All language subtitles for The.Demon.Sword.Master.of.Excalibur.Academy.S01E02.JAPANESE.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,545 --> 00:00:07,507 SIX YEARS AGO -THIRD ASSAULT GARDEN 2 00:00:24,274 --> 00:00:27,068 I've never heard so many cannons... 3 00:00:27,694 --> 00:00:29,237 It's okay Regina. 4 00:00:29,320 --> 00:00:31,906 Father is leading them and fighting. 5 00:00:31,990 --> 00:00:36,786 But Milady, the Voids fill the sky. More than I've ever seen... 6 00:00:36,870 --> 00:00:38,621 Regina you know, right? 7 00:00:38,705 --> 00:00:42,125 Mother, my sisters, and all the knights... 8 00:00:42,208 --> 00:00:44,335 They've never lost before. 9 00:00:51,718 --> 00:00:55,764 If I receive a Holy Sword, I will fight alongside them. 10 00:00:55,847 --> 00:00:59,309 I'm going to enroll in preschool next week and start training. 11 00:00:59,392 --> 00:01:00,977 That's right... 12 00:01:01,061 --> 00:01:05,440 Father said training is good, but he also wants us to value our studies. 13 00:01:05,523 --> 00:01:07,150 He gave me a pile of books. 14 00:01:07,233 --> 00:01:10,278 I'll be an adult by the time I finish reading it all. 15 00:01:10,361 --> 00:01:12,113 That is just like him. 16 00:01:12,197 --> 00:01:14,991 Sister Diana is making me a dress. 17 00:01:15,075 --> 00:01:18,286 She said I'll need it when my new friends invite me out. 18 00:01:18,369 --> 00:01:20,789 Lady Diana, she's always fashionable. 19 00:01:20,872 --> 00:01:25,043 Sister Eudis said she'll teach me her moves, to celebrate the start of school. 20 00:01:25,126 --> 00:01:28,379 Special training starts next week. Do you want to join? 21 00:01:28,463 --> 00:01:29,506 I'll do my best. 22 00:01:29,589 --> 00:01:33,551 Mother's going to throw me a debut party on the day of the school ceremony. 23 00:01:33,635 --> 00:01:34,886 She's so excited. 24 00:01:34,969 --> 00:01:37,555 Is she going to make pumpkin pie again? 25 00:01:37,639 --> 00:01:41,309 Of course! Because that's all Mother can make. 26 00:01:50,527 --> 00:01:51,444 Milady! 27 00:01:51,528 --> 00:01:54,864 I will fight too! Father! Mother! Sisters! 28 00:01:54,948 --> 00:01:56,741 Please calm down, Milady! 29 00:01:56,825 --> 00:01:59,661 Father, Mother, and everyone else have never lost! 30 00:01:59,744 --> 00:02:01,496 -It will definitely be okay! -Yes... 31 00:02:01,579 --> 00:02:03,915 Sister Diana will make the dress for me! 32 00:02:03,998 --> 00:02:06,626 -Mother will make us that pie! -Yeah! 33 00:02:25,103 --> 00:02:27,272 15 survivors from the aristocratic district. 34 00:02:27,355 --> 00:02:29,858 -We will transport them immediately. -T-There's no way... 35 00:02:29,941 --> 00:02:32,569 There must have been a thousand Holy Swordsmen. 36 00:02:32,652 --> 00:02:34,279 It was an elite lineup... 37 00:02:34,362 --> 00:02:37,157 Are you saying that they have all been wiped out? 38 00:02:37,991 --> 00:02:40,869 -There were a lot of young people... -Sorry, Regina. 39 00:02:41,661 --> 00:02:42,662 Huh? 40 00:02:42,745 --> 00:02:44,831 I said it would definitely be okay... 41 00:02:44,914 --> 00:02:46,791 It became a lie... 42 00:02:46,875 --> 00:02:48,585 I'm sorry for lying. 43 00:02:59,470 --> 00:03:02,640 SEVENTH ASSAULT GARDEN - CONNECTING BRIDGE 44 00:03:02,724 --> 00:03:05,393 Is that all a Fortress? 45 00:03:05,476 --> 00:03:09,355 Yeah, it's also where we live. 46 00:03:09,439 --> 00:03:12,317 Yes, it's also a place we protect. 47 00:03:13,860 --> 00:03:16,613 I'll never lie again. 48 00:04:50,999 --> 00:04:52,542 That's amazing. 49 00:04:52,625 --> 00:04:55,128 How can they build such a big island? 50 00:04:55,211 --> 00:04:57,714 It's not an island, it's a mega float. 51 00:04:58,256 --> 00:04:59,590 It moves through the ocean, 52 00:04:59,674 --> 00:05:02,593 attacking Void colonies on the front lines. 53 00:05:02,677 --> 00:05:04,887 That's the mission of the Tactical City. 54 00:05:04,971 --> 00:05:07,807 You mean this moves!? 55 00:05:08,725 --> 00:05:11,436 I have just sent the survey data for the ruins. 56 00:05:12,061 --> 00:05:15,315 I rescued a deserter child, so I'll take him back to the dormitory. 57 00:05:16,107 --> 00:05:18,985 Yes, it looks like he has a Holy Sword. 58 00:05:19,068 --> 00:05:19,986 Well then. 59 00:05:20,069 --> 00:05:22,947 Is this child's Holy Sword awakened? 60 00:05:23,031 --> 00:05:25,575 He healed my injury. 61 00:05:25,658 --> 00:05:29,370 Leo, your kind heart has manifested into a Holy Sword. 62 00:05:29,454 --> 00:05:32,749 He isn't your average deserter child I guess. 63 00:05:32,832 --> 00:05:37,211 Um, when you say deserter... You mean me, right? 64 00:05:37,295 --> 00:05:40,381 That's right, your memory is a bit hazy. 65 00:05:40,465 --> 00:05:44,343 They're people who were forced to flee from Void invasions. 66 00:05:44,427 --> 00:05:48,681 Searching for deserters wherever we go is another mission of the tactical city. 67 00:05:48,765 --> 00:05:50,099 I see. 68 00:05:50,183 --> 00:05:51,851 It's okay, Leo. 69 00:05:51,934 --> 00:05:54,729 From today onwards, you'll live at Excalibur Academy. 70 00:05:54,812 --> 00:05:57,023 Excalibur Academy... 71 00:05:57,106 --> 00:06:01,194 An educational institution that trains Holy Swordsmen. 72 00:06:01,277 --> 00:06:04,781 Children who have been given powers have to transfer here. 73 00:06:04,864 --> 00:06:07,200 In return, your livelihood will be guaranteed. 74 00:06:07,283 --> 00:06:09,535 Okay. Thank you. 75 00:06:09,619 --> 00:06:11,871 Leave the formalities to me. 76 00:06:11,954 --> 00:06:15,291 Well, I'll go shopping then go back to the dormitory 77 00:06:15,374 --> 00:06:17,335 and prepare our meal. 78 00:06:17,418 --> 00:06:19,629 I'll go on home with Leo. 79 00:06:21,047 --> 00:06:22,090 Leo... 80 00:06:22,173 --> 00:06:24,050 Those who came from outside 81 00:06:24,133 --> 00:06:27,470 have to get an examination on the line on the right there. 82 00:06:27,970 --> 00:06:29,764 Will you be okay on your own? 83 00:06:30,431 --> 00:06:31,599 I'll be fine. 84 00:06:32,975 --> 00:06:35,103 I'll be waiting for you at the exit. 85 00:06:54,038 --> 00:06:57,500 Exactly how did this happen! 86 00:06:57,583 --> 00:06:59,961 The plan is to rebuild the Dark Lord's army. 87 00:07:00,044 --> 00:07:02,046 It was supposed to wipe out humanity! 88 00:07:02,130 --> 00:07:04,799 But human civilization has progressed overwhelmingly. 89 00:07:04,882 --> 00:07:06,759 Even monsters called Voids exist! 90 00:07:06,843 --> 00:07:09,053 What's more, I look like this! 91 00:07:09,137 --> 00:07:10,930 Blackas! Shary! 92 00:07:13,975 --> 00:07:16,185 Did you call me, my friend? 93 00:07:16,269 --> 00:07:18,146 Have you called, my Lord? 94 00:07:18,229 --> 00:07:20,857 It's been a while guys... 95 00:07:20,940 --> 00:07:24,360 Yes. The thousand year sleep was a little long. 96 00:07:24,902 --> 00:07:27,071 But what's wrong with his appearance? 97 00:07:27,155 --> 00:07:29,532 I failed the reincarnation ritual. 98 00:07:30,032 --> 00:07:33,369 I became what I was when I was still human. 99 00:07:33,453 --> 00:07:36,497 Leonis the Brave? This is my first time seeing him. 100 00:07:36,581 --> 00:07:40,084 By the time I met you, I was already a Dark Lord. 101 00:07:40,168 --> 00:07:41,502 My Lord. 102 00:07:41,586 --> 00:07:43,880 Yeah? What is it, Shary? 103 00:07:43,963 --> 00:07:45,923 The appearance of my Lord... 104 00:07:46,007 --> 00:07:48,968 I think it looks really cute... 105 00:07:49,051 --> 00:07:52,472 -Are you making fun of me? -Huh! Never, not in my wildest dreams. 106 00:07:52,555 --> 00:07:55,725 Fair enough. I have something to ask of you. 107 00:07:55,808 --> 00:07:57,310 Please give me my orders. 108 00:07:57,393 --> 00:07:59,896 If it's for my friend, I'll be of help. 109 00:07:59,979 --> 00:08:03,941 The place where we are now is an artificial island created by humans. 110 00:08:04,025 --> 00:08:07,778 It is a mobile fortified city. She said this was the seventh of its kind. 111 00:08:07,862 --> 00:08:11,782 That means there are at least six other things of the same size. 112 00:08:11,866 --> 00:08:13,910 Their strength is inferior to Demi-humans. 113 00:08:13,993 --> 00:08:16,537 Even in civilization, humans were not as good as Elves. 114 00:08:16,621 --> 00:08:18,456 Is it possible to do something like that? 115 00:08:18,539 --> 00:08:23,461 Everything is so different from what I imagined the world would be. 116 00:08:24,754 --> 00:08:27,632 Yeah. It certainly seems like things have changed quite a bit. 117 00:08:27,715 --> 00:08:29,842 To prepare for the Dark Lord's army 118 00:08:29,926 --> 00:08:32,386 humanity's military power must be analyzed. 119 00:08:32,470 --> 00:08:34,347 I want you to research this city first. 120 00:08:34,430 --> 00:08:35,348 I understand. 121 00:08:35,431 --> 00:08:38,476 Magic is in decline, so using it will attract attention. 122 00:08:38,559 --> 00:08:40,102 Please keep this in mind. 123 00:08:40,186 --> 00:08:42,188 What will you be doing, Dark Lord? 124 00:08:42,271 --> 00:08:45,316 I will infiltrate the human soldier training school. 125 00:08:45,399 --> 00:08:48,778 This vile body needs food, clothing, and shelter. 126 00:08:48,861 --> 00:08:50,530 I'll also collect information. 127 00:08:50,613 --> 00:08:53,658 So you will be lodging there. 128 00:08:53,741 --> 00:08:55,660 Is there any problem? 129 00:08:56,244 --> 00:08:59,956 I thought I could take care of my cute-looking Lord. 130 00:09:00,039 --> 00:09:02,792 -Did you say something? -No, it's nothing at all. 131 00:09:02,875 --> 00:09:03,876 Alright, dismissed. 132 00:09:03,960 --> 00:09:05,211 As you wish. 133 00:09:12,134 --> 00:09:14,262 Hmm. Is it like a checkpoint? 134 00:09:49,422 --> 00:09:50,715 Conceal Magic! 135 00:09:57,221 --> 00:09:59,348 I have to act carefully too... 136 00:10:06,272 --> 00:10:07,189 Let me see that. 137 00:10:07,273 --> 00:10:08,107 Oh... 138 00:10:10,901 --> 00:10:12,069 Alright! 139 00:10:12,153 --> 00:10:15,197 I made a reservation for your Holy Sword Examination. 140 00:10:15,281 --> 00:10:16,449 Examination? 141 00:10:16,532 --> 00:10:18,200 When transferring to the Academy, 142 00:10:18,284 --> 00:10:21,162 you have to register the characteristics of your Holy Sword. 143 00:10:21,245 --> 00:10:24,165 An official ID will be issued once the examination is over. 144 00:10:24,248 --> 00:10:26,334 The characteristics of my Holy Sword? 145 00:10:26,417 --> 00:10:28,127 I'll have to talk my way through it. 146 00:10:28,210 --> 00:10:32,006 Don't look so serious, it's just a formality. 147 00:10:32,590 --> 00:10:35,843 This is important because it proves your identity. 148 00:10:35,926 --> 00:10:37,094 I'll keep it for you. 149 00:10:37,178 --> 00:10:38,179 Okay! 150 00:10:38,846 --> 00:10:39,764 That's right. 151 00:10:39,847 --> 00:10:43,601 Before going back to the dormitory, let's look around Excalibur Academy. 152 00:11:04,580 --> 00:11:08,292 You said it was the front line. But it's surprisingly peaceful. 153 00:11:08,876 --> 00:11:09,919 That's right. 154 00:11:10,002 --> 00:11:13,130 Holy Swordsmen are dispatched to the front lines. 155 00:11:13,214 --> 00:11:16,842 Seventh Assault Garden has never allowed the Voids to invade. 156 00:11:18,219 --> 00:11:19,261 I can see it now. 157 00:11:21,847 --> 00:11:23,599 That's Excalibur Academy! 158 00:11:25,476 --> 00:11:27,311 That's the central control tower. 159 00:11:27,395 --> 00:11:31,190 The military center of this city, with the management office. 160 00:11:31,273 --> 00:11:32,775 It's spectacular, isn't it? 161 00:11:32,858 --> 00:11:34,443 Uh, yeah it is. 162 00:11:34,527 --> 00:11:37,905 People who see it for the first time are usually more surprised. 163 00:11:37,988 --> 00:11:39,782 What is this!? 164 00:11:39,865 --> 00:11:42,493 It's much bigger than Deathhold! 165 00:11:42,993 --> 00:11:46,580 That's the lecture hall, where we have lessons. 166 00:11:47,331 --> 00:11:49,125 And this is the auditorium. 167 00:11:50,334 --> 00:11:53,462 Then the Great Library, and next door is the research center. 168 00:11:53,546 --> 00:11:56,966 Are all of these facilities of Excalibur Academy? 169 00:11:57,049 --> 00:11:58,259 This is all just a small part. 170 00:11:58,342 --> 00:12:02,596 Leisure facilities like the dance hall, and the dormitory where we live. 171 00:12:02,680 --> 00:12:05,099 There's also a big bath house near the dormitory. 172 00:12:05,182 --> 00:12:08,310 What are the dance hall and large baths for? 173 00:12:09,019 --> 00:12:12,189 The Holy Sword is created by the heart of a Holy Swordsman. 174 00:12:12,273 --> 00:12:15,651 If your mind is troubled, you can't show your full potential. 175 00:12:15,734 --> 00:12:21,031 In the Second Assault Garden, their facility only supported military training. 176 00:12:21,115 --> 00:12:22,908 It seems it wasn't effective. 177 00:12:22,992 --> 00:12:23,993 I see. 178 00:12:24,577 --> 00:12:27,538 It seems different from your typical soldier training school. 179 00:12:28,080 --> 00:12:31,167 Leo, your Holy Sword Examination will be held tomorrow. 180 00:12:31,250 --> 00:12:33,419 Here at this outdoor training ground. 181 00:12:34,753 --> 00:12:36,005 What's wrong? 182 00:12:37,590 --> 00:12:38,507 I'm okay. 183 00:12:42,094 --> 00:12:45,681 After I take a break in the dormitory, I have to train too. 184 00:12:45,764 --> 00:12:48,517 In order to receive my Holy Sword as soon as possible. 185 00:12:48,601 --> 00:12:50,394 That's right. 186 00:12:50,478 --> 00:12:53,189 It doesn't make sense for a girl who doesn't have the power 187 00:12:53,272 --> 00:12:56,233 of a Holy Sword, to belong to this training school. 188 00:12:56,984 --> 00:12:58,736 Look, he's so cute! 189 00:12:58,819 --> 00:13:00,154 You're so naive. 190 00:13:00,237 --> 00:13:03,824 It will be a kid like that who becomes the next Dark Lord of the Night. 191 00:13:04,700 --> 00:13:05,576 A Dark Lord? 192 00:13:06,160 --> 00:13:08,204 Leo, I think you'll be popular here. 193 00:13:08,287 --> 00:13:10,623 There's no way they knew my true identity. 194 00:13:10,706 --> 00:13:13,584 Are there more girls than boys at Excalibur Academy? 195 00:13:13,667 --> 00:13:15,794 It's about half and half I think. 196 00:13:15,878 --> 00:13:18,047 This section is the girls' dormitory. 197 00:13:19,173 --> 00:13:21,800 Hey, if it isn't Miss Riselia. 198 00:13:27,389 --> 00:13:30,684 Musel Rhodes... 199 00:13:37,233 --> 00:13:40,110 Taken another hit to your family name I hear? 200 00:13:40,194 --> 00:13:43,864 Volunteering for another investigative mission you weren't cut out for. 201 00:13:43,948 --> 00:13:46,325 You must have had a rough time, huh? 202 00:13:46,408 --> 00:13:48,744 He doesn't seem like a friend... 203 00:13:48,827 --> 00:13:49,745 Let's go, Leo. 204 00:13:50,996 --> 00:13:52,623 Oops, wait. 205 00:13:52,706 --> 00:13:53,541 Move, please! 206 00:13:53,624 --> 00:13:56,085 Come now, you don't have to be so cold. 207 00:13:56,585 --> 00:13:58,087 What is up with the kid? 208 00:13:58,170 --> 00:14:00,589 It has nothing to do with upperclassmen. 209 00:14:06,303 --> 00:14:09,682 Not only do you gather misfits and play at platoon. 210 00:14:09,765 --> 00:14:11,934 You've even started babysitting? 211 00:14:12,017 --> 00:14:13,769 It really is commendable. 212 00:14:13,852 --> 00:14:16,063 He is a true Holy Swordsman! 213 00:14:16,146 --> 00:14:18,023 A child like this? 214 00:14:18,107 --> 00:14:19,400 Stop with the jokes. 215 00:14:19,483 --> 00:14:24,029 I can see why she despises you. I will forgive this level of disrespect. 216 00:14:24,113 --> 00:14:25,823 I mustn't stand out. 217 00:14:25,906 --> 00:14:28,868 Don't push yourself too hard and join my platoon. 218 00:14:28,951 --> 00:14:33,747 If you join a top ranking platoon you need not worry about being kicked out. 219 00:14:33,831 --> 00:14:35,958 I mean, you are the descendant of Holy Swordsmen 220 00:14:36,041 --> 00:14:39,336 even if you can't manifest your own Holy Sword. 221 00:14:39,420 --> 00:14:40,713 I see. 222 00:14:40,796 --> 00:14:44,675 Despite the expectations of her bloodline she can't display her power. 223 00:14:44,758 --> 00:14:48,762 You can just join my toy collection! 224 00:14:48,846 --> 00:14:52,182 Slavery or mental manipulation magic? 225 00:14:52,266 --> 00:14:54,310 No, this has to be his Holy Sword. 226 00:14:54,393 --> 00:14:56,687 There won't be any need to go on 227 00:14:56,770 --> 00:14:59,148 dangerous missions like Void investigations. 228 00:14:59,231 --> 00:15:00,482 I refuse. 229 00:15:01,692 --> 00:15:04,194 So this is how you treat my goodwill!? 230 00:15:04,278 --> 00:15:05,988 -What does he mean, "Goodwill?" -Move! 231 00:15:06,071 --> 00:15:09,575 -He obviously feels inferior to her. -Wait! Are you trying to disrespect me? 232 00:15:09,658 --> 00:15:10,784 Ow. 233 00:15:10,868 --> 00:15:11,702 Hey! 234 00:15:12,870 --> 00:15:13,704 Huh? 235 00:15:17,333 --> 00:15:18,709 What is it? 236 00:15:30,346 --> 00:15:33,098 Sir, are you okay? 237 00:15:34,308 --> 00:15:39,688 A philistine like you will never again lay a finger on her beautiful hair. 238 00:15:43,108 --> 00:15:45,110 Activate Holy Sword! 239 00:15:45,194 --> 00:15:46,070 Leo! 240 00:15:48,572 --> 00:15:49,448 Stop it! 241 00:15:54,411 --> 00:15:55,537 Musel Rhodes. 242 00:15:56,038 --> 00:15:58,999 Private combat using Holy Swords is prohibited. 243 00:15:59,083 --> 00:16:00,167 Finé! 244 00:16:00,250 --> 00:16:03,212 You shouldn't be in the girl's dormitory in the first place. 245 00:16:03,295 --> 00:16:06,840 If you don't leave now, I'll send a recording to the management. 246 00:16:06,924 --> 00:16:07,967 Do you want that? 247 00:16:11,387 --> 00:16:12,596 I'll remember this! 248 00:16:14,098 --> 00:16:18,560 He had me angry there for a second but it's nothing to dwell on. 249 00:16:18,644 --> 00:16:21,105 I'm a generous Dark Lord, but there's a limit. 250 00:16:21,188 --> 00:16:24,858 That was a close one. To be entangled with Musel Rhodes. 251 00:16:24,942 --> 00:16:27,528 Thanks to you, I was saved. 252 00:16:27,611 --> 00:16:30,114 You're the boy who sheltered in the ruins. 253 00:16:30,197 --> 00:16:31,991 I'm Leonis Magnus. 254 00:16:32,574 --> 00:16:35,077 I'm Elfiné Phillet. 255 00:16:35,160 --> 00:16:38,288 I'm in charge of intelligence analysis in Selia's platoon. 256 00:16:39,540 --> 00:16:42,793 I'll arrange a uniform for you. I just got your size now. 257 00:16:42,876 --> 00:16:43,919 Thank you! 258 00:16:44,003 --> 00:16:45,504 Is this also a Holy Sword? 259 00:16:45,587 --> 00:16:49,425 Does this mean that their shape and function are vastly different? 260 00:16:49,508 --> 00:16:51,010 You're hurt. 261 00:16:51,093 --> 00:16:55,222 Yes, but Leo healed me with the power of his Holy Sword. 262 00:16:55,305 --> 00:16:57,933 So you can rely on Leo, I see. 263 00:16:58,017 --> 00:17:01,186 I'm sorry I couldn't go with you on today's mission. 264 00:17:01,270 --> 00:17:04,857 It took a long time to analyze the data requested by the management bureau. 265 00:17:04,940 --> 00:17:07,151 What kind of data was it? 266 00:17:07,234 --> 00:17:10,279 There's an unnatural magical reaction in this sea area. 267 00:17:10,362 --> 00:17:13,741 I tried removing the noise, but I still don't know what it is. 268 00:17:13,824 --> 00:17:15,284 A Void nest, maybe? 269 00:17:15,367 --> 00:17:17,911 It seems they will dispatch an elite investigation team 270 00:17:17,995 --> 00:17:19,997 to go collect more data. 271 00:17:20,080 --> 00:17:21,957 It'll become clear eventually. 272 00:17:23,459 --> 00:17:24,626 Are you okay? 273 00:17:24,710 --> 00:17:27,421 Yes... I'm just a little tired. 274 00:17:27,504 --> 00:17:30,549 It seems she's just about exhausted her power. 275 00:17:31,467 --> 00:17:34,053 This is our team's dormitory. 276 00:17:34,136 --> 00:17:36,263 It's called Hræsvelgr dormitory. 277 00:17:38,807 --> 00:17:43,562 Compared to other dorms I saw on the way it seems quite old. 278 00:17:44,104 --> 00:17:47,566 Dormitory assignments are determined by platoon performance. 279 00:17:47,649 --> 00:17:48,859 What is a platoon? 280 00:17:48,942 --> 00:17:51,528 It's a tactical unit made up of Holy Swordsmen. 281 00:17:52,613 --> 00:17:54,948 This school is a complete meritocracy. 282 00:17:55,032 --> 00:17:58,160 Platoons with higher ranks will be placed in new dormitories. 283 00:17:58,243 --> 00:18:00,954 There's also a jet bath in Fafnir dormitory. 284 00:18:01,038 --> 00:18:02,039 A Jet bath? 285 00:18:02,122 --> 00:18:04,041 What kind of weapon is that I wonder? 286 00:18:04,541 --> 00:18:06,335 This is Regina's room. 287 00:18:08,045 --> 00:18:09,880 Regina, we're coming in. 288 00:18:13,258 --> 00:18:15,135 It looks like she did end up falling asleep. 289 00:18:15,219 --> 00:18:18,305 The power of the Holy Sword exhausts the Holy Swordsman. 290 00:18:18,931 --> 00:18:21,058 There aren't any keys for the rooms? 291 00:18:21,141 --> 00:18:22,726 That's right, it's an old building. 292 00:18:22,810 --> 00:18:25,187 I've asked them to add keys. 293 00:18:26,146 --> 00:18:27,648 It might be a bit late now to ask, 294 00:18:27,731 --> 00:18:30,692 but won't it be a problem if I move into the girls' dormitory? 295 00:18:30,776 --> 00:18:32,903 You'll be fine Leo, you're still a kid. 296 00:18:32,986 --> 00:18:35,739 I'm not sure if that's really okay. 297 00:18:37,825 --> 00:18:40,369 It's always nice and relaxing in my room. 298 00:18:40,452 --> 00:18:41,870 Let's first take a bath, 299 00:18:41,954 --> 00:18:44,706 and once we're refreshed, let's go to the school cafeteria. 300 00:18:44,790 --> 00:18:46,041 While I'm right here!? 301 00:18:47,459 --> 00:18:48,460 Huh? 302 00:18:48,544 --> 00:18:50,963 That's the bathroom, you can go first. 303 00:18:51,672 --> 00:18:52,840 Oh, sure. 304 00:18:57,553 --> 00:18:58,428 Leo? 305 00:18:59,638 --> 00:19:02,182 Um, I have something to say. 306 00:19:03,225 --> 00:19:04,601 What is it? 307 00:19:04,685 --> 00:19:06,937 After the Holy Sword Examination is over. 308 00:19:07,020 --> 00:19:09,398 I wonder if you could join our platoon... 309 00:19:09,481 --> 00:19:10,440 Huh? 310 00:19:13,777 --> 00:19:14,695 Oh, sorry! 311 00:19:14,778 --> 00:19:17,197 We'll talk about it later. Take your bath! 312 00:19:19,032 --> 00:19:22,661 Is it a magic device that applies the magic of water and fire? 313 00:19:27,374 --> 00:19:29,835 It's a very delicate and advanced technology. 314 00:19:30,419 --> 00:19:34,047 I can't believe I can freely adjust the temperature of the water. 315 00:19:41,805 --> 00:19:42,806 Huh? 316 00:19:44,266 --> 00:19:45,726 That won't do, Leo! 317 00:19:45,809 --> 00:19:47,269 Isn't that soap? 318 00:19:47,352 --> 00:19:48,937 You need to use shampoo! 319 00:19:49,563 --> 00:19:50,981 Oh wow!? 320 00:19:51,064 --> 00:19:52,733 What's wrong Leo? 321 00:19:52,816 --> 00:19:53,817 W-Why? 322 00:19:54,401 --> 00:19:58,113 Are you embarrassed to be seen naked? Even though you're a boy? 323 00:19:58,197 --> 00:20:00,616 Is she not embarrassed? 324 00:20:00,699 --> 00:20:02,826 I'll wash your hair for you. 325 00:20:03,452 --> 00:20:06,038 Wow, you have very beautiful skin. 326 00:20:06,121 --> 00:20:09,333 The ethics are different from when I come from. 327 00:20:09,416 --> 00:20:12,169 Leo, so about what I asked you earlier... 328 00:20:13,086 --> 00:20:16,548 You're free to choose which platoon you join. 329 00:20:16,632 --> 00:20:18,634 The Holy Sword of healing is precious. 330 00:20:18,717 --> 00:20:22,221 I'm sure the top-ranked platoons will want you too. 331 00:20:22,304 --> 00:20:24,973 I haven't awakened my Holy Sword yet, 332 00:20:25,057 --> 00:20:29,061 so you probably have no reason to choose my platoon. 333 00:20:29,561 --> 00:20:32,731 But if you're okay with it, I'd like you to be my friend. 334 00:20:32,814 --> 00:20:35,692 She's up front about her disadvantages. 335 00:20:35,776 --> 00:20:38,237 She's a fair girl, but... 336 00:20:38,320 --> 00:20:41,615 Why do you go to such lengths to put yourself in a fight? 337 00:20:42,157 --> 00:20:45,661 If you don't have a Holy Sword, then can't someone protect... 338 00:20:45,744 --> 00:20:46,536 No! 339 00:20:47,704 --> 00:20:49,206 That won't do! 340 00:20:49,289 --> 00:20:52,751 I don't just want to be protected, I want to fight for myself. 341 00:20:53,335 --> 00:20:56,171 If I don't fight... 342 00:20:56,255 --> 00:20:58,799 Ah... Huh? 343 00:21:04,596 --> 00:21:06,056 I can't... 344 00:21:32,958 --> 00:21:33,834 I... 345 00:21:33,917 --> 00:21:35,460 Why did I do that? 346 00:21:36,378 --> 00:21:37,546 Selia... 347 00:21:37,629 --> 00:21:40,257 I said that I treated you with the healing Holy Sword. 348 00:21:40,340 --> 00:21:41,967 But that was a lie. 349 00:21:42,050 --> 00:21:43,010 What? 350 00:21:43,093 --> 00:21:47,055 I can't revive a lost life. 351 00:21:47,139 --> 00:21:49,725 What are you talking about? What do you mean? 352 00:21:49,808 --> 00:21:53,770 Riselia Ray Crystalia is dead. 353 00:22:54,581 --> 00:22:55,749 URGENT SUMMONS 354 00:23:27,405 --> 00:23:28,657 What is this situation? 355 00:23:28,740 --> 00:23:32,202 This is our special corner. We were told to do something interesting. 356 00:23:32,285 --> 00:23:34,746 -Leave it to me! -The time has come to say goodbye. 357 00:23:34,830 --> 00:23:35,872 What?! 27420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.