All language subtitles for Snow.Beast.2011

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,267 --> 00:01:59,393 Woooh! 2 00:01:59,468 --> 00:02:01,095 You see that Dan? 3 00:02:01,170 --> 00:02:03,638 Wooh! 4 00:04:21,010 --> 00:04:23,103 Don't forget your coat. 5 00:04:23,178 --> 00:04:25,078 I wouldn't need one if you let me stay here. 6 00:04:25,147 --> 00:04:25,738 Ah. 7 00:04:25,814 --> 00:04:27,281 That's you fault, not mine. 8 00:04:27,349 --> 00:04:28,393 I'm not the one that got expelled the day before 9 00:04:28,417 --> 00:04:29,645 her father went on a trip. 10 00:04:29,718 --> 00:04:30,582 Why can't I stay home? 11 00:04:30,653 --> 00:04:32,120 It's not like I need a babysitter. 12 00:04:32,187 --> 00:04:33,632 You know, I would've agreed with you if you 13 00:04:33,656 --> 00:04:35,419 hadn't gotten into a fight at school. 14 00:04:35,491 --> 00:04:36,583 It wasn't even a fight. 15 00:04:36,659 --> 00:04:38,593 All I did was shove her, and she deserved it. 16 00:04:38,661 --> 00:04:40,138 Oh, and if she didn't deserve it and you punched 17 00:04:40,162 --> 00:04:40,753 her anyway. 18 00:04:40,829 --> 00:04:41,591 Shoved her. 19 00:04:41,664 --> 00:04:43,928 And she totally went after Blake even though she knew 20 00:04:43,999 --> 00:04:45,125 I liked him. 21 00:04:45,200 --> 00:04:45,757 That's funny. 22 00:04:45,834 --> 00:04:48,132 I don't remember you ever mentioning Blake before. 23 00:04:48,203 --> 00:04:49,443 That's because you don't listen. 24 00:04:49,505 --> 00:04:50,665 Did you get anything to eat, 25 00:04:50,739 --> 00:04:51,637 'cause we got to go soon. 26 00:04:51,707 --> 00:04:53,504 Dad. 27 00:04:53,576 --> 00:04:55,942 You are coming with me, Emmy. 28 00:04:56,011 --> 00:04:57,308 I can stay at Lena's. 29 00:04:57,379 --> 00:04:58,957 Oh, that's right, and do what while she's at 30 00:04:58,981 --> 00:04:59,538 school? 31 00:04:59,615 --> 00:05:01,173 Well, what am I going to do in... 32 00:05:02,251 --> 00:05:03,047 Canada. 33 00:05:03,118 --> 00:05:03,948 I don't know. 34 00:05:04,019 --> 00:05:05,497 Maybe you can make up on all that homework you've 35 00:05:05,521 --> 00:05:06,886 missed for one. 36 00:05:06,956 --> 00:05:08,150 Blah. 37 00:05:08,223 --> 00:05:08,621 Sweetheart. 38 00:05:08,691 --> 00:05:10,750 You can make snow angels, you can build a snowman. 39 00:05:10,826 --> 00:05:11,986 You can help us with our work. 40 00:05:12,061 --> 00:05:12,652 I really don't care. 41 00:05:12,728 --> 00:05:13,728 Research? 42 00:05:13,762 --> 00:05:15,127 Yeah, no thank you. 43 00:05:15,197 --> 00:05:16,391 There are animals. 44 00:05:16,465 --> 00:05:17,363 Maybe that'll help you out. 45 00:05:17,433 --> 00:05:19,901 Yeah, whatever. 46 00:05:19,969 --> 00:05:21,664 What do you guys even do there anyway? 47 00:05:21,737 --> 00:05:24,934 We track down animals that we've been following for 48 00:05:25,007 --> 00:05:26,941 years and we see how they're doing. 49 00:05:27,009 --> 00:05:28,840 We measure changes in their environment, 50 00:05:28,911 --> 00:05:29,911 we... 51 00:05:29,945 --> 00:05:30,434 Boring. 52 00:05:30,512 --> 00:05:31,823 You are coming with me and you don't have a leg to 53 00:05:31,847 --> 00:05:33,974 stand on, and you know it, because if you thought you 54 00:05:34,049 --> 00:05:35,527 had a leg to stand on you would not have packed your 55 00:05:35,551 --> 00:05:36,779 bag. 56 00:05:36,852 --> 00:05:37,852 Ha, ha. 57 00:05:37,886 --> 00:05:41,652 High five. 58 00:05:41,724 --> 00:05:42,554 Whatever. 59 00:05:42,625 --> 00:05:45,560 Get in the car. 60 00:05:45,628 --> 00:05:49,064 This is going to be so lame. 61 00:06:08,450 --> 00:06:09,917 Hi guys. 62 00:06:09,985 --> 00:06:17,619 Emmy, you remember Rob and Marci, 63 00:06:17,693 --> 00:06:18,870 two very important parts of our research team from 64 00:06:18,894 --> 00:06:22,227 the university. 65 00:06:22,297 --> 00:06:25,733 Hi Emmy. 66 00:06:25,801 --> 00:06:29,828 Look out. 67 00:06:29,905 --> 00:06:30,462 Come on guys. 68 00:06:30,539 --> 00:06:32,302 Let's go before it gets too dark. 69 00:06:32,374 --> 00:06:35,935 Yeah, we don't want to get lost like last time. 70 00:06:57,066 --> 00:06:57,998 Have you seen them today? 71 00:06:58,067 --> 00:06:58,863 Nope. 72 00:06:58,934 --> 00:06:59,798 I guess they didn't want to make an appearance 73 00:06:59,868 --> 00:07:00,800 until you showed up. 74 00:07:00,869 --> 00:07:02,166 We haven't even been out at all. 75 00:07:02,237 --> 00:07:05,900 We've been stocking the cabin. 76 00:07:05,974 --> 00:07:07,441 Anything good? 77 00:07:07,509 --> 00:07:11,138 It's all good, as long as Marci doesn't cook it. 78 00:07:11,213 --> 00:07:12,703 Hey! 79 00:07:12,781 --> 00:07:16,717 Maybe Emmy can help out with that. 80 00:07:30,132 --> 00:07:31,190 What's that? 81 00:07:31,266 --> 00:07:34,201 Ski resort. 82 00:07:34,269 --> 00:07:35,327 Did you guys know that, uh, 83 00:07:35,404 --> 00:07:37,668 over 15 million people ski or snowboard in North 84 00:07:37,740 --> 00:07:38,934 America alone? 85 00:07:39,007 --> 00:07:40,007 Fascinating. 86 00:07:40,075 --> 00:07:41,167 Nice. 87 00:07:41,243 --> 00:07:42,287 How do they have time for that? 88 00:07:42,311 --> 00:07:44,302 Hey, can we go skiing? 89 00:07:44,379 --> 00:07:46,711 We're here to work, Em. 90 00:07:46,782 --> 00:07:50,274 No, you're here to work, Dad. 91 00:07:50,352 --> 00:07:52,013 We have two snowmobiles. 92 00:07:52,087 --> 00:07:53,527 Maybe you could take a ride on one... 93 00:07:54,356 --> 00:08:00,328 with your dad driving, of course. 94 00:08:00,329 --> 00:08:01,609 With your dad driving, of course. 95 00:08:07,536 --> 00:08:08,366 Hey, grab some of them push 96 00:08:08,437 --> 00:08:10,405 pins, will ya? 97 00:08:10,472 --> 00:08:11,336 Hurry, we got a lot of these to do today. 98 00:08:11,406 --> 00:08:17,038 One thing you got to realize, 99 00:08:17,112 --> 00:08:19,444 kid, is people go missing. 100 00:08:19,515 --> 00:08:20,675 It happens out here sometimes. 101 00:08:22,217 --> 00:08:24,811 Especially during spring break season. 102 00:08:24,887 --> 00:08:27,378 All those college kids drift too far away from 103 00:08:27,456 --> 00:08:30,118 their fancy resorts and freeze. 104 00:08:30,192 --> 00:08:35,494 Others get buried in an avalanche. 105 00:08:35,564 --> 00:08:37,031 It happens? 106 00:08:37,099 --> 00:08:38,099 That's your philosophy? 107 00:08:38,133 --> 00:08:40,397 When you've been around as long as I have, 108 00:08:40,469 --> 00:08:41,766 you'll get what I mean. 109 00:08:41,837 --> 00:08:44,431 Yeah, thanks Gibbons. 110 00:08:44,506 --> 00:08:49,068 Trying to save the world. 111 00:08:49,144 --> 00:08:52,910 I got to save the world before he eats it. 112 00:09:11,800 --> 00:09:13,631 Home, sweet home. 113 00:09:13,702 --> 00:09:14,746 For one week out of the year, 114 00:09:14,770 --> 00:09:15,532 anyway. 115 00:09:15,604 --> 00:09:17,003 This is where you guys come? 116 00:09:17,072 --> 00:09:19,336 Yep. 117 00:09:19,408 --> 00:09:21,137 We're in the middle of nowhere. 118 00:09:21,210 --> 00:09:22,453 You thought I was kidding, didn't you? 119 00:09:22,477 --> 00:09:24,445 No, really, like nowhere. 120 00:09:24,513 --> 00:09:26,606 We're actually only six miles from the resort as 121 00:09:26,682 --> 00:09:28,741 the crow flies, but with the mountains and windy 122 00:09:28,817 --> 00:09:29,817 roads it's... 123 00:09:30,853 --> 00:09:31,512 Thanks, Rob. 124 00:09:31,587 --> 00:09:34,454 As the crow flies? 125 00:09:34,523 --> 00:09:38,220 What? 126 00:09:38,293 --> 00:09:40,318 They're crows. 127 00:09:40,395 --> 00:09:42,420 They fly. 128 00:09:49,438 --> 00:09:51,429 Satellite all hooked up and ready to go? 129 00:09:51,506 --> 00:09:52,564 It's sketchy. 130 00:09:52,641 --> 00:09:54,268 Sketchy? 131 00:09:54,343 --> 00:09:55,776 It's on my to do list. 132 00:09:55,844 --> 00:09:57,004 Great. 133 00:09:57,079 --> 00:09:58,774 My cell phone doesn't work. 134 00:09:58,847 --> 00:09:59,779 Oh, duh. 135 00:09:59,848 --> 00:10:01,315 There's not a cell tower around here, 136 00:10:01,383 --> 00:10:02,077 silly. 137 00:10:02,150 --> 00:10:03,014 That's no excuse. 138 00:10:03,085 --> 00:10:05,063 I guess you're just going to have to settle for real 139 00:10:05,087 --> 00:10:06,611 human interaction. 140 00:10:06,688 --> 00:10:07,382 Hmmm. 141 00:10:07,456 --> 00:10:08,700 Why don't you help get dinner ready? 142 00:10:08,724 --> 00:10:09,850 Yeah, I'm not hungry. 143 00:10:09,925 --> 00:10:12,189 We all pitch in around here, 144 00:10:12,261 --> 00:10:12,989 Emmy. 145 00:10:13,061 --> 00:10:14,572 Why don't you make yourself in charge of 146 00:10:14,596 --> 00:10:16,154 getting meals ready? 147 00:10:16,231 --> 00:10:16,925 Nice try. 148 00:10:16,999 --> 00:10:18,489 I'm not your slave. 149 00:10:18,567 --> 00:10:20,797 Do you really think I'm out of line asking you to 150 00:10:20,869 --> 00:10:23,963 assume just a little bit of responsibility? 151 00:10:24,039 --> 00:10:25,199 Hmmm. 152 00:10:25,274 --> 00:10:25,797 That's funny. 153 00:10:25,874 --> 00:10:27,603 Where have I heard that before? 154 00:10:27,676 --> 00:10:29,871 Oh yeah, that's exactly what you told mom right 155 00:10:29,945 --> 00:10:32,209 before she split. 156 00:10:32,281 --> 00:10:34,943 Help with the food. 157 00:10:35,017 --> 00:10:39,852 Now. 158 00:10:44,526 --> 00:10:46,016 Bad time? 159 00:10:46,094 --> 00:10:47,254 Uh huh. 160 00:10:47,329 --> 00:10:48,125 Whatcha got? 161 00:10:48,196 --> 00:10:50,426 Satellite's going to be iffy for a couple days. 162 00:10:50,499 --> 00:10:51,499 Why is that? 163 00:10:51,566 --> 00:10:52,760 I don't know. 164 00:10:52,834 --> 00:10:54,165 I think it's a hardware problem. 165 00:10:54,236 --> 00:10:55,513 Something with the satellite service centre. 166 00:10:55,537 --> 00:10:57,630 Well, maybe Rob can help us out with some trivial 167 00:10:57,706 --> 00:10:58,900 information. 168 00:10:58,974 --> 00:11:00,236 True. 169 00:11:00,309 --> 00:11:01,333 Anything else? 170 00:11:01,410 --> 00:11:06,780 Yeah. 171 00:11:06,848 --> 00:11:08,577 So last year I published this paper on 172 00:11:08,650 --> 00:11:10,277 tar sand mining and the effects it has on 173 00:11:10,352 --> 00:11:12,479 wildlife's water sources. 174 00:11:12,554 --> 00:11:13,953 That was you? 175 00:11:14,022 --> 00:11:15,022 Yeah. 176 00:11:15,090 --> 00:11:16,250 Yeah, that was me. 177 00:11:16,325 --> 00:11:18,452 I, I am so amazed. 178 00:11:18,527 --> 00:11:21,587 I mean I had no idea you were so smart and hot. 179 00:11:21,663 --> 00:11:24,131 But you know, maybe you should try like spiking 180 00:11:24,199 --> 00:11:25,757 the hair, get a haircut, lose the flan. 181 00:11:25,834 --> 00:11:27,802 .ooh, yeah, lose the flannel. 182 00:11:27,869 --> 00:11:29,166 And then untuck the shirt. 183 00:11:29,237 --> 00:11:29,703 Emmy. 184 00:11:29,771 --> 00:11:30,829 Emmy. 185 00:11:30,906 --> 00:11:32,703 Knock it off. 186 00:11:32,774 --> 00:11:33,502 Come on Dad. 187 00:11:33,575 --> 00:11:34,543 We're just catching up, you know, 188 00:11:34,543 --> 00:11:35,407 old times. 189 00:11:35,477 --> 00:11:38,844 He's twice your age, and he's not interested. 190 00:11:38,914 --> 00:11:43,749 Knock it off. 191 00:11:43,819 --> 00:11:48,518 You're not interested. 192 00:12:13,081 --> 00:12:14,343 Hey. 193 00:12:14,416 --> 00:12:15,416 Satellite? 194 00:12:16,251 --> 00:12:21,279 Uh, no luck. 195 00:12:21,356 --> 00:12:23,119 Keep trying, though, okay? 196 00:12:23,191 --> 00:12:24,123 Of course. 197 00:12:24,192 --> 00:12:26,717 You think I can go a week without my email? 198 00:12:26,795 --> 00:12:28,339 Hah, well, I don't know, you might survive. 199 00:12:28,363 --> 00:12:32,356 Emmy all settled in? 200 00:12:32,434 --> 00:12:34,368 I guess she is. 201 00:12:34,436 --> 00:12:36,147 I went up to her door, it's closed and I hear 202 00:12:36,171 --> 00:12:39,766 that angry music coming through those ear things 203 00:12:39,841 --> 00:12:41,172 she wears 24/7. 204 00:12:41,243 --> 00:12:43,438 Rough time. 205 00:12:43,512 --> 00:12:49,747 When, um, when Kim, uh, when Kim left us, 206 00:12:49,818 --> 00:12:53,276 Emmy just kind of got quiet. 207 00:12:53,355 --> 00:12:54,219 All of a sudden she didn't talk to me, 208 00:12:54,289 --> 00:12:55,119 she didn't talk to anybody, 209 00:12:55,190 --> 00:12:55,884 really. 210 00:12:55,957 --> 00:13:02,021 And then for no reason I can wrap my dad head 211 00:13:02,097 --> 00:13:06,227 around, she turned into one of those lashing out 212 00:13:06,301 --> 00:13:09,270 at everything, angry teenage things, 213 00:13:09,337 --> 00:13:10,133 you know? 214 00:13:10,205 --> 00:13:15,575 I miss the quiet Emmy. 215 00:13:15,644 --> 00:13:22,015 No, you miss the happy Emmy before Kim left. 216 00:13:22,084 --> 00:13:27,522 Yeah, but I honestly don't think there's much chance 217 00:13:27,589 --> 00:13:31,616 of that Emmy ever coming back. 218 00:13:31,693 --> 00:13:35,288 You ever hear from Kim? 219 00:13:35,363 --> 00:13:43,363 Well, maybe it's time to move on. 220 00:13:47,609 --> 00:13:48,609 Goodnight. 221 00:13:50,679 --> 00:13:52,169 Goodnight. 222 00:14:04,326 --> 00:14:05,816 Quitting time. 223 00:14:05,894 --> 00:14:10,729 Yeah, you go ahead. 224 00:14:10,799 --> 00:14:12,790 What's with the pins? 225 00:14:12,868 --> 00:14:14,335 Nothing. 226 00:14:14,402 --> 00:14:15,646 Oh, if you can't tell your partner, 227 00:14:15,670 --> 00:14:17,604 who can you tell? 228 00:14:17,672 --> 00:14:19,697 You're not going to care. 229 00:14:19,774 --> 00:14:22,902 Try me. 230 00:14:22,978 --> 00:14:24,655 I've been pulling up some past reports of missing 231 00:14:24,679 --> 00:14:27,147 persons and the places they were seen last. 232 00:14:27,215 --> 00:14:28,893 If you want to be a detective I know someone 233 00:14:28,917 --> 00:14:31,010 at the RCMP. 234 00:14:31,086 --> 00:14:32,553 You see, I knew you wouldn't listen. 235 00:14:32,621 --> 00:14:34,987 You're taking this snowboarder too seriously. 236 00:14:35,056 --> 00:14:37,081 The rescue teams searched all over for him. 237 00:14:37,159 --> 00:14:37,887 Nothing. 238 00:14:37,959 --> 00:14:40,257 Yeah, well they didn't search everywhere. 239 00:14:40,328 --> 00:14:42,193 I mean the places that they're searching barely 240 00:14:42,264 --> 00:14:44,323 intersect the places where people were last seen. 241 00:14:44,399 --> 00:14:45,977 And they barely intersect the places where people 242 00:14:46,001 --> 00:14:47,935 said they saw something. 243 00:14:48,003 --> 00:14:49,402 Something? 244 00:14:49,471 --> 00:14:51,029 An animal. 245 00:14:51,106 --> 00:14:53,631 An animal that made all these people disappear? 246 00:14:53,708 --> 00:14:55,471 Fine. 247 00:14:55,544 --> 00:14:57,034 Don't believe me. 248 00:14:57,112 --> 00:14:58,773 You know what this snowboarder's probably 249 00:14:58,847 --> 00:14:59,643 doing? 250 00:14:59,714 --> 00:15:00,646 What? 251 00:15:00,715 --> 00:15:01,443 Running. 252 00:15:01,516 --> 00:15:03,143 From an ex-girlfriend, bad debts. 253 00:15:03,218 --> 00:15:05,982 He's probably in Paris right now starting over. 254 00:15:06,054 --> 00:15:09,353 You're caught up in your own imagination, 255 00:15:09,424 --> 00:15:10,857 kid. 256 00:15:10,926 --> 00:15:13,861 Stop calling me kid. 257 00:15:13,929 --> 00:15:18,195 Lock up when you're done, Barry. 258 00:15:59,574 --> 00:16:04,534 I knew I wasn't lost 259 00:16:29,738 --> 00:16:33,139 [HEAVY BREATHING, 260 00:16:33,208 --> 00:16:36,974 [PANTING] 261 00:16:59,601 --> 00:17:00,090 This is really 262 00:17:00,168 --> 00:17:00,998 strange. 263 00:17:01,069 --> 00:17:03,094 None of the radio tags are showing up. 264 00:17:03,171 --> 00:17:04,570 None of them? 265 00:17:04,639 --> 00:17:07,233 Maybe the lynx are hunting farther away. 266 00:17:07,309 --> 00:17:09,971 Or all the ones that were tagged have moved on? 267 00:17:11,913 --> 00:17:13,505 Or all the transmitters have gone bad, 268 00:17:13,581 --> 00:17:15,276 but that's not very likely. 269 00:17:15,350 --> 00:17:18,410 No. 270 00:17:18,486 --> 00:17:22,286 We don't have any idea where to start looking. 271 00:17:22,357 --> 00:17:22,948 I'll tell you what. 272 00:17:23,024 --> 00:17:24,514 Let's set up all your cameras. 273 00:17:25,060 --> 00:17:28,962 Maybe we'll find a den in the process. 274 00:17:29,030 --> 00:17:30,274 Imagine how thick our coats would have to be if 275 00:17:30,298 --> 00:17:32,766 we were here mid winter. 276 00:17:32,834 --> 00:17:34,062 Huh. 277 00:17:34,135 --> 00:17:35,746 Did you know that wearing cotton actually increases 278 00:17:35,770 --> 00:17:37,362 your chances of hypothermia? 279 00:17:37,439 --> 00:17:37,928 Really? 280 00:17:38,006 --> 00:17:39,837 Yeah. 281 00:17:39,908 --> 00:17:42,069 Synthetic fabrics and, uh, wool actually do better at 282 00:17:42,143 --> 00:17:43,906 drying and insulating. 283 00:17:43,978 --> 00:17:47,379 Fascinating. 284 00:17:47,449 --> 00:17:48,507 Have fun. 285 00:17:48,583 --> 00:17:49,660 Hey, why don't you come with us? 286 00:17:49,684 --> 00:17:53,085 Oh, yeah, trudging through the snow looking for some 287 00:17:53,154 --> 00:17:55,714 animal sounds like so much fun, 288 00:17:55,790 --> 00:17:57,348 but I think I'll pass. 289 00:17:57,425 --> 00:17:59,518 Okay, since you're going to pass I want you to stay 290 00:17:59,594 --> 00:18:00,253 here in the cabin. 291 00:18:00,328 --> 00:18:01,672 If you get in any trouble, if you need me for any 292 00:18:01,696 --> 00:18:03,561 reason call me on the radio. 293 00:18:03,631 --> 00:18:04,393 Alright? 294 00:18:04,466 --> 00:18:06,127 The radio, right here. 295 00:18:06,201 --> 00:18:07,793 The radio. 296 00:18:07,869 --> 00:18:08,631 Push this button. 297 00:18:08,703 --> 00:18:11,331 Hello? 298 00:18:11,406 --> 00:18:12,771 What am I suppose to do? 299 00:18:12,841 --> 00:18:16,607 How about your homework? 300 00:18:16,678 --> 00:18:20,239 Sweetheart, this can be a really fun place. 301 00:18:20,315 --> 00:18:21,625 Why don't you try to have a goodtime, 302 00:18:21,649 --> 00:18:29,385 okay? 303 00:19:25,647 --> 00:19:26,824 Be sure you set the camera to motion 304 00:19:26,848 --> 00:19:27,746 activated recording, okay? 305 00:19:27,816 --> 00:19:35,816 Got it. 306 00:19:36,891 --> 00:19:38,688 Wasn't this a den? 307 00:19:38,760 --> 00:19:39,226 Be careful, 308 00:19:39,294 --> 00:19:42,491 we don't want to disturb anything. 309 00:19:42,564 --> 00:19:48,264 There aren't any tracks, but it's got to be a den. 310 00:19:48,336 --> 00:19:53,774 Yeah, you're right. 311 00:19:58,947 --> 00:20:04,886 Nothing. 312 00:20:04,953 --> 00:20:06,386 Crap. 313 00:20:06,454 --> 00:20:08,115 Where? 314 00:20:08,189 --> 00:20:08,951 Not droppings. 315 00:20:09,023 --> 00:20:11,287 The camera's not working. 316 00:20:11,359 --> 00:20:12,724 Fixable? 317 00:20:12,794 --> 00:20:14,989 Yeah, I think I can find something at the resort 318 00:20:15,063 --> 00:20:16,121 stores. 319 00:20:16,197 --> 00:20:17,528 Really? 320 00:20:17,599 --> 00:20:23,401 It's just a cable, I think. 321 00:20:23,471 --> 00:20:25,382 Look, I'm going to go finish setting up the rest of the 322 00:20:25,406 --> 00:20:26,984 cameras, and then I'm going to head back to the 323 00:20:27,008 --> 00:20:29,442 cabin, pick up the truck. 324 00:20:29,511 --> 00:20:31,278 Okay. 325 00:20:31,279 --> 00:20:39,279 Okay. 326 00:20:58,072 --> 00:21:00,802 Hey Emmy, have you seen the keys to the 327 00:21:00,875 --> 00:21:02,604 truck? 328 00:21:02,677 --> 00:21:03,837 Where are you going? 329 00:21:03,912 --> 00:21:05,436 To the store. 330 00:21:05,513 --> 00:21:13,513 Maybe they're in Jim's room. 331 00:21:15,523 --> 00:21:19,926 Found them. 332 00:21:19,994 --> 00:21:24,124 Emmy? 333 00:21:46,988 --> 00:21:48,478 No change in the snow pack? 334 00:21:48,556 --> 00:21:49,853 Nah, nothing substantial. 335 00:21:49,924 --> 00:21:50,856 Certainly nothing to indicate why the lynx 336 00:21:50,925 --> 00:21:53,553 aren't here anymore. 337 00:21:53,628 --> 00:21:56,062 Yeah, but we found dens and litters last year. 338 00:21:56,130 --> 00:21:58,894 Maybe they're going to come out at night. 339 00:21:58,967 --> 00:22:00,992 They like it better then. 340 00:22:01,069 --> 00:22:04,300 Yeah, but I've been coming here four years, 341 00:22:04,372 --> 00:22:05,202 you even longer. 342 00:22:05,273 --> 00:22:08,333 It's a lot of work. 343 00:22:08,409 --> 00:22:11,276 Imagine if all of our research just disappeared. 344 00:22:11,346 --> 00:22:14,213 This isn't the only research we're doing. 345 00:22:14,282 --> 00:22:15,282 Yeah, but... 346 00:22:15,717 --> 00:22:17,116 Yeah, but what? 347 00:22:17,185 --> 00:22:18,948 What about our expedition to Antarctica? 348 00:22:19,020 --> 00:22:21,648 We've been putting in a request every year. 349 00:22:21,723 --> 00:22:23,918 It's not going to happen through the university. 350 00:22:23,992 --> 00:22:25,653 We need big results. 351 00:22:25,727 --> 00:22:27,285 Look, the lynx project is not dead. 352 00:22:27,362 --> 00:22:30,889 I think you just get yourself all worked up 353 00:22:30,965 --> 00:22:32,626 about nothing. 354 00:22:32,700 --> 00:22:35,362 I have some new leads, some fresh funding. 355 00:22:35,436 --> 00:22:35,925 Really? 356 00:22:36,004 --> 00:22:36,902 Who? 357 00:22:36,971 --> 00:22:38,336 It's a very wealthy family. 358 00:22:38,406 --> 00:22:39,683 All of a sudden they want to go green. 359 00:22:39,707 --> 00:22:41,452 Yeah, so they can get a big fat tax write off to 360 00:22:41,476 --> 00:22:43,307 fund their new hobby. 361 00:22:43,378 --> 00:22:46,677 Don't tell me you wouldn't be excited about it. 362 00:22:46,748 --> 00:22:52,744 Peace, quiet, ice, you, me, 363 00:22:52,820 --> 00:22:54,981 maybe Rob. 364 00:22:55,056 --> 00:23:03,056 Yeah. 365 00:23:08,970 --> 00:23:10,014 Hey, you're with that research team, 366 00:23:10,038 --> 00:23:10,732 right? 367 00:23:10,805 --> 00:23:12,102 Yeah, Barry, right? 368 00:23:12,173 --> 00:23:13,197 Yeah, good memory. 369 00:23:13,274 --> 00:23:14,605 So, where's, uh, Gibbons? 370 00:23:14,676 --> 00:23:15,938 He's waiting on lunch. 371 00:23:16,010 --> 00:23:17,637 Ah, he hasn't changed much. 372 00:23:17,712 --> 00:23:19,805 So anything new around here? 373 00:23:19,881 --> 00:23:20,643 Nah. 374 00:23:20,715 --> 00:23:22,660 Well there's a snowboarder that went missing a couple 375 00:23:22,684 --> 00:23:23,844 days ago, but besides that, 376 00:23:23,918 --> 00:23:25,696 Gibbons doesn't like to leave the comforts of the 377 00:23:25,720 --> 00:23:27,064 office, so the only wildlife I usually end up 378 00:23:27,088 --> 00:23:28,214 seeing is... 379 00:23:29,991 --> 00:23:31,583 Nice. 380 00:23:31,659 --> 00:23:34,787 Yours is pretty good. 381 00:23:34,862 --> 00:23:36,022 Spyder. 382 00:23:36,097 --> 00:23:37,689 I try. 383 00:23:37,765 --> 00:23:40,666 Um, sorry, I'm... 384 00:23:41,169 --> 00:23:42,033 Ah, no problem. 385 00:23:42,103 --> 00:23:43,035 Tell Gibbons hi Sure. 386 00:23:43,104 --> 00:23:45,334 You want to give it a try. 387 00:23:45,406 --> 00:23:46,703 Yeah, I've only ever skied. 388 00:23:46,774 --> 00:23:49,004 Maybe after we can get some lunch. 389 00:23:49,077 --> 00:23:52,877 Emmy? 390 00:23:52,947 --> 00:23:53,777 I'm busy. 391 00:23:53,848 --> 00:23:54,678 No, you're not. 392 00:23:54,749 --> 00:23:55,749 Hey we're... 393 00:23:55,983 --> 00:23:56,813 Not anymore. 394 00:23:56,884 --> 00:23:57,646 Say goodbye to your friend. 395 00:23:57,719 --> 00:23:58,208 Hey! 396 00:23:58,286 --> 00:23:58,877 What are you doing? 397 00:23:58,953 --> 00:24:00,386 You don't know him. 398 00:24:00,455 --> 00:24:02,013 So. 399 00:24:08,830 --> 00:24:10,821 Hey, can you slow down? 400 00:24:10,898 --> 00:24:12,729 We're almost there. 401 00:24:12,800 --> 00:24:14,859 I thought you said this was going to be fun. 402 00:24:14,936 --> 00:24:18,235 This is fun. 403 00:24:18,306 --> 00:24:20,331 Yeah, right. 404 00:24:31,986 --> 00:24:34,580 Did you see that? 405 00:24:34,655 --> 00:24:35,349 Uh, uh. 406 00:24:35,423 --> 00:24:36,321 What? 407 00:24:36,390 --> 00:24:44,390 I don't know. 408 00:24:45,099 --> 00:24:53,099 Kenny? 409 00:24:54,942 --> 00:24:56,204 Kenny? 410 00:25:08,489 --> 00:25:09,080 So how were you planning to 411 00:25:09,157 --> 00:25:11,819 get back to the cabin? 412 00:25:11,893 --> 00:25:13,884 I don't know. 413 00:25:13,961 --> 00:25:15,553 Big planner, aren't you? 414 00:25:15,630 --> 00:25:17,928 I doubt my dad would have even noticed. 415 00:25:17,999 --> 00:25:18,897 Yeah. 416 00:25:18,966 --> 00:25:20,310 He would have noticed the minute he stepped in the 417 00:25:20,334 --> 00:25:21,198 cabin. 418 00:25:21,269 --> 00:25:23,703 And that's assuming he's not there already. 419 00:25:23,771 --> 00:25:27,298 So what is it about the animals that make you guys 420 00:25:27,375 --> 00:25:30,003 come up here every year? 421 00:25:30,077 --> 00:25:30,634 The lynx? 422 00:25:30,711 --> 00:25:32,645 They're a threatened species in the US. 423 00:25:32,713 --> 00:25:35,773 But they do okay out here, though. 424 00:25:35,850 --> 00:25:38,114 So. 425 00:25:38,186 --> 00:25:39,881 Why study them? 426 00:25:39,954 --> 00:25:41,649 Well, we can learn a lot from them, 427 00:25:41,722 --> 00:25:42,780 from nature. 428 00:25:42,857 --> 00:25:47,419 Okay, well, take how they hunt for example. 429 00:25:47,495 --> 00:25:50,589 They sometimes sneak upon their prey within a couple 430 00:25:50,665 --> 00:25:52,132 bounds, and then they pounce. 431 00:25:52,200 --> 00:25:54,862 They get that close and the prey doesn't even 432 00:25:54,936 --> 00:25:56,335 realize it until it's too late. 433 00:25:56,404 --> 00:25:58,770 What? 434 00:25:58,840 --> 00:26:01,001 So we can learn how to be sneaky from them? 435 00:26:01,075 --> 00:26:03,441 Survival. 436 00:26:03,511 --> 00:26:06,344 You know, a predator is completely silent. 437 00:26:06,414 --> 00:26:08,314 You'd think they roar before an attack, 438 00:26:08,382 --> 00:26:09,644 but they don't. 439 00:26:09,717 --> 00:26:11,742 No, they wait. 440 00:26:11,819 --> 00:26:13,343 And then they get close. 441 00:26:13,421 --> 00:26:15,048 And then they kill. 442 00:26:15,122 --> 00:26:18,182 No warning, just efficient meal time. 443 00:26:18,259 --> 00:26:19,920 That's gross. 444 00:26:19,994 --> 00:26:21,805 And I'm pretty sure he makes a noise or something 445 00:26:21,829 --> 00:26:24,389 before he pounces, or whatever. 446 00:26:24,465 --> 00:26:27,662 Oh really? 447 00:26:27,735 --> 00:26:29,346 Well when was the last time you were hunted? 448 00:26:29,370 --> 00:26:32,669 I'm just saying. 449 00:26:32,740 --> 00:26:33,434 Well what you might hear is the blood rushing 450 00:26:33,507 --> 00:26:34,997 through your own head. 451 00:26:35,076 --> 00:26:36,907 Something the fear triggers when you see a 452 00:26:36,978 --> 00:26:44,978 predator. 453 00:27:16,317 --> 00:27:17,978 Where'd you go? 454 00:27:18,052 --> 00:27:20,020 Ah - She was bored, so she tagged along with me to 455 00:27:20,087 --> 00:27:21,349 the store and back. 456 00:27:21,422 --> 00:27:22,013 Really? 457 00:27:22,089 --> 00:27:23,488 Yeah, sorry. 458 00:27:23,557 --> 00:27:24,455 I didn't think you'd mind. 459 00:27:24,525 --> 00:27:25,355 I don't mind at all. 460 00:27:25,426 --> 00:27:26,470 Just next time you leave this cabin you let me 461 00:27:26,494 --> 00:27:27,859 know. 462 00:27:27,929 --> 00:27:35,929 Thanks. 463 00:27:37,805 --> 00:27:39,516 I'd say 'anytime' but I, I don't think you should do 464 00:27:39,540 --> 00:27:40,370 that again. 465 00:27:40,441 --> 00:27:46,778 Yeah. 466 00:27:46,847 --> 00:27:47,905 You weren't kidding. 467 00:27:47,982 --> 00:27:48,539 No I was not. 468 00:27:48,616 --> 00:27:53,053 Please save us from a repeat tomorrow. 469 00:27:53,120 --> 00:27:55,020 You got it. 470 00:27:55,089 --> 00:27:57,023 Anyone want dessert? 471 00:27:57,091 --> 00:27:58,091 Uh... 472 00:27:58,292 --> 00:27:59,122 no. 473 00:27:59,193 --> 00:28:00,193 I got them at the store. 474 00:28:00,261 --> 00:28:01,159 Oh, okay. 475 00:28:01,228 --> 00:28:03,287 Yeah, I'll have one. 476 00:28:03,364 --> 00:28:04,388 Thanks for dinner Marci. 477 00:28:04,465 --> 00:28:05,693 Stop being polite. 478 00:28:05,766 --> 00:28:07,495 Hey, it wasn't my favourite meal, 479 00:28:07,568 --> 00:28:08,578 but it's better than starving. 480 00:28:08,602 --> 00:28:09,602 Not by much. 481 00:28:09,670 --> 00:28:11,262 Thank you. 482 00:28:11,339 --> 00:28:13,034 No offence. 483 00:28:13,107 --> 00:28:15,875 None taken. 484 00:28:15,876 --> 00:28:17,605 None taken. 485 00:28:17,678 --> 00:28:19,118 So, you guys see anything while I was 486 00:28:19,180 --> 00:28:21,148 gone? 487 00:28:21,215 --> 00:28:22,409 Um, uh. 488 00:28:22,483 --> 00:28:26,146 Not even a single snow shoe hare. 489 00:28:26,220 --> 00:28:28,745 Rabbit. 490 00:28:28,823 --> 00:28:30,300 Yeah, I was thinking, maybe something happened 491 00:28:30,324 --> 00:28:30,949 to their food source. 492 00:28:31,025 --> 00:28:34,017 Maybe that's why they left. 493 00:28:34,095 --> 00:28:34,561 Does that mean we can go home? 494 00:28:34,628 --> 00:28:35,322 No, that does not mean we can go home. 495 00:28:35,396 --> 00:28:36,294 We don't know that they've all left, 496 00:28:36,364 --> 00:28:37,695 silly. 497 00:28:37,765 --> 00:28:40,962 We'll see what the cameras pick up tonight. 498 00:28:41,035 --> 00:28:42,127 Don't they sleep? 499 00:28:42,203 --> 00:28:45,070 No, they're more active at night. 500 00:28:45,139 --> 00:28:46,037 They hunt at night. 501 00:28:46,107 --> 00:28:46,436 They better show up. 502 00:28:46,507 --> 00:28:47,201 Oh, that's a great idea. 503 00:28:47,274 --> 00:28:49,799 Threaten them, Marci, that always works really well, 504 00:28:49,877 --> 00:28:53,870 yeah. 505 00:28:53,948 --> 00:28:56,348 Are you two dating? 506 00:28:56,417 --> 00:28:58,942 Emmy! 507 00:28:59,020 --> 00:28:59,714 Not yet. 508 00:28:59,787 --> 00:29:02,255 Marci! 509 00:29:02,323 --> 00:29:03,600 And you, I taught you better than that. 510 00:29:03,624 --> 00:29:05,421 You don't go blurting things out like that. 511 00:29:05,493 --> 00:29:07,290 Come on. 512 00:29:07,361 --> 00:29:08,020 I think I'm going to go to bed. 513 00:29:08,095 --> 00:29:12,498 And I'm going to take out the trash. 514 00:29:12,566 --> 00:29:13,055 Good idea. 515 00:29:13,134 --> 00:29:16,763 What? 516 00:29:16,837 --> 00:29:17,599 You like her. 517 00:29:17,671 --> 00:29:19,332 No. 518 00:29:19,407 --> 00:29:22,467 Marci is my, my colleague, okay? 519 00:29:22,543 --> 00:29:24,010 That's all. 520 00:29:24,078 --> 00:29:24,772 And? 521 00:29:24,845 --> 00:29:25,436 And nothing. 522 00:29:25,513 --> 00:29:26,723 We're colleagues, we work together, 523 00:29:26,747 --> 00:29:27,338 nothing, that's it. 524 00:29:27,415 --> 00:29:28,473 Nothing. 525 00:29:28,549 --> 00:29:29,243 We're not dating. 526 00:29:29,316 --> 00:29:30,078 Dad, I'm not blind. 527 00:29:30,151 --> 00:29:32,813 And isn't she a little young for you. 528 00:29:32,887 --> 00:29:35,355 How old to you think I am? 529 00:29:35,423 --> 00:29:37,391 It doesn't matter how old you think I am because 530 00:29:37,458 --> 00:29:38,735 we're not dating, okay, we're not dating. 531 00:29:38,759 --> 00:29:40,556 Not yet. 532 00:30:19,533 --> 00:30:20,261 Checking the camera? 533 00:30:20,334 --> 00:30:20,766 Uhuh. 534 00:30:20,835 --> 00:30:23,269 There's only a few files. 535 00:30:23,337 --> 00:30:24,269 Oh really? 536 00:30:24,338 --> 00:30:26,465 Not much moving out there. 537 00:30:26,540 --> 00:30:32,638 Hey, what's this? 538 00:30:32,713 --> 00:30:34,943 Right there. 539 00:30:35,015 --> 00:30:36,209 I do not know. 540 00:30:36,283 --> 00:30:43,416 Let's run it back. 541 00:30:43,491 --> 00:30:44,014 It's just a blur. 542 00:30:44,091 --> 00:30:45,669 I asked for better cameras at the last budget and 543 00:30:45,693 --> 00:30:46,489 what do I get? 544 00:30:46,560 --> 00:30:47,390 Just a blur. 545 00:30:47,461 --> 00:30:49,326 Well, good morning sunshine. 546 00:30:49,396 --> 00:30:51,364 You're up a whole lot earlier than I thought 547 00:30:51,432 --> 00:30:52,296 you'd be. 548 00:30:52,366 --> 00:30:53,060 Yeah, I'm hungry. 549 00:30:53,134 --> 00:30:55,694 Yeah, well that meal last night didn't really hold 550 00:30:55,769 --> 00:30:56,667 any of us over. 551 00:30:56,737 --> 00:30:57,396 Yeah. 552 00:30:57,471 --> 00:30:58,631 So what do you say? 553 00:30:58,706 --> 00:30:59,536 Do you want to go with us today? 554 00:30:59,607 --> 00:31:01,165 Can I drive the snowmobile? 555 00:31:01,242 --> 00:31:09,242 No. 556 00:31:19,293 --> 00:31:20,303 There's a good spot right up here to put the last 557 00:31:20,327 --> 00:31:20,952 camera. 558 00:31:21,028 --> 00:31:22,188 You fixed it, right? 559 00:31:22,263 --> 00:31:24,094 Yeah. 560 00:31:31,205 --> 00:31:32,638 Hey Dad? 561 00:31:32,706 --> 00:31:33,706 Yeah, just a second Emmy. 562 00:31:33,741 --> 00:31:34,571 Just a second. 563 00:31:34,642 --> 00:31:36,769 How about that? 564 00:31:36,844 --> 00:31:42,942 Yeah, that's a perfect spot. 565 00:31:43,017 --> 00:31:50,890 What is it? 566 00:31:50,958 --> 00:31:53,449 I don't know. 567 00:31:53,527 --> 00:31:56,360 Jim, can you take a look at this? 568 00:31:56,430 --> 00:31:59,593 Sure. 569 00:31:59,667 --> 00:32:01,567 Whatcha got? 570 00:32:01,635 --> 00:32:03,762 Tracks. 571 00:32:03,837 --> 00:32:04,269 Tracks? 572 00:32:04,338 --> 00:32:09,799 What kind of tracks? 573 00:32:09,877 --> 00:32:13,643 A little big for a lynx, isn't it? 574 00:32:13,714 --> 00:32:16,911 Those, uh, those aren't lynx, 575 00:32:16,984 --> 00:32:18,383 sweetheart, they're maybe bear. 576 00:32:18,452 --> 00:32:20,716 Not really sure what species, 577 00:32:20,788 --> 00:32:22,380 though. 578 00:32:22,456 --> 00:32:23,934 I want you to stay close to us the whole time, 579 00:32:23,958 --> 00:32:24,583 okay? 580 00:32:24,658 --> 00:32:25,090 Dad. 581 00:32:25,159 --> 00:32:26,683 Just do it. 582 00:32:26,760 --> 00:32:29,695 The tracks go that way. 583 00:32:29,763 --> 00:32:32,630 They're hard to see. 584 00:32:32,700 --> 00:32:35,260 I heard something last night. 585 00:32:35,336 --> 00:32:37,861 An animal, large by the sound of it. 586 00:32:37,938 --> 00:32:39,701 Where? 587 00:32:39,773 --> 00:32:41,400 It was away from the cabin. 588 00:32:41,475 --> 00:32:41,668 It was a... 589 00:32:42,142 --> 00:32:44,702 ..it was like a snarl. 590 00:32:44,778 --> 00:32:47,042 Snarl? 591 00:32:47,114 --> 00:32:48,479 Yeah. 592 00:32:48,549 --> 00:32:51,313 It's the only way I can describe it. 593 00:32:51,385 --> 00:32:53,819 Anyway, it got me inside real quick. 594 00:32:59,893 --> 00:33:06,230 So, any truth to last's night conversation? 595 00:33:06,300 --> 00:33:10,134 Nothing beyond the idea. 596 00:33:10,204 --> 00:33:13,071 Alright. 597 00:33:13,140 --> 00:33:14,751 You know, every year we come out here I feel like 598 00:33:14,775 --> 00:33:20,236 a third wheel. 599 00:33:20,314 --> 00:33:24,011 So when are you going to do something? 600 00:33:24,084 --> 00:33:26,609 I guess when Jim's ready. 601 00:33:26,687 --> 00:33:30,646 He's not over Kim yet. 602 00:33:30,724 --> 00:33:34,922 And what about Emmy? 603 00:33:34,995 --> 00:33:41,491 I'll leave that between Emmy and Jim. 604 00:33:41,568 --> 00:33:42,159 You see there. 605 00:33:42,236 --> 00:33:43,999 That, that's kind of cool. 606 00:33:44,071 --> 00:33:44,560 Isn't it? 607 00:33:44,638 --> 00:33:45,815 I mean you can tell that the litter was here with 608 00:33:45,839 --> 00:33:47,272 the female. 609 00:33:47,341 --> 00:33:49,070 Where did she go? 610 00:33:49,143 --> 00:33:53,978 That's what we're trying to figure out. 611 00:33:54,048 --> 00:33:54,742 I, I don't know. 612 00:33:54,815 --> 00:33:57,283 Maybe, the uh, maybe the mother lynx just had to 613 00:33:57,351 --> 00:34:00,514 move on. 614 00:34:00,587 --> 00:34:05,354 Would she have taken her litter with her? 615 00:34:05,426 --> 00:34:08,361 Well, that depends. 616 00:34:08,429 --> 00:34:13,196 I mean, sometimes, the circumstances might be 617 00:34:13,267 --> 00:34:18,671 such that the mother has to leave. 618 00:34:18,739 --> 00:34:21,071 But she would never do that unless she was sure 619 00:34:21,141 --> 00:34:23,541 that they were strong enough to take care of 620 00:34:23,610 --> 00:34:26,636 themselves. 621 00:34:26,714 --> 00:34:31,250 She cares about them. 622 00:34:31,251 --> 00:34:39,251 She cares about them. 623 00:34:39,927 --> 00:34:41,485 So, strike... 624 00:34:42,129 --> 00:34:42,857 two on the lynx. 625 00:34:42,930 --> 00:34:43,988 Theories? 626 00:34:44,064 --> 00:34:46,225 Maybe we rely on evidence. 627 00:34:46,300 --> 00:34:47,377 Well, that's kind of difficult. 628 00:34:47,401 --> 00:34:48,629 We don't have any evidence. 629 00:34:48,702 --> 00:34:49,862 Trappers. 630 00:34:49,937 --> 00:34:50,869 We can talk to the rangers, 631 00:34:50,938 --> 00:34:52,769 see if they have any information. 632 00:34:52,840 --> 00:34:53,465 That's legal? 633 00:34:53,540 --> 00:34:55,735 It's legal to trap as long as they follow the rules 634 00:34:55,809 --> 00:34:56,833 and regulations. 635 00:34:56,910 --> 00:34:59,936 We actually haven't seen the prey for the lynx. 636 00:35:00,013 --> 00:35:00,809 Maybe that's the problem. 637 00:35:00,881 --> 00:35:03,213 Maybe they've moved on to a territory with a better 638 00:35:03,283 --> 00:35:03,942 food source. 639 00:35:04,017 --> 00:35:05,644 Yeah, but what about the prey? 640 00:35:05,719 --> 00:35:06,583 The snowshoe hare. 641 00:35:06,653 --> 00:35:08,678 The hare population goes up and down from year to 642 00:35:08,756 --> 00:35:09,866 year, but to disappear entirely from one season 643 00:35:09,890 --> 00:35:11,551 to the next? 644 00:35:11,625 --> 00:35:13,820 It doesn't make any sense. 645 00:35:13,894 --> 00:35:15,305 Maybe something else is eating the snowshoe hare. 646 00:35:15,329 --> 00:35:17,957 Or maybe something else is eating the lynx. 647 00:35:18,031 --> 00:35:22,593 That's good. 648 00:35:22,669 --> 00:35:24,280 But the lynx is pretty high up on the food chain, 649 00:35:24,304 --> 00:35:25,032 sweetie. 650 00:35:25,105 --> 00:35:26,129 What about those tracks? 651 00:35:26,206 --> 00:35:27,537 I mean, do bears eat lynx? 652 00:35:27,608 --> 00:35:29,486 Ahhh, a bear might eat a lynx if it found a carcass 653 00:35:29,510 --> 00:35:31,054 on the side of the road, it might even challenge 654 00:35:31,078 --> 00:35:32,789 one if it meant survival, but it's wintertime. 655 00:35:32,813 --> 00:35:34,940 The bears are hibernating. 656 00:35:35,015 --> 00:35:37,745 Speaking of survival, dinner's ready. 657 00:35:37,818 --> 00:35:40,150 Great. 658 00:35:40,220 --> 00:35:41,278 Yes. 659 00:35:41,355 --> 00:35:43,983 Dish me up some. 660 00:35:44,057 --> 00:35:46,457 I'm going to go grab some firewood. 661 00:37:34,334 --> 00:37:35,858 What is it? 662 00:37:35,936 --> 00:37:36,630 I don't know. 663 00:37:36,703 --> 00:37:40,036 Careful. 664 00:37:40,107 --> 00:37:41,039 Where is it? 665 00:37:41,108 --> 00:37:49,108 It's right outside. 666 00:37:54,821 --> 00:37:57,016 It tore up our snowmobile. 667 00:37:57,090 --> 00:37:57,784 I don't see anything. 668 00:37:57,858 --> 00:37:59,792 Anybody see anything? 669 00:37:59,860 --> 00:38:02,852 No, should we go check it out? 670 00:38:02,930 --> 00:38:04,830 No, it's too late. 671 00:38:04,898 --> 00:38:06,525 Let's do that first thing in the morning. 672 00:38:06,600 --> 00:38:07,744 Come on, let's go back to bed. 673 00:38:07,768 --> 00:38:08,962 Go back to bed. 674 00:38:09,036 --> 00:38:11,402 Come on, sweetie. 675 00:38:11,471 --> 00:38:14,736 Back to bed. 676 00:38:22,649 --> 00:38:24,241 It's toast. 677 00:38:24,318 --> 00:38:27,776 Do you think they'll give us our deposit back? 678 00:38:27,854 --> 00:38:31,813 Look at the spacing of the tracks. 679 00:38:32,993 --> 00:38:36,429 It's not walking on four legs. 680 00:38:36,496 --> 00:38:38,828 It's walking upright. 681 00:38:38,899 --> 00:38:42,835 Bears walk upright. 682 00:38:42,903 --> 00:38:45,394 That far? 683 00:38:45,472 --> 00:38:48,066 Maybe it felt threatened? 684 00:38:48,141 --> 00:38:50,041 Yeah. 685 00:38:50,110 --> 00:38:51,220 I'm going to go to the Ranger's station, 686 00:38:51,244 --> 00:38:53,906 let them know this happened. 687 00:38:53,981 --> 00:38:56,279 Yeah, see if anybody else is having trouble. 688 00:39:03,256 --> 00:39:04,450 Sure, sure. 689 00:39:04,524 --> 00:39:05,786 Yep. 690 00:39:05,859 --> 00:39:07,690 Uh huh. 691 00:39:07,761 --> 00:39:10,730 See ya tonight, hon. 692 00:39:10,797 --> 00:39:11,923 Hi there. 693 00:39:11,999 --> 00:39:12,624 Hey Gibbons. 694 00:39:12,699 --> 00:39:14,428 Um, we're up here for our yearly research, 695 00:39:14,501 --> 00:39:16,662 you know, that thing we're always doing. 696 00:39:16,737 --> 00:39:18,034 Oh, the wild cat. 697 00:39:18,105 --> 00:39:19,299 Lynx. 698 00:39:19,373 --> 00:39:20,965 Oh, how's it going? 699 00:39:21,041 --> 00:39:23,100 Well, it could be better. 700 00:39:23,210 --> 00:39:24,609 We had a visitor last night. 701 00:39:24,678 --> 00:39:27,511 What kind of visitor? 702 00:39:27,581 --> 00:39:28,172 I... 703 00:39:28,248 --> 00:39:29,044 I don't know. 704 00:39:29,116 --> 00:39:29,844 Could be a bear. 705 00:39:29,916 --> 00:39:32,316 It ripped up one of our snowmobiles and tossed 706 00:39:32,386 --> 00:39:33,410 some garbage around. 707 00:39:33,487 --> 00:39:35,717 Yeah, bears do that. 708 00:39:35,789 --> 00:39:37,654 Well, assuming it's a bear. 709 00:39:37,724 --> 00:39:38,968 I wanted to see if you've heard of any other 710 00:39:38,992 --> 00:39:42,689 reports, or anything going on in the area? 711 00:39:42,763 --> 00:39:43,773 Where is it you said you're staying again? 712 00:39:43,797 --> 00:39:47,756 They're up on the high road near Jake's lane. 713 00:39:59,146 --> 00:40:02,115 Come on. 714 00:40:03,483 --> 00:40:04,848 What's the matter? 715 00:40:04,918 --> 00:40:06,408 Camera 5 went down again. 716 00:40:06,486 --> 00:40:07,077 Thought you said you fixed it. 717 00:40:07,154 --> 00:40:08,178 I thought I did. 718 00:40:08,255 --> 00:40:12,214 All the other ones look fine. 719 00:40:14,795 --> 00:40:15,625 Get up. 720 00:40:15,696 --> 00:40:16,355 Come on. 721 00:40:16,430 --> 00:40:19,399 Okay, let's see and this, and pahhh. 722 00:40:24,404 --> 00:40:27,373 Yeah. 723 00:40:30,944 --> 00:40:34,710 I'll go fix it. 724 00:40:34,781 --> 00:40:37,011 Let's take the tranq gun. 725 00:40:37,084 --> 00:40:38,244 You guys have a gun. 726 00:40:38,318 --> 00:40:39,216 Yeah. 727 00:40:39,286 --> 00:40:40,651 Tranq gun, tranquilizer. 728 00:40:40,721 --> 00:40:41,915 Just in case. 729 00:40:41,988 --> 00:40:44,252 I'll go with you. 730 00:40:44,324 --> 00:40:45,518 What about Emmy? 731 00:40:45,592 --> 00:40:49,551 Yeah, what about me? 732 00:40:53,066 --> 00:40:53,930 Testing one, two, three. 733 00:40:54,000 --> 00:40:55,490 Emmy, do you hear me? 734 00:40:55,569 --> 00:40:57,230 I hear you Dad. 735 00:40:57,304 --> 00:41:00,273 Thank you. 736 00:41:21,361 --> 00:41:23,192 Why'd ya stop? 737 00:41:23,263 --> 00:41:25,697 I thought I saw something out there. 738 00:41:25,766 --> 00:41:27,927 Nothing's out there. 739 00:41:28,001 --> 00:41:29,468 I'm going to go check it out. 740 00:41:29,536 --> 00:41:31,163 Fine. 741 00:41:31,238 --> 00:41:33,229 I'll stay with the truck. 742 00:42:16,616 --> 00:42:17,708 Gibbons? 743 00:42:22,656 --> 00:42:23,953 Gibbons? 744 00:42:47,881 --> 00:42:48,279 Can I give you a 745 00:42:48,348 --> 00:42:49,474 hand with anything? 746 00:42:49,549 --> 00:42:53,485 No, hopefully it's something simple. 747 00:42:54,855 --> 00:42:58,222 Emmy, are you there? 748 00:42:58,291 --> 00:42:59,223 Yeah, Dad. 749 00:42:59,292 --> 00:43:02,523 Where else would I be? 750 00:43:02,596 --> 00:43:06,555 Look, I want you to keep your eye on the monitors 751 00:43:07,234 --> 00:43:08,611 and let me know if you see anything, 752 00:43:08,635 --> 00:43:10,626 alright? 753 00:43:10,704 --> 00:43:12,103 I know, I know. 754 00:43:12,172 --> 00:43:15,141 Teenagers. 755 00:43:21,815 --> 00:43:23,715 Let's go already. 756 00:43:24,951 --> 00:43:27,112 Hey Barry! 757 00:43:34,461 --> 00:43:37,430 Barry! 758 00:43:40,734 --> 00:43:43,703 Field trip's over, kid! 759 00:43:49,109 --> 00:43:52,101 Barry! 760 00:44:05,859 --> 00:44:08,828 Barry? 761 00:44:09,896 --> 00:44:12,865 This better not be some kind of prank. 762 00:44:45,565 --> 00:44:46,964 Okay. 763 00:44:47,033 --> 00:44:48,796 How about that? 764 00:44:48,868 --> 00:44:49,527 Okay, Emmy. 765 00:44:49,602 --> 00:44:51,797 How about that? 766 00:44:51,871 --> 00:44:54,840 Nothing. 767 00:45:00,814 --> 00:45:01,405 Okay. 768 00:45:01,481 --> 00:45:02,607 How about now? 769 00:45:02,682 --> 00:45:03,444 Okay, Emmy. 770 00:45:03,516 --> 00:45:06,144 How about now? 771 00:45:06,219 --> 00:45:06,913 Okay. 772 00:45:06,987 --> 00:45:08,067 Now all I see is Rob's face. 773 00:45:08,621 --> 00:45:10,782 Ha, ha. 774 00:45:10,857 --> 00:45:13,223 Alright, better? 775 00:45:13,293 --> 00:45:14,385 How's the picture quality? 776 00:45:14,461 --> 00:45:17,225 Ahhhhh, umph! 777 00:45:17,297 --> 00:45:19,765 Aahhh. 778 00:45:19,833 --> 00:45:21,027 Rob! 779 00:45:21,334 --> 00:45:22,334 Rob! 780 00:45:24,371 --> 00:45:27,340 Rob, you okay? 781 00:45:30,243 --> 00:45:32,108 Yeah, I think so. 782 00:45:32,178 --> 00:45:33,907 Oh, that hurt. 783 00:45:33,980 --> 00:45:36,471 Yeah, I'll bet it did. 784 00:45:36,549 --> 00:45:37,811 Dad? 785 00:45:37,884 --> 00:45:39,852 Are you guys okay? 786 00:45:39,919 --> 00:45:41,784 Yeah, honey, I'm fine. 787 00:45:41,855 --> 00:45:43,322 I'm fine, sweetheart. 788 00:45:43,390 --> 00:45:47,156 Um, Rob fell in a hole. 789 00:45:47,227 --> 00:45:47,955 I don't suppose there's a ladder down 790 00:45:48,028 --> 00:45:48,722 there, huh? 791 00:45:48,795 --> 00:45:51,525 Real funny. 792 00:45:51,598 --> 00:45:55,557 Looks like some kind of cave or something. 793 00:46:03,810 --> 00:46:04,674 Well, hang tight. 794 00:46:04,744 --> 00:46:08,180 I'll find another way in. 795 00:46:08,248 --> 00:46:11,217 Don't go anywhere. 796 00:46:47,620 --> 00:46:48,620 Rob? 797 00:46:50,056 --> 00:46:53,025 Rob? 798 00:46:59,933 --> 00:47:01,628 Hey Rob, can you hear me? 799 00:47:01,701 --> 00:47:04,670 Yeah, yeah, I'm over here. 800 00:47:19,252 --> 00:47:21,117 Dad? 801 00:47:21,187 --> 00:47:23,178 Yeah, Emmy. 802 00:47:23,256 --> 00:47:25,781 I think I see something. 803 00:47:25,859 --> 00:47:27,554 Something? 804 00:47:27,627 --> 00:47:28,855 Where? 805 00:47:28,928 --> 00:47:31,897 On the camera. 806 00:47:39,706 --> 00:47:41,105 Dad? 807 00:47:41,174 --> 00:47:42,436 What? 808 00:47:42,509 --> 00:47:43,509 It's... 809 00:47:44,010 --> 00:47:46,945 I don't know what it is. 810 00:47:47,013 --> 00:47:48,624 Emmy, what camera did you say you saw it on? 811 00:47:48,648 --> 00:47:51,583 Camera 2. 812 00:47:54,687 --> 00:47:57,656 Hey, There's something. 813 00:47:58,858 --> 00:48:00,002 Emmy, I want you to radio me right away if you see 814 00:48:00,026 --> 00:48:02,256 anything else. 815 00:48:02,328 --> 00:48:03,852 Jim. 816 00:48:03,930 --> 00:48:06,899 Take a look. 817 00:48:09,836 --> 00:48:10,632 Ranger said someone went missing a 818 00:48:10,703 --> 00:48:12,330 couple days ago. 819 00:48:12,405 --> 00:48:14,930 He's not missing anymore. 820 00:48:15,008 --> 00:48:17,033 Dad, it's back. 821 00:48:17,143 --> 00:48:17,544 What? 822 00:48:17,545 --> 00:48:18,636 At the cabin? 823 00:48:18,711 --> 00:48:20,303 No, no, but he's moving fast. 824 00:48:20,380 --> 00:48:22,644 He's on camera 3 now. 825 00:48:22,715 --> 00:48:24,615 Camera 2 to 3. 826 00:48:24,684 --> 00:48:25,582 He's coming right toward us. 827 00:48:25,652 --> 00:48:26,880 He's coming home. 828 00:48:26,953 --> 00:48:28,750 And fast. 829 00:48:28,821 --> 00:48:29,480 Emmy, I want you to describe it to me. 830 00:48:29,556 --> 00:48:30,955 It's a... 831 00:48:31,424 --> 00:48:32,015 is it a bear? 832 00:48:32,091 --> 00:48:33,091 No, it... 833 00:48:33,826 --> 00:48:36,795 it's bigger than that. 834 00:48:39,499 --> 00:48:41,933 Uh, Jim? 835 00:48:42,001 --> 00:48:43,935 Let's get out of here. 836 00:48:44,003 --> 00:48:45,402 Yeah. 837 00:48:45,471 --> 00:48:46,995 Dad? 838 00:48:47,073 --> 00:48:48,301 Dad, he's on camera 4 now. 839 00:48:48,374 --> 00:48:51,366 Come on. 840 00:48:53,446 --> 00:48:54,674 Dad? 841 00:48:54,747 --> 00:48:56,112 Hurry up! 842 00:49:00,153 --> 00:49:01,415 Okay, I see you. 843 00:49:22,442 --> 00:49:23,272 Hurry, Jim. 844 00:49:23,343 --> 00:49:23,866 I'm trying. 845 00:49:23,943 --> 00:49:25,274 Well, go! 846 00:49:38,157 --> 00:49:39,021 The rangers said they haven't heard of any 847 00:49:39,092 --> 00:49:40,684 other reports. 848 00:49:40,760 --> 00:49:41,692 And they said there's probably a bear in the 849 00:49:41,761 --> 00:49:42,591 area. 850 00:49:42,662 --> 00:49:44,721 Now, look, there are over thirty classifications of 851 00:49:44,797 --> 00:49:48,756 bears, and that did not look like any of them. 852 00:49:48,935 --> 00:49:51,426 It's hard to tell what it is. 853 00:49:51,504 --> 00:49:52,903 You didn't get a better look? 854 00:49:52,972 --> 00:49:54,016 It's hard to get a better look when you're running 855 00:49:54,040 --> 00:49:55,837 for your life. 856 00:49:55,908 --> 00:49:56,704 We need to tell the authorities about the 857 00:49:56,776 --> 00:49:59,768 body, and the whatever it is. 858 00:50:03,516 --> 00:50:04,827 What we need to do is we need to leave, 859 00:50:04,851 --> 00:50:05,647 first thing in the morning. 860 00:50:05,718 --> 00:50:06,309 Leave? 861 00:50:06,386 --> 00:50:07,386 Yeah. 862 00:50:07,453 --> 00:50:08,497 That's probably what drove the lynx away. 863 00:50:08,521 --> 00:50:10,199 No, it's probably what killed all the lynx. 864 00:50:10,223 --> 00:50:11,952 Yeah, but we need to find out for sure. 865 00:50:12,025 --> 00:50:13,083 Why? 866 00:50:13,159 --> 00:50:15,127 Why don't I give you a hand with dinner, 867 00:50:15,194 --> 00:50:15,819 sweetheart? 868 00:50:15,895 --> 00:50:16,657 You know what? 869 00:50:16,729 --> 00:50:18,890 There's nothing to look at now the lynx are gone. 870 00:50:18,965 --> 00:50:20,309 Have we ever seen anything like this? 871 00:50:20,333 --> 00:50:22,198 No, and I don't want to ever see anything like 872 00:50:22,268 --> 00:50:22,734 that again. 873 00:50:22,802 --> 00:50:25,771 How's this? 874 00:50:35,048 --> 00:50:38,984 Chicki-bits, okay? 875 00:50:44,957 --> 00:50:47,926 You alright? 876 00:50:50,063 --> 00:50:51,496 We're leaving tomorrow. 877 00:50:51,564 --> 00:50:53,225 First thing. 878 00:50:53,299 --> 00:50:56,268 Good. 879 00:50:58,237 --> 00:50:59,615 This whole thing's got you scared too, 880 00:50:59,639 --> 00:51:00,731 huh? 881 00:51:00,807 --> 00:51:03,776 What? 882 00:51:09,916 --> 00:51:13,852 If I wasn't here, would you go looking for it? 883 00:51:17,323 --> 00:51:19,848 Hmm, no. 884 00:51:19,926 --> 00:51:23,657 Promise. 885 00:51:23,730 --> 00:51:27,131 Yeah. 886 00:51:27,200 --> 00:51:28,200 Okay. 887 00:51:30,536 --> 00:51:34,495 Okay. 888 00:51:56,796 --> 00:51:59,287 We going to talk about this? 889 00:51:59,365 --> 00:52:01,196 Is the satellite fixed? 890 00:52:01,267 --> 00:52:04,498 No. 891 00:52:04,570 --> 00:52:05,647 It doesn't really matter since we're leaving first 892 00:52:05,671 --> 00:52:07,696 thing in the morning anyway. 893 00:52:07,774 --> 00:52:08,866 Okay. 894 00:52:08,941 --> 00:52:10,932 If this creature killed the lynx, 895 00:52:11,010 --> 00:52:13,035 that's critical to our research. 896 00:52:13,112 --> 00:52:14,875 I'm not going back out there to verify that. 897 00:52:14,947 --> 00:52:16,574 Think about the creature. 898 00:52:16,649 --> 00:52:19,015 If we're the first ones to discover this, 899 00:52:19,085 --> 00:52:19,915 that's huge. 900 00:52:19,986 --> 00:52:21,330 It's only huge if the creature is something 901 00:52:21,354 --> 00:52:22,082 special. 902 00:52:22,155 --> 00:52:23,432 If it's nothing special, then it doesn't make any 903 00:52:23,456 --> 00:52:25,754 difference. 904 00:52:25,825 --> 00:52:26,951 You couldn't identify it. 905 00:52:27,026 --> 00:52:28,737 No, I could not identify it because I was too busy 906 00:52:28,761 --> 00:52:32,390 running away from it. 907 00:52:32,465 --> 00:52:34,933 Rob, you always have these theories and facts to back 908 00:52:35,001 --> 00:52:36,696 it up. 909 00:52:36,769 --> 00:52:38,964 Care to share? 910 00:52:39,038 --> 00:52:42,007 Well, it could be a mutation or cross breed. 911 00:52:43,643 --> 00:52:45,668 I mean new species are discovered all the time. 912 00:52:45,745 --> 00:52:46,745 Oh, really? 913 00:52:46,779 --> 00:52:48,303 New species this size? 914 00:52:48,381 --> 00:52:52,010 I don't think so. 915 00:52:52,084 --> 00:52:54,382 Or it could be a yeti. 916 00:52:54,454 --> 00:52:55,011 I'm sorry. 917 00:52:55,087 --> 00:52:56,520 What? 918 00:52:56,589 --> 00:52:58,113 Well, a yeti. 919 00:52:58,191 --> 00:52:59,021 A snowman. 920 00:52:59,091 --> 00:53:02,583 You know, the abominable snowman. 921 00:53:02,662 --> 00:53:04,789 No, no, no. 922 00:53:04,864 --> 00:53:05,523 Go on. 923 00:53:05,598 --> 00:53:07,361 Well it's not like a bear, you know, 924 00:53:07,433 --> 00:53:09,560 like a mountain bear, polar bear, 925 00:53:09,635 --> 00:53:10,567 whatever. 926 00:53:10,636 --> 00:53:13,400 It's body is just, is different. 927 00:53:13,473 --> 00:53:14,750 K, I'm not, I'm not saying that I, 928 00:53:14,774 --> 00:53:17,504 I believe in this yeti thing, 929 00:53:17,610 --> 00:53:20,875 but don't they supposedly live in the Himalayas? 930 00:53:20,947 --> 00:53:21,379 Well, yeah. 931 00:53:21,447 --> 00:53:22,937 Sightings put them in Tibet and Nepal, 932 00:53:23,015 --> 00:53:25,176 but they have white fur like we saw and they run 933 00:53:25,251 --> 00:53:27,242 upright. 934 00:53:27,320 --> 00:53:28,150 I mean, you saw the footage. 935 00:53:28,221 --> 00:53:30,018 It never went down on all fours. 936 00:53:30,089 --> 00:53:31,113 A bear would. 937 00:53:31,190 --> 00:53:32,510 Any creature that I know of would. 938 00:53:32,558 --> 00:53:34,890 See Jim, we could be on to something. 939 00:53:34,961 --> 00:53:36,656 I'm not saying we go look for it. 940 00:53:36,729 --> 00:53:37,991 Why not? 941 00:53:38,064 --> 00:53:41,693 I'm, I'm sorry, but um, just exactly how did this 942 00:53:41,767 --> 00:53:42,767 yeti get here? 943 00:53:42,835 --> 00:53:43,460 What'd it do? 944 00:53:43,536 --> 00:53:44,298 Hop on a plane, get some peanuts, 945 00:53:44,370 --> 00:53:45,029 watch a movie? 946 00:53:45,104 --> 00:53:46,366 I don't know. 947 00:53:46,439 --> 00:53:47,098 They're suppose to be mythical. 948 00:53:47,173 --> 00:53:48,037 Ahhhh. 949 00:53:48,107 --> 00:53:49,904 Mythical. 950 00:53:49,976 --> 00:53:51,443 There you go. 951 00:53:51,511 --> 00:53:52,511 Okay, so it's... 952 00:53:52,912 --> 00:53:55,540 it's a distant cousin. 953 00:53:55,615 --> 00:53:57,708 Maybe a snow beast. 954 00:53:57,783 --> 00:53:59,127 I don't care if it's a mutated bear, 955 00:53:59,151 --> 00:54:00,351 I really don't care what it is. 956 00:54:00,419 --> 00:54:01,697 We are leaving, all of us, first thing in the 957 00:54:01,721 --> 00:54:03,120 morning. 958 00:54:03,189 --> 00:54:04,451 Look, we have the video footage. 959 00:54:04,524 --> 00:54:05,701 I mean we could use that, right? 960 00:54:05,725 --> 00:54:06,817 Everyone's happy? 961 00:54:06,893 --> 00:54:08,670 All that video's going to do is drag everyone down here 962 00:54:08,694 --> 00:54:10,491 to make sure it's not a hoax and steal our 963 00:54:10,563 --> 00:54:13,157 discovery right from under our noses. 964 00:54:13,232 --> 00:54:15,962 We need more. 965 00:54:16,035 --> 00:54:19,630 Jim, this could set us for life. 966 00:54:19,705 --> 00:54:22,538 Funding would never be a question again. 967 00:54:22,608 --> 00:54:24,906 Marci, we just found a dead guy packed away in a 968 00:54:24,977 --> 00:54:26,239 snow cave. 969 00:54:26,312 --> 00:54:28,906 I'm not going to let that happen to anybody else. 970 00:54:28,981 --> 00:54:30,380 You've overreacting. 971 00:54:30,449 --> 00:54:32,007 Oh really? 972 00:54:32,084 --> 00:54:33,328 Are you forgetting that whatever this thing is, 973 00:54:33,352 --> 00:54:34,717 it was very close to this cabin, 974 00:54:34,787 --> 00:54:36,846 right outside that door? 975 00:54:36,923 --> 00:54:37,821 The snowmobile, remember? 976 00:54:37,890 --> 00:54:40,154 You leaving too? 977 00:54:40,226 --> 00:54:40,988 Yes, he's leaving, you're leaving, 978 00:54:41,060 --> 00:54:41,890 I'm leaving, she's leaving, 979 00:54:41,961 --> 00:54:45,362 we're all leaving first thing in the morning. 980 00:54:45,431 --> 00:54:45,988 Okay. 981 00:54:46,065 --> 00:54:48,226 You two are basing your decision off of fear. 982 00:54:48,301 --> 00:54:49,632 This is science. 983 00:54:49,702 --> 00:54:51,067 Leave emotion out. 984 00:54:51,137 --> 00:54:52,137 You know what? 985 00:54:52,204 --> 00:54:54,263 I am afraid, but there's nothing wrong with fear. 986 00:54:54,340 --> 00:54:57,609 He's right. 987 00:54:57,610 --> 00:54:59,669 Marci, do you know what triggers fear? 988 00:54:59,745 --> 00:55:00,822 It's basic survival instinct. 989 00:55:00,846 --> 00:55:03,178 It's either fight or flight. 990 00:55:03,249 --> 00:55:05,740 We are leaving this cabin, and that is not a decision 991 00:55:05,818 --> 00:55:07,217 based on emotion. 992 00:55:07,286 --> 00:55:11,245 That is a decision based on survival. 993 00:59:47,566 --> 00:59:48,396 Rob. 994 00:59:48,467 --> 00:59:50,230 Hey, Rob. 995 00:59:50,302 --> 00:59:51,098 Wake up, let's go. 996 00:59:51,170 --> 00:59:54,697 Huh? 997 01:00:42,588 --> 01:00:43,588 Come on! 998 01:00:43,622 --> 01:00:45,647 I'm coming. 999 01:00:45,724 --> 01:00:48,318 Where'd she go? 1000 01:00:48,394 --> 01:00:48,883 Hey Dad! 1001 01:00:48,961 --> 01:00:49,655 Marci might be in trouble. 1002 01:00:49,728 --> 01:00:50,353 Stay at the cabin. 1003 01:00:50,429 --> 01:00:53,398 We'll be back as soon as we can. 1004 01:01:02,341 --> 01:01:04,002 Marci? 1005 01:01:04,076 --> 01:01:07,068 Where is she? 1006 01:01:15,187 --> 01:01:18,156 Marci! 1007 01:01:19,625 --> 01:01:21,183 Jim, Jim, start the truck. 1008 01:01:21,260 --> 01:01:22,158 What? 1009 01:01:22,227 --> 01:01:25,628 Try to start the truck. 1010 01:01:25,698 --> 01:01:28,667 Yeah. 1011 01:01:35,574 --> 01:01:36,598 Nothing. 1012 01:01:36,675 --> 01:01:39,701 Well try again. 1013 01:01:39,778 --> 01:01:42,747 Nope. 1014 01:01:44,416 --> 01:01:44,814 Alright. 1015 01:01:44,883 --> 01:01:47,818 Pop the hood. 1016 01:01:55,194 --> 01:01:58,163 It's stuck. 1017 01:02:05,504 --> 01:02:08,473 Bad to worse. 1018 01:02:34,500 --> 01:02:35,592 Dad! 1019 01:02:35,667 --> 01:02:36,497 What are we going to do? 1020 01:02:36,568 --> 01:02:37,746 Keep an eye on the monitors and I'll go look 1021 01:02:37,770 --> 01:02:38,327 for Marci. 1022 01:02:38,404 --> 01:02:38,995 Sweetheart. 1023 01:02:39,071 --> 01:02:40,504 Dad, she's dead. 1024 01:02:40,572 --> 01:02:41,334 We don't know that for sure, 1025 01:02:41,407 --> 01:02:42,169 sweetheart. 1026 01:02:42,241 --> 01:02:42,832 No, I saw her on the cameras. 1027 01:02:42,908 --> 01:02:45,900 What? 1028 01:02:55,287 --> 01:02:56,464 Why did she have to go out there looking for that 1029 01:02:56,488 --> 01:02:58,251 thing? 1030 01:02:58,323 --> 01:03:00,484 She wanted to find what was eating the lynx. 1031 01:03:00,559 --> 01:03:04,325 He's eaten everything else around here. 1032 01:03:04,396 --> 01:03:06,125 We're all that's left. 1033 01:03:06,198 --> 01:03:08,723 Do we have to talk about this. 1034 01:03:08,801 --> 01:03:09,665 Either way, we're not safe here. 1035 01:03:09,735 --> 01:03:11,862 We need to go. 1036 01:03:11,937 --> 01:03:12,937 Yeah, get your stuff. 1037 01:03:12,971 --> 01:03:14,734 We're leaving baby. 1038 01:03:14,807 --> 01:03:16,035 But the truck won't start. 1039 01:03:16,108 --> 01:03:17,152 Then we'll take the snowmobiles. 1040 01:03:17,176 --> 01:03:17,733 Come on. 1041 01:03:17,843 --> 01:03:20,812 There's only one. We won't fit. 1042 01:03:22,081 --> 01:03:22,604 Then you stay here. 1043 01:03:22,681 --> 01:03:23,613 I'll take the snowmobile and get help. 1044 01:03:23,682 --> 01:03:24,376 No, Dad! 1045 01:03:24,450 --> 01:03:25,041 No, I'll go. 1046 01:03:25,117 --> 01:03:26,227 Emmy, Emmy, you will be here and I'm not going to 1047 01:03:26,251 --> 01:03:28,310 take the chance of losing another member of my team. 1048 01:03:28,387 --> 01:03:28,876 Jim! 1049 01:03:28,954 --> 01:03:30,182 Rob, work on the satellite, 1050 01:03:30,255 --> 01:03:31,051 I can't do that. 1051 01:03:31,123 --> 01:03:33,001 Get it working and call town and tell them I'm on 1052 01:03:33,025 --> 01:03:35,994 my way. 1053 01:03:39,431 --> 01:03:40,363 Tranq gun's gone, but I found some extra darts. 1054 01:03:40,432 --> 01:03:43,629 You won't be able to use them from far away. 1055 01:03:43,702 --> 01:03:44,498 I hope I don't have to use them at all. 1056 01:03:44,570 --> 01:03:47,300 Sure I can't talk you out of this. 1057 01:03:47,372 --> 01:03:48,583 No, you can't talk me out of this. 1058 01:03:48,607 --> 01:03:51,576 All right, well, you got two ways to go. 1059 01:03:51,677 --> 01:03:53,474 You could follow the road down or go straight 1060 01:03:53,545 --> 01:03:55,069 through the forest. 1061 01:03:55,147 --> 01:03:55,670 If I go through the forest, 1062 01:03:55,747 --> 01:03:57,180 how much time does that save? 1063 01:03:57,249 --> 01:03:58,409 Four, maybe five miles. 1064 01:03:58,484 --> 01:03:58,882 Faster. 1065 01:03:58,951 --> 01:04:01,886 Take this. 1066 01:04:03,021 --> 01:04:03,919 Thanks. 1067 01:04:03,989 --> 01:04:05,388 Dad? 1068 01:04:05,457 --> 01:04:07,721 Hey, hey. 1069 01:04:07,793 --> 01:04:10,762 I'll be back. 1070 01:04:12,331 --> 01:04:14,492 Please be careful. 1071 01:04:14,566 --> 01:04:17,535 I love you too. 1072 01:04:19,271 --> 01:04:19,794 If anything happens to me, I want you to get her to 1073 01:04:19,872 --> 01:04:23,706 safety, no matter what. 1074 01:04:23,775 --> 01:04:26,767 I will. 1075 01:04:33,585 --> 01:04:36,213 You think he'll be all right? 1076 01:04:36,288 --> 01:04:39,257 Yeah, yeah, he'll be fine. 1077 01:04:50,802 --> 01:04:53,771 Come on, come on. 1078 01:05:46,124 --> 01:05:47,887 Uhhhhh! 1079 01:05:57,869 --> 01:06:00,838 Dad? 1080 01:06:17,556 --> 01:06:18,556 Jim. 1081 01:06:19,891 --> 01:06:22,985 Jim! 1082 01:06:24,830 --> 01:06:27,799 Dad. 1083 01:06:30,035 --> 01:06:33,004 Dad, are you there? 1084 01:06:40,545 --> 01:06:43,514 Dad, please answer me. 1085 01:07:17,649 --> 01:07:19,640 What are you doing? 1086 01:07:19,718 --> 01:07:21,777 Geez. 1087 01:07:21,853 --> 01:07:23,844 I've got to do something. 1088 01:07:23,922 --> 01:07:25,253 It's not going to work. 1089 01:07:25,324 --> 01:07:26,734 If it would have, you and Dad already would have 1090 01:07:26,758 --> 01:07:28,020 done it. 1091 01:07:28,093 --> 01:07:29,390 Well there's no harm in trying. 1092 01:07:29,461 --> 01:07:31,019 What about my dad? 1093 01:07:31,096 --> 01:07:32,996 I'm not leaving here without him. 1094 01:07:33,065 --> 01:07:34,896 Emmy, we don't know he's alive. 1095 01:07:34,966 --> 01:07:36,957 We don't know if he's dead either. 1096 01:07:37,035 --> 01:07:40,004 Would you keep it down? 1097 01:07:43,408 --> 01:07:44,408 You're right. 1098 01:07:44,443 --> 01:07:47,207 He may be alive. 1099 01:07:47,279 --> 01:07:50,248 You really think so? 1100 01:07:52,951 --> 01:07:54,782 Looks like we'll have to wait it out and see. 1101 01:07:54,853 --> 01:07:55,581 Wait? 1102 01:07:55,654 --> 01:07:57,087 Wait where? 1103 01:07:57,155 --> 01:07:59,316 Let's get back to the cabin. 1104 01:07:59,391 --> 01:08:01,621 Come on. 1105 01:08:01,693 --> 01:08:02,990 Grab the first aid kit. 1106 01:08:03,061 --> 01:08:06,030 It's in the back. 1107 01:08:13,939 --> 01:08:16,066 Whoa. 1108 01:08:16,141 --> 01:08:17,608 It's just in case. 1109 01:08:17,676 --> 01:08:21,134 Come on. 1110 01:08:48,240 --> 01:08:48,638 It's snowing 1111 01:08:48,707 --> 01:08:51,540 harder now. 1112 01:08:51,610 --> 01:08:53,510 We'll stay here tonight. 1113 01:08:53,578 --> 01:08:55,603 Hopefully somebody comes to help. 1114 01:08:55,680 --> 01:08:58,205 And my dad? 1115 01:08:58,283 --> 01:09:01,684 We'll see. 1116 01:09:01,753 --> 01:09:02,583 I'm going to go after him. 1117 01:09:02,654 --> 01:09:03,348 Emmy, no. 1118 01:09:03,422 --> 01:09:04,650 I'm going with or without you. 1119 01:09:04,723 --> 01:09:05,246 No you're not. 1120 01:09:05,323 --> 01:09:07,553 You said it yourself, he might be fine. 1121 01:09:07,626 --> 01:09:10,925 You don't believe that. 1122 01:09:10,996 --> 01:09:12,623 We need to try and look for him. 1123 01:09:12,697 --> 01:09:13,697 Emmy, we can't just... 1124 01:09:14,032 --> 01:09:14,589 This is my father we're talking about! 1125 01:09:14,666 --> 01:09:15,564 And my friend! 1126 01:09:15,634 --> 01:09:18,603 Emmy, I understand, I do, but we can't do anything 1127 01:09:21,373 --> 01:09:22,203 tonight. 1128 01:09:22,274 --> 01:09:25,266 It's not safe, especially when it's dark. 1129 01:09:28,313 --> 01:09:31,282 I'm sorry. 1130 01:09:52,504 --> 01:09:55,473 Okay, it's ready. 1131 01:09:59,444 --> 01:10:01,344 Emmy? 1132 01:10:01,413 --> 01:10:04,382 I'm not hungry. 1133 01:10:04,449 --> 01:10:07,384 Okay, um, I'll set a plate aside for later. 1134 01:10:12,057 --> 01:10:15,891 It's loud, the wind. 1135 01:10:15,961 --> 01:10:17,053 Yeah. 1136 01:10:17,128 --> 01:10:20,655 It gets that way out here. 1137 01:10:20,732 --> 01:10:23,701 I wonder how much snow we have already. 1138 01:10:32,377 --> 01:10:32,809 Upstairs. 1139 01:10:32,878 --> 01:10:33,435 Hurry! 1140 01:10:33,512 --> 01:10:34,774 Hurry! 1141 01:10:34,846 --> 01:10:35,778 What about you? 1142 01:10:35,847 --> 01:10:36,847 Right behind you. 1143 01:10:55,567 --> 01:10:56,625 Help me with this. 1144 01:10:56,701 --> 01:10:58,066 Is this going to stop him? 1145 01:10:58,136 --> 01:11:01,105 I hope so. 1146 01:11:02,908 --> 01:11:05,843 Can we jump? 1147 01:11:05,911 --> 01:11:07,208 Where do you suggest we go? 1148 01:11:47,986 --> 01:11:49,920 Ah! 1149 01:11:56,461 --> 01:11:59,692 Ah! 1150 01:12:52,017 --> 01:12:54,952 Thanks. 1151 01:12:57,255 --> 01:12:58,187 What if it's waiting for us when we go 1152 01:12:58,256 --> 01:13:00,383 out? 1153 01:13:00,458 --> 01:13:02,653 Well, if he is like most predators, 1154 01:13:02,727 --> 01:13:05,093 it's more active at night. 1155 01:13:05,163 --> 01:13:06,721 Hunting. 1156 01:13:06,798 --> 01:13:09,528 Yeah. 1157 01:13:09,601 --> 01:13:10,932 What about day? 1158 01:13:11,002 --> 01:13:13,732 He seems plenty active then. 1159 01:13:13,805 --> 01:13:15,067 I guess we'll find out. 1160 01:13:15,140 --> 01:13:17,438 I'm not leaving here till morning. 1161 01:13:17,509 --> 01:13:18,786 You're suppose to be all brave and comforting. 1162 01:13:18,810 --> 01:13:21,904 Why? 1163 01:13:21,980 --> 01:13:24,972 So I don't get scared. 1164 01:13:25,050 --> 01:13:27,985 Sorry. 1165 01:13:29,054 --> 01:13:30,331 My dad would try to say something to make this 1166 01:13:30,355 --> 01:13:33,586 seem all right. 1167 01:13:33,658 --> 01:13:36,627 No offense, but I really wish he were here. 1168 01:13:39,330 --> 01:13:42,299 Yeah, me too. 1169 01:13:45,737 --> 01:13:46,737 What if my dad... 1170 01:13:47,572 --> 01:13:50,541 What am I suppose to do when I go home? 1171 01:13:53,712 --> 01:13:55,703 What do you mean? 1172 01:13:55,780 --> 01:13:58,749 What's my life suppose to be like now? 1173 01:14:00,452 --> 01:14:03,649 I wish I knew. 1174 01:14:03,722 --> 01:14:07,214 You'll figure it out. 1175 01:14:07,292 --> 01:14:10,261 Guess I'll have to. 1176 01:14:11,463 --> 01:14:14,432 You know, your dad maybe okay? 1177 01:14:17,035 --> 01:14:20,004 Yeah. 1178 01:14:49,634 --> 01:14:50,259 Do you think he's still out 1179 01:14:50,335 --> 01:14:51,996 there? 1180 01:14:52,070 --> 01:14:55,039 I don't see anything. 1181 01:14:56,174 --> 01:14:59,166 Come on, help me move this. 1182 01:15:09,687 --> 01:15:11,465 Remember how you said animals can get close to 1183 01:15:11,489 --> 01:15:13,684 their prey and attack without a sound? 1184 01:15:13,758 --> 01:15:14,758 Yeah. 1185 01:15:14,793 --> 01:15:16,003 Like it never knew he was there. 1186 01:15:16,027 --> 01:15:18,996 Right. 1187 01:15:50,895 --> 01:15:53,864 It's okay. 1188 01:15:58,837 --> 01:16:02,329 Seriously? 1189 01:16:02,407 --> 01:16:03,169 Geez. 1190 01:16:03,241 --> 01:16:06,233 So much for being safe here. 1191 01:16:10,281 --> 01:16:11,839 He ate your dinner. 1192 01:16:11,916 --> 01:16:14,510 Better than eating me. 1193 01:16:14,586 --> 01:16:17,350 We can't stay here anymore. 1194 01:16:17,422 --> 01:16:21,153 How are we going to get out of here. 1195 01:16:21,226 --> 01:16:22,693 On foot. 1196 01:16:22,760 --> 01:16:24,694 It's not going to be safe. 1197 01:16:24,762 --> 01:16:27,731 We don't have much of a choice. 1198 01:16:29,367 --> 01:16:30,299 You know where it's cave is, 1199 01:16:30,368 --> 01:16:32,199 right? 1200 01:16:32,270 --> 01:16:33,168 Yeah. 1201 01:16:33,238 --> 01:16:35,035 That's where my dad would be. 1202 01:16:35,106 --> 01:16:36,971 I don't like where this is going. 1203 01:16:37,041 --> 01:16:38,406 We have to try. 1204 01:16:38,476 --> 01:16:39,704 Try what? 1205 01:16:39,777 --> 01:16:41,288 To go into that thing's cave and ask him if we can 1206 01:16:41,312 --> 01:16:43,177 take his next meal? 1207 01:16:43,248 --> 01:16:44,458 Emmy, it's going to be crazy enough just going out 1208 01:16:44,482 --> 01:16:45,642 there for help. 1209 01:16:45,717 --> 01:16:47,528 Even away from the cave no one's chances are good. 1210 01:16:47,552 --> 01:16:50,521 You said so yourself, my dad might be okay. 1211 01:16:52,790 --> 01:16:55,759 I was trying to be comforting. 1212 01:16:57,729 --> 01:17:00,197 You know what I kept thinking about last night? 1213 01:17:00,265 --> 01:17:02,927 If my dad was alive and we left him here to die... 1214 01:17:03,501 --> 01:17:06,470 If we get out of here, that's what I'm going to 1215 01:17:08,740 --> 01:17:11,709 think about every night for the rest of my life. 1216 01:17:13,578 --> 01:17:16,547 Rob, please. 1217 01:17:19,017 --> 01:17:21,178 If we do this, we're going to need an 1218 01:17:21,252 --> 01:17:24,221 offence. 1219 01:17:31,562 --> 01:17:32,460 We have to lure the creature away from his 1220 01:17:32,530 --> 01:17:35,499 cave without him surprising us. 1221 01:17:39,604 --> 01:17:41,504 We have to trap him or kill, 1222 01:17:41,572 --> 01:17:44,541 anything to keep him from coming after us. 1223 01:17:46,377 --> 01:17:49,346 We'll use the tranq darts. 1224 01:17:50,915 --> 01:17:52,439 When he comes after the food, 1225 01:17:52,517 --> 01:17:55,452 we'll take him down. 1226 01:17:57,956 --> 01:17:59,890 Do you think it'll really work? 1227 01:17:59,958 --> 01:18:02,927 In theory. 1228 01:18:04,329 --> 01:18:06,092 What's our backup plan? 1229 01:18:06,230 --> 01:18:08,460 Run. 1230 01:18:08,533 --> 01:18:11,502 And hope we can outrun each other. 1231 01:18:15,707 --> 01:18:17,547 You know, all this food wafting together smells 1232 01:18:17,608 --> 01:18:19,838 really gross. 1233 01:18:19,911 --> 01:18:22,880 Yeah, well I hope that thing likes it. 1234 01:18:25,883 --> 01:18:28,374 Why do I have to carry it? 1235 01:18:28,453 --> 01:18:31,422 Cause I got the gun. 1236 01:18:56,280 --> 01:18:59,113 His cave's just a few minutes that way. 1237 01:18:59,183 --> 01:19:01,447 Where are we going to hide so it doesn't eat us first? 1238 01:19:01,519 --> 01:19:04,488 Right there. 1239 01:19:15,333 --> 01:19:17,665 Thanks for doing this. 1240 01:19:17,735 --> 01:19:20,670 Yeah, well don't thank me yet. 1241 01:19:20,738 --> 01:19:21,738 Even if Dad... 1242 01:19:21,839 --> 01:19:24,808 Thanks for trying. 1243 01:19:30,281 --> 01:19:31,759 Well, I think he'd be crazy angry with you for 1244 01:19:31,783 --> 01:19:34,718 doing this, then really touched. 1245 01:19:38,856 --> 01:19:40,016 He's my dad. 1246 01:19:40,091 --> 01:19:41,888 I know. 1247 01:19:41,959 --> 01:19:43,824 It just seems like things haven't been the best 1248 01:19:43,895 --> 01:19:47,194 between you two. 1249 01:19:47,265 --> 01:19:49,665 He's trying too hard. 1250 01:19:49,734 --> 01:19:52,202 Ever thought about giving him a break? 1251 01:19:52,270 --> 01:19:56,206 I would, but, he doesn't listen. 1252 01:19:56,274 --> 01:19:58,333 My mom walked out on us both. 1253 01:19:58,409 --> 01:19:59,686 Not just because she didn't love him, 1254 01:19:59,710 --> 01:20:02,178 okay, she didn't care about me either. 1255 01:20:02,246 --> 01:20:05,181 And I'm okay with that. 1256 01:20:05,249 --> 01:20:08,343 He just didn't get it. 1257 01:20:08,419 --> 01:20:12,116 I'm still waiting for him to catch on. 1258 01:20:12,190 --> 01:20:13,190 Maybe you should. 1259 01:20:16,861 --> 01:20:18,692 Where's he coming from? 1260 01:20:18,763 --> 01:20:21,095 I don't know. 1261 01:20:58,336 --> 01:20:58,961 When are the darts going to kick 1262 01:20:59,036 --> 01:20:59,798 in? 1263 01:20:59,871 --> 01:21:01,031 I don't know. 1264 01:21:13,084 --> 01:21:13,914 Crap. 1265 01:21:13,985 --> 01:21:15,418 He's heavier than I thought. 1266 01:21:15,486 --> 01:21:18,455 It's the last one. 1267 01:21:35,173 --> 01:21:36,731 How long is it going to last? 1268 01:21:36,807 --> 01:21:38,138 I don't know. 1269 01:21:38,209 --> 01:21:39,376 You don't know? 1270 01:21:39,377 --> 01:21:40,503 I don't know. 1271 01:21:40,578 --> 01:21:43,547 Let's go. 1272 01:21:59,163 --> 01:22:01,757 Do you think he's coming yet? 1273 01:22:01,832 --> 01:22:03,265 I don't know. 1274 01:22:03,334 --> 01:22:03,959 Come on. 1275 01:22:04,035 --> 01:22:07,004 Let's hurry. 1276 01:22:09,640 --> 01:22:12,609 Marci? 1277 01:22:23,988 --> 01:22:25,478 Emmy? 1278 01:22:25,556 --> 01:22:28,525 Let's go find your dad. 1279 01:22:40,504 --> 01:22:41,698 Jim! 1280 01:22:41,772 --> 01:22:43,967 Dad? 1281 01:22:44,041 --> 01:22:45,906 Dad, can you hear me? 1282 01:22:45,977 --> 01:22:48,946 He's still alive. 1283 01:22:53,651 --> 01:22:56,620 Uhh. 1284 01:22:57,822 --> 01:23:00,791 Emmy, get the warming pads. 1285 01:23:06,497 --> 01:23:07,429 Here, Dad. 1286 01:23:07,498 --> 01:23:10,763 These will help warm you up. 1287 01:23:10,835 --> 01:23:12,302 Marci? 1288 01:23:12,370 --> 01:23:14,099 She didn't make it. 1289 01:23:14,171 --> 01:23:15,502 And that thing? 1290 01:23:15,573 --> 01:23:16,904 I put four darts in it. 1291 01:23:16,974 --> 01:23:19,042 Slowed it down but I couldn't stop it. 1292 01:23:19,043 --> 01:23:20,510 Where is it? 1293 01:23:23,147 --> 01:23:23,670 Uhh. 1294 01:23:23,748 --> 01:23:24,146 Can you walk. 1295 01:23:24,215 --> 01:23:27,309 I hope I can run. 1296 01:23:27,385 --> 01:23:30,354 Go! 1297 01:23:33,424 --> 01:23:36,393 Go! 1298 01:23:40,331 --> 01:23:43,300 Uhh. 1299 01:23:48,572 --> 01:23:51,541 Ahh! 1300 01:23:53,711 --> 01:23:54,575 Marci? 1301 01:23:54,645 --> 01:23:57,614 Come on, Dad, we got to go. 1302 01:24:04,188 --> 01:24:06,179 Ahhhh! 1303 01:24:06,257 --> 01:24:09,226 Uhhh. 1304 01:24:13,130 --> 01:24:16,099 Ahhh! 1305 01:24:19,837 --> 01:24:21,395 Come on, Dad. 1306 01:24:21,472 --> 01:24:21,801 Uhhh. 1307 01:24:21,872 --> 01:24:22,338 Come on, Dad. 1308 01:24:22,406 --> 01:24:25,500 Get up, we got to go. 1309 01:24:28,412 --> 01:24:29,344 We're not going to make it. 1310 01:24:29,413 --> 01:24:30,072 Don't say that, Dad. 1311 01:24:30,147 --> 01:24:32,047 We're going to be fine. 1312 01:24:32,116 --> 01:24:33,116 Come on. 1313 01:24:41,025 --> 01:24:42,617 If that thing catches up to us, 1314 01:24:42,693 --> 01:24:43,770 I want you just to keep running and don't look 1315 01:24:43,794 --> 01:24:44,522 back. 1316 01:24:44,595 --> 01:24:45,687 Shut up, Dad! 1317 01:24:45,763 --> 01:24:47,424 Emmy, do it! 1318 01:24:47,498 --> 01:24:50,023 Come on, hurry! 1319 01:25:30,241 --> 01:25:31,173 Emmy. 1320 01:25:31,242 --> 01:25:33,938 Emmy! 1321 01:25:35,045 --> 01:25:36,205 Emmy. 1322 01:26:00,371 --> 01:26:02,032 Give me that. 1323 01:26:02,106 --> 01:26:05,075 Get another flare. 1324 01:26:05,142 --> 01:26:06,142 Give it to me. 1325 01:26:18,689 --> 01:26:19,689 Let's go! 1326 01:26:45,216 --> 01:26:46,216 Ha, ha. 1327 01:26:50,287 --> 01:26:54,053 High five. 1328 01:27:17,982 --> 01:27:19,506 Hey Emmy, how about a sandwich? 1329 01:27:19,583 --> 01:27:20,583 Wow. 1330 01:27:24,822 --> 01:27:25,866 Feels really good to be believed, 1331 01:27:25,890 --> 01:27:27,221 doesn't it? 1332 01:27:27,291 --> 01:27:28,835 This guy at school was passing around drawings of 1333 01:27:28,859 --> 01:27:30,224 his own Snow Beast. 1334 01:27:30,294 --> 01:27:30,692 Really? 1335 01:27:30,761 --> 01:27:31,761 How's the likeness? 1336 01:27:35,432 --> 01:27:36,922 Wow. 1337 01:27:37,001 --> 01:27:38,593 I'm sorry. 1338 01:27:38,669 --> 01:27:39,931 No worries. 1339 01:27:40,004 --> 01:27:42,302 I decked him. 1340 01:27:42,373 --> 01:27:44,068 Don't worry, the teacher didn't see me. 1341 01:27:44,141 --> 01:27:45,141 Emmy. 1342 01:27:48,546 --> 01:27:50,741 Do you think anyone will ever believe us? 1343 01:27:50,814 --> 01:27:52,325 Honestly sweetheart, if I didn't see the thing with 1344 01:27:52,349 --> 01:27:53,669 my own eyes I wouldn't believe us. 1345 01:27:56,287 --> 01:27:57,807 I wonder if the body will ever turn up. 1346 01:28:13,170 --> 01:28:15,035 Come on, slow poke. 1347 01:28:15,105 --> 01:28:16,145 I'm not used to hard work. 1348 01:28:19,276 --> 01:28:20,276 Slacker. 1349 01:28:24,315 --> 01:28:25,976 What is that? 1350 01:28:27,418 --> 01:28:30,717 Ahhhh!84992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.