All language subtitles for The Greatest of All Time 2024 ShahedPro.CoM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 01:13.250 --> 01:17.666 KENYA 2008 01:17.750 --> 01:20.333 Coming in… Special Anti-Terrorism Squad chief 01:20.416 --> 01:22.541 Rajiv Menon has been found to be a traitor. 01:22.750 --> 01:24.958 An officer in his Branch has found evidence 01:25.041 --> 01:27.541 of his involvement in various terrorism plots. 01:27.625 --> 01:28.958 Including 26/11. 01:29.375 --> 01:33.208 This News has created a massive concern in the Intelligence community. 01:33.333 --> 01:37.583 The Govt of India has started a nationwide manhunt for his arrest. 02:18.291 --> 02:20.708 Train speed, 80 kilometers per hour. 02:21.833 --> 02:24.166 The chopper will land in 80 seconds. 02:24.625 --> 02:25.541 Guys. 02:26.291 --> 02:27.166 Be ready. 02:47.958 --> 02:48.875 Scientist has arrived, sir. 03:29.625 --> 03:31.041 Ari, take him to the lab. 04:14.625 --> 04:15.458 What? 04:15.625 --> 04:17.750 I don't think this uranium is original. 04:18.333 --> 04:19.208 It is fake. 04:21.041 --> 04:22.166 To double-check this, 04:22.250 --> 04:24.166 I need to take this uranium to my lab. 04:24.875 --> 04:25.708 Only then-- 04:26.666 --> 04:27.500 Sorry, bro. 04:28.958 --> 04:30.500 Only then can I be… 04:31.458 --> 04:33.583 200% sure whether it is original or-- 04:35.041 --> 04:35.875 Again. 04:37.666 --> 04:39.708 Original or fake? 04:40.083 --> 04:40.916 Kalyan sir? 04:46.166 --> 04:48.458 Don't worry, buddy. On my way. 04:51.083 --> 04:52.541 I need… 04:53.375 --> 04:54.250 some time. 04:55.083 --> 04:56.625 Uranium is original. 04:57.375 --> 04:59.333 Only the scientist here is fake. 05:20.375 --> 05:22.416 Welcome on board, Mr. Gandhi. 05:29.166 --> 05:32.041 I've come to see many men disguised as Gandhi. 05:32.458 --> 05:33.708 But for the first time, 05:34.500 --> 05:36.541 I saw Gandhi in disguise! 06:54.666 --> 06:57.666 Even if my disguise is exposed… 07:00.875 --> 07:02.541 I am Gandhi as always, I say! 08:48.916 --> 08:50.125 Ready, baby? 08:50.625 --> 08:53.041 Hey! I was born ready, dude. 08:55.416 --> 08:56.458 Gandhi sir! 08:56.541 --> 08:58.791 Only four minutes left to smuggle the uranium 08:58.875 --> 09:00.625 Hey! Why are you yelling, bro? 09:01.333 --> 09:02.750 Give me a few more minutes. 09:03.541 --> 09:05.000 I'll get Menon too. 09:05.291 --> 09:06.208 What?! 09:06.708 --> 09:07.583 Menon?! 09:07.666 --> 09:10.750 Yes, dude, I came to grab the uranium and kill Omar. 09:11.833 --> 09:13.958 I have Menon as a special offer now. 09:14.541 --> 09:15.958 As if I can leave him behind! 10:09.250 --> 10:10.125 Gandhi. 10:11.666 --> 10:12.583 Let's go! 10:15.416 --> 10:17.083 Hey! We'll deal with him later, hurry up. 10:17.166 --> 10:19.541 What are you doing there? Make it fast. 10:20.250 --> 10:21.166 Coming! 10:24.333 --> 10:25.250 Fast! 10:41.375 --> 10:42.208 Coming up. 10:58.541 --> 10:59.875 Where's Gandhi, dude? 11:00.791 --> 11:02.125 Gandhi, make it fast! 11:29.750 --> 11:30.625 Thalapathy! 11:37.583 --> 11:38.750 His entry spells power 11:38.833 --> 11:40.166 -Who is our master? -Commander! 11:44.500 --> 11:46.166 Greatest General of them all 12:06.500 --> 12:08.500 DELHI 12:20.291 --> 12:23.333 Hey! Shall I start a party of my own? 12:23.500 --> 12:25.625 Rock and roll, in every town? 12:26.458 --> 12:29.166 Shall I begin the campaign? 12:29.375 --> 12:31.500 Pick up the mic and not abstain? 12:32.583 --> 12:34.125 Hey! One minute. What did you say? 12:34.500 --> 12:36.500 I said, "Shall I open the champagne?" 12:36.708 --> 12:39.000 Champagne? I heard "campaign"! 12:39.083 --> 12:41.541 Hey! Proves you are drunk as a skunk! 12:41.791 --> 12:42.666 All ears now. 12:42.916 --> 12:44.208 Start music. 12:55.875 --> 13:01.041 Hey! Shall I host a party of my own? Rock and roll, in every town? 13:01.875 --> 13:07.083 Shall I open the champagne? Pick up the mic and not restrain? 13:07.958 --> 13:10.791 If you hear the clap of thunder It's my voice echoing all over 13:10.875 --> 13:13.666 If you hear fireworks explode It is my boys in revelry mode 13:13.875 --> 13:16.625 Allies are our dear citizens secure 13:16.833 --> 13:19.583 You'll never leave my party for sure 13:19.666 --> 13:22.625 Need more sound, whistle night and day 13:22.750 --> 13:25.458 Do not nit-pick, whistle away 13:25.666 --> 13:28.375 Let the action spread, whistle, and sway 13:28.458 --> 13:31.583 Hey guys and girls, no gender bias Whistle, in all the centers, every dais 13:31.666 --> 13:37.458 Whistle for G.O.A.T, pure magic Whistle, rock and roll automatic 13:37.541 --> 13:40.250 Whistle to hunt the dragon 13:40.333 --> 13:43.458 Hey, guys and girls, come on whistle with me, and sing along 13:56.958 --> 13:58.208 Whistle night and day 13:59.833 --> 14:01.166 Whistle sing and sway 14:02.791 --> 14:04.083 Whistle any which way 14:07.250 --> 14:09.916 You were born to celebrate 14:10.166 --> 14:12.875 Why did you forget the reason innate? 14:13.083 --> 14:18.625 You opened your eyes just To see other faces smile happily 14:19.041 --> 14:21.791 Steal your enemy's heart, dude 14:22.000 --> 14:24.958 Analyze why they are mad at you 14:25.041 --> 14:27.708 Introspect, take a call often 14:27.958 --> 14:31.041 Deal with your life every now and then 14:31.166 --> 14:33.833 The sky won't fade, it is endless 14:34.125 --> 14:36.541 Our earth won't vanish, it is timeless 14:36.625 --> 14:42.750 Till the last drop of spirit is shared Our party will continue unshattered 15:05.375 --> 15:06.458 Hey! 15:06.541 --> 15:12.291 We don't hear koels sing In places sans water flowing 15:12.375 --> 15:18.208 We don't see peacocks plumage-spread When eyes blurred with tears unshed 15:18.291 --> 15:21.000 Moonwalk, trend set by Michael Jackson 15:21.083 --> 15:24.083 Marlon Brando known for his role as don 15:24.166 --> 15:26.875 You want a change, walk with a purpose 15:26.958 --> 15:30.125 Our vote for your party is unanimous 15:31.458 --> 15:33.000 Whistle night and day 15:34.416 --> 15:36.083 Whistle sing and sway 15:37.375 --> 15:38.791 Whistle any which way 15:38.875 --> 15:42.333 Hey friends and fans, all genders Whistle, in all the centers 15:44.250 --> 15:45.250 Move and groove 15:47.041 --> 15:48.208 Rock and roll 15:50.166 --> 15:51.125 Loosen up, set it free 16:24.083 --> 16:28.708 Need more sound, whistle night and day 16:29.625 --> 16:35.375 Hey! Do not nit-pick, whistle away 16:37.625 --> 16:39.791 Whistle and sway 16:44.458 --> 16:45.791 Thank God she's asleep! 16:48.000 --> 16:49.958 Switch on the light 16:54.208 --> 16:55.083 Switch on the light. 17:00.291 --> 17:01.166 What? 17:01.875 --> 17:04.541 Doctor's orders, you need to sleep. Especially in your final trimester. 17:05.458 --> 17:06.791 Go back to bed. 17:06.958 --> 17:07.791 I will take care. 17:08.750 --> 17:09.750 Let me go pee. 17:09.833 --> 17:11.333 -The toilet is over here. -Correct. 17:11.583 --> 17:13.416 -This side. -Changed it? 17:18.291 --> 17:19.208 Had dinner? 17:20.041 --> 17:21.000 Yes. 17:21.916 --> 17:22.833 I asked if you had dinner. 17:33.666 --> 17:35.875 I swear, hereafter, I must stop drinking. 17:36.958 --> 17:38.833 She is watching my every move. 17:42.958 --> 17:47.791 Which divine hill among all, guarantees To fulfill the wishes of all its devotees? 17:48.750 --> 17:54.333 Which hill stretches across so divine All over Kongu region as a gem sublime? 17:55.625 --> 18:01.333 Which hill showers God's Grace To all families always in all ways? 18:02.583 --> 18:06.041 The sanctuary sought by heavenly beings 18:06.125 --> 18:07.000 Lord Muruga, bless me. 18:07.083 --> 18:10.875 Marudhamalai 18:12.916 --> 18:13.791 What is this? 18:15.625 --> 18:17.666 -Your dad's work? -Yes, Ma. 18:18.166 --> 18:19.750 He is utterly useless! 18:19.833 --> 18:22.208 Marudhamalai 18:22.291 --> 18:23.291 Muruga 18:23.500 --> 18:28.083 Lord Muruga, gem of Marudhamalai precious 18:28.250 --> 18:32.958 Your trident guards your devotee's pious 18:33.916 --> 18:35.375 I haven't even showered yet! 18:35.458 --> 18:37.333 Doesn't matter, dear. God won't be mad at you. 18:37.416 --> 18:39.375 Your coffee is waiting for you on the dining table. 18:39.458 --> 18:41.625 Is this your way of repentance for yesterday's sloshed state? 18:46.416 --> 18:48.041 Listen. Hello? 18:49.416 --> 18:50.708 He has to go to school only at 8:30 a.m. 18:50.791 --> 18:53.125 Why did you wake him up at 6:30 a.m. and deck him up as a mini-saint?! 18:53.208 --> 18:55.041 He shouldn't be late to school, that's why. 18:55.125 --> 18:57.791 Is he the scapegoat for your drinking revelry? 18:57.875 --> 18:59.916 Why are you bringing that up in front of our son? 19:00.458 --> 19:01.833 I swear I won't drink ever again, happy? 19:01.958 --> 19:05.125 You swore you'd never drink when I was expecting Jeevan. 19:05.208 --> 19:06.750 Now you promise on our second son too. 19:06.833 --> 19:08.583 Not our son. Our daughter. 19:08.708 --> 19:11.083 -I won't swear on our daughter. -Not girl, boy for sure. 19:11.166 --> 19:13.458 We'll see all that later. Eat, get ready, and let's go. 19:13.666 --> 19:14.541 Hey! 19:17.625 --> 19:19.541 Dad, don't come home late hereafter. 19:19.875 --> 19:21.583 Why do you feel that way, my little prince? 19:21.791 --> 19:25.333 You apply holy ash on my forehead and drop me early to school like this? 19:25.708 --> 19:27.833 I feel so sleepy in class, Pa. 19:28.000 --> 19:29.000 All that's fine. 19:29.458 --> 19:32.083 How is your teacher Shanthi? 19:32.166 --> 19:33.833 Dad, I'm seriously telling you. 19:41.708 --> 19:43.291 Tell me, Radhika. 19:43.541 --> 19:44.916 Gandhi, where are you? 19:45.000 --> 19:47.208 I'm driving Jeevan to school. 19:47.291 --> 19:51.208 Will you please come home and pick up Sreenidhi? 19:51.291 --> 19:52.375 Isn't Sunil at home? 19:52.750 --> 19:53.666 He is here. 19:53.875 --> 19:55.875 But not in a state to drop her. 19:56.000 --> 19:57.916 Oh God! What happened? 20:03.000 --> 20:05.583 Hey! What happened to you? Why are you sitting still as a statue? 20:05.666 --> 20:06.666 Work pressure it seems. 20:06.833 --> 20:09.041 This is the result of all-night drinking. 20:09.125 --> 20:10.000 Hi. 20:13.125 --> 20:13.958 -Cheeky fellow. -Ma! 20:14.041 --> 20:17.166 Why are you staring blankly? Isn't he also working in your office? 20:17.416 --> 20:18.708 Doesn't he have the same work pressure? 20:18.916 --> 20:20.375 Look how responsible he is. 20:26.625 --> 20:27.500 Why that look?! 20:29.166 --> 20:31.041 Okay, it's getting late for school. 20:32.083 --> 20:33.791 Let's go. Come along, dear. 20:34.208 --> 20:35.125 See you in the office, dude. 20:35.750 --> 20:36.708 Gandhi. 20:37.166 --> 20:40.041 Remember Anu's appointment is at 4:30 p.m. today? 20:41.500 --> 20:43.000 Of course, I remember. 20:58.833 --> 21:00.625 If I offer an extra peg or two will you obey implicitly? 21:00.833 --> 21:02.125 How about using your own brain? 21:05.125 --> 21:06.958 -Morning, sir. -Morning. 21:11.750 --> 21:12.625 Won't you keep qui-- 21:13.500 --> 21:14.375 -Good morning, sir. -Morning, sir. 21:14.583 --> 21:15.458 Morning. 21:15.708 --> 21:16.583 Sir… 21:17.333 --> 21:18.208 Shall we? 21:53.416 --> 21:55.958 Hey! Won't you oil the hinges? 21:56.041 --> 21:58.041 Does this look like a high-tech Intelligence Office? 21:58.458 --> 21:59.750 More like a scrap dealer's go-down. 21:59.833 --> 22:02.208 Your expenses cover only our operations. 22:02.291 --> 22:05.125 If you shell out for office maintenance we can oil everything once a week. 22:05.208 --> 22:07.500 Don't you have money even to buy oil? 22:07.583 --> 22:08.458 Sir. 22:08.958 --> 22:10.750 No problem, sir. We can adjust and get in. 22:10.833 --> 22:11.875 Be a sport. Just watch me. 22:14.125 --> 22:15.583 Hey, move it, Madagascar. 22:15.666 --> 22:16.541 Easy! 22:31.125 --> 22:32.041 Sir. 22:32.916 --> 22:33.833 How was that? 22:34.125 --> 22:37.125 Look! What an awful blunder you've made! 22:37.375 --> 22:40.375 In our Snatch Operation, you were asked to sneak out the uranium. 22:40.458 --> 22:42.208 You have damaged an entire train! 22:42.291 --> 22:44.416 If the Kenyan government learns what we did, 22:44.500 --> 22:45.708 you know what mess we will get into! 22:45.791 --> 22:48.500 Sir. In this Snatch Operation, 22:48.791 --> 22:50.833 we intended to kill Omar, Lashkar-e-Taiba's leader. 22:50.916 --> 22:53.208 And snatching the uranium from him. 22:53.458 --> 22:56.625 But unexpectedly we ran into Menon. 22:57.500 --> 22:59.791 Sir, actually we wanted to kill Menon as well. 22:59.875 --> 23:02.583 During that process, these three damaged the train. 23:02.666 --> 23:03.541 Forgive them. 23:03.916 --> 23:05.166 Sir, actually, what happened is-- 23:05.250 --> 23:06.625 Actually, you shut up. 23:06.708 --> 23:07.875 My neck hurts. Come in front. 23:07.958 --> 23:11.208 Sir, according to the shot we can't see if we are in front of you. 23:11.291 --> 23:12.458 Let me be the judge. 23:12.541 --> 23:14.250 Go and stand there. I can't stand this! 23:14.333 --> 23:15.208 Come on. 23:20.083 --> 23:20.958 Uranium. 23:21.208 --> 23:23.250 Sir, it's already been handed over to Baba Nuclear Center. 23:24.250 --> 23:25.500 What happened to the terrorists? 23:25.708 --> 23:27.500 Sir, Omar, Menon. 23:28.041 --> 23:30.291 The entire team died in the train blast, sir. 23:30.375 --> 23:32.000 There are no survivors on the train. 23:32.083 --> 23:33.958 Official report from the Kenyan government. 23:36.541 --> 23:40.125 Sir, Menon must have helped Omar in this uranium deal. 23:40.208 --> 23:42.666 We will get more details if we investigate this, sir. 23:42.750 --> 23:44.791 How can we investigate with corpses? 23:44.875 --> 23:46.416 -Fine, you handle it. -Sir. 23:46.708 --> 23:48.000 -Okay, Gandhi? -Sir. 23:48.083 --> 23:49.750 Our next assignment is in Thailand. 23:49.833 --> 23:52.208 Regarding that, your flight to Chennai is at 3:30 p.m. today. 23:52.375 --> 23:53.250 -Get ready. -Sir. 23:53.333 --> 23:55.375 I must take my wife to the doctor at 4:30 p.m. 23:55.750 --> 23:57.291 How sad! Is that so? 23:57.375 --> 23:59.333 The doctor will handle that. You handle your assignment. 23:59.416 --> 24:00.291 Thank you, sir. 24:02.041 --> 24:04.125 Anu, why isn't Gandhi here with you? 24:04.208 --> 24:05.750 Phone is switched off as usual. 24:06.875 --> 24:08.500 Your baby is healthy. 24:08.666 --> 24:10.625 Take all the vitamin tablets I prescribed. 24:10.708 --> 24:12.166 Walk regularly. 24:12.250 --> 24:14.416 And do some household work. 24:15.833 --> 24:17.125 What's up? 24:17.500 --> 24:19.916 Your baby is fine. No need to get tense. 24:20.750 --> 24:22.625 I am not worried about my baby. 24:23.041 --> 24:24.375 My tension is thanks to Gandhi! 24:24.583 --> 24:25.833 Gandhi is making you tense. 24:26.333 --> 24:27.208 Why? 24:27.750 --> 24:29.333 He is generally aloof. 24:29.708 --> 24:31.083 Doesn't come home on time. 24:31.458 --> 24:33.541 He goes out alone and talks when he gets any calls. 24:34.208 --> 24:36.041 Maybe he's having an affair with some woman. 24:36.291 --> 24:37.541 I have my own suspicions. 24:37.625 --> 24:40.083 Don't be suspicious of Gandhi. 24:40.166 --> 24:41.291 No way that can be true. 24:41.500 --> 24:43.708 This is pregnancy-related crankiness. 24:44.250 --> 24:46.208 It's normal for you to get upset. 24:46.416 --> 24:47.583 No, you don't know him. 24:47.916 --> 24:48.916 One day, you know what… 24:54.041 --> 24:55.000 Oh God! 24:57.458 --> 24:58.291 Tell me, dear. 24:58.458 --> 25:00.375 It is so noisy. I can't hear you. 25:00.458 --> 25:01.875 That… that's nothing. 25:01.958 --> 25:04.000 I lowered the window in my car. 25:04.083 --> 25:05.333 So it's windy. You tell me, dear. 25:05.458 --> 25:08.458 Will you note down this grocery list? I need you to buy on the way back home. 25:08.875 --> 25:10.250 Yes… pen. 25:10.833 --> 25:12.541 -Pen. -Pen. 25:13.208 --> 25:14.416 I have one, dude. 25:14.625 --> 25:16.375 Tell me, dear. I'll note it down. 25:16.458 --> 25:18.291 One kilo of tomatoes. 25:18.791 --> 25:19.833 One kilo of tomatoes. 25:19.916 --> 25:21.166 One kilo of tomatoes. 25:21.250 --> 25:22.666 Then, dal-- 25:22.750 --> 25:24.708 Which one? 25:24.833 --> 25:26.083 Half a kilo toor dal. 25:26.250 --> 25:27.916 Buy one kilo of urad dal. 25:28.000 --> 25:30.291 One kilo urad dal. Half a kilo toor dal. 25:30.375 --> 25:31.208 One kilo-- 25:31.458 --> 25:33.500 Hey! Ask if she wants sugar. 25:35.125 --> 25:36.916 No, dude, I asked because it isn't on her list. 25:37.416 --> 25:39.250 Do you want sugar, dear? 25:39.583 --> 25:41.333 No need. Fully stocked. 25:42.041 --> 25:42.916 Hey! 25:43.375 --> 25:45.750 Who are you? I am asking you. 25:46.041 --> 25:48.000 I'll call the security now. What are you doing here? 25:48.125 --> 25:49.083 What is that sound? 25:49.250 --> 25:51.666 -What are you doing? -I have to act only now. 25:52.041 --> 25:53.375 What? 25:53.708 --> 25:55.458 I heard a female voice. 25:55.583 --> 25:56.666 He hung up on me. 25:57.208 --> 25:58.625 I tried calling him. The phone was switched off. 25:59.625 --> 26:00.916 Even this can be ignored. 26:01.166 --> 26:02.083 Another day… 26:02.458 --> 26:03.500 Tell me, dear. 26:03.791 --> 26:04.708 Where are you? 26:04.791 --> 26:06.250 I'm at work, of course. 26:06.375 --> 26:07.916 You know our Muruga. 26:08.375 --> 26:09.250 He-- 26:12.583 --> 26:13.958 What is that funny sound? 26:14.041 --> 26:15.750 Nothing, dear. In my mouth-- I mean… 26:15.833 --> 26:16.666 What? 26:17.166 --> 26:19.208 -What are you saying? -Me and my blab mouth! 26:19.291 --> 26:20.208 Hello? 26:21.583 --> 26:24.750 Wait, let me tell you how badly he covered it up. 26:24.833 --> 26:26.041 I meant in my tummy… gas. 26:26.125 --> 26:27.791 You heard it wrong. 26:28.791 --> 26:29.625 Silly woman! 26:29.708 --> 26:31.166 And he mocked me! 26:31.708 --> 26:34.833 I swear I can sense it. He is having an affair with a female. 26:35.375 --> 26:37.916 Even now he said he'll come and his phone is switched off. 26:38.375 --> 26:40.000 He'll call me at night and give me some excuse. 26:41.041 --> 26:42.375 Don't be an idiot. 26:42.833 --> 26:44.708 These guys won't ditch us. 26:45.041 --> 26:47.125 Gandhi isn't like that at all. 26:47.500 --> 26:49.708 These boys are not as talented as you seem to think. 26:49.833 --> 26:51.875 If you are so sure about it, 26:51.958 --> 26:53.500 grab him by his collar and ask him! 26:58.541 --> 27:00.041 Has Jeevan gone to school? 27:08.375 --> 27:10.916 What did your doctor say? 27:12.625 --> 27:13.500 All okay. 27:13.916 --> 27:14.750 By the way, 27:15.166 --> 27:16.333 your school reunion. 27:17.125 --> 27:18.000 How did it go? 27:19.916 --> 27:22.250 Reunion. All that was fine. 27:22.416 --> 27:24.625 It got late, so I slept there. 27:25.125 --> 27:26.125 Where did you stay? 27:26.375 --> 27:27.583 His house. 27:28.416 --> 27:29.291 My buddy. 27:29.875 --> 27:31.416 My buddy Sunil. 27:31.541 --> 27:32.833 I told you last night. 27:33.291 --> 27:34.708 I forgot. 27:35.125 --> 27:36.208 You forgot? 27:36.291 --> 27:39.208 That's okay, lay the table. I'll shower and eat. 27:42.958 --> 27:44.375 Hello? Kalyan brother? 27:44.458 --> 27:45.458 Yes, Anu. 27:46.458 --> 27:47.916 -Hello, Anu? -Not Kalyan. 27:48.500 --> 27:50.000 -Can you hear me? -Sunil. 27:50.083 --> 27:52.041 Last night, Gandhi… 27:52.125 --> 27:53.250 Gandhi. 27:53.625 --> 27:54.916 He stayed behind at my place. 27:55.000 --> 27:56.250 Got delayed last night. 27:56.333 --> 27:57.500 He left this morning. 27:57.958 --> 28:00.166 -Any message for him? -No, brother, thanks. 28:03.541 --> 28:05.958 No. That's correct! 28:06.541 --> 28:08.500 Actually, Sunil dropped me at Kalyan's place. 28:08.583 --> 28:11.916 I stayed behind only at Kalyan's house. I should have told you that first. 28:12.750 --> 28:13.791 Dammit, I forgot that. 28:14.791 --> 28:16.833 My tongue slipped, and I was confused. 28:16.916 --> 28:19.583 Stop glaring at me like that. I'm too stressed, I'm not lying. 28:19.666 --> 28:23.541 I downed a few extra drinks and that's the culprit. 28:23.625 --> 28:25.041 Oh my goodness gracious! 28:25.125 --> 28:26.000 Tell me, Anu. 28:26.083 --> 28:27.416 Oh God! 28:27.500 --> 28:28.416 Nothing much, bro. 28:28.500 --> 28:29.791 Last night, Gandhi… 28:30.250 --> 28:31.208 Gandhi? 28:31.708 --> 28:34.041 He stayed behind at home because it was too late. 28:34.166 --> 28:37.041 Look how peacefully he's sleeping like a baby here. 28:37.250 --> 28:38.916 I feel bad to wake him up. 28:40.375 --> 28:42.458 Anything important? Should I wake him up? 28:42.541 --> 28:43.833 -No, I'll call you later. -Smarty! 28:43.916 --> 28:47.083 Right from childhood overacting is second nature to him. 28:50.791 --> 28:52.416 Sunil brother or Kalyan brother? 28:54.958 --> 28:56.750 -Sunil. -Switch onto speaker mode. 28:57.833 --> 28:58.916 Speaker mode. 29:01.916 --> 29:02.916 Tell me, dude. 29:03.000 --> 29:04.958 Gandhi, Anu called me just now. 29:05.041 --> 29:07.166 I told her you were here and convinced her so well. 29:07.625 --> 29:10.375 You bet! She was moved by my performance. 29:11.541 --> 29:13.916 Stick to my version, got it? 29:14.000 --> 29:15.208 Act naturally? 29:15.458 --> 29:17.791 Brother, it's been half an hour since he got back home. 29:28.583 --> 29:29.750 Say something, buddy. 29:30.250 --> 29:33.083 We are in this mess because I said "something"! 29:33.666 --> 29:34.583 Ask him to speak up. 29:38.333 --> 29:39.166 Anu, dear… 29:40.833 --> 29:42.583 Sorry, last night was a bit excessive. 29:42.750 --> 29:44.291 We were partying till the wee hours. 29:44.375 --> 29:46.000 We spoke without thinking. 29:46.166 --> 29:47.416 -Please. -True. 29:48.541 --> 29:49.875 You know what friendship is? 29:50.000 --> 29:52.166 Not just having a good time and painting the town red. 29:52.375 --> 29:53.791 If he is going astray, pull him up. 29:53.875 --> 29:55.625 Advise him on what to do and what not to do. 29:57.208 --> 29:59.250 I call you "anna" since I think of you as my brother. 29:59.333 --> 30:01.166 Did you think of me as your sister? 30:01.375 --> 30:02.208 Anu. 30:02.375 --> 30:05.375 If you really had a younger sister and her husband was behaving like this, 30:05.625 --> 30:06.750 won't you question him? 30:06.875 --> 30:08.041 Yes, we will. 30:08.125 --> 30:09.208 Then why didn't you? 30:10.541 --> 30:11.833 What the hell did you do, dude? 30:12.208 --> 30:14.041 This won't work for me. 30:14.208 --> 30:15.708 I need an answer. Yes or no? 30:15.916 --> 30:18.875 Either he should live with me or go after the girl he fancies. 30:18.958 --> 30:22.041 I'm educated, I have a good job. I can take care of myself and my baby. 30:22.125 --> 30:23.000 I can manage everything. 30:23.083 --> 30:26.000 -I can't tolerate this any longer. -Hey, stop this nonsense. 30:26.541 --> 30:28.458 What happened now? Why are you so hyper? 30:29.375 --> 30:31.041 I swear there is no other female, tell her. 30:31.708 --> 30:33.041 Am I having an affair or what? 30:33.125 --> 30:34.166 Not at all, Anu. 30:34.250 --> 30:35.875 No, as if I don't know. 30:36.208 --> 30:38.750 He gets frequent calls and he steps outside and speaks. 30:38.833 --> 30:40.041 If I follow him, he cuts the call. 30:40.125 --> 30:41.458 -No, Anu. -What is he up to? 30:41.541 --> 30:43.791 What is his job? I have no clue, I'm so confused. 30:44.625 --> 30:46.500 -Hey. -I swear I just can't believe this. 30:47.083 --> 30:48.000 You're suspecting me? 30:48.083 --> 30:49.583 You made me suspect you! 30:51.333 --> 30:52.958 When it has gone this far. 30:53.333 --> 30:55.083 I can't be without telling her the truth. 30:55.208 --> 30:56.833 -I'll tell her, dude. -Hey. 30:56.916 --> 30:57.958 -Gandhi. -No, dude. 30:58.041 --> 31:00.000 -Don't. -I have no other choice. 31:00.333 --> 31:01.250 Anu. 31:02.000 --> 31:04.583 We work as a trio in SATS, I mean… 31:04.833 --> 31:07.000 Special Anti-Terrorism Squad. 31:07.083 --> 31:08.958 We take instructions from RAW. 31:09.458 --> 31:11.208 -Actually this department-- -Don't pile up more lies. 31:13.833 --> 31:16.666 You were in Chennai yesterday. My dad saw you in Nungambakkam. 31:20.958 --> 31:21.916 Nungambakkam. 31:22.000 --> 31:23.208 Nungambakkam! 31:23.541 --> 31:24.375 Continue. 31:26.041 --> 31:30.250 Actually, Anu, did he see me enter or exit from Shastri Bhavan? 31:31.250 --> 31:34.291 Did he see me enter or exit from Shastri Bhavan? 31:35.208 --> 31:36.041 I don't know. 31:36.833 --> 31:40.375 God, won't You let me carry out even a single surprise successfully? 31:41.291 --> 31:43.208 I went to renew our passports, Anu. 31:43.583 --> 31:44.458 Why? 31:44.750 --> 31:45.625 Second honeymoon. 31:46.125 --> 31:47.375 -Thailand. -Thailand? 31:47.458 --> 31:48.291 The three of us. 31:48.875 --> 31:51.375 Oh! Sorry. Actually, the four of us. 31:52.000 --> 31:54.041 This was my surprise for you. But before that, 31:54.125 --> 31:56.333 you are my wife. That's how you found out. 31:57.333 --> 32:00.791 I swear you are the only one for me and I can't dream of anyone else. 32:00.875 --> 32:01.875 Work pressure, dear. 32:01.958 --> 32:03.708 That's why. Trust me. 32:03.791 --> 32:04.625 Look at me. 32:05.000 --> 32:05.916 I want to make it up. 32:06.916 --> 32:08.791 This trip is… ours. 32:09.541 --> 32:11.875 Getting perturbed and confused without any reason. 32:11.958 --> 32:13.416 Don't spoil your health. 32:13.791 --> 32:17.166 My daughter should come out safe and sound, got it? 32:17.375 --> 32:18.583 Sorry, darling. 32:19.625 --> 32:20.541 Have you lost it? 32:20.916 --> 32:22.833 Will anyone go on a mission with his family? 32:22.916 --> 32:25.458 -That too, Bangkok with his wife and kids? -Hey! 32:26.250 --> 32:28.666 She is pregnant and unreasonably upset. 32:29.000 --> 32:29.916 How can I leave her in this state? 32:30.000 --> 32:34.500 It isn't even safe for you. And that idiot boss is landing there. 32:34.583 --> 32:35.541 How will you handle him? 32:35.625 --> 32:37.000 Who cares about that fool? 32:37.416 --> 32:39.250 I can't handle the "boss" at home! 32:39.458 --> 32:40.333 I don't know, dude. 32:40.750 --> 32:41.750 I have to manage. 32:42.250 --> 32:43.708 Bro, tea or coffee? 32:46.708 --> 32:48.416 No, I'll make you lunch. You can go only after you eat. 32:49.333 --> 32:50.833 -Oh! -Oh! 32:52.583 --> 32:58.083 Even if heaven is where we roam Can it equal home sweet home? 33:12.875 --> 33:14.125 Welcome. 33:34.083 --> 33:37.875 To sit and admire cows and goats On pastures green, graze, and browse 33:38.166 --> 33:41.916 Nowhere fields can be seen Now-here in this urban scene 33:42.083 --> 33:45.916 Night and day on a playing spree Apex game of goat and tiger, carefree 33:46.083 --> 33:50.041 No stone seat under the banyan tree 33:50.125 --> 33:54.041 Harnessing two bulls to a cart duly 33:54.125 --> 33:57.875 No way here to sing along gaily As we plough the land daily 33:58.083 --> 34:02.000 Calling girls over for chitchat On a laughing riot over this and that 34:02.083 --> 34:05.958 No such entertainment Here, just disappointment 34:06.041 --> 34:09.833 This life here lacks magic Only routine and robotic 34:09.916 --> 34:13.916 Whom can I complain to? My heartbeat cribs too 34:14.000 --> 34:18.041 Waving its magic wand No city equals our homeland 34:18.125 --> 34:24.541 Let this be called paradise on earth But can it replace our place of birth? 34:25.833 --> 34:29.666 Whichever place we visit, wherever 34:29.791 --> 34:32.916 -Can it equal our motherland ever? -Daddy, color changes to red. 34:33.833 --> 34:36.083 -Can any language spoken world-over -You're playing the wrong card. 34:36.166 --> 34:42.250 -Ma, Dad is messing up the game. -Be as honey-sweet as our Tamil ever? 34:45.291 --> 34:46.125 Gandhi. 34:47.041 --> 34:47.958 The mission is on. 34:48.041 --> 34:49.958 Smack that very very good good sound 34:50.125 --> 34:52.041 Grab that, that can be yours now 34:52.125 --> 34:53.916 Move in too hot to speed in now 34:54.000 --> 34:55.958 Free flight flying high Your time now 34:56.041 --> 34:58.083 Smack that very very good good sound 34:58.166 --> 35:00.000 Grab that, that can be yours now 35:00.083 --> 35:01.541 Move in too hot to speed in now 35:01.625 --> 35:03.708 Don't drool too much. Focus on the task at hand. 35:03.791 --> 35:05.750 That girl has the access card. 35:20.125 --> 35:22.000 Smack that very very good good sound 35:22.083 --> 35:24.041 Grab that, that can be yours now 35:24.125 --> 35:26.041 Move in too hot to speed in now 35:26.125 --> 35:28.000 Free flight flying high Your time now 35:28.083 --> 35:30.083 Smack that very very good good sound 35:30.166 --> 35:32.000 Grab that, that can be yours now 35:32.083 --> 35:34.083 Move in too hot to speed in now 35:34.583 --> 35:36.583 Yes! Connected! 35:41.875 --> 35:43.541 -Where's my card? -What's happening? 36:02.083 --> 36:03.750 Gandhi, careful. 36:03.875 --> 36:05.333 Security guards have surrounded you. 36:05.875 --> 36:07.791 Do you have any other plans? 36:08.083 --> 36:09.125 Any plan B? 36:09.208 --> 36:11.833 Not just plan B I have up to plan Z! 36:54.291 --> 36:57.208 Five-star General Who you know, no comparable 36:59.125 --> 37:01.958 Who wants war? Now the curse is incurable 37:03.875 --> 37:05.583 Fly through the air like a phoenix 37:05.666 --> 37:06.875 A pinnacle 37:09.625 --> 37:12.041 Greatest of all time Greatest of mankind 37:17.000 --> 37:17.958 Go 37:19.916 --> 37:21.916 Gandhi, no chance of comparison. 37:22.208 --> 37:23.583 It was an amazing trip. 37:23.875 --> 37:25.583 Jeevan enjoyed it truly, right? 37:26.416 --> 37:27.625 Let our daughter be born. 37:28.250 --> 37:30.291 We will plan our third honeymoon. 37:30.833 --> 37:32.458 It won't be a daughter. Definitely a boy baby. 37:32.791 --> 37:35.458 How do you say it so confidently all the time? 37:35.708 --> 37:37.875 Has Radhika told you after checking the scan? 37:37.958 --> 37:40.541 No, she didn't. My heart says so. 37:41.083 --> 37:42.958 My heart says it's a girl. 37:43.500 --> 37:44.333 Hey, Jeevan. 37:44.833 --> 37:46.958 What should your sibling be? Brother or sister? 37:47.041 --> 37:48.875 I want only a baby sister. 37:49.208 --> 37:51.166 Like father like son! 37:54.875 --> 37:57.000 Oh, my God! I thought as much. 37:57.416 --> 38:00.083 -Let me check. -Don't go! 38:00.416 --> 38:01.791 -What the hell? -What happened? 38:01.875 --> 38:03.666 -Hey! -What are you doing? 38:04.458 --> 38:05.291 No. 38:16.875 --> 38:17.833 Get down. 38:24.333 --> 38:25.208 Oh no! 38:25.291 --> 38:27.083 Down! 38:27.250 --> 38:29.083 Gandhi, who are these men? 38:29.166 --> 38:30.083 I'll tell you, wait. 38:39.375 --> 38:41.333 Spider-Man 38:41.416 --> 38:43.333 Does whatever a spider can 38:55.208 --> 38:57.541 Faster, Dad. 40:11.083 --> 40:12.541 -Don't worry. -Who are they, Gandhi? 40:23.791 --> 40:25.500 He's over there, let's go. 40:35.791 --> 40:37.500 Eyes on him, follow. 40:49.125 --> 40:50.375 Don't worry. We'll go now. 40:50.458 --> 40:52.625 Look, I can't run anymore. 40:52.708 --> 40:55.333 -They are chasing us, Dad. -We'll escape. 40:55.416 --> 40:56.541 They are right behind us. 40:56.625 --> 40:57.791 Okay, man. I know. 41:04.416 --> 41:05.833 Gandhi, I can't take another step. 41:06.875 --> 41:07.708 Come on. 41:08.625 --> 41:09.916 -I swear, I can't. -Come with me. 41:10.208 --> 41:12.041 Come, stay right here. 41:12.166 --> 41:13.583 Okay? I'll be back. 41:14.458 --> 41:16.166 -Where are you going? -Don't be scared. 41:16.250 --> 41:17.625 -Don't leave me and go. -Wait here. 41:32.458 --> 41:34.500 Who are you? 41:34.750 --> 41:36.250 Who sent you? Tell me. 42:15.041 --> 42:16.125 -Ma. -Gandhi! 42:27.166 --> 42:28.666 What happened? Do you need help? 42:29.041 --> 42:29.958 My husband… 42:39.666 --> 42:41.250 Hello, help! Come here! 42:41.333 --> 42:42.208 Gandhi! 42:43.000 --> 42:44.208 Hey! Who are they? 42:44.708 --> 42:45.541 -Tell me. -I don't know. 42:45.625 --> 42:46.458 Help! 42:47.000 --> 42:49.041 -What-- Oh God! Anu. -Someone, help! 42:49.333 --> 42:50.625 Go! 43:02.250 --> 43:03.416 Terrific fight, Dad. 43:03.625 --> 43:05.708 -Superb chase. -Wrong timing! 43:05.875 --> 43:07.750 -Nurse, tell him to go a little faster. -Sure. 43:07.958 --> 43:09.458 Gandhi, who are these men? 43:10.375 --> 43:12.458 Why should they come and chase us? 43:12.750 --> 43:13.791 How did Kalyan land here? 43:14.333 --> 43:16.500 You claimed it was a holiday and brought us… 43:18.041 --> 43:19.833 What would I have done if something had happened to Jeevan? 43:19.916 --> 43:22.375 I am here to handle it. Nothing bad will happen. 43:23.250 --> 43:26.166 Then is it true you are part of SATS? 43:26.708 --> 43:28.750 -Listen… -Tell me, Gandhi. 43:28.833 --> 43:30.916 I'll tell you after our baby is born safe and healthy. 43:32.875 --> 43:35.583 NO RIGHT TURN 43:38.541 --> 43:40.291 -Careful, son. -I'm asking you, tell me. 43:40.958 --> 43:43.000 Hey, stop. 43:43.083 --> 43:44.166 -Stop! -What? 43:44.833 --> 43:45.875 Hey, Gandhi. 43:46.458 --> 43:47.875 Even when we were dating each other, 43:47.958 --> 43:50.291 -you were in SATS? -I'll tell you later, dear. 43:50.375 --> 43:52.833 -First priority is your delivery. -Gandhi, tell me right now. 43:54.041 --> 43:55.375 Gandhi, I want to know. 43:55.958 --> 43:56.791 Yes, dear. 43:57.458 --> 43:58.666 I was in SATS. 44:00.000 --> 44:00.833 Let's go. 44:01.250 --> 44:02.166 Anu? 44:16.500 --> 44:18.791 Excuse me, sir. Are you the patient's husband? 44:18.916 --> 44:21.166 Can you just come to the reception? 44:21.291 --> 44:23.500 -You need to sign the consent form. -Okay. 44:24.416 --> 44:27.500 My legs hurt, Dad. I'm not coming with you, Dad. 44:27.791 --> 44:28.666 Come. 44:31.916 --> 44:33.458 Don't budge from here, sit tight. 44:40.375 --> 44:42.125 Excuse me. You need to sign this. 44:47.708 --> 44:48.583 Okay. 45:49.333 --> 45:50.833 Hey! How, Gandhi? 45:51.250 --> 45:53.416 -How did he go missing? -He was with you, right? 45:54.500 --> 45:56.791 Chief, I made him sit… 45:58.208 --> 46:00.500 -I went to sign the form. -Okay, calm down. 46:00.583 --> 46:02.083 Have you checked the entire hospital? 46:02.666 --> 46:04.833 I searched. I didn't think anything bad would happen. 46:06.500 --> 46:08.791 -I can't even understand this language. -Don't cry, dude. 46:08.875 --> 46:10.458 It will all be fine. 46:11.125 --> 46:14.250 I got this CD from Pattaya Hospital. 46:14.416 --> 46:16.000 It's a surveillance footage. 46:16.083 --> 46:18.250 Can you check the content? 46:25.750 --> 46:27.750 Hey! Who is that lady? 46:30.250 --> 46:31.083 Who is she? 46:33.125 --> 46:34.000 Hey! 46:34.333 --> 46:36.375 Have you seen her anywhere earlier, Gandhi? 46:40.125 --> 46:42.083 -Number plate. -Pause. Pause. 46:43.333 --> 46:44.583 Check that. Check the number. 46:44.666 --> 46:45.666 The car… The van number. 46:47.250 --> 46:48.708 Relax, Gandhi, relax. 46:48.791 --> 46:49.666 He is safe. 46:50.750 --> 46:51.583 Hello? 46:51.708 --> 46:54.125 There has been an accident. Can you send your team? 46:54.208 --> 46:56.583 Okay, I'll send it right away. 46:58.625 --> 46:59.583 It's an emergency. 47:00.458 --> 47:01.333 Why are we here? 47:01.416 --> 47:03.958 A car with kidnapped children overturned in an accident. 47:04.208 --> 47:06.416 If possible, we would like you to verify. 47:06.791 --> 47:08.625 The situation is not good. 47:08.833 --> 47:11.041 Authorities have not finished their job. 47:11.541 --> 47:12.416 Come anyway. 47:12.500 --> 47:13.833 -Excuse me, sir. -I'll show you the crime scene. 47:13.916 --> 47:16.916 One accident happened here. His child is missing. 47:23.416 --> 47:25.083 He will be fine. Don't worry. 47:25.416 --> 47:26.291 I'll check. 47:38.208 --> 47:39.333 You can't go. 47:39.416 --> 47:41.833 Excuse me, hello. Hello. Please! 47:41.916 --> 47:42.833 Sir! 47:42.916 --> 47:45.041 Sir, he's a government officer from India. 47:45.125 --> 47:47.458 He is like a cop. Just like you. 47:47.541 --> 47:48.583 Like you, please. 47:48.666 --> 47:50.375 -Allow him. -I will talk to you. 47:53.875 --> 47:54.958 No need to be alarmed, Gandhi. 48:52.125 --> 48:53.333 Oh God! 49:04.666 --> 49:06.041 Jeeva! 49:07.375 --> 49:08.750 Jeeva! 49:09.583 --> 49:10.583 Jeeva! 49:18.541 --> 49:19.750 Jeeva! 49:42.333 --> 49:43.250 Anu. 49:46.958 --> 49:47.916 Gandhi. 49:48.416 --> 49:49.916 Where did you go? 49:51.125 --> 49:52.458 Did you see our baby? 49:56.916 --> 49:58.750 Keeping it a secret from me for all these years… 49:59.583 --> 50:01.166 How did you have the heart? 50:02.125 --> 50:04.750 I agree with whatever you do, right? 50:05.416 --> 50:06.583 Then why? 50:11.208 --> 50:14.416 We have a daughter just the way you and Jeevan wished. 50:14.708 --> 50:17.041 At least from now on don't hide anything from me. 50:21.000 --> 50:22.000 Where is Jeevan? 50:25.041 --> 50:25.958 Gandhi? 50:30.041 --> 50:30.958 Gandhi? 50:32.833 --> 50:34.333 Where's Jeevan, Gandhi? 50:35.916 --> 50:36.916 What happened? 50:38.583 --> 50:39.875 Why are you crying? 50:41.750 --> 50:44.625 I asked where's Jeevan? Why are you crying for that? 50:46.291 --> 50:47.500 You are scaring me, Gandhi. 50:47.583 --> 50:48.791 Tell me. 50:50.291 --> 50:52.333 -Where is Jeevan? -Forgive me, dear. 50:52.916 --> 50:54.250 Answer me, Gandhi. 50:54.333 --> 50:55.208 Gandhi, talk to me. 50:55.625 --> 50:56.500 Gandhi. 50:56.583 --> 50:58.333 Where is Jeevan? Tell me! 51:00.291 --> 51:01.833 -Jeevan. -Gandhi. 51:01.916 --> 51:02.958 Gandhi, tell me. 51:03.041 --> 51:04.041 Where is our son? 51:04.125 --> 51:06.333 Please tell me, Gandhi. 51:06.416 --> 51:10.375 -Passed away, my dear. -What did you do to our son? 51:10.458 --> 51:11.791 Oh God! 51:13.833 --> 51:14.750 Oh God! 51:15.375 --> 51:16.416 Jeeva. 51:16.500 --> 51:19.166 What did you do to him? 51:19.250 --> 51:21.500 What did you do to my son? 51:21.583 --> 51:22.916 What did you do? 51:23.958 --> 51:25.041 Jeeva. 51:25.208 --> 51:26.333 Jeeva! 51:26.416 --> 51:27.416 My baby! 51:28.833 --> 51:30.166 Jeeva! 51:55.916 --> 51:58.041 What did you do?! 51:58.666 --> 52:00.041 What did you do to him? 52:14.875 --> 52:19.250 TODAY 52:20.916 --> 52:27.333 CHENNAI 52:38.625 --> 52:40.791 Hey! Given a chance you are letting your tongue run! 52:41.291 --> 52:42.291 Do you know who I am? 52:42.625 --> 52:44.208 Do you know who my sister's husband is? 52:44.666 --> 52:45.500 Do you know which part-- 52:46.625 --> 52:48.166 He has warned me not to use the party's name. 52:48.708 --> 52:50.166 He has announced it only now. 52:50.583 --> 52:51.500 What to do? 52:56.250 --> 52:57.541 -Hello? -Brother! 52:57.666 --> 53:00.083 When I was on the way to Pavalar's hotel to attend a meeting, 53:00.166 --> 53:02.791 a policeman snatched my bike key. He's creating a ruckus, brother. 53:02.875 --> 53:05.583 -Give him a piece of your mind… -Hey, Cheenu, wait! 53:05.666 --> 53:07.416 -Talk. -Hello? 53:07.500 --> 53:09.625 -What's your name? -How does it concern you, sir? 53:09.708 --> 53:11.375 -He's too smart to follow traffic rules?! -Wrong… 53:11.666 --> 53:14.208 -Tell me your name. -Sub Inspector Ilavarasu. 53:14.416 --> 53:15.541 -Which station? -I'll go. 53:15.625 --> 53:17.375 -Push the bike. -Guindy… 53:17.833 --> 53:19.000 Mr. Ilavarasu. 53:19.416 --> 53:21.041 Take the penalty due for his offense. 53:21.125 --> 53:23.208 Not even one rupee less. 53:24.208 --> 53:26.208 If I get to know he escaped your clutches, 53:26.291 --> 53:27.833 I'll file a case against you. 53:28.875 --> 53:31.416 He shouldn't call me for all this hereafter. 53:31.500 --> 53:33.125 -Understand? -Yes, sir. 53:34.833 --> 53:36.333 Did my brother-in-law show his power to you? 53:36.416 --> 53:38.166 I'll show you my power now, come. 54:11.791 --> 54:13.875 Mom, Dad is at the door. 54:13.958 --> 54:15.958 I'll be down in five minutes. Ask him to sit inside. 54:16.250 --> 54:17.750 Okay, dear. I'll wait for you. 54:19.583 --> 54:22.291 My dad is so stubborn, told him so often but he will never come in and sit. 54:34.125 --> 54:35.708 I'll pick you up this evening. 54:35.791 --> 54:36.625 -Okay, Ma. -Bye. 54:41.000 --> 54:42.708 -Shall we go? -Yes. 54:46.125 --> 54:48.166 Why is Mom picking you up in the evening? 54:48.958 --> 54:51.625 Nothing much, Dad. Sreenidhi's birthday is coming up, right? 54:51.708 --> 54:53.875 Mom wanted to go shopping. 54:53.958 --> 54:57.000 Are you coming for Sreenidhi's birthday with me or your mom? 54:57.458 --> 54:59.875 I want to go with both of you. 55:01.916 --> 55:03.458 Why are you adding fuel to the fire? 55:04.583 --> 55:05.541 Sorry. 55:06.125 --> 55:08.000 Actually, even I'm sorry. 55:08.541 --> 55:11.750 I opened your Insta account and checked your new friends. 55:11.833 --> 55:12.791 Dad! 55:12.916 --> 55:14.500 That's not fair, okay? 55:14.583 --> 55:15.666 It's personal. 55:15.750 --> 55:17.875 My dear daughter, you are just 16. 55:18.125 --> 55:20.125 I have all the rights till you are 18. 55:22.583 --> 55:23.750 Look into that camera. 55:24.375 --> 55:25.750 Can you take off your cap? 55:26.333 --> 55:27.625 How many days are you staying here? 55:29.541 --> 55:30.708 Welcome to India. 55:36.708 --> 55:37.625 Sir? 55:39.250 --> 55:40.666 What brings you to Chennai, sir? 55:41.333 --> 55:43.125 -Sunil's daughter's birthday, right? -Hi. 55:43.583 --> 55:45.958 That's right. Jeevitha was telling me, sir. 55:46.541 --> 55:47.791 So, see you there in the evening. 55:47.875 --> 55:48.708 I'll see you, sir. 55:48.791 --> 55:49.875 -The same brand. -I'll see you. 55:50.166 --> 55:51.166 -Okay. -Okay. 55:53.125 --> 55:54.083 My boss. 55:55.416 --> 55:56.291 Next. 56:34.708 --> 56:37.041 -Sir, one smoke? -No, thanks. 56:37.333 --> 56:38.583 -Okay. -Only "khus-khus"! 56:38.958 --> 56:40.041 -Here. -Thank you. 56:40.125 --> 56:40.958 Thanks, Cheenu. 56:41.291 --> 56:42.166 Haven't you had dinner? 56:42.333 --> 56:44.041 I've served the cat and him too. 56:44.125 --> 56:45.291 Wait for just five minutes. 56:45.583 --> 56:46.958 Are you taking a dig at my biryani? 56:47.250 --> 56:49.333 Number one biryani in Chepauk Ground, you know? 56:49.416 --> 56:52.416 Even Dhoni will ask me, "Cheenu, add an extra leg piece for me." 56:52.500 --> 56:53.791 -Really? -Yes. 56:53.875 --> 56:56.708 He has an employee in his shop by the name Dhoni, that's all, sir. 56:57.083 --> 56:57.916 Not our M.S. Dhoni. 56:58.666 --> 57:01.375 Keep mocking! Serves me right for secretly serving you booze. 57:01.458 --> 57:02.375 It's my fate. 57:02.458 --> 57:04.250 Hello? How do you do, dear? 57:04.333 --> 57:05.333 I'm good, Uncle. 57:05.583 --> 57:07.666 Dad, Mom is leaving. 57:07.916 --> 57:10.583 Sreenidhi asked you to stay a little longer. 57:10.958 --> 57:14.000 Your mom wants to know if I can drop you back home. 57:14.333 --> 57:15.166 Am I right? 57:16.083 --> 57:18.250 -Tell her I'll drop you. -I'll wait inside. 57:23.166 --> 57:24.833 Is Anu still not talking to you? 57:26.208 --> 57:27.958 Gandhi, no one is to blame for this. 57:28.375 --> 57:30.416 How can she be angry with you for so many years? 57:31.500 --> 57:33.250 Shall I reason with Anu? 57:34.083 --> 57:35.875 This drift isn't because of her anger, sir. 57:36.375 --> 57:38.541 My son was five when he passed away. 57:39.500 --> 57:42.375 I was unable to take proper care of my child. 57:43.333 --> 57:45.000 That guiltiness… 57:45.083 --> 57:47.083 This is the punishment we decided for ourselves. 57:48.000 --> 57:49.958 What stupid logic is this? 57:50.250 --> 57:52.000 Sir. Let him be, sir. 57:52.416 --> 57:53.916 He shows up rarely. 57:54.000 --> 57:55.416 Let's change the topic. 57:55.916 --> 57:57.500 I almost forgot what I wanted to share. 57:57.750 --> 57:58.625 Hey, dude. 57:59.041 --> 58:01.458 Moscow is reopening our Indian Embassy. 58:01.708 --> 58:04.416 Our minister spoke out of turn, and it became a sensitive issue. 58:04.625 --> 58:08.041 The local group is on a war path against the Embassy being reopened. 58:08.125 --> 58:11.458 Go there for just one week and train the Immigration officers. 58:11.541 --> 58:13.500 Our Vasu is doing the needful. 58:13.708 --> 58:14.625 Sir. 58:14.916 --> 58:16.750 Vasu is unwell. That's why I asked him. 58:16.833 --> 58:20.958 Anu agreed to let me be Jeevitha's driver only because I quit the agency. 58:21.041 --> 58:22.583 -Don't ruin that. -My dear fellow. 58:22.666 --> 58:24.416 I didn't ask you to take your gun and shoot. 58:24.500 --> 58:26.250 I'm asking you to do the same job over there. 58:26.333 --> 58:27.958 Even senior officers are scared to do this. 58:28.041 --> 58:30.291 Sir, convince him. He has prior experience. 58:30.375 --> 58:31.958 Anything wrong with what he said? 58:32.041 --> 58:33.958 You refused to take up field work. 58:34.041 --> 58:35.333 Did I object to that? 58:35.416 --> 58:38.291 Then you didn't want any risky job. Didn't I understand your feelings? 58:38.791 --> 58:42.208 Gandhi, if you vegetate here don't you need a life for yourself? 58:42.291 --> 58:43.875 My daughter won't let me go, sir. 58:43.958 --> 58:45.291 Your daughter will agree. 58:45.375 --> 58:48.416 You finish the task and buy her a special gift. 58:48.500 --> 58:51.250 She will be even happier than you dropping her at school. Am I right? 58:51.333 --> 58:52.625 -Absolutely right, sir -Brother. 58:52.875 --> 58:55.875 You know the famous Tamil proverb? Work is worship. 58:55.958 --> 58:56.833 Oh no! 59:15.833 --> 59:18.791 The casual statement made by our minister was misunderstood, sir. 59:19.250 --> 59:21.541 But the Russian Government is very supportive. 59:22.750 --> 59:25.750 But the opposition party is trying to use this situation to their advantage. 59:26.875 --> 59:30.500 Some random small group is protesting about reopening our Embassy. 59:30.583 --> 59:32.375 Go back! 59:36.666 --> 59:40.041 Our Indian media is also using the short video clips they get from here. 59:40.541 --> 59:43.625 And magnifying it as if our Indians are not protected. 59:43.750 --> 59:45.458 You'll be helping the local students here. 59:45.625 --> 59:48.666 It will be good if you can make them confident with your arrival from India. 59:48.958 --> 59:50.541 And, sir, in a couple of days… 59:50.625 --> 59:53.958 we have planned an event with Indian origins here and Russian ministers. 01:00:00.708 --> 01:00:03.791 We should just show to the media that Indians are very safe here, sir. 01:00:04.166 --> 01:00:05.208 That is very important. 01:00:11.708 --> 01:00:13.208 Johnson, what nonsense is happening here? 01:00:14.500 --> 01:00:16.333 Don't know, sir. They have been rioting since morning. 01:00:17.958 --> 01:00:19.250 Call the armed forces immediately. 01:00:22.291 --> 01:00:23.333 Move! 01:00:23.416 --> 01:00:24.250 Go! 01:00:30.333 --> 01:00:33.416 You mentioned an event with Russian ministers and Indian origins. 01:00:33.500 --> 01:00:35.250 -Arrange that immediately. -Okay, sir. 01:00:35.333 --> 01:00:36.291 We need to sort this out-- 01:01:26.125 --> 01:01:27.541 POLICE 01:02:21.125 --> 01:02:23.250 TRUTH ALONE TRIUMPHS 01:02:53.958 --> 01:02:56.041 -Dad, don't come home late hereafter. -Not a girl, boy for sure. 01:02:56.125 --> 01:02:57.083 Dad, I'm seriously telling you. 01:02:57.166 --> 01:03:00.083 You swore when I was expecting Jeevan. Now you promise on our second son too. 01:03:00.166 --> 01:03:03.916 -Terrific fight, Dad, Superb chase. -Like father like son! 01:03:15.625 --> 01:03:16.500 Hey, Gandhi. 01:03:17.750 --> 01:03:19.833 -Why won't you pick up my calls? -Hey… 01:03:19.916 --> 01:03:21.416 As soon as I heard about the attack on the Indian Embassy, 01:03:21.875 --> 01:03:24.458 I tried so hard to reach you. No response from you. 01:03:24.958 --> 01:03:26.250 That's why I flew right away. 01:03:30.125 --> 01:03:31.000 Gandhi. 01:03:31.875 --> 01:03:32.708 Are you okay? 01:03:33.500 --> 01:03:34.333 What's up? 01:03:35.333 --> 01:03:37.708 In the gang that attacked the Embassy… 01:03:41.916 --> 01:03:44.000 an exact copy of me… 01:03:45.458 --> 01:03:46.625 I saw a boy, dude. 01:03:48.541 --> 01:03:49.416 What are you saying? 01:03:51.916 --> 01:03:53.208 My son. 01:03:54.333 --> 01:03:55.250 Jeevan. 01:03:56.041 --> 01:03:58.166 -If alive today… -Hey! Gandhi. 01:03:58.875 --> 01:04:00.166 Jeevan is dead, dude. 01:04:01.458 --> 01:04:02.958 I know. 01:04:03.208 --> 01:04:04.083 I know. 01:04:05.625 --> 01:04:06.500 But… 01:04:09.208 --> 01:04:11.458 Just inches from me… 01:04:12.541 --> 01:04:13.416 Buddy. 01:04:14.125 --> 01:04:17.375 It all happened within a fraction of a second but… 01:04:18.583 --> 01:04:20.041 His gaze. 01:04:21.291 --> 01:04:22.250 Those eyes. 01:04:24.333 --> 01:04:25.208 Hey! 01:04:26.416 --> 01:04:28.041 I believe you, dude. 01:04:30.583 --> 01:04:33.583 Something is amiss, I feel maybe I did something wrong. 01:04:33.916 --> 01:04:34.791 Look at me. 01:04:35.625 --> 01:04:36.666 You have this doubt, right? 01:04:37.250 --> 01:04:38.958 I'll trace that gang tomorrow. 01:04:39.083 --> 01:04:40.125 I'll bring that boy to you. 01:04:41.250 --> 01:04:42.416 Then you'll get all the answers. 01:04:44.708 --> 01:04:45.583 Until then, 01:04:46.541 --> 01:04:48.375 don't overthink and worry too much, okay? 01:05:17.166 --> 01:05:18.000 Get in, sir. 01:05:19.375 --> 01:05:21.041 -You go, sir. I'll come later. -Okay, sir. 01:05:51.416 --> 01:05:52.500 Jeevan? 01:06:17.083 --> 01:06:18.208 You are my dad, right? 01:06:41.250 --> 01:06:42.583 Jeevan. 01:06:44.208 --> 01:06:45.125 Jeevan. 01:06:45.541 --> 01:06:46.375 My son! 01:06:47.250 --> 01:06:50.041 I thought you had passed away. 01:06:52.250 --> 01:06:53.875 Sorry, dear. 01:06:53.958 --> 01:06:55.041 Sorry, dear. 01:06:55.250 --> 01:06:57.458 Hey! I am so sorry. 01:07:04.625 --> 01:07:05.500 My son. 01:07:08.125 --> 01:07:10.416 From the day you disappeared, 01:07:12.916 --> 01:07:17.833 I have thought of 1000 different ways of how I could have saved you. 01:07:20.250 --> 01:07:22.833 But to think you'll be alive. 01:07:25.250 --> 01:07:27.875 I didn't imagine that option even once. 01:07:30.750 --> 01:07:31.625 Jeevan. 01:07:32.291 --> 01:07:33.125 Hey! 01:07:34.500 --> 01:07:36.708 How are you here? 01:07:39.291 --> 01:07:40.500 I was in many different places. 01:07:42.375 --> 01:07:43.250 Now I am here. 01:07:44.166 --> 01:07:45.000 Son. 01:07:45.958 --> 01:07:47.166 Didn't you wish to meet me? 01:07:47.750 --> 01:07:50.291 You could have come looking for me, for your dad? 01:07:51.291 --> 01:07:53.500 I don't remember many things, Dad. 01:07:54.750 --> 01:07:56.208 I was wondering about… 01:07:57.666 --> 01:07:58.541 Yesterday, 01:07:59.083 --> 01:08:00.916 when I saw you in the Embassy… 01:08:02.291 --> 01:08:03.958 The face I see often in my dreams. 01:08:05.875 --> 01:08:07.833 You looked so familiar. 01:08:11.416 --> 01:08:12.458 Even now, 01:08:15.500 --> 01:08:16.875 I can't even believe this. 01:08:17.250 --> 01:08:18.375 I'm standing in front of my dad. 01:08:20.541 --> 01:08:23.791 Your dad will never go anywhere leaving you behind. 01:08:26.125 --> 01:08:26.958 No, Dad. 01:08:28.333 --> 01:08:29.250 You're in danger. 01:08:31.000 --> 01:08:32.291 That's why. 01:08:33.083 --> 01:08:34.625 I'm talking to you alone here. 01:08:35.166 --> 01:08:36.041 Faisal gang. 01:08:36.625 --> 01:08:38.791 Before they try to attack you, 01:08:40.375 --> 01:08:41.250 you must leave… 01:08:41.958 --> 01:08:43.041 this country at the earliest. 01:08:44.375 --> 01:08:45.208 Then come with me. 01:08:45.875 --> 01:08:47.375 Let's leave right now. Come with me. 01:08:48.041 --> 01:08:48.916 No, Dad. 01:08:49.583 --> 01:08:52.666 First, you leave this country and get home safely. 01:08:53.333 --> 01:08:55.125 Trying to take me with you. 01:08:55.416 --> 01:08:56.416 Impossible. 01:08:56.916 --> 01:08:57.791 Why? 01:08:58.500 --> 01:09:00.458 I'm seeing you after so many years. 01:09:00.750 --> 01:09:02.416 You think I'll leave you behind? 01:09:02.666 --> 01:09:05.541 You have no clue about the Faisal gang. 01:09:05.875 --> 01:09:07.291 They are extremely dangerous. 01:09:09.125 --> 01:09:11.333 You don't know your dad's true colors! 01:09:12.333 --> 01:09:14.208 Without you, forget this country, 01:09:14.958 --> 01:09:17.000 I won't move a millimeter from this spot. 01:09:18.666 --> 01:09:19.708 Oh, shit. 01:09:20.125 --> 01:09:21.250 Dad, you're okay? 01:09:22.000 --> 01:09:22.833 You okay? 01:09:23.708 --> 01:09:24.625 Go! 01:09:25.166 --> 01:09:26.583 Dad, run. Come with me. 01:09:34.375 --> 01:09:35.250 Shit. 01:09:36.500 --> 01:09:37.375 Damn! 01:09:37.666 --> 01:09:38.541 Hey! 01:09:38.875 --> 01:09:40.750 -They are getting away. -Follow. 01:09:40.833 --> 01:09:41.791 Catch them. I'm coming. 01:09:59.500 --> 01:10:00.333 Come on. 01:10:04.666 --> 01:10:05.666 Over there. 01:10:10.541 --> 01:10:11.375 Dad, let's go! 01:10:12.083 --> 01:10:12.958 Wait. 01:10:41.458 --> 01:10:42.333 Go! 01:11:14.375 --> 01:11:16.000 -Gandhi. -Tell me. 01:11:16.208 --> 01:11:17.458 Hey! Bingo! I got it. 01:11:17.875 --> 01:11:18.708 What? 01:11:18.791 --> 01:11:20.625 The local gang led by Faisal attacked the Embassy. 01:11:20.958 --> 01:11:22.500 I have tracked their hide-out. 01:11:22.750 --> 01:11:24.625 We can get our boy if we go there now. 01:11:25.000 --> 01:11:27.083 I got my boy back half an hour ago, dude. 01:11:27.166 --> 01:11:28.708 Just do as I say. 01:12:04.333 --> 01:12:06.000 -Tell me. -I'm in the lane you specified. 01:12:06.083 --> 01:12:07.833 -Where are you? -Mr. Gandhi. 01:12:08.208 --> 01:12:09.458 Look to your right. 01:12:09.958 --> 01:12:11.041 White truck. 01:12:27.166 --> 01:12:28.000 My dear buddy. 01:12:28.625 --> 01:12:29.583 Shall we go back to India? 01:12:47.125 --> 01:12:48.000 Hi, Ma. 01:13:01.166 --> 01:13:02.041 Jeevan. 01:13:22.375 --> 01:13:23.208 Jeevan. 01:13:35.000 --> 01:13:37.791 Young eyes sparkle Smiles encore 01:13:38.125 --> 01:13:41.083 My womb feels fragrant once more 01:13:41.166 --> 01:13:44.083 Grey skies afar now in blue brilliance 01:13:44.458 --> 01:13:47.541 Heart submerged in a gale of gladness 01:13:47.625 --> 01:13:50.250 My prince forever 01:13:50.333 --> 01:13:52.291 No separation hereafter 01:13:52.375 --> 01:13:53.916 To retrieve your belongings 01:13:56.625 --> 01:14:00.291 You are a part of me, my tender flower 01:14:00.625 --> 01:14:06.250 Let us bond in unity Honeyed vision for eternity 01:14:06.916 --> 01:14:13.083 Let darkness scatter into oblivion Let stars bloom in our bird nest hereon 01:14:13.250 --> 01:14:19.000 Like the most unexpected treasure You sparkle in our trove now for sure 01:14:19.583 --> 01:14:25.416 My heart sparkles with joy limitless Even your mustache, like a baby lisps 01:14:25.500 --> 01:14:28.333 Young eyes sparkle Smiles encore 01:14:28.625 --> 01:14:31.458 Family shrine is scented once more 01:14:31.833 --> 01:14:34.583 Grey skies afar now in blue brilliance 01:14:34.958 --> 01:14:38.208 Heart submerged in a gale of gladness 01:15:03.625 --> 01:15:09.750 The second day of the monsoon shower Pristine pure are the drops thereafter 01:15:10.041 --> 01:15:16.000 This is a kind of second birth for you Now we can lead a contented life anew 01:15:16.291 --> 01:15:22.291 In the battlefield where wars are waged Biggest strength is the blood bond forged 01:15:22.625 --> 01:15:28.625 Come on, stand up, swirl your weapon Pierce the skies, nothing to fear, son 01:15:28.708 --> 01:15:34.583 Like a long-suffering, silent parakeet That's forgotten how to chirp sweet 01:15:35.000 --> 01:15:41.416 When our hearts drowned in misery You waltzed in as our lilting melody 01:15:41.708 --> 01:15:47.708 Let us bond in unity Honeyed vision for eternity 01:15:48.041 --> 01:15:54.666 Let darkness scatter into oblivion Let stars bloom in our bird nest hereon 01:16:19.791 --> 01:16:25.958 My soul friend, as soon as I saw you Down memory lane I walked through 01:16:26.125 --> 01:16:31.416 Recalling the scent of your plaits two Is this you? Is all this true? 01:16:32.208 --> 01:16:35.083 First love is always so divine 01:16:35.458 --> 01:16:38.541 Wordless sublime sunshine 01:16:38.625 --> 01:16:42.708 A drizzle without witness here Is this you? 01:16:42.791 --> 01:16:43.875 Is it true, my dear? 01:16:43.958 --> 01:16:50.541 Into this innocent heart of mine You breezed in like a feather sublime 01:16:50.750 --> 01:16:57.000 Though childhood and time sped fast You waited for me, patient and steadfast 01:16:57.083 --> 01:16:58.666 Let us time-travel now 01:16:59.833 --> 01:17:03.250 Retrace our past years, my love 01:17:03.333 --> 01:17:04.958 Revisit life and how 01:17:06.041 --> 01:17:10.083 Rewind as children embracing love 01:17:15.291 --> 01:17:19.083 Today is not like yesterday 01:17:19.666 --> 01:17:23.291 Today is not the same as the next day 01:17:23.916 --> 01:17:29.250 In a heart with love overflowing 01:17:30.875 --> 01:17:32.250 We aren't qualified to sing at all! 01:17:36.083 --> 01:17:37.166 Why this murderous spree? 01:17:38.750 --> 01:17:40.000 Thank God SPB is not alive. 01:17:40.625 --> 01:17:41.916 His ears would have bled to death. 01:17:42.416 --> 01:17:45.458 Brother, don't I sing better than SPB's son Charan? 01:17:46.416 --> 01:17:47.833 How do-- Okay. 01:17:51.375 --> 01:17:54.041 You can't even imagine, to that extent… 01:17:55.500 --> 01:17:56.625 I am happy 01:17:57.208 --> 01:18:01.333 Shall I share all my feelings completely? 01:18:01.416 --> 01:18:02.625 Wow! Bravo! 01:18:03.500 --> 01:18:09.541 She lit the lamp of love in my heart 01:18:10.458 --> 01:18:14.291 One who stripped my life of everything. 01:18:14.833 --> 01:18:16.833 He himself stood right in front of my eyes 01:18:17.375 --> 01:18:19.083 and returned everything… more than 100%, dude. 01:18:20.500 --> 01:18:22.333 Brother, life is a circle. 01:18:22.833 --> 01:18:25.375 The winner will lose. The loser will win. 01:18:25.958 --> 01:18:26.833 Can't stand your throwbacks! 01:18:27.875 --> 01:18:29.166 Cheers to our Jeevan. 01:18:31.458 --> 01:18:32.666 -Cheers! -Yes, cheers! 01:18:34.916 --> 01:18:38.708 If you get a little tipsy and throw up weird dialogues like that. 01:18:39.708 --> 01:18:44.000 If we don't react to any negative towards us, 01:18:44.083 --> 01:18:45.250 our life will be ultimate! 01:18:45.333 --> 01:18:46.250 Oh no! 01:18:51.500 --> 01:18:52.875 -Sir? -Gandhi? 01:18:53.416 --> 01:18:54.291 Where are you? 01:18:55.041 --> 01:18:56.125 Third round, sir! 01:18:56.541 --> 01:18:58.666 I'm here at the Chennai airport. 01:18:58.750 --> 01:19:00.208 I have to meet you immediately. 01:19:00.458 --> 01:19:02.708 Our usual place. Hotel Maris, bar. 01:19:02.916 --> 01:19:03.750 Come soon. 01:19:04.041 --> 01:19:04.875 What's the matter, sir? 01:19:05.208 --> 01:19:06.541 I can't tell you over the phone. 01:19:06.791 --> 01:19:08.291 I'll tell you in person. Come soon. 01:19:35.000 --> 01:19:35.875 Hey! 01:19:36.375 --> 01:19:38.125 Hey, no! Move! 01:19:39.708 --> 01:19:41.083 Hey! Passengers. Get out of the way. 01:20:18.500 --> 01:20:20.208 Gandhi, where are you? 01:20:20.666 --> 01:20:21.666 Gandhi, can you hear me? 01:20:21.750 --> 01:20:22.666 I'm on my way, sir. 01:20:31.708 --> 01:20:33.000 Sir? 01:20:34.208 --> 01:20:37.125 The next train to Chennai airport 01:20:37.208 --> 01:20:39.750 has arrived on platform number two. 01:20:39.833 --> 01:20:42.291 The next train to Chennai airport. 01:20:46.875 --> 01:20:49.291 Next train to Chennai airport 01:20:49.375 --> 01:20:52.000 has arrived on platform number two. 01:22:26.000 --> 01:22:27.333 Thalapathy! 01:25:40.291 --> 01:25:42.041 Gandhi! 01:25:43.333 --> 01:25:44.375 Chase him. 01:25:46.291 --> 01:25:47.958 Go! 01:26:19.708 --> 01:26:21.375 You're talking to a real G.O.A.T 01:26:21.625 --> 01:26:23.875 The V-I-J-A-Y 01:26:23.958 --> 01:26:25.416 Youngblood with guts and grit 01:26:27.541 --> 01:26:28.916 Young general, firm and fit 01:26:29.000 --> 01:26:31.083 The V-I-J-A-Y 01:26:31.166 --> 01:26:32.750 A gene to inherit 01:26:34.500 --> 01:26:36.500 Commander, people's favorite 01:26:51.125 --> 01:26:52.125 GOAT! 01:26:58.541 --> 01:26:59.541 GOAT! 01:28:13.750 --> 01:28:14.625 Boys. 01:28:14.833 --> 01:28:16.166 Sorry for your loss. 01:28:17.125 --> 01:28:18.583 He was such a fine fellow. 01:28:19.833 --> 01:28:21.958 It's really a big loss for our SATS. 01:28:25.416 --> 01:28:27.333 Before Nazeer landed in Chennai, 01:28:27.625 --> 01:28:29.000 from his official computer, 01:28:29.083 --> 01:28:31.625 he transferred some data to his personal phone. 01:28:32.166 --> 01:28:34.583 I have even sent you that CCTV footage. 01:28:34.833 --> 01:28:37.416 But the system was checked. 01:28:37.500 --> 01:28:38.916 It is completely corrupted. 01:28:39.000 --> 01:28:40.500 It is very confusing, sir. 01:28:40.875 --> 01:28:44.291 What is that important data? Why did he want to show it to Gandhi? 01:28:44.708 --> 01:28:46.583 All the dots are confusing, sir. 01:28:47.625 --> 01:28:49.208 When I spoke to him over the phone, 01:28:49.291 --> 01:28:52.958 I sensed an urgency in his voice of wanting to share a secret with me. 01:28:54.208 --> 01:28:57.083 This attack was to prevent me from meeting him. 01:28:58.083 --> 01:28:59.916 Did you get Nazeer's phone? 01:29:00.041 --> 01:29:01.416 Sir, his phone has been switched off. 01:29:01.583 --> 01:29:03.041 Our team is tracking it, sir. 01:29:03.666 --> 01:29:07.291 He made me run after him, killed him in front of my eyes, and he escaped. 01:29:08.416 --> 01:29:11.250 That scene is replaying in my mind repeatedly, sir. 01:29:13.583 --> 01:29:16.375 I have lost to a masked man. 01:29:17.208 --> 01:29:20.833 I am unable to sleep even a single night peacefully because of that failure. 01:29:21.375 --> 01:29:23.083 Whoever the killer may be, 01:29:23.708 --> 01:29:25.958 I'll hunt him down with my own hands. 01:29:28.958 --> 01:29:30.291 I have to kill him, sir. 01:29:32.041 --> 01:29:33.291 I've made up my mind, sir. 01:29:34.250 --> 01:29:35.708 I'm coming back to the squad. 01:29:39.083 --> 01:29:39.958 What, sir? 01:29:40.625 --> 01:29:41.791 "He's old now. 01:29:42.541 --> 01:29:44.583 Many years since he left the squad. 01:29:44.916 --> 01:29:46.291 How will he manage?" Is this what you're thinking? 01:29:48.041 --> 01:29:49.541 Age is just a number, right? 01:29:50.250 --> 01:29:51.875 A lion is always a lion. 01:29:54.291 --> 01:29:55.208 Forests can change. 01:29:55.916 --> 01:29:58.833 But its hunting instincts will never change. 01:30:00.833 --> 01:30:02.791 Get back into the squad. I'll take care of it. 01:30:02.958 --> 01:30:03.833 Thank you, sir. 01:30:04.708 --> 01:30:06.250 I'm waiting. 01:30:06.625 --> 01:30:09.291 Five-star General Who you know, no comparable 01:30:11.333 --> 01:30:14.000 Who wants war Now the curse is incurable 01:30:14.083 --> 01:30:15.041 TIRUVALLIKENI 01:30:16.083 --> 01:30:17.791 Fly through the air like a phoenix 01:30:17.875 --> 01:30:18.875 A pinnacle 01:30:21.875 --> 01:30:24.333 Greatest of all time Greatest of mankind 01:30:26.541 --> 01:30:28.416 Sir, this isn't the only time Nazeer sir was here. 01:30:28.500 --> 01:30:30.291 He landed in Chennai on the seventh of last month too. 01:30:30.791 --> 01:30:33.291 But he didn't inform his family or SATS, sir. 01:30:33.375 --> 01:30:35.541 He was staying in Hotel Maris. 01:30:35.625 --> 01:30:37.125 That's the CCTV footage. 01:30:37.208 --> 01:30:40.250 But we didn't know why he came or whom he met during that visit, sir. 01:30:40.333 --> 01:30:42.125 Where is the phone you picked up at the metro station? 01:30:42.708 --> 01:30:43.583 That phone… 01:30:44.041 --> 01:30:45.833 Somehow that phone is missing. 01:30:46.125 --> 01:30:47.916 But I don't know where. 01:30:49.750 --> 01:30:51.166 -That phone is very important -Yes, sir. 01:30:51.250 --> 01:30:52.416 Find that first. 01:30:52.500 --> 01:30:54.708 If by some fluke he gets that phone, 01:30:56.291 --> 01:30:57.583 our entire plan 01:30:57.958 --> 01:30:59.375 goes down the drain! 01:30:59.583 --> 01:31:02.166 You checked Nazeer's gadgets. Any leads? 01:31:02.500 --> 01:31:03.916 Sir, I couldn't take any data. 01:31:04.125 --> 01:31:06.333 His system, gadgets… are corrupted. 01:31:06.500 --> 01:31:08.541 He followed us, dude. 01:31:08.625 --> 01:31:11.791 So well-informed of all our moves and plans. 01:31:12.750 --> 01:31:15.083 He collected all the data and came to meet Gandhi. 01:31:15.541 --> 01:31:17.916 There was a chap on a bike. Details of that bike? 01:31:18.000 --> 01:31:19.541 Sir, that's an assembled bike. 01:31:21.750 --> 01:31:23.833 Sanjay, don't overthink. 01:31:23.958 --> 01:31:25.375 That phone is switched off since this morning. 01:31:25.500 --> 01:31:26.541 I'm tracking it. 01:31:26.625 --> 01:31:28.166 -Somehow- -You are at it? 01:31:35.916 --> 01:31:36.750 Dad? 01:31:44.458 --> 01:31:45.666 Hello, Sanjay. 01:31:46.500 --> 01:31:47.416 All well? 01:31:49.458 --> 01:31:50.333 Superb, Dad. 01:31:51.125 --> 01:31:51.958 No complaints. 01:31:52.166 --> 01:31:53.625 Smooth sailing as per the plan. 01:32:07.041 --> 01:32:07.875 Tell me, dear. 01:32:08.458 --> 01:32:10.416 How long will we be on the run like this? 01:32:10.916 --> 01:32:13.250 I am so scared when I think of their future. 01:32:13.375 --> 01:32:14.916 Abi, don't be so flustered. 01:32:15.541 --> 01:32:17.333 I'm doing all this only for our well-being. 01:32:27.500 --> 01:32:29.041 No, stop. 01:32:29.125 --> 01:32:31.041 -Abi! -Dad! 01:32:31.125 --> 01:32:33.375 Swetha! Sanjay! 01:32:49.000 --> 01:32:50.166 Swetha? 01:32:51.541 --> 01:32:53.041 Swetha? Sanjay? 01:32:53.125 --> 01:32:54.291 What is this? 01:32:57.750 --> 01:32:59.625 Abi! Oh no! 01:32:59.708 --> 01:33:00.541 Abi? 01:33:01.375 --> 01:33:02.875 Abi, I can't believe this. 01:33:02.958 --> 01:33:03.875 Abi. 01:33:04.750 --> 01:33:05.833 My children… 01:33:08.625 --> 01:33:10.208 Abi! 01:34:25.833 --> 01:34:27.083 Instill fear in him. 01:34:27.791 --> 01:34:29.333 Instill only fear. 01:34:30.083 --> 01:34:32.500 He should remember only this fear from now on. 01:34:33.708 --> 01:34:39.416 Though my tiny hands were eager to embrace A hand to clasp missing nowadays 01:34:39.666 --> 01:34:45.458 Though my eyes can see well This sight is more painful than hell 01:34:45.625 --> 01:34:51.458 Won't my mother's yearning lead her To rescue me from this torture? 01:34:51.625 --> 01:34:57.375 Won't my dad lock his hands to comfort My trembling fingers in support? 01:34:57.666 --> 01:35:03.458 Though my tiny hands were eager to embrace A hand to clasp missing nowadays 01:35:03.666 --> 01:35:08.875 Though my eyes can see well This sight is more painful than hell 01:35:08.958 --> 01:35:10.625 Mom! 01:35:18.750 --> 01:35:19.791 Oh no! 01:35:30.708 --> 01:35:36.333 A dawn will brighten skies from sorrow A refreshing breeze will caress tomorrow 01:35:36.708 --> 01:35:39.583 O' waning moon fading daily 01:35:39.666 --> 01:35:42.541 Pacify, till you wax again duly 01:35:42.625 --> 01:35:48.500 Only when clouds split open Rains shower in gay abandon 01:35:48.666 --> 01:35:54.500 When distress fades into the horizon In smiling eyes tears of joy will glisten 01:35:54.625 --> 01:35:56.750 -Happy times will soon dawn -Tell me this. 01:35:57.333 --> 01:35:58.208 Your name. 01:35:58.416 --> 01:35:59.541 Your parents. 01:35:59.750 --> 01:36:00.750 The place you were born. 01:36:00.833 --> 01:36:02.666 Don't you remember anything? 01:36:03.666 --> 01:36:07.333 Pacify, till you wax again duly 01:36:11.791 --> 01:36:13.541 I am your dad. 01:36:16.000 --> 01:36:16.916 Your name. 01:36:17.458 --> 01:36:18.500 Sanjay. 01:36:20.125 --> 01:36:21.708 Sanjay. 01:36:47.041 --> 01:36:48.416 Where is Menon? 01:36:49.583 --> 01:36:51.166 Is he hiding or what? 01:36:51.458 --> 01:36:52.458 From now on. 01:36:53.166 --> 01:36:54.583 My father won't be available. 01:36:55.500 --> 01:36:56.458 It's me, his son, 01:36:57.375 --> 01:36:58.291 who will do the talking. 01:37:14.416 --> 01:37:15.291 Dad. 01:37:17.458 --> 01:37:18.583 What are you doing, Dad? 01:37:20.250 --> 01:37:21.208 Tell me, Dad. 01:37:22.958 --> 01:37:24.125 Our family… 01:37:24.541 --> 01:37:27.166 Right in front of my eyes… 01:37:28.625 --> 01:37:30.583 Today, I found out who was the murderer. 01:37:32.041 --> 01:37:32.958 Superb! 01:37:33.916 --> 01:37:36.333 Instead of killing him why are you pointing a gun to your head? 01:37:38.750 --> 01:37:39.666 Look at me. 01:37:40.041 --> 01:37:41.208 If you can't, tell me. 01:37:42.375 --> 01:37:43.291 I'll do it. 01:37:43.583 --> 01:37:44.458 No need, son. 01:37:44.625 --> 01:37:46.791 I don't want you to commit that sin. 01:37:46.958 --> 01:37:48.125 What is sinful? 01:37:48.750 --> 01:37:50.916 Is it a sin to seek revenge on the one who destroyed our family? 01:37:51.625 --> 01:37:54.666 Isn't it a sin for the son to kill his own father? 01:37:56.625 --> 01:37:57.708 What? 01:37:57.791 --> 01:37:59.708 The man who burned our family to ashes. 01:38:00.333 --> 01:38:02.333 The one who drove me out of my country. 01:38:02.583 --> 01:38:07.291 And made me roam from place to place as a refugee. 01:38:07.750 --> 01:38:09.375 He is none other than… 01:38:11.416 --> 01:38:12.291 Gandhi. 01:38:13.250 --> 01:38:15.166 Your biological father. 01:38:24.958 --> 01:38:25.916 Look at the hand of fate! 01:38:27.333 --> 01:38:28.791 It has brought me to this state. 01:38:29.125 --> 01:38:32.875 I adopted a boy to take revenge on the man who killed my family. 01:38:33.291 --> 01:38:34.208 But, 01:38:34.583 --> 01:38:37.416 when I found out that boy is his own son… 01:38:38.250 --> 01:38:39.458 Other than killing myself, 01:38:39.875 --> 01:38:41.041 I had no other option. 01:38:42.208 --> 01:38:44.791 Even now I could have hidden this information from you. 01:38:44.875 --> 01:38:46.833 Used you as bait and killed him. 01:38:47.000 --> 01:38:48.375 But my conscience didn't allow it. 01:38:48.458 --> 01:38:51.416 Sanjay, it's okay. Forget our plan. 01:38:51.500 --> 01:38:53.416 -Only you matter to me, Sanjay. -Dad! 01:38:54.250 --> 01:38:55.333 Think again! 01:38:55.875 --> 01:38:58.375 I was wondering how I could kill him. 01:38:58.583 --> 01:39:00.000 No, Sanjay. 01:39:00.083 --> 01:39:01.666 -It's not fair. -What is fair? 01:39:02.458 --> 01:39:03.708 Tell me what's not fair? 01:39:04.000 --> 01:39:04.833 Losing my memory. 01:39:04.916 --> 01:39:07.291 I was begging on the streets. You picked me up and gave me life. 01:39:08.500 --> 01:39:09.583 Not him. 01:39:10.500 --> 01:39:12.166 I can't even imagine 01:39:12.416 --> 01:39:13.708 how traumatized I would've been. 01:39:15.083 --> 01:39:17.041 Dad, I don't even know his face. 01:39:18.458 --> 01:39:19.583 You are the only dad to me. 01:39:19.708 --> 01:39:20.666 I am your son. 01:39:21.083 --> 01:39:22.916 That's how I see it, and I will continue to do so. 01:39:26.833 --> 01:39:29.333 Gandhi destroyed your family and reduced you to this state. 01:39:30.291 --> 01:39:32.291 He has to experience everything you went through. 01:39:33.166 --> 01:39:35.125 He can't die so easily. 01:39:36.208 --> 01:39:37.458 Sanjay. 01:39:42.625 --> 01:39:43.666 My son. 01:39:44.666 --> 01:39:46.875 How is our Gandhi? 01:39:47.250 --> 01:39:48.125 Dad! 01:39:48.458 --> 01:39:49.916 Showering tender love and care on me. 01:39:51.250 --> 01:39:54.000 Love! 01:39:54.250 --> 01:39:55.500 Only love. 01:39:57.666 --> 01:39:58.500 Sickening! 01:40:00.000 --> 01:40:01.791 I killed their boss Nazeer, right? 01:40:02.125 --> 01:40:04.000 He returned to his squad just as we thought. 01:40:04.083 --> 01:40:05.583 You take it easy, Dad. 01:40:06.166 --> 01:40:08.541 We will tick our wish list using him as bait. 01:40:08.625 --> 01:40:11.250 Sanjay, you should be very careful. 01:40:11.625 --> 01:40:14.916 He shouldn't have any doubts till our mission is completed. 01:40:15.833 --> 01:40:18.666 Sister, it's been ages since I had such delicious home-cooked food. 01:40:18.916 --> 01:40:21.291 As if girls nowadays enter the kitchen? 01:40:21.375 --> 01:40:23.250 -Only online orders. -Started again? 01:40:23.333 --> 01:40:25.166 -Learn from her. -Okay, sir. 01:40:26.458 --> 01:40:27.375 Yes, Ajay. 01:40:27.541 --> 01:40:29.250 Nazeer sir's phone is switched on now. 01:40:29.625 --> 01:40:31.291 Nazeer's phone is switched on? 01:40:31.541 --> 01:40:33.458 -Which location? -Signal from the tower in Mount Road. 01:40:33.958 --> 01:40:35.125 Exact location? 01:40:35.541 --> 01:40:37.541 Our location hider is installed on his phone. 01:40:37.750 --> 01:40:39.916 So we have deactivated it via remote and we are tracking it now. 01:40:40.208 --> 01:40:41.625 Okay, keep tracking. 01:40:52.708 --> 01:40:55.333 I have no father to boost me up further 01:40:55.416 --> 01:40:58.041 No love from mother to rest My head on her lap ever 01:40:58.125 --> 01:41:01.958 I climbed by myself the mountain summit Why are you bothered by it? 01:41:04.000 --> 01:41:04.833 Gandhi? 01:41:09.500 --> 01:41:11.000 -Hello? -Hello? 01:41:11.333 --> 01:41:13.625 I am Gandhi speaking. 01:41:13.791 --> 01:41:14.625 Tell me, Father. 01:41:15.875 --> 01:41:16.791 Who are you, sir? 01:41:18.125 --> 01:41:19.750 My name, Father… 01:41:21.083 --> 01:41:22.875 Oh no! Director of Goa, Venkat Prabhu. 01:41:22.958 --> 01:41:24.000 I'll get caught if I use any VIP name. 01:41:24.416 --> 01:41:26.500 I am Thirrupathi Brother… 01:41:26.791 --> 01:41:27.916 Thirrupathi Brothers? 01:41:28.000 --> 01:41:29.208 No, Father. 01:41:29.291 --> 01:41:30.208 Well… 01:41:30.541 --> 01:41:32.208 Yes! My name is Bose. 01:41:32.625 --> 01:41:33.750 Subash Chandra Bose. 01:41:33.958 --> 01:41:35.541 Subash Chandra Bose? 01:41:35.625 --> 01:41:39.166 My dear man, if you can be Gandhi, why can't I be Subash Chandra Bose? 01:41:39.666 --> 01:41:41.416 -Okay, Bose sir. -Yes, Gandhi? 01:41:41.500 --> 01:41:43.583 That phone belongs to my friend. 01:41:43.666 --> 01:41:44.875 He lost it. 01:41:45.291 --> 01:41:46.416 Yo! Daddy. 01:41:46.583 --> 01:41:47.458 Lost it? 01:41:48.083 --> 01:41:51.166 Trying to pickpocket this mobile from that chap in the elbow-to-elbow crowd, 01:41:51.250 --> 01:41:52.666 my backbone broke. 01:41:53.000 --> 01:41:54.708 Oh! Are you a mobile thief? 01:41:54.791 --> 01:41:57.083 Hey! What? All you want is this mobile? 01:41:57.375 --> 01:41:58.625 Come with 50,000 rupees. 01:41:58.708 --> 01:42:00.500 Meet me in person. Pay and take the mobile. 01:42:00.708 --> 01:42:02.958 I'll come with the money right now. Tell me your location. 01:42:03.041 --> 01:42:05.083 Daddy, you might be smarter than me. 01:42:05.166 --> 01:42:06.458 But in this matter, I am the smart cookie! 01:42:06.583 --> 01:42:08.416 Won't I get caught if I reveal my location? 01:42:08.666 --> 01:42:10.708 Will you come to the location I specify? 01:42:10.833 --> 01:42:12.208 -Where should I come? -Quick question. 01:42:12.291 --> 01:42:13.708 Guindy, Kathipara? 01:42:16.250 --> 01:42:18.416 Daddy, do you know "Gandhi Mandapam"? 01:42:18.500 --> 01:42:20.166 Come over there. We'll finish it in a jiffy. 01:42:20.291 --> 01:42:21.666 Okay, Bose sir. I'll be there. 01:42:32.583 --> 01:42:34.250 -Where are you? -Behind your house. 01:42:34.500 --> 01:42:35.666 Two minutes. 01:42:52.083 --> 01:42:52.958 Track him. 01:42:54.500 --> 01:42:56.666 -Hello? -Is it Subash Chandra Bose? 01:42:58.125 --> 01:42:59.250 Yes, Bose here. 01:42:59.333 --> 01:43:00.250 Who are you? 01:43:00.333 --> 01:43:01.666 I am… 01:43:03.416 --> 01:43:04.583 -Tell me. -Nehru! 01:43:05.083 --> 01:43:05.916 Nehru? 01:43:06.166 --> 01:43:07.125 Jawaharlal Nehru. 01:43:09.416 --> 01:43:10.583 -Thyagu? -Hello? 01:43:10.666 --> 01:43:13.791 Are we in the present or have we time-traveled to the Independence era? 01:43:13.875 --> 01:43:15.041 Hello? Mr. Bose? 01:43:16.583 --> 01:43:18.208 Hello? This is Bose. 01:43:18.291 --> 01:43:20.166 I'm still on the line. What is the matter? 01:43:20.250 --> 01:43:23.625 You agreed to give that mobile to Gandhi for 50000 rupees, right? 01:43:23.916 --> 01:43:25.541 -Yes. -I'll pay you double. 01:43:25.791 --> 01:43:26.708 Give it to me. 01:43:26.875 --> 01:43:30.291 Even if I buy a brand new phone, the same model costs only 75000 rupees. 01:43:30.375 --> 01:43:31.666 You are offering me one lakh! 01:43:31.791 --> 01:43:34.083 Nehru and Gandhi are ganging up to make me look like a fool? 01:43:34.166 --> 01:43:35.875 Mind you! I am Bose. 01:43:35.958 --> 01:43:38.041 Of course not! I'm not playing with you. 01:43:38.333 --> 01:43:40.500 That phone belongs to me. 01:43:40.833 --> 01:43:43.166 If it reaches Gandhi's hands it will become a royal mess. 01:43:43.500 --> 01:43:44.333 What? 01:43:44.541 --> 01:43:46.000 My aunt Indira Gandhi. 01:43:46.083 --> 01:43:47.041 Indira Gandhi? 01:43:47.541 --> 01:43:50.250 -It's personal, Mr. Bose. -Okay, buddy. 01:43:50.333 --> 01:43:52.333 Gandhi and Nehru can have 101 problems. 01:43:52.416 --> 01:43:54.291 You've promised me an extra 50000 rupees. 01:43:54.541 --> 01:43:56.791 I'll tell you the venue. "Gandhi Mandapam" for Gandhi. 01:43:57.125 --> 01:43:58.708 Nehru Statue for Nehru. 01:43:59.166 --> 01:44:00.000 Kathipara. 01:44:00.083 --> 01:44:02.500 Bro, come directly over there. 01:44:02.708 --> 01:44:05.291 I'll be there in 15 minutes. We'll clinch the deal. 01:44:05.375 --> 01:44:07.208 -What do you say? -Okay, Mr. Subash Chandra Bose. 01:44:07.291 --> 01:44:08.708 -Start your bike. -I'll be there, Bose. 01:44:16.500 --> 01:44:17.916 Keep tracking him. Where is he? 01:44:18.000 --> 01:44:19.625 Sir, he isn't going to "Gandhi Mandapam". 01:44:19.708 --> 01:44:21.791 Instead of turning left, he has turned right. 01:44:21.875 --> 01:44:22.791 What the hell are you saying? 01:44:24.875 --> 01:44:26.916 Why is he calling me as if I'm his girlfriend? 01:44:27.041 --> 01:44:27.875 Hello, Father? 01:44:28.291 --> 01:44:30.000 Hello, Bose sir! 01:44:30.083 --> 01:44:32.750 Your friend Nehru has agreed to give me 50,000 rupees extra. 01:44:32.833 --> 01:44:34.416 So I'm giving this mobile to him. 01:44:34.500 --> 01:44:36.750 So stop hassling me. Kindly hang up. 01:44:38.791 --> 01:44:40.583 My friend Nehru? 01:44:40.916 --> 01:44:42.166 He is paying extra? 01:44:42.625 --> 01:44:44.125 Sir, I think your phone is bugged. 01:44:47.583 --> 01:44:48.916 Where the hell is he going? 01:44:49.083 --> 01:44:50.666 Sir, he's moving towards Kathipara. 01:44:50.833 --> 01:44:51.666 Give me the phone. 01:44:52.875 --> 01:44:54.041 Kathipara, turn towards Kathipara. 01:44:57.458 --> 01:44:59.000 Sir, his name is Diamond Babu. 01:44:59.083 --> 01:45:01.291 He owns a phone shop, sir. His hobby is to steal mobiles. 01:45:01.375 --> 01:45:02.916 I've sent his original number to you. 01:45:03.000 --> 01:45:03.875 Please check. 01:45:04.125 --> 01:45:05.041 Narayana, stop. 01:45:07.166 --> 01:45:08.041 Here's your fare. 01:45:08.666 --> 01:45:11.500 -Only 40 rupees, bro? -Be happy I paid you. 01:45:11.583 --> 01:45:12.666 Or I'll flick your meter! 01:45:15.291 --> 01:45:17.250 Who is calling me from a fancy number? 01:45:17.791 --> 01:45:19.458 -Hello? -Hey! 01:45:19.916 --> 01:45:22.250 -Aren't you Diamond Babu? -No, Superstar Mahesh Babu. 01:45:22.333 --> 01:45:24.000 -What do you want? -I spoke to you now, I'm Gandhi. 01:45:24.291 --> 01:45:26.916 Father, how do you know my real name? 01:45:27.000 --> 01:45:28.250 We are SATS, dude! 01:45:28.833 --> 01:45:29.666 Socks… means? 01:45:29.750 --> 01:45:31.125 Police, I say. Police. 01:45:31.375 --> 01:45:33.166 Police? What do you mean, Father? 01:45:33.250 --> 01:45:34.833 We know your entire horoscope. 01:45:34.916 --> 01:45:36.250 Listen to me carefully. 01:45:36.500 --> 01:45:38.583 -Tell me. -A chap called you just now. 01:45:38.833 --> 01:45:40.916 -Told you to come to Kathipara? -Yes. 01:45:41.000 --> 01:45:42.250 He is a murderer. 01:45:46.541 --> 01:45:48.750 -Murderer? -That phone you stole… 01:45:48.833 --> 01:45:50.791 he killed the owner and grabbed that mobile. 01:45:50.875 --> 01:45:52.333 Now he will kill you too. 01:45:52.416 --> 01:45:54.541 -And take that mobile from you. -Kill me?! 01:45:56.083 --> 01:45:58.541 Oh no! Father. That Nehru is calling me. 01:45:58.708 --> 01:45:59.958 Don't answer that call. 01:46:00.041 --> 01:46:02.041 -Do not answer. -He hasn't even asked me, Father. 01:46:02.125 --> 01:46:03.375 Okay, what should I do now? 01:46:03.458 --> 01:46:05.416 He isn't picking up my call. 01:46:05.500 --> 01:46:07.125 Don't panic. I'm coming over there. 01:46:07.208 --> 01:46:09.958 Go and wait inside Le Meridien that's nearby. 01:46:10.041 --> 01:46:11.166 We'll meet you there. 01:46:11.250 --> 01:46:12.625 -Okay? -Okay, Father. 01:46:12.708 --> 01:46:15.166 I'll book a suite room and relax. Come and pay the bill. 01:46:15.416 --> 01:46:17.416 -Hey! He knows. -Nab him. 01:46:17.500 --> 01:46:18.833 Get me biryani when you come. 01:46:18.916 --> 01:46:20.625 You take care of the CCTV camera. 01:46:41.041 --> 01:46:42.166 -Dhilip, search this side. -Okay. 01:46:42.291 --> 01:46:43.708 -Aravind, you track. -Okay. 01:46:43.791 --> 01:46:44.833 You come, quick! 01:46:49.791 --> 01:46:52.208 Sir, someone has hacked the CCTV cameras. 01:46:58.875 --> 01:46:59.708 Where? 01:47:00.000 --> 01:47:00.875 Which floor? 01:47:01.208 --> 01:47:02.041 Sir. 01:47:02.375 --> 01:47:03.208 Fourth floor, sir. 01:47:03.666 --> 01:47:05.875 He's moving in the corridor towards the east wing exit. 01:47:28.375 --> 01:47:29.750 -Aravind? -Sir. 01:47:30.333 --> 01:47:31.208 I have been hacked, sir. 01:47:33.458 --> 01:47:34.833 -Hey! -Move aside. 01:47:34.916 --> 01:47:35.750 Wait, I say. 01:47:37.208 --> 01:47:38.750 -Hey. -Mr. Diamond Babu. 01:47:39.541 --> 01:47:42.041 -Give me the phone. -Gandhi or Nehru's team? 01:47:42.458 --> 01:47:43.583 Gandhi's team. Give me the phone. 01:47:43.666 --> 01:47:44.541 Come over here. 01:47:45.708 --> 01:47:47.458 I asked you for 50000 rupees. 01:47:47.541 --> 01:47:49.083 Just pay my auto fare. I'll give it to you. 01:47:49.166 --> 01:47:50.625 You won't get a single paisa. Give me the phone. 01:47:52.208 --> 01:47:53.041 Where is it on you? 01:47:53.416 --> 01:47:54.500 Why are you frisking me? 01:47:54.750 --> 01:47:56.375 -Phone? -It is in my hand. 01:47:58.000 --> 01:47:58.833 Thanks. 01:47:59.083 --> 01:48:00.500 Tufty, where are you going? 01:48:00.625 --> 01:48:02.291 Nehru is hell-bent on killing me. 01:48:02.375 --> 01:48:03.708 -You're just going away? -What to do-- 01:48:03.791 --> 01:48:06.375 Why are you creating a ruckus in front of my room? 01:48:06.666 --> 01:48:08.125 -Welcome! -Don't let him escape. 01:48:09.333 --> 01:48:11.458 Get lost, man. Hi Shilpa, remember me? 01:48:19.375 --> 01:48:20.250 Hey! 01:48:22.083 --> 01:48:23.583 Youngblood with guts and grit 01:48:26.000 --> 01:48:27.375 Hey, Jeevan! 01:48:29.041 --> 01:48:30.708 You're talking to a real GOAT 01:48:31.291 --> 01:48:33.291 The V-I-J-A-Y 01:48:34.125 --> 01:48:35.208 What are you doing here? 01:48:35.416 --> 01:48:36.458 Nothing much, Uncle. 01:48:36.625 --> 01:48:38.625 I thought I'd get the phone from you. 01:48:42.333 --> 01:48:43.375 Uncle, give it to me. 01:48:45.375 --> 01:48:46.250 Hey, Uncle! 01:48:47.333 --> 01:48:48.166 Give it to me, dude. 01:48:49.166 --> 01:48:50.000 Nehru? 01:48:50.166 --> 01:48:52.291 Jawaharlal Nehru. 01:48:54.833 --> 01:48:56.958 Jeevan, listen to me. 01:49:20.000 --> 01:49:21.000 No! Uncle. 01:49:24.083 --> 01:49:25.541 What is this, Uncle? 01:49:54.500 --> 01:49:55.750 Uncle, get up. Your time's up! 01:50:01.166 --> 01:50:02.041 Just a bit longer. 01:50:02.333 --> 01:50:03.416 Bear with it. 01:50:03.500 --> 01:50:04.708 Don't move. 01:50:06.083 --> 01:50:07.083 Where the hell is he?! 01:50:09.750 --> 01:50:11.375 You say you've been hacked. 01:50:11.791 --> 01:50:13.750 Ajay says CCTV footage has been hacked. 01:50:14.791 --> 01:50:16.500 -Sir! -It's over, finished. 01:50:19.375 --> 01:50:21.291 Bear with it, Uncle. Just a few more seconds. 01:50:21.666 --> 01:50:22.500 That's all. 01:50:22.750 --> 01:50:23.583 That's it. 01:50:23.791 --> 01:50:25.166 Close. Chapter close. 01:50:35.541 --> 01:50:36.875 Oh shit! 01:50:37.750 --> 01:50:38.916 Hey! Stop. 01:51:16.833 --> 01:51:18.125 Oh no! Dad. 01:51:18.791 --> 01:51:20.291 -Hey! -Uncle. 01:51:21.250 --> 01:51:23.541 -Sorry, Dad. -What are you doing here? 01:51:23.625 --> 01:51:26.375 No, Dad, I wanted to spend time with Sreeni-- 01:51:26.458 --> 01:51:27.500 Okay, don't hang around here. 01:51:27.833 --> 01:51:30.083 -Okay. -They killed Ajay, sir. 01:51:30.166 --> 01:51:31.083 He's lying dead here, sir. 01:51:31.166 --> 01:51:32.916 -Where? -Laundry room, sir. 01:51:33.000 --> 01:51:34.208 What are you saying? 01:51:37.541 --> 01:51:39.583 -Did you ask me to come for this? -No! 01:51:41.000 --> 01:51:41.875 Then? 01:51:44.041 --> 01:51:45.000 For a song. 01:52:13.125 --> 01:52:16.458 She looks at me, it's an electric spark 01:52:16.666 --> 01:52:20.000 She walks in front of me, it's a catwalk 01:52:20.208 --> 01:52:21.916 Hey, swing it Hey, break it 01:52:22.000 --> 01:52:23.625 Hey, feel it Hey, touch it 01:52:23.750 --> 01:52:25.375 Hey, swing it Hey, break it 01:52:25.541 --> 01:52:27.375 Hey, feel it, feel it Touch it, touch it 01:52:27.458 --> 01:52:30.583 Your hands signaled a brake to me 01:52:30.666 --> 01:52:33.958 Thanks to you, I turned weak truly 01:52:34.041 --> 01:52:38.166 Oh no! In my heart, you embedded tight Offering aphrodisiac laced with delight 01:52:38.416 --> 01:52:41.666 You danced into my dreams so often Nudging slumbering desires to awaken 01:52:41.958 --> 01:52:45.208 I will make your dream come true now 01:52:45.291 --> 01:52:48.500 Once you feel the joy, I take this vow I will start all over again, my love 01:52:48.583 --> 01:52:50.000 Hey, swing it Hey, break it 01:52:50.083 --> 01:52:51.833 Hey, feel it Hey, touch it 01:52:51.916 --> 01:52:53.666 Hey, swing it Hey, break it 01:52:53.833 --> 01:52:55.500 Hey, feel it Hey, touch it 01:52:55.583 --> 01:52:57.208 Hey, swing it Hey, break it 01:52:57.291 --> 01:52:58.958 Hey, feel it Hey, touch it 01:52:59.041 --> 01:53:00.750 Hey, swing it Hey, break it 01:53:00.833 --> 01:53:02.875 Hey, feel it, feel it Touch it, touch it 01:53:45.000 --> 01:53:49.666 This is love play to savor every day 01:53:49.875 --> 01:53:52.166 If this job is secured We must caress enraptured 01:53:52.250 --> 01:53:55.666 Changes within me, head to toe 01:53:55.750 --> 01:53:58.833 Mind took time to realize though 01:53:58.916 --> 01:54:02.708 Hey! It created havoc in my tender body 01:54:02.791 --> 01:54:06.041 Always in all ways a golden rhapsody 01:54:06.125 --> 01:54:09.375 Hey! Something in me Tingling tickling temptingly 01:54:09.625 --> 01:54:12.833 Time is lagging when you don’t kiss me 01:54:12.916 --> 01:54:16.708 I have totally forgotten now Top or bottom, up or below 01:54:16.791 --> 01:54:18.416 Hey, swing it Hey, break it 01:54:18.500 --> 01:54:20.166 Hey, feel it Hey, touch it 01:54:20.250 --> 01:54:21.833 Hey, swing it Hey, break it 01:54:21.916 --> 01:54:23.833 Hey, feel it, feel it Touch it, touch it 01:54:23.916 --> 01:54:25.375 Hey, swing it Hey, break it 01:54:25.458 --> 01:54:27.208 Hey, feel it Hey, touch it 01:54:27.291 --> 01:54:28.958 Hey, swing it Hey, break it 01:54:29.041 --> 01:54:31.500 Hey, feel it, feel it Touch it, touch it 01:54:35.791 --> 01:54:38.958 Don't think that you can lie and escape from here easily. 01:54:39.250 --> 01:54:40.375 Didn't you flick this phone from him? 01:54:41.458 --> 01:54:42.916 He will look far better than this man, sir. 01:54:45.875 --> 01:54:47.208 You remember his face, right? 01:54:47.916 --> 01:54:48.958 Yes, sir. 01:54:50.000 --> 01:54:53.375 Aravind, check the CCTV cameras in the area where he flicked this phone. 01:54:53.666 --> 01:54:55.958 Sir, do you take me for an imbecile? 01:54:56.208 --> 01:54:58.333 First, I disconnect the camera and then steal the phone. 01:54:58.708 --> 01:55:01.416 Two officers have died because of some information on that phone. 01:55:01.666 --> 01:55:04.166 That phone contains something the murderer needs desperately. 01:55:04.416 --> 01:55:06.916 Don't be scared, tell us whatever you find on that phone. 01:55:07.375 --> 01:55:08.750 I told you right in the beginning. 01:55:09.416 --> 01:55:12.208 I steal a mobile, sir, but I'll never fiddle with the content inside. 01:55:12.666 --> 01:55:14.416 If you want you can ask the customers I stole from. 01:55:14.791 --> 01:55:16.041 They will agree. I'm a decent worker. 01:55:17.541 --> 01:55:18.500 Send him off. 01:55:31.458 --> 01:55:32.291 What, dude? 01:55:32.916 --> 01:55:35.875 If only Ajay hadn't come home for lunch that day. 01:55:36.875 --> 01:55:38.583 He would be alive now, right? 01:55:38.833 --> 01:55:40.291 Please don't start this again. 01:55:40.958 --> 01:55:42.625 You are not to blame. Cool down. 01:55:44.166 --> 01:55:45.375 Twice. 01:55:46.166 --> 01:55:49.250 I missed him twice though he came this close to me. 01:55:49.666 --> 01:55:51.375 When we have no idea about his identity. 01:55:52.000 --> 01:55:53.833 We must find out his motive. 01:55:54.250 --> 01:55:57.750 I'm analyzing all the cases Nazeer sir handled last. 01:55:57.833 --> 01:55:58.666 No. 01:55:59.291 --> 01:56:02.041 This is not connected to a case handled by Nazeer. 01:56:02.625 --> 01:56:04.875 If so, why did he single me out and want to meet me? 01:56:05.500 --> 01:56:07.958 This is an issue connecting all of us. 01:56:08.291 --> 01:56:11.291 How can this be connected to the three of us? 01:56:11.791 --> 01:56:13.625 You left the Force many years ago. 01:56:13.958 --> 01:56:15.291 Maybe a long-time revenge? 01:56:15.833 --> 01:56:17.833 Gandhi as an agent nabbed this perpetrator. 01:56:18.208 --> 01:56:19.875 Perp wants him back as an agent to seek revenge. 01:56:20.375 --> 01:56:22.291 Why are you narrating the story of "Sathriyan" to us? 01:56:23.375 --> 01:56:24.333 Jeevan. 01:56:24.416 --> 01:56:25.500 What? 01:56:26.291 --> 01:56:28.958 All this is happening only after Jeevan came back to us. 01:56:30.375 --> 01:56:31.541 He told me on that day we met. 01:56:32.041 --> 01:56:34.125 That gang won't leave us alone if he comes back with me. 01:56:37.458 --> 01:56:38.500 Yes, Rajendran. 01:56:38.583 --> 01:56:40.541 You asked me to place the Moscow gang on red alert. 01:56:40.625 --> 01:56:42.583 Harbor police has arrested one of them called Abdhul, sir. 01:56:42.833 --> 01:56:43.666 What? 01:56:52.000 --> 01:56:53.875 He tried to enter with a different ID, sir. 01:56:53.958 --> 01:56:55.083 But he got caught in the face screening. 01:56:56.375 --> 01:56:58.291 I'm going to the harbor. Please come there, sir. 01:57:02.375 --> 01:57:04.250 -What happened? -Drive to the harbor. 01:57:04.458 --> 01:57:05.958 -Why? -Just do as I say. 01:57:06.041 --> 01:57:07.250 -Go to the harbor. -Okay. 01:57:10.875 --> 01:57:12.416 -Yes, dude. -What happened? 01:57:12.875 --> 01:57:14.208 I am waiting at the harbor. 01:57:14.416 --> 01:57:15.541 The ship must have berthed. 01:57:15.791 --> 01:57:16.750 Yes, it did. 01:57:17.083 --> 01:57:18.416 But no one has stepped out. 01:57:18.958 --> 01:57:20.666 Hey, bro, what are you doing? 01:57:20.750 --> 01:57:23.500 Dad has been trying to call you. Your line is busy it seems. 01:57:23.708 --> 01:57:25.250 He's on the line, talk to him. 01:57:26.250 --> 01:57:28.750 Give me. Sorry, I was on the phone about something else. 01:57:29.333 --> 01:57:30.750 Sreenidhi, right? 01:57:30.833 --> 01:57:31.750 No! Just give. 01:57:33.041 --> 01:57:34.458 Yes, Dad. Tell me. 01:57:34.750 --> 01:57:35.666 Jeevan. 01:57:36.250 --> 01:57:37.166 Don't get tensed. 01:57:37.666 --> 01:57:39.625 A guy from the Moscow gang you were a part of 01:57:39.708 --> 01:57:41.083 has been arrested at the Chennai harbor. 01:57:51.041 --> 01:57:53.000 Kalyan, Sunil and I are heading there. 01:57:53.083 --> 01:57:55.708 I will take all of them under my custody. 01:57:55.791 --> 01:57:56.750 Why I'm telling you this? 01:57:56.833 --> 01:57:59.708 They can't touch you, but still, to be on the safe side, you stay at home. 01:57:59.791 --> 01:58:02.458 Don't tell Mom. She will panic. Okay? 01:58:07.000 --> 01:58:07.833 Hey, Sha! 01:58:08.125 --> 01:58:10.375 Abdhul has been arrested by Harbor Security. 01:58:11.125 --> 01:58:14.083 -What are you saying? -They don't know yet my dad is over there. 01:58:14.791 --> 01:58:16.375 If Gandhi reaches the harbor, 01:58:17.125 --> 01:58:18.791 he will definitely identify my dad. 01:58:19.000 --> 01:58:21.083 -Tell me what to do now. -Shall we rescue them? 01:58:21.166 --> 01:58:22.291 That is not as eas-- 01:58:23.500 --> 01:58:26.166 Hey! Harbor Security and the police are going in now. 01:58:26.250 --> 01:58:28.333 I think they are aware. We'll get caught if we go in. 01:58:28.583 --> 01:58:30.041 I'm not a coward. 01:58:30.208 --> 01:58:31.125 It isn't that, dude. 01:58:31.208 --> 01:58:32.291 Come up with another plan. 01:58:32.833 --> 01:58:34.583 Hello, Sreenidhi? 01:58:34.750 --> 01:58:36.750 Sorry, I can't come today. 01:58:36.833 --> 01:58:38.125 Dad has told me not to step out. 01:58:54.958 --> 01:58:55.833 Hey! 01:58:56.458 --> 01:58:58.083 Sreenidhi, hey! 01:59:00.750 --> 01:59:02.291 Hey! Who are you? 01:59:02.416 --> 01:59:03.291 What is it? 01:59:03.833 --> 01:59:05.208 -Sreenidhi! -Hey! 01:59:05.375 --> 01:59:07.458 You have to release within five minutes all those 01:59:07.541 --> 01:59:09.000 under your custody in the harbor. 01:59:10.250 --> 01:59:13.250 Otherwise, at the sixth minute, I will call you back. 01:59:13.833 --> 01:59:14.666 Who is it? 01:59:14.833 --> 01:59:16.166 Your daughter's head… 01:59:18.125 --> 01:59:19.583 it will be detached and rolling. 01:59:22.583 --> 01:59:23.541 Hey! 01:59:23.625 --> 01:59:26.041 -Don't panic. Who is it? -I don't know. 01:59:26.458 --> 01:59:29.041 If we don't release the men in the harbor, 01:59:29.125 --> 01:59:30.458 some chap is threatening to kill Sreenidhi. 01:59:30.541 --> 01:59:32.875 Didn't Sreenidhi go to Ajay's house? 01:59:32.958 --> 01:59:34.125 Don't know, she said she was going out. 01:59:34.208 --> 01:59:35.375 -Sunil… -Didn't say where. 01:59:35.666 --> 01:59:37.166 -Hey. -Mobile. 01:59:37.416 --> 01:59:39.583 -Her mobile is switched off. -Calm down, she'll be fine. 01:59:39.666 --> 01:59:40.583 We'll handle it. 01:59:43.166 --> 01:59:44.250 Tell me, sir. 01:59:44.541 --> 01:59:47.041 I've sent you a number. Track the location immediately. 01:59:55.708 --> 01:59:56.583 Relax. 01:59:57.375 --> 01:59:59.000 Jeevan, what are you doing? 02:00:00.250 --> 02:00:02.291 You promised a long drive. Just the two of us. 02:00:02.500 --> 02:00:03.875 I am terrified. 02:00:04.958 --> 02:00:07.958 Sreenidhi, I'm so so sorry, Sreenidhi. 02:00:09.250 --> 02:00:10.291 I had no other option. 02:00:12.333 --> 02:00:14.958 My dad has been caught by your dad. 02:00:15.166 --> 02:00:17.000 Your dad won't let him go if I ask him directly. 02:00:17.750 --> 02:00:19.458 As soon as your dad releases my dad. 02:00:19.916 --> 02:00:21.125 We can leave this place. 02:00:21.333 --> 02:00:22.500 What are you saying? 02:00:22.708 --> 02:00:24.416 Your dad is my dad's captive? 02:00:24.500 --> 02:00:25.875 Please let me go. 02:00:27.625 --> 02:00:28.583 Don't you trust me? 02:00:31.125 --> 02:00:31.958 Then be happy. 02:00:33.833 --> 02:00:35.083 Smile. 02:00:35.166 --> 02:00:36.500 You look so beautiful when you smile. 02:00:38.375 --> 02:00:41.000 His mobile was last traced somewhere near Tambaram. 02:00:41.083 --> 02:00:41.916 Let's go. 02:00:43.083 --> 02:00:43.958 Come on, I say. 02:00:44.125 --> 02:00:45.833 What will we do over there? 02:00:45.916 --> 02:00:48.458 Like he said let us release them. 02:00:48.583 --> 02:00:49.750 First, let's save Sreenidhi. 02:00:49.833 --> 02:00:51.125 -Please, dude. -Kalyan. 02:00:51.375 --> 02:00:52.500 Talk like an agent. 02:00:54.166 --> 02:00:55.041 Gandhi? 02:00:56.041 --> 02:00:58.416 You think your son will be in trouble if they are released? 02:00:58.500 --> 02:01:00.083 How can you even say this? 02:01:00.500 --> 02:01:03.500 If they are released, what's the guarantee the murderer will let Sreenidhi go? 02:01:03.916 --> 02:01:05.708 We should not let him get away this time. 02:01:05.791 --> 02:01:06.625 Hey! 02:01:07.166 --> 02:01:09.583 My daughter is dying there in the hands of a murderer. 02:01:10.041 --> 02:01:11.416 Don't you have a daughter? 02:01:12.041 --> 02:01:14.166 Would you be talking like this if she was in a similar situation? 02:01:14.250 --> 02:01:15.250 Sunil. Please, bro. 02:01:15.416 --> 02:01:17.166 Sreenidhi is like my daughter too. 02:01:17.250 --> 02:01:19.875 -Shut up! -I feel the same way you do. 02:01:20.208 --> 02:01:21.083 In that case, 02:01:21.833 --> 02:01:22.791 here, call him. 02:01:23.000 --> 02:01:25.125 Let them be released. We can save Sreenidhi, dude. 02:01:25.208 --> 02:01:26.375 At least you call. 02:01:26.458 --> 02:01:28.458 Sunil, listen to me. 02:01:28.708 --> 02:01:32.666 He will need Sreenidhi only till we have the men he needs under our custody. 02:01:32.750 --> 02:01:35.583 If we release them, he will do anything to Sreenidhi. 02:01:35.958 --> 02:01:38.041 He killed Ajay for a bloody phone! 02:01:45.083 --> 02:01:45.958 Wait, I'll-- 02:01:46.750 --> 02:01:48.000 -Hey! Give me that phone. -Hey! 02:01:48.541 --> 02:01:49.416 Hey! 02:01:50.333 --> 02:01:52.750 Both of you are fighting instead of saving Sreenidhi. 02:01:53.750 --> 02:01:54.916 Think of our next move. 02:01:55.583 --> 02:01:56.583 Jokers! 02:01:56.666 --> 02:01:58.166 Sreenidhi, why are they doing this? 02:01:58.916 --> 02:02:00.958 -Let me go. -Doesn't your dad love you? 02:02:01.333 --> 02:02:02.708 Doesn't he care for you? 02:02:03.166 --> 02:02:04.125 Then why? 02:02:04.708 --> 02:02:06.083 Because the reason is… 02:02:06.208 --> 02:02:07.791 He is not scared of me. 02:02:08.666 --> 02:02:10.333 Just wait. I will show him. 02:02:10.541 --> 02:02:12.125 He'll know I mean business. 02:02:16.541 --> 02:02:17.833 Dude, video call. 02:02:23.583 --> 02:02:25.041 You didn't take my threat seriously? 02:02:25.500 --> 02:02:26.333 Hey! 02:02:26.500 --> 02:02:28.208 If you don't release them, 02:02:28.416 --> 02:02:30.291 you won't get a call from me next. 02:02:33.000 --> 02:02:33.875 Hey! 02:02:34.375 --> 02:02:36.166 You'll get a beheaded daughter. 02:02:37.625 --> 02:02:39.125 Sunil. 02:02:40.416 --> 02:02:41.500 -Hey. -Please, somehow… 02:02:41.958 --> 02:02:43.291 save my daughter. 02:02:43.375 --> 02:02:44.541 -Please save her. -Give me the phone. 02:02:57.083 --> 02:03:00.041 -Hello? -Release Abdhul and Co., sir. 02:03:00.625 --> 02:03:01.541 What do you mean, sir? 02:03:01.625 --> 02:03:03.791 Release him and have him followed by MUFTI, sir. 02:03:07.416 --> 02:03:08.333 Release all of them. 02:03:12.458 --> 02:03:13.458 Finally! 02:03:15.625 --> 02:03:18.458 Looks like love shows up only if the knife speaks. 02:03:18.958 --> 02:03:20.375 Otherwise, it's impossible, right? 02:03:23.625 --> 02:03:24.875 Oh no! 02:03:25.958 --> 02:03:28.125 Let me immediately… 02:03:28.541 --> 02:03:30.250 -administer First Aid. -No, don't. 02:03:31.208 --> 02:03:33.083 Look how your dad drives me to insane limits. 02:03:33.791 --> 02:03:35.625 It's over, just a dab. 02:03:36.458 --> 02:03:38.000 -Is it hurting? -Yes. 02:03:38.291 --> 02:03:40.625 Please, I'll leave. Let me go. 02:03:41.375 --> 02:03:42.791 -Please. -Why do you say that? 02:03:43.333 --> 02:03:44.250 You shouldn't be saying that. 02:03:44.750 --> 02:03:46.583 I love you, darling. 02:03:49.791 --> 02:03:52.083 You saw how much I love you? 02:03:52.375 --> 02:03:55.541 Sir, the location shows Tambaram. A closed theme park. 02:03:57.583 --> 02:03:59.166 When everything is alright, 02:04:00.208 --> 02:04:01.875 won't you snitch to your dad about me? 02:04:02.208 --> 02:04:04.333 You'll say, "Jeevan tried to kill me by slitting my throat." 02:04:05.041 --> 02:04:06.500 No, I won't tell him. 02:04:06.750 --> 02:04:08.958 -You won't snitch, right? -I swear I won't. 02:04:16.625 --> 02:04:17.875 I've slit your throat. 02:04:18.875 --> 02:04:20.666 Anyway, you'll naturally be really mad at me. 02:04:21.416 --> 02:04:24.375 "Who is this psycho Half Jekyll, half Hyde? 02:04:24.458 --> 02:04:26.625 What will I do if he's like this even after we are married?" 02:04:28.000 --> 02:04:29.583 Won't you feel this way? 02:04:30.041 --> 02:04:32.375 No, I won't think like that. 02:04:37.500 --> 02:04:39.250 You'll ditch me then, right? 02:04:40.208 --> 02:04:43.041 You won't marry me. All because of your damn dad! 02:04:48.125 --> 02:04:50.000 I don't want to take the risk. 02:04:50.541 --> 02:04:51.500 Sreenidhi. 02:04:54.750 --> 02:04:55.875 Go with him. 02:04:58.291 --> 02:05:01.625 I cannot kill the girl I love. 02:05:01.708 --> 02:05:03.625 -I can't do it I just can't do it. -Jeevan… 02:05:03.708 --> 02:05:04.750 I cannot kill her. 02:05:04.833 --> 02:05:06.041 Jeevan, please. 02:05:06.833 --> 02:05:07.708 Sreenidhi? 02:05:08.416 --> 02:05:09.250 Sreenidhi? 02:05:11.875 --> 02:05:12.791 Sreenidhi? 02:05:13.666 --> 02:05:15.708 -Light slit, very light. -Please. 02:05:16.625 --> 02:05:17.500 Jeevan! 02:05:17.583 --> 02:05:20.333 Before you bleed yourself to death, 02:05:20.666 --> 02:05:23.208 let them save you, if they can reach here in time. 02:05:23.541 --> 02:05:25.500 Don't move. It will hurt you. 02:05:25.666 --> 02:05:27.041 That's all. It's done. 02:05:27.416 --> 02:05:28.375 Done and dusted! 02:05:29.208 --> 02:05:30.125 Chapter closed. 02:05:35.375 --> 02:05:37.791 I love you madly, deeply. This is true love, sweetheart. 02:05:39.666 --> 02:05:41.541 You may think I'm lying but it is honest to God truth. 02:05:41.875 --> 02:05:43.583 Shit! I'm not lying. 02:05:48.000 --> 02:05:50.916 "For mere humans to understand this is no mortal love in this land. 02:05:51.000 --> 02:05:52.291 Not the usual kind. 02:05:52.375 --> 02:05:53.583 The most unique find. 02:05:53.666 --> 02:05:54.958 That cannot be defined. 02:05:55.166 --> 02:05:57.666 Crossing every boundary pure and full of glory. 02:05:57.750 --> 02:05:58.875 Most sacred in history. 02:05:58.958 --> 02:06:00.416 Most sacred in history." 02:06:10.583 --> 02:06:11.541 Sreenidhi. 02:06:17.083 --> 02:06:17.958 Sreenidhi! 02:06:18.208 --> 02:06:19.708 Sreenidhi, look at me. 02:06:19.791 --> 02:06:21.208 Look at me, Sreenidhi. 02:06:22.375 --> 02:06:23.250 Look up. 02:06:29.916 --> 02:06:30.750 My dear girl. 02:06:33.750 --> 02:06:34.583 Oh no! 02:06:35.583 --> 02:06:36.625 Jeevan. 02:06:39.375 --> 02:06:40.250 What? 02:06:41.166 --> 02:06:42.250 It was Jeevan. 02:06:44.166 --> 02:06:45.625 Jeevan was the one… 02:06:47.166 --> 02:06:48.000 How, child? 02:06:48.791 --> 02:06:51.791 You promised Jeevan you wouldn't whisper a word to anyone. 02:06:52.500 --> 02:06:54.041 Now you are blurting it out to me? 02:06:57.083 --> 02:06:58.125 Isn't that wrong on your part? 02:07:08.250 --> 02:07:11.583 Menon, I swear I didn't know you were with your family on the train. 02:07:12.083 --> 02:07:14.166 If I had known I wouldn't have allowed this operation. 02:07:14.500 --> 02:07:15.541 Even now, 02:07:15.833 --> 02:07:17.916 I've convinced my SATS team that you are dead. 02:07:18.125 --> 02:07:20.125 The pain and trauma I went through, 02:07:20.666 --> 02:07:22.166 Gandhi should have experienced it too. 02:07:22.250 --> 02:07:23.833 Transfer money to my account. 02:07:23.916 --> 02:07:25.000 I will handle the rest. 02:07:25.458 --> 02:07:26.666 Gandhi is coming to Moscow. 02:07:26.750 --> 02:07:27.958 Ask Jeevan to be ready. 02:07:30.958 --> 02:07:32.500 Menon is still alive. 02:07:32.583 --> 02:07:36.125 What puzzles me is… why he faked his death. 02:07:36.750 --> 02:07:38.041 First, I have to meet Gandhi. 02:07:38.125 --> 02:07:40.875 And show him all the evidence I have saved on my phone. 02:07:41.333 --> 02:07:42.250 I'll handle this 02:07:43.333 --> 02:07:44.166 Hey! 02:07:46.250 --> 02:07:47.541 It is very confusing, sir. 02:07:47.625 --> 02:07:48.625 What is that data? 02:07:48.833 --> 02:07:50.958 Why should he bring it all the way to meet Gandhi? 02:07:51.541 --> 02:07:52.625 JEEVAN I HAVE KIDNAPPED Sreenidhi 02:07:52.708 --> 02:07:53.583 I'LL TAKE CARE OF IT 02:08:01.750 --> 02:08:02.625 Sunil. 02:08:49.083 --> 02:08:52.000 We should not spare the beast who did this to my daughter. 02:08:53.125 --> 02:08:54.458 Whoever he maybe, 02:08:55.291 --> 02:08:57.916 I have to strangle him with my own hands, dude. 02:09:19.000 --> 02:09:19.916 High in all senses 02:09:25.166 --> 02:09:26.000 Height of drunkenness 02:10:02.875 --> 02:10:05.958 Her walk is a magical melody She waltzes in, this glam-doll lady 02:10:06.041 --> 02:10:09.000 Poet Kbrotherdasan penned likewise Here she is, in front of my eyes 02:10:09.083 --> 02:10:12.166 To the rhythm of her gait, her hips sway She grooves gracefully all the way 02:10:12.250 --> 02:10:15.333 Love-struck, God of Love, with an arrow Stabbed himself to fall for you! 02:10:17.750 --> 02:10:18.708 Height of all heights! 02:10:20.875 --> 02:10:21.750 Height of charisma 02:10:23.958 --> 02:10:24.916 Height of dance-drama 02:10:26.125 --> 02:10:27.791 Height of mega melodrama 02:10:40.083 --> 02:10:41.375 Height of royal splendor 02:10:41.458 --> 02:10:43.125 What gall! Better surrender! 02:10:43.208 --> 02:10:44.500 Height of royalty 02:10:44.583 --> 02:10:46.250 How dare you threaten me! 02:10:46.333 --> 02:10:49.333 Even a pad can be a bat in cricket Depends if the yellow army is striking it 02:10:49.416 --> 02:10:52.416 Shovel "Head" digs your grave here You are as good as dead, no fear 02:10:52.500 --> 02:10:55.375 You fixed the sticks to the bier You are the egg for the snake here 02:10:55.458 --> 02:10:58.708 You fell into my net easily Don't think you can hoodwink me 02:11:04.083 --> 02:11:05.083 Don't you underestimate 02:11:10.250 --> 02:11:11.208 Don't miscalculate 02:11:35.791 --> 02:11:38.833 Her walk is a magical melody She waltzes in, this glam-doll lady 02:11:38.916 --> 02:11:41.958 While we rock and roll in the south Her beauty waltzes far north 02:11:42.041 --> 02:11:45.041 Preserved in a jar, she is pure honey Giving heart attacks to more than many 02:11:45.125 --> 02:11:48.208 Love-struck, Cupid with his arrow Stabbed himself to fall for you! 02:11:49.750 --> 02:11:51.333 Smart cookie Big shot, VIP 02:11:52.833 --> 02:11:54.458 Son of a gun, eh? God's gift all the way 02:11:55.916 --> 02:11:57.875 Junior to hog the stage 02:11:59.000 --> 02:12:00.791 Don on a rampage 02:12:03.125 --> 02:12:04.000 Height of celebration 02:12:06.250 --> 02:12:07.125 Height of intoxication 02:12:09.333 --> 02:12:10.250 What a killing! 02:12:12.166 --> 02:12:13.083 Truly thrilling 02:12:18.250 --> 02:12:19.166 Sanjay… 02:12:19.375 --> 02:12:20.500 Sorry, Uncle. 02:12:30.208 --> 02:12:32.583 V times two for Victory 02:12:34.208 --> 02:12:36.458 Winning category 02:12:39.625 --> 02:12:40.500 Beat it 02:12:43.583 --> 02:12:44.500 Killed it 02:12:47.541 --> 02:12:48.458 To the hilt 02:12:51.208 --> 02:12:52.916 Planned hit 02:12:56.333 --> 02:12:57.833 Why are you staring? Carry him out. 02:12:58.625 --> 02:12:59.708 Sanjay?! 02:13:00.833 --> 02:13:01.916 What is this? 02:13:02.250 --> 02:13:03.166 Gandhi. 02:13:03.833 --> 02:13:05.541 He had Uncle on red alert, Dad. 02:13:06.875 --> 02:13:08.500 That issue in the harbor. 02:13:09.750 --> 02:13:11.833 What if he tracks down Uncle and lands here also? 02:13:12.291 --> 02:13:13.166 That's why I killed him. 02:13:14.708 --> 02:13:15.541 No problem, Dad. 02:13:16.500 --> 02:13:17.375 It won't be an issue. 02:13:19.541 --> 02:13:21.416 Hey! Take him away. 02:13:21.708 --> 02:13:23.333 -What are you gaping at? -Leave. Clear out. 02:13:23.416 --> 02:13:24.500 -Clear off -What's your problem? 02:13:24.750 --> 02:13:26.500 -Go! -All of you, leave. 02:13:29.166 --> 02:13:30.083 Hey! 02:13:30.791 --> 02:13:32.041 Where is that "yellow sari"?! 02:13:32.666 --> 02:13:34.541 FARMAPURAM BAWAL RESTAURANT 02:13:35.375 --> 02:13:37.375 Just can't trust and eat biryani in any shop! 02:13:41.958 --> 02:13:42.791 I know this chap. 02:13:45.458 --> 02:13:46.416 Just a few days. 02:13:47.416 --> 02:13:49.083 In just a few days, everything will be over. 02:13:53.541 --> 02:13:54.583 Yes, Babu. 02:13:54.875 --> 02:13:58.250 Father, I told you I stole a cell from a chap at the railway station? 02:13:58.333 --> 02:13:59.166 He's here. 02:13:59.416 --> 02:14:00.875 Do this for me. 02:14:00.958 --> 02:14:02.125 -What? -Follow him. 02:14:02.208 --> 02:14:04.041 Father, I ordered a biryani. Can I eat and go? 02:14:04.125 --> 02:14:05.208 Hey! Just do what I said. 02:14:05.583 --> 02:14:08.041 Okay, Father Bring the leaf and come! 02:14:14.583 --> 02:14:15.416 Father. 02:14:15.958 --> 02:14:18.083 That chap with the bag, Father. 02:14:23.166 --> 02:14:24.666 -Follow him. -Okay, sir. 02:14:24.750 --> 02:14:25.625 Come on. 02:14:32.750 --> 02:14:34.083 -Babu. -Father? 02:14:34.291 --> 02:14:36.416 -Stay right here and watch. -This bidi shop? 02:14:37.541 --> 02:14:39.125 Ensure no one enters. Stay on guard. 02:14:39.208 --> 02:14:41.625 Go ahead, Father. You know about my quick wit. 02:14:45.666 --> 02:14:46.750 Guys, be careful. 02:14:47.083 --> 02:14:50.666 When Sha returns, everything should be in its place and not raise any suspicion. 02:14:50.916 --> 02:14:53.291 He shouldn't get the slightest doubt, got it? 02:14:53.791 --> 02:14:54.708 -Sure, sir. -Yes, sir. 02:14:55.333 --> 02:14:56.166 Go. 02:14:56.375 --> 02:14:59.416 Sir, we have downloaded data from the disk we took from Sha's house 02:15:03.458 --> 02:15:04.291 Zoom. 02:15:14.625 --> 02:15:17.541 We released ten men in the harbor that day, right? 02:15:17.750 --> 02:15:19.875 -Yes, sir. -Got that CCTV footage? 02:15:19.958 --> 02:15:20.833 Yeah, we have it, sir. 02:15:38.500 --> 02:15:39.416 Menon. 02:15:39.958 --> 02:15:41.250 Do you already know him, sir? 02:15:41.833 --> 02:15:43.833 My ex-boss! 02:15:44.500 --> 02:15:46.541 We thought he was dead. 02:15:46.750 --> 02:15:50.375 If he was in hiding for so many years and he's showing his face now. 02:15:52.875 --> 02:15:54.833 Something major is gonna happen. 02:16:07.166 --> 02:16:08.875 Hey, guys. Look at this. 02:16:09.583 --> 02:16:10.416 Tell me. 02:16:11.416 --> 02:16:12.916 Okay. 02:16:13.375 --> 02:16:14.500 Night… 12:30 p.m., right? 02:16:15.583 --> 02:16:17.166 Same place, right? I'll be there. 02:16:20.291 --> 02:16:21.708 It has to be Menon. 02:16:23.000 --> 02:16:25.833 My gut feeling says tomorrow is gonna be our day. 02:16:45.333 --> 02:16:46.416 Hello, Gandhi. 02:16:46.500 --> 02:16:48.166 -I'll call you later. -Gandhi, one minute. 02:16:48.666 --> 02:16:49.791 Jeevan isn't at home. 02:16:49.875 --> 02:16:51.291 He isn't picking up my call. 02:16:51.375 --> 02:16:52.416 Did you look everywhere? 02:16:52.750 --> 02:16:54.750 He isn't at home. I've looked all over the place. 02:16:54.875 --> 02:16:56.458 Where did he go? 02:16:57.458 --> 02:17:00.208 Okay, you shouldn't be worried. I'll try to reach him. 02:17:06.958 --> 02:17:08.125 Where the hell are you? 02:17:08.375 --> 02:17:10.541 Haven't I dinned it to you the situation is really bad? 02:17:11.416 --> 02:17:13.291 I'll get back soon. I just went nearby. 02:17:13.375 --> 02:17:14.250 Where are you? 02:17:14.500 --> 02:17:16.458 Not too far, Dad. I came to meet my friend. 02:17:26.000 --> 02:17:27.208 You are my dad, right? 02:17:27.291 --> 02:17:30.916 One who stripped my life of everything. 02:17:31.000 --> 02:17:32.416 I thought you had passed away. 02:17:32.500 --> 02:17:34.541 He himself stood right in front of my eyes. 02:17:34.708 --> 02:17:36.375 And returned everything more than 100%, dude. 02:17:36.458 --> 02:17:37.833 Can you hear me, Dad? Hello? 02:17:45.083 --> 02:17:46.000 Dad? 02:17:47.125 --> 02:17:48.416 Be very careful. 02:17:49.458 --> 02:17:50.458 Sure, I'll-- 02:17:53.541 --> 02:17:54.541 ALLAH 02:18:00.958 --> 02:18:01.833 Dad? 02:18:13.750 --> 02:18:15.791 We are being followed. 02:18:15.875 --> 02:18:16.750 -What? -Leave now. 02:18:16.875 --> 02:18:19.000 -What are you saying? -We have been surrounded. 02:18:19.083 --> 02:18:19.916 Leave, right now. 02:18:20.083 --> 02:18:21.041 Arrest them. 02:18:21.541 --> 02:18:22.375 Sir? 02:18:22.875 --> 02:18:24.208 Leave. Leave right now! 02:18:26.125 --> 02:18:27.541 Arrest them! 02:18:32.625 --> 02:18:33.458 Go, quick. 02:18:54.166 --> 02:18:55.083 Hi, Gandhi! 02:19:06.958 --> 02:19:07.875 Jeevan. 02:19:08.791 --> 02:19:11.416 If you hadn't been Gandhi's son, 02:19:12.416 --> 02:19:14.958 -This interrogation-- -Brave warrior of Madurai truly 02:19:16.041 --> 02:19:18.041 You kindled me duly 02:19:18.708 --> 02:19:21.375 Whistle echoing in the air hereafter! 02:19:22.125 --> 02:19:26.125 Grandson, warrior of Madurai forever 02:19:30.916 --> 02:19:32.541 Send Gandhi in here. 02:19:34.208 --> 02:19:36.291 I will talk only to Gandhi. 02:19:36.458 --> 02:19:38.083 Just answer all my questions. 02:19:38.291 --> 02:19:39.291 I'll ask him to come. 02:19:42.375 --> 02:19:45.750 I can't listen to anything you say. You had better listen to me. 02:19:50.416 --> 02:19:51.416 Call Gandhi. 02:19:53.333 --> 02:19:54.166 Sir… 02:19:56.333 --> 02:19:59.125 He is acting over-smart. You're treating him so courteously. 02:20:00.333 --> 02:20:01.958 Hey! What? 02:20:02.250 --> 02:20:04.000 You think you're being extra-smart? 02:20:04.083 --> 02:20:05.333 After three murders! 02:20:06.958 --> 02:20:07.875 Gandhi, hit him. 02:20:08.916 --> 02:20:09.875 Do you have proof? 02:20:10.833 --> 02:20:14.333 Tell me if you have proof that I murdered those three. 02:20:14.708 --> 02:20:15.708 Tell me, Dad. 02:20:17.166 --> 02:20:18.625 Do you have proof or not? 02:20:18.791 --> 02:20:20.000 I am your dad. 02:20:20.875 --> 02:20:22.791 I know very well you murdered the three of them. 02:20:23.041 --> 02:20:24.166 Just two minutes more. 02:20:25.083 --> 02:20:26.833 I'll show you the bloody proof. 02:20:27.625 --> 02:20:28.958 Why are you flipping the record now, Dad? 02:20:30.416 --> 02:20:31.833 I killed them because you asked me to. 02:20:32.958 --> 02:20:34.125 Are you playing the fool? 02:20:34.583 --> 02:20:35.791 Am I playing the fool?! 02:20:36.250 --> 02:20:37.125 You told me. 02:20:37.583 --> 02:20:39.625 Your cover has been blown by Nazeer bro. 02:20:39.958 --> 02:20:42.083 You said, "Kill him and I'll protect you. 02:20:44.041 --> 02:20:45.541 "My friends have to be saved." 02:20:46.000 --> 02:20:46.875 What is that girl's name? 02:20:47.333 --> 02:20:49.375 Kidnap Sreenidhi and give her grief. 02:20:49.583 --> 02:20:50.625 -Hey! -Don't believe. 02:20:50.708 --> 02:20:51.625 -What is he saying? -He's lying. 02:20:51.750 --> 02:20:53.833 Now you claim you'll show me proof. 02:20:54.000 --> 02:20:54.833 Yes. 02:20:55.208 --> 02:20:56.083 Next? 02:20:56.708 --> 02:20:58.041 What do you mean by "next"? 02:20:59.041 --> 02:21:00.166 Dad! 02:21:00.875 --> 02:21:03.583 I thought you'd come to my rescue and I called you inside. 02:21:03.666 --> 02:21:05.000 Now you're trying to escape. 02:21:05.333 --> 02:21:07.125 I don't understand what is happening here. 02:21:11.375 --> 02:21:14.416 Do you know how intensely I loved that girl Sreenidhi? 02:21:15.000 --> 02:21:15.875 Sunil uncle. 02:21:16.666 --> 02:21:17.541 Sunil uncle. 02:21:18.083 --> 02:21:19.916 Sunil uncle, hello? 02:21:21.166 --> 02:21:23.666 Are you there? Oh no! I can't see any faces. 02:21:23.875 --> 02:21:24.958 I know you'll be there. 02:21:25.250 --> 02:21:28.041 I love Sreenidhi, Uncle. Why would I kill her? 02:21:28.250 --> 02:21:29.708 Asking me to kidnap Sreenidhi. 02:21:29.791 --> 02:21:32.208 He was the man who updated me standing right next to you. 02:21:32.458 --> 02:21:33.916 Oh, God! He's coming to hit me? 02:21:34.000 --> 02:21:35.416 He is out to hit me. 02:21:36.291 --> 02:21:38.833 He is trying to kill me. He is killing me. Oh no! 02:21:39.041 --> 02:21:41.875 -Stop the recording. -Are you trying to manipulate me? 02:21:41.958 --> 02:21:43.208 -Oh, God! -Tell me. 02:21:43.291 --> 02:21:44.458 Who asked you to murder them? 02:21:44.708 --> 02:21:45.625 I'll confess. 02:21:45.708 --> 02:21:46.541 Stop the recording. 02:21:46.625 --> 02:21:47.833 Sunil, don't go in. 02:21:47.916 --> 02:21:48.875 Sunil! 02:21:49.208 --> 02:21:51.916 If you do not tell me what your plan is now… 02:21:52.000 --> 02:21:53.833 -Actually, Dad… -Tell me! 02:21:54.000 --> 02:21:56.625 They won't see your performance if you do this here! 02:21:56.708 --> 02:21:58.500 Repeat this over there. 02:21:58.666 --> 02:22:01.625 -Gandhi. -Uncle, he's trying to kill me. 02:22:01.708 --> 02:22:04.500 -I'll change into an approver! -Gandhi. 02:22:05.166 --> 02:22:06.000 Let him go. 02:22:06.083 --> 02:22:07.083 What are you doing? 02:22:07.375 --> 02:22:08.500 He has gone astray, dude. 02:22:11.791 --> 02:22:13.000 Thanks, Uncle. 02:22:14.541 --> 02:22:16.000 At least you understand me. 02:22:17.541 --> 02:22:18.375 What, dude? 02:22:18.791 --> 02:22:19.708 Twisting everything? 02:22:20.583 --> 02:22:23.291 Hey! He was my friend even before you were born. 02:22:24.583 --> 02:22:26.041 I know your dad inside out. 02:22:26.125 --> 02:22:27.666 I know you even better. 02:22:29.500 --> 02:22:31.666 I can easily shoot you now and get away with it. 02:22:31.916 --> 02:22:33.166 No one can question me. 02:22:34.666 --> 02:22:37.041 But because we are true to the job we have undertaken, 02:22:37.541 --> 02:22:39.375 we are playing fair and talking to you. 02:22:40.000 --> 02:22:40.875 Tell me. 02:22:41.291 --> 02:22:42.833 How are you and Menon connected? 02:22:43.541 --> 02:22:44.833 Why did you commit these murders? 02:22:45.375 --> 02:22:46.875 What else have you planned? 02:22:48.000 --> 02:22:49.875 You can't step out alive without coughing up the truth. 02:22:52.583 --> 02:22:55.458 Oh, my God! 02:22:57.541 --> 02:22:59.666 You are on a totally different level, Uncle. 02:23:04.541 --> 02:23:06.250 After your daughter's death, 02:23:06.458 --> 02:23:08.708 not even your tears of grief have dried. 02:23:08.791 --> 02:23:10.541 You got back to work with due diligence. 02:23:11.541 --> 02:23:13.666 In a way it is good. I killed her, Uncle. 02:23:14.708 --> 02:23:15.750 Despite losing your daughter, 02:23:15.833 --> 02:23:18.625 your work ethic and diligence will fetch you accolades and awards. 02:23:18.958 --> 02:23:21.000 You can fly kites with it. 02:23:21.458 --> 02:23:22.958 Go back home. 02:23:23.041 --> 02:23:25.875 Hey! If I hear one more word from you… 02:23:26.833 --> 02:23:28.041 One more word from me? 02:23:40.000 --> 02:23:43.000 -Hey! -Hey! 02:23:56.833 --> 02:23:57.750 Dad? 02:23:58.333 --> 02:23:59.875 I followed your instructions and killed him too. 02:24:01.125 --> 02:24:03.250 Who is next? Next? 02:24:04.000 --> 02:24:05.291 Oh, my God! 02:24:05.500 --> 02:24:06.750 Hey! Come on, come on. 02:24:17.208 --> 02:24:18.583 Gandhi, open the door. 02:24:20.583 --> 02:24:22.291 Dad, answer your phone. 02:24:22.375 --> 02:24:23.291 Your phone is ringing. 02:24:23.791 --> 02:24:26.166 In case it is an emergency, answer that call, Dad. 02:24:26.416 --> 02:24:27.791 Won't you listen to me? 02:24:29.083 --> 02:24:30.833 Your wife is calling you repeatedly. 02:24:31.000 --> 02:24:32.750 Ask her if it is a life-threatening issue. 02:24:34.375 --> 02:24:35.666 Mindlessly hitting me! 02:24:37.458 --> 02:24:38.458 Talk to her. 02:24:39.583 --> 02:24:41.625 What do you want? 02:24:43.541 --> 02:24:45.041 Let me go. 02:24:48.166 --> 02:24:49.875 It's your husband Gandhi. 02:24:50.541 --> 02:24:51.833 -Greet him. -Gandhi. 02:24:52.333 --> 02:24:54.666 -Gandhi. -How are you, Gandhi? 02:24:56.000 --> 02:24:57.583 Long time no see. 02:24:58.583 --> 02:25:00.125 You know what you should do. 02:25:00.416 --> 02:25:01.291 Careful. 02:25:01.416 --> 02:25:03.625 Return my son safe and sound. 02:25:05.625 --> 02:25:08.416 Go on, do the needful, Dad. 02:25:10.750 --> 02:25:11.666 Open the door. 02:25:11.791 --> 02:25:12.666 Move! 02:25:14.583 --> 02:25:15.541 Hey! 02:25:19.333 --> 02:25:20.250 Gandhi. 02:25:22.000 --> 02:25:23.125 Drop the gun. 02:25:26.541 --> 02:25:27.583 Careful, Dad. 02:25:31.166 --> 02:25:32.041 Please. 02:25:33.291 --> 02:25:34.708 Drop the gun, dude. 02:25:36.583 --> 02:25:37.583 Hey! 02:25:52.083 --> 02:25:53.666 Bye, I'll call you later. 02:26:00.791 --> 02:26:01.666 Jeevan. 02:26:02.041 --> 02:26:03.833 Menon brainwashed you. 02:26:04.250 --> 02:26:06.375 I don't know what he said to turn you against me. 02:26:06.583 --> 02:26:07.500 Oh! 02:26:07.583 --> 02:26:10.250 But what crime did your mother commit? Ask him to release her. 02:26:10.625 --> 02:26:13.750 What crime did our family do? You killed them unjustly. 02:26:14.125 --> 02:26:15.083 In that train. 02:26:15.375 --> 02:26:17.250 Imagine the anguish my dad would have gone through. 02:26:17.625 --> 02:26:18.500 Listen. 02:26:18.666 --> 02:26:20.833 I didn't know they were on that train. 02:26:20.916 --> 02:26:22.708 Oh! Shut up! 02:26:38.458 --> 02:26:39.458 Gandhi. 02:26:42.833 --> 02:26:43.958 Gandhi? 02:27:07.500 --> 02:27:08.583 Hello, Gandhi. 02:27:09.958 --> 02:27:11.625 Just for this single day, 02:27:12.250 --> 02:27:13.916 I have been waiting for decades. 02:27:18.500 --> 02:27:19.583 -Hey! -Gandhi. 02:27:19.833 --> 02:27:21.000 Menon. 02:27:24.166 --> 02:27:25.291 Don't be scared. 02:27:26.250 --> 02:27:27.625 I won't lay a finger on you. 02:27:28.375 --> 02:27:30.791 If I had intended any harm, 02:27:30.916 --> 02:27:33.083 after taking your son Jeevan away from you, 02:27:33.625 --> 02:27:35.083 all these years… 02:27:35.250 --> 02:27:37.291 would I have raised him as my son? 02:27:37.625 --> 02:27:38.583 You kidnapped Jeevan? 02:27:39.750 --> 02:27:42.291 -Why? -This question is not important now. 02:27:42.791 --> 02:27:44.416 After so many years, 02:27:45.166 --> 02:27:48.666 the question is why has he returned now as your son? 02:27:50.208 --> 02:27:52.958 Chennai Super Kings playing against Mumbai. 02:27:53.041 --> 02:27:54.833 Crucial match. Semi-Final. 02:27:55.125 --> 02:27:59.375 This is the perfect match to decide who is the best team. 02:27:59.791 --> 02:28:02.541 This is a long-standing feud between CSK vs. Mumbai. 02:28:03.250 --> 02:28:05.833 After murdering the SATS officer and escaping, 02:28:05.916 --> 02:28:10.416 you along with your son in the semi-final match today… 02:28:11.208 --> 02:28:13.250 will be framed for a bomb blast on a mammoth scale. 02:28:24.083 --> 02:28:27.875 Poor innocent people will die, in multiples of 1000. 02:28:28.000 --> 02:28:30.166 A sea of yellow is flooding Chepauk Stadium now. 02:28:30.250 --> 02:28:32.958 40,000 cricket enthusiasts as spectators waving and cheering. 02:28:33.041 --> 02:28:34.250 CSK bowlers. 02:28:34.333 --> 02:28:35.625 What is your answer? 02:28:44.083 --> 02:28:45.291 Why have you parked your van here? 02:28:45.375 --> 02:28:46.666 Sir, there is a problem. The vehicle isn't moving. 02:28:46.750 --> 02:28:49.083 -Move it. -I'll go now, sir. 02:28:53.416 --> 02:28:54.333 Move. 02:29:27.375 --> 02:29:30.541 You and your family 02:29:30.666 --> 02:29:32.375 who will go into hiding will be hunted down by this entire nation. 02:29:33.375 --> 02:29:34.625 How's my plan? 02:29:35.500 --> 02:29:39.041 Just like how you drove me out of this country branding me a traitor. 02:29:39.291 --> 02:29:42.791 In the same way, this country will hunt you down for treason. 02:29:44.375 --> 02:29:48.750 You should experience the same anguish I was forced to go through. 02:29:49.333 --> 02:29:50.250 Menon. 02:29:51.416 --> 02:29:53.500 I had no idea your family was scorched to death. 02:29:54.833 --> 02:29:56.958 Even if you think I am to blame for their death, 02:29:57.791 --> 02:30:00.208 that is a bone to pick between you and me. 02:30:01.000 --> 02:30:03.125 Why should the public suffer? 02:30:03.208 --> 02:30:04.666 No need. No need, Menon. 02:30:04.958 --> 02:30:05.916 Don't do this. 02:30:06.125 --> 02:30:07.375 Ask Jeevan to stop. 02:30:08.083 --> 02:30:10.583 You think I can stop Jeevan? 02:30:11.333 --> 02:30:12.416 Gandhi. 02:30:12.625 --> 02:30:15.625 You are still thinking of him as your son. 02:30:16.208 --> 02:30:19.500 Only the plan to take revenge on you is mine. 02:30:20.166 --> 02:30:22.458 Everything else is his doing. 02:30:23.000 --> 02:30:23.958 You know what? 02:30:24.250 --> 02:30:26.416 He's going to create history. 02:30:29.333 --> 02:30:31.250 -Don't do this. -Mahatma Gandhi. 02:30:31.958 --> 02:30:33.791 He is our father of the nation. 02:30:34.500 --> 02:30:35.958 M.S. Gandhi. 02:30:37.750 --> 02:30:39.500 Villain of the nation! 02:30:40.375 --> 02:30:41.291 Menon? 02:30:41.958 --> 02:30:43.375 Don't, Menon, wait. 02:30:43.625 --> 02:30:46.291 -No, sharpen your ears. -Don't do this. 02:30:46.375 --> 02:30:48.750 -Sound of the bomb blast in Chepauk… -Menon. 02:30:49.083 --> 02:30:50.708 -Menon, please. -It will deafen you here. 02:30:50.875 --> 02:30:52.250 -Remember this day forever. -Menon, don't. 02:30:52.333 --> 02:30:54.458 -Your friend will come and arrest you. -Hear me out, Menon. 02:30:54.583 --> 02:30:55.708 Hey! Son of a gun! 02:31:01.458 --> 02:31:04.625 You're walking away while I'm talking to you. 02:31:06.708 --> 02:31:09.291 He thinks of himself as some kind of martyr! 02:31:09.666 --> 02:31:12.458 And as if he was defamed unjustly. 02:31:12.666 --> 02:31:14.208 What a sob story of being wronged! 02:31:14.458 --> 02:31:18.916 If you betray the nation for money what do you expect other than this? 02:31:19.166 --> 02:31:20.375 Gross! Come back. 02:31:22.125 --> 02:31:24.666 You've planned so much when you saw me and escaped. 02:31:24.750 --> 02:31:26.583 Imagine, me who chased and caught you. 02:31:27.375 --> 02:31:29.083 How meticulously I would have planned! 02:31:30.291 --> 02:31:31.791 If you tie me up like this, 02:31:32.458 --> 02:31:34.166 do you think I can't spring into action? 02:31:48.916 --> 02:31:49.958 Hello, Menon. 02:31:50.250 --> 02:31:52.750 This isn't your plan to nab me. 02:31:53.166 --> 02:31:55.125 To make you stand in front of me, 02:31:55.208 --> 02:31:56.708 I sketched this plan. 02:31:57.500 --> 02:32:00.875 Father, I told you I stole a cell from a chap at the railway station? He's here. 02:32:03.791 --> 02:32:06.000 Isn't this a formula for a bomb? 02:32:14.208 --> 02:32:15.291 What is all this, sir? 02:32:15.416 --> 02:32:18.375 They intend to plant a bomb somewhere in Chennai City. 02:32:18.541 --> 02:32:21.208 The bomb explodes, rending the air in Chepauk. 02:32:21.291 --> 02:32:22.875 It will deafen you here. 02:32:26.166 --> 02:32:27.708 If you are nabbed and interrogated, 02:32:27.791 --> 02:32:31.625 you'll claim you won't confess, be it hell or high water or some crap. 02:32:32.333 --> 02:32:33.208 That's why… 02:32:33.541 --> 02:32:36.083 I wanted you to divulge your plan straight from your mouth. 02:32:37.000 --> 02:32:38.625 This is a mini-drama. 02:32:48.291 --> 02:32:50.083 Gandhi is always… 02:32:51.375 --> 02:32:53.625 Father of the nation, I say! 02:32:55.166 --> 02:32:58.583 First innings, Mumbai has scored 205 runs. 02:32:58.666 --> 02:32:59.833 CSK! 02:33:00.083 --> 02:33:01.333 CSK! 02:33:01.750 --> 02:33:03.000 CSK! 02:33:03.333 --> 02:33:04.791 CSK! 02:33:09.083 --> 02:33:11.916 In Chepauk, an average score of 170 or max 180 is a tough task to chase. 02:33:12.000 --> 02:33:13.958 Do you have service on your mobile? 02:33:14.041 --> 02:33:17.125 But this is Chepauk. The lion's den. 02:33:17.291 --> 02:33:19.583 Even if the opposite team scores 50, CSK will-- 02:33:21.166 --> 02:33:23.541 Raghavan sir. Dry mutton curry. 02:33:23.916 --> 02:33:26.500 Meatballs and bheja fry. 02:33:26.625 --> 02:33:28.375 Eat while it's piping hot. 02:33:29.166 --> 02:33:30.041 Then? 02:33:30.291 --> 02:33:31.250 What's the news? 02:33:31.541 --> 02:33:32.416 We'll win, right? 02:33:33.250 --> 02:33:35.250 Reach the Finals. Cup is ours. 02:33:37.333 --> 02:33:38.416 Mission on. 02:33:40.666 --> 02:33:42.208 Oh, God! 02:33:42.291 --> 02:33:43.791 Shoot out? 02:33:43.958 --> 02:33:45.208 Hey! Who is this? 02:33:49.000 --> 02:33:50.083 Menon? 02:33:54.541 --> 02:33:55.458 Menon? 02:34:29.791 --> 02:34:30.791 Hey, Sunil?! 02:34:32.083 --> 02:34:33.291 How can you be alive? 02:34:33.500 --> 02:34:34.416 Why? 02:34:35.250 --> 02:34:37.125 Only Menon can rise from the dead? 02:34:37.875 --> 02:34:39.041 Won't you accept my resurrection? 02:34:46.250 --> 02:34:48.375 You watched Sreenidhi grow from a baby to a young girl. 02:34:49.500 --> 02:34:51.041 How did you have the heart to kill her? 02:34:51.125 --> 02:34:52.375 What are you blabbering, dude? 02:34:52.791 --> 02:34:53.916 What did I do? 02:34:55.375 --> 02:34:56.625 Gandhi filled me in. 02:34:56.708 --> 02:34:57.916 You didn't kill her. 02:34:59.083 --> 02:35:00.083 Kalyan killed Sreenidhi. 02:35:00.166 --> 02:35:03.166 Harbor police have arrested Abdhul whom you asked to place on red alert, sir. 02:35:03.416 --> 02:35:05.083 A guy from the Moscow gang you were a part of 02:35:05.166 --> 02:35:07.041 has been arrested at the Chennai harbor. 02:35:07.125 --> 02:35:09.583 Release Abdhul and Co., sir. 02:35:09.708 --> 02:35:12.916 Only Rajendran and I knew his name was Abdhul. 02:35:13.000 --> 02:35:15.791 I was wondering right then how Kalyan knew. 02:35:16.166 --> 02:35:20.166 So I asked our doctor Venkat to postmortem Sreenidhi's body. 02:35:20.500 --> 02:35:21.625 In that report, 02:35:21.833 --> 02:35:23.375 she didn't die of strangulation. 02:35:23.625 --> 02:35:24.833 She died of asphyxiation. 02:35:24.916 --> 02:35:25.833 Sreenidhi. 02:35:26.666 --> 02:35:27.958 Go with him. 02:35:29.125 --> 02:35:31.583 Kalyan went straight to the spot where she was held captive. 02:35:33.125 --> 02:35:36.041 She was alive when he reached her. 02:35:40.750 --> 02:35:42.708 Gandhi will deal with his son. 02:35:43.958 --> 02:35:46.333 Shouldn't I handle "my friend" who killed my daughter? 02:35:55.958 --> 02:35:58.791 Second innings has started Mumbai is entering the field. 02:35:58.958 --> 02:36:00.083 Chennai openers. 02:36:00.333 --> 02:36:01.958 Ruturaj and Devon Conway. 02:36:02.333 --> 02:36:04.250 Left hand, right hand, Indian, foreign. 02:36:04.333 --> 02:36:06.125 -Superb combination. -All okay? 02:36:07.333 --> 02:36:08.375 You think we'll win? 02:36:12.208 --> 02:36:14.083 I presume your family is safe? 02:36:19.333 --> 02:36:20.291 Not doing good? 02:37:24.750 --> 02:37:29.041 Close all the gates shut due to security reasons. 02:37:29.416 --> 02:37:31.583 Until I give further instructions. 02:37:31.791 --> 02:37:33.625 I don't care even if it is any VIP. 02:37:33.750 --> 02:37:35.416 Don't allow anyone inside. 02:37:53.125 --> 02:37:55.291 Correctly, when the match enters the final over. 02:37:55.833 --> 02:37:58.125 Six galleries to the left will explode. 02:37:58.583 --> 02:38:00.250 So what all of you must do? 02:38:00.333 --> 02:38:02.000 Shift over to the right before the blast. 02:38:02.583 --> 02:38:04.208 After the bomb blast, 02:38:04.416 --> 02:38:07.500 the audience on the right side will panic and run helter-skelter. 02:38:07.833 --> 02:38:10.625 We will also run out with them as if we are also spectators. 02:38:11.791 --> 02:38:13.750 If ransom money is paid within ten overs, 02:38:14.125 --> 02:38:16.333 Gandhi took the money and blew up the stadium. 02:38:16.583 --> 02:38:18.416 If money isn't paid up within ten overs, 02:38:18.708 --> 02:38:20.791 Gandhi blew up the stadium because he didn't get the money. 02:38:20.916 --> 02:38:21.791 That's all. 02:38:21.958 --> 02:38:22.833 Simple. 02:38:25.416 --> 02:38:26.416 Boss. 02:38:26.625 --> 02:38:29.166 If we don't get the money and the bomb doesn't explode, 02:38:29.250 --> 02:38:30.791 what to do, boss? 02:38:34.375 --> 02:38:36.041 Hey! Who is he? 02:38:44.458 --> 02:38:46.833 Father of the nation, I say! 02:39:00.083 --> 02:39:02.250 General Who you know, no comparable 02:39:04.166 --> 02:39:07.166 Who wants war? Now the curse is incurable 02:39:09.000 --> 02:39:10.791 Fly through the air like a phoenix 02:39:10.875 --> 02:39:12.000 A pinnacle 02:39:18.083 --> 02:39:18.958 Dad? 02:39:19.583 --> 02:39:20.458 Dad… 02:39:26.625 --> 02:39:27.500 Oh, God! 02:39:29.875 --> 02:39:31.291 Hey! 02:39:32.333 --> 02:39:35.333 I can see you are doing a damn good performance. 02:39:35.750 --> 02:39:37.750 Can't hear you. I can't hear you. 02:39:38.083 --> 02:39:40.416 Wretched fellow! Pick up that walkie-talkie. 02:39:47.166 --> 02:39:48.208 What happened, Dad? 02:39:48.500 --> 02:39:49.791 How are you here, Dad? 02:39:50.250 --> 02:39:52.625 You were there. How did you come here? 02:39:52.750 --> 02:39:54.083 Which "dad" are you asking? 02:39:55.791 --> 02:39:56.666 Me? 02:39:58.250 --> 02:39:59.083 This chap? 02:39:59.166 --> 02:40:01.416 If you lay your finger on him once more… 02:40:01.500 --> 02:40:02.500 My prodigal son! 02:40:03.041 --> 02:40:04.916 This is your dad's good time. 02:40:05.750 --> 02:40:07.291 I give you two minutes. 02:40:07.833 --> 02:40:10.500 Diffuse the bomb and then come and stand before me. 02:40:12.125 --> 02:40:13.958 Otherwise, in front of your eyes… 02:40:17.750 --> 02:40:19.291 his head will fly in mid-air. 02:40:19.791 --> 02:40:22.291 Gandhi! Listen to me. 02:40:22.791 --> 02:40:24.625 You will repent this to the fullest. 02:40:25.166 --> 02:40:27.083 Gandhi, you will regret what you are doing. 02:40:29.375 --> 02:40:32.083 What kind of answer is this to what I told him to do? 02:40:32.458 --> 02:40:34.458 What a pathetic job of parenting! 02:40:34.541 --> 02:40:35.708 Hey! 02:40:35.791 --> 02:40:37.416 What a lousy upbringing! 02:40:37.500 --> 02:40:38.333 Stop this! 02:40:38.708 --> 02:40:41.500 This is the result of not sending the boy to school but planting bombs. 02:40:41.583 --> 02:40:42.458 Stop this! 02:40:42.625 --> 02:40:43.958 Tell me, what is it? 02:40:44.083 --> 02:40:45.500 You want to fight? Come in front of me. 02:40:45.583 --> 02:40:48.166 -Come right in front. -Am I in some foreign land?! 02:40:48.375 --> 02:40:50.416 Sanjay, don't think of my plight. 02:40:50.958 --> 02:40:52.375 Just hit the button! 02:40:53.833 --> 02:40:55.000 Sanjay? 02:40:55.458 --> 02:40:56.916 His name is Jeevan. 02:40:57.083 --> 02:40:59.458 Hey! I am Sanjay. Sanjay is my name. 02:40:59.708 --> 02:41:00.750 Oh! 02:41:00.833 --> 02:41:02.208 If you dare harm my dad, 02:41:03.041 --> 02:41:04.708 I swear I won't spare your life. 02:41:05.250 --> 02:41:07.875 He is only throwing words but not showing them in action! 02:41:07.958 --> 02:41:10.000 Is love so trivial to you? 02:41:11.333 --> 02:41:13.875 Wait and watch, what I do now. 02:41:19.708 --> 02:41:21.833 Dad! 02:41:23.083 --> 02:41:24.750 Dad! 02:41:24.958 --> 02:41:26.916 Why are you yelling "dad" like a broken record? 02:41:28.541 --> 02:41:30.625 Whatever you do over there, 02:41:30.875 --> 02:41:32.833 the same will happen to him. 02:41:34.666 --> 02:41:35.791 Jeevan. 02:41:36.958 --> 02:41:38.916 My intention is not to kill him. 02:41:39.083 --> 02:41:40.625 Don't twist my arm! 02:41:41.416 --> 02:41:42.500 Sanjay. 02:41:42.583 --> 02:41:45.875 We've been waiting for many years for this particular moment. 02:41:46.041 --> 02:41:48.666 -Jeevan, it's over. -Do not think of me. 02:41:48.791 --> 02:41:52.333 Simply… just hit the button, man. 02:41:52.416 --> 02:41:54.791 Nabbing my dad… you want to stop this? 02:41:54.958 --> 02:41:56.250 Do you think you can stop me? 02:41:56.333 --> 02:41:57.750 Do you think you can stop me? 02:41:57.916 --> 02:41:59.000 No one can stop me. 02:41:59.125 --> 02:42:01.791 Now, right now, in front of your eyes, 02:42:01.958 --> 02:42:04.958 I will blast this entire ground, dude. 02:42:05.041 --> 02:42:06.791 Do it, try your luck, do it. 02:42:11.166 --> 02:42:12.333 What are you looking for? 02:42:12.416 --> 02:42:13.583 Detonator? 02:42:15.083 --> 02:42:17.625 Your uncle took it and left, dude. 02:42:22.333 --> 02:42:23.625 Look at the screen. 02:42:26.583 --> 02:42:29.041 In 60 balls, 112 runs. 02:42:29.375 --> 02:42:33.125 -Catch him. -The real chase starts now. 02:42:47.833 --> 02:42:48.791 Bro? 02:42:49.958 --> 02:42:50.916 One second, bro. 02:42:52.541 --> 02:42:53.583 Bro, one second. 02:42:54.916 --> 02:42:55.833 Fans. 02:42:56.541 --> 02:43:00.208 Like Thalapathy told me, not just kids, but I've got even adults as my fans now. 02:43:00.416 --> 02:43:01.541 Hey! 02:43:04.125 --> 02:43:06.000 No need for an autograph. We can take a selfie. 02:43:06.125 --> 02:43:07.000 Bro? 02:43:07.333 --> 02:43:09.458 I'm an officer of the Special Anti-Terrorism Squad. 02:43:09.583 --> 02:43:11.250 -Nice. -A bomb has been planted on the ground. 02:43:11.666 --> 02:43:12.541 Bomb? 02:43:13.000 --> 02:43:14.833 Sir, I didn't hear you clearly. 02:43:15.041 --> 02:43:17.375 -Tell me once more. -I don't have time to repeat. 02:43:17.541 --> 02:43:20.000 He's the head of the bomb blast group. 02:43:21.250 --> 02:43:23.708 Stay put here and make sure he doesn't escape, okay? 02:43:24.375 --> 02:43:26.583 Sir, I came to have a jolly time and enjoy the match. 02:43:26.666 --> 02:43:28.625 You're telling me a story of a Vijaykanth film? 02:43:29.125 --> 02:43:31.208 Whatever it is, we can discuss and decide, sir. 02:43:31.291 --> 02:43:33.125 -We can talk it over. -No time to talk. 02:43:33.333 --> 02:43:36.125 If anyone comes to rescue him, threaten to shoot him. 02:43:36.416 --> 02:43:39.291 -But don't kill him. -Sir, one minute. 02:43:39.375 --> 02:43:40.750 Hold the gun, Shiva. 02:43:42.416 --> 02:43:45.375 Thousands of lives on the ground rest only in your hands now. 02:43:46.583 --> 02:43:47.458 Good luck. 02:43:49.166 --> 02:43:50.250 Sir, one minute. 02:43:51.500 --> 02:43:53.625 I think you're going on a more important task than this. 02:43:54.166 --> 02:43:55.250 You attend to it, sir. 02:43:55.791 --> 02:43:56.750 I'll handle this. 02:43:57.791 --> 02:43:58.791 Okay? 02:44:01.541 --> 02:44:05.125 CSK has scored 14 runs in the last over. 02:44:05.208 --> 02:44:06.750 They have started their power play. 02:44:06.833 --> 02:44:08.958 They are out to blast whoever bowls. 02:44:09.041 --> 02:44:11.041 The real power play begins. 02:44:11.125 --> 02:44:12.750 Hit it! Fantastic! 02:44:12.833 --> 02:44:13.833 Sixer! 02:44:13.916 --> 02:44:15.916 The ball flew out of the stadium. 02:44:16.083 --> 02:44:18.958 It no longer matters who the bowler is hereafter. 02:44:19.416 --> 02:44:22.916 The ball will fly out of the field into the stand, and all eyes over there. 02:44:34.041 --> 02:44:35.250 He did it! Sixer! 02:44:35.833 --> 02:44:38.750 His name needs to be changed. He isn't Shivam Dube anymore. 02:44:38.833 --> 02:44:40.625 -He is Sixer Dube! -Look there. 02:44:40.791 --> 02:44:43.375 Numbers one to four don't feature in his syllabus. 02:44:43.458 --> 02:44:46.250 Straight six only. He aced it. 02:44:46.333 --> 02:44:49.708 He is the ruling God in this middle-overs phase. 02:44:50.000 --> 02:44:50.875 He is rocking. 02:44:52.000 --> 02:44:54.333 -What are you doing here? -Oh no! Uncle! 02:44:57.625 --> 02:44:58.875 Faster! 02:45:06.125 --> 02:45:07.000 Hey, bro! 02:45:07.833 --> 02:45:10.041 Cheenu, I was looking for you all over the place. 02:45:12.125 --> 02:45:12.958 Oh no! 02:45:13.041 --> 02:45:14.750 Mental Uncle, there you are? 02:45:14.833 --> 02:45:15.708 Oh God! 02:45:16.041 --> 02:45:16.875 Bro! 02:45:33.958 --> 02:45:34.875 Give me the detonator. 02:45:35.166 --> 02:45:36.458 What? Detonator? 02:45:36.666 --> 02:45:38.000 Didn't Jeevitha give it to you? 02:45:39.083 --> 02:45:40.083 No worries, bro. 02:45:40.541 --> 02:45:42.041 Jeevan's men were chasing me, right? 02:45:42.125 --> 02:45:43.500 Jeevitha was watching the match. 02:45:43.583 --> 02:45:46.166 I got a brilliant idea. I told her to give it to you. 02:45:46.250 --> 02:45:47.875 I diverted all the villains. 02:45:49.333 --> 02:45:51.208 Jeevitha… match? 02:45:51.291 --> 02:45:52.916 Please, Uncle. Don't tell anyone at home. 02:45:53.000 --> 02:45:55.416 I won't tell anyone. Give this to your dad. 02:45:56.666 --> 02:45:57.833 Is my dad here too? 02:45:57.916 --> 02:45:59.041 Even your brother is here. 02:45:59.375 --> 02:46:00.208 I'm dead meat! 02:46:00.791 --> 02:46:03.541 If you don't hand this to your dad all of us here are as good as dead! 02:46:03.708 --> 02:46:05.541 -Oh no! -CSK vs. MI. 02:46:05.625 --> 02:46:07.750 As each ball decreases, 02:46:08.000 --> 02:46:10.791 -it is like the countdown of a time bomb. -How did you get this? 02:46:10.875 --> 02:46:12.333 -Give it to me. -Heart rate escalates. 02:46:12.416 --> 02:46:13.500 Are you mad or what? 02:46:13.666 --> 02:46:16.458 No one else knows I gave her the detonator, except you and me. 02:46:16.541 --> 02:46:18.000 Sanjay, Gandhi's daughter has the detonator 02:46:18.083 --> 02:46:19.333 and is running in gallery three. 02:46:19.666 --> 02:46:20.500 Catch her, quick. 02:46:28.208 --> 02:46:31.916 Heartbeat, this is heartbeat With the right route it is a treat 02:46:32.000 --> 02:46:37.916 Beats this heartbeat With the right route it's a feast 02:46:39.583 --> 02:46:42.416 At the end of 16 overs, CSK is 148 for four. 02:46:42.500 --> 02:46:46.416 Now CSK has to score 58 runs in the remaining 24 balls. 02:46:46.666 --> 02:46:48.583 Strategic time-out is coming to an end. 02:46:49.125 --> 02:46:50.291 Count down begins. 02:46:50.375 --> 02:46:51.291 Five. 02:46:51.500 --> 02:46:52.458 Four. 02:46:52.625 --> 02:46:53.541 Three. 02:46:53.750 --> 02:46:54.708 Two. 02:46:54.875 --> 02:46:55.708 One. 02:46:55.791 --> 02:46:57.250 Chennai vs. Mumbai. 02:46:57.333 --> 02:46:59.208 The final battle starts now. 02:47:01.291 --> 02:47:02.958 Who is he? He made me go dizzy 02:47:03.041 --> 02:47:06.916 In my heart and mind he snuggled Endearing like a baby he prattled 02:47:07.000 --> 02:47:08.083 Love unlimited 02:47:08.166 --> 02:47:10.666 Who is he? He made me tipsy 02:47:10.750 --> 02:47:14.541 He made my youth terrific Like the first drizzle of love magic 02:47:14.625 --> 02:47:16.375 My true Valentine 02:47:16.541 --> 02:47:18.500 My heartthrob makes my heart race 02:47:18.583 --> 02:47:20.416 My love sublime 02:47:20.500 --> 02:47:22.375 Lub-dub, luv-duv always 02:47:22.458 --> 02:47:26.250 My forever true love She wafted into my life now… 02:47:33.416 --> 02:47:35.208 Fiery shot! Is it a four? 02:47:35.291 --> 02:47:36.833 No, the Mumbai fielder is right there. 02:47:37.166 --> 02:47:39.666 Mumbai fielders are all over the place. 02:47:40.833 --> 02:47:42.458 Sanjay, I've spotted Gandhi. 02:47:42.625 --> 02:47:43.666 I'll stop him. 02:47:43.791 --> 02:47:44.916 You get the girl. 02:47:47.666 --> 02:47:49.083 Lovely shot! Towards the cover. 02:47:49.166 --> 02:47:51.250 All the way to the boundary? Or is it a single again? 02:47:51.375 --> 02:47:53.458 CSK can't win taking these singles. 02:47:53.541 --> 02:47:55.666 We need some special force! 02:47:58.000 --> 02:47:59.833 The greatest of all time 02:47:59.916 --> 02:48:02.875 A man of lies, of disguise Can you see it in my eyes? 02:48:02.958 --> 02:48:04.333 The greatest of all time 02:48:04.416 --> 02:48:07.291 An agent, with a secret A soldier, the deepest 02:48:07.375 --> 02:48:08.791 A father to a family 02:48:08.875 --> 02:48:10.541 The greatest, come follow me 02:48:14.500 --> 02:48:18.250 I used to live in the struggle But now I live in luxury 02:48:18.333 --> 02:48:21.291 With champagne bottles poppin' Models all around me 02:48:21.375 --> 02:48:24.041 My hustle never stoppin' My grind it never seizes 02:48:24.125 --> 02:48:27.458 Now livin' the life That most people can't believe 02:48:29.041 --> 02:48:31.250 The match has reached the height of climax. 02:48:31.500 --> 02:48:33.916 In two overs, 28 runs needed. 02:48:34.000 --> 02:48:35.875 For CSK to win this match. 02:48:43.916 --> 02:48:46.041 Trust me, I have played with Mahendra Singh Dhoni for many years. 02:48:46.125 --> 02:48:49.458 If he wears his helmet, it signifies he's the next batsman. 02:48:51.291 --> 02:48:53.791 Another CSK wicket. Howzat! 02:48:53.875 --> 02:48:58.458 If you are wondering why CSK fans are in a celebrating mood. 02:48:58.541 --> 02:49:00.625 Stadium is scorching in this sizzling suspense. 02:49:00.708 --> 02:49:02.208 Decibel level here is at its peak. 02:49:02.291 --> 02:49:05.541 We can't even hear our own voice. 02:49:05.625 --> 02:49:08.041 Because it is the entry of none other than. 02:49:08.125 --> 02:49:09.666 Mahendra Singh Dhoni. 02:49:20.125 --> 02:49:22.375 Even if a nuclear bomb explodes now, 02:49:22.458 --> 02:49:25.958 only the name, "Dhoni" will reverberate. 02:49:38.958 --> 02:49:40.875 Hard length delivery. He has tackled with ease. 02:49:40.958 --> 02:49:42.333 Towards square leg. One run. 02:49:42.416 --> 02:49:43.250 Dad. 02:50:05.208 --> 02:50:07.500 Dad. 02:50:09.791 --> 02:50:10.666 Twentieth over. 02:50:11.083 --> 02:50:13.416 Eighteen runs are needed in this last over. 02:50:13.875 --> 02:50:15.625 -In this nail-biting finish… -Dad. 02:50:15.708 --> 02:50:18.583 If you want one cricketer to win this game. 02:50:18.666 --> 02:50:21.333 That is no one else but Mahendra Singh Dhoni. 02:50:23.166 --> 02:50:24.125 Dad! 02:50:26.166 --> 02:50:27.916 Mahendra Singh Dhoni is on strike. 02:50:32.250 --> 02:50:33.375 He hit a sixer. 02:50:33.666 --> 02:50:34.500 Down the ground. 02:50:34.583 --> 02:50:38.541 Even the most experienced bowler when bowling to Mahendra Singh Dhoni… 02:50:38.625 --> 02:50:40.000 His hands will be slightly paralyzed! 02:50:40.166 --> 02:50:42.708 We may say this match is now on a knife-edge finish. 02:50:42.791 --> 02:50:44.000 Not on the tip of a knife. 02:50:44.083 --> 02:50:47.166 This contest is in the hands of Dhoni. 02:50:47.458 --> 02:50:49.291 M.S. vs. Mumbai. 02:50:49.708 --> 02:50:52.291 Twelve runs required in five balls. 02:51:14.000 --> 02:51:14.958 Dot ball. 02:51:15.291 --> 02:51:18.291 A dot ball at this time is worth its weight in gold. 02:51:18.375 --> 02:51:21.916 Mahendra Singh Dhoni. Trusted idol of millions of fans. 02:51:22.000 --> 02:51:24.041 The firm faith of all CSK fans. 02:51:24.166 --> 02:51:27.208 Dhoni, the fate of this match is sealed only in your hands. 02:51:38.666 --> 02:51:39.958 Dhoni found a gap. 02:51:40.375 --> 02:51:41.958 Oldest player in this League. 02:51:42.166 --> 02:51:44.583 But his energy and speed did not slacken one bit. 02:51:44.833 --> 02:51:46.625 He has taken two runs with effortless ease. 02:51:56.208 --> 02:51:58.291 Fielder is running. But is there hope for two runs? 02:51:58.375 --> 02:51:59.666 Both of them are running. 02:51:59.750 --> 02:52:00.875 Jadeja is running. 02:52:01.250 --> 02:52:03.083 Sacrifice is the essence of team spirit. 02:52:03.166 --> 02:52:04.958 Jadeja has lost his wicket. 02:52:05.041 --> 02:52:06.166 Run out. 02:52:06.541 --> 02:52:11.041 Good news is Mahendra Singh Dhoni retains the strike in the last ball. 02:52:11.416 --> 02:52:13.666 Five runs are needed in the last ball. 02:52:25.791 --> 02:52:27.416 Bloody old… 02:52:29.458 --> 02:52:30.541 Dad! 02:52:33.583 --> 02:52:35.458 -What is this, huh? -Dad! 02:52:35.541 --> 02:52:36.375 What? 02:52:37.458 --> 02:52:39.250 Why are you yelling "dad" like a broken record?! 02:53:21.791 --> 02:53:23.833 Don't, brother. 02:53:33.583 --> 02:53:34.583 Jeevan. 02:53:34.875 --> 02:53:36.333 Hand over the detonator. 02:53:36.916 --> 02:53:37.833 Don't, brother. 02:53:37.916 --> 02:53:40.791 Don't hurt her. Jeevan, let her go. 02:53:40.875 --> 02:53:44.291 If you want her to live, give me that detonator. 02:53:44.375 --> 02:53:45.458 -Don't hurt me, brother. -Jeevan. 02:53:46.875 --> 02:53:48.125 Don't talk rubbish. 02:53:48.208 --> 02:53:49.666 You are piling up your misdeeds. 02:53:50.000 --> 02:53:51.500 Brother, don't hurt me, please. 02:53:51.916 --> 02:53:53.125 -Please. -I'm telling you even now. 02:53:54.291 --> 02:53:55.250 Release her. 02:53:56.458 --> 02:53:57.333 We can talk it over. 02:53:58.041 --> 02:53:58.958 As if we will talk! 02:53:59.500 --> 02:54:00.333 Give it! 02:54:03.291 --> 02:54:04.166 Jeevan. 02:54:05.791 --> 02:54:07.541 You badly wanted a younger sister. 02:54:07.625 --> 02:54:09.125 How do you have the heart to kill her? 02:54:11.250 --> 02:54:13.916 I don't know what Menon has poisoned you with. 02:54:14.000 --> 02:54:15.333 I suspected so many fellows. 02:54:15.416 --> 02:54:17.208 But I didn't suspect my own flesh and blood. 02:54:17.291 --> 02:54:19.458 I had full faith you wouldn't have stooped so low. 02:54:22.333 --> 02:54:23.416 Hey! She… 02:54:23.583 --> 02:54:24.958 She shares your genes. 02:54:25.583 --> 02:54:26.958 Let her go, please. 02:54:29.916 --> 02:54:31.125 Who the hell is he? 02:54:33.541 --> 02:54:34.541 Hey, boomer! 02:54:35.125 --> 02:54:37.000 Why do you talk so disgustingly? 02:54:37.666 --> 02:54:38.583 Cringe! 02:54:38.958 --> 02:54:39.833 Give it to me. 02:54:44.375 --> 02:54:45.541 Jeevitha. 02:54:46.416 --> 02:54:47.625 Whose fan are you? 02:54:48.958 --> 02:54:49.791 Dad? 02:54:50.750 --> 02:54:52.583 Answer my question. Whose fan are you? 02:54:56.166 --> 02:54:57.750 -Thala… -Hey! 02:54:59.041 --> 02:55:00.541 Are you both playing the fool? 02:55:27.625 --> 02:55:29.500 One ball, five runs to win. 02:55:32.750 --> 02:55:34.708 Mahendra Singh Dhoni hit a six. 02:55:34.791 --> 02:55:37.500 Age is just a number. A lion is always a lion. 02:55:37.875 --> 02:55:39.875 Once again he proves that he is. 02:55:40.166 --> 02:55:42.541 The greatest of all time. 02:56:17.333 --> 02:56:18.750 What do you lack? You're "Top Star". 02:56:27.500 --> 02:56:28.541 The mission is on. 02:57:13.500 --> 02:57:15.333 G.O.A.T! 02:57:17.166 --> 02:57:19.000 G.O.A.T! 02:57:19.083 --> 02:57:20.666 You're talking to a real G.O.A.T 02:57:21.125 --> 02:57:23.166 The V-I-J-A-Y 02:57:23.250 --> 02:57:24.708 Youngblood with guts and grit 02:57:26.458 --> 02:57:28.416 A gene to inherit 02:57:28.708 --> 02:57:30.750 The V-I-J-A-Y 02:57:30.833 --> 02:57:31.666 Brilliant! 02:57:33.791 --> 02:57:35.833 Commander, people's favorite 02:57:38.666 --> 02:57:40.083 You're good to go, Jeevan. 02:57:41.375 --> 02:57:42.666 Let me know when, Sanjay. 02:57:47.083 --> 02:57:47.916 I'll tell you. 02:57:48.750 --> 02:57:50.000 You just keep at it. 02:57:50.750 --> 02:57:52.625 The V-I-J-A-Y 02:57:52.708 --> 02:57:54.333 Young General, firm and fit 02:57:56.000 --> 02:57:58.125 A gene to inherit 02:57:58.208 --> 02:58:00.083 The V-I-J-A-Y 02:58:00.166 --> 02:58:01.666 Ilaya Thalapathy 02:58:03.375 --> 02:58:05.375 Thalapathy 02:58:20.000 --> 02:58:21.250 G.O.A.T! 02:58:27.375 --> 02:58:28.708 G.O.A.T! 02:58:36.000 --> 02:58:37.291 The game is over. 02:58:38.375 --> 02:58:40.833 But only when I say it's over! 02:58:47.791 --> 02:58:49.041 Ready? Roll camera! 02:58:56.416 --> 02:58:57.958 I think he is trying to get some bloopers. 02:59:01.125 --> 02:59:02.708 I can see through it. 02:59:02.791 --> 02:59:05.791 Did I ask you for 100 helicopters? I just asked you for one, just one, please. 02:59:06.250 --> 02:59:07.833 -No chance! -Sir is calling. 02:59:07.916 --> 02:59:09.416 He is so insistent. Just say yes, or no? 02:59:09.583 --> 02:59:11.208 Don't say your dad will yell, your uncle won't approve. 02:59:12.833 --> 02:59:13.958 Start music. 02:59:27.666 --> 02:59:29.416 Ready, taking. Action. 02:59:29.541 --> 02:59:31.666 Doctor, save me! 02:59:45.500 --> 02:59:46.375 Cut! 02:59:48.083 --> 02:59:50.500 Let's go for the bloopers. 02:59:50.583 --> 02:59:51.791 You guys planned it already? 02:59:53.416 --> 02:59:55.750 What? Shall I smack his face? 02:59:59.958 --> 03:00:00.833 Dad! 03:00:07.208 --> 03:00:10.208 My hands are shivering. Wonder how our DOP will manage. 03:00:10.291 --> 03:00:11.125 Ready? 03:00:11.208 --> 03:00:12.375 Okay, camera. 03:00:39.625 --> 03:00:41.416 Ready? Camera. Action! 03:00:41.541 --> 03:00:42.458 Action! 03:01:04.041 --> 03:01:06.333 2024! 03:01:06.583 --> 03:01:08.708 This year is also ours! 03:01:09.333 --> 03:01:11.625 Subtitle translation by: Rekhs 155176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.