All language subtitles for Teenage Kicks (Craig Boreham, AUS 2016).ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,866 --> 00:01:43,833 Oh fuck! 2 00:01:48,838 --> 00:01:49,839 Are you boys smoking in here? 3 00:01:50,574 --> 00:01:51,940 What are you doing? 4 00:01:51,942 --> 00:01:53,677 Nothing. Just watching the TV. 5 00:01:57,213 --> 00:01:58,248 Okay, good. 6 00:01:58,748 --> 00:02:00,350 Dinner in five. 7 00:02:18,635 --> 00:02:20,770 Do you eat good food like this round your place, Mikki? 8 00:02:22,505 --> 00:02:24,272 Not like this. 9 00:02:24,274 --> 00:02:26,507 Yeah, bet just all boiled cabbage and shit round your place, yeah? 10 00:02:26,509 --> 00:02:28,678 Fuck off, Dan. He knows I'm taking the piss, don't you? 11 00:02:29,245 --> 00:02:31,348 - Mm, you're a good cook, Mr. O. - Are you having a go? 12 00:02:31,615 --> 00:02:33,781 You two smart-asses get in there and cook for me and see how it is. 13 00:02:38,054 --> 00:02:40,490 - Hello? - You reckon that's his girl? 14 00:02:41,424 --> 00:02:42,726 Oh, you don't know? 15 00:02:43,121 --> 00:02:45,662 She's as keen as mustard, calling him every five fucking minutes. 16 00:02:46,261 --> 00:02:47,530 You too. Bye! 17 00:02:51,868 --> 00:02:52,902 Who was that? 18 00:02:54,037 --> 00:02:55,204 Mum. 19 00:02:58,575 --> 00:02:59,676 What did she want? 20 00:03:01,544 --> 00:03:02,512 Nothing, dad. 21 00:03:03,079 --> 00:03:04,380 Don't worry about it. 22 00:03:06,983 --> 00:03:07,917 Fuck! 23 00:03:22,666 --> 00:03:23,931 Who's this girl? 24 00:03:25,902 --> 00:03:26,903 No-one. 25 00:03:28,004 --> 00:03:29,673 Some girl that I met at the beach. 26 00:03:34,678 --> 00:03:36,178 Got this from Tomi. 27 00:03:37,681 --> 00:03:39,847 - Oh, great. - I'll keep it with the rest. 28 00:03:39,849 --> 00:03:41,885 You'll just blow it on your fucking girlfriend! 29 00:03:44,486 --> 00:03:45,655 No, it's good man. 30 00:03:46,355 --> 00:03:47,724 It's like two grand now. 31 00:03:48,141 --> 00:03:51,360 It'll get us up the coast, but we have to get a job pretty soon. 32 00:03:52,494 --> 00:03:53,763 Did you tell your parents yet? 33 00:04:05,541 --> 00:04:07,708 Where have you been? You're supposed to be home after school. 34 00:04:07,710 --> 00:04:09,311 - I was at Dan's. - Did you eat there? 35 00:04:09,545 --> 00:04:11,045 Yeah, they eat early because Jack has to go to work. 36 00:04:11,047 --> 00:04:12,412 Good. So do I. 37 00:04:12,414 --> 00:04:14,982 I have a double shift because someone did not turn up. 38 00:04:14,984 --> 00:04:17,484 Your father works late too and Tomi is sleeping, so don't bother him. 39 00:04:17,486 --> 00:04:19,187 Your uncle works him too hard! 40 00:04:19,189 --> 00:04:20,988 Hey, mum. Dan and I were thinking about what we'd do after school. 41 00:04:20,990 --> 00:04:23,225 Not now, Miklós. I have to go. 42 00:04:23,860 --> 00:04:24,861 Hi, Mik. 43 00:04:25,561 --> 00:04:26,762 You're getting tall! 44 00:04:29,598 --> 00:04:30,666 Hey, Helen! 45 00:04:30,934 --> 00:04:32,401 You're getting fat! 46 00:05:59,822 --> 00:06:01,690 What the fuck are you doing? 47 00:06:02,575 --> 00:06:04,349 What the fuck are you doing, Mik? 48 00:06:04,593 --> 00:06:06,495 - Tomi... - Are you fucking watching me? 49 00:06:06,695 --> 00:06:08,662 - Tomi, I... - Jesus Christ, man! 50 00:06:08,664 --> 00:06:09,729 I'm sorry! 51 00:06:09,731 --> 00:06:11,099 What the fuck is the matter with you? 52 00:06:11,967 --> 00:06:13,836 Stay the fuck away from me! 53 00:06:17,472 --> 00:06:18,440 Tomi! 54 00:06:19,675 --> 00:06:20,676 Tomi! 55 00:06:46,702 --> 00:06:47,703 Tomi! 56 00:06:50,105 --> 00:06:52,608 - Tomi! - Fuck off, Mik! 57 00:07:53,936 --> 00:07:55,601 Your son took his mother's car to go and look for his brother 58 00:07:55,603 --> 00:07:59,074 and arrived on the scene as the accident took place. 59 00:08:00,841 --> 00:08:03,111 The driver responsible had already left. 60 00:08:20,262 --> 00:08:22,097 Bloody terrible thing, Mikki. 61 00:08:26,034 --> 00:08:29,137 They should bloody torture the bastard that did this to your mother. 62 00:08:29,804 --> 00:08:31,539 Fucking useless cops! 63 00:08:35,344 --> 00:08:36,577 Listen, 64 00:08:37,279 --> 00:08:39,680 your family needs some happiness now. 65 00:08:40,148 --> 00:08:42,850 This will be hard for your father. You know what I'm saying? 66 00:08:43,918 --> 00:08:46,020 He lost his only son. 67 00:08:47,888 --> 00:08:50,725 No. That's not what I meant. 68 00:08:51,125 --> 00:08:53,426 I wish things were different than they are. 69 00:08:53,428 --> 00:08:55,696 Don't you wish it had never happened? 70 00:08:56,198 --> 00:08:58,233 It's a little late to try and be my father. 71 00:09:00,634 --> 00:09:04,171 It was a long time ago. People make mistakes, Miklós. 72 00:09:05,340 --> 00:09:08,441 - I, I, I was never built for family. - Well, you shouldn't have fucked her! 73 00:09:08,443 --> 00:09:09,610 Miklós! 74 00:09:17,386 --> 00:09:21,255 With Tomi not here, I need help in the shop. You come see me, huh? 75 00:09:21,989 --> 00:09:22,957 Okay. 76 00:09:25,960 --> 00:09:28,694 Hail Mary, full of grace. The lord is with thee. 77 00:09:28,696 --> 00:09:30,295 Blessed art thou among women. 78 00:09:30,297 --> 00:09:32,664 Blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 79 00:09:32,666 --> 00:09:34,501 Holy Mary, Mother of God, 80 00:09:34,503 --> 00:09:36,902 pray for us sinners now and at the hour of our death. 81 00:09:36,904 --> 00:09:37,872 Amen. 82 00:09:38,036 --> 00:09:41,040 Hail Mary, full of grace. The lord is with thee. 83 00:09:41,042 --> 00:09:43,375 Blessed art thou among women, 84 00:09:43,377 --> 00:09:45,478 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 85 00:09:45,480 --> 00:09:47,148 Holy Mary, Mother of God, 86 00:09:47,415 --> 00:09:49,681 pray for us sinners now and at the hour of our death. 87 00:09:49,683 --> 00:09:51,085 Amen. 88 00:09:51,501 --> 00:09:53,352 Amen. Hail Mary full of grace. 89 00:09:53,354 --> 00:09:53,988 The lord is with thee. 90 00:09:54,446 --> 00:09:56,955 Blessed art thou among women, 91 00:09:56,957 --> 00:09:58,225 and blessed is the fruit of thy womb. 92 00:10:19,480 --> 00:10:20,881 You look like him. 93 00:10:30,958 --> 00:10:32,927 He asked me to marry him, you know? 94 00:10:34,261 --> 00:10:36,263 I said we weren't ready. 95 00:10:40,935 --> 00:10:43,771 - They still not speaking to you? - Barely. 96 00:10:44,472 --> 00:10:46,240 Your ma has been good though. 97 00:10:46,774 --> 00:10:47,775 As she would be. 98 00:10:48,309 --> 00:10:50,044 You've got her grandkid. 99 00:10:52,213 --> 00:10:54,614 This was supposed to be my new family. 100 00:10:56,784 --> 00:10:58,618 I don't know where I fit now. 101 00:11:02,156 --> 00:11:04,657 No one is ever going to be him. 102 00:11:09,897 --> 00:11:11,298 I'll look after you. 103 00:11:27,982 --> 00:11:29,716 This is a great tragedy. 104 00:11:30,217 --> 00:11:32,284 But it's a credit to József 105 00:11:32,286 --> 00:11:33,718 and Illona 106 00:11:33,720 --> 00:11:35,154 who have raised two strong boys 107 00:11:35,156 --> 00:11:38,157 who understand the importance of duty 108 00:11:38,159 --> 00:11:39,458 to their family. 109 00:12:23,537 --> 00:12:26,206 Saw the most amazing thing on TV last night. 110 00:12:30,377 --> 00:12:31,378 It was 111 00:12:33,246 --> 00:12:35,915 this doco about insects and shit. 112 00:12:38,352 --> 00:12:40,321 And there were these two slugs, 113 00:12:42,188 --> 00:12:43,490 fucking. 114 00:12:46,627 --> 00:12:49,195 It was disgusting, but it was beautiful at the same time. 115 00:12:54,867 --> 00:12:58,102 They was twisted around each other for like an hour. 116 00:12:58,104 --> 00:12:59,404 And then they let out this like 117 00:12:59,406 --> 00:13:03,408 long rope made of slime and just 118 00:13:03,410 --> 00:13:05,311 hung there in the air. 119 00:13:07,413 --> 00:13:09,349 And then th-they wrapped their um, 120 00:13:11,918 --> 00:13:14,254 their sex organs around each other and 121 00:13:15,922 --> 00:13:17,423 created this amazing 122 00:13:18,592 --> 00:13:20,159 spiral 123 00:13:21,294 --> 00:13:23,796 connected thing. 124 00:13:35,643 --> 00:13:38,011 I never thought about slugs fucking before. 125 00:13:47,120 --> 00:13:48,321 It was amazing. 126 00:14:16,249 --> 00:14:17,150 Hey, dad! 127 00:14:21,120 --> 00:14:22,488 Can you give me a lift? 128 00:14:23,690 --> 00:14:25,825 You should get up early so you can walk to school. 129 00:14:26,092 --> 00:14:27,160 Ask your mother! 130 00:14:29,996 --> 00:14:32,432 Seriously, I thought about putting two of them over there... 131 00:14:32,632 --> 00:14:34,532 Yeah, that's a great idea. 132 00:14:34,534 --> 00:14:37,735 Get rid of the broccoli, because the broccoli is just not good. 133 00:14:37,737 --> 00:14:38,703 - No, broccoli is good for you! - No, the lemons are much better... 134 00:15:43,336 --> 00:15:44,370 This is the one. 135 00:15:45,103 --> 00:15:46,437 Nice house! 136 00:15:47,507 --> 00:15:49,642 She's definitely out of your league! 137 00:15:50,676 --> 00:15:52,077 Shut up, man! 138 00:15:54,714 --> 00:15:56,114 Must do alright, eh? 139 00:15:56,507 --> 00:15:59,850 - Don't embarrass me, man. - I'll try not to say anything, Dan. 140 00:16:02,220 --> 00:16:05,391 - Hey! Took your time! - Sorry. 141 00:16:05,825 --> 00:16:06,759 Sorry. This is Mik. 142 00:16:07,527 --> 00:16:09,961 Hey, Mik. I've heard lots about you. 143 00:16:10,396 --> 00:16:11,697 I'm sorry about your brother. 144 00:16:12,320 --> 00:16:14,665 - So what are you guys up to? - Um just hanging around. 145 00:16:14,667 --> 00:16:16,034 We're heading down to the beach. 146 00:16:16,905 --> 00:16:19,235 You know, my parents are out at the auctions if you wanted 147 00:16:19,237 --> 00:16:20,305 to come in and see my room. 148 00:16:21,741 --> 00:16:24,274 Is that cool, man? I mean I can meet you at the beach. 149 00:16:24,276 --> 00:16:25,277 We won't be too long. 150 00:16:26,278 --> 00:16:27,345 Yeah, you won't be too long. 151 00:16:29,014 --> 00:16:32,315 I heard your folks did okay with this place. It's seriously flash! 152 00:16:32,317 --> 00:16:33,717 Yeah I guess. 153 00:16:33,719 --> 00:16:35,688 I didn't realise you were such a princess! 154 00:16:35,888 --> 00:16:37,022 Mik! 155 00:16:37,723 --> 00:16:38,955 Dad works hard. 156 00:16:38,957 --> 00:16:40,724 Yeah, my dad, he packed shelves for 20 years. 157 00:16:40,726 --> 00:16:41,892 He has nothing like this! 158 00:16:41,894 --> 00:16:43,128 Mik, chill out! 159 00:16:43,854 --> 00:16:46,031 It's okay. Just giving me a hard time, aren't you, Mik? 160 00:16:48,300 --> 00:16:49,301 Yeah, sorry. 161 00:16:51,571 --> 00:16:53,305 - Okay? - Cool. 162 00:17:19,130 --> 00:17:20,129 Annuska. 163 00:17:20,131 --> 00:17:22,632 - Hi. - John-Paul, hi. 164 00:17:22,634 --> 00:17:23,734 Friend of yours? 165 00:17:23,736 --> 00:17:24,704 This is Mik, 166 00:17:25,237 --> 00:17:26,371 Tomi's brother. 167 00:17:27,667 --> 00:17:31,009 Thought it was a junky trying to break in. Just about to call the cops. 168 00:17:31,209 --> 00:17:32,477 No, he's good. 169 00:17:32,677 --> 00:17:34,012 Thanks for keeping an eye out. 170 00:17:34,279 --> 00:17:35,514 Thanks, John-Paul. 171 00:17:45,290 --> 00:17:46,625 You have Tomi's jacket on. 172 00:17:49,628 --> 00:17:52,030 - Oh, I'm sorry, I didn't- - No. Keep it. 173 00:17:52,865 --> 00:17:54,499 He'd want you to have it. 174 00:17:55,800 --> 00:17:57,233 Um, 175 00:17:57,235 --> 00:17:59,304 there's some weed in Tomi's drawer. 176 00:17:59,871 --> 00:18:01,072 I don't want it here. 177 00:18:32,437 --> 00:18:34,504 - Come dance! - No, no! 178 00:18:34,506 --> 00:18:35,640 Why not? Come on! 179 00:18:41,279 --> 00:18:42,247 Stop! 180 00:18:43,214 --> 00:18:45,350 - No, I can't! - Yeah, you can! 181 00:18:45,617 --> 00:18:47,352 You can! Come on! 182 00:18:48,553 --> 00:18:49,554 Woohoo! 183 00:18:54,593 --> 00:18:56,595 Wooo! 184 00:19:03,635 --> 00:19:04,636 John-Paul? 185 00:19:06,371 --> 00:19:09,038 Sorry, John-Paul, don't go and call- 186 00:19:16,881 --> 00:19:17,882 What's wrong? 187 00:19:18,783 --> 00:19:21,118 I think we've woken someone up. 188 00:19:27,291 --> 00:19:28,493 It's okay. 189 00:19:39,671 --> 00:19:41,205 Do you have a name yet? 190 00:19:41,640 --> 00:19:43,508 I'm not sure if it's a boy or a girl. 191 00:19:46,544 --> 00:19:48,680 We wanted it to be a surprise. 192 00:19:56,054 --> 00:19:57,187 I'm sorry. 193 00:19:57,555 --> 00:20:00,492 No. It's not you. It's just... 194 00:20:04,361 --> 00:20:05,730 The last few days 195 00:20:08,767 --> 00:20:10,669 it didn't move and I thought, 196 00:20:12,336 --> 00:20:14,238 after Tomi, I, 197 00:20:17,575 --> 00:20:19,476 I almost didn't want it anymore. 198 00:20:21,545 --> 00:20:23,982 How could anybody even think something like that? 199 00:20:31,089 --> 00:20:32,389 I'm sorry. 200 00:20:33,692 --> 00:20:34,859 I'm glad you came. 201 00:20:37,862 --> 00:20:38,863 I should go. 202 00:20:46,738 --> 00:20:47,705 Take it. 203 00:21:15,399 --> 00:21:16,533 Shit! Mik! 204 00:21:16,861 --> 00:21:19,068 Come here! Come here and close the door! 205 00:21:19,070 --> 00:21:20,370 Come on! 206 00:21:22,907 --> 00:21:26,010 What's the matter with you, man? You want to bring the wrath of God down on me, huh? 207 00:21:26,410 --> 00:21:27,578 - Huh? - Ow! 208 00:21:35,753 --> 00:21:36,720 What are you doing? 209 00:21:37,755 --> 00:21:38,856 You want to try some? 210 00:21:40,924 --> 00:21:41,925 Yeah. 211 00:21:42,104 --> 00:21:45,094 I'll just give you a little bit because this shit will fuck you up. 212 00:21:54,671 --> 00:21:55,839 Shhh! 213 00:21:56,940 --> 00:21:58,976 Keep it down! They'll hear! 214 00:22:03,781 --> 00:22:05,015 Alright, we'll try something else. 215 00:22:05,816 --> 00:22:07,384 Just breathe in. 216 00:22:25,836 --> 00:22:26,804 Shotgun. 217 00:22:37,047 --> 00:22:39,082 You look wasted already, little man! 218 00:23:08,579 --> 00:23:09,546 Take it off! 219 00:23:27,965 --> 00:23:29,533 Miklós Varga. 220 00:23:35,205 --> 00:23:36,874 Do you have anything to say? 221 00:23:37,708 --> 00:23:38,709 Look, 222 00:23:39,276 --> 00:23:40,409 I know 223 00:23:41,058 --> 00:23:42,411 you've been having a difficult time. 224 00:23:43,383 --> 00:23:45,213 But this is a very serious situation. 225 00:23:46,415 --> 00:23:48,750 I need to inventory these cans of paint. 226 00:23:48,752 --> 00:23:50,921 Now, you count them and then you take note here, huh? 227 00:23:51,221 --> 00:23:53,957 Your brother was a good boy. 228 00:23:54,691 --> 00:23:55,726 Good boy. 229 00:23:55,889 --> 00:23:58,427 He wasn't the greatest student, but he was 230 00:23:58,724 --> 00:24:00,394 courteous. 231 00:24:00,396 --> 00:24:02,063 Listen, I want to buy that paint you recommended, 232 00:24:02,065 --> 00:24:04,065 but I can't remember which one it is. 233 00:24:04,067 --> 00:24:06,602 - I have the swatches you gave me. - Sorry, that was my brother. 234 00:24:06,937 --> 00:24:08,805 Well, can you tell me which would be better? 235 00:24:19,850 --> 00:24:21,450 Missed you at the beach the other day. 236 00:24:22,219 --> 00:24:23,519 Well, they're white. 237 00:24:23,719 --> 00:24:25,421 They have different reflect. 238 00:24:26,189 --> 00:24:27,124 Reflex. 239 00:24:29,092 --> 00:24:30,824 Hey, fellas. 240 00:24:30,826 --> 00:24:33,194 When you're young it makes sense to want to rebel 241 00:24:33,196 --> 00:24:35,729 when things don't go your way. 242 00:24:35,731 --> 00:24:38,434 Shit news about your bro, man. He was a good guy. 243 00:24:38,969 --> 00:24:40,834 - Oh, this one is cheaper. - That's not the point. 244 00:24:40,836 --> 00:24:44,072 Your brother said that one of them had a warm reflect and would be better. 245 00:24:44,074 --> 00:24:44,973 But I can't tell. 246 00:24:44,975 --> 00:24:46,473 Look, I'd rather talk to him. 247 00:24:46,475 --> 00:24:48,744 Bummer he's dead though. Who are we going to buy weed from now? 248 00:24:49,578 --> 00:24:50,678 Are you trying to be funny? That's yellow. 249 00:24:50,680 --> 00:24:51,947 I don't want yellow. I want this. 250 00:24:51,949 --> 00:24:54,249 - Right, they're both fucking white! - What? 251 00:24:56,585 --> 00:24:58,585 You fucking-Say you're fucking sorry! 252 00:24:58,587 --> 00:25:00,121 When is your brother back? I need to talk to him... 253 00:25:00,123 --> 00:25:01,189 He's not coming back. 254 00:25:01,191 --> 00:25:03,124 He's dead, okay? So you just have me. 255 00:25:03,126 --> 00:25:04,225 Fucking relax, psycho! 256 00:25:04,227 --> 00:25:05,195 Mik! 257 00:25:05,594 --> 00:25:06,629 Fuck! 258 00:25:07,030 --> 00:25:09,030 Yeah, you fucking piece of shit! 259 00:25:12,702 --> 00:25:13,936 Miklós, go sweep the back! 260 00:25:16,872 --> 00:25:19,107 Get off him! Get off him! 261 00:25:19,109 --> 00:25:20,607 - Fuck off! - Get off him! 262 00:25:20,609 --> 00:25:22,444 Fuck off! 263 00:25:22,446 --> 00:25:24,547 I think your brother would be very disappointed by what's happened today. 264 00:26:02,319 --> 00:26:03,586 No! 265 00:26:04,053 --> 00:26:05,021 You're doing it wrong. 266 00:26:06,789 --> 00:26:07,857 You're doing it wrong. 267 00:26:09,792 --> 00:26:12,659 You dig in the mulch. You don't stab the dirt. 268 00:26:12,661 --> 00:26:13,963 See? See? 269 00:26:14,230 --> 00:26:15,631 - See? - Okay. 270 00:26:16,298 --> 00:26:17,266 Sorry. 271 00:26:28,411 --> 00:26:29,612 Useless. 272 00:26:29,912 --> 00:26:31,145 Fucking useless! 273 00:26:31,147 --> 00:26:32,715 Fucking waste of space! 274 00:26:32,982 --> 00:26:33,949 Fucking useless! 275 00:26:34,216 --> 00:26:35,885 Fuck! Fuck! 276 00:26:36,252 --> 00:26:37,286 Expelled! 277 00:26:37,720 --> 00:26:38,721 You are expelled! 278 00:26:39,221 --> 00:26:40,320 Expelled! 279 00:26:40,322 --> 00:26:41,624 You make me sick to look at you! 280 00:26:41,824 --> 00:26:43,223 Fuck! Fuck! 281 00:26:43,225 --> 00:26:45,059 I saw it when you were born! 282 00:26:45,061 --> 00:26:46,060 Who are you? 283 00:26:46,062 --> 00:26:48,164 Töketlen kis béna pocs! 284 00:27:29,105 --> 00:27:30,306 Stop it! 285 00:27:54,796 --> 00:27:56,263 Whose shitbox? 286 00:27:56,265 --> 00:27:58,134 Ha! It's ah 287 00:27:58,766 --> 00:27:59,902 my shitbox! 288 00:28:01,337 --> 00:28:03,339 Ohhh! 289 00:28:03,771 --> 00:28:04,974 Want to go for a ride? 290 00:28:05,419 --> 00:28:07,943 It doesn't go yet. Dad's going to get it up and going when he wakes up. 291 00:28:08,277 --> 00:28:10,077 It's a birthday present! 292 00:28:10,079 --> 00:28:12,647 - What a piece of shit! - Yeah, you're just jealous, dick! 293 00:28:14,816 --> 00:28:17,987 Yeah, it's awesome. It's our escape! 294 00:28:36,572 --> 00:28:38,205 Ohhh! 295 00:28:38,207 --> 00:28:39,273 Fucker! 296 00:28:39,275 --> 00:28:41,110 - Don't you fucking dare! - Hey? 297 00:28:41,809 --> 00:28:42,911 Don't fucking dare! Don't you fucking dare! 298 00:28:43,112 --> 00:28:44,078 Hey hey! 299 00:28:44,380 --> 00:28:45,381 Shut the fuck up! 300 00:28:46,080 --> 00:28:48,047 I'm trying to fucking sleep! 301 00:28:48,049 --> 00:28:49,784 I'm the one that had to fucking work all night, remember? 302 00:28:55,391 --> 00:28:56,492 You fucker! 303 00:28:58,826 --> 00:29:00,795 Shut up, Dan! 304 00:29:08,304 --> 00:29:09,338 No! 305 00:29:12,040 --> 00:29:13,507 Give up, fucker? 306 00:29:26,221 --> 00:29:27,323 Fuck! 307 00:29:49,645 --> 00:29:51,112 Oh, you're fucking kidding! 308 00:29:55,350 --> 00:29:58,853 ... is the city life, 309 00:29:59,120 --> 00:30:01,087 gonna fall in, 310 00:30:01,089 --> 00:30:02,924 wasting... 311 00:30:09,430 --> 00:30:10,832 Don't stop, it's beautiful. 312 00:30:11,132 --> 00:30:12,867 We'll be... 313 00:30:15,704 --> 00:30:18,773 Even in our dog years, 314 00:30:19,140 --> 00:30:21,474 we were dancing 315 00:30:21,476 --> 00:30:24,110 in the rain! 316 00:30:31,286 --> 00:30:33,254 Hey, thanks for inviting me, Mik. 317 00:30:33,488 --> 00:30:35,089 I didn't. 318 00:30:36,024 --> 00:30:38,457 I guess you've got nothing better to do than come along to a wake for someone 319 00:30:38,459 --> 00:30:39,427 you didn't even know. 320 00:30:41,162 --> 00:30:43,164 I'm sorry. Dan invited me. 321 00:30:43,498 --> 00:30:44,532 But if you, 322 00:30:44,666 --> 00:30:46,968 if you prefer I didn't, I could catch the train back. 323 00:30:55,977 --> 00:30:58,579 - I don't know this one. What is it? - It's a Tomi classic! 324 00:31:11,626 --> 00:31:13,461 Woo! 325 00:32:13,454 --> 00:32:14,520 Travel safe, 326 00:32:14,522 --> 00:32:16,020 brother! 327 00:32:38,579 --> 00:32:40,481 This night is a celebration 328 00:32:40,748 --> 00:32:42,383 to our brother, Tomi Varga. 329 00:32:44,552 --> 00:32:47,154 The man with the best weed in town! 330 00:32:50,123 --> 00:32:51,392 So let's make it a good one! 331 00:32:52,285 --> 00:32:56,163 And hope that that bastard rots in his own guilt for what he did. 332 00:32:57,698 --> 00:33:00,267 Send a though to his girlfriend, Annuska, who 333 00:33:01,134 --> 00:33:03,404 didn't feel up to being here tonight. 334 00:33:06,641 --> 00:33:08,609 And send, send a thought to his family. 335 00:33:09,544 --> 00:33:10,678 Tomi! 336 00:33:11,111 --> 00:33:12,112 Tomi! 337 00:33:12,345 --> 00:33:13,313 Tomi! 338 00:33:17,518 --> 00:33:19,319 Hey, walk with me. Come on. 339 00:33:30,163 --> 00:33:31,364 It's so beautiful here. 340 00:33:31,699 --> 00:33:34,134 Tomi taught us how to surf here. 341 00:33:34,802 --> 00:33:37,638 - Mik ate a lot of sand that day. - Bullshit! 342 00:33:38,104 --> 00:33:39,139 That was you. 343 00:33:40,307 --> 00:33:41,308 Pfff, fuck it. 344 00:33:44,612 --> 00:33:45,646 I'll be back in a sec. 345 00:33:50,550 --> 00:33:52,619 I am sorry about before. 346 00:33:53,353 --> 00:33:56,389 - I don't know what happened. - It's okay. 347 00:33:57,324 --> 00:33:58,325 Thanks. 348 00:33:59,794 --> 00:34:01,228 I'm glad you came. 349 00:34:06,566 --> 00:34:08,168 Looks cosy! 350 00:34:21,348 --> 00:34:22,649 I'm going to head back down. 351 00:34:24,217 --> 00:34:26,186 - Stay here with us if you want. - No, it's cool. 352 00:34:27,153 --> 00:34:28,355 I'll see you guys in a bit. 353 00:34:30,657 --> 00:34:31,658 See you. 354 00:35:16,970 --> 00:35:18,572 What happened to my bike? 355 00:35:18,939 --> 00:35:20,772 Ma? 356 00:35:20,774 --> 00:35:22,640 - What happened to my fucking bike? - Miklós, don't use that language. 357 00:35:22,642 --> 00:35:24,409 - Did you do this? - Yes. 358 00:35:24,411 --> 00:35:25,476 Why? 359 00:35:25,478 --> 00:35:27,380 Why? I don't want you killed too! 360 00:35:27,847 --> 00:35:29,647 How the fuck am I supposed to get around now? 361 00:35:29,649 --> 00:35:30,884 Don't swear! 362 00:35:31,496 --> 00:35:34,487 Well, you can catch the fucky fuck bus like everyone else! 363 00:35:36,957 --> 00:35:38,391 Oh, you think it's funny? 364 00:35:38,792 --> 00:35:41,025 Why I can't swear too? 365 00:35:41,027 --> 00:35:42,161 Fuck! 366 00:35:42,762 --> 00:35:44,329 Fuck fuck fuck fuck fuck! 367 00:35:44,331 --> 00:35:45,298 Fuck! 368 00:35:46,666 --> 00:35:48,835 Why do I care what people think? 369 00:35:49,469 --> 00:35:50,670 My son is dead. 370 00:35:51,538 --> 00:35:52,472 You are a criminal. 371 00:35:53,273 --> 00:35:54,908 You are expelled from school now. 372 00:35:57,043 --> 00:35:58,878 Is this my punishment? Oh! 373 00:36:02,616 --> 00:36:04,918 - Hey, mum. I'm sorry. - Don't touch me! 374 00:36:08,955 --> 00:36:10,624 You try to be as your brother, 375 00:36:10,890 --> 00:36:13,360 but you will never be the man he was! 376 00:37:18,892 --> 00:37:19,859 Smells good! 377 00:37:21,925 --> 00:37:24,196 Ah maybe it's a little too hot. 378 00:37:26,933 --> 00:37:28,066 Mik, 379 00:37:28,068 --> 00:37:29,836 what are you doing here? 380 00:37:30,036 --> 00:37:31,601 How did you get in? 381 00:37:31,603 --> 00:37:33,706 Out of the window. I just, I just wanted to- 382 00:37:37,877 --> 00:37:41,380 Do you think maybe I could, I could stay here with you tonight? 383 00:37:59,398 --> 00:38:00,733 Thanks for the plant. 384 00:38:01,567 --> 00:38:02,701 Where did you get it? 385 00:38:05,571 --> 00:38:08,407 Yeah, maybe put that back! 386 00:38:35,734 --> 00:38:36,668 Um, 387 00:38:38,104 --> 00:38:39,605 I wanted to give you these. 388 00:38:42,708 --> 00:38:45,577 - I can't take that. - It's not everything. 389 00:39:03,829 --> 00:39:06,431 He fucking loved that shirt. 390 00:39:09,201 --> 00:39:10,369 I hate it! 391 00:39:11,237 --> 00:39:13,105 I never let him wear it. 392 00:39:13,872 --> 00:39:16,408 Tried to throw it out like a hundred times. 393 00:39:20,579 --> 00:39:21,580 Try it on. 394 00:39:43,569 --> 00:39:44,536 Thanks. 395 00:39:48,540 --> 00:39:49,508 Look, Mik. 396 00:39:50,576 --> 00:39:51,543 I'm pretty exhausted. 397 00:39:51,742 --> 00:39:54,079 - Will you be okay on the couch? - Yeah, I'm, I'm fine. 398 00:39:54,530 --> 00:39:56,079 - There's some stuff here. - It's cool. 399 00:39:56,081 --> 00:39:57,516 I can, I can sort it out. 400 00:39:58,517 --> 00:39:59,518 Okay. 401 00:40:00,592 --> 00:40:03,789 Night. You know where everything is. Make yourself at home. 402 00:40:32,718 --> 00:40:33,752 You shit! 403 00:40:34,786 --> 00:40:36,621 - I'm fat! - No, you look good. 404 00:40:38,891 --> 00:40:40,391 - Coffee? - Yeah. 405 00:40:42,027 --> 00:40:43,028 Can I do anything? 406 00:40:43,334 --> 00:40:44,796 Do you need shopping or anything? 407 00:40:46,798 --> 00:40:48,867 You can have a look at the sink. 408 00:40:49,201 --> 00:40:50,568 It doesn't drain properly. 409 00:40:50,903 --> 00:40:51,904 Yeah, okay. 410 00:40:52,104 --> 00:40:53,906 - I can do that. - Alright. 411 00:40:55,673 --> 00:40:57,408 I'll see you later, maybe. 412 00:40:59,543 --> 00:41:01,912 And keep the music down! 413 00:41:08,887 --> 00:41:10,856 - Hi, Mik? - Hey, do you have a wrench somewhere? 414 00:41:11,223 --> 00:41:12,190 I dunno. 415 00:41:13,457 --> 00:41:14,592 There's tools in the laundry. 416 00:41:15,180 --> 00:41:16,860 You sure you know what you're doing? 417 00:41:16,862 --> 00:41:18,096 Yeah, I'm fine. Thanks. 418 00:41:35,347 --> 00:41:37,615 Four, three, two, 419 00:41:37,882 --> 00:41:39,084 let's go! 420 00:41:39,850 --> 00:41:41,019 Pull it back. 421 00:41:42,553 --> 00:41:44,620 Use those arms. Squeeze your shoulder blades! 422 00:41:46,590 --> 00:41:48,526 - Hey, do you have a mop somewhere? - Ah near the back stairs. 423 00:41:50,695 --> 00:41:51,462 - What's happened? Is everything okay? - Everything's fine. 424 00:41:53,965 --> 00:41:55,265 Listen, Mik, you can't keep calling me. I'm not supposed to take calls. 425 00:41:55,267 --> 00:41:56,268 Okay, sorry. 426 00:42:10,982 --> 00:42:11,949 Fuck! 427 00:42:24,695 --> 00:42:25,796 - Hello? - Hi. 428 00:42:25,917 --> 00:42:27,845 - Who's this? - Oh, it's Mik. 429 00:42:27,847 --> 00:42:29,269 Oh, Mik, what's up? 430 00:42:29,271 --> 00:42:30,901 Nothing much. Just, just saying hi. 431 00:42:31,343 --> 00:42:32,803 Are you okay? 432 00:42:33,325 --> 00:42:35,338 - What are you doing? - Just studying. 433 00:42:35,340 --> 00:42:36,741 Got a free day. 434 00:42:37,141 --> 00:42:39,110 Do you want to maybe hang out? 435 00:42:46,083 --> 00:42:47,284 Do you want to go find somewhere to sit? 436 00:42:52,357 --> 00:42:54,156 So have you thought about getting a job or anything 437 00:42:54,158 --> 00:42:55,358 now that school is over? 438 00:42:55,360 --> 00:42:56,692 - I'm sort of working in my uncle's shop 439 00:42:56,694 --> 00:42:58,994 until Dan finishes and then we fuck off up north. 440 00:42:58,996 --> 00:43:00,397 Oh yeah. He told me about that. 441 00:43:00,399 --> 00:43:02,097 What did he say? 442 00:43:02,099 --> 00:43:04,299 Just that you guys are thinking about going up the coast to work. 443 00:43:04,301 --> 00:43:05,669 Thinking about it? 444 00:43:13,144 --> 00:43:15,377 So how come you guys ditched me the other night? 445 00:43:17,214 --> 00:43:18,282 We didn't! 446 00:43:18,737 --> 00:43:21,652 We looked for you, but I had to get back before my parents lost it. 447 00:43:25,389 --> 00:43:27,992 - What, you think it was me? - Maybe. 448 00:43:34,965 --> 00:43:36,899 Mik, you're sort of in love with him, aren't you? 449 00:43:36,901 --> 00:43:37,835 What? 450 00:43:38,169 --> 00:43:39,136 Fuck! No. 451 00:43:39,791 --> 00:43:42,106 - Are you? - No. He's my best friend. 452 00:43:45,309 --> 00:43:48,079 - Have you ever been with a girl before? - Yeah, heaps. 453 00:43:53,484 --> 00:43:54,652 Okay, no! 454 00:43:55,453 --> 00:43:56,586 So what? 455 00:43:58,155 --> 00:43:59,223 So why not? 456 00:44:02,059 --> 00:44:03,294 Do you like girls? 457 00:44:05,129 --> 00:44:06,163 Yeah, sure. 458 00:44:09,467 --> 00:44:10,633 Try it. 459 00:44:14,105 --> 00:44:15,106 What? 460 00:44:20,544 --> 00:44:21,779 It's okay. 461 00:44:37,794 --> 00:44:38,795 Not like that. 462 00:44:44,068 --> 00:44:45,136 Here. 463 00:45:44,261 --> 00:45:45,329 I have to go. 464 00:46:01,844 --> 00:46:03,012 Miklós. 465 00:46:04,180 --> 00:46:05,181 That was nice! 466 00:46:11,955 --> 00:46:13,323 Jesus Christ! 467 00:46:22,865 --> 00:46:24,000 Hey, man. 468 00:46:25,502 --> 00:46:27,404 Was wondering when you were going to reappear. 469 00:46:28,071 --> 00:46:30,474 - How've you been? - Where you going? 470 00:46:32,610 --> 00:46:33,743 I'm meeting Phaedra. 471 00:46:35,211 --> 00:46:37,313 I was going to give you a call. She asked me to invite you over. 472 00:46:38,248 --> 00:46:40,350 - What, me? - Yeah, and me, dickhead. 473 00:46:40,684 --> 00:46:43,084 Just to hang out, the three of us. 474 00:46:43,086 --> 00:46:46,122 - Her folks are away this weekend. - No, man. Maybe you just go. 475 00:46:46,422 --> 00:46:47,955 Come on, man. I really want you to like her. 476 00:46:47,957 --> 00:46:48,992 No, I'm not into it. 477 00:46:50,628 --> 00:46:53,162 She makes me feel like I've got a future. 478 00:46:54,632 --> 00:46:57,467 Maybe this isn't as serious for her as it is for you, man. 479 00:46:57,967 --> 00:46:59,936 - I mean is it? - Why? 480 00:47:02,272 --> 00:47:04,140 You don't think she likes me? 481 00:47:06,476 --> 00:47:07,944 No, it's not that. 482 00:47:08,945 --> 00:47:11,080 - It's just- - Shit, man. I've got to go. 483 00:47:15,285 --> 00:47:17,451 - Man, I have to tell you something. - Later, bro. 484 00:47:17,453 --> 00:47:19,789 I'd drop you home but I'm late as it is, right? 485 00:47:20,323 --> 00:47:21,958 Think about the weekend. 486 00:47:26,629 --> 00:47:27,597 Fuck! 487 00:47:33,202 --> 00:47:36,504 I sent you yesterday to fix it up and then you disappear for I don't know what. 488 00:47:36,506 --> 00:47:38,239 If it's not this, it's that! 489 00:47:38,241 --> 00:47:39,307 I've had it! 490 00:47:39,309 --> 00:47:41,010 - What were you thinking? - I... 491 00:47:41,222 --> 00:47:43,577 - I had problems with the truck. - You couldn't call? 492 00:47:43,579 --> 00:47:45,315 It's too late for that! 493 00:47:45,637 --> 00:47:47,083 Where is your head? 494 00:47:47,750 --> 00:47:49,397 You are ruining the business! 495 00:47:49,399 --> 00:47:52,153 What sort of life can you give your family without me to help you? 496 00:47:52,155 --> 00:47:54,357 - Who else would hire you? - Hey, leave him alone! 497 00:47:55,291 --> 00:47:58,861 And look at your son, huh? The one that's still here! 498 00:47:59,195 --> 00:48:02,096 He dresses like his dead brother so that you will notice him. 499 00:48:02,098 --> 00:48:04,131 But your head is too far up your ass to even see! 500 00:48:04,133 --> 00:48:05,166 Shut the fuck up! 501 00:48:05,168 --> 00:48:06,169 - Miklós. - What? 502 00:48:06,473 --> 00:48:08,602 Are you going to say watch your mouth? Fuck you too. 503 00:48:13,109 --> 00:48:15,476 I can't think of anything worse than being stuck here with you 504 00:48:15,478 --> 00:48:16,612 two for the rest of my life! 505 00:48:16,870 --> 00:48:20,316 I want nothing to do with you or your fucking hardware store. 506 00:48:20,516 --> 00:48:22,452 You're supposed to be brothers, for fuck's sake! 507 00:48:23,186 --> 00:48:24,785 At least you still have each other. 508 00:48:24,787 --> 00:48:26,356 - Miklós! - No! Fuck off! 509 00:48:45,675 --> 00:48:47,641 Anything you need? Anything you want? 510 00:48:47,643 --> 00:48:49,412 You see, maybe I can get some Coke? 511 00:49:00,356 --> 00:49:01,424 How's it going? 512 00:49:03,526 --> 00:49:05,528 I haven't seen you around here before. 513 00:49:11,032 --> 00:49:12,301 Not very chatty? 514 00:49:13,469 --> 00:49:15,003 Are you lost, little fella? 515 00:49:15,405 --> 00:49:16,406 No. 516 00:49:19,141 --> 00:49:21,511 Why don't you come hang out with us? We're just down the street. 517 00:49:25,348 --> 00:49:27,717 No. Come on, let's leave him alone. 518 00:49:28,216 --> 00:49:30,586 - Leave him alone. - Do you want to come and get on it with us? 519 00:49:43,365 --> 00:49:44,700 What have you got? 520 00:49:46,736 --> 00:49:48,738 Oh, that Spanish foot guy is on. 521 00:49:53,443 --> 00:49:55,445 Wants to see the new guy's feet. 522 00:49:57,680 --> 00:49:59,279 - No, no, no! - Hey! 523 00:49:59,281 --> 00:50:01,183 It's fine. He just likes feet. 524 00:50:05,487 --> 00:50:07,122 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 525 00:50:07,557 --> 00:50:09,456 Don't give it away for free! 526 00:50:14,095 --> 00:50:15,197 Okay, go! 527 00:50:20,535 --> 00:50:22,803 Nice fucking socks, man! 528 00:50:29,377 --> 00:50:30,445 Is she okay? 529 00:50:31,814 --> 00:50:33,315 Yeah, she's fine. 530 00:50:37,486 --> 00:50:38,453 Hey... 531 00:51:07,716 --> 00:51:10,051 30 tokens for us to kiss. 532 00:51:28,703 --> 00:51:29,704 Cha-ching! 533 00:51:30,973 --> 00:51:32,605 Thank you! 534 00:51:33,808 --> 00:51:35,710 30 more if you two take your shirts off. 535 00:52:03,905 --> 00:52:05,473 Okay, Benny boy. 536 00:52:07,309 --> 00:52:09,411 300 if we get naked and fuck! 537 00:52:11,746 --> 00:52:13,448 Ha! What a romantic, huh? 538 00:52:37,839 --> 00:52:40,308 Hey! It's-Where are you going? 539 00:52:41,576 --> 00:52:42,544 Huh? 540 00:53:12,641 --> 00:53:14,306 Hey, where are you? 541 00:53:14,308 --> 00:53:15,356 What? 542 00:53:15,358 --> 00:53:17,471 I think I just totally stuffed my English exam. 543 00:53:19,114 --> 00:53:21,848 - What time is it? - Fuck, are you just waking up? 544 00:53:21,850 --> 00:53:24,484 Wish I had your life! It's nearly two. 545 00:53:24,486 --> 00:53:26,755 - Shit! - Almost done! 546 00:53:29,090 --> 00:53:31,660 - Are you still going to Phaedra's? - Yeah. 547 00:53:32,493 --> 00:53:35,362 - Is it still okay if I come? - Yeah, man. Of course. 548 00:53:35,730 --> 00:53:37,832 That'd be awesome. You at Annuska's? 549 00:53:39,934 --> 00:53:40,963 - Ah... Yeah. - Cool. 550 00:53:40,965 --> 00:53:43,205 Okay, hey, I've gotta go. See you later. 551 00:57:56,722 --> 00:57:57,889 Animals! 552 00:57:57,891 --> 00:57:59,192 Leave some water in the pool! 553 00:58:09,369 --> 00:58:10,536 Nice bikini. 554 00:58:11,171 --> 00:58:12,105 You like it? 555 00:58:14,374 --> 00:58:16,776 Don't pull me in! I don't want to get my hair wet! 556 00:58:17,210 --> 00:58:18,310 I'm serious! Don't pull me in! 557 00:58:18,312 --> 00:58:19,779 I don't want to get my hair wet! Ohhh! 558 00:58:37,630 --> 00:58:39,066 Don't get water in the house, Mik! 559 00:59:05,624 --> 00:59:07,624 We can't just disappear! 560 00:59:07,626 --> 00:59:09,962 Why did you bring him? I thought it was just going to be me and you. 561 00:59:10,263 --> 00:59:12,832 Well, he's been alone a lot lately and I just- 562 00:59:13,766 --> 00:59:15,302 And I want you guys to like each other. 563 00:59:16,002 --> 00:59:17,803 I feel like he doesn't like us hanging out. 564 00:59:18,690 --> 00:59:20,706 Yeah, well he'll just have to get used to it! 565 01:00:02,214 --> 01:00:03,149 Hey there. 566 01:00:09,455 --> 01:00:10,756 Where's Phaedra? 567 01:00:11,891 --> 01:00:12,992 She's getting dressed. 568 01:00:15,327 --> 01:00:16,562 Was it fun? 569 01:00:17,897 --> 01:00:19,632 Dude, her tits are amazing. 570 01:00:32,745 --> 01:00:35,748 - I think I'm in love, man. - Just go easy, man. 571 01:00:37,083 --> 01:00:38,084 Why? 572 01:00:38,791 --> 01:00:40,818 I just think that you may be more into it than she is. 573 01:00:40,820 --> 01:00:41,754 Don't do this. 574 01:00:47,460 --> 01:00:50,763 - There's something that you need to know. - This is fucking bullshit, man. 575 01:00:51,263 --> 01:00:53,766 You're supposed to be my best friend. And you just do that? 576 01:00:54,133 --> 01:00:56,936 Okay, things are different. Maybe I'm not in such a hurry to take off right now. 577 01:00:59,071 --> 01:01:00,738 Are you fucking for real? 578 01:01:02,241 --> 01:01:03,375 Hey, what's going on? 579 01:01:04,110 --> 01:01:06,078 We're just talking. 580 01:01:12,885 --> 01:01:14,954 - You want some more beers? - Yeah, I'll go. 581 01:01:16,989 --> 01:01:17,957 Thanks, Mik! 582 01:03:24,315 --> 01:03:27,149 Hail Mary, full of grace. The lord is with thee. 583 01:03:27,151 --> 01:03:28,685 Blessed art thou among women, 584 01:03:28,687 --> 01:03:31,254 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 585 01:03:31,256 --> 01:03:33,657 Holy Mary, Mother of God... 586 01:03:33,659 --> 01:03:35,626 Pray for us sinners now and at the hour of our death. 587 01:03:35,628 --> 01:03:37,360 Amen. 588 01:03:37,362 --> 01:03:39,497 Hail Mary, full of grace. The lord is with thee. 589 01:03:39,698 --> 01:03:41,297 Blessed art thou among women, 590 01:03:41,299 --> 01:03:42,965 and blessed is the fruit of thy womb... 591 01:03:42,967 --> 01:03:43,935 Miklós. 592 01:03:45,604 --> 01:03:48,004 Jesus. Holy Mary, Mother of God... 593 01:03:48,006 --> 01:03:49,538 Pray for us sinners now and at the hour of our death. 594 01:03:49,540 --> 01:03:49,974 Amen. 595 01:03:51,242 --> 01:03:51,807 Hail Mary full of grace... 596 01:04:33,651 --> 01:04:34,818 Tomi... 597 01:04:36,587 --> 01:04:38,323 Fucking stink bugs back again. 598 01:04:40,992 --> 01:04:42,026 Tomi! 599 01:04:47,332 --> 01:04:48,832 We thought you were dead! 600 01:04:49,534 --> 01:04:51,835 - That was a mistake, wasn't it? - Yeah. 601 01:04:52,070 --> 01:04:53,938 Pa. It was just a mistake. 602 01:05:01,312 --> 01:05:02,280 I, 603 01:05:02,855 --> 01:05:05,183 I'm so sorry I I was hard on you. 604 01:05:05,983 --> 01:05:06,950 It's okay! 605 01:05:07,185 --> 01:05:09,020 I-it's okay. Pa, 606 01:05:09,420 --> 01:05:10,488 it's okay! 607 01:05:16,527 --> 01:05:17,495 Moshi! 608 01:05:17,923 --> 01:05:19,593 Moshi? Are you around here? 609 01:05:19,697 --> 01:05:21,099 Moshi? 610 01:05:23,534 --> 01:05:24,535 Mushka? 611 01:05:25,570 --> 01:05:26,337 Mushka? 612 01:05:28,239 --> 01:05:29,207 Moshi! 613 01:05:29,807 --> 01:05:31,007 Mushka! 614 01:05:54,298 --> 01:05:55,566 - Fuck, Mik! - Dan? 615 01:06:02,373 --> 01:06:03,341 Mik! 616 01:06:10,448 --> 01:06:11,948 - What's going on? - Mik! 617 01:06:13,049 --> 01:06:14,115 Dan! 618 01:06:14,117 --> 01:06:15,152 Oh fuck! 619 01:06:17,220 --> 01:06:20,957 Oh fuck, Mik! 620 01:06:21,759 --> 01:06:23,326 Oh my god, man. Are you alright? 621 01:06:25,801 --> 01:06:27,197 Are you alright, man? 622 01:06:28,699 --> 01:06:29,734 Are you okay? 623 01:06:32,102 --> 01:06:33,136 I'm sorry. 624 01:06:34,137 --> 01:06:35,105 Sorry... 625 01:06:53,156 --> 01:06:55,693 Oh fuck! 626 01:07:20,150 --> 01:07:22,352 I'm sorry for fucking up your night. 627 01:07:24,154 --> 01:07:25,655 Yeah, well you did that. 628 01:07:40,303 --> 01:07:41,338 Come on, get out. 629 01:07:51,548 --> 01:07:52,817 I didn't mean it. 630 01:07:53,383 --> 01:07:55,097 I just reckon she's no good for you. 631 01:07:55,099 --> 01:07:56,919 I think she's probably the best thing that's ever happened to me. 632 01:07:56,921 --> 01:07:58,488 She doesn't love you. 633 01:08:10,901 --> 01:08:12,469 What the fuck are you doing? Oh fuck! 634 01:08:23,547 --> 01:08:25,715 I just can't stop feeling sad. 635 01:08:26,883 --> 01:08:28,618 Oh, fuck you, Mik! 636 01:09:12,529 --> 01:09:13,563 Mik! 637 01:09:15,398 --> 01:09:16,700 What are you doing? 638 01:10:22,732 --> 01:10:25,234 Illona, hi. You're calling early. 639 01:10:27,569 --> 01:10:29,338 Oh my god, when did this happen? 640 01:10:29,673 --> 01:10:30,807 Yeah, he's here. 641 01:10:31,340 --> 01:10:32,374 Where are you? 642 01:10:33,342 --> 01:10:34,844 Okay, we're coming now. 643 01:10:42,651 --> 01:10:46,321 Look, we don't have all of the results as yet. But things aren't looking good. 644 01:10:46,690 --> 01:10:48,858 He's going to need full-time care. 645 01:10:50,492 --> 01:10:51,895 Your mother's outside on the balcony. 646 01:10:52,528 --> 01:10:53,930 Can you go grab her a coffee? 647 01:10:59,368 --> 01:11:00,634 Hey, do you know where I can find a coffee? 648 01:11:00,636 --> 01:11:01,735 Yeah, it's- 649 01:11:06,142 --> 01:11:07,342 Well, hey there. 650 01:11:08,577 --> 01:11:09,645 Hi. 651 01:11:10,082 --> 01:11:12,715 I have to find coffee for my mum. My ah, 652 01:11:13,083 --> 01:11:14,817 my dad had a stroke. 653 01:11:15,584 --> 01:11:18,021 Ah yeah, there's a coffee machine just down there. 654 01:11:19,055 --> 01:11:20,489 Have you got any coins? 655 01:11:27,830 --> 01:11:29,865 I guess that's two you owe me! 656 01:11:31,567 --> 01:11:32,868 I'm just fucking with ya! 657 01:11:33,535 --> 01:11:35,871 I hope your dad's okay. They're good here. 658 01:11:40,409 --> 01:11:42,644 Hey! I'm Sam. 659 01:11:44,646 --> 01:11:45,681 I'm Mik. 660 01:11:47,850 --> 01:11:48,817 Hey, Mik. 661 01:12:09,705 --> 01:12:10,672 Ma! 662 01:12:12,608 --> 01:12:14,309 Didn't know you smoked. 663 01:12:27,556 --> 01:12:29,358 I'm sorry I wasn't there. 664 01:12:29,758 --> 01:12:31,493 What would you have done? 665 01:12:35,497 --> 01:12:36,465 I've fucked everything. 666 01:12:36,765 --> 01:12:37,733 Mik! 667 01:12:39,635 --> 01:12:41,403 I'm sorry I made your life hard. 668 01:12:42,800 --> 01:12:46,575 You wish I was dead and it was Tomi that was here. I wish it too! 669 01:12:47,075 --> 01:12:48,777 Every single day. 670 01:12:50,179 --> 01:12:52,681 - Everything I do turns to shit. - That's not true. 671 01:12:52,881 --> 01:12:53,849 Bullshit! 672 01:12:55,951 --> 01:12:58,585 Every time you look at me I remind you that I ruined your life. 673 01:12:58,587 --> 01:12:59,655 You don't know anything. 674 01:13:01,123 --> 01:13:02,891 I'm hard on you because you need it. 675 01:13:03,566 --> 01:13:07,328 I look at you, I see myself at your age and the mistakes I made. 676 01:14:13,929 --> 01:14:15,764 I want you to come and stay with me. 677 01:14:20,568 --> 01:14:22,938 You need someone to look after you. 678 01:14:24,705 --> 01:14:26,008 You don't love me. 679 01:14:26,842 --> 01:14:29,912 - I'm worried about you. - Please don't be. 680 01:14:30,245 --> 01:14:31,779 I don't want that. 681 01:14:32,915 --> 01:14:35,516 - I'm sorry. - No. I'm sorry. 682 01:14:39,354 --> 01:14:40,956 I don't love you either. 683 01:14:45,626 --> 01:14:46,895 I'm not Tomi. 684 01:14:49,264 --> 01:14:50,698 I'm never going to be. 685 01:14:52,935 --> 01:14:54,602 You're better off without me. 686 01:15:19,727 --> 01:15:21,096 That boy's here! 687 01:15:26,301 --> 01:15:27,702 Back again! 688 01:15:28,203 --> 01:15:29,704 Can I please stay here? 689 01:15:30,805 --> 01:15:32,673 Gonna steal anything? 690 01:15:33,908 --> 01:15:34,942 I have money. 691 01:15:39,714 --> 01:15:41,015 What happened to you? 692 01:15:43,050 --> 01:15:44,219 My brother died. 693 01:15:46,020 --> 01:15:47,588 I never had a brother. 694 01:15:51,792 --> 01:15:52,827 Do you live here? 695 01:15:54,229 --> 01:15:55,196 No. 696 01:15:55,430 --> 01:15:57,031 Just visiting. 697 01:15:57,732 --> 01:15:59,000 I'm a ghost. 698 01:16:12,447 --> 01:16:13,881 Have you done this before? 699 01:16:16,418 --> 01:16:17,618 No. 700 01:16:30,131 --> 01:16:32,133 So what happened to your family? 701 01:16:33,934 --> 01:16:35,569 My dad is in hospital. 702 01:16:36,037 --> 01:16:37,038 Is he okay? 703 01:16:38,372 --> 01:16:39,438 I don't know. 704 01:16:39,440 --> 01:16:40,708 Hold your arm tight. 705 01:16:42,209 --> 01:16:43,210 Here. 706 01:16:48,115 --> 01:16:49,116 What about your mum? 707 01:16:51,485 --> 01:16:52,653 My mum! 708 01:16:53,220 --> 01:16:54,555 She's not okay. 709 01:16:56,257 --> 01:16:58,225 She fucked my dad's brother. 710 01:16:59,777 --> 01:17:01,062 It happened 18 years ago. 711 01:17:03,230 --> 01:17:04,732 My uncle is my dad. 712 01:17:08,736 --> 01:17:11,470 Everyone knows it, but no-one talks about it. 713 01:17:15,976 --> 01:17:17,945 You're a ghost too. 714 01:17:22,469 --> 01:17:24,285 Ha! Better! 715 01:17:27,755 --> 01:17:28,722 Come here. 716 01:17:29,056 --> 01:17:30,590 Skin feels good. 717 01:18:10,331 --> 01:18:11,432 I have to go. 718 01:18:14,468 --> 01:18:15,436 Oh... 719 01:18:16,137 --> 01:18:17,204 Stay. 720 01:18:19,873 --> 01:18:21,275 Stay here with us. 721 01:18:31,784 --> 01:18:33,053 We can all be together. 722 01:19:00,980 --> 01:19:02,015 I can see you. 723 01:19:05,852 --> 01:19:07,288 I'm not a ghost. 724 01:19:09,256 --> 01:19:10,257 Neither are you. 725 01:20:05,979 --> 01:20:06,946 You left this here. 726 01:20:10,250 --> 01:20:12,018 What the fuck happened to you, man? 727 01:20:13,253 --> 01:20:14,254 Where have you been? 728 01:20:15,589 --> 01:20:17,123 We were supposed to leave tomorrow. 729 01:20:17,924 --> 01:20:19,259 You still want to go! 730 01:20:20,193 --> 01:20:21,861 What the fuck else am I going to do? 731 01:20:23,631 --> 01:20:24,831 What about Phaedra? 732 01:20:31,904 --> 01:20:33,070 She's gone, man. 733 01:20:33,072 --> 01:20:34,507 She won't return my phone calls. 734 01:20:39,112 --> 01:20:40,513 Oh, you're not happy about that? 735 01:20:41,614 --> 01:20:42,782 You should be, man. 736 01:20:43,016 --> 01:20:44,317 You were right about her. 737 01:20:46,986 --> 01:20:47,987 I'm sorry. 738 01:20:51,257 --> 01:20:52,292 What for? 739 01:20:53,259 --> 01:20:54,460 It's not your fault, man. 740 01:20:55,160 --> 01:20:57,363 I mean you didn't fucking help things. But- 741 01:21:02,435 --> 01:21:03,970 Dan, I'm sorry. 742 01:21:13,646 --> 01:21:15,615 What the fuck did you do, man? 743 01:21:20,753 --> 01:21:21,921 Did you- 744 01:21:23,022 --> 01:21:24,123 Did you fuck her? 745 01:21:28,127 --> 01:21:29,828 Oh my fucking god! 746 01:21:32,432 --> 01:21:33,633 Are you for real? 747 01:21:36,569 --> 01:21:39,403 - You fucked her to ruin it for me? - It wasn't like that. 748 01:21:39,405 --> 01:21:41,639 Oh yeah? What was it fucking like, man? 749 01:21:41,641 --> 01:21:44,510 - Huh? What was it fucking like? - I didn't mean to. 750 01:21:45,511 --> 01:21:46,612 I love you! 751 01:21:47,513 --> 01:21:48,514 You love me? 752 01:21:55,588 --> 01:21:56,855 You love me? 753 01:21:58,524 --> 01:22:00,493 You love me so much you want to destroy my chance at a life, huh? 754 01:22:05,264 --> 01:22:06,499 Is that what you want, man? 755 01:22:12,705 --> 01:22:14,307 Is that what you want, man? 756 01:22:42,301 --> 01:22:44,303 Ah! 757 01:24:17,830 --> 01:24:18,997 Oh fuck! 758 01:24:22,802 --> 01:24:23,769 Mik! 759 01:24:27,672 --> 01:24:28,673 Mik! 760 01:24:30,475 --> 01:24:31,610 Mik! 761 01:24:34,679 --> 01:24:35,647 Mik! 762 01:24:38,483 --> 01:24:39,451 Get away from me! 763 01:24:39,553 --> 01:24:42,485 - Get away from me! It was me! It was me! - Man, stop! 764 01:24:42,487 --> 01:24:44,153 - I'm sorry, man. - It's my fault! 765 01:24:44,155 --> 01:24:45,694 There's something wrong with me! 766 01:24:45,696 --> 01:24:48,660 - It's not your fault, man. - It is my fault! I killed him! 767 01:24:49,282 --> 01:24:51,796 He was angry, he was running away from me. 768 01:24:52,192 --> 01:24:56,034 I watched the fucking car hit him! I watched him die! 769 01:24:56,468 --> 01:24:57,435 I killed him! 770 01:25:00,539 --> 01:25:03,141 Ssshhh. It was an accident, okay? 771 01:25:04,209 --> 01:25:05,710 It's going to be okay, alright? 772 01:25:07,479 --> 01:25:08,513 You and me. 773 01:25:10,649 --> 01:25:11,816 We're going to be okay. 774 01:25:25,697 --> 01:25:26,665 Miklós! 775 01:25:30,335 --> 01:25:31,336 Thank you. 776 01:25:46,484 --> 01:25:48,318 - Ma! - Don't be silly! 777 01:25:48,320 --> 01:25:50,655 I made you. I'm not embarrassed to see you. 778 01:26:03,635 --> 01:26:05,670 You loved the bath when you were a baby. 779 01:26:06,538 --> 01:26:08,406 You never wanted to get out. 780 01:26:17,515 --> 01:26:19,784 Why didn't you just ever tell me, mum? 781 01:26:31,997 --> 01:26:34,198 That time when I left your father, 782 01:26:34,833 --> 01:26:36,534 when I was with Viktor, 783 01:26:37,535 --> 01:26:39,871 oh that the happiest time of my life. 784 01:26:41,573 --> 01:26:43,207 I was so free! 785 01:26:45,309 --> 01:26:47,177 But he didn't want me. 786 01:26:48,513 --> 01:26:49,581 But you are right. 787 01:26:50,749 --> 01:26:52,249 I should have told you. 788 01:26:56,420 --> 01:26:59,658 I don't see a mistake when I look at you, Miklós. 789 01:27:00,925 --> 01:27:02,058 I see 790 01:27:02,060 --> 01:27:03,928 the most precious memory. 791 01:27:05,997 --> 01:27:07,766 I see me. 792 01:27:09,868 --> 01:27:11,836 And I see my baby boy. 793 01:27:18,677 --> 01:27:20,912 I miss him so much, mum! 794 01:27:22,747 --> 01:27:23,715 Oh... 795 01:27:24,348 --> 01:27:25,582 I know. 796 01:27:28,086 --> 01:27:29,553 I miss him too. 797 01:27:32,356 --> 01:27:33,858 But I will miss you too. 798 01:27:37,528 --> 01:27:39,196 I know you are going. 799 01:27:40,564 --> 01:27:42,199 Your brother told me. 800 01:27:47,005 --> 01:27:48,572 I won't stop you. 801 01:27:50,407 --> 01:27:51,475 You go 802 01:27:52,143 --> 01:27:53,878 and you be happy, Miklós. 803 01:27:55,479 --> 01:27:56,714 For me. 804 01:27:58,682 --> 01:28:01,218 You go make your life what you want. 805 01:29:00,043 --> 01:29:01,512 I love you, dad. 806 01:29:36,980 --> 01:29:38,115 It's the big day. 807 01:29:39,049 --> 01:29:40,050 Are you ready? 808 01:29:42,820 --> 01:29:44,555 I'm not coming, man. 809 01:29:45,956 --> 01:29:47,356 They need me here. 810 01:29:49,893 --> 01:29:50,861 You sure? 811 01:29:51,161 --> 01:29:52,129 I am. 812 01:29:53,240 --> 01:29:55,566 It's like the first time in my life I feel like I belong. 813 01:29:57,668 --> 01:29:59,837 - I have to be here right now. - I get it. 814 01:30:01,605 --> 01:30:03,505 How am I going to get in trouble without you, man? 815 01:30:03,507 --> 01:30:05,609 I'm sure you'll manage. 816 01:30:11,748 --> 01:30:13,617 I can't take that. 817 01:30:14,585 --> 01:30:15,686 Take it. 818 01:30:27,130 --> 01:30:28,732 You left this at mine. 819 01:30:38,208 --> 01:30:39,542 I'll send it to you. 820 01:30:40,386 --> 01:30:42,545 Send me a postcard from somewhere good, yeah? 821 01:30:42,846 --> 01:30:43,780 I will. 822 01:30:45,615 --> 01:30:46,750 I'll be waiting for it. 823 01:30:49,052 --> 01:30:50,620 Look after yourself, man. 824 01:30:51,855 --> 01:30:52,890 You too. 825 01:31:01,098 --> 01:31:02,730 I love you, bro. 826 01:31:10,107 --> 01:31:11,074 Bye. 55801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.