All language subtitles for The Untouchables S03E14 Silent Partner.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,403 --> 00:00:03,847 What do I do for the next two days... chase butterflies? 2 00:00:03,871 --> 00:00:06,016 If you're tired, you could start your leave today 3 00:00:06,040 --> 00:00:06,988 if you want. 4 00:00:07,023 --> 00:00:10,426 Just steal the next two days, huh? 5 00:00:10,461 --> 00:00:11,860 Who's looking? 6 00:00:13,964 --> 00:00:17,433 Look, Eliot, I don't want you to twist any rules for me. 7 00:00:19,937 --> 00:00:21,870 Not for you or anybody. 8 00:00:23,640 --> 00:00:25,858 Your leave starts today, effective at once. 9 00:00:25,893 --> 00:00:28,444 You're the boss. 10 00:00:28,479 --> 00:00:30,245 Go on, get out of here. 11 00:00:46,246 --> 00:00:49,347 Tonight's episode... 12 00:00:49,383 --> 00:00:52,384 Starring Robert Stack as Eliot Ness. 13 00:00:52,420 --> 00:00:56,655 Costarring Allyn Joslyn, Dyan Cannon, 14 00:00:56,690 --> 00:00:58,356 Bert Convy. 15 00:00:58,392 --> 00:01:00,893 With special guest star Charles McGraw. 16 00:01:00,928 --> 00:01:02,848 And narrated by Walter Winchell. 17 00:01:16,810 --> 00:01:18,855 Through most of the violent Prohibition years, 18 00:01:18,879 --> 00:01:20,446 the hottest spot in Chicago 19 00:01:20,481 --> 00:01:23,949 and a must to anybody who was anybody was the Club Tunisian, 20 00:01:23,984 --> 00:01:25,896 a rendezvous where the leaders of society 21 00:01:25,920 --> 00:01:29,521 and the lords of crime rubbed elbows in mutual admiration 22 00:01:29,557 --> 00:01:32,758 and paid a king's ransom to see and be seen. 23 00:01:36,931 --> 00:01:39,230 I feel like I'm on vacation already. 24 00:01:39,266 --> 00:01:40,777 That's right, you start your leave Friday. 25 00:01:40,801 --> 00:01:42,200 What are you going to do, Lee? 26 00:01:42,235 --> 00:01:43,836 Sleep. 27 00:01:43,871 --> 00:01:44,837 Eddie Paris. 28 00:01:44,872 --> 00:01:46,638 I hear he's real good. 29 00:01:46,674 --> 00:01:47,639 He must be. 30 00:01:47,675 --> 00:01:48,819 They say he's the only comic 31 00:01:48,843 --> 00:01:50,286 who can bounce a joke off the big boys 32 00:01:50,310 --> 00:01:52,055 and get himself a laugh instead of a slug. 33 00:01:52,079 --> 00:01:54,513 Well, we'll never prove it out here. 34 00:01:58,519 --> 00:02:00,686 So the wife looks up at her husband and says, 35 00:02:00,721 --> 00:02:02,905 "That's the chance you'll have to take." 36 00:02:07,995 --> 00:02:10,106 Owner of the Club Tunisian was Pete Kalik. 37 00:02:10,130 --> 00:02:12,297 He had built it from a tiny backroom speak, 38 00:02:12,333 --> 00:02:14,866 impartially cheating both high world and low. 39 00:02:14,901 --> 00:02:18,203 Kalik played host every night at his own table, 40 00:02:18,238 --> 00:02:19,933 entertaining the social extremes, 41 00:02:19,957 --> 00:02:21,723 from a prominent lawyer 42 00:02:21,758 --> 00:02:24,226 to a hand-tailored hoodlum who lived by his gun. 43 00:02:24,261 --> 00:02:27,229 On the night of March 2, 1932, however, 44 00:02:27,264 --> 00:02:29,375 the appearance of Eliot Ness was one extreme 45 00:02:29,399 --> 00:02:31,566 Kalik had not counted on. 46 00:02:31,602 --> 00:02:33,379 Ness had been brought to the Club Tunisian 47 00:02:33,403 --> 00:02:36,738 by an anonymous telephone call. 48 00:02:36,773 --> 00:02:38,818 Did somebody pay you to louse me up? 49 00:02:39,943 --> 00:02:41,921 What, are you working for the competition? 50 00:02:44,064 --> 00:02:47,165 And now here's something else you never got in school... 51 00:02:47,200 --> 00:02:48,845 Miss Mavis Carroll. 52 00:02:48,869 --> 00:02:50,280 She's going to sing the kind of music 53 00:02:50,304 --> 00:02:52,048 that makes you forget. 54 00:02:52,072 --> 00:02:54,300 Forget what you're paying to hear that kind of music. 55 00:02:54,324 --> 00:02:56,069 Mavis, honey. 56 00:03:10,057 --> 00:03:11,390 Uh, got a match? 57 00:03:11,425 --> 00:03:14,309 Yeah, sure. 58 00:03:14,344 --> 00:03:18,480 ♪ Take me in your arms ♪ 59 00:03:18,515 --> 00:03:20,393 ♪ Before you take your love away... ♪ 60 00:03:20,417 --> 00:03:22,817 Thanks, chum. 61 00:03:22,853 --> 00:03:27,589 Oh, I... I almost took your matches. 62 00:03:27,624 --> 00:03:29,224 Now, you see, that proves it. 63 00:03:29,259 --> 00:03:31,326 Never, ever trust a stranger. 64 00:03:34,664 --> 00:03:37,532 ♪ Let me thrill again... ♪ 65 00:03:37,567 --> 00:03:40,435 One thing, he sure draws a crowd. 66 00:03:40,471 --> 00:03:42,248 Light a cigarette, Lee. 67 00:03:42,272 --> 00:03:44,739 I just put one out. 68 00:03:44,774 --> 00:03:46,875 Oh, yeah, sure. 69 00:03:46,910 --> 00:03:51,846 ♪ My hungry heart ♪ 70 00:03:51,882 --> 00:03:53,081 ♪ One hour of gladness... ♪ 71 00:03:53,117 --> 00:03:55,683 There's something written on the inside cover. 72 00:03:55,719 --> 00:03:57,569 What is it? 73 00:03:57,604 --> 00:04:00,606 ♪ That we knew in the past... ♪ 74 00:04:00,641 --> 00:04:05,243 "Denton Street Wharf after the last show." 75 00:04:05,278 --> 00:04:06,845 Put them away, eh? 76 00:04:06,880 --> 00:04:10,582 ♪ Until it be the last ♪ 77 00:04:10,617 --> 00:04:13,251 ♪ Hold me fast ♪ 78 00:04:13,287 --> 00:04:16,921 ♪ Blind me with your charms ♪ 79 00:04:16,957 --> 00:04:19,757 ♪ With every stardust ♪ 80 00:04:19,793 --> 00:04:22,461 ♪ In the sky... ♪ 81 00:04:22,496 --> 00:04:24,195 Ness? 82 00:04:24,230 --> 00:04:25,597 You're kidding. 83 00:04:26,633 --> 00:04:28,232 I would have needled him. 84 00:04:28,268 --> 00:04:29,835 You did. 85 00:04:29,870 --> 00:04:31,714 Ah, it don't look like they're here on business. 86 00:04:31,738 --> 00:04:33,683 Probably just dropped in for a couple of laughs. 87 00:04:33,707 --> 00:04:34,818 They'd better be careful. 88 00:04:34,842 --> 00:04:36,842 It's habit-forming. 89 00:04:36,877 --> 00:04:38,288 Oh, you know Mr. Lawton. 90 00:04:38,312 --> 00:04:39,861 Oh, yeah, sure. How are you? 91 00:04:39,896 --> 00:04:41,897 Eddie, sit down, I'll buy you a drink. 92 00:04:41,932 --> 00:04:43,131 Uh, no, thanks, Mr. Lawton. 93 00:04:43,166 --> 00:04:44,866 I've got another show to do. 94 00:04:44,902 --> 00:04:46,579 I'd better go back and wring myself out. 95 00:04:46,603 --> 00:04:47,568 Thanks just the same. 96 00:04:47,604 --> 00:04:49,788 Oh, Eddie, uh... you got a match? 97 00:04:49,823 --> 00:04:51,923 Oh, yeah, sure thing. 98 00:04:51,958 --> 00:04:53,041 Here, keep 'em. 99 00:04:53,076 --> 00:04:54,086 Compliments of the house. Thanks. 100 00:04:54,110 --> 00:04:55,076 See you. 101 00:04:55,111 --> 00:04:58,146 ♪ Blind me with your charms ♪ 102 00:04:58,181 --> 00:04:59,381 ♪ With all the stardust... ♪ 103 00:04:59,416 --> 00:05:01,616 I've got to talk to you. 104 00:05:01,652 --> 00:05:04,019 ♪ In the sky. ♪ 105 00:05:04,054 --> 00:05:06,054 I can help you, Mr. Ness. 106 00:05:06,089 --> 00:05:08,473 What do you want? 107 00:05:08,508 --> 00:05:10,175 Kalik. 108 00:05:10,210 --> 00:05:11,210 I want him dead. 109 00:05:12,629 --> 00:05:14,930 I'll settle for 20 to life. 110 00:05:14,965 --> 00:05:17,132 Why? 111 00:05:17,167 --> 00:05:19,667 It's personal. 112 00:05:19,702 --> 00:05:23,438 Listen, Kalik's working on something big, real big. 113 00:05:23,473 --> 00:05:24,856 What? 114 00:05:24,891 --> 00:05:26,424 I'm not sure. 115 00:05:26,460 --> 00:05:27,492 Alky, I think. 116 00:05:27,527 --> 00:05:28,660 Who with? 117 00:05:28,695 --> 00:05:31,279 I've heard talk. 118 00:05:31,314 --> 00:05:32,998 Say it. 119 00:05:33,033 --> 00:05:35,600 The Partner. 120 00:05:38,238 --> 00:05:40,316 I know, I know, you think I'm talking through my hat. 121 00:05:40,340 --> 00:05:42,635 You're going to tell me there ain't no such animal, right? 122 00:05:42,659 --> 00:05:44,509 Can you prove there is? 123 00:05:44,544 --> 00:05:47,112 Well, who backed Torrio? 124 00:05:47,147 --> 00:05:49,647 Who backed Capone? 125 00:05:49,682 --> 00:05:51,294 You take my word for it, Mr. Ness. 126 00:05:51,318 --> 00:05:52,351 He's so big, 127 00:05:52,386 --> 00:05:55,687 the cops and the papers will not touch him. 128 00:05:55,722 --> 00:05:59,391 Well, look, he's in a spot right now. 129 00:05:59,426 --> 00:06:01,459 You put him there yourself. 130 00:06:01,495 --> 00:06:04,128 Capone is gone. 131 00:06:04,164 --> 00:06:06,080 He's got to find somebody else. 132 00:06:07,184 --> 00:06:09,584 All right, pick up anything you can 133 00:06:09,620 --> 00:06:11,297 and call me at the office tomorrow night. 134 00:06:11,321 --> 00:06:13,655 After the second show too late? 135 00:06:13,690 --> 00:06:16,124 We work for the government, remember? 136 00:06:16,159 --> 00:06:18,627 We'll wait for your call. 137 00:06:18,662 --> 00:06:19,745 Be careful. 138 00:06:19,780 --> 00:06:23,581 Like a high school girl on her first date. 139 00:06:31,725 --> 00:06:34,337 Eddie Paris had underestimated his audience. 140 00:06:34,361 --> 00:06:36,206 30 minutes after he left the wharf, 141 00:06:36,230 --> 00:06:39,497 his performance was reported to the man at the top. 142 00:06:39,532 --> 00:06:42,768 As always, the message was carried by Wallace Lawton, 143 00:06:42,803 --> 00:06:45,670 contact for the most powerful man in the underworld 144 00:06:45,705 --> 00:06:47,305 and the least known. 145 00:06:47,340 --> 00:06:49,707 Only three top gangsters had ever met him. 146 00:06:49,743 --> 00:06:51,943 Only a handful of others knew he existed... 147 00:06:51,979 --> 00:06:55,914 A nameless, faceless somebody known only by rumor, 148 00:06:55,949 --> 00:06:57,999 only as The Partner. 149 00:06:58,034 --> 00:07:01,369 Tell Kalik I want something done about Eddie Paris. 150 00:07:01,404 --> 00:07:04,239 But Eddie's like his own son. 151 00:07:04,274 --> 00:07:06,341 I don't know if he'll buy it. 152 00:07:06,376 --> 00:07:09,511 He's one bullet away from a partnership. 153 00:07:10,630 --> 00:07:13,048 He'll buy it. 154 00:07:13,083 --> 00:07:17,519 You've been with me for almost 15 years. 155 00:07:17,554 --> 00:07:20,922 We work very closely together. 156 00:07:20,957 --> 00:07:24,859 Now, with the big fella gone, I'm carrying a double load. 157 00:07:25,929 --> 00:07:28,680 I'm counting on you, Wallace. 158 00:07:32,703 --> 00:07:34,035 They'd have kept me all night. 159 00:07:34,070 --> 00:07:36,705 You got a lot of big butter and egg men out there, Pete. 160 00:07:36,740 --> 00:07:38,005 Spenders. 161 00:07:38,041 --> 00:07:39,341 Well, now, what's the matter? 162 00:07:39,376 --> 00:07:43,311 You, you don't want to hear the treasurer's report? 163 00:07:43,347 --> 00:07:46,348 I got some bad news for you, Eddie. 164 00:07:49,419 --> 00:07:53,021 Waiter found it on table 16 when he was cleaning up. 165 00:07:53,056 --> 00:07:54,989 Never saw the party before. 166 00:07:56,092 --> 00:07:58,677 Is somebody fingering me? 167 00:07:58,712 --> 00:08:00,378 No. 168 00:08:00,413 --> 00:08:02,747 Oh, maybe somebody was just kidding around. 169 00:08:02,783 --> 00:08:04,277 I don't think it means very much. 170 00:08:04,301 --> 00:08:07,018 Maybe some wise guy was trying to have some fun, 171 00:08:07,053 --> 00:08:10,739 but you-you'd better stick around after the last show. 172 00:08:10,774 --> 00:08:13,408 Don't go home alone, huh? 173 00:08:13,443 --> 00:08:14,876 You look lousy. 174 00:08:14,912 --> 00:08:16,872 Why don't you have yourself a drink? 175 00:08:47,060 --> 00:08:50,194 If it's a dame, we can wait outside. 176 00:08:50,230 --> 00:08:52,531 The boss thinks you ought to have a bodyguard. 177 00:08:53,800 --> 00:08:55,080 Hello. 178 00:08:56,820 --> 00:08:59,720 Don't count on a dame. 179 00:08:59,756 --> 00:09:04,159 No answer, you dirty... 180 00:09:05,579 --> 00:09:07,178 Hello, hello? 181 00:09:10,017 --> 00:09:11,950 Hello? 182 00:09:16,189 --> 00:09:19,791 Melding 100 aces. 183 00:09:19,826 --> 00:09:21,325 What, again? 184 00:09:22,563 --> 00:09:24,763 I had to catch you on a night when you're hot. 185 00:09:26,132 --> 00:09:27,765 Hey, come on, it's time to 186 00:09:27,801 --> 00:09:29,011 give the suckers their last show. 187 00:09:29,035 --> 00:09:30,402 Is the star quite ready? 188 00:09:30,437 --> 00:09:31,547 In a minute. 189 00:09:31,571 --> 00:09:33,204 I need the money. 190 00:09:33,239 --> 00:09:35,156 It's his lucky night. 191 00:09:36,276 --> 00:09:38,309 Okay, see you on the floor. 192 00:09:40,363 --> 00:09:43,698 I think I'll go count the house. 193 00:09:43,733 --> 00:09:45,133 See you, Eddie. 194 00:09:45,168 --> 00:09:47,101 Yeah. 195 00:09:50,073 --> 00:09:53,507 Let's see, that's a 220 count. 196 00:09:53,543 --> 00:09:56,144 You, uh, want to finish the hand after the show? 197 00:09:56,179 --> 00:09:58,012 Yeah, sure, why not? 198 00:09:58,048 --> 00:09:59,125 Hang around. 199 00:10:30,363 --> 00:10:31,595 Federal Building, fast. 200 00:10:37,454 --> 00:10:39,721 Hey, hey, faster. 201 00:10:39,756 --> 00:10:42,316 Sure, Eddie. 202 00:10:47,397 --> 00:10:49,697 Anything you say. 203 00:11:04,031 --> 00:11:06,842 In the early morning hours of March 6, 1932, 204 00:11:06,866 --> 00:11:10,535 a caravan of 16 trucks carrying 8,000 gallons of alcohol 205 00:11:10,570 --> 00:11:12,681 roared through the Midwest en route to Chicago. 206 00:11:12,705 --> 00:11:14,172 This was the alky 207 00:11:14,207 --> 00:11:17,042 that comedian Eddie Paris had mentioned to Eliot Ness, 208 00:11:17,077 --> 00:11:20,211 alky consigned to Pete Kalik of the Club Tunisian 209 00:11:20,247 --> 00:11:22,514 and paid for by The Partner, 210 00:11:22,549 --> 00:11:25,683 alky which had cost Eddie Paris his life. 211 00:11:27,754 --> 00:11:30,088 I seen 'em... and that's a fact... Last night. 212 00:11:30,123 --> 00:11:31,734 I was trucking in a load of eggs. 213 00:11:31,758 --> 00:11:32,807 What time? 214 00:11:32,842 --> 00:11:34,575 Uh, about 3:00. 215 00:11:34,611 --> 00:11:36,944 I like to hit the market about 4:00. 216 00:11:36,979 --> 00:11:38,708 See, I was driving down the road. 217 00:11:38,732 --> 00:11:40,598 I saw this car stopped on the other side, 218 00:11:40,633 --> 00:11:44,452 so I pulled up and walked across the road and I said, 219 00:11:44,487 --> 00:11:46,332 "Got trouble, mister, can I help?" 220 00:11:46,356 --> 00:11:47,788 He says, "Yes, you can help. 221 00:11:47,824 --> 00:11:49,457 Get going and fast." 222 00:11:49,492 --> 00:11:51,392 And all of a sudden he's got a gun in his hand. 223 00:11:51,428 --> 00:11:53,461 So you got going fast. 224 00:11:53,496 --> 00:11:56,664 Yeah. I never looked into a gun before. 225 00:11:56,699 --> 00:11:58,260 You didn't report it to the police. 226 00:11:58,284 --> 00:12:01,252 Well, I, I was gonna. 227 00:12:01,287 --> 00:12:02,353 I was thinking that... 228 00:12:02,388 --> 00:12:04,789 I know, you were scared. 229 00:12:04,824 --> 00:12:07,184 That's what they count on... Decent people getting scared. 230 00:12:07,210 --> 00:12:11,396 Well, I, I never really seen anything, you know. 231 00:12:11,431 --> 00:12:13,898 The man with the gun... You think you'd recognize him? 232 00:12:13,933 --> 00:12:15,032 Sure. 233 00:12:15,067 --> 00:12:16,479 Lights of the truck and the car was on. 234 00:12:16,503 --> 00:12:17,819 I could see good. 235 00:12:17,854 --> 00:12:19,832 Would you come back to town and look at some pictures? 236 00:12:19,856 --> 00:12:21,388 Anytime you say. 237 00:12:21,424 --> 00:12:23,803 Right now... I'll drive back with you. 238 00:12:23,827 --> 00:12:25,237 Nothing in the papers... His name, anything. 239 00:12:25,261 --> 00:12:26,872 If they ask, we got a witness, that's all. 240 00:12:26,896 --> 00:12:28,830 Hmm? 241 00:12:35,104 --> 00:12:36,315 The search of Eddie's apartment 242 00:12:36,339 --> 00:12:37,972 yielded no clue that would lead 243 00:12:38,007 --> 00:12:39,306 the Untouchables to Pete Kalik. 244 00:12:39,342 --> 00:12:42,009 All that Ness found was a photograph. 245 00:12:42,044 --> 00:12:44,062 Lee? 246 00:12:46,666 --> 00:12:48,933 I found this in Eddie's dresser drawer. 247 00:12:50,504 --> 00:12:52,448 Yeah, that was a long time ago. 248 00:12:52,472 --> 00:12:54,117 That was over two years ago. 249 00:12:54,141 --> 00:12:56,307 It was the only picture in the place. 250 00:12:56,343 --> 00:12:58,243 What happened? 251 00:12:58,278 --> 00:13:01,012 Did Kalik move Eddie out? 252 00:13:01,047 --> 00:13:02,447 You tell me, Mr. Ness. 253 00:13:02,482 --> 00:13:04,582 You know it all. Not all. 254 00:13:04,618 --> 00:13:09,086 If Eddie wanted Kalik dead he must have had a reason. 255 00:13:09,122 --> 00:13:10,888 The reason wasn't me. 256 00:13:10,923 --> 00:13:12,524 A better one? 257 00:13:15,695 --> 00:13:17,061 Pretty nice. 258 00:13:17,096 --> 00:13:18,729 Must've cost somebody a fortune. 259 00:13:18,765 --> 00:13:20,231 It cost me; I work. 260 00:13:20,267 --> 00:13:21,666 I've got a job, Mr. Ness. 261 00:13:21,701 --> 00:13:23,679 I know, I heard you last night. 262 00:13:23,703 --> 00:13:25,114 You didn't pick this up in a bargain basement. 263 00:13:25,138 --> 00:13:27,104 You must've hooked Kalik on a pretty good deal. 264 00:13:27,140 --> 00:13:28,606 Never heard him complain. 265 00:13:28,642 --> 00:13:30,603 Ever hear Eddie complain? No, I didn't, not about me. 266 00:13:30,627 --> 00:13:31,627 About what? 267 00:13:33,262 --> 00:13:36,464 Why don't you ask me about George White's Scandals? 268 00:13:36,499 --> 00:13:39,567 The biggest Broadway show in ten years, 269 00:13:39,603 --> 00:13:41,113 and Eddie could have starred in it. 270 00:13:41,137 --> 00:13:43,688 The Scandals wanted him? 271 00:13:43,723 --> 00:13:45,535 They called again last week for him, 272 00:13:45,559 --> 00:13:46,857 but Pete turned it down cold. 273 00:13:46,893 --> 00:13:48,259 Wouldn't let him go. 274 00:13:48,295 --> 00:13:51,162 That's the reason Eddie wanted Pete out of the way. 275 00:13:51,198 --> 00:13:53,915 But that is the only reason. 276 00:13:53,950 --> 00:13:56,751 Eddie came to me the night before he was killed. 277 00:13:59,789 --> 00:14:01,489 Yes... 278 00:14:01,524 --> 00:14:03,703 Yes, I can give you the whole routine. 279 00:14:03,727 --> 00:14:06,272 The boyish charm, the real pitch, 280 00:14:06,296 --> 00:14:07,773 so serious, just like it meant his life. 281 00:14:07,797 --> 00:14:11,182 And then the play-off with the cute little gag at the end. 282 00:14:11,217 --> 00:14:14,936 Eddie Paris, the best act in town! 283 00:14:14,971 --> 00:14:16,971 I didn't think it was an act. 284 00:14:17,006 --> 00:14:18,656 Move over, sucker. 285 00:14:20,343 --> 00:14:24,278 You see, Eddie and I were going together when he got his break. 286 00:14:24,314 --> 00:14:27,181 I even went along with him on his interview. 287 00:14:27,216 --> 00:14:29,456 He could see the way that Pete was looking at me, 288 00:14:29,485 --> 00:14:31,547 and he practically just stuck me right in his lap. 289 00:14:31,571 --> 00:14:33,170 Well, why not? 290 00:14:33,205 --> 00:14:35,874 I mean, there was only one job like that around, 291 00:14:35,909 --> 00:14:38,676 and there was just one person that counted. 292 00:14:38,711 --> 00:14:40,378 Eddie Paris. 293 00:14:40,413 --> 00:14:41,913 He was a louse. 294 00:14:41,948 --> 00:14:44,282 And you loved him. 295 00:14:50,423 --> 00:14:52,390 I still do. 296 00:14:52,425 --> 00:14:56,093 Then help me prove it was Kalik who had him killed. 297 00:14:59,048 --> 00:15:01,159 We think Kalik's in on some sort of deal, may be big. 298 00:15:01,183 --> 00:15:02,449 Do you know about it? 299 00:15:03,553 --> 00:15:04,569 No. 300 00:15:04,604 --> 00:15:07,504 All right, then tell me this. 301 00:15:07,540 --> 00:15:09,184 If he were bringing in a shipment of alky, 302 00:15:09,208 --> 00:15:11,128 where do you think he'd store it? 303 00:15:20,169 --> 00:15:22,002 Eddie kept this. 304 00:15:22,037 --> 00:15:25,206 It must have meant something. 305 00:15:30,129 --> 00:15:31,763 Try the garage. 306 00:15:31,798 --> 00:15:32,964 Where? 307 00:15:32,999 --> 00:15:35,950 400 Carson Street. 308 00:15:39,722 --> 00:15:40,722 Thanks. 309 00:15:51,601 --> 00:15:53,512 "Neither police nor federal officers 310 00:15:53,536 --> 00:15:55,280 "would release the name of the witness 311 00:15:55,304 --> 00:15:57,333 "who is being held in protective custody. 312 00:15:57,357 --> 00:15:59,223 "But both agencies state 313 00:15:59,258 --> 00:16:01,526 "that he can make an absolute identification 314 00:16:01,561 --> 00:16:05,896 of the man who killed Eddie Paris last night." 315 00:16:05,932 --> 00:16:07,799 Stupid fools. 316 00:16:07,834 --> 00:16:09,233 On a public road. 317 00:16:09,268 --> 00:16:11,828 For the first blundering idiot who comes along. 318 00:16:15,041 --> 00:16:18,559 Suppose Ness does get an identification. 319 00:16:18,594 --> 00:16:20,227 He can't. 320 00:16:20,263 --> 00:16:22,930 Woody has no picture in the local files, no record. 321 00:16:22,965 --> 00:16:24,965 He's only been here four months. 322 00:16:25,000 --> 00:16:26,534 Ness won't find him. 323 00:16:26,569 --> 00:16:27,769 I'd bet my right arm. 324 00:16:27,804 --> 00:16:30,404 I intend to make sure. 325 00:16:30,439 --> 00:16:33,608 What's the last report on our shipment? 326 00:16:33,643 --> 00:16:36,611 The trucks left St. Louis early this morning. 327 00:16:36,646 --> 00:16:40,999 They passed the checkpoint near Lincoln at, uh, 10:45. 328 00:16:41,034 --> 00:16:43,084 Hold them at Lexington. 329 00:16:43,119 --> 00:16:45,920 Kalik's expecting that alcohol tonight. 330 00:16:45,955 --> 00:16:50,174 He'll get it when he can tell you Woody Lubek is dead. 331 00:16:50,209 --> 00:16:53,744 I'm holding you responsible. 332 00:17:17,052 --> 00:17:18,202 When? 333 00:17:18,237 --> 00:17:19,948 Just now, a couple of minutes ago. 334 00:17:19,972 --> 00:17:21,850 Practically right in front of the club. 335 00:17:21,874 --> 00:17:23,107 Where are you now? 336 00:17:23,142 --> 00:17:24,909 The garage. 337 00:17:24,944 --> 00:17:27,745 Could be a dozen guns outside. 338 00:17:27,780 --> 00:17:29,213 Better get over here, Pete. 339 00:17:29,248 --> 00:17:31,949 Stay put. 340 00:17:31,984 --> 00:17:33,918 He's at the garage. 341 00:17:35,688 --> 00:17:38,288 We can't afford another miss. 342 00:17:41,894 --> 00:17:43,627 What do you think? 343 00:17:43,662 --> 00:17:45,362 I think if we keep working these hours 344 00:17:45,397 --> 00:17:49,466 I'm gonna need that vacation. 345 00:17:49,501 --> 00:17:51,535 It's pretty dark, Eliot. 346 00:17:51,570 --> 00:17:53,503 Not much action. 347 00:18:01,714 --> 00:18:04,298 It's picking up. 348 00:18:12,158 --> 00:18:15,259 Stay with the car, Rico. 349 00:18:24,920 --> 00:18:26,220 Woody? 350 00:18:27,623 --> 00:18:29,022 Pete? 351 00:18:29,058 --> 00:18:30,991 Wallace Lawton. 352 00:18:42,705 --> 00:18:43,782 Now, wait. 353 00:18:43,806 --> 00:18:45,239 Give me a break, will you? 354 00:18:45,274 --> 00:18:47,408 Will you?! 355 00:18:50,629 --> 00:18:51,629 Hold it! 356 00:19:04,427 --> 00:19:05,493 Save it. 357 00:19:05,528 --> 00:19:06,528 Try to locate the switch. 358 00:19:06,562 --> 00:19:08,396 Right. 359 00:19:13,853 --> 00:19:15,869 Eliot? 360 00:19:27,116 --> 00:19:29,344 Don't try it! 361 00:20:03,936 --> 00:20:05,869 Thanks, Lee. 362 00:20:11,760 --> 00:20:12,893 What happened here? 363 00:20:12,929 --> 00:20:14,128 I'll give you what I can. 364 00:20:14,163 --> 00:20:15,607 Oh, come on. Try, will you? 365 00:20:15,631 --> 00:20:16,864 The city desk is waiting. 366 00:20:16,899 --> 00:20:19,244 Eliot, the switchboard's got a call for you. 367 00:20:19,268 --> 00:20:21,368 It's urgent and private. 368 00:20:21,403 --> 00:20:22,970 It's always private! 369 00:20:23,005 --> 00:20:24,404 Come on, Eliot. 370 00:20:24,440 --> 00:20:25,939 Aw, come on, give us a break! 371 00:20:28,811 --> 00:20:30,244 Hello. Ness. 372 00:20:30,279 --> 00:20:32,213 Just a moment, sir. 373 00:20:35,118 --> 00:20:36,661 Mr. Ness? 374 00:20:36,685 --> 00:20:38,069 That's right. 375 00:20:38,104 --> 00:20:41,138 You have cost me a great deal of money, 376 00:20:41,174 --> 00:20:43,585 but I have never borne you a personal grudge until tonight. 377 00:20:43,609 --> 00:20:45,943 Who is this? 378 00:20:45,978 --> 00:20:48,929 I believe you know me as The Partner. 379 00:20:51,951 --> 00:20:54,118 Oh, look, Lee, he knows we've got deadlines! 380 00:20:54,153 --> 00:20:55,430 Come on! Relax, will ya? 381 00:20:55,454 --> 00:20:56,731 He'll be right with you. Oh, come on, Lee! 382 00:20:56,755 --> 00:20:59,256 Well, I hope! If I miss that last edition... 383 00:20:59,292 --> 00:21:01,270 Aw, listen, there's nothing he's covering up, is there? 384 00:21:01,294 --> 00:21:03,227 Of course not, not a thing. Oh... 385 00:21:03,262 --> 00:21:04,395 Here, ask him yourself. 386 00:21:04,430 --> 00:21:06,681 I will. All right, fellas. 387 00:21:06,716 --> 00:21:08,248 How about it, Eliot? 388 00:21:08,284 --> 00:21:12,252 It's late, I'll make it short and sweet. 389 00:21:12,288 --> 00:21:14,454 We had a tip on a garage. 390 00:21:14,490 --> 00:21:16,201 We were watching it when Lawton went in. 391 00:21:16,225 --> 00:21:18,693 Lawton, Lawton? 392 00:21:18,728 --> 00:21:20,895 He's been identified as Wallace Lawton. 393 00:21:20,930 --> 00:21:25,065 Wallace Lawton, the attorney?! 394 00:21:25,101 --> 00:21:26,951 Wow! Whoa-whee! 395 00:21:26,986 --> 00:21:29,131 We were outside when we heard the shots, 396 00:21:29,155 --> 00:21:31,188 went in fast and saw Lawton running. 397 00:21:31,223 --> 00:21:34,191 I called, warned him to stop. 398 00:21:34,226 --> 00:21:36,744 Instead he turned and fired at me. 399 00:21:36,779 --> 00:21:38,829 He missed. 400 00:21:38,864 --> 00:21:41,264 And you didn't? 401 00:21:43,769 --> 00:21:44,885 I didn't. 402 00:21:44,920 --> 00:21:47,138 You fired and killed him? 403 00:21:47,173 --> 00:21:49,256 I fired and killed him. 404 00:21:49,291 --> 00:21:50,902 REPORTERS Whoa, wow! 405 00:21:50,926 --> 00:21:52,526 Let me go... Let's go! 406 00:22:01,487 --> 00:22:04,287 And now, back to The Untouchables. 407 00:22:06,258 --> 00:22:08,069 Hobson was back at the office early. 408 00:22:08,093 --> 00:22:10,427 He had had only a few short hours of sleep. 409 00:22:10,463 --> 00:22:12,629 Rossi hadn't had much more. 410 00:22:24,910 --> 00:22:27,444 Is this a private party or can close friends mooch? 411 00:22:27,480 --> 00:22:29,980 Help yourself. Thanks. 412 00:22:33,419 --> 00:22:36,119 Papers sure went to town on Lawton. 413 00:22:36,154 --> 00:22:38,422 Yeah, they sure did. 414 00:22:41,394 --> 00:22:43,193 Nice for Eliot. 415 00:22:43,228 --> 00:22:45,228 Real nice. 416 00:22:45,264 --> 00:22:47,197 It's nice for all of us. 417 00:22:47,232 --> 00:22:50,267 That's what they call public relations. 418 00:22:50,302 --> 00:22:52,569 It's better if one man takes the bows. 419 00:22:56,675 --> 00:22:59,743 Lee, he takes the raps, too. 420 00:22:59,779 --> 00:23:01,144 Yeah, sure. 421 00:23:05,551 --> 00:23:06,834 Morning. 422 00:23:06,869 --> 00:23:07,934 Morning, Eliot. 423 00:23:10,039 --> 00:23:11,722 Get any sleep, Lee? 424 00:23:11,757 --> 00:23:13,740 Enough. 425 00:23:15,845 --> 00:23:17,928 Bill in yet? 426 00:23:17,963 --> 00:23:20,864 He's typing his report on Lawton. 427 00:23:20,900 --> 00:23:22,833 I'll get him. 428 00:23:27,973 --> 00:23:30,574 Bill? 429 00:23:35,114 --> 00:23:38,081 Sorry, Eliot, I came up empty. 430 00:23:38,117 --> 00:23:39,417 Society lawyer. 431 00:23:39,452 --> 00:23:41,368 Specialized in estate management. 432 00:23:41,403 --> 00:23:43,403 No connection with the mobs. 433 00:23:43,438 --> 00:23:46,506 He had a connection with Kalik. 434 00:23:46,541 --> 00:23:48,086 He wasn't in that garage by accident. 435 00:23:48,110 --> 00:23:50,761 He didn't kill a man for fun. 436 00:23:50,796 --> 00:23:52,095 He was a lawyer. 437 00:23:52,131 --> 00:23:53,514 Maybe one of his clients. 438 00:23:53,549 --> 00:23:54,681 Maybe. 439 00:23:54,717 --> 00:23:55,683 We'll have to check them out. 440 00:23:55,718 --> 00:23:56,728 Well, it shouldn't take us long 441 00:23:56,752 --> 00:23:57,813 with the three of us on it. 442 00:23:57,837 --> 00:23:58,837 Two's enough. 443 00:24:00,556 --> 00:24:02,056 I'll go with you. 444 00:24:04,927 --> 00:24:06,126 Bill, you stay with Kalik. 445 00:24:06,161 --> 00:24:07,305 If he's in the alky deal he's got to move. 446 00:24:07,329 --> 00:24:08,707 I want him double-teamed around the clock. 447 00:24:08,731 --> 00:24:10,242 Get Rossman and anyone else you need, hmm? 448 00:24:10,266 --> 00:24:12,199 Right. 449 00:24:15,821 --> 00:24:18,489 His office should be open. 450 00:24:18,524 --> 00:24:19,923 Want to get the car, Rico? 451 00:24:23,195 --> 00:24:24,845 Sure. 452 00:24:32,955 --> 00:24:36,290 What about me? 453 00:24:36,325 --> 00:24:39,126 You're going on leave. 454 00:24:39,161 --> 00:24:41,495 I still have 48 hours. 455 00:24:42,598 --> 00:24:43,730 Not enough. 456 00:24:43,765 --> 00:24:45,382 You'd just be getting into it. 457 00:24:49,722 --> 00:24:51,722 What do I do for the next two days, 458 00:24:51,757 --> 00:24:52,939 chase butterflies? 459 00:24:55,160 --> 00:24:57,027 It's the off-season. 460 00:24:58,831 --> 00:25:00,281 You're tired, you could 461 00:25:00,316 --> 00:25:02,383 start your leave today if you want. 462 00:25:04,453 --> 00:25:06,373 Just steal the next two days, huh? 463 00:25:07,773 --> 00:25:09,039 Who's looking? 464 00:25:11,426 --> 00:25:12,971 Look, Eliot, I don't want you 465 00:25:12,995 --> 00:25:15,555 to twist any rules for me. 466 00:25:16,999 --> 00:25:18,798 Not for you or anybody. 467 00:25:20,920 --> 00:25:22,486 It's a matter of administration. 468 00:25:22,521 --> 00:25:25,289 You're tired... A tired man is no good to me. 469 00:25:25,324 --> 00:25:27,657 Your leave starts today, effective at once. 470 00:25:27,693 --> 00:25:28,925 Go on, get out of here. 471 00:25:30,479 --> 00:25:31,812 You're the boss. 472 00:25:35,268 --> 00:25:36,934 Lee? 473 00:25:38,470 --> 00:25:39,750 Have a good rest, huh? 474 00:25:41,657 --> 00:25:43,173 Yeah, thanks. 475 00:25:53,152 --> 00:25:55,697 On the morning of March 4, 1932, 476 00:25:55,721 --> 00:25:58,922 Pete Kalik received a phone call he had been waiting for, 477 00:25:58,958 --> 00:26:01,125 instructing him to go to a barbershop 478 00:26:01,160 --> 00:26:03,560 at 709 North Varney Street. 479 00:26:03,595 --> 00:26:04,995 You sure no one's asked for me? 480 00:26:05,030 --> 00:26:06,429 My name is Kalik. 481 00:26:06,465 --> 00:26:09,166 Oh, no, I wouldn't forget anything like that. 482 00:26:12,304 --> 00:26:13,982 That's my wife. 483 00:26:14,006 --> 00:26:18,175 Ten times a day, she calls up to ask how I feel. 484 00:26:18,210 --> 00:26:19,576 Is that your phone? 485 00:26:19,611 --> 00:26:21,211 Yeah, it's in the back room. 486 00:26:21,247 --> 00:26:23,981 If it's up here, everybody and his brother... 487 00:26:24,016 --> 00:26:25,649 Excuse me. 488 00:26:27,953 --> 00:26:31,793 You wanted to talk, Mr. Kalik. 489 00:26:32,624 --> 00:26:33,991 Leave them. 490 00:26:34,026 --> 00:26:35,303 Don't try to look at me. 491 00:26:35,327 --> 00:26:37,887 You're still being watched. 492 00:26:39,999 --> 00:26:41,432 That's better. 493 00:26:41,467 --> 00:26:44,134 Now, then... 494 00:26:44,169 --> 00:26:46,220 what's troubling you, Mr. Kalik? 495 00:26:46,272 --> 00:26:47,537 Plenty. 496 00:26:47,573 --> 00:26:49,373 All this talk about alky, 497 00:26:49,408 --> 00:26:51,503 and I haven't seen a drop of it yet. 498 00:26:51,527 --> 00:26:54,794 The trucks didn't start moving until this morning. 499 00:26:54,830 --> 00:26:57,431 The delay should be understandable. 500 00:26:58,534 --> 00:27:00,712 I've just lost my right arm. 501 00:27:00,736 --> 00:27:02,881 I took some losses myself. 502 00:27:02,905 --> 00:27:05,939 A stupid hoodlum and a second-rate clown. 503 00:27:05,974 --> 00:27:08,057 Lawton was worth 20 like them. 504 00:27:09,528 --> 00:27:12,562 I want his death paid for. 505 00:27:12,597 --> 00:27:14,731 You don't pay off a fed. 506 00:27:14,767 --> 00:27:16,766 You can't hit Ness. 507 00:27:16,802 --> 00:27:18,762 You can if you've promised it to him. 508 00:27:21,707 --> 00:27:23,473 You promised Ness? 509 00:27:23,509 --> 00:27:25,642 I called him. 510 00:27:25,677 --> 00:27:30,214 I told him I'd finish the man who killed Lawton. 511 00:27:30,249 --> 00:27:32,383 I expect your cooperation. 512 00:27:35,020 --> 00:27:37,354 I don't know. 513 00:27:37,389 --> 00:27:38,705 Not Ness. 514 00:27:40,158 --> 00:27:43,393 Oh, that's too bad. 515 00:27:43,429 --> 00:27:46,496 Lawton had great hopes for you. 516 00:27:46,532 --> 00:27:50,684 Close to $200,000 on this first run alone. 517 00:27:51,754 --> 00:27:54,314 And with Capone gone... 518 00:27:56,959 --> 00:27:58,491 What do you want? 519 00:28:00,428 --> 00:28:02,695 On the night of March 5, 1932, 520 00:28:02,731 --> 00:28:05,331 the Blackhawks, Chicago's professional hockey team, 521 00:28:05,367 --> 00:28:07,901 axed the New York Americans six to one, 522 00:28:07,936 --> 00:28:09,881 clinching second place in the standings 523 00:28:09,905 --> 00:28:12,939 and sending 7,000 fans into a happy frenzy. 524 00:28:24,286 --> 00:28:26,264 Hobson was at the coliseum that night. 525 00:28:26,288 --> 00:28:27,670 He didn't stay to the end. 526 00:28:27,707 --> 00:28:29,740 He wasn't in the mood. 527 00:29:05,461 --> 00:29:06,860 Uh, hello, this is Lee Hobson. 528 00:29:06,895 --> 00:29:08,928 Is Eliot around? 529 00:29:08,964 --> 00:29:10,230 No, no, thanks. 530 00:29:10,265 --> 00:29:11,365 Just personal. 531 00:29:11,400 --> 00:29:13,166 Wasn't too important. 532 00:29:15,804 --> 00:29:17,437 Don't turn around. 533 00:29:19,541 --> 00:29:21,207 Come on. 534 00:29:21,243 --> 00:29:23,109 Back up. 535 00:29:24,446 --> 00:29:26,112 There. 536 00:29:31,787 --> 00:29:33,453 Don't get cute. 537 00:29:33,489 --> 00:29:36,049 Just head for the door. 538 00:29:38,277 --> 00:29:40,722 At the time that Agent Hobson was being abducted, 539 00:29:40,746 --> 00:29:44,047 Eliot Ness and Enrico Rossi were following their only lead: 540 00:29:44,083 --> 00:29:46,094 the business affairs of Wallace Lawton 541 00:29:46,118 --> 00:29:48,335 and his partner, L.R. Barnes. 542 00:29:48,370 --> 00:29:50,803 We've been at it all day, Mr. Ness. It's late. 543 00:29:50,839 --> 00:29:53,106 Why can't we continue tomorrow morning? 544 00:29:53,141 --> 00:29:54,908 On our side of the law, Mr. Barnes, 545 00:29:54,943 --> 00:29:56,576 tomorrow morning may be too late. 546 00:29:56,611 --> 00:29:57,844 Too late for what? 547 00:29:57,880 --> 00:29:59,423 Lawton's dead... You can't change that. 548 00:29:59,447 --> 00:30:01,114 Might be able to change the destination 549 00:30:01,149 --> 00:30:02,715 of his shipment of illegal alcohol. 550 00:30:02,751 --> 00:30:06,152 You have no reason to believe my partner was involved. 551 00:30:06,188 --> 00:30:08,788 Have reason to believe I'll find a reason. 552 00:30:10,359 --> 00:30:11,435 Stay if you wish. 553 00:30:11,459 --> 00:30:12,670 I've had enough. 554 00:30:12,694 --> 00:30:15,254 If you need me, I'll be here in the morning. 555 00:30:17,665 --> 00:30:19,132 What about you, Rico? 556 00:30:19,167 --> 00:30:20,833 You had enough? 557 00:30:20,869 --> 00:30:23,429 I can go a couple more rounds. 558 00:30:24,539 --> 00:30:26,206 Heard from Lee since this morning? 559 00:30:26,241 --> 00:30:27,952 I called him when we broke for dinner. 560 00:30:27,976 --> 00:30:30,488 Said he was taking in a hockey game tonight. 561 00:30:30,512 --> 00:30:32,223 That's a nice way to start a vacation. 562 00:30:32,247 --> 00:30:33,247 The lucky stiff. 563 00:30:38,304 --> 00:30:40,037 Now, you say when. 564 00:30:40,072 --> 00:30:41,338 Hmm? 565 00:30:41,373 --> 00:30:43,140 Come on... get up. 566 00:30:46,712 --> 00:30:48,812 You had enough, huh? 567 00:30:48,848 --> 00:30:51,481 Huh, you going to play along with us now? 568 00:30:53,518 --> 00:30:55,085 Okay. 569 00:30:58,406 --> 00:31:00,907 He can't talk with that sticker on. 570 00:31:00,943 --> 00:31:01,920 Give him a chance. 571 00:31:01,944 --> 00:31:02,944 Sure. 572 00:31:05,147 --> 00:31:06,713 Now you can talk. 573 00:31:06,749 --> 00:31:07,914 Are you going to tell him? 574 00:31:09,652 --> 00:31:10,684 Come on! 575 00:31:10,719 --> 00:31:11,963 What's the matter with you anyway? 576 00:31:11,987 --> 00:31:13,286 Huh? 577 00:31:13,321 --> 00:31:15,550 You could make it real easy. 578 00:31:15,574 --> 00:31:18,641 Look, Ness is going to be dead anyway. 579 00:31:18,677 --> 00:31:20,972 Anyway you play it, he's going to be dead. 580 00:31:20,996 --> 00:31:23,207 That wasn't no two-bit punk he knocked off. 581 00:31:23,231 --> 00:31:25,042 It was Wallace Lawton. 582 00:31:25,066 --> 00:31:27,968 Yeah, real close up to the top. 583 00:31:28,003 --> 00:31:30,537 You think he killed Lawton, huh? 584 00:31:30,572 --> 00:31:32,271 Was in all the papers. 585 00:31:32,307 --> 00:31:34,140 Ness give out the story himself. 586 00:31:34,175 --> 00:31:36,120 That doesn't mean... You want to talk? 587 00:31:36,144 --> 00:31:37,405 You do it on the phone. 588 00:31:37,429 --> 00:31:38,661 Now, come on. 589 00:31:38,696 --> 00:31:40,630 Come on, come on! 590 00:31:40,665 --> 00:31:42,266 Come on! 591 00:31:44,653 --> 00:31:46,063 Come on, say you've had enough. 592 00:31:46,087 --> 00:31:47,807 Say it! Okay, okay. 593 00:31:48,857 --> 00:31:50,097 You going to play along? 594 00:31:50,124 --> 00:31:51,708 Yeah. 595 00:31:51,744 --> 00:31:54,344 That's better. 596 00:31:54,379 --> 00:31:55,912 Yeah. 597 00:31:55,948 --> 00:31:57,380 That's smart. 598 00:32:00,385 --> 00:32:02,886 Real smart. 599 00:32:02,921 --> 00:32:04,320 Now, you listen. 600 00:32:04,356 --> 00:32:06,356 You know what to say. 601 00:32:06,391 --> 00:32:09,325 Don't forget I'll be listening both ways. 602 00:32:09,361 --> 00:32:12,095 Don't try to be cute. 603 00:32:13,932 --> 00:32:15,832 Hello... Ness. 604 00:32:15,868 --> 00:32:17,033 Hello, Eliot. 605 00:32:17,069 --> 00:32:18,085 Lee. 606 00:32:19,588 --> 00:32:21,708 Lee, I was hoping you'd call. Where are you? 607 00:32:22,924 --> 00:32:25,492 I'm on my way out to the Coverly Road. 608 00:32:25,527 --> 00:32:27,460 Can you meet me there? 609 00:32:27,496 --> 00:32:29,429 The Warrington Cross. 610 00:32:29,464 --> 00:32:32,298 I got a tip on some action. 611 00:32:32,334 --> 00:32:34,034 About 1:00? 612 00:32:34,069 --> 00:32:35,535 Got it? 613 00:32:35,570 --> 00:32:37,136 I'm in kind of a rush, Eliot. 614 00:32:38,240 --> 00:32:40,640 Warrington Cross, 1:00. 615 00:32:40,675 --> 00:32:41,853 On the Kalik thing? 616 00:32:41,877 --> 00:32:45,345 I'm still digging, just like you ordered. 617 00:32:48,133 --> 00:32:49,265 Lee? 618 00:32:49,300 --> 00:32:51,300 Hello, Lee... Lee? 619 00:32:52,938 --> 00:32:54,370 Is he gone? 620 00:32:55,841 --> 00:32:58,608 Said he was digging, just like I ordered. 621 00:32:58,644 --> 00:32:59,644 You didn't. 622 00:32:59,678 --> 00:33:01,410 You ordered him to start his... 623 00:33:01,446 --> 00:33:03,479 Think he was trying to tell you something? 624 00:33:03,515 --> 00:33:05,581 Think he's under pressure, maybe? 625 00:33:05,617 --> 00:33:08,177 I know we are till we find out. 626 00:33:17,162 --> 00:33:19,596 12:10 a.m., March 6, 1932. 627 00:33:19,631 --> 00:33:22,699 A minute and a half after the phone call from Lee Hobson. 628 00:33:22,735 --> 00:33:24,133 Deeply concerned for his safety 629 00:33:24,169 --> 00:33:25,880 and convinced that he was in trouble, 630 00:33:25,904 --> 00:33:28,371 Eliot Ness and Rico Rossi headed across town. 631 00:33:48,376 --> 00:33:49,509 Yeah? 632 00:33:49,561 --> 00:33:51,661 Listen, Nails, I just got the word. 633 00:33:51,696 --> 00:33:52,912 Stuff's coming in tonight. 634 00:33:52,948 --> 00:33:54,614 Tonight? 635 00:33:54,650 --> 00:33:55,982 Yeah, look, look, I'm bringing 636 00:33:56,018 --> 00:33:57,762 some boys over to help me unload. 637 00:33:57,786 --> 00:34:00,487 Just don't want you to get itchy and blast those trucks. 638 00:34:00,539 --> 00:34:02,706 We'll treat them nice and friendly. 639 00:34:02,741 --> 00:34:04,385 Now, look, if they ain't there, don't wait for them. 640 00:34:04,409 --> 00:34:06,021 I want you out in the road with the others. 641 00:34:06,045 --> 00:34:09,179 All right, Pete, we got all the time in the world. 642 00:34:09,214 --> 00:34:11,331 Less than ten minutes to Coverly Road. 643 00:34:11,383 --> 00:34:13,016 He made the call? 644 00:34:13,051 --> 00:34:14,668 You got him all set up? 645 00:34:14,720 --> 00:34:16,503 He's all set up. 646 00:34:16,555 --> 00:34:18,488 And the other one, did you, uh... 647 00:34:18,524 --> 00:34:19,840 you get rid of him? 648 00:34:19,892 --> 00:34:21,791 Uh-uh... not yet. 649 00:34:21,826 --> 00:34:23,946 Figure we'd take care of that on the way out. 650 00:34:23,979 --> 00:34:27,792 No sense in carrying him when we can make him walk. 651 00:34:27,816 --> 00:34:29,961 Well, just so you're on the road with the others! 652 00:34:29,985 --> 00:34:34,153 You talk any louder, Pete, we won't need a phone. 653 00:34:34,189 --> 00:34:36,089 We'll be there. 654 00:34:36,124 --> 00:34:37,373 We'll see you later. 655 00:34:37,409 --> 00:34:39,342 Yeah. 656 00:34:40,913 --> 00:34:43,380 Smart guy, Mr. Ness... 657 00:34:43,415 --> 00:34:45,081 to make such a big mistake. 658 00:34:46,535 --> 00:34:48,734 You're making the mistake. 659 00:34:48,770 --> 00:34:50,982 He didn't kill Lawton. 660 00:34:52,574 --> 00:34:54,418 Suppose you're going to tell me you did, huh? 661 00:34:54,442 --> 00:34:56,053 Come on, what's the matter with you guys? 662 00:34:56,077 --> 00:34:57,489 When are you going to stop trying? 663 00:34:57,513 --> 00:35:00,113 They pay you more just to be a hero? 664 00:35:01,216 --> 00:35:02,259 I'm no hero. 665 00:35:02,283 --> 00:35:03,828 You're going to kill me anyway. 666 00:35:03,852 --> 00:35:07,086 Yeah... so you're trying to take the heat off Ness. 667 00:35:07,121 --> 00:35:08,537 It's no use. 668 00:35:09,641 --> 00:35:11,007 He ain't worth it. 669 00:35:11,042 --> 00:35:12,642 He done it to himself, you know that. 670 00:35:12,677 --> 00:35:15,077 Trying to grab off a few lousy headlines. 671 00:35:15,114 --> 00:35:17,380 He could have ducked the whole play. 672 00:35:17,416 --> 00:35:18,782 He had the word. 673 00:35:19,868 --> 00:35:21,034 What word? 674 00:35:21,069 --> 00:35:22,234 Yeah. 675 00:35:22,270 --> 00:35:24,403 Yeah, we got it straight from Kalik. 676 00:35:24,439 --> 00:35:28,324 The big guy called Ness, and he told him. 677 00:35:30,128 --> 00:35:31,461 Told him what? 678 00:35:31,497 --> 00:35:34,865 He told him whoever killed Lawton was going to be dead. 679 00:35:37,052 --> 00:35:38,785 See? 680 00:35:38,820 --> 00:35:40,780 He could have ducked the whole deal. 681 00:35:43,842 --> 00:35:46,109 Kind of hits you where you live, doesn't it? 682 00:35:46,144 --> 00:35:48,044 I know what a guy like that will do 683 00:35:48,079 --> 00:35:50,180 just to keep his name in the papers. 684 00:35:50,215 --> 00:35:51,881 Should have asked me. 685 00:35:51,917 --> 00:35:53,199 I would have told you. 686 00:35:53,235 --> 00:35:56,336 Ness is a big chump. 687 00:36:18,142 --> 00:36:20,142 Where is Hobson? 688 00:36:20,178 --> 00:36:21,989 I ain't hiring any acts tonight. 689 00:36:22,013 --> 00:36:24,113 Get out. 690 00:36:25,917 --> 00:36:27,149 John Doe warrant. 691 00:36:27,185 --> 00:36:29,219 Good for one ride downtown. 692 00:36:29,254 --> 00:36:32,121 Are you kidding? 693 00:36:32,156 --> 00:36:34,057 Try resisting a federal officer. 694 00:37:07,392 --> 00:37:08,924 Left on Walker and straight out. 695 00:37:08,960 --> 00:37:10,260 Right. 696 00:37:10,295 --> 00:37:12,395 That ain't the way downtown. 697 00:37:12,430 --> 00:37:14,163 Sure, it is. 698 00:37:14,198 --> 00:37:17,217 We're going by way of the Coverly Road. 699 00:37:28,296 --> 00:37:30,797 No sign of them. 700 00:37:30,832 --> 00:37:32,898 We ain't got no more time to wait. 701 00:37:32,934 --> 00:37:34,934 Let's get him fixed up. 702 00:37:34,969 --> 00:37:36,902 Come on. Up you go. 703 00:37:54,522 --> 00:37:55,788 That'll hold. 704 00:37:55,824 --> 00:37:57,757 He ain't going anywhere, anyway. Come on. 705 00:38:08,269 --> 00:38:10,302 Can I ask you a favor, Nails? 706 00:38:16,043 --> 00:38:18,043 Nails? 707 00:39:37,108 --> 00:39:39,620 A tough place to find a back road like this. 708 00:39:39,644 --> 00:39:41,321 That's what makes it so good. 709 00:39:41,345 --> 00:39:43,012 How come there's only two of you? 710 00:39:43,048 --> 00:39:44,191 Eight more coming. 711 00:39:44,215 --> 00:39:46,255 We like to run four or five miles apart. 712 00:39:46,284 --> 00:39:47,428 Then there ain't no questions. 713 00:39:47,452 --> 00:39:49,786 Our boys are on the way out to help unload now. 714 00:39:49,821 --> 00:39:51,020 You want to save some time? 715 00:39:51,056 --> 00:39:52,455 Turn around and back it in now. 716 00:39:52,490 --> 00:39:53,901 Might as well. Line me up, huh? 717 00:39:53,925 --> 00:39:55,859 All right. 718 00:40:15,880 --> 00:40:17,146 We got to get going. 719 00:40:17,181 --> 00:40:18,364 You'd better go get him. 720 00:40:59,524 --> 00:41:02,035 Now one peep out of you, 721 00:41:02,059 --> 00:41:04,171 and I'll blow your brains out. 722 00:41:04,195 --> 00:41:06,161 Now you move. 723 00:41:06,197 --> 00:41:08,397 Quietly. Move. 724 00:41:52,827 --> 00:41:54,927 Welcome to the club. 725 00:42:08,059 --> 00:42:10,026 Okay. That's great! 726 00:42:10,061 --> 00:42:12,907 If I ever need a chauffeur, I'll give you a ring. 727 00:42:12,931 --> 00:42:14,864 Hey, Les? 728 00:42:16,034 --> 00:42:18,067 Les, come on! 729 00:42:20,438 --> 00:42:22,304 Les? 730 00:42:22,340 --> 00:42:24,273 Come on. 731 00:42:54,472 --> 00:42:55,738 Les, what the...? 732 00:42:56,874 --> 00:42:58,074 You cut him loose. 733 00:42:58,109 --> 00:42:59,809 Come on! 734 00:43:44,155 --> 00:43:46,122 I'll ask you once more. 735 00:43:46,157 --> 00:43:48,424 Where's Hobson? 736 00:43:48,459 --> 00:43:50,994 I told you... Talk about something I know. 737 00:43:52,463 --> 00:43:55,098 How many hoods you got planted on the Coverly Road? 738 00:43:55,133 --> 00:43:56,899 The Coverly Road? 739 00:43:56,935 --> 00:43:59,368 Where's that? 740 00:43:59,403 --> 00:44:01,270 All right, Rico. 741 00:44:05,293 --> 00:44:06,692 Get out. 742 00:44:06,728 --> 00:44:07,860 What is this? 743 00:44:07,895 --> 00:44:09,161 What are you gonna do? 744 00:44:09,196 --> 00:44:11,264 Get out! 745 00:44:18,723 --> 00:44:20,656 Put it on. 746 00:44:21,726 --> 00:44:23,025 What for? 747 00:44:23,061 --> 00:44:24,760 What are you gonna do? 748 00:44:24,796 --> 00:44:27,141 You sure there's nobody on the Coverly Road, huh? 749 00:44:27,165 --> 00:44:28,698 Nobody. 750 00:44:28,733 --> 00:44:31,293 Then it won't matter if they think you're Eliot Ness. 751 00:44:39,794 --> 00:44:42,461 Get in. 752 00:44:42,496 --> 00:44:43,929 Up front. 753 00:44:43,965 --> 00:44:46,525 You're going to drive. 754 00:45:15,663 --> 00:45:17,730 It's almost time. 755 00:45:17,765 --> 00:45:20,325 Nails and Keever should have been here. 756 00:45:30,211 --> 00:45:33,245 That's the Warrington Cross about 300 yards ahead. 757 00:45:33,281 --> 00:45:35,331 Pull up right at the crossroad. 758 00:45:44,942 --> 00:45:49,044 Remember, you'll be under a couple of guns. 759 00:45:53,634 --> 00:45:55,301 Okay, okay, you win. 760 00:45:55,336 --> 00:45:56,580 He's here. 761 00:45:56,604 --> 00:45:58,304 Where? 762 00:45:58,339 --> 00:45:59,883 Over there in that scrap pile. 763 00:45:59,907 --> 00:46:03,309 The boys picked him up a little while ago. 764 00:46:03,344 --> 00:46:05,911 Get him out. 765 00:46:05,946 --> 00:46:07,679 Come on! 766 00:46:12,270 --> 00:46:14,203 Good luck. 767 00:46:49,373 --> 00:46:50,373 Billy, don't! 768 00:47:04,455 --> 00:47:05,704 Kalik! 769 00:47:06,807 --> 00:47:08,324 Lee? 770 00:47:08,359 --> 00:47:09,758 Eliot? 771 00:47:37,505 --> 00:47:39,472 Throw him in the back. 772 00:47:48,900 --> 00:47:52,117 Eliot, I... That's quite an eye you've got. 773 00:47:54,105 --> 00:47:56,555 Gonna take a week's salary in beefsteak. 774 00:48:06,134 --> 00:48:08,467 Sorry, sir. You'll have to pull around. 775 00:48:08,503 --> 00:48:09,635 Accident? 776 00:48:09,670 --> 00:48:11,653 Not quite. We're federal officers. 777 00:48:15,226 --> 00:48:17,026 You killed three of 'em. 778 00:48:17,061 --> 00:48:18,344 You had a good night. 779 00:48:18,379 --> 00:48:19,545 He did. 780 00:48:19,580 --> 00:48:22,231 You can read about it in the papers in the morning. 781 00:48:22,266 --> 00:48:23,833 Thank you. 782 00:48:23,868 --> 00:48:26,251 I will. 783 00:48:31,225 --> 00:48:33,459 That ought to make us even. 784 00:48:33,494 --> 00:48:35,972 The captured hoodlum was quite willing to talk. 785 00:48:35,996 --> 00:48:38,331 The entire shipment of alcohol was picked up. 786 00:48:38,366 --> 00:48:39,632 As for the partner, 787 00:48:39,667 --> 00:48:41,578 he had lost his taste for partnership. 788 00:48:41,602 --> 00:48:44,470 The risks were too great, and there were no more Capones. 789 00:48:44,505 --> 00:48:46,650 He was never active again after that night, 790 00:48:46,674 --> 00:48:50,476 retiring still unknown, as, in fact, he is to this day. 50657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.