Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,866 --> 00:01:43,833
Oh fuck!
2
00:01:48,838 --> 00:01:49,839
Are you boys smoking in here?
3
00:01:50,574 --> 00:01:51,940
What are you doing?
4
00:01:51,942 --> 00:01:53,677
Nothing. Just watching the TV.
5
00:01:57,213 --> 00:01:58,248
Okay, good.
6
00:01:58,748 --> 00:02:00,350
Dinner in five.
7
00:02:18,635 --> 00:02:20,770
Do you eat good food like this
round your place, Mikki?
8
00:02:22,505 --> 00:02:24,272
Not like this.
9
00:02:24,274 --> 00:02:26,507
Yeah, bet just all boiled cabbage
and shit round your place, yeah?
10
00:02:26,509 --> 00:02:28,678
Fuck off, Dan. He knows I'm
taking the piss, don't you?
11
00:02:29,245 --> 00:02:31,348
- Mm, you're a good cook, Mr. O.
- Are you having a go?
12
00:02:31,615 --> 00:02:33,781
You two smart-asses get in there
and cook for me and see how it is.
13
00:02:38,054 --> 00:02:40,490
- Hello?
- You reckon that's his girl?
14
00:02:41,424 --> 00:02:42,726
Oh, you don't know?
15
00:02:43,121 --> 00:02:45,662
She's as keen as mustard, calling
him every five fucking minutes.
16
00:02:46,261 --> 00:02:47,530
You too. Bye!
17
00:02:51,868 --> 00:02:52,902
Who was that?
18
00:02:54,037 --> 00:02:55,204
Mum.
19
00:02:58,575 --> 00:02:59,676
What did she want?
20
00:03:01,544 --> 00:03:02,512
Nothing, dad.
21
00:03:03,079 --> 00:03:04,380
Don't worry about it.
22
00:03:06,983 --> 00:03:07,917
Fuck!
23
00:03:22,666 --> 00:03:23,931
Who's this girl?
24
00:03:25,902 --> 00:03:26,903
No-one.
25
00:03:28,004 --> 00:03:29,673
Some girl that I met at the
beach.
26
00:03:34,678 --> 00:03:36,178
Got this from Tomi.
27
00:03:37,681 --> 00:03:39,847
- Oh, great.
- I'll keep it with the rest.
28
00:03:39,849 --> 00:03:41,885
You'll just blow it on
your fucking girlfriend!
29
00:03:44,486 --> 00:03:45,655
No, it's good man.
30
00:03:46,355 --> 00:03:47,724
It's like two grand now.
31
00:03:48,141 --> 00:03:51,360
It'll get us up the coast, but we
have to get a job pretty soon.
32
00:03:52,494 --> 00:03:53,763
Did you tell your parents yet?
33
00:04:05,541 --> 00:04:07,708
Where have you been? You're
supposed to be home after school.
34
00:04:07,710 --> 00:04:09,311
- I was at Dan's.
- Did you eat there?
35
00:04:09,545 --> 00:04:11,045
Yeah, they eat early because
Jack has to go to work.
36
00:04:11,047 --> 00:04:12,412
Good. So do I.
37
00:04:12,414 --> 00:04:14,982
I have a double shift because
someone did not turn up.
38
00:04:14,984 --> 00:04:17,484
Your father works late too and Tomi
is sleeping, so don't bother him.
39
00:04:17,486 --> 00:04:19,187
Your uncle works him too hard!
40
00:04:19,189 --> 00:04:20,988
Hey, mum. Dan and I were thinking
about what we'd do after school.
41
00:04:20,990 --> 00:04:23,225
Not now, Miklós. I have to go.
42
00:04:23,860 --> 00:04:24,861
Hi, Mik.
43
00:04:25,561 --> 00:04:26,762
You're getting tall!
44
00:04:29,598 --> 00:04:30,666
Hey, Helen!
45
00:04:30,934 --> 00:04:32,401
You're getting fat!
46
00:05:59,822 --> 00:06:01,690
What the fuck are you doing?
47
00:06:02,575 --> 00:06:04,349
What the fuck are you doing,
Mik?
48
00:06:04,593 --> 00:06:06,495
- Tomi...
- Are you fucking watching me?
49
00:06:06,695 --> 00:06:08,662
- Tomi, I...
- Jesus Christ, man!
50
00:06:08,664 --> 00:06:09,729
I'm sorry!
51
00:06:09,731 --> 00:06:11,099
What the fuck is the matter with
you?
52
00:06:11,967 --> 00:06:13,836
Stay the fuck away from me!
53
00:06:17,472 --> 00:06:18,440
Tomi!
54
00:06:19,675 --> 00:06:20,676
Tomi!
55
00:06:46,702 --> 00:06:47,703
Tomi!
56
00:06:50,105 --> 00:06:52,608
- Tomi!
- Fuck off, Mik!
57
00:07:53,936 --> 00:07:55,601
Your son took his mother's car
to go and look for his brother
58
00:07:55,603 --> 00:07:59,074
and arrived on the scene
as the accident took place.
59
00:08:00,841 --> 00:08:03,111
The driver responsible had
already left.
60
00:08:20,262 --> 00:08:22,097
Bloody terrible thing,
Mikki.
61
00:08:26,034 --> 00:08:29,137
They should bloody torture the bastard
that did this to your mother.
62
00:08:29,804 --> 00:08:31,539
Fucking useless cops!
63
00:08:35,344 --> 00:08:36,577
Listen,
64
00:08:37,279 --> 00:08:39,680
your family needs some happiness
now.
65
00:08:40,148 --> 00:08:42,850
This will be hard for your father.
You know what I'm saying?
66
00:08:43,918 --> 00:08:46,020
He lost his only son.
67
00:08:47,888 --> 00:08:50,725
No. That's not what I meant.
68
00:08:51,125 --> 00:08:53,426
I wish things were different
than they are.
69
00:08:53,428 --> 00:08:55,696
Don't you wish it had never
happened?
70
00:08:56,198 --> 00:08:58,233
It's a little late to try and be
my father.
71
00:09:00,634 --> 00:09:04,171
It was a long time ago.
People make mistakes, Miklós.
72
00:09:05,340 --> 00:09:08,441
- I, I, I was never built for family.
- Well, you shouldn't have fucked her!
73
00:09:08,443 --> 00:09:09,610
Miklós!
74
00:09:17,386 --> 00:09:21,255
With Tomi not here, I need help in
the shop. You come see me, huh?
75
00:09:21,989 --> 00:09:22,957
Okay.
76
00:09:25,960 --> 00:09:28,694
Hail Mary, full of grace.
The lord is with thee.
77
00:09:28,696 --> 00:09:30,295
Blessed art thou among
women.
78
00:09:30,297 --> 00:09:32,664
Blessed is the fruit of thy
womb, Jesus.
79
00:09:32,666 --> 00:09:34,501
Holy Mary, Mother of God,
80
00:09:34,503 --> 00:09:36,902
pray for us sinners now and
at the hour of our death.
81
00:09:36,904 --> 00:09:37,872
Amen.
82
00:09:38,036 --> 00:09:41,040
Hail Mary, full of grace.
The lord is with thee.
83
00:09:41,042 --> 00:09:43,375
Blessed art thou among
women,
84
00:09:43,377 --> 00:09:45,478
and blessed is the fruit of
thy womb, Jesus.
85
00:09:45,480 --> 00:09:47,148
Holy Mary, Mother of God,
86
00:09:47,415 --> 00:09:49,681
pray for us sinners now and
at the hour of our death.
87
00:09:49,683 --> 00:09:51,085
Amen.
88
00:09:51,501 --> 00:09:53,352
Amen.
Hail Mary full of grace.
89
00:09:53,354 --> 00:09:53,988
The lord is with thee.
90
00:09:54,446 --> 00:09:56,955
Blessed art thou among
women,
91
00:09:56,957 --> 00:09:58,225
and blessed is the fruit of
thy womb.
92
00:10:19,480 --> 00:10:20,881
You look like him.
93
00:10:30,958 --> 00:10:32,927
He asked me to marry him, you
know?
94
00:10:34,261 --> 00:10:36,263
I said we weren't ready.
95
00:10:40,935 --> 00:10:43,771
- They still not speaking to you?
- Barely.
96
00:10:44,472 --> 00:10:46,240
Your ma has been good though.
97
00:10:46,774 --> 00:10:47,775
As she would be.
98
00:10:48,309 --> 00:10:50,044
You've got her grandkid.
99
00:10:52,213 --> 00:10:54,614
This was supposed to be my new
family.
100
00:10:56,784 --> 00:10:58,618
I don't know where I fit now.
101
00:11:02,156 --> 00:11:04,657
No one is ever going to be him.
102
00:11:09,897 --> 00:11:11,298
I'll look after you.
103
00:11:27,982 --> 00:11:29,716
This is a great tragedy.
104
00:11:30,217 --> 00:11:32,284
But it's a credit to
József
105
00:11:32,286 --> 00:11:33,718
and Illona
106
00:11:33,720 --> 00:11:35,154
who have raised two strong
boys
107
00:11:35,156 --> 00:11:38,157
who understand the importance
of duty
108
00:11:38,159 --> 00:11:39,458
to their family.
109
00:12:23,537 --> 00:12:26,206
Saw the most amazing thing on TV
last night.
110
00:12:30,377 --> 00:12:31,378
It was
111
00:12:33,246 --> 00:12:35,915
this doco about insects and
shit.
112
00:12:38,352 --> 00:12:40,321
And there were these two slugs,
113
00:12:42,188 --> 00:12:43,490
fucking.
114
00:12:46,627 --> 00:12:49,195
It was disgusting, but it was
beautiful at the same time.
115
00:12:54,867 --> 00:12:58,102
They was twisted around
each other for like an hour.
116
00:12:58,104 --> 00:12:59,404
And then they let out this like
117
00:12:59,406 --> 00:13:03,408
long rope made of slime and just
118
00:13:03,410 --> 00:13:05,311
hung there in the air.
119
00:13:07,413 --> 00:13:09,349
And then th-they wrapped their
um,
120
00:13:11,918 --> 00:13:14,254
their sex organs around each
other and
121
00:13:15,922 --> 00:13:17,423
created this amazing
122
00:13:18,592 --> 00:13:20,159
spiral
123
00:13:21,294 --> 00:13:23,796
connected thing.
124
00:13:35,643 --> 00:13:38,011
I never thought about slugs
fucking before.
125
00:13:47,120 --> 00:13:48,321
It was amazing.
126
00:14:16,249 --> 00:14:17,150
Hey, dad!
127
00:14:21,120 --> 00:14:22,488
Can you give me a lift?
128
00:14:23,690 --> 00:14:25,825
You should get up early
so you can walk to school.
129
00:14:26,092 --> 00:14:27,160
Ask your mother!
130
00:14:29,996 --> 00:14:32,432
Seriously, I thought about putting
two of them over there...
131
00:14:32,632 --> 00:14:34,532
Yeah, that's a great idea.
132
00:14:34,534 --> 00:14:37,735
Get rid of the broccoli, because
the broccoli is just not good.
133
00:14:37,737 --> 00:14:38,703
- No, broccoli is good for you!
- No, the lemons are much better...
134
00:15:43,336 --> 00:15:44,370
This is the one.
135
00:15:45,103 --> 00:15:46,437
Nice house!
136
00:15:47,507 --> 00:15:49,642
She's definitely out of your
league!
137
00:15:50,676 --> 00:15:52,077
Shut up, man!
138
00:15:54,714 --> 00:15:56,114
Must do alright, eh?
139
00:15:56,507 --> 00:15:59,850
- Don't embarrass me, man.
- I'll try not to say anything, Dan.
140
00:16:02,220 --> 00:16:05,391
- Hey! Took your time!
- Sorry.
141
00:16:05,825 --> 00:16:06,759
Sorry. This is Mik.
142
00:16:07,527 --> 00:16:09,961
Hey, Mik. I've heard lots about
you.
143
00:16:10,396 --> 00:16:11,697
I'm sorry about your brother.
144
00:16:12,320 --> 00:16:14,665
- So what are you guys up to?
- Um just hanging around.
145
00:16:14,667 --> 00:16:16,034
We're heading down to the beach.
146
00:16:16,905 --> 00:16:19,235
You know, my parents are out
at the auctions if you wanted
147
00:16:19,237 --> 00:16:20,305
to come in and see my room.
148
00:16:21,741 --> 00:16:24,274
Is that cool, man? I mean
I can meet you at the beach.
149
00:16:24,276 --> 00:16:25,277
We won't be too long.
150
00:16:26,278 --> 00:16:27,345
Yeah, you won't be too long.
151
00:16:29,014 --> 00:16:32,315
I heard your folks did okay with
this place. It's seriously flash!
152
00:16:32,317 --> 00:16:33,717
Yeah I guess.
153
00:16:33,719 --> 00:16:35,688
I didn't realise you were such a
princess!
154
00:16:35,888 --> 00:16:37,022
Mik!
155
00:16:37,723 --> 00:16:38,955
Dad works hard.
156
00:16:38,957 --> 00:16:40,724
Yeah, my dad, he packed
shelves for 20 years.
157
00:16:40,726 --> 00:16:41,892
He has nothing like this!
158
00:16:41,894 --> 00:16:43,128
Mik, chill out!
159
00:16:43,854 --> 00:16:46,031
It's okay. Just giving me
a hard time, aren't you, Mik?
160
00:16:48,300 --> 00:16:49,301
Yeah, sorry.
161
00:16:51,571 --> 00:16:53,305
- Okay?
- Cool.
162
00:17:19,130 --> 00:17:20,129
Annuska.
163
00:17:20,131 --> 00:17:22,632
- Hi.
- John-Paul, hi.
164
00:17:22,634 --> 00:17:23,734
Friend of yours?
165
00:17:23,736 --> 00:17:24,704
This is Mik,
166
00:17:25,237 --> 00:17:26,371
Tomi's brother.
167
00:17:27,667 --> 00:17:31,009
Thought it was a junky trying to break in.
Just about to call the cops.
168
00:17:31,209 --> 00:17:32,477
No, he's good.
169
00:17:32,677 --> 00:17:34,012
Thanks for keeping an eye out.
170
00:17:34,279 --> 00:17:35,514
Thanks, John-Paul.
171
00:17:45,290 --> 00:17:46,625
You have Tomi's jacket on.
172
00:17:49,628 --> 00:17:52,030
- Oh, I'm sorry, I didn't-
- No. Keep it.
173
00:17:52,865 --> 00:17:54,499
He'd want you to have it.
174
00:17:55,800 --> 00:17:57,233
Um,
175
00:17:57,235 --> 00:17:59,304
there's some weed in Tomi's
drawer.
176
00:17:59,871 --> 00:18:01,072
I don't want it here.
177
00:18:32,437 --> 00:18:34,504
- Come dance!
- No, no!
178
00:18:34,506 --> 00:18:35,640
Why not? Come on!
179
00:18:41,279 --> 00:18:42,247
Stop!
180
00:18:43,214 --> 00:18:45,350
- No, I can't!
- Yeah, you can!
181
00:18:45,617 --> 00:18:47,352
You can! Come on!
182
00:18:48,553 --> 00:18:49,554
Woohoo!
183
00:18:54,593 --> 00:18:56,595
Wooo!
184
00:19:03,635 --> 00:19:04,636
John-Paul?
185
00:19:06,371 --> 00:19:09,038
Sorry, John-Paul,
don't go and call-
186
00:19:16,881 --> 00:19:17,882
What's wrong?
187
00:19:18,783 --> 00:19:21,118
I think we've woken someone up.
188
00:19:27,291 --> 00:19:28,493
It's okay.
189
00:19:39,671 --> 00:19:41,205
Do you have a name yet?
190
00:19:41,640 --> 00:19:43,508
I'm not sure if it's a boy or a
girl.
191
00:19:46,544 --> 00:19:48,680
We wanted it to be a surprise.
192
00:19:56,054 --> 00:19:57,187
I'm sorry.
193
00:19:57,555 --> 00:20:00,492
No. It's not you. It's just...
194
00:20:04,361 --> 00:20:05,730
The last few days
195
00:20:08,767 --> 00:20:10,669
it didn't move and I thought,
196
00:20:12,336 --> 00:20:14,238
after Tomi, I,
197
00:20:17,575 --> 00:20:19,476
I almost didn't want it anymore.
198
00:20:21,545 --> 00:20:23,982
How could anybody even
think something like that?
199
00:20:31,089 --> 00:20:32,389
I'm sorry.
200
00:20:33,692 --> 00:20:34,859
I'm glad you came.
201
00:20:37,862 --> 00:20:38,863
I should go.
202
00:20:46,738 --> 00:20:47,705
Take it.
203
00:21:15,399 --> 00:21:16,533
Shit! Mik!
204
00:21:16,861 --> 00:21:19,068
Come here! Come here and
close the door!
205
00:21:19,070 --> 00:21:20,370
Come on!
206
00:21:22,907 --> 00:21:26,010
What's the matter with you, man? You want
to bring the wrath of God down on me, huh?
207
00:21:26,410 --> 00:21:27,578
- Huh?
- Ow!
208
00:21:35,753 --> 00:21:36,720
What are you doing?
209
00:21:37,755 --> 00:21:38,856
You want to try some?
210
00:21:40,924 --> 00:21:41,925
Yeah.
211
00:21:42,104 --> 00:21:45,094
I'll just give you a little bit
because this shit will fuck you up.
212
00:21:54,671 --> 00:21:55,839
Shhh!
213
00:21:56,940 --> 00:21:58,976
Keep it down! They'll hear!
214
00:22:03,781 --> 00:22:05,015
Alright, we'll try something
else.
215
00:22:05,816 --> 00:22:07,384
Just breathe in.
216
00:22:25,836 --> 00:22:26,804
Shotgun.
217
00:22:37,047 --> 00:22:39,082
You look wasted already, little
man!
218
00:23:08,579 --> 00:23:09,546
Take it off!
219
00:23:27,965 --> 00:23:29,533
Miklós Varga.
220
00:23:35,205 --> 00:23:36,874
Do you have anything to
say?
221
00:23:37,708 --> 00:23:38,709
Look,
222
00:23:39,276 --> 00:23:40,409
I know
223
00:23:41,058 --> 00:23:42,411
you've been having a difficult
time.
224
00:23:43,383 --> 00:23:45,213
But this is a very serious
situation.
225
00:23:46,415 --> 00:23:48,750
I need to inventory these cans
of paint.
226
00:23:48,752 --> 00:23:50,921
Now, you count them and
then you take note here, huh?
227
00:23:51,221 --> 00:23:53,957
Your brother was a good
boy.
228
00:23:54,691 --> 00:23:55,726
Good boy.
229
00:23:55,889 --> 00:23:58,427
He wasn't the greatest
student, but he was
230
00:23:58,724 --> 00:24:00,394
courteous.
231
00:24:00,396 --> 00:24:02,063
Listen, I want to buy that paint
you recommended,
232
00:24:02,065 --> 00:24:04,065
but I can't remember which one
it is.
233
00:24:04,067 --> 00:24:06,602
- I have the swatches you gave me.
- Sorry, that was my brother.
234
00:24:06,937 --> 00:24:08,805
Well, can you tell me which
would be better?
235
00:24:19,850 --> 00:24:21,450
Missed you at the beach the
other day.
236
00:24:22,219 --> 00:24:23,519
Well, they're white.
237
00:24:23,719 --> 00:24:25,421
They have different reflect.
238
00:24:26,189 --> 00:24:27,124
Reflex.
239
00:24:29,092 --> 00:24:30,824
Hey, fellas.
240
00:24:30,826 --> 00:24:33,194
When you're young it makes
sense to want to rebel
241
00:24:33,196 --> 00:24:35,729
when things don't go your way.
242
00:24:35,731 --> 00:24:38,434
Shit news about your bro, man.
He was a good guy.
243
00:24:38,969 --> 00:24:40,834
- Oh, this one is cheaper.
- That's not the point.
244
00:24:40,836 --> 00:24:44,072
Your brother said that one of them had
a warm reflect and would be better.
245
00:24:44,074 --> 00:24:44,973
But I can't tell.
246
00:24:44,975 --> 00:24:46,473
Look, I'd rather talk to him.
247
00:24:46,475 --> 00:24:48,744
Bummer he's dead though. Who are
we going to buy weed from now?
248
00:24:49,578 --> 00:24:50,678
Are you trying to be funny?
That's yellow.
249
00:24:50,680 --> 00:24:51,947
I don't want yellow. I want
this.
250
00:24:51,949 --> 00:24:54,249
- Right, they're both fucking white!
- What?
251
00:24:56,585 --> 00:24:58,585
You fucking-Say you're fucking
sorry!
252
00:24:58,587 --> 00:25:00,121
When is your brother back?
I need to talk to him...
253
00:25:00,123 --> 00:25:01,189
He's not coming back.
254
00:25:01,191 --> 00:25:03,124
He's dead, okay? So you just
have me.
255
00:25:03,126 --> 00:25:04,225
Fucking relax, psycho!
256
00:25:04,227 --> 00:25:05,195
Mik!
257
00:25:05,594 --> 00:25:06,629
Fuck!
258
00:25:07,030 --> 00:25:09,030
Yeah, you fucking piece of shit!
259
00:25:12,702 --> 00:25:13,936
Miklós, go sweep the back!
260
00:25:16,872 --> 00:25:19,107
Get off him! Get off him!
261
00:25:19,109 --> 00:25:20,607
- Fuck off!
- Get off him!
262
00:25:20,609 --> 00:25:22,444
Fuck off!
263
00:25:22,446 --> 00:25:24,547
I think your brother would be very
disappointed by what's happened today.
264
00:26:02,319 --> 00:26:03,586
No!
265
00:26:04,053 --> 00:26:05,021
You're doing it wrong.
266
00:26:06,789 --> 00:26:07,857
You're doing it wrong.
267
00:26:09,792 --> 00:26:12,659
You dig in the mulch.
You don't stab the dirt.
268
00:26:12,661 --> 00:26:13,963
See? See?
269
00:26:14,230 --> 00:26:15,631
- See?
- Okay.
270
00:26:16,298 --> 00:26:17,266
Sorry.
271
00:26:28,411 --> 00:26:29,612
Useless.
272
00:26:29,912 --> 00:26:31,145
Fucking useless!
273
00:26:31,147 --> 00:26:32,715
Fucking waste of space!
274
00:26:32,982 --> 00:26:33,949
Fucking useless!
275
00:26:34,216 --> 00:26:35,885
Fuck! Fuck!
276
00:26:36,252 --> 00:26:37,286
Expelled!
277
00:26:37,720 --> 00:26:38,721
You are expelled!
278
00:26:39,221 --> 00:26:40,320
Expelled!
279
00:26:40,322 --> 00:26:41,624
You make me sick to look at you!
280
00:26:41,824 --> 00:26:43,223
Fuck! Fuck!
281
00:26:43,225 --> 00:26:45,059
I saw it when you were born!
282
00:26:45,061 --> 00:26:46,060
Who are you?
283
00:26:46,062 --> 00:26:48,164
Töketlen kis béna pocs!
284
00:27:29,105 --> 00:27:30,306
Stop it!
285
00:27:54,796 --> 00:27:56,263
Whose shitbox?
286
00:27:56,265 --> 00:27:58,134
Ha! It's ah
287
00:27:58,766 --> 00:27:59,902
my shitbox!
288
00:28:01,337 --> 00:28:03,339
Ohhh!
289
00:28:03,771 --> 00:28:04,974
Want to go for a ride?
290
00:28:05,419 --> 00:28:07,943
It doesn't go yet. Dad's going to get
it up and going when he wakes up.
291
00:28:08,277 --> 00:28:10,077
It's a birthday present!
292
00:28:10,079 --> 00:28:12,647
- What a piece of shit!
- Yeah, you're just jealous, dick!
293
00:28:14,816 --> 00:28:17,987
Yeah, it's awesome.
It's our escape!
294
00:28:36,572 --> 00:28:38,205
Ohhh!
295
00:28:38,207 --> 00:28:39,273
Fucker!
296
00:28:39,275 --> 00:28:41,110
- Don't you fucking dare!
- Hey?
297
00:28:41,809 --> 00:28:42,911
Don't fucking dare! Don't you
fucking dare!
298
00:28:43,112 --> 00:28:44,078
Hey hey!
299
00:28:44,380 --> 00:28:45,381
Shut the fuck up!
300
00:28:46,080 --> 00:28:48,047
I'm trying to fucking sleep!
301
00:28:48,049 --> 00:28:49,784
I'm the one that had to fucking
work all night, remember?
302
00:28:55,391 --> 00:28:56,492
You fucker!
303
00:28:58,826 --> 00:29:00,795
Shut up, Dan!
304
00:29:08,304 --> 00:29:09,338
No!
305
00:29:12,040 --> 00:29:13,507
Give up, fucker?
306
00:29:26,221 --> 00:29:27,323
Fuck!
307
00:29:49,645 --> 00:29:51,112
Oh, you're fucking kidding!
308
00:29:55,350 --> 00:29:58,853
... is the city
life,
309
00:29:59,120 --> 00:30:01,087
gonna fall in,
310
00:30:01,089 --> 00:30:02,924
wasting...
311
00:30:09,430 --> 00:30:10,832
Don't stop, it's beautiful.
312
00:30:11,132 --> 00:30:12,867
We'll be...
313
00:30:15,704 --> 00:30:18,773
Even in our dog years,
314
00:30:19,140 --> 00:30:21,474
we were dancing
315
00:30:21,476 --> 00:30:24,110
in the rain!
316
00:30:31,286 --> 00:30:33,254
Hey, thanks for inviting me,
Mik.
317
00:30:33,488 --> 00:30:35,089
I didn't.
318
00:30:36,024 --> 00:30:38,457
I guess you've got nothing better to do
than come along to a wake for someone
319
00:30:38,459 --> 00:30:39,427
you didn't even know.
320
00:30:41,162 --> 00:30:43,164
I'm sorry. Dan invited me.
321
00:30:43,498 --> 00:30:44,532
But if you,
322
00:30:44,666 --> 00:30:46,968
if you prefer I didn't, I could
catch the train back.
323
00:30:55,977 --> 00:30:58,579
- I don't know this one. What is it?
- It's a Tomi classic!
324
00:31:11,626 --> 00:31:13,461
Woo!
325
00:32:13,454 --> 00:32:14,520
Travel safe,
326
00:32:14,522 --> 00:32:16,020
brother!
327
00:32:38,579 --> 00:32:40,481
This night is a
celebration
328
00:32:40,748 --> 00:32:42,383
to our brother, Tomi
Varga.
329
00:32:44,552 --> 00:32:47,154
The man with the best weed in
town!
330
00:32:50,123 --> 00:32:51,392
So let's make it a good one!
331
00:32:52,285 --> 00:32:56,163
And hope that that bastard rots
in his own guilt for what he did.
332
00:32:57,698 --> 00:33:00,267
Send a though to his
girlfriend, Annuska, who
333
00:33:01,134 --> 00:33:03,404
didn't feel up to being here
tonight.
334
00:33:06,641 --> 00:33:08,609
And send, send a thought to his
family.
335
00:33:09,544 --> 00:33:10,678
Tomi!
336
00:33:11,111 --> 00:33:12,112
Tomi!
337
00:33:12,345 --> 00:33:13,313
Tomi!
338
00:33:17,518 --> 00:33:19,319
Hey, walk with me. Come on.
339
00:33:30,163 --> 00:33:31,364
It's so beautiful here.
340
00:33:31,699 --> 00:33:34,134
Tomi taught us how to surf here.
341
00:33:34,802 --> 00:33:37,638
- Mik ate a lot of sand that day.
- Bullshit!
342
00:33:38,104 --> 00:33:39,139
That was you.
343
00:33:40,307 --> 00:33:41,308
Pfff, fuck it.
344
00:33:44,612 --> 00:33:45,646
I'll be back in a sec.
345
00:33:50,550 --> 00:33:52,619
I am sorry about before.
346
00:33:53,353 --> 00:33:56,389
- I don't know what happened.
- It's okay.
347
00:33:57,324 --> 00:33:58,325
Thanks.
348
00:33:59,794 --> 00:34:01,228
I'm glad you came.
349
00:34:06,566 --> 00:34:08,168
Looks cosy!
350
00:34:21,348 --> 00:34:22,649
I'm going to head back down.
351
00:34:24,217 --> 00:34:26,186
- Stay here with us if you want.
- No, it's cool.
352
00:34:27,153 --> 00:34:28,355
I'll see you guys in a bit.
353
00:34:30,657 --> 00:34:31,658
See you.
354
00:35:16,970 --> 00:35:18,572
What happened to my bike?
355
00:35:18,939 --> 00:35:20,772
Ma?
356
00:35:20,774 --> 00:35:22,640
- What happened to my fucking bike?
- Miklós, don't use that language.
357
00:35:22,642 --> 00:35:24,409
- Did you do this?
- Yes.
358
00:35:24,411 --> 00:35:25,476
Why?
359
00:35:25,478 --> 00:35:27,380
Why? I don't want you killed
too!
360
00:35:27,847 --> 00:35:29,647
How the fuck am I supposed
to get around now?
361
00:35:29,649 --> 00:35:30,884
Don't swear!
362
00:35:31,496 --> 00:35:34,487
Well, you can catch the fucky
fuck bus like everyone else!
363
00:35:36,957 --> 00:35:38,391
Oh, you think it's funny?
364
00:35:38,792 --> 00:35:41,025
Why I can't swear too?
365
00:35:41,027 --> 00:35:42,161
Fuck!
366
00:35:42,762 --> 00:35:44,329
Fuck fuck fuck fuck fuck!
367
00:35:44,331 --> 00:35:45,298
Fuck!
368
00:35:46,666 --> 00:35:48,835
Why do I care what people think?
369
00:35:49,469 --> 00:35:50,670
My son is dead.
370
00:35:51,538 --> 00:35:52,472
You are a criminal.
371
00:35:53,273 --> 00:35:54,908
You are expelled from school
now.
372
00:35:57,043 --> 00:35:58,878
Is this my punishment? Oh!
373
00:36:02,616 --> 00:36:04,918
- Hey, mum. I'm sorry.
- Don't touch me!
374
00:36:08,955 --> 00:36:10,624
You try to be as your brother,
375
00:36:10,890 --> 00:36:13,360
but you will never be the man he
was!
376
00:37:18,892 --> 00:37:19,859
Smells good!
377
00:37:21,925 --> 00:37:24,196
Ah maybe it's a little too hot.
378
00:37:26,933 --> 00:37:28,066
Mik,
379
00:37:28,068 --> 00:37:29,836
what are you doing here?
380
00:37:30,036 --> 00:37:31,601
How did you get in?
381
00:37:31,603 --> 00:37:33,706
Out of the window. I just, I
just wanted to-
382
00:37:37,877 --> 00:37:41,380
Do you think maybe I could, I
could stay here with you tonight?
383
00:37:59,398 --> 00:38:00,733
Thanks for the plant.
384
00:38:01,567 --> 00:38:02,701
Where did you get it?
385
00:38:05,571 --> 00:38:08,407
Yeah, maybe put that back!
386
00:38:35,734 --> 00:38:36,668
Um,
387
00:38:38,104 --> 00:38:39,605
I wanted to give you these.
388
00:38:42,708 --> 00:38:45,577
- I can't take that.
- It's not everything.
389
00:39:03,829 --> 00:39:06,431
He fucking loved that shirt.
390
00:39:09,201 --> 00:39:10,369
I hate it!
391
00:39:11,237 --> 00:39:13,105
I never let him wear it.
392
00:39:13,872 --> 00:39:16,408
Tried to throw it out like a
hundred times.
393
00:39:20,579 --> 00:39:21,580
Try it on.
394
00:39:43,569 --> 00:39:44,536
Thanks.
395
00:39:48,540 --> 00:39:49,508
Look, Mik.
396
00:39:50,576 --> 00:39:51,543
I'm pretty exhausted.
397
00:39:51,742 --> 00:39:54,079
- Will you be okay on the couch?
- Yeah, I'm, I'm fine.
398
00:39:54,530 --> 00:39:56,079
- There's some stuff here.
- It's cool.
399
00:39:56,081 --> 00:39:57,516
I can, I can sort it out.
400
00:39:58,517 --> 00:39:59,518
Okay.
401
00:40:00,592 --> 00:40:03,789
Night. You know where everything
is. Make yourself at home.
402
00:40:32,718 --> 00:40:33,752
You shit!
403
00:40:34,786 --> 00:40:36,621
- I'm fat!
- No, you look good.
404
00:40:38,891 --> 00:40:40,391
- Coffee?
- Yeah.
405
00:40:42,027 --> 00:40:43,028
Can I do anything?
406
00:40:43,334 --> 00:40:44,796
Do you need shopping or
anything?
407
00:40:46,798 --> 00:40:48,867
You can have a look at the sink.
408
00:40:49,201 --> 00:40:50,568
It doesn't drain properly.
409
00:40:50,903 --> 00:40:51,904
Yeah, okay.
410
00:40:52,104 --> 00:40:53,906
- I can do that.
- Alright.
411
00:40:55,673 --> 00:40:57,408
I'll see you later, maybe.
412
00:40:59,543 --> 00:41:01,912
And keep the music down!
413
00:41:08,887 --> 00:41:10,856
- Hi, Mik?
- Hey, do you have a wrench somewhere?
414
00:41:11,223 --> 00:41:12,190
I dunno.
415
00:41:13,457 --> 00:41:14,592
There's tools in the
laundry.
416
00:41:15,180 --> 00:41:16,860
You sure you know what you're
doing?
417
00:41:16,862 --> 00:41:18,096
Yeah, I'm fine. Thanks.
418
00:41:35,347 --> 00:41:37,615
Four, three, two,
419
00:41:37,882 --> 00:41:39,084
let's go!
420
00:41:39,850 --> 00:41:41,019
Pull it back.
421
00:41:42,553 --> 00:41:44,620
Use those arms. Squeeze your
shoulder blades!
422
00:41:46,590 --> 00:41:48,526
- Hey, do you have a mop somewhere?
- Ah near the back stairs.
423
00:41:50,695 --> 00:41:51,462
- What's happened? Is everything okay?
- Everything's fine.
424
00:41:53,965 --> 00:41:55,265
Listen, Mik, you can't keep
calling me. I'm not supposed to take calls.
425
00:41:55,267 --> 00:41:56,268
Okay, sorry.
426
00:42:10,982 --> 00:42:11,949
Fuck!
427
00:42:24,695 --> 00:42:25,796
- Hello?
- Hi.
428
00:42:25,917 --> 00:42:27,845
- Who's this?
- Oh, it's Mik.
429
00:42:27,847 --> 00:42:29,269
Oh, Mik, what's
up?
430
00:42:29,271 --> 00:42:30,901
Nothing much. Just, just saying
hi.
431
00:42:31,343 --> 00:42:32,803
Are you okay?
432
00:42:33,325 --> 00:42:35,338
- What are you doing?
- Just studying.
433
00:42:35,340 --> 00:42:36,741
Got a free day.
434
00:42:37,141 --> 00:42:39,110
Do you want to maybe hang out?
435
00:42:46,083 --> 00:42:47,284
Do you want to go find somewhere
to sit?
436
00:42:52,357 --> 00:42:54,156
So have you thought about
getting a job or anything
437
00:42:54,158 --> 00:42:55,358
now that school is over?
438
00:42:55,360 --> 00:42:56,692
- I'm sort of working in my
uncle's shop
439
00:42:56,694 --> 00:42:58,994
until Dan finishes and
then we fuck off up north.
440
00:42:58,996 --> 00:43:00,397
Oh yeah. He told me about that.
441
00:43:00,399 --> 00:43:02,097
What did he say?
442
00:43:02,099 --> 00:43:04,299
Just that you guys are thinking
about going up the coast to work.
443
00:43:04,301 --> 00:43:05,669
Thinking about it?
444
00:43:13,144 --> 00:43:15,377
So how come you guys
ditched me the other night?
445
00:43:17,214 --> 00:43:18,282
We didn't!
446
00:43:18,737 --> 00:43:21,652
We looked for you, but I had to get
back before my parents lost it.
447
00:43:25,389 --> 00:43:27,992
- What, you think it was me?
- Maybe.
448
00:43:34,965 --> 00:43:36,899
Mik, you're sort of in love
with him, aren't you?
449
00:43:36,901 --> 00:43:37,835
What?
450
00:43:38,169 --> 00:43:39,136
Fuck! No.
451
00:43:39,791 --> 00:43:42,106
- Are you?
- No. He's my best friend.
452
00:43:45,309 --> 00:43:48,079
- Have you ever been with a girl before?
- Yeah, heaps.
453
00:43:53,484 --> 00:43:54,652
Okay, no!
454
00:43:55,453 --> 00:43:56,586
So what?
455
00:43:58,155 --> 00:43:59,223
So why not?
456
00:44:02,059 --> 00:44:03,294
Do you like girls?
457
00:44:05,129 --> 00:44:06,163
Yeah, sure.
458
00:44:09,467 --> 00:44:10,633
Try it.
459
00:44:14,105 --> 00:44:15,106
What?
460
00:44:20,544 --> 00:44:21,779
It's okay.
461
00:44:37,794 --> 00:44:38,795
Not like that.
462
00:44:44,068 --> 00:44:45,136
Here.
463
00:45:44,261 --> 00:45:45,329
I have to go.
464
00:46:01,844 --> 00:46:03,012
Miklós.
465
00:46:04,180 --> 00:46:05,181
That was nice!
466
00:46:11,955 --> 00:46:13,323
Jesus Christ!
467
00:46:22,865 --> 00:46:24,000
Hey, man.
468
00:46:25,502 --> 00:46:27,404
Was wondering when you
were going to reappear.
469
00:46:28,071 --> 00:46:30,474
- How've you been?
- Where you going?
470
00:46:32,610 --> 00:46:33,743
I'm meeting Phaedra.
471
00:46:35,211 --> 00:46:37,313
I was going to give you a call.
She asked me to invite you over.
472
00:46:38,248 --> 00:46:40,350
- What, me?
- Yeah, and me, dickhead.
473
00:46:40,684 --> 00:46:43,084
Just to hang out, the three of
us.
474
00:46:43,086 --> 00:46:46,122
- Her folks are away this weekend.
- No, man. Maybe you just go.
475
00:46:46,422 --> 00:46:47,955
Come on, man.
I really want you to like her.
476
00:46:47,957 --> 00:46:48,992
No, I'm not into it.
477
00:46:50,628 --> 00:46:53,162
She makes me feel like I've got
a future.
478
00:46:54,632 --> 00:46:57,467
Maybe this isn't as serious
for her as it is for you, man.
479
00:46:57,967 --> 00:46:59,936
- I mean is it?
- Why?
480
00:47:02,272 --> 00:47:04,140
You don't think she likes me?
481
00:47:06,476 --> 00:47:07,944
No, it's not that.
482
00:47:08,945 --> 00:47:11,080
- It's just-
- Shit, man. I've got to go.
483
00:47:15,285 --> 00:47:17,451
- Man, I have to tell you something.
- Later, bro.
484
00:47:17,453 --> 00:47:19,789
I'd drop you home
but I'm late as it is, right?
485
00:47:20,323 --> 00:47:21,958
Think about the weekend.
486
00:47:26,629 --> 00:47:27,597
Fuck!
487
00:47:33,202 --> 00:47:36,504
I sent you yesterday to fix it up and
then you disappear for I don't know what.
488
00:47:36,506 --> 00:47:38,239
If it's not this, it's
that!
489
00:47:38,241 --> 00:47:39,307
I've had it!
490
00:47:39,309 --> 00:47:41,010
- What were you thinking?
- I...
491
00:47:41,222 --> 00:47:43,577
- I had problems with the truck.
- You couldn't call?
492
00:47:43,579 --> 00:47:45,315
It's too late for that!
493
00:47:45,637 --> 00:47:47,083
Where is your head?
494
00:47:47,750 --> 00:47:49,397
You are ruining the business!
495
00:47:49,399 --> 00:47:52,153
What sort of life can you give your
family without me to help you?
496
00:47:52,155 --> 00:47:54,357
- Who else would hire you?
- Hey, leave him alone!
497
00:47:55,291 --> 00:47:58,861
And look at your son, huh?
The one that's still here!
498
00:47:59,195 --> 00:48:02,096
He dresses like his dead brother
so that you will notice him.
499
00:48:02,098 --> 00:48:04,131
But your head is too far up
your ass to even see!
500
00:48:04,133 --> 00:48:05,166
Shut the fuck up!
501
00:48:05,168 --> 00:48:06,169
- Miklós.
- What?
502
00:48:06,473 --> 00:48:08,602
Are you going to say watch
your mouth? Fuck you too.
503
00:48:13,109 --> 00:48:15,476
I can't think of anything worse
than being stuck here with you
504
00:48:15,478 --> 00:48:16,612
two for the rest of my life!
505
00:48:16,870 --> 00:48:20,316
I want nothing to do with you
or your fucking hardware store.
506
00:48:20,516 --> 00:48:22,452
You're supposed to be
brothers, for fuck's sake!
507
00:48:23,186 --> 00:48:24,785
At least you still have each
other.
508
00:48:24,787 --> 00:48:26,356
- Miklós!
- No! Fuck off!
509
00:48:45,675 --> 00:48:47,641
Anything you need? Anything
you want?
510
00:48:47,643 --> 00:48:49,412
You see, maybe I can get some
Coke?
511
00:49:00,356 --> 00:49:01,424
How's it going?
512
00:49:03,526 --> 00:49:05,528
I haven't seen you around here
before.
513
00:49:11,032 --> 00:49:12,301
Not very chatty?
514
00:49:13,469 --> 00:49:15,003
Are you lost, little fella?
515
00:49:15,405 --> 00:49:16,406
No.
516
00:49:19,141 --> 00:49:21,511
Why don't you come hang out with
us? We're just down the street.
517
00:49:25,348 --> 00:49:27,717
No. Come on, let's leave him
alone.
518
00:49:28,216 --> 00:49:30,586
- Leave him alone.
- Do you want to come and get on it with us?
519
00:49:43,365 --> 00:49:44,700
What have you got?
520
00:49:46,736 --> 00:49:48,738
Oh, that Spanish foot guy is on.
521
00:49:53,443 --> 00:49:55,445
Wants to see the new guy's feet.
522
00:49:57,680 --> 00:49:59,279
- No, no, no!
- Hey!
523
00:49:59,281 --> 00:50:01,183
It's fine. He just likes feet.
524
00:50:05,487 --> 00:50:07,122
Wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait!
525
00:50:07,557 --> 00:50:09,456
Don't give it away for free!
526
00:50:14,095 --> 00:50:15,197
Okay, go!
527
00:50:20,535 --> 00:50:22,803
Nice fucking socks, man!
528
00:50:29,377 --> 00:50:30,445
Is she okay?
529
00:50:31,814 --> 00:50:33,315
Yeah, she's fine.
530
00:50:37,486 --> 00:50:38,453
Hey...
531
00:51:07,716 --> 00:51:10,051
30 tokens for us to kiss.
532
00:51:28,703 --> 00:51:29,704
Cha-ching!
533
00:51:30,973 --> 00:51:32,605
Thank you!
534
00:51:33,808 --> 00:51:35,710
30 more if you two take your
shirts off.
535
00:52:03,905 --> 00:52:05,473
Okay, Benny boy.
536
00:52:07,309 --> 00:52:09,411
300 if we get naked and fuck!
537
00:52:11,746 --> 00:52:13,448
Ha! What a romantic, huh?
538
00:52:37,839 --> 00:52:40,308
Hey! It's-Where are you going?
539
00:52:41,576 --> 00:52:42,544
Huh?
540
00:53:12,641 --> 00:53:14,306
Hey, where are you?
541
00:53:14,308 --> 00:53:15,356
What?
542
00:53:15,358 --> 00:53:17,471
I think I just totally
stuffed my English exam.
543
00:53:19,114 --> 00:53:21,848
- What time is it?
- Fuck, are you just waking up?
544
00:53:21,850 --> 00:53:24,484
Wish I had your life! It's
nearly two.
545
00:53:24,486 --> 00:53:26,755
- Shit!
- Almost done!
546
00:53:29,090 --> 00:53:31,660
- Are you still going to Phaedra's?
- Yeah.
547
00:53:32,493 --> 00:53:35,362
- Is it still okay if I come?
- Yeah, man. Of course.
548
00:53:35,730 --> 00:53:37,832
That'd be awesome. You at
Annuska's?
549
00:53:39,934 --> 00:53:40,963
- Ah... Yeah.
- Cool.
550
00:53:40,965 --> 00:53:43,205
Okay, hey, I've
gotta go. See you later.
551
00:57:56,722 --> 00:57:57,889
Animals!
552
00:57:57,891 --> 00:57:59,192
Leave some water in the pool!
553
00:58:09,369 --> 00:58:10,536
Nice bikini.
554
00:58:11,171 --> 00:58:12,105
You like it?
555
00:58:14,374 --> 00:58:16,776
Don't pull me in! I don't
want to get my hair wet!
556
00:58:17,210 --> 00:58:18,310
I'm serious! Don't pull me in!
557
00:58:18,312 --> 00:58:19,779
I don't want to get my hair wet!
Ohhh!
558
00:58:37,630 --> 00:58:39,066
Don't get water in the house,
Mik!
559
00:59:05,624 --> 00:59:07,624
We can't just disappear!
560
00:59:07,626 --> 00:59:09,962
Why did you bring him? I thought it
was just going to be me and you.
561
00:59:10,263 --> 00:59:12,832
Well, he's been alone
a lot lately and I just-
562
00:59:13,766 --> 00:59:15,302
And I want you guys
to like each other.
563
00:59:16,002 --> 00:59:17,803
I feel like he doesn't
like us hanging out.
564
00:59:18,690 --> 00:59:20,706
Yeah, well he'll just have
to get used to it!
565
01:00:02,214 --> 01:00:03,149
Hey there.
566
01:00:09,455 --> 01:00:10,756
Where's Phaedra?
567
01:00:11,891 --> 01:00:12,992
She's getting dressed.
568
01:00:15,327 --> 01:00:16,562
Was it fun?
569
01:00:17,897 --> 01:00:19,632
Dude, her tits are amazing.
570
01:00:32,745 --> 01:00:35,748
- I think I'm in love, man.
- Just go easy, man.
571
01:00:37,083 --> 01:00:38,084
Why?
572
01:00:38,791 --> 01:00:40,818
I just think that you
may be more into it than she is.
573
01:00:40,820 --> 01:00:41,754
Don't do this.
574
01:00:47,460 --> 01:00:50,763
- There's something that you need to know.
- This is fucking bullshit, man.
575
01:00:51,263 --> 01:00:53,766
You're supposed to be my best
friend. And you just do that?
576
01:00:54,133 --> 01:00:56,936
Okay, things are different. Maybe I'm not
in such a hurry to take off right now.
577
01:00:59,071 --> 01:01:00,738
Are you fucking for real?
578
01:01:02,241 --> 01:01:03,375
Hey, what's going on?
579
01:01:04,110 --> 01:01:06,078
We're just talking.
580
01:01:12,885 --> 01:01:14,954
- You want some more beers?
- Yeah, I'll go.
581
01:01:16,989 --> 01:01:17,957
Thanks, Mik!
582
01:03:24,315 --> 01:03:27,149
Hail Mary, full of grace.
The lord is with thee.
583
01:03:27,151 --> 01:03:28,685
Blessed art thou among
women,
584
01:03:28,687 --> 01:03:31,254
and blessed is the fruit of
thy womb, Jesus.
585
01:03:31,256 --> 01:03:33,657
Holy Mary, Mother of God...
586
01:03:33,659 --> 01:03:35,626
Pray for us sinners
now and at the hour of our death.
587
01:03:35,628 --> 01:03:37,360
Amen.
588
01:03:37,362 --> 01:03:39,497
Hail Mary, full of grace.
The lord is with thee.
589
01:03:39,698 --> 01:03:41,297
Blessed art thou among
women,
590
01:03:41,299 --> 01:03:42,965
and blessed is the fruit of
thy womb...
591
01:03:42,967 --> 01:03:43,935
Miklós.
592
01:03:45,604 --> 01:03:48,004
Jesus. Holy
Mary, Mother of God...
593
01:03:48,006 --> 01:03:49,538
Pray for us sinners
now and at the hour of our death.
594
01:03:49,540 --> 01:03:49,974
Amen.
595
01:03:51,242 --> 01:03:51,807
Hail Mary full of grace...
596
01:04:33,651 --> 01:04:34,818
Tomi...
597
01:04:36,587 --> 01:04:38,323
Fucking stink bugs back again.
598
01:04:40,992 --> 01:04:42,026
Tomi!
599
01:04:47,332 --> 01:04:48,832
We thought you were dead!
600
01:04:49,534 --> 01:04:51,835
- That was a mistake, wasn't it?
- Yeah.
601
01:04:52,070 --> 01:04:53,938
Pa. It was just a mistake.
602
01:05:01,312 --> 01:05:02,280
I,
603
01:05:02,855 --> 01:05:05,183
I'm so sorry I I was hard on
you.
604
01:05:05,983 --> 01:05:06,950
It's okay!
605
01:05:07,185 --> 01:05:09,020
I-it's okay. Pa,
606
01:05:09,420 --> 01:05:10,488
it's okay!
607
01:05:16,527 --> 01:05:17,495
Moshi!
608
01:05:17,923 --> 01:05:19,593
Moshi? Are you around
here?
609
01:05:19,697 --> 01:05:21,099
Moshi?
610
01:05:23,534 --> 01:05:24,535
Mushka?
611
01:05:25,570 --> 01:05:26,337
Mushka?
612
01:05:28,239 --> 01:05:29,207
Moshi!
613
01:05:29,807 --> 01:05:31,007
Mushka!
614
01:05:54,298 --> 01:05:55,566
- Fuck, Mik!
- Dan?
615
01:06:02,373 --> 01:06:03,341
Mik!
616
01:06:10,448 --> 01:06:11,948
- What's going on?
- Mik!
617
01:06:13,049 --> 01:06:14,115
Dan!
618
01:06:14,117 --> 01:06:15,152
Oh fuck!
619
01:06:17,220 --> 01:06:20,957
Oh fuck, Mik!
620
01:06:21,759 --> 01:06:23,326
Oh my god, man. Are you alright?
621
01:06:25,801 --> 01:06:27,197
Are you alright, man?
622
01:06:28,699 --> 01:06:29,734
Are you okay?
623
01:06:32,102 --> 01:06:33,136
I'm sorry.
624
01:06:34,137 --> 01:06:35,105
Sorry...
625
01:06:53,156 --> 01:06:55,693
Oh fuck!
626
01:07:20,150 --> 01:07:22,352
I'm sorry for fucking up your
night.
627
01:07:24,154 --> 01:07:25,655
Yeah, well you did that.
628
01:07:40,303 --> 01:07:41,338
Come on, get out.
629
01:07:51,548 --> 01:07:52,817
I didn't mean it.
630
01:07:53,383 --> 01:07:55,097
I just reckon she's no good for
you.
631
01:07:55,099 --> 01:07:56,919
I think she's probably the best
thing that's ever happened to me.
632
01:07:56,921 --> 01:07:58,488
She doesn't love you.
633
01:08:10,901 --> 01:08:12,469
What the fuck are you doing? Oh
fuck!
634
01:08:23,547 --> 01:08:25,715
I just can't stop feeling sad.
635
01:08:26,883 --> 01:08:28,618
Oh, fuck you, Mik!
636
01:09:12,529 --> 01:09:13,563
Mik!
637
01:09:15,398 --> 01:09:16,700
What are you doing?
638
01:10:22,732 --> 01:10:25,234
Illona, hi. You're calling
early.
639
01:10:27,569 --> 01:10:29,338
Oh my god, when did this
happen?
640
01:10:29,673 --> 01:10:30,807
Yeah, he's here.
641
01:10:31,340 --> 01:10:32,374
Where are you?
642
01:10:33,342 --> 01:10:34,844
Okay, we're coming now.
643
01:10:42,651 --> 01:10:46,321
Look, we don't have all of the results
as yet. But things aren't looking good.
644
01:10:46,690 --> 01:10:48,858
He's going to need full-time
care.
645
01:10:50,492 --> 01:10:51,895
Your mother's outside on the
balcony.
646
01:10:52,528 --> 01:10:53,930
Can you go grab her a coffee?
647
01:10:59,368 --> 01:11:00,634
Hey, do you know
where I can find a coffee?
648
01:11:00,636 --> 01:11:01,735
Yeah, it's-
649
01:11:06,142 --> 01:11:07,342
Well, hey there.
650
01:11:08,577 --> 01:11:09,645
Hi.
651
01:11:10,082 --> 01:11:12,715
I have to find coffee for my
mum. My ah,
652
01:11:13,083 --> 01:11:14,817
my dad had a stroke.
653
01:11:15,584 --> 01:11:18,021
Ah yeah, there's a coffee
machine just down there.
654
01:11:19,055 --> 01:11:20,489
Have you got any coins?
655
01:11:27,830 --> 01:11:29,865
I guess that's two you owe me!
656
01:11:31,567 --> 01:11:32,868
I'm just fucking with ya!
657
01:11:33,535 --> 01:11:35,871
I hope your dad's okay. They're
good here.
658
01:11:40,409 --> 01:11:42,644
Hey! I'm Sam.
659
01:11:44,646 --> 01:11:45,681
I'm Mik.
660
01:11:47,850 --> 01:11:48,817
Hey, Mik.
661
01:12:09,705 --> 01:12:10,672
Ma!
662
01:12:12,608 --> 01:12:14,309
Didn't know you smoked.
663
01:12:27,556 --> 01:12:29,358
I'm sorry I wasn't there.
664
01:12:29,758 --> 01:12:31,493
What would you have done?
665
01:12:35,497 --> 01:12:36,465
I've fucked everything.
666
01:12:36,765 --> 01:12:37,733
Mik!
667
01:12:39,635 --> 01:12:41,403
I'm sorry I made your life hard.
668
01:12:42,800 --> 01:12:46,575
You wish I was dead and it was
Tomi that was here. I wish it too!
669
01:12:47,075 --> 01:12:48,777
Every single day.
670
01:12:50,179 --> 01:12:52,681
- Everything I do turns to shit.
- That's not true.
671
01:12:52,881 --> 01:12:53,849
Bullshit!
672
01:12:55,951 --> 01:12:58,585
Every time you look at me I remind
you that I ruined your life.
673
01:12:58,587 --> 01:12:59,655
You don't know anything.
674
01:13:01,123 --> 01:13:02,891
I'm hard on you because you need
it.
675
01:13:03,566 --> 01:13:07,328
I look at you, I see myself at
your age and the mistakes I made.
676
01:14:13,929 --> 01:14:15,764
I want you to come and stay with
me.
677
01:14:20,568 --> 01:14:22,938
You need someone to look after
you.
678
01:14:24,705 --> 01:14:26,008
You don't love me.
679
01:14:26,842 --> 01:14:29,912
- I'm worried about you.
- Please don't be.
680
01:14:30,245 --> 01:14:31,779
I don't want that.
681
01:14:32,915 --> 01:14:35,516
- I'm sorry.
- No. I'm sorry.
682
01:14:39,354 --> 01:14:40,956
I don't love you either.
683
01:14:45,626 --> 01:14:46,895
I'm not Tomi.
684
01:14:49,264 --> 01:14:50,698
I'm never going to be.
685
01:14:52,935 --> 01:14:54,602
You're better off without me.
686
01:15:19,727 --> 01:15:21,096
That boy's here!
687
01:15:26,301 --> 01:15:27,702
Back again!
688
01:15:28,203 --> 01:15:29,704
Can I please stay here?
689
01:15:30,805 --> 01:15:32,673
Gonna steal anything?
690
01:15:33,908 --> 01:15:34,942
I have money.
691
01:15:39,714 --> 01:15:41,015
What happened to you?
692
01:15:43,050 --> 01:15:44,219
My brother died.
693
01:15:46,020 --> 01:15:47,588
I never had a brother.
694
01:15:51,792 --> 01:15:52,827
Do you live here?
695
01:15:54,229 --> 01:15:55,196
No.
696
01:15:55,430 --> 01:15:57,031
Just visiting.
697
01:15:57,732 --> 01:15:59,000
I'm a ghost.
698
01:16:12,447 --> 01:16:13,881
Have you done this before?
699
01:16:16,418 --> 01:16:17,618
No.
700
01:16:30,131 --> 01:16:32,133
So what happened to your family?
701
01:16:33,934 --> 01:16:35,569
My dad is in hospital.
702
01:16:36,037 --> 01:16:37,038
Is he okay?
703
01:16:38,372 --> 01:16:39,438
I don't know.
704
01:16:39,440 --> 01:16:40,708
Hold your arm tight.
705
01:16:42,209 --> 01:16:43,210
Here.
706
01:16:48,115 --> 01:16:49,116
What about your mum?
707
01:16:51,485 --> 01:16:52,653
My mum!
708
01:16:53,220 --> 01:16:54,555
She's not okay.
709
01:16:56,257 --> 01:16:58,225
She fucked my dad's brother.
710
01:16:59,777 --> 01:17:01,062
It happened 18 years ago.
711
01:17:03,230 --> 01:17:04,732
My uncle is my dad.
712
01:17:08,736 --> 01:17:11,470
Everyone knows it, but
no-one talks about it.
713
01:17:15,976 --> 01:17:17,945
You're a ghost too.
714
01:17:22,469 --> 01:17:24,285
Ha! Better!
715
01:17:27,755 --> 01:17:28,722
Come here.
716
01:17:29,056 --> 01:17:30,590
Skin feels good.
717
01:18:10,331 --> 01:18:11,432
I have to go.
718
01:18:14,468 --> 01:18:15,436
Oh...
719
01:18:16,137 --> 01:18:17,204
Stay.
720
01:18:19,873 --> 01:18:21,275
Stay here with us.
721
01:18:31,784 --> 01:18:33,053
We can all be together.
722
01:19:00,980 --> 01:19:02,015
I can see you.
723
01:19:05,852 --> 01:19:07,288
I'm not a ghost.
724
01:19:09,256 --> 01:19:10,257
Neither are you.
725
01:20:05,979 --> 01:20:06,946
You left this here.
726
01:20:10,250 --> 01:20:12,018
What the fuck happened to you,
man?
727
01:20:13,253 --> 01:20:14,254
Where have you been?
728
01:20:15,589 --> 01:20:17,123
We were supposed to leave
tomorrow.
729
01:20:17,924 --> 01:20:19,259
You still want to go!
730
01:20:20,193 --> 01:20:21,861
What the fuck else am I going to
do?
731
01:20:23,631 --> 01:20:24,831
What about Phaedra?
732
01:20:31,904 --> 01:20:33,070
She's gone, man.
733
01:20:33,072 --> 01:20:34,507
She won't return my phone calls.
734
01:20:39,112 --> 01:20:40,513
Oh, you're not happy about that?
735
01:20:41,614 --> 01:20:42,782
You should be, man.
736
01:20:43,016 --> 01:20:44,317
You were right about her.
737
01:20:46,986 --> 01:20:47,987
I'm sorry.
738
01:20:51,257 --> 01:20:52,292
What for?
739
01:20:53,259 --> 01:20:54,460
It's not your fault, man.
740
01:20:55,160 --> 01:20:57,363
I mean you didn't fucking help
things. But-
741
01:21:02,435 --> 01:21:03,970
Dan, I'm sorry.
742
01:21:13,646 --> 01:21:15,615
What the fuck did you do, man?
743
01:21:20,753 --> 01:21:21,921
Did you-
744
01:21:23,022 --> 01:21:24,123
Did you fuck her?
745
01:21:28,127 --> 01:21:29,828
Oh my fucking god!
746
01:21:32,432 --> 01:21:33,633
Are you for real?
747
01:21:36,569 --> 01:21:39,403
- You fucked her to ruin it for me?
- It wasn't like that.
748
01:21:39,405 --> 01:21:41,639
Oh yeah? What was it fucking
like, man?
749
01:21:41,641 --> 01:21:44,510
- Huh? What was it fucking like?
- I didn't mean to.
750
01:21:45,511 --> 01:21:46,612
I love you!
751
01:21:47,513 --> 01:21:48,514
You love me?
752
01:21:55,588 --> 01:21:56,855
You love me?
753
01:21:58,524 --> 01:22:00,493
You love me so much you want to
destroy my chance at a life, huh?
754
01:22:05,264 --> 01:22:06,499
Is that what you want, man?
755
01:22:12,705 --> 01:22:14,307
Is that what you want, man?
756
01:22:42,301 --> 01:22:44,303
Ah!
757
01:24:17,830 --> 01:24:18,997
Oh fuck!
758
01:24:22,802 --> 01:24:23,769
Mik!
759
01:24:27,672 --> 01:24:28,673
Mik!
760
01:24:30,475 --> 01:24:31,610
Mik!
761
01:24:34,679 --> 01:24:35,647
Mik!
762
01:24:38,483 --> 01:24:39,451
Get away from me!
763
01:24:39,553 --> 01:24:42,485
- Get away from me! It was me! It was me!
- Man, stop!
764
01:24:42,487 --> 01:24:44,153
- I'm sorry, man.
- It's my fault!
765
01:24:44,155 --> 01:24:45,694
There's something wrong with me!
766
01:24:45,696 --> 01:24:48,660
- It's not your fault, man.
- It is my fault! I killed him!
767
01:24:49,282 --> 01:24:51,796
He was angry,
he was running away from me.
768
01:24:52,192 --> 01:24:56,034
I watched the fucking car hit
him! I watched him die!
769
01:24:56,468 --> 01:24:57,435
I killed him!
770
01:25:00,539 --> 01:25:03,141
Ssshhh. It was an accident,
okay?
771
01:25:04,209 --> 01:25:05,710
It's going to be okay, alright?
772
01:25:07,479 --> 01:25:08,513
You and me.
773
01:25:10,649 --> 01:25:11,816
We're going to be okay.
774
01:25:25,697 --> 01:25:26,665
Miklós!
775
01:25:30,335 --> 01:25:31,336
Thank you.
776
01:25:46,484 --> 01:25:48,318
- Ma!
- Don't be silly!
777
01:25:48,320 --> 01:25:50,655
I made you. I'm not embarrassed
to see you.
778
01:26:03,635 --> 01:26:05,670
You loved the bath when you were
a baby.
779
01:26:06,538 --> 01:26:08,406
You never wanted to get out.
780
01:26:17,515 --> 01:26:19,784
Why didn't you just ever tell
me, mum?
781
01:26:31,997 --> 01:26:34,198
That time when I left your
father,
782
01:26:34,833 --> 01:26:36,534
when I was with Viktor,
783
01:26:37,535 --> 01:26:39,871
oh that the happiest time of my
life.
784
01:26:41,573 --> 01:26:43,207
I was so free!
785
01:26:45,309 --> 01:26:47,177
But he didn't want me.
786
01:26:48,513 --> 01:26:49,581
But you are right.
787
01:26:50,749 --> 01:26:52,249
I should have told you.
788
01:26:56,420 --> 01:26:59,658
I don't see a mistake when
I look at you, Miklós.
789
01:27:00,925 --> 01:27:02,058
I see
790
01:27:02,060 --> 01:27:03,928
the most precious memory.
791
01:27:05,997 --> 01:27:07,766
I see me.
792
01:27:09,868 --> 01:27:11,836
And I see my baby boy.
793
01:27:18,677 --> 01:27:20,912
I miss him so much, mum!
794
01:27:22,747 --> 01:27:23,715
Oh...
795
01:27:24,348 --> 01:27:25,582
I know.
796
01:27:28,086 --> 01:27:29,553
I miss him too.
797
01:27:32,356 --> 01:27:33,858
But I will miss you too.
798
01:27:37,528 --> 01:27:39,196
I know you are going.
799
01:27:40,564 --> 01:27:42,199
Your brother told me.
800
01:27:47,005 --> 01:27:48,572
I won't stop you.
801
01:27:50,407 --> 01:27:51,475
You go
802
01:27:52,143 --> 01:27:53,878
and you be happy, Miklós.
803
01:27:55,479 --> 01:27:56,714
For me.
804
01:27:58,682 --> 01:28:01,218
You go make your life what you
want.
805
01:29:00,043 --> 01:29:01,512
I love you, dad.
806
01:29:36,980 --> 01:29:38,115
It's the big day.
807
01:29:39,049 --> 01:29:40,050
Are you ready?
808
01:29:42,820 --> 01:29:44,555
I'm not coming, man.
809
01:29:45,956 --> 01:29:47,356
They need me here.
810
01:29:49,893 --> 01:29:50,861
You sure?
811
01:29:51,161 --> 01:29:52,129
I am.
812
01:29:53,240 --> 01:29:55,566
It's like the first time in my
life I feel like I belong.
813
01:29:57,668 --> 01:29:59,837
- I have to be here right now.
- I get it.
814
01:30:01,605 --> 01:30:03,505
How am I going to get
in trouble without you, man?
815
01:30:03,507 --> 01:30:05,609
I'm sure you'll manage.
816
01:30:11,748 --> 01:30:13,617
I can't take that.
817
01:30:14,585 --> 01:30:15,686
Take it.
818
01:30:27,130 --> 01:30:28,732
You left this at mine.
819
01:30:38,208 --> 01:30:39,542
I'll send it to you.
820
01:30:40,386 --> 01:30:42,545
Send me a postcard from
somewhere good, yeah?
821
01:30:42,846 --> 01:30:43,780
I will.
822
01:30:45,615 --> 01:30:46,750
I'll be waiting for it.
823
01:30:49,052 --> 01:30:50,620
Look after yourself, man.
824
01:30:51,855 --> 01:30:52,890
You too.
825
01:31:01,098 --> 01:31:02,730
I love you, bro.
826
01:31:10,107 --> 01:31:11,074
Bye.
55801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.