All language subtitles for S04E08 Estoy Vivo.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:08,000 --> 00:00:09,030 (GRITA) 1 00:00:09,040 --> 00:00:11,070 David es un fantasma. 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,190 ¿Qué pasa? ¿Qué miras? 3 00:00:13,200 --> 00:00:14,510 ¿Me vas a ayudar, sí o no? 4 00:00:14,520 --> 00:00:16,990 Yo soy muy naturista, los desnudos no me incomodan. 5 00:00:17,000 --> 00:00:18,550 No hace falta que lo jures. 6 00:00:18,560 --> 00:00:21,710 Lo último que recuerdo es estar en casa de Julio. 7 00:00:21,720 --> 00:00:23,550 Puede que David encontrara algo 8 00:00:23,560 --> 00:00:25,630 la noche que hizo guardia en casa de Julio. 9 00:00:25,640 --> 00:00:28,470 Estos ocultan algo, seguro. 10 00:00:28,480 --> 00:00:29,710 ¿Y David? 11 00:00:29,720 --> 00:00:30,990 Estoy aquí. 12 00:00:31,000 --> 00:00:34,510 ¡Sal de ahí ahora mismo, me cago en mi puta vida! 13 00:00:34,520 --> 00:00:36,830 Les hablo como una mujer de ciencia. 14 00:00:36,840 --> 00:00:38,830 Yo no estaría aquí si no tuviera algo 15 00:00:38,840 --> 00:00:40,550 que podría cambiar para siempre, 16 00:00:40,560 --> 00:00:42,870 su concepto de la vida y de la muerte. 17 00:00:42,880 --> 00:00:45,670 Que aquí no puede entrar nadie sin una orden de registro. 18 00:00:45,680 --> 00:00:46,750 ¿Una orden como esta? 19 00:00:46,760 --> 00:00:49,630 Lo que buscamos tiene que estar oculto en algún puto lugar 20 00:00:49,640 --> 00:00:51,350 de los sótanos de este edificio. 21 00:00:51,360 --> 00:00:54,790 Lo que hay del otro lado, es algo que ellos llaman La Pasarela. 22 00:00:54,800 --> 00:00:59,800 Un lugar con una tecnología capaz de hacer regresar a los muertos. 23 00:01:00,480 --> 00:01:02,470 (Alarma) 24 00:01:02,480 --> 00:01:04,270 ¡Vamos, vamos, acelera! 25 00:01:04,280 --> 00:01:06,390 Pero ¿qué han hecho? Menos preguntas y sube. 26 00:01:06,400 --> 00:01:11,400 No, hasta aquí hemos llegado. ¡Que subas DH-65, es una orden! 27 00:01:13,080 --> 00:01:15,990 Iago, no me jodas que te han vuelto a liar las viejas. 28 00:01:16,000 --> 00:01:19,150 Las viejas son, como usted diría, las putas amas. 29 00:01:19,160 --> 00:01:23,110 Concretamente DH-1, DH-2 y DH-3. 30 00:01:23,120 --> 00:01:25,830 Claro, como que así sin traje, como que no... 31 00:01:25,840 --> 00:01:27,750 Esta caja estaba en la cámara acorazada 32 00:01:27,760 --> 00:01:29,510 que La Hermandad tenía en el banco. 33 00:01:29,520 --> 00:01:33,070 Esa gente quiere poner la eternidad al alcance de los seres humanos. 34 00:01:33,080 --> 00:01:38,080 Hay que sacar la pasta de aquí ya. 35 00:01:38,200 --> 00:01:39,710 ¡Ay, ay! 36 00:01:39,720 --> 00:01:43,390 ¡Ay, San Pancracio! 37 00:01:43,400 --> 00:01:45,830 ¿Ves esa estrella? Me recuerda a tu madre. 38 00:01:45,840 --> 00:01:48,470 Como algunas estrellas, pues ya no está. 39 00:01:48,480 --> 00:01:50,470 Pero su luz sigue aquí. 40 00:01:50,480 --> 00:01:52,470 Gracias a ella, tu padre conoció el amor. 41 00:01:52,480 --> 00:01:55,390 -Hay muchas más estrellas en el cielo. 42 00:01:55,400 --> 00:01:59,790 Este plano no es del edificio. 43 00:01:59,800 --> 00:02:02,990 No necesitaban orden judicial, bastaba con que lo hubiera pedido. 44 00:02:03,000 --> 00:02:05,350 Volveremos a vernos, señor Márquez. 45 00:02:05,360 --> 00:02:10,360 Creo que la hemos encontrado. 46 00:02:11,320 --> 00:02:16,110 Ha llegado la hora. 47 00:02:16,120 --> 00:02:18,670 No, no, no, no... 48 00:02:18,680 --> 00:02:21,470 ¡No, no puede ser! ¡Estaban aquí! 49 00:02:21,480 --> 00:02:26,480 ¡Joder! 50 00:02:36,360 --> 00:02:39,870 ¿Qué pasa, comisario? 51 00:02:39,880 --> 00:02:43,150 Necesitamos más de tiempo. 52 00:02:43,160 --> 00:02:44,510 El juez no opina igual. 53 00:02:44,520 --> 00:02:47,270 Está harto de que no haya resultados ni nuevas pruebas. 54 00:02:47,280 --> 00:02:50,190 El remate ha sido registrar la secta para nada. 55 00:02:50,200 --> 00:02:52,470 ¿Y los desaparecidos? ¿Qué va a pasar con ellos? 56 00:02:52,480 --> 00:02:54,630 ¿Qué le vamos a decir a las familias? 57 00:02:54,640 --> 00:02:56,950 Me encargaré personalmente de hablar con ellas. 58 00:02:56,960 --> 00:02:59,590 ¿Y ya está? Sí, Márquez, sí, ya está. 59 00:02:59,600 --> 00:03:01,790 No puedo hacer nada más. 60 00:03:01,800 --> 00:03:06,800 Mañana se llevarán el autobús. 61 00:03:37,840 --> 00:03:42,840 Andrés... 62 00:03:44,960 --> 00:03:49,960 No les podemos dejar solos, todavía están vivos. 63 00:03:51,880 --> 00:03:54,630 ¿Y qué hacemos? 64 00:03:54,640 --> 00:03:59,640 Ir a por Julio, él lo sabe todo. 65 00:04:15,360 --> 00:04:16,750 Llámala. 66 00:04:16,760 --> 00:04:19,030 Carlota ya no puede hacer más. 67 00:04:19,040 --> 00:04:21,710 Ahora te toca a ti dar el siguiente paso. 68 00:04:21,720 --> 00:04:23,510 Antes tengo que hablar con tu abuelo. 69 00:04:23,520 --> 00:04:25,670 ¿Con el abuelo por qué? ¿Qué tiene qué ver? 70 00:04:25,680 --> 00:04:27,750 Debo pedirle permiso. ¿Cómo? 71 00:04:27,760 --> 00:04:30,310 Hazme caso, por respeto. 72 00:04:30,320 --> 00:04:33,670 Él fue quien me enseñó a hacer las cosas bien. 73 00:04:33,680 --> 00:04:38,190 Vamos. 74 00:04:38,200 --> 00:04:41,270 Buenos días. 75 00:04:41,280 --> 00:04:45,590 Buenos días, abuelo. -Cariño, lo vas a necesitar. 76 00:04:45,600 --> 00:04:47,630 Han cerrado el caso de los desaparecidos. 77 00:04:47,640 --> 00:04:49,150 ¿Y eso? 78 00:04:49,160 --> 00:04:51,750 No hemos estado muy finos con la investigación. 79 00:04:51,760 --> 00:04:54,270 Venga a desayunar. 80 00:04:54,280 --> 00:04:57,110 Señor Márquez, me gustaría hablar con usted a solas. 81 00:04:57,120 --> 00:04:58,470 ¿Conmigo? 82 00:04:58,480 --> 00:04:59,910 (Timbre) 83 00:04:59,920 --> 00:05:04,470 Voy yo, voy yo. 84 00:05:04,480 --> 00:05:07,510 -Buenos días. 85 00:05:07,520 --> 00:05:12,520 Ahí hay un tipo vestido como tú. 86 00:05:13,120 --> 00:05:14,910 Buenos días. 87 00:05:14,920 --> 00:05:19,550 ¿Qué coño haces tú aquí? Vengo a supervisar la cápsula. 88 00:05:19,560 --> 00:05:21,710 Buenos días, señora Laura. 89 00:05:21,720 --> 00:05:23,070 Hola, DH-65... 90 00:05:23,080 --> 00:05:25,230 O Iago, como prefieras. 91 00:05:25,240 --> 00:05:28,470 Pues... 92 00:05:28,480 --> 00:05:30,790 El técnico de la cápsula. 93 00:05:30,800 --> 00:05:35,750 Como si fuera el de la caldera, pero en sobrenatural. 94 00:05:35,760 --> 00:05:40,760 Cuánto has crecido. 95 00:05:40,840 --> 00:05:45,840 El mío era más bonito. 96 00:05:48,800 --> 00:05:52,870 El pasajero número 12 es un enlace. 97 00:05:52,880 --> 00:05:55,190 Ahora solo falta que Papuchi sea la Directora. 98 00:05:55,200 --> 00:06:00,200 ¡Ja! 99 00:06:00,520 --> 00:06:04,110 Soy DH-22 y he venido a ayudarles. 100 00:06:04,120 --> 00:06:07,190 De momento, les enseñaré a utilizar la cápsula que me robaron. 101 00:06:07,200 --> 00:06:09,350 -Por mí como si te la llevas. 102 00:06:09,360 --> 00:06:14,360 -Todo a su debido tiempo. 103 00:06:24,480 --> 00:06:26,830 ¿Nosotros? 104 00:06:26,840 --> 00:06:28,550 No, nada, no... 105 00:06:28,560 --> 00:06:29,830 Apenas la hemos tocado. 106 00:06:29,840 --> 00:06:32,350 Cómo que nada, si no se enciende. 107 00:06:32,360 --> 00:06:35,830 -Bueno, pues será la cobertura. A mí me pasa mucho. 108 00:06:35,840 --> 00:06:39,030 -Este aparato nunca... 109 00:06:39,040 --> 00:06:40,470 O sea, que nunca, falla. 110 00:06:40,480 --> 00:06:43,150 Bueno, eso de que nunca... 111 00:06:43,160 --> 00:06:46,830 A lo mejor la achicharramos un poquito pero nada, lo justo. 112 00:06:46,840 --> 00:06:51,840 Con unas baterías de camión. 113 00:06:56,680 --> 00:06:59,870 # Ahora que empiezo de cero, 114 00:06:59,880 --> 00:07:03,030 # que el tiempo es humo, # que el tiempo es incierto. 115 00:07:03,040 --> 00:07:06,270 # Abrázame fuerte, amor, # te lo ruego, 116 00:07:06,280 --> 00:07:11,280 # por si esta fuera la última vez. # 117 00:07:13,760 --> 00:07:17,070 Y es un modelo único e inigualable, 118 00:07:17,080 --> 00:07:19,350 por eso es muy importante que su existencia 119 00:07:19,360 --> 00:07:21,870 No, claro, claro. 120 00:07:21,880 --> 00:07:24,990 (Timbre) 121 00:07:25,000 --> 00:07:26,990 No. 122 00:07:27,000 --> 00:07:30,870 Un segundito. 123 00:07:30,880 --> 00:07:35,470 -Traigo porritas. -Pues ahí tienes el chocolate. 124 00:07:35,480 --> 00:07:37,350 -¿Otro? 125 00:07:37,360 --> 00:07:40,310 Nos estaba explicando cómo funciona la cápsula, 126 00:07:40,320 --> 00:07:41,910 así no te das más paseos. 127 00:07:41,920 --> 00:07:45,670 Y qué pasa, ¿que estos ahora se reproducen como champiñones? 128 00:07:45,680 --> 00:07:48,030 -¿Ha viajado en la cápsula? -Pues sí. 129 00:07:48,040 --> 00:07:50,510 -Pero eso es algo irregular, no tenía permiso. 130 00:07:50,520 --> 00:07:52,590 -¿Permiso? Dímelo a mí. 131 00:07:52,600 --> 00:07:54,070 Fue un ir y venir, nada grave. 132 00:07:54,080 --> 00:07:57,670 Son como de la familia, puedes seguir, por favor. 133 00:07:57,680 --> 00:08:02,550 A mí se me metió un fantasma que salió de ahí dentro. 134 00:08:02,560 --> 00:08:04,190 -Como iba diciendo, la cápsula... 135 00:08:04,200 --> 00:08:06,990 (Timbre) 136 00:08:07,000 --> 00:08:12,000 -Voy yo. 137 00:08:12,040 --> 00:08:15,550 Pasa, pasa. Corre, corre. -Gracias. 138 00:08:15,560 --> 00:08:17,670 Carlota es enlace, conoce la cápsula. 139 00:08:17,680 --> 00:08:19,750 Hola, DH-4. 140 00:08:19,760 --> 00:08:21,230 -DH-22. 141 00:08:21,240 --> 00:08:22,430 -¿Ya estamos todos? 142 00:08:22,440 --> 00:08:24,630 ¿Igual quieren llamar a algún vecino? 143 00:08:24,640 --> 00:08:27,830 (TODOS) No, no. 144 00:08:27,840 --> 00:08:29,430 Para que funcione adecuadamente, 145 00:08:29,440 --> 00:08:31,670 necesita una temperatura corporal concreta, 146 00:08:31,680 --> 00:08:34,070 unas pulsaciones rítmicas muy especificas 147 00:08:34,080 --> 00:08:35,550 y este botón de aquí. 148 00:08:35,560 --> 00:08:39,070 Eso sí, es muy importante: que solo lo toque una persona. 149 00:08:39,080 --> 00:08:40,310 -Como la tele. 150 00:08:40,320 --> 00:08:42,430 -Puede transportaros a otros lugares, 151 00:08:42,440 --> 00:08:45,750 incluso viaja entre diferentes dimensiones espaciales, 152 00:08:45,760 --> 00:08:48,150 por eso trajo a David. 153 00:08:48,160 --> 00:08:50,390 ¿Alguna duda hasta aquí? -Sí... 154 00:08:50,400 --> 00:08:52,470 -Perdón, perdón, yo, sí. 155 00:08:52,480 --> 00:08:55,310 Cuando David se me metió dentro, sentí como un calorcillo. 156 00:08:55,320 --> 00:08:57,910 ¿Eso es normal? -Ya estamos con el temita. 157 00:08:57,920 --> 00:09:00,830 -Si la cápsula puede devolver a los muertos, 158 00:09:00,840 --> 00:09:02,230 puede traer a mi Pollo, ¿no? 159 00:09:02,240 --> 00:09:06,630 -Es mucho más complejo que todo eso, pero sí, podría. 160 00:09:06,640 --> 00:09:08,270 Espera, espera, espera... 161 00:09:08,280 --> 00:09:11,630 ¿Estás diciendo que esta cosa puede traer de vuelta 162 00:09:11,640 --> 00:09:13,990 a cualquier persona que haya fallecido? 163 00:09:14,000 --> 00:09:15,310 (ASIENTE) 164 00:09:15,320 --> 00:09:17,630 ¿Incluso de La Pasarela? 165 00:09:17,640 --> 00:09:20,670 -No podéis buscar a la Directora, ni a los antiguos enlaces. 166 00:09:20,680 --> 00:09:22,390 -Ya, ya, pero... 167 00:09:22,400 --> 00:09:27,400 Pero ¿a nuestra hija? 168 00:09:29,600 --> 00:09:32,550 -Eso no es posible, lo siento. 169 00:09:32,560 --> 00:09:35,430 ¿Entonces para qué cojones sirve esta cosa? 170 00:09:35,440 --> 00:09:38,830 Esta cápsula no maneja el tiempo, solo el espacio. 171 00:09:38,840 --> 00:09:41,230 Aunque ahora con la chapuza que le habéis hecho, 172 00:09:41,240 --> 00:09:44,110 no maneja nada de nada. 173 00:09:44,120 --> 00:09:48,910 Si no os importa, necesito concentración. 174 00:09:48,920 --> 00:09:53,920 -Venga, vámonos. 175 00:09:59,680 --> 00:10:00,950 -¿Qué? 176 00:10:00,960 --> 00:10:03,910 -Iba a hacer unas compras con lo que me mandó San Pancracio. 177 00:10:03,920 --> 00:10:08,070 -Déjate de santos, ya te he dicho que lo teletransportó la cápsula. 178 00:10:08,080 --> 00:10:10,870 -La cápsula está un poquito el coño de la Bernarda. 179 00:10:10,880 --> 00:10:12,590 ¿Ni un poquito puedo coger? 180 00:10:12,600 --> 00:10:14,470 -Es dinero robado, hay que devolverlo. 181 00:10:14,480 --> 00:10:16,630 ¿Dónde está el resto? 182 00:10:16,640 --> 00:10:19,430 -Bien escondido. 183 00:10:19,440 --> 00:10:24,440 (SUSURRANDO) Debajo del colchón. 184 00:10:24,720 --> 00:10:27,150 Tenemos una conversación pendiente, señor Márquez. 185 00:10:27,160 --> 00:10:28,790 Me estás asustando, Iago. 186 00:10:28,800 --> 00:10:31,470 Y a usted también le atañe, señora Laura. 187 00:10:31,480 --> 00:10:36,480 Sí. 188 00:10:38,560 --> 00:10:43,560 Quiero contarles algo importante. 189 00:10:44,360 --> 00:10:48,150 Lo primero es que yo quería mucho a Susana. 190 00:10:48,160 --> 00:10:49,230 Muchísimo. 191 00:10:49,240 --> 00:10:52,070 Y la sigo queriendo, eso no va a cambiar nunca. 192 00:10:52,080 --> 00:10:54,710 Susana siempre será la... Iago... 193 00:10:54,720 --> 00:10:59,390 Lo sabemos. 194 00:10:59,400 --> 00:11:01,430 Me ha ocurrido algo. 195 00:11:01,440 --> 00:11:05,150 Y... Yo... 196 00:11:05,160 --> 00:11:06,870 ¡Ah! 197 00:11:06,880 --> 00:11:08,870 Joder, David... 198 00:11:08,880 --> 00:11:11,390 Pero ¿no se había ido? 199 00:11:11,400 --> 00:11:13,070 ¿Qué haces aquí? 200 00:11:13,080 --> 00:11:15,630 Tenías que seguir la luz. ¿No la vio? 201 00:11:15,640 --> 00:11:20,390 ¿Qué luz? No, no, no, ni luz ni túnel, yo no he visto nada. 202 00:11:20,400 --> 00:11:25,400 (Puerta) 203 00:11:26,160 --> 00:11:29,110 Yo creo que lo hace para putear. 204 00:11:29,120 --> 00:11:31,270 La cápsula ya está arreglada, 205 00:11:31,280 --> 00:11:34,390 ahora necesita unas horas para que se cargue. 206 00:11:34,400 --> 00:11:36,190 ¿Una escoba tienen? 207 00:11:36,200 --> 00:11:37,350 Sí. 208 00:11:37,360 --> 00:11:41,030 No te creo, ¿no te la ibas a llevar? 209 00:11:41,040 --> 00:11:44,510 Da igual. 210 00:11:44,520 --> 00:11:47,070 ¡Eh, escucha! 211 00:11:47,080 --> 00:11:49,670 Tú ibas en el autobús, ¿qué ocurrió? 212 00:11:49,680 --> 00:11:51,270 Lo secuestraron. 213 00:11:51,280 --> 00:11:53,030 No pude hacer nada para impedirlo. 214 00:11:53,040 --> 00:11:54,470 ¿Quiénes? ¿La Hermandad? 215 00:11:54,480 --> 00:11:56,470 ¡Ah! 216 00:11:56,480 --> 00:11:57,910 Si quiere más información, 217 00:11:57,920 --> 00:12:00,750 tendrá que hablar con DH-1, DH-2 y DH-3. 218 00:12:00,760 --> 00:12:02,430 Las abuelas. 219 00:12:02,440 --> 00:12:07,440 (ASIENTE) Ajá. 220 00:12:09,880 --> 00:12:13,590 Oye, guapo, ¿a qué hora se desayuna aquí? 221 00:12:13,600 --> 00:12:17,070 -¿Las señoras prefieren el continental, el andaluz, 222 00:12:17,080 --> 00:12:19,510 o mejor un brunch? 223 00:12:19,520 --> 00:12:24,520 -Mejor un "tu puta madre", ¿tienes de esos? 224 00:12:25,160 --> 00:12:27,310 Ya me ocupo yo, Minondo. Olé. 225 00:12:27,320 --> 00:12:29,990 Esto sí es un hombre como Dios manda. 226 00:12:30,000 --> 00:12:33,830 Pues este hombre no ha pegado ojo con el informe de lo de ayer. 227 00:12:33,840 --> 00:12:37,430 Y resulta que la parte 228 00:12:37,440 --> 00:12:42,440 en la que el coche atraviesa la pared, 229 00:12:43,200 --> 00:12:45,070 no he sabido que poner. 230 00:12:45,080 --> 00:12:47,750 Quizás puedan ayudarme con eso. 231 00:12:47,760 --> 00:12:49,750 ¿Esto es un interrogatorio? 232 00:12:49,760 --> 00:12:53,150 Por qué no dejamos las gilipolleces y me cuentan lo que está pasando. 233 00:12:53,160 --> 00:12:55,750 Ya estoy metido en lo sobrenatural hasta el corvejón. 234 00:12:55,760 --> 00:12:56,790 Sí, sí, 235 00:12:56,800 --> 00:12:58,990 he visto a mi amigo resucitar en otro cuerpo, 236 00:12:59,000 --> 00:13:02,510 he visto hostiles, he visto fantasmas, luciérnagas, de todo. 237 00:13:02,520 --> 00:13:05,550 (ASIENTE) 238 00:13:05,560 --> 00:13:09,310 Y tuviste algún problemilla con el alcohol. 239 00:13:09,320 --> 00:13:12,630 -Y estuviste casado con Laura Beltrán. 240 00:13:12,640 --> 00:13:16,630 Las que te tenemos fichado, somos nosotras, Óscar. 241 00:13:16,640 --> 00:13:18,590 -Escucha, 242 00:13:18,600 --> 00:13:22,030 tu papel es esencial en el curso de los acontecimientos. 243 00:13:22,040 --> 00:13:23,790 ¿Acontecimientos? 244 00:13:23,800 --> 00:13:26,870 ¿Qué acontecimientos? 245 00:13:26,880 --> 00:13:29,910 Unos muy importantes. 246 00:13:29,920 --> 00:13:33,230 Pero solo te lo podemos contar, 247 00:13:33,240 --> 00:13:38,240 si te quitas ese bigote. (RÍEN) 248 00:13:40,720 --> 00:13:43,270 Muy graciosas las señoras, ¿eh? 249 00:13:43,280 --> 00:13:44,350 Ya que lo saben todo, 250 00:13:44,360 --> 00:13:47,790 ¿por qué no me cuentan algo del comisario Landa? 251 00:13:47,800 --> 00:13:51,670 Pues mira, que se llama como el actor, Alfredo Landa. 252 00:13:51,680 --> 00:13:53,630 -Qué bueno era. 253 00:13:53,640 --> 00:13:58,640 Ya. ¿Solo eso? 254 00:13:58,720 --> 00:14:00,830 Muy bien, pues... 255 00:14:00,840 --> 00:14:05,840 Que aprovechen los croissants. 256 00:14:09,040 --> 00:14:11,190 ¿Qué pasa? Que tienes cara de cansado. 257 00:14:11,200 --> 00:14:13,070 Necesitas descansar. 258 00:14:13,080 --> 00:14:16,670 Pablo, ¿siguen abajo las abuelas? Sí. 259 00:14:16,680 --> 00:14:18,630 ¡Ah! 260 00:14:18,640 --> 00:14:20,910 Eh... Perdón. 261 00:14:20,920 --> 00:14:24,230 ¿Por qué me sigues, David? Ni puta idea. 262 00:14:24,240 --> 00:14:29,240 No me sigas. 263 00:14:32,720 --> 00:14:35,470 Feliz cumpleaños, viejo. 264 00:14:35,480 --> 00:14:40,480 -¿Quién te lo ha dicho? -Tu DNI. 265 00:14:40,640 --> 00:14:44,310 No has abierto la taquilla. 266 00:14:44,320 --> 00:14:45,870 -¡Joder! 267 00:14:45,880 --> 00:14:48,390 Es que no termino de acostumbrarme. 268 00:14:48,400 --> 00:14:52,070 -Mira dentro. 269 00:14:52,080 --> 00:14:54,870 -No hacía falta. -Sí. 270 00:14:54,880 --> 00:14:56,110 Y hay más, ¿eh? 271 00:14:56,120 --> 00:14:59,270 -¿Sí? -Sí. 272 00:14:59,280 --> 00:15:00,910 -Muchas gracias. 273 00:15:00,920 --> 00:15:02,030 -De nada. 274 00:15:02,040 --> 00:15:04,190 He reservado en un restaurante para cenar. 275 00:15:04,200 --> 00:15:07,190 Y el restaurante está en un hotel. 276 00:15:07,200 --> 00:15:11,110 -Hoy. -Hoy. 277 00:15:11,120 --> 00:15:14,110 -No puede ser. 278 00:15:14,120 --> 00:15:16,310 -¿Por qué? -Siempre lo celebro con mi familia, 279 00:15:16,320 --> 00:15:17,710 es una especie de tradición. 280 00:15:17,720 --> 00:15:20,870 Había pensado hacerlo en El Revuelo. 281 00:15:20,880 --> 00:15:22,470 -Ah... 282 00:15:22,480 --> 00:15:27,480 -Y también había pensado que vinieras y así los conoces. 283 00:15:30,440 --> 00:15:34,030 -Creo que prefiero no ir. 284 00:15:34,040 --> 00:15:37,350 -A ver, tú me has presentado a los tuyos. 285 00:15:37,360 --> 00:15:39,630 -Porque mataste a mi abuelo. 286 00:15:39,640 --> 00:15:42,510 Y resucitó. 287 00:15:42,520 --> 00:15:43,910 -¿Y qué? -¿Cómo que y qué? 288 00:15:43,920 --> 00:15:47,710 -No tiene nada que ver con nosotros. -Tiene todo que ver, Mikel. 289 00:15:47,720 --> 00:15:49,110 -No te entiendo. 290 00:15:49,120 --> 00:15:51,670 -No somos una pareja normal, mi familia no es normal. 291 00:15:51,680 --> 00:15:53,310 Nada de lo que me pasa es normal. 292 00:15:53,320 --> 00:15:57,430 -Entonces, ¿qué cojones hacemos juntos? 293 00:15:57,440 --> 00:16:00,190 -Me gustas. 294 00:16:00,200 --> 00:16:03,630 Me gustas mucho. 295 00:16:03,640 --> 00:16:05,510 -Te gusto. 296 00:16:05,520 --> 00:16:07,550 (ADRIANA ASIENTE) 297 00:16:07,560 --> 00:16:10,710 -Y no me lo pongas más difícil. 298 00:16:10,720 --> 00:16:12,830 ¿Qué le digo a tu madre? 299 00:16:12,840 --> 00:16:15,470 ¿Que vengo de una dimensión de tránsito? 300 00:16:15,480 --> 00:16:18,670 ¿Que mi padre es un enlace? 301 00:16:18,680 --> 00:16:22,470 Ahora estamos bien, vamos a disfrutar del momento y ya. 302 00:16:22,480 --> 00:16:27,070 Sin pensar en nada más, ¿vale? Por favor. 303 00:16:27,080 --> 00:16:30,710 -Parece que vamos a durar poco, ¿no crees? 304 00:16:30,720 --> 00:16:33,830 -No te quiero engañar, Mikel, 305 00:16:33,840 --> 00:16:38,840 no sé cómo va a acabar esto. 306 00:16:43,840 --> 00:16:46,750 Papu, por fin solos. 307 00:16:46,760 --> 00:16:49,870 ¿Vamos a ver a la perrilla esa que te tanto te gusta? 308 00:16:49,880 --> 00:16:53,310 Claro que sí, vamos. 309 00:16:53,320 --> 00:16:56,270 Hola, tú sabes cómo se maneja la cápsula esa, ¿no? 310 00:16:56,280 --> 00:16:59,710 La verdad que no mucho... Más que yo seguro que sí. 311 00:16:59,720 --> 00:17:01,110 Señora Inma, disculpe, 312 00:17:01,120 --> 00:17:02,950 si me explica de qué va, lo agradezco, 313 00:17:02,960 --> 00:17:04,910 porque le reconozco que voy muy perdido. 314 00:17:04,920 --> 00:17:08,670 Aquí traigo todo lo que hace falta para traer de vuelta a mi Pollo. 315 00:17:08,680 --> 00:17:11,350 Una foto suya. 316 00:17:11,360 --> 00:17:16,360 La verdad es que muy guapo no era, pero tenía algo el "condenao". 317 00:17:16,520 --> 00:17:18,590 Una foto de la Manuela, 318 00:17:18,600 --> 00:17:21,870 para que le entren ganas de volver. 319 00:17:21,880 --> 00:17:26,110 Y su chupa de cuero. 320 00:17:26,120 --> 00:17:28,390 Todavía huele a él. 321 00:17:28,400 --> 00:17:29,750 Huele a porro. 322 00:17:29,760 --> 00:17:31,750 Así olía él. 323 00:17:31,760 --> 00:17:36,030 Tiene hasta algún pelillo suyo, por si hiciera falta para el ADN, 324 00:17:36,040 --> 00:17:38,350 Señora Inma... 325 00:17:38,360 --> 00:17:41,950 Lo siento mucho, pero esta cápsula no funciona así. 326 00:17:41,960 --> 00:17:44,750 Si lo hiciera, yo ya me hubiera traído a Susana. 327 00:17:44,760 --> 00:17:47,270 No, pero... 328 00:17:47,280 --> 00:17:49,030 Ni pero ni pera. 329 00:17:49,040 --> 00:17:54,040 Mira, cara guapa, tú pones la técnica y yo pongo la fe. 330 00:17:55,920 --> 00:18:00,920 Santa Marta de Betania, patrona de los resucitados. 331 00:18:00,960 --> 00:18:05,960 Seguro que nos echa un capote. 332 00:18:06,480 --> 00:18:10,190 Por favor... 333 00:18:10,200 --> 00:18:12,910 Cójalo por favor. 334 00:18:12,920 --> 00:18:17,920 Ojalá funcione. 335 00:18:21,920 --> 00:18:26,920 Deposítelas dentro. 336 00:18:37,400 --> 00:18:42,400 Vuelve, Juan, por favor. 337 00:18:54,360 --> 00:18:57,270 Lo siento. 338 00:18:57,280 --> 00:18:58,710 No se preocupe. 339 00:18:58,720 --> 00:19:03,720 Para la próxima vez le prometo que me aprendo mejor el manual. 340 00:19:03,880 --> 00:19:08,880 ¿Tú crees que hay alguna posibilidad de que lo vuelva a ver? 341 00:19:09,160 --> 00:19:10,550 Si alguien me hubiese dicho 342 00:19:10,560 --> 00:19:12,910 que mi hija bajaría del cielo en un rayo de luz, 343 00:19:12,920 --> 00:19:17,030 jamás le habría creído. Así que quién sabe. 344 00:19:17,040 --> 00:19:22,040 (Teléfono) 345 00:19:22,120 --> 00:19:25,790 ¿Sí? 346 00:19:25,800 --> 00:19:28,230 Carlota, sí, enseguida bajo. 347 00:19:28,240 --> 00:19:31,430 Vale. 348 00:19:31,440 --> 00:19:34,270 Su hermana. A Carlota ni palabra de esto. 349 00:19:34,280 --> 00:19:36,190 Por favor. 350 00:19:36,200 --> 00:19:38,510 Prometido. 351 00:19:38,520 --> 00:19:41,070 Buenos días. Muy buenas. 352 00:19:41,080 --> 00:19:44,430 Esta mañana he tenido una visita, un enlace. 353 00:19:44,440 --> 00:19:46,150 Dice que os conoce. 354 00:19:46,160 --> 00:19:48,990 Lo hemos enviado nosotras. 355 00:19:49,000 --> 00:19:51,510 -Hola, guapo. 356 00:19:51,520 --> 00:19:55,430 Ah, eh...David. 357 00:19:55,440 --> 00:19:58,190 Sí, últimamente me sigue a todas partes. 358 00:19:58,200 --> 00:19:59,830 Necesita un cuerpo. 359 00:19:59,840 --> 00:20:02,470 -Antes de 24 horas. 360 00:20:02,480 --> 00:20:05,030 Si no, se quedará vagando por ahí para siempre. 361 00:20:05,040 --> 00:20:07,150 -No me joda... -Si se te aparece, 362 00:20:07,160 --> 00:20:11,430 es porque confía en ti. Quiere que le ayudes. 363 00:20:11,440 --> 00:20:13,630 ¿Y qué tengo que hacer? 364 00:20:13,640 --> 00:20:17,470 ¿Tú recuerdas cuando te metiste en ese cuerpo que tienes ahora? 365 00:20:17,480 --> 00:20:19,750 Pues es lo mismo, necesita que alguien muera 366 00:20:19,760 --> 00:20:24,760 y estar justo en ese momento para poder entrar. 367 00:20:26,040 --> 00:20:28,670 Cojonudo. 368 00:20:28,680 --> 00:20:30,270 Silva me ha dicho 369 00:20:30,280 --> 00:20:32,710 que tenéis información sobre los desaparecidos. 370 00:20:32,720 --> 00:20:34,270 Por eso está en tu casa, 371 00:20:34,280 --> 00:20:37,150 para que arregle la cápsula y puedas volver a por ellos. 372 00:20:37,160 --> 00:20:39,470 Pero no puede ser, no puedo sacarlos a todos. 373 00:20:39,480 --> 00:20:42,110 Y una mierda. 374 00:20:42,120 --> 00:20:44,550 Hay diez familias esperando a sus seres queridos. 375 00:20:44,560 --> 00:20:46,030 Están vivos. 376 00:20:46,040 --> 00:20:49,150 Así que tenéis que ayudarme. 377 00:20:49,160 --> 00:20:51,590 No podemos intervenir. -Lo sentimos. 378 00:20:51,600 --> 00:20:53,390 La madre que me parió... 379 00:20:53,400 --> 00:20:57,030 Hombre, Márquez, ¿de cháchara con las detenidas? 380 00:20:57,040 --> 00:21:01,350 ¿Algún secreto que quieras compartir con nosotros? 381 00:21:01,360 --> 00:21:06,360 Ya me iba. 382 00:21:07,080 --> 00:21:12,080 Le va a explotar la cabeza al pobre. 383 00:21:12,360 --> 00:21:14,830 -Bastante que todavía no se le ha ido la olla. 384 00:21:14,840 --> 00:21:17,350 -Aguantará. 385 00:21:17,360 --> 00:21:18,670 -O no. 386 00:21:18,680 --> 00:21:21,110 -Elena Gamboa no se va a quedar de brazos cruzados 387 00:21:21,120 --> 00:21:25,150 después de lo que le habéis hecho. -No. 388 00:21:25,160 --> 00:21:29,390 Hay que estar preparados. 389 00:21:29,400 --> 00:21:33,310 -Sed buenas. 390 00:21:33,320 --> 00:21:38,320 -O no. 391 00:21:40,480 --> 00:21:42,390 ¿Y de qué conoces a Silva? 392 00:21:42,400 --> 00:21:44,990 Vaya, cuando quieres, sí que eres directo. 393 00:21:45,000 --> 00:21:47,550 Es solo una pregunta, no tienes por qué responder. 394 00:21:47,560 --> 00:21:51,430 Fuimos compañeros. 395 00:21:51,440 --> 00:21:53,870 ¿Solo? 396 00:21:53,880 --> 00:21:55,830 Para nada. 397 00:21:55,840 --> 00:22:00,840 Ah, porque ni siquiera estamos juntos, ¿no? 398 00:22:03,280 --> 00:22:08,280 Eso mismo pensaba yo. 399 00:22:08,360 --> 00:22:10,670 ¿Tú no te habías ido? 400 00:22:10,680 --> 00:22:14,110 Estoy esperando a unas personas. 401 00:22:14,120 --> 00:22:15,710 ¿Aquí? Sí. 402 00:22:15,720 --> 00:22:19,310 Mientras he recogido un poco la casa, parecía una leonera. 403 00:22:19,320 --> 00:22:22,590 -Mmm... 404 00:22:22,600 --> 00:22:24,550 -Pasta. -Me encanta. 405 00:22:24,560 --> 00:22:29,560 -Lo sé. 406 00:22:31,360 --> 00:22:36,360 No, gracias. 407 00:22:40,640 --> 00:22:43,910 Mucha Pasarela, mucho enlace y mucha tecnología del copón, 408 00:22:43,920 --> 00:22:44,950 pero aquí estamos, 409 00:22:44,960 --> 00:22:47,510 chupándonos una vigilancia de las de toda la vida. 410 00:22:47,520 --> 00:22:49,590 Mira, yo casi lo prefiero. 411 00:22:49,600 --> 00:22:53,390 Estoy de lo sobrenatural hasta las pelotas. 412 00:22:53,400 --> 00:22:55,550 Sí que estás hecho una mierda, sí. 413 00:22:55,560 --> 00:23:00,560 Yo también te quiero, Santos. 414 00:23:02,520 --> 00:23:05,630 ¿Se puede saber qué cojones haces aquí, Sebas? 415 00:23:05,640 --> 00:23:08,070 Le he llamado yo. Algo habrá que comer, ¿no? 416 00:23:08,080 --> 00:23:10,310 No, no, chicos, esto no es serio. 417 00:23:10,320 --> 00:23:12,230 ¿Qué mierda de vigilancia es esta? 418 00:23:12,240 --> 00:23:13,830 ¿Qué es serio, vamos a ver? 419 00:23:13,840 --> 00:23:17,150 ¿Perseguir a un centollo galáctico? No te jode, ¡venga! 420 00:23:17,160 --> 00:23:21,590 Atún y pimientito, como a ti te gusta. 421 00:23:21,600 --> 00:23:26,600 Ahí está Julio. 422 00:23:27,320 --> 00:23:29,110 Yo me bajo, que tengo cosas que hacer. 423 00:23:29,120 --> 00:23:33,590 Ni hablar, no haber subido al coche. 424 00:23:33,600 --> 00:23:38,600 (Teléfono) 425 00:23:45,280 --> 00:23:49,790 ¿Estás preparado? -Sí. 426 00:23:49,800 --> 00:23:54,800 -Hazlo. 427 00:24:09,440 --> 00:24:12,070 Eh, cumpleañero, aquí vengo con tus tortillas. 428 00:24:12,080 --> 00:24:14,110 -Qué bien, muchas gracias. 429 00:24:14,120 --> 00:24:17,950 Pero al final vamos a ser uno menos. 430 00:24:17,960 --> 00:24:22,960 -Abuela, ponme un café. Voy al baño, ¿vale? 431 00:24:23,400 --> 00:24:25,470 -Vuelan los cuchillos. 432 00:24:25,480 --> 00:24:28,230 -Mientras solo sea en sentido figurado, 433 00:24:28,240 --> 00:24:30,670 vamos bien. 434 00:24:30,680 --> 00:24:34,630 -En eso tienes razón. 435 00:24:34,640 --> 00:24:36,990 -Usted parece la más sensata de todos. 436 00:24:37,000 --> 00:24:39,870 -¿Eso es bueno o es malo? -Muy, muy bueno. 437 00:24:39,880 --> 00:24:44,880 -Entonces sí. Entonces, soy la mejor. 438 00:24:46,960 --> 00:24:48,350 -¿Y cómo lo hace? 439 00:24:48,360 --> 00:24:49,990 -¿El qué? 440 00:24:50,000 --> 00:24:51,310 -A ver, 441 00:24:51,320 --> 00:24:53,310 usted es de Vallecas de toda la vida, ¿no? 442 00:24:53,320 --> 00:24:55,430 Y ahora resulta que su marido se regenera, 443 00:24:55,440 --> 00:25:00,440 tiene que cambiarse de identidad y su nieta tiene poderes. 444 00:25:01,680 --> 00:25:05,430 -Y tú crees que lo mío es diferente a lo del resto. 445 00:25:05,440 --> 00:25:07,670 -Un poquito sí. 446 00:25:07,680 --> 00:25:11,390 -¿Ves aquel señor de allí? 447 00:25:11,400 --> 00:25:13,630 Viene todos los días a comer. 448 00:25:13,640 --> 00:25:15,830 Y resulta que es alérgico a las flores, 449 00:25:15,840 --> 00:25:19,830 vamos, que respira cerca de unas margaritas y se ahoga. 450 00:25:19,840 --> 00:25:23,350 Pues su mujer tiene una floristería. -Qué putada. 451 00:25:23,360 --> 00:25:25,390 -No te creas. 452 00:25:25,400 --> 00:25:28,670 Llevan toda la vida juntos. 453 00:25:28,680 --> 00:25:31,550 Ella se da una ducha cuando llega a casa. 454 00:25:31,560 --> 00:25:33,430 Se adoran. 455 00:25:33,440 --> 00:25:35,790 Tendrías que verles. 456 00:25:35,800 --> 00:25:39,430 Un poco empalagosos para mi gusto. 457 00:25:39,440 --> 00:25:42,510 Mira, Mikel, 458 00:25:42,520 --> 00:25:45,110 cada uno tiene su mochila 459 00:25:45,120 --> 00:25:50,120 y valora si le compensa o prefiere quitársela. 460 00:25:50,840 --> 00:25:54,030 A mí, la mía me compensa. 461 00:25:54,040 --> 00:25:58,670 (Puerta) 462 00:25:58,680 --> 00:26:00,310 ¿Solo? -Solo, doble. 463 00:26:00,320 --> 00:26:05,320 -Solo doble. 464 00:26:05,760 --> 00:26:08,470 Está buenísima. 465 00:26:08,480 --> 00:26:10,150 Insuperable. 466 00:26:10,160 --> 00:26:12,630 ¿Qué lleva? Espinacas. 467 00:26:12,640 --> 00:26:17,640 Es una receta que aprendí en el Trastévere, en Roma. 468 00:26:17,800 --> 00:26:19,950 ¿Qué? 469 00:26:19,960 --> 00:26:22,910 Nada. -Nada, dice. 470 00:26:22,920 --> 00:26:25,790 Aquello fue una escabechina, tenías que haberla visto. 471 00:26:25,800 --> 00:26:27,550 -No exageres, Silva. 472 00:26:27,560 --> 00:26:30,630 -Fue mucho peor en Ciudad del Cabo. Eso sí fue salvaje. 473 00:26:30,640 --> 00:26:33,830 Ahí fue donde me hice esto. 474 00:26:33,840 --> 00:26:37,950 Y vaya puestas de sol, las mejores del planeta. 475 00:26:37,960 --> 00:26:40,550 Pues yo prefiero las del Parque de las Siete Tetas. 476 00:26:40,560 --> 00:26:45,560 Vallecas. 477 00:26:46,920 --> 00:26:48,950 Habéis vivido muchas cosas juntos ¿no? 478 00:26:48,960 --> 00:26:51,310 Si yo te contara... 479 00:26:51,320 --> 00:26:53,310 Cuenta, cuenta... 480 00:26:53,320 --> 00:26:55,990 Es material clasificado. 481 00:26:56,000 --> 00:26:58,790 ¿Clasificado para menores o en general? 482 00:26:58,800 --> 00:27:01,150 En general. 483 00:27:01,160 --> 00:27:02,190 Ahora entiendo 484 00:27:02,200 --> 00:27:05,150 por qué se enfada el señor Márquez cuando habla con vosotros. 485 00:27:05,160 --> 00:27:06,830 ¿Por qué? 486 00:27:06,840 --> 00:27:08,950 Porque es verdad que sois unos tocapelotas. 487 00:27:08,960 --> 00:27:11,590 No, no vale. 488 00:27:11,600 --> 00:27:13,510 Os sentáis aquí con vuestras batallitas, 489 00:27:13,520 --> 00:27:16,910 vuestras sonrisas perfectas y vuestros viajes maravillosos, 490 00:27:16,920 --> 00:27:19,070 mirando por encima del hombro a todo el mundo. 491 00:27:19,080 --> 00:27:22,470 Lo que viene siendo unos tocapelotas. 492 00:27:22,480 --> 00:27:24,750 Recuerda que tú también eres un enlace. 493 00:27:24,760 --> 00:27:26,670 Yo soy lo que me da la gana. 494 00:27:26,680 --> 00:27:29,110 Pues vas vestido como yo. 495 00:27:29,120 --> 00:27:31,870 Todo lo que eres, es gracias a La Pasarela. 496 00:27:31,880 --> 00:27:33,710 ¿La Pasarela? 497 00:27:33,720 --> 00:27:36,110 ¿La misma en la que murió mi mujer? 498 00:27:36,120 --> 00:27:38,790 ¿De donde tuvo que huir mi hija? 499 00:27:38,800 --> 00:27:40,790 ¿Dónde estabas tú cuando pasó eso? 500 00:27:40,800 --> 00:27:43,910 ¿En el Trastévere? 501 00:27:43,920 --> 00:27:48,070 No, en un autobús intentando salvar a diez personas. 502 00:27:48,080 --> 00:27:50,870 Lo de La Pasarela fue una desgracia. 503 00:27:50,880 --> 00:27:55,310 También murieron muchos amigos míos. 504 00:27:55,320 --> 00:27:57,510 Quiero hablar con la Directora. 505 00:27:57,520 --> 00:28:02,070 ¿Dónde está? ¿Está viva? Nadie lo sabe. 506 00:28:02,080 --> 00:28:05,110 Ya. 507 00:28:05,120 --> 00:28:09,510 Siento haberte molestado, DH-65. 508 00:28:09,520 --> 00:28:12,590 Estoy en tu casa y no debí tomarme todas estas libertades. 509 00:28:12,600 --> 00:28:17,600 Espero que aceptes mis disculpas. 510 00:28:19,680 --> 00:28:24,110 ¿Se puede saber a qué ha venido eso? 511 00:28:24,120 --> 00:28:29,120 Lo siento. 512 00:28:30,720 --> 00:28:32,910 ¿Y ahora qué pasa? Están a punto de llegar. 513 00:28:32,920 --> 00:28:35,550 ¿Quién? 514 00:28:35,560 --> 00:28:38,110 Enseguida lo sabrás. 515 00:28:38,120 --> 00:28:43,120 Genial. 516 00:28:56,480 --> 00:29:01,480 Marta, café doble. 517 00:29:03,320 --> 00:29:08,320 -Aquí tenéis. 518 00:29:28,160 --> 00:29:30,230 ¿Qué se siente? 519 00:29:30,240 --> 00:29:32,510 -¿Cómo? 520 00:29:32,520 --> 00:29:34,310 -Cuando alguien se te planta delante 521 00:29:34,320 --> 00:29:39,190 y está todo el rato mirándote sin decir ni pío, ¿qué se siente? 522 00:29:39,200 --> 00:29:41,510 -No sé, curiosidad, supongo. 523 00:29:41,520 --> 00:29:45,350 -Pues mira, yo más que curiosidad empiezo a estar un poquito hartita, 524 00:29:45,360 --> 00:29:46,430 ¿entiende? 525 00:29:46,440 --> 00:29:49,030 -Siento si le ha molestado, pero no era mi intención. 526 00:29:49,040 --> 00:29:50,510 -Si no se corta ni un pelo. 527 00:29:50,520 --> 00:29:52,070 Y si me hace un seguimiento, 528 00:29:52,080 --> 00:29:54,590 no entiendo cómo le han dado el carné de comisario. 529 00:29:54,600 --> 00:29:56,630 Todo el día ahí como un mochuelo. 530 00:29:56,640 --> 00:29:58,430 ¡Uh, uh! -Joder. 531 00:29:58,440 --> 00:30:00,310 Como trate así a todos sus clientes, 532 00:30:00,320 --> 00:30:02,390 se le va quedar esto vacío pronto. -Pues no, 533 00:30:02,400 --> 00:30:04,390 solo trato así a los clientes que me miran 534 00:30:04,400 --> 00:30:06,910 como si acabara de matar a alguien. 535 00:30:06,920 --> 00:30:08,550 ¿Qué quiere de mí? 536 00:30:08,560 --> 00:30:10,230 -Nada. 537 00:30:10,240 --> 00:30:12,030 Solo pensaba lo incómodo que debe ser 538 00:30:12,040 --> 00:30:14,950 que la confundan tan a menudo con su hermana gemela. 539 00:30:14,960 --> 00:30:17,310 Laura, ¿no? 540 00:30:17,320 --> 00:30:18,830 -Mi hermana está muerta. 541 00:30:18,840 --> 00:30:20,510 -Lo sé. 542 00:30:20,520 --> 00:30:25,520 Tuvo que ser muy duro para usted. -Pues sí. 543 00:30:25,960 --> 00:30:29,990 -¿Usted la conocía? -No. 544 00:30:30,000 --> 00:30:32,110 Solo me han hablado de ella. 545 00:30:32,120 --> 00:30:36,230 -¿Quién? 546 00:30:36,240 --> 00:30:38,310 -Un café excelente. 547 00:30:38,320 --> 00:30:39,470 Lo siento por usted, 548 00:30:39,480 --> 00:30:41,670 yo particularmente me iría al bar de al lado, 549 00:30:41,680 --> 00:30:43,990 pero teniendo en cuenta lo que sirven allí, 550 00:30:44,000 --> 00:30:46,270 comparando con esto, es aguachirle. 551 00:30:46,280 --> 00:30:48,950 Así que mucho me temo que nos vamos a seguir viendo. 552 00:30:48,960 --> 00:30:53,960 Si le parece a usted bien. -Me parece estupendo. 553 00:31:28,080 --> 00:31:30,830 Pero ¿qué cojones hace aquí? 554 00:31:30,840 --> 00:31:35,840 No tengo ni idea. 555 00:31:37,040 --> 00:31:40,630 ¿No sería mejor detenerle y dejarnos de hostias? 556 00:31:40,640 --> 00:31:44,750 Si lo detenemos ahora, no servirá de nada. Se cerrará en banda. 557 00:31:44,760 --> 00:31:49,430 Tenemos que averiguar qué está tramando. 558 00:31:49,440 --> 00:31:54,440 Pues vamos para allá. 559 00:32:13,040 --> 00:32:18,040 ¿Dónde cojones se habrá metido? 560 00:32:51,440 --> 00:32:53,230 ¡El bus! 561 00:32:53,240 --> 00:32:57,390 ¡Está en el bus! 562 00:32:57,400 --> 00:32:58,430 ¡Julio! 563 00:32:58,440 --> 00:33:03,440 ¡Julio! 564 00:33:04,280 --> 00:33:05,950 Julio, eh, Julio, Julio. 565 00:33:05,960 --> 00:33:07,310 Tranquilo. 566 00:33:07,320 --> 00:33:09,870 Apaga ahora mismo el puto motor, Julio. 567 00:33:09,880 --> 00:33:14,510 No me pienso mover de aquí, ¿eh? 568 00:33:14,520 --> 00:33:16,990 Venga, Julio, baja del autobús. 569 00:33:17,000 --> 00:33:22,000 Apaga el motor del autobús, Julio, por favor. 570 00:33:24,480 --> 00:33:29,480 ¡No, no, no, no! 571 00:33:30,080 --> 00:33:33,870 No vuelvas a hacer eso jamás. 572 00:33:33,880 --> 00:33:38,590 Vamos a pillar a ese cabrón. ¡Vamos, vamos, vamos! 573 00:33:38,600 --> 00:33:41,910 ¡No, no, no, no, no, no! 574 00:33:41,920 --> 00:33:43,150 ¡Me cago en...! 575 00:33:43,160 --> 00:33:44,750 Pero esto ¿qué coño es? 576 00:33:44,760 --> 00:33:46,750 Hijo de.... Hijo de puta. 577 00:33:46,760 --> 00:33:48,910 Hijo de puta. 578 00:33:48,920 --> 00:33:51,110 Déjalo, déjalo. (EL MOTOR NO FUNCIONA) 579 00:33:51,120 --> 00:33:55,350 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos! 580 00:33:55,360 --> 00:33:57,230 Déjalo, déjalo, Santos. Déjalo. 581 00:33:57,240 --> 00:33:59,550 Lo hemos perdido. 582 00:33:59,560 --> 00:34:03,110 ¡Joder! 583 00:34:03,120 --> 00:34:08,120 Ya están aquí. 584 00:34:11,480 --> 00:34:15,310 Ayúdame a salir, macizo, que yo sola me "escoño". 585 00:34:15,320 --> 00:34:17,950 ¿Usted no estaba en el calabozo? (CHISTA) 586 00:34:17,960 --> 00:34:19,870 No se lo digas a nadie. 587 00:34:19,880 --> 00:34:23,070 Y atento, que llegan más. 588 00:34:23,080 --> 00:34:28,080 ¡Uh! ¿Y ese careto? 589 00:34:28,400 --> 00:34:29,590 Con todos mis respetos, 590 00:34:29,600 --> 00:34:32,150 pero esta misión os está quedando un poquito chapuza. 591 00:34:32,160 --> 00:34:35,630 -Qué va, todo está saliendo según lo planeado. 592 00:34:35,640 --> 00:34:37,790 -Si usted lo dice. 593 00:34:37,800 --> 00:34:41,110 -Eres una guerrera, DH-4, no lo olvides. 594 00:34:41,120 --> 00:34:45,110 Tu cometido es protegerlos, protegerlos a todos. 595 00:34:45,120 --> 00:34:47,950 -Pues no sé ni por dónde empezar. -Claro que sí. 596 00:34:47,960 --> 00:34:49,790 Pronto llegará la hora, 597 00:34:49,800 --> 00:34:54,800 tienes que estar preparada. 598 00:34:57,040 --> 00:35:00,670 -¡Ay! -Camila... 599 00:35:00,680 --> 00:35:02,430 -Toma hijo. 600 00:35:02,440 --> 00:35:06,830 Madre mía, Jesús del amor hermoso. 601 00:35:06,840 --> 00:35:08,190 Qué recibimiento. 602 00:35:08,200 --> 00:35:11,310 Me está tocando el culo, señora. Uy, perdona. 603 00:35:11,320 --> 00:35:14,030 Lo tiene duro como una piedra, el "jodío". 604 00:35:14,040 --> 00:35:19,040 -¿Tienes eso? -¿Qué? Sí. 605 00:35:19,400 --> 00:35:22,230 A ver... 606 00:35:22,240 --> 00:35:23,950 Ese colgante es de mi hija. 607 00:35:23,960 --> 00:35:26,870 Dáselo, lo va a necesitar. 608 00:35:26,880 --> 00:35:30,430 Le hemos hecho algunas mejoras. 609 00:35:30,440 --> 00:35:33,470 Pronto volveremos a vernos. 610 00:35:33,480 --> 00:35:35,790 -Josefa, la caja, que nos vamos sin la caja. 611 00:35:35,800 --> 00:35:37,150 -¡Anda, coño! 612 00:35:37,160 --> 00:35:38,950 ¿Dónde tenéis la caja? 613 00:35:38,960 --> 00:35:40,910 ¿Qué caja? 614 00:35:40,920 --> 00:35:43,190 La que robamos a La Hermandad. 615 00:35:43,200 --> 00:35:47,510 La caja de la que depende el futuro del universo. 616 00:35:47,520 --> 00:35:49,070 Ah, la caja. 617 00:35:49,080 --> 00:35:52,070 Si, eh... Un momento. 618 00:35:52,080 --> 00:35:57,080 Ah, voy a ver si está donde las galletas. 619 00:36:05,760 --> 00:36:07,550 ¿Puedes dejar de hacer el tonto? 620 00:36:07,560 --> 00:36:09,870 Es que no recuerdo dónde la escondí. 621 00:36:09,880 --> 00:36:12,510 Yo no puedo estar en todo, Carlota. 622 00:36:12,520 --> 00:36:16,150 (PAPUCHI LADRA) 623 00:36:16,160 --> 00:36:19,070 ¡Papu, claro que sí! 624 00:36:19,080 --> 00:36:23,950 Gracias, Papu. 625 00:36:23,960 --> 00:36:25,950 Aquí está. 626 00:36:25,960 --> 00:36:27,670 La caja. 627 00:36:27,680 --> 00:36:32,680 Esto tiene más mierda que un jamón. 628 00:36:35,960 --> 00:36:37,910 Un placer como siempre, DH-4. 629 00:36:37,920 --> 00:36:42,470 Coge el teléfono, tu amigo te necesita. 630 00:36:42,480 --> 00:36:47,480 (Teléfono) 631 00:36:50,680 --> 00:36:53,230 Señor Márquez, dígame. 632 00:36:53,240 --> 00:36:58,240 Claro, voy enseguida. ¿Qué ha pasado? 633 00:37:00,760 --> 00:37:03,030 No entiendo cómo puedes comer en un momento así. 634 00:37:03,040 --> 00:37:05,830 Así estás. 635 00:37:05,840 --> 00:37:08,350 Bueno, como cuando me sale de los cojones. 636 00:37:08,360 --> 00:37:11,750 Igual crees que por estar en ayunas eres mejor policía, no te jode. 637 00:37:11,760 --> 00:37:14,990 Algo se nos escapa. Algo, dice... 638 00:37:15,000 --> 00:37:16,470 ¿Para qué quiere Julio el bus? 639 00:37:16,480 --> 00:37:21,480 La Científica lo puso patas arriba, y ahí no hay nada. 640 00:37:21,840 --> 00:37:23,990 ¡Servicio exprés! Todos a bordo. 641 00:37:24,000 --> 00:37:25,190 ¿Lo habéis localizado? 642 00:37:25,200 --> 00:37:27,710 Carlota ha pinchado las cámaras de tráfico. En breve. 643 00:37:27,720 --> 00:37:29,830 Conduzco yo. 644 00:37:29,840 --> 00:37:32,350 Déjalo, que si no, se marea. 645 00:37:32,360 --> 00:37:34,830 Señor Sebas, preferiría que no comiera en el coche. 646 00:37:34,840 --> 00:37:36,390 Vete a la mierda, gallego. 647 00:37:36,400 --> 00:37:39,030 Menudo carro llevas, Iago, parece el coche fantástico. 648 00:37:39,040 --> 00:37:44,040 Suavecito, señor Santos. 649 00:37:56,880 --> 00:37:58,230 Hola. -¡Hola! 650 00:37:58,240 --> 00:38:00,910 -Hola. -Bueno, pero qué pinta tiene esto. 651 00:38:00,920 --> 00:38:03,830 Cómo se nota que es para tu yerno. -Mi yerno es Iago. 652 00:38:03,840 --> 00:38:06,190 Bueno o era. -Lo que sea. 653 00:38:06,200 --> 00:38:08,790 -¡María, por favor! ¡Ay! -¡Mmm! 654 00:38:08,800 --> 00:38:11,110 Está buenísimo. 655 00:38:11,120 --> 00:38:13,030 -Y tú, ¿no deberías estar arreglándote? 656 00:38:13,040 --> 00:38:16,550 -No voy a ir a la fiesta, pensaba que ya lo sabías. 657 00:38:16,560 --> 00:38:18,550 -Y yo pensaba que ya lo habíais arreglado. 658 00:38:18,560 --> 00:38:21,750 -Te entiendo, la primera vez que conocí a mi suegra casi me cago. 659 00:38:21,760 --> 00:38:23,110 Y eso que ya tenía mi edad. 660 00:38:23,120 --> 00:38:25,110 -Lo de las suegras es un cuento machista. 661 00:38:25,120 --> 00:38:28,510 -No te creas. Cuando veo una niña que se acerca a Sergio en el parque, 662 00:38:28,520 --> 00:38:30,430 ya le estoy haciendo la ficha policial. 663 00:38:30,440 --> 00:38:33,270 Me llaman. 664 00:38:33,280 --> 00:38:35,030 ¡Oh! La canguro de Sergio. 665 00:38:35,040 --> 00:38:36,670 Ahora vengo, un momento. 666 00:38:36,680 --> 00:38:41,510 -¿Me ayudas? -Claro. 667 00:38:41,520 --> 00:38:43,990 -¿Y cómo se lo ha tomado Mikel? 668 00:38:44,000 --> 00:38:46,070 -Lo de no venir al cumpleaños, bien. 669 00:38:46,080 --> 00:38:49,750 Lo demás, no tan bien. 670 00:38:49,760 --> 00:38:51,590 -¿Qué es lo demás? 671 00:38:51,600 --> 00:38:54,630 -Bueno, que no somos una familia normal. 672 00:38:54,640 --> 00:38:56,910 -Ninguna familia es normal. 673 00:38:56,920 --> 00:38:59,270 -Joder, abuela, ¿pero qué le digo a esa señora? 674 00:38:59,280 --> 00:39:01,710 ¿Le llevo la tarta volando para que sepa quién soy? 675 00:39:01,720 --> 00:39:06,720 -No. La tarta ni tocarla, que llevo con ella toda la mañana. 676 00:39:07,360 --> 00:39:09,310 -No me mires así. 677 00:39:09,320 --> 00:39:14,320 -Oye, tú eres muy joven para darme órdenes. 678 00:39:14,600 --> 00:39:17,430 -No puedo dar ese paso y lo sabes. -Pues no. 679 00:39:17,440 --> 00:39:19,390 No lo sé porque no soy un oráculo, 680 00:39:19,400 --> 00:39:23,550 así que, por mí, puedes hacer lo que quieras. 681 00:39:23,560 --> 00:39:28,560 -¿No me estarás llevando al huerto? -No. 682 00:39:28,800 --> 00:39:32,670 -Mira, si conozco a la familia de Mikel será como abrir una puerta, 683 00:39:32,680 --> 00:39:35,350 y entonces todos se creerán que voy en serio. 684 00:39:35,360 --> 00:39:37,270 -¿Y no vas en serio? 685 00:39:37,280 --> 00:39:39,190 -No lo sé. 686 00:39:39,200 --> 00:39:43,190 No lo sé porque les voy a tener que mentir siempre. 687 00:39:43,200 --> 00:39:47,830 Y les voy a meter en algo para lo que no están preparados. 688 00:39:47,840 --> 00:39:50,910 Mira lo que pasó con mi madre. 689 00:39:50,920 --> 00:39:52,790 Y contigo. 690 00:39:52,800 --> 00:39:55,190 Con todos. 691 00:39:55,200 --> 00:39:59,910 Joder, que ahora te llamas Marta. 692 00:39:59,920 --> 00:40:02,710 No, no puedo meter más gente en esto, no estoy preparada. 693 00:40:02,720 --> 00:40:06,350 Y además es muy peligroso. 694 00:40:06,360 --> 00:40:08,670 -Mira, tú tienes muchos poderes, 695 00:40:08,680 --> 00:40:11,750 pero el futuro todavía no lo puedes adivinar. 696 00:40:11,760 --> 00:40:13,350 -¿Y qué quieres decir con eso? 697 00:40:13,360 --> 00:40:17,590 -Pues piensas demasiado. 698 00:40:17,600 --> 00:40:19,990 Siente, vive... 699 00:40:20,000 --> 00:40:23,150 Ama. 700 00:40:23,160 --> 00:40:28,160 Hazlo honestamente, ya está. 701 00:40:28,720 --> 00:40:31,590 Mira, si algo he aprendido de todo esto 702 00:40:31,600 --> 00:40:35,230 es que hay que vivir en presente porque... 703 00:40:35,240 --> 00:40:37,070 Porque un día estás haciendo planes, 704 00:40:37,080 --> 00:40:41,630 y al día siguiente, de repente, te pasa un camión por encima. 705 00:40:41,640 --> 00:40:44,110 Es tu momento, 706 00:40:44,120 --> 00:40:47,830 como fue el de tu madre. 707 00:40:47,840 --> 00:40:52,840 Aprovéchalo, cariño. 708 00:40:53,440 --> 00:40:57,110 Paliducha, espabila, que nos lleva mucha ventaja. 709 00:40:57,120 --> 00:40:59,150 Necesitamos una dirección, Carlota. 710 00:40:59,160 --> 00:41:04,160 No me agobies, hay muchas cámaras. 711 00:41:06,040 --> 00:41:09,270 Lo tengo. 712 00:41:09,280 --> 00:41:11,470 Está en la M-30, dirección sur. 713 00:41:11,480 --> 00:41:13,710 No entiendo una mierda. ¿A dónde se dirige? 714 00:41:13,720 --> 00:41:18,720 Ni puta idea. Písale, Óscar. 715 00:41:19,560 --> 00:41:21,910 Iago, ¿no conduces tú? 716 00:41:21,920 --> 00:41:22,990 Negativo. 717 00:41:23,000 --> 00:41:25,990 ¡Pero cómo le dejas a esos cafres nuestro coche! 718 00:41:26,000 --> 00:41:27,830 Era una urgencia, pali. 719 00:41:27,840 --> 00:41:29,310 Carlota, aquí Santos. 720 00:41:29,320 --> 00:41:32,550 Que sí. Venga, dime. 721 00:41:32,560 --> 00:41:36,870 Os mando ubicación. 722 00:41:36,880 --> 00:41:38,110 -Qué pequeño es esto. 723 00:41:38,120 --> 00:41:40,510 Por favor, no toque nada que Carlota es muy suya. 724 00:41:40,520 --> 00:41:42,590 No toques, no toques. 725 00:41:42,600 --> 00:41:47,600 Sí, gracias, paliducha. Ahí vamos. 726 00:41:47,680 --> 00:41:49,990 Señor Márquez... 727 00:41:50,000 --> 00:41:52,430 Sé que no es el mejor momento. 728 00:41:52,440 --> 00:41:54,910 Es que siempre andamos tan liados. 729 00:41:54,920 --> 00:41:57,950 Verá, usted sabe que yo jamás olvidaré a su hija. 730 00:41:57,960 --> 00:42:01,110 Al contrario, siempre será el amor de mi vida. 731 00:42:01,120 --> 00:42:03,550 Al solomillo, Iago. 732 00:42:03,560 --> 00:42:06,470 Yo quería pedirle permiso. 733 00:42:06,480 --> 00:42:09,310 Bueno, prefiero que se entere por mí que por otra persona, 734 00:42:09,320 --> 00:42:11,710 recientemente yo he iniciado una relación con... 735 00:42:11,720 --> 00:42:13,910 Con Carlota. 736 00:42:13,920 --> 00:42:16,630 Usted siempre tan astuto. 737 00:42:16,640 --> 00:42:19,030 Se olía a kilómetros. ¡La paliducha! 738 00:42:19,040 --> 00:42:21,270 ¿A ti no te gustaban las morenas? 739 00:42:21,280 --> 00:42:23,830 Te gustan rubias o morenas. 740 00:42:23,840 --> 00:42:24,950 A mí me gustan todas. 741 00:42:24,960 --> 00:42:27,990 ¡Es una conversación privada! Ni puto caso. 742 00:42:28,000 --> 00:42:30,390 Yo no soy quién para decirte lo que debes hacer. 743 00:42:30,400 --> 00:42:33,230 Tienes todo el derecho a rehacer tu vida con quien quieras 744 00:42:33,240 --> 00:42:35,350 y como quieras. 745 00:42:35,360 --> 00:42:38,150 Entonces, le parece bien. 746 00:42:38,160 --> 00:42:40,950 No me parece ni bien ni mal. 747 00:42:40,960 --> 00:42:44,990 Haz lo que debas hacer. 748 00:42:45,000 --> 00:42:50,000 ¡Felicidades, gallego! 749 00:43:04,120 --> 00:43:06,550 ¡Hola, Papu! ¡Hola! 750 00:43:06,560 --> 00:43:11,560 ¿Alguna novedad, eh, pequeño? 751 00:43:18,040 --> 00:43:23,040 (Mensaje) 752 00:43:27,240 --> 00:43:29,350 (MIKEL) "Hola, cariño. 753 00:43:29,360 --> 00:43:32,150 Solo quería disculparme, verás... 754 00:43:32,160 --> 00:43:37,160 Yo siempre quise tener una novia para llevarla al cine, ¿sabes? 755 00:43:37,680 --> 00:43:39,350 Desde pequeño. 756 00:43:39,360 --> 00:43:43,270 Pasear de la mano, mirar las estrellas. 757 00:43:43,280 --> 00:43:47,190 Mis amigos se reían de mí, decían que era gilipollas. 758 00:43:47,200 --> 00:43:49,590 Es cierto que he conocido a otras chicas, pero... 759 00:43:49,600 --> 00:43:54,600 En el fondo siempre quise alguien con quien compartirlo todo, ¿sabes? 760 00:43:54,800 --> 00:43:58,110 Y entonces apareces tú y me lo pones todo patas arriba. 761 00:43:58,120 --> 00:44:01,070 Eres justo lo contrario que me imaginé. Y me encanta. 762 00:44:01,080 --> 00:44:03,670 Eres un regalo caído del cielo, literalmente. 763 00:44:03,680 --> 00:44:06,670 Y siento no haber estado a la altura. 764 00:44:06,680 --> 00:44:11,390 Me ha tocado la lotería y no sé qué hacer con el dinero. 765 00:44:11,400 --> 00:44:14,510 Pero si tú me dejas que esté a tu lado aunque sea un minuto más, 766 00:44:14,520 --> 00:44:18,070 yo me conformo, ¿sabes? 767 00:44:18,080 --> 00:44:23,080 Lo que tú quieras, cuando tú quieras y dónde tú quieras. 768 00:44:23,320 --> 00:44:28,320 Porque yo ya no puedo vivir sin ti." 769 00:45:06,320 --> 00:45:08,870 ¿Lo ves o no? No veo un carajo, hay mucho tráfico. 770 00:45:08,880 --> 00:45:13,880 ¡Tiene que estar cerca, joder! 771 00:45:17,920 --> 00:45:19,230 ¡Ahí está! 772 00:45:19,240 --> 00:45:21,550 Que ya lo he visto. 773 00:45:21,560 --> 00:45:22,750 Ahora no lo pierdas. 774 00:45:22,760 --> 00:45:27,760 Cómo voy a perder un autobús, ni que fuera gilipollas. 775 00:45:30,840 --> 00:45:34,270 Oye, ¿me puedes apagar el aire que hace un poco de frío? 776 00:45:34,280 --> 00:45:36,870 Si no está puesto. 777 00:45:36,880 --> 00:45:39,670 ¡Ah! 778 00:45:39,680 --> 00:45:44,680 Joder, Aranda, menudo susto. Ponte un cascabel o algo, hombre. 779 00:45:44,880 --> 00:45:46,910 ¿Está aquí Aranda? 780 00:45:46,920 --> 00:45:48,670 Menos mal que es un cinco plazas. 781 00:45:48,680 --> 00:45:50,470 ¿Qué cojones haces? Y yo qué sé. 782 00:45:50,480 --> 00:45:52,990 Yo no elijo dónde me aparezco, ya oíste a las viejas. 783 00:45:53,000 --> 00:45:56,990 Los fantasmas vagan sin rumbo. 784 00:45:57,000 --> 00:46:00,150 ¿Tú no deberías buscar un cuerpo? No te queda mucho tiempo. 785 00:46:00,160 --> 00:46:02,150 Ya, pues dime tú qué coño hago. 786 00:46:02,160 --> 00:46:03,590 -¡La madre que me parió! 787 00:46:03,600 --> 00:46:05,750 ¿Qué? 788 00:46:05,760 --> 00:46:08,310 Que necesita un cuerpo de alguien que haya palmado 789 00:46:08,320 --> 00:46:10,710 para meterse dentro y estamos aquí nosotros. 790 00:46:10,720 --> 00:46:13,950 Lo que dice tiene bastante sentido. 791 00:46:13,960 --> 00:46:16,110 No creo que se meta en nuestros cuerpos. 792 00:46:16,120 --> 00:46:18,630 ¡David, sal del puto coche, ya! 793 00:46:18,640 --> 00:46:21,070 -Que no puedo. 794 00:46:21,080 --> 00:46:23,310 (Teléfono) 795 00:46:23,320 --> 00:46:26,870 Hola, ratona. 796 00:46:26,880 --> 00:46:28,790 -¿Dónde estás? Empieza a venir la gente. 797 00:46:28,800 --> 00:46:31,390 -Lo siento, no voy a poder ir. -¿Qué? 798 00:46:31,400 --> 00:46:34,150 -Estoy aquí con Márquez, de misión. 799 00:46:34,160 --> 00:46:35,870 -De misión te mando al Congo Belga. 800 00:46:35,880 --> 00:46:38,470 ¿Haces el favor de venir, que está esto hasta arriba? 801 00:46:38,480 --> 00:46:42,350 -Lo siento, cariño, no puedo ir. 802 00:46:42,360 --> 00:46:43,910 -¡La madre que te parió! 803 00:46:43,920 --> 00:46:45,190 -¿Qué te ha dicho? 804 00:46:45,200 --> 00:46:47,030 -Que está de misión con tu marido. 805 00:46:47,040 --> 00:46:50,270 -Te lo juro que un día los mato, ¿eh? 806 00:46:50,280 --> 00:46:51,670 -A ver, a ver... -Ay, perdón. 807 00:46:51,680 --> 00:46:53,350 -Nada. 808 00:46:53,360 --> 00:46:55,110 -Está aquí ya el invitado de honor. 809 00:46:55,120 --> 00:46:58,390 ¡Hola, felicidades! -Ay, hola. 810 00:46:58,400 --> 00:47:02,870 -Felicidades. -Gracias. 811 00:47:02,880 --> 00:47:04,830 "Amá", ella es Marta, la dueña. 812 00:47:04,840 --> 00:47:06,310 -Encantada. -Encantada. 813 00:47:06,320 --> 00:47:08,430 -Hace las mejores croquetas de todo Madrid. 814 00:47:08,440 --> 00:47:11,830 -Gracias. 815 00:47:11,840 --> 00:47:14,070 -Un momento, por favor. 816 00:47:14,080 --> 00:47:17,750 -Hola, soy Marta. 817 00:47:17,760 --> 00:47:21,390 -Estás espectacular. -Gracias. 818 00:47:21,400 --> 00:47:24,110 Ya me estoy arrepintiendo de haber venido. 819 00:47:24,120 --> 00:47:27,950 Tienes un piquito de oro, lo sabes, ¿verdad? 820 00:47:27,960 --> 00:47:32,960 Vamos al lío. 821 00:47:34,160 --> 00:47:37,830 -Bueno, familia, ella es Adri. 822 00:47:37,840 --> 00:47:39,670 Este es mi abuelo Fermín. 823 00:47:39,680 --> 00:47:42,230 El tío se hace diez kilómetros a pata todos los días. 824 00:47:42,240 --> 00:47:44,350 -Se le nota, se le nota. -¿Cómo estás? 825 00:47:44,360 --> 00:47:47,270 -Y este pieza es mi hermano Isma. 826 00:47:47,280 --> 00:47:49,870 -Hola, Isma. -Hola. 827 00:47:49,880 --> 00:47:52,470 -Y ella es Concha, mi madre. 828 00:47:52,480 --> 00:47:55,190 -Hola, guapa. -Hola. 829 00:47:55,200 --> 00:47:57,030 -Nos ha dicho Mikel que eres gallega. 830 00:47:57,040 --> 00:47:58,270 -Sí. -¿De qué parte? 831 00:47:58,280 --> 00:48:01,270 -De Moaña, como Iago Aspas. 832 00:48:01,280 --> 00:48:02,750 -¿Quién? 833 00:48:02,760 --> 00:48:04,030 -Nadie. 834 00:48:04,040 --> 00:48:07,830 -Bueno, te voy a presentar al resto. 835 00:48:07,840 --> 00:48:11,590 -¿Toda esa gente es tu familia? -Sí. 836 00:48:11,600 --> 00:48:16,600 -¿Qué pasa, familia? (TODOS) ¡Eh! 837 00:48:23,960 --> 00:48:25,510 ¿Aranda sigue ahí? 838 00:48:25,520 --> 00:48:28,670 Sí, el señor Aranda continúa con nosotros. 839 00:48:28,680 --> 00:48:31,390 Chicos, si pudiera, me bajaría, pero es que no... 840 00:48:31,400 --> 00:48:36,400 Tranquilo, David, tú no tienes la culpa. 841 00:48:37,800 --> 00:48:42,190 Sebas, ¿quieres dejar de hacer el gilipollas? 842 00:48:42,200 --> 00:48:46,350 Esto no pinta bien. No pinta nada bien. 843 00:48:46,360 --> 00:48:48,710 Está volviendo a Vallecas. 844 00:48:48,720 --> 00:48:50,590 ¿Qué? 845 00:48:50,600 --> 00:48:54,270 Va al barrio directo. 846 00:48:54,280 --> 00:48:57,550 ¿Qué haces, Santos? 847 00:48:57,560 --> 00:49:02,560 (Teléfono) 848 00:49:11,080 --> 00:49:12,430 ¿Qué quieres, Santos? 849 00:49:12,440 --> 00:49:16,350 Quiero que pares de una puta vez. Esto se ha terminado y lo sabes. 850 00:49:16,360 --> 00:49:17,630 No puedo. 851 00:49:17,640 --> 00:49:19,310 ¿Por qué estás haciendo esto? 852 00:49:19,320 --> 00:49:22,710 Prueba. 853 00:49:22,720 --> 00:49:26,950 ¿Sabes que es lo más acojonante de todo? 854 00:49:26,960 --> 00:49:30,030 Que Aranda estaba enterrado en el jardín, donde tú decías. 855 00:49:30,040 --> 00:49:31,350 Pero desapareció. 856 00:49:31,360 --> 00:49:35,030 No, ¿sabes tú qué es lo más acojonante de todo esto? 857 00:49:35,040 --> 00:49:36,670 Que te creo. 858 00:49:36,680 --> 00:49:38,790 Por eso tienes que parar esta puta locura. 859 00:49:38,800 --> 00:49:41,470 Porque nosotros somos los únicos que podemos entenderte. 860 00:49:41,480 --> 00:49:44,630 Julio, por favor, hazlo por tu mujer y por tu hijo. 861 00:49:44,640 --> 00:49:49,640 Lo hago por ellos. 862 00:49:50,240 --> 00:49:52,910 Lo siento, Santos, 863 00:49:52,920 --> 00:49:56,670 tengo que matarla. 864 00:49:56,680 --> 00:49:57,910 Mierda... 865 00:49:57,920 --> 00:50:02,920 Se le ha ido la puta cabeza, dice que tiene que matarla. 866 00:50:04,520 --> 00:50:08,350 Por esa calle se va al bar. 867 00:50:08,360 --> 00:50:11,270 Me cago en mi puta vida. 868 00:50:11,280 --> 00:50:13,470 ¿Qué pasa, señor Márquez? 869 00:50:13,480 --> 00:50:14,830 ¿Dónde está Adriana? 870 00:50:14,840 --> 00:50:17,110 Iba al cumpleaños de Mikel en El Revuelo. 871 00:50:17,120 --> 00:50:20,630 No, no, ¿cómo se no nos puede haber pasado? 872 00:50:20,640 --> 00:50:22,590 Va a matar a mi hija. 873 00:50:22,600 --> 00:50:25,270 Me temo que no solo eso, Iago. 874 00:50:25,280 --> 00:50:30,280 Creo que quiere estrellar el autobús contra el bar. 875 00:50:38,480 --> 00:50:40,430 # Mi niño sale al balcón 876 00:50:40,440 --> 00:50:44,910 # a acariciar tus claveles... 877 00:50:44,920 --> 00:50:46,830 # Mi niño sale al balcón 878 00:50:46,840 --> 00:50:49,070 # a acariciar tus claveles. 879 00:50:49,080 --> 00:50:52,950 # Cositas del corazón # es lo que este niño tiene, 880 00:50:52,960 --> 00:50:54,710 # tiene que tiene, # tiene que... # 881 00:50:54,720 --> 00:50:56,350 ¿Pero no erais de Pamplona? 882 00:50:56,360 --> 00:50:58,790 Nosotros sí, pero mis primos son de Coria del Río. 883 00:50:58,800 --> 00:51:01,110 -¡Uh, ahí es "ná"! 884 00:51:01,120 --> 00:51:04,550 No sabía que en La Pasarela esa os enseñaban a bailar sevillanas. 885 00:51:04,560 --> 00:51:07,310 -Esto no es nada, tenías que haber visto a Rocío Jurado, 886 00:51:07,320 --> 00:51:10,510 era un terremoto. -Me estás vacilando tú. 887 00:51:10,520 --> 00:51:11,790 -No. 888 00:51:11,800 --> 00:51:14,630 # Yo no soy como tú crees que soy, 889 00:51:14,640 --> 00:51:19,640 # que soy paloma brava. # -¡Olé! 890 00:51:19,880 --> 00:51:21,990 Dos cervezas, porfi. 891 00:51:22,000 --> 00:51:24,790 Mi familia te adora. 892 00:51:24,800 --> 00:51:29,800 Y yo también. 893 00:51:32,440 --> 00:51:37,440 ¿Qué pasa? 894 00:51:43,520 --> 00:51:45,790 Tienes que cortarle el paso como sea, Santos. 895 00:51:45,800 --> 00:51:48,550 No hay sitio, joder. ¿Y qué hacemos? Hay que avisarles. 896 00:51:48,560 --> 00:51:53,560 No contestan. He llamado 50 veces y no contestan. 897 00:51:58,400 --> 00:52:03,400 Aranda se ha ido. Menos mal. 898 00:52:06,680 --> 00:52:11,680 Perdóname por lo que voy a hacer. 899 00:52:39,680 --> 00:52:42,470 Cariño, dime que no has sido tú. 900 00:52:42,480 --> 00:52:47,480 -No hay tiempo, abuela. 901 00:53:27,320 --> 00:53:28,990 "No tienes que aprender 902 00:53:29,000 --> 00:53:31,390 a controlar tus poderes, 903 00:53:31,400 --> 00:53:36,400 tienes que aprender a controlar tus emociones. 904 00:53:36,840 --> 00:53:39,470 (LA DIRECTORA) Serás lo que quieras ser. 905 00:53:39,480 --> 00:53:44,480 Lo llevas dentro." 906 00:54:17,240 --> 00:54:18,310 ¿Estás bien? Sí. 907 00:54:18,320 --> 00:54:20,230 ¿Qué ha pasado? No lo sé. 908 00:54:20,240 --> 00:54:23,790 Hostia puta, no me lo puedo creer 909 00:54:23,800 --> 00:54:25,590 ¡Quieto, quieto! 910 00:54:25,600 --> 00:54:26,870 ¡Quieto! 911 00:54:26,880 --> 00:54:31,880 ¡Julio! ¡Quieto! 912 00:54:33,280 --> 00:54:38,280 Quieto, quie... 913 00:54:44,320 --> 00:54:49,320 Está muerto. 914 00:55:03,240 --> 00:55:08,240 Ahora. 915 00:55:27,680 --> 00:55:29,510 Estoy agotada. 916 00:55:29,520 --> 00:55:32,310 Demasiadas emociones. 917 00:55:32,320 --> 00:55:35,150 y que ha parado ella sola un autobús que iba a toda hostia. 918 00:55:35,160 --> 00:55:37,630 Bueno, y ha congelado una fiesta entera. 919 00:55:37,640 --> 00:55:39,910 Descansa. 920 00:55:39,920 --> 00:55:42,310 Hasta mañana. -Hasta mañana, cariño. 921 00:55:42,320 --> 00:55:44,430 Te acompaño. (LAURA) Joder, de verdad. 922 00:55:44,440 --> 00:55:46,790 Deja que te mime un poco. 923 00:55:46,800 --> 00:55:49,270 Ha habido un momento que pensaba que no despertaban. 924 00:55:49,280 --> 00:55:51,910 Como se han puesto los de Coria, casi nos matan. 925 00:55:51,920 --> 00:55:54,430 Pensaban que les habíamos puesto burundanga. 926 00:55:54,440 --> 00:55:56,190 Menos mal que Santos puso de orden. 927 00:55:56,200 --> 00:55:59,350 Continúa la fiesta, ¿no? 928 00:55:59,360 --> 00:56:04,360 Y tanto que ha puesto orden, cuando ha sacado la pistola. 929 00:56:05,600 --> 00:56:07,230 Menudo fiestón. 930 00:56:07,240 --> 00:56:12,030 Es que cuando ha sacado la placa, no le han hecho ni caso. 931 00:56:12,040 --> 00:56:15,510 ¿Y María? María tenía un mareo, pobrecita. 932 00:56:15,520 --> 00:56:20,150 Lo peor ha sido convencer a Mikel. Es muy majo ese chico. 933 00:56:20,160 --> 00:56:21,910 No sabe lo que se le viene encima. 934 00:56:21,920 --> 00:56:24,870 No, tampoco. 935 00:56:24,880 --> 00:56:27,350 Salimos de Guatemala para meternos en "Guatepeor". 936 00:56:27,360 --> 00:56:32,360 Y ahora resulta que la niña es Superwoman. 937 00:56:32,480 --> 00:56:34,870 ¿Has hablado con Iago? 938 00:56:34,880 --> 00:56:36,990 Sí. 939 00:56:37,000 --> 00:56:41,150 ¿Y? 940 00:56:41,160 --> 00:56:44,670 Bueno, pues que me jode, no lo puedo evitar. 941 00:56:44,680 --> 00:56:47,150 Me jode que Susana no pueda estar aquí con su hija, 942 00:56:47,160 --> 00:56:49,670 me jode que... 943 00:56:49,680 --> 00:56:53,430 Que no pueda compartir todo esto con nosotros, 944 00:56:53,440 --> 00:56:57,990 que la gente viva su vida tan normal y que ella no esté aquí. 945 00:56:58,000 --> 00:57:01,710 Me jode. Se lo hubiera pasado pipa. 946 00:57:01,720 --> 00:57:06,720 Le encantaban estos saraos, sí. 947 00:57:07,920 --> 00:57:10,150 Pero Iago no tiene la culpa. 948 00:57:10,160 --> 00:57:13,430 Ya lo sé. 949 00:57:13,440 --> 00:57:15,590 Ya está dormida. 950 00:57:15,600 --> 00:57:19,910 Me voy a descansar. 951 00:57:19,920 --> 00:57:24,920 Iago... 952 00:57:31,840 --> 00:57:36,840 Buenas noches. 953 00:58:17,000 --> 00:58:22,000 (Mensaje) 954 01:00:04,480 --> 01:00:06,270 Salvé un montón de gente. 955 01:00:06,280 --> 01:00:07,750 Pero podrías haber muerto. 956 01:00:07,760 --> 01:00:09,190 Estoy aquí. 957 01:00:09,200 --> 01:00:11,870 Eres una diosa. 958 01:00:11,880 --> 01:00:14,110 Adri, mi amor, van a por ti. 959 01:00:14,120 --> 01:00:16,470 Bueno, entonces iremos nosotros a por ellos. 960 01:00:16,480 --> 01:00:19,470 Que sí que voy a ir a la cena, contigo y con tu madre. 961 01:00:19,480 --> 01:00:24,480 -Pero si somos de una dimensión aburrida. 962 01:00:25,160 --> 01:00:30,160 Tranquila. 963 01:00:32,080 --> 01:00:34,030 Te espero a última hora en La Hermandad. 964 01:00:34,040 --> 01:00:35,390 -De acuerdo. 965 01:00:35,400 --> 01:00:37,870 Me cago en mi puta vida. 966 01:00:37,880 --> 01:00:40,510 ¿Qué haces? 967 01:00:40,520 --> 01:00:43,190 ¿Qué cojones quieres? Cuidado con ese tono, Márquez. 968 01:00:43,200 --> 01:00:45,310 Te estoy dando la oportunidad de explicarte. 969 01:00:45,320 --> 01:00:48,350 Pero tú, ¿quién coño eres? 970 01:00:48,360 --> 01:00:50,590 Hola. -¡Hostia! 971 01:00:50,600 --> 01:00:52,310 -Lo siento, te he asustado. 972 01:00:52,320 --> 01:00:57,320 -Está cerrado. -Lo sé. 973 01:00:59,360 --> 01:01:01,830 Y David, ¿dónde está? No sabemos. 974 01:01:01,840 --> 01:01:03,670 Buenos días, señor Moya. 975 01:01:03,680 --> 01:01:05,870 La señorita Gamboa le espera en su despacho. 976 01:01:05,880 --> 01:01:08,190 ¿Vamos al parking? 977 01:01:08,200 --> 01:01:10,190 -Más o menos. 978 01:01:10,200 --> 01:01:12,990 (ELENA GAMBOA) Tu hijo vivirá. 979 01:01:13,000 --> 01:01:16,150 Ahora tenemos algo más, 980 01:01:16,160 --> 01:01:19,030 algo que lo cambia todo. 981 01:01:19,040 --> 01:01:21,470 -¿Está...? -Está viva. 982 01:01:21,480 --> 01:01:25,070 De momento. 983 01:01:25,080 --> 01:01:30,080 Lo siento. 984 01:01:30,600 --> 01:01:34,230 ¿Qué quiere de mí? 985 01:01:34,240 --> 01:01:39,240 Que pase. 74366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.