All language subtitles for Ryousangata.Riko.Saigo.no.Plamo.Joshi.no.Jinsei.Kumitateki.EP01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,910 --> 00:00:14,300 <どこの世界にもいる 量産型な人間 小向璃子。 2 00:00:14,300 --> 00:00:20,860 これは今回の小向璃子の物語> 3 00:00:20,860 --> 00:00:23,720 スペアいけ リコ! いけいけ! 4 00:00:23,720 --> 00:00:26,720 とっちゃえ とっちゃえ! (リコ)小向璃子 いきま~す! 5 00:00:30,450 --> 00:00:32,450 倒れろ。 6 00:00:33,830 --> 00:00:36,180 倒れろ! 7 00:00:36,180 --> 00:00:39,380 よっしゃ! 8 00:00:39,380 --> 00:00:42,750 (一同)イエーイ! 9 00:00:42,750 --> 00:00:48,640 私 いきます! (メールの着信音) 10 00:00:48,640 --> 00:00:51,640 えっ? どうしたの? 11 00:00:53,190 --> 00:00:54,710 おじいちゃん死んじゃった。 12 00:00:54,710 --> 00:00:56,710 おぉ ナイス! 13 00:02:07,430 --> 00:02:10,800 (侑美)75歳か。 (香絵)絶妙だね。 14 00:02:10,800 --> 00:02:12,820 (侑美)うん 絶妙。 15 00:02:12,820 --> 00:02:17,690 (香絵)病気ってわけでもないし 大往生ってわけでもないし。 16 00:02:17,690 --> 00:02:21,560 (侑美)人生100年時代の 75だからね。 17 00:02:21,560 --> 00:02:25,100 75点はすごいよ。 うん? 18 00:02:25,100 --> 00:02:28,300 テストで75点とったら はなまるだよ。 19 00:02:28,300 --> 00:02:31,500 (香絵)ああ まぁ テストなら。 20 00:02:31,500 --> 00:02:36,210 だから おじいちゃんの人生も はなまる。 21 00:02:36,210 --> 00:02:38,910 リコらしい。 22 00:02:38,910 --> 00:02:42,950 でも 案外 泣かないものだね。 23 00:02:42,950 --> 00:02:46,950 だね よいしょ。 24 00:02:57,940 --> 00:03:00,120 3人集まるの いつぶり? 25 00:03:00,120 --> 00:03:02,480 あぁ 4年ぶりとか? 26 00:03:02,480 --> 00:03:06,510 おぉ オリンピック姉妹だ。 確かに。 27 00:03:06,510 --> 00:03:10,220 お姉ちゃん 最近どうなの? どんどん偉くなってる。 28 00:03:10,220 --> 00:03:12,070 勝ち組だ。 ううん。 29 00:03:12,070 --> 00:03:15,600 会社に居続けることを選んだ 負け組。 香絵は? 30 00:03:15,600 --> 00:03:21,490 えっ? 可能性ありすぎて 人生 選べてない。 31 00:03:21,490 --> 00:03:23,490 勝ち組だ フフ! 32 00:03:28,070 --> 00:03:33,450 えっ 私には聞かないの? だって。 33 00:03:33,450 --> 00:03:35,140 じゃあ リコは最近どうなの? 34 00:03:35,140 --> 00:03:38,340 特に変わりはないよ。 でしょ? だから聞かなかったの。 35 00:03:38,340 --> 00:03:41,530 リコは昔から普通だから。 36 00:03:41,530 --> 00:03:44,060 普通? ひどい。 37 00:03:44,060 --> 00:03:49,110 リコは 堅実な長女と 自由人な三女を足して 38 00:03:49,110 --> 00:03:52,480 2で割った量産型の子。 39 00:03:52,480 --> 00:03:54,840 量産型? 何それ? 40 00:03:54,840 --> 00:03:58,040 75点のはなまるってこと。 41 00:03:58,040 --> 00:04:02,410 (由里香)あなたたち 今夜くらいは おじいちゃんの話 しなさい。 42 00:04:02,410 --> 00:04:04,430 お母さん。 43 00:04:04,430 --> 00:04:09,310 家族が死んでも ちゃんと おなかはすくのね。 44 00:04:09,310 --> 00:04:13,700 あっ…。 45 00:04:13,700 --> 00:04:19,070 リコは おじいちゃんっ子 だったもんね。 46 00:04:19,070 --> 00:04:24,460 おじいちゃん 優しかった。 47 00:04:24,460 --> 00:04:26,150 うん。 48 00:04:26,150 --> 00:04:29,340 笑顔のイメージ。 49 00:04:29,340 --> 00:04:31,190 うん。 50 00:04:31,190 --> 00:04:34,220 いつも お年玉くれてた。 51 00:04:34,220 --> 00:04:36,410 うん? 52 00:04:36,410 --> 00:04:39,110 怒られたことなかった。 53 00:04:39,110 --> 00:04:44,660 うん? それって全部 優しかったってことでしょ? 54 00:04:44,660 --> 00:04:47,690 あぁ…。 55 00:04:47,690 --> 00:04:51,230 えっ? おじいちゃんの思い出 それだけ? 56 00:04:51,230 --> 00:04:55,600 (浩一郎)あの すみません。 57 00:04:55,600 --> 00:05:00,830 え~っと 本日は 皆様のおかげをもちまして 58 00:05:00,830 --> 00:05:09,750 滞りなく父 仁の通夜を 終えることができました。 59 00:05:09,750 --> 00:05:17,320 生前の父は 穏やかで大らかで 60 00:05:17,320 --> 00:05:20,320 実に優しかった人間でした。 61 00:05:27,930 --> 00:05:32,470 とまぁ 思い出話はつきないので 62 00:05:32,470 --> 00:05:34,490 本日は これにて…。 63 00:05:34,490 --> 00:05:37,020 お父さんも優しいしか言ってない。 64 00:05:37,020 --> 00:05:39,210 うん…。 65 00:05:40,110 --> 00:05:42,570 (浩一郎)よし 母さん! んっ? 66 00:05:42,570 --> 00:05:46,610 ひつぎに入れる副葬品 決まりましたよ。 67 00:05:46,610 --> 00:05:49,310 まずね みんなからの手紙ね ねっ。 68 00:05:49,310 --> 00:05:52,840 それと ここら辺の写真。 69 00:05:52,840 --> 00:05:57,730 写真は だめよ。 はい? 70 00:05:57,730 --> 00:06:01,430 あの世に 一緒に連れていかれる。 71 00:06:01,430 --> 00:06:05,430 そ… ちょっ… そうなの? 72 00:06:08,660 --> 00:06:11,700 ちょっと待ってよ… ちょっともう…。 73 00:06:11,700 --> 00:06:15,740 んなわけないじゃん。 どっちだよ… ったく…。 74 00:06:15,740 --> 00:06:17,260 んっ? なに これ? 75 00:06:17,260 --> 00:06:19,610 ああ プラモデル。 76 00:06:19,610 --> 00:06:21,630 おじいちゃん 好きだったんだよ。 77 00:06:21,630 --> 00:06:23,820 (侑美)そんなの 一緒に燃やしていいの? 78 00:06:23,820 --> 00:06:26,010 好きなものなら いいんじゃない? 79 00:06:26,010 --> 00:06:29,010 ひつぎに この箱 入れんの? 80 00:06:30,390 --> 00:06:33,580 あっ これ 作り途中だ。 81 00:06:33,580 --> 00:06:35,770 ホントだ~ 足だけ できてる。 82 00:06:35,770 --> 00:06:40,140 う~ん これ 近所の子に あげちゃえば? 83 00:06:40,140 --> 00:06:43,510 あげるって 死んだ老人の 作りかけのプラモだぞ? 84 00:06:43,510 --> 00:06:46,030 じゃあ お父さんが もらえば? 85 00:06:46,030 --> 00:06:50,920 俺は こう あんま 器用じゃないからな…。 86 00:06:50,920 --> 00:06:53,920 道半ばだったんだ…。 87 00:06:55,470 --> 00:06:58,330 ねぇ 買ったお店に 持っていってみたら? 88 00:06:58,330 --> 00:07:00,690 えっ? 89 00:07:00,690 --> 00:07:04,050 ほら 十一小の近くに 古い模型店あったでしょ? 90 00:07:04,050 --> 00:07:07,590 おじいちゃん 友達できた~ って よく通ってたから。 91 00:07:07,590 --> 00:07:10,950 模型店… 私が? 92 00:07:10,950 --> 00:07:14,950 うん リコは おじいちゃん子だったでしょ? 93 00:07:20,890 --> 00:07:23,890 みんな おじいちゃんの子だもん。 94 00:07:30,140 --> 00:07:33,140 ここかな? 95 00:07:39,580 --> 00:07:43,620 やじま? やしま? 96 00:07:43,620 --> 00:08:14,760 ~ 97 00:08:14,760 --> 00:08:16,760 (やっさん) 今日は もう しまいだ! 98 00:08:19,640 --> 00:08:21,660 えっ…。 (アオ)えっ えっ あっ お客さん! 99 00:08:21,660 --> 00:08:24,520 すみません…。 100 00:08:24,520 --> 00:08:27,560 今日は ちょっと 店主が 情緒不安定で…。 101 00:08:27,560 --> 00:08:29,560 (やっさん)不安定じゃない! 102 00:08:32,270 --> 00:08:35,470 あの 実は これ…。 103 00:08:35,470 --> 00:08:37,660 それは…。 104 00:08:37,660 --> 00:08:40,850 死んだ おじいちゃんのもので…。 105 00:08:40,850 --> 00:08:43,880 おじいちゃんって まさか…。 106 00:08:43,880 --> 00:08:46,750 小向仁です。 107 00:08:46,750 --> 00:08:49,440 ヒトちゃん!? 108 00:08:49,440 --> 00:08:54,150 もしかして… リコさんですか? 109 00:08:54,150 --> 00:08:56,170 はい…。 110 00:08:56,170 --> 00:09:00,040 ヒトさんが よく お孫さんのこと話してました。 111 00:09:00,040 --> 00:09:02,740 じゃあ おじいちゃんの友達って…。 112 00:09:02,740 --> 00:09:07,620 ヒトちゃんは… うちのお客であり 同士だった! 113 00:09:07,620 --> 00:09:10,650 あ~あ…。 114 00:09:10,650 --> 00:09:17,050 で 今日は どうなさったんですか? 115 00:09:17,050 --> 00:09:22,770 これ 作りかけだったみたいで 完成させてもらいたいなって。 116 00:09:22,770 --> 00:09:25,470 (アオ)完成させる? はい。 117 00:09:25,470 --> 00:09:29,470 道半ば って感じがして…。 118 00:09:37,750 --> 00:09:40,950 じゃあ… 作ってみるか? 119 00:09:40,950 --> 00:09:43,140 えっ? 120 00:09:43,140 --> 00:09:45,140 ついてこい! えっ? 121 00:09:55,440 --> 00:09:57,290 ここは? 122 00:09:57,290 --> 00:10:01,150 プラモ部屋です。 プラモ部屋? 123 00:10:01,150 --> 00:10:03,000 私 そもそも ここに 124 00:10:03,000 --> 00:10:06,200 お店があったの 知らなかったです。 125 00:10:06,200 --> 00:10:08,060 好む者には 桃源郷 126 00:10:08,060 --> 00:10:10,420 好まぬ者には ただの 古い建造物。 127 00:10:10,420 --> 00:10:12,440 それが 模型屋だ。 128 00:10:12,440 --> 00:10:15,440 だから 目に入らなかったんだ…。 129 00:10:17,320 --> 00:10:21,690 俺は 矢島だ。 私は アオです。 130 00:10:21,690 --> 00:10:23,880 小向璃子です。 131 00:10:23,880 --> 00:10:25,730 では 始めるか。 132 00:10:25,730 --> 00:10:28,430 えっ 待ってください。 私 触ったこともないです。 133 00:10:28,430 --> 00:10:31,300 大丈夫だ 最初は 誰もが初心者だ。 134 00:10:31,300 --> 00:10:34,320 私たちも お供します。 135 00:10:34,320 --> 00:10:36,510 ヒトちゃんも ここで作ってたぞ。 136 00:10:36,510 --> 00:10:38,510 おじいちゃんが? 137 00:10:49,640 --> 00:10:52,500 では 始めるか。 待ってください。 138 00:10:52,500 --> 00:10:55,020 今度は なんだ? 私 まだ 139 00:10:55,020 --> 00:10:59,570 この子のこと 全然 知らなくて それは なんか 失礼かなって…。 140 00:10:59,570 --> 00:11:02,090 リコさん…。 141 00:11:02,090 --> 00:11:05,630 『機動戦士ガンダム 鉄血のオルフェンズ』。 142 00:11:05,630 --> 00:11:07,480 サンライズ制作のロボットアニメ 143 00:11:07,480 --> 00:11:12,370 『機動戦士ガンダム』シリーズの作品であり 特に ドラマ性を重視し 144 00:11:12,370 --> 00:11:15,400 既存のファンだけでなく 新世代のファンも獲得した 145 00:11:15,400 --> 00:11:19,780 予備知識が なくても楽しめる ガンダム作品だ。 146 00:11:19,780 --> 00:11:24,490 その物語の主人公 三日月オーガスが操縦するモビルスーツ 147 00:11:24,490 --> 00:11:27,850 それが ガンダム・バルバトスだ! 148 00:11:27,850 --> 00:11:30,380 要は 「ガンダム」ってことですね。 149 00:11:30,380 --> 00:11:32,740 そこだけか。 150 00:11:32,740 --> 00:11:36,770 ちなみに 監督とシリーズ構成は 151 00:11:36,770 --> 00:11:38,300 『あの日見た花の名前を 僕達はまだ知らない』を 152 00:11:38,300 --> 00:11:42,000 手がけた方々です。 「あの花」のスタッフなんですか? 153 00:11:42,000 --> 00:11:44,180 私 すごい好きです。 154 00:11:44,180 --> 00:11:46,710 だから 親近感あったのかも。 155 00:11:46,710 --> 00:11:48,710 ナイス アシスト。 156 00:11:51,090 --> 00:11:54,790 では…。 157 00:11:54,790 --> 00:11:57,820 (2人)ご開帳! 158 00:11:57,820 --> 00:12:01,820 なんですか? それ。 これが 矢島式です。 159 00:12:09,770 --> 00:12:11,790 こんなに 部品あるんですね。 160 00:12:11,790 --> 00:12:13,310 パーツだ。 そのキットは 161 00:12:13,310 --> 00:12:16,680 技術的にも さまざまな部分で 簡素化がなされていて 162 00:12:16,680 --> 00:12:19,370 素組みなら1時間でできる。 163 00:12:19,370 --> 00:12:21,370 いわば スタータープラモだ。 164 00:12:27,620 --> 00:12:29,810 すみません なんとなく。 165 00:12:29,810 --> 00:12:33,000 ヒトさんも同じことされてました。 166 00:12:33,000 --> 00:12:35,020 おじいちゃんも? はい。 167 00:12:35,020 --> 00:12:37,020 プラモシンパシーか。 168 00:12:38,560 --> 00:12:40,420 これで パーツを切り離すんだ。 169 00:12:40,420 --> 00:12:43,780 ちなみに これは ヒトちゃんが使っていた 170 00:12:43,780 --> 00:12:45,780 ニッパーだ。 171 00:12:47,490 --> 00:12:49,490 わかりました。 172 00:12:57,420 --> 00:13:00,100 これです。 はい。 173 00:13:00,100 --> 00:13:15,260 ~ 174 00:13:15,260 --> 00:13:19,810 気持ちいい。 私 こういう単純作業 好きです。 175 00:13:19,810 --> 00:13:23,000 単純作業じゃない。 解放です。 176 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 解放? 177 00:13:29,740 --> 00:13:33,770 次は これです。 はい。 178 00:13:33,770 --> 00:13:47,920 ~ 179 00:13:47,920 --> 00:13:51,110 これが胴体で これが腕。 180 00:13:51,110 --> 00:13:54,650 (やっさん)劇中のガンダムフレームの 内部骨格を感じさせる 181 00:13:54,650 --> 00:13:57,650 この プラモならではの 内部フレーム構造だ。 182 00:14:04,920 --> 00:14:06,440 顔 ちっさ…。 183 00:14:06,440 --> 00:14:19,730 ~ 184 00:14:19,730 --> 00:14:23,940 でも おじいちゃん なんで これ 作ろうとしたんだろ? 185 00:14:23,940 --> 00:14:26,640 「鉄血のオルフェンズ」は 血のつながってない 186 00:14:26,640 --> 00:14:30,510 少年兵たちが 鉄華団という 民間警備会社を築き 187 00:14:30,510 --> 00:14:33,550 不自由のない生活を求めて 戦いに挑む物語。 188 00:14:33,550 --> 00:14:37,750 てっかだん? 鉄火…。 189 00:14:37,750 --> 00:14:40,100 マグロ? マグロじゃない! 190 00:14:40,100 --> 00:14:41,290 鉄の華だ。 191 00:14:41,290 --> 00:14:43,810 決して散らない鉄の華。 192 00:14:43,810 --> 00:14:47,170 こっそり名言 きた! 193 00:14:47,170 --> 00:14:49,870 ガンダムシリーズのなかでも 家族をテーマにした物語だ。 194 00:14:49,870 --> 00:14:51,720 家族…。 195 00:14:51,720 --> 00:14:56,610 ヒトさん いつも皆さんのお話 されてました。 196 00:14:56,610 --> 00:14:58,800 そうなんですか? はい。 197 00:14:58,800 --> 00:15:02,160 とっても お茶目な方で。 お茶目? 198 00:15:02,160 --> 00:15:04,860 そのイメージ ないです。 それも 情熱家だ。 199 00:15:04,860 --> 00:15:08,860 情熱家? そのおじいちゃんの 顔も知らないです。 200 00:15:15,120 --> 00:15:22,020 私 おじいちゃんのこと 私の中の 思い出だけで止めてました。 201 00:15:22,020 --> 00:15:25,020 優しいって思い出だけで…。 202 00:15:27,410 --> 00:15:32,120 知ることに 遅いも早いもない。 203 00:15:32,120 --> 00:15:54,350 ~ 204 00:15:54,350 --> 00:15:57,880 おお。 205 00:15:57,880 --> 00:16:00,880 ねぇ 次はどうすればいい? やっさん。 206 00:16:02,760 --> 00:16:04,620 そのセリフは…。 207 00:16:04,620 --> 00:16:06,470 劇中で 三日月がオルガに言う…。 208 00:16:06,470 --> 00:16:08,320 いやいやいや たまたまかと。 209 00:16:08,320 --> 00:16:13,040 あっ でも その やっさんって呼び方 いいですね。 210 00:16:13,040 --> 00:16:16,740 勝手にすみません。 まぁ いい。 211 00:16:16,740 --> 00:16:18,590 次は ホイルシールだ。 212 00:16:18,590 --> 00:16:38,460 ~ 213 00:16:38,460 --> 00:16:40,460 出来ましたね。 214 00:16:45,700 --> 00:16:47,700 リコさん? 215 00:16:54,110 --> 00:17:01,350 ~ 216 00:17:01,350 --> 00:17:03,540 そうだ! 217 00:17:03,540 --> 00:17:06,540 えっ… えっ リコさん!? 218 00:17:14,370 --> 00:17:15,370 リコさん! 219 00:17:20,600 --> 00:17:22,600 えっ 砂? 220 00:17:25,490 --> 00:17:27,490 こうしちゃえ! 221 00:17:40,300 --> 00:17:43,160 なんか 砂をかぶった この子 かっこいいなって。 222 00:17:43,160 --> 00:17:47,540 野性的で すごいです。 うん。 223 00:17:47,540 --> 00:18:05,890 ~ 224 00:18:05,890 --> 00:18:08,250 なんか 笑ってます。 225 00:18:08,250 --> 00:18:14,140 最初は ただの顔だったのに 今は 笑ってます。 226 00:18:14,140 --> 00:18:17,170 プラモデルは 量産されたパーツが 227 00:18:17,170 --> 00:18:19,860 作り手の手によって 組み上がっていくことで 228 00:18:19,860 --> 00:18:21,860 そこに 命が 吹き込まれていくんだ。 229 00:18:27,780 --> 00:18:30,780 ギブバース。 230 00:18:32,320 --> 00:18:36,870 あっ 命が吹き込まれたんで 生命誕生的な…。 231 00:18:36,870 --> 00:18:40,910 いいですね それ! ねっ やっさん。 232 00:18:40,910 --> 00:18:43,600 あぁ…。 233 00:18:43,600 --> 00:18:45,600 じゃあ みんなで。 234 00:18:47,640 --> 00:18:49,490 せ~の。 235 00:18:49,490 --> 00:18:53,490 (3人)ガンダム・バルバトス ギブバース! 236 00:19:10,200 --> 00:19:13,560 おじいちゃんが もう一度 動き出しました。 237 00:19:13,560 --> 00:19:15,560 (やっさん)ちゃんと知れたんだな。 238 00:19:34,280 --> 00:19:37,130 これは 燃やせないな。 239 00:19:37,130 --> 00:19:41,000 燃やす!? これ 燃やしちゃうんですか!? 240 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 燃やさないです。 241 00:19:51,940 --> 00:19:53,940 かっこいいね 君。 242 00:19:55,990 --> 00:19:59,520 あら それ できたのね! 243 00:19:59,520 --> 00:20:02,040 うん。 う~ん! 244 00:20:02,040 --> 00:20:06,080 あっ それ リコが作ったの? 手厚いサポートがあったけど。 245 00:20:06,080 --> 00:20:07,600 すごい。 お~ これか。 246 00:20:07,600 --> 00:20:10,800 うわ~ おじいちゃん よく こういう おもちゃくれたよね。 247 00:20:10,800 --> 00:20:12,820 うちら 女きょうだいなのにね。 ねぇ。 248 00:20:12,820 --> 00:20:17,370 いらなかったよね。 まあまあまあ。 249 00:20:17,370 --> 00:20:19,230 部活でさ 夜遅いと 外で待っててくれた。 250 00:20:19,230 --> 00:20:22,080 うんうん。 そうだよ もうさ 251 00:20:22,080 --> 00:20:25,280 向こうの田んぼの前までな。 それでさ 侑美さ 252 00:20:25,280 --> 00:20:27,300 おじいちゃんのこと かかしだと思って 253 00:20:27,300 --> 00:20:30,840 全然気付かず スルーしてるの。 えっ そうなの? ウソでしょう? 254 00:20:30,840 --> 00:20:33,360 おじいちゃん 真夜中に こんな 寒いっつって帰ってきて。 255 00:20:33,360 --> 00:20:35,380 それは悪かったね。 ねぇねぇ あと 256 00:20:35,380 --> 00:20:37,740 こっそり コーラ買ってくれたよね。 257 00:20:37,740 --> 00:20:39,260 うちは 炭酸禁止だったからね。 ねっ。 あららら。 258 00:20:39,260 --> 00:20:43,630 炭酸なのに? もう…。ちょっと ちょっと やっちゃってんね。 259 00:20:43,630 --> 00:20:47,330 受験のとき 毎日 合格祈願のお参りしてくれた。 260 00:20:47,330 --> 00:20:49,860 わ~ してくれた。 そうそう お守り 20個くらい 261 00:20:49,860 --> 00:20:52,040 買ってくれてたよね。 そう! 262 00:20:52,040 --> 00:20:53,730 だから 受かったんじゃないか? 確かに! 263 00:20:53,730 --> 00:20:57,770 でも 私 見せたくないテスト 保管してもらってた。 264 00:20:57,770 --> 00:21:01,130 えっ? えっ? 何それ! 265 00:21:01,130 --> 00:21:02,490 それは だめだ。 うん だめ! だって おじいちゃんが 266 00:21:02,490 --> 00:21:04,510 いいって言ったんだよ。 それは 思い出話じゃないよ。 267 00:21:04,510 --> 00:21:06,690 なんで? 出しなさいよ。 ないもん。 268 00:21:06,690 --> 00:21:08,710 出せよ。 あっ わかった。 269 00:21:08,710 --> 00:21:10,710 なんか大事そうにしてる あの引き出しだ。 違う…。 270 00:21:16,120 --> 00:21:20,120 おじいちゃん ほんとに死んじゃったんだね。 271 00:21:23,700 --> 00:21:25,700 そうね。 272 00:21:29,430 --> 00:21:33,630 でも よかった。 273 00:21:33,630 --> 00:21:35,630 ちゃんと悲しくなれた。 274 00:21:38,850 --> 00:21:40,200 変な子。 275 00:21:40,200 --> 00:21:42,200 リコらしい。 276 00:21:47,270 --> 00:21:50,630 私 もう少し この家にいる。 277 00:21:50,630 --> 00:21:52,650 えっ いいの? 東京戻らなくて。 278 00:21:52,650 --> 00:21:54,510 うん どうせ夏休みだったし。 279 00:21:54,510 --> 00:21:59,560 私も もうちょっとだけ いよっかな。 280 00:21:59,560 --> 00:22:01,580 2人とも!? 281 00:22:01,580 --> 00:22:05,610 やだ~ 冷蔵庫の中に何もない。 282 00:22:05,610 --> 00:22:08,140 いいじゃないか。 283 00:22:08,140 --> 00:22:11,140 4年ぶりの家族集合なんだから。 284 00:22:15,040 --> 00:22:19,750 《やっさん:これが 私と小向璃子との 285 00:22:19,750 --> 00:22:23,750 最初の出会いだったのだ…》 286 00:22:26,990 --> 00:22:29,990 あっ おはようございます。 おはよう。 287 00:23:58,850 --> 00:24:01,850 倒れろ… お願い! 23801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.