK. Well, the limewash did
kill all the bacteria.
1275
01:16:25,120 --> 01:16:27,080
I can't see any
colonies on there at all,
1276
01:16:27,120 --> 01:16:30,200
it's as good as the anti-bac
spray that we use nowadays.
1277
01:16:30,240 --> 01:16:31,920
It really is.
1278
01:16:31,960 --> 01:16:34,080
So they kind of knew what
they were doing, didn't they?
1279
01:16:34,120 --> 01:16:35,440
It worked, it worked.
1280
01:16:35,480 --> 01:16:38,320
I'm going to start
limewashing my kitchen now. Yeah.
1281
01:16:38,360 --> 01:16:39,480
THEY LAUGH
1282
01:16:41,320 --> 01:16:42,720
In the 17th century,
1283
01:16:42,760 --> 01:16:45,400
they wouldn't have
known how it worked,
1284
01:16:45,440 --> 01:16:48,800
but amazingly,
they'd learnt from experience.
1285
01:16:48,840 --> 01:16:51,600
Limewashing houses
controlled disease.
1286
01:16:52,960 --> 01:16:54,800
But what about fumigation?
1287
01:16:56,400 --> 01:16:59,080
Our experiment this
time is being carried out
1288
01:16:59,120 --> 01:17:01,800
in a very different location,
1289
01:17:01,840 --> 01:17:04,280
a farm shed on the South Downs,
1290
01:17:04,320 --> 01:17:07,560
by pyrotechnics expert, Mike Sanson.
1291
01:17:08,720 --> 01:17:10,560
Hello, Mike.
Hi, there, how you doing?
1292
01:17:10,600 --> 01:17:12,120
Talk about plague and pestilence,
1293
01:17:12,160 --> 01:17:14,040
you've definitely got
a flood here, haven't you?
1294
01:17:14,080 --> 01:17:15,840
I know, a shocking day, isn't it?
1295
01:17:15,880 --> 01:17:19,080
I don't say this very often,
but I've got fleas.
1296
01:17:19,120 --> 01:17:20,360
Oh, nice.
1297
01:17:20,400 --> 01:17:23,280
But what I wanted to do
is see if we can recreate
1298
01:17:23,320 --> 01:17:25,880
17th century fumigation.
1299
01:17:25,920 --> 01:17:29,800
I want to know if it was really
effective in killing fleas and lice,
1300
01:17:29,840 --> 01:17:32,280
cos we know that these are
the carrier of the plague.
1301
01:17:32,320 --> 01:17:34,520
Right, so I've got the
chemicals that I know were used
1302
01:17:34,560 --> 01:17:36,680
for fumigation in
the 17th century.
1303
01:17:36,720 --> 01:17:38,760
Brimstone, first of all, sulphur.
1304
01:17:38,800 --> 01:17:40,400
So, the reason it
was called brimstone
1305
01:17:40,440 --> 01:17:42,920
was because it was found
on the brim of volcanoes.
1306
01:17:42,960 --> 01:17:45,120
And then we've got the saltpetre,
potassium nitrate,
1307
01:17:45,160 --> 01:17:46,960
which is a strong oxidising agent.
1308
01:17:47,000 --> 01:17:49,080
And I know these two
burn really well together,
1309
01:17:49,120 --> 01:17:51,200
because they're the main
components of gunpowder.
1310
01:17:51,240 --> 01:17:52,760
They burn quite ferociously,
1311
01:17:52,800 --> 01:17:56,360
and then it produces quite a
noxious gas called sulphur dioxide.
1312
01:17:56,400 --> 01:17:58,720
Let's do it.
1313
01:17:58,760 --> 01:18:02,960
The shed will act as our
infected 17th century room.
1314
01:18:03,000 --> 01:18:06,760
It's a lovely little
shed you've got here.
1315
01:18:06,800 --> 01:18:09,720
The lid of the flea
container is a porous mesh
1316
01:18:09,760 --> 01:18:12,320
that will allow in the fumes.
1317
01:18:18,880 --> 01:18:22,440
So there's this plume of gas
coming out at a steady rate.
1318
01:18:22,480 --> 01:18:24,520
It's filling this whole
shed up now, isn't it?
1319
01:18:24,560 --> 01:18:25,880
Exactly, yeah.
1320
01:18:28,360 --> 01:18:31,760
They certainly don't look
very active now, do they? No.
1321
01:18:31,800 --> 01:18:34,200
Oh, I just saw one drop.
1322
01:18:34,240 --> 01:18:36,560
Oh, they're all dropping,
they're all dropping.
1323
01:18:36,600 --> 01:18:38,880
They're dropping like fleas.
1324
01:18:38,920 --> 01:18:42,280
Let's have a look. Yeah, right.
1325
01:18:42,320 --> 01:18:44,400
Ooh, smoky still. Whoa-ho.
1326
01:18:47,200 --> 01:18:49,360
Oh gosh, they're
definitely dead, aren't they?
1327
01:18:49,400 --> 01:18:50,960
I think that's worked really well.
1328
01:18:51,000 --> 01:18:52,760
It has.
1329
01:18:52,800 --> 01:18:54,640
I mean, it's pretty
spectacular, isn't it,
1330
01:18:54,680 --> 01:18:56,720
that in the 17th century,
1331
01:18:56,760 --> 01:19:00,000
they were using this
method to fumigate houses?
1332
01:19:00,040 --> 01:19:02,640
That is incredible. It's
a really effective insecticide.
1333
01:19:02,680 --> 01:19:04,560
They were getting rid of the things,
1334
01:19:04,600 --> 01:19:05,680
the fleas and the lice,
1335
01:19:05,720 --> 01:19:08,760
that were killing and passing
on the plague to other people.
1336
01:19:08,800 --> 01:19:10,240
Amazing.
1337
01:19:12,440 --> 01:19:14,400
They didn't know how it was working,
1338
01:19:14,440 --> 01:19:16,400
but this simple disinfection method
1339
01:19:16,440 --> 01:19:19,400
would have helped normality slowly
to return to London.
1340
01:19:21,120 --> 01:19:26,080
And in late October, 1665,
some life returned to the streets.
1341
01:19:27,640 --> 01:19:29,280
But things had changed.
1342
01:19:31,640 --> 01:19:35,360
Diarist Samuel Pepys says
he walked to the Royal Exchange
1343
01:19:35,400 --> 01:19:38,360
and heard only
conversations about who had died
1344
01:19:38,400 --> 01:19:40,000
and who was still ill.
1345
01:19:41,480 --> 01:19:44,080
He also tells us there
were still plague victims
1346
01:19:44,120 --> 01:19:46,720
in the streets.
1347
01:19:46,760 --> 01:19:51,640
Although, by now, the death rate
was heading steadily downwards.
1348
01:19:51,680 --> 01:19:55,400
From the September peak of
over PPLAUSE,000 deaths a day,
1349
01:19:55,440 --> 01:19:57,160
by October the 30th,
1350
01:19:57,200 --> 01:20:00,240
plague fatalities had dropped
to PPLAUSE,000 deaths a week.
1351
01:20:04,360 --> 01:20:07,400
The declining death rate
encouraged the many thousands
1352
01:20:07,440 --> 01:20:09,080
who'd fled to the countryside
1353
01:20:09,120 --> 01:20:10,680
to begin returning to London.
1354
01:20:13,480 --> 01:20:17,240
Daniel Defoe says they were tired
of being away from London so long
1355
01:20:17,280 --> 01:20:19,200
and were so eager to get back,
1356
01:20:19,240 --> 01:20:23,160
they flocked into the city here,
without any thought or fear.
1357
01:20:25,000 --> 01:20:29,240
This influx caused a brief spike
in deaths in early November,
1358
01:20:29,280 --> 01:20:32,520
because, as more people
came back to the city,
1359
01:20:32,560 --> 01:20:34,920
there were also more
people vulnerable
1360
01:20:34,960 --> 01:20:37,400
to catching the infection.
1361
01:20:37,440 --> 01:20:39,600
But, from mid-November,
1362
01:20:39,640 --> 01:20:41,440
plague deaths fell every week.
1363
01:20:43,480 --> 01:20:45,960
By mid-winter 1665,
1364
01:20:46,000 --> 01:20:50,840
the cold weather had reduced the
death rate to around 40 a day.
1365
01:20:50,880 --> 01:20:52,280
After a year,
1366
01:20:52,320 --> 01:20:56,640
the Great Plague epidemic in
London was coming to an end.
1367
01:20:59,280 --> 01:21:00,640
Finally, after Christmas,
1368
01:21:00,680 --> 01:21:04,760
King Charles and his court returned
to his palace at Westminster.
1369
01:21:04,800 --> 01:21:07,200
They'd spent most of
the year in Oxford,
1370
01:21:07,240 --> 01:21:09,640
which unlike many
towns in southern England,
1371
01:21:09,680 --> 01:21:11,960
hadn't seen a single case of plague,
1372
01:21:12,000 --> 01:21:15,640
and that's probably because
royal guards were posted
1373
01:21:15,680 --> 01:21:18,320
day and night on each
of the four bridges
1374
01:21:18,360 --> 01:21:21,480
that led in and out of town,
and they didn't let anyone in.
1375
01:21:24,120 --> 01:21:27,080
This was a highly
effective form of quarantine,
1376
01:21:27,120 --> 01:21:30,640
and King Charles seems to have
had a pleasant time in Oxford,
1377
01:21:30,680 --> 01:21:35,240
even managing to get one
of his mistresses pregnant.
1378
01:21:35,280 --> 01:21:38,600
But his abandonment of his
capital in its hour of need
1379
01:21:38,640 --> 01:21:40,840
didn't go down well
with its inhabitants.
1380
01:21:44,520 --> 01:21:47,600
While London had now seen
the worst of the epidemic,
1381
01:21:47,640 --> 01:21:50,960
the rest of the
country was not so lucky.
1382
01:21:51,000 --> 01:21:53,480
In the spring of 1666,
1383
01:21:53,520 --> 01:21:57,200
towns across Britain
were hit by plague again.
1384
01:21:58,560 --> 01:22:00,800
Like Oxford, many towns
around the country
1385
01:22:00,840 --> 01:22:02,600
tried to quarantine themselves.
1386
01:22:02,640 --> 01:22:04,440
They stopped all trade with London
1387
01:22:04,480 --> 01:22:06,720
and armed volunteers
prevented strangers
1388
01:22:06,760 --> 01:22:08,800
from entering towns and villages.
1389
01:22:08,840 --> 01:22:11,720
But they often weren't as
successful as the royal troops.
1390
01:22:13,160 --> 01:22:15,880
Plague, again,
swept through towns like
1391
01:22:15,920 --> 01:22:18,080
Colchester and Cambridge,
1392
01:22:18,120 --> 01:22:20,840
which had suffered
terribly the previous year.
1393
01:22:20,880 --> 01:22:24,520
And this time, the
outbreaks were even more severe.
1394
01:22:25,720 --> 01:22:28,160
But it was the villagers of Eyam,
1395
01:22:28,200 --> 01:22:30,160
deep in the Derbyshire
Peak District,
1396
01:22:30,200 --> 01:22:33,160
who would become famous
for their heroic response
1397
01:22:33,200 --> 01:22:34,920
to the disease.
1398
01:22:34,960 --> 01:22:37,240
I'm about to find out what they did.
1399
01:22:47,920 --> 01:22:50,280
In the summer of 1666,
1400
01:22:50,320 --> 01:22:54,040
a story of extraordinary
heroism and self-sacrifice
1401
01:22:54,080 --> 01:22:57,720
unfolded here in Eyam in Derbyshire.
1402
01:22:57,760 --> 01:23:00,520
The instigator was
the village vicar,
1403
01:23:00,560 --> 01:23:03,000
the Reverend William Mompesson.
1404
01:23:03,040 --> 01:23:05,840
When Mompesson realised that
winter hadn't put an end
1405
01:23:05,880 --> 01:23:07,160
to the outbreak in the village,
1406
01:23:07,200 --> 01:23:10,240
he sent his wife, Catherine,
and his children away
1407
01:23:10,280 --> 01:23:12,440
to stay with friends in Yorkshire.
1408
01:23:12,480 --> 01:23:15,200
But Catherine returned
to support her husband.
1409
01:23:18,040 --> 01:23:20,160
In late May, 1666,
1410
01:23:20,200 --> 01:23:24,160
Mompesson made a decision that
would have terrible consequences
1411
01:23:24,200 --> 01:23:26,960
for everyone in the village.
1412
01:23:27,000 --> 01:23:28,360
To discover what happened,
1413
01:23:28,400 --> 01:23:29,960
I'm meeting Joan Plant,
1414
01:23:30,000 --> 01:23:34,720
whose family have lived in
Eyam since the time of the plague.
1415
01:23:34,760 --> 01:23:37,960
Tell me about this extraordinary
decision made by Mompesson?
1416
01:23:38,000 --> 01:23:41,840
He'd seen instances of
plague in the country before.
1417
01:23:41,880 --> 01:23:44,080
He got together with
the previous minister,
1418
01:23:44,120 --> 01:23:47,440
Stanley, and they made a plan.
1419
01:23:47,480 --> 01:23:49,600
They would close the church,
1420
01:23:49,640 --> 01:23:53,920
close the churchyard
and close the village.
1421
01:23:53,960 --> 01:23:58,240
And this is what Mompesson
had to ask the village to do,
1422
01:23:58,280 --> 01:24:01,080
simply to contain the disease.
1423
01:24:01,120 --> 01:24:03,960
And they agreed,
which was just incredible.
1424
01:24:04,000 --> 01:24:06,040
What does that mean to
close a village back then?
1425
01:24:06,080 --> 01:24:09,080
Well, it means you put a
border the whole way round,
1426
01:24:09,120 --> 01:24:12,400
nobody goes, comes in,
and nobody goes out.
1427
01:24:12,440 --> 01:24:15,040
Tell me about the significance
of this particular place.
1428
01:24:15,080 --> 01:24:17,720
So Mompesson's Well is
a running water well,
1429
01:24:17,760 --> 01:24:22,320
and this was the northern boundary
point when they closed the village.
1430
01:24:22,360 --> 01:24:24,880
And the village people
would leave money here
1431
01:24:24,920 --> 01:24:28,400
for the provisions that would
be brought along the road
1432
01:24:28,440 --> 01:24:32,400
from the Earl of Devonshire
and surrounding villages.
1433
01:24:32,440 --> 01:24:35,160
Families could have chosen
to flee the infected village
1434
01:24:35,200 --> 01:24:37,680
to save themselves,
just as happened in London.
1435
01:24:41,280 --> 01:24:45,040
But, incredibly, they chose to stay,
1436
01:24:45,080 --> 01:24:47,280
hoping to prevent
the disease spreading
1437
01:24:47,320 --> 01:24:50,000
and so save the
neighbouring villages and towns
1438
01:24:50,040 --> 01:24:51,840
from the same fate.
1439
01:24:51,880 --> 01:24:52,960
I think the older I get,
1440
01:24:53,000 --> 01:24:56,440
the more I think about
that and think how brave
1441
01:24:56,480 --> 01:24:59,160
and courageous they must have been.
1442
01:24:59,200 --> 01:25:02,600
Because it's almost like
facing a certain death.
1443
01:25:04,200 --> 01:25:07,560
The villagers knew the terrible
sacrifice they were making,
1444
01:25:07,600 --> 01:25:10,920
because dozens of their
neighbours had already fallen ill,
1445
01:25:10,960 --> 01:25:13,440
and the contagion was accelerating.
1446
01:25:15,400 --> 01:25:18,040
The price they paid
for their selfless decision
1447
01:25:18,080 --> 01:25:20,840
can be seen in the
parish church registers.
1448
01:25:23,120 --> 01:25:25,600
So this is the record
of deaths in Eyam during
1449
01:25:25,640 --> 01:25:27,000
the period of the plague.
1450
01:25:27,040 --> 01:25:29,440
So you can see here, it says,
"Here follows the names with
1451
01:25:29,480 --> 01:25:32,840
"the numbers of persons
who died of the plague."
1452
01:25:32,880 --> 01:25:35,040
And we start with the first victim,
1453
01:25:35,080 --> 01:25:39,400
George Viccars,
on September the 7th of 1665.
1454
01:25:39,440 --> 01:25:43,440
But it really gets going in
the summer of the next year.
1455
01:25:45,760 --> 01:25:47,240
If I turn to June,
1456
01:25:47,280 --> 01:25:49,640
we see we've got 21 deaths,
1457
01:25:49,680 --> 01:25:52,360
then in July, there are 58 deaths,
1458
01:25:52,400 --> 01:25:54,840
and then turning to August,
1459
01:25:54,880 --> 01:25:57,000
we get 80 deaths.
1460
01:25:58,680 --> 01:26:01,920
This entire page...
1461
01:26:01,960 --> 01:26:05,760
..filled with families
completely wiped out.
1462
01:26:05,800 --> 01:26:07,760
In a small village,
it's extraordinary,
1463
01:26:07,800 --> 01:26:10,960
and that trajectory is
the same thing we saw
1464
01:26:11,000 --> 01:26:15,080
in London in the summer
of the previous year.
1465
01:26:15,120 --> 01:26:17,080
Of course, it's an
extraordinary document
1466
01:26:17,120 --> 01:26:19,400
in terms of public health,
in terms of data,
1467
01:26:19,440 --> 01:26:21,640
about how the epidemic spread.
1468
01:26:21,680 --> 01:26:24,240
But the other thing that's so
overwhelming when you look at it,
1469
01:26:24,280 --> 01:26:27,120
is the number of deaths
in a small community.
1470
01:26:27,160 --> 01:26:29,720
All these people
friends and family,
1471
01:26:29,760 --> 01:26:33,040
it must have been absolutely
horrific living through this,
1472
01:26:33,080 --> 01:26:34,920
completely terrifying.
1473
01:26:45,000 --> 01:26:47,360
This isolated burial plot
1474
01:26:47,400 --> 01:26:49,560
on a hillside
overlooking the village
1475
01:26:49,600 --> 01:26:53,800
gives some sense of the
horrific scale of these tragedies.
1476
01:26:56,040 --> 01:26:58,240
I'm visiting with
Doctor Lilith Whittles,
1477
01:26:58,280 --> 01:27:02,040
whose investigated if the
plague in Eyam was spread here
1478
01:27:02,080 --> 01:27:04,880
in the same way as
it spread in London.
1479
01:27:06,360 --> 01:27:09,560
Seven members of the Hancock
family are buried here,
1480
01:27:09,600 --> 01:27:12,480
near where they lived.
1481
01:27:12,520 --> 01:27:14,600
Six children and their father,
1482
01:27:14,640 --> 01:27:17,680
who all died within
one week of each other.
1483
01:27:19,320 --> 01:27:21,880
Only the mother,
Elizabeth, survived.
1484
01:27:24,400 --> 01:27:26,440
It's a pretty bleak image, isn't it?
1485
01:27:26,480 --> 01:27:29,280
Elizabeth Hancock up here,
1486
01:27:29,320 --> 01:27:31,520
she's not doing fancy
gravestones or anything,
1487
01:27:31,560 --> 01:27:34,400
she's digging holes and dragging
her family members into them.
1488
01:27:34,440 --> 01:27:37,080
Yep. And there's no funeral, there's
no vicar, there's no mourners.
1489
01:27:37,120 --> 01:27:38,280
Nope. It's just her.
1490
01:27:38,320 --> 01:27:41,720
Well, the social distancing measures
that the villagers had taken
1491
01:27:41,760 --> 01:27:43,960
meant that they weren't
coming to funerals
1492
01:27:44,000 --> 01:27:46,360
and weren't helping out
in burials, they couldn't.
1493
01:27:46,400 --> 01:27:49,440
So what you're able to do
with a computer is simulate
1494
01:27:49,480 --> 01:27:51,280
what if the epidemic
was spread by rats,
1495
01:27:51,320 --> 01:27:53,200
what if it was spread
in different ways,
1496
01:27:53,240 --> 01:27:55,720
and to figure out what the most
likely way of it spreading was.
1497
01:27:55,760 --> 01:27:57,200
Exactly that. And what do you find?
1498
01:27:57,240 --> 01:28:00,760
The most likely explanation
for the transmission
1499
01:28:00,800 --> 01:28:04,040
was the plague being transmitted
from human to human through
1500
01:28:04,080 --> 01:28:07,760
ectoparasites, such as
human lice and human fleas.
1501
01:28:07,800 --> 01:28:09,760
For a long time,
there's been this story that
1502
01:28:09,800 --> 01:28:11,280
the villagers of Eyam
1503
01:28:11,320 --> 01:28:13,960
kind of pointlessly quarantined
themselves.
1504
01:28:14,000 --> 01:28:16,240
They'd quarantined
themselves against a disease
1505
01:28:16,280 --> 01:28:18,560
that was not spread by humans,
it was spread by rats.
1506
01:28:18,600 --> 01:28:22,120
Yep. And actually your modelling
suggests that what they did
1507
01:28:22,160 --> 01:28:24,480
was really important.
Absolutely.
1508
01:28:24,520 --> 01:28:26,960
If the plague was spread
by human to human contact,
1509
01:28:27,000 --> 01:28:28,600
through their ectoparasites,
1510
01:28:28,640 --> 01:28:32,520
then by distancing themselves
from the surrounding area,
1511
01:28:32,560 --> 01:28:35,480
they stopped the spread of plague
to places like Sheffield,
1512
01:28:35,520 --> 01:28:39,560
where if an infected person
had started an outbreak there,
1513
01:28:39,600 --> 01:28:41,360
we could have seen many,
many more deaths,
1514
01:28:41,400 --> 01:28:43,720
like we did in the
London, outbreak.
1515
01:28:43,760 --> 01:28:46,120
So I kind of imagine
Elizabeth Hancock up here,
1516
01:28:46,160 --> 01:28:48,960
digging these graves and I guess,
1517
01:28:49,000 --> 01:28:52,720
now, at least, we can see she is
doing something really important,
1518
01:28:52,760 --> 01:28:54,000
she saved a lot of lives.
1519
01:28:54,040 --> 01:28:57,320
Absolutely, they all did something
extraordinary, the villages of Eyam.
1520
01:28:57,360 --> 01:28:58,480
Wow.
1521
01:29:01,720 --> 01:29:05,560
So now we know Eyam's
quarantine was both heroic
1522
01:29:05,600 --> 01:29:06,920
and worthwhile.
1523
01:29:10,120 --> 01:29:12,720
The village's last
plague victim was buried
1524
01:29:12,760 --> 01:29:15,760
on the 1st of November 1666.
1525
01:29:17,680 --> 01:29:22,920
In total, 257 people
died of the disease,
1526
01:29:22,960 --> 01:29:24,840
about 40% of the population.
1527
01:29:28,040 --> 01:29:31,880
William Mompesson, the vicar who
instigated the village's quarantine
1528
01:29:31,920 --> 01:29:34,400
also paid a heavy price.
1529
01:29:34,440 --> 01:29:35,720
His wife, Catherine,
1530
01:29:35,760 --> 01:29:39,120
who'd returned to support her
husband's work in Eyam,
1531
01:29:39,160 --> 01:29:41,640
died of plague in August.
1532
01:29:41,680 --> 01:29:44,640
As the vicar's wife, she was the
only person allowed
1533
01:29:44,680 --> 01:29:46,040
to be buried in the churchyard.
1534
01:29:55,120 --> 01:29:59,360
While the plague raged in
Eyam in the summer of 1666,
1535
01:29:59,400 --> 01:30:02,840
London was reporting few cases.
1536
01:30:02,880 --> 01:30:05,880
Fatalities had dropped by 95%,
1537
01:30:05,920 --> 01:30:08,880
and life was returning to normal.
1538
01:30:08,920 --> 01:30:10,760
But then, unbelievably,
1539
01:30:10,800 --> 01:30:13,560
the capital was hit
by another tragedy.
1540
01:30:15,720 --> 01:30:20,280
In September, the Great Fire
destroyed much of the walled city.
1541
01:30:23,080 --> 01:30:26,680
Although it's widely believed that
this burnt the plague out of London,
1542
01:30:29,760 --> 01:30:32,880
the statistics suggest
it was a coincidence.
1543
01:30:34,320 --> 01:30:38,360
The epidemic was already ending
by the time the flames took hold.
1544
01:30:44,400 --> 01:30:47,080
We'll never know for certain
how many Londoners died
1545
01:30:47,120 --> 01:30:48,680
during the Great Plague,
1546
01:30:48,720 --> 01:30:53,560
but the official estimate of around
70,000 is undoubtedly too low.
1547
01:30:53,600 --> 01:30:56,080
Many cases of plague
were misidentified
1548
01:30:56,120 --> 01:30:58,280
and many burials went unrecorded.
1549
01:30:58,320 --> 01:31:02,280
So it's actually thought that
over 100,000 Londoners
1550
01:31:02,320 --> 01:31:04,160
died during the plague.
1551
01:31:04,200 --> 01:31:06,880
That's around a
quarter of the population.
1552
01:31:10,760 --> 01:31:15,320
The last plague death
recorded in London was in 1679,
1553
01:31:15,360 --> 01:31:19,680
and there were no other outbreaks
in Britain until the early 1900s,
1554
01:31:19,720 --> 01:31:22,360
when the third plague
pandemic swept the world.
1555
01:31:25,000 --> 01:31:28,480
From 1900, there were
plague deaths in port towns,
1556
01:31:28,520 --> 01:31:31,560
including Glasgow,
Cardiff and Liverpool.
1557
01:31:34,320 --> 01:31:38,680
The most recent plague outbreak
in Britain was in Suffolk in 1918.
1558
01:31:44,640 --> 01:31:47,800
None of the outbreaks of plague in
20th century Britain
1559
01:31:47,840 --> 01:31:49,120
turned into epidemics,
1560
01:31:49,160 --> 01:31:51,600
and that's because modern
hygiene means that
1561
01:31:51,640 --> 01:31:54,920
there aren't the body lice
or the human fleas around
1562
01:31:54,960 --> 01:31:56,600
to fuel the spread.
1563
01:31:56,640 --> 01:31:59,320
But plague isn't the
only pandemic we face,
1564
01:31:59,360 --> 01:32:04,520
and, in fact, Coronavirus itself is
only one of the many diseases
1565
01:32:04,560 --> 01:32:07,360
that have swept the world
since the 17th century.
1566
01:32:10,000 --> 01:32:11,440
Through most of human history,
1567
01:32:11,480 --> 01:32:15,600
disease has killed far more
than war or natural disasters.
1568
01:32:17,600 --> 01:32:19,120
Epidemics like cholera,
1569
01:32:19,160 --> 01:32:23,240
smallpox and tuberculosis
killed hundreds of millions
1570
01:32:23,280 --> 01:32:25,120
in the 20th century alone.
1571
01:32:27,400 --> 01:32:30,680
Modern medicine has helped
bring about a massive reduction
1572
01:32:30,720 --> 01:32:32,800
in these ancient pandemic diseases.
1573
01:32:32,840 --> 01:32:35,560
But, as Covid-19 reminds us,
1574
01:32:35,600 --> 01:32:38,280
new diseases emerge all the time.
1575
01:32:38,320 --> 01:32:40,520
And in fact, with modern travel,
1576
01:32:40,560 --> 01:32:43,440
population growth
and environmental destruction,
1577
01:32:43,480 --> 01:32:46,440
we now face more
outbreaks than ever before.
1578
01:32:49,600 --> 01:32:54,040
In 1918, the Spanish Flu
killed up to 50 million people.
1579
01:32:56,000 --> 01:33:00,000
Since 1980,
we've suffered SARS, MERS,
1580
01:33:00,040 --> 01:33:03,400
Ebola and the deadliest, AIDS,
1581
01:33:03,440 --> 01:33:07,360
which has so far killed an
estimated 32 million people.
1582
01:33:09,120 --> 01:33:11,800
And now there's Covid-19.
1583
01:33:14,920 --> 01:33:17,360
The methods that we
use to respond initially
1584
01:33:17,400 --> 01:33:20,200
to these disasters are
the same ones we used
1585
01:33:20,240 --> 01:33:24,520
during the Great Plague,
quarantine and social distancing.
1586
01:33:24,560 --> 01:33:27,040
But we now also have modern science,
1587
01:33:27,080 --> 01:33:30,880
which has successfully controlled
and, in some cases, defeated
1588
01:33:30,920 --> 01:33:34,240
almost every disease
humanity has faced.
1589
01:33:34,280 --> 01:33:36,880
New diseases will
continue to emerge,
1590
01:33:36,920 --> 01:33:39,880
but unlike our ancestors
during the Great Plague,
1591
01:33:39,920 --> 01:33:43,280
we are now in a much
better position to fight back.
1592
01:34:06,000 --> 01:34:07,320
Subtitles by Red Bee Media
127091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.