Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,267 --> 00:01:59,393
Woooh!
2
00:01:59,468 --> 00:02:01,095
You see that Dan?
3
00:02:01,170 --> 00:02:03,638
Wooh!
4
00:04:21,010 --> 00:04:23,103
Don't forget your coat.
5
00:04:23,178 --> 00:04:25,078
I wouldn't need one if
you let me stay here.
6
00:04:25,147 --> 00:04:25,738
Ah.
7
00:04:25,814 --> 00:04:27,281
That's you fault, not mine.
8
00:04:27,349 --> 00:04:28,393
I'm not the one that got
expelled the day before
9
00:04:28,417 --> 00:04:29,645
her father went on a trip.
10
00:04:29,718 --> 00:04:30,582
Why can't I stay home?
11
00:04:30,653 --> 00:04:32,120
It's not like I
need a babysitter.
12
00:04:32,187 --> 00:04:33,632
You know, I would've
agreed with you if you
13
00:04:33,656 --> 00:04:35,419
hadn't gotten into
a fight at school.
14
00:04:35,491 --> 00:04:36,583
It wasn't even a fight.
15
00:04:36,659 --> 00:04:38,593
All I did was shove
her, and she deserved it.
16
00:04:38,661 --> 00:04:40,138
Oh, and if she didn't
deserve it and you punched
17
00:04:40,162 --> 00:04:40,753
her anyway.
18
00:04:40,829 --> 00:04:41,591
Shoved her.
19
00:04:41,664 --> 00:04:43,928
And she totally went after
Blake even though she knew
20
00:04:43,999 --> 00:04:45,125
I liked him.
21
00:04:45,200 --> 00:04:45,757
That's funny.
22
00:04:45,834 --> 00:04:48,132
I don't remember you ever
mentioning Blake before.
23
00:04:48,203 --> 00:04:49,443
That's because you don't listen.
24
00:04:49,505 --> 00:04:50,665
Did you get anything to eat,
25
00:04:50,739 --> 00:04:51,637
'cause we got to go soon.
26
00:04:51,707 --> 00:04:53,504
Dad.
27
00:04:53,576 --> 00:04:55,942
You are coming with me, Emmy.
28
00:04:56,011 --> 00:04:57,308
I can stay at Lena's.
29
00:04:57,379 --> 00:04:58,957
Oh, that's right, and
do what while she's at
30
00:04:58,981 --> 00:04:59,538
school?
31
00:04:59,615 --> 00:05:01,173
Well, what am I
going to do in...
32
00:05:02,251 --> 00:05:03,047
Canada.
33
00:05:03,118 --> 00:05:03,948
I don't know.
34
00:05:04,019 --> 00:05:05,497
Maybe you can make up on
all that homework you've
35
00:05:05,521 --> 00:05:06,886
missed for one.
36
00:05:06,956 --> 00:05:08,150
Blah.
37
00:05:08,223 --> 00:05:08,621
Sweetheart.
38
00:05:08,691 --> 00:05:10,750
You can make snow angels,
you can build a snowman.
39
00:05:10,826 --> 00:05:11,986
You can help us with our work.
40
00:05:12,061 --> 00:05:12,652
I really don't care.
41
00:05:12,728 --> 00:05:13,728
Research?
42
00:05:13,762 --> 00:05:15,127
Yeah, no thank you.
43
00:05:15,197 --> 00:05:16,391
There are animals.
44
00:05:16,465 --> 00:05:17,363
Maybe that'll help you out.
45
00:05:17,433 --> 00:05:19,901
Yeah, whatever.
46
00:05:19,969 --> 00:05:21,664
What do you guys
even do there anyway?
47
00:05:21,737 --> 00:05:24,934
We track down animals that
we've been following for
48
00:05:25,007 --> 00:05:26,941
years and we see
how they're doing.
49
00:05:27,009 --> 00:05:28,840
We measure changes
in their environment,
50
00:05:28,911 --> 00:05:29,911
we...
51
00:05:29,945 --> 00:05:30,434
Boring.
52
00:05:30,512 --> 00:05:31,823
You are coming with me and
you don't have a leg to
53
00:05:31,847 --> 00:05:33,974
stand on, and you know it,
because if you thought you
54
00:05:34,049 --> 00:05:35,527
had a leg to stand on you
would not have packed your
55
00:05:35,551 --> 00:05:36,779
bag.
56
00:05:36,852 --> 00:05:37,852
Ha, ha.
57
00:05:37,886 --> 00:05:41,652
High five.
58
00:05:41,724 --> 00:05:42,554
Whatever.
59
00:05:42,625 --> 00:05:45,560
Get in the car.
60
00:05:45,628 --> 00:05:49,064
This is going to be so lame.
61
00:06:08,450 --> 00:06:09,917
Hi guys.
62
00:06:09,985 --> 00:06:17,619
Emmy, you
remember Rob and Marci,
63
00:06:17,693 --> 00:06:18,870
two very important parts
of our research team from
64
00:06:18,894 --> 00:06:22,227
the university.
65
00:06:22,297 --> 00:06:25,733
Hi Emmy.
66
00:06:25,801 --> 00:06:29,828
Look out.
67
00:06:29,905 --> 00:06:30,462
Come on guys.
68
00:06:30,539 --> 00:06:32,302
Let's go before
it gets too dark.
69
00:06:32,374 --> 00:06:35,935
Yeah, we don't want to
get lost like last time.
70
00:06:57,066 --> 00:06:57,998
Have you seen them today?
71
00:06:58,067 --> 00:06:58,863
Nope.
72
00:06:58,934 --> 00:06:59,798
I guess they didn't
want to make an appearance
73
00:06:59,868 --> 00:07:00,800
until you showed up.
74
00:07:00,869 --> 00:07:02,166
We haven't even been out at all.
75
00:07:02,237 --> 00:07:05,900
We've been stocking the cabin.
76
00:07:05,974 --> 00:07:07,441
Anything good?
77
00:07:07,509 --> 00:07:11,138
It's all good, as long
as Marci doesn't cook it.
78
00:07:11,213 --> 00:07:12,703
Hey!
79
00:07:12,781 --> 00:07:16,717
Maybe Emmy can
help out with that.
80
00:07:30,132 --> 00:07:31,190
What's that?
81
00:07:31,266 --> 00:07:34,201
Ski resort.
82
00:07:34,269 --> 00:07:35,327
Did you guys know that, uh,
83
00:07:35,404 --> 00:07:37,668
over 15 million people
ski or snowboard in North
84
00:07:37,740 --> 00:07:38,934
America alone?
85
00:07:39,007 --> 00:07:40,007
Fascinating.
86
00:07:40,075 --> 00:07:41,167
Nice.
87
00:07:41,243 --> 00:07:42,287
How do they have time for that?
88
00:07:42,311 --> 00:07:44,302
Hey, can we go skiing?
89
00:07:44,379 --> 00:07:46,711
We're here to work, Em.
90
00:07:46,782 --> 00:07:50,274
No, you're here to work, Dad.
91
00:07:50,352 --> 00:07:52,013
We have two snowmobiles.
92
00:07:52,087 --> 00:07:53,527
Maybe you could
take a ride on one...
93
00:07:54,356 --> 00:08:00,328
with your dad
driving, of course.
94
00:08:00,329 --> 00:08:01,609
With your dad
driving, of course.
95
00:08:07,536 --> 00:08:08,366
Hey, grab some of them push
96
00:08:08,437 --> 00:08:10,405
pins, will ya?
97
00:08:10,472 --> 00:08:11,336
Hurry, we got a lot
of these to do today.
98
00:08:11,406 --> 00:08:17,038
One thing you got to realize,
99
00:08:17,112 --> 00:08:19,444
kid, is people go missing.
100
00:08:19,515 --> 00:08:20,675
It happens out here sometimes.
101
00:08:22,217 --> 00:08:24,811
Especially during
spring break season.
102
00:08:24,887 --> 00:08:27,378
All those college kids
drift too far away from
103
00:08:27,456 --> 00:08:30,118
their fancy resorts and freeze.
104
00:08:30,192 --> 00:08:35,494
Others get buried
in an avalanche.
105
00:08:35,564 --> 00:08:37,031
It happens?
106
00:08:37,099 --> 00:08:38,099
That's your philosophy?
107
00:08:38,133 --> 00:08:40,397
When you've been
around as long as I have,
108
00:08:40,469 --> 00:08:41,766
you'll get what I mean.
109
00:08:41,837 --> 00:08:44,431
Yeah, thanks Gibbons.
110
00:08:44,506 --> 00:08:49,068
Trying to save the world.
111
00:08:49,144 --> 00:08:52,910
I got to save the
world before he eats it.
112
00:09:11,800 --> 00:09:13,631
Home, sweet home.
113
00:09:13,702 --> 00:09:14,746
For one week out of the year,
114
00:09:14,770 --> 00:09:15,532
anyway.
115
00:09:15,604 --> 00:09:17,003
This is where you guys come?
116
00:09:17,072 --> 00:09:19,336
Yep.
117
00:09:19,408 --> 00:09:21,137
We're in the middle of nowhere.
118
00:09:21,210 --> 00:09:22,453
You thought I was
kidding, didn't you?
119
00:09:22,477 --> 00:09:24,445
No, really, like nowhere.
120
00:09:24,513 --> 00:09:26,606
We're actually only six
miles from the resort as
121
00:09:26,682 --> 00:09:28,741
the crow flies, but with
the mountains and windy
122
00:09:28,817 --> 00:09:29,817
roads it's...
123
00:09:30,853 --> 00:09:31,512
Thanks, Rob.
124
00:09:31,587 --> 00:09:34,454
As the crow flies?
125
00:09:34,523 --> 00:09:38,220
What?
126
00:09:38,293 --> 00:09:40,318
They're crows.
127
00:09:40,395 --> 00:09:42,420
They fly.
128
00:09:49,438 --> 00:09:51,429
Satellite all hooked
up and ready to go?
129
00:09:51,506 --> 00:09:52,564
It's sketchy.
130
00:09:52,641 --> 00:09:54,268
Sketchy?
131
00:09:54,343 --> 00:09:55,776
It's on my to do list.
132
00:09:55,844 --> 00:09:57,004
Great.
133
00:09:57,079 --> 00:09:58,774
My cell phone doesn't work.
134
00:09:58,847 --> 00:09:59,779
Oh, duh.
135
00:09:59,848 --> 00:10:01,315
There's not a cell
tower around here,
136
00:10:01,383 --> 00:10:02,077
silly.
137
00:10:02,150 --> 00:10:03,014
That's no excuse.
138
00:10:03,085 --> 00:10:05,063
I guess you're just going to
have to settle for real
139
00:10:05,087 --> 00:10:06,611
human interaction.
140
00:10:06,688 --> 00:10:07,382
Hmmm.
141
00:10:07,456 --> 00:10:08,700
Why don't you help
get dinner ready?
142
00:10:08,724 --> 00:10:09,850
Yeah, I'm not hungry.
143
00:10:09,925 --> 00:10:12,189
We all pitch in around here,
144
00:10:12,261 --> 00:10:12,989
Emmy.
145
00:10:13,061 --> 00:10:14,572
Why don't you make
yourself in charge of
146
00:10:14,596 --> 00:10:16,154
getting meals ready?
147
00:10:16,231 --> 00:10:16,925
Nice try.
148
00:10:16,999 --> 00:10:18,489
I'm not your slave.
149
00:10:18,567 --> 00:10:20,797
Do you really think I'm
out of line asking you to
150
00:10:20,869 --> 00:10:23,963
assume just a little
bit of responsibility?
151
00:10:24,039 --> 00:10:25,199
Hmmm.
152
00:10:25,274 --> 00:10:25,797
That's funny.
153
00:10:25,874 --> 00:10:27,603
Where have I heard that before?
154
00:10:27,676 --> 00:10:29,871
Oh yeah, that's exactly
what you told mom right
155
00:10:29,945 --> 00:10:32,209
before she split.
156
00:10:32,281 --> 00:10:34,943
Help with the food.
157
00:10:35,017 --> 00:10:39,852
Now.
158
00:10:44,526 --> 00:10:46,016
Bad time?
159
00:10:46,094 --> 00:10:47,254
Uh huh.
160
00:10:47,329 --> 00:10:48,125
Whatcha got?
161
00:10:48,196 --> 00:10:50,426
Satellite's going to be
iffy for a couple days.
162
00:10:50,499 --> 00:10:51,499
Why is that?
163
00:10:51,566 --> 00:10:52,760
I don't know.
164
00:10:52,834 --> 00:10:54,165
I think it's a hardware problem.
165
00:10:54,236 --> 00:10:55,513
Something with the
satellite service centre.
166
00:10:55,537 --> 00:10:57,630
Well, maybe Rob can help
us out with some trivial
167
00:10:57,706 --> 00:10:58,900
information.
168
00:10:58,974 --> 00:11:00,236
True.
169
00:11:00,309 --> 00:11:01,333
Anything else?
170
00:11:01,410 --> 00:11:06,780
Yeah.
171
00:11:06,848 --> 00:11:08,577
So last year I
published this paper on
172
00:11:08,650 --> 00:11:10,277
tar sand mining and
the effects it has on
173
00:11:10,352 --> 00:11:12,479
wildlife's water sources.
174
00:11:12,554 --> 00:11:13,953
That was you?
175
00:11:14,022 --> 00:11:15,022
Yeah.
176
00:11:15,090 --> 00:11:16,250
Yeah, that was me.
177
00:11:16,325 --> 00:11:18,452
I, I am so amazed.
178
00:11:18,527 --> 00:11:21,587
I mean I had no idea you
were so smart and hot.
179
00:11:21,663 --> 00:11:24,131
But you know, maybe you
should try like spiking
180
00:11:24,199 --> 00:11:25,757
the hair, get a
haircut, lose the flan.
181
00:11:25,834 --> 00:11:27,802
.ooh, yeah,
lose the flannel.
182
00:11:27,869 --> 00:11:29,166
And then untuck the shirt.
183
00:11:29,237 --> 00:11:29,703
Emmy.
184
00:11:29,771 --> 00:11:30,829
Emmy.
185
00:11:30,906 --> 00:11:32,703
Knock it off.
186
00:11:32,774 --> 00:11:33,502
Come on Dad.
187
00:11:33,575 --> 00:11:34,543
We're just
catching up, you know,
188
00:11:34,543 --> 00:11:35,407
old times.
189
00:11:35,477 --> 00:11:38,844
He's twice your age,
and he's not interested.
190
00:11:38,914 --> 00:11:43,749
Knock it off.
191
00:11:43,819 --> 00:11:48,518
You're not interested.
192
00:12:13,081 --> 00:12:14,343
Hey.
193
00:12:14,416 --> 00:12:15,416
Satellite?
194
00:12:16,251 --> 00:12:21,279
Uh, no luck.
195
00:12:21,356 --> 00:12:23,119
Keep trying, though, okay?
196
00:12:23,191 --> 00:12:24,123
Of course.
197
00:12:24,192 --> 00:12:26,717
You think I can go a
week without my email?
198
00:12:26,795 --> 00:12:28,339
Hah, well, I don't
know, you might survive.
199
00:12:28,363 --> 00:12:32,356
Emmy all settled in?
200
00:12:32,434 --> 00:12:34,368
I guess she is.
201
00:12:34,436 --> 00:12:36,147
I went up to her door,
it's closed and I hear
202
00:12:36,171 --> 00:12:39,766
that angry music coming
through those ear things
203
00:12:39,841 --> 00:12:41,172
she wears 24/7.
204
00:12:41,243 --> 00:12:43,438
Rough time.
205
00:12:43,512 --> 00:12:49,747
When, um, when Kim,
uh, when Kim left us,
206
00:12:49,818 --> 00:12:53,276
Emmy just kind of got quiet.
207
00:12:53,355 --> 00:12:54,219
All of a sudden she
didn't talk to me,
208
00:12:54,289 --> 00:12:55,119
she didn't talk to anybody,
209
00:12:55,190 --> 00:12:55,884
really.
210
00:12:55,957 --> 00:13:02,021
And then for no reason
I can wrap my dad head
211
00:13:02,097 --> 00:13:06,227
around, she turned into
one of those lashing out
212
00:13:06,301 --> 00:13:09,270
at everything,
angry teenage things,
213
00:13:09,337 --> 00:13:10,133
you know?
214
00:13:10,205 --> 00:13:15,575
I miss the quiet Emmy.
215
00:13:15,644 --> 00:13:22,015
No, you miss the happy
Emmy before Kim left.
216
00:13:22,084 --> 00:13:27,522
Yeah, but I honestly don't
think there's much chance
217
00:13:27,589 --> 00:13:31,616
of that Emmy ever coming back.
218
00:13:31,693 --> 00:13:35,288
You ever hear from Kim?
219
00:13:35,363 --> 00:13:43,363
Well, maybe it's
time to move on.
220
00:13:47,609 --> 00:13:48,609
Goodnight.
221
00:13:50,679 --> 00:13:52,169
Goodnight.
222
00:14:04,326 --> 00:14:05,816
Quitting time.
223
00:14:05,894 --> 00:14:10,729
Yeah, you go ahead.
224
00:14:10,799 --> 00:14:12,790
What's with the pins?
225
00:14:12,868 --> 00:14:14,335
Nothing.
226
00:14:14,402 --> 00:14:15,646
Oh, if you can't
tell your partner,
227
00:14:15,670 --> 00:14:17,604
who can you tell?
228
00:14:17,672 --> 00:14:19,697
You're not going to care.
229
00:14:19,774 --> 00:14:22,902
Try me.
230
00:14:22,978 --> 00:14:24,655
I've been pulling up some
past reports of missing
231
00:14:24,679 --> 00:14:27,147
persons and the places
they were seen last.
232
00:14:27,215 --> 00:14:28,893
If you want to be a
detective I know someone
233
00:14:28,917 --> 00:14:31,010
at the RCMP.
234
00:14:31,086 --> 00:14:32,553
You see, I knew
you wouldn't listen.
235
00:14:32,621 --> 00:14:34,987
You're taking this
snowboarder too seriously.
236
00:14:35,056 --> 00:14:37,081
The rescue teams
searched all over for him.
237
00:14:37,159 --> 00:14:37,887
Nothing.
238
00:14:37,959 --> 00:14:40,257
Yeah, well they
didn't search everywhere.
239
00:14:40,328 --> 00:14:42,193
I mean the places that
they're searching barely
240
00:14:42,264 --> 00:14:44,323
intersect the places where
people were last seen.
241
00:14:44,399 --> 00:14:45,977
And they barely intersect
the places where people
242
00:14:46,001 --> 00:14:47,935
said they saw something.
243
00:14:48,003 --> 00:14:49,402
Something?
244
00:14:49,471 --> 00:14:51,029
An animal.
245
00:14:51,106 --> 00:14:53,631
An animal that made all
these people disappear?
246
00:14:53,708 --> 00:14:55,471
Fine.
247
00:14:55,544 --> 00:14:57,034
Don't believe me.
248
00:14:57,112 --> 00:14:58,773
You know what this
snowboarder's probably
249
00:14:58,847 --> 00:14:59,643
doing?
250
00:14:59,714 --> 00:15:00,646
What?
251
00:15:00,715 --> 00:15:01,443
Running.
252
00:15:01,516 --> 00:15:03,143
From an
ex-girlfriend, bad debts.
253
00:15:03,218 --> 00:15:05,982
He's probably in Paris
right now starting over.
254
00:15:06,054 --> 00:15:09,353
You're caught up in
your own imagination,
255
00:15:09,424 --> 00:15:10,857
kid.
256
00:15:10,926 --> 00:15:13,861
Stop calling me kid.
257
00:15:13,929 --> 00:15:18,195
Lock up when you're done, Barry.
258
00:15:59,574 --> 00:16:04,534
I knew I wasn't lost
259
00:16:29,738 --> 00:16:33,139
[HEAVY BREATHING,
260
00:16:33,208 --> 00:16:36,974
[PANTING]
261
00:16:59,601 --> 00:17:00,090
This is really
262
00:17:00,168 --> 00:17:00,998
strange.
263
00:17:01,069 --> 00:17:03,094
None of the radio
tags are showing up.
264
00:17:03,171 --> 00:17:04,570
None of them?
265
00:17:04,639 --> 00:17:07,233
Maybe the lynx are
hunting farther away.
266
00:17:07,309 --> 00:17:09,971
Or all the ones that
were tagged have moved on?
267
00:17:11,913 --> 00:17:13,505
Or all the transmitters
have gone bad,
268
00:17:13,581 --> 00:17:15,276
but that's not very likely.
269
00:17:15,350 --> 00:17:18,410
No.
270
00:17:18,486 --> 00:17:22,286
We don't have any idea
where to start looking.
271
00:17:22,357 --> 00:17:22,948
I'll tell you what.
272
00:17:23,024 --> 00:17:24,514
Let's set up all your cameras.
273
00:17:25,060 --> 00:17:28,962
Maybe we'll find a
den in the process.
274
00:17:29,030 --> 00:17:30,274
Imagine how thick our
coats would have to be if
275
00:17:30,298 --> 00:17:32,766
we were here mid winter.
276
00:17:32,834 --> 00:17:34,062
Huh.
277
00:17:34,135 --> 00:17:35,746
Did you know that wearing
cotton actually increases
278
00:17:35,770 --> 00:17:37,362
your chances of hypothermia?
279
00:17:37,439 --> 00:17:37,928
Really?
280
00:17:38,006 --> 00:17:39,837
Yeah.
281
00:17:39,908 --> 00:17:42,069
Synthetic fabrics and, uh,
wool actually do better at
282
00:17:42,143 --> 00:17:43,906
drying and insulating.
283
00:17:43,978 --> 00:17:47,379
Fascinating.
284
00:17:47,449 --> 00:17:48,507
Have fun.
285
00:17:48,583 --> 00:17:49,660
Hey, why don't you come with us?
286
00:17:49,684 --> 00:17:53,085
Oh, yeah, trudging through
the snow looking for some
287
00:17:53,154 --> 00:17:55,714
animal sounds like so much fun,
288
00:17:55,790 --> 00:17:57,348
but I think I'll pass.
289
00:17:57,425 --> 00:17:59,518
Okay, since you're going to
pass I want you to stay
290
00:17:59,594 --> 00:18:00,253
here in the cabin.
291
00:18:00,328 --> 00:18:01,672
If you get in any trouble,
if you need me for any
292
00:18:01,696 --> 00:18:03,561
reason call me on the radio.
293
00:18:03,631 --> 00:18:04,393
Alright?
294
00:18:04,466 --> 00:18:06,127
The radio, right here.
295
00:18:06,201 --> 00:18:07,793
The radio.
296
00:18:07,869 --> 00:18:08,631
Push this button.
297
00:18:08,703 --> 00:18:11,331
Hello?
298
00:18:11,406 --> 00:18:12,771
What am I suppose to do?
299
00:18:12,841 --> 00:18:16,607
How about your homework?
300
00:18:16,678 --> 00:18:20,239
Sweetheart, this can
be a really fun place.
301
00:18:20,315 --> 00:18:21,625
Why don't you try
to have a goodtime,
302
00:18:21,649 --> 00:18:29,385
okay?
303
00:19:25,647 --> 00:19:26,824
Be sure you
set the camera to motion
304
00:19:26,848 --> 00:19:27,746
activated recording, okay?
305
00:19:27,816 --> 00:19:35,816
Got it.
306
00:19:36,891 --> 00:19:38,688
Wasn't this a den?
307
00:19:38,760 --> 00:19:39,226
Be careful,
308
00:19:39,294 --> 00:19:42,491
we don't want to
disturb anything.
309
00:19:42,564 --> 00:19:48,264
There aren't any tracks,
but it's got to be a den.
310
00:19:48,336 --> 00:19:53,774
Yeah, you're right.
311
00:19:58,947 --> 00:20:04,886
Nothing.
312
00:20:04,953 --> 00:20:06,386
Crap.
313
00:20:06,454 --> 00:20:08,115
Where?
314
00:20:08,189 --> 00:20:08,951
Not droppings.
315
00:20:09,023 --> 00:20:11,287
The camera's not working.
316
00:20:11,359 --> 00:20:12,724
Fixable?
317
00:20:12,794 --> 00:20:14,989
Yeah, I think I can find
something at the resort
318
00:20:15,063 --> 00:20:16,121
stores.
319
00:20:16,197 --> 00:20:17,528
Really?
320
00:20:17,599 --> 00:20:23,401
It's just a cable, I think.
321
00:20:23,471 --> 00:20:25,382
Look, I'm going to go finish
setting up the rest of the
322
00:20:25,406 --> 00:20:26,984
cameras, and then I'm
going to head back to the
323
00:20:27,008 --> 00:20:29,442
cabin, pick up the truck.
324
00:20:29,511 --> 00:20:31,278
Okay.
325
00:20:31,279 --> 00:20:39,279
Okay.
326
00:20:58,072 --> 00:21:00,802
Hey Emmy, have
you seen the keys to the
327
00:21:00,875 --> 00:21:02,604
truck?
328
00:21:02,677 --> 00:21:03,837
Where are you going?
329
00:21:03,912 --> 00:21:05,436
To the store.
330
00:21:05,513 --> 00:21:13,513
Maybe they're in Jim's room.
331
00:21:15,523 --> 00:21:19,926
Found them.
332
00:21:19,994 --> 00:21:24,124
Emmy?
333
00:21:46,988 --> 00:21:48,478
No change in the snow pack?
334
00:21:48,556 --> 00:21:49,853
Nah, nothing substantial.
335
00:21:49,924 --> 00:21:50,856
Certainly nothing to
indicate why the lynx
336
00:21:50,925 --> 00:21:53,553
aren't here anymore.
337
00:21:53,628 --> 00:21:56,062
Yeah, but we found dens
and litters last year.
338
00:21:56,130 --> 00:21:58,894
Maybe they're going to
come out at night.
339
00:21:58,967 --> 00:22:00,992
They like it better then.
340
00:22:01,069 --> 00:22:04,300
Yeah, but I've been
coming here four years,
341
00:22:04,372 --> 00:22:05,202
you even longer.
342
00:22:05,273 --> 00:22:08,333
It's a lot of work.
343
00:22:08,409 --> 00:22:11,276
Imagine if all of our
research just disappeared.
344
00:22:11,346 --> 00:22:14,213
This isn't the only
research we're doing.
345
00:22:14,282 --> 00:22:15,282
Yeah, but...
346
00:22:15,717 --> 00:22:17,116
Yeah, but what?
347
00:22:17,185 --> 00:22:18,948
What about our
expedition to Antarctica?
348
00:22:19,020 --> 00:22:21,648
We've been putting in
a request every year.
349
00:22:21,723 --> 00:22:23,918
It's not going to happen
through the university.
350
00:22:23,992 --> 00:22:25,653
We need big results.
351
00:22:25,727 --> 00:22:27,285
Look, the lynx
project is not dead.
352
00:22:27,362 --> 00:22:30,889
I think you just get
yourself all worked up
353
00:22:30,965 --> 00:22:32,626
about nothing.
354
00:22:32,700 --> 00:22:35,362
I have some new
leads, some fresh funding.
355
00:22:35,436 --> 00:22:35,925
Really?
356
00:22:36,004 --> 00:22:36,902
Who?
357
00:22:36,971 --> 00:22:38,336
It's a very wealthy family.
358
00:22:38,406 --> 00:22:39,683
All of a sudden
they want to go green.
359
00:22:39,707 --> 00:22:41,452
Yeah, so they can get a
big fat tax write off to
360
00:22:41,476 --> 00:22:43,307
fund their new hobby.
361
00:22:43,378 --> 00:22:46,677
Don't tell me you wouldn't
be excited about it.
362
00:22:46,748 --> 00:22:52,744
Peace, quiet, ice, you, me,
363
00:22:52,820 --> 00:22:54,981
maybe Rob.
364
00:22:55,056 --> 00:23:03,056
Yeah.
365
00:23:08,970 --> 00:23:10,014
Hey, you're
with that research team,
366
00:23:10,038 --> 00:23:10,732
right?
367
00:23:10,805 --> 00:23:12,102
Yeah, Barry, right?
368
00:23:12,173 --> 00:23:13,197
Yeah, good memory.
369
00:23:13,274 --> 00:23:14,605
So, where's, uh, Gibbons?
370
00:23:14,676 --> 00:23:15,938
He's waiting on lunch.
371
00:23:16,010 --> 00:23:17,637
Ah, he hasn't changed much.
372
00:23:17,712 --> 00:23:19,805
So anything new around here?
373
00:23:19,881 --> 00:23:20,643
Nah.
374
00:23:20,715 --> 00:23:22,660
Well there's a snowboarder
that went missing a couple
375
00:23:22,684 --> 00:23:23,844
days ago, but besides that,
376
00:23:23,918 --> 00:23:25,696
Gibbons doesn't like to
leave the comforts of the
377
00:23:25,720 --> 00:23:27,064
office, so the only
wildlife I usually end up
378
00:23:27,088 --> 00:23:28,214
seeing is...
379
00:23:29,991 --> 00:23:31,583
Nice.
380
00:23:31,659 --> 00:23:34,787
Yours is pretty good.
381
00:23:34,862 --> 00:23:36,022
Spyder.
382
00:23:36,097 --> 00:23:37,689
I try.
383
00:23:37,765 --> 00:23:40,666
Um, sorry, I'm...
384
00:23:41,169 --> 00:23:42,033
Ah, no problem.
385
00:23:42,103 --> 00:23:43,035
Tell Gibbons hi Sure.
386
00:23:43,104 --> 00:23:45,334
You want to give it a try.
387
00:23:45,406 --> 00:23:46,703
Yeah, I've only ever skied.
388
00:23:46,774 --> 00:23:49,004
Maybe after we
can get some lunch.
389
00:23:49,077 --> 00:23:52,877
Emmy?
390
00:23:52,947 --> 00:23:53,777
I'm busy.
391
00:23:53,848 --> 00:23:54,678
No, you're not.
392
00:23:54,749 --> 00:23:55,749
Hey we're...
393
00:23:55,983 --> 00:23:56,813
Not anymore.
394
00:23:56,884 --> 00:23:57,646
Say goodbye to your friend.
395
00:23:57,719 --> 00:23:58,208
Hey!
396
00:23:58,286 --> 00:23:58,877
What are you doing?
397
00:23:58,953 --> 00:24:00,386
You don't know him.
398
00:24:00,455 --> 00:24:02,013
So.
399
00:24:08,830 --> 00:24:10,821
Hey, can you slow down?
400
00:24:10,898 --> 00:24:12,729
We're almost there.
401
00:24:12,800 --> 00:24:14,859
I thought you said
this was going to be fun.
402
00:24:14,936 --> 00:24:18,235
This is fun.
403
00:24:18,306 --> 00:24:20,331
Yeah, right.
404
00:24:31,986 --> 00:24:34,580
Did you see that?
405
00:24:34,655 --> 00:24:35,349
Uh, uh.
406
00:24:35,423 --> 00:24:36,321
What?
407
00:24:36,390 --> 00:24:44,390
I don't know.
408
00:24:45,099 --> 00:24:53,099
Kenny?
409
00:24:54,942 --> 00:24:56,204
Kenny?
410
00:25:08,489 --> 00:25:09,080
So how were you planning to
411
00:25:09,157 --> 00:25:11,819
get back to the cabin?
412
00:25:11,893 --> 00:25:13,884
I don't know.
413
00:25:13,961 --> 00:25:15,553
Big planner, aren't you?
414
00:25:15,630 --> 00:25:17,928
I doubt my dad would
have even noticed.
415
00:25:17,999 --> 00:25:18,897
Yeah.
416
00:25:18,966 --> 00:25:20,310
He would have noticed the
minute he stepped in the
417
00:25:20,334 --> 00:25:21,198
cabin.
418
00:25:21,269 --> 00:25:23,703
And that's assuming
he's not there already.
419
00:25:23,771 --> 00:25:27,298
So what is it about the
animals that make you guys
420
00:25:27,375 --> 00:25:30,003
come up here every year?
421
00:25:30,077 --> 00:25:30,634
The lynx?
422
00:25:30,711 --> 00:25:32,645
They're a threatened
species in the US.
423
00:25:32,713 --> 00:25:35,773
But they do okay
out here, though.
424
00:25:35,850 --> 00:25:38,114
So.
425
00:25:38,186 --> 00:25:39,881
Why study them?
426
00:25:39,954 --> 00:25:41,649
Well, we can learn
a lot from them,
427
00:25:41,722 --> 00:25:42,780
from nature.
428
00:25:42,857 --> 00:25:47,419
Okay, well, take how
they hunt for example.
429
00:25:47,495 --> 00:25:50,589
They sometimes sneak upon
their prey within a couple
430
00:25:50,665 --> 00:25:52,132
bounds, and then they pounce.
431
00:25:52,200 --> 00:25:54,862
They get that close and
the prey doesn't even
432
00:25:54,936 --> 00:25:56,335
realize it until it's too late.
433
00:25:56,404 --> 00:25:58,770
What?
434
00:25:58,840 --> 00:26:01,001
So we can learn how to
be sneaky from them?
435
00:26:01,075 --> 00:26:03,441
Survival.
436
00:26:03,511 --> 00:26:06,344
You know, a predator
is completely silent.
437
00:26:06,414 --> 00:26:08,314
You'd think they
roar before an attack,
438
00:26:08,382 --> 00:26:09,644
but they don't.
439
00:26:09,717 --> 00:26:11,742
No, they wait.
440
00:26:11,819 --> 00:26:13,343
And then they get close.
441
00:26:13,421 --> 00:26:15,048
And then they kill.
442
00:26:15,122 --> 00:26:18,182
No warning, just
efficient meal time.
443
00:26:18,259 --> 00:26:19,920
That's gross.
444
00:26:19,994 --> 00:26:21,805
And I'm pretty sure he
makes a noise or something
445
00:26:21,829 --> 00:26:24,389
before he pounces, or whatever.
446
00:26:24,465 --> 00:26:27,662
Oh really?
447
00:26:27,735 --> 00:26:29,346
Well when was the last
time you were hunted?
448
00:26:29,370 --> 00:26:32,669
I'm just saying.
449
00:26:32,740 --> 00:26:33,434
Well what you might
hear is the blood rushing
450
00:26:33,507 --> 00:26:34,997
through your own head.
451
00:26:35,076 --> 00:26:36,907
Something the fear
triggers when you see a
452
00:26:36,978 --> 00:26:44,978
predator.
453
00:27:16,317 --> 00:27:17,978
Where'd you go?
454
00:27:18,052 --> 00:27:20,020
Ah - She was bored, so she
tagged along with me to
455
00:27:20,087 --> 00:27:21,349
the store and back.
456
00:27:21,422 --> 00:27:22,013
Really?
457
00:27:22,089 --> 00:27:23,488
Yeah, sorry.
458
00:27:23,557 --> 00:27:24,455
I didn't think you'd mind.
459
00:27:24,525 --> 00:27:25,355
I don't mind at all.
460
00:27:25,426 --> 00:27:26,470
Just next time you leave
this cabin you let me
461
00:27:26,494 --> 00:27:27,859
know.
462
00:27:27,929 --> 00:27:35,929
Thanks.
463
00:27:37,805 --> 00:27:39,516
I'd say 'anytime' but I, I
don't think you should do
464
00:27:39,540 --> 00:27:40,370
that again.
465
00:27:40,441 --> 00:27:46,778
Yeah.
466
00:27:46,847 --> 00:27:47,905
You weren't kidding.
467
00:27:47,982 --> 00:27:48,539
No I was not.
468
00:27:48,616 --> 00:27:53,053
Please save us from
a repeat tomorrow.
469
00:27:53,120 --> 00:27:55,020
You got it.
470
00:27:55,089 --> 00:27:57,023
Anyone want dessert?
471
00:27:57,091 --> 00:27:58,091
Uh...
472
00:27:58,292 --> 00:27:59,122
no.
473
00:27:59,193 --> 00:28:00,193
I got them at the store.
474
00:28:00,261 --> 00:28:01,159
Oh, okay.
475
00:28:01,228 --> 00:28:03,287
Yeah, I'll have one.
476
00:28:03,364 --> 00:28:04,388
Thanks for dinner Marci.
477
00:28:04,465 --> 00:28:05,693
Stop being polite.
478
00:28:05,766 --> 00:28:07,495
Hey, it wasn't
my favourite meal,
479
00:28:07,568 --> 00:28:08,578
but it's better than starving.
480
00:28:08,602 --> 00:28:09,602
Not by much.
481
00:28:09,670 --> 00:28:11,262
Thank you.
482
00:28:11,339 --> 00:28:13,034
No offence.
483
00:28:13,107 --> 00:28:15,875
None taken.
484
00:28:15,876 --> 00:28:17,605
None taken.
485
00:28:17,678 --> 00:28:19,118
So, you guys
see anything while I was
486
00:28:19,180 --> 00:28:21,148
gone?
487
00:28:21,215 --> 00:28:22,409
Um, uh.
488
00:28:22,483 --> 00:28:26,146
Not even a single
snow shoe hare.
489
00:28:26,220 --> 00:28:28,745
Rabbit.
490
00:28:28,823 --> 00:28:30,300
Yeah, I was thinking,
maybe something happened
491
00:28:30,324 --> 00:28:30,949
to their food source.
492
00:28:31,025 --> 00:28:34,017
Maybe that's why they left.
493
00:28:34,095 --> 00:28:34,561
Does that mean we can go home?
494
00:28:34,628 --> 00:28:35,322
No, that does not
mean we can go home.
495
00:28:35,396 --> 00:28:36,294
We don't know that
they've all left,
496
00:28:36,364 --> 00:28:37,695
silly.
497
00:28:37,765 --> 00:28:40,962
We'll see what the
cameras pick up tonight.
498
00:28:41,035 --> 00:28:42,127
Don't they sleep?
499
00:28:42,203 --> 00:28:45,070
No, they're more
active at night.
500
00:28:45,139 --> 00:28:46,037
They hunt at night.
501
00:28:46,107 --> 00:28:46,436
They better show up.
502
00:28:46,507 --> 00:28:47,201
Oh, that's a great idea.
503
00:28:47,274 --> 00:28:49,799
Threaten them, Marci, that
always works really well,
504
00:28:49,877 --> 00:28:53,870
yeah.
505
00:28:53,948 --> 00:28:56,348
Are you two dating?
506
00:28:56,417 --> 00:28:58,942
Emmy!
507
00:28:59,020 --> 00:28:59,714
Not yet.
508
00:28:59,787 --> 00:29:02,255
Marci!
509
00:29:02,323 --> 00:29:03,600
And you, I taught
you better than that.
510
00:29:03,624 --> 00:29:05,421
You don't go blurting
things out like that.
511
00:29:05,493 --> 00:29:07,290
Come on.
512
00:29:07,361 --> 00:29:08,020
I think I'm going to go to bed.
513
00:29:08,095 --> 00:29:12,498
And I'm going to
take out the trash.
514
00:29:12,566 --> 00:29:13,055
Good idea.
515
00:29:13,134 --> 00:29:16,763
What?
516
00:29:16,837 --> 00:29:17,599
You like her.
517
00:29:17,671 --> 00:29:19,332
No.
518
00:29:19,407 --> 00:29:22,467
Marci is my, my colleague, okay?
519
00:29:22,543 --> 00:29:24,010
That's all.
520
00:29:24,078 --> 00:29:24,772
And?
521
00:29:24,845 --> 00:29:25,436
And nothing.
522
00:29:25,513 --> 00:29:26,723
We're colleagues,
we work together,
523
00:29:26,747 --> 00:29:27,338
nothing, that's it.
524
00:29:27,415 --> 00:29:28,473
Nothing.
525
00:29:28,549 --> 00:29:29,243
We're not dating.
526
00:29:29,316 --> 00:29:30,078
Dad, I'm not blind.
527
00:29:30,151 --> 00:29:32,813
And isn't she a
little young for you.
528
00:29:32,887 --> 00:29:35,355
How old to you think I am?
529
00:29:35,423 --> 00:29:37,391
It doesn't matter how
old you think I am because
530
00:29:37,458 --> 00:29:38,735
we're not dating,
okay, we're not dating.
531
00:29:38,759 --> 00:29:40,556
Not yet.
532
00:30:19,533 --> 00:30:20,261
Checking the camera?
533
00:30:20,334 --> 00:30:20,766
Uhuh.
534
00:30:20,835 --> 00:30:23,269
There's only a few files.
535
00:30:23,337 --> 00:30:24,269
Oh really?
536
00:30:24,338 --> 00:30:26,465
Not much moving out there.
537
00:30:26,540 --> 00:30:32,638
Hey, what's this?
538
00:30:32,713 --> 00:30:34,943
Right there.
539
00:30:35,015 --> 00:30:36,209
I do not know.
540
00:30:36,283 --> 00:30:43,416
Let's run it back.
541
00:30:43,491 --> 00:30:44,014
It's just a blur.
542
00:30:44,091 --> 00:30:45,669
I asked for better cameras
at the last budget and
543
00:30:45,693 --> 00:30:46,489
what do I get?
544
00:30:46,560 --> 00:30:47,390
Just a blur.
545
00:30:47,461 --> 00:30:49,326
Well, good morning sunshine.
546
00:30:49,396 --> 00:30:51,364
You're up a whole lot
earlier than I thought
547
00:30:51,432 --> 00:30:52,296
you'd be.
548
00:30:52,366 --> 00:30:53,060
Yeah, I'm hungry.
549
00:30:53,134 --> 00:30:55,694
Yeah, well that meal last
night didn't really hold
550
00:30:55,769 --> 00:30:56,667
any of us over.
551
00:30:56,737 --> 00:30:57,396
Yeah.
552
00:30:57,471 --> 00:30:58,631
So what do you say?
553
00:30:58,706 --> 00:30:59,536
Do you want to go with us today?
554
00:30:59,607 --> 00:31:01,165
Can I drive the snowmobile?
555
00:31:01,242 --> 00:31:09,242
No.
556
00:31:19,293 --> 00:31:20,303
There's a good spot right
up here to put the last
557
00:31:20,327 --> 00:31:20,952
camera.
558
00:31:21,028 --> 00:31:22,188
You fixed it, right?
559
00:31:22,263 --> 00:31:24,094
Yeah.
560
00:31:31,205 --> 00:31:32,638
Hey Dad?
561
00:31:32,706 --> 00:31:33,706
Yeah, just a second Emmy.
562
00:31:33,741 --> 00:31:34,571
Just a second.
563
00:31:34,642 --> 00:31:36,769
How about that?
564
00:31:36,844 --> 00:31:42,942
Yeah, that's a perfect spot.
565
00:31:43,017 --> 00:31:50,890
What is it?
566
00:31:50,958 --> 00:31:53,449
I don't know.
567
00:31:53,527 --> 00:31:56,360
Jim, can you take
a look at this?
568
00:31:56,430 --> 00:31:59,593
Sure.
569
00:31:59,667 --> 00:32:01,567
Whatcha got?
570
00:32:01,635 --> 00:32:03,762
Tracks.
571
00:32:03,837 --> 00:32:04,269
Tracks?
572
00:32:04,338 --> 00:32:09,799
What kind of tracks?
573
00:32:09,877 --> 00:32:13,643
A little big for
a lynx, isn't it?
574
00:32:13,714 --> 00:32:16,911
Those, uh, those aren't lynx,
575
00:32:16,984 --> 00:32:18,383
sweetheart, they're maybe bear.
576
00:32:18,452 --> 00:32:20,716
Not really sure what species,
577
00:32:20,788 --> 00:32:22,380
though.
578
00:32:22,456 --> 00:32:23,934
I want you to stay close
to us the whole time,
579
00:32:23,958 --> 00:32:24,583
okay?
580
00:32:24,658 --> 00:32:25,090
Dad.
581
00:32:25,159 --> 00:32:26,683
Just do it.
582
00:32:26,760 --> 00:32:29,695
The tracks go that way.
583
00:32:29,763 --> 00:32:32,630
They're hard to see.
584
00:32:32,700 --> 00:32:35,260
I heard something last night.
585
00:32:35,336 --> 00:32:37,861
An animal, large
by the sound of it.
586
00:32:37,938 --> 00:32:39,701
Where?
587
00:32:39,773 --> 00:32:41,400
It was away from the cabin.
588
00:32:41,475 --> 00:32:41,668
It was a...
589
00:32:42,142 --> 00:32:44,702
..it was like a snarl.
590
00:32:44,778 --> 00:32:47,042
Snarl?
591
00:32:47,114 --> 00:32:48,479
Yeah.
592
00:32:48,549 --> 00:32:51,313
It's the only way
I can describe it.
593
00:32:51,385 --> 00:32:53,819
Anyway, it got me
inside real quick.
594
00:32:59,893 --> 00:33:06,230
So, any truth to
last's night conversation?
595
00:33:06,300 --> 00:33:10,134
Nothing beyond the idea.
596
00:33:10,204 --> 00:33:13,071
Alright.
597
00:33:13,140 --> 00:33:14,751
You know, every year we
come out here I feel like
598
00:33:14,775 --> 00:33:20,236
a third wheel.
599
00:33:20,314 --> 00:33:24,011
So when are you
going to do something?
600
00:33:24,084 --> 00:33:26,609
I guess when Jim's ready.
601
00:33:26,687 --> 00:33:30,646
He's not over Kim yet.
602
00:33:30,724 --> 00:33:34,922
And what about Emmy?
603
00:33:34,995 --> 00:33:41,491
I'll leave that
between Emmy and Jim.
604
00:33:41,568 --> 00:33:42,159
You see there.
605
00:33:42,236 --> 00:33:43,999
That, that's kind of cool.
606
00:33:44,071 --> 00:33:44,560
Isn't it?
607
00:33:44,638 --> 00:33:45,815
I mean you can tell that
the litter was here with
608
00:33:45,839 --> 00:33:47,272
the female.
609
00:33:47,341 --> 00:33:49,070
Where did she go?
610
00:33:49,143 --> 00:33:53,978
That's what we're
trying to figure out.
611
00:33:54,048 --> 00:33:54,742
I, I don't know.
612
00:33:54,815 --> 00:33:57,283
Maybe, the uh, maybe the
mother lynx just had to
613
00:33:57,351 --> 00:34:00,514
move on.
614
00:34:00,587 --> 00:34:05,354
Would she have taken
her litter with her?
615
00:34:05,426 --> 00:34:08,361
Well, that depends.
616
00:34:08,429 --> 00:34:13,196
I mean, sometimes, the
circumstances might be
617
00:34:13,267 --> 00:34:18,671
such that the
mother has to leave.
618
00:34:18,739 --> 00:34:21,071
But she would never do
that unless she was sure
619
00:34:21,141 --> 00:34:23,541
that they were strong
enough to take care of
620
00:34:23,610 --> 00:34:26,636
themselves.
621
00:34:26,714 --> 00:34:31,250
She cares about them.
622
00:34:31,251 --> 00:34:39,251
She cares about them.
623
00:34:39,927 --> 00:34:41,485
So, strike...
624
00:34:42,129 --> 00:34:42,857
two on the lynx.
625
00:34:42,930 --> 00:34:43,988
Theories?
626
00:34:44,064 --> 00:34:46,225
Maybe we rely on evidence.
627
00:34:46,300 --> 00:34:47,377
Well, that's kind of difficult.
628
00:34:47,401 --> 00:34:48,629
We don't have any evidence.
629
00:34:48,702 --> 00:34:49,862
Trappers.
630
00:34:49,937 --> 00:34:50,869
We can talk to the rangers,
631
00:34:50,938 --> 00:34:52,769
see if they have
any information.
632
00:34:52,840 --> 00:34:53,465
That's legal?
633
00:34:53,540 --> 00:34:55,735
It's legal to trap as long
as they follow the rules
634
00:34:55,809 --> 00:34:56,833
and regulations.
635
00:34:56,910 --> 00:34:59,936
We actually haven't seen
the prey for the lynx.
636
00:35:00,013 --> 00:35:00,809
Maybe that's the problem.
637
00:35:00,881 --> 00:35:03,213
Maybe they've moved on to
a territory with a better
638
00:35:03,283 --> 00:35:03,942
food source.
639
00:35:04,017 --> 00:35:05,644
Yeah, but what about the prey?
640
00:35:05,719 --> 00:35:06,583
The snowshoe hare.
641
00:35:06,653 --> 00:35:08,678
The hare population goes
up and down from year to
642
00:35:08,756 --> 00:35:09,866
year, but to disappear
entirely from one season
643
00:35:09,890 --> 00:35:11,551
to the next?
644
00:35:11,625 --> 00:35:13,820
It doesn't make any sense.
645
00:35:13,894 --> 00:35:15,305
Maybe something else is
eating the snowshoe hare.
646
00:35:15,329 --> 00:35:17,957
Or maybe something
else is eating the lynx.
647
00:35:18,031 --> 00:35:22,593
That's good.
648
00:35:22,669 --> 00:35:24,280
But the lynx is pretty
high up on the food chain,
649
00:35:24,304 --> 00:35:25,032
sweetie.
650
00:35:25,105 --> 00:35:26,129
What about those tracks?
651
00:35:26,206 --> 00:35:27,537
I mean, do bears eat lynx?
652
00:35:27,608 --> 00:35:29,486
Ahhh, a bear might eat a
lynx if it found a carcass
653
00:35:29,510 --> 00:35:31,054
on the side of the road,
it might even challenge
654
00:35:31,078 --> 00:35:32,789
one if it meant survival,
but it's wintertime.
655
00:35:32,813 --> 00:35:34,940
The bears are hibernating.
656
00:35:35,015 --> 00:35:37,745
Speaking of
survival, dinner's ready.
657
00:35:37,818 --> 00:35:40,150
Great.
658
00:35:40,220 --> 00:35:41,278
Yes.
659
00:35:41,355 --> 00:35:43,983
Dish me up some.
660
00:35:44,057 --> 00:35:46,457
I'm going to go
grab some firewood.
661
00:37:34,334 --> 00:37:35,858
What is it?
662
00:37:35,936 --> 00:37:36,630
I don't know.
663
00:37:36,703 --> 00:37:40,036
Careful.
664
00:37:40,107 --> 00:37:41,039
Where is it?
665
00:37:41,108 --> 00:37:49,108
It's right outside.
666
00:37:54,821 --> 00:37:57,016
It tore up our snowmobile.
667
00:37:57,090 --> 00:37:57,784
I don't see anything.
668
00:37:57,858 --> 00:37:59,792
Anybody see anything?
669
00:37:59,860 --> 00:38:02,852
No, should we go check it out?
670
00:38:02,930 --> 00:38:04,830
No, it's too late.
671
00:38:04,898 --> 00:38:06,525
Let's do that first
thing in the morning.
672
00:38:06,600 --> 00:38:07,744
Come on, let's go back to bed.
673
00:38:07,768 --> 00:38:08,962
Go back to bed.
674
00:38:09,036 --> 00:38:11,402
Come on, sweetie.
675
00:38:11,471 --> 00:38:14,736
Back to bed.
676
00:38:22,649 --> 00:38:24,241
It's toast.
677
00:38:24,318 --> 00:38:27,776
Do you think they'll
give us our deposit back?
678
00:38:27,854 --> 00:38:31,813
Look at the
spacing of the tracks.
679
00:38:32,993 --> 00:38:36,429
It's not walking on four legs.
680
00:38:36,496 --> 00:38:38,828
It's walking upright.
681
00:38:38,899 --> 00:38:42,835
Bears walk upright.
682
00:38:42,903 --> 00:38:45,394
That far?
683
00:38:45,472 --> 00:38:48,066
Maybe it felt threatened?
684
00:38:48,141 --> 00:38:50,041
Yeah.
685
00:38:50,110 --> 00:38:51,220
I'm going to go to the
Ranger's station,
686
00:38:51,244 --> 00:38:53,906
let them know this happened.
687
00:38:53,981 --> 00:38:56,279
Yeah, see if anybody
else is having trouble.
688
00:39:03,256 --> 00:39:04,450
Sure, sure.
689
00:39:04,524 --> 00:39:05,786
Yep.
690
00:39:05,859 --> 00:39:07,690
Uh huh.
691
00:39:07,761 --> 00:39:10,730
See ya tonight, hon.
692
00:39:10,797 --> 00:39:11,923
Hi there.
693
00:39:11,999 --> 00:39:12,624
Hey Gibbons.
694
00:39:12,699 --> 00:39:14,428
Um, we're up here for
our yearly research,
695
00:39:14,501 --> 00:39:16,662
you know, that thing
we're always doing.
696
00:39:16,737 --> 00:39:18,034
Oh, the wild cat.
697
00:39:18,105 --> 00:39:19,299
Lynx.
698
00:39:19,373 --> 00:39:20,965
Oh, how's it going?
699
00:39:21,041 --> 00:39:23,100
Well, it could be better.
700
00:39:23,210 --> 00:39:24,609
We had a visitor last night.
701
00:39:24,678 --> 00:39:27,511
What kind of visitor?
702
00:39:27,581 --> 00:39:28,172
I...
703
00:39:28,248 --> 00:39:29,044
I don't know.
704
00:39:29,116 --> 00:39:29,844
Could be a bear.
705
00:39:29,916 --> 00:39:32,316
It ripped up one of our
snowmobiles and tossed
706
00:39:32,386 --> 00:39:33,410
some garbage around.
707
00:39:33,487 --> 00:39:35,717
Yeah, bears do that.
708
00:39:35,789 --> 00:39:37,654
Well, assuming it's a bear.
709
00:39:37,724 --> 00:39:38,968
I wanted to see if
you've heard of any other
710
00:39:38,992 --> 00:39:42,689
reports, or anything
going on in the area?
711
00:39:42,763 --> 00:39:43,773
Where is it you said
you're staying again?
712
00:39:43,797 --> 00:39:47,756
They're up on the high
road near Jake's lane.
713
00:39:59,146 --> 00:40:02,115
Come on.
714
00:40:03,483 --> 00:40:04,848
What's the matter?
715
00:40:04,918 --> 00:40:06,408
Camera 5 went down again.
716
00:40:06,486 --> 00:40:07,077
Thought you said you fixed it.
717
00:40:07,154 --> 00:40:08,178
I thought I did.
718
00:40:08,255 --> 00:40:12,214
All the other ones look fine.
719
00:40:14,795 --> 00:40:15,625
Get up.
720
00:40:15,696 --> 00:40:16,355
Come on.
721
00:40:16,430 --> 00:40:19,399
Okay, let's see
and this, and pahhh.
722
00:40:24,404 --> 00:40:27,373
Yeah.
723
00:40:30,944 --> 00:40:34,710
I'll go fix it.
724
00:40:34,781 --> 00:40:37,011
Let's take the tranq gun.
725
00:40:37,084 --> 00:40:38,244
You guys have a gun.
726
00:40:38,318 --> 00:40:39,216
Yeah.
727
00:40:39,286 --> 00:40:40,651
Tranq gun, tranquilizer.
728
00:40:40,721 --> 00:40:41,915
Just in case.
729
00:40:41,988 --> 00:40:44,252
I'll go with you.
730
00:40:44,324 --> 00:40:45,518
What about Emmy?
731
00:40:45,592 --> 00:40:49,551
Yeah, what about me?
732
00:40:53,066 --> 00:40:53,930
Testing one, two, three.
733
00:40:54,000 --> 00:40:55,490
Emmy, do you hear me?
734
00:40:55,569 --> 00:40:57,230
I hear you Dad.
735
00:40:57,304 --> 00:41:00,273
Thank you.
736
00:41:21,361 --> 00:41:23,192
Why'd ya stop?
737
00:41:23,263 --> 00:41:25,697
I thought I saw
something out there.
738
00:41:25,766 --> 00:41:27,927
Nothing's out there.
739
00:41:28,001 --> 00:41:29,468
I'm going to go check it out.
740
00:41:29,536 --> 00:41:31,163
Fine.
741
00:41:31,238 --> 00:41:33,229
I'll stay with the truck.
742
00:42:16,616 --> 00:42:17,708
Gibbons?
743
00:42:22,656 --> 00:42:23,953
Gibbons?
744
00:42:47,881 --> 00:42:48,279
Can I give you a
745
00:42:48,348 --> 00:42:49,474
hand with anything?
746
00:42:49,549 --> 00:42:53,485
No, hopefully it's
something simple.
747
00:42:54,855 --> 00:42:58,222
Emmy, are you there?
748
00:42:58,291 --> 00:42:59,223
Yeah, Dad.
749
00:42:59,292 --> 00:43:02,523
Where else would I be?
750
00:43:02,596 --> 00:43:06,555
Look, I want you to keep
your eye on the monitors
751
00:43:07,234 --> 00:43:08,611
and let me know if
you see anything,
752
00:43:08,635 --> 00:43:10,626
alright?
753
00:43:10,704 --> 00:43:12,103
I know, I know.
754
00:43:12,172 --> 00:43:15,141
Teenagers.
755
00:43:21,815 --> 00:43:23,715
Let's go already.
756
00:43:24,951 --> 00:43:27,112
Hey Barry!
757
00:43:34,461 --> 00:43:37,430
Barry!
758
00:43:40,734 --> 00:43:43,703
Field trip's over, kid!
759
00:43:49,109 --> 00:43:52,101
Barry!
760
00:44:05,859 --> 00:44:08,828
Barry?
761
00:44:09,896 --> 00:44:12,865
This better not be
some kind of prank.
762
00:44:45,565 --> 00:44:46,964
Okay.
763
00:44:47,033 --> 00:44:48,796
How about that?
764
00:44:48,868 --> 00:44:49,527
Okay, Emmy.
765
00:44:49,602 --> 00:44:51,797
How about that?
766
00:44:51,871 --> 00:44:54,840
Nothing.
767
00:45:00,814 --> 00:45:01,405
Okay.
768
00:45:01,481 --> 00:45:02,607
How about now?
769
00:45:02,682 --> 00:45:03,444
Okay, Emmy.
770
00:45:03,516 --> 00:45:06,144
How about now?
771
00:45:06,219 --> 00:45:06,913
Okay.
772
00:45:06,987 --> 00:45:08,067
Now all I see is Rob's face.
773
00:45:08,621 --> 00:45:10,782
Ha, ha.
774
00:45:10,857 --> 00:45:13,223
Alright, better?
775
00:45:13,293 --> 00:45:14,385
How's the picture quality?
776
00:45:14,461 --> 00:45:17,225
Ahhhhh, umph!
777
00:45:17,297 --> 00:45:19,765
Aahhh.
778
00:45:19,833 --> 00:45:21,027
Rob!
779
00:45:21,334 --> 00:45:22,334
Rob!
780
00:45:24,371 --> 00:45:27,340
Rob, you okay?
781
00:45:30,243 --> 00:45:32,108
Yeah, I think so.
782
00:45:32,178 --> 00:45:33,907
Oh, that hurt.
783
00:45:33,980 --> 00:45:36,471
Yeah, I'll bet it did.
784
00:45:36,549 --> 00:45:37,811
Dad?
785
00:45:37,884 --> 00:45:39,852
Are you guys okay?
786
00:45:39,919 --> 00:45:41,784
Yeah, honey, I'm fine.
787
00:45:41,855 --> 00:45:43,322
I'm fine, sweetheart.
788
00:45:43,390 --> 00:45:47,156
Um, Rob fell in a hole.
789
00:45:47,227 --> 00:45:47,955
I don't suppose
there's a ladder down
790
00:45:48,028 --> 00:45:48,722
there, huh?
791
00:45:48,795 --> 00:45:51,525
Real funny.
792
00:45:51,598 --> 00:45:55,557
Looks like some
kind of cave or something.
793
00:46:03,810 --> 00:46:04,674
Well, hang tight.
794
00:46:04,744 --> 00:46:08,180
I'll find another way in.
795
00:46:08,248 --> 00:46:11,217
Don't go anywhere.
796
00:46:47,620 --> 00:46:48,620
Rob?
797
00:46:50,056 --> 00:46:53,025
Rob?
798
00:46:59,933 --> 00:47:01,628
Hey Rob, can you hear me?
799
00:47:01,701 --> 00:47:04,670
Yeah, yeah, I'm over here.
800
00:47:19,252 --> 00:47:21,117
Dad?
801
00:47:21,187 --> 00:47:23,178
Yeah, Emmy.
802
00:47:23,256 --> 00:47:25,781
I think I see something.
803
00:47:25,859 --> 00:47:27,554
Something?
804
00:47:27,627 --> 00:47:28,855
Where?
805
00:47:28,928 --> 00:47:31,897
On the camera.
806
00:47:39,706 --> 00:47:41,105
Dad?
807
00:47:41,174 --> 00:47:42,436
What?
808
00:47:42,509 --> 00:47:43,509
It's...
809
00:47:44,010 --> 00:47:46,945
I don't know what it is.
810
00:47:47,013 --> 00:47:48,624
Emmy, what camera did
you say you saw it on?
811
00:47:48,648 --> 00:47:51,583
Camera 2.
812
00:47:54,687 --> 00:47:57,656
Hey, There's something.
813
00:47:58,858 --> 00:48:00,002
Emmy, I want you to radio
me right away if you see
814
00:48:00,026 --> 00:48:02,256
anything else.
815
00:48:02,328 --> 00:48:03,852
Jim.
816
00:48:03,930 --> 00:48:06,899
Take a look.
817
00:48:09,836 --> 00:48:10,632
Ranger said
someone went missing a
818
00:48:10,703 --> 00:48:12,330
couple days ago.
819
00:48:12,405 --> 00:48:14,930
He's not missing anymore.
820
00:48:15,008 --> 00:48:17,033
Dad, it's back.
821
00:48:17,143 --> 00:48:17,544
What?
822
00:48:17,545 --> 00:48:18,636
At the cabin?
823
00:48:18,711 --> 00:48:20,303
No, no, but he's moving fast.
824
00:48:20,380 --> 00:48:22,644
He's on camera 3 now.
825
00:48:22,715 --> 00:48:24,615
Camera 2 to 3.
826
00:48:24,684 --> 00:48:25,582
He's coming right toward us.
827
00:48:25,652 --> 00:48:26,880
He's coming home.
828
00:48:26,953 --> 00:48:28,750
And fast.
829
00:48:28,821 --> 00:48:29,480
Emmy, I want you to
describe it to me.
830
00:48:29,556 --> 00:48:30,955
It's a...
831
00:48:31,424 --> 00:48:32,015
is it a bear?
832
00:48:32,091 --> 00:48:33,091
No, it...
833
00:48:33,826 --> 00:48:36,795
it's bigger than that.
834
00:48:39,499 --> 00:48:41,933
Uh, Jim?
835
00:48:42,001 --> 00:48:43,935
Let's get out of here.
836
00:48:44,003 --> 00:48:45,402
Yeah.
837
00:48:45,471 --> 00:48:46,995
Dad?
838
00:48:47,073 --> 00:48:48,301
Dad, he's on camera 4 now.
839
00:48:48,374 --> 00:48:51,366
Come on.
840
00:48:53,446 --> 00:48:54,674
Dad?
841
00:48:54,747 --> 00:48:56,112
Hurry up!
842
00:49:00,153 --> 00:49:01,415
Okay, I see you.
843
00:49:22,442 --> 00:49:23,272
Hurry, Jim.
844
00:49:23,343 --> 00:49:23,866
I'm trying.
845
00:49:23,943 --> 00:49:25,274
Well, go!
846
00:49:38,157 --> 00:49:39,021
The rangers said
they haven't heard of any
847
00:49:39,092 --> 00:49:40,684
other reports.
848
00:49:40,760 --> 00:49:41,692
And they said there's
probably a bear in the
849
00:49:41,761 --> 00:49:42,591
area.
850
00:49:42,662 --> 00:49:44,721
Now, look, there are over
thirty classifications of
851
00:49:44,797 --> 00:49:48,756
bears, and that did not
look like any of them.
852
00:49:48,935 --> 00:49:51,426
It's hard to tell what it is.
853
00:49:51,504 --> 00:49:52,903
You didn't get a better look?
854
00:49:52,972 --> 00:49:54,016
It's hard to get a better
look when you're running
855
00:49:54,040 --> 00:49:55,837
for your life.
856
00:49:55,908 --> 00:49:56,704
We need to tell the
authorities about the
857
00:49:56,776 --> 00:49:59,768
body, and the whatever it is.
858
00:50:03,516 --> 00:50:04,827
What we need to do
is we need to leave,
859
00:50:04,851 --> 00:50:05,647
first thing in the morning.
860
00:50:05,718 --> 00:50:06,309
Leave?
861
00:50:06,386 --> 00:50:07,386
Yeah.
862
00:50:07,453 --> 00:50:08,497
That's probably what
drove the lynx away.
863
00:50:08,521 --> 00:50:10,199
No, it's probably what
killed all the lynx.
864
00:50:10,223 --> 00:50:11,952
Yeah, but we need to
find out for sure.
865
00:50:12,025 --> 00:50:13,083
Why?
866
00:50:13,159 --> 00:50:15,127
Why don't I give you
a hand with dinner,
867
00:50:15,194 --> 00:50:15,819
sweetheart?
868
00:50:15,895 --> 00:50:16,657
You know what?
869
00:50:16,729 --> 00:50:18,890
There's nothing to look
at now the lynx are gone.
870
00:50:18,965 --> 00:50:20,309
Have we ever seen
anything like this?
871
00:50:20,333 --> 00:50:22,198
No, and I don't want to
ever see anything like
872
00:50:22,268 --> 00:50:22,734
that again.
873
00:50:22,802 --> 00:50:25,771
How's this?
874
00:50:35,048 --> 00:50:38,984
Chicki-bits, okay?
875
00:50:44,957 --> 00:50:47,926
You alright?
876
00:50:50,063 --> 00:50:51,496
We're leaving tomorrow.
877
00:50:51,564 --> 00:50:53,225
First thing.
878
00:50:53,299 --> 00:50:56,268
Good.
879
00:50:58,237 --> 00:50:59,615
This whole thing's
got you scared too,
880
00:50:59,639 --> 00:51:00,731
huh?
881
00:51:00,807 --> 00:51:03,776
What?
882
00:51:09,916 --> 00:51:13,852
If I wasn't here, would
you go looking for it?
883
00:51:17,323 --> 00:51:19,848
Hmm, no.
884
00:51:19,926 --> 00:51:23,657
Promise.
885
00:51:23,730 --> 00:51:27,131
Yeah.
886
00:51:27,200 --> 00:51:28,200
Okay.
887
00:51:30,536 --> 00:51:34,495
Okay.
888
00:51:56,796 --> 00:51:59,287
We going to talk about this?
889
00:51:59,365 --> 00:52:01,196
Is the satellite fixed?
890
00:52:01,267 --> 00:52:04,498
No.
891
00:52:04,570 --> 00:52:05,647
It doesn't really matter
since we're leaving first
892
00:52:05,671 --> 00:52:07,696
thing in the morning anyway.
893
00:52:07,774 --> 00:52:08,866
Okay.
894
00:52:08,941 --> 00:52:10,932
If this creature
killed the lynx,
895
00:52:11,010 --> 00:52:13,035
that's critical to our research.
896
00:52:13,112 --> 00:52:14,875
I'm not going back out
there to verify that.
897
00:52:14,947 --> 00:52:16,574
Think about the creature.
898
00:52:16,649 --> 00:52:19,015
If we're the first
ones to discover this,
899
00:52:19,085 --> 00:52:19,915
that's huge.
900
00:52:19,986 --> 00:52:21,330
It's only huge if the
creature is something
901
00:52:21,354 --> 00:52:22,082
special.
902
00:52:22,155 --> 00:52:23,432
If it's nothing special,
then it doesn't make any
903
00:52:23,456 --> 00:52:25,754
difference.
904
00:52:25,825 --> 00:52:26,951
You couldn't identify it.
905
00:52:27,026 --> 00:52:28,737
No, I could not identify
it because I was too busy
906
00:52:28,761 --> 00:52:32,390
running away from it.
907
00:52:32,465 --> 00:52:34,933
Rob, you always have these
theories and facts to back
908
00:52:35,001 --> 00:52:36,696
it up.
909
00:52:36,769 --> 00:52:38,964
Care to share?
910
00:52:39,038 --> 00:52:42,007
Well, it could be
a mutation or cross breed.
911
00:52:43,643 --> 00:52:45,668
I mean new species are
discovered all the time.
912
00:52:45,745 --> 00:52:46,745
Oh, really?
913
00:52:46,779 --> 00:52:48,303
New species this size?
914
00:52:48,381 --> 00:52:52,010
I don't think so.
915
00:52:52,084 --> 00:52:54,382
Or it could be a yeti.
916
00:52:54,454 --> 00:52:55,011
I'm sorry.
917
00:52:55,087 --> 00:52:56,520
What?
918
00:52:56,589 --> 00:52:58,113
Well, a yeti.
919
00:52:58,191 --> 00:52:59,021
A snowman.
920
00:52:59,091 --> 00:53:02,583
You know, the
abominable snowman.
921
00:53:02,662 --> 00:53:04,789
No, no, no.
922
00:53:04,864 --> 00:53:05,523
Go on.
923
00:53:05,598 --> 00:53:07,361
Well it's not like
a bear, you know,
924
00:53:07,433 --> 00:53:09,560
like a mountain
bear, polar bear,
925
00:53:09,635 --> 00:53:10,567
whatever.
926
00:53:10,636 --> 00:53:13,400
It's body is just, is different.
927
00:53:13,473 --> 00:53:14,750
K, I'm not, I'm
not saying that I,
928
00:53:14,774 --> 00:53:17,504
I believe in this yeti thing,
929
00:53:17,610 --> 00:53:20,875
but don't they supposedly
live in the Himalayas?
930
00:53:20,947 --> 00:53:21,379
Well, yeah.
931
00:53:21,447 --> 00:53:22,937
Sightings put them
in Tibet and Nepal,
932
00:53:23,015 --> 00:53:25,176
but they have white fur
like we saw and they run
933
00:53:25,251 --> 00:53:27,242
upright.
934
00:53:27,320 --> 00:53:28,150
I mean, you saw the footage.
935
00:53:28,221 --> 00:53:30,018
It never went down on all fours.
936
00:53:30,089 --> 00:53:31,113
A bear would.
937
00:53:31,190 --> 00:53:32,510
Any creature that
I know of would.
938
00:53:32,558 --> 00:53:34,890
See Jim, we could
be on to something.
939
00:53:34,961 --> 00:53:36,656
I'm not saying we
go look for it.
940
00:53:36,729 --> 00:53:37,991
Why not?
941
00:53:38,064 --> 00:53:41,693
I'm, I'm sorry, but um,
just exactly how did this
942
00:53:41,767 --> 00:53:42,767
yeti get here?
943
00:53:42,835 --> 00:53:43,460
What'd it do?
944
00:53:43,536 --> 00:53:44,298
Hop on a plane,
get some peanuts,
945
00:53:44,370 --> 00:53:45,029
watch a movie?
946
00:53:45,104 --> 00:53:46,366
I don't know.
947
00:53:46,439 --> 00:53:47,098
They're suppose to be mythical.
948
00:53:47,173 --> 00:53:48,037
Ahhhh.
949
00:53:48,107 --> 00:53:49,904
Mythical.
950
00:53:49,976 --> 00:53:51,443
There you go.
951
00:53:51,511 --> 00:53:52,511
Okay, so it's...
952
00:53:52,912 --> 00:53:55,540
it's a distant cousin.
953
00:53:55,615 --> 00:53:57,708
Maybe a snow beast.
954
00:53:57,783 --> 00:53:59,127
I don't care if
it's a mutated bear,
955
00:53:59,151 --> 00:54:00,351
I really don't care what it is.
956
00:54:00,419 --> 00:54:01,697
We are leaving, all of
us, first thing in the
957
00:54:01,721 --> 00:54:03,120
morning.
958
00:54:03,189 --> 00:54:04,451
Look, we have the video footage.
959
00:54:04,524 --> 00:54:05,701
I mean we could use that, right?
960
00:54:05,725 --> 00:54:06,817
Everyone's happy?
961
00:54:06,893 --> 00:54:08,670
All that video's going to do
is drag everyone down here
962
00:54:08,694 --> 00:54:10,491
to make sure it's not
a hoax and steal our
963
00:54:10,563 --> 00:54:13,157
discovery right
from under our noses.
964
00:54:13,232 --> 00:54:15,962
We need more.
965
00:54:16,035 --> 00:54:19,630
Jim, this could set us for life.
966
00:54:19,705 --> 00:54:22,538
Funding would never
be a question again.
967
00:54:22,608 --> 00:54:24,906
Marci, we just found a
dead guy packed away in a
968
00:54:24,977 --> 00:54:26,239
snow cave.
969
00:54:26,312 --> 00:54:28,906
I'm not going to let that
happen to anybody else.
970
00:54:28,981 --> 00:54:30,380
You've overreacting.
971
00:54:30,449 --> 00:54:32,007
Oh really?
972
00:54:32,084 --> 00:54:33,328
Are you forgetting that
whatever this thing is,
973
00:54:33,352 --> 00:54:34,717
it was very close to this cabin,
974
00:54:34,787 --> 00:54:36,846
right outside that door?
975
00:54:36,923 --> 00:54:37,821
The snowmobile, remember?
976
00:54:37,890 --> 00:54:40,154
You leaving too?
977
00:54:40,226 --> 00:54:40,988
Yes, he's
leaving, you're leaving,
978
00:54:41,060 --> 00:54:41,890
I'm leaving, she's leaving,
979
00:54:41,961 --> 00:54:45,362
we're all leaving first
thing in the morning.
980
00:54:45,431 --> 00:54:45,988
Okay.
981
00:54:46,065 --> 00:54:48,226
You two are basing your
decision off of fear.
982
00:54:48,301 --> 00:54:49,632
This is science.
983
00:54:49,702 --> 00:54:51,067
Leave emotion out.
984
00:54:51,137 --> 00:54:52,137
You know what?
985
00:54:52,204 --> 00:54:54,263
I am afraid, but there's
nothing wrong with fear.
986
00:54:54,340 --> 00:54:57,609
He's right.
987
00:54:57,610 --> 00:54:59,669
Marci, do you know
what triggers fear?
988
00:54:59,745 --> 00:55:00,822
It's basic survival instinct.
989
00:55:00,846 --> 00:55:03,178
It's either fight or flight.
990
00:55:03,249 --> 00:55:05,740
We are leaving this cabin,
and that is not a decision
991
00:55:05,818 --> 00:55:07,217
based on emotion.
992
00:55:07,286 --> 00:55:11,245
That is a decision
based on survival.
993
00:59:47,566 --> 00:59:48,396
Rob.
994
00:59:48,467 --> 00:59:50,230
Hey, Rob.
995
00:59:50,302 --> 00:59:51,098
Wake up, let's go.
996
00:59:51,170 --> 00:59:54,697
Huh?
997
01:00:42,588 --> 01:00:43,588
Come on!
998
01:00:43,622 --> 01:00:45,647
I'm coming.
999
01:00:45,724 --> 01:00:48,318
Where'd she go?
1000
01:00:48,394 --> 01:00:48,883
Hey Dad!
1001
01:00:48,961 --> 01:00:49,655
Marci might be in trouble.
1002
01:00:49,728 --> 01:00:50,353
Stay at the cabin.
1003
01:00:50,429 --> 01:00:53,398
We'll be back as soon as we can.
1004
01:01:02,341 --> 01:01:04,002
Marci?
1005
01:01:04,076 --> 01:01:07,068
Where is she?
1006
01:01:15,187 --> 01:01:18,156
Marci!
1007
01:01:19,625 --> 01:01:21,183
Jim, Jim, start the truck.
1008
01:01:21,260 --> 01:01:22,158
What?
1009
01:01:22,227 --> 01:01:25,628
Try to start the truck.
1010
01:01:25,698 --> 01:01:28,667
Yeah.
1011
01:01:35,574 --> 01:01:36,598
Nothing.
1012
01:01:36,675 --> 01:01:39,701
Well try again.
1013
01:01:39,778 --> 01:01:42,747
Nope.
1014
01:01:44,416 --> 01:01:44,814
Alright.
1015
01:01:44,883 --> 01:01:47,818
Pop the hood.
1016
01:01:55,194 --> 01:01:58,163
It's stuck.
1017
01:02:05,504 --> 01:02:08,473
Bad to worse.
1018
01:02:34,500 --> 01:02:35,592
Dad!
1019
01:02:35,667 --> 01:02:36,497
What are we going to do?
1020
01:02:36,568 --> 01:02:37,746
Keep an eye on the
monitors and I'll go look
1021
01:02:37,770 --> 01:02:38,327
for Marci.
1022
01:02:38,404 --> 01:02:38,995
Sweetheart.
1023
01:02:39,071 --> 01:02:40,504
Dad, she's dead.
1024
01:02:40,572 --> 01:02:41,334
We don't know that for sure,
1025
01:02:41,407 --> 01:02:42,169
sweetheart.
1026
01:02:42,241 --> 01:02:42,832
No, I saw her on the cameras.
1027
01:02:42,908 --> 01:02:45,900
What?
1028
01:02:55,287 --> 01:02:56,464
Why did she have to go
out there looking for that
1029
01:02:56,488 --> 01:02:58,251
thing?
1030
01:02:58,323 --> 01:03:00,484
She wanted to find
what was eating the lynx.
1031
01:03:00,559 --> 01:03:04,325
He's eaten everything
else around here.
1032
01:03:04,396 --> 01:03:06,125
We're all that's left.
1033
01:03:06,198 --> 01:03:08,723
Do we have to talk about this.
1034
01:03:08,801 --> 01:03:09,665
Either way, we're not safe here.
1035
01:03:09,735 --> 01:03:11,862
We need to go.
1036
01:03:11,937 --> 01:03:12,937
Yeah, get your stuff.
1037
01:03:12,971 --> 01:03:14,734
We're leaving baby.
1038
01:03:14,807 --> 01:03:16,035
But the truck won't start.
1039
01:03:16,108 --> 01:03:17,152
Then we'll take the snowmobiles.
1040
01:03:17,176 --> 01:03:17,733
Come on.
1041
01:03:17,843 --> 01:03:20,812
There's only one.
We won't fit.
1042
01:03:22,081 --> 01:03:22,604
Then you stay here.
1043
01:03:22,681 --> 01:03:23,613
I'll take the
snowmobile and get help.
1044
01:03:23,682 --> 01:03:24,376
No, Dad!
1045
01:03:24,450 --> 01:03:25,041
No, I'll go.
1046
01:03:25,117 --> 01:03:26,227
Emmy, Emmy, you will be
here and I'm not going to
1047
01:03:26,251 --> 01:03:28,310
take the chance of losing
another member of my team.
1048
01:03:28,387 --> 01:03:28,876
Jim!
1049
01:03:28,954 --> 01:03:30,182
Rob, work on the satellite,
1050
01:03:30,255 --> 01:03:31,051
I can't do that.
1051
01:03:31,123 --> 01:03:33,001
Get it working and call
town and tell them I'm on
1052
01:03:33,025 --> 01:03:35,994
my way.
1053
01:03:39,431 --> 01:03:40,363
Tranq gun's gone, but I
found some extra darts.
1054
01:03:40,432 --> 01:03:43,629
You won't be able to
use them from far away.
1055
01:03:43,702 --> 01:03:44,498
I hope I don't have
to use them at all.
1056
01:03:44,570 --> 01:03:47,300
Sure I can't talk
you out of this.
1057
01:03:47,372 --> 01:03:48,583
No, you can't
talk me out of this.
1058
01:03:48,607 --> 01:03:51,576
All right, well, you
got two ways to go.
1059
01:03:51,677 --> 01:03:53,474
You could follow the
road down or go straight
1060
01:03:53,545 --> 01:03:55,069
through the forest.
1061
01:03:55,147 --> 01:03:55,670
If I go through the forest,
1062
01:03:55,747 --> 01:03:57,180
how much time does that save?
1063
01:03:57,249 --> 01:03:58,409
Four, maybe five miles.
1064
01:03:58,484 --> 01:03:58,882
Faster.
1065
01:03:58,951 --> 01:04:01,886
Take this.
1066
01:04:03,021 --> 01:04:03,919
Thanks.
1067
01:04:03,989 --> 01:04:05,388
Dad?
1068
01:04:05,457 --> 01:04:07,721
Hey, hey.
1069
01:04:07,793 --> 01:04:10,762
I'll be back.
1070
01:04:12,331 --> 01:04:14,492
Please be careful.
1071
01:04:14,566 --> 01:04:17,535
I love you too.
1072
01:04:19,271 --> 01:04:19,794
If anything happens to me,
I want you to get her to
1073
01:04:19,872 --> 01:04:23,706
safety, no matter what.
1074
01:04:23,775 --> 01:04:26,767
I will.
1075
01:04:33,585 --> 01:04:36,213
You think he'll be all right?
1076
01:04:36,288 --> 01:04:39,257
Yeah, yeah, he'll be fine.
1077
01:04:50,802 --> 01:04:53,771
Come on, come on.
1078
01:05:46,124 --> 01:05:47,887
Uhhhhh!
1079
01:05:57,869 --> 01:06:00,838
Dad?
1080
01:06:17,556 --> 01:06:18,556
Jim.
1081
01:06:19,891 --> 01:06:22,985
Jim!
1082
01:06:24,830 --> 01:06:27,799
Dad.
1083
01:06:30,035 --> 01:06:33,004
Dad, are you there?
1084
01:06:40,545 --> 01:06:43,514
Dad, please answer me.
1085
01:07:17,649 --> 01:07:19,640
What are you doing?
1086
01:07:19,718 --> 01:07:21,777
Geez.
1087
01:07:21,853 --> 01:07:23,844
I've got to do something.
1088
01:07:23,922 --> 01:07:25,253
It's not going to work.
1089
01:07:25,324 --> 01:07:26,734
If it would have, you
and Dad already would have
1090
01:07:26,758 --> 01:07:28,020
done it.
1091
01:07:28,093 --> 01:07:29,390
Well there's no harm in trying.
1092
01:07:29,461 --> 01:07:31,019
What about my dad?
1093
01:07:31,096 --> 01:07:32,996
I'm not leaving
here without him.
1094
01:07:33,065 --> 01:07:34,896
Emmy, we don't know he's alive.
1095
01:07:34,966 --> 01:07:36,957
We don't know if
he's dead either.
1096
01:07:37,035 --> 01:07:40,004
Would you keep it down?
1097
01:07:43,408 --> 01:07:44,408
You're right.
1098
01:07:44,443 --> 01:07:47,207
He may be alive.
1099
01:07:47,279 --> 01:07:50,248
You really think so?
1100
01:07:52,951 --> 01:07:54,782
Looks like we'll have
to wait it out and see.
1101
01:07:54,853 --> 01:07:55,581
Wait?
1102
01:07:55,654 --> 01:07:57,087
Wait where?
1103
01:07:57,155 --> 01:07:59,316
Let's get back to the cabin.
1104
01:07:59,391 --> 01:08:01,621
Come on.
1105
01:08:01,693 --> 01:08:02,990
Grab the first aid kit.
1106
01:08:03,061 --> 01:08:06,030
It's in the back.
1107
01:08:13,939 --> 01:08:16,066
Whoa.
1108
01:08:16,141 --> 01:08:17,608
It's just in case.
1109
01:08:17,676 --> 01:08:21,134
Come on.
1110
01:08:48,240 --> 01:08:48,638
It's snowing
1111
01:08:48,707 --> 01:08:51,540
harder now.
1112
01:08:51,610 --> 01:08:53,510
We'll stay here tonight.
1113
01:08:53,578 --> 01:08:55,603
Hopefully
somebody comes to help.
1114
01:08:55,680 --> 01:08:58,205
And my dad?
1115
01:08:58,283 --> 01:09:01,684
We'll see.
1116
01:09:01,753 --> 01:09:02,583
I'm going to go after him.
1117
01:09:02,654 --> 01:09:03,348
Emmy, no.
1118
01:09:03,422 --> 01:09:04,650
I'm going with or without you.
1119
01:09:04,723 --> 01:09:05,246
No you're not.
1120
01:09:05,323 --> 01:09:07,553
You said it yourself,
he might be fine.
1121
01:09:07,626 --> 01:09:10,925
You don't believe that.
1122
01:09:10,996 --> 01:09:12,623
We need to try and look for him.
1123
01:09:12,697 --> 01:09:13,697
Emmy, we can't just...
1124
01:09:14,032 --> 01:09:14,589
This is my father
we're talking about!
1125
01:09:14,666 --> 01:09:15,564
And my friend!
1126
01:09:15,634 --> 01:09:18,603
Emmy, I understand, I do,
but we can't do anything
1127
01:09:21,373 --> 01:09:22,203
tonight.
1128
01:09:22,274 --> 01:09:25,266
It's not safe,
especially when it's dark.
1129
01:09:28,313 --> 01:09:31,282
I'm sorry.
1130
01:09:52,504 --> 01:09:55,473
Okay, it's ready.
1131
01:09:59,444 --> 01:10:01,344
Emmy?
1132
01:10:01,413 --> 01:10:04,382
I'm not hungry.
1133
01:10:04,449 --> 01:10:07,384
Okay, um, I'll set a
plate aside for later.
1134
01:10:12,057 --> 01:10:15,891
It's loud, the wind.
1135
01:10:15,961 --> 01:10:17,053
Yeah.
1136
01:10:17,128 --> 01:10:20,655
It gets that way out here.
1137
01:10:20,732 --> 01:10:23,701
I wonder how much
snow we have already.
1138
01:10:32,377 --> 01:10:32,809
Upstairs.
1139
01:10:32,878 --> 01:10:33,435
Hurry!
1140
01:10:33,512 --> 01:10:34,774
Hurry!
1141
01:10:34,846 --> 01:10:35,778
What about you?
1142
01:10:35,847 --> 01:10:36,847
Right behind you.
1143
01:10:55,567 --> 01:10:56,625
Help me with this.
1144
01:10:56,701 --> 01:10:58,066
Is this going to stop him?
1145
01:10:58,136 --> 01:11:01,105
I hope so.
1146
01:11:02,908 --> 01:11:05,843
Can we jump?
1147
01:11:05,911 --> 01:11:07,208
Where do you suggest we go?
1148
01:11:47,986 --> 01:11:49,920
Ah!
1149
01:11:56,461 --> 01:11:59,692
Ah!
1150
01:12:52,017 --> 01:12:54,952
Thanks.
1151
01:12:57,255 --> 01:12:58,187
What if it's
waiting for us when we go
1152
01:12:58,256 --> 01:13:00,383
out?
1153
01:13:00,458 --> 01:13:02,653
Well, if he is
like most predators,
1154
01:13:02,727 --> 01:13:05,093
it's more active at night.
1155
01:13:05,163 --> 01:13:06,721
Hunting.
1156
01:13:06,798 --> 01:13:09,528
Yeah.
1157
01:13:09,601 --> 01:13:10,932
What about day?
1158
01:13:11,002 --> 01:13:13,732
He seems plenty active then.
1159
01:13:13,805 --> 01:13:15,067
I guess we'll find out.
1160
01:13:15,140 --> 01:13:17,438
I'm not leaving
here till morning.
1161
01:13:17,509 --> 01:13:18,786
You're suppose to be
all brave and comforting.
1162
01:13:18,810 --> 01:13:21,904
Why?
1163
01:13:21,980 --> 01:13:24,972
So I don't get scared.
1164
01:13:25,050 --> 01:13:27,985
Sorry.
1165
01:13:29,054 --> 01:13:30,331
My dad would try to say
something to make this
1166
01:13:30,355 --> 01:13:33,586
seem all right.
1167
01:13:33,658 --> 01:13:36,627
No offense, but I
really wish he were here.
1168
01:13:39,330 --> 01:13:42,299
Yeah, me too.
1169
01:13:45,737 --> 01:13:46,737
What if my dad...
1170
01:13:47,572 --> 01:13:50,541
What am I suppose to
do when I go home?
1171
01:13:53,712 --> 01:13:55,703
What do you mean?
1172
01:13:55,780 --> 01:13:58,749
What's my life
suppose to be like now?
1173
01:14:00,452 --> 01:14:03,649
I wish I knew.
1174
01:14:03,722 --> 01:14:07,214
You'll figure it out.
1175
01:14:07,292 --> 01:14:10,261
Guess I'll have to.
1176
01:14:11,463 --> 01:14:14,432
You know, your dad maybe okay?
1177
01:14:17,035 --> 01:14:20,004
Yeah.
1178
01:14:49,634 --> 01:14:50,259
Do you think he's still out
1179
01:14:50,335 --> 01:14:51,996
there?
1180
01:14:52,070 --> 01:14:55,039
I don't see anything.
1181
01:14:56,174 --> 01:14:59,166
Come on, help me move this.
1182
01:15:09,687 --> 01:15:11,465
Remember how you said
animals can get close to
1183
01:15:11,489 --> 01:15:13,684
their prey and
attack without a sound?
1184
01:15:13,758 --> 01:15:14,758
Yeah.
1185
01:15:14,793 --> 01:15:16,003
Like it never knew he was there.
1186
01:15:16,027 --> 01:15:18,996
Right.
1187
01:15:50,895 --> 01:15:53,864
It's okay.
1188
01:15:58,837 --> 01:16:02,329
Seriously?
1189
01:16:02,407 --> 01:16:03,169
Geez.
1190
01:16:03,241 --> 01:16:06,233
So much for being safe here.
1191
01:16:10,281 --> 01:16:11,839
He ate your dinner.
1192
01:16:11,916 --> 01:16:14,510
Better than eating me.
1193
01:16:14,586 --> 01:16:17,350
We can't stay here anymore.
1194
01:16:17,422 --> 01:16:21,153
How are we going to
get out of here.
1195
01:16:21,226 --> 01:16:22,693
On foot.
1196
01:16:22,760 --> 01:16:24,694
It's not going to be safe.
1197
01:16:24,762 --> 01:16:27,731
We don't have much of a choice.
1198
01:16:29,367 --> 01:16:30,299
You know where it's cave is,
1199
01:16:30,368 --> 01:16:32,199
right?
1200
01:16:32,270 --> 01:16:33,168
Yeah.
1201
01:16:33,238 --> 01:16:35,035
That's where my dad would be.
1202
01:16:35,106 --> 01:16:36,971
I don't like
where this is going.
1203
01:16:37,041 --> 01:16:38,406
We have to try.
1204
01:16:38,476 --> 01:16:39,704
Try what?
1205
01:16:39,777 --> 01:16:41,288
To go into that thing's
cave and ask him if we can
1206
01:16:41,312 --> 01:16:43,177
take his next meal?
1207
01:16:43,248 --> 01:16:44,458
Emmy, it's going to be crazy
enough just going out
1208
01:16:44,482 --> 01:16:45,642
there for help.
1209
01:16:45,717 --> 01:16:47,528
Even away from the cave
no one's chances are good.
1210
01:16:47,552 --> 01:16:50,521
You said so yourself,
my dad might be okay.
1211
01:16:52,790 --> 01:16:55,759
I was trying to be comforting.
1212
01:16:57,729 --> 01:17:00,197
You know what I kept
thinking about last night?
1213
01:17:00,265 --> 01:17:02,927
If my dad was alive and
we left him here to die...
1214
01:17:03,501 --> 01:17:06,470
If we get out of here,
that's what I'm going to
1215
01:17:08,740 --> 01:17:11,709
think about every night
for the rest of my life.
1216
01:17:13,578 --> 01:17:16,547
Rob, please.
1217
01:17:19,017 --> 01:17:21,178
If we do this,
we're going to need an
1218
01:17:21,252 --> 01:17:24,221
offence.
1219
01:17:31,562 --> 01:17:32,460
We have to lure
the creature away from his
1220
01:17:32,530 --> 01:17:35,499
cave without him surprising us.
1221
01:17:39,604 --> 01:17:41,504
We have to trap him or kill,
1222
01:17:41,572 --> 01:17:44,541
anything to keep him
from coming after us.
1223
01:17:46,377 --> 01:17:49,346
We'll use the tranq darts.
1224
01:17:50,915 --> 01:17:52,439
When he comes after the food,
1225
01:17:52,517 --> 01:17:55,452
we'll take him down.
1226
01:17:57,956 --> 01:17:59,890
Do you think it'll really work?
1227
01:17:59,958 --> 01:18:02,927
In theory.
1228
01:18:04,329 --> 01:18:06,092
What's our backup plan?
1229
01:18:06,230 --> 01:18:08,460
Run.
1230
01:18:08,533 --> 01:18:11,502
And hope we can
outrun each other.
1231
01:18:15,707 --> 01:18:17,547
You know, all this food
wafting together smells
1232
01:18:17,608 --> 01:18:19,838
really gross.
1233
01:18:19,911 --> 01:18:22,880
Yeah, well I hope
that thing likes it.
1234
01:18:25,883 --> 01:18:28,374
Why do I have to carry it?
1235
01:18:28,453 --> 01:18:31,422
Cause I got the gun.
1236
01:18:56,280 --> 01:18:59,113
His cave's just a
few minutes that way.
1237
01:18:59,183 --> 01:19:01,447
Where are we going to hide so
it doesn't eat us first?
1238
01:19:01,519 --> 01:19:04,488
Right there.
1239
01:19:15,333 --> 01:19:17,665
Thanks for doing this.
1240
01:19:17,735 --> 01:19:20,670
Yeah, well don't thank me yet.
1241
01:19:20,738 --> 01:19:21,738
Even if Dad...
1242
01:19:21,839 --> 01:19:24,808
Thanks for trying.
1243
01:19:30,281 --> 01:19:31,759
Well, I think he'd be
crazy angry with you for
1244
01:19:31,783 --> 01:19:34,718
doing this, then really touched.
1245
01:19:38,856 --> 01:19:40,016
He's my dad.
1246
01:19:40,091 --> 01:19:41,888
I know.
1247
01:19:41,959 --> 01:19:43,824
It just seems like things
haven't been the best
1248
01:19:43,895 --> 01:19:47,194
between you two.
1249
01:19:47,265 --> 01:19:49,665
He's trying too hard.
1250
01:19:49,734 --> 01:19:52,202
Ever thought about
giving him a break?
1251
01:19:52,270 --> 01:19:56,206
I would, but, he doesn't listen.
1252
01:19:56,274 --> 01:19:58,333
My mom walked out on us both.
1253
01:19:58,409 --> 01:19:59,686
Not just because
she didn't love him,
1254
01:19:59,710 --> 01:20:02,178
okay, she didn't
care about me either.
1255
01:20:02,246 --> 01:20:05,181
And I'm okay with that.
1256
01:20:05,249 --> 01:20:08,343
He just didn't get it.
1257
01:20:08,419 --> 01:20:12,116
I'm still waiting
for him to catch on.
1258
01:20:12,190 --> 01:20:13,190
Maybe you should.
1259
01:20:16,861 --> 01:20:18,692
Where's he coming from?
1260
01:20:18,763 --> 01:20:21,095
I don't know.
1261
01:20:58,336 --> 01:20:58,961
When are the darts going to kick
1262
01:20:59,036 --> 01:20:59,798
in?
1263
01:20:59,871 --> 01:21:01,031
I don't know.
1264
01:21:13,084 --> 01:21:13,914
Crap.
1265
01:21:13,985 --> 01:21:15,418
He's heavier than I thought.
1266
01:21:15,486 --> 01:21:18,455
It's the last one.
1267
01:21:35,173 --> 01:21:36,731
How long is it going to last?
1268
01:21:36,807 --> 01:21:38,138
I don't know.
1269
01:21:38,209 --> 01:21:39,376
You don't know?
1270
01:21:39,377 --> 01:21:40,503
I don't know.
1271
01:21:40,578 --> 01:21:43,547
Let's go.
1272
01:21:59,163 --> 01:22:01,757
Do you think he's coming yet?
1273
01:22:01,832 --> 01:22:03,265
I don't know.
1274
01:22:03,334 --> 01:22:03,959
Come on.
1275
01:22:04,035 --> 01:22:07,004
Let's hurry.
1276
01:22:09,640 --> 01:22:12,609
Marci?
1277
01:22:23,988 --> 01:22:25,478
Emmy?
1278
01:22:25,556 --> 01:22:28,525
Let's go find your dad.
1279
01:22:40,504 --> 01:22:41,698
Jim!
1280
01:22:41,772 --> 01:22:43,967
Dad?
1281
01:22:44,041 --> 01:22:45,906
Dad, can you hear me?
1282
01:22:45,977 --> 01:22:48,946
He's still alive.
1283
01:22:53,651 --> 01:22:56,620
Uhh.
1284
01:22:57,822 --> 01:23:00,791
Emmy, get the warming pads.
1285
01:23:06,497 --> 01:23:07,429
Here, Dad.
1286
01:23:07,498 --> 01:23:10,763
These will help warm you up.
1287
01:23:10,835 --> 01:23:12,302
Marci?
1288
01:23:12,370 --> 01:23:14,099
She didn't make it.
1289
01:23:14,171 --> 01:23:15,502
And that thing?
1290
01:23:15,573 --> 01:23:16,904
I put four darts in it.
1291
01:23:16,974 --> 01:23:19,042
Slowed it down but
I couldn't stop it.
1292
01:23:19,043 --> 01:23:20,510
Where is it?
1293
01:23:23,147 --> 01:23:23,670
Uhh.
1294
01:23:23,748 --> 01:23:24,146
Can you walk.
1295
01:23:24,215 --> 01:23:27,309
I hope I can run.
1296
01:23:27,385 --> 01:23:30,354
Go!
1297
01:23:33,424 --> 01:23:36,393
Go!
1298
01:23:40,331 --> 01:23:43,300
Uhh.
1299
01:23:48,572 --> 01:23:51,541
Ahh!
1300
01:23:53,711 --> 01:23:54,575
Marci?
1301
01:23:54,645 --> 01:23:57,614
Come on, Dad, we got to go.
1302
01:24:04,188 --> 01:24:06,179
Ahhhh!
1303
01:24:06,257 --> 01:24:09,226
Uhhh.
1304
01:24:13,130 --> 01:24:16,099
Ahhh!
1305
01:24:19,837 --> 01:24:21,395
Come on, Dad.
1306
01:24:21,472 --> 01:24:21,801
Uhhh.
1307
01:24:21,872 --> 01:24:22,338
Come on, Dad.
1308
01:24:22,406 --> 01:24:25,500
Get up, we got to go.
1309
01:24:28,412 --> 01:24:29,344
We're not going to make it.
1310
01:24:29,413 --> 01:24:30,072
Don't say that, Dad.
1311
01:24:30,147 --> 01:24:32,047
We're going to be fine.
1312
01:24:32,116 --> 01:24:33,116
Come on.
1313
01:24:41,025 --> 01:24:42,617
If that thing catches up to us,
1314
01:24:42,693 --> 01:24:43,770
I want you just to keep
running and don't look
1315
01:24:43,794 --> 01:24:44,522
back.
1316
01:24:44,595 --> 01:24:45,687
Shut up, Dad!
1317
01:24:45,763 --> 01:24:47,424
Emmy, do it!
1318
01:24:47,498 --> 01:24:50,023
Come on, hurry!
1319
01:25:30,241 --> 01:25:31,173
Emmy.
1320
01:25:31,242 --> 01:25:33,938
Emmy!
1321
01:25:35,045 --> 01:25:36,205
Emmy.
1322
01:26:00,371 --> 01:26:02,032
Give me that.
1323
01:26:02,106 --> 01:26:05,075
Get another flare.
1324
01:26:05,142 --> 01:26:06,142
Give it to me.
1325
01:26:18,689 --> 01:26:19,689
Let's go!
1326
01:26:45,216 --> 01:26:46,216
Ha, ha.
1327
01:26:50,287 --> 01:26:54,053
High five.
1328
01:27:17,982 --> 01:27:19,506
Hey Emmy, how about a sandwich?
1329
01:27:19,583 --> 01:27:20,583
Wow.
1330
01:27:24,822 --> 01:27:25,866
Feels really good
to be believed,
1331
01:27:25,890 --> 01:27:27,221
doesn't it?
1332
01:27:27,291 --> 01:27:28,835
This guy at school was
passing around drawings of
1333
01:27:28,859 --> 01:27:30,224
his own Snow Beast.
1334
01:27:30,294 --> 01:27:30,692
Really?
1335
01:27:30,761 --> 01:27:31,761
How's the likeness?
1336
01:27:35,432 --> 01:27:36,922
Wow.
1337
01:27:37,001 --> 01:27:38,593
I'm sorry.
1338
01:27:38,669 --> 01:27:39,931
No worries.
1339
01:27:40,004 --> 01:27:42,302
I decked him.
1340
01:27:42,373 --> 01:27:44,068
Don't worry, the
teacher didn't see me.
1341
01:27:44,141 --> 01:27:45,141
Emmy.
1342
01:27:48,546 --> 01:27:50,741
Do you think anyone
will ever believe us?
1343
01:27:50,814 --> 01:27:52,325
Honestly sweetheart, if I
didn't see the thing with
1344
01:27:52,349 --> 01:27:53,669
my own eyes I
wouldn't believe us.
1345
01:27:56,287 --> 01:27:57,807
I wonder if the body
will ever turn up.
1346
01:28:13,170 --> 01:28:15,035
Come on, slow poke.
1347
01:28:15,105 --> 01:28:16,145
I'm not used to hard work.
1348
01:28:19,276 --> 01:28:20,276
Slacker.
1349
01:28:24,315 --> 01:28:25,976
What is that?
1350
01:28:27,418 --> 01:28:30,717
Ahhhh!84992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.