Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,403 --> 00:00:03,847
What do I do for the next
two days... chase butterflies?
2
00:00:03,871 --> 00:00:06,016
If you're tired, you could
start your leave today
3
00:00:06,040 --> 00:00:06,988
if you want.
4
00:00:07,023 --> 00:00:10,426
Just steal the next
two days, huh?
5
00:00:10,461 --> 00:00:11,860
Who's looking?
6
00:00:13,964 --> 00:00:17,433
Look, Eliot, I don't want
you to twist any rules for me.
7
00:00:19,937 --> 00:00:21,870
Not for you or anybody.
8
00:00:23,640 --> 00:00:25,858
Your leave starts
today, effective at once.
9
00:00:25,893 --> 00:00:28,444
You're the boss.
10
00:00:28,479 --> 00:00:30,245
Go on, get out of here.
11
00:00:46,246 --> 00:00:49,347
Tonight's episode...
12
00:00:49,383 --> 00:00:52,384
Starring Robert
Stack as Eliot Ness.
13
00:00:52,420 --> 00:00:56,655
Costarring Allyn
Joslyn, Dyan Cannon,
14
00:00:56,690 --> 00:00:58,356
Bert Convy.
15
00:00:58,392 --> 00:01:00,893
With special guest
star Charles McGraw.
16
00:01:00,928 --> 00:01:02,848
And narrated by Walter Winchell.
17
00:01:16,810 --> 00:01:18,855
Through most of the
violent Prohibition years,
18
00:01:18,879 --> 00:01:20,446
the hottest spot in Chicago
19
00:01:20,481 --> 00:01:23,949
and a must to anybody who was
anybody was the Club Tunisian,
20
00:01:23,984 --> 00:01:25,896
a rendezvous where
the leaders of society
21
00:01:25,920 --> 00:01:29,521
and the lords of crime rubbed
elbows in mutual admiration
22
00:01:29,557 --> 00:01:32,758
and paid a king's ransom
to see and be seen.
23
00:01:36,931 --> 00:01:39,230
I feel like I'm on
vacation already.
24
00:01:39,266 --> 00:01:40,777
That's right, you
start your leave Friday.
25
00:01:40,801 --> 00:01:42,200
What are you going to do, Lee?
26
00:01:42,235 --> 00:01:43,836
Sleep.
27
00:01:43,871 --> 00:01:44,837
Eddie Paris.
28
00:01:44,872 --> 00:01:46,638
I hear he's real good.
29
00:01:46,674 --> 00:01:47,639
He must be.
30
00:01:47,675 --> 00:01:48,819
They say he's the only comic
31
00:01:48,843 --> 00:01:50,286
who can bounce a
joke off the big boys
32
00:01:50,310 --> 00:01:52,055
and get himself a
laugh instead of a slug.
33
00:01:52,079 --> 00:01:54,513
Well, we'll never
prove it out here.
34
00:01:58,519 --> 00:02:00,686
So the wife looks up at
her husband and says,
35
00:02:00,721 --> 00:02:02,905
"That's the chance
you'll have to take."
36
00:02:07,995 --> 00:02:10,106
Owner of the Club
Tunisian was Pete Kalik.
37
00:02:10,130 --> 00:02:12,297
He had built it from a
tiny backroom speak,
38
00:02:12,333 --> 00:02:14,866
impartially cheating
both high world and low.
39
00:02:14,901 --> 00:02:18,203
Kalik played host every
night at his own table,
40
00:02:18,238 --> 00:02:19,933
entertaining the
social extremes,
41
00:02:19,957 --> 00:02:21,723
from a prominent lawyer
42
00:02:21,758 --> 00:02:24,226
to a hand-tailored hoodlum
who lived by his gun.
43
00:02:24,261 --> 00:02:27,229
On the night of March
2, 1932, however,
44
00:02:27,264 --> 00:02:29,375
the appearance of Eliot
Ness was one extreme
45
00:02:29,399 --> 00:02:31,566
Kalik had not counted on.
46
00:02:31,602 --> 00:02:33,379
Ness had been brought
to the Club Tunisian
47
00:02:33,403 --> 00:02:36,738
by an anonymous telephone call.
48
00:02:36,773 --> 00:02:38,818
Did somebody pay
you to louse me up?
49
00:02:39,943 --> 00:02:41,921
What, are you working
for the competition?
50
00:02:44,064 --> 00:02:47,165
And now here's something
else you never got in school...
51
00:02:47,200 --> 00:02:48,845
Miss Mavis Carroll.
52
00:02:48,869 --> 00:02:50,280
She's going to sing
the kind of music
53
00:02:50,304 --> 00:02:52,048
that makes you forget.
54
00:02:52,072 --> 00:02:54,300
Forget what you're paying
to hear that kind of music.
55
00:02:54,324 --> 00:02:56,069
Mavis, honey.
56
00:03:10,057 --> 00:03:11,390
Uh, got a match?
57
00:03:11,425 --> 00:03:14,309
Yeah, sure.
58
00:03:14,344 --> 00:03:18,480
♪ Take me in your arms ♪
59
00:03:18,515 --> 00:03:20,393
♪ Before you take
your love away... ♪
60
00:03:20,417 --> 00:03:22,817
Thanks, chum.
61
00:03:22,853 --> 00:03:27,589
Oh, I... I almost
took your matches.
62
00:03:27,624 --> 00:03:29,224
Now, you see, that proves it.
63
00:03:29,259 --> 00:03:31,326
Never, ever trust a stranger.
64
00:03:34,664 --> 00:03:37,532
♪ Let me thrill again... ♪
65
00:03:37,567 --> 00:03:40,435
One thing, he
sure draws a crowd.
66
00:03:40,471 --> 00:03:42,248
Light a cigarette, Lee.
67
00:03:42,272 --> 00:03:44,739
I just put one out.
68
00:03:44,774 --> 00:03:46,875
Oh, yeah, sure.
69
00:03:46,910 --> 00:03:51,846
♪ My hungry heart ♪
70
00:03:51,882 --> 00:03:53,081
♪ One hour of gladness... ♪
71
00:03:53,117 --> 00:03:55,683
There's something
written on the inside cover.
72
00:03:55,719 --> 00:03:57,569
What is it?
73
00:03:57,604 --> 00:04:00,606
♪ That we knew in the past... ♪
74
00:04:00,641 --> 00:04:05,243
"Denton Street Wharf
after the last show."
75
00:04:05,278 --> 00:04:06,845
Put them away, eh?
76
00:04:06,880 --> 00:04:10,582
♪ Until it be the last ♪
77
00:04:10,617 --> 00:04:13,251
♪ Hold me fast ♪
78
00:04:13,287 --> 00:04:16,921
♪ Blind me with your charms ♪
79
00:04:16,957 --> 00:04:19,757
♪ With every stardust ♪
80
00:04:19,793 --> 00:04:22,461
♪ In the sky... ♪
81
00:04:22,496 --> 00:04:24,195
Ness?
82
00:04:24,230 --> 00:04:25,597
You're kidding.
83
00:04:26,633 --> 00:04:28,232
I would have needled him.
84
00:04:28,268 --> 00:04:29,835
You did.
85
00:04:29,870 --> 00:04:31,714
Ah, it don't look like
they're here on business.
86
00:04:31,738 --> 00:04:33,683
Probably just dropped
in for a couple of laughs.
87
00:04:33,707 --> 00:04:34,818
They'd better be careful.
88
00:04:34,842 --> 00:04:36,842
It's habit-forming.
89
00:04:36,877 --> 00:04:38,288
Oh, you know Mr. Lawton.
90
00:04:38,312 --> 00:04:39,861
Oh, yeah, sure. How are you?
91
00:04:39,896 --> 00:04:41,897
Eddie, sit down,
I'll buy you a drink.
92
00:04:41,932 --> 00:04:43,131
Uh, no, thanks, Mr. Lawton.
93
00:04:43,166 --> 00:04:44,866
I've got another show to do.
94
00:04:44,902 --> 00:04:46,579
I'd better go back
and wring myself out.
95
00:04:46,603 --> 00:04:47,568
Thanks just the same.
96
00:04:47,604 --> 00:04:49,788
Oh, Eddie, uh...
you got a match?
97
00:04:49,823 --> 00:04:51,923
Oh, yeah, sure thing.
98
00:04:51,958 --> 00:04:53,041
Here, keep 'em.
99
00:04:53,076 --> 00:04:54,086
Compliments of
the house. Thanks.
100
00:04:54,110 --> 00:04:55,076
See you.
101
00:04:55,111 --> 00:04:58,146
♪ Blind me with your charms ♪
102
00:04:58,181 --> 00:04:59,381
♪ With all the stardust... ♪
103
00:04:59,416 --> 00:05:01,616
I've got to talk to you.
104
00:05:01,652 --> 00:05:04,019
♪ In the sky. ♪
105
00:05:04,054 --> 00:05:06,054
I can help you, Mr. Ness.
106
00:05:06,089 --> 00:05:08,473
What do you want?
107
00:05:08,508 --> 00:05:10,175
Kalik.
108
00:05:10,210 --> 00:05:11,210
I want him dead.
109
00:05:12,629 --> 00:05:14,930
I'll settle for 20 to life.
110
00:05:14,965 --> 00:05:17,132
Why?
111
00:05:17,167 --> 00:05:19,667
It's personal.
112
00:05:19,702 --> 00:05:23,438
Listen, Kalik's working
on something big, real big.
113
00:05:23,473 --> 00:05:24,856
What?
114
00:05:24,891 --> 00:05:26,424
I'm not sure.
115
00:05:26,460 --> 00:05:27,492
Alky, I think.
116
00:05:27,527 --> 00:05:28,660
Who with?
117
00:05:28,695 --> 00:05:31,279
I've heard talk.
118
00:05:31,314 --> 00:05:32,998
Say it.
119
00:05:33,033 --> 00:05:35,600
The Partner.
120
00:05:38,238 --> 00:05:40,316
I know, I know, you think
I'm talking through my hat.
121
00:05:40,340 --> 00:05:42,635
You're going to tell me there
ain't no such animal, right?
122
00:05:42,659 --> 00:05:44,509
Can you prove there is?
123
00:05:44,544 --> 00:05:47,112
Well, who backed Torrio?
124
00:05:47,147 --> 00:05:49,647
Who backed Capone?
125
00:05:49,682 --> 00:05:51,294
You take my word
for it, Mr. Ness.
126
00:05:51,318 --> 00:05:52,351
He's so big,
127
00:05:52,386 --> 00:05:55,687
the cops and the
papers will not touch him.
128
00:05:55,722 --> 00:05:59,391
Well, look, he's
in a spot right now.
129
00:05:59,426 --> 00:06:01,459
You put him there yourself.
130
00:06:01,495 --> 00:06:04,128
Capone is gone.
131
00:06:04,164 --> 00:06:06,080
He's got to find somebody else.
132
00:06:07,184 --> 00:06:09,584
All right, pick up
anything you can
133
00:06:09,620 --> 00:06:11,297
and call me at the
office tomorrow night.
134
00:06:11,321 --> 00:06:13,655
After the second show too late?
135
00:06:13,690 --> 00:06:16,124
We work for the
government, remember?
136
00:06:16,159 --> 00:06:18,627
We'll wait for your call.
137
00:06:18,662 --> 00:06:19,745
Be careful.
138
00:06:19,780 --> 00:06:23,581
Like a high school
girl on her first date.
139
00:06:31,725 --> 00:06:34,337
Eddie Paris had
underestimated his audience.
140
00:06:34,361 --> 00:06:36,206
30 minutes after
he left the wharf,
141
00:06:36,230 --> 00:06:39,497
his performance was
reported to the man at the top.
142
00:06:39,532 --> 00:06:42,768
As always, the message
was carried by Wallace Lawton,
143
00:06:42,803 --> 00:06:45,670
contact for the most
powerful man in the underworld
144
00:06:45,705 --> 00:06:47,305
and the least known.
145
00:06:47,340 --> 00:06:49,707
Only three top gangsters
had ever met him.
146
00:06:49,743 --> 00:06:51,943
Only a handful of
others knew he existed...
147
00:06:51,979 --> 00:06:55,914
A nameless, faceless
somebody known only by rumor,
148
00:06:55,949 --> 00:06:57,999
only as The Partner.
149
00:06:58,034 --> 00:07:01,369
Tell Kalik I want something
done about Eddie Paris.
150
00:07:01,404 --> 00:07:04,239
But Eddie's like his own son.
151
00:07:04,274 --> 00:07:06,341
I don't know if he'll buy it.
152
00:07:06,376 --> 00:07:09,511
He's one bullet away
from a partnership.
153
00:07:10,630 --> 00:07:13,048
He'll buy it.
154
00:07:13,083 --> 00:07:17,519
You've been with me
for almost 15 years.
155
00:07:17,554 --> 00:07:20,922
We work very closely together.
156
00:07:20,957 --> 00:07:24,859
Now, with the big fella gone,
I'm carrying a double load.
157
00:07:25,929 --> 00:07:28,680
I'm counting on you, Wallace.
158
00:07:32,703 --> 00:07:34,035
They'd have kept me all night.
159
00:07:34,070 --> 00:07:36,705
You got a lot of big butter
and egg men out there, Pete.
160
00:07:36,740 --> 00:07:38,005
Spenders.
161
00:07:38,041 --> 00:07:39,341
Well, now, what's the matter?
162
00:07:39,376 --> 00:07:43,311
You, you don't want to
hear the treasurer's report?
163
00:07:43,347 --> 00:07:46,348
I got some bad
news for you, Eddie.
164
00:07:49,419 --> 00:07:53,021
Waiter found it on table 16
when he was cleaning up.
165
00:07:53,056 --> 00:07:54,989
Never saw the party before.
166
00:07:56,092 --> 00:07:58,677
Is somebody fingering me?
167
00:07:58,712 --> 00:08:00,378
No.
168
00:08:00,413 --> 00:08:02,747
Oh, maybe somebody
was just kidding around.
169
00:08:02,783 --> 00:08:04,277
I don't think it
means very much.
170
00:08:04,301 --> 00:08:07,018
Maybe some wise guy
was trying to have some fun,
171
00:08:07,053 --> 00:08:10,739
but you-you'd better stick
around after the last show.
172
00:08:10,774 --> 00:08:13,408
Don't go home alone, huh?
173
00:08:13,443 --> 00:08:14,876
You look lousy.
174
00:08:14,912 --> 00:08:16,872
Why don't you have
yourself a drink?
175
00:08:47,060 --> 00:08:50,194
If it's a dame, we
can wait outside.
176
00:08:50,230 --> 00:08:52,531
The boss thinks you
ought to have a bodyguard.
177
00:08:53,800 --> 00:08:55,080
Hello.
178
00:08:56,820 --> 00:08:59,720
Don't count on a dame.
179
00:08:59,756 --> 00:09:04,159
No answer, you dirty...
180
00:09:05,579 --> 00:09:07,178
Hello, hello?
181
00:09:10,017 --> 00:09:11,950
Hello?
182
00:09:16,189 --> 00:09:19,791
Melding 100 aces.
183
00:09:19,826 --> 00:09:21,325
What, again?
184
00:09:22,563 --> 00:09:24,763
I had to catch you on
a night when you're hot.
185
00:09:26,132 --> 00:09:27,765
Hey, come on, it's time to
186
00:09:27,801 --> 00:09:29,011
give the suckers
their last show.
187
00:09:29,035 --> 00:09:30,402
Is the star quite ready?
188
00:09:30,437 --> 00:09:31,547
In a minute.
189
00:09:31,571 --> 00:09:33,204
I need the money.
190
00:09:33,239 --> 00:09:35,156
It's his lucky night.
191
00:09:36,276 --> 00:09:38,309
Okay, see you on the floor.
192
00:09:40,363 --> 00:09:43,698
I think I'll go count the house.
193
00:09:43,733 --> 00:09:45,133
See you, Eddie.
194
00:09:45,168 --> 00:09:47,101
Yeah.
195
00:09:50,073 --> 00:09:53,507
Let's see, that's a 220 count.
196
00:09:53,543 --> 00:09:56,144
You, uh, want to finish
the hand after the show?
197
00:09:56,179 --> 00:09:58,012
Yeah, sure, why not?
198
00:09:58,048 --> 00:09:59,125
Hang around.
199
00:10:30,363 --> 00:10:31,595
Federal Building, fast.
200
00:10:37,454 --> 00:10:39,721
Hey, hey, faster.
201
00:10:39,756 --> 00:10:42,316
Sure, Eddie.
202
00:10:47,397 --> 00:10:49,697
Anything you say.
203
00:11:04,031 --> 00:11:06,842
In the early morning
hours of March 6, 1932,
204
00:11:06,866 --> 00:11:10,535
a caravan of 16 trucks
carrying 8,000 gallons of alcohol
205
00:11:10,570 --> 00:11:12,681
roared through the
Midwest en route to Chicago.
206
00:11:12,705 --> 00:11:14,172
This was the alky
207
00:11:14,207 --> 00:11:17,042
that comedian Eddie Paris
had mentioned to Eliot Ness,
208
00:11:17,077 --> 00:11:20,211
alky consigned to Pete
Kalik of the Club Tunisian
209
00:11:20,247 --> 00:11:22,514
and paid for by The Partner,
210
00:11:22,549 --> 00:11:25,683
alky which had cost
Eddie Paris his life.
211
00:11:27,754 --> 00:11:30,088
I seen 'em... and
that's a fact... Last night.
212
00:11:30,123 --> 00:11:31,734
I was trucking
in a load of eggs.
213
00:11:31,758 --> 00:11:32,807
What time?
214
00:11:32,842 --> 00:11:34,575
Uh, about 3:00.
215
00:11:34,611 --> 00:11:36,944
I like to hit the
market about 4:00.
216
00:11:36,979 --> 00:11:38,708
See, I was driving
down the road.
217
00:11:38,732 --> 00:11:40,598
I saw this car stopped
on the other side,
218
00:11:40,633 --> 00:11:44,452
so I pulled up and walked
across the road and I said,
219
00:11:44,487 --> 00:11:46,332
"Got trouble,
mister, can I help?"
220
00:11:46,356 --> 00:11:47,788
He says, "Yes, you can help.
221
00:11:47,824 --> 00:11:49,457
Get going and fast."
222
00:11:49,492 --> 00:11:51,392
And all of a sudden
he's got a gun in his hand.
223
00:11:51,428 --> 00:11:53,461
So you got going fast.
224
00:11:53,496 --> 00:11:56,664
Yeah. I never looked
into a gun before.
225
00:11:56,699 --> 00:11:58,260
You didn't report
it to the police.
226
00:11:58,284 --> 00:12:01,252
Well, I, I was gonna.
227
00:12:01,287 --> 00:12:02,353
I was thinking that...
228
00:12:02,388 --> 00:12:04,789
I know, you were scared.
229
00:12:04,824 --> 00:12:07,184
That's what they count on...
Decent people getting scared.
230
00:12:07,210 --> 00:12:11,396
Well, I, I never really
seen anything, you know.
231
00:12:11,431 --> 00:12:13,898
The man with the gun... You
think you'd recognize him?
232
00:12:13,933 --> 00:12:15,032
Sure.
233
00:12:15,067 --> 00:12:16,479
Lights of the truck
and the car was on.
234
00:12:16,503 --> 00:12:17,819
I could see good.
235
00:12:17,854 --> 00:12:19,832
Would you come back to
town and look at some pictures?
236
00:12:19,856 --> 00:12:21,388
Anytime you say.
237
00:12:21,424 --> 00:12:23,803
Right now... I'll
drive back with you.
238
00:12:23,827 --> 00:12:25,237
Nothing in the papers...
His name, anything.
239
00:12:25,261 --> 00:12:26,872
If they ask, we got
a witness, that's all.
240
00:12:26,896 --> 00:12:28,830
Hmm?
241
00:12:35,104 --> 00:12:36,315
The search of Eddie's apartment
242
00:12:36,339 --> 00:12:37,972
yielded no clue that would lead
243
00:12:38,007 --> 00:12:39,306
the Untouchables to Pete Kalik.
244
00:12:39,342 --> 00:12:42,009
All that Ness found
was a photograph.
245
00:12:42,044 --> 00:12:44,062
Lee?
246
00:12:46,666 --> 00:12:48,933
I found this in Eddie's
dresser drawer.
247
00:12:50,504 --> 00:12:52,448
Yeah, that was a long time ago.
248
00:12:52,472 --> 00:12:54,117
That was over two years ago.
249
00:12:54,141 --> 00:12:56,307
It was the only
picture in the place.
250
00:12:56,343 --> 00:12:58,243
What happened?
251
00:12:58,278 --> 00:13:01,012
Did Kalik move Eddie out?
252
00:13:01,047 --> 00:13:02,447
You tell me, Mr. Ness.
253
00:13:02,482 --> 00:13:04,582
You know it all. Not all.
254
00:13:04,618 --> 00:13:09,086
If Eddie wanted Kalik dead
he must have had a reason.
255
00:13:09,122 --> 00:13:10,888
The reason wasn't me.
256
00:13:10,923 --> 00:13:12,524
A better one?
257
00:13:15,695 --> 00:13:17,061
Pretty nice.
258
00:13:17,096 --> 00:13:18,729
Must've cost somebody a fortune.
259
00:13:18,765 --> 00:13:20,231
It cost me; I work.
260
00:13:20,267 --> 00:13:21,666
I've got a job, Mr. Ness.
261
00:13:21,701 --> 00:13:23,679
I know, I heard you last night.
262
00:13:23,703 --> 00:13:25,114
You didn't pick this up
in a bargain basement.
263
00:13:25,138 --> 00:13:27,104
You must've hooked
Kalik on a pretty good deal.
264
00:13:27,140 --> 00:13:28,606
Never heard him complain.
265
00:13:28,642 --> 00:13:30,603
Ever hear Eddie complain?
No, I didn't, not about me.
266
00:13:30,627 --> 00:13:31,627
About what?
267
00:13:33,262 --> 00:13:36,464
Why don't you ask me about
George White's Scandals?
268
00:13:36,499 --> 00:13:39,567
The biggest Broadway
show in ten years,
269
00:13:39,603 --> 00:13:41,113
and Eddie could
have starred in it.
270
00:13:41,137 --> 00:13:43,688
The Scandals wanted him?
271
00:13:43,723 --> 00:13:45,535
They called again
last week for him,
272
00:13:45,559 --> 00:13:46,857
but Pete turned it down cold.
273
00:13:46,893 --> 00:13:48,259
Wouldn't let him go.
274
00:13:48,295 --> 00:13:51,162
That's the reason Eddie
wanted Pete out of the way.
275
00:13:51,198 --> 00:13:53,915
But that is the only reason.
276
00:13:53,950 --> 00:13:56,751
Eddie came to me the
night before he was killed.
277
00:13:59,789 --> 00:14:01,489
Yes...
278
00:14:01,524 --> 00:14:03,703
Yes, I can give you
the whole routine.
279
00:14:03,727 --> 00:14:06,272
The boyish charm,
the real pitch,
280
00:14:06,296 --> 00:14:07,773
so serious, just
like it meant his life.
281
00:14:07,797 --> 00:14:11,182
And then the play-off with
the cute little gag at the end.
282
00:14:11,217 --> 00:14:14,936
Eddie Paris, the
best act in town!
283
00:14:14,971 --> 00:14:16,971
I didn't think it was an act.
284
00:14:17,006 --> 00:14:18,656
Move over, sucker.
285
00:14:20,343 --> 00:14:24,278
You see, Eddie and I were going
together when he got his break.
286
00:14:24,314 --> 00:14:27,181
I even went along with
him on his interview.
287
00:14:27,216 --> 00:14:29,456
He could see the way
that Pete was looking at me,
288
00:14:29,485 --> 00:14:31,547
and he practically just
stuck me right in his lap.
289
00:14:31,571 --> 00:14:33,170
Well, why not?
290
00:14:33,205 --> 00:14:35,874
I mean, there was only
one job like that around,
291
00:14:35,909 --> 00:14:38,676
and there was just one
person that counted.
292
00:14:38,711 --> 00:14:40,378
Eddie Paris.
293
00:14:40,413 --> 00:14:41,913
He was a louse.
294
00:14:41,948 --> 00:14:44,282
And you loved him.
295
00:14:50,423 --> 00:14:52,390
I still do.
296
00:14:52,425 --> 00:14:56,093
Then help me prove it was
Kalik who had him killed.
297
00:14:59,048 --> 00:15:01,159
We think Kalik's in on some
sort of deal, may be big.
298
00:15:01,183 --> 00:15:02,449
Do you know about it?
299
00:15:03,553 --> 00:15:04,569
No.
300
00:15:04,604 --> 00:15:07,504
All right, then tell me this.
301
00:15:07,540 --> 00:15:09,184
If he were bringing
in a shipment of alky,
302
00:15:09,208 --> 00:15:11,128
where do you
think he'd store it?
303
00:15:20,169 --> 00:15:22,002
Eddie kept this.
304
00:15:22,037 --> 00:15:25,206
It must have meant something.
305
00:15:30,129 --> 00:15:31,763
Try the garage.
306
00:15:31,798 --> 00:15:32,964
Where?
307
00:15:32,999 --> 00:15:35,950
400 Carson Street.
308
00:15:39,722 --> 00:15:40,722
Thanks.
309
00:15:51,601 --> 00:15:53,512
"Neither police
nor federal officers
310
00:15:53,536 --> 00:15:55,280
"would release the
name of the witness
311
00:15:55,304 --> 00:15:57,333
"who is being held
in protective custody.
312
00:15:57,357 --> 00:15:59,223
"But both agencies state
313
00:15:59,258 --> 00:16:01,526
"that he can make an
absolute identification
314
00:16:01,561 --> 00:16:05,896
of the man who killed
Eddie Paris last night."
315
00:16:05,932 --> 00:16:07,799
Stupid fools.
316
00:16:07,834 --> 00:16:09,233
On a public road.
317
00:16:09,268 --> 00:16:11,828
For the first blundering
idiot who comes along.
318
00:16:15,041 --> 00:16:18,559
Suppose Ness does
get an identification.
319
00:16:18,594 --> 00:16:20,227
He can't.
320
00:16:20,263 --> 00:16:22,930
Woody has no picture in
the local files, no record.
321
00:16:22,965 --> 00:16:24,965
He's only been here four months.
322
00:16:25,000 --> 00:16:26,534
Ness won't find him.
323
00:16:26,569 --> 00:16:27,769
I'd bet my right arm.
324
00:16:27,804 --> 00:16:30,404
I intend to make sure.
325
00:16:30,439 --> 00:16:33,608
What's the last report
on our shipment?
326
00:16:33,643 --> 00:16:36,611
The trucks left St.
Louis early this morning.
327
00:16:36,646 --> 00:16:40,999
They passed the checkpoint
near Lincoln at, uh, 10:45.
328
00:16:41,034 --> 00:16:43,084
Hold them at Lexington.
329
00:16:43,119 --> 00:16:45,920
Kalik's expecting
that alcohol tonight.
330
00:16:45,955 --> 00:16:50,174
He'll get it when he can tell
you Woody Lubek is dead.
331
00:16:50,209 --> 00:16:53,744
I'm holding you responsible.
332
00:17:17,052 --> 00:17:18,202
When?
333
00:17:18,237 --> 00:17:19,948
Just now, a couple
of minutes ago.
334
00:17:19,972 --> 00:17:21,850
Practically right
in front of the club.
335
00:17:21,874 --> 00:17:23,107
Where are you now?
336
00:17:23,142 --> 00:17:24,909
The garage.
337
00:17:24,944 --> 00:17:27,745
Could be a dozen guns outside.
338
00:17:27,780 --> 00:17:29,213
Better get over here, Pete.
339
00:17:29,248 --> 00:17:31,949
Stay put.
340
00:17:31,984 --> 00:17:33,918
He's at the garage.
341
00:17:35,688 --> 00:17:38,288
We can't afford another miss.
342
00:17:41,894 --> 00:17:43,627
What do you think?
343
00:17:43,662 --> 00:17:45,362
I think if we keep
working these hours
344
00:17:45,397 --> 00:17:49,466
I'm gonna need that vacation.
345
00:17:49,501 --> 00:17:51,535
It's pretty dark, Eliot.
346
00:17:51,570 --> 00:17:53,503
Not much action.
347
00:18:01,714 --> 00:18:04,298
It's picking up.
348
00:18:12,158 --> 00:18:15,259
Stay with the car, Rico.
349
00:18:24,920 --> 00:18:26,220
Woody?
350
00:18:27,623 --> 00:18:29,022
Pete?
351
00:18:29,058 --> 00:18:30,991
Wallace Lawton.
352
00:18:42,705 --> 00:18:43,782
Now, wait.
353
00:18:43,806 --> 00:18:45,239
Give me a break, will you?
354
00:18:45,274 --> 00:18:47,408
Will you?!
355
00:18:50,629 --> 00:18:51,629
Hold it!
356
00:19:04,427 --> 00:19:05,493
Save it.
357
00:19:05,528 --> 00:19:06,528
Try to locate the switch.
358
00:19:06,562 --> 00:19:08,396
Right.
359
00:19:13,853 --> 00:19:15,869
Eliot?
360
00:19:27,116 --> 00:19:29,344
Don't try it!
361
00:20:03,936 --> 00:20:05,869
Thanks, Lee.
362
00:20:11,760 --> 00:20:12,893
What happened here?
363
00:20:12,929 --> 00:20:14,128
I'll give you what I can.
364
00:20:14,163 --> 00:20:15,607
Oh, come on. Try, will you?
365
00:20:15,631 --> 00:20:16,864
The city desk is waiting.
366
00:20:16,899 --> 00:20:19,244
Eliot, the switchboard's
got a call for you.
367
00:20:19,268 --> 00:20:21,368
It's urgent and private.
368
00:20:21,403 --> 00:20:22,970
It's always private!
369
00:20:23,005 --> 00:20:24,404
Come on, Eliot.
370
00:20:24,440 --> 00:20:25,939
Aw, come on, give us a break!
371
00:20:28,811 --> 00:20:30,244
Hello. Ness.
372
00:20:30,279 --> 00:20:32,213
Just a moment, sir.
373
00:20:35,118 --> 00:20:36,661
Mr. Ness?
374
00:20:36,685 --> 00:20:38,069
That's right.
375
00:20:38,104 --> 00:20:41,138
You have cost me a
great deal of money,
376
00:20:41,174 --> 00:20:43,585
but I have never borne you a
personal grudge until tonight.
377
00:20:43,609 --> 00:20:45,943
Who is this?
378
00:20:45,978 --> 00:20:48,929
I believe you know
me as The Partner.
379
00:20:51,951 --> 00:20:54,118
Oh, look, Lee, he knows
we've got deadlines!
380
00:20:54,153 --> 00:20:55,430
Come on! Relax, will ya?
381
00:20:55,454 --> 00:20:56,731
He'll be right with
you. Oh, come on, Lee!
382
00:20:56,755 --> 00:20:59,256
Well, I hope! If I
miss that last edition...
383
00:20:59,292 --> 00:21:01,270
Aw, listen, there's nothing
he's covering up, is there?
384
00:21:01,294 --> 00:21:03,227
Of course not,
not a thing. Oh...
385
00:21:03,262 --> 00:21:04,395
Here, ask him yourself.
386
00:21:04,430 --> 00:21:06,681
I will. All right, fellas.
387
00:21:06,716 --> 00:21:08,248
How about it, Eliot?
388
00:21:08,284 --> 00:21:12,252
It's late, I'll make
it short and sweet.
389
00:21:12,288 --> 00:21:14,454
We had a tip on a garage.
390
00:21:14,490 --> 00:21:16,201
We were watching it
when Lawton went in.
391
00:21:16,225 --> 00:21:18,693
Lawton, Lawton?
392
00:21:18,728 --> 00:21:20,895
He's been identified
as Wallace Lawton.
393
00:21:20,930 --> 00:21:25,065
Wallace Lawton, the attorney?!
394
00:21:25,101 --> 00:21:26,951
Wow! Whoa-whee!
395
00:21:26,986 --> 00:21:29,131
We were outside when
we heard the shots,
396
00:21:29,155 --> 00:21:31,188
went in fast and
saw Lawton running.
397
00:21:31,223 --> 00:21:34,191
I called, warned him to stop.
398
00:21:34,226 --> 00:21:36,744
Instead he turned
and fired at me.
399
00:21:36,779 --> 00:21:38,829
He missed.
400
00:21:38,864 --> 00:21:41,264
And you didn't?
401
00:21:43,769 --> 00:21:44,885
I didn't.
402
00:21:44,920 --> 00:21:47,138
You fired and killed him?
403
00:21:47,173 --> 00:21:49,256
I fired and killed him.
404
00:21:49,291 --> 00:21:50,902
REPORTERS Whoa, wow!
405
00:21:50,926 --> 00:21:52,526
Let me go... Let's go!
406
00:22:01,487 --> 00:22:04,287
And now, back to
The Untouchables.
407
00:22:06,258 --> 00:22:08,069
Hobson was back
at the office early.
408
00:22:08,093 --> 00:22:10,427
He had had only a
few short hours of sleep.
409
00:22:10,463 --> 00:22:12,629
Rossi hadn't had much more.
410
00:22:24,910 --> 00:22:27,444
Is this a private party or
can close friends mooch?
411
00:22:27,480 --> 00:22:29,980
Help yourself. Thanks.
412
00:22:33,419 --> 00:22:36,119
Papers sure went
to town on Lawton.
413
00:22:36,154 --> 00:22:38,422
Yeah, they sure did.
414
00:22:41,394 --> 00:22:43,193
Nice for Eliot.
415
00:22:43,228 --> 00:22:45,228
Real nice.
416
00:22:45,264 --> 00:22:47,197
It's nice for all of us.
417
00:22:47,232 --> 00:22:50,267
That's what they
call public relations.
418
00:22:50,302 --> 00:22:52,569
It's better if one
man takes the bows.
419
00:22:56,675 --> 00:22:59,743
Lee, he takes the raps, too.
420
00:22:59,779 --> 00:23:01,144
Yeah, sure.
421
00:23:05,551 --> 00:23:06,834
Morning.
422
00:23:06,869 --> 00:23:07,934
Morning, Eliot.
423
00:23:10,039 --> 00:23:11,722
Get any sleep, Lee?
424
00:23:11,757 --> 00:23:13,740
Enough.
425
00:23:15,845 --> 00:23:17,928
Bill in yet?
426
00:23:17,963 --> 00:23:20,864
He's typing his
report on Lawton.
427
00:23:20,900 --> 00:23:22,833
I'll get him.
428
00:23:27,973 --> 00:23:30,574
Bill?
429
00:23:35,114 --> 00:23:38,081
Sorry, Eliot, I came up empty.
430
00:23:38,117 --> 00:23:39,417
Society lawyer.
431
00:23:39,452 --> 00:23:41,368
Specialized in
estate management.
432
00:23:41,403 --> 00:23:43,403
No connection with the mobs.
433
00:23:43,438 --> 00:23:46,506
He had a connection with Kalik.
434
00:23:46,541 --> 00:23:48,086
He wasn't in that
garage by accident.
435
00:23:48,110 --> 00:23:50,761
He didn't kill a man for fun.
436
00:23:50,796 --> 00:23:52,095
He was a lawyer.
437
00:23:52,131 --> 00:23:53,514
Maybe one of his clients.
438
00:23:53,549 --> 00:23:54,681
Maybe.
439
00:23:54,717 --> 00:23:55,683
We'll have to check them out.
440
00:23:55,718 --> 00:23:56,728
Well, it shouldn't take us long
441
00:23:56,752 --> 00:23:57,813
with the three of us on it.
442
00:23:57,837 --> 00:23:58,837
Two's enough.
443
00:24:00,556 --> 00:24:02,056
I'll go with you.
444
00:24:04,927 --> 00:24:06,126
Bill, you stay with Kalik.
445
00:24:06,161 --> 00:24:07,305
If he's in the alky
deal he's got to move.
446
00:24:07,329 --> 00:24:08,707
I want him double-teamed
around the clock.
447
00:24:08,731 --> 00:24:10,242
Get Rossman and anyone
else you need, hmm?
448
00:24:10,266 --> 00:24:12,199
Right.
449
00:24:15,821 --> 00:24:18,489
His office should be open.
450
00:24:18,524 --> 00:24:19,923
Want to get the car, Rico?
451
00:24:23,195 --> 00:24:24,845
Sure.
452
00:24:32,955 --> 00:24:36,290
What about me?
453
00:24:36,325 --> 00:24:39,126
You're going on leave.
454
00:24:39,161 --> 00:24:41,495
I still have 48 hours.
455
00:24:42,598 --> 00:24:43,730
Not enough.
456
00:24:43,765 --> 00:24:45,382
You'd just be getting into it.
457
00:24:49,722 --> 00:24:51,722
What do I do for
the next two days,
458
00:24:51,757 --> 00:24:52,939
chase butterflies?
459
00:24:55,160 --> 00:24:57,027
It's the off-season.
460
00:24:58,831 --> 00:25:00,281
You're tired, you could
461
00:25:00,316 --> 00:25:02,383
start your leave
today if you want.
462
00:25:04,453 --> 00:25:06,373
Just steal the next
two days, huh?
463
00:25:07,773 --> 00:25:09,039
Who's looking?
464
00:25:11,426 --> 00:25:12,971
Look, Eliot, I don't want you
465
00:25:12,995 --> 00:25:15,555
to twist any rules for me.
466
00:25:16,999 --> 00:25:18,798
Not for you or anybody.
467
00:25:20,920 --> 00:25:22,486
It's a matter of administration.
468
00:25:22,521 --> 00:25:25,289
You're tired... A tired
man is no good to me.
469
00:25:25,324 --> 00:25:27,657
Your leave starts
today, effective at once.
470
00:25:27,693 --> 00:25:28,925
Go on, get out of here.
471
00:25:30,479 --> 00:25:31,812
You're the boss.
472
00:25:35,268 --> 00:25:36,934
Lee?
473
00:25:38,470 --> 00:25:39,750
Have a good rest, huh?
474
00:25:41,657 --> 00:25:43,173
Yeah, thanks.
475
00:25:53,152 --> 00:25:55,697
On the morning of March 4, 1932,
476
00:25:55,721 --> 00:25:58,922
Pete Kalik received a phone
call he had been waiting for,
477
00:25:58,958 --> 00:26:01,125
instructing him to
go to a barbershop
478
00:26:01,160 --> 00:26:03,560
at 709 North Varney Street.
479
00:26:03,595 --> 00:26:04,995
You sure no one's asked for me?
480
00:26:05,030 --> 00:26:06,429
My name is Kalik.
481
00:26:06,465 --> 00:26:09,166
Oh, no, I wouldn't
forget anything like that.
482
00:26:12,304 --> 00:26:13,982
That's my wife.
483
00:26:14,006 --> 00:26:18,175
Ten times a day, she
calls up to ask how I feel.
484
00:26:18,210 --> 00:26:19,576
Is that your phone?
485
00:26:19,611 --> 00:26:21,211
Yeah, it's in the back room.
486
00:26:21,247 --> 00:26:23,981
If it's up here, everybody
and his brother...
487
00:26:24,016 --> 00:26:25,649
Excuse me.
488
00:26:27,953 --> 00:26:31,793
You wanted to talk, Mr. Kalik.
489
00:26:32,624 --> 00:26:33,991
Leave them.
490
00:26:34,026 --> 00:26:35,303
Don't try to look at me.
491
00:26:35,327 --> 00:26:37,887
You're still being watched.
492
00:26:39,999 --> 00:26:41,432
That's better.
493
00:26:41,467 --> 00:26:44,134
Now, then...
494
00:26:44,169 --> 00:26:46,220
what's troubling you, Mr. Kalik?
495
00:26:46,272 --> 00:26:47,537
Plenty.
496
00:26:47,573 --> 00:26:49,373
All this talk about alky,
497
00:26:49,408 --> 00:26:51,503
and I haven't seen
a drop of it yet.
498
00:26:51,527 --> 00:26:54,794
The trucks didn't start
moving until this morning.
499
00:26:54,830 --> 00:26:57,431
The delay should
be understandable.
500
00:26:58,534 --> 00:27:00,712
I've just lost my right arm.
501
00:27:00,736 --> 00:27:02,881
I took some losses myself.
502
00:27:02,905 --> 00:27:05,939
A stupid hoodlum and
a second-rate clown.
503
00:27:05,974 --> 00:27:08,057
Lawton was worth 20 like them.
504
00:27:09,528 --> 00:27:12,562
I want his death paid for.
505
00:27:12,597 --> 00:27:14,731
You don't pay off a fed.
506
00:27:14,767 --> 00:27:16,766
You can't hit Ness.
507
00:27:16,802 --> 00:27:18,762
You can if you've
promised it to him.
508
00:27:21,707 --> 00:27:23,473
You promised Ness?
509
00:27:23,509 --> 00:27:25,642
I called him.
510
00:27:25,677 --> 00:27:30,214
I told him I'd finish the
man who killed Lawton.
511
00:27:30,249 --> 00:27:32,383
I expect your cooperation.
512
00:27:35,020 --> 00:27:37,354
I don't know.
513
00:27:37,389 --> 00:27:38,705
Not Ness.
514
00:27:40,158 --> 00:27:43,393
Oh, that's too bad.
515
00:27:43,429 --> 00:27:46,496
Lawton had great hopes for you.
516
00:27:46,532 --> 00:27:50,684
Close to $200,000
on this first run alone.
517
00:27:51,754 --> 00:27:54,314
And with Capone gone...
518
00:27:56,959 --> 00:27:58,491
What do you want?
519
00:28:00,428 --> 00:28:02,695
On the night of March 5, 1932,
520
00:28:02,731 --> 00:28:05,331
the Blackhawks, Chicago's
professional hockey team,
521
00:28:05,367 --> 00:28:07,901
axed the New York
Americans six to one,
522
00:28:07,936 --> 00:28:09,881
clinching second
place in the standings
523
00:28:09,905 --> 00:28:12,939
and sending 7,000
fans into a happy frenzy.
524
00:28:24,286 --> 00:28:26,264
Hobson was at the
coliseum that night.
525
00:28:26,288 --> 00:28:27,670
He didn't stay to the end.
526
00:28:27,707 --> 00:28:29,740
He wasn't in the mood.
527
00:29:05,461 --> 00:29:06,860
Uh, hello, this is Lee Hobson.
528
00:29:06,895 --> 00:29:08,928
Is Eliot around?
529
00:29:08,964 --> 00:29:10,230
No, no, thanks.
530
00:29:10,265 --> 00:29:11,365
Just personal.
531
00:29:11,400 --> 00:29:13,166
Wasn't too important.
532
00:29:15,804 --> 00:29:17,437
Don't turn around.
533
00:29:19,541 --> 00:29:21,207
Come on.
534
00:29:21,243 --> 00:29:23,109
Back up.
535
00:29:24,446 --> 00:29:26,112
There.
536
00:29:31,787 --> 00:29:33,453
Don't get cute.
537
00:29:33,489 --> 00:29:36,049
Just head for the door.
538
00:29:38,277 --> 00:29:40,722
At the time that Agent
Hobson was being abducted,
539
00:29:40,746 --> 00:29:44,047
Eliot Ness and Enrico Rossi
were following their only lead:
540
00:29:44,083 --> 00:29:46,094
the business affairs
of Wallace Lawton
541
00:29:46,118 --> 00:29:48,335
and his partner, L.R. Barnes.
542
00:29:48,370 --> 00:29:50,803
We've been at it all
day, Mr. Ness. It's late.
543
00:29:50,839 --> 00:29:53,106
Why can't we continue
tomorrow morning?
544
00:29:53,141 --> 00:29:54,908
On our side of the
law, Mr. Barnes,
545
00:29:54,943 --> 00:29:56,576
tomorrow morning
may be too late.
546
00:29:56,611 --> 00:29:57,844
Too late for what?
547
00:29:57,880 --> 00:29:59,423
Lawton's dead...
You can't change that.
548
00:29:59,447 --> 00:30:01,114
Might be able to
change the destination
549
00:30:01,149 --> 00:30:02,715
of his shipment
of illegal alcohol.
550
00:30:02,751 --> 00:30:06,152
You have no reason to
believe my partner was involved.
551
00:30:06,188 --> 00:30:08,788
Have reason to
believe I'll find a reason.
552
00:30:10,359 --> 00:30:11,435
Stay if you wish.
553
00:30:11,459 --> 00:30:12,670
I've had enough.
554
00:30:12,694 --> 00:30:15,254
If you need me, I'll
be here in the morning.
555
00:30:17,665 --> 00:30:19,132
What about you, Rico?
556
00:30:19,167 --> 00:30:20,833
You had enough?
557
00:30:20,869 --> 00:30:23,429
I can go a couple more rounds.
558
00:30:24,539 --> 00:30:26,206
Heard from Lee
since this morning?
559
00:30:26,241 --> 00:30:27,952
I called him when
we broke for dinner.
560
00:30:27,976 --> 00:30:30,488
Said he was taking in
a hockey game tonight.
561
00:30:30,512 --> 00:30:32,223
That's a nice way
to start a vacation.
562
00:30:32,247 --> 00:30:33,247
The lucky stiff.
563
00:30:38,304 --> 00:30:40,037
Now, you say when.
564
00:30:40,072 --> 00:30:41,338
Hmm?
565
00:30:41,373 --> 00:30:43,140
Come on... get up.
566
00:30:46,712 --> 00:30:48,812
You had enough, huh?
567
00:30:48,848 --> 00:30:51,481
Huh, you going to
play along with us now?
568
00:30:53,518 --> 00:30:55,085
Okay.
569
00:30:58,406 --> 00:31:00,907
He can't talk with
that sticker on.
570
00:31:00,943 --> 00:31:01,920
Give him a chance.
571
00:31:01,944 --> 00:31:02,944
Sure.
572
00:31:05,147 --> 00:31:06,713
Now you can talk.
573
00:31:06,749 --> 00:31:07,914
Are you going to tell him?
574
00:31:09,652 --> 00:31:10,684
Come on!
575
00:31:10,719 --> 00:31:11,963
What's the matter
with you anyway?
576
00:31:11,987 --> 00:31:13,286
Huh?
577
00:31:13,321 --> 00:31:15,550
You could make it real easy.
578
00:31:15,574 --> 00:31:18,641
Look, Ness is going
to be dead anyway.
579
00:31:18,677 --> 00:31:20,972
Anyway you play it,
he's going to be dead.
580
00:31:20,996 --> 00:31:23,207
That wasn't no two-bit
punk he knocked off.
581
00:31:23,231 --> 00:31:25,042
It was Wallace Lawton.
582
00:31:25,066 --> 00:31:27,968
Yeah, real close up to the top.
583
00:31:28,003 --> 00:31:30,537
You think he killed Lawton, huh?
584
00:31:30,572 --> 00:31:32,271
Was in all the papers.
585
00:31:32,307 --> 00:31:34,140
Ness give out the story himself.
586
00:31:34,175 --> 00:31:36,120
That doesn't mean...
You want to talk?
587
00:31:36,144 --> 00:31:37,405
You do it on the phone.
588
00:31:37,429 --> 00:31:38,661
Now, come on.
589
00:31:38,696 --> 00:31:40,630
Come on, come on!
590
00:31:40,665 --> 00:31:42,266
Come on!
591
00:31:44,653 --> 00:31:46,063
Come on, say you've had enough.
592
00:31:46,087 --> 00:31:47,807
Say it! Okay, okay.
593
00:31:48,857 --> 00:31:50,097
You going to play along?
594
00:31:50,124 --> 00:31:51,708
Yeah.
595
00:31:51,744 --> 00:31:54,344
That's better.
596
00:31:54,379 --> 00:31:55,912
Yeah.
597
00:31:55,948 --> 00:31:57,380
That's smart.
598
00:32:00,385 --> 00:32:02,886
Real smart.
599
00:32:02,921 --> 00:32:04,320
Now, you listen.
600
00:32:04,356 --> 00:32:06,356
You know what to say.
601
00:32:06,391 --> 00:32:09,325
Don't forget I'll be
listening both ways.
602
00:32:09,361 --> 00:32:12,095
Don't try to be cute.
603
00:32:13,932 --> 00:32:15,832
Hello... Ness.
604
00:32:15,868 --> 00:32:17,033
Hello, Eliot.
605
00:32:17,069 --> 00:32:18,085
Lee.
606
00:32:19,588 --> 00:32:21,708
Lee, I was hoping you'd
call. Where are you?
607
00:32:22,924 --> 00:32:25,492
I'm on my way out
to the Coverly Road.
608
00:32:25,527 --> 00:32:27,460
Can you meet me there?
609
00:32:27,496 --> 00:32:29,429
The Warrington Cross.
610
00:32:29,464 --> 00:32:32,298
I got a tip on some action.
611
00:32:32,334 --> 00:32:34,034
About 1:00?
612
00:32:34,069 --> 00:32:35,535
Got it?
613
00:32:35,570 --> 00:32:37,136
I'm in kind of a rush, Eliot.
614
00:32:38,240 --> 00:32:40,640
Warrington Cross, 1:00.
615
00:32:40,675 --> 00:32:41,853
On the Kalik thing?
616
00:32:41,877 --> 00:32:45,345
I'm still digging,
just like you ordered.
617
00:32:48,133 --> 00:32:49,265
Lee?
618
00:32:49,300 --> 00:32:51,300
Hello, Lee... Lee?
619
00:32:52,938 --> 00:32:54,370
Is he gone?
620
00:32:55,841 --> 00:32:58,608
Said he was digging,
just like I ordered.
621
00:32:58,644 --> 00:32:59,644
You didn't.
622
00:32:59,678 --> 00:33:01,410
You ordered him to start his...
623
00:33:01,446 --> 00:33:03,479
Think he was trying
to tell you something?
624
00:33:03,515 --> 00:33:05,581
Think he's under
pressure, maybe?
625
00:33:05,617 --> 00:33:08,177
I know we are till we find out.
626
00:33:17,162 --> 00:33:19,596
12:10 a.m., March 6, 1932.
627
00:33:19,631 --> 00:33:22,699
A minute and a half after the
phone call from Lee Hobson.
628
00:33:22,735 --> 00:33:24,133
Deeply concerned for his safety
629
00:33:24,169 --> 00:33:25,880
and convinced that
he was in trouble,
630
00:33:25,904 --> 00:33:28,371
Eliot Ness and Rico
Rossi headed across town.
631
00:33:48,376 --> 00:33:49,509
Yeah?
632
00:33:49,561 --> 00:33:51,661
Listen, Nails, I
just got the word.
633
00:33:51,696 --> 00:33:52,912
Stuff's coming in tonight.
634
00:33:52,948 --> 00:33:54,614
Tonight?
635
00:33:54,650 --> 00:33:55,982
Yeah, look, look, I'm bringing
636
00:33:56,018 --> 00:33:57,762
some boys over
to help me unload.
637
00:33:57,786 --> 00:34:00,487
Just don't want you to get
itchy and blast those trucks.
638
00:34:00,539 --> 00:34:02,706
We'll treat them
nice and friendly.
639
00:34:02,741 --> 00:34:04,385
Now, look, if they ain't
there, don't wait for them.
640
00:34:04,409 --> 00:34:06,021
I want you out in the
road with the others.
641
00:34:06,045 --> 00:34:09,179
All right, Pete, we got
all the time in the world.
642
00:34:09,214 --> 00:34:11,331
Less than ten minutes
to Coverly Road.
643
00:34:11,383 --> 00:34:13,016
He made the call?
644
00:34:13,051 --> 00:34:14,668
You got him all set up?
645
00:34:14,720 --> 00:34:16,503
He's all set up.
646
00:34:16,555 --> 00:34:18,488
And the other
one, did you, uh...
647
00:34:18,524 --> 00:34:19,840
you get rid of him?
648
00:34:19,892 --> 00:34:21,791
Uh-uh... not yet.
649
00:34:21,826 --> 00:34:23,946
Figure we'd take care
of that on the way out.
650
00:34:23,979 --> 00:34:27,792
No sense in carrying him
when we can make him walk.
651
00:34:27,816 --> 00:34:29,961
Well, just so you're on
the road with the others!
652
00:34:29,985 --> 00:34:34,153
You talk any louder, Pete,
we won't need a phone.
653
00:34:34,189 --> 00:34:36,089
We'll be there.
654
00:34:36,124 --> 00:34:37,373
We'll see you later.
655
00:34:37,409 --> 00:34:39,342
Yeah.
656
00:34:40,913 --> 00:34:43,380
Smart guy, Mr. Ness...
657
00:34:43,415 --> 00:34:45,081
to make such a big mistake.
658
00:34:46,535 --> 00:34:48,734
You're making the mistake.
659
00:34:48,770 --> 00:34:50,982
He didn't kill Lawton.
660
00:34:52,574 --> 00:34:54,418
Suppose you're going
to tell me you did, huh?
661
00:34:54,442 --> 00:34:56,053
Come on, what's the
matter with you guys?
662
00:34:56,077 --> 00:34:57,489
When are you
going to stop trying?
663
00:34:57,513 --> 00:35:00,113
They pay you more
just to be a hero?
664
00:35:01,216 --> 00:35:02,259
I'm no hero.
665
00:35:02,283 --> 00:35:03,828
You're going to kill me anyway.
666
00:35:03,852 --> 00:35:07,086
Yeah... so you're trying
to take the heat off Ness.
667
00:35:07,121 --> 00:35:08,537
It's no use.
668
00:35:09,641 --> 00:35:11,007
He ain't worth it.
669
00:35:11,042 --> 00:35:12,642
He done it to
himself, you know that.
670
00:35:12,677 --> 00:35:15,077
Trying to grab off a
few lousy headlines.
671
00:35:15,114 --> 00:35:17,380
He could have
ducked the whole play.
672
00:35:17,416 --> 00:35:18,782
He had the word.
673
00:35:19,868 --> 00:35:21,034
What word?
674
00:35:21,069 --> 00:35:22,234
Yeah.
675
00:35:22,270 --> 00:35:24,403
Yeah, we got it
straight from Kalik.
676
00:35:24,439 --> 00:35:28,324
The big guy called
Ness, and he told him.
677
00:35:30,128 --> 00:35:31,461
Told him what?
678
00:35:31,497 --> 00:35:34,865
He told him whoever killed
Lawton was going to be dead.
679
00:35:37,052 --> 00:35:38,785
See?
680
00:35:38,820 --> 00:35:40,780
He could have
ducked the whole deal.
681
00:35:43,842 --> 00:35:46,109
Kind of hits you where
you live, doesn't it?
682
00:35:46,144 --> 00:35:48,044
I know what a
guy like that will do
683
00:35:48,079 --> 00:35:50,180
just to keep his
name in the papers.
684
00:35:50,215 --> 00:35:51,881
Should have asked me.
685
00:35:51,917 --> 00:35:53,199
I would have told you.
686
00:35:53,235 --> 00:35:56,336
Ness is a big chump.
687
00:36:18,142 --> 00:36:20,142
Where is Hobson?
688
00:36:20,178 --> 00:36:21,989
I ain't hiring any acts tonight.
689
00:36:22,013 --> 00:36:24,113
Get out.
690
00:36:25,917 --> 00:36:27,149
John Doe warrant.
691
00:36:27,185 --> 00:36:29,219
Good for one ride downtown.
692
00:36:29,254 --> 00:36:32,121
Are you kidding?
693
00:36:32,156 --> 00:36:34,057
Try resisting a federal officer.
694
00:37:07,392 --> 00:37:08,924
Left on Walker and straight out.
695
00:37:08,960 --> 00:37:10,260
Right.
696
00:37:10,295 --> 00:37:12,395
That ain't the way downtown.
697
00:37:12,430 --> 00:37:14,163
Sure, it is.
698
00:37:14,198 --> 00:37:17,217
We're going by way
of the Coverly Road.
699
00:37:28,296 --> 00:37:30,797
No sign of them.
700
00:37:30,832 --> 00:37:32,898
We ain't got no
more time to wait.
701
00:37:32,934 --> 00:37:34,934
Let's get him fixed up.
702
00:37:34,969 --> 00:37:36,902
Come on. Up you go.
703
00:37:54,522 --> 00:37:55,788
That'll hold.
704
00:37:55,824 --> 00:37:57,757
He ain't going anywhere,
anyway. Come on.
705
00:38:08,269 --> 00:38:10,302
Can I ask you a favor, Nails?
706
00:38:16,043 --> 00:38:18,043
Nails?
707
00:39:37,108 --> 00:39:39,620
A tough place to find
a back road like this.
708
00:39:39,644 --> 00:39:41,321
That's what makes it so good.
709
00:39:41,345 --> 00:39:43,012
How come there's
only two of you?
710
00:39:43,048 --> 00:39:44,191
Eight more coming.
711
00:39:44,215 --> 00:39:46,255
We like to run four
or five miles apart.
712
00:39:46,284 --> 00:39:47,428
Then there ain't no questions.
713
00:39:47,452 --> 00:39:49,786
Our boys are on the way
out to help unload now.
714
00:39:49,821 --> 00:39:51,020
You want to save some time?
715
00:39:51,056 --> 00:39:52,455
Turn around and back it in now.
716
00:39:52,490 --> 00:39:53,901
Might as well. Line me up, huh?
717
00:39:53,925 --> 00:39:55,859
All right.
718
00:40:15,880 --> 00:40:17,146
We got to get going.
719
00:40:17,181 --> 00:40:18,364
You'd better go get him.
720
00:40:59,524 --> 00:41:02,035
Now one peep out of you,
721
00:41:02,059 --> 00:41:04,171
and I'll blow your brains out.
722
00:41:04,195 --> 00:41:06,161
Now you move.
723
00:41:06,197 --> 00:41:08,397
Quietly. Move.
724
00:41:52,827 --> 00:41:54,927
Welcome to the club.
725
00:42:08,059 --> 00:42:10,026
Okay. That's great!
726
00:42:10,061 --> 00:42:12,907
If I ever need a chauffeur,
I'll give you a ring.
727
00:42:12,931 --> 00:42:14,864
Hey, Les?
728
00:42:16,034 --> 00:42:18,067
Les, come on!
729
00:42:20,438 --> 00:42:22,304
Les?
730
00:42:22,340 --> 00:42:24,273
Come on.
731
00:42:54,472 --> 00:42:55,738
Les, what the...?
732
00:42:56,874 --> 00:42:58,074
You cut him loose.
733
00:42:58,109 --> 00:42:59,809
Come on!
734
00:43:44,155 --> 00:43:46,122
I'll ask you once more.
735
00:43:46,157 --> 00:43:48,424
Where's Hobson?
736
00:43:48,459 --> 00:43:50,994
I told you... Talk about
something I know.
737
00:43:52,463 --> 00:43:55,098
How many hoods you got
planted on the Coverly Road?
738
00:43:55,133 --> 00:43:56,899
The Coverly Road?
739
00:43:56,935 --> 00:43:59,368
Where's that?
740
00:43:59,403 --> 00:44:01,270
All right, Rico.
741
00:44:05,293 --> 00:44:06,692
Get out.
742
00:44:06,728 --> 00:44:07,860
What is this?
743
00:44:07,895 --> 00:44:09,161
What are you gonna do?
744
00:44:09,196 --> 00:44:11,264
Get out!
745
00:44:18,723 --> 00:44:20,656
Put it on.
746
00:44:21,726 --> 00:44:23,025
What for?
747
00:44:23,061 --> 00:44:24,760
What are you gonna do?
748
00:44:24,796 --> 00:44:27,141
You sure there's nobody
on the Coverly Road, huh?
749
00:44:27,165 --> 00:44:28,698
Nobody.
750
00:44:28,733 --> 00:44:31,293
Then it won't matter if
they think you're Eliot Ness.
751
00:44:39,794 --> 00:44:42,461
Get in.
752
00:44:42,496 --> 00:44:43,929
Up front.
753
00:44:43,965 --> 00:44:46,525
You're going to drive.
754
00:45:15,663 --> 00:45:17,730
It's almost time.
755
00:45:17,765 --> 00:45:20,325
Nails and Keever
should have been here.
756
00:45:30,211 --> 00:45:33,245
That's the Warrington
Cross about 300 yards ahead.
757
00:45:33,281 --> 00:45:35,331
Pull up right at the crossroad.
758
00:45:44,942 --> 00:45:49,044
Remember, you'll be
under a couple of guns.
759
00:45:53,634 --> 00:45:55,301
Okay, okay, you win.
760
00:45:55,336 --> 00:45:56,580
He's here.
761
00:45:56,604 --> 00:45:58,304
Where?
762
00:45:58,339 --> 00:45:59,883
Over there in that scrap pile.
763
00:45:59,907 --> 00:46:03,309
The boys picked him
up a little while ago.
764
00:46:03,344 --> 00:46:05,911
Get him out.
765
00:46:05,946 --> 00:46:07,679
Come on!
766
00:46:12,270 --> 00:46:14,203
Good luck.
767
00:46:49,373 --> 00:46:50,373
Billy, don't!
768
00:47:04,455 --> 00:47:05,704
Kalik!
769
00:47:06,807 --> 00:47:08,324
Lee?
770
00:47:08,359 --> 00:47:09,758
Eliot?
771
00:47:37,505 --> 00:47:39,472
Throw him in the back.
772
00:47:48,900 --> 00:47:52,117
Eliot, I... That's quite
an eye you've got.
773
00:47:54,105 --> 00:47:56,555
Gonna take a week's
salary in beefsteak.
774
00:48:06,134 --> 00:48:08,467
Sorry, sir. You'll
have to pull around.
775
00:48:08,503 --> 00:48:09,635
Accident?
776
00:48:09,670 --> 00:48:11,653
Not quite. We're
federal officers.
777
00:48:15,226 --> 00:48:17,026
You killed three of 'em.
778
00:48:17,061 --> 00:48:18,344
You had a good night.
779
00:48:18,379 --> 00:48:19,545
He did.
780
00:48:19,580 --> 00:48:22,231
You can read about it in
the papers in the morning.
781
00:48:22,266 --> 00:48:23,833
Thank you.
782
00:48:23,868 --> 00:48:26,251
I will.
783
00:48:31,225 --> 00:48:33,459
That ought to make us even.
784
00:48:33,494 --> 00:48:35,972
The captured hoodlum
was quite willing to talk.
785
00:48:35,996 --> 00:48:38,331
The entire shipment of
alcohol was picked up.
786
00:48:38,366 --> 00:48:39,632
As for the partner,
787
00:48:39,667 --> 00:48:41,578
he had lost his
taste for partnership.
788
00:48:41,602 --> 00:48:44,470
The risks were too great, and
there were no more Capones.
789
00:48:44,505 --> 00:48:46,650
He was never active
again after that night,
790
00:48:46,674 --> 00:48:50,476
retiring still unknown,
as, in fact, he is to this day.
50657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.