All language subtitles for Ryousangata Riko Saigo no Plamo Joshi no Jinsei Kumitateki - s03e06-jp
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:09,520
~
2
00:00:09,520 --> 00:00:12,000
う~ん!
3
00:00:12,000 --> 00:00:15,200
~
4
00:00:15,200 --> 00:00:18,230
(リコ)この麻婆豆腐 ハオチーすぎ。
5
00:00:18,230 --> 00:00:21,560
(侑美)でしょ?
私の作る本格麻婆豆腐は
6
00:00:21,560 --> 00:00:25,100
そこいらのお店より ハオツーよ。
7
00:00:25,100 --> 00:00:30,010
(浩一郎)ビールにも合うね。
だからビールもハオフーよ。
8
00:00:30,010 --> 00:00:35,560
(由里香)香絵はどう? ハオチー?
(香絵)ハオチー ハオチー。
9
00:00:35,560 --> 00:00:37,560
う~ん ハオチー。
10
00:00:43,740 --> 00:00:47,820
明日 アイツ来るって。
ん? えっ リョウさん?
11
00:00:47,820 --> 00:00:50,920
うん。
うん いいじゃない ねぇ?
12
00:00:50,920 --> 00:00:54,110
賑やかで ねぇ?
13
00:00:54,110 --> 00:00:58,090
ごちそうさま。
あれ もういいの? 侑美。
14
00:00:58,090 --> 00:00:59,510
あれじゃないの やっぱ
作ってる人って
15
00:00:59,510 --> 00:01:02,810
お腹いっぱいになっちゃうからね。
あ~ そっか。
16
00:02:07,380 --> 00:02:09,840
(やっさん)ここに並んでるのは
すべてHGだ!
17
00:02:09,840 --> 00:02:11,840
HG?
押忍!
18
00:02:14,890 --> 00:02:17,260
(アオ)プラモデルのグレードのことで
HGは ハイグレードの意味だ。
19
00:02:17,260 --> 00:02:21,630
144分の1スケールで
ガンプラにおけるスタンダードと呼べる
20
00:02:21,630 --> 00:02:25,840
ブランドだ。 ラインアップが豊富で
初心者でも安心して作れる。
21
00:02:25,840 --> 00:02:29,040
ということは
HGの先があるってことですか?
22
00:02:29,040 --> 00:02:32,410
(2人)押忍!
次は RGだ ドーン!
23
00:02:32,410 --> 00:02:35,110
リアルグレードの意味だ。
24
00:02:35,110 --> 00:02:39,150
HGと同じ 144分の1スケールだが
緻密なパーツ構成や
25
00:02:39,150 --> 00:02:43,520
質感表現を実現し
本物であることを追求している。
26
00:02:43,520 --> 00:02:47,730
私 トライしたいです。
おっと。
27
00:02:47,730 --> 00:02:50,760
ガンプラの深みは まだまだ続くのだ。
えっ?
28
00:02:50,760 --> 00:02:53,290
RGよりも サイズもパーツも
ランナーも多く
29
00:02:53,290 --> 00:02:57,320
精巧な内部フレームを核とし
ベストプロポーションと自由自在な
30
00:02:57,320 --> 00:03:00,020
可動ギミックを追求するMG!
マスターグレードの意味だ。
31
00:03:00,020 --> 00:03:05,070
押忍! 更には 内部構造も
ここまで作り込まれ
32
00:03:05,070 --> 00:03:12,640
究極といえる最高峰ブランドの
パーフェクトグレード ドーン!
33
00:03:12,640 --> 00:03:15,670
誰でも楽しく簡単をモットーとした
エントリーグレードまで幅広く
34
00:03:15,670 --> 00:03:18,700
ガンプラ道は 奥が深いのだ。
35
00:03:18,700 --> 00:03:23,170
ガンプラ ヤバいっす
自分 高鳴ってます。
36
00:03:23,170 --> 00:03:24,070
(2人)押忍!
37
00:03:43,080 --> 00:03:45,970
(ため息)
38
00:03:45,970 --> 00:03:48,840
えっ! あなたも
宇宙飛行士 目指してるの?
39
00:03:48,840 --> 00:03:51,700
(亮太)はい。
ハハハ そうなんだ。
40
00:03:51,700 --> 00:03:56,580
えっ 同じ部署に配属されて
同じ夢ってすごいことですよね。
41
00:03:56,580 --> 00:04:01,800
ホントですね。
お互い頑張りましょうね。
42
00:04:01,800 --> 00:04:05,670
ああ。
いつか 一緒に宇宙に
43
00:04:05,670 --> 00:04:07,670
行きたいですね。
44
00:04:11,220 --> 00:04:13,750
あ あの…。
ん?
45
00:04:13,750 --> 00:04:21,990
あ あの… 僕の彼女に
なってもらえませんか?
46
00:04:21,990 --> 00:04:25,710
一目ぼれって 信じます?
47
00:04:25,710 --> 00:04:30,080
~
48
00:04:30,080 --> 00:04:35,120
仕事は?
今日は 休みもらった。
49
00:04:35,120 --> 00:04:40,850
ケンカしてるの?
あ… してるのかな…。
50
00:04:40,850 --> 00:04:46,070
まっ 正確に言うと
してないんだろうけど。
51
00:04:46,070 --> 00:04:49,780
私が 会いたくなくて
避けてるの 向こうは
52
00:04:49,780 --> 00:04:54,820
理解できてないだろうし。
53
00:04:54,820 --> 00:04:58,820
あ~ なんか モヤモヤするな~。
54
00:05:02,070 --> 00:05:04,590
お姉ちゃん。
ん?
55
00:05:04,590 --> 00:05:07,440
今日 一日を私にちょうだい。
56
00:05:07,440 --> 00:05:09,440
えっ?
57
00:05:17,380 --> 00:05:20,410
ここって
リコがよく来てるっていう…。
58
00:05:20,410 --> 00:05:23,950
そう 模型店。
1体どうですか? お姉ちゃん。
59
00:05:23,950 --> 00:05:26,950
えっ?
60
00:05:34,890 --> 00:05:39,940
あっ リコさん いらっしゃいませ。
61
00:05:39,940 --> 00:05:42,300
あっ 侑美です。
62
00:05:42,300 --> 00:05:45,000
妹のリコが
いつもお世話になっております。
63
00:05:45,000 --> 00:05:47,690
姉です。
はじめまして アオです。
64
00:05:47,690 --> 00:05:50,690
こちらこそ いつもリコさんに
お世話になっています。
65
00:05:54,090 --> 00:05:58,090
あっ やっさんだ。
やっさん。
66
00:06:06,200 --> 00:06:09,400
なんで プラモデルにはまったの?
67
00:06:09,400 --> 00:06:11,760
なんでだろ。
68
00:06:11,760 --> 00:06:14,790
集中して作ってると
69
00:06:14,790 --> 00:06:18,790
ものすごく すっきりする
瞬間があるからかな。
70
00:06:23,550 --> 00:06:28,090
リコが そこまで言うなら
やってみようかな。
71
00:06:28,090 --> 00:06:29,940
そうこなくっちゃだ。
72
00:06:29,940 --> 00:06:31,960
さぁ 今日はどうする。
73
00:06:31,960 --> 00:06:37,340
私 姉とグレードを上げたいんです。
グレード?
74
00:06:37,340 --> 00:06:39,370
侑美は どんな姉さんだ?
75
00:06:39,370 --> 00:06:42,230
仕事も家事も
なんでもできる最強の姉です。
76
00:06:42,230 --> 00:06:46,230
そうか ならばこれしかないな。
77
00:06:48,970 --> 00:06:52,330
ズゴックだ。
ズゴック。
78
00:06:52,330 --> 00:06:57,050
なんか 曲線が多いですね。
79
00:06:57,050 --> 00:06:59,070
箱の感じも違う。
80
00:06:59,070 --> 00:07:02,430
この量産型ズゴックは
ネット通販限定のモデルで
81
00:07:02,430 --> 00:07:06,810
やっさんの私物です。
そんな代物いいんですか?
82
00:07:06,810 --> 00:07:09,340
いいよ。
83
00:07:09,340 --> 00:07:11,530
機動戦士ガンダムに登場する
84
00:07:11,530 --> 00:07:15,390
ジオン公国軍の
モビルスーツであるズゴックは
85
00:07:15,390 --> 00:07:17,240
首のないフォルムが特徴で
86
00:07:17,240 --> 00:07:20,100
水陸両用のモビルスーツの
代名詞でもある。
87
00:07:20,100 --> 00:07:23,650
こんな姿だが 陸上でも
水上でも高速度で移動し
88
00:07:23,650 --> 00:07:28,180
ガンダムをも追い込んだ。
すごい。
89
00:07:28,180 --> 00:07:30,370
水陸で存在感を発揮するさまは
90
00:07:30,370 --> 00:07:32,370
仕事も家事もできる
侑美に ピッタリだろう。
91
00:07:35,260 --> 00:07:37,110
ありがとうございます。
92
00:07:37,110 --> 00:07:41,110
そして これが
ご所望のリアルグレードでもある。
93
00:07:47,050 --> 00:07:50,050
リコ リアルグレード 行きます!
94
00:07:57,650 --> 00:08:01,650
(3人)ご開帳!
95
00:08:03,880 --> 00:08:07,920
今までのパーツの比じゃない。
すごすぎる。
96
00:08:07,920 --> 00:08:10,950
いいところに気付いたな。
97
00:08:10,950 --> 00:08:12,970
そのパーツの多さ 精密さが
98
00:08:12,970 --> 00:08:16,850
本物であることを追求した
リアルグレードたるゆえんだ。
99
00:08:16,850 --> 00:08:19,540
これって パンフレットですか?
100
00:08:19,540 --> 00:08:22,390
プラモの組み立て説明書だ。
101
00:08:22,390 --> 00:08:24,420
あっ プロの仕事だ。
102
00:08:24,420 --> 00:08:28,420
どこかで
オモチャだと甘く見てました。
103
00:08:31,320 --> 00:08:33,850
まずは 2人で両足を
作ってみるのはどうだ?
104
00:08:33,850 --> 00:08:37,210
私たちも
全力でサポートします。
105
00:08:37,210 --> 00:08:39,910
よろしくお願いします。
106
00:08:39,910 --> 00:08:52,870
~
107
00:08:52,870 --> 00:08:57,420
これだけの細かさがあるから
このリアルさなんだ。
108
00:08:57,420 --> 00:09:01,420
何がリアルか
まだ わかってないけど。
109
00:09:09,360 --> 00:09:12,400
ねぇ 説明書のここって
どういうこと?
110
00:09:12,400 --> 00:09:14,080
そこは…。
やっさん。
111
00:09:14,080 --> 00:09:16,770
これは…。
112
00:09:16,770 --> 00:09:20,650
これとこれを組んで…。
113
00:09:20,650 --> 00:09:22,670
ここにはめる。
114
00:09:22,670 --> 00:09:26,670
すごい なるほど理解した。
115
00:09:45,730 --> 00:09:49,430
よし まずはここまでだ。
昼飯にするぞ。
116
00:09:49,430 --> 00:09:54,310
えっ もうそんな時間ですか。
お姉ちゃん すごく集中してた。
117
00:09:54,310 --> 00:09:57,340
どう? プラモデル。
えっ なんだろう。
118
00:09:57,340 --> 00:10:00,340
ホントに頭が すっきりしてるかも。
でしょ?
119
00:10:01,730 --> 00:10:05,260
えっ?
120
00:10:05,260 --> 00:10:10,310
(ハル)はじめまして。
アオちゃんのプラモデル仲間のハルです。
121
00:10:10,310 --> 00:10:12,670
リアルグレードを
1日で仕上げるために
122
00:10:12,670 --> 00:10:14,520
アオが 助っ人として呼んだんだ。
123
00:10:14,520 --> 00:10:20,240
リコさん 侑美さん
微力ながら助太刀いたします。
124
00:10:20,240 --> 00:10:25,290
かわいい よろしくね。
ありがとう ハルちゃん。
125
00:10:25,290 --> 00:10:30,340
皆様 お食事ができました。
126
00:10:30,340 --> 00:10:33,880
せっかくなので
外で食べましょう。
127
00:10:33,880 --> 00:10:39,090
気のせいか バーベキューまで
プラモデルのランナーに見えてくる。
128
00:10:39,090 --> 00:10:42,970
あっ 確かに。
さすが やっさん。
129
00:10:42,970 --> 00:10:46,970
今度 レシピ教えて。
もちろんです よかった。
130
00:10:50,210 --> 00:10:52,570
やっさん なんですかそれ。
131
00:10:52,570 --> 00:10:57,440
ゴーゴーダンスだ。
ゆるキャラ的な?
132
00:10:57,440 --> 00:11:00,140
アオちゃん こうやってお店の
宣伝のために頑張ってるんです。
133
00:11:00,140 --> 00:11:03,010
あ~ もう俺のはバズらん。
え~っ。
もう もう。
134
00:11:03,010 --> 00:11:05,690
やっさん せめて
顔は笑いましょうよ。
135
00:11:05,690 --> 00:11:08,560
怖いですよ。
こうか?
136
00:11:08,560 --> 00:11:10,410
もっと スマイル。
もっと もっと。
137
00:11:10,410 --> 00:11:14,110
あっ あっ
じゃあ リコさんが お手本に…。
138
00:11:14,110 --> 00:11:16,130
えっ?
(ハル)いいじゃないですか~。
139
00:11:16,130 --> 00:11:17,980
よかったら 侑美さんも。
いやいや いやいや。
140
00:11:17,980 --> 00:11:20,170
見せてみろ!
(ハル)行きましょ 行きましょ。
141
00:11:20,170 --> 00:11:22,190
やっちゃう?
やる? え~。
え~ できるかな。
142
00:11:22,190 --> 00:11:24,040
(アオ)え~ 楽しみです。
リコ 踊れるの?
わかんない。
143
00:11:24,040 --> 00:11:26,400
教えてください。
ええ?
(ハル)いきますよ~。
144
00:11:26,400 --> 00:11:30,440
(亮太)どうもどうも おう!
145
00:11:30,440 --> 00:11:31,640
最悪。
146
00:11:31,640 --> 00:11:34,850
なんか 盛り上がってんね。
147
00:11:34,850 --> 00:11:36,400
ああ はじめまして あの
148
00:11:36,400 --> 00:11:38,520
侑美の旦那の 亮太です。
149
00:11:38,520 --> 00:11:40,520
リョウさん 早かったね。
うん。
150
00:11:43,240 --> 00:11:47,450
あっ…。
(亮太)あっ 侑美。
お姉ちゃん。
151
00:11:47,450 --> 00:11:51,150
あっ ダンスには 自信ありますよ
152
00:11:51,150 --> 00:11:53,340
アメリカに留学してたので。
(アオ)すごいです。
153
00:11:53,340 --> 00:11:55,190
おっ その前に お茶でも飲むか?
(ハル/アオ)あっ あっ よければ…。
154
00:11:55,190 --> 00:11:58,840
(亮太)いやいや 踊りましょ。
残り物だけど 食べるか?
155
00:11:58,840 --> 00:11:59,840
(亮太)いやいや いやいや。
156
00:12:07,290 --> 00:12:10,650
あ ありがとう。
157
00:12:10,650 --> 00:12:12,640
(亮太)
わぁ~ わぁ~ わぁ~ わぁ~。
158
00:12:12,640 --> 00:12:14,360
あっ すみません 失礼します。
159
00:12:14,360 --> 00:12:16,390
あっ ごめん ごめん。
160
00:12:16,390 --> 00:12:19,590
ズゴックじゃん え~っ!
161
00:12:19,590 --> 00:12:23,450
説明書の精度が すばらしい。
162
00:12:23,450 --> 00:12:26,450
夫婦で
同じところに 反応するんだな。
163
00:12:29,340 --> 00:12:31,190
お葬式のとき
164
00:12:31,190 --> 00:12:33,890
四十九日が終わるまで
帰らないって伝えたよね?
165
00:12:33,890 --> 00:12:35,890
いや…。
166
00:12:39,450 --> 00:12:41,980
期日が
迫ってるものも あるからさ。
167
00:12:41,980 --> 00:12:46,350
あのさ…。
リョウさん プラモデル作ったことは?
168
00:12:46,350 --> 00:12:49,210
ああ もちろん。
169
00:12:49,210 --> 00:12:54,090
いや 懐かしいよ
しかも ズゴックとは 渋いね~!
170
00:12:54,090 --> 00:12:56,280
わ わかるのか?
ええ。
171
00:12:56,280 --> 00:12:58,980
赤い彗星ではなく
172
00:12:58,980 --> 00:13:02,340
青い量産型ってところもね。
173
00:13:02,340 --> 00:13:04,530
おお 気に入ったぞ 亮太くん!
174
00:13:04,530 --> 00:13:06,550
ゆっくりしていってくれ。
おお 光栄です。
175
00:13:06,550 --> 00:13:09,550
あっ…。
ふぅ~。
176
00:13:17,330 --> 00:13:21,530
(亮太)ほら 視力の規定が
緩和されたんだから
177
00:13:21,530 --> 00:13:24,030
君は トライすべきだよ。
178
00:13:24,030 --> 00:13:29,270
侑美:視力が下がってきてるの
わかってたんだけどね…。
179
00:13:29,270 --> 00:13:37,350
侑美の頑張りは
僕が 誰よりも知ってるからね。
180
00:13:37,350 --> 00:13:41,350
うん ありがとう
181
00:13:42,920 --> 00:13:46,620
じゃあ 亮太は?
182
00:13:46,620 --> 00:13:49,140
いや
だから 僕は もう いいんだって。
183
00:13:49,140 --> 00:13:51,160
ねっ 侑美を応援させて。
184
00:13:51,160 --> 00:13:53,350
なんで わからないの?
185
00:13:53,350 --> 00:13:55,540
いやいや…。
186
00:13:55,540 --> 00:13:59,240
リコさん
私たち 席を外しましょうか?
187
00:13:59,240 --> 00:14:02,100
ううん アオちゃん ピンセット取って。
188
00:14:02,100 --> 00:14:04,460
ピンセット…。
189
00:14:04,460 --> 00:14:16,080
~
190
00:14:16,080 --> 00:14:19,950
んっ? んっ?
191
00:14:19,950 --> 00:14:22,300
あ~ あ~
それ 違うんじゃないの?
192
00:14:22,300 --> 00:14:24,160
うるさいな~。
193
00:14:24,160 --> 00:14:25,840
いや
ちが… 違う ちょ… 貸してみ。
194
00:14:25,840 --> 00:14:28,200
違う違う これね
195
00:14:28,200 --> 00:14:30,380
ほら あるんだよ。
んっ?
196
00:14:30,380 --> 00:14:32,400
(亮太)これ 長い短いが。
197
00:14:32,400 --> 00:14:33,590
これ 反対なんだよ。
198
00:14:33,590 --> 00:14:35,940
こういうことじゃない?
うん。
199
00:14:35,940 --> 00:14:38,300
(亮太)で こうなんだよ。
あっ ほらほら ほらほら。
200
00:14:38,300 --> 00:14:41,160
あっ ホントだ。
ねっ。
おぉ~。
201
00:14:41,160 --> 00:14:45,370
にしても
なんか 昔より パーツ多くなったな。
202
00:14:45,370 --> 00:14:48,230
リアルグレード っていうんだって。
203
00:14:48,230 --> 00:14:50,230
あ~。
うん。
204
00:14:52,780 --> 00:14:56,150
う~ん。
ここ グイーンってなるんですよ。
205
00:14:56,150 --> 00:14:59,170
あっ そうですか?
うん。
こ ここ?
うん。
206
00:14:59,170 --> 00:15:02,040
あっ! おぉ~!
207
00:15:02,040 --> 00:15:05,040
気持ちいい!
208
00:15:06,760 --> 00:15:11,460
外側を 切っちゃうってこと。
209
00:15:11,460 --> 00:15:13,660
はい うん いいね
そこで大丈夫 一応 うん。
210
00:15:13,660 --> 00:15:17,190
うん はいはい で あとやるから。
うん。
211
00:15:17,190 --> 00:15:19,720
(侑美)
確かに このほうが効率的かも。
212
00:15:19,720 --> 00:15:22,720
うん。
ありがと。
いえいえ。
213
00:15:26,450 --> 00:15:30,490
で 次が Cの11。
214
00:15:30,490 --> 00:15:34,350
これ C… これ C?
215
00:15:34,350 --> 00:15:35,370
やっさん ハルちゃん アオちゃん。
216
00:15:35,370 --> 00:15:37,730
さっきの動画の続き
撮りに行きません?
217
00:15:37,730 --> 00:15:39,750
(やっさん)えっ?
いいですね。
218
00:15:39,750 --> 00:15:42,440
(アオ)わかりました。
行こ。
(やっさん)そうか。
219
00:15:42,440 --> 00:15:43,620
うんうん 9これだ。
ああん。
220
00:15:43,620 --> 00:15:45,620
これ お願いします。
細かいね はいはい。
221
00:15:49,340 --> 00:15:52,710
(アオ)お二人 息ピッタリでしたね。
222
00:15:52,710 --> 00:15:56,750
どうして
外へ出るタイミングは 今だったんだ?
223
00:15:56,750 --> 00:15:59,960
途中
気まずい瞬間がありましたね。
224
00:15:59,960 --> 00:16:02,640
もし 誰かがケンカしてたら
225
00:16:02,640 --> 00:16:05,670
止めてあげられなくても
ほっとけないし
226
00:16:05,670 --> 00:16:10,390
そんなときこそ 2人に
しちゃいけない気がするんです。
227
00:16:10,390 --> 00:16:14,430
でも 仲いいときは
2人にしてあげたいし…。
228
00:16:14,430 --> 00:16:18,460
(アオ)リコさん…。
229
00:16:18,460 --> 00:16:23,010
リコ
お前は ホントに ヒトちゃんの孫だな。
230
00:16:23,010 --> 00:16:25,370
えっ?
んっ?
231
00:16:25,370 --> 00:16:28,070
やっさん! 好きな人以外からの
頭ポンポンは ご法度です!
232
00:16:28,070 --> 00:16:30,090
いや 頭触るのが そんな
ダ ダ ダ ダメなのか? えっ? あっ?
233
00:16:30,090 --> 00:16:32,440
えっ
あっ あっ 気にしてませんから。
234
00:16:32,440 --> 00:16:36,440
ああ すまん…。
気にしてませんから。
ホントか?
235
00:16:39,510 --> 00:16:42,370
(亮太)どれほど タスクが多くても
236
00:16:42,370 --> 00:16:45,400
一つ一つ 確実にやり遂げれば
237
00:16:45,400 --> 00:16:49,280
必ず 完成する。
238
00:16:49,280 --> 00:16:53,840
あのころも
完成するって信じてた。
239
00:16:53,840 --> 00:16:56,740
毎日 生きてる実感があったな。
240
00:17:01,640 --> 00:17:05,640
いやいや 僕は
諦めちゃったけど
241
00:17:05,640 --> 00:17:09,810
侑美は 開発プロジェクトに
エンジニアとして
242
00:17:09,810 --> 00:17:11,810
あのあとも残ったでしょ。
243
00:17:14,020 --> 00:17:19,410
僕も ダメだった。
えっ? あぁ。
244
00:17:19,410 --> 00:17:22,410
いやいや きっぱり諦める。
245
00:17:24,460 --> 00:17:33,210
侑美 僕と結婚してほしい。
246
00:17:33,210 --> 00:17:37,210
この星で
誰よりも幸せな2人になろう
247
00:17:43,150 --> 00:17:46,690
だから チャンスが来たんだよ。
248
00:17:46,690 --> 00:17:50,690
君には宇宙に飛び立つ権利がある。
249
00:17:55,610 --> 00:18:04,610
それが 亮太のリアル?
えぇ?
250
00:18:06,720 --> 00:18:13,960
私のリアルは しがみついてただけ。
251
00:18:13,960 --> 00:18:22,200
夢も あのころの2人も
諦めきれなくて
252
00:18:22,200 --> 00:18:29,440
だから 亮太が応援してくれる
って言ってくれて
253
00:18:29,440 --> 00:18:32,440
どう接していいか
わからなくなった。
254
00:18:41,400 --> 00:18:48,970
いや 僕のリアルはね…。
255
00:18:48,970 --> 00:18:53,970
ずっと侑美の才能に嫉妬してた。
えっ?
256
00:18:58,400 --> 00:19:02,950
あの2人 苦戦してないだろうか?
257
00:19:02,950 --> 00:19:06,480
2人なら大丈夫です。
258
00:19:06,480 --> 00:19:09,680
(2人)じゃあ 次は リコさん!
259
00:19:09,680 --> 00:19:12,040
えっ!? ヘヘヘッ。
エヘヘヘ。
260
00:19:12,040 --> 00:19:15,040
ドゥンドゥンドゥンドゥン
ドゥンドゥンドゥン ヘイ!
261
00:19:17,420 --> 00:19:21,420
ぎゅ~るるん ぎゅ~るるん
ぎゅ~るん。
262
00:19:27,860 --> 00:19:31,400
侑美だけがね。
ん?
263
00:19:31,400 --> 00:19:36,450
宇宙にいる夢を何度も見た。
えっ?
264
00:19:36,450 --> 00:19:41,160
私も 亮太だけが宇宙にいる夢を
何度も見たよ。
265
00:19:41,160 --> 00:19:44,160
えぇ?
なんだったら 今でも たまに見る。
266
00:19:50,590 --> 00:19:54,290
だって…。
267
00:19:54,290 --> 00:19:56,990
だって僕は…。
ん?
268
00:19:56,990 --> 00:19:59,990
今でも…。
269
00:20:05,070 --> 00:20:09,110
いっつも募集要項
チェックしてたよね?
270
00:20:09,110 --> 00:20:14,490
いや 侑美のためだよ。
ううん 知ってるよ。
271
00:20:14,490 --> 00:20:19,490
欠かさず運動してることも
いつかのために勉強してることも。
272
00:20:21,570 --> 00:20:27,570
たまに夜中 ベランダで
空を見上げてることもね。
273
00:20:31,840 --> 00:20:33,840
ありがとう。
274
00:20:37,890 --> 00:20:40,890
僕より僕を見てくれて
ありがとう。
275
00:20:44,960 --> 00:20:52,960
2人の夢は 一緒に宇宙から
地球を見ることだったから。
276
00:20:56,240 --> 00:20:59,240
うん。
うん フフフッ ねっ。
277
00:21:07,690 --> 00:21:09,690
はい。
278
00:21:17,790 --> 00:21:19,650
せ~の。
279
00:21:19,650 --> 00:21:24,860
(一同)ズゴック リアルグレード ギブバース。
280
00:21:24,860 --> 00:21:29,070
途中から ほぼお姉ちゃんと
リョウさんで作ってたけどね。
281
00:21:29,070 --> 00:21:34,290
自分たちの手で作り上げると
こんなにも愛着が湧くんですね。
282
00:21:34,290 --> 00:21:38,160
真剣に作ったからこそだ。
うん。
283
00:21:38,160 --> 00:21:41,190
いや 作れてよかったです。
大切なこと 思い出しました。
284
00:21:41,190 --> 00:21:46,410
2人の関係性も
グレードアップしたんだね。
285
00:21:46,410 --> 00:21:48,770
(リコたち)え~っ!?
2人 ワカレルッティーノ?
286
00:21:48,770 --> 00:21:52,470
ボーノボーノ。
ボーノボーノ ボーノ!
287
00:21:52,470 --> 00:21:56,850
ボーノ!
あの り り… リコンスルーニョ?
288
00:21:56,850 --> 00:22:01,390
ワカレテ アミーゴから やり直す~ノ。
289
00:22:01,390 --> 00:22:05,100
ねぇ なんで別れるの?
290
00:22:05,100 --> 00:22:08,300
う~ん リアル亮太に
気付いたからかな。
291
00:22:08,300 --> 00:22:10,320
えっ 意味わかんない。
292
00:22:10,320 --> 00:22:14,520
(亮太)宇宙で
改めてプロポーズするつもりだから
293
00:22:14,520 --> 00:22:15,540
そのときは またよろしく。
294
00:22:15,540 --> 00:22:18,540
や~だ 何それ。
295
00:22:23,450 --> 00:22:28,330
(侑美)いつか
一緒に宇宙に行きたいですね。
296
00:22:28,330 --> 00:22:35,330
2人の夢は一緒に宇宙から
地球を見ることだったから。
297
00:23:57,060 --> 00:24:01,930
ドーン ドーン ドーンドーンドーン。
26743