Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,951 --> 00:01:17,166
EFECTO HONDA
2
00:01:59,917 --> 00:02:00,960
Hola, John.
3
00:02:01,544 --> 00:02:04,171
Estás saliendo de hibernación profunda.
4
00:02:05,840 --> 00:02:10,386
Estás a bordo de la nave Odyssey-1
con destino a Titán.
5
00:02:14,098 --> 00:02:15,307
Ten cuidado, por favor.
6
00:02:16,308 --> 00:02:21,105
Las drogas que inducen la hibernación
pueden tener efectos secundarios
7
00:02:21,480 --> 00:02:28,279
como confusión, náuseas,
mareos y desorientación.
8
00:02:29,947 --> 00:02:35,286
Llevas nueve meses, un día
y 18 horas en tu misión.
9
00:02:50,885 --> 00:02:52,386
¡Estás despierto! Bien.
10
00:02:52,928 --> 00:02:54,763
Caga, báñate, aféitate, vamos, muévete.
11
00:03:05,107 --> 00:03:07,818
Iniciar sistema operativo manual.
12
00:03:10,070 --> 00:03:11,071
Nash.
13
00:03:12,072 --> 00:03:14,158
¿Cómo vamos con la gravedad artificial?
14
00:03:15,826 --> 00:03:18,412
Estamos en 1,01 g.
15
00:03:20,080 --> 00:03:22,917
Los propulsores gastaron
2 % menos del combustible necesario.
16
00:03:23,542 --> 00:03:24,793
¡Excelente!
17
00:03:26,170 --> 00:03:29,131
John, tenemos un mensaje de video
de Tierra.
18
00:03:29,131 --> 00:03:31,300
-¿Puedes ponerlo, por favor?
- Sí, señor.
19
00:03:34,053 --> 00:03:35,471
¡Buenos días, Odyssey-1!
20
00:03:35,471 --> 00:03:38,140
Les habla Sam Napier desde Houston, Texas.
21
00:03:38,474 --> 00:03:41,560
Mientras les hablo,
es jueves, 23 de diciembre
22
00:03:41,685 --> 00:03:44,396
a las diez de la mañana,
hora estándar del centro.
23
00:03:44,396 --> 00:03:47,483
¿Puedo ser el primero
en desearles felices fiestas?
24
00:03:48,442 --> 00:03:50,486
Hemos revisado los datos de la Odyssey,
25
00:03:50,486 --> 00:03:54,281
y todo está bien de nuestro lado,
así que este mensaje será breve.
26
00:03:54,281 --> 00:03:57,826
Necesitamos que realicen
controles de rutina y vuelvan a dormir.
27
00:03:57,826 --> 00:04:02,873
Sí. Es importante que realicen
sus evaluaciones psicológicas.
28
00:04:02,873 --> 00:04:07,169
Esta es la forma más eficaz
de controlar su estado cognitivo.
29
00:04:07,670 --> 00:04:10,381
Dos ciclos más hasta la órbita de Júpiter,
30
00:04:10,798 --> 00:04:14,259
y luego está el asunto
de la honda gravitacional,
31
00:04:14,259 --> 00:04:16,303
que será antes de que nos demos cuenta.
32
00:04:16,303 --> 00:04:20,140
Soy Sam Napier en el centro de control.
Cambio y fuera.
33
00:04:20,808 --> 00:04:21,725
¿Salió bien?
34
00:04:22,142 --> 00:04:23,185
Terminemos con esto.
35
00:04:24,144 --> 00:04:28,691
Veamos. Nivel de oxígeno, bien,
H2O, perfecto.
36
00:04:29,525 --> 00:04:30,567
Todo bien.
37
00:04:33,445 --> 00:04:34,613
BUZÓN PERSONAL
38
00:04:36,699 --> 00:04:37,825
NO HAY MENSAJES NUEVOS
39
00:04:43,747 --> 00:04:46,125
¿Hace cuánto te fuiste, John?
40
00:04:47,793 --> 00:04:49,128
Nueves meses y un día.
41
00:04:49,962 --> 00:04:51,296
¿Sueñas con el espacio?
42
00:04:52,464 --> 00:04:55,467
¿Cuántos ciclos de hibernación hubo?
43
00:04:55,467 --> 00:04:56,510
Tres.
44
00:04:56,885 --> 00:04:59,013
Hace mucho que te fuiste, John.
45
00:04:59,513 --> 00:05:01,724
¿Qué es lo que más extrañas de casa?
46
00:05:09,273 --> 00:05:12,067
-¿Qué es lo que más extrañas de casa?
-¡El aire fresco!
47
00:05:15,237 --> 00:05:16,071
¿Hola?
48
00:05:16,780 --> 00:05:18,866
Evaluación completa.
49
00:05:20,451 --> 00:05:23,704
Cuando termines, el capitán quiere
que controles los radios.
50
00:05:24,246 --> 00:05:26,040
No recuerdo su apellido.
51
00:05:26,790 --> 00:05:28,000
¿El apellido de quién?
52
00:05:28,000 --> 00:05:28,959
De Zoe.
53
00:05:31,420 --> 00:05:33,672
Las primeras horas son las peores.
54
00:05:33,672 --> 00:05:37,468
La anastasis me hace sentir
que la cabeza me flota sobre los hombros.
55
00:05:38,135 --> 00:05:38,969
Oye.
56
00:05:39,636 --> 00:05:40,929
No te preocupes.
57
00:05:41,513 --> 00:05:43,182
Es su apellido.
58
00:05:45,476 --> 00:05:47,603
- Mejor controla...
- Controlo los radios.
59
00:05:55,152 --> 00:05:56,528
ST_RAD SIN CONEXIÓN
60
00:05:56,528 --> 00:05:57,780
ST_RAD PROBANDO
61
00:05:59,156 --> 00:05:59,990
RADIOS DE CORTO ALCANCE
PROBAR_TONO
62
00:05:59,990 --> 00:06:00,908
RAD1 CONECTADO
63
00:06:00,908 --> 00:06:02,284
PROBAR TONO
64
00:06:03,285 --> 00:06:04,328
ST_RAD PROBANDO
65
00:06:33,190 --> 00:06:34,024
¿John?
66
00:06:35,484 --> 00:06:37,486
Quiero presentarte a Zoe Morgan.
67
00:06:37,486 --> 00:06:38,403
- Hola.
- Hola.
68
00:06:38,403 --> 00:06:42,032
Zoe está en el equipo de ATS.
John está en el cuerpo de astronautas.
69
00:06:42,908 --> 00:06:44,243
¿Eres un candidato?
70
00:06:44,743 --> 00:06:45,828
-¿Para Titán?
- Sí.
71
00:06:45,828 --> 00:06:47,162
Absolutamente.
72
00:06:47,162 --> 00:06:48,580
Quizás podrías recomendarme.
73
00:06:50,374 --> 00:06:51,708
Era un chiste. Bromeo.
74
00:06:53,836 --> 00:06:56,505
Es gracioso cómo nos conocimos con John.
75
00:06:57,005 --> 00:07:00,634
Iba en una bicicleta tándem.
Siempre voy en bici al trabajo.
76
00:07:00,634 --> 00:07:03,303
Mi bici tenía una pinchazo,
iba en la tándem,
77
00:07:03,303 --> 00:07:05,556
subiendo... ¿Usaste una alguna vez?
78
00:07:05,556 --> 00:07:07,724
-¿Yo? No.
- No es tan fácil como parece.
79
00:07:07,724 --> 00:07:09,184
Te busco un trago y te cuento.
80
00:07:09,184 --> 00:07:10,853
John, ¿quieres algo?
81
00:07:11,228 --> 00:07:12,229
Morgan.
82
00:07:15,941 --> 00:07:16,984
Zoe Morgan.
83
00:07:19,486 --> 00:07:23,448
Houston, aquí Odyssey-1, habla John.
Felices fiestas para todos.
84
00:07:23,448 --> 00:07:27,077
Almorzamos guiso de lentejas deshidratado,
85
00:07:27,077 --> 00:07:29,204
lo más parecido a una comida navideña.
86
00:07:29,204 --> 00:07:34,501
Y en vez de cerveza, lo bajamos
con una deliciosa agua de orina reciclada.
87
00:07:35,085 --> 00:07:37,504
El sistema de reciclado de agua
funciona muy bien.
88
00:07:37,504 --> 00:07:38,630
Esperamos.
89
00:07:38,964 --> 00:07:39,798
Sí, eso esperamos.
90
00:07:40,382 --> 00:07:43,510
Controlamos la Odyssey.
Todo parece estar bien,
91
00:07:43,510 --> 00:07:45,220
y la velocidad está encaminada.
92
00:07:45,220 --> 00:07:47,764
Cuesta creer que ya pasaron nueve meses.
93
00:07:47,764 --> 00:07:50,100
A este ritmo, deberíamos estar
en el sistema saturnal
94
00:07:50,100 --> 00:07:51,602
en un abrir y cerrar de ojos.
95
00:07:58,901 --> 00:08:00,360
Así que nos vamos a dormir,
96
00:08:00,360 --> 00:08:03,405
volveremos a comunicarnos en 90 días.
Cambio y fuera.
97
00:08:06,366 --> 00:08:07,576
Hola, John.
98
00:08:08,452 --> 00:08:12,998
En pocos segundos,
entrarás en hibernación profunda.
99
00:08:17,085 --> 00:08:20,547
Relaja el cuerpo
y concéntrate en tu respiración.
100
00:08:21,715 --> 00:08:23,634
No quería que fueras tú.
101
00:08:23,967 --> 00:08:26,929
Te dormirás en cinco,
102
00:08:27,346 --> 00:08:28,555
cuatro,
103
00:08:29,431 --> 00:08:30,515
tres,
104
00:08:31,099 --> 00:08:32,184
dos...
105
00:08:33,602 --> 00:08:35,395
¿Sabes cuándo empieza esto?
106
00:08:35,395 --> 00:08:36,939
Tengo que ir al baño.
107
00:08:43,862 --> 00:08:45,197
¿Pueden tomar asiento?
108
00:08:48,408 --> 00:08:50,535
Disculpa. ¿Hay alguien aquí?
109
00:08:51,286 --> 00:08:52,579
¿Está ocupado?
110
00:08:53,622 --> 00:08:54,456
No.
111
00:08:55,123 --> 00:08:55,958
Bueno.
112
00:08:57,542 --> 00:08:58,669
- Gracias.
- Gracias.
113
00:09:00,712 --> 00:09:01,838
John, ¿cierto?
114
00:09:02,297 --> 00:09:03,131
Sí.
115
00:09:03,799 --> 00:09:04,633
Sí.
116
00:09:04,633 --> 00:09:05,550
Zoe.
117
00:09:05,550 --> 00:09:06,593
Morgan.
118
00:09:06,927 --> 00:09:08,553
- Sí, lo recuerdo.
- Sí.
119
00:09:10,931 --> 00:09:12,224
Es muy emocionante.
120
00:09:12,349 --> 00:09:13,392
Sí.
121
00:09:13,392 --> 00:09:16,061
A más de dos mil millones de kilómetros
hay un mundo
122
00:09:16,061 --> 00:09:19,648
que se parece a la Tierra
antes de que existiera la vida.
123
00:09:20,357 --> 00:09:21,358
Titán.
124
00:09:22,526 --> 00:09:25,612
La más grande de las 82 lunas de Saturno,
125
00:09:26,363 --> 00:09:29,449
y el único mundo conocido
en nuestra galaxia, además de la Tierra,
126
00:09:29,449 --> 00:09:31,493
que tiene líquido en la superficie.
127
00:09:31,910 --> 00:09:35,706
Pero los ríos y lagos de Titán
no están compuestos de agua,
128
00:09:35,831 --> 00:09:37,541
sino de metano.
129
00:09:37,833 --> 00:09:41,295
Un hidrocarburo
y un potente gas de efecto invernadero.
130
00:09:42,004 --> 00:09:44,464
Pero para alcanzar esta luna lejana,
131
00:09:44,464 --> 00:09:49,261
necesitaremos la ayuda
de una fuente inusual, Júpiter.
132
00:09:49,469 --> 00:09:54,266
Júpiter orbita el Sol a, aproximadamente,
47 000 kilómetros por hora.
133
00:09:54,266 --> 00:09:55,434
Ya lo he visto.
134
00:09:55,559 --> 00:09:58,812
Usaremos un poco
de la velocidad orbital de Júpiter
135
00:09:58,979 --> 00:10:00,605
{\an8}para la asistencia gravitatoria
136
00:10:01,690 --> 00:10:03,483
{\an8}o el "efecto honda",
137
00:10:03,900 --> 00:10:07,487
{\an8}lo que nos dará una enorme aceleración.
138
00:10:08,363 --> 00:10:14,703
Es una muestra de la mecánica orbital
y nuestro boleto a Titán.
139
00:10:14,995 --> 00:10:19,666
{\an8}El trabajo tecnológico y diseño conceptual
comenzaron hace casi una década.
140
00:10:19,791 --> 00:10:23,712
{\an8}Esta nave de avanzada
no existiría sin el ingenio
141
00:10:23,712 --> 00:10:28,091
{\an8}y el trabajo meticuloso
de un dedicado equipo de ingenieros.
142
00:10:28,675 --> 00:10:32,012
La misión Titán tiene implicancias
de gran alcance,
143
00:10:32,137 --> 00:10:35,432
no solo para la exploración del cosmos,
144
00:10:35,432 --> 00:10:37,934
sino para la vida en el planeta Tierra.
145
00:10:39,227 --> 00:10:44,399
El cambio climático es la mayor amenaza
para la supervivencia del hombre.
146
00:10:45,817 --> 00:10:49,654
Aprovechar el abundante suministro
de metano de Titán
147
00:10:49,654 --> 00:10:54,242
creará innumerables fuentes
de energía limpia para la Tierra.
148
00:10:55,202 --> 00:11:00,248
La misión Titán es parte de un viaje mayor
para salvar a nuestro planeta.
149
00:11:00,374 --> 00:11:04,252
Para nuestros hijos
y los hijos de nuestros hijos.
150
00:11:05,462 --> 00:11:07,506
Pero, primero, tenemos que llegar ahí.
151
00:11:08,799 --> 00:11:09,800
Hola, John.
152
00:11:10,217 --> 00:11:12,636
Estás saliendo de hibernación profunda.
153
00:11:13,678 --> 00:11:18,016
Estás a bordo de la nave Odyssey-1
con destino a Titán.
154
00:11:18,517 --> 00:11:19,810
Ten cuidado, por favor.
155
00:11:20,727 --> 00:11:25,607
Las drogas que inducen la hibernación
pueden tener efectos secundarios
156
00:11:25,732 --> 00:11:32,322
como confusión, náuseas,
mareos y desorientación.
157
00:11:34,199 --> 00:11:39,079
{\an8}Llevas un año y cinco días en tu misión.
158
00:11:55,470 --> 00:11:57,764
Llegaste a 16 kilómetros.
159
00:11:58,056 --> 00:11:59,599
Felicitaciones.
160
00:12:02,060 --> 00:12:03,979
Retomando el ejercicio.
161
00:13:40,367 --> 00:13:41,326
Advertencia.
162
00:13:41,618 --> 00:13:43,703
Advertencia.
163
00:13:44,037 --> 00:13:45,121
Advertencia.
164
00:13:45,247 --> 00:13:46,289
Advertencia.
165
00:13:46,706 --> 00:13:48,458
Advertencia.
166
00:14:26,371 --> 00:14:27,205
John.
167
00:14:27,789 --> 00:14:29,082
¡Johnny!
168
00:14:29,583 --> 00:14:30,584
¿Cómo te sientes?
169
00:14:33,295 --> 00:14:34,296
¿Qué pasó?
170
00:14:34,754 --> 00:14:36,840
Te golpeaste la cabeza bastante fuerte.
171
00:14:36,965 --> 00:14:38,675
¿Qué le pasó a la nave?
172
00:14:38,883 --> 00:14:40,427
Es lo que intentamos descifrar.
173
00:14:40,635 --> 00:14:42,762
Eras el único despierto cuando pasó.
174
00:14:44,973 --> 00:14:47,225
Estaba parado aquí
cuando escuché el impacto,
175
00:14:47,225 --> 00:14:49,019
y luego se cayó el panel.
176
00:14:49,019 --> 00:14:50,312
Me pegó en la cabeza.
177
00:15:07,203 --> 00:15:08,246
¡Mierda!
178
00:15:12,042 --> 00:15:13,168
Dios mío.
179
00:15:15,295 --> 00:15:16,254
Vaya.
180
00:15:32,729 --> 00:15:33,563
John.
181
00:15:33,563 --> 00:15:34,773
¿Estás bien?
182
00:15:36,650 --> 00:15:40,028
Estoy revisando los videos del exterior
de las últimas tres horas,
183
00:15:40,028 --> 00:15:41,571
no veo nada.
184
00:15:41,988 --> 00:15:43,073
Solo espacio vacío.
185
00:15:43,073 --> 00:15:45,367
¿Y el soporte vital? ¿Sistemas críticos?
186
00:15:45,909 --> 00:15:48,662
Todo se ve bien. Propulsores, navegación,
187
00:15:48,662 --> 00:15:50,163
gravedad artificial.
188
00:15:50,497 --> 00:15:51,956
Como si no hubiera pasado nada.
189
00:15:51,956 --> 00:15:54,834
-¿Tuvimos noticias de Tierra?
- No, revisaré las comunicaciones.
190
00:15:55,877 --> 00:15:57,462
Banda X normal.
191
00:15:58,171 --> 00:15:59,005
Controlo la energía.
192
00:16:05,679 --> 00:16:06,596
PREPARANDO 100 %
193
00:16:07,847 --> 00:16:10,141
Otra vez. Autoevaluación.
194
00:16:13,561 --> 00:16:16,606
Estamos transmitiendo,
así que el sistema funciona.
195
00:16:16,731 --> 00:16:20,276
Voy a volver a examinar el daño.
Sigan trabajando aquí.
196
00:16:20,402 --> 00:16:22,821
John, graba un mensaje para Tierra.
197
00:16:22,946 --> 00:16:24,739
- Cuéntales la situación.
- Sí, señor.
198
00:16:33,289 --> 00:16:36,251
Houston, aquí Odyssey-1. Habla John.
199
00:16:36,376 --> 00:16:38,253
Tenemos una situación.
200
00:16:38,253 --> 00:16:43,007
En algún momento en las últimas horas,
la nave fue golpeada por un objeto.
201
00:16:43,633 --> 00:16:45,218
No estamos seguros de qué fue,
202
00:16:45,844 --> 00:16:48,179
pero abolló bastante un lado de la nave.
203
00:16:48,555 --> 00:16:50,515
Hicimos un diagnóstico completo,
204
00:16:50,515 --> 00:16:52,100
y no parece haber ningún daño.
205
00:16:53,852 --> 00:16:54,853
Muchas gracias.
206
00:17:07,907 --> 00:17:08,783
¡Hola!
207
00:17:10,702 --> 00:17:11,578
¡Hola!
208
00:17:12,203 --> 00:17:13,413
¿Qué haces?
209
00:17:16,124 --> 00:17:18,543
Mato el tiempo antes del entrenamiento.
210
00:17:18,543 --> 00:17:21,546
- Juego un juego estúpido.
-¿Sí? ¿Qué juego?
211
00:17:22,756 --> 00:17:23,923
Crypt Junkie.
212
00:17:25,258 --> 00:17:26,301
¿Qué nivel?
213
00:17:28,344 --> 00:17:30,221
Ciudad del Vaticano.
214
00:17:32,640 --> 00:17:33,892
No puedo avanzar.
215
00:17:34,434 --> 00:17:35,435
¿En serio?
216
00:17:36,019 --> 00:17:40,064
Puedes hacer maniobras
en un F-14 Tomcat, pero no puedes pasar
217
00:17:40,231 --> 00:17:41,399
esa cornisa.
218
00:17:42,942 --> 00:17:45,528
- Esa es la situación, sí.
-¿Puedo?
219
00:17:47,697 --> 00:17:48,823
Claro.
220
00:17:49,199 --> 00:17:50,325
Solo...
221
00:17:57,332 --> 00:17:58,416
Nivel superado.
222
00:17:58,416 --> 00:18:01,711
- Me enseñó mi sobrino. Tiene nueve.
-¡No puede ser!
223
00:18:02,754 --> 00:18:04,798
Necesitas más XP antes de...
224
00:18:04,798 --> 00:18:05,757
Tengo mucha XP.
225
00:18:05,757 --> 00:18:08,551
- Estoy bien, gracias.
- Puedes comprar gafas de visión nocturna.
226
00:18:08,551 --> 00:18:11,387
Mucha XP. No necesito gafas,
he visitado al papa.
227
00:18:16,017 --> 00:18:20,396
Estaba haciendo mi doctorado
cuando empecé a trabajar aquí.
228
00:18:20,563 --> 00:18:24,275
Mi hermana bromea
con que es mi relación más duradera.
229
00:18:24,984 --> 00:18:27,403
Pero no lo cambiaría por nada.
230
00:18:27,737 --> 00:18:31,533
Todos los días me despierto
entusiasmada e inspirada.
231
00:18:31,533 --> 00:18:33,785
Es el trabajo más importante que tendrás.
232
00:18:35,370 --> 00:18:36,204
Sí.
233
00:18:36,996 --> 00:18:38,122
¿Qué hay de ti?
234
00:18:38,665 --> 00:18:42,001
¿No extrañarás la vida aquí si te eligen?
235
00:18:42,126 --> 00:18:44,796
-¿A tus amigos y familia?
- No.
236
00:18:45,421 --> 00:18:48,132
Siempre fui solitario.
Síndrome del hijo único.
237
00:18:49,092 --> 00:18:51,845
- Bueno.
- Mi papá murió cuando tenía 11, y
238
00:18:51,845 --> 00:18:54,764
mi mamá se mudó a Mane,
y no hablamos mucho.
239
00:18:54,764 --> 00:18:55,974
Lo siento.
240
00:18:56,391 --> 00:18:57,392
Está bien.
241
00:18:58,476 --> 00:19:00,728
¿Qué posibilidades crees que tienes?
242
00:19:01,145 --> 00:19:01,980
Muy buenas.
243
00:19:03,523 --> 00:19:06,067
Me gradué como el mejor de la clase
en la Fuerza Aérea,
244
00:19:06,067 --> 00:19:08,236
tengo un título en aeronáutica,
245
00:19:08,236 --> 00:19:10,864
y siempre obtuve puntaje perfecto
246
00:19:10,864 --> 00:19:12,740
en los exámenes físicos y psicológicos.
247
00:19:12,866 --> 00:19:16,578
Y para cuando pise Titán, tendré 39 años,
248
00:19:16,703 --> 00:19:18,872
la edad que tenía Neil Armstrong
249
00:19:18,872 --> 00:19:20,373
cuando pisó la Luna.
250
00:19:22,333 --> 00:19:23,418
Vamos.
251
00:19:24,002 --> 00:19:25,461
Dime que no soy perfecto.
252
00:19:26,588 --> 00:19:28,006
¿Tenías la respuesta preparada?
253
00:19:28,006 --> 00:19:30,008
La usé en todas mis entrevistas.
254
00:19:31,676 --> 00:19:36,014
No recibimos nada de Houston,
aunque la comunicación funciona.
255
00:19:36,014 --> 00:19:39,893
No hay cambios en la navegación,
el soporte vital ni el combustible.
256
00:19:40,018 --> 00:19:41,936
Lo que tenemos es
una abolladura en el casco
257
00:19:41,936 --> 00:19:44,731
que no es peligrosa para la nave
ni la tripulación.
258
00:19:44,856 --> 00:19:47,984
- Es pronto para...
- En este momento, no veo motivos
259
00:19:47,984 --> 00:19:51,279
para desviarnos de la misión
o del plan de vuelo.
260
00:19:51,279 --> 00:19:54,115
Sabíamos que podía haber impactos.
261
00:19:54,115 --> 00:19:56,409
Era poco probable, pero posible.
262
00:19:56,910 --> 00:19:58,620
Ni siquiera sabemos de dónde vino.
263
00:19:58,620 --> 00:20:00,747
La nave nos dice que no pasó nada.
264
00:20:00,747 --> 00:20:03,708
Porque el impacto no representa
un verdadero peligro.
265
00:20:03,708 --> 00:20:06,878
-¿Y si el sistema está comprometido?
- Acabas de decirlo.
266
00:20:07,712 --> 00:20:09,255
La nave no presenta evidencia de eso.
267
00:20:10,006 --> 00:20:11,007
¿Qué?
268
00:20:11,591 --> 00:20:14,844
El sistema tampoco tiene evidencia
de una abolladura.
269
00:20:18,973 --> 00:20:20,141
¿Me acompañan?
270
00:20:21,517 --> 00:20:22,977
Tómalo con calma, ¿sí?
271
00:20:27,106 --> 00:20:30,318
Se me ocurre que puede haber
otra posibilidad.
272
00:20:32,403 --> 00:20:36,240
¿Y si las tensiones estructurales
de la nave no están balanceadas
273
00:20:36,240 --> 00:20:37,742
y están causando
274
00:20:37,742 --> 00:20:39,577
fatiga y abolladuras?
275
00:20:40,244 --> 00:20:42,497
El equipo de diseño
no pasaría por alto algo así.
276
00:20:42,497 --> 00:20:44,165
Equipo de diseño.
277
00:20:45,083 --> 00:20:46,459
¿Te refieres a Zoe Morgan?
278
00:20:49,295 --> 00:20:51,756
Me refiero a que el equipo de diseño
trabajó décadas.
279
00:20:51,756 --> 00:20:54,092
No habrían pasado por alto
una debilidad estructural.
280
00:20:54,092 --> 00:20:58,054
NASA perdió un Mars Orbiter
de 125 millones de dólares
281
00:20:58,179 --> 00:21:02,684
porque no pudieron convertir el sistema
métrico a pulgadas correctamente.
282
00:21:03,351 --> 00:21:05,853
John, supongamos por un segundo
283
00:21:05,853 --> 00:21:09,482
que tengo razón. Es tensión estructural.
¿Cuáles son los riesgos?
284
00:21:10,525 --> 00:21:13,778
Es posible que la abolladura
alivie la tensión.
285
00:21:13,778 --> 00:21:17,407
O puede ser el comienzo,
y la nave puede seguir cediendo
286
00:21:17,407 --> 00:21:20,284
hasta que alcancemos la órbita de Júpiter
e intentemos la honda.
287
00:21:20,284 --> 00:21:24,122
En ese momento,
tenemos descompresión explosiva
288
00:21:24,122 --> 00:21:26,582
y salimos expulsados al espacio
sin trajes.
289
00:21:29,752 --> 00:21:31,713
¿Explicaría todo lo que vimos hasta ahora?
290
00:21:31,713 --> 00:21:35,216
Sé que crees que Zoe hace milagros,
pero ¿sería una explicación?
291
00:21:36,968 --> 00:21:39,220
- Puede ser.
- Bien. Trabaja en eso.
292
00:21:39,345 --> 00:21:41,264
Hasta que sepamos de más riesgos
293
00:21:41,264 --> 00:21:44,851
o tengamos noticias de Tierra,
la misión continúa según el plan.
294
00:21:45,810 --> 00:21:47,311
Seguimos en juego, señores.
295
00:21:47,645 --> 00:21:49,063
Intentemos ser sensatos.
296
00:21:49,772 --> 00:21:50,606
Pueden retirarse.
297
00:22:16,424 --> 00:22:18,593
Te busco un trago y te cuento.
298
00:22:21,929 --> 00:22:23,014
Hola.
299
00:22:27,685 --> 00:22:29,228
¿Estás despierta?
300
00:23:29,372 --> 00:23:30,373
¡Maldición!
301
00:23:51,644 --> 00:23:53,104
¡Oye! ¡Despierta!
302
00:23:55,273 --> 00:23:56,649
¿Cómo te sientes?
303
00:23:57,525 --> 00:24:00,027
-¿Cómo está tu cabeza?
- Está bien.
304
00:24:00,903 --> 00:24:02,989
-¿Novedades del centro de control?
- No.
305
00:24:03,364 --> 00:24:04,365
Todavía nada.
306
00:24:07,201 --> 00:24:08,244
Escucha...
307
00:24:10,496 --> 00:24:13,207
No me gusta esta situación.
308
00:24:14,333 --> 00:24:16,502
Tenemos que determinar
si la nave está dañada.
309
00:24:18,171 --> 00:24:20,631
Pero creo que arrojarnos
al espacio profundo
310
00:24:20,631 --> 00:24:26,053
a 53 000 kilómetros por hora
en una nave defectuosa es una mala idea.
311
00:24:26,596 --> 00:24:29,891
- No llegaremos a Titán sin asistencia.
-¡Olvídate de Titán!
312
00:24:30,683 --> 00:24:32,727
Abortemos la misión.
313
00:24:34,645 --> 00:24:37,106
Es la segunda vez que pasa.
314
00:24:38,983 --> 00:24:40,902
La maldita segunda vez que pasa.
315
00:24:44,906 --> 00:24:47,325
El diagnóstico no muestra
señales de falla de energía.
316
00:24:47,325 --> 00:24:48,242
¡Grandioso!
317
00:24:48,534 --> 00:24:51,537
Hay una discrepancia
entre lo que nos dice la nave
318
00:24:51,537 --> 00:24:53,206
y lo que vemos con nuestros propios ojos.
319
00:24:53,206 --> 00:24:55,333
No ves nada que yo no vea.
320
00:24:55,708 --> 00:24:56,959
Entiendo.
321
00:24:59,378 --> 00:25:01,839
Nash, John, los necesito en la cocina.
322
00:25:08,304 --> 00:25:09,388
Tomen asiento.
323
00:25:12,767 --> 00:25:14,393
Entonces, Nash...
324
00:25:15,228 --> 00:25:17,313
Repasemos tu sugerencia.
325
00:25:18,356 --> 00:25:22,443
Supongamos que decidimos abortar,
doblamos en U y volvemos a la Tierra.
326
00:25:22,902 --> 00:25:24,445
Nos estaba escuchando.
327
00:25:24,445 --> 00:25:27,281
Digamos que a los tres días
tenemos noticias del centro de control.
328
00:25:28,616 --> 00:25:32,370
Dicen que el corte en la comunicación
se debió a tormentas solares.
329
00:25:32,870 --> 00:25:34,247
Además, nos dicen
330
00:25:34,247 --> 00:25:36,874
que no hay ningún problema con la nave.
331
00:25:39,168 --> 00:25:42,964
Ahora tenemos que explicarle al mundo
que la cagamos.
332
00:25:42,964 --> 00:25:44,924
Y estamos volviendo a casa.
333
00:25:45,466 --> 00:25:48,552
- Pueden relanzar.
-¿Con el dinero de quién? ¿El tuyo?
334
00:25:50,346 --> 00:25:51,180
Mira.
335
00:25:52,181 --> 00:25:54,892
En 90 días nos vamos a enfrentar
336
00:25:54,892 --> 00:25:58,187
a uno de los momentos más difíciles
de la misión.
337
00:25:58,980 --> 00:26:02,108
La asistencia gravitatoria
será nuestro momento decisivo.
338
00:26:03,025 --> 00:26:06,779
Tenemos que trabajar como equipo.
339
00:26:07,947 --> 00:26:09,657
¿Estamos de acuerdo en eso?
340
00:26:10,658 --> 00:26:12,243
Sí. Absolutamente.
341
00:26:13,577 --> 00:26:14,578
¿Nash?
342
00:26:18,916 --> 00:26:19,875
Bien.
343
00:26:20,418 --> 00:26:24,839
Estamos desperdiciando recursos.
Es hora de ir a dormir.
344
00:26:31,804 --> 00:26:32,638
Escucha.
345
00:26:33,848 --> 00:26:35,850
- Dios, no tienes que decirlo.
- No...
346
00:26:35,850 --> 00:26:38,728
Sabemos lo que hay en juego.
Te irás a Titán.
347
00:26:39,353 --> 00:26:41,063
Nada puede interponerse en eso.
348
00:26:41,063 --> 00:26:43,149
Estoy en el equipo Odyssey,
y mi trabajo es primero.
349
00:26:43,816 --> 00:26:45,026
- Así que...
- Bien.
350
00:26:45,026 --> 00:26:48,446
Sí, y si nos vemos en el trabajo,
somos colegas, nada más.
351
00:26:48,446 --> 00:26:49,864
- Claro.
- Sí.
352
00:26:52,033 --> 00:26:53,159
Nada más.
353
00:26:55,494 --> 00:26:59,540
Es una muy mala idea. Por muchas razones.
354
00:26:59,957 --> 00:27:01,709
Sí, fue una mala idea.
355
00:27:05,421 --> 00:27:06,881
Pero bien ejecutada, ¿no?
356
00:27:07,131 --> 00:27:09,467
Sí...
357
00:27:18,684 --> 00:27:21,354
Ciclo de hibernación de 90 días, ¿no?
358
00:27:25,649 --> 00:27:28,694
Programa el tuyo para 89 días y 12 horas.
359
00:27:30,696 --> 00:27:31,781
Tengo un plan.
360
00:27:33,115 --> 00:27:36,369
Cuando lleguemos a la órbita de Júpiter,
haremos la honda
361
00:27:37,078 --> 00:27:38,954
en la dirección contraria.
362
00:27:39,288 --> 00:27:40,748
Hacia la Tierra.
363
00:27:40,873 --> 00:27:43,292
Mira. Hice los cálculos.
364
00:27:43,751 --> 00:27:47,838
Por el daño del casco, no estoy seguro
de encender los propulsores.
365
00:27:49,465 --> 00:27:51,967
La asistencia gravitatoria
nos llevará a la Tierra
366
00:27:51,967 --> 00:27:53,886
mucho más rápido.
367
00:27:54,804 --> 00:27:56,389
- Es una locura.
- Es un plan.
368
00:27:56,389 --> 00:27:59,183
John, no puedo hacerlo solo.
369
00:27:59,183 --> 00:28:01,602
Ya oíste al capitán.
Debemos trabajar como equipo.
370
00:28:01,602 --> 00:28:05,439
¡Los dos sabemos que es absurdo!
Hará que nos matemos todos.
371
00:28:06,607 --> 00:28:07,983
Estás perdiendo el control.
372
00:28:08,651 --> 00:28:12,863
- Hablo de 12 horas nada más.
- No es cierto.
373
00:28:14,115 --> 00:28:16,075
- Hablas de un motín.
-¿Qué?
374
00:28:35,261 --> 00:28:36,971
¿Oíste hablar de la Base Tor?
375
00:28:40,307 --> 00:28:42,393
No puedo sacarme
esa historia de la cabeza.
376
00:28:47,231 --> 00:28:50,192
Es una base científica en la Antártida.
377
00:28:51,569 --> 00:28:53,654
Equipos de 12 personas trabajan medio año
378
00:28:53,654 --> 00:28:56,449
totalmente aislados,
no hay forma de entrar o salir.
379
00:28:57,283 --> 00:28:59,118
A los tres meses de una investigación,
380
00:28:59,118 --> 00:29:03,080
los científicos descubrieron una grieta
en la meseta de hielo
381
00:29:03,080 --> 00:29:05,374
que se dirigía hacia la estación.
382
00:29:07,751 --> 00:29:10,546
Sabían que, si no se iban, morirían.
383
00:29:12,381 --> 00:29:14,133
El hombre a cargo,
384
00:29:16,135 --> 00:29:19,138
un comandante de la Marina,
tenía una opinión diferente.
385
00:29:20,598 --> 00:29:22,016
A pesar de la amenaza,
386
00:29:23,142 --> 00:29:25,603
mantuvo a los científicos
a punta de pistola
387
00:29:26,645 --> 00:29:29,064
y amenazó con matar
al que intentara salir.
388
00:29:31,817 --> 00:29:35,863
Cuando recuperaron los cuerpos
del mar congelado,
389
00:29:36,530 --> 00:29:38,532
había solo 11 hombres.
390
00:29:39,116 --> 00:29:40,910
Faltaba el comandante.
391
00:29:42,870 --> 00:29:48,083
Las autopsias revelaron
que no murieron ahogados ni de hipotermia.
392
00:29:50,961 --> 00:29:53,130
Heridas de bala en la cabeza.
393
00:29:54,089 --> 00:29:56,425
Eran once contra uno,
394
00:29:57,092 --> 00:29:59,887
pero los científicos no intentaron
suprimir al comandante,
395
00:29:59,887 --> 00:30:01,347
eran demasiado débiles.
396
00:30:01,347 --> 00:30:03,474
Y les costó la vida.
397
00:30:06,268 --> 00:30:07,853
¿Quieres vivir o morir?
398
00:30:11,482 --> 00:30:13,567
Es así de simple.
399
00:30:17,196 --> 00:30:20,199
- Tienes que escoger un bando.
-¡Bueno!
400
00:30:21,867 --> 00:30:22,910
Bueno.
401
00:30:26,830 --> 00:30:30,125
Si despertamos y la nave
no tiene más señales de daños,
402
00:30:30,125 --> 00:30:32,211
seguimos el plan de vuelo original.
403
00:30:36,757 --> 00:30:37,925
De acuerdo.
404
00:30:40,177 --> 00:30:41,178
Cuenta conmigo.
405
00:30:44,848 --> 00:30:46,850
Voy a reiniciar tu ciclo de sueño.
406
00:30:48,435 --> 00:30:49,853
Necesito tu código de acceso.
407
00:30:51,272 --> 00:30:53,607
...el miedo se propaga por la región.
408
00:30:53,983 --> 00:30:56,610
Como saben, hubo un sismo de 8,4
409
00:30:56,610 --> 00:30:58,737
en Nuevo México a principio de mes...
410
00:30:58,737 --> 00:31:01,198
- Hola, ¿qué cocinas?
- Hola.
411
00:31:01,574 --> 00:31:05,119
...la escala de Richter, que causó
el derrumbe de muchos edificios.
412
00:31:05,119 --> 00:31:09,415
Todos sabemos que la superficie de Titán
es rica en hidrocarburo.
413
00:31:09,415 --> 00:31:11,083
Pero hay un problema.
414
00:31:11,834 --> 00:31:15,045
Para que el C2H2 funcione
como combustible, necesitamos oxígeno,
415
00:31:15,045 --> 00:31:16,297
que no hay mucho.
416
00:31:16,297 --> 00:31:18,674
Pero en el 28, la misión Titán Saturno
417
00:31:18,674 --> 00:31:21,468
identificó posible oxígeno
debajo del casco de hielo.
418
00:31:21,468 --> 00:31:23,470
Ahí está nuestro oxígeno.
419
00:31:24,054 --> 00:31:27,349
Para alcanzarlo, tenemos que taladrar
el casco de hielo...
420
00:31:27,349 --> 00:31:28,684
Sí. ¿Sí, Gale?
421
00:31:28,684 --> 00:31:32,354
¿Qué pasa si no hay oxígeno
debajo de la litosfera?
422
00:31:33,147 --> 00:31:35,024
¿O si no podemos alcanzarlo?
423
00:31:35,274 --> 00:31:38,027
Creo que todos sabemos la respuesta.
424
00:31:38,027 --> 00:31:40,696
No tendrán suficiente combustible
para volver a casa.
425
00:31:46,160 --> 00:31:48,037
Pero nuestros datos...
426
00:31:48,537 --> 00:31:49,538
Hola, John.
427
00:31:49,663 --> 00:31:51,790
Confiamos en que hay
428
00:31:51,790 --> 00:31:54,752
una planta de oxígeno viable en Titán
para combinar...
429
00:31:54,752 --> 00:31:59,089
Estás a bordo de la nave Odyssey-1
con destino a Titán.
430
00:31:59,089 --> 00:32:01,383
Entendemos que estos son los riesgos.
431
00:32:02,468 --> 00:32:03,761
Ten cuidado, por favor.
432
00:32:04,720 --> 00:32:06,930
Las drogas que inducen la hibernación
433
00:32:06,930 --> 00:32:09,600
pueden tener efectos secundarios
434
00:32:10,017 --> 00:32:12,269
como confusión,
435
00:32:12,728 --> 00:32:16,398
náuseas, mareos y desorientación.
436
00:32:17,816 --> 00:32:21,070
Llevas un año, dos meses,
437
00:32:21,070 --> 00:32:25,157
29 días y 12 horas en tu misión.
438
00:32:53,644 --> 00:32:54,687
Hola, John.
439
00:32:54,978 --> 00:32:58,482
Estoy ordenando todo.
Los cálculos están en la computadora.
440
00:32:59,608 --> 00:33:01,318
Estaremos listos en una hora.
441
00:33:01,318 --> 00:33:03,278
¿La hibernación no te afecta?
442
00:33:03,987 --> 00:33:08,534
¿Es broma? Me siento como mierda
cada vez que nos despertamos.
443
00:33:08,951 --> 00:33:10,327
Vi a Zoe.
444
00:33:13,497 --> 00:33:14,665
Aquí, en la nave.
445
00:33:19,044 --> 00:33:21,714
Sabes que no era ella, ¿verdad?
446
00:33:22,673 --> 00:33:25,008
Salvo que se haya metido
durante el despegue,
447
00:33:25,008 --> 00:33:27,344
y haya estado escondida todo este tiempo.
448
00:33:27,344 --> 00:33:28,804
No me refiero a eso.
449
00:33:28,971 --> 00:33:31,432
Digo que no estoy pensando con claridad.
450
00:33:31,432 --> 00:33:33,600
Veo cosas que no están aquí.
451
00:33:35,602 --> 00:33:36,854
Sé que la extrañas.
452
00:33:37,646 --> 00:33:41,150
- Parecía muy real.
- Nos vamos a casa.
453
00:33:43,068 --> 00:33:44,820
La vas a volver a ver. ¿Sí?
454
00:33:44,945 --> 00:33:46,697
Lo sé. Sí.
455
00:33:47,406 --> 00:33:48,240
Entiendo.
456
00:33:49,074 --> 00:33:50,325
Vamos a casa.
457
00:33:55,581 --> 00:33:57,416
No hay noticias de Houston, ¿no?
458
00:33:58,667 --> 00:33:59,501
No.
459
00:34:00,169 --> 00:34:02,421
Quiero mostrate algo. Ven.
460
00:34:02,546 --> 00:34:03,464
Ven.
461
00:34:11,138 --> 00:34:12,014
Vaya.
462
00:34:17,644 --> 00:34:20,689
Solo seis personas han estado tan cerca
del gigante gaseoso.
463
00:34:21,231 --> 00:34:22,483
Es increíble.
464
00:34:24,067 --> 00:34:25,611
Ahora son ocho personas.
465
00:34:26,487 --> 00:34:28,864
Nueve, si cuentas al capitán.
466
00:34:31,200 --> 00:34:34,828
Pronto lo dejaremos atrás,
así que disfrútalo mientras puedas.
467
00:34:34,828 --> 00:34:35,913
Sí.
468
00:34:36,330 --> 00:34:39,416
Quiero hablarte de eso, Nash.
469
00:34:39,416 --> 00:34:42,878
No creo que debamos hacerlo
a espaldas del capitán.
470
00:34:46,548 --> 00:34:48,133
John, ya lo hablamos.
471
00:34:49,301 --> 00:34:50,719
A pesar de lo del casco,
472
00:34:50,719 --> 00:34:54,306
¿la dirección, la gravedad artificial
y los acelerómetros dieron bien?
473
00:34:55,766 --> 00:34:58,477
- El diagnóstico de la nave no funciona.
- No lo sé.
474
00:34:58,644 --> 00:35:02,940
Es como decir que perdí las llaves
porque se la llevaron unos duendes.
475
00:35:03,941 --> 00:35:04,775
¿Qué?
476
00:35:07,402 --> 00:35:09,238
No tengo pruebas de los duendes,
477
00:35:09,238 --> 00:35:11,323
eso demuestra lo escurridizos que son.
478
00:35:11,323 --> 00:35:13,242
No hay forma de refutar tu teoría,
no funciona.
479
00:35:15,410 --> 00:35:16,495
Vete al diablo.
480
00:35:19,998 --> 00:35:21,083
¡Vete al diablo!
481
00:35:21,458 --> 00:35:23,877
¡Tengo un doctorado en astrofísica
de Calltech!
482
00:35:23,877 --> 00:35:24,795
¿"Duendes"?
483
00:35:24,795 --> 00:35:27,172
-¿Es una broma?
- No importa. Me entendiste.
484
00:35:27,172 --> 00:35:29,132
La nave no tiene nada de malo.
485
00:35:29,258 --> 00:35:30,717
¡Lo repasé de mil maneras!
486
00:35:30,717 --> 00:35:32,803
No encontramos ningún problema.
487
00:35:32,803 --> 00:35:35,472
-¡Hay que abortar la misión!
-¡No encontramos nada!
488
00:35:35,597 --> 00:35:39,268
Eso será un problema
porque estamos todos en la misma nave.
489
00:35:42,437 --> 00:35:44,690
Disculpen, ¿no fui invitado a esta fiesta?
490
00:35:48,151 --> 00:35:49,111
Nash.
491
00:35:50,237 --> 00:35:53,365
Quiero que controles las raciones
con el inventario de la nave.
492
00:35:53,365 --> 00:35:56,577
- A ver cuánto consumimos hasta ahora.
- No saldré de aquí.
493
00:35:58,829 --> 00:36:01,582
Por un momento me pareció
494
00:36:01,582 --> 00:36:03,417
que te rehusaste a cumplir una orden.
495
00:36:04,501 --> 00:36:05,335
¿Es así?
496
00:36:06,003 --> 00:36:07,629
¿Te rehúsas a cumplir una orden?
497
00:36:28,233 --> 00:36:29,651
Te preguntaré algo, John.
498
00:36:30,152 --> 00:36:32,321
- Claro.
-¿Somos amigos?
499
00:36:34,197 --> 00:36:35,032
Sí.
500
00:36:35,407 --> 00:36:37,075
Me gusta creer que somos amigos.
501
00:36:37,784 --> 00:36:38,785
Por supuesto.
502
00:36:40,162 --> 00:36:41,038
Qué bien.
503
00:36:41,330 --> 00:36:43,332
Tengo un amigo aquí afuera.
504
00:36:44,166 --> 00:36:46,126
Tomemos algo, ¿sí?
505
00:36:48,837 --> 00:36:49,713
Siéntate.
506
00:36:50,589 --> 00:36:52,257
Disfrutemos esto juntos.
507
00:36:53,550 --> 00:36:54,718
Mira eso.
508
00:36:56,803 --> 00:36:57,846
Imponente.
509
00:37:06,396 --> 00:37:07,522
Sláinte.
510
00:37:12,361 --> 00:37:13,612
-¡Mierda!
-¿Estás bien?
511
00:37:13,737 --> 00:37:14,821
¡No!
512
00:37:16,740 --> 00:37:18,700
-¿Qué es eso?
- Aguardiente casero.
513
00:37:19,201 --> 00:37:20,285
Mi propia receta.
514
00:37:21,078 --> 00:37:23,246
¿Qué le puso? ¿Limpiavidrios?
515
00:37:23,538 --> 00:37:24,665
¿Cómo lo supiste?
516
00:37:29,044 --> 00:37:30,253
Escucha.
517
00:37:31,713 --> 00:37:35,342
Si alguno encuentra pruebas concluyentes
518
00:37:35,342 --> 00:37:37,928
de que hay un problema grave
en la Odyssey,
519
00:37:38,845 --> 00:37:40,681
cancelaré la misión, lo sabes.
520
00:37:40,681 --> 00:37:43,684
-¿No?
- Sí, lo sé.
521
00:37:43,684 --> 00:37:46,061
Mi mayor preocupación ahora
522
00:37:46,061 --> 00:37:49,106
es mi conflicto creciente con...
523
00:37:50,023 --> 00:37:51,191
El Gato con Botas.
524
00:37:52,359 --> 00:37:53,902
Debes mantenerte al margen.
525
00:37:54,695 --> 00:37:58,073
Si escoges un lado,
vas a desequilibrar la situación.
526
00:37:59,533 --> 00:38:00,450
¿Tiene sentido?
527
00:38:01,493 --> 00:38:02,744
Sí.
528
00:38:03,954 --> 00:38:05,330
- Tiene sentido.
- Bien.
529
00:38:05,789 --> 00:38:06,665
Claro.
530
00:38:10,627 --> 00:38:14,631
Las drogas que se usan para inducir
la hibernación son muy fuertes,
531
00:38:14,631 --> 00:38:17,926
y los efectos secundarios
afectan a las personas de muchas maneras.
532
00:38:18,593 --> 00:38:23,890
Algunos tienen fuertes síntomas físicos.
Para otros, es más mental.
533
00:38:24,933 --> 00:38:27,686
Pérdida de conciencia, de concentración,
534
00:38:27,686 --> 00:38:29,813
pérdida de memoria,
535
00:38:29,813 --> 00:38:31,481
paranoia.
536
00:38:32,065 --> 00:38:33,650
¿Te suena conocido?
537
00:38:38,113 --> 00:38:38,947
Sí.
538
00:38:40,449 --> 00:38:41,658
Bueno.
539
00:38:42,367 --> 00:38:43,827
¿Qué propone que hagamos?
540
00:38:43,827 --> 00:38:46,455
Recomendaré que Nash reduzca su dosis.
541
00:38:46,580 --> 00:38:48,623
- Bueno.
- Ajustaré su horario de trabajo,
542
00:38:48,623 --> 00:38:51,418
tendrá menos tiempo libre
para que su mente divague.
543
00:38:51,543 --> 00:38:52,419
Genial.
544
00:38:52,419 --> 00:38:55,797
Ahora quiero que nos concentremos
en la honda gravitatoria.
545
00:38:59,718 --> 00:39:05,557
Oh, solo soy un alma
con buenas intenciones.
546
00:39:06,183 --> 00:39:09,728
Señor, por favor, no dejes...
547
00:39:27,329 --> 00:39:28,330
¿Qué pasa?
548
00:39:28,747 --> 00:39:29,581
John.
549
00:39:32,501 --> 00:39:35,962
No puede hacer la honda solo.
Si nos mantenemos unidos...
550
00:39:35,962 --> 00:39:38,381
Nash, tranquilízate.
551
00:39:38,507 --> 00:39:40,300
¿Qué? ¿Estás con él?
552
00:39:40,842 --> 00:39:43,970
No veo evidencias de más problemas.
553
00:39:43,970 --> 00:39:46,139
¡No veo evidencias
de que no estemos jodidos!
554
00:39:46,139 --> 00:39:47,516
No estamos jodidos.
555
00:39:51,311 --> 00:39:52,979
No hay razón suficiente para abortar.
556
00:39:52,979 --> 00:39:55,857
- No corremos peligro.
- Te dijo que dijeras eso.
557
00:39:55,982 --> 00:39:58,568
- No hay una amenaza para la misión.
-¡Te dijo que dijeras eso!
558
00:39:58,568 --> 00:40:02,114
- No voy a abortar, Nash.
-¡No participaré en esto! ¡No!
559
00:40:03,031 --> 00:40:04,533
¡La nave está rota!
560
00:40:05,033 --> 00:40:08,203
Todo a nuestro alrededor
nos dice a gritos que regresemos,
561
00:40:08,203 --> 00:40:10,914
¡y usted está por volarnos
aún más lejos en el espacio!
562
00:40:11,581 --> 00:40:12,541
John.
563
00:40:12,958 --> 00:40:15,877
¿Podemos realizar la maniobra sin Nash?
564
00:40:20,465 --> 00:40:21,299
Sí.
565
00:40:21,299 --> 00:40:23,927
- Los cálculos están en la computadora.
-¿Oíste, Nash?
566
00:40:23,927 --> 00:40:25,971
Los cálculos están en la computadora.
567
00:40:29,224 --> 00:40:32,769
Y te aseguro que, cuando retomemos
la comunicación con Houston,
568
00:40:32,769 --> 00:40:36,231
les daré un informe completo
de tu insubordinación. Ahora vete.
569
00:40:41,486 --> 00:40:43,613
- Está enfermo.
- Lo sé, John.
570
00:40:44,948 --> 00:40:45,949
Yo estoy bien.
571
00:40:47,576 --> 00:40:48,535
Disfruta de tu comida.
572
00:40:48,535 --> 00:40:49,911
No olvides hidratarte.
573
00:40:51,246 --> 00:40:52,706
Nos vemos en el puente, John.
574
00:41:47,594 --> 00:41:50,639
SATURNO
575
00:43:21,938 --> 00:43:24,607
John. Es hora de prepararnos
para la honda.
576
00:43:30,989 --> 00:43:31,990
John.
577
00:43:35,118 --> 00:43:37,120
No tienes que hacerlo.
578
00:43:38,413 --> 00:43:40,790
Te lo ruego. Es un suicidio...
579
00:43:43,376 --> 00:43:45,337
¡John! Es ahora.
580
00:43:46,755 --> 00:43:48,548
Ya voy, capitán.
581
00:43:48,548 --> 00:43:49,632
No, John.
582
00:43:50,258 --> 00:43:52,135
John...
583
00:43:53,094 --> 00:43:55,138
¡Nos estás condenando a morir!
584
00:43:56,389 --> 00:43:58,725
¡Te lo ruego, John! ¡Por favor!
585
00:43:59,601 --> 00:44:00,810
¡John!
586
00:44:01,269 --> 00:44:03,730
¡Nos estás condenando a morir!
587
00:44:04,773 --> 00:44:06,149
¡John!
588
00:44:08,777 --> 00:44:10,904
¿Sabes por qué las polillas
vuelan hacia la luz?
589
00:44:12,280 --> 00:44:15,200
Sí. Tiene que ver con la navegación, ¿no?
590
00:44:15,658 --> 00:44:19,537
Vuelan en relación a una fuente de luz.
Generalmente, la luna.
591
00:44:20,330 --> 00:44:22,040
Hay otra teoría.
592
00:44:22,624 --> 00:44:25,877
Un poco diferente.
Cuando una polilla está en peligro,
593
00:44:25,877 --> 00:44:28,505
la mejor vía de escape
suele ser hacia la luz.
594
00:44:29,130 --> 00:44:32,217
Y, por lo general, eso es hacia arriba.
595
00:44:33,051 --> 00:44:36,096
Y tiene sentido, ¿no?
O sea, ¿cuál es la alternativa?
596
00:44:38,264 --> 00:44:40,016
¿Ir hacia la oscuridad?
597
00:44:41,434 --> 00:44:42,685
Entonces...
598
00:44:43,186 --> 00:44:46,940
Volar hacia la luz
es un instinto de supervivencia.
599
00:44:50,026 --> 00:44:52,570
Por otro lado, las polillas viven
en armarios oscuros
600
00:44:52,570 --> 00:44:53,863
y comen cárdigans...
601
00:44:54,697 --> 00:44:56,950
Me encanta cuánto sabes de polillas.
602
00:45:01,955 --> 00:45:04,874
CÁMARA EXTERIOR DE PROPULSORES
603
00:45:04,874 --> 00:45:07,710
Solo tenemos una oportunidad.
604
00:45:08,420 --> 00:45:11,131
Entrando en la órbita de Júpiter
en 30 segundos.
605
00:45:14,926 --> 00:45:16,511
Prepara los propulsores.
606
00:45:17,011 --> 00:45:17,971
Entendido.
607
00:45:20,807 --> 00:45:22,142
Propulsores al 0 %.
608
00:45:22,142 --> 00:45:25,103
Dale al objetivo, corta los propulsores
en el momento exacto,
609
00:45:25,103 --> 00:45:26,604
y estaremos en camino.
610
00:45:26,980 --> 00:45:27,981
{\an8}Si fallas...
611
00:45:28,982 --> 00:45:30,692
Ha sido un placer conocerlos.
612
00:45:30,692 --> 00:45:31,693
Cielos.
613
00:45:33,695 --> 00:45:34,946
John, es tu turno.
614
00:45:35,071 --> 00:45:36,156
{\an8}Sí, señor.
615
00:45:37,866 --> 00:45:38,700
SATURNO
TITÁN
616
00:45:39,909 --> 00:45:41,536
En diez,
617
00:45:42,620 --> 00:45:43,746
nueve...
618
00:45:43,746 --> 00:45:45,081
JÚPITER
619
00:45:45,081 --> 00:45:45,999
¿Lo tienes, John?
620
00:45:46,583 --> 00:45:47,417
Seis...
621
00:45:47,417 --> 00:45:48,460
Maldición. Vamos.
622
00:45:48,460 --> 00:45:49,544
Cinco...
623
00:45:49,544 --> 00:45:50,462
{\an8}¿Lo tienes?
624
00:45:52,338 --> 00:45:53,173
{\an8}Lo tengo.
625
00:45:53,173 --> 00:45:54,299
{\an8}Tres...
626
00:45:55,175 --> 00:45:57,218
{\an8}Dos... Uno.
627
00:45:58,011 --> 00:45:59,512
-¡John!
- Propulsor uno.
628
00:46:01,806 --> 00:46:02,640
Propulsor dos.
629
00:46:04,893 --> 00:46:06,019
Tercer propulsor.
630
00:46:07,145 --> 00:46:09,147
- Propulsores al máximo.
-¡Ahora!
631
00:46:09,147 --> 00:46:10,064
ACELERACIÓN
632
00:46:10,815 --> 00:46:11,774
¡Lo vamos a lograr!
633
00:46:14,027 --> 00:46:14,861
JÚPITER
634
00:46:14,861 --> 00:46:16,029
ESTADO
EN ZONA CRÍTICA
635
00:46:19,157 --> 00:46:21,784
¡Advertencia! Sistema sobrecargado.
636
00:46:21,784 --> 00:46:23,828
¡Cielos! ¿Ahora?
637
00:46:26,247 --> 00:46:29,209
Negativo. Negativo, John. ¡Espera!
638
00:46:33,963 --> 00:46:38,134
¡Vamos a morir!
639
00:46:38,551 --> 00:46:40,011
-¡Advertencia!
-¡Vamos a morir!
640
00:46:40,011 --> 00:46:41,387
¡Espera!
641
00:46:41,721 --> 00:46:42,722
¡Espera!
642
00:46:42,972 --> 00:46:43,806
¡Espera!
643
00:46:43,806 --> 00:46:44,724
ESTADO
SALIENDO DE ZONA CRÍTICA
644
00:46:44,724 --> 00:46:45,642
¡Ahora!
645
00:46:47,352 --> 00:46:49,187
Los propulsores se apagan.
646
00:46:49,187 --> 00:46:50,939
Firme.
647
00:46:52,398 --> 00:46:53,525
Propulsores al 10 %.
648
00:46:55,568 --> 00:46:58,613
- Propulsores en cero.
-¿Cuál es nuestra trayectoria?
649
00:47:00,031 --> 00:47:01,908
SATURNO
PUNTO DE ATERRIZAJE - TITÁN
650
00:47:01,908 --> 00:47:03,326
En curso.
651
00:47:05,036 --> 00:47:06,371
¡En curso!
652
00:47:06,871 --> 00:47:07,872
¡Lo logramos!
653
00:47:08,373 --> 00:47:09,374
¡Sorprendente!
654
00:47:09,958 --> 00:47:10,792
¡Muy bien!
655
00:47:11,793 --> 00:47:14,003
Maniobra de efecto honda realizada.
656
00:47:16,381 --> 00:47:17,340
Escuchen.
657
00:47:17,340 --> 00:47:21,803
Caballeros, vamos camino a Titán.
658
00:47:24,430 --> 00:47:26,182
Descansemos en paz.
659
00:48:33,374 --> 00:48:34,626
Bueno.
660
00:49:04,280 --> 00:49:05,114
ST_RAD SIN CONEXIÓN
661
00:49:05,114 --> 00:49:07,325
ST_RAD ENTRANTE
662
00:49:20,129 --> 00:49:21,089
¡John!
663
00:49:24,509 --> 00:49:26,177
¡Mierda!
664
00:49:27,095 --> 00:49:27,929
ALTAVOZ
665
00:49:27,929 --> 00:49:31,182
¿Alguien está usando
el canal de alta frecuencia?
666
00:49:31,474 --> 00:49:32,725
Yo no, Johnny.
667
00:49:32,725 --> 00:49:34,352
Quiero que escuchen algo.
668
00:49:36,604 --> 00:49:39,774
Debiste presionar el botón
de uno de los otros radios.
669
00:49:40,108 --> 00:49:41,609
O escuchas un eco.
670
00:49:41,609 --> 00:49:43,486
Si fuera un eco, ¿en qué rebota?
671
00:49:43,486 --> 00:49:45,446
Estos radios tienen un alcance de 96 km,
672
00:49:45,446 --> 00:49:48,157
tiene que rebotar en algo muy grande
o muy próximo.
673
00:49:48,157 --> 00:49:49,992
Es fácil de corroborar.
674
00:49:49,992 --> 00:49:51,077
BÚSQUEDA DE RADAR
SIN RESULTADOS
675
00:49:51,077 --> 00:49:53,079
El radar no muestra nada a 1600 km.
676
00:49:53,538 --> 00:49:55,581
Tocaste el botón equivocado o te dormiste.
677
00:49:55,581 --> 00:49:57,041
No me dormí.
678
00:49:57,041 --> 00:50:00,169
Entonces, es otra de tus fantasías.
679
00:50:00,169 --> 00:50:02,547
Para alguien que le teme
a su propia sombra,
680
00:50:02,547 --> 00:50:03,798
no te ves muy preocupado.
681
00:50:03,798 --> 00:50:05,842
Estoy de acuerdo con Nash, John.
682
00:50:05,842 --> 00:50:07,343
Quizás estás un poco confundido.
683
00:50:07,802 --> 00:50:08,761
¿"Confundido"?
684
00:50:08,761 --> 00:50:10,680
- Les digo lo que oí.
- Bueno.
685
00:50:11,097 --> 00:50:14,142
Es hora de prepararnos
para la hibernación.
686
00:50:16,185 --> 00:50:17,478
Muévanse.
687
00:50:25,153 --> 00:50:26,279
¿Necesitas algo?
688
00:50:35,830 --> 00:50:36,664
Estoy bien.
689
00:50:44,964 --> 00:50:46,883
NÚMERO DESCONOCIDO
690
00:50:47,508 --> 00:50:48,342
¿Qué esperas?
691
00:50:48,760 --> 00:50:49,802
Contesta.
692
00:50:54,849 --> 00:50:56,434
-¿Hola?
- Hola, John.
693
00:50:56,559 --> 00:50:57,894
Habla Sam Napier.
694
00:50:57,894 --> 00:51:01,105
-¿Sí, señor?
-¿Puedes venir a mi oficina?
695
00:51:01,647 --> 00:51:02,732
Tengo buenas noticias.
696
00:51:04,108 --> 00:51:05,485
Bueno, muchas gracias.
697
00:51:21,417 --> 00:51:22,710
-¡Hola!
- Hola.
698
00:51:22,710 --> 00:51:25,004
¿Dónde estuviste? Te estuve llamando.
699
00:51:26,297 --> 00:51:27,465
Bueno...
700
00:51:31,594 --> 00:51:33,137
Lo sabes. ¿Verdad?
701
00:51:33,805 --> 00:51:35,723
Sí, lo sé. Felicitaciones.
702
00:51:39,602 --> 00:51:41,312
Zoe, ¿qué pasa?
703
00:51:41,979 --> 00:51:46,150
Cuando empezamos, acordamos
que nuestros trabajos estaban primero.
704
00:51:47,235 --> 00:51:48,611
¿Qué cambió?
705
00:51:50,446 --> 00:51:51,447
Te amo.
706
00:51:52,406 --> 00:51:55,493
- Gracias. Me siento halagado.
- Dios mío.
707
00:51:56,577 --> 00:51:59,205
- No hagas eso.
-¿Qué quieres que diga?
708
00:51:59,205 --> 00:52:01,040
¿No sientes nada?
709
00:52:03,543 --> 00:52:05,127
Sí, siento algo.
710
00:52:06,629 --> 00:52:08,714
¿Qué sientes?
711
00:52:12,927 --> 00:52:14,136
Dime, John.
712
00:52:16,264 --> 00:52:18,266
John... ¡Dime!
713
00:52:19,892 --> 00:52:21,811
Siento que esto nos supera.
714
00:52:29,360 --> 00:52:31,028
No quería que fueras tú.
715
00:52:35,032 --> 00:52:35,867
¿Qué?
716
00:52:36,784 --> 00:52:37,618
Lo siento.
717
00:52:38,202 --> 00:52:39,662
¿Cómo puedes decir eso?
718
00:52:40,496 --> 00:52:41,330
Lo siento.
719
00:52:41,330 --> 00:52:44,584
Tú especialmente sabes
lo importante que es para mí.
720
00:52:45,042 --> 00:52:46,544
¿Cómo puedes decirme esto?
721
00:52:48,838 --> 00:52:50,256
No quería que fueras tú.
722
00:52:51,048 --> 00:52:52,049
Sí...
723
00:53:00,850 --> 00:53:03,561
Creo que no hay nada más que decir.
724
00:53:06,230 --> 00:53:07,106
¡John!
725
00:53:45,853 --> 00:53:47,229
Dios, Zoe.
726
00:54:12,254 --> 00:54:14,423
Llegaste a ocho kilómetros.
727
00:54:14,423 --> 00:54:16,425
Felicitaciones.
728
00:54:52,920 --> 00:54:54,088
¡Zoe!
729
00:54:57,425 --> 00:54:59,719
Solo está en tu cabeza.
730
00:55:01,721 --> 00:55:02,555
John.
731
00:55:03,889 --> 00:55:04,807
¿Estás bien?
732
00:55:05,266 --> 00:55:06,100
Sí.
733
00:55:06,600 --> 00:55:07,768
Estaba corriendo.
734
00:55:09,437 --> 00:55:12,606
Nash encontró algo en el reactor.
Necesita tu ayuda.
735
00:55:13,149 --> 00:55:13,983
Sí.
736
00:55:14,108 --> 00:55:15,526
¿Seguro que estás bien?
737
00:55:16,027 --> 00:55:18,154
-¿No quieres decirme nada?
- Estoy bien.
738
00:55:18,988 --> 00:55:20,614
Si tienes problemas, puedes...
739
00:55:20,614 --> 00:55:23,284
¿Qué quiere que diga? ¡No me siento bien!
740
00:55:23,743 --> 00:55:25,995
¡La maldita hibernación es una tortura!
741
00:55:32,168 --> 00:55:34,462
Puedo manejarlo. Estoy bien.
742
00:55:36,088 --> 00:55:36,922
Bueno.
743
00:55:39,800 --> 00:55:41,385
Ella no está aquí, ¿sabes?
744
00:55:44,013 --> 00:55:44,847
¿Qué?
745
00:55:44,847 --> 00:55:45,848
Zoe.
746
00:55:46,390 --> 00:55:48,142
No está en esta nave.
747
00:55:49,727 --> 00:55:50,811
Lo sé.
748
00:56:07,119 --> 00:56:08,120
¿Qué pasa?
749
00:56:08,871 --> 00:56:11,957
La salida del reactor está aumentando.
750
00:56:11,957 --> 00:56:14,460
No es grave, pero,
751
00:56:14,960 --> 00:56:17,755
si empeora,
podría ser una problema, ¿sabes?
752
00:56:17,755 --> 00:56:19,924
¿Tiene algo que ver con el casco dañado?
753
00:56:19,924 --> 00:56:21,217
Es difícil saberlo.
754
00:56:21,717 --> 00:56:26,514
Pero si el reactor se apaga,
quedaremos con energía solar y baterías,
755
00:56:26,514 --> 00:56:30,142
y no es suficiente energía
para mantener la nave funcionando.
756
00:56:31,435 --> 00:56:32,812
- Bueno.
- Sí.
757
00:56:32,812 --> 00:56:34,605
¿Qué necesitas que haga?
758
00:56:35,731 --> 00:56:37,817
Estoy un poco aturdido.
759
00:56:37,817 --> 00:56:38,984
Sabes...
760
00:56:38,984 --> 00:56:40,820
Me está costando un poco.
761
00:56:41,445 --> 00:56:45,032
No puedo mostrarle esto al capitán
si los números no coinciden.
762
00:56:47,701 --> 00:56:50,329
Revisa mis números. Por favor.
763
00:56:51,705 --> 00:56:52,540
Sí.
764
00:56:52,873 --> 00:56:53,749
Gracias.
765
00:56:53,749 --> 00:56:55,835
Los revisaré, Nash.
766
00:56:55,835 --> 00:56:58,129
- Necesito que hagas algo por mí.
- Sí.
767
00:57:00,256 --> 00:57:02,383
¿Cómo supo lo de Zoe el capitán?
768
00:57:05,052 --> 00:57:06,053
Todos lo sabían.
769
00:57:06,053 --> 00:57:08,889
- Su relación no era un secreto.
- No hablo de eso.
770
00:57:08,889 --> 00:57:11,183
¿Cómo supo el capitán
771
00:57:12,309 --> 00:57:13,978
que la veo en la nave?
772
00:57:17,481 --> 00:57:18,774
Te lo conté a ti.
773
00:57:20,985 --> 00:57:22,778
-¿Tú se lo contaste?
- No.
774
00:57:23,612 --> 00:57:25,030
Te lo conté a ti.
775
00:57:25,281 --> 00:57:27,199
- Se lo contaste.
- No creo.
776
00:57:27,199 --> 00:57:28,784
¿No crees?
777
00:57:32,371 --> 00:57:33,205
¿Tú...?
778
00:57:33,205 --> 00:57:36,876
Quizás se lo dije. No sé. No me acuerdo.
779
00:57:36,876 --> 00:57:39,044
Ya no sé ni quién soy.
780
00:57:39,795 --> 00:57:43,883
No recuerdo el nombre de mis padres.
No recuerdo sus caras...
781
00:57:47,261 --> 00:57:49,513
Son los efectos secundarios de las drogas.
782
00:57:52,099 --> 00:57:52,975
¿De acuerdo?
783
00:57:53,767 --> 00:57:56,604
-¿Efectos secundarios? ¿Nada más?
- Sí.
784
00:57:58,606 --> 00:58:00,900
Tú también te olvidas cosas.
785
00:58:03,027 --> 00:58:04,778
No recordabas el apellido de Zoe.
786
00:58:07,865 --> 00:58:09,450
¿Qué más olvidaste?
787
00:58:13,913 --> 00:58:15,623
¿Olvidaste
788
00:58:16,165 --> 00:58:17,666
cómo se siente su piel?
789
00:58:22,004 --> 00:58:22,963
¿Cómo huele?
790
00:58:25,216 --> 00:58:27,384
Quizás ella se olvidó de ti.
791
00:58:28,135 --> 00:58:31,263
¿Crees que a esta altura
no conoció a nadie?
792
00:58:32,014 --> 00:58:33,140
Cuidado, Nash.
793
00:58:33,140 --> 00:58:37,561
Zoe siguió adelante, conoció a otro.
Un hombre que la valora,
794
00:58:37,561 --> 00:58:39,563
que está comprometido con ella
sin dudarlo,
795
00:58:39,563 --> 00:58:41,106
¡que es todo lo que tú no eres!
796
00:58:43,943 --> 00:58:45,069
¡Cállate!
797
00:58:48,948 --> 00:58:52,409
Todavía podemos regresar
si damos la vuelta ahora mismo.
798
00:58:52,409 --> 00:58:54,703
-¡Basta!
-¡Quiero ir a casa!
799
00:58:54,703 --> 00:58:56,956
¡No podemos volver! Vamos.
800
00:58:56,956 --> 00:58:58,958
¡Cállate! ¡No iremos a casa!
801
00:58:59,083 --> 00:59:00,584
¡No hables más! ¡Basta!
802
00:59:00,876 --> 00:59:02,586
- Puedes...
-¡Basta!
803
00:59:02,586 --> 00:59:04,171
¡No iremos a casa!
804
00:59:04,171 --> 00:59:05,798
¡Cállate!
805
00:59:11,595 --> 00:59:15,266
Solo tenemos que mostrarle
los números del reactor al capitán.
806
00:59:15,266 --> 00:59:16,433
No hay números.
807
00:59:17,017 --> 00:59:19,979
Estuviste poniendo datos
en una pantalla apagada.
808
00:59:28,112 --> 00:59:30,197
Nash, John, los necesito en el puente.
809
00:59:32,449 --> 00:59:33,993
La Base Tor.
810
00:59:35,703 --> 00:59:37,871
Recuerda lo que te conté.
811
00:59:44,461 --> 00:59:46,005
Tomen asiento los dos.
812
00:59:54,722 --> 00:59:56,849
Nash, ¿qué encontraste en el reactor?
813
00:59:57,891 --> 01:00:01,645
Sigo revisando los números. Hay algo
814
01:00:02,271 --> 01:00:06,817
que no está bien.
La potencia bajó a un 20 %.
815
01:00:06,817 --> 01:00:09,528
Hice mis propias pruebas aquí arriba,
816
01:00:09,528 --> 01:00:11,613
y los datos son similares. ¿John?
817
01:00:13,115 --> 01:00:14,116
¿Alguna idea?
818
01:00:14,867 --> 01:00:17,619
Aún no pude revisar los resultados, señor.
819
01:00:18,037 --> 01:00:20,831
-¿Qué dice tu intuición?
-¿Mi intuición?
820
01:00:25,169 --> 01:00:26,295
Mi intuición no dice nada.
821
01:00:26,295 --> 01:00:29,006
Tendré que sentarme con Nash
y revisar sus números.
822
01:00:29,006 --> 01:00:32,092
Mira las pantallas.
Puedes ver que Nash tiene razón.
823
01:00:32,092 --> 01:00:35,220
La energía ha caído un 20 %.
824
01:00:35,220 --> 01:00:36,388
Es una gran preocupación.
825
01:00:36,388 --> 01:00:39,350
Si no lo solucionamos,
quizás no lleguemos a Titán.
826
01:00:40,225 --> 01:00:41,769
Y eso no es todo.
827
01:00:42,478 --> 01:00:46,565
Al parecer, alguien dio un comando
de bajo nivel al subsistema del reactor,
828
01:00:46,565 --> 01:00:48,692
lo que causa estas anormalidades
de energía.
829
01:00:48,817 --> 01:00:50,819
¿Adivina el código de quién usaron?
830
01:00:54,823 --> 01:00:56,909
ÚLTIMO INGRESO: JOHN
831
01:01:00,954 --> 01:01:01,789
{\an8}No fui yo.
832
01:01:02,081 --> 01:01:03,874
Era tu código de acceso, John.
833
01:01:03,874 --> 01:01:05,751
- Capitán, es imposible.
- Pero...
834
01:01:05,751 --> 01:01:08,295
No creo que tengas algo que ver con eso.
835
01:01:10,756 --> 01:01:12,716
Le diste tu código a Nash
836
01:01:12,716 --> 01:01:14,760
cuando reprogramó tu cámara de sueño, ¿no?
837
01:01:14,760 --> 01:01:16,553
- Capitán...
- No.
838
01:01:17,304 --> 01:01:18,514
No sé su código.
839
01:01:20,849 --> 01:01:22,976
¡Apenas recuerdo mi nombre!
840
01:01:24,937 --> 01:01:25,979
Soy inocente.
841
01:01:27,064 --> 01:01:29,566
Esto equivale a
842
01:01:29,983 --> 01:01:31,443
sabotaje.
843
01:01:32,111 --> 01:01:33,862
Y me pone
844
01:01:34,571 --> 01:01:37,074
en una posición muy difícil.
845
01:01:38,409 --> 01:01:40,661
Las armas no están permitidas
a bordo, señor.
846
01:01:40,661 --> 01:01:41,870
Durante la Guerra Civil,
847
01:01:42,287 --> 01:01:46,208
a los que se enlistaban, les daban rifles
y a los oficiales, pistolas.
848
01:01:46,333 --> 01:01:47,626
No eran para el combate.
849
01:01:47,626 --> 01:01:49,503
Eran para matar a los insurrectos.
850
01:01:50,129 --> 01:01:51,296
Capitán...
851
01:01:52,256 --> 01:01:53,424
Estoy decepcionado.
852
01:01:53,966 --> 01:01:55,551
Pero no estoy sorprendido.
853
01:01:56,718 --> 01:01:58,762
¿Qué me va a hacer?
854
01:01:58,762 --> 01:02:00,097
Aún no lo decido.
855
01:02:00,597 --> 01:02:02,850
Ahora les ordeno a ambos
856
01:02:02,975 --> 01:02:05,102
que vuelvan a hibernar
mientras evalúo mis opciones.
857
01:02:05,102 --> 01:02:07,438
Prefiero que me dispare
antes que hibernar.
858
01:02:08,021 --> 01:02:09,148
Eso tiene arreglo.
859
01:02:09,148 --> 01:02:10,732
Bromeo. Era un chiste.
860
01:02:31,378 --> 01:02:32,504
Hola, John.
861
01:02:33,755 --> 01:02:37,885
En unos segundos,
entrarás en hibernación profunda.
862
01:02:38,802 --> 01:02:39,678
Oiga.
863
01:02:41,221 --> 01:02:45,058
Relaja el cuerpo
y concéntrate en tu respiración.
864
01:02:45,893 --> 01:02:48,061
Te dormirás en cinco,
865
01:02:49,313 --> 01:02:50,314
cuatro,
866
01:02:51,899 --> 01:02:52,858
tres,
867
01:02:54,359 --> 01:02:55,444
dos,
868
01:02:57,070 --> 01:02:57,988
uno.
869
01:03:07,539 --> 01:03:08,665
John.
870
01:03:10,959 --> 01:03:12,169
John.
871
01:03:25,807 --> 01:03:27,017
- Hola.
- Hola.
872
01:03:28,143 --> 01:03:29,394
¿Cómo estás?
873
01:03:31,021 --> 01:03:32,689
Estoy bien. ¿Y tú?
874
01:03:34,858 --> 01:03:37,611
No sé si lo sabes, pero me voy pronto.
875
01:03:37,611 --> 01:03:38,695
Sí.
876
01:03:39,738 --> 01:03:42,324
Me enteré. ¿A Titán?
877
01:03:42,908 --> 01:03:45,619
Titán. Sí. A dos mil millones
y medio de kilómetros.
878
01:03:46,995 --> 01:03:48,205
No es la gran cosa.
879
01:03:52,376 --> 01:03:53,544
¿Cómo te sientes?
880
01:03:53,544 --> 01:03:54,670
Entusiasmado.
881
01:03:56,421 --> 01:03:57,422
Un poco impaciente.
882
01:03:59,716 --> 01:04:00,717
Listo para irme.
883
01:04:01,426 --> 01:04:03,887
Me alegra mucho que hayas venido.
884
01:04:04,513 --> 01:04:05,514
Porque...
885
01:04:06,265 --> 01:04:07,391
Quería despedirme.
886
01:04:09,393 --> 01:04:13,105
Y lamento mucho cómo terminaron las cosas.
887
01:04:15,399 --> 01:04:18,485
Dije muchas cosas
de las que me arrepiento.
888
01:04:19,861 --> 01:04:20,862
Está bien.
889
01:04:20,862 --> 01:04:23,073
Y también me arrepiento de lo que no dije.
890
01:04:24,825 --> 01:04:26,618
- Escucha...
- Estoy orgullosa de ti.
891
01:04:27,452 --> 01:04:30,122
Y estoy feliz de haberte conocido.
892
01:04:30,831 --> 01:04:31,832
Yo también.
893
01:04:33,667 --> 01:04:36,587
Me dejaste claro desde el principio
894
01:04:36,587 --> 01:04:38,005
que este es quien eres.
895
01:04:39,298 --> 01:04:43,468
Y nada ni nadie
se iba a interponer en eso.
896
01:04:44,886 --> 01:04:47,639
Esa firmeza y
897
01:04:48,724 --> 01:04:51,727
determinación fue
lo que me gustó de ti en primer lugar.
898
01:04:51,727 --> 01:04:53,812
Me preguntaba qué era.
899
01:04:55,147 --> 01:04:56,273
Sí.
900
01:05:00,944 --> 01:05:04,489
Habiendo dicho eso,
hay algo que quiero saber.
901
01:05:07,034 --> 01:05:08,577
¿Me amaste?
902
01:05:10,579 --> 01:05:12,706
Sentí muchas cosas.
903
01:05:13,707 --> 01:05:15,167
¿Como qué?
904
01:05:15,584 --> 01:05:16,627
Ya sabes...
905
01:05:18,837 --> 01:05:19,880
No.
906
01:05:19,880 --> 01:05:21,715
- Zoe.
- No lo sé.
907
01:05:22,841 --> 01:05:25,302
- No sé qué significa eso.
- Me voy.
908
01:05:28,972 --> 01:05:30,515
Está bien...
909
01:05:36,730 --> 01:05:37,564
John.
910
01:05:38,190 --> 01:05:39,232
Tengo que irme.
911
01:06:22,317 --> 01:06:23,860
Hola, John.
912
01:06:23,860 --> 01:06:26,780
Estás saliendo de hibernación profunda.
913
01:06:27,406 --> 01:06:32,077
Estás a bordo de la nave Odyssey-1
con destino a Titán.
914
01:06:32,452 --> 01:06:34,037
Ten cuidado, por favor,
915
01:06:34,538 --> 01:06:37,165
las drogas que inducen la hibernación
916
01:06:37,165 --> 01:06:39,501
pueden tener efectos secundarios
917
01:06:39,501 --> 01:06:41,962
como confusión,
918
01:06:42,379 --> 01:06:43,630
náuseas,
919
01:06:43,797 --> 01:06:46,717
mareos y desorientación.
920
01:06:50,429 --> 01:06:52,431
¡Nos estás condenando a morir!
921
01:06:54,891 --> 01:06:56,893
¡Nos estás condenando a morir!
922
01:06:57,352 --> 01:06:58,729
Te lo ruego...
923
01:06:58,729 --> 01:07:01,565
No tienes que hacerlo.
Te lo ruego. John...
924
01:07:04,901 --> 01:07:07,112
¡Nos estás condenando a morir!
925
01:07:07,112 --> 01:07:09,614
Te lo ruego. Es suicida.
926
01:07:12,826 --> 01:07:14,536
¡Nos estás condenando a morir!
927
01:07:14,953 --> 01:07:17,038
Quiero irme a casa.
928
01:07:27,424 --> 01:07:29,050
Te preguntaré algo, John.
929
01:07:31,595 --> 01:07:33,138
¿Somos amigos?
930
01:07:34,931 --> 01:07:36,433
Me gusta creer que somos amigos.
931
01:08:54,845 --> 01:08:55,887
Hola, John.
932
01:08:57,639 --> 01:08:58,682
Capitán.
933
01:09:01,643 --> 01:09:02,644
¿Dónde está Nash?
934
01:09:03,144 --> 01:09:04,729
¿Por qué preguntas?
935
01:09:07,732 --> 01:09:09,276
Lo vi.
936
01:09:09,651 --> 01:09:11,736
Cuando me estaba durmiendo,
lo vi atacarlo.
937
01:09:11,736 --> 01:09:12,904
Peleamos.
938
01:09:13,238 --> 01:09:14,072
Lo atacó.
939
01:09:16,491 --> 01:09:19,077
Se estaba volviendo cada vez más
940
01:09:19,703 --> 01:09:20,537
inestable.
941
01:09:21,162 --> 01:09:23,790
Vi una oportunidad para someterlo
y la aproveché.
942
01:09:23,790 --> 01:09:25,208
No fue lo que vi.
943
01:09:25,208 --> 01:09:26,459
¿Dónde está Nash?
944
01:09:27,586 --> 01:09:29,713
Lo puse a dormir hasta que lleguemos
a la órbita de Titán.
945
01:09:29,713 --> 01:09:31,715
¿Aún cree que llegaremos?
946
01:09:31,715 --> 01:09:33,717
¿A Titán? Por supuesto.
947
01:09:34,551 --> 01:09:35,594
No tengo dudas.
948
01:09:36,636 --> 01:09:39,431
¡John! Tuvimos algunos contratiempos,
nada más.
949
01:09:40,223 --> 01:09:45,437
Estás teniendo una reacción adversa
a las drogas de hibernación, como Nash.
950
01:09:45,437 --> 01:09:49,232
Mientras sigas siendo un recurso
más que una carga,
951
01:09:50,775 --> 01:09:53,236
no veo razón para que haya tensión
entre nosotros.
952
01:09:53,236 --> 01:09:55,447
Bueno, quiero que guarde el arma.
953
01:09:57,240 --> 01:09:59,159
Lo haría. De verdad.
954
01:09:59,326 --> 01:10:01,995
Si estuviera seguro
de que tu estado no empeorará.
955
01:10:01,995 --> 01:10:03,163
Estoy bien.
956
01:10:03,288 --> 01:10:07,792
-¿Sí?
- Quizás tuve una o dos alucinaciones...
957
01:10:07,792 --> 01:10:09,044
¿Una o dos?
958
01:10:09,044 --> 01:10:11,087
Una mente inestable
959
01:10:11,212 --> 01:10:13,465
no siempre sabe que es inestable, John.
960
01:10:15,050 --> 01:10:19,095
¿Hablamos de otra cosa?
¿Como la Base Tor, por ejemplo?
961
01:10:19,888 --> 01:10:21,431
La historia que te contó Nash.
962
01:10:22,474 --> 01:10:25,435
-¿Qué tiene?
- Tiene que informarse mejor.
963
01:10:26,811 --> 01:10:28,688
El último año en Tor...
964
01:10:29,230 --> 01:10:32,901
Fue un invierno brutal.
Uno de los más fríos registrados.
965
01:10:33,026 --> 01:10:37,489
Y cuando descubrieron la grieta,
solo el comandante pensaba con claridad.
966
01:10:37,489 --> 01:10:41,785
Le dijo a su equipo que debían ir
a la base más cercana,
967
01:10:42,285 --> 01:10:46,206
aunque era improbable que sobrevivieran
a las temperaturas bajo cero.
968
01:10:46,831 --> 01:10:49,417
Pero los científicos
tenían miedo de salir.
969
01:10:49,417 --> 01:10:50,835
Eran débiles, John.
970
01:10:50,835 --> 01:10:52,295
Si hubieran ido juntos,
971
01:10:52,295 --> 01:10:55,799
habrían tenido una oportunidad.
La unión hace la fuerza.
972
01:10:56,007 --> 01:10:59,094
En cambio, el comandante fue solo.
Murió congelado.
973
01:11:00,011 --> 01:11:02,639
Encontraron su cuerpo
a 80 kilómetros de la base.
974
01:11:04,265 --> 01:11:06,101
Pero el hecho es
975
01:11:06,601 --> 01:11:09,354
que el comandante actuó con valor.
976
01:11:09,354 --> 01:11:10,480
¿Y los científicos?
977
01:11:10,480 --> 01:11:11,815
¿Y las autopsias?
978
01:11:11,815 --> 01:11:14,067
Heridas de bala en la cabeza, lo sé.
979
01:11:14,067 --> 01:11:15,235
Autoinfligidas.
980
01:11:15,235 --> 01:11:17,654
-¿Autoinfligidas?
- Autoinfligidas.
981
01:11:18,446 --> 01:11:20,740
A veces no se trata de los resultados.
982
01:11:22,617 --> 01:11:26,162
Un hombre es juzgado por sus acciones.
983
01:11:28,039 --> 01:11:30,041
Esta es la situación, John.
984
01:11:30,375 --> 01:11:35,547
La misión no cambia,
no cambió y no va a cambiar.
985
01:11:35,547 --> 01:11:36,631
Necesito saber.
986
01:11:38,717 --> 01:11:41,761
¿Puedes trabajar conmigo
o también prefieres hibernar?
987
01:11:42,887 --> 01:11:44,889
- Puedo trabajar con usted.
- Bien.
988
01:11:45,390 --> 01:11:47,809
Volvimos a perder
las comunicaciones de la banda X.
989
01:11:48,018 --> 01:11:49,978
Vuelve a hacer el diagnóstico.
990
01:11:49,978 --> 01:11:51,021
Claro.
991
01:11:51,021 --> 01:11:53,606
Recuperar la comunicación
con Houston debería ser
992
01:11:53,606 --> 01:11:55,150
nuestra prioridad.
993
01:11:55,150 --> 01:11:57,402
- Por supuesto.
- Bien.
994
01:11:58,403 --> 01:12:02,157
Voy a comer algo.
Avísame si hay novedades, por favor.
995
01:12:03,616 --> 01:12:04,617
Y, John...
996
01:12:06,745 --> 01:12:09,039
Me alegra que podamos confiar
el uno en el otro.
997
01:12:11,750 --> 01:12:17,005
Solo soy un alma con buenas intenciones.
998
01:12:17,756 --> 01:12:18,631
Señor...
999
01:12:30,852 --> 01:12:32,645
JÚPITER
ODYSSEY_1
1000
01:13:14,187 --> 01:13:15,271
¿John?
1001
01:13:23,780 --> 01:13:24,864
¿John?
1002
01:13:30,245 --> 01:13:31,496
¿Algo de la banda X?
1003
01:13:31,496 --> 01:13:32,914
No. Nada.
1004
01:13:32,914 --> 01:13:34,999
No es la respuesta que quería oír.
1005
01:13:35,500 --> 01:13:37,502
Habrá que seguir intentando.
1006
01:13:39,546 --> 01:13:41,673
Deberías comer algo. Estás un poco pálido.
1007
01:13:41,673 --> 01:13:42,882
No tengo hambre.
1008
01:13:46,803 --> 01:13:48,471
Escuchaste algo, ¿no?
1009
01:13:49,722 --> 01:13:50,598
No.
1010
01:13:51,933 --> 01:13:53,768
¿Y por qué te tiembla la mano?
1011
01:13:54,477 --> 01:13:55,895
No me tiembla.
1012
01:13:58,690 --> 01:14:01,276
Sí que te hizo daño, ¿no?
1013
01:14:01,276 --> 01:14:02,318
¿Qué?
1014
01:14:02,735 --> 01:14:03,778
Zoe.
1015
01:14:04,529 --> 01:14:06,698
No quiero hablar de Zoe
con usted, capitán.
1016
01:14:06,698 --> 01:14:07,866
¿Por qué no?
1017
01:14:07,866 --> 01:14:09,993
Porque no es asunto suyo.
1018
01:14:13,079 --> 01:14:14,539
Tienes que saber una cosa.
1019
01:14:14,664 --> 01:14:16,916
Odio ser el que te lo diga, pero...
1020
01:14:17,292 --> 01:14:19,419
Creo que es mejor que sepas la verdad.
1021
01:14:20,086 --> 01:14:22,797
Tu relación con Zoe no fue real.
1022
01:14:26,759 --> 01:14:27,802
Zoe era una espía.
1023
01:14:28,386 --> 01:14:29,220
¿Qué?
1024
01:14:29,220 --> 01:14:31,973
Al comité le preocupaba
tu entereza emocional.
1025
01:14:31,973 --> 01:14:33,141
No.
1026
01:14:33,141 --> 01:14:34,893
Querían asegurarse
de que tuvieras lo necesario.
1027
01:14:34,893 --> 01:14:36,936
Por eso usaron a Zoe.
1028
01:14:40,857 --> 01:14:42,442
¿Sabe qué, capitán?
1029
01:14:44,402 --> 01:14:46,446
Las drogas están empezando a afectarle.
1030
01:14:47,488 --> 01:14:48,740
Hablemos de eso.
1031
01:14:49,282 --> 01:14:51,117
No creo que pueda estar a cargo.
1032
01:14:51,117 --> 01:14:53,161
Piénsalo. Solo...
1033
01:14:54,454 --> 01:14:55,455
¡Está delirando!
1034
01:14:56,372 --> 01:14:59,083
La vez que te topaste con Zoe
en la cafetería.
1035
01:14:59,083 --> 01:15:01,211
¿Creíste que estaba ahí de casualidad?
1036
01:15:07,050 --> 01:15:09,302
-¡Está perdido!
-¿Eso crees?
1037
01:15:10,720 --> 01:15:11,554
¡Hola!
1038
01:15:11,554 --> 01:15:14,390
Y cuando se sentó a tu lado
en la charla de Titán.
1039
01:15:15,016 --> 01:15:17,644
Justo estaba buscando un asiento
1040
01:15:18,311 --> 01:15:19,812
cuando Gordon se levantó.
1041
01:15:21,898 --> 01:15:24,108
-¿Qué hay de eso?
-¿Cómo sabe todo eso?
1042
01:15:24,567 --> 01:15:26,736
Cuando te la cruzaste
afuera de tu apartamento.
1043
01:15:27,946 --> 01:15:30,156
¿Qué hacía corriendo en tu barrio?
1044
01:15:31,032 --> 01:15:33,534
¡Vive al otro lado de la ciudad!
1045
01:15:35,036 --> 01:15:38,373
-¿No te parece sospechoso, John?
-¿Cómo sabe todo esto?
1046
01:15:40,458 --> 01:15:41,918
¿Cómo sabe todo esto?
1047
01:15:42,669 --> 01:15:43,920
¿Cómo crees que lo sé?
1048
01:15:45,296 --> 01:15:47,173
Estaba en el comité de selección, John.
1049
01:15:47,173 --> 01:15:48,132
¡John!
1050
01:15:50,218 --> 01:15:51,094
Ah, ¿sí?
1051
01:15:51,094 --> 01:15:53,513
Quiero presentarte a Zoe Morgan.
1052
01:15:53,513 --> 01:15:55,056
Zoe nos contó todo.
1053
01:15:55,598 --> 01:15:57,517
Solo hacía su trabajo.
1054
01:15:58,059 --> 01:15:59,435
Lo hizo de forma admirable.
1055
01:16:00,979 --> 01:16:02,689
Es un maldito mentiroso.
1056
01:16:04,023 --> 01:16:05,400
Es un maldito mentiroso.
1057
01:16:07,485 --> 01:16:09,445
Usted y Nash son unos mentirosos.
1058
01:16:09,445 --> 01:16:11,990
Porque están celosos de lo que tengo.
1059
01:16:14,367 --> 01:16:15,243
¿Adónde vas?
1060
01:16:15,243 --> 01:16:17,328
-¡A arreglar los radios!
- Esa es la cabeza.
1061
01:16:17,328 --> 01:16:18,246
Sí...
1062
01:16:21,457 --> 01:16:22,500
Esa es la cocina.
1063
01:16:26,170 --> 01:16:27,630
El depósito está por ahí.
1064
01:16:28,506 --> 01:16:29,549
Lo sé.
1065
01:16:53,614 --> 01:16:55,783
Disculpa. ¿Está ocupado?
1066
01:16:56,117 --> 01:16:58,286
- John, ¿cierto?
- Sí.
1067
01:16:58,453 --> 01:17:00,121
- Zoe.
- Morgan.
1068
01:17:02,915 --> 01:17:03,916
No.
1069
01:17:05,376 --> 01:17:06,377
¿Puedo?
1070
01:17:06,961 --> 01:17:08,880
No lo cambiaría por nada.
1071
01:17:09,464 --> 01:17:13,217
Todos los días despierto
entusiasmada e inspirada.
1072
01:17:14,719 --> 01:17:16,971
Es el trabajo más importante que tendrás.
1073
01:17:17,180 --> 01:17:20,433
Mi hermana bromea
con que es mi relación más duradera.
1074
01:17:22,685 --> 01:17:23,770
Bueno.
1075
01:17:25,104 --> 01:17:26,481
¿Qué hay de ti?
1076
01:17:26,481 --> 01:17:29,442
¿No extrañarás tu vida aquí si te eligen?
1077
01:17:29,442 --> 01:17:30,360
No.
1078
01:17:31,110 --> 01:17:33,154
Siempre fui solitario.
1079
01:17:33,154 --> 01:17:34,405
Síndrome del hijo único.
1080
01:17:35,239 --> 01:17:37,992
{\an8}Qué coincidencia que nos encontráramos.
1081
01:17:38,493 --> 01:17:41,245
No te gustan mucho los muebles, ¿no?
1082
01:17:41,829 --> 01:17:44,749
No, me preparo para la vida en el espacio.
1083
01:17:46,542 --> 01:17:47,460
Era un chiste.
1084
01:17:48,503 --> 01:17:49,921
No me di cuenta.
1085
01:17:50,088 --> 01:17:51,464
Sí, se nota.
1086
01:17:51,464 --> 01:17:53,591
¿Quién es el hombre de la foto?
1087
01:17:57,845 --> 01:17:59,430
Es mi padre.
1088
01:17:59,430 --> 01:18:02,183
Pasó los últimos tres años de su vida
en la Antártida.
1089
01:18:02,183 --> 01:18:04,811
Esa foto fue tomada antes de que muriera.
1090
01:18:05,728 --> 01:18:06,562
John.
1091
01:18:07,855 --> 01:18:08,689
John.
1092
01:18:09,941 --> 01:18:11,776
¿Hola?
1093
01:18:15,321 --> 01:18:16,364
¿Estás ahí?
1094
01:18:17,740 --> 01:18:18,574
¿Hola?
1095
01:18:18,741 --> 01:18:19,575
¿Hola?
1096
01:18:19,575 --> 01:18:20,493
John.
1097
01:18:20,493 --> 01:18:21,411
-¿Sí?
-¿Me escuchas?
1098
01:18:21,411 --> 01:18:23,496
¡Sí! Habla John, a bordo de la Odyssey-1.
1099
01:18:23,496 --> 01:18:24,539
¿Quién habla?
1100
01:18:24,539 --> 01:18:26,207
-¿Cuál es su estado?
-¿Hola?
1101
01:18:26,874 --> 01:18:29,293
Repito. ¿Cuál es su estado? Cambio.
1102
01:18:29,293 --> 01:18:30,503
¡Estamos bien, Houston!
1103
01:18:31,212 --> 01:18:32,880
Estamos bien. Perdimos la comunicación.
1104
01:18:33,297 --> 01:18:34,757
Tuvimos daño estructural.
1105
01:18:34,757 --> 01:18:35,967
Nash
1106
01:18:36,634 --> 01:18:38,469
está en hibernación. Porque
1107
01:18:39,095 --> 01:18:40,471
tuvo
1108
01:18:41,889 --> 01:18:42,723
problemas.
1109
01:18:43,015 --> 01:18:44,892
¿John? ¡Repite, por favor!
1110
01:18:44,892 --> 01:18:45,977
No estamos bien.
1111
01:18:45,977 --> 01:18:47,645
¿Quién está en hibernación?
1112
01:18:49,939 --> 01:18:50,773
John.
1113
01:18:52,692 --> 01:18:53,609
¿Hola?
1114
01:18:56,612 --> 01:18:57,488
¿Hola?
1115
01:19:00,408 --> 01:19:01,409
¿Hola?
1116
01:19:03,536 --> 01:19:04,829
John, preséntate en el puente.
1117
01:19:05,413 --> 01:19:07,081
Preséntate en el puente ahora.
1118
01:19:14,255 --> 01:19:18,259
Te voy a hacer una pregunta
y quiero que respondas con mucho cuidado.
1119
01:19:18,259 --> 01:19:19,343
Sí, señor.
1120
01:19:19,469 --> 01:19:21,429
¿Qué estabas haciendo?
1121
01:19:22,680 --> 01:19:25,016
- Revisando el equipo.
- Específicamente.
1122
01:19:26,225 --> 01:19:29,479
- Probando los radios terrestres.
-¿Y cuál fue el resultado?
1123
01:19:31,731 --> 01:19:34,650
Sé que parece una locura,
pero creo que hice contacto.
1124
01:19:34,650 --> 01:19:36,235
¿Contacto con quién?
1125
01:19:38,779 --> 01:19:40,448
- Houston.
-¡Houston!
1126
01:19:42,033 --> 01:19:43,034
Houston...
1127
01:19:44,076 --> 01:19:46,704
¿A pesar de que están
a 965 millones de kilómetros?
1128
01:19:50,041 --> 01:19:52,001
¡965 millones de kilómetros!
1129
01:19:53,503 --> 01:19:55,463
¿Estás tan desesperado?
1130
01:19:55,463 --> 01:19:57,548
Señor, no estoy loco. Lo escuché.
1131
01:19:57,715 --> 01:20:00,259
¿Como escuchaste la voz de Zoe aquí antes?
1132
01:20:01,010 --> 01:20:03,179
¿Y la viste en tu cuarto?
1133
01:20:03,804 --> 01:20:07,517
Solo oyes estas señales
en los radios portátiles.
1134
01:20:07,517 --> 01:20:09,143
Nunca en la banda X,
1135
01:20:09,310 --> 01:20:12,021
que queda grabada
y podemos volver a escuchar.
1136
01:20:12,021 --> 01:20:14,023
Sí, concuerdo, es improbable, señor,
1137
01:20:14,023 --> 01:20:15,316
pero si hubiera estado, lo habría oído.
1138
01:20:15,316 --> 01:20:16,692
Estaba ahí.
1139
01:20:16,817 --> 01:20:19,612
Dejé el intercomunicador abierto
mientras estabas allí.
1140
01:20:19,820 --> 01:20:20,696
Entonces, ¿lo oyó?
1141
01:20:21,364 --> 01:20:22,406
No.
1142
01:20:23,699 --> 01:20:24,784
Te oí a ti.
1143
01:20:25,660 --> 01:20:28,120
Teniendo una conversación
con la estática. Mira.
1144
01:20:34,001 --> 01:20:36,170
IMÁGENES GRABADAS
ALMACENAMIENTO DE EQUIPOS
1145
01:20:37,004 --> 01:20:38,339
Toma asiento, John.
1146
01:20:41,634 --> 01:20:42,760
Toma asiento, John.
1147
01:20:46,973 --> 01:20:48,015
Lo lamento.
1148
01:20:50,434 --> 01:20:54,689
Lo lamento, pero llevamos
casi dos años en el espacio.
1149
01:20:55,273 --> 01:20:59,110
Hemos sido sometidos
a drogas muy poderosas para sedarnos.
1150
01:20:59,777 --> 01:21:02,863
La situación empeoró
debido al daño en el casco,
1151
01:21:02,863 --> 01:21:04,407
cuya causa aún desconocemos,
1152
01:21:04,949 --> 01:21:07,076
y por los problemas de comunicación
con Tierra.
1153
01:21:07,076 --> 01:21:09,161
Ahora te pregunto, ¿qué es más probable?
1154
01:21:10,496 --> 01:21:13,082
¿Que tuvieras una conversación
con un walkie-talkie
1155
01:21:13,082 --> 01:21:14,500
con alguien de la Tierra,
1156
01:21:14,500 --> 01:21:18,170
o que tu imaginación
te esté jugando una mala pasada?
1157
01:21:21,465 --> 01:21:23,467
¿Quieres oírlo? Lo puedo reproducir.
1158
01:21:23,467 --> 01:21:24,969
Grabé la conversación.
1159
01:21:26,387 --> 01:21:28,055
Sí, habla John, a bordo de la Odyssey-1.
1160
01:21:28,055 --> 01:21:29,932
- No, por favor.
- Bueno.
1161
01:21:29,932 --> 01:21:31,183
No, por favor.
1162
01:21:32,393 --> 01:21:33,769
No quiero ver eso.
1163
01:21:39,567 --> 01:21:41,444
Te ayudaré a superarlo.
1164
01:21:42,028 --> 01:21:43,529
Pero debes confiar en mí.
1165
01:21:45,323 --> 01:21:47,033
Seguimos siendo amigos, ¿no?
1166
01:21:48,826 --> 01:21:49,869
Por supuesto.
1167
01:21:50,786 --> 01:21:51,746
¡Muy bien!
1168
01:21:51,871 --> 01:21:53,873
Resulta que tenemos un...
1169
01:21:54,498 --> 01:21:57,960
- ciclo de sueño programado.
- No, no quiero hibernar como Nash.
1170
01:21:57,960 --> 01:21:59,086
Relájate.
1171
01:22:00,212 --> 01:22:02,173
Solo relájate. Eso es.
1172
01:22:03,382 --> 01:22:04,425
Todo estará bien.
1173
01:22:05,843 --> 01:22:07,762
Todo estará bien.
1174
01:22:09,555 --> 01:22:12,892
Además, mira lo lejos que has llegado.
1175
01:22:24,070 --> 01:22:27,281
Esto es lo más importante
que haremos en nuestras vidas.
1176
01:22:27,281 --> 01:22:28,949
El fracaso no es una opción.
1177
01:22:29,492 --> 01:22:31,202
La misión es lo más importante.
1178
01:22:31,577 --> 01:22:32,662
Siempre.
1179
01:22:34,455 --> 01:22:36,499
Lo entiendes, John, ¿no?
1180
01:22:38,626 --> 01:22:39,460
¿John?
1181
01:22:46,175 --> 01:22:47,468
John, ¿qué haces?
1182
01:22:49,220 --> 01:22:50,513
Tienes que dormirte primero.
1183
01:22:50,846 --> 01:22:53,641
No puedes estar despierto en tu estado
mientras estoy en estasis.
1184
01:22:53,641 --> 01:22:54,725
No lo permitiré.
1185
01:22:54,725 --> 01:22:56,477
Quiero ver a Nash.
1186
01:22:57,061 --> 01:22:59,271
Ya te dije. Está dormido.
1187
01:22:59,271 --> 01:23:00,272
Despiértelo.
1188
01:23:00,606 --> 01:23:03,317
- Quiero saber que está bien.
- No puedo hacer eso.
1189
01:23:03,901 --> 01:23:05,945
Su ciclo de sueño acaba de empezar.
1190
01:23:05,945 --> 01:23:07,697
Acabo de reiniciarlo.
1191
01:23:07,863 --> 01:23:10,199
Te llevaré con él.
1192
01:23:10,199 --> 01:23:11,701
¡Quiero verlo aquí!
1193
01:23:11,701 --> 01:23:14,537
- Eso no va a pasar.
- Capitán, ¡quiero ver a Nash!
1194
01:23:14,537 --> 01:23:17,665
Puedo ordenarle a la computadora
que abra la puerta.
1195
01:23:17,665 --> 01:23:19,834
Te pido que lo hagas por tu voluntad.
1196
01:23:20,000 --> 01:23:22,128
Solo quiero ver que está bien,
tráigalo aquí.
1197
01:23:22,128 --> 01:23:23,045
¿John?
1198
01:23:24,213 --> 01:23:25,798
¡Hazlo! ¡Ahora!
1199
01:23:36,100 --> 01:23:37,601
CERRADO
ABRIR
1200
01:23:42,565 --> 01:23:43,774
Bueno, lléveme con Nash.
1201
01:23:44,358 --> 01:23:45,359
Sí, señor.
1202
01:23:52,074 --> 01:23:53,784
Debería dispararte ahora mismo.
1203
01:24:00,124 --> 01:24:00,958
De pie.
1204
01:24:05,504 --> 01:24:06,505
Hora de dormir.
1205
01:24:15,222 --> 01:24:17,558
- Capitán...
- Vamos, ábrela.
1206
01:25:04,313 --> 01:25:05,606
¿Dónde está Nash?
1207
01:25:10,903 --> 01:25:12,071
¿Dónde está Nash?
1208
01:25:27,962 --> 01:25:30,422
¿Aún no lo entiendes, John?
1209
01:25:30,756 --> 01:25:32,216
¡Nunca lo vas a encontrar!
1210
01:25:37,304 --> 01:25:40,307
Así no. ¡No en tu estado actual!
1211
01:25:40,307 --> 01:25:41,684
¡Vamos! ¡John!
1212
01:25:42,852 --> 01:25:44,603
¿Sueñas con el espacio, John?
1213
01:25:44,603 --> 01:25:48,357
Solo soy un alma con buenas intenciones.
1214
01:25:48,357 --> 01:25:49,608
¡Esto nos supera!
1215
01:25:52,862 --> 01:25:54,780
¿Seguimos siendo amigos, John?
1216
01:25:54,780 --> 01:25:56,323
Quiero irme a casa...
1217
01:25:57,575 --> 01:25:59,368
¡Necesitas un amigo aquí arriba!
1218
01:26:00,744 --> 01:26:02,913
Solo está en tu cabeza.
1219
01:26:02,913 --> 01:26:04,039
¡Johnny!
1220
01:26:49,501 --> 01:26:50,544
Nash.
1221
01:26:55,549 --> 01:26:56,383
CÁMARAS
1222
01:27:01,347 --> 01:27:03,432
Estás poniendo la misión en peligro.
1223
01:27:08,646 --> 01:27:10,689
- Estás poniendo...
-¿Por qué me...
1224
01:27:11,023 --> 01:27:12,483
Estás poniendo...
1225
01:27:12,483 --> 01:27:13,859
...hace esto?
1226
01:27:14,985 --> 01:27:15,819
Estás poniendo...
1227
01:27:16,403 --> 01:27:17,488
¡Usted!
1228
01:27:19,323 --> 01:27:22,701
Usted pone la misión en peligro.
1229
01:27:22,701 --> 01:27:23,994
¡Intentó matarnos!
1230
01:27:27,748 --> 01:27:28,582
La misión...
1231
01:27:29,541 --> 01:27:30,376
Estás poniendo...
1232
01:27:38,968 --> 01:27:40,552
Computadora, activa el comando de voz.
1233
01:27:40,552 --> 01:27:42,304
Comando de voz activado.
1234
01:27:43,889 --> 01:27:45,015
¿Dónde está Nash?
1235
01:27:45,349 --> 01:27:46,725
Nash está en el puente.
1236
01:27:46,725 --> 01:27:47,810
No.
1237
01:27:48,477 --> 01:27:49,478
¿Qué?
1238
01:27:56,443 --> 01:27:58,821
Computadora, ¿dónde está
el capitán Franks?
1239
01:27:59,738 --> 01:28:01,991
El capitán Franks está en el puente.
1240
01:28:04,118 --> 01:28:05,744
Computadora, ¿dónde está Nash?
1241
01:28:06,829 --> 01:28:08,372
Nash está en el puente.
1242
01:28:15,337 --> 01:28:17,840
-¿Nash está vivo?
- Sí.
1243
01:28:17,965 --> 01:28:19,508
Nash está vivo.
1244
01:28:24,513 --> 01:28:25,931
¿Toda la tripulación está viva?
1245
01:28:27,850 --> 01:28:30,352
Sí, la tripulación está viva.
1246
01:28:31,603 --> 01:28:33,022
¿Qué?
1247
01:28:41,447 --> 01:28:43,032
¿Manifiesto de tripulación?
1248
01:28:43,240 --> 01:28:45,701
Manifiesto de tripulación, Odyssey-1.
1249
01:28:45,701 --> 01:28:47,661
Tripulación: Uno.
1250
01:28:47,661 --> 01:28:51,707
Nombre: Capitán John Franks Nash.
1251
01:28:51,915 --> 01:28:54,251
Houston, aquí Odyssey-1.
1252
01:28:54,251 --> 01:28:57,463
Habla John. Felices fiestas para todos.
1253
01:28:57,463 --> 01:29:00,507
Solo hablo de 12 horas...
1254
01:29:00,507 --> 01:29:01,675
No es cierto.
1255
01:29:01,842 --> 01:29:03,385
Hablas de un motín.
1256
01:29:05,137 --> 01:29:07,014
Yo tampoco estoy aquí.
1257
01:29:07,681 --> 01:29:08,807
Lo sé.
1258
01:29:28,869 --> 01:29:30,496
¿Estoy solo?
1259
01:29:32,790 --> 01:29:33,624
Sí.
1260
01:29:40,130 --> 01:29:41,423
¿Qué hay de ti?
1261
01:29:41,423 --> 01:29:45,552
¿No extrañarás tu vida aquí si te eligen?
1262
01:29:45,719 --> 01:29:47,721
¿A tus amigos y familia?
1263
01:29:47,846 --> 01:29:48,680
No.
1264
01:29:49,098 --> 01:29:50,349
Siempre fui solitario.
1265
01:29:50,349 --> 01:29:52,059
No quería que fueras tú.
1266
01:29:54,645 --> 01:29:56,480
Esto nos supera.
1267
01:29:56,605 --> 01:29:57,898
¿No sentiste nada?
1268
01:29:57,898 --> 01:30:02,152
Las drogas que inducen la hibernación
pueden tener efectos secundarios...
1269
01:30:02,152 --> 01:30:04,822
Capitán John Franks Nash.
1270
01:30:04,822 --> 01:30:06,073
...como...
1271
01:30:06,073 --> 01:30:07,491
¡Houston! Estamos bien.
1272
01:30:07,491 --> 01:30:08,700
...confusión,
1273
01:30:09,159 --> 01:30:10,410
náuseas, mareos
1274
01:30:10,410 --> 01:30:12,704
- y desorientación.
-¡Basta!
1275
01:30:12,704 --> 01:30:14,331
¡Basta!
1276
01:30:16,125 --> 01:30:17,209
Me voy a dormir.
1277
01:30:17,626 --> 01:30:18,836
Cambio y fuera, Houston.
1278
01:30:18,836 --> 01:30:21,505
Te fuiste hace mucho tiempo, John.
1279
01:30:21,630 --> 01:30:24,174
¿Qué es lo que más extrañas de casa?
1280
01:31:12,723 --> 01:31:14,141
ST_RAD PROBANDO
1281
01:31:15,267 --> 01:31:18,520
¿Hola? Soy John, a bordo de la Odyssey-1.
Necesito ayuda.
1282
01:31:23,567 --> 01:31:24,610
¡Houston!
1283
01:31:24,985 --> 01:31:28,071
O quien sea que esté ahí,
no sé si pueden oírme.
1284
01:31:31,325 --> 01:31:32,492
¡Por favor, envíen ayuda!
1285
01:31:36,496 --> 01:31:37,831
¿John?
1286
01:31:45,005 --> 01:31:45,839
¿Zoe?
1287
01:31:45,839 --> 01:31:47,507
John, soy yo.
1288
01:31:47,758 --> 01:31:48,592
¡Hola!
1289
01:31:48,592 --> 01:31:49,509
ST_RAD ENTRANTE
1290
01:31:49,635 --> 01:31:50,469
¡John!
1291
01:31:56,183 --> 01:31:57,517
No puedes ser tú.
1292
01:31:58,810 --> 01:32:00,103
No eres tú.
1293
01:32:02,356 --> 01:32:04,983
¡Soy yo! Escucha, ¿estás bien?
1294
01:32:05,609 --> 01:32:06,610
No.
1295
01:32:07,319 --> 01:32:09,196
Creo que me estoy volviendo loco.
1296
01:32:10,864 --> 01:32:12,574
Necesito ayuda.
1297
01:32:14,409 --> 01:32:15,244
¡John!
1298
01:32:19,831 --> 01:32:22,084
Creo que maté al capitán Franks.
1299
01:32:25,379 --> 01:32:26,630
Pero no lo sé.
1300
01:32:27,381 --> 01:32:29,508
Estoy un poco confundido.
1301
01:32:31,218 --> 01:32:34,012
Y creo que el capitán Franks mató a Nash.
1302
01:32:34,179 --> 01:32:36,306
Pero tampoco sé si eso es verdad.
1303
01:32:37,349 --> 01:32:40,978
John, escucha. Estoy con Sam Napier,
me pidieron que hablara contigo.
1304
01:32:41,812 --> 01:32:44,523
La dosis de las drogas de hibernación
fue muy fuerte.
1305
01:32:44,523 --> 01:32:46,275
Por eso estás confundido.
1306
01:32:46,275 --> 01:32:48,235
¡Bien! Pensé que podía ser eso.
1307
01:32:49,528 --> 01:32:50,570
Zoe.
1308
01:32:51,530 --> 01:32:54,533
¿Cuántas personas hay en la Odyssey-1?
1309
01:32:56,201 --> 01:32:57,035
Solo tú.
1310
01:32:57,577 --> 01:32:58,996
Es imposible.
1311
01:32:59,538 --> 01:33:02,457
¿Viste algún otro cuarto además del tuyo?
1312
01:33:02,457 --> 01:33:04,459
¿Alguna otra cámara de hibernación?
1313
01:33:05,252 --> 01:33:07,421
La Odyssey solo puede llevar a uno.
1314
01:33:10,090 --> 01:33:12,718
¿Cómo es que hablo contigo sin retraso?
1315
01:33:13,010 --> 01:33:15,387
- John, te pasaré con Sam.
- No.
1316
01:33:16,305 --> 01:33:17,306
¡No!
1317
01:33:18,265 --> 01:33:19,558
Dímelo tú.
1318
01:33:21,059 --> 01:33:21,977
Bueno.
1319
01:33:22,936 --> 01:33:24,021
Nunca te fuiste.
1320
01:33:25,605 --> 01:33:26,940
Nunca despegaste.
1321
01:33:28,859 --> 01:33:29,943
¿Qué?
1322
01:33:30,193 --> 01:33:32,738
Entraste en hibernación
antes del lanzamiento.
1323
01:33:33,196 --> 01:33:36,116
ATS construyó un centro de entrenamiento
en Nuevo México.
1324
01:33:36,700 --> 01:33:39,411
Una réplica perfecta, con reactor y todo.
1325
01:33:39,411 --> 01:33:41,747
Estás a 300 metros bajo tierra.
1326
01:33:42,748 --> 01:33:45,459
Necesitaban hacer un simulacro
sin que lo supieras.
1327
01:33:46,209 --> 01:33:47,919
John, yo tampoco lo sabía.
1328
01:33:47,919 --> 01:33:51,715
No lo habría permitido.
Tienes que creerme.
1329
01:33:52,132 --> 01:33:53,425
Vi Júpiter.
1330
01:33:55,052 --> 01:33:56,553
¡Vi Júpiter!
1331
01:33:58,138 --> 01:33:59,598
E hicimos la honda.
1332
01:34:00,849 --> 01:34:03,685
Fue todo simulado.
1333
01:34:04,436 --> 01:34:05,604
Se sintió real.
1334
01:34:05,604 --> 01:34:07,356
Tenía que sentirse real.
1335
01:34:07,356 --> 01:34:09,107
Ese es el punto.
1336
01:34:09,733 --> 01:34:12,444
El sistema de comunicación
se conectó con la superficie.
1337
01:34:12,444 --> 01:34:13,695
Estamos justo encima de ti.
1338
01:34:13,695 --> 01:34:14,863
Vengan a buscarme.
1339
01:34:14,863 --> 01:34:15,781
Lo estamos intentando.
1340
01:34:15,781 --> 01:34:18,158
Como saben, hubo un sismo de 8,4
1341
01:34:18,158 --> 01:34:20,369
en Nuevo México a principio de mes...
1342
01:34:20,494 --> 01:34:22,329
Parte del túnel de acceso colapsó.
1343
01:34:22,454 --> 01:34:24,664
Cortó los cables de comunicación.
1344
01:34:24,873 --> 01:34:27,626
Teníamos que esperar
que probaras los radios.
1345
01:34:27,626 --> 01:34:30,003
Por un tiempo creímos que estabas muerto.
1346
01:34:30,003 --> 01:34:33,590
Debido al derrumbe, no había forma
de reducir el suministro de drogas.
1347
01:34:33,590 --> 01:34:37,302
Cada hibernación aumentó los niveles
de toxicidad en tu sangre.
1348
01:34:37,427 --> 01:34:40,597
Están haciendo un túnel de rescate,
pero si hay otro derrumbe...
1349
01:34:41,390 --> 01:34:43,517
Tenemos que sacarte de ahí.
1350
01:34:44,393 --> 01:34:45,519
¿Dónde estás ahora?
1351
01:34:46,103 --> 01:34:48,271
En el almacenamiento de equipos.
1352
01:34:49,523 --> 01:34:52,442
Solo tienes que abrir la esclusa y salir.
1353
01:34:52,567 --> 01:34:54,778
- Ve hacia arriba, hacia la luz.
- Bueno.
1354
01:34:54,778 --> 01:34:56,363
Encontrarás el túnel de rescate.
1355
01:34:58,323 --> 01:34:59,408
¿Eso es todo?
1356
01:34:59,741 --> 01:35:00,742
Eso es todo.
1357
01:35:01,868 --> 01:35:02,953
Estoy aquí, John.
1358
01:35:04,371 --> 01:35:05,831
Te estaré esperando.
1359
01:35:07,749 --> 01:35:08,792
Te amo.
1360
01:35:11,795 --> 01:35:14,339
ST_RAD SILENCIO
1361
01:35:15,924 --> 01:35:17,634
¡No hay mucho tiempo, apúrate!
1362
01:35:27,269 --> 01:35:28,437
¡John!
1363
01:35:29,729 --> 01:35:31,064
John, no salgas.
1364
01:35:32,983 --> 01:35:33,984
No eres real.
1365
01:35:35,318 --> 01:35:36,278
¿"Real"?
1366
01:35:38,196 --> 01:35:40,574
Estoy parado delante de ti.
1367
01:35:43,910 --> 01:35:44,953
No eres real.
1368
01:35:45,454 --> 01:35:48,290
¿Quieres decirme que las voces
que crees oír en el radio
1369
01:35:48,290 --> 01:35:50,167
son reales y yo no?
1370
01:35:52,294 --> 01:35:56,131
Presentas irracionalidad y paranoia.
1371
01:35:56,131 --> 01:36:00,135
- Es una reacción a las drogas.
- No puedes lastimarme.
1372
01:36:00,886 --> 01:36:02,012
No puedes hacer nada.
1373
01:36:02,012 --> 01:36:04,097
¡No deberías preocuparte por mí!
1374
01:36:04,848 --> 01:36:06,933
Estamos en el espacio profundo.
1375
01:36:06,933 --> 01:36:08,268
No te creo...
1376
01:36:08,268 --> 01:36:12,731
A 965 millones de kilómetros de la Tierra,
y estás por abrir la esclusa.
1377
01:36:12,898 --> 01:36:14,107
Zoe me contó todo.
1378
01:36:14,107 --> 01:36:17,402
No. Lo único que hiciste
fue crear un escenario
1379
01:36:17,402 --> 01:36:18,737
en el que todo tiene sentido.
1380
01:36:19,613 --> 01:36:21,948
En el que Zoe y tú
son felices para siempre.
1381
01:36:21,948 --> 01:36:23,200
No puedes demostrarlo.
1382
01:36:23,450 --> 01:36:25,368
Tienes conversaciones imaginarias.
1383
01:36:25,368 --> 01:36:28,163
Sería imposible
que alguien te demostrara algo ahora.
1384
01:36:32,417 --> 01:36:33,376
¡John! Detente.
1385
01:36:33,376 --> 01:36:34,377
LISTA PARA ABRIR
1386
01:36:34,503 --> 01:36:35,337
¡Espera!
1387
01:36:35,504 --> 01:36:36,505
ABRIR
1388
01:36:36,505 --> 01:36:37,839
¡John!
1389
01:36:38,548 --> 01:36:39,716
¡Advertencia!
1390
01:36:39,841 --> 01:36:41,343
Traje espacial no detectado.
1391
01:36:41,343 --> 01:36:44,596
¡En cuanto abras esa puerta,
serás succionado al espacio!
1392
01:36:44,971 --> 01:36:47,307
¡Perderás la consciencia en 15 segundos!
1393
01:36:47,807 --> 01:36:49,434
¡Lo último que sentirás
1394
01:36:49,893 --> 01:36:52,020
será la saliva hirviéndote la lengua!
1395
01:36:52,020 --> 01:36:53,855
¿Así quieres ser recordado?
1396
01:36:54,105 --> 01:36:56,858
¿Por fallarle a tu país?
¿Morirás en la infamia como tu padre?
1397
01:36:57,317 --> 01:36:59,694
-¿Quién es el hombre de la foto?
- Mi padre.
1398
01:37:01,154 --> 01:37:02,030
BASE TOR
1399
01:37:02,030 --> 01:37:03,990
Era comandante de la Marina.
Murió cuando tenía 11.
1400
01:37:05,283 --> 01:37:06,535
¡Aún no es tarde!
1401
01:37:08,787 --> 01:37:11,414
Toda mi vida pensé que era solitario.
1402
01:37:12,707 --> 01:37:14,584
Pero en realidad estaba solo.
1403
01:37:14,960 --> 01:37:16,753
John, aún puedes completar la misión.
1404
01:37:16,753 --> 01:37:19,548
- Confío en Zoe.
- Confía en ti, John.
1405
01:37:19,548 --> 01:37:21,049
Me quedaré contigo para siempre.
1406
01:37:21,049 --> 01:37:22,884
Y nunca me iré.
1407
01:37:22,884 --> 01:37:24,511
Sé que me está esperando.
1408
01:37:24,511 --> 01:37:25,637
Confía en ti, John.
1409
01:37:29,182 --> 01:37:30,350
Me voy a casa.
1410
01:37:32,936 --> 01:37:34,604
- John.
- Advertencia. Anulada.
1411
01:37:34,604 --> 01:37:36,231
¿John? No lo hagas.
1412
01:37:38,733 --> 01:37:39,568
¡John!
1413
01:37:39,568 --> 01:37:40,485
ESCLUSA CERRADA
ADVERTENCIA
1414
01:37:40,485 --> 01:37:42,153
La puerta se abrirá en quince...
1415
01:37:42,153 --> 01:37:43,446
¡No lo hagas!
1416
01:37:43,947 --> 01:37:45,448
...catorce,
1417
01:37:46,616 --> 01:37:48,243
trece,
1418
01:37:49,411 --> 01:37:50,495
doce,
1419
01:37:52,205 --> 01:37:53,373
once,
1420
01:37:55,041 --> 01:37:55,875
diez...
1421
01:37:56,793 --> 01:37:58,003
- Zoe.
- ...nueve...
1422
01:37:58,003 --> 01:37:59,254
¿Me escuchas?
1423
01:37:59,754 --> 01:38:00,755
...ocho,
1424
01:38:02,132 --> 01:38:03,300
siete...
1425
01:38:03,592 --> 01:38:04,593
¡Zoe!
1426
01:38:04,718 --> 01:38:05,552
...seis...
1427
01:38:05,552 --> 01:38:07,345
¡Sí! ¡Aquí estoy, John!
1428
01:38:07,596 --> 01:38:08,805
- ...cinco...
-¿John?
1429
01:38:08,805 --> 01:38:10,056
{\an8}SEGUNDOS
ANTES DE ABRIR
1430
01:38:10,181 --> 01:38:11,224
...cuatro,
1431
01:38:12,601 --> 01:38:13,435
tres...
1432
01:38:13,560 --> 01:38:15,520
Quiero que sepas que te amo.
1433
01:38:15,520 --> 01:38:16,646
...dos...
1434
01:38:17,897 --> 01:38:19,858
- Te amo tanto...
- ...uno.
1435
01:39:22,003 --> 01:39:23,505
¿John, puedes oírnos?
1436
01:39:23,505 --> 01:39:25,048
¡Aquí estoy, John!
1437
01:39:25,882 --> 01:39:26,841
¡Ve hacia la luz!
1438
01:39:26,966 --> 01:39:27,801
¡Zoe!
1439
01:39:42,107 --> 01:39:42,941
¡Estoy aquí!
1440
01:39:44,567 --> 01:39:46,277
¡Oigan! ¡Estoy aquí!
1441
01:39:46,778 --> 01:39:48,279
¡Vamos en camino, John!
1442
01:39:48,279 --> 01:39:50,031
¡Espera!
1443
01:40:17,434 --> 01:40:20,186
¿Sabes por qué las polillas
vuelan hacia la luz?
1444
01:40:22,188 --> 01:40:24,023
Cuando están en peligro,
1445
01:40:24,023 --> 01:40:27,026
la mejor vía de escape
suele ser hacia la luz.
1446
01:40:32,115 --> 01:40:34,576
O sea, ¿cuál es la alternativa?
1447
01:40:45,754 --> 01:40:47,464
¿Ir hacia la oscuridad?
1448
01:44:12,085 --> 01:44:18,174
EFECTO HONDA
97709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.