All language subtitles for Ryousangata Riko Saigo no Plamo Joshi no Jinsei Kumitateki - s03e10-jp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,320 --> 00:00:05,780 こんにちは。 湯遊パークといちです。 2 00:00:05,780 --> 00:00:08,970 はい 風船どうぞ。 ありがとう。 3 00:00:08,970 --> 00:00:12,170 温泉リゾートができたら この十一も盛り上がるわね。 4 00:00:12,170 --> 00:00:15,870 若い人がいなくなったから ある意味 救世主なのかも。 5 00:00:15,870 --> 00:00:17,890 確かに ハハッ! (リコ)救世主? 6 00:00:17,890 --> 00:00:19,920 なに言ってんだかな。 ああ。 7 00:00:19,920 --> 00:00:22,770 あんなもんできたら 人がわんさか来て 8 00:00:22,770 --> 00:00:24,790 町はどうなるんだ? 9 00:00:24,790 --> 00:00:27,490 十一の景色も変わってしまうのか。 10 00:00:27,490 --> 00:00:28,510 これじゃまるで侵略者だ。 11 00:00:28,510 --> 00:00:31,530 侵略者か…。 12 00:00:31,530 --> 00:00:34,220 (犬塚)侵略者って言い方は あんまりだな。 13 00:00:34,220 --> 00:00:36,070 うわっ なんでもないです。 14 00:00:36,070 --> 00:00:37,760 ご家族と 話し合ってもらいましたか? 15 00:00:37,760 --> 00:00:40,630 そのせいで小向家は真っ二つです。 16 00:00:40,630 --> 00:00:45,510 いつの時代も 変革に賛否はつきものです。 17 00:00:45,510 --> 00:00:49,370 リココ・ブリタニアが命じる。 18 00:00:49,370 --> 00:00:52,070 リゾート開発を中止せよ! 19 00:00:52,070 --> 00:00:54,930 ん? 20 00:00:54,930 --> 00:00:56,780 い 今 なん なんか えっ? 21 00:00:56,780 --> 00:00:59,980 なんでもないです。 22 00:00:59,980 --> 00:01:03,010 小向璃子さん。 はい? 23 00:01:03,010 --> 00:01:06,890 またお会いしましょう。 24 00:01:06,890 --> 00:01:08,890 (猿渡)では また。 25 00:01:13,960 --> 00:01:17,820 賛? 反? 26 00:01:17,820 --> 00:01:21,030 ねぇ お母さん この文字なに? (由里香)ん? 27 00:01:21,030 --> 00:01:23,890 おっ 今日 親子丼? 28 00:01:23,890 --> 00:01:26,590 賛成派はね。 賛成派? 29 00:01:26,590 --> 00:01:30,790 (浩一郎)反対派は チャーハンだ。 30 00:01:30,790 --> 00:01:34,330 え? 昼ごはん別々なの? 31 00:01:34,330 --> 00:01:38,200 リコはどっちなの? どっちなんだ? 32 00:01:38,200 --> 00:01:40,220 どっちかっていうと…。 33 00:01:40,220 --> 00:01:43,080 うん。 34 00:01:43,080 --> 00:01:45,100 チャーハン。 35 00:01:45,100 --> 00:01:48,460 アハハハッ よっしゃ! じゃあ反対派だな。 36 00:01:48,460 --> 00:01:51,490 そういうことじゃなくて。 よっし 3対2。 37 00:01:51,490 --> 00:01:56,380 え え え? 38 00:01:56,380 --> 00:01:58,380 ハァ…。 39 00:03:15,840 --> 00:03:18,700 結果いいとこ取りだ。 40 00:03:18,700 --> 00:03:20,890 (香絵)リコ ずるい。 41 00:03:20,890 --> 00:03:24,420 私は賛成も反対もしてないから。 42 00:03:24,420 --> 00:03:27,120 (侑美)中立は責任の放棄です。 43 00:03:27,120 --> 00:03:29,140 だって みんなで ちゃんと話し合ってない。 44 00:03:29,140 --> 00:03:31,830 話し合う必要なんてないだろ? 45 00:03:31,830 --> 00:03:34,360 実家を売るなんて ありえないんだから。 46 00:03:34,360 --> 00:03:36,540 ありえないって何? 47 00:03:36,540 --> 00:03:39,400 あなたに そんなこと決める権限あるの? 48 00:03:39,400 --> 00:03:43,110 権限… これでも小向家の父だ。 49 00:03:43,110 --> 00:03:46,310 家父長制的発言だ。 50 00:03:46,310 --> 00:03:48,330 ねぇ 揚げ足取らないでよ。 51 00:03:48,330 --> 00:03:50,350 お姉ちゃんこそ 実家にいちばんいないくせに。 52 00:03:50,350 --> 00:03:52,030 はぁ? 何が言いたいの? 53 00:03:52,030 --> 00:03:54,030 (机を叩く音) 54 00:03:56,240 --> 00:03:58,240 リコ? 55 00:04:05,680 --> 00:04:07,860 リコ…。 56 00:04:07,860 --> 00:04:12,910 どうして こんなことに なっちゃったんだろう? 57 00:04:12,910 --> 00:04:16,620 おじいちゃんがいたら 何て言うかな? 58 00:04:16,620 --> 00:04:18,640 (物音) 59 00:04:18,640 --> 00:04:20,640 ん? 60 00:04:24,350 --> 00:04:26,350 ん? 61 00:04:30,920 --> 00:04:32,920 ガンダム? 62 00:04:44,200 --> 00:04:46,960 よいしょ。 これ おじいちゃんの蔵に。 63 00:04:46,960 --> 00:04:50,670 (やっさん)これは デンドロビウム。 でんどろびーむ? 64 00:04:50,670 --> 00:04:54,200 正式名称は ガンダム試作3号機。 65 00:04:54,200 --> 00:04:57,400 『機動戦士ガンダムOO83 STARDUST MEMORY』に登場した 66 00:04:57,400 --> 00:05:01,110 試作モビルアーマーだ。 完成時に全長1メートルを超える 67 00:05:01,110 --> 00:05:04,650 最大級のキット。 最大級のキット…。 68 00:05:04,650 --> 00:05:08,680 ヒトちゃんも いつか挑戦したいと 言っていたが 69 00:05:08,680 --> 00:05:11,880 手に入れていたか。 70 00:05:11,880 --> 00:05:15,250 これは ヒトちゃんの遺プラだな。 71 00:05:15,250 --> 00:05:17,940 遺プラ? 72 00:05:17,940 --> 00:05:22,150 現世に その想いを託したプラモデル… 遺言プラモデル。 73 00:05:22,150 --> 00:05:27,030 想いを託したプラモ… これが? 74 00:05:27,030 --> 00:05:29,890 デンドロビウムは アームド・ベース オーキスと 75 00:05:29,890 --> 00:05:32,760 モビルスーツ ステイメンによって 構成されている。 76 00:05:32,760 --> 00:05:38,470 その別々の機体が1つになって 初めて完成するんだ。 77 00:05:38,470 --> 00:05:41,470 別々の機体が1つに…。 78 00:05:45,890 --> 00:05:49,250 やっさん! 私 これ みんなで作りたいです。 79 00:05:49,250 --> 00:05:51,250 大物だぞ? 80 00:05:53,130 --> 00:05:54,980 よいしょ…。 81 00:05:54,980 --> 00:05:58,170 おじいちゃんの想い… 託されました! 82 00:05:58,170 --> 00:06:00,170 (やっさん)おぉ…。 83 00:06:01,710 --> 00:06:04,400 (侑美)何これ…。 デンドロビウム。 84 00:06:04,400 --> 00:06:05,760 デンドロビウム? 85 00:06:05,760 --> 00:06:08,110 蔵にあった おじいちゃんのプラモ。 86 00:06:08,110 --> 00:06:10,970 想いが残ったものだから 作ってあげたいんだけど 87 00:06:10,970 --> 00:06:14,000 私一人じゃ無理だから…。 88 00:06:14,000 --> 00:06:17,190 みんなで一緒に作りたい。 89 00:06:17,190 --> 00:06:21,070 リコ… 気持ちはわかるんだが…。 90 00:06:21,070 --> 00:06:24,100 今やるべきことかしら? 91 00:06:24,100 --> 00:06:27,300 (やっさん)今 やるべきことかもしれんぞ。 92 00:06:27,300 --> 00:06:29,660 やっさん! アオちゃん! 93 00:06:29,660 --> 00:06:33,700 (アオ)どうも。 プラモは無心になれる。 94 00:06:33,700 --> 00:06:37,070 心地よくなれます。 95 00:06:37,070 --> 00:06:40,070 1つになれる。 96 00:06:44,980 --> 00:06:47,980 いいよ… やろう。 97 00:06:51,210 --> 00:06:58,110 まぁ… いっか。 なんか スッキリしたいし…。 98 00:06:58,110 --> 00:07:01,980 気分転換かな…。 99 00:07:01,980 --> 00:07:05,980 じゃ… 少しだけだぞ。 100 00:07:09,210 --> 00:07:14,440 (一同)ご開帳! 101 00:07:14,440 --> 00:07:18,310 箱の中に 箱がある…。 マトリョーシカだ! 102 00:07:18,310 --> 00:07:21,310 これ… 中身見たら 笑ってられないかも…。 103 00:07:33,970 --> 00:07:39,020 すごい数のランナー。 全部で 45枚あります。 104 00:07:39,020 --> 00:07:42,210 これ… 本当に作るのか? 105 00:07:42,210 --> 00:07:45,590 嫌だったら お父さんは見てて。 そんなことは言ってないだろ! 106 00:07:45,590 --> 00:07:47,940 お父さんとお母さんは ステイメン部分を。 107 00:07:47,940 --> 00:07:51,980 私たち姉妹は オーキス部分を担当。 108 00:07:51,980 --> 00:07:54,680 ニッパーは 人数分 持ってきました。 109 00:07:54,680 --> 00:07:57,370 じゃあ はじめ! (手を叩く音) 110 00:07:57,370 --> 00:07:59,390 うん…。 はい。 111 00:07:59,390 --> 00:08:02,080 あっ…。 どうぞ。 112 00:08:02,080 --> 00:08:05,110 ありがとう。 ありがとうございます。 113 00:08:05,110 --> 00:08:09,990 はい。 サンキュー。 ありがとう。 114 00:08:09,990 --> 00:08:12,180 はい。 サンキュー。 115 00:08:12,180 --> 00:08:14,180 どうもありがとう。 116 00:08:15,720 --> 00:08:18,750 お願いします。 ありがとう。 117 00:08:18,750 --> 00:09:13,290 ~ 118 00:09:13,290 --> 00:09:15,290 X…。 119 00:09:24,230 --> 00:09:27,600 あっ… あった…。 120 00:09:27,600 --> 00:09:30,640 もう…。 121 00:09:30,640 --> 00:09:34,510 マジで 今 何作ってるか わかんない…。 122 00:09:34,510 --> 00:09:39,050 パーツ見つけるのが もはや 宝探し…。 123 00:09:39,050 --> 00:09:43,250 さすがコードネーム わがままな美女。 124 00:09:43,250 --> 00:09:45,620 これは何なんですか? 125 00:09:45,620 --> 00:09:47,810 それは 鉄板パーツだ。 鉄板? 126 00:09:47,810 --> 00:09:53,360 プラモなのに? あっ リコ 鉄板欲しい。 127 00:09:53,360 --> 00:09:56,890 はい。 サンキュー。 128 00:09:56,890 --> 00:10:00,940 F4… F4? 129 00:10:00,940 --> 00:10:06,940 F4… ん? どれよ F4…。 130 00:10:10,020 --> 00:10:13,020 あ… ありがとう。 131 00:10:18,940 --> 00:10:20,630 そこのGパーツちょうだい。 132 00:10:20,630 --> 00:10:23,500 ああ はい。 133 00:10:23,500 --> 00:10:25,500 ありがとう。 134 00:10:27,710 --> 00:10:31,710 お父さんの そのパーツ 欲しいんだけど。 (せき払い) 135 00:10:38,820 --> 00:10:44,540 どうも。 あの… それ…。 136 00:10:44,540 --> 00:10:46,730 ああ…。 137 00:10:46,730 --> 00:10:49,590 ありがとう。 どうも。 138 00:10:49,590 --> 00:11:16,530 ~ 139 00:11:16,530 --> 00:11:21,580 ちょっと… そんなに強くしたら 壊れちゃう。 140 00:11:21,580 --> 00:11:26,450 あっ… すまん。 141 00:11:26,450 --> 00:11:28,450 もう。 142 00:11:33,020 --> 00:11:37,020 なんで 立ち退きに賛成なんだよ。 143 00:11:40,090 --> 00:11:44,090 お前が生まれた家だろ。 144 00:11:47,500 --> 00:11:54,500 あなた… 役場の仕事 辞めたいんでしょ? 145 00:11:56,600 --> 00:12:00,800 はぁ? 50歳から始める起業本なんか 146 00:12:00,800 --> 00:12:03,490 読んじゃって。 147 00:12:03,490 --> 00:12:07,370 何? これ 読みっぱなしじゃない もう…。 148 00:12:07,370 --> 00:12:10,370 何これ 149 00:12:14,440 --> 00:12:19,990 黙ってて ごめん。 150 00:12:19,990 --> 00:12:22,520 大学のお友達と? 151 00:12:22,520 --> 00:12:27,520 人生最後のチャレンジかもって。 152 00:12:31,610 --> 00:12:35,810 この家売って 十一出ていくってなれば 153 00:12:35,810 --> 00:12:40,810 役場 辞める決心つくでしょ。 154 00:12:43,560 --> 00:12:49,120 お前… まさか それで…。 155 00:12:49,120 --> 00:12:52,310 うん。 156 00:12:52,310 --> 00:13:44,840 ~ 157 00:13:44,840 --> 00:13:48,550 はぁ~ やっと ここまでできた。 158 00:13:48,550 --> 00:13:58,470 ~ 159 00:13:58,470 --> 00:14:02,170 ねぇ 香絵は なんで賛成なの? 160 00:14:02,170 --> 00:14:05,170 もう家出るからいいってこと? 161 00:14:09,070 --> 00:14:11,610 お姉ちゃん 離れてるから 実感ないと思うけど 162 00:14:11,610 --> 00:14:15,140 お父さんたち もう アラウンド還暦だよ。 163 00:14:15,140 --> 00:14:18,000 えっ? 164 00:14:18,000 --> 00:14:23,050 私が家出たら お父さんとお母さん2人じゃん。 165 00:14:23,050 --> 00:14:26,250 将来のこと考えたら 166 00:14:26,250 --> 00:14:29,790 病院とか交通の便とか 167 00:14:29,790 --> 00:14:32,790 もっと便利な場所に いてもいいじゃん。 168 00:14:39,380 --> 00:14:41,380 そういうことか。 169 00:14:45,270 --> 00:14:50,270 もう… 長女みたいなこと言わないでよ。 170 00:14:54,190 --> 00:14:56,190 フフッ。 171 00:14:58,240 --> 00:15:01,240 長女は お姉ちゃんがいいな。 172 00:15:10,700 --> 00:15:13,220 (由里香)リコは どう思ってるの? 173 00:15:13,220 --> 00:15:16,220 私? この家のこと。 174 00:15:32,580 --> 00:15:35,610 この家のことは好きだよ。 175 00:15:35,610 --> 00:15:38,980 大好き。 愛してる。 176 00:15:38,980 --> 00:15:41,980 できることなら ずっとあってほしい。 177 00:15:45,210 --> 00:15:49,250 でも私は このみんなでいる 居心地が好きだから。 178 00:15:49,250 --> 00:15:51,780 (侑美)居心地? うん。 179 00:15:51,780 --> 00:15:55,780 なんか 家族って 場所じゃない気がする。 180 00:15:57,830 --> 00:16:03,050 どこにいても お父さんは小向家の安心感だし 181 00:16:03,050 --> 00:16:06,050 お母さんは太陽だし…。 182 00:16:08,770 --> 00:16:11,770 お姉ちゃんは憧れの星だし。 183 00:16:14,330 --> 00:16:17,700 香絵は愛きょうだし。 フフッ。 184 00:16:17,700 --> 00:16:23,700 そして私は この家の次女だから。 185 00:16:27,120 --> 00:16:29,120 リコ。 186 00:16:30,990 --> 00:16:33,990 小向家は この夏で もっと小向家になれた。 187 00:16:39,580 --> 00:16:41,580 だから大丈夫だよ。 188 00:16:44,130 --> 00:16:46,130 そうね。 189 00:16:48,670 --> 00:16:50,670 (香絵)やっぱ リコがお姉ちゃんだ。 190 00:16:58,890 --> 00:17:01,590 さあ ラストスパートです! 191 00:17:01,590 --> 00:17:03,610 (一同)うん。 192 00:17:03,610 --> 00:17:06,470 (浩一郎) えっと これが脚だから…。 193 00:17:06,470 --> 00:17:09,670 やっさん。 どうした 浩一郎くん。 194 00:17:09,670 --> 00:17:13,370 これは どこに どう付けるんですか? 195 00:17:13,370 --> 00:17:16,740 ここに。 あぁ これか。 196 00:17:16,740 --> 00:17:19,740 (アオ)ありがとうございます。 197 00:17:29,340 --> 00:17:30,340 (由里香)はい リコ。 198 00:17:43,670 --> 00:17:45,530 できた。 199 00:17:45,530 --> 00:17:49,530 (一同)デンドロビウム ギブバース! 200 00:17:53,770 --> 00:18:24,250 ~ 201 00:18:24,250 --> 00:18:28,280 中のステイメンは 換えることもできるぞ。 202 00:18:28,280 --> 00:18:30,810 あっ じゃあ…。 203 00:18:30,810 --> 00:18:40,070 ~ 204 00:18:40,070 --> 00:18:43,070 おじいちゃんも一緒だな。 205 00:18:45,790 --> 00:18:50,790 デンドロビウム 小向家スペシャル ギブバース。 206 00:19:03,870 --> 00:19:08,490 それでは 第四十八回 207 00:19:08,490 --> 00:19:12,860 小向家家族会議を始めます。 208 00:19:12,860 --> 00:19:18,590 議題は 我が家の立ち退きについて。 209 00:19:18,590 --> 00:19:21,590 立ち退きに賛成の人。 210 00:19:30,370 --> 00:19:42,830 ~ 211 00:19:42,830 --> 00:19:47,540 全員一致で 可決で。 212 00:19:47,540 --> 00:20:22,220 ~ 213 00:20:22,220 --> 00:20:27,220 小向家 解散! 214 00:20:45,450 --> 00:20:47,640 じゃあ…。 (侑美)じゃあね。 215 00:20:47,640 --> 00:20:49,640 うん。 気をつけてね。 216 00:20:51,510 --> 00:20:53,370 香絵。 (香絵)うん? 217 00:20:53,370 --> 00:20:55,890 大学受験 頑張ってね。 218 00:20:55,890 --> 00:20:58,420 適度に。 219 00:20:58,420 --> 00:21:03,120 お母さん 推し活 頑張って。 220 00:21:03,120 --> 00:21:06,150 フフ 言われずとも。 221 00:21:06,150 --> 00:21:07,840 お父さん…。 うん。 222 00:21:07,840 --> 00:21:10,200 いろいろ頑張ってね。 223 00:21:10,200 --> 00:21:12,220 えっ 俺は全体的に? 224 00:21:12,220 --> 00:21:14,740 (笑い声) 225 00:21:14,740 --> 00:21:18,950 いつでも連絡してきな。 うん。 226 00:21:18,950 --> 00:21:20,950 あっ…。 227 00:21:23,500 --> 00:21:27,500 リコ これ忘れてるよ。 228 00:21:35,620 --> 00:21:39,320 じゃあ 小向リコ 行きます! 229 00:21:39,320 --> 00:21:42,020 (一同)いってらっしゃい。 230 00:21:42,020 --> 00:21:50,940 ~ 231 00:21:50,940 --> 00:21:55,940 あぁ 夏休み 楽しかった。 232 00:23:06,330 --> 00:23:09,050 (アオ)お店 閉めて どうするんですか? 233 00:23:09,050 --> 00:23:12,080 我々も 次に行くだけだ。 234 00:23:12,080 --> 00:23:17,340 あっ じゃあ 次は…。 235 00:23:17,340 --> 00:23:19,830 ここにしませんか!? 236 00:23:19,830 --> 00:23:24,370 今度は もっと都会で! 237 00:23:24,370 --> 00:23:25,870 アオ…。 238 00:23:28,600 --> 00:23:36,120 《この世界に無数に存在する 量産型の人間 小向リコ…》 239 00:23:36,120 --> 00:23:40,320 また 次の世界で会おう リコ。 240 00:23:42,380 --> 00:23:46,180 オーケー よっし お願いします。 (スタッフ)はい ポーズ。 18901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.