Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:08,000 --> 00:00:09,550
Nos han cerrado el caso.
1
00:00:09,560 --> 00:00:11,990
¿Y qué hacemos?
2
00:00:12,000 --> 00:00:15,910
Él lo sabe todo.
3
00:00:15,920 --> 00:00:17,630
Vengo a supervisar la cápsula.
4
00:00:17,640 --> 00:00:20,710
El técnico de la cápsula.
5
00:00:20,720 --> 00:00:23,830
Como si fuera el de la caldera,
pero en sobrenatural.
6
00:00:23,840 --> 00:00:25,430
Como iba diciendo, la cápsula...
7
00:00:25,440 --> 00:00:26,470
(Timbre)
8
00:00:26,480 --> 00:00:29,190
Nos estaba explicando
cómo funciona la cápsula.
9
00:00:29,200 --> 00:00:30,710
Así no te das más paseos.
10
00:00:30,720 --> 00:00:33,870
Fue un ir y venir, nada grave.
11
00:00:33,880 --> 00:00:35,550
(Timbre)
12
00:00:35,560 --> 00:00:38,230
-Hola DH-4.
-DH-22.
13
00:00:38,240 --> 00:00:41,710
Este aparato nunca falla.
14
00:00:41,720 --> 00:00:44,590
¿Qué le habéis hecho?
-Igual la achicharramos un poco.
15
00:00:44,600 --> 00:00:48,630
Con unas baterías de camión.
16
00:00:48,640 --> 00:00:50,110
Feliz cumpleaños, viejo.
17
00:00:50,120 --> 00:00:51,670
¿Qué pasa, familia?
18
00:00:51,680 --> 00:00:53,990
Todos los años
lo celebro con mi familia,
19
00:00:54,000 --> 00:00:57,990
es una especie de tradición.
Y así los conoces.
20
00:00:58,000 --> 00:01:00,550
David, sí, últimamente
me sigue a todas partes.
21
00:01:00,560 --> 00:01:03,430
Necesita un cuerpo.
-Antes de 24 horas.
22
00:01:03,440 --> 00:01:04,590
No me joda.
23
00:01:04,600 --> 00:01:06,270
Ese colgante es de mi hija.
24
00:01:06,280 --> 00:01:07,430
Dáselo,
25
00:01:07,440 --> 00:01:08,630
lo va a necesitar.
26
00:01:08,640 --> 00:01:10,750
¿Qué caja?
27
00:01:10,760 --> 00:01:12,230
La que robamos a La Hermandad.
28
00:01:12,240 --> 00:01:17,240
La caja de la que depende
el futuro del universo.
29
00:01:17,560 --> 00:01:19,750
(ELENA GAMBOA) ¿Estás preparado?
-Sí.
30
00:01:19,760 --> 00:01:20,790
Hazlo.
31
00:01:20,800 --> 00:01:25,800
Va a matar a mi hija.
32
00:01:26,480 --> 00:01:31,480
Tienes que cortarle
el paso como sea, Santos.
33
00:01:33,320 --> 00:01:35,590
"No tienes que aprender
a controlar tus poderes,
34
00:01:35,600 --> 00:01:40,600
tienes que aprender
a controlar tus emociones."
35
00:01:43,840 --> 00:01:45,670
¡Quieto!
36
00:01:45,680 --> 00:01:49,750
¡Julio, al suelo!
37
00:01:49,760 --> 00:01:54,760
Está muerto.
38
00:02:10,800 --> 00:02:15,800
(Música)
39
00:02:19,720 --> 00:02:20,950
Joder...
40
00:02:20,960 --> 00:02:22,870
-Lo han subido
a varias redes sociales.
41
00:02:22,880 --> 00:02:25,350
Lleva más de 200.000 visitas
en una noche.
42
00:02:25,360 --> 00:02:27,030
-Por lo menos
no se le ve la cara.
43
00:02:27,040 --> 00:02:28,830
-Puedo hackear
las cuentas y borrarlo,
44
00:02:28,840 --> 00:02:30,230
aunque no servirá de mucho.
45
00:02:30,240 --> 00:02:33,390
A este paso, vamos a acabar
en las carteleras de la Gran Vía.
46
00:02:33,400 --> 00:02:36,070
Ha parado el autobús
con sus manos sin despeinarse.
47
00:02:36,080 --> 00:02:37,870
-Y no es lo más raro
que hemos visto,
48
00:02:37,880 --> 00:02:39,790
que aquí ha resucitado gente.
-Ya, ya,
49
00:02:39,800 --> 00:02:41,510
pero ella está en el top 3.
50
00:02:41,520 --> 00:02:44,310
-Hombre,
ella es la puñetera Super Woman.
51
00:02:44,320 --> 00:02:45,830
¿Qué hacemos?
52
00:02:45,840 --> 00:02:48,910
No lo sé, porque no está claro
si puede volar,
53
00:02:48,920 --> 00:02:52,630
si puede lanzar rayos
por los ojos o qué cojones...
54
00:02:52,640 --> 00:02:55,670
No creo que ni ella misma lo sepa.
55
00:02:55,680 --> 00:02:56,790
Lo que es evidente es
56
00:02:56,800 --> 00:02:59,110
que estos de La Hermandad
van a por nosotros.
57
00:02:59,120 --> 00:03:00,630
A ver, una idea...
58
00:03:00,640 --> 00:03:04,230
Es que a lo mejor la niña
se podría quedar unos días aquí.
59
00:03:04,240 --> 00:03:05,510
Por precaución.
60
00:03:05,520 --> 00:03:07,070
-Pero qué niña ni niña,
61
00:03:07,080 --> 00:03:09,390
que tiene 27 palos
y es policía nacional.
62
00:03:09,400 --> 00:03:10,630
No, no está mal.
63
00:03:10,640 --> 00:03:11,710
Hablaré yo con Landa
64
00:03:11,720 --> 00:03:14,230
o tú misma, María,
le puedes firmar una baja médica.
65
00:03:14,240 --> 00:03:15,790
Pero que yo no soy médico,
66
00:03:15,800 --> 00:03:18,830
¿llevamos tropecientos años juntos
y aún no sabes lo que hago?
67
00:03:18,840 --> 00:03:20,230
Sí, claro que lo sé.
68
00:03:20,240 --> 00:03:23,190
¿Qué haces?
69
00:03:23,200 --> 00:03:28,200
Hablaré con ella.
70
00:03:29,320 --> 00:03:34,270
¿El qué?
71
00:03:34,280 --> 00:03:35,750
¿Qué quieres hablar conmigo?
72
00:03:35,760 --> 00:03:38,910
# Ahora que empiezo de cero,
73
00:03:38,920 --> 00:03:42,070
# que el tiempo es humo,
# que el tiempo es incierto.
74
00:03:42,080 --> 00:03:45,310
# Abrázame fuerte, amor,
# te lo ruego,
75
00:03:45,320 --> 00:03:50,320
# por si esta fuera la última vez. #
76
00:03:56,800 --> 00:03:59,110
Ni de coña, no voy a quedarme
encerrada en casa.
77
00:03:59,120 --> 00:04:02,150
Te lo dije,
más terca que su puñetera madre.
78
00:04:02,160 --> 00:04:03,630
Lo lleva en los genes.
79
00:04:03,640 --> 00:04:06,870
¿Y un permiso de 15 días?
Hasta que todo se calme.
80
00:04:06,880 --> 00:04:08,630
Adri, amor, van a por ti.
81
00:04:08,640 --> 00:04:11,950
Bueno, pues entonces iremos
nosotros a por ellos.
82
00:04:11,960 --> 00:04:13,870
Creía que ese era
el lema de los Vargas.
83
00:04:13,880 --> 00:04:16,950
¿Qué lema? Nosotros no tenemos
ningún lema, que yo sepa.
84
00:04:16,960 --> 00:04:19,350
Lo más parecido era
lo de "Todo está conectado",
85
00:04:19,360 --> 00:04:22,470
pero eso era más de la Directora.
Pues ya está, ya tenemos uno.
86
00:04:22,480 --> 00:04:23,990
Adri,
87
00:04:24,000 --> 00:04:26,830
esto no puede volver a suceder.
88
00:04:26,840 --> 00:04:28,270
Salvé a un montón de gente.
89
00:04:28,280 --> 00:04:31,910
Pero podías haber muerto.
Estoy aquí.
90
00:04:31,920 --> 00:04:35,910
¿Cómo lo hiciste?
91
00:04:35,920 --> 00:04:38,550
-No lo sé. No sé cómo lo hago,
me sale solo y punto.
92
00:04:38,560 --> 00:04:40,430
Por eso, hija.
93
00:04:40,440 --> 00:04:42,470
Te pones en peligro
a ti y a los demás.
94
00:04:42,480 --> 00:04:47,430
Cariño, será sólo una temporada,
hasta que lo solucionemos.
95
00:04:47,440 --> 00:04:49,910
¿Nosotros qué de qué?
96
00:04:49,920 --> 00:04:51,910
Que vosotros os pasáis
la clandestinidad
97
00:04:51,920 --> 00:04:53,710
¡Adriana!
98
00:04:53,720 --> 00:04:55,990
Venga, papá, que llevas
el mismo traje de enlace
99
00:04:56,000 --> 00:04:59,230
desde que bajaste aquí
¿Todos los días el mismo traje?
100
00:04:59,240 --> 00:05:01,630
Y el abuelo, ¿qué?
Regenera cuando le da la gana.
101
00:05:01,640 --> 00:05:04,110
Eh, cuidado,
solo cuando me disparan.
102
00:05:04,120 --> 00:05:06,430
A ver cariño...
-No, y lo tuyo es peor, abuela,
103
00:05:06,440 --> 00:05:08,630
te haces un corte de pelo,
unas mechas y ya,
104
00:05:08,640 --> 00:05:10,110
identidad nueva.
105
00:05:10,120 --> 00:05:12,230
Y encima abres un bar
en el mismo barrio.
106
00:05:12,240 --> 00:05:15,190
Ya, se acabó, se acabó el tema.
Venga a desayunar.
107
00:05:15,200 --> 00:05:20,030
Que aproveche, vamos.
108
00:05:20,040 --> 00:05:22,350
Tenéis que ver esto.
109
00:05:22,360 --> 00:05:25,910
¿Qué le diría a los científicos
que creen que usted es un fraude?
110
00:05:25,920 --> 00:05:28,390
-A lo largo de la historia,
la comunidad científica
111
00:05:28,400 --> 00:05:31,150
siempre ha despreciado
el trabajo de las mujeres,
112
00:05:31,160 --> 00:05:34,270
pero esta vez no tiene más remedio
que rendirse a la evidencia.
113
00:05:34,280 --> 00:05:36,230
"-Usted habla de la reencarnación.
114
00:05:36,240 --> 00:05:39,470
-No es un término que me encante
por sus connotaciones religiosas.
115
00:05:39,480 --> 00:05:41,550
Pero, sí, básicamente así es.
116
00:05:41,560 --> 00:05:45,870
-Sea un poco más concreta.
-Lo explicaré de forma sencilla,
117
00:05:45,880 --> 00:05:47,950
les aseguro que hay gente ahí fuera
118
00:05:47,960 --> 00:05:50,190
que están en cuerpos
que no son suyos.
119
00:05:50,200 --> 00:05:52,110
Sí, lo sé que suena raro.
120
00:05:52,120 --> 00:05:54,110
Pero les garantizo
que es posible,
121
00:05:54,120 --> 00:05:55,990
una vez un cuerpo
ha llegado a su fin,
122
00:05:56,000 --> 00:05:58,510
poder cambiarlo por otro sano.
123
00:05:58,520 --> 00:06:01,550
-¿Estamos hablando
de la misma persona en otro cuerpo?
124
00:06:01,560 --> 00:06:04,510
-Sí. Mantendría su esencia,
sus conocimientos,
125
00:06:04,520 --> 00:06:07,070
sus recuerdos, sus emociones.
126
00:06:07,080 --> 00:06:08,830
Pero tendría un cuerpo nuevo.
127
00:06:08,840 --> 00:06:12,590
Se acabaron las enfermedades,
se acabaron los accidentes,
128
00:06:12,600 --> 00:06:14,870
los virus, las pandemias.
129
00:06:14,880 --> 00:06:17,790
-Señora Gamboa, usted
está vendiendo la inmortalidad.
130
00:06:17,800 --> 00:06:19,190
-Exacto.
131
00:06:19,200 --> 00:06:21,190
La eternidad es posible.
132
00:06:21,200 --> 00:06:25,750
-¿Tiene alguna prueba
empírica que pueda demostrarlo?
133
00:06:25,760 --> 00:06:28,070
-Por supuesto.
134
00:06:28,080 --> 00:06:30,710
No soy ninguna charlatana.
135
00:06:30,720 --> 00:06:34,030
Pero lo mostraré a su debido tiempo.
136
00:06:34,040 --> 00:06:36,590
-Gracias, señora Gamboa,
por haber estado en..."
137
00:06:36,600 --> 00:06:39,070
Como cumpla su palabra,
pone el mundo patas arriba.
138
00:06:39,080 --> 00:06:42,870
-Se va a liar pardísima.
139
00:06:42,880 --> 00:06:47,310
(Teléfono)
140
00:06:47,320 --> 00:06:49,390
¿Qué pasa, Márquez?
141
00:06:49,400 --> 00:06:51,430
En comisaría, con Aranda.
142
00:06:51,440 --> 00:06:54,430
¿Cómo está?
143
00:06:54,440 --> 00:06:56,470
raro.
144
00:06:56,480 --> 00:06:58,190
Oye, Santos, tenemos que conseguir
145
00:06:58,200 --> 00:07:00,710
toda la información
posible sobre La Hermandad.
146
00:07:00,720 --> 00:07:02,110
Estamos a dos velas.
147
00:07:02,120 --> 00:07:04,270
Sí, ya se lo he dicho.
148
00:07:04,280 --> 00:07:09,280
Mantenme informado, ¿vale?
149
00:07:11,200 --> 00:07:14,230
¿Preparado?
150
00:07:14,240 --> 00:07:19,240
No sé, te recuerdo que voy a meterme
en la casa de mi asesina.
151
00:07:20,480 --> 00:07:25,480
Estás muy cambiado, Aranda.
152
00:07:26,440 --> 00:07:27,870
Se va a dar cuenta, Óscar.
153
00:07:27,880 --> 00:07:30,150
¿Cómo se va a dar cuenta
de que hay un fantasma
154
00:07:30,160 --> 00:07:32,670
dentro de su marido?
Eres policía, coño.
155
00:07:32,680 --> 00:07:35,990
Ve a esa casa y consigue
algo sobre los desaparecidos.
156
00:07:36,000 --> 00:07:39,230
Tenemos que encontrar
a esa pobre gente.
157
00:07:39,240 --> 00:07:42,310
Dame un minuto, anda.
158
00:07:42,320 --> 00:07:47,320
Tranquilo.
159
00:08:11,120 --> 00:08:13,470
¿Dónde te has metido?
Te he llamado cien veces.
160
00:08:13,480 --> 00:08:14,870
-Tenía un encargo de Elena.
161
00:08:14,880 --> 00:08:17,630
-Martín está muy débil,
no se puede levantar de la cama.
162
00:08:17,640 --> 00:08:19,670
Está en su habitación.
163
00:08:19,680 --> 00:08:24,680
Vamos.
164
00:08:31,920 --> 00:08:33,910
-¿Qué le pasa?
165
00:08:33,920 --> 00:08:36,150
-¿Cómo que qué le pasa?
166
00:08:36,160 --> 00:08:38,110
-Da igual,
hay que llevarlo al hospital.
167
00:08:38,120 --> 00:08:40,510
-¿Qué dices, Julio?
Ya sabes lo que nos dijeron:
168
00:08:40,520 --> 00:08:43,030
la distrofia muscular de Martín
no tiene tratamiento.
169
00:08:43,040 --> 00:08:45,110
Elena nos prometió
un cuerpo nuevo para él.
170
00:08:45,120 --> 00:08:47,430
No nos podemos
venir abajo ahora.
171
00:08:47,440 --> 00:08:51,550
-No, claro.
172
00:08:51,560 --> 00:08:54,910
Eh, campeón.
173
00:08:54,920 --> 00:08:57,830
-Papá.
-Estoy aquí.
174
00:08:57,840 --> 00:09:00,110
Te vas a poner bien,
ya lo verás.
175
00:09:00,120 --> 00:09:04,590
(Teléfono)
176
00:09:04,600 --> 00:09:09,600
Es ella.
177
00:09:12,560 --> 00:09:13,670
¿Sí?
178
00:09:13,680 --> 00:09:15,150
-Tenemos que vernos.
179
00:09:15,160 --> 00:09:16,990
Te espero última hora
en La Hermandad.
180
00:09:17,000 --> 00:09:22,000
-De acuerdo.
181
00:09:51,640 --> 00:09:53,950
Adri, va, que me meo viva,
¿puedo pasar?
182
00:09:53,960 --> 00:09:58,960
-¡Pasa!
183
00:10:01,840 --> 00:10:06,750
-No aguantaba más, te lo juro.
184
00:10:06,760 --> 00:10:09,070
Te pareces un montón a tu madre.
185
00:10:09,080 --> 00:10:10,270
-Gracias.
186
00:10:10,280 --> 00:10:13,190
-Compartí con ella muchos momentos
como éste, ¿sabes?
187
00:10:13,200 --> 00:10:15,110
Bueno, no, en realidad,
188
00:10:15,120 --> 00:10:19,030
ella solía estar potando aquí
y yo sujetándole la cabeza o algo.
189
00:10:19,040 --> 00:10:23,350
-Algo he oído.
-Era muy fiestera, no como tú.
190
00:10:23,360 --> 00:10:26,990
-Bueno, es que en La Pasarela
no había mucha fiesta, ¿sabes?
191
00:10:27,000 --> 00:10:29,070
-Yo adoraba a tu madre.
192
00:10:29,080 --> 00:10:30,750
Aunque estuviera borracha perdida,
193
00:10:30,760 --> 00:10:35,760
siempre me daba
los mejores consejos.
194
00:10:35,880 --> 00:10:38,910
Adri, sé cómo te sientes,
195
00:10:38,920 --> 00:10:40,430
yo soy la rara de la familia.
196
00:10:40,440 --> 00:10:42,030
Aunque hablar con los muertos es
197
00:10:42,040 --> 00:10:44,350
una gilipollez comparado
con lo tuyo.
198
00:10:44,360 --> 00:10:47,270
Vamos, me has adelantado
por la derecha, guapa.
199
00:10:47,280 --> 00:10:50,950
-Crees que tienen razón, ¿no?
-Siempre la tienen.
200
00:10:50,960 --> 00:10:53,870
Es verdad. Desde su punto de vista,
pero la tienen.
201
00:10:53,880 --> 00:10:55,790
Pero ese no es el problema.
202
00:10:55,800 --> 00:10:57,070
-¿Y cuál es el problema?
203
00:10:57,080 --> 00:10:58,870
-El problema es que tienes 27 tacos
204
00:10:58,880 --> 00:11:01,270
y sigues viviendo
con tu padre y con tus abuelos.
205
00:11:01,280 --> 00:11:03,350
Hay cosas que no deberían ver, Adri.
206
00:11:03,360 --> 00:11:06,910
Si entras o si sales,
si follas o si levitas.
207
00:11:06,920 --> 00:11:11,920
Tú puedes tomar
tus propias decisiones.
208
00:11:14,520 --> 00:11:16,990
Mi casa es tu casa.
209
00:11:17,000 --> 00:11:19,470
Piénsatelo.
210
00:11:19,480 --> 00:11:21,630
-Gracias, tita.
211
00:11:21,640 --> 00:11:26,640
-¡Es que te como la cara
de lo bonita que eres, ven aquí!
212
00:11:30,920 --> 00:11:32,550
Gracias por el desayuno.
213
00:11:32,560 --> 00:11:33,790
Un placer.
214
00:11:33,800 --> 00:11:35,830
¿Qué vas a hacer con tu hija?
215
00:11:35,840 --> 00:11:37,990
Tenía pensado atarla
a la pata de la cama.
216
00:11:38,000 --> 00:11:40,910
Yo no lo haría por las malas,
es más fuerte que tú.
217
00:11:40,920 --> 00:11:43,950
Sí.
218
00:11:43,960 --> 00:11:48,960
¿Y ahora qué, koala?
219
00:12:01,560 --> 00:12:04,070
¿Qué tal?
220
00:12:04,080 --> 00:12:05,950
Raro.
221
00:12:05,960 --> 00:12:09,430
Pero... ¿Raro bien?
222
00:12:09,440 --> 00:12:14,440
Raro muy bien.
223
00:12:35,600 --> 00:12:40,600
Nos vemos.
224
00:12:51,440 --> 00:12:53,230
Buenos días.
225
00:12:53,240 --> 00:12:56,030
¡Manuela, cariño, ven!
226
00:12:56,040 --> 00:13:01,040
¡Ayúdame a recoger,
que todavía te tengo que vestir!
227
00:13:01,480 --> 00:13:03,230
Hay que ver, la niña,
228
00:13:03,240 --> 00:13:08,150
lo "peturraja" que es
y la trabajera que me da.
229
00:13:08,160 --> 00:13:13,160
¡¿Has hecho caca?!
230
00:13:13,160 --> 00:13:18,160
¡Niña!
231
00:13:21,280 --> 00:13:22,990
(LEE) "Hola, pitufa."
232
00:13:23,000 --> 00:13:25,430
"Hola, pitufa", no puede ser.
233
00:13:25,440 --> 00:13:28,910
¡Manuela, cielo!
¡¿Tú has escrito esto?!
234
00:13:28,920 --> 00:13:30,750
¡Manuela!
235
00:13:30,760 --> 00:13:35,760
Pero cómo va a escribir
la niña esto.
236
00:13:40,880 --> 00:13:43,390
Pollo...
237
00:13:43,400 --> 00:13:46,510
¿Eres tú?
238
00:13:46,520 --> 00:13:49,510
¿Estás ahí?
239
00:13:49,520 --> 00:13:54,520
(Ruido)
240
00:13:55,240 --> 00:13:59,950
"La Manuela está muy guapa."
241
00:13:59,960 --> 00:14:02,070
¿A que sí?
242
00:14:02,080 --> 00:14:06,110
Está guapa la "joía", ¿eh?
243
00:14:06,120 --> 00:14:07,550
Pero es más bicho,
244
00:14:07,560 --> 00:14:12,560
me recuerda un poco a ti,
Pollo, miedo me da, te lo digo.
245
00:14:15,560 --> 00:14:20,560
Yo le hablo mucho de su papá.
246
00:14:20,920 --> 00:14:23,270
Le digo que eras
un poco tarambana,
247
00:14:23,280 --> 00:14:25,030
pero muy buena gente.
248
00:14:25,040 --> 00:14:28,350
Y que lo que más te hubiera gustado
del mundo era darle muchos besos
249
00:14:28,360 --> 00:14:33,360
y jugar con ella.
250
00:14:36,080 --> 00:14:41,080
Yo también
te echo mucho de menos, hijo.
251
00:14:41,320 --> 00:14:43,750
Sobre todo, echo de menos
252
00:14:43,760 --> 00:14:47,110
esa sonrisa tan bonita
que tenías, hijo.
253
00:14:47,120 --> 00:14:50,950
Se te iluminaba toda la cara.
254
00:14:50,960 --> 00:14:55,070
Y a mí se me iluminaba
la cara de verte.
255
00:14:55,080 --> 00:14:59,230
No, Pollo, que te tengo
que contar muchas cosas.
256
00:14:59,240 --> 00:15:01,750
Bueno, vale,
257
00:15:01,760 --> 00:15:03,670
te vas.
258
00:15:03,680 --> 00:15:06,150
Pero la próxima vez
lo hacemos mejor
259
00:15:06,160 --> 00:15:08,710
y te traigo pero de verdad,
260
00:15:08,720 --> 00:15:12,790
que te voy a ver.
261
00:15:12,800 --> 00:15:16,430
(EMOCIONADA) Y yo.
262
00:15:16,440 --> 00:15:19,750
Y yo también te quiero.
263
00:15:19,760 --> 00:15:24,760
Mucho.
264
00:15:31,520 --> 00:15:34,670
Aquí tiene su café.
-Gracias.
265
00:15:34,680 --> 00:15:39,680
-¿Algo más?
-No, nada más.
266
00:15:43,160 --> 00:15:45,990
-Joder.
267
00:15:46,000 --> 00:15:47,590
-¿Qué pasa?
268
00:15:47,600 --> 00:15:50,350
-El comisario,
que me pone de los nervios.
269
00:15:50,360 --> 00:15:52,190
-Todavía no ha hecho
nada el hombre.
270
00:15:52,200 --> 00:15:55,150
Todavía.
-Es más raro que un perro verde.
271
00:15:55,160 --> 00:16:00,160
-Vale.
272
00:16:01,200 --> 00:16:03,310
-¿Qué hace aquí?
-No te pongas nerviosa.
273
00:16:03,320 --> 00:16:06,990
-¡Hola!
-¡Hola, Concha!
274
00:16:07,000 --> 00:16:09,390
Aquí la tengo, te la guardaba
como oro en paño.
275
00:16:09,400 --> 00:16:10,670
-Gracias.
276
00:16:10,680 --> 00:16:14,550
Hola, guapa.
-Hola, Concha.
277
00:16:14,560 --> 00:16:16,670
¿Qué tal?
-Vaya despiste ayer.
278
00:16:16,680 --> 00:16:20,470
Claro, que como acabó la fiesta...
Tengo un dolor aquí metido.
279
00:16:20,480 --> 00:16:24,950
-A ver si va a ser de...
-Sí, sí...
280
00:16:24,960 --> 00:16:26,390
-Pues invita la casa...
281
00:16:26,400 --> 00:16:29,590
¿Te pongo un cafetito?
-Venga. Con una chispita.
282
00:16:29,600 --> 00:16:34,600
-¡Ah, la chispita, la chispita!
283
00:16:35,280 --> 00:16:38,630
-¡Vale, vale, solo la chapela!
284
00:16:38,640 --> 00:16:40,670
Entonces, ¿tú eres su tía?
-Sí.
285
00:16:40,680 --> 00:16:43,910
-Pero no eres de Moaña...
-No, el gallego era mi padre.
286
00:16:43,920 --> 00:16:46,510
-Yo soy la hermana de su madre.
-¡Ah!
287
00:16:46,520 --> 00:16:49,550
Uy, qué lío, pero ¿vivís juntas?
288
00:16:49,560 --> 00:16:53,310
-Sí.
-No.
289
00:16:53,320 --> 00:16:55,590
-Vamos a hacer una cosa,
290
00:16:55,600 --> 00:16:57,630
qué te parece
si vienes a cenar esta noche
291
00:16:57,640 --> 00:17:01,110
y así vamos
conociéndonos despacito.
292
00:17:01,120 --> 00:17:03,190
-Es que creo que tengo guardia.
293
00:17:03,200 --> 00:17:06,550
-Bueno, pues lo miras y me dices.
294
00:17:06,560 --> 00:17:10,910
-Vale.
295
00:17:10,920 --> 00:17:15,190
-Agur.
-¡Adiós, Concha!
296
00:17:15,200 --> 00:17:18,270
Mantén la calma.
-Y tanto porque no pienso ir,
297
00:17:18,280 --> 00:17:21,830
una cena, ahora, lo que me faltaba.
298
00:17:21,840 --> 00:17:26,840
Vaya lío.
299
00:17:55,160 --> 00:17:56,750
-Adiós... Marta.
300
00:17:56,760 --> 00:17:59,950
-Adiós.
301
00:17:59,960 --> 00:18:01,510
-Márquez.
302
00:18:01,520 --> 00:18:02,870
-Comisario.
303
00:18:02,880 --> 00:18:07,880
-Venga, hasta luego.
304
00:19:35,840 --> 00:19:38,270
-Buenos días.
-Buenos días.
305
00:19:38,280 --> 00:19:39,670
-Oye...
306
00:19:39,680 --> 00:19:41,870
A ver si controlas
un poquito más a tu madre.
307
00:19:41,880 --> 00:19:44,630
-¿Qué pasa?
-Me ha invitado a cenar a tu casa.
308
00:19:44,640 --> 00:19:46,790
-¿Y eso te molesta?
309
00:19:46,800 --> 00:19:49,830
-Eso no.
310
00:19:49,840 --> 00:19:52,350
Esto sí.
311
00:19:52,360 --> 00:19:55,390
Así terminó la fiesta ayer.
312
00:19:55,400 --> 00:19:57,430
-Hostias...
313
00:19:57,440 --> 00:19:58,630
¿Eres tú?
314
00:19:58,640 --> 00:20:00,790
-No, mi prima.
315
00:20:00,800 --> 00:20:05,800
Y ahí no se ve, pero te congelé
a ti y a toda tu familia.
316
00:20:07,600 --> 00:20:09,750
-Joder.
317
00:20:09,760 --> 00:20:12,230
-Así que les dices
a tu madre que lo siento mucho,
318
00:20:12,240 --> 00:20:17,240
pero que a la cena no voy.
319
00:20:21,400 --> 00:20:23,070
El niño tiene una enfermedad rara,
320
00:20:23,080 --> 00:20:25,470
por eso Julio se ha metido
en todo este tinglado.
321
00:20:25,480 --> 00:20:26,950
Eso explica muchas cosas.
322
00:20:26,960 --> 00:20:30,030
Ha quedado esta tarde con Elena,
hay que preparar el operativo.
323
00:20:30,040 --> 00:20:35,040
¡A ver, señores,
un poco de atención, por favor!
324
00:20:37,000 --> 00:20:39,670
Han encontrado el bus
en el barrio, en perfecto estado.
325
00:20:39,680 --> 00:20:41,470
No sabemos
quién es el autor del robo
326
00:20:41,480 --> 00:20:43,470
ni para qué cojones
quería el vehículo.
327
00:20:43,480 --> 00:20:44,750
Misterios de la vida.
328
00:20:44,760 --> 00:20:46,030
Nosotros a lo nuestro.
329
00:20:46,040 --> 00:20:47,910
Patrullas rutinarias
de visibilidad
330
00:20:47,920 --> 00:20:50,990
y hemos detectado varios pisos
con plantaciones de marihuana,
331
00:20:51,000 --> 00:20:53,950
los jipis han vuelto al barrio.
-Eso son "jipijos".
332
00:20:53,960 --> 00:20:58,390
-Pues a por ellos.
Gracias y a currar, señores.
333
00:20:58,400 --> 00:21:00,710
-Echo de menos
eso de "Tened cuidado ahí fuera".
334
00:21:00,720 --> 00:21:03,390
Que no reparten golosinas.
335
00:21:03,400 --> 00:21:05,110
(Teléfono)
336
00:21:05,120 --> 00:21:09,790
Hola, cariño.
El comisario sabe quién soy.
337
00:21:09,800 --> 00:21:10,990
¿Qué ha pasado?
338
00:21:11,000 --> 00:21:14,870
Que Landa tiene una carpeta
con información sobre mi vida.
339
00:21:14,880 --> 00:21:19,230
Tiene mi certificado de nacimiento,
mi ingreso en el orfanato... Todo,
340
00:21:19,240 --> 00:21:21,150
solo falta
el informe de la ginecóloga.
341
00:21:21,160 --> 00:21:24,230
¿Cómo?
Andrés, tiene fotos mías,
342
00:21:24,240 --> 00:21:27,870
fotos de Vero, de Rebe...
343
00:21:27,880 --> 00:21:31,710
Andrés, ¿estás ahí?
344
00:21:31,720 --> 00:21:36,470
¿Qué haces?
Cagarme en su puta madre.
345
00:21:36,480 --> 00:21:39,270
¡Joder!
346
00:21:39,280 --> 00:21:41,390
Inspector...
347
00:21:41,400 --> 00:21:44,110
¿Qué cojones quieres?
Cuidado, con ese tono, Márquez.
348
00:21:44,120 --> 00:21:46,270
Te estoy dando
la oportunidad de explicarte:
349
00:21:46,280 --> 00:21:48,230
¿por qué investigas
a mi familia?
350
00:21:48,240 --> 00:21:50,030
Eso es asunto mío.
351
00:21:50,040 --> 00:21:53,230
Deja en paz a Marta.
No se llama Marta, se llama Laura.
352
00:21:53,240 --> 00:21:56,070
Y es tu mujer.
353
00:21:56,080 --> 00:21:59,070
Pero tú, ¿quién coño eres?
354
00:21:59,080 --> 00:22:01,910
Comisario,
355
00:22:01,920 --> 00:22:04,310
las atracadoras del banco
no están en el calabozo.
356
00:22:04,320 --> 00:22:05,950
No hablado con el turno de noche,
357
00:22:05,960 --> 00:22:08,190
pero la hoja de autorización
no está firmada.
358
00:22:08,200 --> 00:22:13,200
-Se las ha llevado su abogado
esta mañana, yo me encargo.
359
00:22:26,800 --> 00:22:28,270
¿Qué ha pasado ahí dentro?
360
00:22:28,280 --> 00:22:30,310
Ni yo mismo lo sé.
361
00:22:30,320 --> 00:22:31,870
¿Y David dónde está?
362
00:22:31,880 --> 00:22:36,880
No sabemos.
363
00:22:44,280 --> 00:22:46,190
¡Hola!
364
00:22:46,200 --> 00:22:47,830
¿Cómo estás?
-Bien.
365
00:22:47,840 --> 00:22:49,510
-¿Qué tal la piscina?
-Bien.
366
00:22:49,520 --> 00:22:51,070
-Está hecho un campeón.
367
00:22:51,080 --> 00:22:53,830
-¿Qué tomáis? Seguro que tú
un zumito de piña, ¿eh, Teo?
368
00:22:53,840 --> 00:22:56,390
¿Y a ti que te apetece?
-Pues no sé.
369
00:22:56,400 --> 00:22:57,630
-¿Una caña?
370
00:22:57,640 --> 00:22:59,390
-Venga.
-Venga.
371
00:22:59,400 --> 00:23:04,400
Siéntate allí, que ahora os sirvo.
372
00:23:17,840 --> 00:23:21,070
Qué bien, ¿eh? ¡Zumo!
373
00:23:21,080 --> 00:23:23,710
¿Te lo vas a tomar todo?
374
00:23:23,720 --> 00:23:26,550
-¡Sí!
-Vale.
375
00:23:26,560 --> 00:23:31,560
-Toma,
creo que se te ha caído esto.
376
00:23:35,240 --> 00:23:37,670
Me gusta tu muñeco,
¿cómo se llama?
377
00:23:37,680 --> 00:23:42,630
-Capitán Espinacas,
me lo regaló mi papá.
378
00:23:42,640 --> 00:23:47,640
-Gracias. Muchas gracias.
379
00:23:50,120 --> 00:23:53,950
Teo, guárdalo que lo vas a perder.
-Vale.
380
00:23:53,960 --> 00:23:57,110
-Y aceitunas para...
-Qué bien.
381
00:23:57,120 --> 00:24:00,950
-Y para ti, una doble.
-Gracias.
382
00:24:00,960 --> 00:24:02,110
-¡Gracias!
383
00:24:02,120 --> 00:24:07,120
-Venga, cómetelas todas.
-Vale.
384
00:24:22,440 --> 00:24:26,430
Su puta madre...
385
00:24:26,440 --> 00:24:29,630
¡Sebas!
¡Hola!
386
00:24:29,640 --> 00:24:30,670
Danos un segundo.
387
00:24:30,680 --> 00:24:32,190
¿Qué tal?
388
00:24:32,200 --> 00:24:33,990
¿Cómo estás?
Bien.
389
00:24:34,000 --> 00:24:39,000
Pero ¿qué hacemos con esto?
390
00:24:40,440 --> 00:24:43,430
No lo sé, pero está claro que Landa
puede jodernos vivos.
391
00:24:43,440 --> 00:24:45,070
¿Cómo sabe tanto ese tío?
392
00:24:45,080 --> 00:24:46,910
Primero de su promoción,
393
00:24:46,920 --> 00:24:49,190
varias condecoraciones
al mérito policial
394
00:24:49,200 --> 00:24:52,790
y el inspector más joven
nombrado comisario.
395
00:24:52,800 --> 00:24:55,430
En resumen, el puto amo.
396
00:24:55,440 --> 00:24:57,910
Pues si el puto amo
ha pillado a Laura,
397
00:24:57,920 --> 00:24:59,350
detrás vais vosotros.
398
00:24:59,360 --> 00:25:01,750
-Lo que yo no entiendo
es por qué ahora.
399
00:25:01,760 --> 00:25:04,390
No tengo ni idea.
Pero hay que averiguarlo,
400
00:25:04,400 --> 00:25:06,910
hay que investigar
si viene de arriba,
401
00:25:06,920 --> 00:25:09,350
si va por libre,
si colabora con La Hermandad,
402
00:25:09,360 --> 00:25:10,830
lo que sea.
403
00:25:10,840 --> 00:25:13,070
No se preocupe,
le haremos un completo.
404
00:25:13,080 --> 00:25:16,150
¿Con final feliz?
405
00:25:16,160 --> 00:25:19,590
Oye, vamos a dejarnos
de hostias, ¿vale?
406
00:25:19,600 --> 00:25:22,630
Y tú, mi amor, ten mucho cuidado,
no te quedes a solas con él.
407
00:25:22,640 --> 00:25:27,640
Puede ser peligroso.
No, no, claro que no.
408
00:25:28,480 --> 00:25:33,270
(Teléfono)
409
00:25:33,280 --> 00:25:34,470
Dime.
410
00:25:34,480 --> 00:25:36,510
Necesito
que me ayudes con una cosilla.
411
00:25:36,520 --> 00:25:38,670
Vale, pero tiene que ser
dentro de un rato.
412
00:25:38,680 --> 00:25:40,150
Nos han pinchado una rueda.
413
00:25:40,160 --> 00:25:42,190
¿Y eso?
Yo qué sé, algún graciosillo.
414
00:25:42,200 --> 00:25:44,190
Además, tengo que llevar
a unos clientes,
415
00:25:44,200 --> 00:25:47,350
que con tanta misioncita,
tenemos el VTC muerto de risa.
416
00:25:47,360 --> 00:25:49,670
Es verdad, lo siento, tienes razón.
417
00:25:49,680 --> 00:25:52,630
¿Necesitas que te ayude?
No, puedo yo sola, no te preocupes.
418
00:25:52,640 --> 00:25:57,640
Gracias.
419
00:26:11,640 --> 00:26:12,670
Sosiega, Andrés,
420
00:26:12,680 --> 00:26:16,790
que me estás poniendo
de los nervios con el tembleque.
421
00:26:16,800 --> 00:26:21,800
De acuerdo.
422
00:26:29,360 --> 00:26:34,360
(SILBA)
423
00:26:40,240 --> 00:26:42,590
Iago, estamos dentro.
424
00:26:42,600 --> 00:26:43,630
Perfecto.
425
00:26:43,640 --> 00:26:48,640
ya sabe lo que tiene que hacer,
señor Márquez.
426
00:26:52,520 --> 00:26:55,350
Introduzca el USB
en el ordenador.
427
00:26:55,360 --> 00:27:00,360
Listo. ¿Y ahora qué?
428
00:27:03,000 --> 00:27:06,390
Acabo de clonar el disco duro
de Landa en mi unidad holográfica.
429
00:27:06,400 --> 00:27:07,870
¿Qué?
430
00:27:07,880 --> 00:27:09,790
Magia.
431
00:27:09,800 --> 00:27:12,350
¿Qué está buscando exactamente?
432
00:27:12,360 --> 00:27:15,350
yo que sé, Iago:
fotos, ficheros ocultos...
433
00:27:15,360 --> 00:27:20,360
Cualquier cosa
que te resulte sospechosa.
434
00:27:21,640 --> 00:27:23,990
Iago, date brío, por favor.
435
00:27:24,000 --> 00:27:29,000
Ya casi estoy.
436
00:27:30,280 --> 00:27:35,280
Vale.
437
00:27:45,480 --> 00:27:48,110
Me temo que lo de Laura
solo era la punta del iceberg,
438
00:27:48,120 --> 00:27:49,950
señor Márquez.
439
00:27:49,960 --> 00:27:54,960
¿Cómo?
440
00:28:02,480 --> 00:28:07,480
¡Ah! Mierda...
441
00:28:09,880 --> 00:28:12,510
-Hola, abuela.
442
00:28:12,520 --> 00:28:17,520
-Ayúdame con las judías, anda.
443
00:28:20,400 --> 00:28:22,150
¡Puf!
444
00:28:22,160 --> 00:28:23,910
-¿Qué?
-No, nada.
445
00:28:23,920 --> 00:28:26,550
Me imaginaba
algo mucho más espectacular.
446
00:28:26,560 --> 00:28:31,560
-Lo siento, no me he traído
la espada láser.
447
00:28:34,920 --> 00:28:36,550
¿Qué pasa, abuela?
448
00:28:36,560 --> 00:28:39,830
-Nada.
449
00:28:39,840 --> 00:28:41,390
Bueno, sí,
450
00:28:41,400 --> 00:28:43,110
que siento lo de antes.
451
00:28:43,120 --> 00:28:46,230
-Y yo.
452
00:28:46,240 --> 00:28:48,510
Además, estás guapísima
con tus mechas rubias.
453
00:28:48,520 --> 00:28:51,110
-Ya lo sé.
454
00:28:51,120 --> 00:28:55,630
Somos muy pesaditos, ¿eh?
-Un poquito.
455
00:28:55,640 --> 00:28:59,710
-Algún día lo podrás
ver con tus propios ojos.
456
00:28:59,720 --> 00:29:02,270
-O sea, que tus padres
también eran así, ¿no?
457
00:29:02,280 --> 00:29:04,510
-¿Así cómo?
-Pues pesados.
458
00:29:04,520 --> 00:29:06,950
-No, qué va.
459
00:29:06,960 --> 00:29:10,990
Mis padres eran
muy mayores cuando me adoptaron.
460
00:29:11,000 --> 00:29:13,150
Pero siempre me
dieron mucha libertad.
461
00:29:13,160 --> 00:29:16,190
Y mucho cariño.
462
00:29:16,200 --> 00:29:21,200
Mira,
463
00:29:23,080 --> 00:29:26,350
Lucía y Germán.
464
00:29:26,360 --> 00:29:29,430
Tenían una tienda
de ultramarinos en el barrio.
465
00:29:29,440 --> 00:29:31,550
Eran tan...
466
00:29:31,560 --> 00:29:35,910
Bueno, supongo que por eso,
yo soy tan plasta, porque cuando...
467
00:29:35,920 --> 00:29:37,670
Cuando ellos me adoptaron,
468
00:29:37,680 --> 00:29:41,190
yo descubrí que la familia era...
469
00:29:41,200 --> 00:29:44,430
Era lo más maravilloso del mundo.
Y lo sigo pensando.
470
00:29:44,440 --> 00:29:49,440
-Cuidado, que viene el discursito.
-No seas tonta.
471
00:29:50,360 --> 00:29:53,310
Adri, en esta familia,
472
00:29:53,320 --> 00:29:56,310
hemos perdido a mucha gente.
473
00:29:56,320 --> 00:30:00,910
A demasiada y demasiado pronto.
474
00:30:00,920 --> 00:30:03,510
Y cuando has perdido a gente,
475
00:30:03,520 --> 00:30:05,990
pues supongo que es normal
que se te quede el miedo
476
00:30:06,000 --> 00:30:08,670
y eso es lo que me pasa contigo.
477
00:30:08,680 --> 00:30:11,990
Es que me pasa lo mismo
que me pasaba con tu madre,
478
00:30:12,000 --> 00:30:16,350
que me muero de miedo
cuando cruzáis una puerta.
479
00:30:16,360 --> 00:30:18,710
Pero todo esto,
480
00:30:18,720 --> 00:30:21,590
solo lo hacemos para seas feliz.
481
00:30:21,600 --> 00:30:26,600
-Joder...
482
00:30:26,640 --> 00:30:31,150
Que te quiero.
-Y yo también.
483
00:30:31,160 --> 00:30:33,270
-Voy a por algo de beber.
484
00:30:33,280 --> 00:30:38,280
¿Quieres algo?
-No, no quiero.
485
00:30:39,080 --> 00:30:42,470
-Ya sé lo que te pasa.
486
00:30:42,480 --> 00:30:46,390
-Mira, Mikel, lo he estado pensando.
-Te esperas, que me toca a mí.
487
00:30:46,400 --> 00:30:49,270
A ti lo que te pasa es
que eres un poquito racista.
488
00:30:49,280 --> 00:30:51,070
-¿Perdona?
-Sí.
489
00:30:51,080 --> 00:30:53,670
Que como yo no he nacido
en La Pasarela esa,
490
00:30:53,680 --> 00:30:57,710
que como soy de Pamplona
y no tengo poderes, me discriminas.
491
00:30:57,720 --> 00:30:59,350
Te hace gracia...
-Sí.
492
00:30:59,360 --> 00:31:02,630
-Pues a mí me da mucha pena
porque lo nuestro era muy bonito.
493
00:31:02,640 --> 00:31:06,070
Pero claro, tú ahora solo quieres ir
con gente del rollito sobrenatural,
494
00:31:06,080 --> 00:31:09,310
con enlaces, regresados,
la gente guay.
495
00:31:09,320 --> 00:31:11,670
-Pero qué dices, Mikel.
A ver, ven un momento.
496
00:31:11,680 --> 00:31:14,790
¿Me dejas que te explique?
-No, no, te esperas, que termino:
497
00:31:14,800 --> 00:31:17,070
solo decirte que a mí,
sinceramente,
498
00:31:17,080 --> 00:31:20,070
todo esto me parece de un clasismo
y de un snob de cojones
499
00:31:20,080 --> 00:31:23,110
porque tú antes no eras así,
Adriana, porque tú antes molabas.
500
00:31:23,120 --> 00:31:25,070
-¡Que te calles coño!
-¿Qué?
501
00:31:25,080 --> 00:31:27,990
-Que sí que voy a ir a la cena,
contigo y con tu madre.
502
00:31:28,000 --> 00:31:30,630
-Pero si somos
de una dimensión aburrida.
503
00:31:30,640 --> 00:31:35,640
-Bueno, me arriesgaré.
504
00:31:39,280 --> 00:31:40,790
-¿Qué haces?
505
00:31:40,800 --> 00:31:45,800
-Comprobar que no levanto nada.
506
00:32:00,600 --> 00:32:02,270
(CONTESTADOR) "Hola, soy Carlota,
507
00:32:02,280 --> 00:32:04,670
En este momento o no puedo
o no quiero atenderte.
508
00:32:04,680 --> 00:32:06,950
Deja tu mensaje si eso. ¡Agur!"
509
00:32:06,960 --> 00:32:07,990
(Pitido)
510
00:32:08,000 --> 00:32:10,590
Carlota, soy yo otra vez. Eh...
511
00:32:10,600 --> 00:32:12,590
No sé, dime algo.
512
00:32:12,600 --> 00:32:17,600
Te vuelvo a llamar luego.
513
00:32:40,800 --> 00:32:41,990
¿Dónde vas?
514
00:32:42,000 --> 00:32:43,990
La madre de Mikel
me ha invitado a cenar.
515
00:32:44,000 --> 00:32:45,590
¿Y vas a ir?
¿A ti qué te parece?
516
00:32:45,600 --> 00:32:48,510
Que no deberías.
Papá, no empecemos, por favor.
517
00:32:48,520 --> 00:32:52,270
Adri, no, Adri, escucha. Adri,
atiéndeme un momento, por favor.
518
00:32:52,280 --> 00:32:54,230
Es mejor que te quedes.
¿Por qué?
519
00:32:54,240 --> 00:32:57,270
Porque vas muy rápido, cariño,
conoces a Mikel hace muy poco.
520
00:32:57,280 --> 00:32:59,150
Eso no es asunto tuyo, papá.
521
00:32:59,160 --> 00:33:01,830
Cariño, entre confinarse
e irse a la casa de la suegra,
522
00:33:01,840 --> 00:33:05,390
hay una diferencia muy grande.
No te preocupes, no va a pasar nada.
523
00:33:05,400 --> 00:33:07,390
Que razón tienen tus abuelos
cuando dicen
524
00:33:07,400 --> 00:33:11,110
que eres más terca que tu madre.
Esto lo hago por ella y por ti.
525
00:33:11,120 --> 00:33:12,790
¿Cómo?
Fuisteis vosotros
526
00:33:12,800 --> 00:33:15,110
los que me enseñasteis
a tomar mis decisiones
527
00:33:15,120 --> 00:33:18,110
y ahora si no te gustan,
lo siento, pero te aguantas.
528
00:33:18,120 --> 00:33:19,950
Vas a ir te diga lo que te diga,
¿no?
529
00:33:19,960 --> 00:33:22,790
Muy bien, voy contigo.
530
00:33:22,800 --> 00:33:23,990
Adri...
531
00:33:24,000 --> 00:33:25,270
Tú vete a hacer tus cosas
532
00:33:25,280 --> 00:33:27,510
y déjame hacer mi vida
como una persona normal.
533
00:33:27,520 --> 00:33:29,670
Pero es que...
Y no digas que no soy normal,
534
00:33:29,680 --> 00:33:34,680
porque no respondo, papá,
te lo aviso.
535
00:33:41,880 --> 00:33:44,190
Este botón lleva
una camarita incorporada.
536
00:33:44,200 --> 00:33:46,950
Así te tendremos permanentemente
controlado, ¿de acuerdo?
537
00:33:46,960 --> 00:33:50,070
Tranquilo, Márquez,
que no es la primera vez.
538
00:33:50,080 --> 00:33:51,950
Iago, ¿dónde cojones te metes?
539
00:33:51,960 --> 00:33:54,990
Señor Márquez, tenemos un problema.
540
00:33:55,000 --> 00:33:56,230
Dímelo a mí.
541
00:33:56,240 --> 00:33:58,710
Bueno, varios.
542
00:33:58,720 --> 00:34:02,110
Mantenme informado, ¿de acuerdo?
543
00:34:02,120 --> 00:34:03,990
Me cago en mi puta vida.
544
00:34:04,000 --> 00:34:09,000
(Puerta)
545
00:34:09,200 --> 00:34:10,910
El gallego no viene,
546
00:34:10,920 --> 00:34:12,190
cambio de planes.
547
00:34:12,200 --> 00:34:13,310
La madre que me parió,
548
00:34:13,320 --> 00:34:16,270
yo que me creía que estaba
ya jubilado. Y aquí me tenéis,
549
00:34:16,280 --> 00:34:18,670
Venga, hombre.
550
00:34:18,680 --> 00:34:19,830
Si lo estás deseando.
551
00:34:19,840 --> 00:34:22,430
Que yo llevaba un helicóptero,
que era otro nivel.
552
00:34:22,440 --> 00:34:23,710
-Te va la marcha, Sebas.
553
00:34:23,720 --> 00:34:26,430
A ti no te conocen
y tienes el culo pelado, Sebastián.
554
00:34:26,440 --> 00:34:28,990
¿Sabes lo que tengo yo pelado,
Andrés? ¿Te lo digo?
555
00:34:29,000 --> 00:34:31,070
Por favor, ya está bien.
Venga, cabrones.
556
00:34:31,080 --> 00:34:36,080
Que me debéis ya unas cuantas.
557
00:34:37,800 --> 00:34:42,800
Tira.
558
00:34:51,400 --> 00:34:53,630
Uno, dos, tres, probando.
559
00:34:53,640 --> 00:34:58,640
Perfectamente, David.
560
00:35:04,000 --> 00:35:05,590
Buenos días, señor Moya,
561
00:35:05,600 --> 00:35:08,070
la señorita Gamboa
le espera en su despacho.
562
00:35:08,080 --> 00:35:13,080
-Muy bien.
563
00:35:15,080 --> 00:35:16,870
Izquierda.
564
00:35:16,880 --> 00:35:18,830
Por la izquierda.
565
00:35:18,840 --> 00:35:21,430
Por las escaleras.
566
00:35:21,440 --> 00:35:26,440
Gracias.
567
00:35:36,320 --> 00:35:38,750
Buenos días.
-Hola, buenos días.
568
00:35:38,760 --> 00:35:42,070
Esto... Vengo buscando información.
569
00:35:42,080 --> 00:35:45,630
-Está de suerte, justo ahora tenemos
un grupo de terapia trabajando.
570
00:35:45,640 --> 00:35:47,910
Por si quiere ver
lo que hacemos aquí.
571
00:35:47,920 --> 00:35:49,150
-Genial.
572
00:35:49,160 --> 00:35:54,160
-Alejandro, acompaña al señor
a la sala 4.
573
00:35:55,520 --> 00:36:00,520
-Pues aquí es.
-Gracias.
574
00:36:04,520 --> 00:36:06,270
Ah, perdón.
-No se preocupe.
575
00:36:06,280 --> 00:36:09,910
No mordemos. Adelante,
ese es su sitio.
576
00:36:09,920 --> 00:36:11,790
¿Le puedes ceder tu silla,
por favor?
577
00:36:11,800 --> 00:36:14,430
-Gracias.
-Adelante.
578
00:36:14,440 --> 00:36:17,550
Alto y claro, Sebastián.
579
00:36:17,560 --> 00:36:18,590
Tú estate atento.
580
00:36:18,600 --> 00:36:21,750
puede que Aranda necesite cobertura
y eres el que está más cerca.
581
00:36:21,760 --> 00:36:24,230
Pues desde aquí,
no veo una puta mierda.
582
00:36:24,240 --> 00:36:26,510
Entonces, ¿qué cojones haces ahí?
583
00:36:26,520 --> 00:36:31,520
Eso digo yo.
584
00:36:36,240 --> 00:36:37,990
Con vinito y todo, qué nivel.
585
00:36:38,000 --> 00:36:39,710
-Es de los chinos.
586
00:36:39,720 --> 00:36:43,830
-Entonces lo metemos
en el frigorífico.
587
00:36:43,840 --> 00:36:45,670
Estás preciosa.
-Gracias.
588
00:36:45,680 --> 00:36:48,910
-Pasa.
589
00:36:48,920 --> 00:36:52,710
-Hola, Concha.
-Hola.
590
00:36:52,720 --> 00:36:54,230
-¿Qué tal? Huele de maravilla.
591
00:36:54,240 --> 00:36:56,830
-Cordero al chilindrón,
mi plato estrella.
592
00:36:56,840 --> 00:36:59,230
¿No serás vegetariana?
-No, qué va.
593
00:36:59,240 --> 00:37:01,750
-Isma, saluda.
594
00:37:01,760 --> 00:37:04,550
-Hola, Isma.
-Hola.
595
00:37:04,560 --> 00:37:06,750
-Fermín, ¿qué pasa?
¿Cómo va la marcha?
596
00:37:06,760 --> 00:37:08,070
-Ahora toca descanso.
597
00:37:08,080 --> 00:37:09,150
(Timbre)
598
00:37:09,160 --> 00:37:14,110
-Ya voy yo.
599
00:37:14,120 --> 00:37:15,750
Hola.
600
00:37:15,760 --> 00:37:17,910
Soy Iago, el hermano de Adri.
601
00:37:17,920 --> 00:37:21,190
No se acuerda de mí...
Sí, claro que sí, pasa, pasa.
602
00:37:21,200 --> 00:37:23,470
¿No me diga que mi hermana
no le había avisado?
603
00:37:23,480 --> 00:37:25,470
Si habíamos quedado
en venir juntos.
604
00:37:25,480 --> 00:37:26,670
No te preocupes.
605
00:37:26,680 --> 00:37:28,790
¿Seguro? Que si es molestia,
me voy a casa.
606
00:37:28,800 --> 00:37:30,510
Cuantos más mejor, pasa.
607
00:37:30,520 --> 00:37:33,630
Bueno, ahora me da apuro.
608
00:37:33,640 --> 00:37:35,630
¿Cómo no le dices
nada a la señora Concha?
609
00:37:35,640 --> 00:37:37,830
Tranquilo, que donde comen cinco
comen seis.
610
00:37:37,840 --> 00:37:39,990
Y más en esta casa.
-La llevo a la cocina.
611
00:37:40,000 --> 00:37:42,310
Muy bien.
612
00:37:42,320 --> 00:37:43,830
¿Qué coño haces aquí?
613
00:37:43,840 --> 00:37:45,830
Tampoco hace falta
que hables así de mal.
614
00:37:45,840 --> 00:37:47,230
He venido a estrechar lazos.
615
00:37:47,240 --> 00:37:52,240
Lazo el que te echo al cuello.
-Déjalo, no pasa nada.
616
00:37:52,920 --> 00:37:54,830
No puede ser.
617
00:37:54,840 --> 00:37:56,110
¿Qué pasa?
618
00:37:56,120 --> 00:37:59,190
¿Esa maravilla que estoy oliendo
no será cordero al chilindrón?
619
00:37:59,200 --> 00:38:00,990
Justo. ¿Te gusta?
620
00:38:01,000 --> 00:38:03,070
¿Qué si me gusta, señora Concha?
621
00:38:03,080 --> 00:38:05,070
Me acaba de hacer
el hombre más feliz,
622
00:38:05,080 --> 00:38:07,350
es mi plato favorito.
623
00:38:07,360 --> 00:38:12,360
Ven a la cocina
y abrimos la sidrica.
624
00:38:12,720 --> 00:38:14,790
No me lo puedo creer.
625
00:38:14,800 --> 00:38:19,800
No, no quiero queso.
626
00:38:22,520 --> 00:38:25,430
Me ha dicho Mikel
que eres viudo.
627
00:38:25,440 --> 00:38:27,390
Sí.
628
00:38:27,400 --> 00:38:31,910
¿Cuánto hace?
629
00:38:31,920 --> 00:38:34,910
Un año,
dos semanas y cinco días.
630
00:38:34,920 --> 00:38:36,630
¿Y usted?
631
00:38:36,640 --> 00:38:39,590
Cuatro años.
632
00:38:39,600 --> 00:38:41,350
¿Cómo se llamaba?
633
00:38:41,360 --> 00:38:42,510
Susana.
634
00:38:42,520 --> 00:38:45,550
Que nombre más bonito.
635
00:38:45,560 --> 00:38:49,230
No como mi marido,
que se llamaba Sigifredo, el pobre.
636
00:38:49,240 --> 00:38:52,470
Le llamábamos Sigis.
637
00:38:52,480 --> 00:38:54,830
Duele todavía, ¿verdad?
638
00:38:54,840 --> 00:38:57,150
Mucho.
639
00:38:57,160 --> 00:38:59,270
Yo todavía no he conseguido
estar con nadie,
640
00:38:59,280 --> 00:39:01,670
y mira que ofertas
no me han faltado.
641
00:39:01,680 --> 00:39:03,190
Me lo creo.
642
00:39:03,200 --> 00:39:04,870
Pero, no sé.
643
00:39:04,880 --> 00:39:07,190
Todo el mundo te dice
que debes rehacer tu vida,
644
00:39:07,200 --> 00:39:09,350
que no puedes estar encerrada,
645
00:39:09,360 --> 00:39:14,360
blablablá, blablablá, blablabá.
646
00:39:14,480 --> 00:39:16,710
No es tan fácil.
647
00:39:16,720 --> 00:39:20,350
No.
648
00:39:20,360 --> 00:39:25,360
¿Chinchín?
649
00:39:34,480 --> 00:39:36,670
Si me disculpa un segundo.
Si, claro,
650
00:39:36,680 --> 00:39:41,680
yo sigo con el chilindrón.
651
00:39:53,400 --> 00:39:57,150
Porque todos
hemos perdido a alguien.
652
00:39:57,160 --> 00:40:00,310
A una madre,
653
00:40:00,320 --> 00:40:01,990
a un hermano,
654
00:40:02,000 --> 00:40:05,070
a un hijo.
655
00:40:05,080 --> 00:40:07,830
Al compartir nuestro dolor,
656
00:40:07,840 --> 00:40:11,030
sentimos que no estamos solos.
657
00:40:11,040 --> 00:40:14,270
Por eso siempre que viene
alguien nuevo,
658
00:40:14,280 --> 00:40:19,280
le invitamos
a que lo comparta con nosotros.
659
00:40:19,520 --> 00:40:22,710
¿Cómo te llamas?
660
00:40:22,720 --> 00:40:24,870
-Sebastián.
661
00:40:24,880 --> 00:40:29,880
-Comparte tu dolor, Sebastián.
662
00:40:33,520 --> 00:40:36,390
-Me llamo Sebastián Rey.
663
00:40:36,400 --> 00:40:41,400
Y la verdad es que no sé
muy bien qué hago aquí.
664
00:40:43,080 --> 00:40:48,080
Sebas, gana un poco de tiempo,
di algo, hombre.
665
00:40:49,440 --> 00:40:52,670
Bueno, sí. Sí, lo sé.
666
00:40:52,680 --> 00:40:55,350
Sí, perdí a un amigo.
667
00:40:55,360 --> 00:40:58,910
Al mejor.
668
00:40:58,920 --> 00:41:03,920
Y me quedé hecho una mierda.
669
00:41:04,280 --> 00:41:08,470
Fueron tiempos de oscuridad
y de mucho dolor,
670
00:41:08,480 --> 00:41:10,390
me encontraba muy solo.
671
00:41:10,400 --> 00:41:13,310
No me daba cuenta de toda la gente
que tenía alrededor
672
00:41:13,320 --> 00:41:16,910
y que me quería de verdad.
673
00:41:16,920 --> 00:41:19,190
Personas, personas de puta madre,
674
00:41:19,200 --> 00:41:22,590
de esas
por las que vale la pena luchar.
675
00:41:22,600 --> 00:41:27,600
Sí, de esas que comparten
contigo una cerveza, un secreto.
676
00:41:31,800 --> 00:41:36,800
Y comparten su vida
y son tan generosas
677
00:41:37,240 --> 00:41:42,030
que hasta te dejan entrar en ellas.
678
00:41:42,040 --> 00:41:45,790
Bueno y hasta...
Hasta me he enamorado.
679
00:41:45,800 --> 00:41:47,430
He conocido el amor.
680
00:41:47,440 --> 00:41:51,670
Sí, tarde, pero tengo una familia,
681
00:41:51,680 --> 00:41:56,680
tengo un hijo precioso
y una mujer maravillosa.
682
00:42:01,760 --> 00:42:06,230
Eso sí, desde que soy padre
follo menos que un rodapié,
683
00:42:06,240 --> 00:42:07,670
pero soy feliz.
684
00:42:07,680 --> 00:42:09,710
Soy feliz.
685
00:42:09,720 --> 00:42:14,720
Sí, soy feliz, soy feliz.
686
00:42:14,920 --> 00:42:16,270
Joder.
687
00:42:16,280 --> 00:42:18,670
Ha abierto la espita el tío.
688
00:42:18,680 --> 00:42:20,710
¿Estás llorando, Óscar?
689
00:42:20,720 --> 00:42:25,720
Vete a tomar por culo, Andrés.
690
00:42:27,360 --> 00:42:29,190
Chicos, ¿me oís?
691
00:42:29,200 --> 00:42:30,630
Te oímos, David, adelante.
692
00:42:30,640 --> 00:42:34,870
Voy a entrar al despacho de Gamboa.
693
00:42:34,880 --> 00:42:39,880
-Adelante, la señora Gamboa
le está esperando.
694
00:42:54,000 --> 00:42:58,270
-Pasa, por favor.
695
00:42:58,280 --> 00:43:03,280
¿Cómo está Mila?
-Bien, estamos bien.
696
00:43:04,360 --> 00:43:07,430
-¿Has visto esto?
697
00:43:07,440 --> 00:43:11,430
-La Policía no tiene
nada contra mí, Elena.
698
00:43:11,440 --> 00:43:14,990
Está de espaldas, ahí no se la ve.
-Es Adriana, ¿verdad?
699
00:43:15,000 --> 00:43:17,950
Al loro, Sebastián,
que vienen curvas.
700
00:43:17,960 --> 00:43:19,910
Bueno, ¿el baño, por favor?
701
00:43:19,920 --> 00:43:22,710
-Al fondo a la derecha.
-Ahora vuelvo.
702
00:43:22,720 --> 00:43:24,390
Sin prisa.
-No os vayáis, ¿eh?
703
00:43:24,400 --> 00:43:29,400
Ocurrió todo muy rápido.
704
00:43:29,560 --> 00:43:32,190
-Está bien.
705
00:43:32,200 --> 00:43:35,350
-¿Qué hay de lo de mi hijo?
706
00:43:35,360 --> 00:43:36,990
-Martín va a estar bien.
707
00:43:37,000 --> 00:43:39,750
Hemos hecho muchos progresos.
708
00:43:39,760 --> 00:43:41,470
Acompáñame,
709
00:43:41,480 --> 00:43:46,480
quiero mostrarte algo.
710
00:43:53,080 --> 00:43:56,190
Muy bonito discurso, Sebastián.
711
00:43:56,200 --> 00:44:01,200
Vete a tomar por culo, Santos.
712
00:44:02,840 --> 00:44:04,150
Un momento.
713
00:44:04,160 --> 00:44:06,110
El pájaro está en el nido.
714
00:44:06,120 --> 00:44:07,630
¿Qué coño dice?
715
00:44:07,640 --> 00:44:12,640
Que están bajando
por el ascensor, joder.
716
00:44:12,800 --> 00:44:17,800
Pierdo contacto visual.
717
00:44:19,840 --> 00:44:23,470
Mantén la posición, Sebas, ¿oyes?
Oído.
718
00:44:23,480 --> 00:44:28,480
-¿Vamos al parking?
-Mas o menos.
719
00:44:35,280 --> 00:44:39,070
Vaya, vaya, así que esta es
tu cueva secreta.
720
00:44:39,080 --> 00:44:44,080
-Bueno, ahora ya no.
721
00:44:45,240 --> 00:44:50,240
Mi madre, que quería dejarlo
todo como estaba.
722
00:44:50,240 --> 00:44:53,990
-Es como viajar
en el túnel del tiempo.
723
00:44:54,000 --> 00:44:57,430
-Me hubiera gustado ver cómo era
tu habitación en la escalera esa.
724
00:44:57,440 --> 00:44:59,310
-En La Pasarela.
-Ah, es verdad.
725
00:44:59,320 --> 00:45:03,470
-Pues blanca, allí todo era blanco.
726
00:45:03,480 --> 00:45:06,430
Así que eres
un "flipao" de los superhéroes.
727
00:45:06,440 --> 00:45:07,550
-Sí.
728
00:45:07,560 --> 00:45:10,270
La verdad es que era
un poco friki de pequeño.
729
00:45:10,280 --> 00:45:12,190
-¿Eras un friki?
730
00:45:12,200 --> 00:45:15,110
-Tenía gafas de culo de botella
y un ojo tapado.
731
00:45:15,120 --> 00:45:18,190
La gente se reía de mí
en el colegio.
732
00:45:18,200 --> 00:45:21,390
Recuerdo que me pegaban collejas
por los pasillos
733
00:45:21,400 --> 00:45:24,270
y me quitaban
el bocadillo en el recreo.
734
00:45:24,280 --> 00:45:27,950
Apenas tenía amigos
735
00:45:27,960 --> 00:45:32,590
-Debió ser duro.
-Sí.
736
00:45:32,600 --> 00:45:34,510
Pero, bueno, eso ya ha pasado.
737
00:45:34,520 --> 00:45:35,870
Luego pegué el estirón.
738
00:45:35,880 --> 00:45:37,950
-Y te creció el pelo.
-Y otras cosas.
739
00:45:37,960 --> 00:45:40,310
-O no tanto.
740
00:45:40,320 --> 00:45:42,550
A mí en La Pasarela
también me miraban raro.
741
00:45:42,560 --> 00:45:46,030
-¿En serio?
-Era la más salvaje.
742
00:45:46,040 --> 00:45:47,550
Soy mestiza, ¿sabes?
743
00:45:47,560 --> 00:45:52,110
Y a veces gritaba y lloraba y todos
me miraban como si estuviera loca.
744
00:45:52,120 --> 00:45:55,790
-Lo estás.
-Ya.
745
00:45:55,800 --> 00:45:58,350
No sé, pero siempre
se castiga al diferente.
746
00:45:58,360 --> 00:46:00,190
Eso es igual arriba y abajo.
747
00:46:00,200 --> 00:46:01,870
Es lo mismo en todas partes.
748
00:46:01,880 --> 00:46:03,950
-Pero...
749
00:46:03,960 --> 00:46:06,470
Tú eres la elegida, ¿no?
-¿Y qué?
750
00:46:06,480 --> 00:46:08,070
No soy ni de aquí ni de allí.
751
00:46:08,080 --> 00:46:09,430
Aquí también me pasa,
752
00:46:09,440 --> 00:46:11,430
todo el mundo me mira
como de pequeña.
753
00:46:11,440 --> 00:46:15,990
No sé, a veces llega un momento
que no tienes ni idea de quién eres.
754
00:46:16,000 --> 00:46:18,430
-Yo sí lo sé.
755
00:46:18,440 --> 00:46:20,510
Me hice policía por los cómics.
756
00:46:20,520 --> 00:46:23,910
Ya sabes, los buenos,
los malos, la justicia.
757
00:46:23,920 --> 00:46:26,390
-A mí me viene de familia.
758
00:46:26,400 --> 00:46:29,030
-Yo solo quería defender
a la gente que era como yo.
759
00:46:29,040 --> 00:46:31,230
Es que no soporto a los abusones
760
00:46:31,240 --> 00:46:33,870
ni a los que se aprovechan
de los débiles, ¿sabes?
761
00:46:33,880 --> 00:46:37,430
-Qué intenso eres.
-Ya.
762
00:46:37,440 --> 00:46:41,110
-¡Uy!
763
00:46:41,120 --> 00:46:42,350
¿Y esto?
764
00:46:42,360 --> 00:46:45,030
-Mi superheroína favorita.
765
00:46:45,040 --> 00:46:47,870
Tú.
766
00:46:47,880 --> 00:46:50,950
-O sea que conmigo has cumplido
tu fantasía adolescente.
767
00:46:50,960 --> 00:46:52,510
-Todavía no.
768
00:46:52,520 --> 00:46:57,520
-Primero tengo que conseguir
un traje como este.
769
00:46:58,520 --> 00:47:03,520
-Para lo que te va a durar.
770
00:47:04,320 --> 00:47:06,550
¿Ya cierras?
-Es que tengo inventario.
771
00:47:06,560 --> 00:47:11,560
-Gracias, hasta mañana.
-Hasta mañana, Agustín.
772
00:47:31,840 --> 00:47:34,630
Ya hemos llegado.
773
00:47:34,640 --> 00:47:39,640
¿A dónde van?
774
00:47:49,240 --> 00:47:50,790
Hostias.
775
00:47:50,800 --> 00:47:52,070
Por eso no lo encontramos,
776
00:47:52,080 --> 00:47:55,790
porque está
en el puto centro de la tierra.
777
00:47:55,800 --> 00:47:59,190
Nuestros experimentos
van por buen camino.
778
00:47:59,200 --> 00:48:02,990
Pronto tendremos a un humano
que se acople en otro cuerpo.
779
00:48:03,000 --> 00:48:05,430
-Entonces Martín...
780
00:48:05,440 --> 00:48:07,870
-Tu hijo vivirá.
781
00:48:07,880 --> 00:48:09,870
Ahora tenemos algo más.
782
00:48:09,880 --> 00:48:14,880
Algo que lo cambia todo.
783
00:48:15,000 --> 00:48:17,230
Ahora tenemos a una enlace
784
00:48:17,240 --> 00:48:22,240
venido de La Pasarela.
785
00:48:31,720 --> 00:48:35,070
La paliducha.
786
00:48:35,080 --> 00:48:39,190
Me cago en mi puta vida.
787
00:48:39,200 --> 00:48:41,470
¿Está...?
-Está viva.
788
00:48:41,480 --> 00:48:44,470
De momento.
789
00:48:44,480 --> 00:48:49,480
Te preguntarás
por qué te estoy contando todo esto.
790
00:48:51,000 --> 00:48:53,750
Pero ¿qué coño...?
791
00:48:53,760 --> 00:48:55,990
Te lo cuento
porque eres un traidor.
792
00:48:56,000 --> 00:49:01,000
-¿Qué?
793
00:49:03,320 --> 00:49:07,350
¿Adri? ¡Adri!
794
00:49:07,360 --> 00:49:08,670
Adri, ¿estás bien?
795
00:49:08,680 --> 00:49:10,790
¿No te gusta el chilindrón?
796
00:49:10,800 --> 00:49:15,800
-Sí, sí, está buenísimo.
797
00:49:21,360 --> 00:49:23,070
Deshaceos de él.
798
00:49:23,080 --> 00:49:28,080
Limpiad esto.
799
00:49:31,000 --> 00:49:36,000
Bajad.
800
00:49:39,960 --> 00:49:41,550
-Lo siento.
801
00:49:41,560 --> 00:49:43,910
-La señorita Gamboa quiere verle.
802
00:49:43,920 --> 00:49:45,590
Solo al inspector Márquez.
803
00:49:45,600 --> 00:49:49,030
Mis cojones que no va a ir solo.
804
00:49:49,040 --> 00:49:52,830
Si estos hijos de puta me la lían,
alguien tendrá que vengarme, ¿no?
805
00:49:52,840 --> 00:49:57,840
Venga.
806
00:49:58,720 --> 00:50:01,030
(LANDA) Hola.
-¡Hostia!
807
00:50:01,040 --> 00:50:03,150
-Lo siento, te he asustado.
808
00:50:03,160 --> 00:50:04,630
-Está cerrado.
809
00:50:04,640 --> 00:50:05,790
-Lo sé.
810
00:50:05,800 --> 00:50:07,830
-¿Qué hace aquí?
811
00:50:07,840 --> 00:50:12,840
-Tú y yo tenemos de qué hablar.
-No se acerque.
812
00:50:17,320 --> 00:50:19,870
¡Hostia!
-¡Esa boca!
813
00:50:19,880 --> 00:50:22,550
Es ella...
814
00:50:22,560 --> 00:50:23,630
-¡Quita esto, coño!
815
00:50:23,640 --> 00:50:25,270
-Pero ¿qué haces, imbécil?
-¡Dame!
816
00:50:25,280 --> 00:50:26,870
-¿Queréis parar quietos ya?
817
00:50:26,880 --> 00:50:28,190
-¡Hostia!
818
00:50:28,200 --> 00:50:29,750
Adri, ¿estás bien?
819
00:50:29,760 --> 00:50:31,110
No lo sé.
820
00:50:31,120 --> 00:50:34,430
Tienes algo que me pertenece,
devuélvemelo.
821
00:50:34,440 --> 00:50:35,950
-¿Tú quién eres?
822
00:50:35,960 --> 00:50:40,630
-Soy Landa, el comisario.
823
00:50:40,640 --> 00:50:43,150
-¿Y por qué sabes quién soy yo?
824
00:50:43,160 --> 00:50:44,750
¿Y quién es mi familia?
825
00:50:44,760 --> 00:50:49,760
-No tienes por qué tener miedo,
solo quiero que me escuches.
826
00:51:01,880 --> 00:51:03,510
¡No!
827
00:51:03,520 --> 00:51:05,950
-¡A tomar por culo el móvil!
828
00:51:05,960 --> 00:51:08,630
-La novia de Mikel es la del vídeo.
-¡Que te calles!
829
00:51:08,640 --> 00:51:10,470
Adri, ¿qué pasa?
830
00:51:10,480 --> 00:51:11,670
Adri...
831
00:51:11,680 --> 00:51:16,680
Adri, mírame.
832
00:51:17,280 --> 00:51:22,280
(GRITA) ¡Basta!
833
00:51:25,520 --> 00:51:30,520
Tranquila.
834
00:51:36,400 --> 00:51:41,400
Hostia.
835
00:52:03,520 --> 00:52:04,590
(Puerta)
836
00:52:04,600 --> 00:52:09,600
Laura, abre, soy María.
837
00:52:09,600 --> 00:52:11,870
-María, entra.
838
00:52:11,880 --> 00:52:15,310
¡Entra, entra!
-¿Qué pasa? ¿A qué tanto misterio?
839
00:52:15,320 --> 00:52:18,950
-Ven, ven.
-¿Qué?
840
00:52:18,960 --> 00:52:20,910
Estás moja... ¿Qué es esto?
841
00:52:20,920 --> 00:52:25,790
Uy, ¿y esta sangre?
842
00:52:25,800 --> 00:52:27,750
-He matado, María.
843
00:52:27,760 --> 00:52:29,030
-¿Qué?
844
00:52:29,040 --> 00:52:31,270
-He matado al comisario.
845
00:52:31,280 --> 00:52:36,280
-¿Qué dices?
846
00:52:38,080 --> 00:52:42,110
Estaba tan tranquilo viendo
el partido, cuando de repente...
847
00:52:42,120 --> 00:52:44,510
-Y tú, a callar.
848
00:52:44,520 --> 00:52:46,070
Ya te compraré otro.
849
00:52:46,080 --> 00:52:47,750
-Buenas.
-Buenas.
850
00:52:47,760 --> 00:52:48,870
-Si me hacen el favor,
851
00:52:48,880 --> 00:52:50,990
¿alguien me podría
decir qué ha pasado aquí?
852
00:52:51,000 --> 00:52:53,790
-Esto ha debido ser la aluminosis.
-¿El qué?
853
00:52:53,800 --> 00:52:55,710
El cáncer de los edificios.
854
00:52:55,720 --> 00:52:58,830
Si vives en un edificio viejo
y no pagas la derrama, pues...
855
00:52:58,840 --> 00:53:01,830
Pasa lo que pasa.
Exacto.
856
00:53:01,840 --> 00:53:04,950
Señora, ¿está segura de que aquí
no ha pasado nada más?
857
00:53:04,960 --> 00:53:07,470
-Sí, sí,
ya se lo ha dicho mi hijo,
858
00:53:07,480 --> 00:53:10,750
esto ha sido la aluminosis esa.
859
00:53:10,760 --> 00:53:15,760
Además, mira como está.
860
00:53:15,920 --> 00:53:17,750
Adri, ¿estás bien?
Sí.
861
00:53:17,760 --> 00:53:19,790
¿Seguro?
No, papá,
862
00:53:19,800 --> 00:53:21,870
si no sé qué acaba
de pasar ahí arriba.
863
00:53:21,880 --> 00:53:23,750
Que le has hecho
un butrón a tu suegra.
864
00:53:23,760 --> 00:53:25,630
Que no es mi suegra.
865
00:53:25,640 --> 00:53:28,470
¿Dónde?
866
00:53:28,480 --> 00:53:30,310
¿Cómo?
867
00:53:30,320 --> 00:53:32,150
Que me han venido como unos flashes.
868
00:53:32,160 --> 00:53:34,190
¿De cuando eras pequeña?
No, en directo.
869
00:53:34,200 --> 00:53:37,350
He visto a Carlota, al abuelo
y a la abuela con el comisario.
870
00:53:37,360 --> 00:53:38,710
¿Con Landa?
Sí.
871
00:53:38,720 --> 00:53:40,550
Y había muchísima sangre
872
00:53:40,560 --> 00:53:42,710
¿La señora Laura está bien?
Sí, sí.
873
00:53:42,720 --> 00:53:44,390
Creo que sí.
874
00:53:44,400 --> 00:53:46,310
¿Y si soy
como esa gente que ve cosas?
875
00:53:46,320 --> 00:53:49,230
A ver, cariño, nada de eso
está científicamente demostrado.
876
00:53:49,240 --> 00:53:51,550
Lo más probable
es que no sea nada.
877
00:53:51,560 --> 00:53:53,910
Puede que tuviera un "déjà vu".
No me jodas.
878
00:53:53,920 --> 00:53:55,390
Sí, un tipo de paramnesia.
879
00:53:55,400 --> 00:53:58,310
Tengo muy claro lo que he visto,
y te juro que era muy real.
880
00:53:58,320 --> 00:53:59,790
Bueno, puede que lo pareciera,
881
00:53:59,800 --> 00:54:02,310
pero no estamos
seguro de que lo sea.
882
00:54:02,320 --> 00:54:04,950
Y hasta entonces,
vamos a tranquilizarnos un poco,
883
00:54:04,960 --> 00:54:06,390
¿vale?
884
00:54:06,400 --> 00:54:10,510
Venga, vamos a casa.
885
00:54:10,520 --> 00:54:15,520
Siéntese.
886
00:54:19,440 --> 00:54:21,910
Me va a disculpar,
pero tengo los huevos muy gordos
887
00:54:21,920 --> 00:54:23,910
y a veces me pasa
que si me siento encima,
888
00:54:23,920 --> 00:54:27,070
me los pellizco.
Así que mejor, no.
889
00:54:27,080 --> 00:54:32,080
Dejadnos solos.
890
00:54:38,000 --> 00:54:40,190
Suelte a Carlota.
891
00:54:40,200 --> 00:54:42,990
La soltaremos
cuando sea necesario.
892
00:54:43,000 --> 00:54:45,870
No sabe las ganas que tenía
de quedarme con usted a solas,
893
00:54:45,880 --> 00:54:48,150
señor Márquez.
894
00:54:48,160 --> 00:54:50,670
Pues es una lástima
porque soy un hombre casado.
895
00:54:50,680 --> 00:54:53,230
Le tomaba
por un hombre más serio,
896
00:54:53,240 --> 00:54:54,830
no me decepcione.
897
00:54:54,840 --> 00:54:56,790
¿Quiere que me ponga serio?
898
00:54:56,800 --> 00:54:58,790
Muy bien, pongámonos serios.
899
00:54:58,800 --> 00:55:02,110
No tengo ni puñetera idea de quién
es usted y me importa una mierda.
900
00:55:02,120 --> 00:55:03,670
¿Y sabe por qué?
901
00:55:03,680 --> 00:55:05,870
Porque me recuerda
a todos los demás,
902
00:55:05,880 --> 00:55:08,430
al Carnicero, a Mendieta...
903
00:55:08,440 --> 00:55:11,630
Muy malos todos, malísimos.
904
00:55:11,640 --> 00:55:14,510
Pero todos tuvieron
el mismo final.
905
00:55:14,520 --> 00:55:16,350
Y usted también
lo va a tener también.
906
00:55:16,360 --> 00:55:20,190
Usted debería saber
que no siempre hay un final.
907
00:55:20,200 --> 00:55:22,470
¿Quiere saber
por qué me metí en esto?
908
00:55:22,480 --> 00:55:24,830
Me importa un carajo.
909
00:55:24,840 --> 00:55:26,630
Parte de culpa
la tiene la curiosidad.
910
00:55:26,640 --> 00:55:29,150
Es la base de la ciencia,
911
00:55:29,160 --> 00:55:34,160
saber por qué ocurren las cosas.
912
00:55:36,240 --> 00:55:38,310
La otra parte...
913
00:55:38,320 --> 00:55:43,320
La tiene usted, señor Vargas.
914
00:55:43,920 --> 00:55:47,510
Cuando lo vi caer de la azotea,
como médico que soy,
915
00:55:47,520 --> 00:55:51,150
lo primero que hice fue acercarme
a ver si podía ayudarlo.
916
00:55:51,160 --> 00:55:54,950
Pero lo que vi no lo olvidaré nunca.
917
00:55:54,960 --> 00:55:57,790
Desde entonces,
le he seguido a todas partes.
918
00:55:57,800 --> 00:56:02,550
Le he visto morir
infinidad de veces.
919
00:56:02,560 --> 00:56:07,560
Llevo años admirando
sus aventuras, sus desventuras.
920
00:56:07,560 --> 00:56:12,560
Y su don.
921
00:56:15,360 --> 00:56:19,830
¿Qué quiere de mí?
922
00:56:19,840 --> 00:56:24,840
Que pase.
923
00:56:30,040 --> 00:56:32,030
Usted tuvo una segunda oportunidad.
924
00:56:32,040 --> 00:56:37,040
Su familia también la tuvo.
925
00:56:40,360 --> 00:56:43,990
¿Él acaso no la merece también?
926
00:56:44,000 --> 00:56:48,830
Martín es solo un niño,
tiene toda una vida por delante.
927
00:56:48,840 --> 00:56:52,990
¿No tiene derecho
a una segunda oportunidad?
928
00:56:53,000 --> 00:56:58,000
¿Él no merece vivir?
929
00:57:02,520 --> 00:57:07,520
¿Lo has metido en la nevera
como una tarta al whisky?
930
00:57:08,960 --> 00:57:10,550
No hay nadie.
931
00:57:10,560 --> 00:57:13,710
-¿Cómo?
932
00:57:13,720 --> 00:57:15,950
Joder.
933
00:57:15,960 --> 00:57:19,750
Joder, María, lo he metido aquí.
934
00:57:19,760 --> 00:57:24,760
Te lo juro, lo he metido aquí.
935
00:57:25,840 --> 00:57:28,910
Sin cadáver no hay delito.
Ni una palabra a nadie.
936
00:57:28,920 --> 00:57:33,510
La próxima vez que mates a alguien,
acuérdate de poner un plástico.
937
00:57:33,520 --> 00:57:35,230
Vamos a ver si yo me aclaro,
938
00:57:35,240 --> 00:57:37,830
todo esto comenzó
con el puto apagón, ¿no?
939
00:57:37,840 --> 00:57:41,390
Entonces Adriana
comenzó a mover cosas,
940
00:57:41,400 --> 00:57:43,830
a levitar y...
941
00:57:43,840 --> 00:57:45,830
Y ahora, pues veo cosas.
942
00:57:45,840 --> 00:57:48,470
-Una locura.
-Voy al baño.
943
00:57:48,480 --> 00:57:50,070
Ya sabe cómo son los fantasmas.
944
00:57:50,080 --> 00:57:52,870
(GRITA)
945
00:57:52,880 --> 00:57:54,470
Ha aparecido el señor Aranda.
946
00:57:54,480 --> 00:57:56,190
Me aparezco
a quien puede ayudarme.
947
00:57:56,200 --> 00:57:58,870
-David, que yo no tengo
ni puta idea de fantasmas.
948
00:57:58,880 --> 00:58:01,830
-Creo que eres la única
que puede ayudarme.
949
00:58:01,840 --> 00:58:06,840
Acabemos con esto de una puta vez.
950
00:58:10,640 --> 00:58:13,470
Hay cosas
más importantes que nosotros,
951
00:58:13,480 --> 00:58:16,270
que todos nosotros.
952
00:58:16,280 --> 00:58:18,590
Déjese de gilipolleces
y denos a la paliducha.
953
00:58:18,600 --> 00:58:20,830
A Carlota y a los desaparecidos.
954
00:58:20,840 --> 00:58:25,840
Me temo que no va a ser posible,
pero podemos llegar a un acuerdo.
955
00:58:29,360 --> 00:58:31,590
¿Qué te creías,
que me iba a quedar en mi casa,
956
00:58:31,600 --> 00:58:33,310
esperando que mataran a mi hermana?
957
00:58:33,320 --> 00:58:35,910
Pues venga, toma, pégale un tiro.
958
00:58:35,920 --> 00:58:40,920
Si te quedas más tranquilo...
959
00:58:43,120 --> 00:58:47,750
La cápsula por Carlota.
960
00:58:47,760 --> 00:58:48,790
(Disparo)
961
00:58:48,800 --> 00:58:53,800
¿Dónde está? ¿Dónde está?
70422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.