All language subtitles for Thbstance.224.KE-hu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:20,500 --> 00:06:23,333 Boldog születésnapot, köszönöm. 2 00:06:25,383 --> 00:06:25,941 Boldog születésnapot. 3 00:06:26,041 --> 00:06:27,150 Ó, köszönöm. 4 00:06:27,470 --> 00:06:28,400 Boldog születésnapot. 5 00:06:28,500 --> 00:06:29,435 Köszönjük. 6 00:06:48,000 --> 00:06:52,733 Nem érdekel, ha minden kibaszott fiatal lányt 7 00:06:52,833 --> 00:06:53,858 ebben a kibaszott városban 8 00:06:53,958 --> 00:06:55,500 a következő hetekben. 9 00:06:56,500 --> 00:06:58,458 Nézd, leegyszerűsítettem. 10 00:06:59,208 --> 00:07:00,666 Szükségünk van fiatalon. 11 00:07:01,041 --> 00:07:02,708 Szükségünk van rá. 12 00:07:03,333 --> 00:07:04,529 Most szükségünk van rá. 13 00:07:06,017 --> 00:07:07,691 Hogy a vén kurva ragaszkodni tudottra 14 00:07:07,791 --> 00:07:08,900 ilyen sokáig. 15 00:07:09,000 --> 00:07:11,625 Ez a kibaszott rejtély számomra. 16 00:07:12,458 --> 00:07:14,458 Ó, Oscar-díjas, a seggem. 17 00:07:15,291 --> 00:07:16,816 Mikor volt ez a 30-as években? 18 00:07:16,916 --> 00:07:18,708 Mit a King Kongnak? 19 00:07:22,000 --> 00:07:24,358 Nem, nem adok 20 00:07:24,458 --> 00:07:26,666 bassza meg, amit ígértünk neki. 21 00:07:27,500 --> 00:07:28,827 Ez hálózati tévé, 22 00:07:29,083 --> 00:07:30,540 nem egy kibaszott jótékonysági szervezet. 23 00:07:31,833 --> 00:07:33,375 Keressen nekem valakit. 24 00:07:34,500 --> 00:07:35,174 Most. 25 00:07:37,000 --> 00:07:38,983 Hé, tudtad? hogy egy nőé 26 00:07:39,083 --> 00:07:40,066 kezdődik a termékenység 27 00:07:40,166 --> 00:07:41,797 25 éves korára csökken? 28 00:07:42,833 --> 00:07:44,203 Hány éves Jennifer? 29 00:07:44,416 --> 00:07:45,875 Jobb, ha elfoglalja magát. 30 00:08:23,311 --> 00:08:24,441 Olyan, mint amikor látod 31 00:08:24,541 --> 00:08:26,041 valaki fing a képernyőn. 32 00:08:30,125 --> 00:08:31,941 Az emberek egyszerűen imádják. 33 00:08:32,041 --> 00:08:36,333 Úgy értem, ez már csak így van. 34 00:08:36,754 --> 00:08:37,941 Tehát tudod, mire gondolok? 35 00:08:38,041 --> 00:08:39,541 Az emberek csak emberek. 36 00:08:39,666 --> 00:08:43,358 És adnom kell amit akarnak. 37 00:08:43,458 --> 00:08:45,691 Ez az, ami marad a részvényesek boldogok. 38 00:08:45,791 --> 00:08:49,208 És az emberek mindig kérj valami újat. 39 00:08:50,125 --> 00:08:52,625 A megújulás elkerülhetetlen. 40 00:08:54,333 --> 00:08:59,000 És 50 évesnél, nos, leáll. 41 00:09:00,000 --> 00:09:01,250 Mi áll meg? 42 00:09:02,416 --> 00:09:03,134 Mit? 43 00:09:04,291 --> 00:09:05,270 Mi áll meg? 44 00:09:07,333 --> 00:09:10,583 Öhm, tudod, az hm... 45 00:09:13,541 --> 00:09:14,433 A hm... 46 00:09:15,541 --> 00:09:17,791 A hm... 47 00:09:18,750 --> 00:09:19,729 Ó, George! 48 00:09:20,250 --> 00:09:21,333 Ó, ó! 49 00:09:21,666 --> 00:09:22,983 Sajnálom, futnom kell. 50 00:09:23,083 --> 00:09:23,888 Harvey! 51 00:09:24,291 --> 00:09:26,750 George, őrültek ezek a minősítések! 52 00:09:28,000 --> 00:09:29,416 Zseni vagy! 53 00:09:29,875 --> 00:09:31,810 Ó, micsoda rendetlenség. Zseni vagy. 54 00:09:33,000 --> 00:09:34,400 Ezért inna. 55 00:09:34,500 --> 00:09:35,914 Ó, ez vicces. 56 00:10:25,000 --> 00:10:27,108 Nos, ez a szerencsés napod, Miss Sparkle, 57 00:10:27,208 --> 00:10:27,733 mert van 58 00:10:27,833 --> 00:10:29,150 Tetőtől talpig megröntgenezték, 59 00:10:29,250 --> 00:10:29,941 és neked nincs 60 00:10:30,041 --> 00:10:30,941 mint egy szar őrlőfog. 61 00:10:31,041 --> 00:10:33,708 Szóval készen áll. 62 00:10:35,250 --> 00:10:37,000 Ó, oltás, rendben? 63 00:10:37,375 --> 00:10:38,919 Nem megy nyaralni. 64 00:10:40,216 --> 00:10:41,400 Egyébként csak szeretném 65 00:10:41,500 --> 00:10:44,083 mondjuk a feleségem nagy rajongója. 66 00:10:46,625 --> 00:10:49,125 Öhm, vércsoport... 67 00:10:49,875 --> 00:10:51,593 Ó, hé, születésnapod van. 68 00:10:51,916 --> 00:10:53,069 Boldog születésnapot. 69 00:11:02,625 --> 00:11:04,816 Ó, ez egy vészhelyzet, sajnálom. 70 00:11:04,916 --> 00:11:06,791 Nekem kellett egy... 71 00:11:08,208 --> 00:11:08,882 Viszlát. 72 00:11:16,875 --> 00:11:17,854 Egy pillanat. 73 00:11:19,041 --> 00:11:21,063 Csak egy utolsó elvégzendő vizsgát. 74 00:11:21,250 --> 00:11:23,272 Azt hittem, mondta Jól indultam. 75 00:11:45,000 --> 00:11:46,108 Van valami probléma? 76 00:11:46,208 --> 00:11:47,448 Nem, tökéletes. 77 00:11:47,875 --> 00:11:49,419 Ön jó jelölt. 78 00:11:50,000 --> 00:11:51,674 Úgy értem, jó indulni? 79 00:11:56,000 --> 00:11:57,370 A legjobbakat kívánom. 80 00:12:35,000 --> 00:12:35,805 Lizzie? 81 00:12:38,000 --> 00:12:39,153 Lizzie Sparkle? 82 00:12:39,583 --> 00:12:41,388 Istenem, nem hiszem el. 83 00:12:43,958 --> 00:12:44,676 Fred! 84 00:12:45,958 --> 00:12:47,806 Fred, 10. osztályos tanteremből! 85 00:12:50,000 --> 00:12:52,833 Ó, Fred, persze. 86 00:12:53,416 --> 00:12:55,047 Egy cseppet sem változtál. 87 00:12:56,000 --> 00:12:57,941 Még mindig te vagy a legszebb lányban 88 00:12:58,041 --> 00:12:59,455 az egész világot. 89 00:12:59,800 --> 00:13:01,108 Tudod, Követtem a pályafutásodat. 90 00:13:01,208 --> 00:13:02,025 Micsoda siker. 91 00:13:02,125 --> 00:13:04,583 Úgy értem, hú, hú, hú. 92 00:13:05,666 --> 00:13:06,340 Hűha. 93 00:13:06,791 --> 00:13:09,566 Hé, miért ne? kimegyünk talán egyre 94 00:13:09,666 --> 00:13:10,525 igyon most valamikor 95 00:13:10,625 --> 00:13:12,525 Újra kapcsolódtunk? 96 00:13:12,625 --> 00:13:13,343 Öhm... 97 00:13:14,250 --> 00:13:15,900 Ó, persze, hülye vagyok. 98 00:13:16,000 --> 00:13:16,733 Rendkívül elfoglalt vagy. 99 00:13:16,833 --> 00:13:17,566 De tudod mit? 100 00:13:17,666 --> 00:13:19,708 Miért nem? odaadja a kártyáját? 101 00:13:20,041 --> 00:13:21,525 Úgy értem, soha nem segítesz. 102 00:13:21,625 --> 00:13:22,952 Öh, persze, mit én... 103 00:13:23,903 --> 00:13:24,775 Ez megteszi. 104 00:13:24,875 --> 00:13:25,083 Ó. 105 00:13:25,541 --> 00:13:27,150 Ne nézz az enyémre koleszterinszint. 106 00:13:27,250 --> 00:13:28,577 Katasztrófa. 107 00:13:31,000 --> 00:13:32,333 Istenem. 108 00:13:32,583 --> 00:13:33,649 Mi ez? 109 00:13:36,583 --> 00:13:37,344 Ott. 110 00:13:39,000 --> 00:13:40,666 Most megvan. 111 00:14:33,000 --> 00:14:35,441 Álmodozott valaha egy 112 00:14:35,541 --> 00:14:37,215 önmagad jobb verziója? 113 00:14:40,291 --> 00:14:41,139 Fiatalabb. 114 00:14:42,125 --> 00:14:43,278 Szebb. 115 00:14:43,916 --> 00:14:44,982 Tökéletesebb. 116 00:14:46,208 --> 00:14:49,375 Egyetlen injekció feloldja DNS-ét, 117 00:14:50,125 --> 00:14:51,608 új mobil indítása 118 00:14:51,708 --> 00:14:52,941 felszabadító részleg 119 00:14:53,041 --> 00:14:55,208 önmagad másik verziója. 120 00:14:56,208 --> 00:14:59,250 Ez az anyag. 121 00:15:00,625 --> 00:15:02,000 Te vagy a mátrix. 122 00:15:02,666 --> 00:15:04,297 Minden tőled származik. 123 00:15:05,083 --> 00:15:06,916 És minden te vagy. 124 00:15:07,625 --> 00:15:09,150 Ez egyszerűen egy 125 00:15:09,250 --> 00:15:10,924 önmagad jobb verziója. 126 00:15:11,458 --> 00:15:12,958 Csak meg kell osztania. 127 00:15:13,375 --> 00:15:15,358 Egy hét egy és 128 00:15:15,458 --> 00:15:16,958 egy hét a másikra. 129 00:15:17,125 --> 00:15:19,833 Tökéletes egyensúly egyenként hét napos. 130 00:15:20,166 --> 00:15:21,941 Az egyetlen amit nem szabad elfelejteni. 131 00:15:22,041 --> 00:15:24,941 Te vagy az egyik. 132 00:15:25,708 --> 00:15:27,556 Nem menekülhetsz önmagadtól. 133 00:17:51,000 --> 00:17:51,674 Igen. 134 00:17:52,791 --> 00:17:53,552 Üdvözöljük. 135 00:17:55,000 --> 00:17:58,083 Szeretnék rendelni. 136 00:18:01,000 --> 00:18:01,848 Cím. 137 00:18:04,000 --> 00:18:05,583 1057 Beverly-kanyon. 138 00:18:08,083 --> 00:18:09,150 Írja le ezt. 139 00:18:09,250 --> 00:18:10,916 35 North Byron Alley. 140 00:18:12,083 --> 00:18:13,750 35 észak. 141 00:24:09,458 --> 00:24:10,875 Te vagy a mátrix. 142 00:24:11,875 --> 00:24:13,025 Minden innen származik 143 00:24:13,125 --> 00:24:16,208 te, és minden te vagy. 144 00:24:17,875 --> 00:24:19,858 Ez egyszerűen egy 145 00:24:19,958 --> 00:24:21,632 önmagad jobb verziója. 146 00:34:39,625 --> 00:34:40,386 Üdvözöljük. 147 00:37:23,458 --> 00:37:24,263 Köszönöm. 148 00:37:24,375 --> 00:37:25,775 Megengedjük jövő héten megtudhatja. 149 00:37:25,875 --> 00:37:26,983 Köszönöm szépen. 150 00:37:27,083 --> 00:37:28,931 Csak haldoklom hogy megkapja az alkatrészt. 151 00:37:34,791 --> 00:37:35,857 Remek táncos. 152 00:37:36,458 --> 00:37:37,441 Hmm, kár érte 153 00:37:37,541 --> 00:37:38,608 a mellek nincsenek középen 154 00:37:38,708 --> 00:37:40,382 az orra helyett. 155 00:37:43,583 --> 00:37:44,301 Következő! 156 00:37:58,500 --> 00:38:00,108 Úgy tűnik, minden biztos benne van aban 157 00:38:00,208 --> 00:38:01,665 ezúttal jó helyen. 158 00:38:02,541 --> 00:38:04,824 Kérjük, mondja ki a nevét, életkor, méretek. 159 00:38:20,083 --> 00:38:21,500 Sue vagyok. 160 00:38:26,250 --> 00:38:27,375 Sue vagyok. 161 00:38:29,041 --> 00:38:33,000 Beperelni, perelni, beperelni, beperelni, beperelni, beperelni, Sue, Sue, Sue, Sue, Sue. 162 00:38:37,958 --> 00:38:40,441 Per, per, per, per, per. 163 00:38:40,541 --> 00:38:41,708 Hol van? 164 00:38:42,708 --> 00:38:43,833 Hol van? 165 00:38:57,375 --> 00:39:01,250 Milyen gyönyörű kis angyal. 166 00:39:11,875 --> 00:39:12,941 Ön alkalmazott. 167 00:39:13,833 --> 00:39:17,958 Show-t akarunk pont olyan, mint te. 168 00:39:18,458 --> 00:39:19,828 Gyönyörű és boldog. 169 00:39:20,000 --> 00:39:21,544 Az emberek boldogok akarnak lenni. 170 00:39:23,160 --> 00:39:24,233 Két hét múlva adásba kerül 171 00:39:24,333 --> 00:39:25,441 úgyhogy kezdjük a munkát. 172 00:39:25,541 --> 00:39:26,400 Hagyom, hogy megszervezd 173 00:39:26,500 --> 00:39:28,174 a többit az asszisztensemmel. 174 00:39:32,333 --> 00:39:33,225 Izabella? 175 00:39:34,791 --> 00:39:36,316 Is-is-isis. 176 00:39:36,416 --> 00:39:38,003 Kinek van ideje ezt elmondani? 177 00:39:38,458 --> 00:39:39,941 Cindyt csinálunk belőled. 178 00:39:40,041 --> 00:39:41,750 Rövidebb, annál jobb. 179 00:39:43,216 --> 00:39:44,150 Szóval megengedem 180 00:39:44,250 --> 00:39:46,359 szervezzen meg mindent egyébként Cindyvel. 181 00:39:46,916 --> 00:39:49,083 Ó, hm, mielőtt elmész, 182 00:39:49,395 --> 00:39:50,525 Csak meg kell említenem 183 00:39:50,625 --> 00:39:53,166 egy kis ütemezési probléma. 184 00:39:54,375 --> 00:39:58,108 Kint kell lennem a város minden második héten 185 00:39:58,208 --> 00:40:00,566 hogy gondoskodjak az enyémről 186 00:40:00,666 --> 00:40:03,208 anya, aki nagyon beteg. 187 00:40:11,708 --> 00:40:14,191 Erre téged akarlak 188 00:40:14,291 --> 00:40:16,052 mutassa meg, és mi megoldjuk 189 00:40:16,208 --> 00:40:19,083 minden anya, testvér, kibaszott beteg, 190 00:40:19,500 --> 00:40:21,416 kutyusra van szüksége gondoskodni.ről 191 00:40:22,000 --> 00:40:22,674 Hmm? 192 00:40:23,333 --> 00:40:24,007 Hmm. 193 00:40:27,375 --> 00:40:29,458 Gyönyörű, tiszta szívből. 194 00:40:30,291 --> 00:40:32,041 Az emberek imádni fogják. 195 00:40:54,625 --> 00:40:56,625 Tökéletes. 196 00:41:28,208 --> 00:41:32,291 Szóval kiugorsz, érintse meg a könyökét, 197 00:41:33,250 --> 00:41:36,083 le a fejjel, szerződés. 198 00:41:39,708 --> 00:41:42,666 És öt, hat, hét, nyolc, könyök. 199 00:45:14,916 --> 00:45:19,416 Hol voltál? 200 00:45:20,591 --> 00:45:21,400 Mindig arra vágytam 201 00:45:21,500 --> 00:45:22,650 igyon veled egy italt 202 00:45:22,750 --> 00:45:24,077 az Ön távozásához. 203 00:45:24,375 --> 00:45:28,191 Egyébként mindannyian beszálltunk 204 00:45:28,291 --> 00:45:31,441 és csak egy keveset kaptunk 205 00:45:31,541 --> 00:45:33,215 valami, ami elfoglalhatja Önt. 206 00:45:34,764 --> 00:45:35,608 Ez francia. 207 00:45:35,708 --> 00:45:37,441 A feleségem, ő a tornyáért van. 208 00:45:37,541 --> 00:45:39,128 Ó, nem akarom a feleségemet. 209 00:45:40,125 --> 00:45:41,541 Hoppá, futnom kell. 210 00:45:42,250 --> 00:45:45,500 De mindig így van örülök, hogy látlak. 211 00:47:12,833 --> 00:47:15,083 Az antilop és a szarvas mozgója 212 00:47:16,416 --> 00:47:18,090 átfutják a szöveget. 213 00:48:09,833 --> 00:48:11,833 Az antilop távirányítókkal. 214 00:48:12,375 --> 00:48:13,525 Nem hiszem el a 215 00:48:13,625 --> 00:48:16,166 hihetetlen ár 49,98 USD-ért. 216 00:50:00,416 --> 00:50:02,191 A fenébe is, náluk van a telefonjuk 217 00:50:02,291 --> 00:50:04,125 és ez egy nagyszerű este. 218 00:50:04,750 --> 00:50:05,598 Nyisd meg. 219 00:50:06,625 --> 00:50:09,000 Meg kell nyitnunk. 220 00:50:10,875 --> 00:50:12,750 És bocsánat. 221 00:50:14,208 --> 00:50:15,566 Azt hittem, Ms. Sparkle. 222 00:50:15,666 --> 00:50:16,775 Elköltözött. 223 00:50:16,958 --> 00:50:18,285 Én vagyok az új bérlő. 224 00:50:19,916 --> 00:50:20,590 Per. 225 00:50:22,125 --> 00:50:22,930 Oliver. 226 00:50:23,083 --> 00:50:23,888 Oliver. 227 00:50:25,425 --> 00:50:25,858 Oliver. 228 00:50:25,958 --> 00:50:28,198 Panaszkodni akartál valamiről? 229 00:50:29,375 --> 00:50:30,180 Oliver? 230 00:50:31,333 --> 00:50:32,051 Mit? 231 00:50:32,541 --> 00:50:32,916 Nem. 232 00:50:34,333 --> 00:50:36,007 Nem, nem, nem, nem, nem, nem, nem. 233 00:50:36,107 --> 00:50:37,066 Szerintem olyan, mint 234 00:50:37,166 --> 00:50:38,358 nagyszerű, ha van cucc 235 00:50:38,458 --> 00:50:38,941 folytat a-ban 236 00:50:39,041 --> 00:50:40,889 épület, tudod mire gondolok? 237 00:50:42,291 --> 00:50:44,208 Öhm, valójában én 238 00:50:45,875 --> 00:50:47,916 nagyon praktikus, ha szüksége van rá, 239 00:50:49,916 --> 00:50:52,000 szükség van arra, hogy legyek bármilyen módon történő segítségnyújtás. 240 00:50:52,916 --> 00:50:54,066 Van egy zsák szerszámom 241 00:50:54,166 --> 00:50:56,875 és kaptam egy nagy kalapácsot. 242 00:51:00,166 --> 00:51:01,580 Tudod, mire gondolok. 243 00:51:02,666 --> 00:51:05,941 Egyébként itt lakom, 244 00:51:06,041 --> 00:51:07,733 hogy tudja, hol találhat meg. 245 00:51:07,833 --> 00:51:08,681 Bármikor. 246 00:51:09,708 --> 00:51:10,774 Nappal vagy éjszaka. 247 00:51:11,500 --> 00:51:12,261 Később. 248 00:53:07,500 --> 00:53:08,566 Szia mindenkinek. 249 00:53:09,000 --> 00:53:12,583 Sue vagyok, és az ideje felpumpálni. 250 00:53:12,958 --> 00:53:14,066 Készen állsz? 251 00:53:14,166 --> 00:53:15,058 Menjünk. 252 00:54:27,500 --> 00:54:33,600 Köszönjük szépen mindenkinek. 253 00:54:46,916 --> 00:54:48,416 Jövő héten találkozunk. 254 00:54:50,708 --> 00:54:52,500 És addig is 255 00:54:53,458 --> 00:54:55,375 vigyázz magadra. 256 00:55:02,458 --> 00:55:03,350 előnyösen! 257 00:55:05,500 --> 00:55:10,166 Csodálatos, csodálatos. 258 00:56:28,833 --> 00:56:31,958 Nem fogok elkésni, szóval csak várj rám. 259 00:56:38,166 --> 00:56:39,493 Ne egyél túl gyorsan. 260 00:58:49,583 --> 00:58:53,083 Jól vagy? 261 00:58:57,875 --> 00:58:59,419 Igen, mindjárt visszajövök. 262 00:59:36,125 --> 00:59:37,408 Jól vagy? 263 01:00:19,958 --> 01:00:23,658 Mit csináltál? 264 01:00:24,175 --> 01:00:25,191 Többször látott már engem 265 01:00:25,291 --> 01:00:26,748 szép, mint korábban. 266 01:01:06,208 --> 01:01:06,833 Nem. 267 01:03:00,916 --> 01:03:01,590 Igen. 268 01:03:02,458 --> 01:03:03,306 Igen, szia. 269 01:03:04,250 --> 01:03:05,881 Ő Elizabeth Sparkle. 270 01:03:09,375 --> 01:03:11,375 503 éves vagyok. 271 01:03:14,750 --> 01:03:15,424 Igen. 272 01:03:16,666 --> 01:03:17,666 Igen, szia. 273 01:03:18,875 --> 01:03:20,358 Volt egy kis 274 01:03:20,458 --> 01:03:22,583 az anyaggal való visszaélés. 275 01:03:23,333 --> 01:03:29,041 Néhány extra óra véletlenül használták 276 01:03:29,958 --> 01:03:31,458 módosítást okoz. 277 01:03:34,966 --> 01:03:35,858 Szóval csak azt keresem 278 01:03:35,958 --> 01:03:37,483 a visszafordítási eljárást. 279 01:03:37,583 --> 01:03:38,983 Mit használtak az egyiken 280 01:03:39,083 --> 01:03:41,291 oldal elveszett a másik oldalon. 281 01:03:41,833 --> 01:03:43,290 Nincs visszaút. 282 01:03:49,250 --> 01:03:52,750 Nem, nem tudom mire gondolt. 283 01:03:53,333 --> 01:03:55,458 És nyilvánvalóan részeg volt. 284 01:03:55,875 --> 01:03:58,125 Ne feledje nem ő és te. 285 01:03:58,500 --> 01:03:59,522 Te vagy az egyik. 286 01:04:00,258 --> 01:04:01,275 Tartsa be az egyensúlyt 287 01:04:01,375 --> 01:04:02,066 és nem lesz 288 01:04:02,166 --> 01:04:03,710 további kellemetlenségek. 289 01:04:42,833 --> 01:04:43,942 Nem tudja 290 01:04:46,541 --> 01:04:47,650 Nem tudja 291 01:04:48,500 --> 01:04:49,916 Fel kell pumpálnia 292 01:04:50,250 --> 01:04:51,359 Nem tudja 293 01:04:53,875 --> 01:04:54,984 Nem tudja 294 01:04:55,750 --> 01:04:57,333 Fel kell pumpálnia 295 01:04:58,666 --> 01:05:00,080 Fel kell pumpálnia 296 01:05:03,083 --> 01:05:05,333 Fel kell pumpálnia 297 01:05:10,208 --> 01:05:13,500 Fel kell pumpálnia 298 01:05:15,916 --> 01:05:19,875 Fel kell pumpálnia 299 01:05:42,291 --> 01:05:42,965 Beperelni! 300 01:05:44,000 --> 01:05:44,674 Beperelni? 301 01:05:45,750 --> 01:05:47,164 Most láttalak a tévében. 302 01:05:48,125 --> 01:05:49,250 Holy Moly. 303 01:05:51,166 --> 01:05:53,101 Akarattá tesz hogy csatlakozzon az osztályához. 304 01:05:53,258 --> 01:05:53,858 Hé, nem adsz 305 01:05:53,958 --> 01:05:55,502 magánórák, ugye? 306 01:05:57,833 --> 01:06:00,525 Hé, mi van a-val 307 01:06:00,625 --> 01:06:02,666 igyál ma este nálam? 308 01:06:04,833 --> 01:06:06,290 Gyerünk, ne szégyellje magát. 309 01:06:06,833 --> 01:06:08,066 Látom, ahogy mögötted állsz 310 01:06:08,166 --> 01:06:09,753 van az ajtó, gyönyörű. 311 01:06:13,000 --> 01:06:14,441 Rendben, vigye a sajátját 312 01:06:14,541 --> 01:06:16,416 idő, de ez egy dátum. 313 01:06:17,916 --> 01:06:19,286 Tudod, pumpáld fel 314 01:06:19,791 --> 01:06:21,205 Fel kell pumpálnia 315 01:06:21,708 --> 01:06:23,166 Tudod, pumpáld fel 316 01:06:23,583 --> 01:06:24,997 Fel kell pumpálnia 317 01:07:03,125 --> 01:07:03,799 Per. 318 01:07:49,666 --> 01:07:50,993 Mit adhatok? 319 01:07:54,916 --> 01:07:56,000 Moka Latte. 320 01:08:05,041 --> 01:08:06,916 Hosszú, nem? 321 01:08:09,208 --> 01:08:10,143 Elnézést? 322 01:08:14,208 --> 01:08:15,333 Hét nap. 323 01:08:43,541 --> 01:08:47,375 Követtél itt? 324 01:08:48,583 --> 01:08:51,525 Csak kíváncsi voltam, hogy megtudjam 325 01:08:51,625 --> 01:08:53,458 hogyan mentek a dolgaid. 326 01:08:54,666 --> 01:08:56,108 Minden alkalommal, amikor úgy érzi, egy kicsit 327 01:08:56,208 --> 01:09:00,500 magányosabb, nem gondolod? 328 01:09:02,500 --> 01:09:04,827 Nem tudom, mit arról beszéltél. 329 01:09:06,458 --> 01:09:07,350 Jól vagyok. 330 01:09:08,916 --> 01:09:10,199 Minden rendben. 331 01:09:10,666 --> 01:09:13,650 Egyre nehezebb lesz minden alkalommal emlékeznire 332 01:09:13,750 --> 01:09:17,458 hogy még mindig megérdemlik a létezést. 333 01:09:20,913 --> 01:09:21,900 Ez a része 334 01:09:22,000 --> 01:09:25,358 magad még mindig ér valamit 335 01:09:25,458 --> 01:09:29,833 hogy még mindig számítasz. 336 01:09:34,541 --> 01:09:36,500 Már elkezdte? 337 01:09:38,166 --> 01:09:40,416 Egyél rád? 338 01:09:58,458 --> 01:09:59,176 A francba! 339 01:09:59,291 --> 01:10:00,226 Vigyázz! 340 01:10:09,250 --> 01:10:09,968 Mit? 341 01:10:20,916 --> 01:10:21,590 Szia! 342 01:10:21,916 --> 01:10:22,634 Mozgás! 343 01:10:53,632 --> 01:10:55,191 Még mindig te vagy a legszebb lányt 344 01:10:55,291 --> 01:10:56,835 az egész világban. 345 01:11:07,000 --> 01:11:07,761 Hello? 346 01:11:08,250 --> 01:11:09,142 Szia Fred. 347 01:11:09,875 --> 01:11:10,897 Lizzie vagyok. 348 01:11:14,291 --> 01:11:15,052 Hello? 349 01:11:15,958 --> 01:11:17,632 Elnézést, úgy értem, kréta vagyok. 350 01:11:18,458 --> 01:11:18,583 Ó. 351 01:11:18,958 --> 01:11:19,632 Hűha. 352 01:11:20,125 --> 01:11:21,017 Hűha, hú. 353 01:11:21,375 --> 01:11:22,525 Azt hittem soha 354 01:11:22,625 --> 01:11:23,650 újra hallunk felőled, miután -- 355 01:11:23,750 --> 01:11:25,666 Istenem, nem, nem, egyáltalán nem. 356 01:11:25,788 --> 01:11:26,775 Én csak, most már 357 01:11:26,875 --> 01:11:28,916 nagyon elfoglalt volt mostanában. 358 01:11:29,791 --> 01:11:33,083 Figyelj, erre gondoltam 359 01:11:35,175 --> 01:11:36,191 talán megkaphatnánk 360 01:11:36,291 --> 01:11:38,000 együtt, és igyunk egy italt. 361 01:11:44,000 --> 01:11:45,370 Még mindig ott vagy? 362 01:11:46,000 --> 01:11:47,441 Sajnálom, sokkos állapotban vagyok. 363 01:11:47,541 --> 01:11:48,868 Ismét sokkos állapotban vagyok. 364 01:11:49,541 --> 01:11:53,500 Nyolckor lefoglalhatnám Luigi's-t. 365 01:11:54,833 --> 01:11:56,025 Nyolc Luigi-ban? 366 01:11:56,125 --> 01:11:56,886 Az. 367 01:11:57,125 --> 01:12:00,083 Ma este találkozunk. 368 01:12:01,708 --> 01:12:02,382 Viszlát. 369 01:12:02,541 --> 01:12:03,875 Rendben, viszlát. 370 01:17:08,500 --> 01:17:09,566 Szia mindenkinek. 371 01:17:09,791 --> 01:17:10,041 Szia. 372 01:17:11,083 --> 01:17:12,441 Rendben, itt vagyunk. 373 01:17:12,541 --> 01:17:13,566 Kérjük, törölje a készletet. 374 01:17:13,666 --> 01:17:15,275 Köszönjük az első pozíciókat. 375 01:17:15,375 --> 01:17:16,441 Gördülő kamerák. 376 01:17:16,875 --> 01:17:20,166 És háromban, kettőben, egyben. 377 01:17:23,833 --> 01:17:25,875 Guggolás, guggolás, guggolás. 378 01:17:27,541 --> 01:17:28,824 Körözd be a csípőt. 379 01:17:29,583 --> 01:17:30,866 Körözd be a csípőt. 380 01:17:31,541 --> 01:17:33,500 Szerződés, szerződés, szerződés, 381 01:17:34,041 --> 01:17:36,208 szerződés, szerződés, szerződés. 382 01:17:36,583 --> 01:17:38,301 Szerződés, a lábai között. 383 01:17:44,875 --> 01:17:45,549 Kivágás. 384 01:17:49,791 --> 01:17:53,916 Sajnálom, Azt hittem, én, gondoltam én, én, 385 01:17:55,166 --> 01:17:56,623 Csak elzavartam. 386 01:17:57,300 --> 01:17:58,150 Nem probléma, hagyjuk 387 01:17:58,250 --> 01:17:59,400 térjen vissza azonnal. 388 01:17:59,500 --> 01:18:00,827 Térjen vissza az egyikhez. 389 01:18:03,708 --> 01:18:05,400 Sajnálom, ez most a vezérlőterem. 390 01:18:05,500 --> 01:18:06,525 Az igazgató mondta látott valamit 391 01:18:06,625 --> 01:18:07,900 bizarr a monitoron. 392 01:18:08,000 --> 01:18:09,566 Hozza fel az újrajátszást a második kamerán. 393 01:18:09,666 --> 01:18:10,645 Kettes kamera. 394 01:18:21,875 --> 01:18:22,723 Tovább. 395 01:18:29,098 --> 01:18:30,400 Megkaphatom a pongyolám? 396 01:18:30,500 --> 01:18:31,400 Bocsánat, benne van az öltöződ. 397 01:18:31,500 --> 01:18:32,870 De megyek és megveszem. 398 01:18:33,541 --> 01:18:35,650 Vegyük csak ezt kockánként. 399 01:18:46,750 --> 01:18:50,625 Öt percre van szükségem. 400 01:20:49,341 --> 01:20:49,775 Igen. 401 01:20:49,875 --> 01:20:51,593 Ez az egyenleg nem működik. 402 01:20:51,958 --> 01:20:54,150 Nekem alig van ideje élvezni magamat 403 01:20:54,250 --> 01:20:57,000 miközben hét napot veszteget 404 01:20:57,166 --> 01:20:58,858 tömi az arcát a tévé előtt. 405 01:20:58,958 --> 01:21:00,916 Ne feledje nem ő és te. 406 01:21:04,291 --> 01:21:06,166 Mindenkit szeretek. 407 01:21:11,175 --> 01:21:11,816 Mi történik? 408 01:21:11,916 --> 01:21:13,025 Hol van mindenki? 409 01:21:13,125 --> 01:21:14,625 A tévét törölték. 410 01:21:15,654 --> 01:21:16,441 Mit, miért? 411 01:21:16,541 --> 01:21:17,215 Per. 412 01:21:18,008 --> 01:21:18,858 Harvey látni akar téged 413 01:21:18,958 --> 01:21:20,589 azonnal az irodájában. 414 01:21:21,250 --> 01:21:21,968 Rendben. 415 01:21:22,591 --> 01:21:23,483 Megyek átöltözni. 416 01:21:23,583 --> 01:21:24,779 Nem, most mondta. 417 01:21:42,916 --> 01:21:44,590 Rögtön rátérek a kötvényre. 418 01:21:45,500 --> 01:21:47,696 Nem tudjuk megtartani a reggeli műsoron 419 01:21:48,712 --> 01:21:49,441 De miért? 420 01:21:49,541 --> 01:21:50,791 Most kezdtem el. 421 01:21:52,041 --> 01:21:53,802 Az értékelések a tetőn keresztül érhetők el. 422 01:21:54,833 --> 01:21:56,333 42 évesen kezdtük. 423 01:21:57,500 --> 01:21:58,957 Most lájkolhatjuk-- 424 01:21:59,833 --> 01:22:00,507 216. 425 01:22:01,041 --> 01:22:02,237 Fenomenális. 426 01:22:02,583 --> 01:22:05,916 Az emberek szeretnek téged. 427 01:22:06,500 --> 01:22:07,791 Imádnak téged. 428 01:22:08,208 --> 01:22:10,958 Többet akarnak és egyre többen. 429 01:22:11,425 --> 01:22:12,441 Ezért van 430 01:22:12,541 --> 01:22:14,566 úgy döntöttünk, hogy téged akarunk 431 01:22:14,666 --> 01:22:18,708 az Új házigazdája Évvégi műsor. 432 01:22:19,791 --> 01:22:20,941 A-- 433 01:22:21,041 --> 01:22:22,715 A hálózat legnagyobb műsora. 434 01:22:23,083 --> 01:22:24,916 50 millió néző él. 435 01:22:25,416 --> 01:22:27,416 Ennél magasabbra nem mehetsz. 436 01:22:29,716 --> 01:22:30,566 Ez intenzív lesz. 437 01:22:30,666 --> 01:22:35,833 Csak néhány van még. Szóval benne vagy? 438 01:22:45,791 --> 01:22:47,983 Ha nem nyitja meg a 439 01:22:48,083 --> 01:22:49,316 kopogtat az ajtó és a lehetőség, 440 01:22:49,416 --> 01:22:51,177 nem fog kapni több lehetőséget. 441 01:22:52,333 --> 01:22:54,051 Ezt mindenki tudja. 442 01:23:06,757 --> 01:23:07,858 Még egy nap és 443 01:23:07,958 --> 01:23:09,150 akkor van egy teljes hét szabadságom. 444 01:23:09,250 --> 01:23:10,359 Válthatunk. 445 01:23:28,083 --> 01:23:29,931 Mi csináljuk a Vogue borítója 446 01:23:31,291 --> 01:23:32,835 Még egy nap, rendben? 447 01:24:23,416 --> 01:24:31,316 Igen. Nem tette tartsa tiszteletben az egyensúlyt. 448 01:24:44,416 --> 01:24:45,566 Többet lop 449 01:24:45,666 --> 01:24:47,108 és még több idő tőlem, 450 01:24:47,208 --> 01:24:48,858 teljesen anélkül 451 01:24:48,958 --> 01:24:50,937 megfontolás a következményekről. 452 01:24:51,083 --> 01:24:52,541 Önző kurva. 453 01:24:52,875 --> 01:24:54,375 Szeretné abbahagyni? 454 01:24:56,916 --> 01:24:57,634 Stop. 455 01:24:57,875 --> 01:24:59,202 Te vagy a Mátrix. 456 01:24:59,625 --> 01:25:01,025 Ha nem elégedett, 457 01:25:01,125 --> 01:25:02,941 feltehet egy vége az élménynek 458 01:25:03,041 --> 01:25:03,816 és térjen vissza a létezésbe 459 01:25:03,916 --> 01:25:05,458 csak Ön egyedül. 460 01:25:06,208 --> 01:25:07,708 Szeretné abbahagyni? 461 01:25:10,375 --> 01:25:12,702 Visszatérni fog ahogy azelőtt volt? 462 01:25:12,802 --> 01:25:13,441 Mi volt 463 01:25:13,541 --> 01:25:15,108 átvitt nem jön vissza, 464 01:25:15,208 --> 01:25:16,816 de abbahagyhatod az élmény. 465 01:25:16,916 --> 01:25:18,895 Jelenleg szeretnéd abbahagyni? 466 01:25:19,166 --> 01:25:21,791 A léthez való visszatéréshez csak te egyedül? 467 01:25:24,916 --> 01:25:25,166 Nem. 468 01:25:27,958 --> 01:25:29,000 Nem, nem, nem. 469 01:25:29,875 --> 01:25:30,941 Nem tudom abbahagyni. 470 01:25:32,779 --> 01:25:33,566 Ő csak-- 471 01:25:33,666 --> 01:25:34,558 Megcsináltam. 472 01:25:35,550 --> 01:25:36,191 Megcsináltam. 473 01:25:36,291 --> 01:25:38,625 Megcsináltam. megcsináltam. 474 01:25:41,958 --> 01:25:44,198 Az egyensúly csak tiszteletben kell tartani. 475 01:25:44,500 --> 01:25:45,566 Nagyon tisztelt. 476 01:25:49,458 --> 01:25:50,608 Hagyd abba, hagyd abba, hagyd abba 477 01:25:50,708 --> 01:25:52,291 ez, hagyd abba, hagyd abba. 478 01:26:01,666 --> 01:26:02,993 Te vagy a Mátrix. 479 01:26:03,716 --> 01:26:04,025 Nos, 480 01:26:04,125 --> 01:26:06,375 gratulálok, 25 000 dollárt nyertél. 481 01:26:07,000 --> 01:26:08,483 Állunk utolsó esélyünkre 482 01:26:08,583 --> 01:26:09,858 és ez a második kérdése 483 01:26:09,958 --> 01:26:11,316 nagy kérdésünkben 484 01:26:11,416 --> 01:26:14,458 forduljon meg és játsszon 250 000 dollárért. 485 01:26:17,791 --> 01:26:19,441 És csak 45 lesz 486 01:26:19,541 --> 01:26:21,066 másodpercek alatt jön fel, hogy megszerezze 487 01:26:21,166 --> 01:26:23,458 a helyes válasz hogy nem lehet-- 488 01:27:16,125 --> 01:27:21,708 Csak egy kicsit hogy elfoglaljon. 489 01:27:35,000 --> 01:27:35,718 A francba. 490 01:27:50,875 --> 01:27:51,593 Főnök. 491 01:28:02,500 --> 01:28:04,833 Igen, hölgyeim és uraim! itt van. 492 01:28:05,250 --> 01:28:08,666 A szupersztár a pillanat, Sue. 493 01:28:08,766 --> 01:28:09,608 Készen állsz? 494 01:28:09,708 --> 01:28:11,333 Üdvözöljük, Sue. 495 01:28:14,000 --> 01:28:16,650 Sehol sem bukkantál fel 496 01:28:16,750 --> 01:28:18,424 a képernyőink olyanok, mint a tornádó. 497 01:28:19,083 --> 01:28:20,483 Szerintem senki sem volt az 498 01:28:20,583 --> 01:28:22,431 igazán felkészült ennek a világnak. 499 01:28:29,791 --> 01:28:33,000 Minden elkezdődött a reggeli műsortal 500 01:28:33,250 --> 01:28:35,691 és a pletykák szerint Ön az 501 01:28:35,791 --> 01:28:37,916 Tom Grant következő filmjére. 502 01:28:40,291 --> 01:28:41,708 Várjon, csak egy pillanat. 503 01:28:42,125 --> 01:28:44,816 Ezt mondják nekem házigazdanak mész 504 01:28:44,916 --> 01:28:46,400 a szilveszteri műsor. 505 01:28:46,500 --> 01:28:47,914 Meg tudja erősíteni ezt? 506 01:28:48,208 --> 01:28:49,491 Igen, ez így van. 507 01:28:49,750 --> 01:28:51,033 Igen, ez így van. 508 01:28:53,500 --> 01:28:56,000 Istenem, ez óriási hír. 509 01:28:59,341 --> 01:29:00,900 Mondjon egy kicsit kicsit magadról. 510 01:29:01,000 --> 01:29:01,816 Honnan jöttél? 511 01:29:01,916 --> 01:29:03,566 Hogyan fedezték fel? 512 01:29:03,666 --> 01:29:06,541 Akarom, akarjuk hogy mindent tudjon. 513 01:29:08,625 --> 01:29:11,816 Hát úgy értem, van 514 01:29:11,916 --> 01:29:13,791 tényleg nincs sok mondanivaló. 515 01:29:14,750 --> 01:29:16,733 Csak egy lány vagyok aból 516 01:29:16,833 --> 01:29:19,166 nagyon kis város Indianában. 517 01:29:19,750 --> 01:29:21,525 Biztos vagyok benne, hogy igen soha nem hallottam róla. 518 01:29:21,625 --> 01:29:23,500 Valójában ez nem is város. 519 01:29:23,633 --> 01:29:24,733 Nem vagyok benne biztos, hogy tudná 520 01:29:24,833 --> 01:29:26,150 tényleg akár falunak is nevezhetjük. 521 01:29:26,250 --> 01:29:28,791 Talán egy farm? 522 01:29:36,333 --> 01:29:37,983 De amióta az eszemet tudom, 523 01:29:38,083 --> 01:29:39,608 mindig is az enyém volt 524 01:29:39,708 --> 01:29:41,165 álmodj a képernyőn lenni. 525 01:29:41,791 --> 01:29:43,566 Ez az álmom. 526 01:29:43,666 --> 01:29:44,566 Gyerekkoromban szoktam 527 01:29:44,666 --> 01:29:46,340 műsorokat rendezek a családomnak. 528 01:29:46,708 --> 01:29:47,904 Hmm, a családod. 529 01:29:48,500 --> 01:29:49,435 Milyen édes. 530 01:29:52,291 --> 01:29:56,233 Tehát ezzel mindenki tisztában van 531 01:29:56,333 --> 01:29:59,000 cserélted Erzsébet Sparkle. 532 01:30:00,375 --> 01:30:03,500 És nem kétséges, belépett, 533 01:30:03,750 --> 01:30:05,233 feltekerte a hangerőt, 534 01:30:05,333 --> 01:30:07,208 és megráztad a világukat. 535 01:30:07,833 --> 01:30:09,507 Rajongója volt a műsorának? 536 01:30:13,875 --> 01:30:18,791 Hú, hát, nem tudok, ööö, 537 01:30:20,258 --> 01:30:21,275 Nem igazán mondhatom, hogy én 538 01:30:21,375 --> 01:30:23,958 valójában megnézte a műsorát. 539 01:30:24,833 --> 01:30:27,025 Te tudod nem éppen atól származunk 540 01:30:27,125 --> 01:30:28,495 ugyanaz a generáció. 541 01:30:29,416 --> 01:30:31,066 És el kell ismerned, ez 542 01:30:31,166 --> 01:30:32,710 kicsit régimódi volt. 543 01:30:35,625 --> 01:30:37,212 Tényleg Jurassic Fitness. 544 01:30:38,375 --> 01:30:40,528 Jurassic Fitness, változtatásra volt szükség. 545 01:30:42,583 --> 01:30:44,083 Megmutatom. 546 01:30:45,258 --> 01:30:46,150 Tényleg látni szeretnéd 547 01:30:46,250 --> 01:30:47,707 valami Jurassic Fitness? 548 01:30:50,708 --> 01:30:51,730 Akarod? 549 01:30:52,833 --> 01:30:54,150 Gyere, gyere, szerezd meg a sajátod 550 01:30:54,250 --> 01:30:56,000 a kibaszott Jurassic Fitness! 551 01:31:04,833 --> 01:31:07,375 De anyám az volt hatalmas rajongója. 552 01:31:09,500 --> 01:31:12,916 Tehát minden reggel, eső vagy süt, 553 01:31:14,208 --> 01:31:16,013 A Sparkle, a te életed szerepelt a tévében. 554 01:31:16,458 --> 01:31:18,393 Tehát bizonyos értelemben Vele nőttem fel. 555 01:31:18,750 --> 01:31:20,381 Akár tetszett, akár nem. 556 01:31:21,300 --> 01:31:22,441 Azt hiszem, az miért mondhattata 557 01:31:22,541 --> 01:31:24,275 van valami kapcsolatáról. 558 01:31:24,375 --> 01:31:25,919 Valamilyen kapcsolat. 559 01:31:26,208 --> 01:31:28,833 Nem léteznél nélkülem. 560 01:31:38,820 --> 01:31:40,150 Bam, bum, bam, bam, bam, bam. 561 01:31:40,250 --> 01:31:41,775 Itt az idő, hölgyeim és 562 01:31:41,875 --> 01:31:44,250 Uraim, utolsó kérdésünkre. 563 01:31:44,708 --> 01:31:46,816 Az általunk feltett kérdés 564 01:31:46,916 --> 01:31:50,083 és minden vendégünk. 565 01:31:50,291 --> 01:31:51,009 Rendben. 566 01:31:51,333 --> 01:31:53,650 Megosztaná valamelyikét 567 01:31:53,750 --> 01:31:55,958 kis szépségtitkok velünk? 568 01:31:57,675 --> 01:31:59,025 Csak egy kis trükk a tiédből 569 01:31:59,125 --> 01:32:00,108 ez segít kinézni 570 01:32:00,208 --> 01:32:02,066 olyan hihetetlenül lenyűgöző. 571 01:32:02,166 --> 01:32:03,025 Úgy értem, nézz rád. 572 01:32:03,125 --> 01:32:04,191 Nem tudom. 573 01:32:04,375 --> 01:32:05,180 Mondd! 574 01:32:05,958 --> 01:32:06,833 Mondd! 575 01:32:08,111 --> 01:32:08,983 Hadd gondolkozzam. 576 01:32:09,083 --> 01:32:09,888 Mondd! 577 01:32:10,041 --> 01:32:11,191 Mondd el nekik, hogy ki a te 578 01:32:11,291 --> 01:32:12,816 a szépség kis titka! 579 01:32:12,916 --> 01:32:14,025 Azt hiszem, csak 580 01:32:14,125 --> 01:32:15,525 mutassa meg őket itt. 581 01:32:15,625 --> 01:32:17,316 Itt a kisded szépség titka. 582 01:32:17,416 --> 01:32:19,275 Azt hiszem, csak próbálj önmagam lenni. 583 01:32:19,375 --> 01:32:20,525 Őszintének lenni és 584 01:32:20,625 --> 01:32:22,541 hálás vagyok mindenért, amim van. 585 01:32:23,008 --> 01:32:24,025 És hogy mindig emlékezzünk 586 01:32:24,125 --> 01:32:25,358 szívvel távozni. 587 01:32:25,458 --> 01:32:27,654 Ó, itt vagyok a kedves központ. 588 01:32:33,500 --> 01:32:40,200 Én csak ó, próbálok önmagam lenni. 589 01:32:44,291 --> 01:32:45,139 Hagyd abba! 590 01:32:46,125 --> 01:32:46,973 Hagyd abba. 591 01:32:47,458 --> 01:32:49,045 Elveszed tőlem. 592 01:32:49,500 --> 01:32:51,131 Ez a te kis titkod. 593 01:32:52,541 --> 01:32:53,389 Hagyd abba! 594 01:33:07,833 --> 01:33:10,500 Uralkodnod kell magadon! 595 01:33:30,541 --> 01:33:33,166 Nem tudok visszamenni, elfelejtettem. 596 01:33:39,416 --> 01:33:40,308 Ó, a francba. 597 01:33:42,083 --> 01:33:44,333 Régi patkány. 598 01:33:45,375 --> 01:33:46,223 Hagyd abba! 599 01:35:00,208 --> 01:35:01,317 Lefeküdni? 600 01:35:09,958 --> 01:35:12,125 Igen, mindjárt jövök. 601 01:36:17,300 --> 01:36:17,900 Igen. 602 01:36:18,000 --> 01:36:19,631 Szia, vészhelyzet. 603 01:36:19,958 --> 01:36:22,125 Nincs több stabilizáló folyadék. 604 01:36:24,833 --> 01:36:25,594 Hello? 605 01:36:27,291 --> 01:36:28,531 Ez a kibaszott 503. 606 01:36:28,916 --> 01:36:29,590 Igen. 607 01:36:29,708 --> 01:36:30,426 A francba! 608 01:36:30,775 --> 01:36:32,191 Azt mondom, ez sürgős. 609 01:36:32,291 --> 01:36:33,733 Nincs több stabilizáló folyadék. 610 01:36:33,833 --> 01:36:35,725 Ez azt jelenti, hogy igen a végére ért. 611 01:36:37,925 --> 01:36:39,108 Mit értesz a végén? 612 01:36:39,208 --> 01:36:40,839 Az egészet kimerítette. 613 01:36:41,083 --> 01:36:42,358 Ha többet szeretne, meg kell tennie 614 01:36:42,458 --> 01:36:44,045 hagyja regenerálódni a folyadékot. 615 01:36:44,883 --> 01:36:45,983 Mondd el, hogyan kell csinálni. 616 01:36:46,083 --> 01:36:48,291 Stabilizálnom kell most magamat. 617 01:36:48,875 --> 01:36:50,506 Egyszerűen váltania kell. 618 01:36:53,458 --> 01:36:54,393 Elnézést? 619 01:36:54,500 --> 01:36:55,816 A kapcsoló újraindítja a 620 01:36:55,916 --> 01:36:57,233 folyadékelválasztási folyamat 621 01:36:57,333 --> 01:36:58,441 hogy folytathassa 622 01:36:58,541 --> 01:36:59,775 élvezze az élményt. 623 01:36:59,875 --> 01:37:01,625 Nem, nem, nem, nem, nem. 624 01:37:02,208 --> 01:37:03,752 Nem tudok váltani, nem tudok. 625 01:37:04,481 --> 01:37:05,525 Főleg most nem. 626 01:37:05,625 --> 01:37:07,212 Nincs más lehetőség. 627 01:37:34,333 --> 01:37:35,007 Beperelni? 628 01:37:47,625 --> 01:37:48,343 Kicsim? 629 01:37:51,833 --> 01:37:52,507 Beperelni? 630 01:37:53,458 --> 01:37:54,567 Jól vagy? 631 01:37:58,000 --> 01:38:01,166 Holnap kezdjem? 632 01:38:07,250 --> 01:38:07,968 Kicsim? 633 01:38:10,000 --> 01:38:11,250 Kicsim? 634 01:38:21,375 --> 01:38:22,166 Beperelni? 635 01:38:23,416 --> 01:38:24,743 Valami baj van? 636 01:38:27,916 --> 01:38:29,858 Magának nézel ki, mert 637 01:38:29,958 --> 01:38:31,502 kapcsolódó vállalkozás. 638 01:38:36,125 --> 01:38:37,452 Sue, nyisd ki az ajtót. 639 01:38:37,875 --> 01:38:39,291 Gyerünk, Sue. 640 01:38:40,375 --> 01:38:42,528 Sue, vicces, Le kell fényképeznem. 641 01:38:43,541 --> 01:38:44,868 Sue, nyisd ki az ajtót. 642 01:38:45,500 --> 01:38:47,218 Nyissa ki az ajtót, Sue, gyerünk. 643 01:39:06,291 --> 01:39:07,139 Gyerünk. 644 01:39:17,625 --> 01:39:18,343 Srácok! 645 01:39:19,500 --> 01:39:20,609 Mi a fasz? 646 01:39:22,000 --> 01:39:23,250 A francba! 647 01:39:23,708 --> 01:39:25,858 Ki ez? Ki a fasz az? 648 01:39:25,958 --> 01:39:27,250 Hagyj békén! 649 01:39:30,291 --> 01:39:33,591 Mi a fasz? 650 01:40:30,500 --> 01:40:31,500 Igen? 651 01:40:34,500 --> 01:40:36,208 503. 652 01:40:38,208 --> 01:40:39,416 Le akarom állítani. 653 01:40:39,958 --> 01:40:41,691 Biztos benne? Ha egyszer tet 654 01:40:41,791 --> 01:40:43,335 állj, nem mehetsz vissza. 655 01:40:43,750 --> 01:40:46,441 Akarom abbahagyni! kurvára le akarom állni! 656 01:40:46,541 --> 01:40:48,958 Akarom abbahagyni! 657 01:40:50,208 --> 01:40:51,317 Mi szállítjuk. 658 01:43:01,333 --> 01:43:02,399 Biztos benne? 659 01:43:04,666 --> 01:43:06,601 Ha megállsz, nem mehet vissza. 660 01:43:07,375 --> 01:43:09,458 Egyszerűen maradjon egyedül. 661 01:43:10,625 --> 01:43:12,500 Csak egyedül. 662 01:43:13,500 --> 01:43:16,750 Csak egyedül. 663 01:43:18,500 --> 01:43:22,400 Fogd be! 664 01:44:22,500 --> 01:44:23,218 Rendben. 665 01:44:24,500 --> 01:44:27,250 Ezt nem tudom megtenni. 666 01:44:29,708 --> 01:44:32,166 Szükségem van rád. 667 01:44:33,500 --> 01:44:35,583 Szükségem van magamra. 668 01:44:37,833 --> 01:44:44,791 Fel kell készülnöd. Ez a mi nagy esténk. 669 01:44:46,041 --> 01:44:48,291 Gyerünk. Ők nagyon foglak szeretni. 670 01:44:50,000 --> 01:44:50,848 Gyerünk. 671 01:44:51,791 --> 01:44:52,708 Gyerünk. 672 01:44:53,916 --> 01:44:55,816 Te vagy az egyetlen szerethető rész 673 01:44:55,916 --> 01:44:57,677 tőlem. Vissza kell jönnie. 674 01:44:58,250 --> 01:45:00,185 Vissza kell jönnie. Gyere vissza. 675 01:45:15,500 --> 01:45:17,000 Rendben. Rendben. 676 01:45:21,291 --> 01:45:22,139 Gyerünk. 677 01:45:24,333 --> 01:45:26,333 Gyerünk. 678 01:45:34,791 --> 01:45:35,639 Gyerünk. 679 01:48:20,791 --> 01:48:22,250 Ó, ne! 680 01:51:38,383 --> 01:51:39,816 Ti tudjátok mit történt, smink? 681 01:51:39,916 --> 01:51:42,199 Tessék, el kell jutnunk te a pining room. 682 01:51:42,541 --> 01:51:43,983 Van egy utolsó tesztünk 683 01:51:44,083 --> 01:51:45,150 színpad, hangvilágítás. 684 01:51:45,250 --> 01:51:46,566 Nekünk van, Beírom a műsorhoz. 685 01:51:46,666 --> 01:51:47,400 Megérted? 686 01:51:47,500 --> 01:51:48,191 Jól vagy? 687 01:51:48,291 --> 01:51:49,444 Rendben, menjünk. 688 01:51:57,500 --> 01:51:58,500 Fogd meg. 689 01:51:58,791 --> 01:51:59,683 Még egy. 690 01:52:09,875 --> 01:52:10,941 Tessék. 691 01:52:18,583 --> 01:52:19,475 Jól vagy? 692 01:52:20,166 --> 01:52:21,623 Táncolni fogsz, fiúk? 693 01:52:26,208 --> 01:52:28,056 Mindjárt visszajövök, sajnálom. 694 01:53:51,500 --> 01:53:56,025 Látniuk kell Önt 695 01:53:56,125 --> 01:53:57,756 színpadon a műholdakkal együtt. 696 01:54:21,625 --> 01:54:22,995 Álmodott már valaha 697 01:54:24,291 --> 01:54:26,183 jobb verzió magadtól? 698 01:54:27,500 --> 01:54:30,166 Szebb, tökéletesebb. 699 01:54:31,000 --> 01:54:31,674 Tim? 700 01:54:33,833 --> 01:54:35,507 Igen, hadd találkozzunk ott. 701 01:54:35,750 --> 01:54:37,859 Rendben, akkor várok neked a színpadon. 702 01:54:54,250 --> 01:54:54,924 Beperelni? 703 01:54:58,666 --> 01:55:00,941 Hadd mutassam be Önt a részvényesekhez. 704 01:55:01,041 --> 01:55:03,708 Voltak haldoklik, hogy találkozzunk. 705 01:55:05,666 --> 01:55:09,966 Minden rendben? 706 01:55:16,500 --> 01:55:17,392 Mosolyogj hát. 707 01:55:25,416 --> 01:55:27,500 Ez az, amit ma este szeretnénk. 708 01:55:28,500 --> 01:55:32,083 A csinos lányoknak kell mindig mosolyogni. 709 01:55:46,750 --> 01:55:48,666 Fürdőzők, dülöngélők, bálozók. 710 01:56:40,666 --> 01:56:42,340 Hé, készen állsz a ma estére? 711 01:57:31,633 --> 01:57:32,191 Te lennél a 712 01:57:32,291 --> 01:57:33,483 önmagam jobb verziója? 713 01:57:33,583 --> 01:57:34,566 Kérem, adjon jobbat 714 01:57:34,666 --> 01:57:36,297 a magam verzióját, kérem. 715 01:57:42,750 --> 01:57:43,555 Kérem. 716 01:57:45,666 --> 01:57:46,514 Gyerünk. 717 01:58:27,625 --> 01:58:29,125 Jézusom. 718 01:59:41,625 --> 01:59:43,775 Úgy tűnik, minden biztos benne van aban 719 01:59:43,875 --> 01:59:45,332 ezúttal jó helyen. 720 01:59:47,416 --> 01:59:49,699 Kérjük, mondja ki a nevét, életkor, méretek. 721 02:02:47,416 --> 02:02:50,416 A csinos lányoknak kell mindig mosolyogni. 722 02:03:25,791 --> 02:03:27,275 Végre, kezdünk aggódni. 723 02:03:27,375 --> 02:03:29,093 Siess, ötre kelsz. 724 02:03:47,791 --> 02:03:49,541 Itt van, olyan gyönyörű. 725 02:03:51,250 --> 02:03:52,272 Szeretünk. 726 02:03:54,000 --> 02:03:55,587 Itt a helyed. 727 02:03:55,875 --> 02:03:57,108 Mindig ide tartozol. 728 02:03:57,208 --> 02:03:58,882 Nem tudjuk nélküled. 729 02:03:59,000 --> 02:04:00,805 Soha nem tesszük meg nélküled. 730 02:04:01,291 --> 02:04:02,816 Ki tenné? cserélje ki mindet? 731 02:04:02,916 --> 02:04:03,333 Ó. 732 02:04:30,966 --> 02:04:32,108 Lányok, gyerünk, gyerünk. 733 02:04:32,208 --> 02:04:33,275 Menjünk, mire várunk? 734 02:04:33,375 --> 02:04:34,483 Rendben, gyerünk, mindenki, 735 02:04:34,583 --> 02:04:36,344 gyerünk, gyerünk, gyerünk. 736 02:04:39,541 --> 02:04:41,625 Nem fog csalódni. 737 02:04:43,000 --> 02:04:44,816 Ő a legjobb számomra gyönyörű alkotás. 738 02:04:44,916 --> 02:04:46,721 Alakítottam őt a sikerért. 739 02:04:52,875 --> 02:04:58,791 Öt, négy, három, kettő, egy. 740 02:07:54,333 --> 02:07:55,355 A szörnyeteg! 741 02:08:04,125 --> 02:08:05,408 Lődd le a szörnyet! 742 02:08:06,791 --> 02:08:07,857 Ez egy furcsaság! 743 02:08:08,750 --> 02:08:09,791 A szörnyeteg! 744 02:08:12,416 --> 02:08:13,483 Ne légy madár. 745 02:08:13,583 --> 02:08:14,400 Szörny! 746 02:08:14,500 --> 02:08:15,958 Te hülye vagy. 747 02:08:16,500 --> 02:08:17,435 Valódi. 748 02:08:18,375 --> 02:08:21,125 Egy kicsit vagyok, egy kicsit vagyok. 749 02:08:26,416 --> 02:08:27,177 Borzság! 750 02:08:39,958 --> 02:08:42,958 Freak, szörny, szörnyeteg! 751 02:08:47,583 --> 02:08:48,500 Én vagyok. 752 02:08:50,958 --> 02:08:51,806 Én vagyok. 753 02:09:01,875 --> 02:09:03,115 Csak viccelek. 754 02:09:57,713 --> 02:09:58,900 Kár, hogy a mellei nincsenek 755 02:09:59,000 --> 02:10:00,025 arca közepén 756 02:10:00,125 --> 02:10:01,539 az orr helyett. 757 02:10:03,416 --> 02:10:04,090 Hmm. 758 02:10:05,375 --> 02:10:06,093 Következő! 759 02:10:12,083 --> 02:10:14,916 A csinos lányoknak kell mindig mosolyogni. 760 02:10:20,666 --> 02:10:21,601 50 van. 761 02:10:22,291 --> 02:10:23,183 Leáll. 762 02:13:24,333 --> 02:13:25,312 Szeretlek. 763 02:13:25,708 --> 02:13:27,500 Szeretlek. 764 02:13:30,916 --> 02:13:32,373 Te vagy mindenek helye. 50114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.