All language subtitles for The Good Wife Australian Drama-Romance of triangle love 1987 Subtitles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 I'm going to go to the bathroom. 2 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 I'm going to go to the bathroom. 3 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 I'm going to go to the bathroom. 4 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 I'm going to go to the bathroom. 5 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 I'm going to go to the bathroom. 6 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 I'm going to go to the bathroom. 7 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 I'm going to go to the bathroom. 8 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 I'm going to go to the bathroom. 9 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 I'm going to go to the bathroom. 10 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 I'm going to go to the bathroom. 11 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 I'm going to go to the bathroom. 12 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 I'm going to go to the bathroom. 13 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 I'm going to go to the bathroom. 14 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 I'm going to go to the bathroom. 15 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 I'm going to go to the bathroom. 16 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 I'm going to go to the bathroom. 17 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 I'm going to go to the bathroom. 18 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 I'm going to go to the bathroom. 19 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 I'm going to go to the bathroom. 20 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 I'm going to go to the bathroom. 21 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 I'm going to go to the bathroom. 22 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 I'm going to go to the bathroom. 23 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 I'm going to go to the bathroom. 24 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 I'm going to go to the bathroom. 25 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 I'm going to go to the bathroom. 26 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 I'm going to go to the bathroom. 27 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 I'm going to go to the bathroom. 28 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 I'm going to go to the bathroom. 29 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 I'm going to go to the bathroom. 30 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 I'm going to go to the bathroom. 31 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 I'm going to go to the bathroom. 32 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 I'm going to go to the bathroom. 33 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 I'm going to go to the bathroom. 34 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 I'm going to go to the bathroom. 35 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 I'm going to go to the bathroom. 36 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 I'm going to go to the bathroom. 37 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 I'm going to go to the bathroom. 38 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 I'm going to go to the bathroom. 39 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 I'm going to go to the bathroom. 40 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 I'm going to go to the bathroom. 41 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 I'm going to go to the bathroom. 42 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 I'm going to go to the bathroom. 43 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 cayenne environments. 44 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 ...? 45 00:01:57,000 --> 00:02:24,000 Vreading boxesious animals that I'm with for the best game else I've had. 46 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 What a moment, love. 47 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 Ready? 48 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 Are you ready? 49 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 Good. 50 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 I can't wait. 51 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 No! 52 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 No! 53 00:03:04,000 --> 00:03:05,000 No! 54 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 No! 55 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Thanks for coming. 56 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 This is how Michael... 57 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 All right, and then... 58 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 This is how Michael... 59 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 How are you? She's in the clean towel, please. 60 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 No. 61 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Oh, good. 62 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 It won't be much longer now. 63 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 You start to feel the pain again. 64 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 I want you to brace yourself against the bottom of the bed. 65 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 Hold the sheets like rains and push. 66 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 Okay. 67 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 Okay. 68 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 Push. 69 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 Push now. 70 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 Push. 71 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 Oh, push. 72 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 Oh, push. 73 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 Okay, good. 74 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 Just relax. 75 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 Just relax. 76 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 Just relax. 77 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 Just relax. 78 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 You're betting on Tiger Day, mate. 79 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 Come on. 80 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 It's lunch time. 81 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 It's Sunday, Saturday. 82 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 You all right, mate? 83 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 Jesus Christ. 84 00:05:52,000 --> 00:05:53,000 He didn't warn him. 85 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 He's all right, sonny. 86 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 I never cheated on him. 87 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 Kill him, little bastard. 88 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 You're a little lucky. 89 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 You bloody little mongrel. 90 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 Don't try to stand up for you, sonny. 91 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 You saw what happened. 92 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 I'm going to give this dumb little bath to the listen of his life. 93 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Oh, God. It was just an accident. 94 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 Anyway, the old turd wasn't hurt, were you? Hey, shut up. 95 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 Tell him you're sorry. 96 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 You won't do anything so stupid again. 97 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Piss off. 98 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 He's sorry, Ned. 99 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 You take my word for it. 100 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 That's all the same. I'll handle it myself. 101 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 Well, it's not the same. 102 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 I said this was the end of it. 103 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 And that better be enough for you. 104 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 You're not doing him any favors by pattering him, sonny. 105 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 You're not doing yourself any either. 106 00:06:49,000 --> 00:06:50,000 Now, you listen to me. 107 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 You're damn lucky to have this job. 108 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 There's 100 blokes out there that'll take it if you don't shape up. 109 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 Just learn the bloody rules and stick to it. 110 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 Bullshit. 111 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Stop pushing me around like that. 112 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 And if I hadn't, you think Ned would have let it drop? 113 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 Come on, have a sandwich. 114 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 No, I'm not. 115 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 I was talking to Marjibak, you coming to our place for dinner tonight. 116 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 Oh. 117 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 Is there anything? 118 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 Just beautiful stuff. 119 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 It's coming, it's coming. 120 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 Congratulations. 121 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 I'm coming now. 122 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 I'm coming. 123 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 You're okay. 124 00:08:01,000 --> 00:08:02,000 It's a boy to me. 125 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 I think he looks like you. 126 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 Oh, he looks a little bit like his father too, Sal. 127 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 Rather now. 128 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 Here you have a hold. 129 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 No. 130 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 I know. 131 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Bye. 132 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 I'm coming. 133 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 He's not a provin'. 134 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 He's a good boy. 135 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 Sal'day, how did a boy? 136 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 Good honor. 137 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 Do we yet? 138 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 Well, it doesn't look nice, eh? 139 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 I don't know. 140 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 She likes the young blakes. 141 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 Yeah? 142 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 Yeah. 143 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 You use a gash, you knock them out. 144 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 Ah, good tag, I love. 145 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 You going down to congratulate Jerry? 146 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 Well, I think so. 147 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 Went to baby's head. 148 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 I want to come, too. 149 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 I just know you don't get making too much noise, so I need to rest. 150 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 Sugar. 151 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 A ton of training. 152 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 I watch it. 153 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 Ah! 154 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 One more time. 155 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Look at you. 156 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 Damn it. 157 00:10:04,000 --> 00:10:05,000 Damn it. 158 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 Do you want me to take my sugar? 159 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 I'll take my sugar. 160 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 I'll take my sugar. 161 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 You can't take my sugar. 162 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 I'll take my sugar. 163 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 I'll take my sugar. 164 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 My sugar. 165 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 I'll take my sugar. 166 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 Give it to me, sugar. 167 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 That's money. 168 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 I think I come and live here for a full time, aren't you? 169 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 Full time. 170 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 I'm not going to get any place. 171 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 Have you lived here full time? 172 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 What's settled now? 173 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 Pigs might fly. 174 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 What stories are in there this week? 175 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 All sorts of interesting things. 176 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Interesting things happen to you too. 177 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 No, they don't. 178 00:10:41,000 --> 00:10:44,000 Just stand by watching them happen to other people. 179 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 I'm only giving my hand. 180 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 I don't think they want to know me if it wasn't. 181 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 Well, a lot of rough. 182 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 People around here wouldn't know what to do with that, you. 183 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 It's getting late. Come on. 184 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Now I get a kiss. 185 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Yeah, give her a kiss, sugar. 186 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 We want to be late. 187 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 See you, Masha. 188 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 See you, sugar. 189 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Take some jam to sell. 190 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 All right. 191 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 Now.. 192 00:11:21,000 --> 00:11:22,000 ll..I got you. 193 00:11:22,000 --> 00:11:22,000 Amr Char, come on, come, come on. 194 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 Very nice to meet you. 195 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 I know nothing but mmmmmm. 196 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 This one one is my dream. 197 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 I know it's compat 198 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 costs a lot. 199 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 Great walk, I love you. 200 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 Wow. 201 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 Are you hungry? 202 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 Oh, I'm wet. 203 00:11:45,000 --> 00:12:05,000 I can't stop taking a cell day's baby. 204 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Is that what's giving you the blues? 205 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 I wish I had one. 206 00:12:09,000 --> 00:12:16,000 I don't want to make any difference really. 207 00:12:16,000 --> 00:12:20,000 What are you talking about? 208 00:12:20,000 --> 00:12:26,000 Sometimes it seems if nothing exciting will ever happen to me. 209 00:12:26,000 --> 00:12:31,000 What do you want to have happen? 210 00:12:31,000 --> 00:12:36,000 I don't know. 211 00:12:37,000 --> 00:12:42,000 When you find out what it is, I'll get it for you. 212 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 Archie? 213 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 How much? 214 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 You look good enough to eat. 215 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 She aren't you up yet? 216 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 Oh, this dreadful hat. 217 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 Look, what I bought you. 218 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 Happy birthday, Mum. 219 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 Lovely. 220 00:13:28,000 --> 00:13:32,000 Not that I need to remind him. 221 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 How sunny? 222 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 Fine. 223 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 What do you have to do then? 224 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 Nothing much. 225 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 Cell day had to be a little boy. 226 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 Would you deliver, of course? 227 00:13:49,000 --> 00:13:53,000 I keep telling her, Archie, running around town. 228 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 Let you have a slave to everyone. 229 00:13:56,000 --> 00:14:01,000 I don't do this for that reason, Mum. 230 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 They're never going to forget that I'm your mother. 231 00:14:04,000 --> 00:14:08,000 A dreadful head march and an even worse temper. 232 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 Why, I'm so bad that you didn't get what you wanted out of me. 233 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 And who got one out of who? 234 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 I know, love. 235 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 Where's it, Mum? 236 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 Oh, that's it. 237 00:14:26,000 --> 00:14:30,000 Mum, why don't you let me tidy up for you, right? 238 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Take me to the city. 239 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 You know that. 240 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 Never brought you up to be anybody's slave, 241 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 certainly not my own. 242 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 She just doesn't deserve your love. 243 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 Well, I'm not going to get you to the city. 244 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 I'm not going to get you to the city. 245 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 I'm not going to get you to the city. 246 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 I'm not going to get you to the city. 247 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 I deserve your love. 248 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 Well, I've still got some shopping to do. 249 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 Hello, Mum. 250 00:15:04,000 --> 00:15:05,000 Archie? 251 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 Hello, Archie. 252 00:15:20,000 --> 00:15:23,000 Hey, 253 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 I'm going to go to the city. 254 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 I'm going to go to the city. 255 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 Oh, boy. 256 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 I'm going to go to the city. 257 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 You don't want to keep the room on. 258 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 I can easily let it, you know. 259 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 Oh, no, I want to keep it on for a couple of weeks at least. 260 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 Well, there'll be more company for you up there. 261 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 Of course, it'll mean a lot more work than much. 262 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 Oh, she don't like. 263 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 Thanks. 264 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 Have a good time. 265 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 Will you be all right here? 266 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 Thank you, ballpark. 267 00:16:15,000 --> 00:16:19,000 Big ol' 268 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 I've been here yesterday. 269 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 OK. 270 00:16:34,000 --> 00:16:53,000 no 271 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 OK. 272 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 OK. 273 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 OK. 274 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 OK. 275 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 OK. 276 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 OK. 277 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 OK. 278 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 OK. 279 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 OK. 280 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 OK. 281 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 OK. 282 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 OK. 283 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 OK. 284 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 OK. 285 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 OK. 286 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 OK. 287 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 OK. 288 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 OK. 289 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 OK. 290 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 OK. 291 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 OK. 292 00:17:14,000 --> 00:17:15,000 OK. 293 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 OK. 294 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 What's the matter? 295 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 I've just seen a man and woman doing it before, eh? 296 00:17:19,000 --> 00:17:20,000 Eh. 297 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 Just don't. 298 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 That's fine. 299 00:17:22,000 --> 00:17:25,000 You've got a bit of experience yourself, eh? 300 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 It's suitcase. 301 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 Oh, no. 302 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 Oh, I hope so. 303 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 Oh. 304 00:18:21,000 --> 00:18:22,000 Oh. 305 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 No, it's OK. 306 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 OK. 307 00:18:24,000 --> 00:18:25,000 OK. 308 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 OK. 309 00:18:30,000 --> 00:18:31,000 OK. 310 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 OK. 311 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 OK. 312 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 OK. 313 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 OK. 314 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 OK. 315 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 Bye-bye. 316 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 Bye-bye. 317 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 Bye-bye. 318 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 Bye-bye, little shuttle now. 319 00:18:41,000 --> 00:18:42,000 Shut up. 320 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 No! 321 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 No! 322 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 Don't act. 323 00:18:59,000 --> 00:19:00,000 Don't cry for me. 324 00:19:06,000 --> 00:19:07,000 Listen. 325 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 What have you done? 326 00:19:19,000 --> 00:19:22,000 Oh, you're going to reject my localization. 327 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 All right, thought I was AAH. 328 00:19:24,000 --> 00:19:28,000 Con crawl into your southeastern home. 329 00:19:28,000 --> 00:19:37,000 Next 330 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 I have to come here. 331 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 We'll see what ends here. 332 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 A little bit. 333 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 Boo! 334 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 What are you two up to? 335 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 Nothing. 336 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 Can't trust you for a second, Ken. 337 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 I've got my seeds all wet. 338 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 There you go. 339 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 Don't do that. 340 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 Sometimes I hit you. 341 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 Help me. 342 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 Help me, Ken. 343 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 Very steamy, guys. 344 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 Ah, come on, I'm done. 345 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 Wow. 346 00:20:54,000 --> 00:20:57,000 I think you can push me. 347 00:20:57,000 --> 00:21:01,000 Doug, I've been and I got merit. 348 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 Dad? 349 00:21:09,000 --> 00:21:11,000 Dad? 350 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 Dad! 351 00:21:19,000 --> 00:21:22,000 Dad! 352 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 Marge. 353 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 Mm? 354 00:21:31,000 --> 00:21:35,000 Why can't we do what you and Sonny do? 355 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 Because we're not getting in. 356 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 Okay. 357 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 Marge. 358 00:21:41,000 --> 00:21:45,000 Mm? 359 00:21:45,000 --> 00:21:49,000 Why can't we do what you and Sonny do? 360 00:21:49,000 --> 00:21:52,000 Because we're not getting in. 361 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 We're not getting in. 362 00:21:55,000 --> 00:21:58,000 Because we're not married. That's why. 363 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 Sonny might let us. 364 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 Ask him. 365 00:22:06,000 --> 00:22:09,000 Would you like to do it? 366 00:22:09,000 --> 00:22:12,000 Good. 367 00:22:12,000 --> 00:22:15,000 Suppose one man's much the same as another. 368 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 You are. 369 00:22:17,000 --> 00:22:19,000 You only think you're different. 370 00:22:19,000 --> 00:22:22,000 What you like to do it? 371 00:22:25,000 --> 00:22:28,000 Ask Sonny. 372 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 You ask him. 373 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 No, you're his pit. 374 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 You ashamed to? 375 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 No. 376 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 We're all like the one, aren't we? 377 00:22:54,000 --> 00:22:58,000 Get near your bedtime, isn't it? 378 00:23:25,000 --> 00:23:27,000 Mm. 379 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 Mm. 380 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 Mm. 381 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 Mm. 382 00:23:36,000 --> 00:23:39,000 So's he wants to spend the night with me, son? 383 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 Mm. 384 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 And what did you say? 385 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 Nothing. 386 00:23:48,000 --> 00:23:49,000 No, he didn't. 387 00:23:49,000 --> 00:23:52,000 You said one man's the same as another. 388 00:23:52,000 --> 00:23:57,000 That's what you think, is it? 389 00:23:57,000 --> 00:24:02,000 Do you want to find out? 390 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 Would you let me, son? 391 00:24:04,000 --> 00:24:08,000 You cheeky little bugger. 392 00:24:08,000 --> 00:24:12,000 It's up to you. 393 00:24:12,000 --> 00:24:22,000 Go on, then. 394 00:25:42,000 --> 00:25:46,000 You're not going to be a little bit too late. 395 00:25:46,000 --> 00:25:50,000 You're not going to be a little bit late. 396 00:25:50,000 --> 00:25:54,000 You're not going to be a little bit late. 397 00:25:54,000 --> 00:25:58,000 You're not going to be a little bit late. 398 00:25:58,000 --> 00:26:02,000 You're not going to be a little bit late. 399 00:26:02,000 --> 00:26:06,000 You're not going to be a little bit late. 400 00:26:06,000 --> 00:26:10,000 You're not going to be a little bit late. 401 00:26:10,000 --> 00:26:14,000 You're not going to be a little bit late. 402 00:26:14,000 --> 00:26:18,000 You're not going to be a little bit late. 403 00:26:18,000 --> 00:26:22,000 You're not going to be a little bit late. 404 00:26:22,000 --> 00:26:26,000 You're not going to be a little bit late. 405 00:26:26,000 --> 00:26:30,000 You're not going to be a little bit late. 406 00:26:30,000 --> 00:26:34,000 You're not going to be a little bit late. 407 00:26:34,000 --> 00:26:38,000 You're not going to be a little bit late. 408 00:26:38,000 --> 00:26:42,000 Put your hand up and press right on the left again. 409 00:26:58,000 --> 00:27:01,000 There's 410 00:27:01,000 --> 00:27:04,000 Pretty good news right? 411 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 Devours are free. 412 00:27:06,000 --> 00:27:08,000 Wait. Wait. 413 00:27:36,000 --> 00:27:59,000 I'm still your bloke, am I? 414 00:27:59,000 --> 00:28:01,000 You'll always be my bloke. 415 00:28:01,000 --> 00:28:03,000 Somebody want me to the other film? 416 00:28:03,000 --> 00:28:06,000 Will you give me this walking paper, son? 417 00:28:06,000 --> 00:28:09,000 I might have died of him already, I... 418 00:28:09,000 --> 00:28:10,000 I thought... 419 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 Well, he was interested. 420 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 Might be as lonely. 421 00:28:14,000 --> 00:28:17,000 I thought I was interested. 422 00:28:17,000 --> 00:28:20,000 Might be as lonely. 423 00:28:20,000 --> 00:28:24,000 I thought I was going to be a little bit more than I thought. 424 00:28:24,000 --> 00:28:26,000 I thought I was interested. 425 00:28:26,000 --> 00:28:28,000 Might be as lonely. 426 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 Say, I learned it with me, eh? 427 00:28:34,000 --> 00:28:36,000 So... 428 00:28:36,000 --> 00:28:40,000 I love you more than I've ever loved anyone in my whole life, you know that? 429 00:28:40,000 --> 00:28:43,000 Yeah, I believe you. 430 00:28:46,000 --> 00:28:48,000 I wasn't wasn't. 431 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 Don't do it in any detail. 432 00:28:59,000 --> 00:29:01,000 We lost Yorick. 433 00:29:03,000 --> 00:29:05,000 Why, what? 434 00:29:05,000 --> 00:29:09,000 Grope, Grope, Yang. 435 00:29:10,000 --> 00:29:14,000 Welcome back to... 436 00:29:14,000 --> 00:29:17,000 Our neighbors Have been replaced by our story. 437 00:29:17,000 --> 00:29:18,000 Those guys are going, do something in the county of St. moments 438 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 . 439 00:29:20,000 --> 00:29:23,000 That'll do. 440 00:29:23,000 --> 00:29:32,000 Did you enjoy it last night? 441 00:29:32,000 --> 00:29:35,000 Yeah. Yeah, it was good. 442 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 Yeah, lucky, son. 443 00:29:51,000 --> 00:29:54,000 Hello, Sarah. Hello, Ron. 444 00:29:54,000 --> 00:29:57,000 Hi, man. 445 00:29:57,000 --> 00:29:59,000 I'll take a look. 446 00:30:20,000 --> 00:30:23,000 I'll take a look. 447 00:30:23,000 --> 00:30:26,000 I'll take a look. 448 00:30:53,000 --> 00:30:56,000 I'll take a look. 449 00:31:23,000 --> 00:31:52,000 Okay. Thank you. 450 00:31:54,000 --> 00:31:57,000 You'll find it a bit quieter after the city. 451 00:31:57,000 --> 00:31:59,000 Nothing much to do. 452 00:31:59,000 --> 00:32:01,000 I'll think of something. 453 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 I'll tell you what, you're going to feel you find it looks 454 00:32:03,000 --> 00:32:06,000 in those smart clothes of yours. 455 00:32:06,000 --> 00:32:09,000 Hey, what's your hurry? 456 00:32:11,000 --> 00:32:14,000 What are you finding? 457 00:32:14,000 --> 00:32:16,000 I've got a husband to take care of. 458 00:32:16,000 --> 00:32:19,000 All the best looking girls do. 459 00:32:19,000 --> 00:32:22,000 Hey. 460 00:32:22,000 --> 00:32:25,000 Anyone ever told you? 461 00:32:25,000 --> 00:32:28,000 You've got beautiful eyes. 462 00:32:28,000 --> 00:32:37,000 Hey, what are you pleasing for? 463 00:32:37,000 --> 00:32:38,000 You look amazing. 464 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 You know what it's all about? 465 00:32:40,000 --> 00:32:43,000 Oh, bad woman. 466 00:32:43,000 --> 00:32:45,000 Come on, break. 467 00:32:45,000 --> 00:32:47,000 If you like a big electron, please tell me. 468 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 Please tell me. 469 00:32:48,000 --> 00:32:49,000 You're not going to show your own. 470 00:32:49,000 --> 00:32:51,000 You will, but I'm not. 471 00:32:51,000 --> 00:32:54,000 It's all about the same things, right? 472 00:32:54,000 --> 00:32:56,000 Please don't. 473 00:32:56,000 --> 00:32:57,000 Hey. 474 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 Do you want me? 475 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 I don't want you. 476 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 Hey, listen. 477 00:33:03,000 --> 00:33:06,000 How about I find my room at the hotel? 478 00:33:06,000 --> 00:33:09,000 I'll collect you from the bed. 479 00:33:09,000 --> 00:33:10,000 Okay. 480 00:33:10,000 --> 00:33:13,000 All right? 481 00:33:21,000 --> 00:33:24,000 I'm going to get you. 482 00:33:24,000 --> 00:33:26,000 I'll get you. 483 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 Hey, how are you? 484 00:33:28,000 --> 00:33:31,000 I'm going to get you. 485 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 I'm going to get you. 486 00:33:33,000 --> 00:33:34,000 This is Jackson. 487 00:33:34,000 --> 00:33:36,000 How do you do? 488 00:33:36,000 --> 00:33:37,000 Sorry, I missed you. 489 00:33:37,000 --> 00:33:40,000 Where's your luggage? 490 00:33:40,000 --> 00:33:44,000 They're sitting, wrist-bit on in the van. 491 00:33:45,000 --> 00:33:47,000 Oh, my God. 492 00:33:50,000 --> 00:33:53,000 I'm going to get one chance with me, sweetheart. 493 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 Oh, my God. 494 00:34:16,000 --> 00:34:19,000 Oh, my God. 495 00:34:41,000 --> 00:34:43,000 That wine is useless. 496 00:34:44,000 --> 00:34:46,000 Yeah. 497 00:34:46,000 --> 00:34:48,000 It's really pouring down, isn't it? 498 00:34:48,000 --> 00:34:51,000 I'll say it was muddled away from the can. 499 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 Son, that's quite neat tonight. 500 00:34:56,000 --> 00:34:57,000 In the rain? 501 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 Where? 502 00:34:58,000 --> 00:34:59,000 The hotel? 503 00:34:59,000 --> 00:35:02,000 Oh, sit-off there you like, dummies. 504 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 I've got a real yen to go, all right. 505 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 That's where the other room went, madam. 506 00:35:06,000 --> 00:35:08,000 All right. 507 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 I wouldn't marry love. 508 00:35:16,000 --> 00:35:19,000 I'd be the best looking woman there. 509 00:35:33,000 --> 00:35:36,000 Honestly, Jackson, I'm in luck to wear out of French. 510 00:35:36,000 --> 00:35:38,000 Excuse me, Mr. Jackson. 511 00:35:38,000 --> 00:35:41,000 Uh, where are you, dessert, Mr. Giffley? 512 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 It's a piece. 513 00:35:50,000 --> 00:35:52,000 I'll just find there again. 514 00:35:52,000 --> 00:35:53,000 How's that? 515 00:35:53,000 --> 00:35:55,000 Good, thanks. 516 00:35:55,000 --> 00:35:56,000 Thanks, Rosie. 517 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 Got an ample thought? 518 00:35:58,000 --> 00:36:01,000 I'll have a look at the bag for you, okay? 519 00:36:02,000 --> 00:36:03,000 All right. 520 00:36:11,000 --> 00:36:13,000 What are you looking at? 521 00:36:13,000 --> 00:36:14,000 Nothing. 522 00:36:14,000 --> 00:36:18,000 Ladies and gentlemen, I have your attention, please. 523 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 Thank you. 524 00:36:20,000 --> 00:36:26,000 I'd like to take this opportunity to introduce us to Neville Giffon, who arrived in town today to take over the bar here. 525 00:36:26,000 --> 00:36:29,000 He's a man of considerable experience. 526 00:36:30,000 --> 00:36:32,000 And we're very lucky to have him. 527 00:36:32,000 --> 00:36:35,000 I hope you'll do all you can to make him feel welcome. 528 00:36:35,000 --> 00:36:37,000 Thank you. 529 00:36:42,000 --> 00:36:43,000 Oh, thank you, Mr. Jackson. 530 00:36:43,000 --> 00:36:46,000 That sounds like a very warm welcome indeed. 531 00:36:46,000 --> 00:36:54,000 Well, I've already seen how pretty the women are, and, uh, tomorrow I start to see if the men are strong enough to hold their liquor. 532 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 If I look at someone to face it, I'll see you before me. 533 00:36:56,000 --> 00:36:58,000 I'd say there's more than a chance that they can't. 534 00:37:05,000 --> 00:37:07,000 It's rather nice, isn't it? 535 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 Thank you. 536 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 Don't smack the shit out down. 537 00:37:24,000 --> 00:37:27,000 Son, I'd like one, please. 538 00:37:29,000 --> 00:37:30,000 Who you start drinking? 539 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 No. 540 00:37:31,000 --> 00:37:33,000 I just feel like it. 541 00:37:33,000 --> 00:37:35,000 Thank you for too much. 542 00:37:35,000 --> 00:37:37,000 You won't like it. 543 00:37:37,000 --> 00:37:39,000 There you go. 544 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 Thought you weren't going to count. 545 00:38:05,000 --> 00:38:08,000 Silly girl. 546 00:38:36,000 --> 00:38:38,000 We'll see you in the morning. 547 00:38:41,000 --> 00:38:44,000 Look, all the rain's gone up, the stars bright. 548 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 They're the same as they always are. 549 00:38:47,000 --> 00:38:48,000 You're drunk. 550 00:38:48,000 --> 00:38:51,000 Yes, I might do. I'll have it to a risk at night. 551 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 So far. 552 00:38:56,000 --> 00:38:58,000 I want to be with you tonight, mind. 553 00:39:05,000 --> 00:39:06,000 Listen. 554 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 ortedAudIO 555 00:39:35,000 --> 00:39:38,000 Ugh! 556 00:39:38,000 --> 00:39:40,000 Uh. 557 00:39:40,000 --> 00:39:41,000 Oh wait. 558 00:39:41,000 --> 00:39:43,000 Oh. 559 00:39:44,000 --> 00:39:46,000 Ugh. 560 00:39:46,000 --> 00:39:48,000 Yeah. 561 00:39:49,000 --> 00:39:50,000 Oh... 562 00:39:51,000 --> 00:39:52,000 This thing is.' 563 00:40:00,000 --> 00:40:01,000 Oh. 564 00:40:05,000 --> 00:40:07,000 Please don't, son. 565 00:40:07,000 --> 00:40:10,000 I thought you said everything was alright. 566 00:40:10,000 --> 00:40:14,000 It is, but you don't want me. 567 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 I'm sorry. 568 00:40:16,000 --> 00:40:19,000 I'm sorry. 569 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 I'm sorry. 570 00:40:20,000 --> 00:40:23,000 I'm sorry. 571 00:40:23,000 --> 00:40:25,000 I'm sorry. 572 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 I'm sorry. 573 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 I'm sorry. 574 00:40:29,000 --> 00:40:30,000 I'm sorry. 575 00:40:30,000 --> 00:40:31,000 I'm sorry. 576 00:40:31,000 --> 00:40:32,000 I'm sorry. 577 00:40:32,000 --> 00:40:33,000 I'm sorry. 578 00:40:33,000 --> 00:40:37,000 I just don't want you to spoil things. 579 00:40:37,000 --> 00:40:38,000 Spoil. 580 00:40:38,000 --> 00:40:42,000 I didn't know that, son. 581 00:40:42,000 --> 00:40:44,000 Please, I didn't know that. 582 00:40:44,000 --> 00:40:51,000 It's alright. 583 00:40:51,000 --> 00:40:58,000 It's alright. 584 00:41:03,000 --> 00:41:11,000 I'm sorry. 585 00:41:11,000 --> 00:41:14,000 You're sorry, son. 586 00:41:14,000 --> 00:41:17,000 Please, I'm sorry. 587 00:41:17,000 --> 00:41:25,000 Please, I'm sorry. 588 00:41:25,000 --> 00:41:29,000 I'm sorry. 589 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 Well? 590 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 Ah, it's a match. 591 00:41:33,000 --> 00:41:35,000 Really does. 592 00:41:35,000 --> 00:41:38,000 What do you think? 593 00:41:38,000 --> 00:41:42,000 Come on, I need a man's opinion. 594 00:41:42,000 --> 00:41:45,000 It's all right. 595 00:41:45,000 --> 00:41:48,000 He's wrong with it. 596 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 I'm sorry. 597 00:41:50,000 --> 00:41:51,000 I'm sorry. 598 00:41:51,000 --> 00:41:52,000 I'm sorry. 599 00:41:52,000 --> 00:41:53,000 I'm sorry. 600 00:41:53,000 --> 00:41:54,000 I'm sorry. 601 00:41:54,000 --> 00:41:55,000 I'm sorry. 602 00:41:55,000 --> 00:41:56,000 I'm sorry. 603 00:41:56,000 --> 00:41:57,000 I'm sorry. 604 00:41:57,000 --> 00:42:00,000 He's wrong with it. 605 00:42:00,000 --> 00:42:05,000 It makes your bum look bigger. 606 00:42:05,000 --> 00:42:08,000 I'll try something else. 607 00:42:08,000 --> 00:42:10,000 You're gonna be much longer? 608 00:42:10,000 --> 00:42:13,000 Look, I wish I hadn't brought you. 609 00:42:13,000 --> 00:42:16,000 Itzm municipality, I hear I like. 610 00:42:16,000 --> 00:42:20,000 This one. 611 00:42:20,000 --> 00:42:23,000 What about this one? 612 00:42:23,000 --> 00:42:24,000 This? 613 00:42:24,000 --> 00:42:26,000 Hope you buy what you like, Marjot, 614 00:42:26,000 --> 00:42:28,000 and know anything about dresses. 615 00:42:28,000 --> 00:42:32,000 I just want to be sure, look, I'm honest. 616 00:42:32,000 --> 00:42:34,000 You look nice to me without anything on. 617 00:42:54,000 --> 00:43:12,000 Marjot, I said I was bloody sorry, all right? 618 00:43:12,000 --> 00:43:20,000 G'day, sugar. 619 00:43:20,000 --> 00:43:22,000 G'day. 620 00:43:22,000 --> 00:43:25,000 How things going out at Sunnies? 621 00:43:25,000 --> 00:43:28,000 Good. 622 00:43:52,000 --> 00:43:55,000 Hey, Sunn! 623 00:43:55,000 --> 00:43:58,000 Have a look at this hair look. 624 00:43:58,000 --> 00:44:02,000 What's the matter with Marjot? 625 00:44:22,000 --> 00:44:27,000 What's the matter? 626 00:44:27,000 --> 00:44:29,000 It's just something I said. 627 00:44:29,000 --> 00:44:30,000 I told her I was sorry. 628 00:44:30,000 --> 00:44:31,000 What do you say? 629 00:44:31,000 --> 00:44:32,000 It doesn't matter. 630 00:44:32,000 --> 00:44:33,000 I'm just disappointed. 631 00:44:33,000 --> 00:44:35,000 I didn't see anything I liked. 632 00:44:35,000 --> 00:44:37,000 I want to know what he said, Marjot. 633 00:44:37,000 --> 00:44:39,000 You could just slip down. 634 00:44:39,000 --> 00:44:44,000 You gave someone the impression that you saw me without my clothes on. 635 00:44:44,000 --> 00:44:51,000 I'm sorry. 636 00:44:52,000 --> 00:44:54,000 You're a sweet little man like you. 637 00:44:54,000 --> 00:44:55,000 You talk about Marjot again. 638 00:44:55,000 --> 00:44:57,000 I'm knocking from here to Kingdom Camp. 639 00:44:57,000 --> 00:44:58,000 Oh, please don't fight about it. 640 00:44:58,000 --> 00:45:00,000 I'm sure he wants anything like that again. 641 00:45:00,000 --> 00:45:01,000 My only one. 642 00:45:01,000 --> 00:45:02,000 There's a month's enough. 643 00:45:02,000 --> 00:45:03,000 It's probably all over town by now. 644 00:45:03,000 --> 00:45:05,000 All right, but it's done. 645 00:45:05,000 --> 00:45:07,000 Maybe he goes straight back to Mrs. Gibson. 646 00:45:07,000 --> 00:45:09,000 I'm not going back to Mrs. Gibson's. 647 00:45:09,000 --> 00:45:11,000 If I can't stay here, I'll go somewhere else. 648 00:45:11,000 --> 00:45:12,000 Where else? 649 00:45:12,000 --> 00:45:13,000 To the city. 650 00:45:13,000 --> 00:45:14,000 Don't talk stupid. 651 00:45:14,000 --> 00:45:16,000 Bit I could have a lot of fun, may I? 652 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 Well, don't take any notice of him, Sunn. 653 00:45:18,000 --> 00:45:19,000 Okay, Tada. 654 00:45:19,000 --> 00:45:23,000 Don't tell me. 655 00:45:23,000 --> 00:45:25,000 All right, I'll go back to Mrs. Gibson's and Pector history things. 656 00:45:25,000 --> 00:45:27,000 I can get a train at tonight. 657 00:45:27,000 --> 00:45:30,000 You're not going anywhere. Get in there. 658 00:45:30,000 --> 00:45:31,000 Okay. 659 00:45:31,000 --> 00:45:32,000 I'll go tomorrow. 660 00:45:32,000 --> 00:45:34,000 I'll grow up sugar. 661 00:45:34,000 --> 00:45:35,000 I can go right. 662 00:45:41,000 --> 00:45:44,000 You're only getting a trouble if you go into the city. 663 00:45:44,000 --> 00:45:45,000 And then who's going to get you out of it? 664 00:45:45,000 --> 00:45:47,000 I can take care of myself. 665 00:45:47,000 --> 00:45:49,000 Okay, where are you going to go when you get there? 666 00:45:49,000 --> 00:45:51,000 Who do you know? 667 00:45:51,000 --> 00:45:55,000 I'll just ignore him, Sunn. 668 00:45:55,000 --> 00:46:00,000 Well, if Marge doesn't want you to live here, then you can't. 669 00:46:00,000 --> 00:46:04,000 But if you behave yourself well, you can stay for another couple of weeks. 670 00:46:04,000 --> 00:46:07,000 Are you going to let him blackmail you like that? 671 00:46:07,000 --> 00:46:09,000 I'm responsible for him, Marge. 672 00:46:09,000 --> 00:46:14,000 And what about your responsibility to me? 673 00:46:14,000 --> 00:46:17,000 You started this thing. 674 00:46:17,000 --> 00:46:19,000 Oh, did I? 675 00:46:21,000 --> 00:46:23,000 Did I start it? 676 00:46:45,000 --> 00:46:48,000 Hey, give us a fackin' beer. 677 00:46:48,000 --> 00:46:51,000 Come on, hold on, give me a fackin' beer. 678 00:46:51,000 --> 00:46:54,000 Can't take my advice. 679 00:46:54,000 --> 00:46:57,000 You want to be consented a gentleman? 680 00:46:57,000 --> 00:47:01,000 You always play in the street, and then you send a friend to me. 681 00:47:01,000 --> 00:47:03,000 What, what do you think? 682 00:47:03,000 --> 00:47:06,000 I'm gonna get you a beer, and I'll get you a beer. 683 00:47:06,000 --> 00:47:09,000 I'll get you a beer, and I'll get you a beer. 684 00:47:09,000 --> 00:47:11,000 I'm not gonna get my advice. 685 00:47:11,000 --> 00:47:14,000 You wanna be consented to gentlemen? 686 00:47:14,000 --> 00:47:17,000 You always follow a fuck with a thank. 687 00:47:17,000 --> 00:47:19,000 Where are you from, eh? 688 00:47:21,000 --> 00:47:23,000 Give us another fucking beer. 689 00:47:23,000 --> 00:47:25,000 You're smart, but I'm just... 690 00:47:25,000 --> 00:47:28,000 You clean up your mess and get out. 691 00:47:30,000 --> 00:47:31,000 Clean you up, mate. 692 00:47:39,000 --> 00:47:41,000 I'm sorry. 693 00:47:41,000 --> 00:47:43,000 I'm sorry. 694 00:47:47,000 --> 00:47:49,000 I'm sorry. 695 00:47:49,000 --> 00:47:51,000 I'm sorry. 696 00:47:51,000 --> 00:47:53,000 I'm sorry. 697 00:47:53,000 --> 00:47:55,000 I'm sorry. 698 00:47:59,000 --> 00:48:01,000 That was bloody bright, Logan. 699 00:48:01,000 --> 00:48:03,000 Thank you, Sergeant. 700 00:48:09,000 --> 00:48:11,000 Yeah, we'll give it. 701 00:48:11,000 --> 00:48:13,000 Sugar hills. 702 00:48:13,000 --> 00:48:15,000 It's on the house. 703 00:48:18,000 --> 00:48:20,000 Come on, gents. 704 00:48:20,000 --> 00:48:22,000 Six o'clock, closing time. 705 00:48:35,000 --> 00:48:37,000 What do you got planned for tonight? 706 00:48:37,000 --> 00:48:38,000 Sugar? 707 00:48:40,000 --> 00:48:41,000 Tonight. 708 00:48:41,000 --> 00:48:43,000 Nothing. 709 00:48:44,000 --> 00:48:46,000 Good, good. 710 00:48:46,000 --> 00:48:49,000 I've got another little spot of trouble 711 00:48:49,000 --> 00:48:51,000 you might be able to give me a hand with. 712 00:48:51,000 --> 00:48:54,000 Oh, yeah? What's that, Ned? 713 00:48:54,000 --> 00:48:56,000 Why don't you go home and get spruced up 714 00:48:56,000 --> 00:48:58,000 that come back in an hour? 715 00:48:58,000 --> 00:49:01,000 It's nothing to blake like you couldn't handle. 716 00:49:09,000 --> 00:49:11,000 I'm sorry. 717 00:49:11,000 --> 00:49:13,000 I'm sorry. 718 00:49:13,000 --> 00:49:15,000 I'm sorry. 719 00:49:15,000 --> 00:49:17,000 I'm sorry. 720 00:49:17,000 --> 00:49:19,000 I'm sorry. 721 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 I'm sorry. 722 00:49:21,000 --> 00:49:23,000 I'm sorry. 723 00:49:23,000 --> 00:49:25,000 I'm sorry. 724 00:49:25,000 --> 00:49:27,000 I'm sorry. 725 00:49:27,000 --> 00:49:29,000 I'm sorry. 726 00:49:29,000 --> 00:49:31,000 I'm sorry. 727 00:49:31,000 --> 00:49:33,000 I'm sorry. 728 00:49:33,000 --> 00:49:35,000 I'm sorry. 729 00:49:35,000 --> 00:49:37,000 I'm sorry. 730 00:49:37,000 --> 00:49:39,000 I'm sorry. 731 00:49:49,000 --> 00:49:51,000 Sit down, Sobeh. 732 00:50:07,000 --> 00:50:17,000 ITtechnal piano music 733 00:50:17,000 --> 00:50:22,000 7. 734 00:50:22,000 --> 00:50:25,000 Here. 735 00:50:28,000 --> 00:50:31,000 Mm. 736 00:50:37,000 --> 00:50:39,000 What's she doing here? 737 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 What's she doing here? 738 00:50:41,000 --> 00:50:44,000 Well, you need anything I'm going to go in for that sort of thing. 739 00:50:44,000 --> 00:50:45,000 Me either. 740 00:50:45,000 --> 00:50:47,000 No, no, no. 741 00:50:47,000 --> 00:50:48,000 Hi, girls. 742 00:50:48,000 --> 00:50:51,000 Nice night. 743 00:50:51,000 --> 00:50:52,000 Rosie? 744 00:50:52,000 --> 00:50:53,000 This is sugar. 745 00:50:53,000 --> 00:50:54,000 You know. 746 00:51:08,000 --> 00:51:11,000 I'll give this a sweet thing. 747 00:51:18,000 --> 00:51:20,000 Go on off you go. 748 00:51:20,000 --> 00:51:23,000 Come on, me. 749 00:51:37,000 --> 00:51:52,000 Where you been? 750 00:51:52,000 --> 00:51:53,000 Out. 751 00:51:53,000 --> 00:51:54,000 Out where? 752 00:51:54,000 --> 00:51:56,000 Had a few drinks with normal. 753 00:51:56,000 --> 00:51:57,000 Yeah. 754 00:51:57,000 --> 00:52:00,000 Is there anything to eat? 755 00:52:00,000 --> 00:52:02,000 Probably not. 756 00:52:02,000 --> 00:52:06,000 You needn't think you can stroll in here and get a food whenever you feel like it. 757 00:52:07,000 --> 00:52:10,000 What else did you get up to with this barman? 758 00:52:10,000 --> 00:52:12,000 We went up to his room. 759 00:52:12,000 --> 00:52:15,000 He introduced me to a couple of his girlfriends. 760 00:52:15,000 --> 00:52:17,000 Good morning. 761 00:52:17,000 --> 00:52:18,000 Morning. 762 00:52:18,000 --> 00:52:22,000 You know, Neville's got this big double bed in his room? 763 00:52:22,000 --> 00:52:24,000 Asina. 764 00:52:24,000 --> 00:52:28,000 What he did son was he arranged to go out with these two girls and it went one night. 765 00:52:28,000 --> 00:52:29,000 Even got him baited. 766 00:52:29,000 --> 00:52:31,000 Bound stories over the bar leaving there. 767 00:52:31,000 --> 00:52:33,000 Well, this is true. I was with it. 768 00:52:33,000 --> 00:52:35,000 I tell you, we're not interested in the bloody barman. 769 00:52:35,000 --> 00:52:38,000 Shut up and eat. 770 00:52:38,000 --> 00:52:40,000 He stays a bit of a room here. 771 00:52:40,000 --> 00:52:42,000 More than a bit. 772 00:52:42,000 --> 00:52:44,000 Well, a lot of men run around before they settle down. 773 00:52:44,000 --> 00:52:46,000 Who showed anything about him, set one down? 774 00:52:46,000 --> 00:52:48,000 There's something to move about, set one down. 775 00:52:48,000 --> 00:52:50,000 Some sort of authority on this boat, right? 776 00:52:50,000 --> 00:52:52,000 Yeah, he's me, mate. 777 00:52:52,000 --> 00:52:55,000 Well, I say, stay away from the pub and the barman. 778 00:52:55,000 --> 00:52:59,000 Make a fool of yourself. 779 00:52:59,000 --> 00:53:00,000 Sizzoo. 780 00:53:00,000 --> 00:53:01,000 Sizzoo's me. 781 00:53:01,000 --> 00:53:04,000 And I'll tell you something else, your new mate isn't going to last too long in this town. 782 00:53:04,000 --> 00:53:05,000 Why not? 783 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 Because one day he's going to go out the wrong woman. 784 00:53:07,000 --> 00:53:12,000 And when he does, he's going to be thrown out like a can of shit the dunny cutter takes away. 785 00:53:12,000 --> 00:53:17,000 Any fool can see that? Any fool but you and him. 786 00:53:21,000 --> 00:53:23,000 It's lovely, isn't it? 787 00:53:25,000 --> 00:53:26,000 How much? 788 00:53:26,000 --> 00:53:28,000 Fourteen shillings yard. 789 00:53:30,000 --> 00:53:31,000 Oh dear. 790 00:53:35,000 --> 00:53:44,000 I can't think the shop I've got a customer. See you later. 791 00:53:51,000 --> 00:53:54,000 This is silk too, but it's cheaper. 792 00:53:57,000 --> 00:53:59,000 Like the colour of this one better. 793 00:54:04,000 --> 00:54:07,000 I'll be back for a damn moment. 794 00:54:34,000 --> 00:54:36,000 I'm going to go to the store. 795 00:54:36,000 --> 00:54:37,000 I'm going to go to the store. 796 00:54:37,000 --> 00:54:38,000 I'm going to go to the store. 797 00:54:38,000 --> 00:54:39,000 I'm going to go to the store. 798 00:54:39,000 --> 00:54:40,000 I'm going to go to the store. 799 00:54:40,000 --> 00:54:41,000 I'm going to go to the store. 800 00:54:41,000 --> 00:54:42,000 I'm going to go to the store. 801 00:54:42,000 --> 00:54:43,000 I'm going to go to the store. 802 00:54:43,000 --> 00:54:44,000 I'm going to go to the store. 803 00:54:44,000 --> 00:54:45,000 I'm going to go to the store. 804 00:54:45,000 --> 00:54:46,000 I'm going to go to the store. 805 00:54:46,000 --> 00:54:47,000 I'm going to go to the store. 806 00:54:47,000 --> 00:54:48,000 I'm going to go to the store. 807 00:54:48,000 --> 00:54:49,000 I'm going to go to the store. 808 00:54:49,000 --> 00:54:50,000 I'm going to go to the store. 809 00:54:50,000 --> 00:54:51,000 I'm going to go to the store. 810 00:54:51,000 --> 00:54:52,000 I'm going to go to the store. 811 00:54:52,000 --> 00:54:53,000 I'm going to go to the store. 812 00:54:53,000 --> 00:54:54,000 I'm going to go to the store. 813 00:54:54,000 --> 00:54:55,000 I'm going to go to the store. 814 00:54:56,000 --> 00:54:58,000 I'm going to go to the store and go to the store. 815 00:55:01,000 --> 00:55:02,000 I'm going to go to the store. 816 00:55:02,000 --> 00:55:03,000 I'm going to go to the store. 817 00:55:04,000 --> 00:55:06,000 I'm going to go to the store. 818 00:55:06,000 --> 00:55:08,000 Of course you agree, it makesositbons, 819 00:55:09,000 --> 00:55:10,000 and I'm going to use it. 820 00:55:12,000 --> 00:55:13,000 You want toumerate the whole industry? 821 00:55:17,000 --> 00:55:18,000 Taking off. 822 00:55:18,000 --> 00:55:20,000 Taking off. 823 00:55:20,000 --> 00:55:21,000 Putting the gunuan Malecia out of Marion. 824 00:55:21,000 --> 00:55:23,000 You're my husband. 825 00:55:23,000 --> 00:55:25,000 I'm here. 826 00:55:27,000 --> 00:55:29,000 Which one? 827 00:55:39,000 --> 00:55:41,000 Mambo! 828 00:55:42,000 --> 00:55:44,000 Gladys, wait up. 829 00:55:52,000 --> 00:55:55,000 Please, I'm sorry for what happened that day. 830 00:56:18,000 --> 00:56:20,000 Morning. 831 00:56:21,000 --> 00:56:24,000 And you made out you were something special. 832 00:56:26,000 --> 00:56:28,000 That's always the way. 833 00:56:28,000 --> 00:56:37,000 I think I'm in love with a woman and then... 834 00:56:37,000 --> 00:56:39,000 and then suddenly I'm not. 835 00:56:41,000 --> 00:56:47,000 Might be something you'll say, I'll hear a sound in a voice that'll make you wonder if she's going to turn into a whiner or we're still a bloody nagger. 836 00:56:48,000 --> 00:56:51,000 Well, she'll move her body in a certain way and I think... 837 00:56:52,000 --> 00:56:56,000 Hello, those tets are going to drop about a month after the honeymoon. 838 00:56:57,000 --> 00:57:01,000 And then when that happens, any woman walking down the street looks better. 839 00:57:01,000 --> 00:57:04,000 And I've simply got to follow her. 840 00:57:09,000 --> 00:57:13,000 You aren't still sleeping with your sister-in-law, are you? 841 00:57:18,000 --> 00:57:19,000 No. 842 00:57:21,000 --> 00:57:23,000 I was just filling in time. 843 00:57:24,000 --> 00:57:26,000 You want to make sure she doesn't get a close, dear? 844 00:57:26,000 --> 00:57:28,000 She's got that look in her eye. 845 00:57:28,000 --> 00:57:29,000 What look? 846 00:57:29,000 --> 00:57:32,000 She's dying to give you everything she's got. 847 00:57:32,000 --> 00:57:35,000 And the first thing she'd give you'd be a pair of bloody handcuffs. 848 00:57:37,000 --> 00:57:39,000 She scares the hell out of me. 849 00:57:40,000 --> 00:57:42,000 How come you know so much about her? 850 00:57:43,000 --> 00:57:45,000 She's been following me all over town. 851 00:57:47,000 --> 00:57:49,000 It's all right, there's no harm in it. 852 00:57:50,000 --> 00:57:52,000 I feel sorry for the poor bitch. 853 00:58:17,000 --> 00:58:18,000 Thank you. 854 00:58:36,000 --> 00:58:37,000 You're late. 855 00:58:37,000 --> 00:58:39,000 I've got a talk for you. 856 00:58:39,000 --> 00:58:41,000 You can stay in that with the barman again, have you? 857 00:58:43,000 --> 00:58:45,000 It's about marginal, Neville. 858 00:58:48,000 --> 00:58:49,000 Get out of here. 859 00:59:05,000 --> 00:59:06,000 You got that? 860 00:59:06,000 --> 00:59:07,000 Yeah. 861 00:59:08,000 --> 00:59:10,000 Stop feeling a bit secure and bring that. 862 00:59:10,000 --> 00:59:11,000 They want to move you? 863 00:59:11,000 --> 00:59:14,000 Come on, you encourage your talk, but do not. 864 00:59:14,000 --> 00:59:15,000 I'm not wife material. 865 00:59:15,000 --> 00:59:18,000 I mean, I don't want to go on cooking or cleaning. 866 00:59:26,000 --> 00:59:28,000 What are you doing here? 867 00:59:28,000 --> 00:59:30,000 I wasn't feeling too well. 868 00:59:30,000 --> 00:59:32,000 I came in for a brandy. 869 00:59:32,000 --> 00:59:34,000 I thought you didn't drink at all. 870 00:59:35,000 --> 00:59:37,000 You remember Rita, don't you? 871 00:59:37,000 --> 00:59:38,000 Yes. 872 00:59:38,000 --> 00:59:39,000 Hello, Rita. 873 00:59:39,000 --> 00:59:40,000 Hello, love. 874 00:59:42,000 --> 00:59:44,000 Why don't you come over here and join us? 875 00:59:44,000 --> 00:59:46,000 All right, here, thanks, Mum. 876 00:59:47,000 --> 00:59:48,000 What's the matter with you? 877 00:59:49,000 --> 00:59:50,000 Nothing. 878 00:59:53,000 --> 00:59:54,000 She doesn't look too happy. 879 00:59:54,000 --> 00:59:55,000 Well, she doesn't. 880 00:59:56,000 --> 00:59:58,000 We've all got to stop that bad. 881 00:59:58,000 --> 00:59:59,000 Yes, she is, isn't she? 882 01:00:00,000 --> 01:00:03,000 You have to attract the barman's attention. 883 01:00:04,000 --> 01:00:05,000 Through the hatch. 884 01:00:25,000 --> 01:00:26,000 Dad, how's your life going? 885 01:00:26,000 --> 01:00:27,000 I'm going to go with this. 886 01:00:27,000 --> 01:00:29,000 I'm going to get a little bit of money. 887 01:00:29,000 --> 01:00:30,000 I'm going to get a little bit of money. 888 01:00:30,000 --> 01:00:31,000 Oh, it's a brandy. 889 01:00:32,000 --> 01:00:33,000 Yeah, why not? 890 01:00:33,000 --> 01:00:34,000 There you are. 891 01:00:37,000 --> 01:00:39,000 It seemed like you came to see, isn't it? 892 01:00:47,000 --> 01:00:48,000 Thank you. 893 01:00:51,000 --> 01:00:53,000 Well, you say he's doing it with Rosie, please? 894 01:00:54,000 --> 01:00:58,000 I'm thinking a person has to come to a hotel to have a few words with you. 895 01:01:09,000 --> 01:01:10,000 Barman. 896 01:01:12,000 --> 01:01:13,000 Another brandy here. 897 01:01:24,000 --> 01:01:25,000 All right. 898 01:01:49,000 --> 01:01:50,000 That's all, Joe. 899 01:01:50,000 --> 01:01:51,000 She's probably gone looking for him. 900 01:01:53,000 --> 01:01:55,000 I'm going to get a little bit of money. 901 01:02:19,000 --> 01:02:22,000 Neville, you're all what's another brandy here? 902 01:02:24,000 --> 01:02:25,000 This is a car, isn't it? 903 01:02:26,000 --> 01:02:27,000 I want a velvet ring. 904 01:02:28,000 --> 01:02:30,000 Oh, Neville, I'll be a lot different than the other three. 905 01:02:30,000 --> 01:02:31,000 I don't want you to shut her up. 906 01:02:32,000 --> 01:02:34,000 We are the dogs. 907 01:02:35,000 --> 01:02:36,000 Oh, glad it is. 908 01:02:37,000 --> 01:02:39,000 Neville's fan of Naughty Boy and the Miley Gring. 909 01:02:40,000 --> 01:02:42,000 She wanted to be girlfriends. 910 01:02:43,000 --> 01:02:44,000 She's probably going to be the blackies too. 911 01:02:45,000 --> 01:02:46,000 Except me. 912 01:02:48,000 --> 01:02:49,000 What's wrong with me? 913 01:02:50,000 --> 01:02:51,000 That's what I want, huh? 914 01:02:52,000 --> 01:02:53,000 Look at that ring. 915 01:02:53,000 --> 01:02:54,000 It's looking good in Tanya. 916 01:02:55,000 --> 01:02:56,000 The money's all went in. 917 01:03:02,000 --> 01:03:04,000 I told you to go home half an hour ago. 918 01:03:05,000 --> 01:03:07,000 Aren't you tired of making a spectacle of yourself? 919 01:03:10,000 --> 01:03:11,000 I've seen four of you. 920 01:03:12,000 --> 01:03:15,000 If you take my advice, you'll be on your way before he gets here. 921 01:03:17,000 --> 01:03:19,000 You just tell your barman to serve me another drink. 922 01:03:19,000 --> 01:03:21,000 It's only advice I want from you. 923 01:03:21,000 --> 01:03:22,000 You've had quite enough time. 924 01:03:23,000 --> 01:03:25,000 Quite enough of everything if you ask me. 925 01:03:26,000 --> 01:03:29,000 And two men of you that you have to go chasing after a third. 926 01:03:31,000 --> 01:03:33,000 I believe that's what you've made it quite clear. 927 01:03:34,000 --> 01:03:36,000 He's not interested in you. 928 01:03:38,000 --> 01:03:40,000 You don't know anything but this! 929 01:03:42,000 --> 01:03:43,000 You're me, my girl! 930 01:03:50,000 --> 01:03:51,000 Nice and easy. 931 01:03:52,000 --> 01:03:54,000 Oh, let's get out of this, honey! 932 01:03:57,000 --> 01:03:58,000 Hold up! 933 01:04:02,000 --> 01:04:03,000 Get out! 934 01:04:04,000 --> 01:04:05,000 Get out! 935 01:04:05,000 --> 01:04:06,000 Care! 936 01:04:08,000 --> 01:04:09,000 And don't ever come back! 937 01:04:19,000 --> 01:04:21,000 Get out! 938 01:04:50,000 --> 01:04:51,000 Oh, no! 939 01:05:07,000 --> 01:05:08,000 She's a tart. 940 01:05:09,000 --> 01:05:10,000 And wasn't it you who drank them great for them? 941 01:05:12,000 --> 01:05:14,000 Well, don't pick on me just because you don't know what to do! 942 01:05:14,000 --> 01:05:16,000 It's just some silly fancy that's got hold of her. 943 01:05:16,000 --> 01:05:19,000 Well, you needn't worry about Neville because he can't stand a side of her. 944 01:05:19,000 --> 01:05:21,000 Well, that sums him up, doesn't it? 945 01:05:28,000 --> 01:05:30,000 You really don't know what to do, do you? 946 01:05:46,000 --> 01:05:49,000 I'm not going to stand for this day, much. 947 01:06:12,000 --> 01:06:13,000 No, son. 948 01:06:17,000 --> 01:06:20,000 It's just something has happened. 949 01:06:22,000 --> 01:06:24,000 I don't know why. 950 01:06:27,000 --> 01:06:30,000 He's not to blame, he hasn't done anything. 951 01:06:32,000 --> 01:06:34,000 He's only said a few words to me. 952 01:06:35,000 --> 01:06:37,000 A few words? 953 01:06:39,000 --> 01:06:41,000 See what you've been missing all this time. 954 01:06:47,000 --> 01:06:51,000 It doesn't change how I feel about you, son. 955 01:06:56,000 --> 01:06:57,000 I'm sorry. 956 01:07:17,000 --> 01:07:19,000 I don't know why, but I don't know why. 957 01:07:33,000 --> 01:07:35,000 She's proud of herself, is she? 958 01:07:36,000 --> 01:07:38,000 It's turned me into a bloody laughing stock. 959 01:07:41,000 --> 01:07:43,000 I've knocked her off, I feel that her shutter up, but it wouldn't. 960 01:07:43,000 --> 01:07:45,000 Bet you's after me for keeps. 961 01:07:48,000 --> 01:07:49,000 Hey. 962 01:07:50,000 --> 01:07:52,000 You couldn't do something to get her in certain you again, could you? 963 01:07:53,000 --> 01:07:54,000 No, of course I can't. 964 01:07:54,000 --> 01:07:55,000 She belongs with Sonny. 965 01:07:56,000 --> 01:07:57,000 What's the matter with that brother of yours? 966 01:07:58,000 --> 01:07:59,000 Can't he control her? 967 01:07:59,000 --> 01:08:00,000 She's his wife, isn't she? 968 01:08:03,000 --> 01:08:04,000 Anyway. 969 01:08:06,000 --> 01:08:08,000 Couldn't have come at a worse moment. 970 01:08:08,000 --> 01:08:11,000 Someone I'm very interested in is bound to find out about it. 971 01:08:11,000 --> 01:08:12,000 Who? 972 01:08:12,000 --> 01:08:13,000 Never you mind. 973 01:08:14,000 --> 01:08:16,000 Come on, I've never bled before, ever. 974 01:08:21,000 --> 01:08:22,000 Mrs. Fielding. 975 01:08:23,000 --> 01:08:24,000 Yeah? 976 01:08:25,000 --> 01:08:26,000 Geez. 977 01:08:27,000 --> 01:08:29,000 I wouldn't mind throwing a leg over a woman like that. 978 01:08:34,000 --> 01:08:36,000 What's the matter? What's so bloody funny? 979 01:08:36,000 --> 01:08:39,000 I don't think you're quite in the league, you know, boy. 980 01:08:40,000 --> 01:08:41,000 Come on. 981 01:08:42,000 --> 01:08:43,000 They're all the same in bed, aren't they? 982 01:08:44,000 --> 01:08:45,000 You have got a lot to learn. 983 01:08:46,000 --> 01:08:47,000 What's that supposed to mean? 984 01:08:48,000 --> 01:08:50,000 It means you lack the necessary finesse. 985 01:08:52,000 --> 01:08:53,000 Piss off. 986 01:10:09,000 --> 01:10:10,000 Okay. 987 01:11:09,000 --> 01:11:11,000 I'm not gonna work today. 988 01:11:39,000 --> 01:11:40,000 I'm not gonna work. 989 01:11:40,000 --> 01:11:41,000 I'm not gonna work. 990 01:11:41,000 --> 01:11:42,000 I'm not gonna work. 991 01:11:42,000 --> 01:11:43,000 I'm not gonna work. 992 01:11:43,000 --> 01:11:44,000 I'm not gonna work. 993 01:11:44,000 --> 01:11:45,000 I'm not gonna work. 994 01:11:45,000 --> 01:11:46,000 I'm not gonna work. 995 01:11:46,000 --> 01:11:47,000 I'm not gonna work. 996 01:11:47,000 --> 01:11:48,000 I'm not gonna work. 997 01:11:48,000 --> 01:11:49,000 I'm not gonna work. 998 01:11:49,000 --> 01:11:50,000 I'm not gonna work. 999 01:11:50,000 --> 01:11:51,000 I'm not gonna work. 1000 01:11:51,000 --> 01:11:52,000 I'm not gonna work. 1001 01:11:52,000 --> 01:11:53,000 I'm not gonna work. 1002 01:11:53,000 --> 01:11:54,000 I'm not gonna work. 1003 01:11:54,000 --> 01:11:55,000 I'm not gonna work. 1004 01:11:55,000 --> 01:11:56,000 I'm not gonna work. 1005 01:11:56,000 --> 01:11:57,000 I'm not gonna work. 1006 01:11:57,000 --> 01:11:58,000 I'm not gonna work. 1007 01:11:58,000 --> 01:11:59,000 I'm not gonna work. 1008 01:11:59,000 --> 01:12:00,000 I'm not gonna work. 1009 01:12:00,000 --> 01:12:01,000 I'm not gonna work. 1010 01:12:01,000 --> 01:12:02,000 I'm not gonna work. 1011 01:12:02,000 --> 01:12:03,000 I'm not gonna work. 1012 01:12:03,000 --> 01:12:04,000 I'm not gonna work. 1013 01:12:04,000 --> 01:12:05,000 I'm not gonna work. 1014 01:12:05,000 --> 01:12:06,000 I'm not gonna work. 1015 01:12:06,000 --> 01:12:07,000 I'm not gonna work. 1016 01:12:09,000 --> 01:12:10,000 I'm not gonna work. 1017 01:12:10,000 --> 01:12:11,000 I'm not gonna work. 1018 01:12:11,000 --> 01:12:12,000 I'm not gonna work. 1019 01:12:12,000 --> 01:12:13,000 I'm not gonna work. 1020 01:12:13,000 --> 01:12:14,000 I'm not gonna work. 1021 01:12:14,000 --> 01:12:15,000 I'm not gonna work. 1022 01:12:15,000 --> 01:12:16,000 I'm not gonna work. 1023 01:12:16,000 --> 01:12:17,000 I'm not gonna work. 1024 01:12:17,000 --> 01:12:18,000 I'm not gonna work. 1025 01:12:18,000 --> 01:12:19,000 I'm not gonna work. 1026 01:12:19,000 --> 01:12:20,000 I'm not gonna work. 1027 01:12:20,000 --> 01:12:21,000 I'm not gonna work. 1028 01:12:21,000 --> 01:12:22,000 I'm not gonna work. 1029 01:12:22,000 --> 01:12:23,000 I'm not gonna work. 1030 01:12:23,000 --> 01:12:24,000 I'm not gonna work. 1031 01:12:24,000 --> 01:12:25,000 I'm not gonna work. 1032 01:12:25,000 --> 01:12:26,000 I'm not gonna work. 1033 01:12:26,000 --> 01:12:27,000 I'm not gonna work. 1034 01:12:27,000 --> 01:12:28,000 I'm not gonna work. 1035 01:12:28,000 --> 01:12:29,000 I'm not gonna work. 1036 01:12:29,000 --> 01:12:30,000 I'm not gonna work. 1037 01:12:30,000 --> 01:12:31,000 I'm not gonna work. 1038 01:12:31,000 --> 01:12:32,000 I'm not gonna work. 1039 01:12:32,000 --> 01:12:33,000 I'm not gonna work. 1040 01:12:33,000 --> 01:12:34,000 I'm not gonna work. 1041 01:12:34,000 --> 01:12:35,000 I'm not gonna work. 1042 01:12:35,000 --> 01:12:36,000 I'm not gonna work. 1043 01:12:36,000 --> 01:12:37,000 I'm not gonna work. 1044 01:12:39,000 --> 01:12:41,000 I'm not gonna work. 1045 01:12:41,000 --> 01:12:43,000 I'm not gonna work. 1046 01:13:00,000 --> 01:13:02,000 Ah, march. 1047 01:13:02,000 --> 01:13:04,000 I heard the window and thought 1048 01:13:04,000 --> 01:13:05,000 ced yourbridge must be back. 1049 01:13:05,000 --> 01:13:06,000 I've been driving here 1050 01:13:06,000 --> 01:13:07,000 for a while, if it's alright. 1051 01:13:07,000 --> 01:13:08,000 Mrs G Aerial? 1052 01:13:08,000 --> 01:13:11,000 Well, if it's all right with sugar, he's paying the rent. 1053 01:13:11,000 --> 01:13:12,000 Well, he won't mind. 1054 01:13:12,000 --> 01:13:14,000 I'm sorry, Marge. 1055 01:13:14,000 --> 01:13:15,000 I have to say this. 1056 01:13:15,000 --> 01:13:20,000 There's no drinking allowed, you know, and no visitors at night. 1057 01:13:20,000 --> 01:13:21,000 Understand. 1058 01:13:21,000 --> 01:13:22,000 But if there's anything I can do... 1059 01:13:22,000 --> 01:13:23,000 Thanks, Mrs. Gibson. 1060 01:13:38,000 --> 01:13:40,000 MUSIC PLAYS 1061 01:14:01,000 --> 01:14:03,000 Mr. Fielding, I'll have a word with you. 1062 01:14:03,000 --> 01:14:05,000 Only open in 10 minutes. 1063 01:14:05,000 --> 01:14:06,000 It's not about money. 1064 01:14:08,000 --> 01:14:10,000 MUSIC PLAYS 1065 01:14:38,000 --> 01:14:40,000 MUSIC PLAYS 1066 01:15:08,000 --> 01:15:10,000 MUSIC PLAYS 1067 01:15:32,000 --> 01:15:33,000 Marge? 1068 01:15:33,000 --> 01:15:34,000 Sonny. 1069 01:15:46,000 --> 01:15:48,000 I'm look that door and go in there, Sonny. 1070 01:15:48,000 --> 01:15:50,000 You take her home with you. 1071 01:15:50,000 --> 01:15:54,000 What do I do when we get there, Mrs. Gibson? 1072 01:15:54,000 --> 01:15:55,000 Tired of the bedpost? 1073 01:15:55,000 --> 01:15:57,000 But she isn't responsible for what she's doing. 1074 01:15:57,000 --> 01:16:01,000 You've got to take her in hand. 1075 01:16:01,000 --> 01:16:04,000 You're not going to do anything that's going to make a height. 1076 01:16:04,000 --> 01:16:09,000 She's just some silly fancy to just go home for the girls, can't we? 1077 01:16:09,000 --> 01:16:12,000 She'll get over it, weren't she? 1078 01:16:12,000 --> 01:16:14,000 Look after her phone, maybe she'll skip to it. 1079 01:16:31,000 --> 01:16:33,000 MUSIC PLAYS 1080 01:16:37,000 --> 01:16:39,000 Thanks just to be away now. 1081 01:16:41,000 --> 01:16:43,000 Fielding that this afternoon. 1082 01:16:43,000 --> 01:16:45,000 Well, Tada. 1083 01:16:45,000 --> 01:16:46,000 Hey. 1084 01:16:51,000 --> 01:16:54,000 You said he was gone for a couple of weeks, didn't you? 1085 01:16:54,000 --> 01:16:57,000 Don't expect you'll be seeing too much of me. 1086 01:16:58,000 --> 01:17:00,000 Now we'll see. 1087 01:17:00,000 --> 01:17:03,000 I never make plans where women are concerned. 1088 01:17:04,000 --> 01:17:07,000 Things seldom turn out the way you expect them to. 1089 01:17:09,000 --> 01:17:11,000 Now this one could be the sort I've been looking for all my life. 1090 01:17:12,000 --> 01:17:15,000 Or we might finish with each other in a couple of hours. 1091 01:17:16,000 --> 01:17:18,000 It's always the possibilities. 1092 01:17:18,000 --> 01:17:20,000 You might show me a couple of tricks I don't already know. 1093 01:17:23,000 --> 01:17:26,000 It's more likely I'll deal with the same old lady. 1094 01:17:27,000 --> 01:17:30,000 In my hand, I've been dealing with them since I was a kid. 1095 01:17:32,000 --> 01:17:34,000 Tell you the truth. 1096 01:17:34,000 --> 01:17:36,000 This is the moment I dread. 1097 01:17:36,000 --> 01:17:38,000 The moment before it starts. 1098 01:17:39,000 --> 01:17:44,000 When anything can happen, there'll probably nothing will. 1099 01:17:48,000 --> 01:17:50,000 Still, that doesn't stop me. 1100 01:17:51,000 --> 01:17:53,000 I go on searching. 1101 01:17:53,000 --> 01:17:56,000 Where is this bloody woman I've always been looking for? 1102 01:17:56,000 --> 01:17:57,000 She existed all. 1103 01:17:57,000 --> 01:17:59,000 Is it someone I've overlooked? 1104 01:18:00,000 --> 01:18:02,000 Who knows? 1105 01:18:03,000 --> 01:18:06,000 Could be that poor pathetic sister-in-law of your spy, only from a window. 1106 01:18:10,000 --> 01:18:11,000 I don't know. 1107 01:18:13,000 --> 01:18:16,000 I'm certainly not taking any bets at this one or be the right one. 1108 01:18:18,000 --> 01:18:20,000 I don't count my chickens. 1109 01:18:23,000 --> 01:18:25,000 And don't you count them for me. 1110 01:18:27,000 --> 01:18:29,000 It's me, Marge. I brought you cover too. 1111 01:18:49,000 --> 01:18:50,000 Thank you, Mrs. Gibson. 1112 01:18:50,000 --> 01:18:51,000 Thanks for the same. 1113 01:18:51,000 --> 01:18:53,000 Now I won't take no for an answer. 1114 01:18:53,000 --> 01:18:55,000 I'm coming in with it whether you want me to or not. 1115 01:18:55,000 --> 01:18:57,000 Now out of the way, please. 1116 01:19:01,000 --> 01:19:04,000 Now you know I'm not one to poke when I do another people's business. 1117 01:19:04,000 --> 01:19:06,000 But this has gone far enough. 1118 01:19:07,000 --> 01:19:09,000 Now, try some soup. 1119 01:19:09,000 --> 01:19:11,000 No thanks, I couldn't keep it down. 1120 01:19:11,000 --> 01:19:13,000 You skipped soup. 1121 01:19:13,000 --> 01:19:18,000 Oh, Marge, this is all over that barman, isn't it? 1122 01:19:18,000 --> 01:19:20,000 That no good bit of rubbish. 1123 01:19:20,000 --> 01:19:22,000 And sunny hills are such a good blow. 1124 01:19:22,000 --> 01:19:24,000 He could love me if he tried. 1125 01:19:27,000 --> 01:19:28,000 He must be able to love me. 1126 01:19:28,000 --> 01:19:31,000 Or what would be the point in my feeling like this? 1127 01:19:34,000 --> 01:19:35,000 Wouldn't make sense. 1128 01:19:36,000 --> 01:19:37,000 I'm not sure. 1129 01:19:37,000 --> 01:19:38,000 I'm not sure. 1130 01:19:38,000 --> 01:19:39,000 I'm not sure. 1131 01:19:39,000 --> 01:19:40,000 I'm not sure. 1132 01:19:41,000 --> 01:19:42,000 Wouldn't make sense. 1133 01:19:46,000 --> 01:19:48,000 Well, they want my room back in the morning, Mrs. Gibson. 1134 01:19:51,000 --> 01:19:53,000 What's my room? I'm paying for it. I want it back. 1135 01:19:57,000 --> 01:19:58,000 He's right, Marge. 1136 01:19:59,000 --> 01:20:00,000 I'll go home, my dear. 1137 01:20:01,000 --> 01:20:02,000 Please go home. 1138 01:20:03,000 --> 01:20:05,000 Besides, you won't be needing it after tonight. 1139 01:20:11,000 --> 01:20:13,000 That's Mr. Fielding's car down there, isn't it? 1140 01:20:13,000 --> 01:20:14,000 She in there with him. 1141 01:20:24,000 --> 01:20:26,000 What have you been up to, young little devil? 1142 01:20:41,000 --> 01:20:42,000 Oh, my dear. 1143 01:20:53,000 --> 01:20:54,000 Listen to me. 1144 01:20:54,000 --> 01:20:55,000 Mr. Fielding's on his way up here. 1145 01:20:55,000 --> 01:20:58,000 If you've got Mrs. Fielding in there, get her out quickly. 1146 01:21:02,000 --> 01:21:03,000 Charles? 1147 01:21:03,000 --> 01:21:04,000 Charles! 1148 01:21:05,000 --> 01:21:08,000 Right quick until sunny hills, I want to see him. 1149 01:21:08,000 --> 01:21:10,000 I want him here. Quick now. 1150 01:21:10,000 --> 01:21:11,000 Yes, Mrs. Gibson. 1151 01:21:15,000 --> 01:21:17,000 What are you doing in my hotel, Mrs. Hills? 1152 01:21:17,000 --> 01:21:20,000 I thought I made it quite clear you were not welcome here. 1153 01:21:32,000 --> 01:21:33,000 Are you in there, Mr. Gifford? 1154 01:21:38,000 --> 01:21:39,000 Open the door, Mrs. Jackson. 1155 01:21:47,000 --> 01:21:48,000 Yes? 1156 01:22:09,000 --> 01:22:11,000 The bag's packed. 1157 01:22:11,000 --> 01:22:14,000 We're leaving here tonight on the 9 o'clock training. 1158 01:22:14,000 --> 01:22:15,000 Oh, am I? 1159 01:22:15,000 --> 01:22:16,000 I'm sorry, Neville. 1160 01:22:16,000 --> 01:22:18,000 I can't keep you on. 1161 01:22:18,000 --> 01:22:19,000 This is going too far. 1162 01:22:22,000 --> 01:22:25,000 Do as Mr. Fielding tells you. 1163 01:22:25,000 --> 01:22:26,000 Pack your bags. 1164 01:22:26,000 --> 01:22:27,000 What are you doing in the room? 1165 01:22:27,000 --> 01:22:28,000 I'm not. 1166 01:22:28,000 --> 01:22:29,000 I'm sorry, Neville. 1167 01:22:29,000 --> 01:22:30,000 I can't keep you on. 1168 01:22:30,000 --> 01:22:31,000 This is going too far. 1169 01:22:31,000 --> 01:22:32,000 Do as Mr. Fielding tells you. 1170 01:22:32,000 --> 01:22:33,000 Pack your bags. 1171 01:22:34,000 --> 01:22:36,000 Do as Mr. Fielding tells you. 1172 01:22:36,000 --> 01:22:37,000 Pack your bags. 1173 01:22:38,000 --> 01:22:40,000 Do you think I'll ever forgive you for this? 1174 01:22:40,000 --> 01:22:42,000 Go downstairs and wait in the car. 1175 01:22:46,000 --> 01:22:47,000 It doesn't mean up there. 1176 01:22:48,000 --> 01:22:49,000 Thank you. 1177 01:22:49,000 --> 01:22:50,000 It was wonderful. 1178 01:22:50,000 --> 01:22:51,000 It was my pleasure. 1179 01:22:52,000 --> 01:22:53,000 Look! 1180 01:22:53,000 --> 01:22:54,000 Mr. Fielding. 1181 01:22:54,000 --> 01:22:55,000 You're animal! 1182 01:22:55,000 --> 01:22:57,000 Don't know what, on my feet! 1183 01:22:57,000 --> 01:22:58,000 Can you tell me? 1184 01:22:58,000 --> 01:22:59,000 I don't know. 1185 01:22:59,000 --> 01:23:00,000 I don't know. 1186 01:23:00,000 --> 01:23:01,000 What? 1187 01:23:01,000 --> 01:23:02,000 My! 1188 01:23:02,000 --> 01:23:03,000 Do as I sound. 1189 01:23:03,000 --> 01:23:04,000 I don't know. 1190 01:23:04,000 --> 01:23:05,000 And I don't know. 1191 01:23:05,000 --> 01:23:06,000 I don't know. 1192 01:23:06,000 --> 01:23:07,000 Oh, I don't know. 1193 01:23:07,000 --> 01:23:08,000 Oh! 1194 01:23:08,000 --> 01:23:09,000 Oh! 1195 01:23:09,000 --> 01:23:10,000 Mr. Fielding! 1196 01:23:10,000 --> 01:23:11,000 Your animal! 1197 01:23:11,000 --> 01:23:12,000 Don't know what! 1198 01:23:12,000 --> 01:23:13,000 I'm my! 1199 01:23:13,000 --> 01:23:14,000 Me! 1200 01:23:14,000 --> 01:23:15,000 Please! 1201 01:23:15,000 --> 01:23:18,000 I'm asleep! I'll be able to stop! 1202 01:23:19,000 --> 01:23:21,000 It's all right, Sergeant. 1203 01:23:22,000 --> 01:23:25,000 If you're still here tomorrow morning, I'll stop. 1204 01:23:42,000 --> 01:23:44,000 You silly boy. 1205 01:23:44,000 --> 01:23:46,000 Somebody put you in. 1206 01:23:51,000 --> 01:23:53,000 Yeah, I know who. 1207 01:24:02,000 --> 01:24:04,000 You're a real sport graders. 1208 01:24:07,000 --> 01:24:10,000 I'm like all the girls in town, Neville. 1209 01:24:10,000 --> 01:24:13,000 I'm a little bit sweet on you myself. 1210 01:24:41,000 --> 01:24:42,000 Mark? 1211 01:24:44,000 --> 01:24:46,000 Mark, what do you think you're going? 1212 01:24:46,000 --> 01:24:47,000 We gotta go right in. 1213 01:24:48,000 --> 01:24:49,000 I'm gonna try it. 1214 01:24:51,000 --> 01:24:52,000 I'm fine with you. 1215 01:25:10,000 --> 01:25:11,000 I'm sorry. 1216 01:25:21,000 --> 01:25:24,000 I'm sorry, she's asleep. She's gone to the station. 1217 01:25:25,000 --> 01:25:26,000 Where's her barman? 1218 01:25:26,000 --> 01:25:28,000 She wasn't supposed to go with him. 1219 01:25:29,000 --> 01:25:30,000 Get in her truck. 1220 01:25:30,000 --> 01:25:31,000 I'm sorry. 1221 01:25:39,000 --> 01:25:40,000 I can't sit here, Mark. 1222 01:25:44,000 --> 01:25:46,000 Time for drinks to sum it up, buddy. 1223 01:26:00,000 --> 01:26:01,000 I'm sorry. 1224 01:26:30,000 --> 01:26:32,000 I'm sorry. 1225 01:27:01,000 --> 01:27:02,000 I'm sorry. 1226 01:27:18,000 --> 01:27:20,000 What in Christ name are you doing here? 1227 01:27:21,000 --> 01:27:22,000 I'm coming with you. 1228 01:27:27,000 --> 01:27:28,000 Will you leave me alone? 1229 01:27:29,000 --> 01:27:32,000 Don't you know I don't want you, then I'm never gonna want you? 1230 01:27:32,000 --> 01:27:34,000 I want him to feel you. 1231 01:27:34,000 --> 01:27:36,000 You can keep your lady, friends. 1232 01:27:36,000 --> 01:27:39,000 You'll be needing someone to look after you, won't you? 1233 01:27:44,000 --> 01:27:45,000 Listen, we need you. 1234 01:27:49,000 --> 01:27:51,000 You might put the hard word on you that day, 1235 01:27:51,000 --> 01:27:54,000 because I didn't know whether I'd find anyone else in town. 1236 01:27:54,000 --> 01:27:55,000 That's all there was to it. 1237 01:27:56,000 --> 01:27:57,000 You understand me? 1238 01:27:58,000 --> 01:28:00,000 It's always ever gonna be between us. 1239 01:28:03,000 --> 01:28:04,000 You're not coming with me. 1240 01:28:04,000 --> 01:28:05,000 Come on, Mark. 1241 01:28:10,000 --> 01:28:11,000 No, no. 1242 01:28:13,000 --> 01:28:14,000 I'm coming with you. 1243 01:28:14,000 --> 01:28:15,000 Please. 1244 01:28:18,000 --> 01:28:19,000 This is a stupid bitch. 1245 01:28:21,000 --> 01:28:22,000 I know! 1246 01:28:28,000 --> 01:28:29,000 I'm coming with you. 1247 01:28:34,000 --> 01:28:35,000 Take it, look out. 1248 01:28:35,000 --> 01:28:36,000 Let's go. 1249 01:28:39,000 --> 01:28:40,000 Let's go. 1250 01:28:42,000 --> 01:28:43,000 Let's go. 1251 01:28:43,000 --> 01:28:44,000 Let's go. 1252 01:28:44,000 --> 01:28:45,000 Let's go. 1253 01:28:45,000 --> 01:28:46,000 Let's go. 1254 01:28:46,000 --> 01:28:47,000 Let's go. 1255 01:28:58,000 --> 01:28:59,000 Let's go. 1256 01:28:59,000 --> 01:29:00,000 I know you. 1257 01:29:00,000 --> 01:29:01,000 Think. 1258 01:29:03,000 --> 01:29:04,000 Think. 1259 01:29:07,000 --> 01:29:08,000 Think. 1260 01:29:09,000 --> 01:29:10,000 Think. 1261 01:29:10,000 --> 01:29:11,000 Think. 1262 01:29:11,000 --> 01:29:12,000 Think. 1263 01:29:12,000 --> 01:29:13,000 Think. 1264 01:29:13,000 --> 01:29:14,000 Think. 1265 01:29:14,000 --> 01:29:15,000 Think. 1266 01:29:15,000 --> 01:29:16,000 Think. 1267 01:29:16,000 --> 01:29:17,000 Think. 1268 01:29:27,000 --> 01:29:28,000 Think. 1269 01:29:40,000 --> 01:29:41,000 Dommen! 1270 01:29:42,000 --> 01:29:43,000 Get away! 1271 01:29:46,000 --> 01:29:47,000 Get away! 1272 01:29:49,000 --> 01:29:50,000 Hey! 1273 01:29:54,000 --> 01:29:55,000 You go, are you like now? 1274 01:29:57,000 --> 01:29:59,000 I never want to lay eyes in you again. 1275 01:30:01,000 --> 01:30:02,000 As long as I... 1276 01:30:12,000 --> 01:30:13,000 Jazzilton! 1277 01:30:14,000 --> 01:30:15,000 Joe! 1278 01:30:15,000 --> 01:30:16,000 Joe! 1279 01:30:21,000 --> 01:30:23,000 appish. 1280 01:30:32,000 --> 01:30:34,000 Gabby! 1281 01:30:38,000 --> 01:30:39,000 You. 1282 01:30:41,000 --> 01:30:42,000 Aah! 1283 01:30:50,000 --> 01:30:51,000 Big ten to remember, sir. 1284 01:30:51,000 --> 01:30:53,000 There are way more people in the place. 1285 01:30:53,000 --> 01:30:56,000 She looks pretty crook, Sonny. 1286 01:30:56,000 --> 01:30:57,000 I don't think we should move her. 1287 01:30:57,000 --> 01:30:59,000 No, no, I'll take her. 1288 01:31:06,000 --> 01:31:08,000 I'll get Tocchill at you. 1289 01:31:11,000 --> 01:31:14,000 Get that blanket, will ya? 1290 01:31:41,000 --> 01:31:45,000 You talk about that, Es? 1291 01:32:11,000 --> 01:32:15,000 burps 1292 01:32:15,000 --> 01:32:24,000 allow 1293 01:32:29,000 --> 01:32:38,000 Calm 1294 01:32:38,000 --> 01:32:39,000 No. 1295 01:32:44,000 --> 01:32:46,000 You better next time. 1296 01:32:48,000 --> 01:32:49,000 It's all right, yeah. 1297 01:32:52,000 --> 01:32:54,000 I'm not here long here anymore. 1298 01:32:54,000 --> 01:32:55,000 Not much. 1299 01:32:57,000 --> 01:32:59,000 You've got nowhere else to go. 1300 01:33:01,000 --> 01:33:04,000 Son, I'm so ashamed. Don't look at me. 1301 01:33:08,000 --> 01:33:10,000 Where else would you go to? 1302 01:33:14,000 --> 01:33:18,000 My darling, would you get a looking for him? 1303 01:33:19,000 --> 01:33:21,000 You'll never find him. 1304 01:33:24,000 --> 01:33:26,000 May I look for someone else? 1305 01:33:30,000 --> 01:33:33,000 I know I'd also love you as much as I do. 1306 01:33:39,000 --> 01:33:41,000 I deserve your love. 1307 01:33:45,000 --> 01:33:48,000 Who else have I got to get a do? 1308 01:34:08,000 --> 01:34:10,000 I don't know. 78947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.