All language subtitles for Taskmaster.S18E04.480p.x264-RUBiK_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,280 {\an2}This programme contains strong language and adult humour 2 00:00:07,320 --> 00:00:09,480 {\an2}Oh. Whoo! 3 00:00:12,520 --> 00:00:14,400 {\an1}SCREAMING 4 00:00:15,880 --> 00:00:17,720 {\an2}You're useless at this. 5 00:00:19,480 --> 00:00:20,600 {\an1}SCREAMING 6 00:00:20,640 --> 00:00:22,560 {\an2}Parp. Boop. Argh! 7 00:00:24,400 --> 00:00:27,560 {\an1}CHEERING AND APPLAUSE 8 00:00:32,560 --> 00:00:36,920 {\an2}Hello! Welcome to Taskmaster, the answer to the question 9 00:00:36,960 --> 00:00:39,120 {\an2}where can I see an overweight but dashing man 10 00:00:39,160 --> 00:00:41,440 {\an2}get a feckless weasel with a wonky tooth 11 00:00:41,480 --> 00:00:44,480 {\an2}to torture his peer group for pointless tasks? 12 00:00:44,520 --> 00:00:47,800 {\an2}Channel Four, that's where, silly! Let's meet them now. 13 00:00:47,840 --> 00:00:50,920 {\an2}They are Andy Zaltzman, 14 00:00:50,960 --> 00:00:54,000 {\an2}Babatunde Aleshe, 15 00:00:54,040 --> 00:00:56,760 {\an2}Emma Sidi, 16 00:00:56,800 --> 00:00:58,680 {\an2}Jack Dee, 17 00:00:58,720 --> 00:01:01,000 {\an2}and Rosie Jones. 18 00:01:03,720 --> 00:01:06,240 {\an2}And next to me, a man who says that he loves 19 00:01:06,280 --> 00:01:09,040 {\an2}to holiday in Wales because it's so beautiful, 20 00:01:09,080 --> 00:01:13,600 {\an2}but longs for the day when its people are driven into the sea. 21 00:01:15,680 --> 00:01:18,160 {\an2}It's little Alex Horne. 22 00:01:22,520 --> 00:01:24,480 {\an2}Hello, Greg. Hello, there. 23 00:01:24,520 --> 00:01:26,520 {\an2}Hello. I've got you a present. Thank you. 24 00:01:26,560 --> 00:01:28,720 {\an2}Do you like cars? Do I? 25 00:01:28,760 --> 00:01:30,320 {\an2}Yeah, do you? Yes. Good. 26 00:01:30,360 --> 00:01:33,520 {\an2}Ooh, do you like Greg Davies? Hoo-hoo! 27 00:01:33,560 --> 00:01:35,920 {\an2}Can barely stop looking in the mirror. 28 00:01:35,960 --> 00:01:39,640 {\an2}Well, I think you'll like genuine personalised number plates. 29 00:01:41,880 --> 00:01:44,920 {\an2}Yeah? Back and front, back and front. 30 00:01:47,520 --> 00:01:49,360 {\an2}It's a personalised number plate for Greg Davies. 31 00:01:49,400 --> 00:01:51,840 {\an2}Does it say Gary Davies? 32 00:01:51,880 --> 00:01:54,400 {\an2}Yeah, I got muddled. 33 00:01:56,640 --> 00:01:58,480 {\an2}Let's crack on. What's the prize task today? 34 00:01:58,520 --> 00:02:03,080 {\an2}This time they've brought in the thing most likely to make you say... 35 00:02:03,120 --> 00:02:06,800 {\an2}Oh, Christ! Now that is bad ass. 36 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 {\an2}Yes, sure, we've all probably said bad ass, 37 00:02:13,040 --> 00:02:14,800 {\an2}and, sure, we've all probably had bad ass, 38 00:02:14,840 --> 00:02:18,200 {\an2}but Greg wants to see something 39 00:02:18,240 --> 00:02:20,040 {\an2}that makes him say it like he means it, 40 00:02:20,080 --> 00:02:22,480 {\an2}and that will result in five really, really big points. 41 00:02:22,520 --> 00:02:24,840 {\an2}You, Emma Sidi. Yeah. 42 00:02:24,880 --> 00:02:27,920 {\an2}How are you gonna make me say now that is bad ass? 43 00:02:27,960 --> 00:02:31,120 {\an2}This is something that I own. 44 00:02:31,160 --> 00:02:35,640 {\an2}It's very precious to me, and I think it speaks for itself. 45 00:02:35,680 --> 00:02:37,200 {\an2}React to this, Greg. OK. 46 00:02:37,240 --> 00:02:39,400 {\an2}I know what I've got to say if it does... Hmm. 47 00:02:39,440 --> 00:02:41,920 {\an2}..elicit the response. Here we go. 48 00:02:50,680 --> 00:02:52,000 {\an2}Nothing. 49 00:02:52,040 --> 00:02:55,080 {\an2}Now that is bad ass. 50 00:02:55,120 --> 00:02:57,880 {\an2}I hate it. Cool. 51 00:02:57,920 --> 00:03:01,080 {\an2}I find it religiously insensitive. Yes. 52 00:03:01,120 --> 00:03:04,280 {\an2}I don't. I think God and Jesus would love that. 53 00:03:06,000 --> 00:03:07,960 {\an2}God and Jesus. God and Jesus! 54 00:03:08,000 --> 00:03:11,120 {\an2}Well, and the spirit as well. The three... 55 00:03:13,320 --> 00:03:15,600 {\an2}I don't think any of the big three would like that. 56 00:03:15,640 --> 00:03:18,400 {\an2}Whatever. Whatever. I think it's horrible. 57 00:03:18,440 --> 00:03:20,800 {\an2}Yeah. You should be ashamed of yourself. 58 00:03:22,480 --> 00:03:23,640 {\an2}Baba. Yo. 59 00:03:23,680 --> 00:03:25,680 {\an2}Are you gonna make me say wow, this is bad ass? 60 00:03:25,720 --> 00:03:28,120 {\an2}I 100% will. How's your footwear nowadays, bro? 61 00:03:28,160 --> 00:03:30,840 {\an2}You got your sock game on lock, I won't lie. 62 00:03:30,880 --> 00:03:34,200 {\an2}Yeah. I got something that... Better than these shoes? 63 00:03:34,240 --> 00:03:38,040 {\an2}100% way better than your shoes. 64 00:03:38,080 --> 00:03:40,040 {\an2}Show them what I got him. 65 00:03:40,080 --> 00:03:41,800 {\an2}He's gonna get you these shoes, Greg. 66 00:03:41,840 --> 00:03:45,040 {\an2}All right. Nike Air Force One. 67 00:03:45,080 --> 00:03:47,760 {\an2}Let me tell you something, yeah, so now when you come to like 68 00:03:47,800 --> 00:03:51,840 {\an2}the ends, right, you wear white Air Forces. 69 00:03:51,880 --> 00:03:54,720 {\an2}When I come to the... The ends. The ends? The ends, bro. 70 00:03:54,760 --> 00:03:56,240 {\an2}Watch Top Boy, bruv. OK. 71 00:03:57,440 --> 00:03:59,840 {\an2}There's a lot of work for me to do before I can say these are bad ass. 72 00:03:59,880 --> 00:04:02,280 {\an2}Everyone's gonna say it for you. 73 00:04:02,320 --> 00:04:05,120 {\an2}All you need to do is just rock up with a pair of white Air Forces, 74 00:04:05,160 --> 00:04:06,480 {\an2}but this is the thing, you can't just rock up with 75 00:04:06,520 --> 00:04:08,160 {\an2}a pair of Air Forces, right. 76 00:04:08,200 --> 00:04:10,520 {\an2}You've gotta laugh, but the laugh has to be smooth. 77 00:04:10,560 --> 00:04:13,000 {\an2}You've gotta be like... Ha-ha-ha-ha! 78 00:04:14,560 --> 00:04:16,960 {\an2}What situations am I gonna do this in, Baba? 79 00:04:17,000 --> 00:04:19,840 {\an2}Well, I'm just trying to inject some youth into you. 80 00:04:19,880 --> 00:04:21,520 {\an2}You're the one that's turned, like, what did you say, 81 00:04:21,560 --> 00:04:25,280 {\an2}like 75 or something? Feels like that. Feels like it. 82 00:04:25,320 --> 00:04:27,880 {\an2}But I don't know whether I'm gonna feel more youthful 83 00:04:27,920 --> 00:04:32,080 {\an2}if I go into any situation and go ah-ha-ha-ha 84 00:04:32,120 --> 00:04:33,800 {\an2}with a pair of white trainers. 85 00:04:33,840 --> 00:04:35,320 {\an2}I'm not gonna lie, that laugh was good though. Yeah? 86 00:04:35,360 --> 00:04:37,080 {\an2}You know, you know, like it felt good. 87 00:04:37,120 --> 00:04:40,120 {\an2}Hello, Rosie. Hiya. What have you brought in? 88 00:04:40,160 --> 00:04:43,480 {\an2}So I've brought in something, 89 00:04:43,520 --> 00:04:49,160 {\an2}and then I've also brought in a promise. 90 00:04:49,200 --> 00:04:52,440 {\an2}Hmm. Ooh. AUDIENCE: Oooh! 91 00:04:52,480 --> 00:04:53,960 {\an2}Let's dance. 92 00:04:54,000 --> 00:04:57,920 {\an2}Well, there's nothing more bad ass 93 00:04:57,960 --> 00:04:59,960 {\an2}than a tattoo. 94 00:05:00,000 --> 00:05:02,680 {\an2}I've got two. One, two. 95 00:05:02,720 --> 00:05:06,680 {\an2}And I've got a third one ... here. 96 00:05:13,280 --> 00:05:16,920 {\an2}Announcing you've murdered someone. Wow. That's quite bad ass. 97 00:05:16,960 --> 00:05:20,800 {\an2}So the promise is 98 00:05:20,840 --> 00:05:27,240 {\an2}if you don't award me quite highly... 99 00:05:27,280 --> 00:05:30,320 {\an2}Yeah. ..I'll do it again. 100 00:05:35,200 --> 00:05:36,560 {\an2}Good. Thank you, Rosie. 101 00:05:36,600 --> 00:05:39,520 {\an2}Jack. Yeah. Are you bad ass? 102 00:05:39,560 --> 00:05:42,760 {\an2}I'm popular in the world of hip-hop and rap. 103 00:05:42,800 --> 00:05:46,640 {\an2}And so I borrowed something from a rapper friend of mine, 104 00:05:46,680 --> 00:05:51,600 {\an2}and he sent me one of his outfits, and he's pretty famous as well 105 00:05:51,640 --> 00:05:54,480 {\an2}so I, you know... You'd rather not. No, he's, 106 00:05:54,520 --> 00:05:56,760 {\an2}I'll give you the name, he's called TK Maxx. 107 00:05:59,240 --> 00:06:00,880 {\an2}I know that guy. Yeah. 108 00:06:00,920 --> 00:06:03,440 {\an2}And he just said, "Whatever you need I'm sending it to you." 109 00:06:03,480 --> 00:06:05,400 {\an2}Greg, is this bad ass? 110 00:06:08,200 --> 00:06:09,280 {\an2}Er...no. 111 00:06:11,000 --> 00:06:13,040 {\an2}That would be the outfit I would wear 112 00:06:13,080 --> 00:06:16,760 {\an2}if I was unloading an angel from the back of a van. 113 00:06:19,600 --> 00:06:21,200 {\an2}Anyway, it's your choice. 114 00:06:21,240 --> 00:06:23,240 {\an2}I've made my choice. 115 00:06:23,280 --> 00:06:25,560 {\an2}It is not bad ass. Yeah. 116 00:06:25,600 --> 00:06:28,080 {\an2}Only Andy Zaltzman can save us. 117 00:06:28,120 --> 00:06:30,080 {\an2}Those are dangerous words, Greg. 118 00:06:30,120 --> 00:06:32,680 {\an2}Well, I thought, you know, what would make you say bad ass, 119 00:06:32,720 --> 00:06:34,320 {\an2}so I made you a work of art. 120 00:06:34,360 --> 00:06:36,920 {\an2}Let's reveal Andy's work of art. Here we go. 121 00:06:45,240 --> 00:06:46,920 {\an2}Now that is a bad ass. 122 00:06:46,960 --> 00:06:49,320 {\an2}Also, I mean let's look at the quality of the painting. 123 00:06:50,840 --> 00:06:53,560 {\an2}Let's. That's bad, isn't it? Oh, it's just bad. 124 00:06:53,600 --> 00:06:56,000 {\an2}That's... It's a bad ass. Yeah. 125 00:06:56,040 --> 00:06:57,840 {\an2}And it's bad ass. Yes. 126 00:06:57,880 --> 00:06:59,400 {\an2}See, Emma, how this works? 127 00:06:59,440 --> 00:07:02,800 {\an2}Go back and see that cherub cos after all this 128 00:07:02,840 --> 00:07:04,640 {\an2}you're gonna be like "Well, my god." 129 00:07:04,680 --> 00:07:07,520 {\an2}Stick the cherub back up for us. OK, here is the bad ass cherub. 130 00:07:07,560 --> 00:07:09,040 {\an2}Yeah. 131 00:07:12,720 --> 00:07:13,880 {\an2}Shit. 132 00:07:15,080 --> 00:07:17,680 {\an2}Which one would make you say bad ass least? 133 00:07:17,720 --> 00:07:20,560 {\an2}It's between Jack's awful moving outfit 134 00:07:20,600 --> 00:07:22,560 {\an2}and Emma's bad ass angel. 135 00:07:22,600 --> 00:07:24,320 {\an2}Shall I be really nice and give them both two? 136 00:07:24,360 --> 00:07:25,960 {\an2}Pair of trainers as well in that mix? 137 00:07:26,000 --> 00:07:28,680 {\an2}Oh, whoa, whoa, whoa. Let him make his decision. 138 00:07:28,720 --> 00:07:32,680 {\an2}Oh, no, he's right though. No, he's not right. 139 00:07:32,720 --> 00:07:34,480 {\an2}He is right. What're you doing? 140 00:07:34,520 --> 00:07:36,480 {\an2}Well picked up on. I'll give two points to all of those people 141 00:07:36,520 --> 00:07:39,360 {\an2}and then we'll jump up. I think we've got to reward Zaltzman. 142 00:07:39,400 --> 00:07:42,880 {\an2}He created the correct ass for the situation. 143 00:07:42,920 --> 00:07:45,840 {\an2}I'm gonna give him five points, and I'll give this murderer four. 144 00:07:45,880 --> 00:07:48,840 {\an2}Five, four, two, two, two. Well done. 145 00:07:51,240 --> 00:07:52,400 {\an2}Right, let's get going. 146 00:07:52,440 --> 00:07:55,720 {\an2}OK, let's take things to the next level. 147 00:08:11,120 --> 00:08:13,360 {\an2}Hi, Alex. Andy. 148 00:08:13,400 --> 00:08:17,680 {\an2}Gold this time. It's nice, nice little touch. 149 00:08:18,840 --> 00:08:19,840 {\an2}Ooh. 150 00:08:20,920 --> 00:08:22,760 {\an2}Can I open this? It's a task probably. 151 00:08:24,640 --> 00:08:28,480 {\an2}Here we go. That's what we want. 152 00:08:28,520 --> 00:08:31,880 {\an2}Not that gold shit. 153 00:08:33,680 --> 00:08:37,960 {\an2}Push the...push the envelope the furthest. 154 00:08:38,000 --> 00:08:39,720 {\an2}You have half an hour. 155 00:08:39,760 --> 00:08:42,640 {\an2}Your time starts now. 156 00:08:42,680 --> 00:08:45,240 {\an2}I could say some outrageous things. 157 00:08:45,280 --> 00:08:48,760 {\an2}See if that pushes the envelope. Get myself cancelled. 158 00:08:48,800 --> 00:08:51,040 {\an2}Is it a phrase? 159 00:08:51,080 --> 00:08:53,200 {\an2}Is it rude? 160 00:08:53,240 --> 00:08:58,240 {\an2}Like pushing the envelope? 161 00:08:58,280 --> 00:09:02,000 {\an2}What do you use this pillow for, what's this supposed to do? 162 00:09:02,040 --> 00:09:04,160 {\an2}Present my nuts on it to my wife. 163 00:09:06,400 --> 00:09:08,080 {\an2}Have you ever pushed the envelope before? 164 00:09:08,120 --> 00:09:09,920 {\an2}Yeah. What did you do? 165 00:09:09,960 --> 00:09:15,000 {\an2}I dressed as Spongebob Squarepants to a fancy dress party. 166 00:09:15,040 --> 00:09:18,440 {\an2}And everyone was like, "We don't do that in Guildford." 167 00:09:18,480 --> 00:09:19,960 {\an2}And I was like, "I do." 168 00:09:21,360 --> 00:09:23,400 {\an2}Do that when I come into the room, 169 00:09:23,440 --> 00:09:25,680 {\an2}like, "Hey! Happy Valentines!" 170 00:09:27,400 --> 00:09:29,320 {\an2}Right, I'm gonna take the envelope. 171 00:09:31,600 --> 00:09:32,920 {\an2}Excuse me. 172 00:09:34,520 --> 00:09:37,120 {\an2}Right, that's better. OK. See you in half an hour or so. 173 00:09:44,560 --> 00:09:47,840 {\an2}Surprisingly heavily sexual from three out of five of you. 174 00:09:47,880 --> 00:09:51,360 {\an2}You were asked to push the envelope, and within seconds 175 00:09:51,400 --> 00:09:53,800 {\an2}Jones had compared it to a vagina, I presume. 176 00:09:53,840 --> 00:09:56,240 {\an2}Of course. 177 00:09:57,600 --> 00:10:04,720 {\an2}I haven't heard of the phrase push the envelope, ever. 178 00:10:04,760 --> 00:10:07,520 {\an2}It... It could be rude. 179 00:10:07,560 --> 00:10:10,600 {\an2}What you're saying is if you don't understand any phrase 180 00:10:10,640 --> 00:10:13,560 {\an2}in the English language, you assume it's sexual. 181 00:10:13,600 --> 00:10:15,000 {\an2}Yeah. Right, fine. 182 00:10:15,040 --> 00:10:18,040 {\an2}So if like some people have walked past you and said, 183 00:10:18,080 --> 00:10:19,760 {\an2}"Oh, a rolling stone gathers no moss," 184 00:10:19,800 --> 00:10:21,800 {\an2}and you've gone, "Tell me about it." Ooh! 185 00:10:26,000 --> 00:10:27,760 {\an2}Shall we crack on? I think we should. 186 00:10:27,800 --> 00:10:31,560 {\an2}We're gonna begin by watching Emma and Rosie push their envelopes. 187 00:10:31,600 --> 00:10:32,840 {\an2}Oh, god. 188 00:10:32,880 --> 00:10:37,400 {\an2}I'm gonna push the envelope 189 00:10:37,440 --> 00:10:40,120 {\an2}within myself. 190 00:10:40,160 --> 00:10:41,840 {\an2}You're gonna push the envelope within yourself. 191 00:10:41,880 --> 00:10:46,000 {\an2}What does that mean? I'm gonna eat the envelope. 192 00:10:51,160 --> 00:10:55,600 {\an2}I am gonna push the envelope the furthest. 193 00:10:58,000 --> 00:11:00,160 {\an2}Here I go. 194 00:11:06,960 --> 00:11:13,920 {\an2}Maybe I can get my own cooking show. 195 00:11:13,960 --> 00:11:19,840 {\an2}Nigella meets Rymans. 196 00:11:19,880 --> 00:11:22,400 {\an2}Lovely. 197 00:11:25,920 --> 00:11:29,120 {\an2}Little bit of garlic. 198 00:11:36,000 --> 00:11:37,800 {\an2}Oof, missed it briefly. 199 00:11:45,640 --> 00:11:47,040 {\an2}Right, there you go. 200 00:11:47,080 --> 00:11:49,920 {\an2}To Greg, Taskmaster. Love hearts. 201 00:11:49,960 --> 00:11:53,880 {\an2}And there's actually a letter inside, but it's private. 202 00:11:53,920 --> 00:11:56,800 {\an2}There you go, mate. Pushed it. 203 00:11:56,840 --> 00:11:59,520 {\an2}Chin chin, bottoms up. 204 00:12:08,840 --> 00:12:10,480 {\an2}Chewy. 205 00:12:14,760 --> 00:12:17,960 {\an2}That must have driven you over the edge, didn't it? The smoothie? 206 00:12:19,720 --> 00:12:22,120 {\an2}Well, I just hope you give her enough shit for being 207 00:12:22,160 --> 00:12:23,400 {\an2}a smoothie girl as well. 208 00:12:23,440 --> 00:12:25,320 {\an2}She's revealed her true colours there. She loves a smoothie. 209 00:12:25,360 --> 00:12:26,960 {\an2}Glugged it down, didn't you? 210 00:12:27,000 --> 00:12:32,200 {\an2}I was all willing to just eat the paper. 211 00:12:32,240 --> 00:12:34,320 {\an2}Yeah, they made you turn it into a smoothie. Yeah. 212 00:12:34,360 --> 00:12:35,800 {\an2}For your own safety. Yes. Yeah. 213 00:12:35,840 --> 00:12:38,560 {\an2}And we should, we still need to say you shouldn't eat an envelope, 214 00:12:38,600 --> 00:12:41,360 {\an2}you also shouldn't drink an envelope. Yeah. 215 00:12:41,400 --> 00:12:43,480 {\an2}You did chug it down, is that pushing the envelope? 216 00:12:43,520 --> 00:12:47,080 {\an2}I was pushing the envelope 217 00:12:47,120 --> 00:12:51,200 {\an2}by pushing the envelope 218 00:12:51,240 --> 00:12:53,480 {\an2}down my gullet. 219 00:12:53,520 --> 00:12:55,600 {\an2}And, ultimately, out of your bot-bot. 220 00:12:55,640 --> 00:12:56,880 {\an2}Yeah, yeah. 221 00:12:56,920 --> 00:12:59,400 {\an2}You know what? 222 00:12:59,440 --> 00:13:01,760 {\an2}It was still a bit gold. 223 00:13:06,000 --> 00:13:09,400 {\an2}Emma, I will say I thought you did great cartwheels. 224 00:13:09,440 --> 00:13:11,480 {\an2}Thank you. And you could still be in the game 225 00:13:11,520 --> 00:13:12,760 {\an2}cos I haven't read your letter yet. 226 00:13:12,800 --> 00:13:14,400 {\an2}Oh, my god. Letter. 227 00:13:14,440 --> 00:13:16,600 {\an2}I don't know what I said. 228 00:13:16,640 --> 00:13:18,840 {\an2}No-one knows what you said because you said it was private. 229 00:13:18,880 --> 00:13:20,800 {\an2}Oh, no. 230 00:13:20,840 --> 00:13:22,920 {\an2}I think I was having a weird week. 231 00:13:27,400 --> 00:13:29,000 {\an2}Ah. Well. 232 00:13:29,040 --> 00:13:30,680 {\an2}It is... 233 00:13:32,760 --> 00:13:33,960 {\an2}..polite. 234 00:13:36,400 --> 00:13:38,400 {\an2}It literally says, "I hope you've had a good week." 235 00:13:39,680 --> 00:13:41,000 {\an2}Emma! 236 00:13:41,040 --> 00:13:42,520 {\an2}OK, who's next? 237 00:13:42,560 --> 00:13:46,560 {\an2}OK, well next up it's A, B, C, D, Jack Dee. 238 00:13:55,240 --> 00:13:56,480 {\an2}There's your envelope. 239 00:14:01,120 --> 00:14:02,800 {\an2}How's your day going, Jack? 240 00:14:02,840 --> 00:14:04,680 {\an2}Not as dignified as I thought it would. 241 00:14:09,080 --> 00:14:11,320 {\an2}It didn't work. I wasn't happy with that. 242 00:15:20,040 --> 00:15:22,880 {\an2}All I've written is "Well, that will save BAFTA some money 243 00:15:22,920 --> 00:15:25,080 {\an2}"for your In Memorandum film." 244 00:15:28,320 --> 00:15:29,600 {\an2}Yeah. 245 00:15:30,720 --> 00:15:33,000 {\an2}And the sooner they play it, the better. 246 00:15:34,360 --> 00:15:37,080 {\an2}Absolutely heartbreaking. It pushed the envelope 247 00:15:37,120 --> 00:15:39,960 {\an2}and it made me genuinely feel quite emotional. 248 00:15:40,000 --> 00:15:43,800 {\an2}Hmm, yeah. In total, on that day, he pushed the envelope three miles. 249 00:15:45,400 --> 00:15:47,480 {\an2}I would've carried on but the crew caught up with me 250 00:15:47,520 --> 00:15:49,240 {\an2}and said I had to stop. 251 00:15:49,280 --> 00:15:50,880 {\an2}Well, the time had run out quite a long time, 252 00:15:50,920 --> 00:15:52,920 {\an2}about the two mile mark the time had run out. Yeah. 253 00:15:52,960 --> 00:15:55,920 {\an2}Kept on going. Oh, nice. 254 00:15:55,960 --> 00:15:57,920 {\an2}Right, break time. 255 00:15:57,960 --> 00:16:01,000 {\an2}Let's end on a high with some of Alex's impressions. 256 00:16:01,040 --> 00:16:04,760 {\an2}It's Alex's impression hour! Ready? No. Donald Trump. 257 00:16:04,800 --> 00:16:07,000 {\an2}Hey, how...Howdy, guys. 258 00:16:07,040 --> 00:16:09,440 {\an2}I can't do impressions. Gregg Wallace. 259 00:16:09,480 --> 00:16:11,520 {\an2}You wanna eat your dinner? 260 00:16:11,560 --> 00:16:13,800 {\an2}Camilla Parker Bowles. 261 00:16:13,840 --> 00:16:15,680 {\an2}Good evening, everyone. 262 00:16:15,720 --> 00:16:17,920 {\an2}See you at the BAFTAs! I can't do impressions. 263 00:16:29,120 --> 00:16:30,160 {\an2}Hello again! 264 00:16:30,200 --> 00:16:32,520 {\an2}Welcome back to Taskmaster, 265 00:16:32,560 --> 00:16:34,680 {\an2}where the competitors are pushing the envelope. 266 00:16:34,720 --> 00:16:36,840 {\an2}Oh, yes. They could do pretty much anything 267 00:16:36,880 --> 00:16:38,480 {\an2}to impress Greg with this one, 268 00:16:38,520 --> 00:16:40,560 {\an2}to extend the limits of what's possible. 269 00:16:40,600 --> 00:16:43,240 {\an2}Or you could just pace about a bit with a letter in a wheelbarrow. 270 00:16:43,280 --> 00:16:46,560 {\an2}Last up, it's Baba and Andy. 271 00:16:46,600 --> 00:16:48,480 {\an2}All right, how do I push this thing? 272 00:16:48,520 --> 00:16:50,600 {\an2}I could make a bowl out of it, look. 273 00:16:50,640 --> 00:16:54,280 {\an2}It's a bowl. Someone get me milk and cereal. 274 00:16:54,320 --> 00:16:55,960 {\an2}Are you talking to me? 275 00:16:56,000 --> 00:16:57,080 {\an2}Yes. 276 00:17:01,960 --> 00:17:03,480 {\an2}Right, you little paper monstrosity. 277 00:17:03,520 --> 00:17:06,320 {\an2}Where is it, you pathetic little failed origami pigeon? 278 00:17:06,360 --> 00:17:09,080 {\an2}I wouldn't lick you if you were the last envelope on earth. 279 00:17:09,120 --> 00:17:11,920 {\an2}Where is it? Tell me where it is. 280 00:17:11,960 --> 00:17:13,800 {\an2}How do you make cereal? Do you put the milk...? 281 00:17:13,840 --> 00:17:16,160 {\an2}You look like you put the milk in first. Always milk first. 282 00:17:16,200 --> 00:17:19,040 {\an2}How very dare you. Who does that? 283 00:17:21,600 --> 00:17:23,720 {\an2}Wanna talk now, my slightly crumpled friend? 284 00:17:27,120 --> 00:17:30,080 {\an2}Answer the question! Answer the question! 285 00:17:32,720 --> 00:17:34,800 {\an2}I ain't gonna eat this. I think you should eat a little bit. 286 00:17:34,840 --> 00:17:37,400 {\an2}No, my guy. I don't drink cow's milk. 287 00:17:37,440 --> 00:17:39,080 {\an2}If I drink this, you will hear me 288 00:17:39,120 --> 00:17:41,960 {\an2}in the toilet going, "Moo," you know what I'm saying? 289 00:17:42,000 --> 00:17:43,520 {\an2}I'll really be mooing up that toilet. 290 00:17:44,600 --> 00:17:46,240 {\an2}Maybe this'll make you talk. 291 00:17:46,280 --> 00:17:48,600 {\an2}Oh, yeah? Do you wanna be next? 292 00:17:48,640 --> 00:17:50,360 {\an2}Tell me what you know, or God help me, 293 00:17:50,400 --> 00:17:52,840 {\an2}I will shred you, I will shred you. 294 00:17:54,120 --> 00:17:56,720 {\an2}Last chance. I know you wanna tell me. Talk. 295 00:17:59,280 --> 00:18:00,480 {\an2}I knew it! 296 00:18:00,520 --> 00:18:03,800 {\an2}I did it. I stole the life cast of Alex Horne. 297 00:18:03,840 --> 00:18:07,120 {\an2}I shrank it and I hid it in a wooden box under a cow. 298 00:18:07,160 --> 00:18:09,000 {\an2}I knew you'd break eventually. 299 00:18:09,040 --> 00:18:11,640 {\an2}Here comes the aeroplane. Yeah! 300 00:18:13,320 --> 00:18:15,320 {\an2}Come on. Nice, innit? 301 00:18:16,800 --> 00:18:17,840 {\an2}Right. 302 00:18:21,880 --> 00:18:24,600 {\an2}There it is. Looks like he's been working out. 303 00:18:24,640 --> 00:18:26,320 {\an2}Mystery solved. 304 00:18:26,360 --> 00:18:28,920 {\an2}I pushed that envelope good and proper. 305 00:18:33,520 --> 00:18:37,920 {\an2}Andy, very creative. Genuinely disturbing. 306 00:18:37,960 --> 00:18:40,840 {\an2}Thanks. I just think this show is just revealing you to be 307 00:18:40,880 --> 00:18:44,080 {\an2}just not the person everyone thought you'd be. 308 00:18:44,120 --> 00:18:45,920 {\an2}It's revealing me to be 309 00:18:45,960 --> 00:18:47,640 {\an2}not the person I thought I was, to be honest. 310 00:18:47,680 --> 00:18:50,760 {\an2}From episode to episode you're getting more and more terrifying. 311 00:18:52,200 --> 00:18:53,640 {\an2}It's very good, Andy, 312 00:18:53,680 --> 00:18:56,280 {\an2}and quite the contrast jumping from that 313 00:18:56,320 --> 00:18:59,120 {\an2}to Baba feeding cereal 314 00:18:59,160 --> 00:19:02,120 {\an2}into your stupid face from an envelope. 315 00:19:02,160 --> 00:19:03,640 {\an2}Can I just say something? 316 00:19:03,680 --> 00:19:07,280 {\an2}I pushed the envelope to its limits. I made it into a bowl. 317 00:19:09,040 --> 00:19:11,520 {\an2}I mean it doesn't matter how emphatically you've taken it. 318 00:19:13,240 --> 00:19:15,720 {\an2}Do you scream "Nice, innit" into the face of your young children 319 00:19:15,760 --> 00:19:17,280 {\an2}when you're feeding them? 320 00:19:23,560 --> 00:19:25,200 {\an2}I do as well! 321 00:19:29,760 --> 00:19:33,120 {\an2}OK, but who pushed it the least far, who pushed it the furthest? 322 00:19:33,160 --> 00:19:36,040 {\an2}I feel like I'm... Do you feel like a bit picked on today, Emma? 323 00:19:36,080 --> 00:19:38,880 {\an2}I can't think how I'm gonna not put you last 324 00:19:38,920 --> 00:19:40,600 {\an2}when you did three cartwheels 325 00:19:40,640 --> 00:19:42,440 {\an2}and then wrote me a letter asking how I was. 326 00:19:44,200 --> 00:19:46,720 {\an2}So it's one to Emma. Baba, two points. 327 00:19:46,760 --> 00:19:48,480 {\an2}Two to you, Baba. 328 00:19:48,520 --> 00:19:50,600 {\an2}Hmm. OK, I'm gonna give Rosie three points. 329 00:19:50,640 --> 00:19:53,720 {\an2}He went for a walk. 330 00:19:55,560 --> 00:19:57,800 {\an2}He walked three miles and his heart's not up to it. 331 00:19:59,280 --> 00:20:01,680 {\an2}Three to Rosie. I'm gonna be led by emotion. 332 00:20:01,720 --> 00:20:04,560 {\an2}And the one that moved me the most emotionally was Jack 333 00:20:04,600 --> 00:20:07,160 {\an2}who was pushing an envelope three miles. 334 00:20:07,200 --> 00:20:09,440 {\an2}So four points to Andy, five points to Jack. 335 00:20:13,640 --> 00:20:15,480 {\an2}Hey. Hmm. Let's have a scoreboard. 336 00:20:15,520 --> 00:20:17,280 {\an2}All right, well, the team of two, Jack and Rosie, 337 00:20:17,320 --> 00:20:19,200 {\an2}are in joint second with seven points. 338 00:20:19,240 --> 00:20:21,360 {\an2}But in the lead, it's Andy Zaltzman with nine points. 339 00:20:25,840 --> 00:20:26,920 {\an2}What's next please, Horne? 340 00:20:26,960 --> 00:20:29,720 {\an2}Well, we're off to a scare maze. 341 00:20:33,640 --> 00:20:35,880 {\an1}SCARY MUSIC PLAYS 342 00:20:55,800 --> 00:20:57,480 {\an2}Hiya! 343 00:20:57,520 --> 00:20:59,080 {\an2}Hi, Rosie. 344 00:21:01,240 --> 00:21:02,480 {\an2}Man like? 345 00:21:03,760 --> 00:21:05,800 {\an2}Hello, Baba. Hey. You look nice. 346 00:21:05,840 --> 00:21:08,520 {\an2}Yes, bro. Come on, man, look at the outfit, bruv. 347 00:21:08,560 --> 00:21:10,160 {\an2}I make this look good, I'm not gonna lie to you, bro. 348 00:21:10,200 --> 00:21:13,160 {\an2}Yo, I'm the hottest hotdog you've ever seen in your life. 349 00:21:13,200 --> 00:21:15,600 {\an2}I agree...oh, you're still talking, yeah. Come on. 350 00:21:15,640 --> 00:21:17,640 {\an2}So whatever you do on this task will be worth twice 351 00:21:17,680 --> 00:21:19,840 {\an2}the number of points for you. See you in a minute. 352 00:21:19,880 --> 00:21:22,480 {\an1}BELL CLANGS 353 00:21:24,040 --> 00:21:25,560 {\an2}Bye-bye. Bye. 354 00:21:25,600 --> 00:21:27,200 {\an2}There's a carrot on your back. 355 00:21:30,760 --> 00:21:33,160 {\an2}Take a bite out of Alex's carrot. 356 00:21:33,200 --> 00:21:36,400 {\an2}Alex's carrot? Is that a euphemism, or is that an actual carrot? 357 00:21:38,520 --> 00:21:40,840 {\an2}Alex will ring his bell every ten seconds. 358 00:21:42,400 --> 00:21:44,640 {\an2}You must laugh constantly throughout. 359 00:21:44,680 --> 00:21:47,520 {\an2}No problem there! 360 00:21:50,240 --> 00:21:53,720 {\an2}You must both only walk at a gentle pace. 361 00:21:53,760 --> 00:21:57,200 {\an2}No problem there! 362 00:21:57,240 --> 00:21:59,560 {\an2}Fastest wins. 363 00:22:06,120 --> 00:22:08,760 {\an2}Fastest wins. Your time starts now. 364 00:22:11,040 --> 00:22:12,520 {\an2}Ah-ha-ha-ha. 365 00:22:12,560 --> 00:22:14,200 {\an2}Ha-ha-ha-ha. 366 00:22:17,280 --> 00:22:19,200 {\an2}Ha-ha-ha-ha. 367 00:22:21,080 --> 00:22:23,080 {\an1}ROSIE LAUGHS 368 00:22:24,080 --> 00:22:26,000 {\an2}Ha-ha-ha-ha. 369 00:22:27,960 --> 00:22:30,880 {\an1}LAUGHING VOICES BLEND 370 00:22:34,680 --> 00:22:36,280 {\an2}It hurts me to say, Baba, 371 00:22:36,320 --> 00:22:38,160 {\an2}but you actually did look quite good in a hotdog. 372 00:22:38,200 --> 00:22:40,400 {\an2}Come on, bro. This is what I'm saying, bro. 373 00:22:40,440 --> 00:22:42,680 {\an2}Yeah, should've brought it instead of the trainers. 374 00:22:42,720 --> 00:22:44,720 {\an2}Let's crack on with it, shall we? 375 00:22:44,760 --> 00:22:47,520 {\an2}Yeah. We're gonna start with a happy Jack and a rambling Rosie. 376 00:22:47,560 --> 00:22:50,040 {\an1}BELL CLANGS JACK "LAUGHS" 377 00:22:54,520 --> 00:22:56,800 {\an1}ROSIE LAUGHS 378 00:22:56,840 --> 00:22:59,240 {\an1}BELL CLANGS 379 00:23:10,480 --> 00:23:12,640 {\an1}BELL TINKLES 380 00:23:17,240 --> 00:23:19,480 {\an1}BELL CLANGS 381 00:23:23,520 --> 00:23:25,280 {\an2}Ah-ha, got it. 382 00:23:25,320 --> 00:23:27,000 {\an2}Oh, you're not Alex, are you? 383 00:23:27,040 --> 00:23:28,080 {\an2}Oh, fuck. 384 00:23:29,200 --> 00:23:31,560 {\an2}You're not Alex! 385 00:23:34,320 --> 00:23:37,440 {\an2}That's wrong. It's not even Alex. 386 00:23:37,480 --> 00:23:40,240 {\an1}BELL TINKLES JACK LAUGHS 387 00:23:47,200 --> 00:23:50,920 {\an1}BELL CLANGS ROSIE LAUGHS 388 00:23:56,240 --> 00:23:58,600 {\an1}BELL CLANGS 389 00:24:01,840 --> 00:24:04,800 {\an1}ROSIE LAUGHS 390 00:24:09,840 --> 00:24:12,440 {\an1}JACK LAUGHS BELL CLANGS 391 00:24:20,520 --> 00:24:23,360 {\an1}BELL TINKLES BELL CLANGS 392 00:24:23,400 --> 00:24:25,880 {\an1}JACK LAUGHS 393 00:24:31,880 --> 00:24:34,640 {\an1}BELL CLANGS 394 00:24:34,680 --> 00:24:37,600 {\an2}JACK LAUGHS 395 00:24:41,040 --> 00:24:43,800 {\an1}BELL CLANGS 396 00:24:48,960 --> 00:24:51,840 {\an1}JACK LAUGHS 397 00:24:53,600 --> 00:24:55,080 {\an2}Is that Alex? 398 00:24:55,120 --> 00:24:57,120 {\an2}Yes, is that you, Jack? Hmm, yeah. 399 00:24:57,160 --> 00:24:59,080 {\an2}Where are we? 400 00:24:59,120 --> 00:25:01,400 {\an2}Well, I know the way out. I will see you outside. Goodbye. 401 00:25:01,440 --> 00:25:03,920 {\an2}No! 402 00:25:03,960 --> 00:25:08,000 {\an2}Oh, bloody hell, Alex. 403 00:25:13,200 --> 00:25:15,720 {\an2}Well, an absolute vision of hell in many ways 404 00:25:15,760 --> 00:25:18,560 {\an2}watching both of you go through that dystopian nightmare 405 00:25:18,600 --> 00:25:22,520 {\an2}made so much worse by me realising for the first time 406 00:25:22,560 --> 00:25:25,120 {\an2}that Rosie Jones has got Daddy written across her back. 407 00:25:27,000 --> 00:25:29,120 {\an2}Course I do. 408 00:25:29,160 --> 00:25:30,880 {\an2}I felt she was relentless. 409 00:25:30,920 --> 00:25:34,000 {\an2}Well, she was. Got me in three minutes 49. 410 00:25:34,040 --> 00:25:37,240 {\an2}Oh, wow. Jack has the best laugh to carrot noise 411 00:25:37,280 --> 00:25:38,840 {\an2}that I think we'll see tonight. 412 00:25:38,880 --> 00:25:40,880 {\an2}He went ha-ha-ha-nom-nom. 413 00:25:43,040 --> 00:25:45,880 {\an2}Three minutes 26 for Jack. It was a pretty... Oh. 414 00:25:45,920 --> 00:25:48,240 {\an2}..pretty close race. Just over three minutes. Mm-hmm. Lovely. 415 00:25:48,280 --> 00:25:51,400 {\an2}Now it's time to get giddy with Emma Sidi. Uh-oh. 416 00:25:52,480 --> 00:25:54,600 {\an2}Ha-ha-ha. 417 00:25:54,640 --> 00:25:56,600 {\an2}Ha-ha-ha... 418 00:25:58,160 --> 00:26:00,800 {\an1}BELL CLANGS EMMA "LAUGHS" 419 00:26:00,840 --> 00:26:02,960 {\an1}BELL TINKLES 420 00:26:03,000 --> 00:26:05,040 {\an1}BELL CLANGS 421 00:26:06,080 --> 00:26:08,520 {\an2}Ha-ha-ha-ha... 422 00:26:08,560 --> 00:26:11,200 {\an2}Hm-hm-hm... 423 00:26:11,240 --> 00:26:13,880 {\an1}SHE SQUEALS 424 00:26:13,920 --> 00:26:16,880 {\an2}Alex! It's a doppelganger! 425 00:26:16,920 --> 00:26:20,680 {\an2}Ha-ha-ha-ha. 426 00:26:21,880 --> 00:26:23,360 {\an2}You bastard! 427 00:26:23,400 --> 00:26:26,680 {\an2}Ha-ha-ha-ha. Ha-ha, ha-ha. 428 00:26:26,720 --> 00:26:28,400 {\an1}BELL TINKLES 429 00:26:28,440 --> 00:26:31,240 {\an2}BELL CLANGS Ha-ha-ha-ha. 430 00:26:31,280 --> 00:26:32,520 {\an2}Hee-hee-hee-hee. 431 00:26:34,600 --> 00:26:37,560 {\an2}Ha-ha-ha- Oh, there are two bells! 432 00:26:39,880 --> 00:26:42,240 {\an2}Ha-ha-ha-ha-ha. BELL TINKLES 433 00:26:45,760 --> 00:26:48,560 {\an2}Alex! Ha-ha-ha... 434 00:26:52,760 --> 00:26:55,040 {\an1}BELL TINKLES 435 00:26:55,080 --> 00:26:57,240 {\an2}They're swapping bells. 436 00:26:57,280 --> 00:27:00,720 {\an2}Swapping bells, you bastards. Ha-ha-ha-ha. 437 00:27:08,520 --> 00:27:10,360 {\an1}BELL TINKLES 438 00:27:21,200 --> 00:27:22,200 {\an2}Hello, Emma. 439 00:27:22,240 --> 00:27:24,680 {\an2}It's really infuriating that. 440 00:27:24,720 --> 00:27:26,280 {\an2}That other bloke. 441 00:27:27,800 --> 00:27:30,280 {\an2}What other bloke? No. Ugh. I'm not doing that. 442 00:27:30,320 --> 00:27:33,520 {\an2}No? Wind-up. Bye-bye. 443 00:27:36,960 --> 00:27:39,320 {\an2}I wish more people would shut him down like that. 444 00:27:40,360 --> 00:27:43,320 {\an2}"No, I'm not doing that." It worked a treat. 445 00:27:43,360 --> 00:27:45,960 {\an2}I'd clearly had enough, which really worries me. 446 00:27:46,000 --> 00:27:47,160 {\an2}How long was that? 447 00:27:47,200 --> 00:27:49,680 {\an2}It felt like a long time, and I felt like you went from 448 00:27:49,720 --> 00:27:52,720 {\an2}someone doing quite a fun comedy laugh 449 00:27:52,760 --> 00:27:55,760 {\an2}to someone who could kill. 450 00:27:55,800 --> 00:27:57,280 {\an2}Yeah. 451 00:27:57,320 --> 00:27:58,680 {\an2}And the tipping point for me was this... 452 00:27:58,720 --> 00:28:01,680 {\an2}"Ah-ha-ha-ha. Hee-hee." 453 00:28:01,720 --> 00:28:03,320 {\an2}All three of you walked 300 metres. 454 00:28:03,360 --> 00:28:05,880 {\an2}They took three minutes, you took eight minutes. 455 00:28:05,920 --> 00:28:09,200 {\an2}Could've been longer. I could've kept that going for hours, I think. 456 00:28:10,440 --> 00:28:12,400 {\an2}There was no way you were gonna catch me. 457 00:28:14,840 --> 00:28:17,400 {\an2}Because she was going too slowly. Yeah. 458 00:28:17,440 --> 00:28:18,480 {\an2}We all had fun. 459 00:28:18,520 --> 00:28:19,880 {\an2}Hee-hee-hee! 460 00:28:19,920 --> 00:28:21,560 {\an2}OK, time for another break. 461 00:28:21,600 --> 00:28:23,760 {\an2}Hopefully there will be an overseas advert 462 00:28:23,800 --> 00:28:27,520 {\an2}that has been badly dubbed in English so that the company can save money, 463 00:28:27,560 --> 00:28:30,640 {\an2}followed quickly, I hope, by a nuclear apocalypse. 464 00:28:30,680 --> 00:28:32,360 {\an2}It's what we deserve. 465 00:28:32,400 --> 00:28:35,240 {\an2}It's genuinely my birthday. 466 00:28:48,160 --> 00:28:51,080 {\an2}Hello, welcome back to Taskmaster, 467 00:28:51,120 --> 00:28:54,200 {\an2}where the bellend's got a bell and he won't stop ringing it. 468 00:28:55,960 --> 00:28:57,120 {\an2}Yeah, I suppose that's true. 469 00:28:57,160 --> 00:28:59,960 {\an2}Just two people to go, and one of them's dressed as a hotdog. 470 00:29:00,000 --> 00:29:01,920 {\an2}It's Andy Zaltzman, and playing for double points, 471 00:29:01,960 --> 00:29:03,880 {\an2}it's Babatunde Aleshe. 472 00:29:03,920 --> 00:29:07,320 {\an2}BELL CLANGS Ha-ha-ha-ha. 473 00:29:10,400 --> 00:29:13,080 {\an2}Ha-ha-ha-ha. 474 00:29:14,760 --> 00:29:17,400 {\an2}Ha-ha-ha-ha. BELL CLANGS, BELL TINKLES 475 00:29:24,400 --> 00:29:26,720 {\an2}Ha-ha-ha-ha... 476 00:29:30,240 --> 00:29:31,840 {\an2}Ah, I've got you! 477 00:29:31,880 --> 00:29:35,160 {\an2}Yes! I've got your carrot, bruv. Don't try it, bro. 478 00:29:35,200 --> 00:29:37,360 {\an2}Yes, I'm the man! 479 00:29:38,880 --> 00:29:41,080 {\an2}I won, right? 480 00:29:44,640 --> 00:29:47,480 {\an2}Ha-ha-ha-ha... 481 00:30:10,600 --> 00:30:12,720 {\an2}Can I have a...? Yeah. 482 00:30:16,880 --> 00:30:19,440 {\an2}Oh, that's the good stuff. 483 00:30:19,480 --> 00:30:22,800 {\an2}I won. Say it. 484 00:30:22,840 --> 00:30:24,240 {\an2}Say it. I don't wanna say it. 485 00:30:24,280 --> 00:30:25,440 {\an2}But you know I won. 486 00:30:31,160 --> 00:30:33,840 {\an2}Did you expect that, Baba, when you entered this show 487 00:30:33,880 --> 00:30:37,680 {\an2}that you would end up chasing a man so that you could bite his carrot 488 00:30:37,720 --> 00:30:40,440 {\an2}whilst dressed as a hotdog? No, I didn't, no. 489 00:30:40,480 --> 00:30:43,240 {\an2}And did you expect to be shouting "I'm the man" afterwards? 490 00:30:43,280 --> 00:30:46,520 {\an2}Well, to be fair, I don't mind me saying it. 491 00:30:46,560 --> 00:30:49,960 {\an2}He still needs to say it. I think you're the man, 492 00:30:50,000 --> 00:30:51,680 {\an2}but he wants me to say that he's the man. 493 00:30:51,720 --> 00:30:53,840 {\an2}I don't mind you saying he's the man if you do it with conviction. 494 00:30:53,880 --> 00:30:55,360 {\an2}You the man. 495 00:30:55,400 --> 00:30:57,720 {\an2}Very good. By stark contrast I've written it down somewhere 496 00:30:57,760 --> 00:30:59,520 {\an2}how did Andy celebrate? 497 00:30:59,560 --> 00:31:01,520 {\an2}Well, he had a second bite of a carrot. 498 00:31:01,560 --> 00:31:04,720 {\an2}And do you remember what you said after you had the second bite? 499 00:31:04,760 --> 00:31:06,920 {\an2}Well, it varies from carrot to carrot with me. 500 00:31:06,960 --> 00:31:08,840 {\an2}You said "Oh, yeah, that's the good stuff." 501 00:31:10,480 --> 00:31:12,200 {\an2}Well, we know Emma was eight minutes, 502 00:31:12,240 --> 00:31:14,080 {\an2}and gets one point for that. Aw. 503 00:31:14,120 --> 00:31:17,000 {\an2}Rosie, 3.49, Jack, 3.26, 504 00:31:17,040 --> 00:31:20,360 {\an2}Andy was two minutes 55, comes second place though 505 00:31:20,400 --> 00:31:23,800 {\an2}because Baba did it in 35 seconds, so well done. Come on. 506 00:31:23,840 --> 00:31:26,960 {\an2}Ten points. Straight in. 507 00:31:27,000 --> 00:31:30,480 {\an2}So, Andy, you get four points, but, Baba, you get ten points. 508 00:31:33,960 --> 00:31:37,040 {\an2}One more task proper, please, small boy. 509 00:31:37,080 --> 00:31:40,680 {\an2}I'm the man. Sure thing, ding-a-ling. 510 00:31:40,720 --> 00:31:43,280 {\an2}Get ready to check out my versatile new jacket. 511 00:32:00,400 --> 00:32:01,960 {\an2}Can I help? 512 00:32:02,000 --> 00:32:04,640 {\an2}No. I'm on a turntable, Jack. 513 00:32:04,680 --> 00:32:06,800 {\an2}Mm-hmm. Spinning around. 514 00:32:08,960 --> 00:32:12,000 {\an2}You're not really though, are you? You're turning round. 515 00:32:13,560 --> 00:32:15,120 {\an2}Oh, look. Mm-hmm. 516 00:32:15,160 --> 00:32:18,600 {\an2}Feels a bit personal. Whoo. 517 00:32:18,640 --> 00:32:21,360 {\an2}Pick the Taskmaster's locket from its pocket. 518 00:32:21,400 --> 00:32:26,440 {\an2}Every time you pick an incorrect pocket, you must high five Alex. 519 00:32:26,480 --> 00:32:30,600 {\an2}If you touch, tamper with, or peek into a pocket, you must pick it. 520 00:32:30,640 --> 00:32:36,280 {\an2}Fewest pockets picked wins. 521 00:32:36,320 --> 00:32:40,240 {\an2}You have a maximum of 15 minutes. Your time starts now. 522 00:32:40,280 --> 00:32:43,920 {\an2}May I touch you? 523 00:32:47,480 --> 00:32:49,280 {\an2}Why are you spinning? 524 00:32:49,320 --> 00:32:51,080 {\an2}It's just the setting. 525 00:32:52,880 --> 00:32:54,920 {\an2}Oh. It's a wind-up. 526 00:32:58,960 --> 00:33:03,800 {\an2}Have we got a moment just to replay what I think might be 527 00:33:03,840 --> 00:33:07,040 {\an2}the creepiest moment in Taskmaster history. 528 00:33:07,080 --> 00:33:10,000 {\an2}Yeah, I think I know what you mean. Here it is. 529 00:33:10,040 --> 00:33:13,080 {\an2}May I touch you? 530 00:33:16,000 --> 00:33:19,160 {\an2}18 series and I've never felt a shudder like it. 531 00:33:21,040 --> 00:33:24,280 {\an2}What's wrong with that? 532 00:33:24,320 --> 00:33:28,040 {\an2}- It's about consent. - Yeah! 533 00:33:28,080 --> 00:33:30,560 {\an2}It is about consent. 534 00:33:33,440 --> 00:33:35,720 {\an2}Thank you. 535 00:33:35,760 --> 00:33:39,040 {\an2}First to locate the locket, it's Jack and Baba. 536 00:33:39,080 --> 00:33:42,400 {\an2}OK, so I'm thinking there's gonna be a, 537 00:33:42,440 --> 00:33:45,480 {\an2}some sort of locket in one of those pockets. Hmm. Yeah, yeah. 538 00:33:47,680 --> 00:33:49,080 {\an2}Is that the locket? 539 00:33:49,120 --> 00:33:51,080 {\an2}No, it's lipstick. Shall I put it there? Yeah. 540 00:33:51,120 --> 00:33:54,040 {\an2}I'll put it here. What's this? Chinese five spice. 541 00:33:54,080 --> 00:33:56,200 {\an2}Chinese five spice. 542 00:33:56,240 --> 00:33:58,200 {\an2}But there's nothing in there, is there, other than that. 543 00:34:01,520 --> 00:34:04,080 {\an2}It's a bloody raisin. Oh, OK. Oh. 544 00:34:05,760 --> 00:34:07,480 {\an2}Pow! Found a locket yet? 545 00:34:07,520 --> 00:34:09,200 {\an2}No, that's a dog biscuit. OK. 546 00:34:09,240 --> 00:34:14,240 {\an2}What's in here? No. It's the bloody rocket. Pow. 547 00:34:18,080 --> 00:34:20,160 {\an2}You take a lot of stuff around with you, don't you? 548 00:34:20,200 --> 00:34:22,480 {\an2}Yeah. 108 pockets. I can see that. 549 00:34:22,520 --> 00:34:23,920 {\an2}Another rocket. Big up yourself. 550 00:34:25,200 --> 00:34:27,120 {\an2}No, that's... that's something else. 551 00:34:27,160 --> 00:34:30,880 {\an2}So that's just a bag of... That's my bag of yellow, yeah. 552 00:34:30,920 --> 00:34:32,760 {\an2}Bag of yellow. Mm-hmm. Fair enough. 553 00:34:35,600 --> 00:34:37,400 {\an2}Big up yourself. 554 00:34:38,840 --> 00:34:42,960 {\an2}Don't trust sound people or make-up artists. Hmm. 555 00:34:43,000 --> 00:34:44,360 {\an2}That's a bit bad, innit? 556 00:34:44,400 --> 00:34:47,400 {\an2}I trust sound people and make-up artists. Why wouldn't you? 557 00:34:47,440 --> 00:34:49,600 {\an2}Well, you shouldn't. Yeah, good advice, thank you. 558 00:34:49,640 --> 00:34:51,720 {\an2}Mm-hmm. But not what we're after. Right. 559 00:34:51,760 --> 00:34:54,760 {\an2}Keys. Hmm. What do I open this with? 560 00:34:54,800 --> 00:34:57,080 {\an2}Ah. This might be it. 561 00:34:57,120 --> 00:34:59,520 {\an2}No, it's a compass. It's a compass with my name on it. 562 00:35:00,680 --> 00:35:02,880 {\an2}Babatunde. Ah, it says my name on it. Come on. 563 00:35:02,920 --> 00:35:05,040 {\an2}There's a picture of me. Yeah. Nice. 564 00:35:05,080 --> 00:35:07,600 {\an2}I've just got... Yeah, OK. ..couple of things with your names on it. 565 00:35:07,640 --> 00:35:08,880 {\an2}That's very thoughtful. 566 00:35:09,880 --> 00:35:13,920 {\an2}Oh, my days with this stupid-arse rocket, man. Getting on my nerves. 567 00:35:13,960 --> 00:35:16,360 {\an2}Stone with Y written on it. Ah. 568 00:35:16,400 --> 00:35:19,400 {\an2}These are starting to annoy me. The rockets? Too many of 'em. 569 00:35:19,440 --> 00:35:21,880 {\an2}Why have you got milk? Thirsty. Yuck. 570 00:35:21,920 --> 00:35:23,960 {\an2}There's an eye. Mm-hmm. So... 571 00:35:26,640 --> 00:35:29,640 {\an2}Hey! Pick the locket from the pocket...? 572 00:35:31,080 --> 00:35:32,520 {\an2}That's a padlock. 573 00:35:32,560 --> 00:35:35,560 {\an2}Oh, for goodness sake. The man ain't won! What the hell? 574 00:35:35,600 --> 00:35:38,040 {\an2}Five and a half minutes left to find this locket. Left. 575 00:35:38,080 --> 00:35:41,080 {\an2}Another pebble. So it spells YOU. Right. 576 00:35:41,120 --> 00:35:43,000 {\an2}I don't think that's got any relevance, 577 00:35:43,040 --> 00:35:44,640 {\an2}to be honest. Right, OK. Yeah. 578 00:35:44,680 --> 00:35:46,560 {\an2}I've found the other eye though. Ah! 579 00:35:46,600 --> 00:35:48,200 {\an2}There we go. 580 00:35:51,320 --> 00:35:53,240 {\an2}The locket is in your pocket. 581 00:35:53,280 --> 00:35:55,720 {\an2}The locket is in your pocket. No, it ain't. 582 00:35:55,760 --> 00:35:57,840 {\an2}I ain't got no locket in my pocket. 583 00:36:00,360 --> 00:36:01,600 {\an2}Ha-ha! 584 00:36:01,640 --> 00:36:03,560 {\an1}HE GROWLS 585 00:36:05,040 --> 00:36:07,200 {\an2}Ah. There you are. You got the locket. 586 00:36:07,240 --> 00:36:10,360 {\an2}How'd you do that? Are you like David Copperfield now, are you? 587 00:36:11,480 --> 00:36:13,320 {\an2}And there's a piece of hair in there as well. 588 00:36:13,360 --> 00:36:14,920 {\an2}It's got my own hair. That's, that's OK. 589 00:36:14,960 --> 00:36:16,480 {\an2}Well, I shall treasure that. 590 00:36:21,720 --> 00:36:23,360 {\an2}I mean neither of you thought there might be 591 00:36:23,400 --> 00:36:26,400 {\an2}a faster way of doing this. Just went route one. 592 00:36:26,440 --> 00:36:27,760 {\an2}Well, how were we supposed to know 593 00:36:27,800 --> 00:36:29,440 {\an2}that there was a locket in our pocket? 594 00:36:29,480 --> 00:36:30,640 {\an2}I realised afterwards cos you'd, 595 00:36:30,680 --> 00:36:32,920 {\an2}someone took my jacket to do something and I should've... 596 00:36:32,960 --> 00:36:36,280 {\an2}You know, trustingly I said, "Yeah, of course, thank you." 597 00:36:36,320 --> 00:36:38,120 {\an2}I thanked them. I thanked them. 598 00:36:39,360 --> 00:36:41,680 {\an2}Do you wanna know how many pockets they picked? Yes, please. 599 00:36:41,720 --> 00:36:44,440 {\an2}Babatunde, 41 incorrect pockets. 600 00:36:44,480 --> 00:36:46,280 {\an2}Jack, 70. 601 00:36:47,680 --> 00:36:50,040 {\an2}Would you like to see Rosie Jones' locket adventure? 602 00:36:50,080 --> 00:36:51,160 {\an2}Let's go. Rosie Jones. 603 00:36:51,200 --> 00:36:57,240 {\an2}I don't think it's in this 604 00:36:57,280 --> 00:37:02,120 {\an2}cos that would be obvious. 605 00:37:02,160 --> 00:37:06,120 {\an2}Ooh, can I pick that one? 606 00:37:07,840 --> 00:37:15,080 {\an2}Don't trust sound people or make-up artists. 607 00:37:15,120 --> 00:37:19,720 {\an2}Well, you don't need to tell me that. 608 00:37:19,760 --> 00:37:22,720 {\an2}They're all pieces of shit. 609 00:37:24,120 --> 00:37:26,960 {\an2}Is it in your pocket? 610 00:37:28,600 --> 00:37:31,240 {\an2}You said no. 611 00:37:31,280 --> 00:37:34,400 {\an2}But I don't trust you. 612 00:37:41,320 --> 00:37:44,240 {\an2}You've got his wallet? Yeah. Right. 613 00:37:48,840 --> 00:37:53,280 {\an2}Ooh, is it on me? 614 00:37:53,320 --> 00:37:56,640 {\an2}Oh, my god! 615 00:38:00,600 --> 00:38:04,360 {\an2}You sneaky bugger. 616 00:38:05,840 --> 00:38:10,480 {\an2}Well done, Rosie. Don't trust anyone. 617 00:38:16,760 --> 00:38:20,120 {\an2}I just wanna make it clear that when Rosie was told 618 00:38:20,160 --> 00:38:23,440 {\an2}not to trust sound and lighting people, she said, and I quote, 619 00:38:23,480 --> 00:38:27,120 {\an2}"You don't need to tell me that, they're all pieces of shit." 620 00:38:31,000 --> 00:38:32,680 {\an2}I mean it. 621 00:38:34,920 --> 00:38:36,280 {\an2}And you then went on 622 00:38:36,320 --> 00:38:39,600 {\an2}to blatantly steal money from a soundman's wallet. 623 00:38:40,800 --> 00:38:45,480 {\an2}Yeah. Neil was lying to me. 624 00:38:45,520 --> 00:38:50,160 {\an2}The least I could do was rob him. 625 00:38:52,560 --> 00:38:53,960 {\an2}He wasn't lying to you. Of course. 626 00:38:54,000 --> 00:38:55,400 {\an2}And fast, surely? 627 00:38:55,440 --> 00:38:57,440 {\an2}Well, it's all about the number of pockets picked. Yes. 628 00:38:57,480 --> 00:39:01,160 {\an2}Five of Neil's, five of her own, three of mine, so 13 in total. 629 00:39:01,200 --> 00:39:03,480 {\an2}13. 13 pockets. It's good. Very good. 630 00:39:03,520 --> 00:39:05,280 {\an2}We're stopping again. 631 00:39:05,320 --> 00:39:07,120 {\an2}One part left to go, and at the end of it 632 00:39:07,160 --> 00:39:10,240 {\an2}someone will stroll proudly out of the studio 633 00:39:10,280 --> 00:39:13,320 {\an2}carrying a sculpture of a cherub wearing sunglasses, 634 00:39:13,360 --> 00:39:15,640 {\an2}and a painting of a banged-up donkey. 635 00:39:15,680 --> 00:39:19,400 {\an2}This isn't a cheese dream, we're all being paid for this. 636 00:39:19,440 --> 00:39:21,520 {\an2}We'll see you in part four. 637 00:39:34,920 --> 00:39:36,840 {\an2}Welcome back. It's part four, 638 00:39:36,880 --> 00:39:39,120 {\an2}and Alex has a stupid jacket on. 639 00:39:39,160 --> 00:39:41,640 {\an2}It's not stupid, actually. You're stupid... 640 00:39:41,680 --> 00:39:44,040 {\an2}..ly attractive. 641 00:39:44,080 --> 00:39:47,760 {\an2}Yes, they have to find the locket 642 00:39:47,800 --> 00:39:49,680 {\an2}by picking the fewest pockets possible. 643 00:39:49,720 --> 00:39:52,600 {\an2}Two left, it's Andy and Emma. 644 00:39:52,640 --> 00:39:55,320 {\an2}OK, I'm just gonna take a second. 645 00:39:57,840 --> 00:39:59,520 {\an2}The Taskmaster's locket. 646 00:39:59,560 --> 00:40:02,320 {\an2}Doesn't necessarily mean it's one of your pockets though, does it? 647 00:40:02,360 --> 00:40:03,880 {\an2}Are there clues in your pockets? 648 00:40:03,920 --> 00:40:05,880 {\an2}All I do is spin round. OK. 649 00:40:07,440 --> 00:40:09,200 {\an2}So there's bits of paper in some of these pockets 650 00:40:09,240 --> 00:40:10,760 {\an2}by the looks of it. Are you peeking? 651 00:40:10,800 --> 00:40:12,800 {\an2}I'm overviewing. Peeking is, 652 00:40:12,840 --> 00:40:15,640 {\an2}that's a specific pocket, I'd say. All right. 653 00:40:23,960 --> 00:40:25,720 {\an2}Well, some action. 654 00:40:25,760 --> 00:40:29,080 {\an2}Obviously there's a great big statue of the Taskmaster outside. Mm. 655 00:40:29,120 --> 00:40:30,640 {\an2}Can that count as a locket? 656 00:40:30,680 --> 00:40:32,800 {\an2}It's not a locket and it wasn't in a pocket, Andy. 657 00:40:32,840 --> 00:40:34,840 {\an2}OK, I think I'm gonna have to pick a pocket. 658 00:40:34,880 --> 00:40:36,520 {\an2}Excuse me. 659 00:40:38,560 --> 00:40:43,000 {\an2}So that appears to be Richard Herring on a red fish. 660 00:40:43,040 --> 00:40:44,880 {\an2}Half your time gone. 661 00:40:48,280 --> 00:40:49,680 {\an2}Chinese five spice. 662 00:40:49,720 --> 00:40:51,000 {\an2}That's the spice for me. 663 00:40:52,240 --> 00:40:54,120 {\an2}Right, I need an alternative pocket again. 664 00:40:54,160 --> 00:40:55,720 {\an2}How many minutes have I got left? Four-and-a-half. 665 00:40:55,760 --> 00:40:57,680 {\an2}Four-and-a-half, OK. I'll use it wisely. 666 00:41:01,080 --> 00:41:03,200 {\an2}You've got three minutes, Andy. 667 00:41:06,720 --> 00:41:08,640 {\an2}Right, I've found a pineapple and some string. 668 00:41:08,680 --> 00:41:11,360 {\an2}Was it in a pocket? Well, not yet, but I could put it in a pocket. 669 00:41:11,400 --> 00:41:13,880 {\an2}OK, let's take that one out then. 670 00:41:13,920 --> 00:41:15,520 {\an2}What's this? My milk. 671 00:41:15,560 --> 00:41:16,960 {\an2}Milk? My milk. 672 00:41:17,000 --> 00:41:18,760 {\an2}Your milk? My milk. Do you want it now? 673 00:41:18,800 --> 00:41:21,680 {\an2}But you are running out of time. I see, I see that. 674 00:41:21,720 --> 00:41:23,280 {\an2}I'll tell you what, I'll put the milk there. 675 00:41:25,280 --> 00:41:26,920 {\an2}Well, it feels like you're tampering. 676 00:41:26,960 --> 00:41:28,960 {\an1}TOY SQUEAKS 677 00:41:29,000 --> 00:41:31,840 {\an2}Well, I think lockets are passe. Yeah? 678 00:41:31,880 --> 00:41:34,360 {\an2}Don't like lockets. Never liked 'em, actually. 679 00:41:34,400 --> 00:41:37,000 {\an2}Are you off, Andy? Yeah, I'm done. 680 00:41:39,480 --> 00:41:41,720 {\an2}Right, I don't wanna be weird... 681 00:41:44,440 --> 00:41:47,080 {\an2}..I found this in my pocket earlier. 682 00:41:49,800 --> 00:41:51,360 {\an2}So I've done it, have I? 683 00:41:51,400 --> 00:41:54,000 {\an2}Yeah, you didn't pick any incorrect pockets. Yeah. 684 00:41:54,040 --> 00:41:55,680 {\an2}Brilliant. Hmm. 685 00:42:08,440 --> 00:42:10,200 {\an2}Now that was bad ass. Yeah. 686 00:42:10,240 --> 00:42:12,880 {\an2}So I'm a girl that likes a clean line. 687 00:42:12,920 --> 00:42:15,720 {\an2}Yeah. So whenever I'm going out, you know, 688 00:42:15,760 --> 00:42:18,240 {\an2}you wanna, you don't want shit in your pockets, right? 689 00:42:18,280 --> 00:42:20,240 {\an2}You don't want stuff in your pocket. Do not want shit in your pocket. 690 00:42:20,280 --> 00:42:24,720 {\an2}So I was just about to do it, and going, like, "Hang on, wait, what?" 691 00:42:24,760 --> 00:42:26,240 {\an2}OK. 692 00:42:27,280 --> 00:42:28,800 {\an2}Let's do this. 693 00:42:28,840 --> 00:42:30,880 {\an2}That's my story. 694 00:42:30,920 --> 00:42:32,680 {\an2}It's a different story to Andy's story. 695 00:42:32,720 --> 00:42:36,320 {\an2}Andy's I wrote down just to make sure I got it right. 696 00:42:36,360 --> 00:42:37,840 {\an2}He picked about four or five pockets, 697 00:42:37,880 --> 00:42:40,760 {\an2}he tried to redefine what a locket is. 698 00:42:42,600 --> 00:42:46,600 {\an2}Yeah, I went to try and find the nearest available snooker club, 699 00:42:46,640 --> 00:42:51,000 {\an2}thinking that maybe one of their snooker table pockets 700 00:42:51,040 --> 00:42:54,520 {\an2}would have... 701 00:42:54,560 --> 00:42:56,600 {\an2}..a packet of Lockets in it. Anyway. 702 00:42:58,800 --> 00:43:01,640 {\an2}I mean, I remember, as we recorded that 703 00:43:01,680 --> 00:43:05,400 {\an2}thinking how annoying it was, and having seen back 704 00:43:05,440 --> 00:43:10,480 {\an2}I'd forgotten that I'd almost solved it in the first second. Yeah. 705 00:43:10,520 --> 00:43:13,080 {\an2}Yeah. That is a fuckload more annoying now, so. 706 00:43:14,640 --> 00:43:15,640 {\an2}It's also quite annoying that 707 00:43:15,680 --> 00:43:18,320 {\an2}we think the locket's probably still in your pocket. Oh, right, OK. 708 00:43:18,360 --> 00:43:20,960 {\an2}So it's zero points to Andy on that one. 709 00:43:21,000 --> 00:43:23,280 {\an2}Jack, two points for you, three to Baba, 710 00:43:23,320 --> 00:43:26,880 {\an2}four to Rosie, but five to Emma Sidi. Congratulations. 711 00:43:29,800 --> 00:43:31,600 {\an2}Let's see a scoreboard. Yes, please. 712 00:43:31,640 --> 00:43:34,880 {\an2}Well, I think the hotdog helped. Baba's on the top with 17 points. 713 00:43:38,440 --> 00:43:40,400 {\an2}Right, everyone, will you please make your way 714 00:43:40,440 --> 00:43:42,600 {\an2}to the stage for the final task of the show. 715 00:43:49,000 --> 00:43:51,360 {\an2}Who will be reading the task out, young fellow m'lad? 716 00:43:51,400 --> 00:43:52,600 {\an2}Baba. OK. 717 00:43:54,640 --> 00:43:58,960 {\an2}Gather a herd of animals with exactly 22 legs. 718 00:43:59,000 --> 00:44:01,560 {\an2}You may not harm any animals. 719 00:44:02,800 --> 00:44:07,160 {\an2}You may only use animals on either side of this wall 720 00:44:07,200 --> 00:44:10,040 {\an2}and you may not use each other. 721 00:44:10,080 --> 00:44:15,400 {\an2}On Alex's whistle, you must hurl one of your herd over the wall. 722 00:44:15,440 --> 00:44:20,680 {\an2}When your herd has 22 legs, only then may you don your tutus. 723 00:44:20,720 --> 00:44:22,360 {\an2}First team in tutus wins. 724 00:44:22,400 --> 00:44:26,520 {\an2}Each of them have six animals on their bench, 725 00:44:26,560 --> 00:44:28,640 {\an2}and that's where the herd lives. 726 00:44:28,680 --> 00:44:30,920 {\an2}You've got a flamingo with one leg, a kangaroo with two, 727 00:44:30,960 --> 00:44:33,080 {\an2}a sick dog with three legs, 728 00:44:33,120 --> 00:44:35,000 {\an2}Patatas the cat with four legs, 729 00:44:35,040 --> 00:44:39,280 {\an2}a monster there with five legs, and an ant with six legs. 730 00:44:39,320 --> 00:44:42,040 {\an2}You've gotta throw something every 15 seconds, 731 00:44:42,080 --> 00:44:43,920 {\an2}that's when I'll blow the whistle. 732 00:44:43,960 --> 00:44:46,320 {\an2}If you don't do the maths correctly within the 15 seconds 733 00:44:46,360 --> 00:44:47,600 {\an2}and another animal comes over, 734 00:44:47,640 --> 00:44:49,480 {\an2}and you've missed the tutu opportunity, it carries on. 735 00:44:49,520 --> 00:44:52,880 {\an2}Got it. Good luck. I'm gonna start the clock...now. 736 00:44:52,920 --> 00:44:55,200 {\an2}Choose your animals... 737 00:44:55,240 --> 00:44:56,600 {\an2}We're going for three. 738 00:44:56,640 --> 00:44:57,840 {\an2}OK, well maybe don't say it out... 739 00:45:01,000 --> 00:45:02,880 {\an2}Pick up an animal, get ready to throw. 740 00:45:02,920 --> 00:45:04,600 {\an2}You're gonna be throwing on the whistle. 741 00:45:04,640 --> 00:45:06,600 {\an2}Three, two, one... 742 00:45:07,720 --> 00:45:08,960 {\an2}Lovely, put that on the bench. 743 00:45:09,000 --> 00:45:10,640 {\an2}That's 22. 744 00:45:17,280 --> 00:45:18,520 {\an2}Task complete. Done. 745 00:45:24,040 --> 00:45:26,640 {\an2}Wow. They did it. 746 00:45:26,680 --> 00:45:29,360 {\an2}Well, not many people'd be brave enough to say it, I will. 747 00:45:29,400 --> 00:45:32,360 {\an2}The show's been great, that was rubbish. 748 00:45:34,960 --> 00:45:37,400 {\an2}Come down here, we'll add that to the final scores. 749 00:45:42,040 --> 00:45:44,880 {\an2}What a glorious anti-climax. 750 00:45:44,920 --> 00:45:48,320 {\an2}It may be one of my favourite tasks ever. 751 00:45:48,360 --> 00:45:51,080 {\an2}It's really made the scoreboard interesting. 752 00:45:51,120 --> 00:45:53,520 {\an2}Cos the team of three gets five points each for that. 753 00:45:53,560 --> 00:45:55,840 {\an2}The team of two, zero. 754 00:45:57,280 --> 00:46:00,000 {\an2}And the winner is... Baba with 22 points. 755 00:46:00,040 --> 00:46:02,800 {\an2}Yes! Yes! Yes! 756 00:46:04,680 --> 00:46:06,120 {\an2}Babatunde Aleshe wins. 757 00:46:06,160 --> 00:46:09,720 {\an2}Please bowl up to brandish your bad ass belongings. 758 00:46:14,920 --> 00:46:17,560 {\an2}So what have we learnt from today's show? 759 00:46:17,600 --> 00:46:20,280 {\an2}We've learnt that Taskmaster, it's a silly old show really, 760 00:46:20,320 --> 00:46:23,520 {\an2}but at times it has the capacity to move. 761 00:46:23,560 --> 00:46:28,560 {\an2}The haunting image of Jack Dee strolling heroically into the sunset, 762 00:46:28,600 --> 00:46:31,840 {\an2}his destination unknown, pushing that envelope, 763 00:46:31,880 --> 00:46:34,680 {\an2}will forever be etched on all of our minds. 764 00:46:36,200 --> 00:46:38,920 {\an2}And let's also not forget Baba's nuts on a pillow. 765 00:46:40,640 --> 00:46:42,920 {\an2}And here he is again tonight, cos he's the winner, 766 00:46:42,960 --> 00:46:45,440 {\an2}it's Babatunde Aleshe! 767 00:46:51,000 --> 00:46:54,080 {\an2}Subtitles by Red Bee Media 70969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.