All language subtitles for Scooby-Doo.And.The.Alien.Invaders.2000.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,060 --> 00:01:03,722 - Yeow! - What? 4 00:01:03,822 --> 00:01:04,963 What happened? 5 00:01:05,063 --> 00:01:07,065 I got a blast from something. 6 00:01:08,987 --> 00:01:11,250 'Hey, you're right.' 7 00:01:11,350 --> 00:01:13,352 It's over 120 on the meter. 8 00:01:16,275 --> 00:01:18,457 I don't hear it anymore. 9 00:01:18,557 --> 00:01:20,699 H-h-hey! What's goin' on? 10 00:01:20,799 --> 00:01:22,061 We just got a reading. 11 00:01:22,161 --> 00:01:23,262 A loud one. 12 00:01:23,362 --> 00:01:25,364 You're kidding! 13 00:01:28,687 --> 00:01:30,830 Uh, whatever it was, it's gone now. 14 00:01:30,930 --> 00:01:32,511 Look, I know you both want to work 15 00:01:32,611 --> 00:01:36,756 another shift here, but I need to get some rest, too. 16 00:01:36,856 --> 00:01:39,358 Well, we earned our pay from Uncle Sam today. 17 00:01:39,458 --> 00:01:40,880 Yeah. Who knows? 18 00:01:40,980 --> 00:01:43,362 We might've actually reached someone out there. 19 00:01:43,462 --> 00:01:45,364 Maybe they're already here. 20 00:01:54,914 --> 00:01:56,135 Awoo! 21 00:01:56,235 --> 00:01:57,737 Awoo awoo! 22 00:01:57,837 --> 00:01:59,839 Rock on, Scoob. 23 00:02:07,607 --> 00:02:09,829 Would you guys mind keepin' it down? 24 00:02:09,929 --> 00:02:11,952 We're trying to get some sleep back here. 25 00:02:12,052 --> 00:02:14,834 Like, we were gonna wake you up anyway, Velma. 26 00:02:14,934 --> 00:02:18,799 There's a town comin' up, and we need to stop for some chow. 27 00:02:18,899 --> 00:02:20,520 Ruh-huh! 28 00:02:20,620 --> 00:02:24,364 Ugh, but we just had dinner two hours ago. 29 00:02:24,464 --> 00:02:28,448 Yeah, but all this drivin' is makin' me hungry. 30 00:02:28,548 --> 00:02:32,492 Besides, that's, like, 14 hours in dog time. 31 00:02:32,592 --> 00:02:34,594 Yeah. 32 00:02:41,321 --> 00:02:43,363 This dust storm's really picking up. 33 00:02:50,771 --> 00:02:53,013 Like, I can't see a thing. 34 00:03:20,161 --> 00:03:22,663 Hey! What's with this road? 35 00:03:22,763 --> 00:03:24,505 And what's with that sound? 36 00:03:44,265 --> 00:03:45,487 Whoa. 37 00:03:45,587 --> 00:03:46,808 Is everyone alright? 38 00:03:46,908 --> 00:03:48,290 - Yeah. - I'm okay. 39 00:03:48,390 --> 00:03:50,392 - I think so. - I guess. 40 00:03:51,393 --> 00:03:53,615 What was that thing? 41 00:03:53,715 --> 00:03:57,219 I don't know, but it sure was big. 42 00:03:57,319 --> 00:03:59,061 'Was it some kind of jet?' 43 00:03:59,161 --> 00:04:01,343 Not like any jet I've ever seen. 44 00:04:01,443 --> 00:04:03,225 Did you see how fast it was? 45 00:04:09,331 --> 00:04:12,114 Well, looks like the radiator's finished. 46 00:04:12,214 --> 00:04:13,555 Like, no! 47 00:04:13,655 --> 00:04:14,716 No? 48 00:04:14,816 --> 00:04:16,718 Hey! That looks like a town! 49 00:04:16,818 --> 00:04:18,640 'It can't be more than a mile away.' 50 00:04:18,740 --> 00:04:22,324 Like, you want us to walk across the desert? 51 00:04:22,424 --> 00:04:23,365 At night? 52 00:04:23,465 --> 00:04:25,928 Well, I'm not gonna carry ya. 53 00:04:26,028 --> 00:04:28,611 But there's snakes and stuff out there! 54 00:04:28,711 --> 00:04:30,533 Yeah, a rattle rakes! 55 00:04:39,642 --> 00:04:41,664 Hey, I got an idea. 56 00:04:41,764 --> 00:04:45,908 How about if Scoob and I stay to guard the Mystery Machine? 57 00:04:46,008 --> 00:04:47,510 Yeah, right. 58 00:04:47,610 --> 00:04:51,033 That's a very brave thing to do, Scooby. 59 00:04:51,133 --> 00:04:53,476 - Thank you. - You're welcome. 60 00:04:53,576 --> 00:04:55,578 Alright. Let's go! 61 00:04:58,060 --> 00:05:00,123 We'll be back with some help! 62 00:05:00,223 --> 00:05:02,865 And bring back some food, too! 63 00:05:06,349 --> 00:05:08,892 Like, I know where Velma keeps the stash, Scoob. 64 00:05:08,992 --> 00:05:10,994 Oh, boy! 65 00:05:19,002 --> 00:05:21,384 Huh? No! Huh? 66 00:05:21,484 --> 00:05:23,486 Like, it's the last one. 67 00:05:24,808 --> 00:05:26,389 Hey, let go! 68 00:05:26,489 --> 00:05:27,631 Hold on! 69 00:05:27,731 --> 00:05:28,912 No, it's mine! 70 00:05:29,012 --> 00:05:30,273 No! It's mine! 71 00:05:30,373 --> 00:05:31,475 - It's mine! - Mine! 72 00:05:31,575 --> 00:05:32,876 - 'Mine!' - 'Mine!' 73 00:05:32,976 --> 00:05:34,978 - 'Mine!' - 'Mine!' 74 00:05:37,581 --> 00:05:39,583 - Oh! - Huh? 75 00:05:41,344 --> 00:05:42,566 - Phew. - Phew. 76 00:05:42,666 --> 00:05:45,989 Come on, buddy. We'll split it 50-50. 77 00:05:48,992 --> 00:05:51,535 'Zoinks! A jackalope?' 78 00:05:51,635 --> 00:05:53,817 I thought those things were fake! 79 00:05:53,917 --> 00:05:55,859 Me, too! 80 00:05:55,959 --> 00:05:57,961 Hey! Put that down! 81 00:05:59,243 --> 00:06:01,245 - Hey! - Hey! 82 00:06:03,247 --> 00:06:06,170 Come back here, you little horned thief! 83 00:06:09,934 --> 00:06:11,936 Ruff! Ruff! Ruff! 84 00:06:19,904 --> 00:06:21,005 Aw, man! 85 00:06:21,105 --> 00:06:23,087 He's gone. 86 00:06:23,187 --> 00:06:26,611 Hey. What's with that glow? 87 00:06:26,711 --> 00:06:28,713 'I don't know.' 88 00:06:35,039 --> 00:06:37,902 Heh. Like, there's somethin' 89 00:06:38,002 --> 00:06:40,004 creepy behind us, isn't there? 90 00:06:42,847 --> 00:06:44,669 Yeah. 91 00:06:44,769 --> 00:06:45,710 Real creepy. 92 00:06:47,212 --> 00:06:49,214 'Yep. That's creepy, alright.' 93 00:06:55,300 --> 00:06:56,921 ♪ Scooby-Dooby-doo ♪ 94 00:06:57,021 --> 00:06:58,483 ♪ Where are you? ♪ 95 00:06:58,583 --> 00:07:00,905 ♪ We've got some work to do now ♪ 96 00:07:01,947 --> 00:07:03,528 ♪ Scooby-Dooby-doo ♪ 97 00:07:03,628 --> 00:07:05,370 ♪ Where are you? ♪ 98 00:07:05,470 --> 00:07:08,413 ♪ We need some help from you now ♪ 99 00:07:08,513 --> 00:07:12,057 ♪ Come on Scooby-Doo, I see you ♪ 100 00:07:12,157 --> 00:07:15,300 ♪ Pretendin' you've got a sliver ♪ 101 00:07:15,400 --> 00:07:18,543 ♪ You're not foolin' me' cause I can see ♪ 102 00:07:18,643 --> 00:07:21,466 ♪ The way you shake and shiver ♪ 103 00:07:21,566 --> 00:07:23,549 ♪ You know we've got a mystery to solve ♪ 104 00:07:23,649 --> 00:07:26,191 ♪ So Scooby-Doo be ready for your act ♪ 105 00:07:26,291 --> 00:07:28,233 ♪ Don't hold back ♪ 106 00:07:28,333 --> 00:07:29,835 ♪ And Scooby-Doo if you come through ♪ 107 00:07:29,935 --> 00:07:33,118 ♪ You're gonna have yourself a Scooby snack ♪ 108 00:07:33,218 --> 00:07:35,200 ♪ That's a fact ♪ 109 00:07:35,300 --> 00:07:38,724 ♪ Scooby-Dooby-doo here are you ♪ 110 00:07:38,824 --> 00:07:41,767 ♪ You're ready and you're willin' ♪ 111 00:07:41,867 --> 00:07:45,371 ♪ If we can count on you Scooby-Doo ♪ 112 00:07:45,471 --> 00:07:48,454 ♪ We know you'll catch that villain ♪ 113 00:07:51,076 --> 00:07:53,079 Now, what? 114 00:07:53,719 --> 00:07:56,022 Well, like, aliens are after us! 115 00:07:56,122 --> 00:07:58,324 Yeah. Raliens. 116 00:08:04,891 --> 00:08:05,992 Aliens? 117 00:08:06,092 --> 00:08:07,393 I don't see anything. 118 00:08:07,493 --> 00:08:09,515 It's true! 119 00:08:09,615 --> 00:08:16,522 They were green and slimy and had big bug-eyes! 120 00:08:16,622 --> 00:08:20,166 'They were 8-feet tall and glowing' 121 00:08:20,266 --> 00:08:23,730 'and had long, creepy fingers.' 122 00:08:23,830 --> 00:08:25,131 Rahrr! 123 00:08:25,231 --> 00:08:27,454 And, and... 124 00:08:27,554 --> 00:08:29,556 Are those glazed? 125 00:08:36,923 --> 00:08:39,306 So what about these aliens? 126 00:08:39,406 --> 00:08:41,188 Ain't no big deal, darlin'. 127 00:08:41,288 --> 00:08:42,549 Lots of people have seen 'em. 128 00:08:42,649 --> 00:08:44,231 - What? - Jinkies! 129 00:08:44,331 --> 00:08:47,995 Yeah. That's why we all don't go out much after dark. 130 00:08:48,095 --> 00:08:49,876 Have you seen them, too? 131 00:08:49,976 --> 00:08:54,681 No, just the strange lights and the funny sounds at night. 132 00:08:54,781 --> 00:08:56,563 Wow! 133 00:08:56,663 --> 00:08:59,646 But he was taken aboard. 134 00:08:59,746 --> 00:09:02,089 I told you they're real! 135 00:09:02,189 --> 00:09:04,992 Them aliens are here to take over the world! 136 00:09:07,114 --> 00:09:09,096 That there is Lester. 137 00:09:09,196 --> 00:09:10,978 He's a little touched. 138 00:09:11,078 --> 00:09:14,421 Lester! I told you to keep it down, or you'll have to leave. 139 00:09:14,521 --> 00:09:16,523 Always have to keep quiet. 140 00:09:17,484 --> 00:09:20,788 He thinks they experimented on him. 141 00:09:20,888 --> 00:09:22,269 Experimented? 142 00:09:23,611 --> 00:09:26,674 See, about a month ago, some local cattle 143 00:09:26,774 --> 00:09:29,837 vanished overnight without a trace. 144 00:09:29,937 --> 00:09:32,660 Yep. A lot of folks moved out of town. 145 00:09:36,744 --> 00:09:39,607 Ah, you like to eat, no? 146 00:09:39,707 --> 00:09:42,610 Uh, excuse me, but we understand 147 00:09:42,710 --> 00:09:45,733 that you've had some contact with aliens. 148 00:09:45,833 --> 00:09:48,296 That's right, young lady. 149 00:09:48,396 --> 00:09:50,538 Took me aboard their ship, they did. 150 00:09:50,638 --> 00:09:52,660 - Wow! - Really? 151 00:09:52,760 --> 00:09:54,762 Sit her down. 152 00:09:56,724 --> 00:10:00,949 The aliens looked just like your friend said. 153 00:10:01,049 --> 00:10:04,713 I was out one night... 154 00:10:04,813 --> 00:10:06,074 ...by Scorpion Ridge. 155 00:10:06,174 --> 00:10:09,357 There was this loud humming sound 156 00:10:09,457 --> 00:10:12,160 and a bright light came up from behind me 157 00:10:12,260 --> 00:10:14,883 and the light got brighter and brighter, then.. 158 00:10:17,626 --> 00:10:19,928 I blacked out. 159 00:10:20,028 --> 00:10:22,931 I woke up strapped to a cold metal table 160 00:10:23,031 --> 00:10:27,896 inside a spaceship, and these aliens were lookin' down at me. 161 00:10:27,996 --> 00:10:30,599 They stuck a bunch of wires to my head. 162 00:10:33,522 --> 00:10:35,544 They told me not to worry 163 00:10:35,644 --> 00:10:38,867 'cause they just wanted to ask me some questions. 164 00:10:38,967 --> 00:10:40,669 What kind of questions? 165 00:10:40,769 --> 00:10:45,734 Like who I was and what I'd seen that night, but then... 166 00:10:51,580 --> 00:10:52,601 And then what? 167 00:10:52,701 --> 00:10:55,324 I don't remember much after that. 168 00:10:55,424 --> 00:10:59,909 'I woke up the next mornin' outside my house.' 169 00:11:03,913 --> 00:11:07,056 Has anyone else in town had this experience? 170 00:11:07,156 --> 00:11:10,339 Don't know. If they have, they ain't tellin' me. 171 00:11:10,439 --> 00:11:13,422 Ooh, that's creepy! 172 00:11:13,522 --> 00:11:17,306 So, you young'uns better watch out 173 00:11:17,406 --> 00:11:20,630 or they'll take you aboard their spaceship, too! 174 00:11:20,730 --> 00:11:22,872 Lester! 175 00:11:22,972 --> 00:11:24,153 Sorry, Dottie. 176 00:11:24,253 --> 00:11:26,436 It was an accident. 177 00:11:26,536 --> 00:11:29,239 Oh! What a mess! 178 00:11:29,339 --> 00:11:32,262 'Don't worry. Scooby will take care of it.' 179 00:11:34,624 --> 00:11:36,626 Huh? Huh! 180 00:11:37,867 --> 00:11:40,130 Gotta be quicker on the draw there, Scooby. 181 00:11:40,230 --> 00:11:45,335 Hey, Serge! I finally met somebody who likes your cookin'! 182 00:11:45,435 --> 00:11:47,737 'Ha-ha! Very funny.' 183 00:11:47,837 --> 00:11:51,621 So, Lester, do you have any proof that you were abducted? 184 00:11:51,721 --> 00:11:54,644 Yep. I've got pictures. 185 00:11:56,927 --> 00:11:58,929 Uh, could we see them? 186 00:12:04,534 --> 00:12:06,536 Well, come on in. 187 00:12:08,939 --> 00:12:10,941 'Cool.' 188 00:12:11,421 --> 00:12:13,423 Interesting. 189 00:12:17,908 --> 00:12:22,253 Have you, uh, told the media about your experience, Lester? 190 00:12:22,353 --> 00:12:26,817 Yeah, a number of times, but they think I'm some kind of nut. 191 00:12:26,917 --> 00:12:28,919 Uh-huh. 192 00:12:31,081 --> 00:12:33,944 - Aah! - Hey! Be careful with that! 193 00:12:34,044 --> 00:12:37,388 Like, is this the kind of spaceship you went on? 194 00:12:37,488 --> 00:12:39,710 Yep. Somethin' like that. 195 00:12:39,810 --> 00:12:41,672 But you said you had pictures. 196 00:12:41,772 --> 00:12:43,554 You bet I do. 197 00:12:43,654 --> 00:12:45,656 Lots of pictures. 198 00:12:48,579 --> 00:12:50,001 Oh! 199 00:12:50,101 --> 00:12:52,103 'Paintings.' 200 00:12:55,266 --> 00:12:57,849 Yep. I'm a landscape artist. 201 00:12:57,949 --> 00:13:01,172 Uh, that... um..they're very nice, Lester. 202 00:13:01,272 --> 00:13:03,975 Well, thank you. Ha! 203 00:13:04,075 --> 00:13:05,617 Yeah, I've been tryin' to show people 204 00:13:05,717 --> 00:13:09,040 the danger out there, but no one is believin' me. 205 00:13:11,362 --> 00:13:13,364 Hey! 206 00:13:14,005 --> 00:13:16,267 This looks like the ship we saw earlier. 207 00:13:16,367 --> 00:13:17,349 Yeah. 208 00:13:17,449 --> 00:13:18,950 We don't even know we saw a ship. 209 00:13:19,050 --> 00:13:21,473 Well, we know we saw something. 210 00:13:21,573 --> 00:13:23,575 Lester, what are these? 211 00:13:25,216 --> 00:13:27,479 Salf dishes. 212 00:13:27,579 --> 00:13:30,041 'The government put 'em up about a year ago.' 213 00:13:30,141 --> 00:13:31,523 What are they for? 214 00:13:31,623 --> 00:13:36,528 Salf means Search for Alien Life Forms. 215 00:13:36,628 --> 00:13:39,771 They send and monitor messages to and from space 216 00:13:39,871 --> 00:13:42,254 'hoping to find intelligent life.' 217 00:13:42,354 --> 00:13:44,897 Ever since they built them dishes 218 00:13:44,997 --> 00:13:47,179 'aliens started to show up' 219 00:13:47,279 --> 00:13:49,261 'and I know why.' 220 00:13:49,361 --> 00:13:51,924 - Why? - To take over the world! 221 00:14:00,893 --> 00:14:03,796 I think Lester's been out painting in the sun too long. 222 00:14:03,896 --> 00:14:06,559 Maybe, Freddy, but there could be a connection 223 00:14:06,659 --> 00:14:09,682 between those dishes and the aliens. 224 00:14:09,782 --> 00:14:11,964 I think we should investigate. 225 00:14:12,064 --> 00:14:14,126 'I got more pictures in the back room.' 226 00:14:14,226 --> 00:14:15,688 'You want to see 'em?' 227 00:14:15,788 --> 00:14:17,330 'Uh, no, thanks.' 228 00:14:17,430 --> 00:14:19,452 'Is there a hotel in this town?' 229 00:14:21,073 --> 00:14:23,296 'There ain't no hotel.' 230 00:14:23,396 --> 00:14:25,658 But you're welcome to stay here for the night. 231 00:14:25,758 --> 00:14:28,221 You're very kind, Lester, but, uh-- 232 00:14:28,321 --> 00:14:30,623 You ladies can sleep in the back room. 233 00:14:30,723 --> 00:14:33,366 'That used to be the kids' till they moved out.' 234 00:14:35,528 --> 00:14:40,593 And you, young fella... can sleep on the couch. 235 00:14:40,693 --> 00:14:42,435 Like, what about us? 236 00:14:42,535 --> 00:14:44,077 Don't worry. 237 00:14:44,177 --> 00:14:46,960 I've got a place for you, too. 238 00:14:47,060 --> 00:14:48,762 But quit touchin' my stuff! 239 00:14:56,750 --> 00:14:59,813 Wow. It's pretty groovy up here. 240 00:14:59,913 --> 00:15:02,295 Uh-huh. 241 00:15:02,395 --> 00:15:05,138 'Yep. It's nice, ain't it?' 242 00:15:05,238 --> 00:15:07,421 Now you boys get a good night's rest! 243 00:15:10,363 --> 00:15:11,825 Yikes! 244 00:15:11,925 --> 00:15:13,747 Thanks, Les. 245 00:15:13,847 --> 00:15:15,849 Oh, sorry, Scoob. 246 00:15:16,890 --> 00:15:18,992 Phew. 247 00:15:19,092 --> 00:15:21,094 Yeow. 248 00:16:07,982 --> 00:16:11,346 Like, uh, turn out the night-light, Scoob. 249 00:16:27,562 --> 00:16:29,564 Aah. 250 00:16:38,974 --> 00:16:40,976 Huh! 251 00:16:43,418 --> 00:16:45,420 Aah! Aah! 252 00:16:52,748 --> 00:16:55,170 - Rhaggy? - Not now, Scoob. 253 00:16:55,270 --> 00:16:59,174 I gladly accept the position of food critic for your magazine. 254 00:17:01,637 --> 00:17:02,818 'Rhaggy!' 255 00:17:02,918 --> 00:17:05,100 'Huh?' 256 00:17:08,604 --> 00:17:10,306 Aliens! 257 00:17:10,406 --> 00:17:13,229 Hey! Let us go! 258 00:17:13,329 --> 00:17:16,232 Like, we taste terrible! 259 00:17:16,332 --> 00:17:18,334 We're all stringy! 260 00:17:19,335 --> 00:17:21,657 Yeah, stringy! 261 00:17:23,939 --> 00:17:26,122 Do not fear us, earth creatures. 262 00:17:26,222 --> 00:17:29,665 Like, it's too late for that, man. 263 00:17:34,510 --> 00:17:37,533 Hey, come on, guys. 264 00:17:37,633 --> 00:17:40,757 Don't you need to phone home or something? 265 00:17:50,566 --> 00:17:53,049 Cooperate and you will not be harmed. 266 00:18:06,543 --> 00:18:07,764 You will be released after 267 00:18:07,864 --> 00:18:10,967 questioning and physical examination. 268 00:18:11,067 --> 00:18:12,929 Like, sorry. 269 00:18:13,029 --> 00:18:15,912 But our health plans don't cover physicals. 270 00:18:19,716 --> 00:18:21,718 Yikes. 271 00:18:24,921 --> 00:18:26,783 Rhaggy! 272 00:18:54,592 --> 00:18:56,594 A little help here, Scoob! 273 00:18:59,557 --> 00:19:01,559 Yikes! 274 00:19:05,603 --> 00:19:07,225 - Uh. - Uh. 275 00:19:07,325 --> 00:19:08,746 - Huh? - Huh? 276 00:19:18,936 --> 00:19:20,938 - Uh-oh! - Uh-oh! 277 00:19:29,787 --> 00:19:32,070 Hey, man. Are you, like, alright? 278 00:19:33,751 --> 00:19:35,754 Huh? 279 00:19:37,555 --> 00:19:40,098 Like, where are we? 280 00:19:40,198 --> 00:19:42,200 You're out in the middle of nowhere, man. 281 00:19:43,601 --> 00:19:45,383 - Huh? - Huh? 282 00:19:45,483 --> 00:19:47,525 Like, what are you guys doing out here? 283 00:19:48,887 --> 00:19:50,629 Like, hi! 284 00:19:50,729 --> 00:19:52,811 Yeah. Hi. 285 00:19:54,012 --> 00:19:56,875 - Oh. - Hi. You okay? 286 00:19:56,975 --> 00:19:59,157 Yeah, thanks. 287 00:19:59,257 --> 00:20:02,281 Hey, you didn't see any... 288 00:20:02,381 --> 00:20:04,122 - Any... - Any what? 289 00:20:04,222 --> 00:20:06,685 Um, never mind. 290 00:20:06,785 --> 00:20:08,527 Must've been a nightmare or somethin'. 291 00:20:08,627 --> 00:20:09,768 Right, Scoob? 292 00:20:09,868 --> 00:20:11,870 Ruh-huh. 293 00:20:13,031 --> 00:20:15,194 - Oh! - Oh? 294 00:20:19,438 --> 00:20:23,382 - Hey, you want some water? - Sure. Uh, thanks. 295 00:20:23,482 --> 00:20:25,424 Like, what are you doin' out here? 296 00:20:25,524 --> 00:20:27,706 I'm, like, a freelance photographer. 297 00:20:27,806 --> 00:20:30,629 Amber and I are shooting some desert wildlife for a magazine. 298 00:20:30,729 --> 00:20:31,951 Cool. 299 00:20:32,051 --> 00:20:34,754 Hey! We saw a jackalope last night! 300 00:20:34,854 --> 00:20:36,275 A what? 301 00:20:36,375 --> 00:20:40,199 You know, it's like a rabbit with antlers. 302 00:20:40,299 --> 00:20:42,441 Ha-ha, ha! You are funny! 303 00:20:42,541 --> 00:20:43,483 Raliens, too! 304 00:20:43,583 --> 00:20:44,804 Aliens? 305 00:20:44,904 --> 00:20:46,526 You understand him? 306 00:20:46,626 --> 00:20:47,647 Clear as crystal. 307 00:20:47,747 --> 00:20:49,729 Ha! And that's my name, too. 308 00:20:49,829 --> 00:20:51,971 I'm Crystal. Like, what's your name? 309 00:20:52,071 --> 00:20:54,734 - Norville. - Norville? 310 00:20:54,834 --> 00:20:58,938 But, like, everybody calls me Shaggy 311 00:20:59,038 --> 00:21:00,700 'and that's Scooby-Doo.' 312 00:21:00,800 --> 00:21:03,263 Whoa. Groovy names. 313 00:21:03,363 --> 00:21:06,406 Groovy? Crystal, you're talkin' my lingo. 314 00:21:08,728 --> 00:21:10,630 Oh, uh, sorry. 315 00:21:10,730 --> 00:21:13,793 So, can you show us where you saw the jackalopes 316 00:21:13,893 --> 00:21:16,116 and, ha-ha, aliens? 317 00:21:16,216 --> 00:21:20,160 I think so, but we gotta find our friends first. 318 00:21:20,260 --> 00:21:22,502 - Like, you guys want a lift? - Sure. 319 00:21:26,106 --> 00:21:29,569 Uh, Scoob, old buddy, I don't know about you 320 00:21:29,669 --> 00:21:31,972 but I think I just found my dream girl. 321 00:21:32,072 --> 00:21:34,334 Me, too. 322 00:21:34,434 --> 00:21:36,436 - Come on! - We're comin'! 323 00:21:40,761 --> 00:21:42,763 - Oh. - Huh. 324 00:21:44,965 --> 00:21:47,508 You've got a groovy set of wheels, Crystal. 325 00:21:47,608 --> 00:21:48,629 Thanks. 326 00:21:48,729 --> 00:21:49,870 Whoa. 327 00:21:49,970 --> 00:21:51,712 You sure have a lot of stuff! 328 00:21:51,812 --> 00:21:53,714 Like, tell me about it. 329 00:21:53,814 --> 00:21:55,816 It's all my photography gear. 330 00:22:04,905 --> 00:22:08,369 Hey... what's this? 331 00:22:08,469 --> 00:22:11,172 Oh, sorry. Those are Amber's dog biscuits. 332 00:22:11,272 --> 00:22:13,454 Mind if I take one? 333 00:22:13,554 --> 00:22:15,416 Sure. Scooby will love-- 334 00:22:16,917 --> 00:22:18,499 Oh! It's for you! 335 00:22:18,599 --> 00:22:21,702 Ha-ha, ha-ha! You are a riot, man! 336 00:22:29,931 --> 00:22:31,713 So, you think your friends are here already? 337 00:22:31,813 --> 00:22:34,135 We can't think of anywhere else they'd be. 338 00:22:36,778 --> 00:22:38,920 They could've at least waited for us. 339 00:22:39,020 --> 00:22:41,943 Well, you know how those two get when they're hungry. 340 00:22:44,826 --> 00:22:46,648 'Huh? They're not here!' 341 00:22:46,748 --> 00:22:49,010 - Good mornin', y'all! - Oh, good morning! 342 00:22:49,110 --> 00:22:50,412 How ya doin' there, Dottie? 343 00:22:50,512 --> 00:22:52,294 How'd you sleep last night, dumpling? 344 00:22:52,394 --> 00:22:54,135 Did you dream about me? 345 00:22:54,235 --> 00:22:55,337 Did I dream about... 346 00:22:55,437 --> 00:22:58,100 Oh. Heh-heh, heh. It's.. Ahem. 347 00:22:58,200 --> 00:23:00,942 If you were in their dream, it'd be a nightmare. 348 00:23:01,042 --> 00:23:03,625 No one's talkin' to you, Serge! 349 00:23:03,725 --> 00:23:05,887 Now, where do you suppose those two went? 350 00:23:07,008 --> 00:23:09,011 I think I know. 351 00:23:10,092 --> 00:23:11,593 'Who's that?' 352 00:23:11,693 --> 00:23:14,156 'Some kind of nature photographer' 353 00:23:14,256 --> 00:23:16,258 'that's been hangin' around since last week.' 354 00:23:21,063 --> 00:23:22,805 Hey, where have you guys been? 355 00:23:22,905 --> 00:23:25,047 And who was that girl? 356 00:23:25,147 --> 00:23:27,970 Her name's Crystal. 357 00:23:28,070 --> 00:23:30,072 She's wonderful. 358 00:23:31,994 --> 00:23:33,055 Hmm. 359 00:23:34,797 --> 00:23:38,901 And is her golden retriever wonderful, too, Scooby? 360 00:23:39,001 --> 00:23:42,304 Yeah. Wonderful. 361 00:23:45,127 --> 00:23:47,149 Okay, what's it gonna be? 362 00:23:47,249 --> 00:23:48,671 How about you, hon? 363 00:23:48,771 --> 00:23:50,353 Nothin' for me. 364 00:23:50,453 --> 00:23:51,434 Me, neither. 365 00:23:51,534 --> 00:23:53,316 - What? - What? 366 00:23:53,416 --> 00:23:54,797 Are you guys serious? 367 00:23:54,897 --> 00:23:56,159 - Yeah. - Yeah. 368 00:23:56,259 --> 00:24:00,223 I think they're seriously in L-O-V-E. 369 00:24:01,624 --> 00:24:04,287 Just bring us four ranch breakfasts, Dottie. 370 00:24:04,387 --> 00:24:06,389 You got it. 371 00:24:15,558 --> 00:24:19,062 ♪ I met by chance a girl in bell-bottom pants ♪ 372 00:24:19,162 --> 00:24:21,164 ♪ And she likes to say ♪ 373 00:24:22,045 --> 00:24:23,106 ♪ Groovy ♪ 374 00:24:23,206 --> 00:24:25,028 ♪ She came out of the blue ♪ 375 00:24:25,128 --> 00:24:27,751 ♪ And in an instant I knew ♪ 376 00:24:27,851 --> 00:24:30,113 ♪ Everything would be ♪ 377 00:24:30,213 --> 00:24:31,675 ♪ Groovy ♪ 378 00:24:31,775 --> 00:24:33,517 ♪ For her I'd climb a mountain ♪ 379 00:24:33,617 --> 00:24:35,799 ♪ Swim the deepest ocean ♪ 380 00:24:35,899 --> 00:24:37,881 ♪ I'd even help her shopping ♪ 381 00:24:37,981 --> 00:24:40,283 ♪ That's the depth of my devotion ♪ 382 00:24:40,383 --> 00:24:44,047 ♪ It will be a dream come true ♪ 383 00:24:44,147 --> 00:24:47,971 ♪ She's even got a doggy for Scooby-Doo ♪ 384 00:24:48,071 --> 00:24:52,176 ♪ How groovy just us two ♪ 385 00:24:52,276 --> 00:24:54,338 ♪ So groovy ♪ 386 00:24:54,438 --> 00:24:56,440 Don't forget Scooby-Doo! 387 00:24:57,121 --> 00:24:58,942 ♪ Groovy ♪ 388 00:24:59,042 --> 00:25:02,005 ♪ Our love will never be blue ♪ 389 00:25:05,129 --> 00:25:08,873 ♪ I'll take this girl on a tour of the world ♪ 390 00:25:08,973 --> 00:25:11,195 ♪ Going port to port ♪ 391 00:25:11,295 --> 00:25:12,957 ♪ Groovy ♪ 392 00:25:13,057 --> 00:25:16,961 ♪ We'll spend all our time every single last dime ♪ 393 00:25:17,061 --> 00:25:19,764 ♪ At the best food courts ♪ 394 00:25:19,864 --> 00:25:21,325 ♪ Groovy ♪ 395 00:25:21,425 --> 00:25:23,327 ♪ Her smile's so bright it lights up ♪ 396 00:25:23,427 --> 00:25:25,530 ♪ My romantic feelings ♪ 397 00:25:25,630 --> 00:25:27,492 ♪ And best of all she's so tall ♪ 398 00:25:27,592 --> 00:25:29,654 ♪ Like I won't have to reach for high things ♪ 399 00:25:29,754 --> 00:25:33,738 ♪ And even when I'm chasing ghosts ♪ 400 00:25:33,838 --> 00:25:35,500 ♪ I'll quit in time for dinner ♪ 401 00:25:35,600 --> 00:25:37,622 ♪ 6:00 at the most ♪ 402 00:25:37,722 --> 00:25:39,944 ♪ How groovy ♪ 403 00:25:40,044 --> 00:25:41,746 ♪ Just us two ♪ 404 00:25:41,846 --> 00:25:43,828 ♪ So groovy ♪ 405 00:25:43,928 --> 00:25:45,930 Don't forget Scooby-Doo! 406 00:25:46,651 --> 00:25:48,433 ♪ Groovy ♪ 407 00:25:48,533 --> 00:25:51,736 ♪ Our love will never be blue ♪ 408 00:25:54,619 --> 00:25:56,401 ♪ She'll cook me all my favorites ♪ 409 00:25:56,501 --> 00:25:58,443 ♪ 6 or 7 helpings ♪ 410 00:25:58,543 --> 00:26:00,765 ♪ And when it comes to say I do ♪ 411 00:26:00,865 --> 00:26:02,888 ♪ We'll have a tie-dye wedding ♪ 412 00:26:02,988 --> 00:26:06,932 ♪ Our house will be so very fine ♪ 413 00:26:07,032 --> 00:26:10,655 ♪ We'll fill it up with stuff from 1969 ♪ 414 00:26:10,755 --> 00:26:13,018 ♪ How groovy ♪ 415 00:26:13,118 --> 00:26:15,020 ♪ Just us two ♪ 416 00:26:15,120 --> 00:26:16,782 ♪ So groovy ♪ 417 00:26:16,882 --> 00:26:18,884 ♪ And Shaggy Jr. too ♪ 418 00:26:19,604 --> 00:26:21,867 ♪ Groovy ♪ 419 00:26:21,967 --> 00:26:23,909 ♪ And maybe some baby dogs too ♪ 420 00:26:24,009 --> 00:26:25,751 Aww! 421 00:26:27,332 --> 00:26:29,715 ♪ How groovy ♪ 422 00:26:29,815 --> 00:26:31,477 ♪ Groovy ♪ 423 00:26:31,577 --> 00:26:33,579 ♪ So groovy ♪ 424 00:26:34,059 --> 00:26:35,641 ♪ Groovy ♪ 425 00:26:35,741 --> 00:26:37,743 ♪ How groovy ♪ 426 00:26:42,628 --> 00:26:43,569 - Huh? - Huh? 427 00:26:43,669 --> 00:26:45,971 I said, where did you meet them? 428 00:26:46,071 --> 00:26:47,453 Uh, who? 429 00:26:47,553 --> 00:26:49,895 - Crystal and her dog! - Crustal and her dog! 430 00:26:49,995 --> 00:26:52,858 Well, they found us out in the middle of the desert. 431 00:26:52,958 --> 00:26:54,820 What were you doin' out there? 432 00:26:54,920 --> 00:26:56,382 Oh, yeah! 433 00:26:56,482 --> 00:27:00,066 I think Scooby and I were abducted by aliens last night! 434 00:27:00,166 --> 00:27:02,668 Yeah! Raliens! 435 00:27:02,768 --> 00:27:03,749 - What? - What? 436 00:27:03,849 --> 00:27:05,311 Well, yeah! 437 00:27:05,411 --> 00:27:08,014 Unless Scoob and I had the same dream. 438 00:27:08,774 --> 00:27:10,636 It was horrible. 439 00:27:10,736 --> 00:27:13,159 Tastes better than it looks, hon. 440 00:27:13,259 --> 00:27:17,964 Like, we woke up to a bunch of aliens on a spaceship! 441 00:27:18,064 --> 00:27:20,707 Did they experiment on you? 442 00:27:22,108 --> 00:27:23,930 We don't remember. 443 00:27:26,793 --> 00:27:29,656 I wonder why those kids are stickin' around town. 444 00:27:29,756 --> 00:27:31,297 Relax, Serge. 445 00:27:31,397 --> 00:27:33,540 They're just passin' through. 446 00:27:33,640 --> 00:27:35,642 You are so suspicious. 447 00:27:39,085 --> 00:27:40,747 I don't know, guys. 448 00:27:40,847 --> 00:27:44,311 Are you sure you didn't see a mirage or something? 449 00:27:44,411 --> 00:27:46,633 Freddy, we all saw the spaceship. 450 00:27:46,733 --> 00:27:48,435 We don't know what that was. 451 00:27:48,535 --> 00:27:50,797 It could've been a new kind of jet or somethin'. 452 00:27:50,897 --> 00:27:54,481 Well, we didn't just imagine what happened to us. 453 00:27:54,581 --> 00:27:56,563 - Right, Scoob? - Right, Rhaggy. 454 00:27:56,663 --> 00:27:59,286 They didn't hurt you guys, did they? 455 00:27:59,386 --> 00:28:04,772 I don't think so then later we met Crystal and Amber. 456 00:28:04,872 --> 00:28:06,173 - Ahh. - Ahh. 457 00:28:06,273 --> 00:28:09,616 Alien mind control. 458 00:28:09,716 --> 00:28:13,320 Oh, it's mind control alright, but not alien. 459 00:28:17,164 --> 00:28:19,587 See you at lunch, handsome. 460 00:28:19,687 --> 00:28:21,869 Hey, quit scaring the customers. 461 00:28:21,969 --> 00:28:24,512 Shut it, Serge! 462 00:28:24,612 --> 00:28:27,194 You have a nice day, now! 463 00:28:27,294 --> 00:28:29,296 - See ya later, Lester. - See ya later, Lester. 464 00:28:30,738 --> 00:28:32,280 Hey, where's Scoob and Shag? 465 00:28:32,380 --> 00:28:34,322 They're still in the rest room. 466 00:28:34,422 --> 00:28:36,424 - Still? - Oh, here they come. 467 00:28:39,627 --> 00:28:43,131 'Wow, this is a new look.' 468 00:28:43,231 --> 00:28:46,174 Yeah. You look, uh, different. 469 00:28:46,274 --> 00:28:48,436 I've never seen you with your hair combed 470 00:28:49,397 --> 00:28:51,539 Or your shirt tucked in. 471 00:28:51,639 --> 00:28:55,463 We just thought we'd... Freshen up a bit. Right, pal? 472 00:28:55,563 --> 00:28:57,505 That's right. 473 00:28:57,605 --> 00:29:01,629 Well, you do look very refreshed, Scooby. 474 00:29:03,571 --> 00:29:06,254 Come on. Let's find a service station and get our van fixed. 475 00:29:12,260 --> 00:29:13,722 Hey, what's that smell? 476 00:29:13,822 --> 00:29:17,285 Oh, just some cologne they had in the rest room. 477 00:29:26,234 --> 00:29:27,896 Hello! 478 00:29:27,996 --> 00:29:30,619 'What you need?' 479 00:29:30,719 --> 00:29:35,063 Oh, hi. I was wondering if you had time to fix our van. 480 00:29:35,163 --> 00:29:37,946 - It's stuck out in-- - I'm busy. 481 00:29:38,046 --> 00:29:41,350 Oh. Well, uh, maybe if you could-- 482 00:29:41,450 --> 00:29:45,474 I already saw your van out by Scorpion Ridge. 483 00:29:45,574 --> 00:29:47,276 Your radiator's shot. 484 00:29:47,376 --> 00:29:48,837 Uh, yeah. 485 00:29:48,937 --> 00:29:52,121 What were you doin' out there, anyway? 486 00:29:52,221 --> 00:29:53,843 We got lost in a dust-- 487 00:29:53,943 --> 00:29:56,785 I'll tow it in and work on it when I can. 488 00:30:01,230 --> 00:30:04,073 Oh, uh, uh, great. Great, thanks. 489 00:30:08,357 --> 00:30:10,419 Well, that was pleasant. 490 00:30:10,519 --> 00:30:12,922 Yeah. He's a real prince charming. 491 00:30:16,525 --> 00:30:18,347 - Hey, there. - Hello. 492 00:30:18,447 --> 00:30:21,270 Do you folks own that green van outside of town? 493 00:30:21,370 --> 00:30:24,354 Boy, everyone seems to know about our car troubles. 494 00:30:24,454 --> 00:30:26,035 It's a pretty small town. 495 00:30:26,135 --> 00:30:29,479 Besides, you can see that paint job from miles away. 496 00:30:29,579 --> 00:30:31,281 Yeah, I guess you're right. 497 00:30:31,381 --> 00:30:33,363 Hey, uh, you work on those SALF dishes? 498 00:30:33,463 --> 00:30:34,564 Yep. The name's Max. 499 00:30:34,664 --> 00:30:36,406 I work at the station. 500 00:30:36,506 --> 00:30:40,370 We're monitoring the cosmos 24 hours a day, 7 days a week. 501 00:30:40,470 --> 00:30:42,612 Wow. Hey, uh, I'm Fred. 502 00:30:42,712 --> 00:30:45,055 This is Daphne, Velma, Shaggy, and Scooby. 503 00:30:45,155 --> 00:30:46,296 Nice to meet you all. 504 00:30:46,396 --> 00:30:47,938 Your work sounds interesting. 505 00:30:48,038 --> 00:30:49,739 Actually, it's pretty boring. 506 00:30:49,839 --> 00:30:51,621 Most of the time we just listen to static. 507 00:30:51,721 --> 00:30:53,703 Ever make any contact? 508 00:30:53,803 --> 00:30:56,226 Ha-,ha, ha! Not yet, but we're hoping. 509 00:30:56,326 --> 00:30:58,348 Do you ever give tours? 510 00:30:58,448 --> 00:31:02,833 Um... no one's ever asked, but I'd be happy to show you around. 511 00:31:02,933 --> 00:31:04,935 Great! 512 00:31:05,255 --> 00:31:06,677 We never get visitors. 513 00:31:06,777 --> 00:31:09,159 Let me pick up some oil here, and I'll drive you over. 514 00:31:09,259 --> 00:31:11,702 - Need any help? - Sure, thanks. 515 00:31:14,344 --> 00:31:17,147 - Unh. - Phew. 516 00:31:18,589 --> 00:31:20,811 That's a lot of oil there, Max. 517 00:31:20,911 --> 00:31:23,233 Yeah, well, the radio dishes take up a lot. 518 00:31:25,396 --> 00:31:26,737 Zoinks! 519 00:31:26,837 --> 00:31:28,839 I got oil on my shirt! 520 00:31:32,042 --> 00:31:34,044 Here, Rhaggy. 521 00:31:35,045 --> 00:31:36,267 Oh, brother! 522 00:31:41,172 --> 00:31:44,035 Hey, you guys ready to show us the jackalope? 523 00:31:44,135 --> 00:31:46,077 Sure thing, Crystal. 524 00:31:46,177 --> 00:31:48,179 - Jackalope? - Jackalope? 525 00:31:49,580 --> 00:31:52,523 Scoob and I are gonna hang with them for a while. 526 00:31:52,623 --> 00:31:54,285 Catch you guys later. 527 00:32:00,631 --> 00:32:03,094 They say there's someone out there for everyone. 528 00:32:03,194 --> 00:32:05,336 Even Shaggy and Scooby. 529 00:32:24,296 --> 00:32:26,478 Well, this is about where Scoob and I 530 00:32:26,578 --> 00:32:28,680 first saw the big jackalope. 531 00:32:28,780 --> 00:32:32,063 Oh, now it's the big jackalope? 532 00:32:55,247 --> 00:32:57,249 Huh? 533 00:32:58,370 --> 00:32:59,351 Ohh! 534 00:32:59,451 --> 00:33:01,453 Scooby-Dooby-doo! 535 00:33:41,614 --> 00:33:44,217 You are one funny cat, Shaggy. 536 00:33:53,026 --> 00:33:56,690 Now, where did you say you saw this giant jackalope? 537 00:33:56,790 --> 00:33:58,792 Over there. 538 00:34:08,001 --> 00:34:10,524 Hey! You're goin' in there? 539 00:34:11,885 --> 00:34:13,667 Yep. 540 00:34:13,767 --> 00:34:14,908 Ugh. 541 00:34:15,008 --> 00:34:16,109 Like, come on, Shaggy. 542 00:34:16,209 --> 00:34:18,712 I want a shot of that jackalope. 543 00:34:20,774 --> 00:34:24,158 But that's where we saw... the aliens. 544 00:34:24,258 --> 00:34:26,600 Yeah. Raliens. 545 00:34:26,700 --> 00:34:28,362 The big aliens? 546 00:34:28,462 --> 00:34:31,045 As a matter of fact, they were. 547 00:34:31,145 --> 00:34:33,147 - I don't think we should-- - Please. 548 00:34:40,154 --> 00:34:42,576 Come on, old buddy. The girls need us. 549 00:34:42,676 --> 00:34:44,678 Okay. 550 00:34:46,480 --> 00:34:48,482 Alright! 551 00:34:52,686 --> 00:34:54,709 'We collect signals from dozens of stars a week' 552 00:34:54,809 --> 00:34:56,711 'and it's all channeled through here' 553 00:34:56,811 --> 00:34:58,813 'where the data is recorded.' 554 00:34:59,614 --> 00:35:03,438 Ha. It's the biggest collection of static in the US. 555 00:35:03,538 --> 00:35:05,039 Steve thinks it's boring work. 556 00:35:05,139 --> 00:35:06,320 And he's right. 557 00:35:08,423 --> 00:35:11,526 But if there's even a tiny chance of making contact 558 00:35:11,626 --> 00:35:15,490 with alien intelligence, it'll be worth a truckload of boredom. 559 00:35:15,590 --> 00:35:17,011 Well, the locals seem to think 560 00:35:17,111 --> 00:35:19,654 aliens are being attracted by your dishes. 561 00:35:19,754 --> 00:35:21,096 That's ridiculous. 562 00:35:21,196 --> 00:35:22,977 They forget to lock their corrals at night 563 00:35:23,077 --> 00:35:26,141 and try to blame aliens for their missing livestock. 564 00:35:26,241 --> 00:35:28,623 The government even sent an investigation team 565 00:35:28,723 --> 00:35:31,346 to look into this... alien presence. 566 00:35:31,446 --> 00:35:34,389 Yeah. They're the ones who put up that fence at Scorpion Ridge. 567 00:35:34,489 --> 00:35:36,491 What are they doing up there? 568 00:35:36,851 --> 00:35:37,953 Who knows? 569 00:35:38,053 --> 00:35:39,554 Wasting government money. 570 00:35:39,654 --> 00:35:41,116 Unlike us? 571 00:35:44,059 --> 00:35:45,961 So, what brings you to town? 572 00:35:46,061 --> 00:35:49,044 Car trouble. We got lost and banged up our van. 573 00:35:49,144 --> 00:35:51,967 That's too bad, but Buck is a good mechanic. 574 00:35:52,067 --> 00:35:53,969 He'll have you out of here in no time. 575 00:35:54,069 --> 00:35:56,011 Where's your other friend and his dog? 576 00:35:56,111 --> 00:35:58,113 On a date. 577 00:36:13,689 --> 00:36:16,051 Like, this place is so beautiful. 578 00:36:18,694 --> 00:36:20,316 I'll say. 579 00:36:20,416 --> 00:36:21,757 Yeah. 580 00:36:21,857 --> 00:36:23,959 Beautiful. 581 00:36:24,059 --> 00:36:25,561 Thanks for bringing us... 582 00:36:25,661 --> 00:36:28,684 Even though we didn't see any jackalopes. 583 00:36:28,784 --> 00:36:30,786 Aw, sure, Crystal. 584 00:36:32,908 --> 00:36:37,133 So, like, I was wondering... 585 00:36:37,233 --> 00:36:41,377 um, if you had a boyfriend. 586 00:36:41,477 --> 00:36:45,541 As a matter of fact, I don't. 587 00:36:45,641 --> 00:36:48,204 Oh, good, 'cause I thought that, you know, maybe-- 588 00:36:49,926 --> 00:36:51,708 Huh? 589 00:36:56,573 --> 00:36:58,515 Unh! 590 00:36:58,615 --> 00:36:59,796 Huh! 591 00:37:01,057 --> 00:37:02,599 Huh! 592 00:37:02,699 --> 00:37:05,362 What are you doin' here? 593 00:37:05,462 --> 00:37:07,884 Just taking some wildlife photos. 594 00:37:07,984 --> 00:37:10,367 Hey! You can't do that! 595 00:37:10,467 --> 00:37:13,250 What kind of fancy camera is this? 596 00:37:13,350 --> 00:37:15,412 Um, it's digital. 597 00:37:15,512 --> 00:37:17,414 You aren't supposed to be in here. 598 00:37:17,514 --> 00:37:20,097 This area is under government investigation. 599 00:37:20,197 --> 00:37:22,019 Okay, let's go. 600 00:37:22,119 --> 00:37:23,940 Why? What's going on? 601 00:37:24,040 --> 00:37:26,543 We're looking into alien abductions. 602 00:37:26,643 --> 00:37:29,166 Hey, that's a good reason to leave. 603 00:37:31,608 --> 00:37:33,791 We should put you all under arrest. 604 00:37:33,891 --> 00:37:36,113 But we're gonna give you a break. 605 00:37:36,213 --> 00:37:38,215 Next time, we aren't gonna be so nice. 606 00:37:39,056 --> 00:37:40,197 Now move out! 607 00:37:40,297 --> 00:37:42,039 And take your dogs with you. 608 00:37:42,139 --> 00:37:44,141 Dogs? Where? 609 00:37:44,822 --> 00:37:46,824 Come on. Let's go. 610 00:37:54,071 --> 00:37:56,073 Neanderthals! 611 00:37:58,596 --> 00:38:00,338 Bunch of hippies! 612 00:38:00,438 --> 00:38:02,520 I wish we really could bust 'em. 613 00:38:18,336 --> 00:38:20,338 - Hang on! - What? 614 00:38:25,103 --> 00:38:26,284 What are you doing? 615 00:38:26,384 --> 00:38:27,525 I want to go back! 616 00:38:27,625 --> 00:38:28,766 - Huh? - Huh? 617 00:38:28,866 --> 00:38:31,089 What for? 618 00:38:31,189 --> 00:38:33,271 Shaggy, I have a confession to make. 619 00:38:34,993 --> 00:38:36,995 Ya got a boyfriend? 620 00:38:37,996 --> 00:38:40,378 No, nothing like that. 621 00:38:40,478 --> 00:38:42,701 I'm not really a nature photographer. 622 00:38:42,801 --> 00:38:44,102 You're not? 623 00:38:44,202 --> 00:38:46,945 No. I'm really a government agent. 624 00:38:47,045 --> 00:38:49,187 - Huh? - Huh? 625 00:38:49,287 --> 00:38:50,669 I was sent by the government 626 00:38:50,769 --> 00:38:53,732 to investigate alien sightings in this area. 627 00:38:55,093 --> 00:38:57,556 Like, I knew this was too good to be true. 628 00:38:57,656 --> 00:38:59,638 We need your help. 629 00:38:59,738 --> 00:39:02,801 I hope this doesn't change anything between us. 630 00:39:02,901 --> 00:39:05,844 And Amber is a government trained canine, Scooby. 631 00:39:05,944 --> 00:39:07,946 'Is that alright?' 632 00:39:08,987 --> 00:39:10,209 Ruh-huh. 633 00:39:10,309 --> 00:39:12,311 Then you guys will help us? 634 00:39:15,314 --> 00:39:17,516 Oh, you guys are the coolest! 635 00:39:28,647 --> 00:39:30,790 Thanks for showing us around, Max. 636 00:39:30,890 --> 00:39:33,112 Hey, no problem. It was nice to meet people 637 00:39:33,212 --> 00:39:35,034 who think we're doing something worthwhile. 638 00:39:37,536 --> 00:39:38,838 'Hey, it's Lester!' 639 00:39:38,938 --> 00:39:40,560 We'll catch a ride with him, Max. 640 00:39:40,660 --> 00:39:41,841 Oh, okay. 641 00:39:41,941 --> 00:39:43,282 Well, it was nice meeting you all. 642 00:39:43,382 --> 00:39:45,384 Same here. Thanks. 643 00:39:45,745 --> 00:39:47,747 - Bye. - Thanks. 644 00:39:50,830 --> 00:39:52,652 What you kids up to? 645 00:39:52,752 --> 00:39:54,574 Just takin' in the sights. 646 00:39:54,674 --> 00:39:57,256 Hey, Lester, can we get a lift to Scorpion Ridge? 647 00:39:57,356 --> 00:39:59,259 Why, sure. Hop in. 648 00:39:59,359 --> 00:40:01,681 I was headed that way to do some paintin' anyway. 649 00:40:13,373 --> 00:40:15,115 They sure were nice back at that station. 650 00:40:15,215 --> 00:40:17,918 I don't know if I could do a job like that. 651 00:40:18,018 --> 00:40:19,679 Day in and day out. 652 00:40:19,779 --> 00:40:23,003 - Maybe they can't, either. - What are you talkin' about? 653 00:40:23,103 --> 00:40:26,486 Did you notice that they all had dried mud on their shoes? 654 00:40:26,586 --> 00:40:28,648 Come to think of it, yeah. 655 00:40:28,748 --> 00:40:30,410 Yeah, so? 656 00:40:30,510 --> 00:40:32,372 'Where would there be mud around here?' 657 00:40:32,472 --> 00:40:34,895 Especially if you work in that clean facility 658 00:40:34,995 --> 00:40:36,216 all day and night. 659 00:40:36,316 --> 00:40:37,938 Hmm. Good point. 660 00:40:38,038 --> 00:40:41,502 And all that motor oil Max said was for the SALF dishes. 661 00:40:41,602 --> 00:40:44,865 'It's the wrong kind for hydraulics.' 662 00:40:44,965 --> 00:40:46,547 'Hey, that's right!' 663 00:40:46,647 --> 00:40:48,789 Do you think they're up to something? 664 00:40:48,889 --> 00:40:51,091 I'll bet my teeth on it! 665 00:40:53,333 --> 00:40:55,996 'Looks like they're headed for Scorpion Ridge.' 666 00:40:56,096 --> 00:40:58,199 I wonder what they're looking for. 667 00:40:58,299 --> 00:41:00,401 You'd better call it in. 668 00:41:00,501 --> 00:41:02,503 'Right.' 669 00:41:12,593 --> 00:41:14,495 Like, what are we supposed to be lookin' for? 670 00:41:14,595 --> 00:41:16,857 Don't really know. Clues, I guess. 671 00:41:22,323 --> 00:41:24,325 Huh? 672 00:41:25,526 --> 00:41:27,528 Yikes! 673 00:41:30,331 --> 00:41:33,995 Now, where did you and Scooby first see the aliens? 674 00:41:34,095 --> 00:41:36,097 Over there. 675 00:41:43,585 --> 00:41:47,569 That's where the jackalope went in, and we saw a glow inside. 676 00:41:47,669 --> 00:41:49,050 A glow? 677 00:41:49,150 --> 00:41:51,893 Heh-heh. I guess that's a clue, huh? 678 00:41:51,993 --> 00:41:54,376 'I don't see any glow.' 679 00:41:54,476 --> 00:41:56,658 Maybe you can't see it during the day. 680 00:41:56,758 --> 00:41:58,099 'I thought I heard somethin'.' 681 00:41:58,199 --> 00:42:00,201 'Over here.' 682 00:42:07,649 --> 00:42:10,652 Kinda like being on a Bucking Bronco, eh, girls? 683 00:42:12,814 --> 00:42:14,396 - Yeah. - Kinda. 684 00:42:14,496 --> 00:42:16,438 How you doing back there, young feller? 685 00:42:16,538 --> 00:42:18,620 Unh. Just great. 686 00:42:21,543 --> 00:42:23,245 Couldn't be better. 687 00:42:23,345 --> 00:42:26,689 Hey, isn't that the mechanic we saw earlier? 688 00:42:26,789 --> 00:42:28,791 Oh, Mr. Sunshine? 689 00:42:33,555 --> 00:42:35,557 Hello. 690 00:42:36,839 --> 00:42:38,340 Grr... 691 00:42:38,440 --> 00:42:41,103 Uh, have you had a chance to look at our van yet? 692 00:42:41,203 --> 00:42:44,747 No. I'll get to it this afternoon. 693 00:42:44,847 --> 00:42:48,330 Oh, okay. We'd sure appreciate it. Thank you. 694 00:42:54,056 --> 00:42:55,758 I think he was much nicer this time. 695 00:42:55,858 --> 00:42:57,680 What is he doing out here? 696 00:42:57,780 --> 00:43:00,363 I don't know, but he sure is suspicious. 697 00:43:00,463 --> 00:43:04,147 I don't trust him. He's a little touched. 698 00:43:10,313 --> 00:43:12,415 I know I heard something. 699 00:43:25,408 --> 00:43:27,390 Aah! A rattler. 700 00:43:27,490 --> 00:43:29,492 Man, I hate this place. Come on. 701 00:43:33,697 --> 00:43:35,358 Like, that was a close one. 702 00:43:35,458 --> 00:43:38,982 Oh, far out. Do that again, Scooby. 703 00:43:47,070 --> 00:43:50,133 I'm telling ya, we make a great team. 704 00:43:50,233 --> 00:43:52,235 I hear that. 705 00:43:55,799 --> 00:43:57,901 Okay, that's enough, Scoob. 706 00:43:58,001 --> 00:43:59,543 Huh? 707 00:43:59,643 --> 00:44:01,825 Like, quit trying to scare... 708 00:44:04,208 --> 00:44:05,950 Yeow! 709 00:44:06,050 --> 00:44:09,753 Hey, come back. The snake is harmless, man. 710 00:44:09,853 --> 00:44:11,855 Shaggy! 711 00:44:13,497 --> 00:44:16,721 Watch out for them MPs around here. 712 00:44:16,821 --> 00:44:19,163 They're meaner than a bull with a toothache. 713 00:44:19,263 --> 00:44:21,265 Thanks for the warning. 714 00:44:21,946 --> 00:44:23,247 'And the ride.' 715 00:44:23,347 --> 00:44:24,729 - No problem. - Thank you. 716 00:44:24,829 --> 00:44:26,450 So long. 717 00:44:26,550 --> 00:44:30,054 Hey, did you notice the green paint on Lester's hands? 718 00:44:30,154 --> 00:44:32,436 Well, he is a painter, Freddy. 719 00:44:34,398 --> 00:44:36,981 Why did you want him to drop us off here, Velma? 720 00:44:37,081 --> 00:44:40,385 I think those Salf scientists were near water. 721 00:44:40,485 --> 00:44:42,507 Because they had dried mud on their shoes, right? 722 00:44:42,607 --> 00:44:44,309 Right. And the only place 723 00:44:44,409 --> 00:44:46,831 I think would have mud is the gorge. 724 00:44:46,931 --> 00:44:50,515 'There might be a river at the bottom.' 725 00:44:50,615 --> 00:44:52,937 Well, what are we waiting for? Let's go. 726 00:44:57,222 --> 00:44:58,723 I think I see something ahead. 727 00:44:58,823 --> 00:45:00,825 Like, the exit, I hope. 728 00:45:03,948 --> 00:45:06,151 'That's the glow we saw last night.' 729 00:45:08,553 --> 00:45:10,555 Right before the aliens. 730 00:45:11,796 --> 00:45:14,199 Come on, guys, quit fooling around. 731 00:45:19,244 --> 00:45:21,787 Hey, wait for us. 732 00:45:21,887 --> 00:45:23,889 Yeah. Wait. 733 00:45:27,613 --> 00:45:29,615 What? 734 00:45:37,703 --> 00:45:40,526 Well, I don't see any water. 735 00:45:40,626 --> 00:45:43,008 Huh, so much for my theory. 736 00:45:43,108 --> 00:45:45,431 'Looks like the river's been dry for years.' 737 00:45:47,633 --> 00:45:50,176 Hey, are those tracks? 738 00:45:50,276 --> 00:45:52,278 Yeah, sure looks like it. 739 00:45:59,445 --> 00:46:00,987 These rocks are wet. 740 00:46:01,087 --> 00:46:04,670 Hmm. Wonder where these piles came from. 741 00:46:04,770 --> 00:46:06,772 Let's see. 742 00:46:25,592 --> 00:46:27,754 Looks like some kind of mine. 743 00:46:33,720 --> 00:46:36,583 Well, this looks familiar. 744 00:46:36,683 --> 00:46:39,386 Looks like you were right, Velma. 745 00:46:39,486 --> 00:46:42,008 There's definitely something going on here. 746 00:46:46,333 --> 00:46:47,314 Hmm. 747 00:46:47,414 --> 00:46:48,355 What is it, Velma? 748 00:46:48,455 --> 00:46:49,916 I think it's... 749 00:46:50,016 --> 00:46:52,018 Gold! 750 00:46:58,705 --> 00:47:00,207 Wow. 751 00:47:00,307 --> 00:47:03,971 Scoob, old buddy, I think we've hit the jackpot. 752 00:47:04,071 --> 00:47:05,012 We're rich! 753 00:47:05,112 --> 00:47:06,733 Rich? Rich! 754 00:47:08,155 --> 00:47:10,337 We can buy our own food court. 755 00:47:10,437 --> 00:47:12,499 Yeah. Scooby Snax, too. 756 00:47:12,599 --> 00:47:14,982 Scooby Snax. 757 00:47:15,082 --> 00:47:16,944 Hey, buddy, with this much gold 758 00:47:17,044 --> 00:47:19,587 we can buy a Scooby Snax factory. 759 00:47:19,687 --> 00:47:21,068 Yeah, yeah. 760 00:47:21,168 --> 00:47:25,392 Uh, guys, I hate to break the news to you, but... 761 00:47:25,492 --> 00:47:29,877 Oh, man, it looks like someone else was here first. 762 00:47:29,977 --> 00:47:31,979 'Looks like it.' 763 00:47:34,822 --> 00:47:37,765 There goes our Scooby Snax factory. 764 00:47:41,269 --> 00:47:43,991 So who do you think owns all this gold? 765 00:47:45,233 --> 00:47:47,815 R-r-r-raliens. 766 00:47:47,915 --> 00:47:49,057 Aliens? 767 00:47:49,157 --> 00:47:51,539 What would aliens want with gold? 768 00:47:51,639 --> 00:47:53,861 Ask them, Shaggy. 769 00:48:05,733 --> 00:48:08,877 ♪ They're here from outer space they're knocking at the door ♪ 770 00:48:08,977 --> 00:48:12,721 ♪ Are they here for part or do they want more? ♪ 771 00:48:12,821 --> 00:48:13,762 ♪ Watch out ♪ 772 00:48:13,862 --> 00:48:16,004 ♪ We're not alone ♪ 773 00:48:16,104 --> 00:48:18,847 ♪ I wish they'd just phone home ♪ 774 00:48:18,947 --> 00:48:21,329 ♪ The aliens are here ♪ 775 00:48:21,429 --> 00:48:23,672 ♪ To get the human race ♪ 776 00:48:25,313 --> 00:48:28,377 ♪ The aliens are here ♪ 777 00:48:28,477 --> 00:48:31,600 ♪ Gotta get out of this place ♪ 778 00:48:34,082 --> 00:48:36,084 ♪ The aliens are here ♪ 779 00:48:39,968 --> 00:48:44,073 ♪ They're icky bug-eyed beings from outer space ♪ 780 00:48:44,173 --> 00:48:47,836 ♪ Ugly green and slimy all over the place ♪ 781 00:48:47,936 --> 00:48:51,280 ♪ Who knows what they'll do? ♪ 782 00:48:51,380 --> 00:48:54,283 ♪ If they grab you, say toodle-ooo dude ♪ 783 00:48:54,383 --> 00:48:56,605 ♪ The aliens are here ♪ 784 00:48:56,705 --> 00:48:58,988 ♪ They're out in force tonight ♪ 785 00:49:00,629 --> 00:49:04,093 ♪ The aliens are here ♪ 786 00:49:04,193 --> 00:49:06,996 ♪ You better keep out of their sight ♪ 787 00:49:09,598 --> 00:49:11,801 ♪ The aliens are here ♪ 788 00:49:16,365 --> 00:49:17,907 ♪ If they catch you on their ship ♪ 789 00:49:18,007 --> 00:49:19,629 ♪ They'll experiment on you ♪ 790 00:49:19,729 --> 00:49:21,190 ♪ And turn you into something ♪ 791 00:49:21,290 --> 00:49:23,513 ♪ For their interstellar zoo dude ♪ 792 00:49:23,613 --> 00:49:26,636 ♪ Beware you better hide ♪ 793 00:49:26,736 --> 00:49:29,839 ♪ They're closing in from every side! Oh no! ♪ 794 00:49:29,939 --> 00:49:32,242 ♪ The aliens are here ♪ 795 00:49:32,342 --> 00:49:35,765 ♪ They're jumping in our heads ♪ 796 00:49:35,865 --> 00:49:39,409 ♪ The aliens are here ♪ 797 00:49:39,509 --> 00:49:42,432 ♪ You gotta get out of this place ♪ 798 00:49:44,874 --> 00:49:48,018 ♪ The aliens are here ♪ 799 00:49:48,118 --> 00:49:50,120 ♪ The aliens are here ♪ 800 00:50:07,497 --> 00:50:09,079 You monsters! 801 00:50:09,179 --> 00:50:10,681 You won't get away with this. 802 00:50:10,781 --> 00:50:12,643 Silence, earthlings. 803 00:50:12,743 --> 00:50:14,404 You should not have interfered. 804 00:50:14,504 --> 00:50:18,308 You can give up the hokey alien charade now, Steve. 805 00:50:22,633 --> 00:50:25,936 So, you figured it out, huh? 806 00:50:26,036 --> 00:50:28,038 Wasn't hard. 807 00:50:28,559 --> 00:50:30,981 Well, it doesn't matter now. 808 00:50:31,081 --> 00:50:34,064 Why would scientists like you do this? 809 00:50:34,164 --> 00:50:35,586 Are you kidding? 810 00:50:35,686 --> 00:50:39,270 Do you have any idea how much gold is down here? 811 00:50:39,370 --> 00:50:41,592 You three give scientists a bad name. 812 00:50:41,692 --> 00:50:44,875 You should be doing your jobs instead of looking for gold. 813 00:50:44,975 --> 00:50:48,839 Hey, I was doing my job when I stumbled onto this mine. 814 00:50:48,939 --> 00:50:51,042 What do you mean? 815 00:50:51,142 --> 00:50:52,763 Well, you see... 816 00:50:52,863 --> 00:50:54,405 'one day I was looking for a site' 817 00:50:54,505 --> 00:50:56,167 'to place a fourth SALF dish' 818 00:50:56,267 --> 00:50:58,169 at the east end of Scorpion Ridge 819 00:50:58,269 --> 00:51:02,013 when I stumbled onto an opening to a small cave. 820 00:51:10,041 --> 00:51:11,703 We went back later with some equipment 821 00:51:11,803 --> 00:51:13,805 and explored the cave. 822 00:51:32,103 --> 00:51:34,166 And I'm sure you can guess what we found.. 823 00:51:34,266 --> 00:51:37,849 the mother of all mother loads. 824 00:51:37,949 --> 00:51:39,491 And best of all 825 00:51:39,591 --> 00:51:42,314 no one knew about it but the three of us. 826 00:51:45,117 --> 00:51:48,060 But I still don't see how you could've dug all this out. 827 00:51:48,160 --> 00:51:50,102 Huh. We didn't. 828 00:51:50,202 --> 00:51:52,504 'This was a mine in the 1800s.' 829 00:51:52,604 --> 00:51:55,828 It was abandoned when the miners thought it was all played out. 830 00:51:55,928 --> 00:51:58,751 If they'd have dug ten more feet 831 00:51:58,851 --> 00:52:02,835 they would've discovered all this gold. 832 00:52:02,935 --> 00:52:06,599 'Well, their loss is our gain.' 833 00:52:06,699 --> 00:52:08,961 We found that these caverns run from Scorpion Ridge 834 00:52:09,061 --> 00:52:11,884 to right under the SALF Station. 835 00:52:11,984 --> 00:52:15,688 But since all this property belongs to the government.. 836 00:52:15,788 --> 00:52:18,791 'We decided to mine it for ourselves and not report it.' 837 00:52:20,593 --> 00:52:23,135 We hired two friends to help us fence off the area 838 00:52:23,235 --> 00:52:24,697 as government property. 839 00:52:24,797 --> 00:52:26,339 The fake MPs. 840 00:52:26,439 --> 00:52:28,060 Exactly. 841 00:52:28,160 --> 00:52:29,702 They guard the area 842 00:52:29,802 --> 00:52:33,266 while we mine the caves in shifts. 843 00:52:33,366 --> 00:52:36,789 And you keep your easy jobs at the SALF Station. 844 00:52:36,889 --> 00:52:41,234 You're pretty smart, Velma. 845 00:52:41,334 --> 00:52:43,977 Too bad you've made your last deduction. 846 00:52:50,783 --> 00:52:53,246 Ugh. Are you alright, Scooby? 847 00:52:53,346 --> 00:52:56,249 Uh-huh. Rhaggy? 848 00:52:56,349 --> 00:52:57,651 Rhaggy! 849 00:53:00,553 --> 00:53:02,555 Rhaggy! 850 00:53:13,246 --> 00:53:16,990 Yuck. Like, I don't know why worms like this stuff. 851 00:53:17,090 --> 00:53:20,274 Man, that was one mean slide. 852 00:53:20,374 --> 00:53:23,297 I'll say. Where are we, anyway? 853 00:53:25,859 --> 00:53:27,861 Yikes! 854 00:53:30,504 --> 00:53:32,166 Zoinks! 855 00:53:37,591 --> 00:53:40,334 So what's with the alien costumes? 856 00:53:40,434 --> 00:53:42,136 Something to scare the locals 857 00:53:42,236 --> 00:53:44,378 so they don't come snooping around. 858 00:53:44,478 --> 00:53:47,341 It also explains the mysterious sounds 859 00:53:47,441 --> 00:53:49,423 of our drilling and blasting. 860 00:53:49,523 --> 00:53:52,226 But the townspeople said they saw spaceships. 861 00:54:01,776 --> 00:54:04,799 We bought this chopper with some of the gold money. 862 00:54:06,661 --> 00:54:09,464 'And we dressed it up to look like a UFO.' 863 00:54:15,390 --> 00:54:17,131 'It's amazing what a few lights' 864 00:54:17,231 --> 00:54:19,834 'and a Hollywood sound-effects CD can do.' 865 00:54:23,077 --> 00:54:25,500 How do you like our spaceship interior? 866 00:54:25,600 --> 00:54:29,064 Everyone falls for it, especially your friends. 867 00:54:29,164 --> 00:54:31,026 It's a sweet set-up. 868 00:54:31,126 --> 00:54:33,268 We even make money off the cattle we steal at night 869 00:54:33,368 --> 00:54:35,370 'to spook the local yokels.' 870 00:54:37,932 --> 00:54:40,755 See? I knew it was all a fake. 871 00:54:40,855 --> 00:54:42,857 'Well, it doesn't help you now.' 872 00:54:54,589 --> 00:54:56,832 Like, let's get out of here. 873 00:55:00,716 --> 00:55:02,738 We came to see if you're alright. 874 00:55:02,838 --> 00:55:05,861 Yeah. We didn't want anything to happen to you 875 00:55:05,961 --> 00:55:08,864 that we wouldn't do ourselves. 876 00:55:20,976 --> 00:55:24,560 Like, stand back. We're warning you. 877 00:55:24,660 --> 00:55:26,662 Yeah. 878 00:55:27,022 --> 00:55:30,166 Oh, don't hurt us. 879 00:55:30,266 --> 00:55:32,929 Yeah. What are ya gonna do? 880 00:55:35,031 --> 00:55:37,613 - Grrr. - We know stuff. 881 00:55:37,713 --> 00:55:39,575 Hyah! Hah! 882 00:55:39,675 --> 00:55:41,677 Ryah! Raah! 883 00:56:14,110 --> 00:56:16,253 - Get out of the way! - Let's go! 884 00:56:18,515 --> 00:56:19,776 Huh? 885 00:56:19,876 --> 00:56:21,498 Like, what happened? 886 00:56:21,598 --> 00:56:23,600 I don't know. 887 00:56:24,641 --> 00:56:27,003 You frightened them off. It was great. 888 00:56:29,726 --> 00:56:32,309 - Like, we did? - We did? 889 00:56:32,409 --> 00:56:35,272 Oh, like, you guys are real tigers when you wanna be. 890 00:56:35,372 --> 00:56:37,374 Yeah, I guess so. 891 00:56:39,216 --> 00:56:41,719 They knew better than to mess with Scooby-Doo 892 00:56:41,819 --> 00:56:43,360 and the Shag man. 893 00:56:43,460 --> 00:56:45,462 Yeah. 894 00:56:49,146 --> 00:56:50,247 Yeah, cool. 895 00:56:55,472 --> 00:56:58,095 Zoinks. That sounded like the girls. 896 00:56:58,195 --> 00:57:00,197 - Yeah. - Let's go! 897 00:57:06,724 --> 00:57:10,268 Nothing personal. You just know too much. 898 00:57:10,368 --> 00:57:12,570 Yeah, that's always our problem. 899 00:57:18,095 --> 00:57:19,557 Aliens! 900 00:57:19,657 --> 00:57:21,519 We saw aliens! 901 00:57:21,619 --> 00:57:23,621 What are you guys talking about? 902 00:57:27,785 --> 00:57:30,228 We're the aliens, you idiots. 903 00:57:33,631 --> 00:57:35,633 There. There they are. 904 00:57:36,995 --> 00:57:38,176 Yeah, I see. 905 00:57:38,276 --> 00:57:39,938 You two have been breathing the fumes 906 00:57:40,038 --> 00:57:42,040 from the equipment too long. 907 00:57:43,001 --> 00:57:44,983 Go get 'em. 908 00:57:45,083 --> 00:57:47,646 It must've been a trick. Come on. 909 00:57:51,610 --> 00:57:53,872 Like, stand aside, ladies. 910 00:57:53,972 --> 00:57:55,273 This is man's work. 911 00:57:55,373 --> 00:57:57,375 Yeah, man's work. 912 00:57:58,897 --> 00:58:00,899 But, Shaggy... 913 00:58:11,230 --> 00:58:15,374 I see ya came back for another painful lesson. 914 00:58:29,969 --> 00:58:34,493 Now we're gonna give you a real reason to scream. 915 00:58:51,951 --> 00:58:53,413 Jinkies. 916 00:59:03,643 --> 00:59:05,645 Yeow! 917 00:59:08,328 --> 00:59:13,233 Oh, I don't believe it. Real aliens. 918 00:59:13,333 --> 00:59:16,356 - Let's get out of here. - Hang on, Laura. 919 00:59:18,858 --> 00:59:21,041 If we captured those aliens 920 00:59:21,141 --> 00:59:23,483 it would be worth more than all this gold. 921 00:59:23,583 --> 00:59:25,365 You know, I think you're right. 922 00:59:25,465 --> 00:59:27,487 Come on. 923 00:59:27,587 --> 00:59:29,589 Get away from us! 924 00:59:41,802 --> 00:59:42,783 Atta girl. 925 00:59:43,924 --> 00:59:45,926 What? 926 00:59:56,336 --> 00:59:58,339 Oh. 927 01:00:15,356 --> 01:00:18,299 Laura, go help the guys. 928 01:00:18,399 --> 01:00:21,062 I've got it under control here. 929 01:00:21,162 --> 01:00:22,543 Right. 930 01:00:30,571 --> 01:00:34,836 Scooby, Shaggy! Those aliens are Crystal and Amber. 931 01:00:34,936 --> 01:00:36,437 Huh? 932 01:00:36,537 --> 01:00:38,239 What are you talking about? 933 01:00:38,339 --> 01:00:40,341 Look at them. 934 01:00:42,784 --> 01:00:44,405 Shaggy, help! 935 01:00:44,505 --> 01:00:46,628 Zoinks. Those are the girls. 936 01:00:49,791 --> 01:00:52,113 Those two clowns can't help you. 937 01:00:55,196 --> 01:00:57,339 Hurry. Ow! Careful with that. 938 01:00:57,439 --> 01:00:59,901 I'm trying to help, you idiot. 939 01:01:01,963 --> 01:01:03,965 Scooby-dooby-doo! 940 01:01:06,368 --> 01:01:08,370 'Steve, look out!' 941 01:01:31,874 --> 01:01:33,876 What? 942 01:01:34,276 --> 01:01:36,318 Excuse me. 943 01:01:40,603 --> 01:01:42,725 Yaah! Yaah! Yaah! Yaah! 944 01:01:44,647 --> 01:01:46,649 Yeow! 945 01:02:06,309 --> 01:02:07,410 Come on! 946 01:02:11,434 --> 01:02:13,436 Let's get out of here. 947 01:02:25,488 --> 01:02:27,931 Not so fast, Stevie boy. 948 01:02:31,054 --> 01:02:33,056 Yes! 949 01:02:44,347 --> 01:02:45,489 Are you alright? 950 01:02:45,589 --> 01:02:47,591 Yeah. Thanks. 951 01:02:50,674 --> 01:02:53,236 I don't get it. You're aliens? 952 01:02:57,761 --> 01:02:59,943 I have another confession. 953 01:03:00,043 --> 01:03:03,707 Like, I know. You're not a government agent. 954 01:03:03,807 --> 01:03:07,071 Well, actually, we are, but not from earth. 955 01:03:07,171 --> 01:03:09,073 We were sent by our world 956 01:03:09,173 --> 01:03:11,555 to investigate signals from your planet... 957 01:03:11,655 --> 01:03:13,717 ...transmitted from the SALF Station. 958 01:03:14,818 --> 01:03:16,760 Zoinks! You can talk. 959 01:03:16,860 --> 01:03:18,162 Yes, quite well. 960 01:03:18,262 --> 01:03:21,405 Dig that, Scoob. A talking dog. 961 01:03:21,505 --> 01:03:22,727 Yeah. 962 01:03:22,827 --> 01:03:24,568 Imagine that. 963 01:03:24,668 --> 01:03:26,971 We first honed in on your television signals 964 01:03:27,071 --> 01:03:28,532 sent years ago. 965 01:03:28,632 --> 01:03:31,576 Sure. That's why you're disguised the way you are. 966 01:03:31,676 --> 01:03:34,058 The television broadcasts you picked up 967 01:03:34,158 --> 01:03:35,980 were sent back in the sixties. 968 01:03:36,080 --> 01:03:38,723 Oh, we thought all earthlings dressed this way. 969 01:03:41,285 --> 01:03:44,148 Hey, why mess with a classic look? 970 01:03:52,617 --> 01:03:54,619 Here's our ride. 971 01:04:09,554 --> 01:04:12,257 I hope you can forgive us for deceiving you. 972 01:04:12,357 --> 01:04:15,220 Yeah, like, we understand. 973 01:04:15,320 --> 01:04:19,184 Aw, you really are a groovy guy, Shaggy. 974 01:04:19,284 --> 01:04:22,868 I hope you will always think of me as a friend. 975 01:04:22,968 --> 01:04:24,189 Of course, Crystal. 976 01:04:24,289 --> 01:04:27,332 I just wish that, well, you know... 977 01:04:28,894 --> 01:04:31,076 I'm looking for someone, too. 978 01:04:31,176 --> 01:04:35,380 But they say long-distance relationships never work out. 979 01:04:37,062 --> 01:04:39,064 Yeah. 980 01:04:54,280 --> 01:04:58,083 Goodbye, Scooby. I'll never forget you. 981 01:05:00,446 --> 01:05:03,629 Me, too, Amber. 982 01:05:03,729 --> 01:05:06,292 Thanks, everyone. We had a great adventure. 983 01:05:07,413 --> 01:05:09,415 And made new friends. 984 01:06:18,405 --> 01:06:21,829 Yeah, and we would've gotten away with it too, if it wasn't-- 985 01:06:21,929 --> 01:06:23,931 Quiet, you! 986 01:06:25,292 --> 01:06:27,955 Well, that's it for now. We'll be in contact. 987 01:06:28,055 --> 01:06:29,156 Well done. Thank you. 988 01:06:29,256 --> 01:06:31,258 Hey, no problem. 989 01:06:33,781 --> 01:06:35,863 So there were never any aliens? 990 01:06:37,745 --> 01:06:40,408 There were. We saw them. They were big-- 991 01:06:40,508 --> 01:06:41,969 Aw, give it a rest already. 992 01:06:42,069 --> 01:06:43,331 No one's ever gonna believe us. 993 01:06:43,431 --> 01:06:44,892 Yeah. We don't have any proof. 994 01:06:44,992 --> 01:06:47,575 I've got pictures. 995 01:06:49,036 --> 01:06:50,178 You do? 996 01:06:50,278 --> 01:06:51,579 Yep. I'll show ya. 997 01:06:51,679 --> 01:06:53,681 They're back at my place. 998 01:07:00,768 --> 01:07:02,670 Hey, now they'll believe us. 999 01:07:02,770 --> 01:07:03,711 Yeah. 1000 01:07:03,811 --> 01:07:05,553 Maybe we can get a book deal. 1001 01:07:05,653 --> 01:07:07,035 Our luck's changing. 1002 01:07:16,664 --> 01:07:18,667 I know our luck's changing. 1003 01:07:23,311 --> 01:07:25,093 Okay, you're all set. 1004 01:07:25,193 --> 01:07:28,617 The radiator patch will hold till you get to the city. 1005 01:07:28,717 --> 01:07:30,178 That'll be 30 bucks. 1006 01:07:30,278 --> 01:07:31,740 Great. Thanks. 1007 01:07:31,840 --> 01:07:33,662 By the way, what were you doing out there 1008 01:07:33,762 --> 01:07:35,764 in the middle of the desert yesterday? 1009 01:07:42,491 --> 01:07:44,973 It's just a little hobby of mine. 1010 01:07:46,655 --> 01:07:49,778 'I, uh, collect pressed flowers.' 1011 01:07:53,142 --> 01:07:54,683 I'm keeping it quiet 1012 01:07:54,783 --> 01:07:57,766 'cause when people think you're soft... 1013 01:07:57,866 --> 01:07:59,868 ...they walk all over you. 1014 01:08:07,476 --> 01:08:09,478 He is a sweetheart. 1015 01:08:10,599 --> 01:08:12,601 Oh... 1016 01:08:17,086 --> 01:08:19,749 I hope the guys aren't taking it too hard. 1017 01:08:19,849 --> 01:08:23,152 'Yeah, when I said there's someone out there for everyone' 1018 01:08:23,252 --> 01:08:25,735 I, I didn't know it meant... out there. 1019 01:08:27,256 --> 01:08:29,258 'Ready, guys?' 1020 01:08:31,861 --> 01:08:33,403 Hey, you guys okay? 1021 01:08:33,503 --> 01:08:38,448 Like, we're just completely destroyed, that's all. 1022 01:08:38,548 --> 01:08:41,050 Yeah, destroyed. 1023 01:08:41,150 --> 01:08:44,113 Oh, I know, but you'll get over it. 1024 01:08:46,796 --> 01:08:51,381 Yeah, but it's gonna take a long, long time. 1025 01:08:51,481 --> 01:08:54,784 Oh, guys, you missed one! 1026 01:08:54,884 --> 01:08:56,886 Huh? 1027 01:08:57,287 --> 01:08:59,189 'Hey, that's mine.' 1028 01:08:59,289 --> 01:09:00,350 'No, it's mine.' 1029 01:09:00,450 --> 01:09:01,752 - 'It's mine.' - 'It's mine.' 1030 01:09:01,852 --> 01:09:03,954 Well, that didn't take long. 1031 01:09:04,054 --> 01:09:05,355 'Hey, let go.' 1032 01:12:27,981 --> 01:12:29,523 Rello. 66010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.