All language subtitles for The.Demon.Sword.Master.of.Excalibur.Academy.S01E04.JAPANESE.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:06,339 YEAR 432 OF THE HOLY GOD CALENDAR WILDERNESS OF SIDON 2 00:00:06,423 --> 00:00:08,049 On we go. 3 00:00:08,133 --> 00:00:11,302 There aren't many workers at a rock quarry in the first place. 4 00:00:11,386 --> 00:00:14,014 I can't believe a gargoyle attacked them. 5 00:00:14,556 --> 00:00:19,060 The people couldn't be more grateful a Holy Sword Hero is here to help. 6 00:00:19,561 --> 00:00:20,812 LEONIS SHEALTO, AGE 16 7 00:00:20,895 --> 00:00:25,442 Maintaining peace and order in the region is ordered by the king. 8 00:00:25,525 --> 00:00:28,111 How splendid of you, Lord Leonis. 9 00:00:28,194 --> 00:00:32,574 While the other Six Heroes are protecting the Royal Capital or Holy City, 10 00:00:32,657 --> 00:00:35,827 you're here on the frontier defeating monsters for us. 11 00:00:37,746 --> 00:00:40,874 I much prefer the monsters as my opponent. 12 00:00:40,957 --> 00:00:44,335 It might even be interesting to keep them as pets. 13 00:00:44,419 --> 00:00:46,588 A funny joke! 14 00:00:46,671 --> 00:00:51,426 I didn't expect to hear that from the Hero who destroyed the Dark Lord Zor Vadis. 15 00:01:02,854 --> 00:01:05,732 So, where are the gargoyles? 16 00:01:24,042 --> 00:01:25,460 Don't let him escape! 17 00:01:43,937 --> 00:01:44,771 Attack! 18 00:02:04,999 --> 00:02:06,417 Okay, let him down. 19 00:02:13,716 --> 00:02:18,346 And so marks the end of the Hero Leonis who threatened our Lord. 20 00:02:18,972 --> 00:02:23,560 What a waste, he commanded more respect from the people than the king himself. 21 00:02:23,643 --> 00:02:26,604 He had delusions of keeping monsters as pets. 22 00:02:26,688 --> 00:02:28,356 He was too far gone. 23 00:02:29,190 --> 00:02:31,484 If he had shown the desire for status or money, 24 00:02:31,568 --> 00:02:33,945 he would have just been bought off. 25 00:02:43,413 --> 00:02:44,539 How horrible. 26 00:02:48,835 --> 00:02:51,796 You realized it was a trap, didn't you? 27 00:02:52,422 --> 00:02:53,631 I did. 28 00:02:55,425 --> 00:02:56,509 In any case, 29 00:02:56,593 --> 00:03:00,263 the men of power have finally killed you, the man who saved the world. 30 00:03:00,346 --> 00:03:01,973 A common tale for sure. 31 00:03:02,056 --> 00:03:04,475 You were betrayed. 32 00:03:04,559 --> 00:03:06,477 Do you not want revenge? 33 00:03:06,561 --> 00:03:07,478 No. 34 00:03:08,021 --> 00:03:11,691 Those people aren't wicked men. 35 00:03:11,774 --> 00:03:12,984 I see. 36 00:03:13,735 --> 00:03:15,236 Then let me ask. 37 00:03:15,320 --> 00:03:17,822 Do you think this world is just? 38 00:03:18,489 --> 00:03:20,116 I don't care. 39 00:03:20,199 --> 00:03:23,494 In the end, the world is the way it is. 40 00:03:24,078 --> 00:03:26,080 Is that how you see it? 41 00:03:26,164 --> 00:03:27,957 As for me, 42 00:03:28,917 --> 00:03:32,503 I plan to rebel against this world. 43 00:03:32,587 --> 00:03:34,172 What do you think? 44 00:03:34,255 --> 00:03:36,424 Why are you inviting me? 45 00:03:36,507 --> 00:03:39,260 I have something I can only ask you to do. 46 00:03:40,053 --> 00:03:41,763 Actually, that's not it. 47 00:03:42,639 --> 00:03:44,599 I've watched you this whole time. 48 00:03:46,601 --> 00:03:49,520 I've grown to like you. 49 00:03:50,855 --> 00:03:52,815 Being a hero is boring. 50 00:03:53,566 --> 00:03:56,527 Become mine, Leonis. 51 00:04:13,044 --> 00:04:14,045 Roselia. 52 00:04:14,712 --> 00:04:18,925 My mission is to find her, and resurrect her demon army, 53 00:04:19,008 --> 00:04:22,470 after being reincarnated over a thousand years later. 54 00:06:00,068 --> 00:06:02,278 Awaken my vassal! 55 00:06:06,365 --> 00:06:09,243 I seem to have suddenly waken up. 56 00:06:11,954 --> 00:06:13,581 This is a seal of control. 57 00:06:14,332 --> 00:06:18,169 It is paired with the mark of servitude engraved onto you. 58 00:06:18,252 --> 00:06:23,424 It allows me to control my vassals, so it easily awakens you. 59 00:06:23,508 --> 00:06:26,135 Oh, so you woke me up. 60 00:06:26,219 --> 00:06:27,845 Wait a second. 61 00:06:27,929 --> 00:06:31,641 You can control me and make me do whatever you want? 62 00:06:31,724 --> 00:06:32,558 Yes. 63 00:06:32,642 --> 00:06:34,602 Like, sex? 64 00:06:34,685 --> 00:06:36,604 I don't do that kind of stuff. 65 00:06:36,687 --> 00:06:40,108 That's right. You were such a gentleman in the bath. 66 00:06:40,191 --> 00:06:42,985 I'd also like if you were a gentlewoman. 67 00:06:43,069 --> 00:06:44,153 Huh? 68 00:06:45,113 --> 00:06:48,032 It seems you drank from me while I was sleeping. 69 00:06:49,367 --> 00:06:51,244 It was just a little. 70 00:06:51,327 --> 00:06:54,205 I suddenly wasn't able to resist. 71 00:06:54,288 --> 00:06:57,375 You are my vassal, so it doesn't matter if you feed on me. 72 00:06:57,458 --> 00:07:01,212 It must be hard to resist your vampire instincts at night. 73 00:07:01,295 --> 00:07:03,840 But at least let me know. 74 00:07:03,923 --> 00:07:06,134 Okay, I understand. I'm sorry. 75 00:07:06,217 --> 00:07:07,218 Hmm? 76 00:07:10,138 --> 00:07:12,932 Yes? Good morning, Finé. 77 00:07:13,474 --> 00:07:14,642 What's the matter? 78 00:07:14,725 --> 00:07:18,938 There's something interesting here. I wanted to let our platoon leader know. 79 00:07:19,021 --> 00:07:20,189 What is it? 80 00:07:20,273 --> 00:07:22,733 There was a summon to a strategic meeting. 81 00:07:22,817 --> 00:07:25,111 So early on a rest day? 82 00:07:25,194 --> 00:07:28,990 I don't know what it's about but I think it's about the investigation team. 83 00:07:29,073 --> 00:07:31,159 They were searching the ocean area, right? 84 00:07:31,242 --> 00:07:34,704 It seemed odd to me they're having such an early strategy meeting 85 00:07:34,787 --> 00:07:38,124 while the results of the investigation aren't in the database. 86 00:07:38,749 --> 00:07:41,752 At any rate, I'll let you know if I hear anything. 87 00:07:41,836 --> 00:07:43,963 Okay, contact me anytime. 88 00:07:44,714 --> 00:07:46,174 Did something happen? 89 00:07:46,257 --> 00:07:48,509 Yeah, but it seems everything's okay. 90 00:07:48,593 --> 00:07:50,219 Anyway, Leo! 91 00:07:50,303 --> 00:07:52,513 There aren't any classes at the academy today. 92 00:07:52,597 --> 00:07:55,099 I'd like you to really train me hard today! 93 00:07:55,183 --> 00:07:57,226 You replenished your magic reserves last night 94 00:07:57,310 --> 00:07:59,645 so you want to use some energy, huh? 95 00:08:00,229 --> 00:08:02,064 Don't say it like that. 96 00:08:09,947 --> 00:08:12,450 11 hours have passed since we lost communication 97 00:08:12,533 --> 00:08:15,244 with the 13th platoon near the fourth anchor. 98 00:08:15,328 --> 00:08:17,705 ACTING COMMANDER CASTRAS NECKEO 99 00:08:17,788 --> 00:08:19,207 They all died? 100 00:08:20,249 --> 00:08:23,794 With half of the year spent on trips to the imperial capital 101 00:08:23,878 --> 00:08:28,132 without a commander, these kinds of things happen. 102 00:08:28,216 --> 00:08:29,800 There are signs of the Voids 103 00:08:29,884 --> 00:08:32,970 in the data sent right before we lost their signal. 104 00:08:33,054 --> 00:08:34,764 But it disappears after three seconds. 105 00:08:34,847 --> 00:08:38,976 Voids usually go wild for a while, then disappear or crystallize. 106 00:08:39,060 --> 00:08:42,522 But three seconds is too short. Could it by an instrument malfunction? 107 00:08:42,605 --> 00:08:46,984 It's still sensing changes in magic waveform feature points and spatial mass. 108 00:08:47,068 --> 00:08:48,236 We have images. 109 00:08:48,861 --> 00:08:51,614 It's a data-link in the ocean so it isn't clear. 110 00:08:52,323 --> 00:08:53,991 Like the roots of a tree. 111 00:08:54,075 --> 00:08:57,620 We checked sources from the library but were unable to find a matching plant. 112 00:08:57,703 --> 00:08:59,288 A new type of Void? 113 00:08:59,372 --> 00:09:02,708 It's possible a Void or a Void Lord adapted it. 114 00:09:02,792 --> 00:09:04,627 A Void Lord!? 115 00:09:04,710 --> 00:09:05,920 Is there any proof? 116 00:09:06,003 --> 00:09:07,421 It is just a possibility. 117 00:09:07,505 --> 00:09:10,049 They're synonymous with The Stampede! 118 00:09:10,132 --> 00:09:13,761 The tragedy that befell the Third Assault Garden six years ago. 119 00:09:13,844 --> 00:09:15,221 You can't have forgotten. 120 00:09:15,304 --> 00:09:16,430 Advisor. 121 00:09:16,514 --> 00:09:19,642 It is exactly because we have not forgotten that we increased 122 00:09:19,725 --> 00:09:21,978 the defensive capabilities of the Seventh Assault Garden. 123 00:09:22,061 --> 00:09:24,772 As well as push forward the training of Holy Swordsmen. 124 00:09:24,855 --> 00:09:27,066 It is all to exact revenge. 125 00:09:27,149 --> 00:09:31,529 Us private citizens have also kept up with our daily training. 126 00:09:31,612 --> 00:09:34,907 If something were to happen we are able to evacuate to the shelters. 127 00:09:34,991 --> 00:09:36,284 There is an unsettling force 128 00:09:36,367 --> 00:09:39,453 who reject imperial rule in the Ajin Special Zone, isn't there? 129 00:09:39,537 --> 00:09:42,582 Can you be sure that they will not cause a panic? 130 00:09:43,165 --> 00:09:47,003 If there is the chance of a Stampede then they should move quickly. 131 00:09:47,086 --> 00:09:50,256 The magical furnace is stable at a power output of 90%. 132 00:09:50,339 --> 00:09:52,383 We will be able to escape at fifth battle speed. 133 00:09:52,466 --> 00:09:55,720 That is too passive of a stance. The Tactical City's ability 134 00:09:55,803 --> 00:09:59,140 to move through the water is not meant for running from the Voids. 135 00:09:59,223 --> 00:10:00,057 Yes? 136 00:10:03,436 --> 00:10:05,187 Yes, I understand. 137 00:10:06,564 --> 00:10:08,232 The commander's decision was made. 138 00:10:08,316 --> 00:10:10,818 As long as the signal of the Voids has disappeared, 139 00:10:10,901 --> 00:10:14,572 it is too early to consider a mode-shift or retreat to the ocean. 140 00:10:14,655 --> 00:10:16,490 It's an order for another investigation. 141 00:10:16,574 --> 00:10:17,825 Roger that. 142 00:10:17,908 --> 00:10:21,203 We will form a powerful reconnaissance unit with three elite platoons. 143 00:10:21,287 --> 00:10:24,081 If it is a small group of Voids we will be able to eliminate them. 144 00:10:24,165 --> 00:10:27,501 The designation code UK6402 will be assigned to the target 145 00:10:27,585 --> 00:10:30,004 and input into the imperial database. 146 00:10:30,087 --> 00:10:32,131 Don't overlook any crystals! 147 00:10:32,214 --> 00:10:33,633 Understood. 148 00:10:33,716 --> 00:10:37,094 We have never allowed a Void to invade this city. 149 00:10:37,178 --> 00:10:39,013 That will not change. 150 00:10:39,096 --> 00:10:43,392 Just in case I'll assign a skilled Holy Swordsman to gather information. 151 00:10:43,476 --> 00:10:44,310 Yes. 152 00:11:03,913 --> 00:11:05,873 That's some great swordsmanship. 153 00:11:07,416 --> 00:11:09,001 Are you familiar with swordsmanship? 154 00:11:09,085 --> 00:11:11,295 Oh, yeah a bit. 155 00:11:11,921 --> 00:11:14,673 Selia, did you learn from a master? 156 00:11:14,757 --> 00:11:17,468 My family taught me since I was little. 157 00:11:17,551 --> 00:11:20,137 But since I've come here I've been studying on my own. 158 00:11:20,221 --> 00:11:23,849 I'm nowhere close to swordmasters like Sakuya. 159 00:11:24,350 --> 00:11:27,937 The specialty of a vampire queen is her enormous magical power. 160 00:11:28,020 --> 00:11:29,688 I'll eventually teach you to use magic. 161 00:11:29,772 --> 00:11:30,940 Really? 162 00:11:31,023 --> 00:11:33,943 Yes, I think it's best to raise your physical ability with magic, 163 00:11:34,026 --> 00:11:37,947 and use your swordsmanship to become a magic swordsman. 164 00:11:38,948 --> 00:11:39,949 Let's do it! 165 00:11:40,032 --> 00:11:43,619 Alright, then I'll give you a more practical opponent. 166 00:11:47,164 --> 00:11:49,542 Brave soldiers of the dead! 167 00:11:50,292 --> 00:11:53,838 Answer the call of your Undead Lord! 168 00:11:54,547 --> 00:11:56,465 What is this!? 169 00:11:56,549 --> 00:11:58,134 Skeletons? 170 00:11:59,427 --> 00:12:01,512 The lowest level of vassal. 171 00:12:01,595 --> 00:12:06,392 Wow, it seems young people from this time have not seen skeletons before. 172 00:12:06,475 --> 00:12:09,145 Feel free to destroy as many as you want. 173 00:12:09,228 --> 00:12:11,272 Alright then, I won't hold back. 174 00:12:20,489 --> 00:12:22,283 Here comes more! 175 00:12:22,366 --> 00:12:23,242 Okay! 176 00:12:38,048 --> 00:12:39,967 I think that should be enough. 177 00:12:47,766 --> 00:12:49,226 Thank you so much. 178 00:12:49,310 --> 00:12:51,061 Do you want to replenish your magic? 179 00:12:51,687 --> 00:12:53,230 I-I'm okay. 180 00:12:54,356 --> 00:12:58,235 You seem to have gotten used to fighting with your new body. 181 00:12:58,319 --> 00:13:02,072 I'm still working on it but I can tell I've gotten stronger. 182 00:13:02,156 --> 00:13:03,491 Thanks to you, Leo. 183 00:13:04,283 --> 00:13:06,827 As my vassal I hope you continue to get stronger. 184 00:13:06,911 --> 00:13:09,872 I'll buy you lunch as thanks for training me. 185 00:13:09,955 --> 00:13:12,750 There is a restaurant I recommend outside of the academy. 186 00:13:12,833 --> 00:13:15,794 I can't have you paying for me every time. 187 00:13:18,464 --> 00:13:19,507 Good grief. 188 00:13:19,590 --> 00:13:21,467 This body is hard to control. 189 00:13:24,428 --> 00:13:27,765 Alpha Company, carry out a power reconnaissance 190 00:13:27,848 --> 00:13:30,434 concerning UK6402 at the designated location. 191 00:13:36,106 --> 00:13:37,816 This is Alpha One, roger that. 192 00:13:49,620 --> 00:13:51,330 Finally won, it's been a while. 193 00:13:51,413 --> 00:13:53,791 Gambling is definitely best done with a gun. 194 00:14:06,929 --> 00:14:09,431 What a magnificent coat! 195 00:14:09,515 --> 00:14:11,767 It gives off such a noble aura! 196 00:14:11,850 --> 00:14:16,272 You don't have a collar so you must not be a pet. 197 00:14:16,355 --> 00:14:17,439 Alright! 198 00:14:17,523 --> 00:14:20,985 I'll name you Black Steel Fluffykins. 199 00:14:22,945 --> 00:14:25,531 Is that right? You like your name, huh? 200 00:14:27,992 --> 00:14:31,161 It was bought with easy money so don't worry. 201 00:14:31,245 --> 00:14:33,622 You should eat it when you are hungry. 202 00:14:34,206 --> 00:14:36,959 See you again someday Black Steel Fluffykins. 203 00:14:40,337 --> 00:14:41,297 Come in. 204 00:14:42,339 --> 00:14:43,507 Hello! 205 00:14:45,217 --> 00:14:48,637 This is sweet potato dough, could you give it a try for me? 206 00:14:48,721 --> 00:14:50,055 How energizing. 207 00:14:50,139 --> 00:14:51,015 It is a day off. 208 00:14:51,098 --> 00:14:54,977 I'm thinking I'll stun the boy by making some fancy sweets. 209 00:14:56,478 --> 00:14:58,397 Yum, it's perfect! 210 00:14:58,480 --> 00:14:59,815 Alright! 211 00:14:59,899 --> 00:15:00,858 Come in. 212 00:15:01,650 --> 00:15:02,943 Listen guys! 213 00:15:03,027 --> 00:15:06,030 I met a magnificent dog in front of the dorm. 214 00:15:06,113 --> 00:15:10,534 His name is Black Steel Fluffykins, because his coat is amazing. 215 00:15:10,618 --> 00:15:12,661 I became friends with him. 216 00:15:12,745 --> 00:15:17,124 You mean you found a stray dog and gave it a name? 217 00:15:17,207 --> 00:15:19,168 You shouldn't feed it. 218 00:15:19,251 --> 00:15:21,670 I'll introduce everyone to him next time. 219 00:15:22,254 --> 00:15:23,631 Is that freshly made? 220 00:15:23,714 --> 00:15:26,300 I'm still making it but go ahead if you want. 221 00:15:26,383 --> 00:15:27,635 I'd love it. 222 00:15:27,718 --> 00:15:30,012 I haven't eaten since last night. 223 00:15:30,679 --> 00:15:32,556 There is black tea in the pot. 224 00:15:32,640 --> 00:15:33,807 Much appreciated. 225 00:15:33,891 --> 00:15:37,603 By the way, why are you wearing your uniform? 226 00:15:37,686 --> 00:15:38,854 It's a rest day. 227 00:15:38,938 --> 00:15:41,982 Just in case, if I'm called by an instructor. 228 00:15:42,066 --> 00:15:42,816 Huh? 229 00:15:42,900 --> 00:15:45,736 They're asking me to gather and analyze Intel. 230 00:15:45,819 --> 00:15:48,989 The platoon that went to investigate in the ocean didn't return. 231 00:15:49,073 --> 00:15:51,492 A new reconnaissance troop has been deployed. 232 00:15:51,575 --> 00:15:52,993 Is it the Voids? 233 00:15:53,077 --> 00:15:54,286 We don't know yet. 234 00:15:54,370 --> 00:15:55,996 Where is Selia, by the way? 235 00:15:56,080 --> 00:15:59,291 It's a rest day so she's having lunch at her usual spot. 236 00:15:59,959 --> 00:16:01,627 -Oh? -Hm? 237 00:16:20,020 --> 00:16:25,526 Looking at everything again, it really is tremendous, the human civilization. 238 00:16:33,409 --> 00:16:37,413 If I don't get a job and make money I can't buy my Lord his snacks. 239 00:16:38,247 --> 00:16:39,456 New girl! 240 00:16:39,540 --> 00:16:41,875 Can I ask you to make some french fries? 241 00:16:41,959 --> 00:16:43,002 I can do anything. 242 00:16:43,085 --> 00:16:44,420 Okay, cut these. 243 00:16:44,503 --> 00:16:46,213 There is a knife right there. 244 00:16:48,298 --> 00:16:50,092 It doesn't seem sharp. 245 00:16:50,175 --> 00:16:51,760 I will use my own knife. 246 00:16:51,844 --> 00:16:52,970 Huh? 247 00:17:02,062 --> 00:17:04,815 W-What are you doing!? 248 00:17:04,898 --> 00:17:06,400 Seriously, what happened!? 249 00:17:06,483 --> 00:17:08,402 I did exactly what you asked. 250 00:17:08,485 --> 00:17:11,572 Okay, could you please clean the front of the shop instead? 251 00:17:24,168 --> 00:17:25,669 Wait right here. 252 00:17:28,255 --> 00:17:29,590 Welcome. 253 00:17:29,673 --> 00:17:33,719 Please give me ten East Standards and Glazed Crullers. 254 00:17:36,930 --> 00:17:38,182 Hold this. 255 00:17:38,265 --> 00:17:40,976 Don't eat any, they're a gift. 256 00:17:41,060 --> 00:17:43,937 I can't believe she's making my lord carry her package! 257 00:17:44,021 --> 00:17:46,774 He is too forgiving of his vassal. 258 00:17:49,860 --> 00:17:53,947 Even so, I wonder where the two of them are going. 259 00:17:59,536 --> 00:18:01,747 The Sunny Spot House? 260 00:18:01,830 --> 00:18:04,249 Is this the restaurant you were talking about? 261 00:18:04,333 --> 00:18:05,501 That's right. 262 00:18:06,543 --> 00:18:07,503 Let's go inside. 263 00:18:07,586 --> 00:18:08,670 Sister Selia! 264 00:18:08,754 --> 00:18:11,507 -It's Sister Selia! -Selia's here! 265 00:18:12,382 --> 00:18:14,635 W-What is this? 266 00:18:14,718 --> 00:18:18,430 This is their house, although it's also a restaurant. 267 00:18:18,514 --> 00:18:20,766 I work here sometimes. 268 00:18:21,809 --> 00:18:25,062 There are some kids close to your age. Come make some friends. 269 00:18:26,855 --> 00:18:29,316 So these kids are also orphans. 270 00:18:37,658 --> 00:18:39,827 We went on a field trip the other day! 271 00:18:39,910 --> 00:18:42,079 That's great, where did you go? 272 00:18:42,162 --> 00:18:43,539 To the outer edge... 273 00:18:43,622 --> 00:18:46,208 Things were very different for me back then. 274 00:18:46,834 --> 00:18:49,044 Is your name Leo? 275 00:18:49,628 --> 00:18:51,672 Are you friends with Sister Selia? 276 00:18:56,718 --> 00:19:00,472 We've missed you Sister Selia, you haven't been here in so long. 277 00:19:00,556 --> 00:19:03,934 I'm sorry, I've been busy with mid-term exams. 278 00:19:05,769 --> 00:19:07,980 I can't let that be! 279 00:19:10,858 --> 00:19:13,485 Oh, it's okay. He's just a young kid. 280 00:19:15,320 --> 00:19:17,573 I guess I got a little too angry. 281 00:19:19,074 --> 00:19:21,702 Dean, stop playing tricks. 282 00:19:21,785 --> 00:19:23,453 I wasn't! 283 00:19:23,537 --> 00:19:25,372 Ms. Phrenia, hello! 284 00:19:25,956 --> 00:19:28,542 Ms. Phrenia is the owner here. 285 00:19:28,625 --> 00:19:30,836 Welcome. Who is this? 286 00:19:30,919 --> 00:19:32,713 The kid we saved from the ruins. 287 00:19:32,796 --> 00:19:34,923 Leo is a Holy Swordsman. 288 00:19:35,007 --> 00:19:37,009 What? Really!? 289 00:19:37,092 --> 00:19:41,221 -So cool! -That's amazing! 290 00:19:41,305 --> 00:19:42,848 G-Get off! 291 00:19:42,931 --> 00:19:45,267 Here are vegetables we grew at the dorm. 292 00:19:45,350 --> 00:19:47,227 You always give us so much. 293 00:19:47,311 --> 00:19:50,105 I also bought some doughnuts on the way here! 294 00:19:50,189 --> 00:19:54,276 -Doughnuts, yay! -Haven't had doughnuts in ages! 295 00:19:55,152 --> 00:19:56,320 Let's dig in! 296 00:19:56,403 --> 00:19:59,239 Alright, lets have some when it is snack time. 297 00:19:59,990 --> 00:20:03,243 Selia, you're going to make lunch today too right? 298 00:20:03,327 --> 00:20:04,494 Of course! 299 00:20:04,578 --> 00:20:05,787 Yay! 300 00:20:05,871 --> 00:20:06,747 Huh... 301 00:20:07,789 --> 00:20:11,001 So this is the place that Riselia wants to protect. 302 00:20:12,336 --> 00:20:14,671 The place I should be protecting, 303 00:20:16,215 --> 00:20:18,550 doesn't exist anymore. 304 00:20:25,140 --> 00:20:26,475 There's nothing here. 305 00:20:26,558 --> 00:20:28,393 Do you think they crystallized? 306 00:20:34,149 --> 00:20:35,108 Hm? 307 00:20:45,786 --> 00:20:48,664 Tremors underground on the outer edge of the city? 308 00:20:50,415 --> 00:20:51,500 This is... 309 00:20:53,126 --> 00:20:55,462 The sweet potatoes are ready! 310 00:20:56,088 --> 00:20:57,464 Did something happen? 311 00:20:58,882 --> 00:21:00,926 Why is my heart racing? 312 00:21:01,885 --> 00:21:05,389 We just checked our food stockpiles last month didn't we? 313 00:21:05,472 --> 00:21:06,765 Stop complaining. 314 00:21:06,848 --> 00:21:08,725 It is a request straight from the council. 315 00:21:13,981 --> 00:21:15,983 What is this? 316 00:21:25,284 --> 00:21:26,326 It's so good! 317 00:21:27,119 --> 00:21:28,787 Where are the doughnuts? 318 00:21:28,870 --> 00:21:31,373 Doughnuts are for dessert, you have to wait. 319 00:22:39,649 --> 00:22:40,817 URGENT SUMMONS 320 00:23:11,890 --> 00:23:13,850 We have 25 seconds this time. 321 00:23:13,934 --> 00:23:15,310 I can have a sit then. 322 00:23:15,393 --> 00:23:17,813 I will give you a lecture on the work of a maid. 323 00:23:17,896 --> 00:23:20,649 When welcoming you say, "Welcome home master." 324 00:23:20,732 --> 00:23:23,193 Pictures cost money, take a lot. 325 00:23:23,276 --> 00:23:25,570 Draw a cute picture on the omelet rice. 326 00:23:26,196 --> 00:23:27,656 Last is the spell. 327 00:23:27,739 --> 00:23:29,449 Come back, come back to us 328 00:23:29,533 --> 00:23:32,327 Come to life with my black magic dead spirit. 329 00:23:33,578 --> 00:23:35,956 On your way master. 24733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.