Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
I'm going to go to the bathroom.
2
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
I'm going to go to the bathroom.
3
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
I'm going to go to the bathroom.
4
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
I'm going to go to the bathroom.
5
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
I'm going to go to the bathroom.
6
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
I'm going to go to the bathroom.
7
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
I'm going to go to the bathroom.
8
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
I'm going to go to the bathroom.
9
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
I'm going to go to the bathroom.
10
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
I'm going to go to the bathroom.
11
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
I'm going to go to the bathroom.
12
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
I'm going to go to the bathroom.
13
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
I'm going to go to the bathroom.
14
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
I'm going to go to the bathroom.
15
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
I'm going to go to the bathroom.
16
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
I'm going to go to the bathroom.
17
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
I'm going to go to the bathroom.
18
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
I'm going to go to the bathroom.
19
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
I'm going to go to the bathroom.
20
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
I'm going to go to the bathroom.
21
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
I'm going to go to the bathroom.
22
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
I'm going to go to the bathroom.
23
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
I'm going to go to the bathroom.
24
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
I'm going to go to the bathroom.
25
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
I'm going to go to the bathroom.
26
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
I'm going to go to the bathroom.
27
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
I'm going to go to the bathroom.
28
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
I'm going to go to the bathroom.
29
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
I'm going to go to the bathroom.
30
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
I'm going to go to the bathroom.
31
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
I'm going to go to the bathroom.
32
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
I'm going to go to the bathroom.
33
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
I'm going to go to the bathroom.
34
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
I'm going to go to the bathroom.
35
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
I'm going to go to the bathroom.
36
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
I'm going to go to the bathroom.
37
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
I'm going to go to the bathroom.
38
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
I'm going to go to the bathroom.
39
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
I'm going to go to the bathroom.
40
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
I'm going to go to the bathroom.
41
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
I'm going to go to the bathroom.
42
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
I'm going to go to the bathroom.
43
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
cayenne environments.
44
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
...?
45
00:01:57,000 --> 00:02:24,000
Vreading boxesious animals that I'm with for the best game else I've had.
46
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
What a moment, love.
47
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Ready?
48
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
Are you ready?
49
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
Good.
50
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
I can't wait.
51
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
No!
52
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
No!
53
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
No!
54
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
No!
55
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
Thanks for coming.
56
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
This is how Michael...
57
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
All right, and then...
58
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
This is how Michael...
59
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
How are you? She's in the clean towel, please.
60
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
No.
61
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
Oh, good.
62
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
It won't be much longer now.
63
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
You start to feel the pain again.
64
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
I want you to brace yourself against the bottom of the bed.
65
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
Hold the sheets like rains and push.
66
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Okay.
67
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
Okay.
68
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
Push.
69
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
Push now.
70
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
Push.
71
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
Oh, push.
72
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
Oh, push.
73
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
Okay, good.
74
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
Just relax.
75
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
Just relax.
76
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
Just relax.
77
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Just relax.
78
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
You're betting on Tiger Day, mate.
79
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
Come on.
80
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
It's lunch time.
81
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
It's Sunday, Saturday.
82
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
You all right, mate?
83
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
Jesus Christ.
84
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
He didn't warn him.
85
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
He's all right, sonny.
86
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
I never cheated on him.
87
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
Kill him, little bastard.
88
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
You're a little lucky.
89
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
You bloody little mongrel.
90
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Don't try to stand up for you, sonny.
91
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
You saw what happened.
92
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
I'm going to give this dumb little bath to the listen of his life.
93
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Oh, God. It was just an accident.
94
00:06:13,000 --> 00:06:16,000
Anyway, the old turd wasn't hurt, were you? Hey, shut up.
95
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
Tell him you're sorry.
96
00:06:17,000 --> 00:06:20,000
You won't do anything so stupid again.
97
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
Piss off.
98
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
He's sorry, Ned.
99
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
You take my word for it.
100
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
That's all the same. I'll handle it myself.
101
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
Well, it's not the same.
102
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
I said this was the end of it.
103
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
And that better be enough for you.
104
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
You're not doing him any favors by pattering him, sonny.
105
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
You're not doing yourself any either.
106
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
Now, you listen to me.
107
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
You're damn lucky to have this job.
108
00:06:52,000 --> 00:06:55,000
There's 100 blokes out there that'll take it if you don't shape up.
109
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
Just learn the bloody rules and stick to it.
110
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
Bullshit.
111
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
Stop pushing me around like that.
112
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
And if I hadn't, you think Ned would have let it drop?
113
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
Come on, have a sandwich.
114
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
No, I'm not.
115
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
I was talking to Marjibak, you coming to our place for dinner tonight.
116
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
Oh.
117
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
Is there anything?
118
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
Just beautiful stuff.
119
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
It's coming, it's coming.
120
00:07:42,000 --> 00:07:43,000
Congratulations.
121
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
I'm coming now.
122
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
I'm coming.
123
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
You're okay.
124
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
It's a boy to me.
125
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
I think he looks like you.
126
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
Oh, he looks a little bit like his father too, Sal.
127
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
Rather now.
128
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
Here you have a hold.
129
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
No.
130
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
I know.
131
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
Bye.
132
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
I'm coming.
133
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
He's not a provin'.
134
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
He's a good boy.
135
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
Sal'day, how did a boy?
136
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
Good honor.
137
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
Do we yet?
138
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
Well, it doesn't look nice, eh?
139
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
I don't know.
140
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
She likes the young blakes.
141
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
Yeah?
142
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
Yeah.
143
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
You use a gash, you knock them out.
144
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
Ah, good tag, I love.
145
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
You going down to congratulate Jerry?
146
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
Well, I think so.
147
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
Went to baby's head.
148
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
I want to come, too.
149
00:09:39,000 --> 00:09:42,000
I just know you don't get making too much noise, so I need to rest.
150
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
Sugar.
151
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
A ton of training.
152
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
I watch it.
153
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
Ah!
154
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
One more time.
155
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
Look at you.
156
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
Damn it.
157
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
Damn it.
158
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
Do you want me to take my sugar?
159
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
I'll take my sugar.
160
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
I'll take my sugar.
161
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
You can't take my sugar.
162
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
I'll take my sugar.
163
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
I'll take my sugar.
164
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
My sugar.
165
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
I'll take my sugar.
166
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
Give it to me, sugar.
167
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
That's money.
168
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
I think I come and live here for a full time, aren't you?
169
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
Full time.
170
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
I'm not going to get any place.
171
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
Have you lived here full time?
172
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
What's settled now?
173
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Pigs might fly.
174
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
What stories are in there this week?
175
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
All sorts of interesting things.
176
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
Interesting things happen to you too.
177
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
No, they don't.
178
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
Just stand by watching them happen to other people.
179
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
I'm only giving my hand.
180
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
I don't think they want to know me if it wasn't.
181
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
Well, a lot of rough.
182
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
People around here wouldn't know what to do with that, you.
183
00:10:50,000 --> 00:10:53,000
It's getting late. Come on.
184
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
Now I get a kiss.
185
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
Yeah, give her a kiss, sugar.
186
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
We want to be late.
187
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
See you, Masha.
188
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
See you, sugar.
189
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
Take some jam to sell.
190
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
All right.
191
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
Now..
192
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
ll..I got you.
193
00:11:22,000 --> 00:11:22,000
Amr Char, come on, come, come on.
194
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
Very nice to meet you.
195
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
I know nothing but mmmmmm.
196
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
This one one is my dream.
197
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
I know it's compat
198
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
costs a lot.
199
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
Great walk, I love you.
200
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
Wow.
201
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
Are you hungry?
202
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
Oh, I'm wet.
203
00:11:45,000 --> 00:12:05,000
I can't stop taking a cell day's baby.
204
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
Is that what's giving you the blues?
205
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
I wish I had one.
206
00:12:09,000 --> 00:12:16,000
I don't want to make any difference really.
207
00:12:16,000 --> 00:12:20,000
What are you talking about?
208
00:12:20,000 --> 00:12:26,000
Sometimes it seems if nothing exciting will ever happen to me.
209
00:12:26,000 --> 00:12:31,000
What do you want to have happen?
210
00:12:31,000 --> 00:12:36,000
I don't know.
211
00:12:37,000 --> 00:12:42,000
When you find out what it is, I'll get it for you.
212
00:12:56,000 --> 00:12:59,000
Archie?
213
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
How much?
214
00:13:02,000 --> 00:13:05,000
You look good enough to eat.
215
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
She aren't you up yet?
216
00:13:16,000 --> 00:13:19,000
Oh, this dreadful hat.
217
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
Look, what I bought you.
218
00:13:21,000 --> 00:13:24,000
Happy birthday, Mum.
219
00:13:25,000 --> 00:13:28,000
Lovely.
220
00:13:28,000 --> 00:13:32,000
Not that I need to remind him.
221
00:13:32,000 --> 00:13:35,000
How sunny?
222
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
Fine.
223
00:13:38,000 --> 00:13:41,000
What do you have to do then?
224
00:13:41,000 --> 00:13:44,000
Nothing much.
225
00:13:44,000 --> 00:13:47,000
Cell day had to be a little boy.
226
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
Would you deliver, of course?
227
00:13:49,000 --> 00:13:53,000
I keep telling her, Archie, running around town.
228
00:13:53,000 --> 00:13:56,000
Let you have a slave to everyone.
229
00:13:56,000 --> 00:14:01,000
I don't do this for that reason, Mum.
230
00:14:01,000 --> 00:14:04,000
They're never going to forget that I'm your mother.
231
00:14:04,000 --> 00:14:08,000
A dreadful head march and an even worse temper.
232
00:14:08,000 --> 00:14:11,000
Why, I'm so bad that you didn't get what you wanted out of me.
233
00:14:11,000 --> 00:14:14,000
And who got one out of who?
234
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
I know, love.
235
00:14:16,000 --> 00:14:19,000
Where's it, Mum?
236
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
Oh, that's it.
237
00:14:26,000 --> 00:14:30,000
Mum, why don't you let me tidy up for you, right?
238
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
Take me to the city.
239
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
You know that.
240
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Never brought you up to be anybody's slave,
241
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
certainly not my own.
242
00:14:38,000 --> 00:14:41,000
She just doesn't deserve your love.
243
00:14:41,000 --> 00:14:44,000
Well, I'm not going to get you to the city.
244
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
I'm not going to get you to the city.
245
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
I'm not going to get you to the city.
246
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
I'm not going to get you to the city.
247
00:14:50,000 --> 00:14:53,000
I deserve your love.
248
00:14:53,000 --> 00:14:56,000
Well, I've still got some shopping to do.
249
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
Hello, Mum.
250
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
Archie?
251
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
Hello, Archie.
252
00:15:20,000 --> 00:15:23,000
Hey,
253
00:15:23,000 --> 00:15:26,000
I'm going to go to the city.
254
00:15:26,000 --> 00:15:29,000
I'm going to go to the city.
255
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
Oh, boy.
256
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
I'm going to go to the city.
257
00:15:33,000 --> 00:15:36,000
You don't want to keep the room on.
258
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
I can easily let it, you know.
259
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
Oh, no, I want to keep it on for a couple of weeks at least.
260
00:15:41,000 --> 00:15:44,000
Well, there'll be more company for you up there.
261
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
Of course, it'll mean a lot more work than much.
262
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
Oh, she don't like.
263
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
Thanks.
264
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
Have a good time.
265
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
Will you be all right here?
266
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
Thank you, ballpark.
267
00:16:15,000 --> 00:16:19,000
Big ol'
268
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
I've been here yesterday.
269
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
OK.
270
00:16:34,000 --> 00:16:53,000
no
271
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
OK.
272
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
OK.
273
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
OK.
274
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
OK.
275
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
OK.
276
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
OK.
277
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
OK.
278
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
OK.
279
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
OK.
280
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
OK.
281
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
OK.
282
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
OK.
283
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
OK.
284
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
OK.
285
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
OK.
286
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
OK.
287
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
OK.
288
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
OK.
289
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
OK.
290
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
OK.
291
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
OK.
292
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
OK.
293
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
OK.
294
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
What's the matter?
295
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
I've just seen a man and woman doing it before, eh?
296
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
Eh.
297
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
Just don't.
298
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
That's fine.
299
00:17:22,000 --> 00:17:25,000
You've got a bit of experience yourself, eh?
300
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
It's suitcase.
301
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
Oh, no.
302
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
Oh, I hope so.
303
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
Oh.
304
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
Oh.
305
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
No, it's OK.
306
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
OK.
307
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
OK.
308
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
OK.
309
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
OK.
310
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
OK.
311
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
OK.
312
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
OK.
313
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
OK.
314
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
OK.
315
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
Bye-bye.
316
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
Bye-bye.
317
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
Bye-bye.
318
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
Bye-bye, little shuttle now.
319
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
Shut up.
320
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
No!
321
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
No!
322
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
Don't act.
323
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
Don't cry for me.
324
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
Listen.
325
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
What have you done?
326
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
Oh, you're going to reject my localization.
327
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
All right, thought I was AAH.
328
00:19:24,000 --> 00:19:28,000
Con crawl into your southeastern home.
329
00:19:28,000 --> 00:19:37,000
Next
330
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
I have to come here.
331
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
We'll see what ends here.
332
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
A little bit.
333
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
Boo!
334
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
What are you two up to?
335
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
Nothing.
336
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
Can't trust you for a second, Ken.
337
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
I've got my seeds all wet.
338
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
There you go.
339
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
Don't do that.
340
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
Sometimes I hit you.
341
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
Help me.
342
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
Help me, Ken.
343
00:20:24,000 --> 00:20:27,000
Very steamy, guys.
344
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
Ah, come on, I'm done.
345
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
Wow.
346
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
I think you can push me.
347
00:20:57,000 --> 00:21:01,000
Doug, I've been and I got merit.
348
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
Dad?
349
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
Dad?
350
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
Dad!
351
00:21:19,000 --> 00:21:22,000
Dad!
352
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
Marge.
353
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
Mm?
354
00:21:31,000 --> 00:21:35,000
Why can't we do what you and Sonny do?
355
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
Because we're not getting in.
356
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Okay.
357
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
Marge.
358
00:21:41,000 --> 00:21:45,000
Mm?
359
00:21:45,000 --> 00:21:49,000
Why can't we do what you and Sonny do?
360
00:21:49,000 --> 00:21:52,000
Because we're not getting in.
361
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
We're not getting in.
362
00:21:55,000 --> 00:21:58,000
Because we're not married. That's why.
363
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
Sonny might let us.
364
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
Ask him.
365
00:22:06,000 --> 00:22:09,000
Would you like to do it?
366
00:22:09,000 --> 00:22:12,000
Good.
367
00:22:12,000 --> 00:22:15,000
Suppose one man's much the same as another.
368
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
You are.
369
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
You only think you're different.
370
00:22:19,000 --> 00:22:22,000
What you like to do it?
371
00:22:25,000 --> 00:22:28,000
Ask Sonny.
372
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
You ask him.
373
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
No, you're his pit.
374
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
You ashamed to?
375
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
No.
376
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
We're all like the one, aren't we?
377
00:22:54,000 --> 00:22:58,000
Get near your bedtime, isn't it?
378
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
Mm.
379
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
Mm.
380
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
Mm.
381
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
Mm.
382
00:23:36,000 --> 00:23:39,000
So's he wants to spend the night with me, son?
383
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
Mm.
384
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
And what did you say?
385
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
Nothing.
386
00:23:48,000 --> 00:23:49,000
No, he didn't.
387
00:23:49,000 --> 00:23:52,000
You said one man's the same as another.
388
00:23:52,000 --> 00:23:57,000
That's what you think, is it?
389
00:23:57,000 --> 00:24:02,000
Do you want to find out?
390
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
Would you let me, son?
391
00:24:04,000 --> 00:24:08,000
You cheeky little bugger.
392
00:24:08,000 --> 00:24:12,000
It's up to you.
393
00:24:12,000 --> 00:24:22,000
Go on, then.
394
00:25:42,000 --> 00:25:46,000
You're not going to be a little bit too late.
395
00:25:46,000 --> 00:25:50,000
You're not going to be a little bit late.
396
00:25:50,000 --> 00:25:54,000
You're not going to be a little bit late.
397
00:25:54,000 --> 00:25:58,000
You're not going to be a little bit late.
398
00:25:58,000 --> 00:26:02,000
You're not going to be a little bit late.
399
00:26:02,000 --> 00:26:06,000
You're not going to be a little bit late.
400
00:26:06,000 --> 00:26:10,000
You're not going to be a little bit late.
401
00:26:10,000 --> 00:26:14,000
You're not going to be a little bit late.
402
00:26:14,000 --> 00:26:18,000
You're not going to be a little bit late.
403
00:26:18,000 --> 00:26:22,000
You're not going to be a little bit late.
404
00:26:22,000 --> 00:26:26,000
You're not going to be a little bit late.
405
00:26:26,000 --> 00:26:30,000
You're not going to be a little bit late.
406
00:26:30,000 --> 00:26:34,000
You're not going to be a little bit late.
407
00:26:34,000 --> 00:26:38,000
You're not going to be a little bit late.
408
00:26:38,000 --> 00:26:42,000
Put your hand up and press right on the left again.
409
00:26:58,000 --> 00:27:01,000
There's
410
00:27:01,000 --> 00:27:04,000
Pretty good news right?
411
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
Devours are free.
412
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
Wait. Wait.
413
00:27:36,000 --> 00:27:59,000
I'm still your bloke, am I?
414
00:27:59,000 --> 00:28:01,000
You'll always be my bloke.
415
00:28:01,000 --> 00:28:03,000
Somebody want me to the other film?
416
00:28:03,000 --> 00:28:06,000
Will you give me this walking paper, son?
417
00:28:06,000 --> 00:28:09,000
I might have died of him already, I...
418
00:28:09,000 --> 00:28:10,000
I thought...
419
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
Well, he was interested.
420
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
Might be as lonely.
421
00:28:14,000 --> 00:28:17,000
I thought I was interested.
422
00:28:17,000 --> 00:28:20,000
Might be as lonely.
423
00:28:20,000 --> 00:28:24,000
I thought I was going to be a little bit more than I thought.
424
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
I thought I was interested.
425
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
Might be as lonely.
426
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
Say, I learned it with me, eh?
427
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
So...
428
00:28:36,000 --> 00:28:40,000
I love you more than I've ever loved anyone in my whole life, you know that?
429
00:28:40,000 --> 00:28:43,000
Yeah, I believe you.
430
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
I wasn't wasn't.
431
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
Don't do it in any detail.
432
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
We lost Yorick.
433
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
Why, what?
434
00:29:05,000 --> 00:29:09,000
Grope, Grope, Yang.
435
00:29:10,000 --> 00:29:14,000
Welcome back to...
436
00:29:14,000 --> 00:29:17,000
Our neighbors Have been replaced by our story.
437
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
Those guys are going, do something in the county of St. moments
438
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
.
439
00:29:20,000 --> 00:29:23,000
That'll do.
440
00:29:23,000 --> 00:29:32,000
Did you enjoy it last night?
441
00:29:32,000 --> 00:29:35,000
Yeah. Yeah, it was good.
442
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
Yeah, lucky, son.
443
00:29:51,000 --> 00:29:54,000
Hello, Sarah. Hello, Ron.
444
00:29:54,000 --> 00:29:57,000
Hi, man.
445
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
I'll take a look.
446
00:30:20,000 --> 00:30:23,000
I'll take a look.
447
00:30:23,000 --> 00:30:26,000
I'll take a look.
448
00:30:53,000 --> 00:30:56,000
I'll take a look.
449
00:31:23,000 --> 00:31:52,000
Okay. Thank you.
450
00:31:54,000 --> 00:31:57,000
You'll find it a bit quieter after the city.
451
00:31:57,000 --> 00:31:59,000
Nothing much to do.
452
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
I'll think of something.
453
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
I'll tell you what, you're going to feel you find it looks
454
00:32:03,000 --> 00:32:06,000
in those smart clothes of yours.
455
00:32:06,000 --> 00:32:09,000
Hey, what's your hurry?
456
00:32:11,000 --> 00:32:14,000
What are you finding?
457
00:32:14,000 --> 00:32:16,000
I've got a husband to take care of.
458
00:32:16,000 --> 00:32:19,000
All the best looking girls do.
459
00:32:19,000 --> 00:32:22,000
Hey.
460
00:32:22,000 --> 00:32:25,000
Anyone ever told you?
461
00:32:25,000 --> 00:32:28,000
You've got beautiful eyes.
462
00:32:28,000 --> 00:32:37,000
Hey, what are you pleasing for?
463
00:32:37,000 --> 00:32:38,000
You look amazing.
464
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
You know what it's all about?
465
00:32:40,000 --> 00:32:43,000
Oh, bad woman.
466
00:32:43,000 --> 00:32:45,000
Come on, break.
467
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
If you like a big electron, please tell me.
468
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
Please tell me.
469
00:32:48,000 --> 00:32:49,000
You're not going to show your own.
470
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
You will, but I'm not.
471
00:32:51,000 --> 00:32:54,000
It's all about the same things, right?
472
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
Please don't.
473
00:32:56,000 --> 00:32:57,000
Hey.
474
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
Do you want me?
475
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
I don't want you.
476
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
Hey, listen.
477
00:33:03,000 --> 00:33:06,000
How about I find my room at the hotel?
478
00:33:06,000 --> 00:33:09,000
I'll collect you from the bed.
479
00:33:09,000 --> 00:33:10,000
Okay.
480
00:33:10,000 --> 00:33:13,000
All right?
481
00:33:21,000 --> 00:33:24,000
I'm going to get you.
482
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
I'll get you.
483
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
Hey, how are you?
484
00:33:28,000 --> 00:33:31,000
I'm going to get you.
485
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
I'm going to get you.
486
00:33:33,000 --> 00:33:34,000
This is Jackson.
487
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
How do you do?
488
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
Sorry, I missed you.
489
00:33:37,000 --> 00:33:40,000
Where's your luggage?
490
00:33:40,000 --> 00:33:44,000
They're sitting, wrist-bit on in the van.
491
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
Oh, my God.
492
00:33:50,000 --> 00:33:53,000
I'm going to get one chance with me, sweetheart.
493
00:34:14,000 --> 00:34:16,000
Oh, my God.
494
00:34:16,000 --> 00:34:19,000
Oh, my God.
495
00:34:41,000 --> 00:34:43,000
That wine is useless.
496
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
Yeah.
497
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
It's really pouring down, isn't it?
498
00:34:48,000 --> 00:34:51,000
I'll say it was muddled away from the can.
499
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
Son, that's quite neat tonight.
500
00:34:56,000 --> 00:34:57,000
In the rain?
501
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
Where?
502
00:34:58,000 --> 00:34:59,000
The hotel?
503
00:34:59,000 --> 00:35:02,000
Oh, sit-off there you like, dummies.
504
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
I've got a real yen to go, all right.
505
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
That's where the other room went, madam.
506
00:35:06,000 --> 00:35:08,000
All right.
507
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
I wouldn't marry love.
508
00:35:16,000 --> 00:35:19,000
I'd be the best looking woman there.
509
00:35:33,000 --> 00:35:36,000
Honestly, Jackson, I'm in luck to wear out of French.
510
00:35:36,000 --> 00:35:38,000
Excuse me, Mr. Jackson.
511
00:35:38,000 --> 00:35:41,000
Uh, where are you, dessert, Mr. Giffley?
512
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
It's a piece.
513
00:35:50,000 --> 00:35:52,000
I'll just find there again.
514
00:35:52,000 --> 00:35:53,000
How's that?
515
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
Good, thanks.
516
00:35:55,000 --> 00:35:56,000
Thanks, Rosie.
517
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
Got an ample thought?
518
00:35:58,000 --> 00:36:01,000
I'll have a look at the bag for you, okay?
519
00:36:02,000 --> 00:36:03,000
All right.
520
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
What are you looking at?
521
00:36:13,000 --> 00:36:14,000
Nothing.
522
00:36:14,000 --> 00:36:18,000
Ladies and gentlemen, I have your attention, please.
523
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
Thank you.
524
00:36:20,000 --> 00:36:26,000
I'd like to take this opportunity to introduce us to Neville Giffon, who arrived in town today to take over the bar here.
525
00:36:26,000 --> 00:36:29,000
He's a man of considerable experience.
526
00:36:30,000 --> 00:36:32,000
And we're very lucky to have him.
527
00:36:32,000 --> 00:36:35,000
I hope you'll do all you can to make him feel welcome.
528
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
Thank you.
529
00:36:42,000 --> 00:36:43,000
Oh, thank you, Mr. Jackson.
530
00:36:43,000 --> 00:36:46,000
That sounds like a very warm welcome indeed.
531
00:36:46,000 --> 00:36:54,000
Well, I've already seen how pretty the women are, and, uh, tomorrow I start to see if the men are strong enough to hold their liquor.
532
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
If I look at someone to face it, I'll see you before me.
533
00:36:56,000 --> 00:36:58,000
I'd say there's more than a chance that they can't.
534
00:37:05,000 --> 00:37:07,000
It's rather nice, isn't it?
535
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
Thank you.
536
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
Don't smack the shit out down.
537
00:37:24,000 --> 00:37:27,000
Son, I'd like one, please.
538
00:37:29,000 --> 00:37:30,000
Who you start drinking?
539
00:37:30,000 --> 00:37:31,000
No.
540
00:37:31,000 --> 00:37:33,000
I just feel like it.
541
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
Thank you for too much.
542
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
You won't like it.
543
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
There you go.
544
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
Thought you weren't going to count.
545
00:38:05,000 --> 00:38:08,000
Silly girl.
546
00:38:36,000 --> 00:38:38,000
We'll see you in the morning.
547
00:38:41,000 --> 00:38:44,000
Look, all the rain's gone up, the stars bright.
548
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
They're the same as they always are.
549
00:38:47,000 --> 00:38:48,000
You're drunk.
550
00:38:48,000 --> 00:38:51,000
Yes, I might do. I'll have it to a risk at night.
551
00:38:51,000 --> 00:38:53,000
So far.
552
00:38:56,000 --> 00:38:58,000
I want to be with you tonight, mind.
553
00:39:05,000 --> 00:39:06,000
Listen.
554
00:39:09,000 --> 00:39:11,000
ortedAudIO
555
00:39:35,000 --> 00:39:38,000
Ugh!
556
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
Uh.
557
00:39:40,000 --> 00:39:41,000
Oh wait.
558
00:39:41,000 --> 00:39:43,000
Oh.
559
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
Ugh.
560
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
Yeah.
561
00:39:49,000 --> 00:39:50,000
Oh...
562
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
This thing is.'
563
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
Oh.
564
00:40:05,000 --> 00:40:07,000
Please don't, son.
565
00:40:07,000 --> 00:40:10,000
I thought you said everything was alright.
566
00:40:10,000 --> 00:40:14,000
It is, but you don't want me.
567
00:40:14,000 --> 00:40:16,000
I'm sorry.
568
00:40:16,000 --> 00:40:19,000
I'm sorry.
569
00:40:19,000 --> 00:40:20,000
I'm sorry.
570
00:40:20,000 --> 00:40:23,000
I'm sorry.
571
00:40:23,000 --> 00:40:25,000
I'm sorry.
572
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
I'm sorry.
573
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
I'm sorry.
574
00:40:29,000 --> 00:40:30,000
I'm sorry.
575
00:40:30,000 --> 00:40:31,000
I'm sorry.
576
00:40:31,000 --> 00:40:32,000
I'm sorry.
577
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
I'm sorry.
578
00:40:33,000 --> 00:40:37,000
I just don't want you to spoil things.
579
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
Spoil.
580
00:40:38,000 --> 00:40:42,000
I didn't know that, son.
581
00:40:42,000 --> 00:40:44,000
Please, I didn't know that.
582
00:40:44,000 --> 00:40:51,000
It's alright.
583
00:40:51,000 --> 00:40:58,000
It's alright.
584
00:41:03,000 --> 00:41:11,000
I'm sorry.
585
00:41:11,000 --> 00:41:14,000
You're sorry, son.
586
00:41:14,000 --> 00:41:17,000
Please, I'm sorry.
587
00:41:17,000 --> 00:41:25,000
Please, I'm sorry.
588
00:41:25,000 --> 00:41:29,000
I'm sorry.
589
00:41:29,000 --> 00:41:31,000
Well?
590
00:41:31,000 --> 00:41:33,000
Ah, it's a match.
591
00:41:33,000 --> 00:41:35,000
Really does.
592
00:41:35,000 --> 00:41:38,000
What do you think?
593
00:41:38,000 --> 00:41:42,000
Come on, I need a man's opinion.
594
00:41:42,000 --> 00:41:45,000
It's all right.
595
00:41:45,000 --> 00:41:48,000
He's wrong with it.
596
00:41:48,000 --> 00:41:50,000
I'm sorry.
597
00:41:50,000 --> 00:41:51,000
I'm sorry.
598
00:41:51,000 --> 00:41:52,000
I'm sorry.
599
00:41:52,000 --> 00:41:53,000
I'm sorry.
600
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
I'm sorry.
601
00:41:54,000 --> 00:41:55,000
I'm sorry.
602
00:41:55,000 --> 00:41:56,000
I'm sorry.
603
00:41:56,000 --> 00:41:57,000
I'm sorry.
604
00:41:57,000 --> 00:42:00,000
He's wrong with it.
605
00:42:00,000 --> 00:42:05,000
It makes your bum look bigger.
606
00:42:05,000 --> 00:42:08,000
I'll try something else.
607
00:42:08,000 --> 00:42:10,000
You're gonna be much longer?
608
00:42:10,000 --> 00:42:13,000
Look, I wish I hadn't brought you.
609
00:42:13,000 --> 00:42:16,000
Itzm municipality, I hear I like.
610
00:42:16,000 --> 00:42:20,000
This one.
611
00:42:20,000 --> 00:42:23,000
What about this one?
612
00:42:23,000 --> 00:42:24,000
This?
613
00:42:24,000 --> 00:42:26,000
Hope you buy what you like, Marjot,
614
00:42:26,000 --> 00:42:28,000
and know anything about dresses.
615
00:42:28,000 --> 00:42:32,000
I just want to be sure, look, I'm honest.
616
00:42:32,000 --> 00:42:34,000
You look nice to me without anything on.
617
00:42:54,000 --> 00:43:12,000
Marjot, I said I was bloody sorry, all right?
618
00:43:12,000 --> 00:43:20,000
G'day, sugar.
619
00:43:20,000 --> 00:43:22,000
G'day.
620
00:43:22,000 --> 00:43:25,000
How things going out at Sunnies?
621
00:43:25,000 --> 00:43:28,000
Good.
622
00:43:52,000 --> 00:43:55,000
Hey, Sunn!
623
00:43:55,000 --> 00:43:58,000
Have a look at this hair look.
624
00:43:58,000 --> 00:44:02,000
What's the matter with Marjot?
625
00:44:22,000 --> 00:44:27,000
What's the matter?
626
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
It's just something I said.
627
00:44:29,000 --> 00:44:30,000
I told her I was sorry.
628
00:44:30,000 --> 00:44:31,000
What do you say?
629
00:44:31,000 --> 00:44:32,000
It doesn't matter.
630
00:44:32,000 --> 00:44:33,000
I'm just disappointed.
631
00:44:33,000 --> 00:44:35,000
I didn't see anything I liked.
632
00:44:35,000 --> 00:44:37,000
I want to know what he said, Marjot.
633
00:44:37,000 --> 00:44:39,000
You could just slip down.
634
00:44:39,000 --> 00:44:44,000
You gave someone the impression that you saw me without my clothes on.
635
00:44:44,000 --> 00:44:51,000
I'm sorry.
636
00:44:52,000 --> 00:44:54,000
You're a sweet little man like you.
637
00:44:54,000 --> 00:44:55,000
You talk about Marjot again.
638
00:44:55,000 --> 00:44:57,000
I'm knocking from here to Kingdom Camp.
639
00:44:57,000 --> 00:44:58,000
Oh, please don't fight about it.
640
00:44:58,000 --> 00:45:00,000
I'm sure he wants anything like that again.
641
00:45:00,000 --> 00:45:01,000
My only one.
642
00:45:01,000 --> 00:45:02,000
There's a month's enough.
643
00:45:02,000 --> 00:45:03,000
It's probably all over town by now.
644
00:45:03,000 --> 00:45:05,000
All right, but it's done.
645
00:45:05,000 --> 00:45:07,000
Maybe he goes straight back to Mrs. Gibson.
646
00:45:07,000 --> 00:45:09,000
I'm not going back to Mrs. Gibson's.
647
00:45:09,000 --> 00:45:11,000
If I can't stay here, I'll go somewhere else.
648
00:45:11,000 --> 00:45:12,000
Where else?
649
00:45:12,000 --> 00:45:13,000
To the city.
650
00:45:13,000 --> 00:45:14,000
Don't talk stupid.
651
00:45:14,000 --> 00:45:16,000
Bit I could have a lot of fun, may I?
652
00:45:16,000 --> 00:45:18,000
Well, don't take any notice of him, Sunn.
653
00:45:18,000 --> 00:45:19,000
Okay, Tada.
654
00:45:19,000 --> 00:45:23,000
Don't tell me.
655
00:45:23,000 --> 00:45:25,000
All right, I'll go back to Mrs. Gibson's and Pector history things.
656
00:45:25,000 --> 00:45:27,000
I can get a train at tonight.
657
00:45:27,000 --> 00:45:30,000
You're not going anywhere. Get in there.
658
00:45:30,000 --> 00:45:31,000
Okay.
659
00:45:31,000 --> 00:45:32,000
I'll go tomorrow.
660
00:45:32,000 --> 00:45:34,000
I'll grow up sugar.
661
00:45:34,000 --> 00:45:35,000
I can go right.
662
00:45:41,000 --> 00:45:44,000
You're only getting a trouble if you go into the city.
663
00:45:44,000 --> 00:45:45,000
And then who's going to get you out of it?
664
00:45:45,000 --> 00:45:47,000
I can take care of myself.
665
00:45:47,000 --> 00:45:49,000
Okay, where are you going to go when you get there?
666
00:45:49,000 --> 00:45:51,000
Who do you know?
667
00:45:51,000 --> 00:45:55,000
I'll just ignore him, Sunn.
668
00:45:55,000 --> 00:46:00,000
Well, if Marge doesn't want you to live here, then you can't.
669
00:46:00,000 --> 00:46:04,000
But if you behave yourself well, you can stay for another couple of weeks.
670
00:46:04,000 --> 00:46:07,000
Are you going to let him blackmail you like that?
671
00:46:07,000 --> 00:46:09,000
I'm responsible for him, Marge.
672
00:46:09,000 --> 00:46:14,000
And what about your responsibility to me?
673
00:46:14,000 --> 00:46:17,000
You started this thing.
674
00:46:17,000 --> 00:46:19,000
Oh, did I?
675
00:46:21,000 --> 00:46:23,000
Did I start it?
676
00:46:45,000 --> 00:46:48,000
Hey, give us a fackin' beer.
677
00:46:48,000 --> 00:46:51,000
Come on, hold on, give me a fackin' beer.
678
00:46:51,000 --> 00:46:54,000
Can't take my advice.
679
00:46:54,000 --> 00:46:57,000
You want to be consented a gentleman?
680
00:46:57,000 --> 00:47:01,000
You always play in the street, and then you send a friend to me.
681
00:47:01,000 --> 00:47:03,000
What, what do you think?
682
00:47:03,000 --> 00:47:06,000
I'm gonna get you a beer, and I'll get you a beer.
683
00:47:06,000 --> 00:47:09,000
I'll get you a beer, and I'll get you a beer.
684
00:47:09,000 --> 00:47:11,000
I'm not gonna get my advice.
685
00:47:11,000 --> 00:47:14,000
You wanna be consented to gentlemen?
686
00:47:14,000 --> 00:47:17,000
You always follow a fuck with a thank.
687
00:47:17,000 --> 00:47:19,000
Where are you from, eh?
688
00:47:21,000 --> 00:47:23,000
Give us another fucking beer.
689
00:47:23,000 --> 00:47:25,000
You're smart, but I'm just...
690
00:47:25,000 --> 00:47:28,000
You clean up your mess and get out.
691
00:47:30,000 --> 00:47:31,000
Clean you up, mate.
692
00:47:39,000 --> 00:47:41,000
I'm sorry.
693
00:47:41,000 --> 00:47:43,000
I'm sorry.
694
00:47:47,000 --> 00:47:49,000
I'm sorry.
695
00:47:49,000 --> 00:47:51,000
I'm sorry.
696
00:47:51,000 --> 00:47:53,000
I'm sorry.
697
00:47:53,000 --> 00:47:55,000
I'm sorry.
698
00:47:59,000 --> 00:48:01,000
That was bloody bright, Logan.
699
00:48:01,000 --> 00:48:03,000
Thank you, Sergeant.
700
00:48:09,000 --> 00:48:11,000
Yeah, we'll give it.
701
00:48:11,000 --> 00:48:13,000
Sugar hills.
702
00:48:13,000 --> 00:48:15,000
It's on the house.
703
00:48:18,000 --> 00:48:20,000
Come on, gents.
704
00:48:20,000 --> 00:48:22,000
Six o'clock, closing time.
705
00:48:35,000 --> 00:48:37,000
What do you got planned for tonight?
706
00:48:37,000 --> 00:48:38,000
Sugar?
707
00:48:40,000 --> 00:48:41,000
Tonight.
708
00:48:41,000 --> 00:48:43,000
Nothing.
709
00:48:44,000 --> 00:48:46,000
Good, good.
710
00:48:46,000 --> 00:48:49,000
I've got another little spot of trouble
711
00:48:49,000 --> 00:48:51,000
you might be able to give me a hand with.
712
00:48:51,000 --> 00:48:54,000
Oh, yeah? What's that, Ned?
713
00:48:54,000 --> 00:48:56,000
Why don't you go home and get spruced up
714
00:48:56,000 --> 00:48:58,000
that come back in an hour?
715
00:48:58,000 --> 00:49:01,000
It's nothing to blake like you couldn't handle.
716
00:49:09,000 --> 00:49:11,000
I'm sorry.
717
00:49:11,000 --> 00:49:13,000
I'm sorry.
718
00:49:13,000 --> 00:49:15,000
I'm sorry.
719
00:49:15,000 --> 00:49:17,000
I'm sorry.
720
00:49:17,000 --> 00:49:19,000
I'm sorry.
721
00:49:19,000 --> 00:49:21,000
I'm sorry.
722
00:49:21,000 --> 00:49:23,000
I'm sorry.
723
00:49:23,000 --> 00:49:25,000
I'm sorry.
724
00:49:25,000 --> 00:49:27,000
I'm sorry.
725
00:49:27,000 --> 00:49:29,000
I'm sorry.
726
00:49:29,000 --> 00:49:31,000
I'm sorry.
727
00:49:31,000 --> 00:49:33,000
I'm sorry.
728
00:49:33,000 --> 00:49:35,000
I'm sorry.
729
00:49:35,000 --> 00:49:37,000
I'm sorry.
730
00:49:37,000 --> 00:49:39,000
I'm sorry.
731
00:49:49,000 --> 00:49:51,000
Sit down, Sobeh.
732
00:50:07,000 --> 00:50:17,000
ITtechnal piano music
733
00:50:17,000 --> 00:50:22,000
7.
734
00:50:22,000 --> 00:50:25,000
Here.
735
00:50:28,000 --> 00:50:31,000
Mm.
736
00:50:37,000 --> 00:50:39,000
What's she doing here?
737
00:50:39,000 --> 00:50:41,000
What's she doing here?
738
00:50:41,000 --> 00:50:44,000
Well, you need anything I'm going to go in for that sort of thing.
739
00:50:44,000 --> 00:50:45,000
Me either.
740
00:50:45,000 --> 00:50:47,000
No, no, no.
741
00:50:47,000 --> 00:50:48,000
Hi, girls.
742
00:50:48,000 --> 00:50:51,000
Nice night.
743
00:50:51,000 --> 00:50:52,000
Rosie?
744
00:50:52,000 --> 00:50:53,000
This is sugar.
745
00:50:53,000 --> 00:50:54,000
You know.
746
00:51:08,000 --> 00:51:11,000
I'll give this a sweet thing.
747
00:51:18,000 --> 00:51:20,000
Go on off you go.
748
00:51:20,000 --> 00:51:23,000
Come on, me.
749
00:51:37,000 --> 00:51:52,000
Where you been?
750
00:51:52,000 --> 00:51:53,000
Out.
751
00:51:53,000 --> 00:51:54,000
Out where?
752
00:51:54,000 --> 00:51:56,000
Had a few drinks with normal.
753
00:51:56,000 --> 00:51:57,000
Yeah.
754
00:51:57,000 --> 00:52:00,000
Is there anything to eat?
755
00:52:00,000 --> 00:52:02,000
Probably not.
756
00:52:02,000 --> 00:52:06,000
You needn't think you can stroll in here and get a food whenever you feel like it.
757
00:52:07,000 --> 00:52:10,000
What else did you get up to with this barman?
758
00:52:10,000 --> 00:52:12,000
We went up to his room.
759
00:52:12,000 --> 00:52:15,000
He introduced me to a couple of his girlfriends.
760
00:52:15,000 --> 00:52:17,000
Good morning.
761
00:52:17,000 --> 00:52:18,000
Morning.
762
00:52:18,000 --> 00:52:22,000
You know, Neville's got this big double bed in his room?
763
00:52:22,000 --> 00:52:24,000
Asina.
764
00:52:24,000 --> 00:52:28,000
What he did son was he arranged to go out with these two girls and it went one night.
765
00:52:28,000 --> 00:52:29,000
Even got him baited.
766
00:52:29,000 --> 00:52:31,000
Bound stories over the bar leaving there.
767
00:52:31,000 --> 00:52:33,000
Well, this is true. I was with it.
768
00:52:33,000 --> 00:52:35,000
I tell you, we're not interested in the bloody barman.
769
00:52:35,000 --> 00:52:38,000
Shut up and eat.
770
00:52:38,000 --> 00:52:40,000
He stays a bit of a room here.
771
00:52:40,000 --> 00:52:42,000
More than a bit.
772
00:52:42,000 --> 00:52:44,000
Well, a lot of men run around before they settle down.
773
00:52:44,000 --> 00:52:46,000
Who showed anything about him, set one down?
774
00:52:46,000 --> 00:52:48,000
There's something to move about, set one down.
775
00:52:48,000 --> 00:52:50,000
Some sort of authority on this boat, right?
776
00:52:50,000 --> 00:52:52,000
Yeah, he's me, mate.
777
00:52:52,000 --> 00:52:55,000
Well, I say, stay away from the pub and the barman.
778
00:52:55,000 --> 00:52:59,000
Make a fool of yourself.
779
00:52:59,000 --> 00:53:00,000
Sizzoo.
780
00:53:00,000 --> 00:53:01,000
Sizzoo's me.
781
00:53:01,000 --> 00:53:04,000
And I'll tell you something else, your new mate isn't going to last too long in this town.
782
00:53:04,000 --> 00:53:05,000
Why not?
783
00:53:05,000 --> 00:53:07,000
Because one day he's going to go out the wrong woman.
784
00:53:07,000 --> 00:53:12,000
And when he does, he's going to be thrown out like a can of shit the dunny cutter takes away.
785
00:53:12,000 --> 00:53:17,000
Any fool can see that? Any fool but you and him.
786
00:53:21,000 --> 00:53:23,000
It's lovely, isn't it?
787
00:53:25,000 --> 00:53:26,000
How much?
788
00:53:26,000 --> 00:53:28,000
Fourteen shillings yard.
789
00:53:30,000 --> 00:53:31,000
Oh dear.
790
00:53:35,000 --> 00:53:44,000
I can't think the shop I've got a customer. See you later.
791
00:53:51,000 --> 00:53:54,000
This is silk too, but it's cheaper.
792
00:53:57,000 --> 00:53:59,000
Like the colour of this one better.
793
00:54:04,000 --> 00:54:07,000
I'll be back for a damn moment.
794
00:54:34,000 --> 00:54:36,000
I'm going to go to the store.
795
00:54:36,000 --> 00:54:37,000
I'm going to go to the store.
796
00:54:37,000 --> 00:54:38,000
I'm going to go to the store.
797
00:54:38,000 --> 00:54:39,000
I'm going to go to the store.
798
00:54:39,000 --> 00:54:40,000
I'm going to go to the store.
799
00:54:40,000 --> 00:54:41,000
I'm going to go to the store.
800
00:54:41,000 --> 00:54:42,000
I'm going to go to the store.
801
00:54:42,000 --> 00:54:43,000
I'm going to go to the store.
802
00:54:43,000 --> 00:54:44,000
I'm going to go to the store.
803
00:54:44,000 --> 00:54:45,000
I'm going to go to the store.
804
00:54:45,000 --> 00:54:46,000
I'm going to go to the store.
805
00:54:46,000 --> 00:54:47,000
I'm going to go to the store.
806
00:54:47,000 --> 00:54:48,000
I'm going to go to the store.
807
00:54:48,000 --> 00:54:49,000
I'm going to go to the store.
808
00:54:49,000 --> 00:54:50,000
I'm going to go to the store.
809
00:54:50,000 --> 00:54:51,000
I'm going to go to the store.
810
00:54:51,000 --> 00:54:52,000
I'm going to go to the store.
811
00:54:52,000 --> 00:54:53,000
I'm going to go to the store.
812
00:54:53,000 --> 00:54:54,000
I'm going to go to the store.
813
00:54:54,000 --> 00:54:55,000
I'm going to go to the store.
814
00:54:56,000 --> 00:54:58,000
I'm going to go to the store and go to the store.
815
00:55:01,000 --> 00:55:02,000
I'm going to go to the store.
816
00:55:02,000 --> 00:55:03,000
I'm going to go to the store.
817
00:55:04,000 --> 00:55:06,000
I'm going to go to the store.
818
00:55:06,000 --> 00:55:08,000
Of course you agree, it makesositbons,
819
00:55:09,000 --> 00:55:10,000
and I'm going to use it.
820
00:55:12,000 --> 00:55:13,000
You want toumerate the whole industry?
821
00:55:17,000 --> 00:55:18,000
Taking off.
822
00:55:18,000 --> 00:55:20,000
Taking off.
823
00:55:20,000 --> 00:55:21,000
Putting the gunuan Malecia out of Marion.
824
00:55:21,000 --> 00:55:23,000
You're my husband.
825
00:55:23,000 --> 00:55:25,000
I'm here.
826
00:55:27,000 --> 00:55:29,000
Which one?
827
00:55:39,000 --> 00:55:41,000
Mambo!
828
00:55:42,000 --> 00:55:44,000
Gladys, wait up.
829
00:55:52,000 --> 00:55:55,000
Please, I'm sorry for what happened that day.
830
00:56:18,000 --> 00:56:20,000
Morning.
831
00:56:21,000 --> 00:56:24,000
And you made out you were something special.
832
00:56:26,000 --> 00:56:28,000
That's always the way.
833
00:56:28,000 --> 00:56:37,000
I think I'm in love with a woman and then...
834
00:56:37,000 --> 00:56:39,000
and then suddenly I'm not.
835
00:56:41,000 --> 00:56:47,000
Might be something you'll say, I'll hear a sound in a voice that'll make you wonder if she's going to turn into a whiner or we're still a bloody nagger.
836
00:56:48,000 --> 00:56:51,000
Well, she'll move her body in a certain way and I think...
837
00:56:52,000 --> 00:56:56,000
Hello, those tets are going to drop about a month after the honeymoon.
838
00:56:57,000 --> 00:57:01,000
And then when that happens, any woman walking down the street looks better.
839
00:57:01,000 --> 00:57:04,000
And I've simply got to follow her.
840
00:57:09,000 --> 00:57:13,000
You aren't still sleeping with your sister-in-law, are you?
841
00:57:18,000 --> 00:57:19,000
No.
842
00:57:21,000 --> 00:57:23,000
I was just filling in time.
843
00:57:24,000 --> 00:57:26,000
You want to make sure she doesn't get a close, dear?
844
00:57:26,000 --> 00:57:28,000
She's got that look in her eye.
845
00:57:28,000 --> 00:57:29,000
What look?
846
00:57:29,000 --> 00:57:32,000
She's dying to give you everything she's got.
847
00:57:32,000 --> 00:57:35,000
And the first thing she'd give you'd be a pair of bloody handcuffs.
848
00:57:37,000 --> 00:57:39,000
She scares the hell out of me.
849
00:57:40,000 --> 00:57:42,000
How come you know so much about her?
850
00:57:43,000 --> 00:57:45,000
She's been following me all over town.
851
00:57:47,000 --> 00:57:49,000
It's all right, there's no harm in it.
852
00:57:50,000 --> 00:57:52,000
I feel sorry for the poor bitch.
853
00:58:17,000 --> 00:58:18,000
Thank you.
854
00:58:36,000 --> 00:58:37,000
You're late.
855
00:58:37,000 --> 00:58:39,000
I've got a talk for you.
856
00:58:39,000 --> 00:58:41,000
You can stay in that with the barman again, have you?
857
00:58:43,000 --> 00:58:45,000
It's about marginal, Neville.
858
00:58:48,000 --> 00:58:49,000
Get out of here.
859
00:59:05,000 --> 00:59:06,000
You got that?
860
00:59:06,000 --> 00:59:07,000
Yeah.
861
00:59:08,000 --> 00:59:10,000
Stop feeling a bit secure and bring that.
862
00:59:10,000 --> 00:59:11,000
They want to move you?
863
00:59:11,000 --> 00:59:14,000
Come on, you encourage your talk, but do not.
864
00:59:14,000 --> 00:59:15,000
I'm not wife material.
865
00:59:15,000 --> 00:59:18,000
I mean, I don't want to go on cooking or cleaning.
866
00:59:26,000 --> 00:59:28,000
What are you doing here?
867
00:59:28,000 --> 00:59:30,000
I wasn't feeling too well.
868
00:59:30,000 --> 00:59:32,000
I came in for a brandy.
869
00:59:32,000 --> 00:59:34,000
I thought you didn't drink at all.
870
00:59:35,000 --> 00:59:37,000
You remember Rita, don't you?
871
00:59:37,000 --> 00:59:38,000
Yes.
872
00:59:38,000 --> 00:59:39,000
Hello, Rita.
873
00:59:39,000 --> 00:59:40,000
Hello, love.
874
00:59:42,000 --> 00:59:44,000
Why don't you come over here and join us?
875
00:59:44,000 --> 00:59:46,000
All right, here, thanks, Mum.
876
00:59:47,000 --> 00:59:48,000
What's the matter with you?
877
00:59:49,000 --> 00:59:50,000
Nothing.
878
00:59:53,000 --> 00:59:54,000
She doesn't look too happy.
879
00:59:54,000 --> 00:59:55,000
Well, she doesn't.
880
00:59:56,000 --> 00:59:58,000
We've all got to stop that bad.
881
00:59:58,000 --> 00:59:59,000
Yes, she is, isn't she?
882
01:00:00,000 --> 01:00:03,000
You have to attract the barman's attention.
883
01:00:04,000 --> 01:00:05,000
Through the hatch.
884
01:00:25,000 --> 01:00:26,000
Dad, how's your life going?
885
01:00:26,000 --> 01:00:27,000
I'm going to go with this.
886
01:00:27,000 --> 01:00:29,000
I'm going to get a little bit of money.
887
01:00:29,000 --> 01:00:30,000
I'm going to get a little bit of money.
888
01:00:30,000 --> 01:00:31,000
Oh, it's a brandy.
889
01:00:32,000 --> 01:00:33,000
Yeah, why not?
890
01:00:33,000 --> 01:00:34,000
There you are.
891
01:00:37,000 --> 01:00:39,000
It seemed like you came to see, isn't it?
892
01:00:47,000 --> 01:00:48,000
Thank you.
893
01:00:51,000 --> 01:00:53,000
Well, you say he's doing it with Rosie, please?
894
01:00:54,000 --> 01:00:58,000
I'm thinking a person has to come to a hotel to have a few words with you.
895
01:01:09,000 --> 01:01:10,000
Barman.
896
01:01:12,000 --> 01:01:13,000
Another brandy here.
897
01:01:24,000 --> 01:01:25,000
All right.
898
01:01:49,000 --> 01:01:50,000
That's all, Joe.
899
01:01:50,000 --> 01:01:51,000
She's probably gone looking for him.
900
01:01:53,000 --> 01:01:55,000
I'm going to get a little bit of money.
901
01:02:19,000 --> 01:02:22,000
Neville, you're all what's another brandy here?
902
01:02:24,000 --> 01:02:25,000
This is a car, isn't it?
903
01:02:26,000 --> 01:02:27,000
I want a velvet ring.
904
01:02:28,000 --> 01:02:30,000
Oh, Neville, I'll be a lot different than the other three.
905
01:02:30,000 --> 01:02:31,000
I don't want you to shut her up.
906
01:02:32,000 --> 01:02:34,000
We are the dogs.
907
01:02:35,000 --> 01:02:36,000
Oh, glad it is.
908
01:02:37,000 --> 01:02:39,000
Neville's fan of Naughty Boy and the Miley Gring.
909
01:02:40,000 --> 01:02:42,000
She wanted to be girlfriends.
910
01:02:43,000 --> 01:02:44,000
She's probably going to be the blackies too.
911
01:02:45,000 --> 01:02:46,000
Except me.
912
01:02:48,000 --> 01:02:49,000
What's wrong with me?
913
01:02:50,000 --> 01:02:51,000
That's what I want, huh?
914
01:02:52,000 --> 01:02:53,000
Look at that ring.
915
01:02:53,000 --> 01:02:54,000
It's looking good in Tanya.
916
01:02:55,000 --> 01:02:56,000
The money's all went in.
917
01:03:02,000 --> 01:03:04,000
I told you to go home half an hour ago.
918
01:03:05,000 --> 01:03:07,000
Aren't you tired of making a spectacle of yourself?
919
01:03:10,000 --> 01:03:11,000
I've seen four of you.
920
01:03:12,000 --> 01:03:15,000
If you take my advice, you'll be on your way before he gets here.
921
01:03:17,000 --> 01:03:19,000
You just tell your barman to serve me another drink.
922
01:03:19,000 --> 01:03:21,000
It's only advice I want from you.
923
01:03:21,000 --> 01:03:22,000
You've had quite enough time.
924
01:03:23,000 --> 01:03:25,000
Quite enough of everything if you ask me.
925
01:03:26,000 --> 01:03:29,000
And two men of you that you have to go chasing after a third.
926
01:03:31,000 --> 01:03:33,000
I believe that's what you've made it quite clear.
927
01:03:34,000 --> 01:03:36,000
He's not interested in you.
928
01:03:38,000 --> 01:03:40,000
You don't know anything but this!
929
01:03:42,000 --> 01:03:43,000
You're me, my girl!
930
01:03:50,000 --> 01:03:51,000
Nice and easy.
931
01:03:52,000 --> 01:03:54,000
Oh, let's get out of this, honey!
932
01:03:57,000 --> 01:03:58,000
Hold up!
933
01:04:02,000 --> 01:04:03,000
Get out!
934
01:04:04,000 --> 01:04:05,000
Get out!
935
01:04:05,000 --> 01:04:06,000
Care!
936
01:04:08,000 --> 01:04:09,000
And don't ever come back!
937
01:04:19,000 --> 01:04:21,000
Get out!
938
01:04:50,000 --> 01:04:51,000
Oh, no!
939
01:05:07,000 --> 01:05:08,000
She's a tart.
940
01:05:09,000 --> 01:05:10,000
And wasn't it you who drank them great for them?
941
01:05:12,000 --> 01:05:14,000
Well, don't pick on me just because you don't know what to do!
942
01:05:14,000 --> 01:05:16,000
It's just some silly fancy that's got hold of her.
943
01:05:16,000 --> 01:05:19,000
Well, you needn't worry about Neville because he can't stand a side of her.
944
01:05:19,000 --> 01:05:21,000
Well, that sums him up, doesn't it?
945
01:05:28,000 --> 01:05:30,000
You really don't know what to do, do you?
946
01:05:46,000 --> 01:05:49,000
I'm not going to stand for this day, much.
947
01:06:12,000 --> 01:06:13,000
No, son.
948
01:06:17,000 --> 01:06:20,000
It's just something has happened.
949
01:06:22,000 --> 01:06:24,000
I don't know why.
950
01:06:27,000 --> 01:06:30,000
He's not to blame, he hasn't done anything.
951
01:06:32,000 --> 01:06:34,000
He's only said a few words to me.
952
01:06:35,000 --> 01:06:37,000
A few words?
953
01:06:39,000 --> 01:06:41,000
See what you've been missing all this time.
954
01:06:47,000 --> 01:06:51,000
It doesn't change how I feel about you, son.
955
01:06:56,000 --> 01:06:57,000
I'm sorry.
956
01:07:17,000 --> 01:07:19,000
I don't know why, but I don't know why.
957
01:07:33,000 --> 01:07:35,000
She's proud of herself, is she?
958
01:07:36,000 --> 01:07:38,000
It's turned me into a bloody laughing stock.
959
01:07:41,000 --> 01:07:43,000
I've knocked her off, I feel that her shutter up, but it wouldn't.
960
01:07:43,000 --> 01:07:45,000
Bet you's after me for keeps.
961
01:07:48,000 --> 01:07:49,000
Hey.
962
01:07:50,000 --> 01:07:52,000
You couldn't do something to get her in certain you again, could you?
963
01:07:53,000 --> 01:07:54,000
No, of course I can't.
964
01:07:54,000 --> 01:07:55,000
She belongs with Sonny.
965
01:07:56,000 --> 01:07:57,000
What's the matter with that brother of yours?
966
01:07:58,000 --> 01:07:59,000
Can't he control her?
967
01:07:59,000 --> 01:08:00,000
She's his wife, isn't she?
968
01:08:03,000 --> 01:08:04,000
Anyway.
969
01:08:06,000 --> 01:08:08,000
Couldn't have come at a worse moment.
970
01:08:08,000 --> 01:08:11,000
Someone I'm very interested in is bound to find out about it.
971
01:08:11,000 --> 01:08:12,000
Who?
972
01:08:12,000 --> 01:08:13,000
Never you mind.
973
01:08:14,000 --> 01:08:16,000
Come on, I've never bled before, ever.
974
01:08:21,000 --> 01:08:22,000
Mrs. Fielding.
975
01:08:23,000 --> 01:08:24,000
Yeah?
976
01:08:25,000 --> 01:08:26,000
Geez.
977
01:08:27,000 --> 01:08:29,000
I wouldn't mind throwing a leg over a woman like that.
978
01:08:34,000 --> 01:08:36,000
What's the matter? What's so bloody funny?
979
01:08:36,000 --> 01:08:39,000
I don't think you're quite in the league, you know, boy.
980
01:08:40,000 --> 01:08:41,000
Come on.
981
01:08:42,000 --> 01:08:43,000
They're all the same in bed, aren't they?
982
01:08:44,000 --> 01:08:45,000
You have got a lot to learn.
983
01:08:46,000 --> 01:08:47,000
What's that supposed to mean?
984
01:08:48,000 --> 01:08:50,000
It means you lack the necessary finesse.
985
01:08:52,000 --> 01:08:53,000
Piss off.
986
01:10:09,000 --> 01:10:10,000
Okay.
987
01:11:09,000 --> 01:11:11,000
I'm not gonna work today.
988
01:11:39,000 --> 01:11:40,000
I'm not gonna work.
989
01:11:40,000 --> 01:11:41,000
I'm not gonna work.
990
01:11:41,000 --> 01:11:42,000
I'm not gonna work.
991
01:11:42,000 --> 01:11:43,000
I'm not gonna work.
992
01:11:43,000 --> 01:11:44,000
I'm not gonna work.
993
01:11:44,000 --> 01:11:45,000
I'm not gonna work.
994
01:11:45,000 --> 01:11:46,000
I'm not gonna work.
995
01:11:46,000 --> 01:11:47,000
I'm not gonna work.
996
01:11:47,000 --> 01:11:48,000
I'm not gonna work.
997
01:11:48,000 --> 01:11:49,000
I'm not gonna work.
998
01:11:49,000 --> 01:11:50,000
I'm not gonna work.
999
01:11:50,000 --> 01:11:51,000
I'm not gonna work.
1000
01:11:51,000 --> 01:11:52,000
I'm not gonna work.
1001
01:11:52,000 --> 01:11:53,000
I'm not gonna work.
1002
01:11:53,000 --> 01:11:54,000
I'm not gonna work.
1003
01:11:54,000 --> 01:11:55,000
I'm not gonna work.
1004
01:11:55,000 --> 01:11:56,000
I'm not gonna work.
1005
01:11:56,000 --> 01:11:57,000
I'm not gonna work.
1006
01:11:57,000 --> 01:11:58,000
I'm not gonna work.
1007
01:11:58,000 --> 01:11:59,000
I'm not gonna work.
1008
01:11:59,000 --> 01:12:00,000
I'm not gonna work.
1009
01:12:00,000 --> 01:12:01,000
I'm not gonna work.
1010
01:12:01,000 --> 01:12:02,000
I'm not gonna work.
1011
01:12:02,000 --> 01:12:03,000
I'm not gonna work.
1012
01:12:03,000 --> 01:12:04,000
I'm not gonna work.
1013
01:12:04,000 --> 01:12:05,000
I'm not gonna work.
1014
01:12:05,000 --> 01:12:06,000
I'm not gonna work.
1015
01:12:06,000 --> 01:12:07,000
I'm not gonna work.
1016
01:12:09,000 --> 01:12:10,000
I'm not gonna work.
1017
01:12:10,000 --> 01:12:11,000
I'm not gonna work.
1018
01:12:11,000 --> 01:12:12,000
I'm not gonna work.
1019
01:12:12,000 --> 01:12:13,000
I'm not gonna work.
1020
01:12:13,000 --> 01:12:14,000
I'm not gonna work.
1021
01:12:14,000 --> 01:12:15,000
I'm not gonna work.
1022
01:12:15,000 --> 01:12:16,000
I'm not gonna work.
1023
01:12:16,000 --> 01:12:17,000
I'm not gonna work.
1024
01:12:17,000 --> 01:12:18,000
I'm not gonna work.
1025
01:12:18,000 --> 01:12:19,000
I'm not gonna work.
1026
01:12:19,000 --> 01:12:20,000
I'm not gonna work.
1027
01:12:20,000 --> 01:12:21,000
I'm not gonna work.
1028
01:12:21,000 --> 01:12:22,000
I'm not gonna work.
1029
01:12:22,000 --> 01:12:23,000
I'm not gonna work.
1030
01:12:23,000 --> 01:12:24,000
I'm not gonna work.
1031
01:12:24,000 --> 01:12:25,000
I'm not gonna work.
1032
01:12:25,000 --> 01:12:26,000
I'm not gonna work.
1033
01:12:26,000 --> 01:12:27,000
I'm not gonna work.
1034
01:12:27,000 --> 01:12:28,000
I'm not gonna work.
1035
01:12:28,000 --> 01:12:29,000
I'm not gonna work.
1036
01:12:29,000 --> 01:12:30,000
I'm not gonna work.
1037
01:12:30,000 --> 01:12:31,000
I'm not gonna work.
1038
01:12:31,000 --> 01:12:32,000
I'm not gonna work.
1039
01:12:32,000 --> 01:12:33,000
I'm not gonna work.
1040
01:12:33,000 --> 01:12:34,000
I'm not gonna work.
1041
01:12:34,000 --> 01:12:35,000
I'm not gonna work.
1042
01:12:35,000 --> 01:12:36,000
I'm not gonna work.
1043
01:12:36,000 --> 01:12:37,000
I'm not gonna work.
1044
01:12:39,000 --> 01:12:41,000
I'm not gonna work.
1045
01:12:41,000 --> 01:12:43,000
I'm not gonna work.
1046
01:13:00,000 --> 01:13:02,000
Ah, march.
1047
01:13:02,000 --> 01:13:04,000
I heard the window and thought
1048
01:13:04,000 --> 01:13:05,000
ced yourbridge must be back.
1049
01:13:05,000 --> 01:13:06,000
I've been driving here
1050
01:13:06,000 --> 01:13:07,000
for a while, if it's alright.
1051
01:13:07,000 --> 01:13:08,000
Mrs G Aerial?
1052
01:13:08,000 --> 01:13:11,000
Well, if it's all right with sugar, he's paying the rent.
1053
01:13:11,000 --> 01:13:12,000
Well, he won't mind.
1054
01:13:12,000 --> 01:13:14,000
I'm sorry, Marge.
1055
01:13:14,000 --> 01:13:15,000
I have to say this.
1056
01:13:15,000 --> 01:13:20,000
There's no drinking allowed, you know, and no visitors at night.
1057
01:13:20,000 --> 01:13:21,000
Understand.
1058
01:13:21,000 --> 01:13:22,000
But if there's anything I can do...
1059
01:13:22,000 --> 01:13:23,000
Thanks, Mrs. Gibson.
1060
01:13:38,000 --> 01:13:40,000
MUSIC PLAYS
1061
01:14:01,000 --> 01:14:03,000
Mr. Fielding, I'll have a word with you.
1062
01:14:03,000 --> 01:14:05,000
Only open in 10 minutes.
1063
01:14:05,000 --> 01:14:06,000
It's not about money.
1064
01:14:08,000 --> 01:14:10,000
MUSIC PLAYS
1065
01:14:38,000 --> 01:14:40,000
MUSIC PLAYS
1066
01:15:08,000 --> 01:15:10,000
MUSIC PLAYS
1067
01:15:32,000 --> 01:15:33,000
Marge?
1068
01:15:33,000 --> 01:15:34,000
Sonny.
1069
01:15:46,000 --> 01:15:48,000
I'm look that door and go in there, Sonny.
1070
01:15:48,000 --> 01:15:50,000
You take her home with you.
1071
01:15:50,000 --> 01:15:54,000
What do I do when we get there, Mrs. Gibson?
1072
01:15:54,000 --> 01:15:55,000
Tired of the bedpost?
1073
01:15:55,000 --> 01:15:57,000
But she isn't responsible for what she's doing.
1074
01:15:57,000 --> 01:16:01,000
You've got to take her in hand.
1075
01:16:01,000 --> 01:16:04,000
You're not going to do anything that's going to make a height.
1076
01:16:04,000 --> 01:16:09,000
She's just some silly fancy to just go home for the girls, can't we?
1077
01:16:09,000 --> 01:16:12,000
She'll get over it, weren't she?
1078
01:16:12,000 --> 01:16:14,000
Look after her phone, maybe she'll skip to it.
1079
01:16:31,000 --> 01:16:33,000
MUSIC PLAYS
1080
01:16:37,000 --> 01:16:39,000
Thanks just to be away now.
1081
01:16:41,000 --> 01:16:43,000
Fielding that this afternoon.
1082
01:16:43,000 --> 01:16:45,000
Well, Tada.
1083
01:16:45,000 --> 01:16:46,000
Hey.
1084
01:16:51,000 --> 01:16:54,000
You said he was gone for a couple of weeks, didn't you?
1085
01:16:54,000 --> 01:16:57,000
Don't expect you'll be seeing too much of me.
1086
01:16:58,000 --> 01:17:00,000
Now we'll see.
1087
01:17:00,000 --> 01:17:03,000
I never make plans where women are concerned.
1088
01:17:04,000 --> 01:17:07,000
Things seldom turn out the way you expect them to.
1089
01:17:09,000 --> 01:17:11,000
Now this one could be the sort I've been looking for all my life.
1090
01:17:12,000 --> 01:17:15,000
Or we might finish with each other in a couple of hours.
1091
01:17:16,000 --> 01:17:18,000
It's always the possibilities.
1092
01:17:18,000 --> 01:17:20,000
You might show me a couple of tricks I don't already know.
1093
01:17:23,000 --> 01:17:26,000
It's more likely I'll deal with the same old lady.
1094
01:17:27,000 --> 01:17:30,000
In my hand, I've been dealing with them since I was a kid.
1095
01:17:32,000 --> 01:17:34,000
Tell you the truth.
1096
01:17:34,000 --> 01:17:36,000
This is the moment I dread.
1097
01:17:36,000 --> 01:17:38,000
The moment before it starts.
1098
01:17:39,000 --> 01:17:44,000
When anything can happen, there'll probably nothing will.
1099
01:17:48,000 --> 01:17:50,000
Still, that doesn't stop me.
1100
01:17:51,000 --> 01:17:53,000
I go on searching.
1101
01:17:53,000 --> 01:17:56,000
Where is this bloody woman I've always been looking for?
1102
01:17:56,000 --> 01:17:57,000
She existed all.
1103
01:17:57,000 --> 01:17:59,000
Is it someone I've overlooked?
1104
01:18:00,000 --> 01:18:02,000
Who knows?
1105
01:18:03,000 --> 01:18:06,000
Could be that poor pathetic sister-in-law of your spy, only from a window.
1106
01:18:10,000 --> 01:18:11,000
I don't know.
1107
01:18:13,000 --> 01:18:16,000
I'm certainly not taking any bets at this one or be the right one.
1108
01:18:18,000 --> 01:18:20,000
I don't count my chickens.
1109
01:18:23,000 --> 01:18:25,000
And don't you count them for me.
1110
01:18:27,000 --> 01:18:29,000
It's me, Marge. I brought you cover too.
1111
01:18:49,000 --> 01:18:50,000
Thank you, Mrs. Gibson.
1112
01:18:50,000 --> 01:18:51,000
Thanks for the same.
1113
01:18:51,000 --> 01:18:53,000
Now I won't take no for an answer.
1114
01:18:53,000 --> 01:18:55,000
I'm coming in with it whether you want me to or not.
1115
01:18:55,000 --> 01:18:57,000
Now out of the way, please.
1116
01:19:01,000 --> 01:19:04,000
Now you know I'm not one to poke when I do another people's business.
1117
01:19:04,000 --> 01:19:06,000
But this has gone far enough.
1118
01:19:07,000 --> 01:19:09,000
Now, try some soup.
1119
01:19:09,000 --> 01:19:11,000
No thanks, I couldn't keep it down.
1120
01:19:11,000 --> 01:19:13,000
You skipped soup.
1121
01:19:13,000 --> 01:19:18,000
Oh, Marge, this is all over that barman, isn't it?
1122
01:19:18,000 --> 01:19:20,000
That no good bit of rubbish.
1123
01:19:20,000 --> 01:19:22,000
And sunny hills are such a good blow.
1124
01:19:22,000 --> 01:19:24,000
He could love me if he tried.
1125
01:19:27,000 --> 01:19:28,000
He must be able to love me.
1126
01:19:28,000 --> 01:19:31,000
Or what would be the point in my feeling like this?
1127
01:19:34,000 --> 01:19:35,000
Wouldn't make sense.
1128
01:19:36,000 --> 01:19:37,000
I'm not sure.
1129
01:19:37,000 --> 01:19:38,000
I'm not sure.
1130
01:19:38,000 --> 01:19:39,000
I'm not sure.
1131
01:19:39,000 --> 01:19:40,000
I'm not sure.
1132
01:19:41,000 --> 01:19:42,000
Wouldn't make sense.
1133
01:19:46,000 --> 01:19:48,000
Well, they want my room back in the morning, Mrs. Gibson.
1134
01:19:51,000 --> 01:19:53,000
What's my room? I'm paying for it. I want it back.
1135
01:19:57,000 --> 01:19:58,000
He's right, Marge.
1136
01:19:59,000 --> 01:20:00,000
I'll go home, my dear.
1137
01:20:01,000 --> 01:20:02,000
Please go home.
1138
01:20:03,000 --> 01:20:05,000
Besides, you won't be needing it after tonight.
1139
01:20:11,000 --> 01:20:13,000
That's Mr. Fielding's car down there, isn't it?
1140
01:20:13,000 --> 01:20:14,000
She in there with him.
1141
01:20:24,000 --> 01:20:26,000
What have you been up to, young little devil?
1142
01:20:41,000 --> 01:20:42,000
Oh, my dear.
1143
01:20:53,000 --> 01:20:54,000
Listen to me.
1144
01:20:54,000 --> 01:20:55,000
Mr. Fielding's on his way up here.
1145
01:20:55,000 --> 01:20:58,000
If you've got Mrs. Fielding in there, get her out quickly.
1146
01:21:02,000 --> 01:21:03,000
Charles?
1147
01:21:03,000 --> 01:21:04,000
Charles!
1148
01:21:05,000 --> 01:21:08,000
Right quick until sunny hills, I want to see him.
1149
01:21:08,000 --> 01:21:10,000
I want him here. Quick now.
1150
01:21:10,000 --> 01:21:11,000
Yes, Mrs. Gibson.
1151
01:21:15,000 --> 01:21:17,000
What are you doing in my hotel, Mrs. Hills?
1152
01:21:17,000 --> 01:21:20,000
I thought I made it quite clear you were not welcome here.
1153
01:21:32,000 --> 01:21:33,000
Are you in there, Mr. Gifford?
1154
01:21:38,000 --> 01:21:39,000
Open the door, Mrs. Jackson.
1155
01:21:47,000 --> 01:21:48,000
Yes?
1156
01:22:09,000 --> 01:22:11,000
The bag's packed.
1157
01:22:11,000 --> 01:22:14,000
We're leaving here tonight on the 9 o'clock training.
1158
01:22:14,000 --> 01:22:15,000
Oh, am I?
1159
01:22:15,000 --> 01:22:16,000
I'm sorry, Neville.
1160
01:22:16,000 --> 01:22:18,000
I can't keep you on.
1161
01:22:18,000 --> 01:22:19,000
This is going too far.
1162
01:22:22,000 --> 01:22:25,000
Do as Mr. Fielding tells you.
1163
01:22:25,000 --> 01:22:26,000
Pack your bags.
1164
01:22:26,000 --> 01:22:27,000
What are you doing in the room?
1165
01:22:27,000 --> 01:22:28,000
I'm not.
1166
01:22:28,000 --> 01:22:29,000
I'm sorry, Neville.
1167
01:22:29,000 --> 01:22:30,000
I can't keep you on.
1168
01:22:30,000 --> 01:22:31,000
This is going too far.
1169
01:22:31,000 --> 01:22:32,000
Do as Mr. Fielding tells you.
1170
01:22:32,000 --> 01:22:33,000
Pack your bags.
1171
01:22:34,000 --> 01:22:36,000
Do as Mr. Fielding tells you.
1172
01:22:36,000 --> 01:22:37,000
Pack your bags.
1173
01:22:38,000 --> 01:22:40,000
Do you think I'll ever forgive you for this?
1174
01:22:40,000 --> 01:22:42,000
Go downstairs and wait in the car.
1175
01:22:46,000 --> 01:22:47,000
It doesn't mean up there.
1176
01:22:48,000 --> 01:22:49,000
Thank you.
1177
01:22:49,000 --> 01:22:50,000
It was wonderful.
1178
01:22:50,000 --> 01:22:51,000
It was my pleasure.
1179
01:22:52,000 --> 01:22:53,000
Look!
1180
01:22:53,000 --> 01:22:54,000
Mr. Fielding.
1181
01:22:54,000 --> 01:22:55,000
You're animal!
1182
01:22:55,000 --> 01:22:57,000
Don't know what, on my feet!
1183
01:22:57,000 --> 01:22:58,000
Can you tell me?
1184
01:22:58,000 --> 01:22:59,000
I don't know.
1185
01:22:59,000 --> 01:23:00,000
I don't know.
1186
01:23:00,000 --> 01:23:01,000
What?
1187
01:23:01,000 --> 01:23:02,000
My!
1188
01:23:02,000 --> 01:23:03,000
Do as I sound.
1189
01:23:03,000 --> 01:23:04,000
I don't know.
1190
01:23:04,000 --> 01:23:05,000
And I don't know.
1191
01:23:05,000 --> 01:23:06,000
I don't know.
1192
01:23:06,000 --> 01:23:07,000
Oh, I don't know.
1193
01:23:07,000 --> 01:23:08,000
Oh!
1194
01:23:08,000 --> 01:23:09,000
Oh!
1195
01:23:09,000 --> 01:23:10,000
Mr. Fielding!
1196
01:23:10,000 --> 01:23:11,000
Your animal!
1197
01:23:11,000 --> 01:23:12,000
Don't know what!
1198
01:23:12,000 --> 01:23:13,000
I'm my!
1199
01:23:13,000 --> 01:23:14,000
Me!
1200
01:23:14,000 --> 01:23:15,000
Please!
1201
01:23:15,000 --> 01:23:18,000
I'm asleep! I'll be able to stop!
1202
01:23:19,000 --> 01:23:21,000
It's all right, Sergeant.
1203
01:23:22,000 --> 01:23:25,000
If you're still here tomorrow morning, I'll stop.
1204
01:23:42,000 --> 01:23:44,000
You silly boy.
1205
01:23:44,000 --> 01:23:46,000
Somebody put you in.
1206
01:23:51,000 --> 01:23:53,000
Yeah, I know who.
1207
01:24:02,000 --> 01:24:04,000
You're a real sport graders.
1208
01:24:07,000 --> 01:24:10,000
I'm like all the girls in town, Neville.
1209
01:24:10,000 --> 01:24:13,000
I'm a little bit sweet on you myself.
1210
01:24:41,000 --> 01:24:42,000
Mark?
1211
01:24:44,000 --> 01:24:46,000
Mark, what do you think you're going?
1212
01:24:46,000 --> 01:24:47,000
We gotta go right in.
1213
01:24:48,000 --> 01:24:49,000
I'm gonna try it.
1214
01:24:51,000 --> 01:24:52,000
I'm fine with you.
1215
01:25:10,000 --> 01:25:11,000
I'm sorry.
1216
01:25:21,000 --> 01:25:24,000
I'm sorry, she's asleep. She's gone to the station.
1217
01:25:25,000 --> 01:25:26,000
Where's her barman?
1218
01:25:26,000 --> 01:25:28,000
She wasn't supposed to go with him.
1219
01:25:29,000 --> 01:25:30,000
Get in her truck.
1220
01:25:30,000 --> 01:25:31,000
I'm sorry.
1221
01:25:39,000 --> 01:25:40,000
I can't sit here, Mark.
1222
01:25:44,000 --> 01:25:46,000
Time for drinks to sum it up, buddy.
1223
01:26:00,000 --> 01:26:01,000
I'm sorry.
1224
01:26:30,000 --> 01:26:32,000
I'm sorry.
1225
01:27:01,000 --> 01:27:02,000
I'm sorry.
1226
01:27:18,000 --> 01:27:20,000
What in Christ name are you doing here?
1227
01:27:21,000 --> 01:27:22,000
I'm coming with you.
1228
01:27:27,000 --> 01:27:28,000
Will you leave me alone?
1229
01:27:29,000 --> 01:27:32,000
Don't you know I don't want you, then I'm never gonna want you?
1230
01:27:32,000 --> 01:27:34,000
I want him to feel you.
1231
01:27:34,000 --> 01:27:36,000
You can keep your lady, friends.
1232
01:27:36,000 --> 01:27:39,000
You'll be needing someone to look after you, won't you?
1233
01:27:44,000 --> 01:27:45,000
Listen, we need you.
1234
01:27:49,000 --> 01:27:51,000
You might put the hard word on you that day,
1235
01:27:51,000 --> 01:27:54,000
because I didn't know whether I'd find anyone else in town.
1236
01:27:54,000 --> 01:27:55,000
That's all there was to it.
1237
01:27:56,000 --> 01:27:57,000
You understand me?
1238
01:27:58,000 --> 01:28:00,000
It's always ever gonna be between us.
1239
01:28:03,000 --> 01:28:04,000
You're not coming with me.
1240
01:28:04,000 --> 01:28:05,000
Come on, Mark.
1241
01:28:10,000 --> 01:28:11,000
No, no.
1242
01:28:13,000 --> 01:28:14,000
I'm coming with you.
1243
01:28:14,000 --> 01:28:15,000
Please.
1244
01:28:18,000 --> 01:28:19,000
This is a stupid bitch.
1245
01:28:21,000 --> 01:28:22,000
I know!
1246
01:28:28,000 --> 01:28:29,000
I'm coming with you.
1247
01:28:34,000 --> 01:28:35,000
Take it, look out.
1248
01:28:35,000 --> 01:28:36,000
Let's go.
1249
01:28:39,000 --> 01:28:40,000
Let's go.
1250
01:28:42,000 --> 01:28:43,000
Let's go.
1251
01:28:43,000 --> 01:28:44,000
Let's go.
1252
01:28:44,000 --> 01:28:45,000
Let's go.
1253
01:28:45,000 --> 01:28:46,000
Let's go.
1254
01:28:46,000 --> 01:28:47,000
Let's go.
1255
01:28:58,000 --> 01:28:59,000
Let's go.
1256
01:28:59,000 --> 01:29:00,000
I know you.
1257
01:29:00,000 --> 01:29:01,000
Think.
1258
01:29:03,000 --> 01:29:04,000
Think.
1259
01:29:07,000 --> 01:29:08,000
Think.
1260
01:29:09,000 --> 01:29:10,000
Think.
1261
01:29:10,000 --> 01:29:11,000
Think.
1262
01:29:11,000 --> 01:29:12,000
Think.
1263
01:29:12,000 --> 01:29:13,000
Think.
1264
01:29:13,000 --> 01:29:14,000
Think.
1265
01:29:14,000 --> 01:29:15,000
Think.
1266
01:29:15,000 --> 01:29:16,000
Think.
1267
01:29:16,000 --> 01:29:17,000
Think.
1268
01:29:27,000 --> 01:29:28,000
Think.
1269
01:29:40,000 --> 01:29:41,000
Dommen!
1270
01:29:42,000 --> 01:29:43,000
Get away!
1271
01:29:46,000 --> 01:29:47,000
Get away!
1272
01:29:49,000 --> 01:29:50,000
Hey!
1273
01:29:54,000 --> 01:29:55,000
You go, are you like now?
1274
01:29:57,000 --> 01:29:59,000
I never want to lay eyes in you again.
1275
01:30:01,000 --> 01:30:02,000
As long as I...
1276
01:30:12,000 --> 01:30:13,000
Jazzilton!
1277
01:30:14,000 --> 01:30:15,000
Joe!
1278
01:30:15,000 --> 01:30:16,000
Joe!
1279
01:30:21,000 --> 01:30:23,000
appish.
1280
01:30:32,000 --> 01:30:34,000
Gabby!
1281
01:30:38,000 --> 01:30:39,000
You.
1282
01:30:41,000 --> 01:30:42,000
Aah!
1283
01:30:50,000 --> 01:30:51,000
Big ten to remember, sir.
1284
01:30:51,000 --> 01:30:53,000
There are way more people in the place.
1285
01:30:53,000 --> 01:30:56,000
She looks pretty crook, Sonny.
1286
01:30:56,000 --> 01:30:57,000
I don't think we should move her.
1287
01:30:57,000 --> 01:30:59,000
No, no, I'll take her.
1288
01:31:06,000 --> 01:31:08,000
I'll get Tocchill at you.
1289
01:31:11,000 --> 01:31:14,000
Get that blanket, will ya?
1290
01:31:41,000 --> 01:31:45,000
You talk about that, Es?
1291
01:32:11,000 --> 01:32:15,000
burps
1292
01:32:15,000 --> 01:32:24,000
allow
1293
01:32:29,000 --> 01:32:38,000
Calm
1294
01:32:38,000 --> 01:32:39,000
No.
1295
01:32:44,000 --> 01:32:46,000
You better next time.
1296
01:32:48,000 --> 01:32:49,000
It's all right, yeah.
1297
01:32:52,000 --> 01:32:54,000
I'm not here long here anymore.
1298
01:32:54,000 --> 01:32:55,000
Not much.
1299
01:32:57,000 --> 01:32:59,000
You've got nowhere else to go.
1300
01:33:01,000 --> 01:33:04,000
Son, I'm so ashamed. Don't look at me.
1301
01:33:08,000 --> 01:33:10,000
Where else would you go to?
1302
01:33:14,000 --> 01:33:18,000
My darling, would you get a looking for him?
1303
01:33:19,000 --> 01:33:21,000
You'll never find him.
1304
01:33:24,000 --> 01:33:26,000
May I look for someone else?
1305
01:33:30,000 --> 01:33:33,000
I know I'd also love you as much as I do.
1306
01:33:39,000 --> 01:33:41,000
I deserve your love.
1307
01:33:45,000 --> 01:33:48,000
Who else have I got to get a do?
1308
01:34:08,000 --> 01:34:10,000
I don't know.
78947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.