Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:20,500 --> 00:06:23,333
Boldog születésnapot, köszönöm.
2
00:06:25,383 --> 00:06:25,941
Boldog születésnapot.
3
00:06:26,041 --> 00:06:27,150
Ó, köszönöm.
4
00:06:27,470 --> 00:06:28,400
Boldog születésnapot.
5
00:06:28,500 --> 00:06:29,435
Köszönjük.
6
00:06:48,000 --> 00:06:52,733
Nem érdekel, ha minden
kibaszott fiatal lányt
7
00:06:52,833 --> 00:06:53,858
ebben a kibaszott városban
8
00:06:53,958 --> 00:06:55,500
a következő hetekben.
9
00:06:56,500 --> 00:06:58,458
Nézd, leegyszerűsítettem.
10
00:06:59,208 --> 00:07:00,666
Szükségünk van fiatalon.
11
00:07:01,041 --> 00:07:02,708
Szükségünk van rá.
12
00:07:03,333 --> 00:07:04,529
Most szükségünk van rá.
13
00:07:06,017 --> 00:07:07,691
Hogy a vén kurva
ragaszkodni tudottra
14
00:07:07,791 --> 00:07:08,900
ilyen sokáig.
15
00:07:09,000 --> 00:07:11,625
Ez a kibaszott
rejtély számomra.
16
00:07:12,458 --> 00:07:14,458
Ó, Oscar-díjas, a seggem.
17
00:07:15,291 --> 00:07:16,816
Mikor volt ez a 30-as években?
18
00:07:16,916 --> 00:07:18,708
Mit a King Kongnak?
19
00:07:22,000 --> 00:07:24,358
Nem, nem adok
20
00:07:24,458 --> 00:07:26,666
bassza meg, amit ígértünk neki.
21
00:07:27,500 --> 00:07:28,827
Ez hálózati tévé,
22
00:07:29,083 --> 00:07:30,540
nem egy kibaszott jótékonysági szervezet.
23
00:07:31,833 --> 00:07:33,375
Keressen nekem valakit.
24
00:07:34,500 --> 00:07:35,174
Most.
25
00:07:37,000 --> 00:07:38,983
Hé, tudtad?
hogy egy nőé
26
00:07:39,083 --> 00:07:40,066
kezdődik a termékenység
27
00:07:40,166 --> 00:07:41,797
25 éves korára csökken?
28
00:07:42,833 --> 00:07:44,203
Hány éves Jennifer?
29
00:07:44,416 --> 00:07:45,875
Jobb, ha elfoglalja magát.
30
00:08:23,311 --> 00:08:24,441
Olyan, mint amikor látod
31
00:08:24,541 --> 00:08:26,041
valaki fing a képernyőn.
32
00:08:30,125 --> 00:08:31,941
Az emberek egyszerűen imádják.
33
00:08:32,041 --> 00:08:36,333
Úgy értem,
ez már csak így van.
34
00:08:36,754 --> 00:08:37,941
Tehát tudod, mire gondolok?
35
00:08:38,041 --> 00:08:39,541
Az emberek csak emberek.
36
00:08:39,666 --> 00:08:43,358
És adnom kell
amit akarnak.
37
00:08:43,458 --> 00:08:45,691
Ez az, ami marad
a részvényesek boldogok.
38
00:08:45,791 --> 00:08:49,208
És az emberek mindig
kérj valami újat.
39
00:08:50,125 --> 00:08:52,625
A megújulás elkerülhetetlen.
40
00:08:54,333 --> 00:08:59,000
És 50 évesnél, nos, leáll.
41
00:09:00,000 --> 00:09:01,250
Mi áll meg?
42
00:09:02,416 --> 00:09:03,134
Mit?
43
00:09:04,291 --> 00:09:05,270
Mi áll meg?
44
00:09:07,333 --> 00:09:10,583
Öhm, tudod, az hm...
45
00:09:13,541 --> 00:09:14,433
A hm...
46
00:09:15,541 --> 00:09:17,791
A hm...
47
00:09:18,750 --> 00:09:19,729
Ó, George!
48
00:09:20,250 --> 00:09:21,333
Ó, ó!
49
00:09:21,666 --> 00:09:22,983
Sajnálom, futnom kell.
50
00:09:23,083 --> 00:09:23,888
Harvey!
51
00:09:24,291 --> 00:09:26,750
George,
őrültek ezek a minősítések!
52
00:09:28,000 --> 00:09:29,416
Zseni vagy!
53
00:09:29,875 --> 00:09:31,810
Ó, micsoda rendetlenség.
Zseni vagy.
54
00:09:33,000 --> 00:09:34,400
Ezért inna.
55
00:09:34,500 --> 00:09:35,914
Ó, ez vicces.
56
00:10:25,000 --> 00:10:27,108
Nos, ez a szerencsés napod,
Miss Sparkle,
57
00:10:27,208 --> 00:10:27,733
mert van
58
00:10:27,833 --> 00:10:29,150
Tetőtől talpig megröntgenezték,
59
00:10:29,250 --> 00:10:29,941
és neked nincs
60
00:10:30,041 --> 00:10:30,941
mint egy szar őrlőfog.
61
00:10:31,041 --> 00:10:33,708
Szóval készen áll.
62
00:10:35,250 --> 00:10:37,000
Ó, oltás, rendben?
63
00:10:37,375 --> 00:10:38,919
Nem megy nyaralni.
64
00:10:40,216 --> 00:10:41,400
Egyébként csak szeretném
65
00:10:41,500 --> 00:10:44,083
mondjuk a feleségem nagy rajongója.
66
00:10:46,625 --> 00:10:49,125
Öhm, vércsoport...
67
00:10:49,875 --> 00:10:51,593
Ó, hé, születésnapod van.
68
00:10:51,916 --> 00:10:53,069
Boldog születésnapot.
69
00:11:02,625 --> 00:11:04,816
Ó, ez egy
vészhelyzet, sajnálom.
70
00:11:04,916 --> 00:11:06,791
Nekem kellett egy...
71
00:11:08,208 --> 00:11:08,882
Viszlát.
72
00:11:16,875 --> 00:11:17,854
Egy pillanat.
73
00:11:19,041 --> 00:11:21,063
Csak egy utolsó
elvégzendő vizsgát.
74
00:11:21,250 --> 00:11:23,272
Azt hittem, mondta
Jól indultam.
75
00:11:45,000 --> 00:11:46,108
Van valami probléma?
76
00:11:46,208 --> 00:11:47,448
Nem, tökéletes.
77
00:11:47,875 --> 00:11:49,419
Ön jó jelölt.
78
00:11:50,000 --> 00:11:51,674
Úgy értem, jó indulni?
79
00:11:56,000 --> 00:11:57,370
A legjobbakat kívánom.
80
00:12:35,000 --> 00:12:35,805
Lizzie?
81
00:12:38,000 --> 00:12:39,153
Lizzie Sparkle?
82
00:12:39,583 --> 00:12:41,388
Istenem, nem hiszem el.
83
00:12:43,958 --> 00:12:44,676
Fred!
84
00:12:45,958 --> 00:12:47,806
Fred,
10. osztályos tanteremből!
85
00:12:50,000 --> 00:12:52,833
Ó, Fred, persze.
86
00:12:53,416 --> 00:12:55,047
Egy cseppet sem változtál.
87
00:12:56,000 --> 00:12:57,941
Még mindig te vagy a
legszebb lányban
88
00:12:58,041 --> 00:12:59,455
az egész világot.
89
00:12:59,800 --> 00:13:01,108
Tudod,
Követtem a pályafutásodat.
90
00:13:01,208 --> 00:13:02,025
Micsoda siker.
91
00:13:02,125 --> 00:13:04,583
Úgy értem, hú, hú, hú.
92
00:13:05,666 --> 00:13:06,340
Hűha.
93
00:13:06,791 --> 00:13:09,566
Hé, miért ne?
kimegyünk talán egyre
94
00:13:09,666 --> 00:13:10,525
igyon most valamikor
95
00:13:10,625 --> 00:13:12,525
Újra kapcsolódtunk?
96
00:13:12,625 --> 00:13:13,343
Öhm...
97
00:13:14,250 --> 00:13:15,900
Ó, persze, hülye vagyok.
98
00:13:16,000 --> 00:13:16,733
Rendkívül elfoglalt vagy.
99
00:13:16,833 --> 00:13:17,566
De tudod mit?
100
00:13:17,666 --> 00:13:19,708
Miért nem?
odaadja a kártyáját?
101
00:13:20,041 --> 00:13:21,525
Úgy értem, soha nem segítesz.
102
00:13:21,625 --> 00:13:22,952
Öh, persze, mit én...
103
00:13:23,903 --> 00:13:24,775
Ez megteszi.
104
00:13:24,875 --> 00:13:25,083
Ó.
105
00:13:25,541 --> 00:13:27,150
Ne nézz az enyémre
koleszterinszint.
106
00:13:27,250 --> 00:13:28,577
Katasztrófa.
107
00:13:31,000 --> 00:13:32,333
Istenem.
108
00:13:32,583 --> 00:13:33,649
Mi ez?
109
00:13:36,583 --> 00:13:37,344
Ott.
110
00:13:39,000 --> 00:13:40,666
Most megvan.
111
00:14:33,000 --> 00:14:35,441
Álmodozott valaha egy
112
00:14:35,541 --> 00:14:37,215
önmagad jobb verziója?
113
00:14:40,291 --> 00:14:41,139
Fiatalabb.
114
00:14:42,125 --> 00:14:43,278
Szebb.
115
00:14:43,916 --> 00:14:44,982
Tökéletesebb.
116
00:14:46,208 --> 00:14:49,375
Egyetlen injekció
feloldja DNS-ét,
117
00:14:50,125 --> 00:14:51,608
új mobil indítása
118
00:14:51,708 --> 00:14:52,941
felszabadító részleg
119
00:14:53,041 --> 00:14:55,208
önmagad másik verziója.
120
00:14:56,208 --> 00:14:59,250
Ez az anyag.
121
00:15:00,625 --> 00:15:02,000
Te vagy a mátrix.
122
00:15:02,666 --> 00:15:04,297
Minden tőled származik.
123
00:15:05,083 --> 00:15:06,916
És minden te vagy.
124
00:15:07,625 --> 00:15:09,150
Ez egyszerűen egy
125
00:15:09,250 --> 00:15:10,924
önmagad jobb verziója.
126
00:15:11,458 --> 00:15:12,958
Csak meg kell osztania.
127
00:15:13,375 --> 00:15:15,358
Egy hét egy és
128
00:15:15,458 --> 00:15:16,958
egy hét a másikra.
129
00:15:17,125 --> 00:15:19,833
Tökéletes egyensúly
egyenként hét napos.
130
00:15:20,166 --> 00:15:21,941
Az egyetlen
amit nem szabad elfelejteni.
131
00:15:22,041 --> 00:15:24,941
Te vagy az egyik.
132
00:15:25,708 --> 00:15:27,556
Nem menekülhetsz
önmagadtól.
133
00:17:51,000 --> 00:17:51,674
Igen.
134
00:17:52,791 --> 00:17:53,552
Üdvözöljük.
135
00:17:55,000 --> 00:17:58,083
Szeretnék rendelni.
136
00:18:01,000 --> 00:18:01,848
Cím.
137
00:18:04,000 --> 00:18:05,583
1057 Beverly-kanyon.
138
00:18:08,083 --> 00:18:09,150
Írja le ezt.
139
00:18:09,250 --> 00:18:10,916
35 North Byron Alley.
140
00:18:12,083 --> 00:18:13,750
35 észak.
141
00:24:09,458 --> 00:24:10,875
Te vagy a mátrix.
142
00:24:11,875 --> 00:24:13,025
Minden innen származik
143
00:24:13,125 --> 00:24:16,208
te, és minden te vagy.
144
00:24:17,875 --> 00:24:19,858
Ez egyszerűen egy
145
00:24:19,958 --> 00:24:21,632
önmagad jobb verziója.
146
00:34:39,625 --> 00:34:40,386
Üdvözöljük.
147
00:37:23,458 --> 00:37:24,263
Köszönöm.
148
00:37:24,375 --> 00:37:25,775
Megengedjük
jövő héten megtudhatja.
149
00:37:25,875 --> 00:37:26,983
Köszönöm szépen.
150
00:37:27,083 --> 00:37:28,931
Csak haldoklom
hogy megkapja az alkatrészt.
151
00:37:34,791 --> 00:37:35,857
Remek táncos.
152
00:37:36,458 --> 00:37:37,441
Hmm, kár érte
153
00:37:37,541 --> 00:37:38,608
a mellek nincsenek középen
154
00:37:38,708 --> 00:37:40,382
az orra helyett.
155
00:37:43,583 --> 00:37:44,301
Következő!
156
00:37:58,500 --> 00:38:00,108
Úgy tűnik, minden
biztos benne van aban
157
00:38:00,208 --> 00:38:01,665
ezúttal jó helyen.
158
00:38:02,541 --> 00:38:04,824
Kérjük, mondja ki a nevét,
életkor, méretek.
159
00:38:20,083 --> 00:38:21,500
Sue vagyok.
160
00:38:26,250 --> 00:38:27,375
Sue vagyok.
161
00:38:29,041 --> 00:38:33,000
Beperelni, perelni, beperelni, beperelni, beperelni, beperelni,
Sue, Sue, Sue, Sue, Sue.
162
00:38:37,958 --> 00:38:40,441
Per, per, per, per, per.
163
00:38:40,541 --> 00:38:41,708
Hol van?
164
00:38:42,708 --> 00:38:43,833
Hol van?
165
00:38:57,375 --> 00:39:01,250
Milyen gyönyörű kis angyal.
166
00:39:11,875 --> 00:39:12,941
Ön alkalmazott.
167
00:39:13,833 --> 00:39:17,958
Show-t akarunk
pont olyan, mint te.
168
00:39:18,458 --> 00:39:19,828
Gyönyörű és boldog.
169
00:39:20,000 --> 00:39:21,544
Az emberek boldogok akarnak lenni.
170
00:39:23,160 --> 00:39:24,233
Két hét múlva adásba kerül
171
00:39:24,333 --> 00:39:25,441
úgyhogy kezdjük a munkát.
172
00:39:25,541 --> 00:39:26,400
Hagyom, hogy megszervezd
173
00:39:26,500 --> 00:39:28,174
a többit az asszisztensemmel.
174
00:39:32,333 --> 00:39:33,225
Izabella?
175
00:39:34,791 --> 00:39:36,316
Is-is-isis.
176
00:39:36,416 --> 00:39:38,003
Kinek van ideje ezt elmondani?
177
00:39:38,458 --> 00:39:39,941
Cindyt csinálunk belőled.
178
00:39:40,041 --> 00:39:41,750
Rövidebb, annál jobb.
179
00:39:43,216 --> 00:39:44,150
Szóval megengedem
180
00:39:44,250 --> 00:39:46,359
szervezzen meg mindent
egyébként Cindyvel.
181
00:39:46,916 --> 00:39:49,083
Ó, hm, mielőtt elmész,
182
00:39:49,395 --> 00:39:50,525
Csak meg kell említenem
183
00:39:50,625 --> 00:39:53,166
egy kis ütemezési probléma.
184
00:39:54,375 --> 00:39:58,108
Kint kell lennem
a város minden második héten
185
00:39:58,208 --> 00:40:00,566
hogy gondoskodjak az enyémről
186
00:40:00,666 --> 00:40:03,208
anya, aki nagyon beteg.
187
00:40:11,708 --> 00:40:14,191
Erre téged akarlak
188
00:40:14,291 --> 00:40:16,052
mutassa meg, és mi megoldjuk
189
00:40:16,208 --> 00:40:19,083
minden anya,
testvér, kibaszott beteg,
190
00:40:19,500 --> 00:40:21,416
kutyusra van szüksége
gondoskodni.ről
191
00:40:22,000 --> 00:40:22,674
Hmm?
192
00:40:23,333 --> 00:40:24,007
Hmm.
193
00:40:27,375 --> 00:40:29,458
Gyönyörű, tiszta szívből.
194
00:40:30,291 --> 00:40:32,041
Az emberek imádni fogják.
195
00:40:54,625 --> 00:40:56,625
Tökéletes.
196
00:41:28,208 --> 00:41:32,291
Szóval kiugorsz,
érintse meg a könyökét,
197
00:41:33,250 --> 00:41:36,083
le a fejjel, szerződés.
198
00:41:39,708 --> 00:41:42,666
És öt,
hat, hét, nyolc, könyök.
199
00:45:14,916 --> 00:45:19,416
Hol voltál?
200
00:45:20,591 --> 00:45:21,400
Mindig arra vágytam
201
00:45:21,500 --> 00:45:22,650
igyon veled egy italt
202
00:45:22,750 --> 00:45:24,077
az Ön távozásához.
203
00:45:24,375 --> 00:45:28,191
Egyébként mindannyian beszálltunk
204
00:45:28,291 --> 00:45:31,441
és csak egy keveset kaptunk
205
00:45:31,541 --> 00:45:33,215
valami, ami elfoglalhatja Önt.
206
00:45:34,764 --> 00:45:35,608
Ez francia.
207
00:45:35,708 --> 00:45:37,441
A feleségem, ő a tornyáért van.
208
00:45:37,541 --> 00:45:39,128
Ó, nem akarom a feleségemet.
209
00:45:40,125 --> 00:45:41,541
Hoppá, futnom kell.
210
00:45:42,250 --> 00:45:45,500
De mindig így van
örülök, hogy látlak.
211
00:47:12,833 --> 00:47:15,083
Az antilop és
a szarvas mozgója
212
00:47:16,416 --> 00:47:18,090
átfutják a szöveget.
213
00:48:09,833 --> 00:48:11,833
Az antilop távirányítókkal.
214
00:48:12,375 --> 00:48:13,525
Nem hiszem el a
215
00:48:13,625 --> 00:48:16,166
hihetetlen ár 49,98 USD-ért.
216
00:50:00,416 --> 00:50:02,191
A fenébe is,
náluk van a telefonjuk
217
00:50:02,291 --> 00:50:04,125
és ez egy nagyszerű este.
218
00:50:04,750 --> 00:50:05,598
Nyisd meg.
219
00:50:06,625 --> 00:50:09,000
Meg kell nyitnunk.
220
00:50:10,875 --> 00:50:12,750
És bocsánat.
221
00:50:14,208 --> 00:50:15,566
Azt hittem, Ms. Sparkle.
222
00:50:15,666 --> 00:50:16,775
Elköltözött.
223
00:50:16,958 --> 00:50:18,285
Én vagyok az új bérlő.
224
00:50:19,916 --> 00:50:20,590
Per.
225
00:50:22,125 --> 00:50:22,930
Oliver.
226
00:50:23,083 --> 00:50:23,888
Oliver.
227
00:50:25,425 --> 00:50:25,858
Oliver.
228
00:50:25,958 --> 00:50:28,198
Panaszkodni akartál
valamiről?
229
00:50:29,375 --> 00:50:30,180
Oliver?
230
00:50:31,333 --> 00:50:32,051
Mit?
231
00:50:32,541 --> 00:50:32,916
Nem.
232
00:50:34,333 --> 00:50:36,007
Nem, nem, nem, nem, nem, nem, nem.
233
00:50:36,107 --> 00:50:37,066
Szerintem olyan, mint
234
00:50:37,166 --> 00:50:38,358
nagyszerű, ha van cucc
235
00:50:38,458 --> 00:50:38,941
folytat a-ban
236
00:50:39,041 --> 00:50:40,889
épület,
tudod mire gondolok?
237
00:50:42,291 --> 00:50:44,208
Öhm, valójában én
238
00:50:45,875 --> 00:50:47,916
nagyon praktikus, ha szüksége van rá,
239
00:50:49,916 --> 00:50:52,000
szükség van arra, hogy legyek
bármilyen módon történő segítségnyújtás.
240
00:50:52,916 --> 00:50:54,066
Van egy zsák szerszámom
241
00:50:54,166 --> 00:50:56,875
és kaptam egy nagy kalapácsot.
242
00:51:00,166 --> 00:51:01,580
Tudod, mire gondolok.
243
00:51:02,666 --> 00:51:05,941
Egyébként itt lakom,
244
00:51:06,041 --> 00:51:07,733
hogy tudja, hol találhat meg.
245
00:51:07,833 --> 00:51:08,681
Bármikor.
246
00:51:09,708 --> 00:51:10,774
Nappal vagy éjszaka.
247
00:51:11,500 --> 00:51:12,261
Később.
248
00:53:07,500 --> 00:53:08,566
Szia mindenkinek.
249
00:53:09,000 --> 00:53:12,583
Sue vagyok, és az
ideje felpumpálni.
250
00:53:12,958 --> 00:53:14,066
Készen állsz?
251
00:53:14,166 --> 00:53:15,058
Menjünk.
252
00:54:27,500 --> 00:54:33,600
Köszönjük szépen mindenkinek.
253
00:54:46,916 --> 00:54:48,416
Jövő héten találkozunk.
254
00:54:50,708 --> 00:54:52,500
És addig is
255
00:54:53,458 --> 00:54:55,375
vigyázz magadra.
256
00:55:02,458 --> 00:55:03,350
előnyösen!
257
00:55:05,500 --> 00:55:10,166
Csodálatos, csodálatos.
258
00:56:28,833 --> 00:56:31,958
Nem fogok elkésni,
szóval csak várj rám.
259
00:56:38,166 --> 00:56:39,493
Ne egyél túl gyorsan.
260
00:58:49,583 --> 00:58:53,083
Jól vagy?
261
00:58:57,875 --> 00:58:59,419
Igen, mindjárt visszajövök.
262
00:59:36,125 --> 00:59:37,408
Jól vagy?
263
01:00:19,958 --> 01:00:23,658
Mit csináltál?
264
01:00:24,175 --> 01:00:25,191
Többször látott már engem
265
01:00:25,291 --> 01:00:26,748
szép, mint korábban.
266
01:01:06,208 --> 01:01:06,833
Nem.
267
01:03:00,916 --> 01:03:01,590
Igen.
268
01:03:02,458 --> 01:03:03,306
Igen, szia.
269
01:03:04,250 --> 01:03:05,881
Ő Elizabeth Sparkle.
270
01:03:09,375 --> 01:03:11,375
503 éves vagyok.
271
01:03:14,750 --> 01:03:15,424
Igen.
272
01:03:16,666 --> 01:03:17,666
Igen, szia.
273
01:03:18,875 --> 01:03:20,358
Volt egy kis
274
01:03:20,458 --> 01:03:22,583
az anyaggal való visszaélés.
275
01:03:23,333 --> 01:03:29,041
Néhány extra óra
véletlenül használták
276
01:03:29,958 --> 01:03:31,458
módosítást okoz.
277
01:03:34,966 --> 01:03:35,858
Szóval csak azt keresem
278
01:03:35,958 --> 01:03:37,483
a visszafordítási eljárást.
279
01:03:37,583 --> 01:03:38,983
Mit használtak az egyiken
280
01:03:39,083 --> 01:03:41,291
oldal elveszett
a másik oldalon.
281
01:03:41,833 --> 01:03:43,290
Nincs visszaút.
282
01:03:49,250 --> 01:03:52,750
Nem, nem tudom
mire gondolt.
283
01:03:53,333 --> 01:03:55,458
És nyilvánvalóan részeg volt.
284
01:03:55,875 --> 01:03:58,125
Ne feledje
nem ő és te.
285
01:03:58,500 --> 01:03:59,522
Te vagy az egyik.
286
01:04:00,258 --> 01:04:01,275
Tartsa be az egyensúlyt
287
01:04:01,375 --> 01:04:02,066
és nem lesz
288
01:04:02,166 --> 01:04:03,710
további kellemetlenségek.
289
01:04:42,833 --> 01:04:43,942
Nem tudja
290
01:04:46,541 --> 01:04:47,650
Nem tudja
291
01:04:48,500 --> 01:04:49,916
Fel kell pumpálnia
292
01:04:50,250 --> 01:04:51,359
Nem tudja
293
01:04:53,875 --> 01:04:54,984
Nem tudja
294
01:04:55,750 --> 01:04:57,333
Fel kell pumpálnia
295
01:04:58,666 --> 01:05:00,080
Fel kell pumpálnia
296
01:05:03,083 --> 01:05:05,333
Fel kell pumpálnia
297
01:05:10,208 --> 01:05:13,500
Fel kell pumpálnia
298
01:05:15,916 --> 01:05:19,875
Fel kell pumpálnia
299
01:05:42,291 --> 01:05:42,965
Beperelni!
300
01:05:44,000 --> 01:05:44,674
Beperelni?
301
01:05:45,750 --> 01:05:47,164
Most láttalak a tévében.
302
01:05:48,125 --> 01:05:49,250
Holy Moly.
303
01:05:51,166 --> 01:05:53,101
Akarattá tesz
hogy csatlakozzon az osztályához.
304
01:05:53,258 --> 01:05:53,858
Hé, nem adsz
305
01:05:53,958 --> 01:05:55,502
magánórák, ugye?
306
01:05:57,833 --> 01:06:00,525
Hé, mi van a-val
307
01:06:00,625 --> 01:06:02,666
igyál ma este nálam?
308
01:06:04,833 --> 01:06:06,290
Gyerünk, ne szégyellje magát.
309
01:06:06,833 --> 01:06:08,066
Látom, ahogy mögötted állsz
310
01:06:08,166 --> 01:06:09,753
van az ajtó, gyönyörű.
311
01:06:13,000 --> 01:06:14,441
Rendben, vigye a sajátját
312
01:06:14,541 --> 01:06:16,416
idő, de ez egy dátum.
313
01:06:17,916 --> 01:06:19,286
Tudod, pumpáld fel
314
01:06:19,791 --> 01:06:21,205
Fel kell pumpálnia
315
01:06:21,708 --> 01:06:23,166
Tudod, pumpáld fel
316
01:06:23,583 --> 01:06:24,997
Fel kell pumpálnia
317
01:07:03,125 --> 01:07:03,799
Per.
318
01:07:49,666 --> 01:07:50,993
Mit adhatok?
319
01:07:54,916 --> 01:07:56,000
Moka Latte.
320
01:08:05,041 --> 01:08:06,916
Hosszú, nem?
321
01:08:09,208 --> 01:08:10,143
Elnézést?
322
01:08:14,208 --> 01:08:15,333
Hét nap.
323
01:08:43,541 --> 01:08:47,375
Követtél itt?
324
01:08:48,583 --> 01:08:51,525
Csak kíváncsi voltam, hogy megtudjam
325
01:08:51,625 --> 01:08:53,458
hogyan mentek a dolgaid.
326
01:08:54,666 --> 01:08:56,108
Minden alkalommal, amikor úgy érzi, egy kicsit
327
01:08:56,208 --> 01:09:00,500
magányosabb, nem gondolod?
328
01:09:02,500 --> 01:09:04,827
Nem tudom, mit
arról beszéltél.
329
01:09:06,458 --> 01:09:07,350
Jól vagyok.
330
01:09:08,916 --> 01:09:10,199
Minden rendben.
331
01:09:10,666 --> 01:09:13,650
Egyre nehezebb lesz
minden alkalommal emlékeznire
332
01:09:13,750 --> 01:09:17,458
hogy még mindig
megérdemlik a létezést.
333
01:09:20,913 --> 01:09:21,900
Ez a része
334
01:09:22,000 --> 01:09:25,358
magad még mindig
ér valamit
335
01:09:25,458 --> 01:09:29,833
hogy még mindig számítasz.
336
01:09:34,541 --> 01:09:36,500
Már elkezdte?
337
01:09:38,166 --> 01:09:40,416
Egyél rád?
338
01:09:58,458 --> 01:09:59,176
A francba!
339
01:09:59,291 --> 01:10:00,226
Vigyázz!
340
01:10:09,250 --> 01:10:09,968
Mit?
341
01:10:20,916 --> 01:10:21,590
Szia!
342
01:10:21,916 --> 01:10:22,634
Mozgás!
343
01:10:53,632 --> 01:10:55,191
Még mindig te vagy a
legszebb lányt
344
01:10:55,291 --> 01:10:56,835
az egész világban.
345
01:11:07,000 --> 01:11:07,761
Hello?
346
01:11:08,250 --> 01:11:09,142
Szia Fred.
347
01:11:09,875 --> 01:11:10,897
Lizzie vagyok.
348
01:11:14,291 --> 01:11:15,052
Hello?
349
01:11:15,958 --> 01:11:17,632
Elnézést, úgy értem, kréta vagyok.
350
01:11:18,458 --> 01:11:18,583
Ó.
351
01:11:18,958 --> 01:11:19,632
Hűha.
352
01:11:20,125 --> 01:11:21,017
Hűha, hú.
353
01:11:21,375 --> 01:11:22,525
Azt hittem soha
354
01:11:22,625 --> 01:11:23,650
újra hallunk felőled, miután --
355
01:11:23,750 --> 01:11:25,666
Istenem, nem, nem, egyáltalán nem.
356
01:11:25,788 --> 01:11:26,775
Én csak, most már
357
01:11:26,875 --> 01:11:28,916
nagyon elfoglalt volt mostanában.
358
01:11:29,791 --> 01:11:33,083
Figyelj, erre gondoltam
359
01:11:35,175 --> 01:11:36,191
talán megkaphatnánk
360
01:11:36,291 --> 01:11:38,000
együtt, és igyunk egy italt.
361
01:11:44,000 --> 01:11:45,370
Még mindig ott vagy?
362
01:11:46,000 --> 01:11:47,441
Sajnálom, sokkos állapotban vagyok.
363
01:11:47,541 --> 01:11:48,868
Ismét sokkos állapotban vagyok.
364
01:11:49,541 --> 01:11:53,500
Nyolckor lefoglalhatnám Luigi's-t.
365
01:11:54,833 --> 01:11:56,025
Nyolc Luigi-ban?
366
01:11:56,125 --> 01:11:56,886
Az.
367
01:11:57,125 --> 01:12:00,083
Ma este találkozunk.
368
01:12:01,708 --> 01:12:02,382
Viszlát.
369
01:12:02,541 --> 01:12:03,875
Rendben, viszlát.
370
01:17:08,500 --> 01:17:09,566
Szia mindenkinek.
371
01:17:09,791 --> 01:17:10,041
Szia.
372
01:17:11,083 --> 01:17:12,441
Rendben, itt vagyunk.
373
01:17:12,541 --> 01:17:13,566
Kérjük, törölje a készletet.
374
01:17:13,666 --> 01:17:15,275
Köszönjük az első pozíciókat.
375
01:17:15,375 --> 01:17:16,441
Gördülő kamerák.
376
01:17:16,875 --> 01:17:20,166
És háromban, kettőben, egyben.
377
01:17:23,833 --> 01:17:25,875
Guggolás, guggolás, guggolás.
378
01:17:27,541 --> 01:17:28,824
Körözd be a csípőt.
379
01:17:29,583 --> 01:17:30,866
Körözd be a csípőt.
380
01:17:31,541 --> 01:17:33,500
Szerződés, szerződés, szerződés,
381
01:17:34,041 --> 01:17:36,208
szerződés, szerződés, szerződés.
382
01:17:36,583 --> 01:17:38,301
Szerződés, a lábai között.
383
01:17:44,875 --> 01:17:45,549
Kivágás.
384
01:17:49,791 --> 01:17:53,916
Sajnálom,
Azt hittem, én, gondoltam én, én,
385
01:17:55,166 --> 01:17:56,623
Csak elzavartam.
386
01:17:57,300 --> 01:17:58,150
Nem probléma, hagyjuk
387
01:17:58,250 --> 01:17:59,400
térjen vissza azonnal.
388
01:17:59,500 --> 01:18:00,827
Térjen vissza az egyikhez.
389
01:18:03,708 --> 01:18:05,400
Sajnálom,
ez most a vezérlőterem.
390
01:18:05,500 --> 01:18:06,525
Az igazgató mondta
látott valamit
391
01:18:06,625 --> 01:18:07,900
bizarr a monitoron.
392
01:18:08,000 --> 01:18:09,566
Hozza fel az újrajátszást
a második kamerán.
393
01:18:09,666 --> 01:18:10,645
Kettes kamera.
394
01:18:21,875 --> 01:18:22,723
Tovább.
395
01:18:29,098 --> 01:18:30,400
Megkaphatom a pongyolám?
396
01:18:30,500 --> 01:18:31,400
Bocsánat, benne van
az öltöződ.
397
01:18:31,500 --> 01:18:32,870
De megyek és megveszem.
398
01:18:33,541 --> 01:18:35,650
Vegyük csak
ezt kockánként.
399
01:18:46,750 --> 01:18:50,625
Öt percre van szükségem.
400
01:20:49,341 --> 01:20:49,775
Igen.
401
01:20:49,875 --> 01:20:51,593
Ez az egyenleg nem működik.
402
01:20:51,958 --> 01:20:54,150
Nekem alig van
ideje élvezni magamat
403
01:20:54,250 --> 01:20:57,000
miközben hét napot veszteget
404
01:20:57,166 --> 01:20:58,858
tömi az arcát
a tévé előtt.
405
01:20:58,958 --> 01:21:00,916
Ne feledje
nem ő és te.
406
01:21:04,291 --> 01:21:06,166
Mindenkit szeretek.
407
01:21:11,175 --> 01:21:11,816
Mi történik?
408
01:21:11,916 --> 01:21:13,025
Hol van mindenki?
409
01:21:13,125 --> 01:21:14,625
A tévét törölték.
410
01:21:15,654 --> 01:21:16,441
Mit, miért?
411
01:21:16,541 --> 01:21:17,215
Per.
412
01:21:18,008 --> 01:21:18,858
Harvey látni akar téged
413
01:21:18,958 --> 01:21:20,589
azonnal az irodájában.
414
01:21:21,250 --> 01:21:21,968
Rendben.
415
01:21:22,591 --> 01:21:23,483
Megyek átöltözni.
416
01:21:23,583 --> 01:21:24,779
Nem, most mondta.
417
01:21:42,916 --> 01:21:44,590
Rögtön rátérek a kötvényre.
418
01:21:45,500 --> 01:21:47,696
Nem tudjuk megtartani
a reggeli műsoron
419
01:21:48,712 --> 01:21:49,441
De miért?
420
01:21:49,541 --> 01:21:50,791
Most kezdtem el.
421
01:21:52,041 --> 01:21:53,802
Az értékelések a tetőn keresztül érhetők el.
422
01:21:54,833 --> 01:21:56,333
42 évesen kezdtük.
423
01:21:57,500 --> 01:21:58,957
Most lájkolhatjuk--
424
01:21:59,833 --> 01:22:00,507
216.
425
01:22:01,041 --> 01:22:02,237
Fenomenális.
426
01:22:02,583 --> 01:22:05,916
Az emberek szeretnek téged.
427
01:22:06,500 --> 01:22:07,791
Imádnak téged.
428
01:22:08,208 --> 01:22:10,958
Többet akarnak és
egyre többen.
429
01:22:11,425 --> 01:22:12,441
Ezért van
430
01:22:12,541 --> 01:22:14,566
úgy döntöttünk, hogy téged akarunk
431
01:22:14,666 --> 01:22:18,708
az Új házigazdája
Évvégi műsor.
432
01:22:19,791 --> 01:22:20,941
A--
433
01:22:21,041 --> 01:22:22,715
A hálózat legnagyobb műsora.
434
01:22:23,083 --> 01:22:24,916
50 millió néző él.
435
01:22:25,416 --> 01:22:27,416
Ennél magasabbra nem mehetsz.
436
01:22:29,716 --> 01:22:30,566
Ez intenzív lesz.
437
01:22:30,666 --> 01:22:35,833
Csak néhány van még.
Szóval benne vagy?
438
01:22:45,791 --> 01:22:47,983
Ha nem nyitja meg a
439
01:22:48,083 --> 01:22:49,316
kopogtat az ajtó és a lehetőség,
440
01:22:49,416 --> 01:22:51,177
nem fog kapni több lehetőséget.
441
01:22:52,333 --> 01:22:54,051
Ezt mindenki tudja.
442
01:23:06,757 --> 01:23:07,858
Még egy nap és
443
01:23:07,958 --> 01:23:09,150
akkor van egy teljes hét szabadságom.
444
01:23:09,250 --> 01:23:10,359
Válthatunk.
445
01:23:28,083 --> 01:23:29,931
Mi csináljuk
a Vogue borítója
446
01:23:31,291 --> 01:23:32,835
Még egy nap, rendben?
447
01:24:23,416 --> 01:24:31,316
Igen. Nem tette
tartsa tiszteletben az egyensúlyt.
448
01:24:44,416 --> 01:24:45,566
Többet lop
449
01:24:45,666 --> 01:24:47,108
és még több idő tőlem,
450
01:24:47,208 --> 01:24:48,858
teljesen anélkül
451
01:24:48,958 --> 01:24:50,937
megfontolás
a következményekről.
452
01:24:51,083 --> 01:24:52,541
Önző kurva.
453
01:24:52,875 --> 01:24:54,375
Szeretné abbahagyni?
454
01:24:56,916 --> 01:24:57,634
Stop.
455
01:24:57,875 --> 01:24:59,202
Te vagy a Mátrix.
456
01:24:59,625 --> 01:25:01,025
Ha nem elégedett,
457
01:25:01,125 --> 01:25:02,941
feltehet egy
vége az élménynek
458
01:25:03,041 --> 01:25:03,816
és térjen vissza a létezésbe
459
01:25:03,916 --> 01:25:05,458
csak Ön egyedül.
460
01:25:06,208 --> 01:25:07,708
Szeretné abbahagyni?
461
01:25:10,375 --> 01:25:12,702
Visszatérni fog
ahogy azelőtt volt?
462
01:25:12,802 --> 01:25:13,441
Mi volt
463
01:25:13,541 --> 01:25:15,108
átvitt nem jön vissza,
464
01:25:15,208 --> 01:25:16,816
de abbahagyhatod
az élmény.
465
01:25:16,916 --> 01:25:18,895
Jelenleg
szeretnéd abbahagyni?
466
01:25:19,166 --> 01:25:21,791
A léthez való visszatéréshez
csak te egyedül?
467
01:25:24,916 --> 01:25:25,166
Nem.
468
01:25:27,958 --> 01:25:29,000
Nem, nem, nem.
469
01:25:29,875 --> 01:25:30,941
Nem tudom abbahagyni.
470
01:25:32,779 --> 01:25:33,566
Ő csak--
471
01:25:33,666 --> 01:25:34,558
Megcsináltam.
472
01:25:35,550 --> 01:25:36,191
Megcsináltam.
473
01:25:36,291 --> 01:25:38,625
Megcsináltam. megcsináltam.
474
01:25:41,958 --> 01:25:44,198
Az egyensúly csak
tiszteletben kell tartani.
475
01:25:44,500 --> 01:25:45,566
Nagyon tisztelt.
476
01:25:49,458 --> 01:25:50,608
Hagyd abba, hagyd abba, hagyd abba
477
01:25:50,708 --> 01:25:52,291
ez, hagyd abba, hagyd abba.
478
01:26:01,666 --> 01:26:02,993
Te vagy a Mátrix.
479
01:26:03,716 --> 01:26:04,025
Nos,
480
01:26:04,125 --> 01:26:06,375
gratulálok,
25 000 dollárt nyertél.
481
01:26:07,000 --> 01:26:08,483
Állunk
utolsó esélyünkre
482
01:26:08,583 --> 01:26:09,858
és ez a második kérdése
483
01:26:09,958 --> 01:26:11,316
nagy kérdésünkben
484
01:26:11,416 --> 01:26:14,458
forduljon meg és játsszon 250 000 dollárért.
485
01:26:17,791 --> 01:26:19,441
És csak 45 lesz
486
01:26:19,541 --> 01:26:21,066
másodpercek alatt jön fel, hogy megszerezze
487
01:26:21,166 --> 01:26:23,458
a helyes válasz
hogy nem lehet--
488
01:27:16,125 --> 01:27:21,708
Csak egy kicsit
hogy elfoglaljon.
489
01:27:35,000 --> 01:27:35,718
A francba.
490
01:27:50,875 --> 01:27:51,593
Főnök.
491
01:28:02,500 --> 01:28:04,833
Igen, hölgyeim és uraim!
itt van.
492
01:28:05,250 --> 01:28:08,666
A szupersztár
a pillanat, Sue.
493
01:28:08,766 --> 01:28:09,608
Készen állsz?
494
01:28:09,708 --> 01:28:11,333
Üdvözöljük, Sue.
495
01:28:14,000 --> 01:28:16,650
Sehol sem bukkantál fel
496
01:28:16,750 --> 01:28:18,424
a képernyőink olyanok, mint a tornádó.
497
01:28:19,083 --> 01:28:20,483
Szerintem senki sem volt az
498
01:28:20,583 --> 01:28:22,431
igazán felkészült
ennek a világnak.
499
01:28:29,791 --> 01:28:33,000
Minden elkezdődött
a reggeli műsortal
500
01:28:33,250 --> 01:28:35,691
és a pletykák szerint Ön az
501
01:28:35,791 --> 01:28:37,916
Tom Grant következő filmjére.
502
01:28:40,291 --> 01:28:41,708
Várjon, csak egy pillanat.
503
01:28:42,125 --> 01:28:44,816
Ezt mondják nekem
házigazdanak mész
504
01:28:44,916 --> 01:28:46,400
a szilveszteri műsor.
505
01:28:46,500 --> 01:28:47,914
Meg tudja erősíteni ezt?
506
01:28:48,208 --> 01:28:49,491
Igen, ez így van.
507
01:28:49,750 --> 01:28:51,033
Igen, ez így van.
508
01:28:53,500 --> 01:28:56,000
Istenem, ez óriási hír.
509
01:28:59,341 --> 01:29:00,900
Mondjon egy kicsit
kicsit magadról.
510
01:29:01,000 --> 01:29:01,816
Honnan jöttél?
511
01:29:01,916 --> 01:29:03,566
Hogyan fedezték fel?
512
01:29:03,666 --> 01:29:06,541
Akarom, akarjuk
hogy mindent tudjon.
513
01:29:08,625 --> 01:29:11,816
Hát úgy értem, van
514
01:29:11,916 --> 01:29:13,791
tényleg nincs sok mondanivaló.
515
01:29:14,750 --> 01:29:16,733
Csak egy lány vagyok aból
516
01:29:16,833 --> 01:29:19,166
nagyon kis város Indianában.
517
01:29:19,750 --> 01:29:21,525
Biztos vagyok benne, hogy igen
soha nem hallottam róla.
518
01:29:21,625 --> 01:29:23,500
Valójában ez nem is város.
519
01:29:23,633 --> 01:29:24,733
Nem vagyok benne biztos, hogy tudná
520
01:29:24,833 --> 01:29:26,150
tényleg akár falunak is nevezhetjük.
521
01:29:26,250 --> 01:29:28,791
Talán egy farm?
522
01:29:36,333 --> 01:29:37,983
De amióta az eszemet tudom,
523
01:29:38,083 --> 01:29:39,608
mindig is az enyém volt
524
01:29:39,708 --> 01:29:41,165
álmodj a képernyőn lenni.
525
01:29:41,791 --> 01:29:43,566
Ez az álmom.
526
01:29:43,666 --> 01:29:44,566
Gyerekkoromban szoktam
527
01:29:44,666 --> 01:29:46,340
műsorokat rendezek a családomnak.
528
01:29:46,708 --> 01:29:47,904
Hmm, a családod.
529
01:29:48,500 --> 01:29:49,435
Milyen édes.
530
01:29:52,291 --> 01:29:56,233
Tehát ezzel mindenki tisztában van
531
01:29:56,333 --> 01:29:59,000
cserélted
Erzsébet Sparkle.
532
01:30:00,375 --> 01:30:03,500
És nem kétséges,
belépett,
533
01:30:03,750 --> 01:30:05,233
feltekerte a hangerőt,
534
01:30:05,333 --> 01:30:07,208
és megráztad a világukat.
535
01:30:07,833 --> 01:30:09,507
Rajongója volt a műsorának?
536
01:30:13,875 --> 01:30:18,791
Hú, hát, nem tudok, ööö,
537
01:30:20,258 --> 01:30:21,275
Nem igazán mondhatom, hogy én
538
01:30:21,375 --> 01:30:23,958
valójában megnézte a műsorát.
539
01:30:24,833 --> 01:30:27,025
Te tudod
nem éppen atól származunk
540
01:30:27,125 --> 01:30:28,495
ugyanaz a generáció.
541
01:30:29,416 --> 01:30:31,066
És el kell ismerned, ez
542
01:30:31,166 --> 01:30:32,710
kicsit régimódi volt.
543
01:30:35,625 --> 01:30:37,212
Tényleg Jurassic Fitness.
544
01:30:38,375 --> 01:30:40,528
Jurassic Fitness,
változtatásra volt szükség.
545
01:30:42,583 --> 01:30:44,083
Megmutatom.
546
01:30:45,258 --> 01:30:46,150
Tényleg látni szeretnéd
547
01:30:46,250 --> 01:30:47,707
valami Jurassic Fitness?
548
01:30:50,708 --> 01:30:51,730
Akarod?
549
01:30:52,833 --> 01:30:54,150
Gyere, gyere, szerezd meg a sajátod
550
01:30:54,250 --> 01:30:56,000
a kibaszott Jurassic Fitness!
551
01:31:04,833 --> 01:31:07,375
De anyám az volt
hatalmas rajongója.
552
01:31:09,500 --> 01:31:12,916
Tehát minden reggel,
eső vagy süt,
553
01:31:14,208 --> 01:31:16,013
A Sparkle, a te életed szerepelt a tévében.
554
01:31:16,458 --> 01:31:18,393
Tehát bizonyos értelemben
Vele nőttem fel.
555
01:31:18,750 --> 01:31:20,381
Akár tetszett, akár nem.
556
01:31:21,300 --> 01:31:22,441
Azt hiszem, az
miért mondhattata
557
01:31:22,541 --> 01:31:24,275
van valami
kapcsolatáról.
558
01:31:24,375 --> 01:31:25,919
Valamilyen kapcsolat.
559
01:31:26,208 --> 01:31:28,833
Nem léteznél nélkülem.
560
01:31:38,820 --> 01:31:40,150
Bam, bum, bam, bam, bam, bam.
561
01:31:40,250 --> 01:31:41,775
Itt az idő, hölgyeim és
562
01:31:41,875 --> 01:31:44,250
Uraim,
utolsó kérdésünkre.
563
01:31:44,708 --> 01:31:46,816
Az általunk feltett kérdés
564
01:31:46,916 --> 01:31:50,083
és minden vendégünk.
565
01:31:50,291 --> 01:31:51,009
Rendben.
566
01:31:51,333 --> 01:31:53,650
Megosztaná valamelyikét
567
01:31:53,750 --> 01:31:55,958
kis szépségtitkok velünk?
568
01:31:57,675 --> 01:31:59,025
Csak egy kis trükk a tiédből
569
01:31:59,125 --> 01:32:00,108
ez segít kinézni
570
01:32:00,208 --> 01:32:02,066
olyan hihetetlenül lenyűgöző.
571
01:32:02,166 --> 01:32:03,025
Úgy értem, nézz rád.
572
01:32:03,125 --> 01:32:04,191
Nem tudom.
573
01:32:04,375 --> 01:32:05,180
Mondd!
574
01:32:05,958 --> 01:32:06,833
Mondd!
575
01:32:08,111 --> 01:32:08,983
Hadd gondolkozzam.
576
01:32:09,083 --> 01:32:09,888
Mondd!
577
01:32:10,041 --> 01:32:11,191
Mondd el nekik, hogy ki a te
578
01:32:11,291 --> 01:32:12,816
a szépség kis titka!
579
01:32:12,916 --> 01:32:14,025
Azt hiszem, csak
580
01:32:14,125 --> 01:32:15,525
mutassa meg őket itt.
581
01:32:15,625 --> 01:32:17,316
Itt a kisded
szépség titka.
582
01:32:17,416 --> 01:32:19,275
Azt hiszem, csak
próbálj önmagam lenni.
583
01:32:19,375 --> 01:32:20,525
Őszintének lenni és
584
01:32:20,625 --> 01:32:22,541
hálás vagyok mindenért, amim van.
585
01:32:23,008 --> 01:32:24,025
És hogy mindig emlékezzünk
586
01:32:24,125 --> 01:32:25,358
szívvel távozni.
587
01:32:25,458 --> 01:32:27,654
Ó, itt vagyok
a kedves központ.
588
01:32:33,500 --> 01:32:40,200
Én csak
ó, próbálok önmagam lenni.
589
01:32:44,291 --> 01:32:45,139
Hagyd abba!
590
01:32:46,125 --> 01:32:46,973
Hagyd abba.
591
01:32:47,458 --> 01:32:49,045
Elveszed tőlem.
592
01:32:49,500 --> 01:32:51,131
Ez a te kis titkod.
593
01:32:52,541 --> 01:32:53,389
Hagyd abba!
594
01:33:07,833 --> 01:33:10,500
Uralkodnod kell magadon!
595
01:33:30,541 --> 01:33:33,166
Nem tudok visszamenni, elfelejtettem.
596
01:33:39,416 --> 01:33:40,308
Ó, a francba.
597
01:33:42,083 --> 01:33:44,333
Régi patkány.
598
01:33:45,375 --> 01:33:46,223
Hagyd abba!
599
01:35:00,208 --> 01:35:01,317
Lefeküdni?
600
01:35:09,958 --> 01:35:12,125
Igen, mindjárt jövök.
601
01:36:17,300 --> 01:36:17,900
Igen.
602
01:36:18,000 --> 01:36:19,631
Szia, vészhelyzet.
603
01:36:19,958 --> 01:36:22,125
Nincs több
stabilizáló folyadék.
604
01:36:24,833 --> 01:36:25,594
Hello?
605
01:36:27,291 --> 01:36:28,531
Ez a kibaszott 503.
606
01:36:28,916 --> 01:36:29,590
Igen.
607
01:36:29,708 --> 01:36:30,426
A francba!
608
01:36:30,775 --> 01:36:32,191
Azt mondom,
ez sürgős.
609
01:36:32,291 --> 01:36:33,733
Nincs több
stabilizáló folyadék.
610
01:36:33,833 --> 01:36:35,725
Ez azt jelenti, hogy igen
a végére ért.
611
01:36:37,925 --> 01:36:39,108
Mit értesz a végén?
612
01:36:39,208 --> 01:36:40,839
Az egészet kimerítette.
613
01:36:41,083 --> 01:36:42,358
Ha többet szeretne, meg kell tennie
614
01:36:42,458 --> 01:36:44,045
hagyja regenerálódni a folyadékot.
615
01:36:44,883 --> 01:36:45,983
Mondd el, hogyan kell csinálni.
616
01:36:46,083 --> 01:36:48,291
Stabilizálnom kell
most magamat.
617
01:36:48,875 --> 01:36:50,506
Egyszerűen váltania kell.
618
01:36:53,458 --> 01:36:54,393
Elnézést?
619
01:36:54,500 --> 01:36:55,816
A kapcsoló újraindítja a
620
01:36:55,916 --> 01:36:57,233
folyadékelválasztási folyamat
621
01:36:57,333 --> 01:36:58,441
hogy folytathassa
622
01:36:58,541 --> 01:36:59,775
élvezze az élményt.
623
01:36:59,875 --> 01:37:01,625
Nem, nem, nem, nem, nem.
624
01:37:02,208 --> 01:37:03,752
Nem tudok váltani, nem tudok.
625
01:37:04,481 --> 01:37:05,525
Főleg most nem.
626
01:37:05,625 --> 01:37:07,212
Nincs más lehetőség.
627
01:37:34,333 --> 01:37:35,007
Beperelni?
628
01:37:47,625 --> 01:37:48,343
Kicsim?
629
01:37:51,833 --> 01:37:52,507
Beperelni?
630
01:37:53,458 --> 01:37:54,567
Jól vagy?
631
01:37:58,000 --> 01:38:01,166
Holnap kezdjem?
632
01:38:07,250 --> 01:38:07,968
Kicsim?
633
01:38:10,000 --> 01:38:11,250
Kicsim?
634
01:38:21,375 --> 01:38:22,166
Beperelni?
635
01:38:23,416 --> 01:38:24,743
Valami baj van?
636
01:38:27,916 --> 01:38:29,858
Magának nézel ki, mert
637
01:38:29,958 --> 01:38:31,502
kapcsolódó vállalkozás.
638
01:38:36,125 --> 01:38:37,452
Sue, nyisd ki az ajtót.
639
01:38:37,875 --> 01:38:39,291
Gyerünk, Sue.
640
01:38:40,375 --> 01:38:42,528
Sue, vicces,
Le kell fényképeznem.
641
01:38:43,541 --> 01:38:44,868
Sue, nyisd ki az ajtót.
642
01:38:45,500 --> 01:38:47,218
Nyissa ki az ajtót, Sue, gyerünk.
643
01:39:06,291 --> 01:39:07,139
Gyerünk.
644
01:39:17,625 --> 01:39:18,343
Srácok!
645
01:39:19,500 --> 01:39:20,609
Mi a fasz?
646
01:39:22,000 --> 01:39:23,250
A francba!
647
01:39:23,708 --> 01:39:25,858
Ki ez?
Ki a fasz az?
648
01:39:25,958 --> 01:39:27,250
Hagyj békén!
649
01:39:30,291 --> 01:39:33,591
Mi a fasz?
650
01:40:30,500 --> 01:40:31,500
Igen?
651
01:40:34,500 --> 01:40:36,208
503.
652
01:40:38,208 --> 01:40:39,416
Le akarom állítani.
653
01:40:39,958 --> 01:40:41,691
Biztos benne? Ha egyszer tet
654
01:40:41,791 --> 01:40:43,335
állj, nem mehetsz vissza.
655
01:40:43,750 --> 01:40:46,441
Akarom abbahagyni!
kurvára le akarom állni!
656
01:40:46,541 --> 01:40:48,958
Akarom abbahagyni!
657
01:40:50,208 --> 01:40:51,317
Mi szállítjuk.
658
01:43:01,333 --> 01:43:02,399
Biztos benne?
659
01:43:04,666 --> 01:43:06,601
Ha megállsz,
nem mehet vissza.
660
01:43:07,375 --> 01:43:09,458
Egyszerűen
maradjon egyedül.
661
01:43:10,625 --> 01:43:12,500
Csak egyedül.
662
01:43:13,500 --> 01:43:16,750
Csak egyedül.
663
01:43:18,500 --> 01:43:22,400
Fogd be!
664
01:44:22,500 --> 01:44:23,218
Rendben.
665
01:44:24,500 --> 01:44:27,250
Ezt nem tudom megtenni.
666
01:44:29,708 --> 01:44:32,166
Szükségem van rád.
667
01:44:33,500 --> 01:44:35,583
Szükségem van magamra.
668
01:44:37,833 --> 01:44:44,791
Fel kell készülnöd.
Ez a mi nagy esténk.
669
01:44:46,041 --> 01:44:48,291
Gyerünk. Ők
nagyon foglak szeretni.
670
01:44:50,000 --> 01:44:50,848
Gyerünk.
671
01:44:51,791 --> 01:44:52,708
Gyerünk.
672
01:44:53,916 --> 01:44:55,816
Te vagy az egyetlen szerethető rész
673
01:44:55,916 --> 01:44:57,677
tőlem. Vissza kell jönnie.
674
01:44:58,250 --> 01:45:00,185
Vissza kell jönnie.
Gyere vissza.
675
01:45:15,500 --> 01:45:17,000
Rendben. Rendben.
676
01:45:21,291 --> 01:45:22,139
Gyerünk.
677
01:45:24,333 --> 01:45:26,333
Gyerünk.
678
01:45:34,791 --> 01:45:35,639
Gyerünk.
679
01:48:20,791 --> 01:48:22,250
Ó, ne!
680
01:51:38,383 --> 01:51:39,816
Ti tudjátok mit
történt, smink?
681
01:51:39,916 --> 01:51:42,199
Tessék, el kell jutnunk
te a pining room.
682
01:51:42,541 --> 01:51:43,983
Van egy utolsó tesztünk
683
01:51:44,083 --> 01:51:45,150
színpad, hangvilágítás.
684
01:51:45,250 --> 01:51:46,566
Nekünk van,
Beírom a műsorhoz.
685
01:51:46,666 --> 01:51:47,400
Megérted?
686
01:51:47,500 --> 01:51:48,191
Jól vagy?
687
01:51:48,291 --> 01:51:49,444
Rendben, menjünk.
688
01:51:57,500 --> 01:51:58,500
Fogd meg.
689
01:51:58,791 --> 01:51:59,683
Még egy.
690
01:52:09,875 --> 01:52:10,941
Tessék.
691
01:52:18,583 --> 01:52:19,475
Jól vagy?
692
01:52:20,166 --> 01:52:21,623
Táncolni fogsz, fiúk?
693
01:52:26,208 --> 01:52:28,056
Mindjárt visszajövök,
sajnálom.
694
01:53:51,500 --> 01:53:56,025
Látniuk kell Önt
695
01:53:56,125 --> 01:53:57,756
színpadon a műholdakkal együtt.
696
01:54:21,625 --> 01:54:22,995
Álmodott már valaha
697
01:54:24,291 --> 01:54:26,183
jobb verzió
magadtól?
698
01:54:27,500 --> 01:54:30,166
Szebb, tökéletesebb.
699
01:54:31,000 --> 01:54:31,674
Tim?
700
01:54:33,833 --> 01:54:35,507
Igen, hadd találkozzunk ott.
701
01:54:35,750 --> 01:54:37,859
Rendben, akkor várok
neked a színpadon.
702
01:54:54,250 --> 01:54:54,924
Beperelni?
703
01:54:58,666 --> 01:55:00,941
Hadd mutassam be
Önt a részvényesekhez.
704
01:55:01,041 --> 01:55:03,708
Voltak
haldoklik, hogy találkozzunk.
705
01:55:05,666 --> 01:55:09,966
Minden rendben?
706
01:55:16,500 --> 01:55:17,392
Mosolyogj hát.
707
01:55:25,416 --> 01:55:27,500
Ez az, amit ma este szeretnénk.
708
01:55:28,500 --> 01:55:32,083
A csinos lányoknak kell
mindig mosolyogni.
709
01:55:46,750 --> 01:55:48,666
Fürdőzők, dülöngélők, bálozók.
710
01:56:40,666 --> 01:56:42,340
Hé, készen állsz a ma estére?
711
01:57:31,633 --> 01:57:32,191
Te lennél a
712
01:57:32,291 --> 01:57:33,483
önmagam jobb verziója?
713
01:57:33,583 --> 01:57:34,566
Kérem, adjon jobbat
714
01:57:34,666 --> 01:57:36,297
a magam verzióját, kérem.
715
01:57:42,750 --> 01:57:43,555
Kérem.
716
01:57:45,666 --> 01:57:46,514
Gyerünk.
717
01:58:27,625 --> 01:58:29,125
Jézusom.
718
01:59:41,625 --> 01:59:43,775
Úgy tűnik, minden
biztos benne van aban
719
01:59:43,875 --> 01:59:45,332
ezúttal jó helyen.
720
01:59:47,416 --> 01:59:49,699
Kérjük, mondja ki a nevét,
életkor, méretek.
721
02:02:47,416 --> 02:02:50,416
A csinos lányoknak kell
mindig mosolyogni.
722
02:03:25,791 --> 02:03:27,275
Végre,
kezdünk aggódni.
723
02:03:27,375 --> 02:03:29,093
Siess, ötre kelsz.
724
02:03:47,791 --> 02:03:49,541
Itt van, olyan gyönyörű.
725
02:03:51,250 --> 02:03:52,272
Szeretünk.
726
02:03:54,000 --> 02:03:55,587
Itt a helyed.
727
02:03:55,875 --> 02:03:57,108
Mindig ide tartozol.
728
02:03:57,208 --> 02:03:58,882
Nem tudjuk nélküled.
729
02:03:59,000 --> 02:04:00,805
Soha nem tesszük meg nélküled.
730
02:04:01,291 --> 02:04:02,816
Ki tenné?
cserélje ki mindet?
731
02:04:02,916 --> 02:04:03,333
Ó.
732
02:04:30,966 --> 02:04:32,108
Lányok, gyerünk, gyerünk.
733
02:04:32,208 --> 02:04:33,275
Menjünk,
mire várunk?
734
02:04:33,375 --> 02:04:34,483
Rendben, gyerünk, mindenki,
735
02:04:34,583 --> 02:04:36,344
gyerünk, gyerünk, gyerünk.
736
02:04:39,541 --> 02:04:41,625
Nem fog csalódni.
737
02:04:43,000 --> 02:04:44,816
Ő a legjobb számomra
gyönyörű alkotás.
738
02:04:44,916 --> 02:04:46,721
Alakítottam
őt a sikerért.
739
02:04:52,875 --> 02:04:58,791
Öt, négy, három, kettő, egy.
740
02:07:54,333 --> 02:07:55,355
A szörnyeteg!
741
02:08:04,125 --> 02:08:05,408
Lődd le a szörnyet!
742
02:08:06,791 --> 02:08:07,857
Ez egy furcsaság!
743
02:08:08,750 --> 02:08:09,791
A szörnyeteg!
744
02:08:12,416 --> 02:08:13,483
Ne légy madár.
745
02:08:13,583 --> 02:08:14,400
Szörny!
746
02:08:14,500 --> 02:08:15,958
Te hülye vagy.
747
02:08:16,500 --> 02:08:17,435
Valódi.
748
02:08:18,375 --> 02:08:21,125
Egy kicsit vagyok,
egy kicsit vagyok.
749
02:08:26,416 --> 02:08:27,177
Borzság!
750
02:08:39,958 --> 02:08:42,958
Freak, szörny, szörnyeteg!
751
02:08:47,583 --> 02:08:48,500
Én vagyok.
752
02:08:50,958 --> 02:08:51,806
Én vagyok.
753
02:09:01,875 --> 02:09:03,115
Csak viccelek.
754
02:09:57,713 --> 02:09:58,900
Kár, hogy a mellei nincsenek
755
02:09:59,000 --> 02:10:00,025
arca közepén
756
02:10:00,125 --> 02:10:01,539
az orr helyett.
757
02:10:03,416 --> 02:10:04,090
Hmm.
758
02:10:05,375 --> 02:10:06,093
Következő!
759
02:10:12,083 --> 02:10:14,916
A csinos lányoknak kell
mindig mosolyogni.
760
02:10:20,666 --> 02:10:21,601
50 van.
761
02:10:22,291 --> 02:10:23,183
Leáll.
762
02:13:24,333 --> 02:13:25,312
Szeretlek.
763
02:13:25,708 --> 02:13:27,500
Szeretlek.
764
02:13:30,916 --> 02:13:32,373
Te vagy mindenek helye.
50114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.