All language subtitles for SisterS.2023.S01E01.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,426 --> 00:00:05,786 - My mother was... 2 00:00:15,282 --> 00:00:17,282 My mother was... 3 00:00:19,247 --> 00:00:21,787 It's hard to find the words. 4 00:00:21,890 --> 00:00:24,470 She'd have had just the right ones. 5 00:00:24,574 --> 00:00:27,444 She had a word for everything. 6 00:00:27,538 --> 00:00:29,478 I'm sure those of you who knew her 7 00:00:29,581 --> 00:00:32,651 in her official capacity as Judge Rachel Horowitz 8 00:00:32,745 --> 00:00:35,405 would agree with that. 9 00:00:35,509 --> 00:00:39,809 She was dignity and integrity personified. 10 00:00:44,480 --> 00:00:47,440 She always demanded the best in people... 11 00:00:49,808 --> 00:00:52,448 ...because it's what she demanded of herself. 12 00:00:57,618 --> 00:01:00,138 But above all else... 13 00:01:02,464 --> 00:01:04,474 ...she was honest. 14 00:01:06,109 --> 00:01:10,139 She used to say, "There's nothing more important 15 00:01:10,235 --> 00:01:13,855 in life than the truth." 16 00:01:13,960 --> 00:01:17,140 Sarah, it's your mother. 17 00:01:17,244 --> 00:01:21,134 Well, was your mother, if you're listening to this. 18 00:01:21,850 --> 00:01:26,960 I think the only way I knew how to love you was to protect you, 19 00:01:27,057 --> 00:01:30,637 but there's something I need to tell you. 20 00:01:30,742 --> 00:01:32,802 It's about your father. 21 00:01:32,904 --> 00:01:35,254 He wasn't actually... 22 00:01:35,348 --> 00:01:37,408 What the fu... 23 00:01:42,718 --> 00:01:45,658 - What the fuck?! 24 00:01:45,762 --> 00:01:47,552 Good. Thought you were dead. 25 00:01:47,645 --> 00:01:50,125 Check out was nearly three hours ago. 26 00:01:50,969 --> 00:01:53,669 - Fuck! - It's your lucky day. 27 00:01:53,773 --> 00:01:55,363 The guy next door shit the bed, 28 00:01:55,455 --> 00:01:58,135 so you have a few minutes to get your life together. Okay? 29 00:02:23,172 --> 00:02:27,362 That will be 322 Euro. 30 00:02:27,458 --> 00:02:29,838 My husband must have left a card. 31 00:02:29,940 --> 00:02:32,690 - This is ridiculous. - No, no card was left. 32 00:02:32,785 --> 00:02:35,805 Well, that's... great. 33 00:02:35,909 --> 00:02:37,909 So, here's the two euros. 34 00:02:39,553 --> 00:02:43,183 So let's do 89 on this card, 35 00:02:43,279 --> 00:02:45,819 55 on this one and then, 36 00:02:45,922 --> 00:02:48,492 I guess, that's 176 on this baby. 37 00:02:50,488 --> 00:02:52,948 While you're putting that through, would you mind charging my phone? 38 00:02:53,052 --> 00:02:54,672 Yes, I would mind. 39 00:02:56,576 --> 00:02:58,276 : Well, folks, welcome to Dublin 40 00:02:58,379 --> 00:03:01,439 where the local time is 2:18 p.m. 41 00:03:01,543 --> 00:03:04,993 Safe onward journey from the flight deck. 42 00:03:08,512 --> 00:03:11,382 Is there anger here towards Canada because 43 00:03:11,476 --> 00:03:12,976 we are part of the Commonwealth? 44 00:03:13,077 --> 00:03:14,737 Like, the Queen is on our money, so... 45 00:03:14,839 --> 00:03:17,869 I've always had this kind of affinity with Irish culture. 46 00:03:17,964 --> 00:03:19,914 I saw Riverdance nine times growing up. 47 00:03:20,007 --> 00:03:22,347 I mean, I had a U2 cover band at my bat mitzvah. 48 00:03:22,451 --> 00:03:23,951 Well, I went through this phase 49 00:03:24,053 --> 00:03:25,923 of just wanting to be Andrea Corr, you know? 50 00:03:26,015 --> 00:03:28,395 Just, I wanted to be her. James Molloy. 51 00:03:28,499 --> 00:03:30,999 I love the name. You know, it's got a really good ring to it. 52 00:03:31,101 --> 00:03:33,671 So Irish, like James Joyce. 53 00:03:39,954 --> 00:03:42,224 Oh, hi! Are you Sheryl? 54 00:03:42,317 --> 00:03:44,317 How much did that cost ya? 55 00:03:45,281 --> 00:03:48,711 Hi, I'm Sarah, James Molloy's daughter. 56 00:03:48,805 --> 00:03:51,105 There's a bus that stops at the end of the road there. 57 00:03:51,209 --> 00:03:53,829 Oh! Yeah, you mentioned that in your email. 58 00:03:53,932 --> 00:03:56,962 Thank you so much. No, I was afraid of getting lost. 59 00:03:57,057 --> 00:03:58,837 Well, you never mentioned you were rich. 60 00:03:58,939 --> 00:04:01,679 Oh! Oh, no I'm not. 61 00:04:01,783 --> 00:04:04,593 Public transport isn't really my forte. 62 00:04:05,387 --> 00:04:08,207 You're a lot thinner in your pictures. 63 00:04:08,310 --> 00:04:11,500 Oh. Sorry. 64 00:04:11,596 --> 00:04:13,736 Well, those were old photos, I guess. 65 00:04:13,839 --> 00:04:16,019 Ah. Time is a cruel mistress. 66 00:04:16,122 --> 00:04:18,132 That's Thomas Carey. 67 00:04:28,098 --> 00:04:30,998 Eddie! It's my birthday! 68 00:04:31,102 --> 00:04:32,482 I'm outside the flat. 69 00:04:32,584 --> 00:04:34,294 You better have my fuckin' money. 70 00:04:34,386 --> 00:04:37,286 Yes. I do. I have it! Almost. 71 00:04:37,390 --> 00:04:39,170 Uh, listen, I'm gettin' paid tomorrow 72 00:04:39,273 --> 00:04:40,823 and I get some birthday cash today. 73 00:04:40,915 --> 00:04:42,175 Can you just... 74 00:04:42,277 --> 00:04:44,277 Fuck. 75 00:04:52,610 --> 00:04:54,990 Well, I knew he got about. 76 00:04:55,094 --> 00:04:57,404 I just didn't think his little swimmers 77 00:04:57,497 --> 00:04:59,397 made it all the way to America. 78 00:04:59,499 --> 00:05:01,279 - Canada. - Ah, right. 79 00:05:01,382 --> 00:05:02,922 That was a bit of a shock. 80 00:05:03,024 --> 00:05:05,034 And you're a Jew. 81 00:05:05,387 --> 00:05:07,687 - Pardon? - Horowitz. 82 00:05:07,790 --> 00:05:10,290 - You're a Jew. - Yes. 83 00:05:10,394 --> 00:05:11,864 Ah! Sing us something Jewish then? 84 00:05:11,956 --> 00:05:13,256 - Excuse me? - Oh, go on! 85 00:05:13,358 --> 00:05:15,098 Sing us something Jewish. 86 00:05:15,200 --> 00:05:18,140 Well, I mean, I don't really speak any Hebrew. 87 00:05:18,244 --> 00:05:20,354 Ah, come on, now, love! 88 00:05:20,447 --> 00:05:21,707 Earn your tea. 89 00:05:21,809 --> 00:05:23,349 Sorry. Um... 90 00:05:23,451 --> 00:05:25,451 I, uh... 91 00:05:35,788 --> 00:05:38,688 - Did ya hear that, Deryl? - I did, Sheryl. 92 00:05:38,792 --> 00:05:41,542 Oh is... is there someone else here? 93 00:05:41,635 --> 00:05:43,735 Oh, it's just Deryl, the other half. 94 00:05:43,838 --> 00:05:46,778 I won't say better half. Let's put it that way. 95 00:05:48,204 --> 00:05:50,514 How long ago did you and my father... 96 00:05:50,607 --> 00:05:51,947 I mean, James... 97 00:05:52,049 --> 00:05:54,709 How long ago did you get divorced? 98 00:05:54,813 --> 00:05:57,803 I like that Barbara Streisand. She's a Jew. 99 00:05:57,897 --> 00:05:59,357 Yeah. 100 00:05:59,459 --> 00:06:01,459 She is. 101 00:06:28,418 --> 00:06:29,638 Oh. 102 00:06:29,739 --> 00:06:31,999 And that'd be your Auntie June. 103 00:06:32,102 --> 00:06:35,412 - Dead. Emphysema. - Oh, God. 104 00:06:35,507 --> 00:06:37,487 Well, how old was she when she died? 105 00:06:37,590 --> 00:06:39,530 Oh, and here's your Uncle Tom. 106 00:06:39,632 --> 00:06:41,622 He tried to feel me up in a pub toilet once. 107 00:06:41,715 --> 00:06:44,015 Pervert. Also dead. 108 00:06:44,118 --> 00:06:46,058 - Heroin. - Oh, God! 109 00:06:46,161 --> 00:06:49,671 Do you know, I've never understood it. 110 00:06:49,766 --> 00:06:52,746 I mean, with your pills, you have your count. 111 00:06:52,850 --> 00:06:57,440 And with your booze, you have your measure. 112 00:06:57,536 --> 00:07:00,116 But, with that stuff, 113 00:07:00,220 --> 00:07:02,980 you don't know what you're putting in there. 114 00:07:03,825 --> 00:07:06,725 Oh, no, thank you. It's still the morning for me. 115 00:07:06,829 --> 00:07:08,129 Sure, it's medicinal. 116 00:07:08,230 --> 00:07:10,250 - Oh, and there's me. - Oh! 117 00:07:10,353 --> 00:07:11,983 Look at the pair of legs on me. 118 00:07:12,076 --> 00:07:13,456 Sure, I was quite the looker, ya know. 119 00:07:13,558 --> 00:07:16,138 Great legs! Before I lost my health. 120 00:07:16,241 --> 00:07:18,871 Oh, it was hard, you know, with the cancer. 121 00:07:18,965 --> 00:07:21,665 I'm lucky to be alive. In the blood, so it was. 122 00:07:21,768 --> 00:07:25,468 Very rare form of cancer. 123 00:07:25,573 --> 00:07:28,763 And then there was the shingles and glandular fever, twice. 124 00:07:28,858 --> 00:07:31,318 People don't get glandular fever twice, but I did. 125 00:07:31,421 --> 00:07:33,931 In 1999 and 2003. 126 00:07:34,025 --> 00:07:35,285 Okay. 127 00:07:35,387 --> 00:07:36,727 And then... 128 00:07:36,828 --> 00:07:38,828 There was the menopause. 129 00:07:39,232 --> 00:07:41,822 Oh! There he is. 130 00:07:41,915 --> 00:07:43,815 That's him there. 131 00:07:43,918 --> 00:07:46,778 Sure, will you look at the coat he had on him. 132 00:07:46,882 --> 00:07:48,932 That's my father. 133 00:07:50,246 --> 00:07:53,086 Oh, and that there is my Suzi. 134 00:07:53,891 --> 00:07:56,801 Ah, she's looking a bit rough around the edges these days, 135 00:07:56,895 --> 00:07:59,915 but looking at you now, I see the resemblance. 136 00:08:00,019 --> 00:08:02,359 - You're sisters all right. - What?! 137 00:08:02,462 --> 00:08:03,892 Ya's both got Jimmy's big jaw. 138 00:08:03,985 --> 00:08:05,085 I have a sister? 139 00:08:05,186 --> 00:08:07,406 And that there is my princess. 140 00:08:07,509 --> 00:08:09,009 Gone but not forgotten. 141 00:08:09,111 --> 00:08:10,771 Hit by a car. 142 00:08:10,874 --> 00:08:14,024 Took me three days to scrub her off the pavement. 143 00:08:14,118 --> 00:08:16,578 Sorry, can you slow down? So, so, so, so wait! 144 00:08:16,681 --> 00:08:20,951 So, so... I have a sister? Your daughter is my sister? 145 00:08:21,047 --> 00:08:23,027 You never said... 146 00:08:23,130 --> 00:08:25,190 Oh! That'd be her now! 147 00:08:25,293 --> 00:08:27,123 - What?! - Oh! Sure! 148 00:08:27,215 --> 00:08:29,155 She'll be delighted to meet ya. 149 00:08:29,258 --> 00:08:31,718 Oh, God! No, I don't want to intrude. 150 00:08:31,820 --> 00:08:34,560 Deryl, will you set another place for dinner? 151 00:08:34,665 --> 00:08:37,165 We have a very special guest. 152 00:08:37,269 --> 00:08:39,929 A Jew. From America. 153 00:08:40,031 --> 00:08:41,971 I don't want to intrude. 154 00:08:42,074 --> 00:08:44,344 Oh, you'll be late to your own funeral, do you know that? 155 00:08:44,438 --> 00:08:46,098 Happy birthday to you, too. 156 00:08:46,200 --> 00:08:48,380 Mother of God! The smell of drink off ya. 157 00:08:48,483 --> 00:08:50,273 They threw a party for me last night. 158 00:08:50,366 --> 00:08:52,146 Who did? The Jameson factory? 159 00:08:52,248 --> 00:08:54,068 Oh, you only turn 37 once. 160 00:08:54,170 --> 00:08:55,870 Oh, is that all? You look older. 161 00:08:55,973 --> 00:08:58,483 - They're your genes. - Yeah, stop it. 162 00:08:58,577 --> 00:09:04,317 Now, Suzi, this is our guest of honour, Sarah. 163 00:09:04,425 --> 00:09:06,505 I... Ow! 164 00:09:08,189 --> 00:09:10,189 Hi! 165 00:09:10,752 --> 00:09:12,542 Hello. 166 00:09:12,636 --> 00:09:13,736 Hi... 167 00:09:13,837 --> 00:09:15,297 Well, she's clumsy. 168 00:09:15,399 --> 00:09:16,539 Youse have that in common. 169 00:09:16,641 --> 00:09:18,921 - Are you from the church? - God, no. I... 170 00:09:20,486 --> 00:09:22,546 Well, I met your mother online. 171 00:09:22,649 --> 00:09:24,729 Oh, lovely. 172 00:09:25,772 --> 00:09:27,722 - Woo-hoo! 173 00:09:27,815 --> 00:09:30,755 Right, now, who's for champagne? 174 00:09:30,859 --> 00:09:32,939 Sarah, you sit there, love. 175 00:09:34,184 --> 00:09:36,194 Okay. 176 00:09:36,668 --> 00:09:39,048 Jesus! Pushing the boat out, Sheryl. 177 00:09:39,151 --> 00:09:41,471 Oh, I love the bubbles. 178 00:09:43,276 --> 00:09:45,296 Right, Deryl. 179 00:09:45,399 --> 00:09:47,899 - To my Suzi! 180 00:09:48,002 --> 00:09:49,392 - Cheers. - Cheers. 181 00:09:49,484 --> 00:09:51,314 Oh, happy birthday! 182 00:09:51,406 --> 00:09:53,386 Thanks. 183 00:09:53,490 --> 00:09:54,830 All right. 184 00:09:54,931 --> 00:09:56,071 Got the hat. 185 00:09:56,174 --> 00:09:58,484 Oh, there you go, love. 186 00:09:58,577 --> 00:10:00,437 - Thanks, Mum. - Oh, read it later. 187 00:10:00,539 --> 00:10:04,439 It's just a little something from me and your stepfather. 188 00:10:04,545 --> 00:10:06,325 He's not my stepfather. 189 00:10:06,426 --> 00:10:08,546 Apologize, Susan! 190 00:10:11,514 --> 00:10:14,024 - Sorry, Deryl. - That's fine, so. 191 00:10:14,117 --> 00:10:15,937 Right now, dig in. 192 00:10:16,040 --> 00:10:17,420 We don't have all day. 193 00:10:17,521 --> 00:10:20,311 The rerun of my show starts at eight. 194 00:10:20,406 --> 00:10:23,066 Resistance. Sarah, you should watch it. 195 00:10:23,169 --> 00:10:26,389 The War of Independence. Sure, it's your heritage. 196 00:10:26,493 --> 00:10:28,363 Oh, I will! Oh, I'm so interested 197 00:10:28,455 --> 00:10:30,875 in Irish history and literature. 198 00:10:30,979 --> 00:10:34,809 Yeah, I really want to visit the, uh, Dublin Writers Museum. 199 00:10:34,905 --> 00:10:37,165 Ah, sure, that's not what you came all this way for, 200 00:10:37,267 --> 00:10:39,287 to see where Joyce took a piss once. 201 00:10:39,391 --> 00:10:41,391 Why are you here? 202 00:10:43,516 --> 00:10:45,936 Well, I... uh... 203 00:10:46,040 --> 00:10:49,670 I'm actually, um, I'm trying to track down some family. 204 00:10:49,765 --> 00:10:52,905 Um, I'm looking for my father. 205 00:10:53,009 --> 00:10:55,109 You have an Irish father? God help ya. 206 00:10:55,212 --> 00:10:58,342 Ah, would ya look at the size of that ring, Suzi? 207 00:10:59,897 --> 00:11:02,997 Yup! Getting married in the fall. 208 00:11:03,102 --> 00:11:05,412 Steve. Oh, he's amazing. 209 00:11:05,506 --> 00:11:08,886 Yeah. We've, um, we've been together forever, so. 210 00:11:08,990 --> 00:11:11,370 - High school sweethearts! - Oh... 211 00:11:11,473 --> 00:11:13,943 Ah, Suzi had a fella once. 212 00:11:14,036 --> 00:11:15,456 Oh, sorry... Partner. 213 00:11:15,559 --> 00:11:16,939 That's what they call 'em, isn't it, 214 00:11:17,040 --> 00:11:19,140 when they don't want to marry you? Gabe. 215 00:11:19,243 --> 00:11:21,633 Like the angel Gabriel. 216 00:11:21,727 --> 00:11:24,827 Oh, but he was great, Sare. Rich. 217 00:11:24,930 --> 00:11:27,640 He had his own house, had his own car. 218 00:11:27,734 --> 00:11:30,204 He took her on holiday! 219 00:11:30,299 --> 00:11:32,839 But it didn't work out. 220 00:11:32,942 --> 00:11:35,492 Well, I guess he wasn't the one. 221 00:11:35,586 --> 00:11:37,526 It's not like he ever hit her, or anything. 222 00:11:37,627 --> 00:11:39,287 Jesus Christ. 223 00:11:39,391 --> 00:11:42,691 Not a word from him today, no, on your birthday? 224 00:11:42,795 --> 00:11:47,095 Aw. Always unlucky in love, weren't we, Suzi? 225 00:11:47,200 --> 00:11:50,910 Anyway, better to be gettin' married than to be living in sin 226 00:11:51,006 --> 00:11:52,746 and destined for damnation. 227 00:11:52,848 --> 00:11:54,948 Deryl, get the camera. 228 00:11:55,050 --> 00:11:59,000 So, Sare, do the Jews have an afterlife? 229 00:11:59,097 --> 00:12:01,277 We don't really. No. 230 00:12:01,380 --> 00:12:03,660 Oh! So, where's your dad from? 231 00:12:04,984 --> 00:12:08,334 Uh, it's... it's sort of a long story, but-- 232 00:12:08,429 --> 00:12:10,429 Sure, she's Jimmy's daughter. 233 00:12:14,197 --> 00:12:15,457 What? 234 00:12:15,559 --> 00:12:18,099 Yes, Suzi, your dirty daddy 235 00:12:18,202 --> 00:12:20,552 - stuck it in an American. - Canadian. 236 00:12:20,645 --> 00:12:22,105 Stuck it in some floozy. 237 00:12:22,208 --> 00:12:23,908 My mother wasn't a floozy. 238 00:12:24,010 --> 00:12:25,430 Is this a joke? 239 00:12:25,531 --> 00:12:27,401 What the actual fuck is going on? 240 00:12:27,495 --> 00:12:29,435 I will not have that kind of language in my house. 241 00:12:29,536 --> 00:12:31,676 - Deryl, tell her. - Suzi... 242 00:12:31,780 --> 00:12:33,160 Don't you fucking dare. 243 00:12:33,262 --> 00:12:34,962 I thought you'd be pleased 244 00:12:35,064 --> 00:12:36,414 you have a Jewish American sister. 245 00:12:36,506 --> 00:12:38,526 Deryl, fuck off! 246 00:12:38,628 --> 00:12:40,628 Please your sort. 247 00:12:41,353 --> 00:12:43,863 I'm really so sorry. I only just found out myself. 248 00:12:43,955 --> 00:12:47,175 - She only just told me! - You are un-fucking-believable. 249 00:12:47,281 --> 00:12:48,901 I wouldn't be getting all dramatic. 250 00:12:49,002 --> 00:12:51,672 Now, girls, there's probably a whole litter of you, 251 00:12:51,766 --> 00:12:53,306 knowing what a good for nothing, 252 00:12:53,409 --> 00:12:55,769 drunk as a skunk, waste of space your father was! 253 00:12:58,214 --> 00:13:01,284 - What is your dad's name? - James Molloy. 254 00:13:01,380 --> 00:13:03,160 Look, I'm really sorry for crying. 255 00:13:03,262 --> 00:13:04,722 It's just been a really hard couple of months. 256 00:13:04,824 --> 00:13:07,134 - Jesus fucking Christ! 257 00:13:07,227 --> 00:13:11,007 You're all sick, fucked-up fuckers. 258 00:13:11,112 --> 00:13:12,252 Fuck the lot of ya. 259 00:13:12,353 --> 00:13:14,863 Suze, Suze, you have just a little chunk, 260 00:13:14,958 --> 00:13:16,958 right there, on your tooth. 261 00:13:18,482 --> 00:13:20,482 Jesus! 262 00:13:28,496 --> 00:13:30,496 Oh, fuck. 263 00:13:38,027 --> 00:13:40,127 Ah, Jesus. 264 00:13:40,231 --> 00:13:42,231 Scabby bastards. 265 00:13:56,973 --> 00:13:58,643 You know what to do. 266 00:13:58,736 --> 00:14:01,596 Hey! What a birthday! 267 00:14:01,699 --> 00:14:03,599 Haven't stopped celebrating! 268 00:14:03,702 --> 00:14:06,812 Where'd you escape to this morning, you dirty old man? 269 00:14:06,906 --> 00:14:08,606 Listen, I'm heading to Mickey's Pub. 270 00:14:08,709 --> 00:14:10,709 Buy a girl a birthday drink? 271 00:14:17,800 --> 00:14:20,360 Right. Cuppa tea? 272 00:14:24,449 --> 00:14:25,989 How much is a pint of lager? 273 00:14:26,092 --> 00:14:27,712 You know how much a pint of lager is. 274 00:14:27,814 --> 00:14:29,824 Well, here's two euros. 275 00:14:37,026 --> 00:14:39,026 There. 276 00:14:43,275 --> 00:14:44,935 There's two euros worth. 277 00:14:45,036 --> 00:14:46,296 Whatever happened to happy hour? 278 00:14:46,399 --> 00:14:47,739 Ha! You're in it, love. 279 00:14:47,840 --> 00:14:49,100 Come on! It's me birthday. 280 00:14:49,203 --> 00:14:50,303 Welcome to 40. 281 00:14:50,404 --> 00:14:51,994 Fuck you! I'm 37. 282 00:14:52,087 --> 00:14:54,087 Could've fooled me. 283 00:14:57,373 --> 00:14:59,123 You ever been to Canada? 284 00:14:59,215 --> 00:15:00,875 Why? Are you thinking of emigrating? 285 00:15:00,978 --> 00:15:02,978 I wish. 286 00:15:06,386 --> 00:15:08,386 - Sláinte. - Sláinte. 287 00:15:13,275 --> 00:15:15,815 - Happy Birthday. - Thanks, Mickey. 288 00:15:15,918 --> 00:15:18,778 - Steve. 289 00:15:18,882 --> 00:15:20,382 I'm coming home. 290 00:15:20,483 --> 00:15:22,873 What? You just got there. Did you find him? 291 00:15:22,968 --> 00:15:26,248 No. This was a huge effing mistake. 292 00:15:27,173 --> 00:15:29,083 No, I don't know where he is. 293 00:15:29,175 --> 00:15:31,795 And everyone here is so crazy! 294 00:15:31,899 --> 00:15:33,119 Where are you now? 295 00:15:33,221 --> 00:15:34,601 No, I don't know where I am. 296 00:15:34,703 --> 00:15:36,293 I'm on my way to the airport. 297 00:15:36,385 --> 00:15:38,205 This was always going to be hard. 298 00:15:38,308 --> 00:15:41,148 But you are the bravest person I know. 299 00:15:42,593 --> 00:15:44,423 You want me to fly over? 300 00:15:44,516 --> 00:15:46,096 'Cause just say the word and I am there. 301 00:15:46,198 --> 00:15:47,978 No. No, that's okay. 302 00:15:48,080 --> 00:15:49,420 You're so sweet. 303 00:15:49,522 --> 00:15:51,632 You can do this. I believe in you. 304 00:15:51,726 --> 00:15:54,626 Yeah. No, I... I can do this. 305 00:15:54,729 --> 00:15:56,389 - 'Kay, "wuv woo." - Love you more. 306 00:15:56,492 --> 00:15:57,912 I "wuv woo," too. 307 00:15:58,013 --> 00:16:00,023 Okay. 308 00:16:10,511 --> 00:16:12,251 Hi, Sheryl? 309 00:16:12,353 --> 00:16:14,463 Hi, it's Sare. Thank you for lunch. 310 00:16:14,555 --> 00:16:15,895 It was delicious. 311 00:16:15,997 --> 00:16:17,997 Can you please tell me where Suze might be? 312 00:16:24,689 --> 00:16:26,889 There she is! 313 00:16:27,973 --> 00:16:30,863 Such a sad little girl. 314 00:16:32,859 --> 00:16:36,609 A bottle of merlot and whatever the lady requires to cheer herself up. 315 00:16:36,705 --> 00:16:38,705 We only do colours here, Teddy. 316 00:16:39,910 --> 00:16:41,410 Red or white. Nothin' else. 317 00:16:41,512 --> 00:16:42,972 Red, Mickey. Red. 318 00:16:43,074 --> 00:16:45,084 Jesus. 319 00:16:50,524 --> 00:16:52,814 27.50. Please. 320 00:16:54,049 --> 00:16:55,999 Oh, just... 321 00:16:57,363 --> 00:16:59,893 Sorry, birthday girl. 322 00:16:59,987 --> 00:17:01,927 - Looks like this one's on you. - Ah... 323 00:17:02,029 --> 00:17:04,729 Are the sales a bit slow on the old 324 00:17:04,833 --> 00:17:06,863 turd-shaped sculptures, then? 325 00:17:06,956 --> 00:17:09,616 At the moment, I just care too much about art 326 00:17:09,719 --> 00:17:12,459 to make art, ya know? 327 00:17:12,563 --> 00:17:13,993 Alright. 328 00:17:14,085 --> 00:17:16,025 Let's go. 329 00:17:16,128 --> 00:17:18,128 A mystery. 330 00:17:18,531 --> 00:17:21,011 A sublime mystery. 331 00:17:25,541 --> 00:17:27,241 You're going to cop on to yourself. 332 00:17:27,342 --> 00:17:29,772 You know you're far too good for that bollox. 333 00:17:29,864 --> 00:17:31,874 Thanks, Mickey. 334 00:17:35,913 --> 00:17:38,623 Listen, about the hotel room, 335 00:17:38,717 --> 00:17:40,817 you're going to have to give me some cash. 336 00:17:40,920 --> 00:17:46,290 Just... kiss me, you beautiful woman. 337 00:17:55,661 --> 00:17:57,661 Come on. 338 00:18:12,203 --> 00:18:14,473 Come here... The hotel. 339 00:18:14,565 --> 00:18:17,425 I don't have 300 euros to spend on mediocre sex. 340 00:18:17,530 --> 00:18:19,070 I love it when you talk dirty. 341 00:18:19,172 --> 00:18:21,182 Teddy, I'm fucking serious. 342 00:18:29,065 --> 00:18:30,645 Hi. Sorry. 343 00:18:30,746 --> 00:18:32,926 Um, I'm looking for Mickey's Pub? 344 00:18:33,030 --> 00:18:35,330 Oh, right. Sorry. 345 00:18:35,431 --> 00:18:37,841 - What can I get ya, love? - Oh, I don't really dr... 346 00:18:38,677 --> 00:18:40,737 You know, could I get a whiskey? 347 00:18:40,841 --> 00:18:42,541 Just a small double. 348 00:18:42,643 --> 00:18:44,653 One small double, comin' up. 349 00:18:51,853 --> 00:18:53,043 There. 350 00:18:53,137 --> 00:18:54,797 Thank you so much. 351 00:18:54,899 --> 00:18:56,999 Sorry, this is a bit random, 352 00:18:57,101 --> 00:18:59,091 but do you know someone called Suze? 353 00:18:59,185 --> 00:19:01,185 Looks a bit like me? 354 00:19:01,628 --> 00:19:03,648 Oh, Jesus! 355 00:19:05,233 --> 00:19:07,613 - Oh, God! - Fuck this! 356 00:19:07,716 --> 00:19:10,976 - Nah, you need to pay up. - Ah, come on. 357 00:19:11,081 --> 00:19:12,221 You can't just leave me like this. 358 00:19:12,322 --> 00:19:13,462 My dick is going to explode! 359 00:19:13,563 --> 00:19:14,823 Tough! You owe me. 360 00:19:14,926 --> 00:19:17,026 - I gotta... finish. 361 00:19:17,129 --> 00:19:18,229 - Come on. - Can't help you. 362 00:19:18,330 --> 00:19:20,330 Ah, right. 363 00:19:22,937 --> 00:19:25,077 Fuck's sake, Teddy. 364 00:19:25,179 --> 00:19:27,199 What? This is your fault! 365 00:19:34,472 --> 00:19:35,932 Jesus! 366 00:19:37,835 --> 00:19:39,375 You better have a fuckin' tissue. 367 00:19:41,521 --> 00:19:43,521 Yeah, uh... 368 00:19:46,447 --> 00:19:48,147 Here. 369 00:19:49,732 --> 00:19:52,032 Oh, ah... Shh, shh... 370 00:19:54,699 --> 00:19:55,959 Yep! 371 00:19:56,061 --> 00:19:58,441 - Where are you? - Yeah. I'm on my way. 372 00:19:58,543 --> 00:20:01,293 - Don't forget the nappies. - Yeah. No worries, love. 373 00:20:01,388 --> 00:20:03,048 Bye, bye, bye, buh-bye, bye, bye. 374 00:20:04,792 --> 00:20:06,612 Right. 375 00:20:06,715 --> 00:20:07,855 I gotta shoot. 376 00:20:07,956 --> 00:20:09,176 Take it easy, birthday girl. 377 00:20:09,277 --> 00:20:11,337 No chance. You fucking owe me. 378 00:20:11,440 --> 00:20:14,080 At least half. Come on! 379 00:20:15,846 --> 00:20:17,506 I don't have it. 380 00:20:17,609 --> 00:20:19,609 I'm really sorry. 381 00:20:20,253 --> 00:20:22,263 I just don't have it. 382 00:20:24,418 --> 00:20:26,418 Fucking loser. 383 00:20:38,437 --> 00:20:40,437 What the hell are you doing here? 384 00:20:41,360 --> 00:20:43,360 Hi. 385 00:20:48,650 --> 00:20:52,820 Look, I'm... I'm really sorry about earlier. 386 00:20:58,382 --> 00:21:01,352 Your mum's a real character, isn't she? 387 00:21:06,632 --> 00:21:08,822 - Look, do you know where he is? - Who? 388 00:21:08,917 --> 00:21:12,077 My father... Our... Our father. 389 00:21:14,445 --> 00:21:15,825 Please. 390 00:21:15,927 --> 00:21:17,627 Look, I just want to know where... 391 00:21:17,728 --> 00:21:19,848 who I came from, please. 392 00:21:21,132 --> 00:21:23,142 Please, help me. 393 00:21:27,021 --> 00:21:28,761 I thought I was an orphan. 394 00:21:28,864 --> 00:21:31,474 I don't think they call it that in your thirties. 395 00:21:38,797 --> 00:21:40,377 This is from him. 396 00:21:40,478 --> 00:21:42,378 From James... Jimmy. 397 00:21:42,482 --> 00:21:47,392 It says... it says he would do anything for me and my mum. 398 00:21:47,489 --> 00:21:50,909 That he would swim the Atlantic if it meant he could see us. 399 00:21:51,013 --> 00:21:53,563 Swim the Atlantic? Jesus Christ! 400 00:21:53,657 --> 00:21:55,657 He wouldn't cross the road for ya. 401 00:21:57,382 --> 00:22:00,322 I'm sorry, Canada, I have no idea where that fucker is. 402 00:22:00,426 --> 00:22:02,566 I haven't seen him for years and the last time I did 403 00:22:02,668 --> 00:22:04,128 he was stumbling over O'Connell Bridge 404 00:22:04,230 --> 00:22:06,230 and he looked like he'd pissed himself. 405 00:22:07,114 --> 00:22:10,944 Listen, if I were you, I'd tour the Guinness factory, 406 00:22:11,040 --> 00:22:13,620 go see Stephen's Green, 407 00:22:13,723 --> 00:22:16,793 maybe check out the leprechaun museum, 408 00:22:16,888 --> 00:22:20,008 and then turn around and go home. 409 00:22:21,213 --> 00:22:24,003 At least you know I'm not American! 410 00:22:24,096 --> 00:22:25,916 Would you wait? 411 00:22:26,018 --> 00:22:28,018 I... Wait! 412 00:22:29,184 --> 00:22:31,094 Thank you. Sorry. Bye! 413 00:22:31,187 --> 00:22:32,727 Wait a second! 414 00:22:32,829 --> 00:22:37,109 Wait! Can you please just... just wait a second?! 415 00:22:38,476 --> 00:22:40,476 Please! 416 00:22:43,681 --> 00:22:45,791 I have no idea where I am! 417 00:22:45,886 --> 00:22:48,366 Can I just... can I come back to yours and call a cab? 418 00:22:50,931 --> 00:22:52,961 I'm sorry that we have the same effing dad, 419 00:22:53,056 --> 00:22:55,056 but this isn't my fault. 420 00:23:01,387 --> 00:23:03,387 Is that... 421 00:23:03,748 --> 00:23:05,748 Is that your stuff? 422 00:23:12,281 --> 00:23:14,601 Fuck! 423 00:23:20,532 --> 00:23:22,532 I'm really sorry. 424 00:23:29,504 --> 00:23:31,374 You could always... 425 00:23:31,467 --> 00:23:33,447 You could come stay with me. 426 00:23:33,547 --> 00:23:35,247 What? 427 00:23:35,351 --> 00:23:36,651 You're the only one who can help me. 428 00:23:36,754 --> 00:23:40,404 And I have an extra pullout couch thingie. 429 00:23:41,239 --> 00:23:44,949 I've got the address in here somewhere for the Airbnb. 430 00:23:45,045 --> 00:23:47,025 Had ya down for a fancy hotel. 431 00:23:47,127 --> 00:23:48,787 I wanted an authentic Irish experience. 432 00:23:48,889 --> 00:23:51,209 - Well, you're getting one. 433 00:23:53,536 --> 00:23:55,036 Uh... 434 00:23:55,138 --> 00:23:57,138 Here, show us that address? 435 00:23:59,623 --> 00:24:01,453 Please? 436 00:24:01,547 --> 00:24:03,087 Fine. 437 00:24:03,188 --> 00:24:05,188 One night. 438 00:24:11,079 --> 00:24:13,079 Do you want to get that? 439 00:24:13,763 --> 00:24:15,913 Nah. 440 00:24:16,005 --> 00:24:18,005 Weird number. 441 00:24:22,893 --> 00:24:24,203 Right. 442 00:24:24,297 --> 00:24:26,297 This way. 443 00:24:29,344 --> 00:24:31,474 - What's your name again? - Sare. 444 00:24:32,588 --> 00:24:33,848 Suze. 30785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.