All language subtitles for Slingshot.2024bb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,951 --> 00:01:17,166 EFECTO HONDA 2 00:01:59,917 --> 00:02:00,960 Hola, John. 3 00:02:01,544 --> 00:02:04,171 Estás saliendo de hibernación profunda. 4 00:02:05,840 --> 00:02:10,386 Estás a bordo de la nave Odyssey-1 con destino a Titán. 5 00:02:14,098 --> 00:02:15,307 Ten cuidado, por favor. 6 00:02:16,308 --> 00:02:21,105 Las drogas que inducen la hibernación pueden tener efectos secundarios 7 00:02:21,480 --> 00:02:28,279 como confusión, náuseas, mareos y desorientación. 8 00:02:29,947 --> 00:02:35,286 Llevas nueve meses, un día y 18 horas en tu misión. 9 00:02:50,885 --> 00:02:52,386 ¡Estás despierto! Bien. 10 00:02:52,928 --> 00:02:54,763 Caga, báñate, aféitate, vamos, muévete. 11 00:03:05,107 --> 00:03:07,818 Iniciar sistema operativo manual. 12 00:03:10,070 --> 00:03:11,071 Nash. 13 00:03:12,072 --> 00:03:14,158 ¿Cómo vamos con la gravedad artificial? 14 00:03:15,826 --> 00:03:18,412 Estamos en 1,01 g. 15 00:03:20,080 --> 00:03:22,917 Los propulsores gastaron 2 % menos del combustible necesario. 16 00:03:23,542 --> 00:03:24,793 ¡Excelente! 17 00:03:26,170 --> 00:03:29,131 John, tenemos un mensaje de video de Tierra. 18 00:03:29,131 --> 00:03:31,300 -¿Puedes ponerlo, por favor? - Sí, señor. 19 00:03:34,053 --> 00:03:35,471 ¡Buenos días, Odyssey-1! 20 00:03:35,471 --> 00:03:38,140 Les habla Sam Napier desde Houston, Texas. 21 00:03:38,474 --> 00:03:41,560 Mientras les hablo, es jueves, 23 de diciembre 22 00:03:41,685 --> 00:03:44,396 a las diez de la mañana, hora estándar del centro. 23 00:03:44,396 --> 00:03:47,483 ¿Puedo ser el primero en desearles felices fiestas? 24 00:03:48,442 --> 00:03:50,486 Hemos revisado los datos de la Odyssey, 25 00:03:50,486 --> 00:03:54,281 y todo está bien de nuestro lado, así que este mensaje será breve. 26 00:03:54,281 --> 00:03:57,826 Necesitamos que realicen controles de rutina y vuelvan a dormir. 27 00:03:57,826 --> 00:04:02,873 Sí. Es importante que realicen sus evaluaciones psicológicas. 28 00:04:02,873 --> 00:04:07,169 Esta es la forma más eficaz de controlar su estado cognitivo. 29 00:04:07,670 --> 00:04:10,381 Dos ciclos más hasta la órbita de Júpiter, 30 00:04:10,798 --> 00:04:14,259 y luego está el asunto de la honda gravitacional, 31 00:04:14,259 --> 00:04:16,303 que será antes de que nos demos cuenta. 32 00:04:16,303 --> 00:04:20,140 Soy Sam Napier en el centro de control. Cambio y fuera. 33 00:04:20,808 --> 00:04:21,725 ¿Salió bien? 34 00:04:22,142 --> 00:04:23,185 Terminemos con esto. 35 00:04:24,144 --> 00:04:28,691 Veamos. Nivel de oxígeno, bien, H2O, perfecto. 36 00:04:29,525 --> 00:04:30,567 Todo bien. 37 00:04:33,445 --> 00:04:34,613 BUZÓN PERSONAL 38 00:04:36,699 --> 00:04:37,825 NO HAY MENSAJES NUEVOS 39 00:04:43,747 --> 00:04:46,125 ¿Hace cuánto te fuiste, John? 40 00:04:47,793 --> 00:04:49,128 Nueves meses y un día. 41 00:04:49,962 --> 00:04:51,296 ¿Sueñas con el espacio? 42 00:04:52,464 --> 00:04:55,467 ¿Cuántos ciclos de hibernación hubo? 43 00:04:55,467 --> 00:04:56,510 Tres. 44 00:04:56,885 --> 00:04:59,013 Hace mucho que te fuiste, John. 45 00:04:59,513 --> 00:05:01,724 ¿Qué es lo que más extrañas de casa? 46 00:05:09,273 --> 00:05:12,067 -¿Qué es lo que más extrañas de casa? -¡El aire fresco! 47 00:05:15,237 --> 00:05:16,071 ¿Hola? 48 00:05:16,780 --> 00:05:18,866 Evaluación completa. 49 00:05:20,451 --> 00:05:23,704 Cuando termines, el capitán quiere que controles los radios. 50 00:05:24,246 --> 00:05:26,040 No recuerdo su apellido. 51 00:05:26,790 --> 00:05:28,000 ¿El apellido de quién? 52 00:05:28,000 --> 00:05:28,959 De Zoe. 53 00:05:31,420 --> 00:05:33,672 Las primeras horas son las peores. 54 00:05:33,672 --> 00:05:37,468 La anastasis me hace sentir que la cabeza me flota sobre los hombros. 55 00:05:38,135 --> 00:05:38,969 Oye. 56 00:05:39,636 --> 00:05:40,929 No te preocupes. 57 00:05:41,513 --> 00:05:43,182 Es su apellido. 58 00:05:45,476 --> 00:05:47,603 - Mejor controla... - Controlo los radios. 59 00:05:55,152 --> 00:05:56,528 ST_RAD SIN CONEXIÓN 60 00:05:56,528 --> 00:05:57,780 ST_RAD PROBANDO 61 00:05:59,156 --> 00:05:59,990 RADIOS DE CORTO ALCANCE PROBAR_TONO 62 00:05:59,990 --> 00:06:00,908 RAD1 CONECTADO 63 00:06:00,908 --> 00:06:02,284 PROBAR TONO 64 00:06:03,285 --> 00:06:04,328 ST_RAD PROBANDO 65 00:06:33,190 --> 00:06:34,024 ¿John? 66 00:06:35,484 --> 00:06:37,486 Quiero presentarte a Zoe Morgan. 67 00:06:37,486 --> 00:06:38,403 - Hola. - Hola. 68 00:06:38,403 --> 00:06:42,032 Zoe está en el equipo de ATS. John está en el cuerpo de astronautas. 69 00:06:42,908 --> 00:06:44,243 ¿Eres un candidato? 70 00:06:44,743 --> 00:06:45,828 -¿Para Titán? - Sí. 71 00:06:45,828 --> 00:06:47,162 Absolutamente. 72 00:06:47,162 --> 00:06:48,580 Quizás podrías recomendarme. 73 00:06:50,374 --> 00:06:51,708 Era un chiste. Bromeo. 74 00:06:53,836 --> 00:06:56,505 Es gracioso cómo nos conocimos con John. 75 00:06:57,005 --> 00:07:00,634 Iba en una bicicleta tándem. Siempre voy en bici al trabajo. 76 00:07:00,634 --> 00:07:03,303 Mi bici tenía una pinchazo, iba en la tándem, 77 00:07:03,303 --> 00:07:05,556 subiendo... ¿Usaste una alguna vez? 78 00:07:05,556 --> 00:07:07,724 -¿Yo? No. - No es tan fácil como parece. 79 00:07:07,724 --> 00:07:09,184 Te busco un trago y te cuento. 80 00:07:09,184 --> 00:07:10,853 John, ¿quieres algo? 81 00:07:11,228 --> 00:07:12,229 Morgan. 82 00:07:15,941 --> 00:07:16,984 Zoe Morgan. 83 00:07:19,486 --> 00:07:23,448 Houston, aquí Odyssey-1, habla John. Felices fiestas para todos. 84 00:07:23,448 --> 00:07:27,077 Almorzamos guiso de lentejas deshidratado, 85 00:07:27,077 --> 00:07:29,204 lo más parecido a una comida navideña. 86 00:07:29,204 --> 00:07:34,501 Y en vez de cerveza, lo bajamos con una deliciosa agua de orina reciclada. 87 00:07:35,085 --> 00:07:37,504 El sistema de reciclado de agua funciona muy bien. 88 00:07:37,504 --> 00:07:38,630 Esperamos. 89 00:07:38,964 --> 00:07:39,798 Sí, eso esperamos. 90 00:07:40,382 --> 00:07:43,510 Controlamos la Odyssey. Todo parece estar bien, 91 00:07:43,510 --> 00:07:45,220 y la velocidad está encaminada. 92 00:07:45,220 --> 00:07:47,764 Cuesta creer que ya pasaron nueve meses. 93 00:07:47,764 --> 00:07:50,100 A este ritmo, deberíamos estar en el sistema saturnal 94 00:07:50,100 --> 00:07:51,602 en un abrir y cerrar de ojos. 95 00:07:58,901 --> 00:08:00,360 Así que nos vamos a dormir, 96 00:08:00,360 --> 00:08:03,405 volveremos a comunicarnos en 90 días. Cambio y fuera. 97 00:08:06,366 --> 00:08:07,576 Hola, John. 98 00:08:08,452 --> 00:08:12,998 En pocos segundos, entrarás en hibernación profunda. 99 00:08:17,085 --> 00:08:20,547 Relaja el cuerpo y concéntrate en tu respiración. 100 00:08:21,715 --> 00:08:23,634 No quería que fueras tú. 101 00:08:23,967 --> 00:08:26,929 Te dormirás en cinco, 102 00:08:27,346 --> 00:08:28,555 cuatro, 103 00:08:29,431 --> 00:08:30,515 tres, 104 00:08:31,099 --> 00:08:32,184 dos... 105 00:08:33,602 --> 00:08:35,395 ¿Sabes cuándo empieza esto? 106 00:08:35,395 --> 00:08:36,939 Tengo que ir al baño. 107 00:08:43,862 --> 00:08:45,197 ¿Pueden tomar asiento? 108 00:08:48,408 --> 00:08:50,535 Disculpa. ¿Hay alguien aquí? 109 00:08:51,286 --> 00:08:52,579 ¿Está ocupado? 110 00:08:53,622 --> 00:08:54,456 No. 111 00:08:55,123 --> 00:08:55,958 Bueno. 112 00:08:57,542 --> 00:08:58,669 - Gracias. - Gracias. 113 00:09:00,712 --> 00:09:01,838 John, ¿cierto? 114 00:09:02,297 --> 00:09:03,131 Sí. 115 00:09:03,799 --> 00:09:04,633 Sí. 116 00:09:04,633 --> 00:09:05,550 Zoe. 117 00:09:05,550 --> 00:09:06,593 Morgan. 118 00:09:06,927 --> 00:09:08,553 - Sí, lo recuerdo. - Sí. 119 00:09:10,931 --> 00:09:12,224 Es muy emocionante. 120 00:09:12,349 --> 00:09:13,392 Sí. 121 00:09:13,392 --> 00:09:16,061 A más de dos mil millones de kilómetros hay un mundo 122 00:09:16,061 --> 00:09:19,648 que se parece a la Tierra antes de que existiera la vida. 123 00:09:20,357 --> 00:09:21,358 Titán. 124 00:09:22,526 --> 00:09:25,612 La más grande de las 82 lunas de Saturno, 125 00:09:26,363 --> 00:09:29,449 y el único mundo conocido en nuestra galaxia, además de la Tierra, 126 00:09:29,449 --> 00:09:31,493 que tiene líquido en la superficie. 127 00:09:31,910 --> 00:09:35,706 Pero los ríos y lagos de Titán no están compuestos de agua, 128 00:09:35,831 --> 00:09:37,541 sino de metano. 129 00:09:37,833 --> 00:09:41,295 Un hidrocarburo y un potente gas de efecto invernadero. 130 00:09:42,004 --> 00:09:44,464 Pero para alcanzar esta luna lejana, 131 00:09:44,464 --> 00:09:49,261 necesitaremos la ayuda de una fuente inusual, Júpiter. 132 00:09:49,469 --> 00:09:54,266 Júpiter orbita el Sol a, aproximadamente, 47 000 kilómetros por hora. 133 00:09:54,266 --> 00:09:55,434 Ya lo he visto. 134 00:09:55,559 --> 00:09:58,812 Usaremos un poco de la velocidad orbital de Júpiter 135 00:09:58,979 --> 00:10:00,605 {\an8}para la asistencia gravitatoria 136 00:10:01,690 --> 00:10:03,483 {\an8}o el "efecto honda", 137 00:10:03,900 --> 00:10:07,487 {\an8}lo que nos dará una enorme aceleración. 138 00:10:08,363 --> 00:10:14,703 Es una muestra de la mecánica orbital y nuestro boleto a Titán. 139 00:10:14,995 --> 00:10:19,666 {\an8}El trabajo tecnológico y diseño conceptual comenzaron hace casi una década. 140 00:10:19,791 --> 00:10:23,712 {\an8}Esta nave de avanzada no existiría sin el ingenio 141 00:10:23,712 --> 00:10:28,091 {\an8}y el trabajo meticuloso de un dedicado equipo de ingenieros. 142 00:10:28,675 --> 00:10:32,012 La misión Titán tiene implicancias de gran alcance, 143 00:10:32,137 --> 00:10:35,432 no solo para la exploración del cosmos, 144 00:10:35,432 --> 00:10:37,934 sino para la vida en el planeta Tierra. 145 00:10:39,227 --> 00:10:44,399 El cambio climático es la mayor amenaza para la supervivencia del hombre. 146 00:10:45,817 --> 00:10:49,654 Aprovechar el abundante suministro de metano de Titán 147 00:10:49,654 --> 00:10:54,242 creará innumerables fuentes de energía limpia para la Tierra. 148 00:10:55,202 --> 00:11:00,248 La misión Titán es parte de un viaje mayor para salvar a nuestro planeta. 149 00:11:00,374 --> 00:11:04,252 Para nuestros hijos y los hijos de nuestros hijos. 150 00:11:05,462 --> 00:11:07,506 Pero, primero, tenemos que llegar ahí. 151 00:11:08,799 --> 00:11:09,800 Hola, John. 152 00:11:10,217 --> 00:11:12,636 Estás saliendo de hibernación profunda. 153 00:11:13,678 --> 00:11:18,016 Estás a bordo de la nave Odyssey-1 con destino a Titán. 154 00:11:18,517 --> 00:11:19,810 Ten cuidado, por favor. 155 00:11:20,727 --> 00:11:25,607 Las drogas que inducen la hibernación pueden tener efectos secundarios 156 00:11:25,732 --> 00:11:32,322 como confusión, náuseas, mareos y desorientación. 157 00:11:34,199 --> 00:11:39,079 {\an8}Llevas un año y cinco días en tu misión. 158 00:11:55,470 --> 00:11:57,764 Llegaste a 16 kilómetros. 159 00:11:58,056 --> 00:11:59,599 Felicitaciones. 160 00:12:02,060 --> 00:12:03,979 Retomando el ejercicio. 161 00:13:40,367 --> 00:13:41,326 Advertencia. 162 00:13:41,618 --> 00:13:43,703 Advertencia. 163 00:13:44,037 --> 00:13:45,121 Advertencia. 164 00:13:45,247 --> 00:13:46,289 Advertencia. 165 00:13:46,706 --> 00:13:48,458 Advertencia. 166 00:14:26,371 --> 00:14:27,205 John. 167 00:14:27,789 --> 00:14:29,082 ¡Johnny! 168 00:14:29,583 --> 00:14:30,584 ¿Cómo te sientes? 169 00:14:33,295 --> 00:14:34,296 ¿Qué pasó? 170 00:14:34,754 --> 00:14:36,840 Te golpeaste la cabeza bastante fuerte. 171 00:14:36,965 --> 00:14:38,675 ¿Qué le pasó a la nave? 172 00:14:38,883 --> 00:14:40,427 Es lo que intentamos descifrar. 173 00:14:40,635 --> 00:14:42,762 Eras el único despierto cuando pasó. 174 00:14:44,973 --> 00:14:47,225 Estaba parado aquí cuando escuché el impacto, 175 00:14:47,225 --> 00:14:49,019 y luego se cayó el panel. 176 00:14:49,019 --> 00:14:50,312 Me pegó en la cabeza. 177 00:15:07,203 --> 00:15:08,246 ¡Mierda! 178 00:15:12,042 --> 00:15:13,168 Dios mío. 179 00:15:15,295 --> 00:15:16,254 Vaya. 180 00:15:32,729 --> 00:15:33,563 John. 181 00:15:33,563 --> 00:15:34,773 ¿Estás bien? 182 00:15:36,650 --> 00:15:40,028 Estoy revisando los videos del exterior de las últimas tres horas, 183 00:15:40,028 --> 00:15:41,571 no veo nada. 184 00:15:41,988 --> 00:15:43,073 Solo espacio vacío. 185 00:15:43,073 --> 00:15:45,367 ¿Y el soporte vital? ¿Sistemas críticos? 186 00:15:45,909 --> 00:15:48,662 Todo se ve bien. Propulsores, navegación, 187 00:15:48,662 --> 00:15:50,163 gravedad artificial. 188 00:15:50,497 --> 00:15:51,956 Como si no hubiera pasado nada. 189 00:15:51,956 --> 00:15:54,834 -¿Tuvimos noticias de Tierra? - No, revisaré las comunicaciones. 190 00:15:55,877 --> 00:15:57,462 Banda X normal. 191 00:15:58,171 --> 00:15:59,005 Controlo la energía. 192 00:16:05,679 --> 00:16:06,596 PREPARANDO 100 % 193 00:16:07,847 --> 00:16:10,141 Otra vez. Autoevaluación. 194 00:16:13,561 --> 00:16:16,606 Estamos transmitiendo, así que el sistema funciona. 195 00:16:16,731 --> 00:16:20,276 Voy a volver a examinar el daño. Sigan trabajando aquí. 196 00:16:20,402 --> 00:16:22,821 John, graba un mensaje para Tierra. 197 00:16:22,946 --> 00:16:24,739 - Cuéntales la situación. - Sí, señor. 198 00:16:33,289 --> 00:16:36,251 Houston, aquí Odyssey-1. Habla John. 199 00:16:36,376 --> 00:16:38,253 Tenemos una situación. 200 00:16:38,253 --> 00:16:43,007 En algún momento en las últimas horas, la nave fue golpeada por un objeto. 201 00:16:43,633 --> 00:16:45,218 No estamos seguros de qué fue, 202 00:16:45,844 --> 00:16:48,179 pero abolló bastante un lado de la nave. 203 00:16:48,555 --> 00:16:50,515 Hicimos un diagnóstico completo, 204 00:16:50,515 --> 00:16:52,100 y no parece haber ningún daño. 205 00:16:53,852 --> 00:16:54,853 Muchas gracias. 206 00:17:07,907 --> 00:17:08,783 ¡Hola! 207 00:17:10,702 --> 00:17:11,578 ¡Hola! 208 00:17:12,203 --> 00:17:13,413 ¿Qué haces? 209 00:17:16,124 --> 00:17:18,543 Mato el tiempo antes del entrenamiento. 210 00:17:18,543 --> 00:17:21,546 - Juego un juego estúpido. -¿Sí? ¿Qué juego? 211 00:17:22,756 --> 00:17:23,923 Crypt Junkie. 212 00:17:25,258 --> 00:17:26,301 ¿Qué nivel? 213 00:17:28,344 --> 00:17:30,221 Ciudad del Vaticano. 214 00:17:32,640 --> 00:17:33,892 No puedo avanzar. 215 00:17:34,434 --> 00:17:35,435 ¿En serio? 216 00:17:36,019 --> 00:17:40,064 Puedes hacer maniobras en un F-14 Tomcat, pero no puedes pasar 217 00:17:40,231 --> 00:17:41,399 esa cornisa. 218 00:17:42,942 --> 00:17:45,528 - Esa es la situación, sí. -¿Puedo? 219 00:17:47,697 --> 00:17:48,823 Claro. 220 00:17:49,199 --> 00:17:50,325 Solo... 221 00:17:57,332 --> 00:17:58,416 Nivel superado. 222 00:17:58,416 --> 00:18:01,711 - Me enseñó mi sobrino. Tiene nueve. -¡No puede ser! 223 00:18:02,754 --> 00:18:04,798 Necesitas más XP antes de... 224 00:18:04,798 --> 00:18:05,757 Tengo mucha XP. 225 00:18:05,757 --> 00:18:08,551 - Estoy bien, gracias. - Puedes comprar gafas de visión nocturna. 226 00:18:08,551 --> 00:18:11,387 Mucha XP. No necesito gafas, he visitado al papa. 227 00:18:16,017 --> 00:18:20,396 Estaba haciendo mi doctorado cuando empecé a trabajar aquí. 228 00:18:20,563 --> 00:18:24,275 Mi hermana bromea con que es mi relación más duradera. 229 00:18:24,984 --> 00:18:27,403 Pero no lo cambiaría por nada. 230 00:18:27,737 --> 00:18:31,533 Todos los días me despierto entusiasmada e inspirada. 231 00:18:31,533 --> 00:18:33,785 Es el trabajo más importante que tendrás. 232 00:18:35,370 --> 00:18:36,204 Sí. 233 00:18:36,996 --> 00:18:38,122 ¿Qué hay de ti? 234 00:18:38,665 --> 00:18:42,001 ¿No extrañarás la vida aquí si te eligen? 235 00:18:42,126 --> 00:18:44,796 -¿A tus amigos y familia? - No. 236 00:18:45,421 --> 00:18:48,132 Siempre fui solitario. Síndrome del hijo único. 237 00:18:49,092 --> 00:18:51,845 - Bueno. - Mi papá murió cuando tenía 11, y 238 00:18:51,845 --> 00:18:54,764 mi mamá se mudó a Mane, y no hablamos mucho. 239 00:18:54,764 --> 00:18:55,974 Lo siento. 240 00:18:56,391 --> 00:18:57,392 Está bien. 241 00:18:58,476 --> 00:19:00,728 ¿Qué posibilidades crees que tienes? 242 00:19:01,145 --> 00:19:01,980 Muy buenas. 243 00:19:03,523 --> 00:19:06,067 Me gradué como el mejor de la clase en la Fuerza Aérea, 244 00:19:06,067 --> 00:19:08,236 tengo un título en aeronáutica, 245 00:19:08,236 --> 00:19:10,864 y siempre obtuve puntaje perfecto 246 00:19:10,864 --> 00:19:12,740 en los exámenes físicos y psicológicos. 247 00:19:12,866 --> 00:19:16,578 Y para cuando pise Titán, tendré 39 años, 248 00:19:16,703 --> 00:19:18,872 la edad que tenía Neil Armstrong 249 00:19:18,872 --> 00:19:20,373 cuando pisó la Luna. 250 00:19:22,333 --> 00:19:23,418 Vamos. 251 00:19:24,002 --> 00:19:25,461 Dime que no soy perfecto. 252 00:19:26,588 --> 00:19:28,006 ¿Tenías la respuesta preparada? 253 00:19:28,006 --> 00:19:30,008 La usé en todas mis entrevistas. 254 00:19:31,676 --> 00:19:36,014 No recibimos nada de Houston, aunque la comunicación funciona. 255 00:19:36,014 --> 00:19:39,893 No hay cambios en la navegación, el soporte vital ni el combustible. 256 00:19:40,018 --> 00:19:41,936 Lo que tenemos es una abolladura en el casco 257 00:19:41,936 --> 00:19:44,731 que no es peligrosa para la nave ni la tripulación. 258 00:19:44,856 --> 00:19:47,984 - Es pronto para... - En este momento, no veo motivos 259 00:19:47,984 --> 00:19:51,279 para desviarnos de la misión o del plan de vuelo. 260 00:19:51,279 --> 00:19:54,115 Sabíamos que podía haber impactos. 261 00:19:54,115 --> 00:19:56,409 Era poco probable, pero posible. 262 00:19:56,910 --> 00:19:58,620 Ni siquiera sabemos de dónde vino. 263 00:19:58,620 --> 00:20:00,747 La nave nos dice que no pasó nada. 264 00:20:00,747 --> 00:20:03,708 Porque el impacto no representa un verdadero peligro. 265 00:20:03,708 --> 00:20:06,878 -¿Y si el sistema está comprometido? - Acabas de decirlo. 266 00:20:07,712 --> 00:20:09,255 La nave no presenta evidencia de eso. 267 00:20:10,006 --> 00:20:11,007 ¿Qué? 268 00:20:11,591 --> 00:20:14,844 El sistema tampoco tiene evidencia de una abolladura. 269 00:20:18,973 --> 00:20:20,141 ¿Me acompañan? 270 00:20:21,517 --> 00:20:22,977 Tómalo con calma, ¿sí? 271 00:20:27,106 --> 00:20:30,318 Se me ocurre que puede haber otra posibilidad. 272 00:20:32,403 --> 00:20:36,240 ¿Y si las tensiones estructurales de la nave no están balanceadas 273 00:20:36,240 --> 00:20:37,742 y están causando 274 00:20:37,742 --> 00:20:39,577 fatiga y abolladuras? 275 00:20:40,244 --> 00:20:42,497 El equipo de diseño no pasaría por alto algo así. 276 00:20:42,497 --> 00:20:44,165 Equipo de diseño. 277 00:20:45,083 --> 00:20:46,459 ¿Te refieres a Zoe Morgan? 278 00:20:49,295 --> 00:20:51,756 Me refiero a que el equipo de diseño trabajó décadas. 279 00:20:51,756 --> 00:20:54,092 No habrían pasado por alto una debilidad estructural. 280 00:20:54,092 --> 00:20:58,054 NASA perdió un Mars Orbiter de 125 millones de dólares 281 00:20:58,179 --> 00:21:02,684 porque no pudieron convertir el sistema métrico a pulgadas correctamente. 282 00:21:03,351 --> 00:21:05,853 John, supongamos por un segundo 283 00:21:05,853 --> 00:21:09,482 que tengo razón. Es tensión estructural. ¿Cuáles son los riesgos? 284 00:21:10,525 --> 00:21:13,778 Es posible que la abolladura alivie la tensión. 285 00:21:13,778 --> 00:21:17,407 O puede ser el comienzo, y la nave puede seguir cediendo 286 00:21:17,407 --> 00:21:20,284 hasta que alcancemos la órbita de Júpiter e intentemos la honda. 287 00:21:20,284 --> 00:21:24,122 En ese momento, tenemos descompresión explosiva 288 00:21:24,122 --> 00:21:26,582 y salimos expulsados al espacio sin trajes. 289 00:21:29,752 --> 00:21:31,713 ¿Explicaría todo lo que vimos hasta ahora? 290 00:21:31,713 --> 00:21:35,216 Sé que crees que Zoe hace milagros, pero ¿sería una explicación? 291 00:21:36,968 --> 00:21:39,220 - Puede ser. - Bien. Trabaja en eso. 292 00:21:39,345 --> 00:21:41,264 Hasta que sepamos de más riesgos 293 00:21:41,264 --> 00:21:44,851 o tengamos noticias de Tierra, la misión continúa según el plan. 294 00:21:45,810 --> 00:21:47,311 Seguimos en juego, señores. 295 00:21:47,645 --> 00:21:49,063 Intentemos ser sensatos. 296 00:21:49,772 --> 00:21:50,606 Pueden retirarse. 297 00:22:16,424 --> 00:22:18,593 Te busco un trago y te cuento. 298 00:22:21,929 --> 00:22:23,014 Hola. 299 00:22:27,685 --> 00:22:29,228 ¿Estás despierta? 300 00:23:29,372 --> 00:23:30,373 ¡Maldición! 301 00:23:51,644 --> 00:23:53,104 ¡Oye! ¡Despierta! 302 00:23:55,273 --> 00:23:56,649 ¿Cómo te sientes? 303 00:23:57,525 --> 00:24:00,027 -¿Cómo está tu cabeza? - Está bien. 304 00:24:00,903 --> 00:24:02,989 -¿Novedades del centro de control? - No. 305 00:24:03,364 --> 00:24:04,365 Todavía nada. 306 00:24:07,201 --> 00:24:08,244 Escucha... 307 00:24:10,496 --> 00:24:13,207 No me gusta esta situación. 308 00:24:14,333 --> 00:24:16,502 Tenemos que determinar si la nave está dañada. 309 00:24:18,171 --> 00:24:20,631 Pero creo que arrojarnos al espacio profundo 310 00:24:20,631 --> 00:24:26,053 a 53 000 kilómetros por hora en una nave defectuosa es una mala idea. 311 00:24:26,596 --> 00:24:29,891 - No llegaremos a Titán sin asistencia. -¡Olvídate de Titán! 312 00:24:30,683 --> 00:24:32,727 Abortemos la misión. 313 00:24:34,645 --> 00:24:37,106 Es la segunda vez que pasa. 314 00:24:38,983 --> 00:24:40,902 La maldita segunda vez que pasa. 315 00:24:44,906 --> 00:24:47,325 El diagnóstico no muestra señales de falla de energía. 316 00:24:47,325 --> 00:24:48,242 ¡Grandioso! 317 00:24:48,534 --> 00:24:51,537 Hay una discrepancia entre lo que nos dice la nave 318 00:24:51,537 --> 00:24:53,206 y lo que vemos con nuestros propios ojos. 319 00:24:53,206 --> 00:24:55,333 No ves nada que yo no vea. 320 00:24:55,708 --> 00:24:56,959 Entiendo. 321 00:24:59,378 --> 00:25:01,839 Nash, John, los necesito en la cocina. 322 00:25:08,304 --> 00:25:09,388 Tomen asiento. 323 00:25:12,767 --> 00:25:14,393 Entonces, Nash... 324 00:25:15,228 --> 00:25:17,313 Repasemos tu sugerencia. 325 00:25:18,356 --> 00:25:22,443 Supongamos que decidimos abortar, doblamos en U y volvemos a la Tierra. 326 00:25:22,902 --> 00:25:24,445 Nos estaba escuchando. 327 00:25:24,445 --> 00:25:27,281 Digamos que a los tres días tenemos noticias del centro de control. 328 00:25:28,616 --> 00:25:32,370 Dicen que el corte en la comunicación se debió a tormentas solares. 329 00:25:32,870 --> 00:25:34,247 Además, nos dicen 330 00:25:34,247 --> 00:25:36,874 que no hay ningún problema con la nave. 331 00:25:39,168 --> 00:25:42,964 Ahora tenemos que explicarle al mundo que la cagamos. 332 00:25:42,964 --> 00:25:44,924 Y estamos volviendo a casa. 333 00:25:45,466 --> 00:25:48,552 - Pueden relanzar. -¿Con el dinero de quién? ¿El tuyo? 334 00:25:50,346 --> 00:25:51,180 Mira. 335 00:25:52,181 --> 00:25:54,892 En 90 días nos vamos a enfrentar 336 00:25:54,892 --> 00:25:58,187 a uno de los momentos más difíciles de la misión. 337 00:25:58,980 --> 00:26:02,108 La asistencia gravitatoria será nuestro momento decisivo. 338 00:26:03,025 --> 00:26:06,779 Tenemos que trabajar como equipo. 339 00:26:07,947 --> 00:26:09,657 ¿Estamos de acuerdo en eso? 340 00:26:10,658 --> 00:26:12,243 Sí. Absolutamente. 341 00:26:13,577 --> 00:26:14,578 ¿Nash? 342 00:26:18,916 --> 00:26:19,875 Bien. 343 00:26:20,418 --> 00:26:24,839 Estamos desperdiciando recursos. Es hora de ir a dormir. 344 00:26:31,804 --> 00:26:32,638 Escucha. 345 00:26:33,848 --> 00:26:35,850 - Dios, no tienes que decirlo. - No... 346 00:26:35,850 --> 00:26:38,728 Sabemos lo que hay en juego. Te irás a Titán. 347 00:26:39,353 --> 00:26:41,063 Nada puede interponerse en eso. 348 00:26:41,063 --> 00:26:43,149 Estoy en el equipo Odyssey, y mi trabajo es primero. 349 00:26:43,816 --> 00:26:45,026 - Así que... - Bien. 350 00:26:45,026 --> 00:26:48,446 Sí, y si nos vemos en el trabajo, somos colegas, nada más. 351 00:26:48,446 --> 00:26:49,864 - Claro. - Sí. 352 00:26:52,033 --> 00:26:53,159 Nada más. 353 00:26:55,494 --> 00:26:59,540 Es una muy mala idea. Por muchas razones. 354 00:26:59,957 --> 00:27:01,709 Sí, fue una mala idea. 355 00:27:05,421 --> 00:27:06,881 Pero bien ejecutada, ¿no? 356 00:27:07,131 --> 00:27:09,467 Sí... 357 00:27:18,684 --> 00:27:21,354 Ciclo de hibernación de 90 días, ¿no? 358 00:27:25,649 --> 00:27:28,694 Programa el tuyo para 89 días y 12 horas. 359 00:27:30,696 --> 00:27:31,781 Tengo un plan. 360 00:27:33,115 --> 00:27:36,369 Cuando lleguemos a la órbita de Júpiter, haremos la honda 361 00:27:37,078 --> 00:27:38,954 en la dirección contraria. 362 00:27:39,288 --> 00:27:40,748 Hacia la Tierra. 363 00:27:40,873 --> 00:27:43,292 Mira. Hice los cálculos. 364 00:27:43,751 --> 00:27:47,838 Por el daño del casco, no estoy seguro de encender los propulsores. 365 00:27:49,465 --> 00:27:51,967 La asistencia gravitatoria nos llevará a la Tierra 366 00:27:51,967 --> 00:27:53,886 mucho más rápido. 367 00:27:54,804 --> 00:27:56,389 - Es una locura. - Es un plan. 368 00:27:56,389 --> 00:27:59,183 John, no puedo hacerlo solo. 369 00:27:59,183 --> 00:28:01,602 Ya oíste al capitán. Debemos trabajar como equipo. 370 00:28:01,602 --> 00:28:05,439 ¡Los dos sabemos que es absurdo! Hará que nos matemos todos. 371 00:28:06,607 --> 00:28:07,983 Estás perdiendo el control. 372 00:28:08,651 --> 00:28:12,863 - Hablo de 12 horas nada más. - No es cierto. 373 00:28:14,115 --> 00:28:16,075 - Hablas de un motín. -¿Qué? 374 00:28:35,261 --> 00:28:36,971 ¿Oíste hablar de la Base Tor? 375 00:28:40,307 --> 00:28:42,393 No puedo sacarme esa historia de la cabeza. 376 00:28:47,231 --> 00:28:50,192 Es una base científica en la Antártida. 377 00:28:51,569 --> 00:28:53,654 Equipos de 12 personas trabajan medio año 378 00:28:53,654 --> 00:28:56,449 totalmente aislados, no hay forma de entrar o salir. 379 00:28:57,283 --> 00:28:59,118 A los tres meses de una investigación, 380 00:28:59,118 --> 00:29:03,080 los científicos descubrieron una grieta en la meseta de hielo 381 00:29:03,080 --> 00:29:05,374 que se dirigía hacia la estación. 382 00:29:07,751 --> 00:29:10,546 Sabían que, si no se iban, morirían. 383 00:29:12,381 --> 00:29:14,133 El hombre a cargo, 384 00:29:16,135 --> 00:29:19,138 un comandante de la Marina, tenía una opinión diferente. 385 00:29:20,598 --> 00:29:22,016 A pesar de la amenaza, 386 00:29:23,142 --> 00:29:25,603 mantuvo a los científicos a punta de pistola 387 00:29:26,645 --> 00:29:29,064 y amenazó con matar al que intentara salir. 388 00:29:31,817 --> 00:29:35,863 Cuando recuperaron los cuerpos del mar congelado, 389 00:29:36,530 --> 00:29:38,532 había solo 11 hombres. 390 00:29:39,116 --> 00:29:40,910 Faltaba el comandante. 391 00:29:42,870 --> 00:29:48,083 Las autopsias revelaron que no murieron ahogados ni de hipotermia. 392 00:29:50,961 --> 00:29:53,130 Heridas de bala en la cabeza. 393 00:29:54,089 --> 00:29:56,425 Eran once contra uno, 394 00:29:57,092 --> 00:29:59,887 pero los científicos no intentaron suprimir al comandante, 395 00:29:59,887 --> 00:30:01,347 eran demasiado débiles. 396 00:30:01,347 --> 00:30:03,474 Y les costó la vida. 397 00:30:06,268 --> 00:30:07,853 ¿Quieres vivir o morir? 398 00:30:11,482 --> 00:30:13,567 Es así de simple. 399 00:30:17,196 --> 00:30:20,199 - Tienes que escoger un bando. -¡Bueno! 400 00:30:21,867 --> 00:30:22,910 Bueno. 401 00:30:26,830 --> 00:30:30,125 Si despertamos y la nave no tiene más señales de daños, 402 00:30:30,125 --> 00:30:32,211 seguimos el plan de vuelo original. 403 00:30:36,757 --> 00:30:37,925 De acuerdo. 404 00:30:40,177 --> 00:30:41,178 Cuenta conmigo. 405 00:30:44,848 --> 00:30:46,850 Voy a reiniciar tu ciclo de sueño. 406 00:30:48,435 --> 00:30:49,853 Necesito tu código de acceso. 407 00:30:51,272 --> 00:30:53,607 ...el miedo se propaga por la región. 408 00:30:53,983 --> 00:30:56,610 Como saben, hubo un sismo de 8,4 409 00:30:56,610 --> 00:30:58,737 en Nuevo México a principio de mes... 410 00:30:58,737 --> 00:31:01,198 - Hola, ¿qué cocinas? - Hola. 411 00:31:01,574 --> 00:31:05,119 ...la escala de Richter, que causó el derrumbe de muchos edificios. 412 00:31:05,119 --> 00:31:09,415 Todos sabemos que la superficie de Titán es rica en hidrocarburo. 413 00:31:09,415 --> 00:31:11,083 Pero hay un problema. 414 00:31:11,834 --> 00:31:15,045 Para que el C2H2 funcione como combustible, necesitamos oxígeno, 415 00:31:15,045 --> 00:31:16,297 que no hay mucho. 416 00:31:16,297 --> 00:31:18,674 Pero en el 28, la misión Titán Saturno 417 00:31:18,674 --> 00:31:21,468 identificó posible oxígeno debajo del casco de hielo. 418 00:31:21,468 --> 00:31:23,470 Ahí está nuestro oxígeno. 419 00:31:24,054 --> 00:31:27,349 Para alcanzarlo, tenemos que taladrar el casco de hielo... 420 00:31:27,349 --> 00:31:28,684 Sí. ¿Sí, Gale? 421 00:31:28,684 --> 00:31:32,354 ¿Qué pasa si no hay oxígeno debajo de la litosfera? 422 00:31:33,147 --> 00:31:35,024 ¿O si no podemos alcanzarlo? 423 00:31:35,274 --> 00:31:38,027 Creo que todos sabemos la respuesta. 424 00:31:38,027 --> 00:31:40,696 No tendrán suficiente combustible para volver a casa. 425 00:31:46,160 --> 00:31:48,037 Pero nuestros datos... 426 00:31:48,537 --> 00:31:49,538 Hola, John. 427 00:31:49,663 --> 00:31:51,790 Confiamos en que hay 428 00:31:51,790 --> 00:31:54,752 una planta de oxígeno viable en Titán para combinar... 429 00:31:54,752 --> 00:31:59,089 Estás a bordo de la nave Odyssey-1 con destino a Titán. 430 00:31:59,089 --> 00:32:01,383 Entendemos que estos son los riesgos. 431 00:32:02,468 --> 00:32:03,761 Ten cuidado, por favor. 432 00:32:04,720 --> 00:32:06,930 Las drogas que inducen la hibernación 433 00:32:06,930 --> 00:32:09,600 pueden tener efectos secundarios 434 00:32:10,017 --> 00:32:12,269 como confusión, 435 00:32:12,728 --> 00:32:16,398 náuseas, mareos y desorientación. 436 00:32:17,816 --> 00:32:21,070 Llevas un año, dos meses, 437 00:32:21,070 --> 00:32:25,157 29 días y 12 horas en tu misión. 438 00:32:53,644 --> 00:32:54,687 Hola, John. 439 00:32:54,978 --> 00:32:58,482 Estoy ordenando todo. Los cálculos están en la computadora. 440 00:32:59,608 --> 00:33:01,318 Estaremos listos en una hora. 441 00:33:01,318 --> 00:33:03,278 ¿La hibernación no te afecta? 442 00:33:03,987 --> 00:33:08,534 ¿Es broma? Me siento como mierda cada vez que nos despertamos. 443 00:33:08,951 --> 00:33:10,327 Vi a Zoe. 444 00:33:13,497 --> 00:33:14,665 Aquí, en la nave. 445 00:33:19,044 --> 00:33:21,714 Sabes que no era ella, ¿verdad? 446 00:33:22,673 --> 00:33:25,008 Salvo que se haya metido durante el despegue, 447 00:33:25,008 --> 00:33:27,344 y haya estado escondida todo este tiempo. 448 00:33:27,344 --> 00:33:28,804 No me refiero a eso. 449 00:33:28,971 --> 00:33:31,432 Digo que no estoy pensando con claridad. 450 00:33:31,432 --> 00:33:33,600 Veo cosas que no están aquí. 451 00:33:35,602 --> 00:33:36,854 Sé que la extrañas. 452 00:33:37,646 --> 00:33:41,150 - Parecía muy real. - Nos vamos a casa. 453 00:33:43,068 --> 00:33:44,820 La vas a volver a ver. ¿Sí? 454 00:33:44,945 --> 00:33:46,697 Lo sé. Sí. 455 00:33:47,406 --> 00:33:48,240 Entiendo. 456 00:33:49,074 --> 00:33:50,325 Vamos a casa. 457 00:33:55,581 --> 00:33:57,416 No hay noticias de Houston, ¿no? 458 00:33:58,667 --> 00:33:59,501 No. 459 00:34:00,169 --> 00:34:02,421 Quiero mostrate algo. Ven. 460 00:34:02,546 --> 00:34:03,464 Ven. 461 00:34:11,138 --> 00:34:12,014 Vaya. 462 00:34:17,644 --> 00:34:20,689 Solo seis personas han estado tan cerca del gigante gaseoso. 463 00:34:21,231 --> 00:34:22,483 Es increíble. 464 00:34:24,067 --> 00:34:25,611 Ahora son ocho personas. 465 00:34:26,487 --> 00:34:28,864 Nueve, si cuentas al capitán. 466 00:34:31,200 --> 00:34:34,828 Pronto lo dejaremos atrás, así que disfrútalo mientras puedas. 467 00:34:34,828 --> 00:34:35,913 Sí. 468 00:34:36,330 --> 00:34:39,416 Quiero hablarte de eso, Nash. 469 00:34:39,416 --> 00:34:42,878 No creo que debamos hacerlo a espaldas del capitán. 470 00:34:46,548 --> 00:34:48,133 John, ya lo hablamos. 471 00:34:49,301 --> 00:34:50,719 A pesar de lo del casco, 472 00:34:50,719 --> 00:34:54,306 ¿la dirección, la gravedad artificial y los acelerómetros dieron bien? 473 00:34:55,766 --> 00:34:58,477 - El diagnóstico de la nave no funciona. - No lo sé. 474 00:34:58,644 --> 00:35:02,940 Es como decir que perdí las llaves porque se la llevaron unos duendes. 475 00:35:03,941 --> 00:35:04,775 ¿Qué? 476 00:35:07,402 --> 00:35:09,238 No tengo pruebas de los duendes, 477 00:35:09,238 --> 00:35:11,323 eso demuestra lo escurridizos que son. 478 00:35:11,323 --> 00:35:13,242 No hay forma de refutar tu teoría, no funciona. 479 00:35:15,410 --> 00:35:16,495 Vete al diablo. 480 00:35:19,998 --> 00:35:21,083 ¡Vete al diablo! 481 00:35:21,458 --> 00:35:23,877 ¡Tengo un doctorado en astrofísica de Calltech! 482 00:35:23,877 --> 00:35:24,795 ¿"Duendes"? 483 00:35:24,795 --> 00:35:27,172 -¿Es una broma? - No importa. Me entendiste. 484 00:35:27,172 --> 00:35:29,132 La nave no tiene nada de malo. 485 00:35:29,258 --> 00:35:30,717 ¡Lo repasé de mil maneras! 486 00:35:30,717 --> 00:35:32,803 No encontramos ningún problema. 487 00:35:32,803 --> 00:35:35,472 -¡Hay que abortar la misión! -¡No encontramos nada! 488 00:35:35,597 --> 00:35:39,268 Eso será un problema porque estamos todos en la misma nave. 489 00:35:42,437 --> 00:35:44,690 Disculpen, ¿no fui invitado a esta fiesta? 490 00:35:48,151 --> 00:35:49,111 Nash. 491 00:35:50,237 --> 00:35:53,365 Quiero que controles las raciones con el inventario de la nave. 492 00:35:53,365 --> 00:35:56,577 - A ver cuánto consumimos hasta ahora. - No saldré de aquí. 493 00:35:58,829 --> 00:36:01,582 Por un momento me pareció 494 00:36:01,582 --> 00:36:03,417 que te rehusaste a cumplir una orden. 495 00:36:04,501 --> 00:36:05,335 ¿Es así? 496 00:36:06,003 --> 00:36:07,629 ¿Te rehúsas a cumplir una orden? 497 00:36:28,233 --> 00:36:29,651 Te preguntaré algo, John. 498 00:36:30,152 --> 00:36:32,321 - Claro. -¿Somos amigos? 499 00:36:34,197 --> 00:36:35,032 Sí. 500 00:36:35,407 --> 00:36:37,075 Me gusta creer que somos amigos. 501 00:36:37,784 --> 00:36:38,785 Por supuesto. 502 00:36:40,162 --> 00:36:41,038 Qué bien. 503 00:36:41,330 --> 00:36:43,332 Tengo un amigo aquí afuera. 504 00:36:44,166 --> 00:36:46,126 Tomemos algo, ¿sí? 505 00:36:48,837 --> 00:36:49,713 Siéntate. 506 00:36:50,589 --> 00:36:52,257 Disfrutemos esto juntos. 507 00:36:53,550 --> 00:36:54,718 Mira eso. 508 00:36:56,803 --> 00:36:57,846 Imponente. 509 00:37:06,396 --> 00:37:07,522 Sláinte. 510 00:37:12,361 --> 00:37:13,612 -¡Mierda! -¿Estás bien? 511 00:37:13,737 --> 00:37:14,821 ¡No! 512 00:37:16,740 --> 00:37:18,700 -¿Qué es eso? - Aguardiente casero. 513 00:37:19,201 --> 00:37:20,285 Mi propia receta. 514 00:37:21,078 --> 00:37:23,246 ¿Qué le puso? ¿Limpiavidrios? 515 00:37:23,538 --> 00:37:24,665 ¿Cómo lo supiste? 516 00:37:29,044 --> 00:37:30,253 Escucha. 517 00:37:31,713 --> 00:37:35,342 Si alguno encuentra pruebas concluyentes 518 00:37:35,342 --> 00:37:37,928 de que hay un problema grave en la Odyssey, 519 00:37:38,845 --> 00:37:40,681 cancelaré la misión, lo sabes. 520 00:37:40,681 --> 00:37:43,684 -¿No? - Sí, lo sé. 521 00:37:43,684 --> 00:37:46,061 Mi mayor preocupación ahora 522 00:37:46,061 --> 00:37:49,106 es mi conflicto creciente con... 523 00:37:50,023 --> 00:37:51,191 El Gato con Botas. 524 00:37:52,359 --> 00:37:53,902 Debes mantenerte al margen. 525 00:37:54,695 --> 00:37:58,073 Si escoges un lado, vas a desequilibrar la situación. 526 00:37:59,533 --> 00:38:00,450 ¿Tiene sentido? 527 00:38:01,493 --> 00:38:02,744 Sí. 528 00:38:03,954 --> 00:38:05,330 - Tiene sentido. - Bien. 529 00:38:05,789 --> 00:38:06,665 Claro. 530 00:38:10,627 --> 00:38:14,631 Las drogas que se usan para inducir la hibernación son muy fuertes, 531 00:38:14,631 --> 00:38:17,926 y los efectos secundarios afectan a las personas de muchas maneras. 532 00:38:18,593 --> 00:38:23,890 Algunos tienen fuertes síntomas físicos. Para otros, es más mental. 533 00:38:24,933 --> 00:38:27,686 Pérdida de conciencia, de concentración, 534 00:38:27,686 --> 00:38:29,813 pérdida de memoria, 535 00:38:29,813 --> 00:38:31,481 paranoia. 536 00:38:32,065 --> 00:38:33,650 ¿Te suena conocido? 537 00:38:38,113 --> 00:38:38,947 Sí. 538 00:38:40,449 --> 00:38:41,658 Bueno. 539 00:38:42,367 --> 00:38:43,827 ¿Qué propone que hagamos? 540 00:38:43,827 --> 00:38:46,455 Recomendaré que Nash reduzca su dosis. 541 00:38:46,580 --> 00:38:48,623 - Bueno. - Ajustaré su horario de trabajo, 542 00:38:48,623 --> 00:38:51,418 tendrá menos tiempo libre para que su mente divague. 543 00:38:51,543 --> 00:38:52,419 Genial. 544 00:38:52,419 --> 00:38:55,797 Ahora quiero que nos concentremos en la honda gravitatoria. 545 00:38:59,718 --> 00:39:05,557 Oh, solo soy un alma con buenas intenciones. 546 00:39:06,183 --> 00:39:09,728 Señor, por favor, no dejes... 547 00:39:27,329 --> 00:39:28,330 ¿Qué pasa? 548 00:39:28,747 --> 00:39:29,581 John. 549 00:39:32,501 --> 00:39:35,962 No puede hacer la honda solo. Si nos mantenemos unidos... 550 00:39:35,962 --> 00:39:38,381 Nash, tranquilízate. 551 00:39:38,507 --> 00:39:40,300 ¿Qué? ¿Estás con él? 552 00:39:40,842 --> 00:39:43,970 No veo evidencias de más problemas. 553 00:39:43,970 --> 00:39:46,139 ¡No veo evidencias de que no estemos jodidos! 554 00:39:46,139 --> 00:39:47,516 No estamos jodidos. 555 00:39:51,311 --> 00:39:52,979 No hay razón suficiente para abortar. 556 00:39:52,979 --> 00:39:55,857 - No corremos peligro. - Te dijo que dijeras eso. 557 00:39:55,982 --> 00:39:58,568 - No hay una amenaza para la misión. -¡Te dijo que dijeras eso! 558 00:39:58,568 --> 00:40:02,114 - No voy a abortar, Nash. -¡No participaré en esto! ¡No! 559 00:40:03,031 --> 00:40:04,533 ¡La nave está rota! 560 00:40:05,033 --> 00:40:08,203 Todo a nuestro alrededor nos dice a gritos que regresemos, 561 00:40:08,203 --> 00:40:10,914 ¡y usted está por volarnos aún más lejos en el espacio! 562 00:40:11,581 --> 00:40:12,541 John. 563 00:40:12,958 --> 00:40:15,877 ¿Podemos realizar la maniobra sin Nash? 564 00:40:20,465 --> 00:40:21,299 Sí. 565 00:40:21,299 --> 00:40:23,927 - Los cálculos están en la computadora. -¿Oíste, Nash? 566 00:40:23,927 --> 00:40:25,971 Los cálculos están en la computadora. 567 00:40:29,224 --> 00:40:32,769 Y te aseguro que, cuando retomemos la comunicación con Houston, 568 00:40:32,769 --> 00:40:36,231 les daré un informe completo de tu insubordinación. Ahora vete. 569 00:40:41,486 --> 00:40:43,613 - Está enfermo. - Lo sé, John. 570 00:40:44,948 --> 00:40:45,949 Yo estoy bien. 571 00:40:47,576 --> 00:40:48,535 Disfruta de tu comida. 572 00:40:48,535 --> 00:40:49,911 No olvides hidratarte. 573 00:40:51,246 --> 00:40:52,706 Nos vemos en el puente, John. 574 00:41:47,594 --> 00:41:50,639 SATURNO 575 00:43:21,938 --> 00:43:24,607 John. Es hora de prepararnos para la honda. 576 00:43:30,989 --> 00:43:31,990 John. 577 00:43:35,118 --> 00:43:37,120 No tienes que hacerlo. 578 00:43:38,413 --> 00:43:40,790 Te lo ruego. Es un suicidio... 579 00:43:43,376 --> 00:43:45,337 ¡John! Es ahora. 580 00:43:46,755 --> 00:43:48,548 Ya voy, capitán. 581 00:43:48,548 --> 00:43:49,632 No, John. 582 00:43:50,258 --> 00:43:52,135 John... 583 00:43:53,094 --> 00:43:55,138 ¡Nos estás condenando a morir! 584 00:43:56,389 --> 00:43:58,725 ¡Te lo ruego, John! ¡Por favor! 585 00:43:59,601 --> 00:44:00,810 ¡John! 586 00:44:01,269 --> 00:44:03,730 ¡Nos estás condenando a morir! 587 00:44:04,773 --> 00:44:06,149 ¡John! 588 00:44:08,777 --> 00:44:10,904 ¿Sabes por qué las polillas vuelan hacia la luz? 589 00:44:12,280 --> 00:44:15,200 Sí. Tiene que ver con la navegación, ¿no? 590 00:44:15,658 --> 00:44:19,537 Vuelan en relación a una fuente de luz. Generalmente, la luna. 591 00:44:20,330 --> 00:44:22,040 Hay otra teoría. 592 00:44:22,624 --> 00:44:25,877 Un poco diferente. Cuando una polilla está en peligro, 593 00:44:25,877 --> 00:44:28,505 la mejor vía de escape suele ser hacia la luz. 594 00:44:29,130 --> 00:44:32,217 Y, por lo general, eso es hacia arriba. 595 00:44:33,051 --> 00:44:36,096 Y tiene sentido, ¿no? O sea, ¿cuál es la alternativa? 596 00:44:38,264 --> 00:44:40,016 ¿Ir hacia la oscuridad? 597 00:44:41,434 --> 00:44:42,685 Entonces... 598 00:44:43,186 --> 00:44:46,940 Volar hacia la luz es un instinto de supervivencia. 599 00:44:50,026 --> 00:44:52,570 Por otro lado, las polillas viven en armarios oscuros 600 00:44:52,570 --> 00:44:53,863 y comen cárdigans... 601 00:44:54,697 --> 00:44:56,950 Me encanta cuánto sabes de polillas. 602 00:45:01,955 --> 00:45:04,874 CÁMARA EXTERIOR DE PROPULSORES 603 00:45:04,874 --> 00:45:07,710 Solo tenemos una oportunidad. 604 00:45:08,420 --> 00:45:11,131 Entrando en la órbita de Júpiter en 30 segundos. 605 00:45:14,926 --> 00:45:16,511 Prepara los propulsores. 606 00:45:17,011 --> 00:45:17,971 Entendido. 607 00:45:20,807 --> 00:45:22,142 Propulsores al 0 %. 608 00:45:22,142 --> 00:45:25,103 Dale al objetivo, corta los propulsores en el momento exacto, 609 00:45:25,103 --> 00:45:26,604 y estaremos en camino. 610 00:45:26,980 --> 00:45:27,981 {\an8}Si fallas... 611 00:45:28,982 --> 00:45:30,692 Ha sido un placer conocerlos. 612 00:45:30,692 --> 00:45:31,693 Cielos. 613 00:45:33,695 --> 00:45:34,946 John, es tu turno. 614 00:45:35,071 --> 00:45:36,156 {\an8}Sí, señor. 615 00:45:37,866 --> 00:45:38,700 SATURNO TITÁN 616 00:45:39,909 --> 00:45:41,536 En diez, 617 00:45:42,620 --> 00:45:43,746 nueve... 618 00:45:43,746 --> 00:45:45,081 JÚPITER 619 00:45:45,081 --> 00:45:45,999 ¿Lo tienes, John? 620 00:45:46,583 --> 00:45:47,417 Seis... 621 00:45:47,417 --> 00:45:48,460 Maldición. Vamos. 622 00:45:48,460 --> 00:45:49,544 Cinco... 623 00:45:49,544 --> 00:45:50,462 {\an8}¿Lo tienes? 624 00:45:52,338 --> 00:45:53,173 {\an8}Lo tengo. 625 00:45:53,173 --> 00:45:54,299 {\an8}Tres... 626 00:45:55,175 --> 00:45:57,218 {\an8}Dos... Uno. 627 00:45:58,011 --> 00:45:59,512 -¡John! - Propulsor uno. 628 00:46:01,806 --> 00:46:02,640 Propulsor dos. 629 00:46:04,893 --> 00:46:06,019 Tercer propulsor. 630 00:46:07,145 --> 00:46:09,147 - Propulsores al máximo. -¡Ahora! 631 00:46:09,147 --> 00:46:10,064 ACELERACIÓN 632 00:46:10,815 --> 00:46:11,774 ¡Lo vamos a lograr! 633 00:46:14,027 --> 00:46:14,861 JÚPITER 634 00:46:14,861 --> 00:46:16,029 ESTADO EN ZONA CRÍTICA 635 00:46:19,157 --> 00:46:21,784 ¡Advertencia! Sistema sobrecargado. 636 00:46:21,784 --> 00:46:23,828 ¡Cielos! ¿Ahora? 637 00:46:26,247 --> 00:46:29,209 Negativo. Negativo, John. ¡Espera! 638 00:46:33,963 --> 00:46:38,134 ¡Vamos a morir! 639 00:46:38,551 --> 00:46:40,011 -¡Advertencia! -¡Vamos a morir! 640 00:46:40,011 --> 00:46:41,387 ¡Espera! 641 00:46:41,721 --> 00:46:42,722 ¡Espera! 642 00:46:42,972 --> 00:46:43,806 ¡Espera! 643 00:46:43,806 --> 00:46:44,724 ESTADO SALIENDO DE ZONA CRÍTICA 644 00:46:44,724 --> 00:46:45,642 ¡Ahora! 645 00:46:47,352 --> 00:46:49,187 Los propulsores se apagan. 646 00:46:49,187 --> 00:46:50,939 Firme. 647 00:46:52,398 --> 00:46:53,525 Propulsores al 10 %. 648 00:46:55,568 --> 00:46:58,613 - Propulsores en cero. -¿Cuál es nuestra trayectoria? 649 00:47:00,031 --> 00:47:01,908 SATURNO PUNTO DE ATERRIZAJE - TITÁN 650 00:47:01,908 --> 00:47:03,326 En curso. 651 00:47:05,036 --> 00:47:06,371 ¡En curso! 652 00:47:06,871 --> 00:47:07,872 ¡Lo logramos! 653 00:47:08,373 --> 00:47:09,374 ¡Sorprendente! 654 00:47:09,958 --> 00:47:10,792 ¡Muy bien! 655 00:47:11,793 --> 00:47:14,003 Maniobra de efecto honda realizada. 656 00:47:16,381 --> 00:47:17,340 Escuchen. 657 00:47:17,340 --> 00:47:21,803 Caballeros, vamos camino a Titán. 658 00:47:24,430 --> 00:47:26,182 Descansemos en paz. 659 00:48:33,374 --> 00:48:34,626 Bueno. 660 00:49:04,280 --> 00:49:05,114 ST_RAD SIN CONEXIÓN 661 00:49:05,114 --> 00:49:07,325 ST_RAD ENTRANTE 662 00:49:20,129 --> 00:49:21,089 ¡John! 663 00:49:24,509 --> 00:49:26,177 ¡Mierda! 664 00:49:27,095 --> 00:49:27,929 ALTAVOZ 665 00:49:27,929 --> 00:49:31,182 ¿Alguien está usando el canal de alta frecuencia? 666 00:49:31,474 --> 00:49:32,725 Yo no, Johnny. 667 00:49:32,725 --> 00:49:34,352 Quiero que escuchen algo. 668 00:49:36,604 --> 00:49:39,774 Debiste presionar el botón de uno de los otros radios. 669 00:49:40,108 --> 00:49:41,609 O escuchas un eco. 670 00:49:41,609 --> 00:49:43,486 Si fuera un eco, ¿en qué rebota? 671 00:49:43,486 --> 00:49:45,446 Estos radios tienen un alcance de 96 km, 672 00:49:45,446 --> 00:49:48,157 tiene que rebotar en algo muy grande o muy próximo. 673 00:49:48,157 --> 00:49:49,992 Es fácil de corroborar. 674 00:49:49,992 --> 00:49:51,077 BÚSQUEDA DE RADAR SIN RESULTADOS 675 00:49:51,077 --> 00:49:53,079 El radar no muestra nada a 1600 km. 676 00:49:53,538 --> 00:49:55,581 Tocaste el botón equivocado o te dormiste. 677 00:49:55,581 --> 00:49:57,041 No me dormí. 678 00:49:57,041 --> 00:50:00,169 Entonces, es otra de tus fantasías. 679 00:50:00,169 --> 00:50:02,547 Para alguien que le teme a su propia sombra, 680 00:50:02,547 --> 00:50:03,798 no te ves muy preocupado. 681 00:50:03,798 --> 00:50:05,842 Estoy de acuerdo con Nash, John. 682 00:50:05,842 --> 00:50:07,343 Quizás estás un poco confundido. 683 00:50:07,802 --> 00:50:08,761 ¿"Confundido"? 684 00:50:08,761 --> 00:50:10,680 - Les digo lo que oí. - Bueno. 685 00:50:11,097 --> 00:50:14,142 Es hora de prepararnos para la hibernación. 686 00:50:16,185 --> 00:50:17,478 Muévanse. 687 00:50:25,153 --> 00:50:26,279 ¿Necesitas algo? 688 00:50:35,830 --> 00:50:36,664 Estoy bien. 689 00:50:44,964 --> 00:50:46,883 NÚMERO DESCONOCIDO 690 00:50:47,508 --> 00:50:48,342 ¿Qué esperas? 691 00:50:48,760 --> 00:50:49,802 Contesta. 692 00:50:54,849 --> 00:50:56,434 -¿Hola? - Hola, John. 693 00:50:56,559 --> 00:50:57,894 Habla Sam Napier. 694 00:50:57,894 --> 00:51:01,105 -¿Sí, señor? -¿Puedes venir a mi oficina? 695 00:51:01,647 --> 00:51:02,732 Tengo buenas noticias. 696 00:51:04,108 --> 00:51:05,485 Bueno, muchas gracias. 697 00:51:21,417 --> 00:51:22,710 -¡Hola! - Hola. 698 00:51:22,710 --> 00:51:25,004 ¿Dónde estuviste? Te estuve llamando. 699 00:51:26,297 --> 00:51:27,465 Bueno... 700 00:51:31,594 --> 00:51:33,137 Lo sabes. ¿Verdad? 701 00:51:33,805 --> 00:51:35,723 Sí, lo sé. Felicitaciones. 702 00:51:39,602 --> 00:51:41,312 Zoe, ¿qué pasa? 703 00:51:41,979 --> 00:51:46,150 Cuando empezamos, acordamos que nuestros trabajos estaban primero. 704 00:51:47,235 --> 00:51:48,611 ¿Qué cambió? 705 00:51:50,446 --> 00:51:51,447 Te amo. 706 00:51:52,406 --> 00:51:55,493 - Gracias. Me siento halagado. - Dios mío. 707 00:51:56,577 --> 00:51:59,205 - No hagas eso. -¿Qué quieres que diga? 708 00:51:59,205 --> 00:52:01,040 ¿No sientes nada? 709 00:52:03,543 --> 00:52:05,127 Sí, siento algo. 710 00:52:06,629 --> 00:52:08,714 ¿Qué sientes? 711 00:52:12,927 --> 00:52:14,136 Dime, John. 712 00:52:16,264 --> 00:52:18,266 John... ¡Dime! 713 00:52:19,892 --> 00:52:21,811 Siento que esto nos supera. 714 00:52:29,360 --> 00:52:31,028 No quería que fueras tú. 715 00:52:35,032 --> 00:52:35,867 ¿Qué? 716 00:52:36,784 --> 00:52:37,618 Lo siento. 717 00:52:38,202 --> 00:52:39,662 ¿Cómo puedes decir eso? 718 00:52:40,496 --> 00:52:41,330 Lo siento. 719 00:52:41,330 --> 00:52:44,584 Tú especialmente sabes lo importante que es para mí. 720 00:52:45,042 --> 00:52:46,544 ¿Cómo puedes decirme esto? 721 00:52:48,838 --> 00:52:50,256 No quería que fueras tú. 722 00:52:51,048 --> 00:52:52,049 Sí... 723 00:53:00,850 --> 00:53:03,561 Creo que no hay nada más que decir. 724 00:53:06,230 --> 00:53:07,106 ¡John! 725 00:53:45,853 --> 00:53:47,229 Dios, Zoe. 726 00:54:12,254 --> 00:54:14,423 Llegaste a ocho kilómetros. 727 00:54:14,423 --> 00:54:16,425 Felicitaciones. 728 00:54:52,920 --> 00:54:54,088 ¡Zoe! 729 00:54:57,425 --> 00:54:59,719 Solo está en tu cabeza. 730 00:55:01,721 --> 00:55:02,555 John. 731 00:55:03,889 --> 00:55:04,807 ¿Estás bien? 732 00:55:05,266 --> 00:55:06,100 Sí. 733 00:55:06,600 --> 00:55:07,768 Estaba corriendo. 734 00:55:09,437 --> 00:55:12,606 Nash encontró algo en el reactor. Necesita tu ayuda. 735 00:55:13,149 --> 00:55:13,983 Sí. 736 00:55:14,108 --> 00:55:15,526 ¿Seguro que estás bien? 737 00:55:16,027 --> 00:55:18,154 -¿No quieres decirme nada? - Estoy bien. 738 00:55:18,988 --> 00:55:20,614 Si tienes problemas, puedes... 739 00:55:20,614 --> 00:55:23,284 ¿Qué quiere que diga? ¡No me siento bien! 740 00:55:23,743 --> 00:55:25,995 ¡La maldita hibernación es una tortura! 741 00:55:32,168 --> 00:55:34,462 Puedo manejarlo. Estoy bien. 742 00:55:36,088 --> 00:55:36,922 Bueno. 743 00:55:39,800 --> 00:55:41,385 Ella no está aquí, ¿sabes? 744 00:55:44,013 --> 00:55:44,847 ¿Qué? 745 00:55:44,847 --> 00:55:45,848 Zoe. 746 00:55:46,390 --> 00:55:48,142 No está en esta nave. 747 00:55:49,727 --> 00:55:50,811 Lo sé. 748 00:56:07,119 --> 00:56:08,120 ¿Qué pasa? 749 00:56:08,871 --> 00:56:11,957 La salida del reactor está aumentando. 750 00:56:11,957 --> 00:56:14,460 No es grave, pero, 751 00:56:14,960 --> 00:56:17,755 si empeora, podría ser una problema, ¿sabes? 752 00:56:17,755 --> 00:56:19,924 ¿Tiene algo que ver con el casco dañado? 753 00:56:19,924 --> 00:56:21,217 Es difícil saberlo. 754 00:56:21,717 --> 00:56:26,514 Pero si el reactor se apaga, quedaremos con energía solar y baterías, 755 00:56:26,514 --> 00:56:30,142 y no es suficiente energía para mantener la nave funcionando. 756 00:56:31,435 --> 00:56:32,812 - Bueno. - Sí. 757 00:56:32,812 --> 00:56:34,605 ¿Qué necesitas que haga? 758 00:56:35,731 --> 00:56:37,817 Estoy un poco aturdido. 759 00:56:37,817 --> 00:56:38,984 Sabes... 760 00:56:38,984 --> 00:56:40,820 Me está costando un poco. 761 00:56:41,445 --> 00:56:45,032 No puedo mostrarle esto al capitán si los números no coinciden. 762 00:56:47,701 --> 00:56:50,329 Revisa mis números. Por favor. 763 00:56:51,705 --> 00:56:52,540 Sí. 764 00:56:52,873 --> 00:56:53,749 Gracias. 765 00:56:53,749 --> 00:56:55,835 Los revisaré, Nash. 766 00:56:55,835 --> 00:56:58,129 - Necesito que hagas algo por mí. - Sí. 767 00:57:00,256 --> 00:57:02,383 ¿Cómo supo lo de Zoe el capitán? 768 00:57:05,052 --> 00:57:06,053 Todos lo sabían. 769 00:57:06,053 --> 00:57:08,889 - Su relación no era un secreto. - No hablo de eso. 770 00:57:08,889 --> 00:57:11,183 ¿Cómo supo el capitán 771 00:57:12,309 --> 00:57:13,978 que la veo en la nave? 772 00:57:17,481 --> 00:57:18,774 Te lo conté a ti. 773 00:57:20,985 --> 00:57:22,778 -¿Tú se lo contaste? - No. 774 00:57:23,612 --> 00:57:25,030 Te lo conté a ti. 775 00:57:25,281 --> 00:57:27,199 - Se lo contaste. - No creo. 776 00:57:27,199 --> 00:57:28,784 ¿No crees? 777 00:57:32,371 --> 00:57:33,205 ¿Tú...? 778 00:57:33,205 --> 00:57:36,876 Quizás se lo dije. No sé. No me acuerdo. 779 00:57:36,876 --> 00:57:39,044 Ya no sé ni quién soy. 780 00:57:39,795 --> 00:57:43,883 No recuerdo el nombre de mis padres. No recuerdo sus caras... 781 00:57:47,261 --> 00:57:49,513 Son los efectos secundarios de las drogas. 782 00:57:52,099 --> 00:57:52,975 ¿De acuerdo? 783 00:57:53,767 --> 00:57:56,604 -¿Efectos secundarios? ¿Nada más? - Sí. 784 00:57:58,606 --> 00:58:00,900 Tú también te olvidas cosas. 785 00:58:03,027 --> 00:58:04,778 No recordabas el apellido de Zoe. 786 00:58:07,865 --> 00:58:09,450 ¿Qué más olvidaste? 787 00:58:13,913 --> 00:58:15,623 ¿Olvidaste 788 00:58:16,165 --> 00:58:17,666 cómo se siente su piel? 789 00:58:22,004 --> 00:58:22,963 ¿Cómo huele? 790 00:58:25,216 --> 00:58:27,384 Quizás ella se olvidó de ti. 791 00:58:28,135 --> 00:58:31,263 ¿Crees que a esta altura no conoció a nadie? 792 00:58:32,014 --> 00:58:33,140 Cuidado, Nash. 793 00:58:33,140 --> 00:58:37,561 Zoe siguió adelante, conoció a otro. Un hombre que la valora, 794 00:58:37,561 --> 00:58:39,563 que está comprometido con ella sin dudarlo, 795 00:58:39,563 --> 00:58:41,106 ¡que es todo lo que tú no eres! 796 00:58:43,943 --> 00:58:45,069 ¡Cállate! 797 00:58:48,948 --> 00:58:52,409 Todavía podemos regresar si damos la vuelta ahora mismo. 798 00:58:52,409 --> 00:58:54,703 -¡Basta! -¡Quiero ir a casa! 799 00:58:54,703 --> 00:58:56,956 ¡No podemos volver! Vamos. 800 00:58:56,956 --> 00:58:58,958 ¡Cállate! ¡No iremos a casa! 801 00:58:59,083 --> 00:59:00,584 ¡No hables más! ¡Basta! 802 00:59:00,876 --> 00:59:02,586 - Puedes... -¡Basta! 803 00:59:02,586 --> 00:59:04,171 ¡No iremos a casa! 804 00:59:04,171 --> 00:59:05,798 ¡Cállate! 805 00:59:11,595 --> 00:59:15,266 Solo tenemos que mostrarle los números del reactor al capitán. 806 00:59:15,266 --> 00:59:16,433 No hay números. 807 00:59:17,017 --> 00:59:19,979 Estuviste poniendo datos en una pantalla apagada. 808 00:59:28,112 --> 00:59:30,197 Nash, John, los necesito en el puente. 809 00:59:32,449 --> 00:59:33,993 La Base Tor. 810 00:59:35,703 --> 00:59:37,871 Recuerda lo que te conté. 811 00:59:44,461 --> 00:59:46,005 Tomen asiento los dos. 812 00:59:54,722 --> 00:59:56,849 Nash, ¿qué encontraste en el reactor? 813 00:59:57,891 --> 01:00:01,645 Sigo revisando los números. Hay algo 814 01:00:02,271 --> 01:00:06,817 que no está bien. La potencia bajó a un 20 %. 815 01:00:06,817 --> 01:00:09,528 Hice mis propias pruebas aquí arriba, 816 01:00:09,528 --> 01:00:11,613 y los datos son similares. ¿John? 817 01:00:13,115 --> 01:00:14,116 ¿Alguna idea? 818 01:00:14,867 --> 01:00:17,619 Aún no pude revisar los resultados, señor. 819 01:00:18,037 --> 01:00:20,831 -¿Qué dice tu intuición? -¿Mi intuición? 820 01:00:25,169 --> 01:00:26,295 Mi intuición no dice nada. 821 01:00:26,295 --> 01:00:29,006 Tendré que sentarme con Nash y revisar sus números. 822 01:00:29,006 --> 01:00:32,092 Mira las pantallas. Puedes ver que Nash tiene razón. 823 01:00:32,092 --> 01:00:35,220 La energía ha caído un 20 %. 824 01:00:35,220 --> 01:00:36,388 Es una gran preocupación. 825 01:00:36,388 --> 01:00:39,350 Si no lo solucionamos, quizás no lleguemos a Titán. 826 01:00:40,225 --> 01:00:41,769 Y eso no es todo. 827 01:00:42,478 --> 01:00:46,565 Al parecer, alguien dio un comando de bajo nivel al subsistema del reactor, 828 01:00:46,565 --> 01:00:48,692 lo que causa estas anormalidades de energía. 829 01:00:48,817 --> 01:00:50,819 ¿Adivina el código de quién usaron? 830 01:00:54,823 --> 01:00:56,909 ÚLTIMO INGRESO: JOHN 831 01:01:00,954 --> 01:01:01,789 {\an8}No fui yo. 832 01:01:02,081 --> 01:01:03,874 Era tu código de acceso, John. 833 01:01:03,874 --> 01:01:05,751 - Capitán, es imposible. - Pero... 834 01:01:05,751 --> 01:01:08,295 No creo que tengas algo que ver con eso. 835 01:01:10,756 --> 01:01:12,716 Le diste tu código a Nash 836 01:01:12,716 --> 01:01:14,760 cuando reprogramó tu cámara de sueño, ¿no? 837 01:01:14,760 --> 01:01:16,553 - Capitán... - No. 838 01:01:17,304 --> 01:01:18,514 No sé su código. 839 01:01:20,849 --> 01:01:22,976 ¡Apenas recuerdo mi nombre! 840 01:01:24,937 --> 01:01:25,979 Soy inocente. 841 01:01:27,064 --> 01:01:29,566 Esto equivale a 842 01:01:29,983 --> 01:01:31,443 sabotaje. 843 01:01:32,111 --> 01:01:33,862 Y me pone 844 01:01:34,571 --> 01:01:37,074 en una posición muy difícil. 845 01:01:38,409 --> 01:01:40,661 Las armas no están permitidas a bordo, señor. 846 01:01:40,661 --> 01:01:41,870 Durante la Guerra Civil, 847 01:01:42,287 --> 01:01:46,208 a los que se enlistaban, les daban rifles y a los oficiales, pistolas. 848 01:01:46,333 --> 01:01:47,626 No eran para el combate. 849 01:01:47,626 --> 01:01:49,503 Eran para matar a los insurrectos. 850 01:01:50,129 --> 01:01:51,296 Capitán... 851 01:01:52,256 --> 01:01:53,424 Estoy decepcionado. 852 01:01:53,966 --> 01:01:55,551 Pero no estoy sorprendido. 853 01:01:56,718 --> 01:01:58,762 ¿Qué me va a hacer? 854 01:01:58,762 --> 01:02:00,097 Aún no lo decido. 855 01:02:00,597 --> 01:02:02,850 Ahora les ordeno a ambos 856 01:02:02,975 --> 01:02:05,102 que vuelvan a hibernar mientras evalúo mis opciones. 857 01:02:05,102 --> 01:02:07,438 Prefiero que me dispare antes que hibernar. 858 01:02:08,021 --> 01:02:09,148 Eso tiene arreglo. 859 01:02:09,148 --> 01:02:10,732 Bromeo. Era un chiste. 860 01:02:31,378 --> 01:02:32,504 Hola, John. 861 01:02:33,755 --> 01:02:37,885 En unos segundos, entrarás en hibernación profunda. 862 01:02:38,802 --> 01:02:39,678 Oiga. 863 01:02:41,221 --> 01:02:45,058 Relaja el cuerpo y concéntrate en tu respiración. 864 01:02:45,893 --> 01:02:48,061 Te dormirás en cinco, 865 01:02:49,313 --> 01:02:50,314 cuatro, 866 01:02:51,899 --> 01:02:52,858 tres, 867 01:02:54,359 --> 01:02:55,444 dos, 868 01:02:57,070 --> 01:02:57,988 uno. 869 01:03:07,539 --> 01:03:08,665 John. 870 01:03:10,959 --> 01:03:12,169 John. 871 01:03:25,807 --> 01:03:27,017 - Hola. - Hola. 872 01:03:28,143 --> 01:03:29,394 ¿Cómo estás? 873 01:03:31,021 --> 01:03:32,689 Estoy bien. ¿Y tú? 874 01:03:34,858 --> 01:03:37,611 No sé si lo sabes, pero me voy pronto. 875 01:03:37,611 --> 01:03:38,695 Sí. 876 01:03:39,738 --> 01:03:42,324 Me enteré. ¿A Titán? 877 01:03:42,908 --> 01:03:45,619 Titán. Sí. A dos mil millones y medio de kilómetros. 878 01:03:46,995 --> 01:03:48,205 No es la gran cosa. 879 01:03:52,376 --> 01:03:53,544 ¿Cómo te sientes? 880 01:03:53,544 --> 01:03:54,670 Entusiasmado. 881 01:03:56,421 --> 01:03:57,422 Un poco impaciente. 882 01:03:59,716 --> 01:04:00,717 Listo para irme. 883 01:04:01,426 --> 01:04:03,887 Me alegra mucho que hayas venido. 884 01:04:04,513 --> 01:04:05,514 Porque... 885 01:04:06,265 --> 01:04:07,391 Quería despedirme. 886 01:04:09,393 --> 01:04:13,105 Y lamento mucho cómo terminaron las cosas. 887 01:04:15,399 --> 01:04:18,485 Dije muchas cosas de las que me arrepiento. 888 01:04:19,861 --> 01:04:20,862 Está bien. 889 01:04:20,862 --> 01:04:23,073 Y también me arrepiento de lo que no dije. 890 01:04:24,825 --> 01:04:26,618 - Escucha... - Estoy orgullosa de ti. 891 01:04:27,452 --> 01:04:30,122 Y estoy feliz de haberte conocido. 892 01:04:30,831 --> 01:04:31,832 Yo también. 893 01:04:33,667 --> 01:04:36,587 Me dejaste claro desde el principio 894 01:04:36,587 --> 01:04:38,005 que este es quien eres. 895 01:04:39,298 --> 01:04:43,468 Y nada ni nadie se iba a interponer en eso. 896 01:04:44,886 --> 01:04:47,639 Esa firmeza y 897 01:04:48,724 --> 01:04:51,727 determinación fue lo que me gustó de ti en primer lugar. 898 01:04:51,727 --> 01:04:53,812 Me preguntaba qué era. 899 01:04:55,147 --> 01:04:56,273 Sí. 900 01:05:00,944 --> 01:05:04,489 Habiendo dicho eso, hay algo que quiero saber. 901 01:05:07,034 --> 01:05:08,577 ¿Me amaste? 902 01:05:10,579 --> 01:05:12,706 Sentí muchas cosas. 903 01:05:13,707 --> 01:05:15,167 ¿Como qué? 904 01:05:15,584 --> 01:05:16,627 Ya sabes... 905 01:05:18,837 --> 01:05:19,880 No. 906 01:05:19,880 --> 01:05:21,715 - Zoe. - No lo sé. 907 01:05:22,841 --> 01:05:25,302 - No sé qué significa eso. - Me voy. 908 01:05:28,972 --> 01:05:30,515 Está bien... 909 01:05:36,730 --> 01:05:37,564 John. 910 01:05:38,190 --> 01:05:39,232 Tengo que irme. 911 01:06:22,317 --> 01:06:23,860 Hola, John. 912 01:06:23,860 --> 01:06:26,780 Estás saliendo de hibernación profunda. 913 01:06:27,406 --> 01:06:32,077 Estás a bordo de la nave Odyssey-1 con destino a Titán. 914 01:06:32,452 --> 01:06:34,037 Ten cuidado, por favor, 915 01:06:34,538 --> 01:06:37,165 las drogas que inducen la hibernación 916 01:06:37,165 --> 01:06:39,501 pueden tener efectos secundarios 917 01:06:39,501 --> 01:06:41,962 como confusión, 918 01:06:42,379 --> 01:06:43,630 náuseas, 919 01:06:43,797 --> 01:06:46,717 mareos y desorientación. 920 01:06:50,429 --> 01:06:52,431 ¡Nos estás condenando a morir! 921 01:06:54,891 --> 01:06:56,893 ¡Nos estás condenando a morir! 922 01:06:57,352 --> 01:06:58,729 Te lo ruego... 923 01:06:58,729 --> 01:07:01,565 No tienes que hacerlo. Te lo ruego. John... 924 01:07:04,901 --> 01:07:07,112 ¡Nos estás condenando a morir! 925 01:07:07,112 --> 01:07:09,614 Te lo ruego. Es suicida. 926 01:07:12,826 --> 01:07:14,536 ¡Nos estás condenando a morir! 927 01:07:14,953 --> 01:07:17,038 Quiero irme a casa. 928 01:07:27,424 --> 01:07:29,050 Te preguntaré algo, John. 929 01:07:31,595 --> 01:07:33,138 ¿Somos amigos? 930 01:07:34,931 --> 01:07:36,433 Me gusta creer que somos amigos. 931 01:08:54,845 --> 01:08:55,887 Hola, John. 932 01:08:57,639 --> 01:08:58,682 Capitán. 933 01:09:01,643 --> 01:09:02,644 ¿Dónde está Nash? 934 01:09:03,144 --> 01:09:04,729 ¿Por qué preguntas? 935 01:09:07,732 --> 01:09:09,276 Lo vi. 936 01:09:09,651 --> 01:09:11,736 Cuando me estaba durmiendo, lo vi atacarlo. 937 01:09:11,736 --> 01:09:12,904 Peleamos. 938 01:09:13,238 --> 01:09:14,072 Lo atacó. 939 01:09:16,491 --> 01:09:19,077 Se estaba volviendo cada vez más 940 01:09:19,703 --> 01:09:20,537 inestable. 941 01:09:21,162 --> 01:09:23,790 Vi una oportunidad para someterlo y la aproveché. 942 01:09:23,790 --> 01:09:25,208 No fue lo que vi. 943 01:09:25,208 --> 01:09:26,459 ¿Dónde está Nash? 944 01:09:27,586 --> 01:09:29,713 Lo puse a dormir hasta que lleguemos a la órbita de Titán. 945 01:09:29,713 --> 01:09:31,715 ¿Aún cree que llegaremos? 946 01:09:31,715 --> 01:09:33,717 ¿A Titán? Por supuesto. 947 01:09:34,551 --> 01:09:35,594 No tengo dudas. 948 01:09:36,636 --> 01:09:39,431 ¡John! Tuvimos algunos contratiempos, nada más. 949 01:09:40,223 --> 01:09:45,437 Estás teniendo una reacción adversa a las drogas de hibernación, como Nash. 950 01:09:45,437 --> 01:09:49,232 Mientras sigas siendo un recurso más que una carga, 951 01:09:50,775 --> 01:09:53,236 no veo razón para que haya tensión entre nosotros. 952 01:09:53,236 --> 01:09:55,447 Bueno, quiero que guarde el arma. 953 01:09:57,240 --> 01:09:59,159 Lo haría. De verdad. 954 01:09:59,326 --> 01:10:01,995 Si estuviera seguro de que tu estado no empeorará. 955 01:10:01,995 --> 01:10:03,163 Estoy bien. 956 01:10:03,288 --> 01:10:07,792 -¿Sí? - Quizás tuve una o dos alucinaciones... 957 01:10:07,792 --> 01:10:09,044 ¿Una o dos? 958 01:10:09,044 --> 01:10:11,087 Una mente inestable 959 01:10:11,212 --> 01:10:13,465 no siempre sabe que es inestable, John. 960 01:10:15,050 --> 01:10:19,095 ¿Hablamos de otra cosa? ¿Como la Base Tor, por ejemplo? 961 01:10:19,888 --> 01:10:21,431 La historia que te contó Nash. 962 01:10:22,474 --> 01:10:25,435 -¿Qué tiene? - Tiene que informarse mejor. 963 01:10:26,811 --> 01:10:28,688 El último año en Tor... 964 01:10:29,230 --> 01:10:32,901 Fue un invierno brutal. Uno de los más fríos registrados. 965 01:10:33,026 --> 01:10:37,489 Y cuando descubrieron la grieta, solo el comandante pensaba con claridad. 966 01:10:37,489 --> 01:10:41,785 Le dijo a su equipo que debían ir a la base más cercana, 967 01:10:42,285 --> 01:10:46,206 aunque era improbable que sobrevivieran a las temperaturas bajo cero. 968 01:10:46,831 --> 01:10:49,417 Pero los científicos tenían miedo de salir. 969 01:10:49,417 --> 01:10:50,835 Eran débiles, John. 970 01:10:50,835 --> 01:10:52,295 Si hubieran ido juntos, 971 01:10:52,295 --> 01:10:55,799 habrían tenido una oportunidad. La unión hace la fuerza. 972 01:10:56,007 --> 01:10:59,094 En cambio, el comandante fue solo. Murió congelado. 973 01:11:00,011 --> 01:11:02,639 Encontraron su cuerpo a 80 kilómetros de la base. 974 01:11:04,265 --> 01:11:06,101 Pero el hecho es 975 01:11:06,601 --> 01:11:09,354 que el comandante actuó con valor. 976 01:11:09,354 --> 01:11:10,480 ¿Y los científicos? 977 01:11:10,480 --> 01:11:11,815 ¿Y las autopsias? 978 01:11:11,815 --> 01:11:14,067 Heridas de bala en la cabeza, lo sé. 979 01:11:14,067 --> 01:11:15,235 Autoinfligidas. 980 01:11:15,235 --> 01:11:17,654 -¿Autoinfligidas? - Autoinfligidas. 981 01:11:18,446 --> 01:11:20,740 A veces no se trata de los resultados. 982 01:11:22,617 --> 01:11:26,162 Un hombre es juzgado por sus acciones. 983 01:11:28,039 --> 01:11:30,041 Esta es la situación, John. 984 01:11:30,375 --> 01:11:35,547 La misión no cambia, no cambió y no va a cambiar. 985 01:11:35,547 --> 01:11:36,631 Necesito saber. 986 01:11:38,717 --> 01:11:41,761 ¿Puedes trabajar conmigo o también prefieres hibernar? 987 01:11:42,887 --> 01:11:44,889 - Puedo trabajar con usted. - Bien. 988 01:11:45,390 --> 01:11:47,809 Volvimos a perder las comunicaciones de la banda X. 989 01:11:48,018 --> 01:11:49,978 Vuelve a hacer el diagnóstico. 990 01:11:49,978 --> 01:11:51,021 Claro. 991 01:11:51,021 --> 01:11:53,606 Recuperar la comunicación con Houston debería ser 992 01:11:53,606 --> 01:11:55,150 nuestra prioridad. 993 01:11:55,150 --> 01:11:57,402 - Por supuesto. - Bien. 994 01:11:58,403 --> 01:12:02,157 Voy a comer algo. Avísame si hay novedades, por favor. 995 01:12:03,616 --> 01:12:04,617 Y, John... 996 01:12:06,745 --> 01:12:09,039 Me alegra que podamos confiar el uno en el otro. 997 01:12:11,750 --> 01:12:17,005 Solo soy un alma con buenas intenciones. 998 01:12:17,756 --> 01:12:18,631 Señor... 999 01:12:30,852 --> 01:12:32,645 JÚPITER ODYSSEY_1 1000 01:13:14,187 --> 01:13:15,271 ¿John? 1001 01:13:23,780 --> 01:13:24,864 ¿John? 1002 01:13:30,245 --> 01:13:31,496 ¿Algo de la banda X? 1003 01:13:31,496 --> 01:13:32,914 No. Nada. 1004 01:13:32,914 --> 01:13:34,999 No es la respuesta que quería oír. 1005 01:13:35,500 --> 01:13:37,502 Habrá que seguir intentando. 1006 01:13:39,546 --> 01:13:41,673 Deberías comer algo. Estás un poco pálido. 1007 01:13:41,673 --> 01:13:42,882 No tengo hambre. 1008 01:13:46,803 --> 01:13:48,471 Escuchaste algo, ¿no? 1009 01:13:49,722 --> 01:13:50,598 No. 1010 01:13:51,933 --> 01:13:53,768 ¿Y por qué te tiembla la mano? 1011 01:13:54,477 --> 01:13:55,895 No me tiembla. 1012 01:13:58,690 --> 01:14:01,276 Sí que te hizo daño, ¿no? 1013 01:14:01,276 --> 01:14:02,318 ¿Qué? 1014 01:14:02,735 --> 01:14:03,778 Zoe. 1015 01:14:04,529 --> 01:14:06,698 No quiero hablar de Zoe con usted, capitán. 1016 01:14:06,698 --> 01:14:07,866 ¿Por qué no? 1017 01:14:07,866 --> 01:14:09,993 Porque no es asunto suyo. 1018 01:14:13,079 --> 01:14:14,539 Tienes que saber una cosa. 1019 01:14:14,664 --> 01:14:16,916 Odio ser el que te lo diga, pero... 1020 01:14:17,292 --> 01:14:19,419 Creo que es mejor que sepas la verdad. 1021 01:14:20,086 --> 01:14:22,797 Tu relación con Zoe no fue real. 1022 01:14:26,759 --> 01:14:27,802 Zoe era una espía. 1023 01:14:28,386 --> 01:14:29,220 ¿Qué? 1024 01:14:29,220 --> 01:14:31,973 Al comité le preocupaba tu entereza emocional. 1025 01:14:31,973 --> 01:14:33,141 No. 1026 01:14:33,141 --> 01:14:34,893 Querían asegurarse de que tuvieras lo necesario. 1027 01:14:34,893 --> 01:14:36,936 Por eso usaron a Zoe. 1028 01:14:40,857 --> 01:14:42,442 ¿Sabe qué, capitán? 1029 01:14:44,402 --> 01:14:46,446 Las drogas están empezando a afectarle. 1030 01:14:47,488 --> 01:14:48,740 Hablemos de eso. 1031 01:14:49,282 --> 01:14:51,117 No creo que pueda estar a cargo. 1032 01:14:51,117 --> 01:14:53,161 Piénsalo. Solo... 1033 01:14:54,454 --> 01:14:55,455 ¡Está delirando! 1034 01:14:56,372 --> 01:14:59,083 La vez que te topaste con Zoe en la cafetería. 1035 01:14:59,083 --> 01:15:01,211 ¿Creíste que estaba ahí de casualidad? 1036 01:15:07,050 --> 01:15:09,302 -¡Está perdido! -¿Eso crees? 1037 01:15:10,720 --> 01:15:11,554 ¡Hola! 1038 01:15:11,554 --> 01:15:14,390 Y cuando se sentó a tu lado en la charla de Titán. 1039 01:15:15,016 --> 01:15:17,644 Justo estaba buscando un asiento 1040 01:15:18,311 --> 01:15:19,812 cuando Gordon se levantó. 1041 01:15:21,898 --> 01:15:24,108 -¿Qué hay de eso? -¿Cómo sabe todo eso? 1042 01:15:24,567 --> 01:15:26,736 Cuando te la cruzaste afuera de tu apartamento. 1043 01:15:27,946 --> 01:15:30,156 ¿Qué hacía corriendo en tu barrio? 1044 01:15:31,032 --> 01:15:33,534 ¡Vive al otro lado de la ciudad! 1045 01:15:35,036 --> 01:15:38,373 -¿No te parece sospechoso, John? -¿Cómo sabe todo esto? 1046 01:15:40,458 --> 01:15:41,918 ¿Cómo sabe todo esto? 1047 01:15:42,669 --> 01:15:43,920 ¿Cómo crees que lo sé? 1048 01:15:45,296 --> 01:15:47,173 Estaba en el comité de selección, John. 1049 01:15:47,173 --> 01:15:48,132 ¡John! 1050 01:15:50,218 --> 01:15:51,094 Ah, ¿sí? 1051 01:15:51,094 --> 01:15:53,513 Quiero presentarte a Zoe Morgan. 1052 01:15:53,513 --> 01:15:55,056 Zoe nos contó todo. 1053 01:15:55,598 --> 01:15:57,517 Solo hacía su trabajo. 1054 01:15:58,059 --> 01:15:59,435 Lo hizo de forma admirable. 1055 01:16:00,979 --> 01:16:02,689 Es un maldito mentiroso. 1056 01:16:04,023 --> 01:16:05,400 Es un maldito mentiroso. 1057 01:16:07,485 --> 01:16:09,445 Usted y Nash son unos mentirosos. 1058 01:16:09,445 --> 01:16:11,990 Porque están celosos de lo que tengo. 1059 01:16:14,367 --> 01:16:15,243 ¿Adónde vas? 1060 01:16:15,243 --> 01:16:17,328 -¡A arreglar los radios! - Esa es la cabeza. 1061 01:16:17,328 --> 01:16:18,246 Sí... 1062 01:16:21,457 --> 01:16:22,500 Esa es la cocina. 1063 01:16:26,170 --> 01:16:27,630 El depósito está por ahí. 1064 01:16:28,506 --> 01:16:29,549 Lo sé. 1065 01:16:53,614 --> 01:16:55,783 Disculpa. ¿Está ocupado? 1066 01:16:56,117 --> 01:16:58,286 - John, ¿cierto? - Sí. 1067 01:16:58,453 --> 01:17:00,121 - Zoe. - Morgan. 1068 01:17:02,915 --> 01:17:03,916 No. 1069 01:17:05,376 --> 01:17:06,377 ¿Puedo? 1070 01:17:06,961 --> 01:17:08,880 No lo cambiaría por nada. 1071 01:17:09,464 --> 01:17:13,217 Todos los días despierto entusiasmada e inspirada. 1072 01:17:14,719 --> 01:17:16,971 Es el trabajo más importante que tendrás. 1073 01:17:17,180 --> 01:17:20,433 Mi hermana bromea con que es mi relación más duradera. 1074 01:17:22,685 --> 01:17:23,770 Bueno. 1075 01:17:25,104 --> 01:17:26,481 ¿Qué hay de ti? 1076 01:17:26,481 --> 01:17:29,442 ¿No extrañarás tu vida aquí si te eligen? 1077 01:17:29,442 --> 01:17:30,360 No. 1078 01:17:31,110 --> 01:17:33,154 Siempre fui solitario. 1079 01:17:33,154 --> 01:17:34,405 Síndrome del hijo único. 1080 01:17:35,239 --> 01:17:37,992 {\an8}Qué coincidencia que nos encontráramos. 1081 01:17:38,493 --> 01:17:41,245 No te gustan mucho los muebles, ¿no? 1082 01:17:41,829 --> 01:17:44,749 No, me preparo para la vida en el espacio. 1083 01:17:46,542 --> 01:17:47,460 Era un chiste. 1084 01:17:48,503 --> 01:17:49,921 No me di cuenta. 1085 01:17:50,088 --> 01:17:51,464 Sí, se nota. 1086 01:17:51,464 --> 01:17:53,591 ¿Quién es el hombre de la foto? 1087 01:17:57,845 --> 01:17:59,430 Es mi padre. 1088 01:17:59,430 --> 01:18:02,183 Pasó los últimos tres años de su vida en la Antártida. 1089 01:18:02,183 --> 01:18:04,811 Esa foto fue tomada antes de que muriera. 1090 01:18:05,728 --> 01:18:06,562 John. 1091 01:18:07,855 --> 01:18:08,689 John. 1092 01:18:09,941 --> 01:18:11,776 ¿Hola? 1093 01:18:15,321 --> 01:18:16,364 ¿Estás ahí? 1094 01:18:17,740 --> 01:18:18,574 ¿Hola? 1095 01:18:18,741 --> 01:18:19,575 ¿Hola? 1096 01:18:19,575 --> 01:18:20,493 John. 1097 01:18:20,493 --> 01:18:21,411 -¿Sí? -¿Me escuchas? 1098 01:18:21,411 --> 01:18:23,496 ¡Sí! Habla John, a bordo de la Odyssey-1. 1099 01:18:23,496 --> 01:18:24,539 ¿Quién habla? 1100 01:18:24,539 --> 01:18:26,207 -¿Cuál es su estado? -¿Hola? 1101 01:18:26,874 --> 01:18:29,293 Repito. ¿Cuál es su estado? Cambio. 1102 01:18:29,293 --> 01:18:30,503 ¡Estamos bien, Houston! 1103 01:18:31,212 --> 01:18:32,880 Estamos bien. Perdimos la comunicación. 1104 01:18:33,297 --> 01:18:34,757 Tuvimos daño estructural. 1105 01:18:34,757 --> 01:18:35,967 Nash 1106 01:18:36,634 --> 01:18:38,469 está en hibernación. Porque 1107 01:18:39,095 --> 01:18:40,471 tuvo 1108 01:18:41,889 --> 01:18:42,723 problemas. 1109 01:18:43,015 --> 01:18:44,892 ¿John? ¡Repite, por favor! 1110 01:18:44,892 --> 01:18:45,977 No estamos bien. 1111 01:18:45,977 --> 01:18:47,645 ¿Quién está en hibernación? 1112 01:18:49,939 --> 01:18:50,773 John. 1113 01:18:52,692 --> 01:18:53,609 ¿Hola? 1114 01:18:56,612 --> 01:18:57,488 ¿Hola? 1115 01:19:00,408 --> 01:19:01,409 ¿Hola? 1116 01:19:03,536 --> 01:19:04,829 John, preséntate en el puente. 1117 01:19:05,413 --> 01:19:07,081 Preséntate en el puente ahora. 1118 01:19:14,255 --> 01:19:18,259 Te voy a hacer una pregunta y quiero que respondas con mucho cuidado. 1119 01:19:18,259 --> 01:19:19,343 Sí, señor. 1120 01:19:19,469 --> 01:19:21,429 ¿Qué estabas haciendo? 1121 01:19:22,680 --> 01:19:25,016 - Revisando el equipo. - Específicamente. 1122 01:19:26,225 --> 01:19:29,479 - Probando los radios terrestres. -¿Y cuál fue el resultado? 1123 01:19:31,731 --> 01:19:34,650 Sé que parece una locura, pero creo que hice contacto. 1124 01:19:34,650 --> 01:19:36,235 ¿Contacto con quién? 1125 01:19:38,779 --> 01:19:40,448 - Houston. -¡Houston! 1126 01:19:42,033 --> 01:19:43,034 Houston... 1127 01:19:44,076 --> 01:19:46,704 ¿A pesar de que están a 965 millones de kilómetros? 1128 01:19:50,041 --> 01:19:52,001 ¡965 millones de kilómetros! 1129 01:19:53,503 --> 01:19:55,463 ¿Estás tan desesperado? 1130 01:19:55,463 --> 01:19:57,548 Señor, no estoy loco. Lo escuché. 1131 01:19:57,715 --> 01:20:00,259 ¿Como escuchaste la voz de Zoe aquí antes? 1132 01:20:01,010 --> 01:20:03,179 ¿Y la viste en tu cuarto? 1133 01:20:03,804 --> 01:20:07,517 Solo oyes estas señales en los radios portátiles. 1134 01:20:07,517 --> 01:20:09,143 Nunca en la banda X, 1135 01:20:09,310 --> 01:20:12,021 que queda grabada y podemos volver a escuchar. 1136 01:20:12,021 --> 01:20:14,023 Sí, concuerdo, es improbable, señor, 1137 01:20:14,023 --> 01:20:15,316 pero si hubiera estado, lo habría oído. 1138 01:20:15,316 --> 01:20:16,692 Estaba ahí. 1139 01:20:16,817 --> 01:20:19,612 Dejé el intercomunicador abierto mientras estabas allí. 1140 01:20:19,820 --> 01:20:20,696 Entonces, ¿lo oyó? 1141 01:20:21,364 --> 01:20:22,406 No. 1142 01:20:23,699 --> 01:20:24,784 Te oí a ti. 1143 01:20:25,660 --> 01:20:28,120 Teniendo una conversación con la estática. Mira. 1144 01:20:34,001 --> 01:20:36,170 IMÁGENES GRABADAS ALMACENAMIENTO DE EQUIPOS 1145 01:20:37,004 --> 01:20:38,339 Toma asiento, John. 1146 01:20:41,634 --> 01:20:42,760 Toma asiento, John. 1147 01:20:46,973 --> 01:20:48,015 Lo lamento. 1148 01:20:50,434 --> 01:20:54,689 Lo lamento, pero llevamos casi dos años en el espacio. 1149 01:20:55,273 --> 01:20:59,110 Hemos sido sometidos a drogas muy poderosas para sedarnos. 1150 01:20:59,777 --> 01:21:02,863 La situación empeoró debido al daño en el casco, 1151 01:21:02,863 --> 01:21:04,407 cuya causa aún desconocemos, 1152 01:21:04,949 --> 01:21:07,076 y por los problemas de comunicación con Tierra. 1153 01:21:07,076 --> 01:21:09,161 Ahora te pregunto, ¿qué es más probable? 1154 01:21:10,496 --> 01:21:13,082 ¿Que tuvieras una conversación con un walkie-talkie 1155 01:21:13,082 --> 01:21:14,500 con alguien de la Tierra, 1156 01:21:14,500 --> 01:21:18,170 o que tu imaginación te esté jugando una mala pasada? 1157 01:21:21,465 --> 01:21:23,467 ¿Quieres oírlo? Lo puedo reproducir. 1158 01:21:23,467 --> 01:21:24,969 Grabé la conversación. 1159 01:21:26,387 --> 01:21:28,055 Sí, habla John, a bordo de la Odyssey-1. 1160 01:21:28,055 --> 01:21:29,932 - No, por favor. - Bueno. 1161 01:21:29,932 --> 01:21:31,183 No, por favor. 1162 01:21:32,393 --> 01:21:33,769 No quiero ver eso. 1163 01:21:39,567 --> 01:21:41,444 Te ayudaré a superarlo. 1164 01:21:42,028 --> 01:21:43,529 Pero debes confiar en mí. 1165 01:21:45,323 --> 01:21:47,033 Seguimos siendo amigos, ¿no? 1166 01:21:48,826 --> 01:21:49,869 Por supuesto. 1167 01:21:50,786 --> 01:21:51,746 ¡Muy bien! 1168 01:21:51,871 --> 01:21:53,873 Resulta que tenemos un... 1169 01:21:54,498 --> 01:21:57,960 - ciclo de sueño programado. - No, no quiero hibernar como Nash. 1170 01:21:57,960 --> 01:21:59,086 Relájate. 1171 01:22:00,212 --> 01:22:02,173 Solo relájate. Eso es. 1172 01:22:03,382 --> 01:22:04,425 Todo estará bien. 1173 01:22:05,843 --> 01:22:07,762 Todo estará bien. 1174 01:22:09,555 --> 01:22:12,892 Además, mira lo lejos que has llegado. 1175 01:22:24,070 --> 01:22:27,281 Esto es lo más importante que haremos en nuestras vidas. 1176 01:22:27,281 --> 01:22:28,949 El fracaso no es una opción. 1177 01:22:29,492 --> 01:22:31,202 La misión es lo más importante. 1178 01:22:31,577 --> 01:22:32,662 Siempre. 1179 01:22:34,455 --> 01:22:36,499 Lo entiendes, John, ¿no? 1180 01:22:38,626 --> 01:22:39,460 ¿John? 1181 01:22:46,175 --> 01:22:47,468 John, ¿qué haces? 1182 01:22:49,220 --> 01:22:50,513 Tienes que dormirte primero. 1183 01:22:50,846 --> 01:22:53,641 No puedes estar despierto en tu estado mientras estoy en estasis. 1184 01:22:53,641 --> 01:22:54,725 No lo permitiré. 1185 01:22:54,725 --> 01:22:56,477 Quiero ver a Nash. 1186 01:22:57,061 --> 01:22:59,271 Ya te dije. Está dormido. 1187 01:22:59,271 --> 01:23:00,272 Despiértelo. 1188 01:23:00,606 --> 01:23:03,317 - Quiero saber que está bien. - No puedo hacer eso. 1189 01:23:03,901 --> 01:23:05,945 Su ciclo de sueño acaba de empezar. 1190 01:23:05,945 --> 01:23:07,697 Acabo de reiniciarlo. 1191 01:23:07,863 --> 01:23:10,199 Te llevaré con él. 1192 01:23:10,199 --> 01:23:11,701 ¡Quiero verlo aquí! 1193 01:23:11,701 --> 01:23:14,537 - Eso no va a pasar. - Capitán, ¡quiero ver a Nash! 1194 01:23:14,537 --> 01:23:17,665 Puedo ordenarle a la computadora que abra la puerta. 1195 01:23:17,665 --> 01:23:19,834 Te pido que lo hagas por tu voluntad. 1196 01:23:20,000 --> 01:23:22,128 Solo quiero ver que está bien, tráigalo aquí. 1197 01:23:22,128 --> 01:23:23,045 ¿John? 1198 01:23:24,213 --> 01:23:25,798 ¡Hazlo! ¡Ahora! 1199 01:23:36,100 --> 01:23:37,601 CERRADO ABRIR 1200 01:23:42,565 --> 01:23:43,774 Bueno, lléveme con Nash. 1201 01:23:44,358 --> 01:23:45,359 Sí, señor. 1202 01:23:52,074 --> 01:23:53,784 Debería dispararte ahora mismo. 1203 01:24:00,124 --> 01:24:00,958 De pie. 1204 01:24:05,504 --> 01:24:06,505 Hora de dormir. 1205 01:24:15,222 --> 01:24:17,558 - Capitán... - Vamos, ábrela. 1206 01:25:04,313 --> 01:25:05,606 ¿Dónde está Nash? 1207 01:25:10,903 --> 01:25:12,071 ¿Dónde está Nash? 1208 01:25:27,962 --> 01:25:30,422 ¿Aún no lo entiendes, John? 1209 01:25:30,756 --> 01:25:32,216 ¡Nunca lo vas a encontrar! 1210 01:25:37,304 --> 01:25:40,307 Así no. ¡No en tu estado actual! 1211 01:25:40,307 --> 01:25:41,684 ¡Vamos! ¡John! 1212 01:25:42,852 --> 01:25:44,603 ¿Sueñas con el espacio, John? 1213 01:25:44,603 --> 01:25:48,357 Solo soy un alma con buenas intenciones. 1214 01:25:48,357 --> 01:25:49,608 ¡Esto nos supera! 1215 01:25:52,862 --> 01:25:54,780 ¿Seguimos siendo amigos, John? 1216 01:25:54,780 --> 01:25:56,323 Quiero irme a casa... 1217 01:25:57,575 --> 01:25:59,368 ¡Necesitas un amigo aquí arriba! 1218 01:26:00,744 --> 01:26:02,913 Solo está en tu cabeza. 1219 01:26:02,913 --> 01:26:04,039 ¡Johnny! 1220 01:26:49,501 --> 01:26:50,544 Nash. 1221 01:26:55,549 --> 01:26:56,383 CÁMARAS 1222 01:27:01,347 --> 01:27:03,432 Estás poniendo la misión en peligro. 1223 01:27:08,646 --> 01:27:10,689 - Estás poniendo... -¿Por qué me... 1224 01:27:11,023 --> 01:27:12,483 Estás poniendo... 1225 01:27:12,483 --> 01:27:13,859 ...hace esto? 1226 01:27:14,985 --> 01:27:15,819 Estás poniendo... 1227 01:27:16,403 --> 01:27:17,488 ¡Usted! 1228 01:27:19,323 --> 01:27:22,701 Usted pone la misión en peligro. 1229 01:27:22,701 --> 01:27:23,994 ¡Intentó matarnos! 1230 01:27:27,748 --> 01:27:28,582 La misión... 1231 01:27:29,541 --> 01:27:30,376 Estás poniendo... 1232 01:27:38,968 --> 01:27:40,552 Computadora, activa el comando de voz. 1233 01:27:40,552 --> 01:27:42,304 Comando de voz activado. 1234 01:27:43,889 --> 01:27:45,015 ¿Dónde está Nash? 1235 01:27:45,349 --> 01:27:46,725 Nash está en el puente. 1236 01:27:46,725 --> 01:27:47,810 No. 1237 01:27:48,477 --> 01:27:49,478 ¿Qué? 1238 01:27:56,443 --> 01:27:58,821 Computadora, ¿dónde está el capitán Franks? 1239 01:27:59,738 --> 01:28:01,991 El capitán Franks está en el puente. 1240 01:28:04,118 --> 01:28:05,744 Computadora, ¿dónde está Nash? 1241 01:28:06,829 --> 01:28:08,372 Nash está en el puente. 1242 01:28:15,337 --> 01:28:17,840 -¿Nash está vivo? - Sí. 1243 01:28:17,965 --> 01:28:19,508 Nash está vivo. 1244 01:28:24,513 --> 01:28:25,931 ¿Toda la tripulación está viva? 1245 01:28:27,850 --> 01:28:30,352 Sí, la tripulación está viva. 1246 01:28:31,603 --> 01:28:33,022 ¿Qué? 1247 01:28:41,447 --> 01:28:43,032 ¿Manifiesto de tripulación? 1248 01:28:43,240 --> 01:28:45,701 Manifiesto de tripulación, Odyssey-1. 1249 01:28:45,701 --> 01:28:47,661 Tripulación: Uno. 1250 01:28:47,661 --> 01:28:51,707 Nombre: Capitán John Franks Nash. 1251 01:28:51,915 --> 01:28:54,251 Houston, aquí Odyssey-1. 1252 01:28:54,251 --> 01:28:57,463 Habla John. Felices fiestas para todos. 1253 01:28:57,463 --> 01:29:00,507 Solo hablo de 12 horas... 1254 01:29:00,507 --> 01:29:01,675 No es cierto. 1255 01:29:01,842 --> 01:29:03,385 Hablas de un motín. 1256 01:29:05,137 --> 01:29:07,014 Yo tampoco estoy aquí. 1257 01:29:07,681 --> 01:29:08,807 Lo sé. 1258 01:29:28,869 --> 01:29:30,496 ¿Estoy solo? 1259 01:29:32,790 --> 01:29:33,624 Sí. 1260 01:29:40,130 --> 01:29:41,423 ¿Qué hay de ti? 1261 01:29:41,423 --> 01:29:45,552 ¿No extrañarás tu vida aquí si te eligen? 1262 01:29:45,719 --> 01:29:47,721 ¿A tus amigos y familia? 1263 01:29:47,846 --> 01:29:48,680 No. 1264 01:29:49,098 --> 01:29:50,349 Siempre fui solitario. 1265 01:29:50,349 --> 01:29:52,059 No quería que fueras tú. 1266 01:29:54,645 --> 01:29:56,480 Esto nos supera. 1267 01:29:56,605 --> 01:29:57,898 ¿No sentiste nada? 1268 01:29:57,898 --> 01:30:02,152 Las drogas que inducen la hibernación pueden tener efectos secundarios... 1269 01:30:02,152 --> 01:30:04,822 Capitán John Franks Nash. 1270 01:30:04,822 --> 01:30:06,073 ...como... 1271 01:30:06,073 --> 01:30:07,491 ¡Houston! Estamos bien. 1272 01:30:07,491 --> 01:30:08,700 ...confusión, 1273 01:30:09,159 --> 01:30:10,410 náuseas, mareos 1274 01:30:10,410 --> 01:30:12,704 - y desorientación. -¡Basta! 1275 01:30:12,704 --> 01:30:14,331 ¡Basta! 1276 01:30:16,125 --> 01:30:17,209 Me voy a dormir. 1277 01:30:17,626 --> 01:30:18,836 Cambio y fuera, Houston. 1278 01:30:18,836 --> 01:30:21,505 Te fuiste hace mucho tiempo, John. 1279 01:30:21,630 --> 01:30:24,174 ¿Qué es lo que más extrañas de casa? 1280 01:31:12,723 --> 01:31:14,141 ST_RAD PROBANDO 1281 01:31:15,267 --> 01:31:18,520 ¿Hola? Soy John, a bordo de la Odyssey-1. Necesito ayuda. 1282 01:31:23,567 --> 01:31:24,610 ¡Houston! 1283 01:31:24,985 --> 01:31:28,071 O quien sea que esté ahí, no sé si pueden oírme. 1284 01:31:31,325 --> 01:31:32,492 ¡Por favor, envíen ayuda! 1285 01:31:36,496 --> 01:31:37,831 ¿John? 1286 01:31:45,005 --> 01:31:45,839 ¿Zoe? 1287 01:31:45,839 --> 01:31:47,507 John, soy yo. 1288 01:31:47,758 --> 01:31:48,592 ¡Hola! 1289 01:31:48,592 --> 01:31:49,509 ST_RAD ENTRANTE 1290 01:31:49,635 --> 01:31:50,469 ¡John! 1291 01:31:56,183 --> 01:31:57,517 No puedes ser tú. 1292 01:31:58,810 --> 01:32:00,103 No eres tú. 1293 01:32:02,356 --> 01:32:04,983 ¡Soy yo! Escucha, ¿estás bien? 1294 01:32:05,609 --> 01:32:06,610 No. 1295 01:32:07,319 --> 01:32:09,196 Creo que me estoy volviendo loco. 1296 01:32:10,864 --> 01:32:12,574 Necesito ayuda. 1297 01:32:14,409 --> 01:32:15,244 ¡John! 1298 01:32:19,831 --> 01:32:22,084 Creo que maté al capitán Franks. 1299 01:32:25,379 --> 01:32:26,630 Pero no lo sé. 1300 01:32:27,381 --> 01:32:29,508 Estoy un poco confundido. 1301 01:32:31,218 --> 01:32:34,012 Y creo que el capitán Franks mató a Nash. 1302 01:32:34,179 --> 01:32:36,306 Pero tampoco sé si eso es verdad. 1303 01:32:37,349 --> 01:32:40,978 John, escucha. Estoy con Sam Napier, me pidieron que hablara contigo. 1304 01:32:41,812 --> 01:32:44,523 La dosis de las drogas de hibernación fue muy fuerte. 1305 01:32:44,523 --> 01:32:46,275 Por eso estás confundido. 1306 01:32:46,275 --> 01:32:48,235 ¡Bien! Pensé que podía ser eso. 1307 01:32:49,528 --> 01:32:50,570 Zoe. 1308 01:32:51,530 --> 01:32:54,533 ¿Cuántas personas hay en la Odyssey-1? 1309 01:32:56,201 --> 01:32:57,035 Solo tú. 1310 01:32:57,577 --> 01:32:58,996 Es imposible. 1311 01:32:59,538 --> 01:33:02,457 ¿Viste algún otro cuarto además del tuyo? 1312 01:33:02,457 --> 01:33:04,459 ¿Alguna otra cámara de hibernación? 1313 01:33:05,252 --> 01:33:07,421 La Odyssey solo puede llevar a uno. 1314 01:33:10,090 --> 01:33:12,718 ¿Cómo es que hablo contigo sin retraso? 1315 01:33:13,010 --> 01:33:15,387 - John, te pasaré con Sam. - No. 1316 01:33:16,305 --> 01:33:17,306 ¡No! 1317 01:33:18,265 --> 01:33:19,558 Dímelo tú. 1318 01:33:21,059 --> 01:33:21,977 Bueno. 1319 01:33:22,936 --> 01:33:24,021 Nunca te fuiste. 1320 01:33:25,605 --> 01:33:26,940 Nunca despegaste. 1321 01:33:28,859 --> 01:33:29,943 ¿Qué? 1322 01:33:30,193 --> 01:33:32,738 Entraste en hibernación antes del lanzamiento. 1323 01:33:33,196 --> 01:33:36,116 ATS construyó un centro de entrenamiento en Nuevo México. 1324 01:33:36,700 --> 01:33:39,411 Una réplica perfecta, con reactor y todo. 1325 01:33:39,411 --> 01:33:41,747 Estás a 300 metros bajo tierra. 1326 01:33:42,748 --> 01:33:45,459 Necesitaban hacer un simulacro sin que lo supieras. 1327 01:33:46,209 --> 01:33:47,919 John, yo tampoco lo sabía. 1328 01:33:47,919 --> 01:33:51,715 No lo habría permitido. Tienes que creerme. 1329 01:33:52,132 --> 01:33:53,425 Vi Júpiter. 1330 01:33:55,052 --> 01:33:56,553 ¡Vi Júpiter! 1331 01:33:58,138 --> 01:33:59,598 E hicimos la honda. 1332 01:34:00,849 --> 01:34:03,685 Fue todo simulado. 1333 01:34:04,436 --> 01:34:05,604 Se sintió real. 1334 01:34:05,604 --> 01:34:07,356 Tenía que sentirse real. 1335 01:34:07,356 --> 01:34:09,107 Ese es el punto. 1336 01:34:09,733 --> 01:34:12,444 El sistema de comunicación se conectó con la superficie. 1337 01:34:12,444 --> 01:34:13,695 Estamos justo encima de ti. 1338 01:34:13,695 --> 01:34:14,863 Vengan a buscarme. 1339 01:34:14,863 --> 01:34:15,781 Lo estamos intentando. 1340 01:34:15,781 --> 01:34:18,158 Como saben, hubo un sismo de 8,4 1341 01:34:18,158 --> 01:34:20,369 en Nuevo México a principio de mes... 1342 01:34:20,494 --> 01:34:22,329 Parte del túnel de acceso colapsó. 1343 01:34:22,454 --> 01:34:24,664 Cortó los cables de comunicación. 1344 01:34:24,873 --> 01:34:27,626 Teníamos que esperar que probaras los radios. 1345 01:34:27,626 --> 01:34:30,003 Por un tiempo creímos que estabas muerto. 1346 01:34:30,003 --> 01:34:33,590 Debido al derrumbe, no había forma de reducir el suministro de drogas. 1347 01:34:33,590 --> 01:34:37,302 Cada hibernación aumentó los niveles de toxicidad en tu sangre. 1348 01:34:37,427 --> 01:34:40,597 Están haciendo un túnel de rescate, pero si hay otro derrumbe... 1349 01:34:41,390 --> 01:34:43,517 Tenemos que sacarte de ahí. 1350 01:34:44,393 --> 01:34:45,519 ¿Dónde estás ahora? 1351 01:34:46,103 --> 01:34:48,271 En el almacenamiento de equipos. 1352 01:34:49,523 --> 01:34:52,442 Solo tienes que abrir la esclusa y salir. 1353 01:34:52,567 --> 01:34:54,778 - Ve hacia arriba, hacia la luz. - Bueno. 1354 01:34:54,778 --> 01:34:56,363 Encontrarás el túnel de rescate. 1355 01:34:58,323 --> 01:34:59,408 ¿Eso es todo? 1356 01:34:59,741 --> 01:35:00,742 Eso es todo. 1357 01:35:01,868 --> 01:35:02,953 Estoy aquí, John. 1358 01:35:04,371 --> 01:35:05,831 Te estaré esperando. 1359 01:35:07,749 --> 01:35:08,792 Te amo. 1360 01:35:11,795 --> 01:35:14,339 ST_RAD SILENCIO 1361 01:35:15,924 --> 01:35:17,634 ¡No hay mucho tiempo, apúrate! 1362 01:35:27,269 --> 01:35:28,437 ¡John! 1363 01:35:29,729 --> 01:35:31,064 John, no salgas. 1364 01:35:32,983 --> 01:35:33,984 No eres real. 1365 01:35:35,318 --> 01:35:36,278 ¿"Real"? 1366 01:35:38,196 --> 01:35:40,574 Estoy parado delante de ti. 1367 01:35:43,910 --> 01:35:44,953 No eres real. 1368 01:35:45,454 --> 01:35:48,290 ¿Quieres decirme que las voces que crees oír en el radio 1369 01:35:48,290 --> 01:35:50,167 son reales y yo no? 1370 01:35:52,294 --> 01:35:56,131 Presentas irracionalidad y paranoia. 1371 01:35:56,131 --> 01:36:00,135 - Es una reacción a las drogas. - No puedes lastimarme. 1372 01:36:00,886 --> 01:36:02,012 No puedes hacer nada. 1373 01:36:02,012 --> 01:36:04,097 ¡No deberías preocuparte por mí! 1374 01:36:04,848 --> 01:36:06,933 Estamos en el espacio profundo. 1375 01:36:06,933 --> 01:36:08,268 No te creo... 1376 01:36:08,268 --> 01:36:12,731 A 965 millones de kilómetros de la Tierra, y estás por abrir la esclusa. 1377 01:36:12,898 --> 01:36:14,107 Zoe me contó todo. 1378 01:36:14,107 --> 01:36:17,402 No. Lo único que hiciste fue crear un escenario 1379 01:36:17,402 --> 01:36:18,737 en el que todo tiene sentido. 1380 01:36:19,613 --> 01:36:21,948 En el que Zoe y tú son felices para siempre. 1381 01:36:21,948 --> 01:36:23,200 No puedes demostrarlo. 1382 01:36:23,450 --> 01:36:25,368 Tienes conversaciones imaginarias. 1383 01:36:25,368 --> 01:36:28,163 Sería imposible que alguien te demostrara algo ahora. 1384 01:36:32,417 --> 01:36:33,376 ¡John! Detente. 1385 01:36:33,376 --> 01:36:34,377 LISTA PARA ABRIR 1386 01:36:34,503 --> 01:36:35,337 ¡Espera! 1387 01:36:35,504 --> 01:36:36,505 ABRIR 1388 01:36:36,505 --> 01:36:37,839 ¡John! 1389 01:36:38,548 --> 01:36:39,716 ¡Advertencia! 1390 01:36:39,841 --> 01:36:41,343 Traje espacial no detectado. 1391 01:36:41,343 --> 01:36:44,596 ¡En cuanto abras esa puerta, serás succionado al espacio! 1392 01:36:44,971 --> 01:36:47,307 ¡Perderás la consciencia en 15 segundos! 1393 01:36:47,807 --> 01:36:49,434 ¡Lo último que sentirás 1394 01:36:49,893 --> 01:36:52,020 será la saliva hirviéndote la lengua! 1395 01:36:52,020 --> 01:36:53,855 ¿Así quieres ser recordado? 1396 01:36:54,105 --> 01:36:56,858 ¿Por fallarle a tu país? ¿Morirás en la infamia como tu padre? 1397 01:36:57,317 --> 01:36:59,694 -¿Quién es el hombre de la foto? - Mi padre. 1398 01:37:01,154 --> 01:37:02,030 BASE TOR 1399 01:37:02,030 --> 01:37:03,990 Era comandante de la Marina. Murió cuando tenía 11. 1400 01:37:05,283 --> 01:37:06,535 ¡Aún no es tarde! 1401 01:37:08,787 --> 01:37:11,414 Toda mi vida pensé que era solitario. 1402 01:37:12,707 --> 01:37:14,584 Pero en realidad estaba solo. 1403 01:37:14,960 --> 01:37:16,753 John, aún puedes completar la misión. 1404 01:37:16,753 --> 01:37:19,548 - Confío en Zoe. - Confía en ti, John. 1405 01:37:19,548 --> 01:37:21,049 Me quedaré contigo para siempre. 1406 01:37:21,049 --> 01:37:22,884 Y nunca me iré. 1407 01:37:22,884 --> 01:37:24,511 Sé que me está esperando. 1408 01:37:24,511 --> 01:37:25,637 Confía en ti, John. 1409 01:37:29,182 --> 01:37:30,350 Me voy a casa. 1410 01:37:32,936 --> 01:37:34,604 - John. - Advertencia. Anulada. 1411 01:37:34,604 --> 01:37:36,231 ¿John? No lo hagas. 1412 01:37:38,733 --> 01:37:39,568 ¡John! 1413 01:37:39,568 --> 01:37:40,485 ESCLUSA CERRADA ADVERTENCIA 1414 01:37:40,485 --> 01:37:42,153 La puerta se abrirá en quince... 1415 01:37:42,153 --> 01:37:43,446 ¡No lo hagas! 1416 01:37:43,947 --> 01:37:45,448 ...catorce, 1417 01:37:46,616 --> 01:37:48,243 trece, 1418 01:37:49,411 --> 01:37:50,495 doce, 1419 01:37:52,205 --> 01:37:53,373 once, 1420 01:37:55,041 --> 01:37:55,875 diez... 1421 01:37:56,793 --> 01:37:58,003 - Zoe. - ...nueve... 1422 01:37:58,003 --> 01:37:59,254 ¿Me escuchas? 1423 01:37:59,754 --> 01:38:00,755 ...ocho, 1424 01:38:02,132 --> 01:38:03,300 siete... 1425 01:38:03,592 --> 01:38:04,593 ¡Zoe! 1426 01:38:04,718 --> 01:38:05,552 ...seis... 1427 01:38:05,552 --> 01:38:07,345 ¡Sí! ¡Aquí estoy, John! 1428 01:38:07,596 --> 01:38:08,805 - ...cinco... -¿John? 1429 01:38:08,805 --> 01:38:10,056 {\an8}SEGUNDOS ANTES DE ABRIR 1430 01:38:10,181 --> 01:38:11,224 ...cuatro, 1431 01:38:12,601 --> 01:38:13,435 tres... 1432 01:38:13,560 --> 01:38:15,520 Quiero que sepas que te amo. 1433 01:38:15,520 --> 01:38:16,646 ...dos... 1434 01:38:17,897 --> 01:38:19,858 - Te amo tanto... - ...uno. 1435 01:39:22,003 --> 01:39:23,505 ¿John, puedes oírnos? 1436 01:39:23,505 --> 01:39:25,048 ¡Aquí estoy, John! 1437 01:39:25,882 --> 01:39:26,841 ¡Ve hacia la luz! 1438 01:39:26,966 --> 01:39:27,801 ¡Zoe! 1439 01:39:42,107 --> 01:39:42,941 ¡Estoy aquí! 1440 01:39:44,567 --> 01:39:46,277 ¡Oigan! ¡Estoy aquí! 1441 01:39:46,778 --> 01:39:48,279 ¡Vamos en camino, John! 1442 01:39:48,279 --> 01:39:50,031 ¡Espera! 1443 01:40:17,434 --> 01:40:20,186 ¿Sabes por qué las polillas vuelan hacia la luz? 1444 01:40:22,188 --> 01:40:24,023 Cuando están en peligro, 1445 01:40:24,023 --> 01:40:27,026 la mejor vía de escape suele ser hacia la luz. 1446 01:40:32,115 --> 01:40:34,576 O sea, ¿cuál es la alternativa? 1447 01:40:45,754 --> 01:40:47,464 ¿Ir hacia la oscuridad? 1448 01:44:12,085 --> 01:44:18,174 EFECTO HONDA 97709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.