All language subtitles for Ryousangata Riko Saigo no Plamo Joshi no Jinsei Kumitateki - s03e05-jp
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,520 --> 00:00:13,290
(リコ)あっ。
2
00:00:25,340 --> 00:00:33,540
(花火の音)
3
00:01:43,730 --> 00:01:45,680
これ 行きたい!
(由里香)ん?
4
00:01:45,680 --> 00:01:48,720
隣町のやつね?
今度の土曜日だったわよね。
5
00:01:48,720 --> 00:01:50,740
うん。 お母さん 一緒 行こう。
6
00:01:50,740 --> 00:01:54,600
ごめん!
この日は真司のライブなの。
7
00:01:54,600 --> 00:01:56,460
このあいだ
バースデーライブだったじゃん。
8
00:01:56,460 --> 00:02:01,460
今回は 25歳と1か月のメモリアル。
9
00:02:03,200 --> 00:02:06,390
どんどん記念日
増やすタイプの人たちだ。
10
00:02:06,390 --> 00:02:08,080
それが ファン。
11
00:02:08,080 --> 00:02:11,440
私にとっては 推しが花火!
12
00:02:11,440 --> 00:02:14,640
名言いただきました。
13
00:02:14,640 --> 00:02:16,500
ああ お友達は?
14
00:02:16,500 --> 00:02:18,520
すでに全滅。
15
00:02:18,520 --> 00:02:20,520
あとは…。
16
00:02:23,910 --> 00:02:27,940
お姉ちゃんさ…。
(侑美)行かないよ 花火大会。
17
00:02:27,940 --> 00:02:30,300
えっ なんでわかったの?
超能力?
18
00:02:30,300 --> 00:02:33,160
バレバレでしょ。
19
00:02:33,160 --> 00:02:35,350
週末 ちょっと出張なの。
20
00:02:35,350 --> 00:02:37,350
ええ~。
21
00:02:38,720 --> 00:02:40,910
リョウさんとこには
行かなくていいの?
22
00:02:40,910 --> 00:02:43,260
ああ… 今のところはね。
23
00:02:43,260 --> 00:02:45,610
リコこそ いつまでいるの?
24
00:02:45,610 --> 00:02:47,810
夏休みに 更に休みくっつけた。
25
00:02:47,810 --> 00:02:52,690
人生の夏休みに入らないようにね。
26
00:02:52,690 --> 00:02:54,690
はい。
27
00:02:56,740 --> 00:02:59,740
はぁ… お姉ちゃんもダメか。
28
00:03:03,810 --> 00:03:05,830
香絵!
(香絵)ん?
29
00:03:05,830 --> 00:03:08,010
このリップいいよ。 使ってみる?
30
00:03:08,010 --> 00:03:10,010
えっ いいの?
うん。
31
00:03:17,110 --> 00:03:20,810
いい感じじゃん!
すっごい かわいい。
32
00:03:20,810 --> 00:03:22,830
でさ…。
行かないよ 花火大会。
33
00:03:22,830 --> 00:03:26,530
えっ なんでわかるの?
超能力姉妹?
34
00:03:26,530 --> 00:03:30,070
これ 何かお願いするときの
リコの戦法。
35
00:03:30,070 --> 00:03:32,090
あなどれん 三女。
36
00:03:32,090 --> 00:03:35,620
週末 写真部の集まりがあるの。
37
00:03:35,620 --> 00:03:38,150
ってか 隣町って
峠 越えないとダメじゃん。
38
00:03:38,150 --> 00:03:44,710
(エンジン音)
39
00:03:44,710 --> 00:03:47,240
そもそも 私
車 運転できないから。
40
00:03:47,240 --> 00:03:50,440
そうでした。
41
00:03:50,440 --> 00:03:53,460
あと免許持ってるのは…。
42
00:03:53,460 --> 00:03:55,460
(浩一郎)ただいま~。
(ドアの開く音)
43
00:03:57,840 --> 00:03:59,870
「花火といったら浴衣」
44
00:03:59,870 --> 00:04:03,060
「浴衣といったら かわいい」
45
00:04:03,060 --> 00:04:06,420
「かわいいといったら私」
46
00:04:06,420 --> 00:04:08,610
結局 お父さんと
行くことにしたんだ。
47
00:04:08,610 --> 00:04:12,150
フフフ 最近 妙に仲いいのよね
あの2人。
48
00:04:12,150 --> 00:04:14,170
そんなに行きたかったんだね。
49
00:04:14,170 --> 00:04:18,040
「土曜といったら花火
花火といったらリコと」
50
00:04:18,040 --> 00:04:20,060
「リコと行ったら楽しい」
51
00:04:20,060 --> 00:04:22,250
痛くな~い!
52
00:04:22,250 --> 00:04:24,700
お父さんのほうが
張り切っちゃってる。
53
00:04:24,700 --> 00:04:26,370
(3人)アハハハ…。
54
00:04:28,070 --> 00:04:34,280
こちらは十三川花火大会
実行委員会です。
55
00:04:34,280 --> 00:04:37,640
本日の花火大会は
56
00:04:37,640 --> 00:04:43,530
予定通り
19時より実施いたします。
57
00:04:43,530 --> 00:04:46,230
オーライで~す!
58
00:04:46,230 --> 00:04:49,090
ありがとうございました…。
59
00:04:49,090 --> 00:04:51,270
いいですね。
えっ?
60
00:04:51,270 --> 00:04:53,130
娘さんと花火大会なんて。
いや~。
61
00:04:53,130 --> 00:04:56,330
なんか 急にお父さんも
一緒に行かないなんて言うからさ。
62
00:04:56,330 --> 00:04:58,020
だから洗車ですか?
うん。
63
00:04:58,020 --> 00:05:02,220
デートみたいですね!
デート? そんな そんな。
64
00:05:02,220 --> 00:05:04,580
えっ? えっ そう… そうかな。
はい ハハハ…。
65
00:05:04,580 --> 00:05:09,460
え~? じゃあ
もうオイルも替えちゃおっかなぁ。
66
00:05:09,460 --> 00:05:10,640
えっ ありがとうございます!
67
00:05:10,640 --> 00:05:13,160
すごい いいやつにして。
68
00:05:13,160 --> 00:05:15,520
速いやつ。
速いやつ?
69
00:05:15,520 --> 00:05:18,550
(ハミング)
70
00:05:18,550 --> 00:05:19,730
ただいま~。
71
00:05:19,730 --> 00:05:22,930
お~! いいじゃないか。
72
00:05:22,930 --> 00:05:24,950
これね お母さんの。
73
00:05:24,950 --> 00:05:26,970
おお いいじゃないか。
74
00:05:26,970 --> 00:05:29,830
う~ん 屋台 何食べよっかなぁ。
何食べよっかなぁ。
75
00:05:29,830 --> 00:05:31,850
やっぱたこ焼き!
ああ~ たこ焼き!
76
00:05:31,850 --> 00:05:34,540
たこ焼き食べなきゃ
祭りじゃない!
77
00:05:34,540 --> 00:05:35,720
くるくるポテト!
お~ 出た!
78
00:05:35,720 --> 00:05:37,740
屋台飯のニューカマー!
79
00:05:37,740 --> 00:05:40,610
きゅうりの一本漬け!
ここで お口直し!
80
00:05:40,610 --> 00:05:42,630
これで もう1ラウンドいける!
81
00:05:42,630 --> 00:05:44,980
イエーイ! イエイ イエイ イエーイ!
イエーイ!
82
00:05:44,980 --> 00:05:49,180
あっ 焼きそば!
お~! そしてシメの焼きそば!
83
00:05:49,180 --> 00:05:53,740
そう! 屋台の味は
ソースで始まり ソースで終わる。
84
00:05:53,740 --> 00:05:58,450
イエイ イエイ イエイ イエーイ! フー!
85
00:05:58,450 --> 00:06:00,810
(ハミング)
86
00:06:00,810 --> 00:06:02,810
(缶ビールを開ける音)
87
00:06:05,020 --> 00:06:08,380
(浩一郎)ああ~!
88
00:06:08,380 --> 00:06:10,380
どうしたの!?
89
00:06:14,100 --> 00:06:15,790
屋台のこと考えてたら
90
00:06:15,790 --> 00:06:19,660
ビール 飲んじゃった。
91
00:06:19,660 --> 00:06:22,700
えっ!? じゃあ もう…。
92
00:06:22,700 --> 00:06:28,700
運転… できない。
93
00:06:38,350 --> 00:06:40,870
リコ すまん!
94
00:06:40,870 --> 00:06:45,870
浮かれてしまった~。
95
00:06:47,950 --> 00:06:50,950
お父さん。
うん。
96
00:06:54,010 --> 00:06:55,860
嫌い。
アハハハ~!
97
00:06:55,860 --> 00:06:58,050
すまん すまん すみません!
98
00:06:58,050 --> 00:07:04,780
この罪 一生背負って生きて
いくしかないと思っている。
99
00:07:04,780 --> 00:07:07,640
もういいよ
ノンアルのお父さんは戻らない。
100
00:07:07,640 --> 00:07:12,690
うぅ… 戻らないよ 戻らない。
101
00:07:12,690 --> 00:07:16,230
お前なんか お前なんか
お前のせいだ。
102
00:07:16,230 --> 00:07:23,290
お前なんか なんだ この手が…。
花火大会…。
103
00:07:23,290 --> 00:07:25,150
これが この この この…。
104
00:07:25,150 --> 00:07:28,010
あっ すまん!
105
00:07:28,010 --> 00:07:35,420
~
106
00:07:35,420 --> 00:07:38,420
いや 無免はダメでしょ。
107
00:07:41,140 --> 00:07:42,990
(やっさん)はい。
やっさん ありがとう。
108
00:07:42,990 --> 00:07:44,990
おう。
気をつけてくださいね。
109
00:07:47,880 --> 00:07:54,370
(アオ)あっ リコさん こんにちは。
どうかしましたか!?
110
00:07:54,370 --> 00:07:58,170
峠を… 越えたい。
111
00:08:03,240 --> 00:08:06,620
それで 花火大会に
行けなくなったんですね。
112
00:08:06,620 --> 00:08:13,910
無免許運転もチラつきました。
それはダメです!
113
00:08:13,910 --> 00:08:15,870
気を紛らわせたくて
来ちゃいました。
114
00:08:15,870 --> 00:08:19,250
それなら これで
峠を越えたらどうだ?
115
00:08:19,250 --> 00:08:22,770
イニD キター!
116
00:08:22,770 --> 00:08:26,650
「頭文字」って書くやつだ。
『頭文字D』とは 実在する
117
00:08:26,650 --> 00:08:30,190
日本の峠を舞台に フルスピードで走る
自動車で峠を攻める
118
00:08:30,190 --> 00:08:33,880
走り屋たちの物語を
描いた作品。
119
00:08:33,880 --> 00:08:36,240
峠を攻める走り屋…。
120
00:08:36,240 --> 00:08:40,950
主人公のドライバー 藤原拓海が
卓越したドライビングテクニックを駆使し
121
00:08:40,950 --> 00:08:43,990
多くのドライバーたちと
バトルを繰り広げていくのが
122
00:08:43,990 --> 00:08:46,010
この 『頭文字D』の見どころだ。
123
00:08:46,010 --> 00:08:49,030
でも それじゃ
峠は越えられないです。
124
00:08:49,030 --> 00:08:51,030
心の峠を越えるんだ!
125
00:08:54,430 --> 00:08:59,810
(3人)ご開帳!
126
00:08:59,810 --> 00:09:04,200
このAE86トレノ 通称パンダトレノは
主人公のドライバー
127
00:09:04,200 --> 00:09:07,890
藤原拓海が運転する
いわば主役機だ。
128
00:09:07,890 --> 00:09:11,760
パンダトレノ? かわいい。
かっこいいだ。
129
00:09:11,760 --> 00:09:16,650
ちなみに 主人公は走り屋ではなく
豆腐屋だ。
130
00:09:16,650 --> 00:09:19,680
豆腐屋?
拓海は 実家の豆腐屋の
131
00:09:19,680 --> 00:09:22,710
豆腐を配達するため 毎日
峠を走ってるうちに
132
00:09:22,710 --> 00:09:25,580
天才的なドライビングテクニックを
身につけたんだ。
133
00:09:25,580 --> 00:09:29,940
だから 藤原とうふ店って
書いてあるんだ。
134
00:09:29,940 --> 00:09:32,310
ちなみに 劇中では
拓海に立ちはだかるライバルが
135
00:09:32,310 --> 00:09:36,340
続々と出てきて これがまた
かっこいいんです!
136
00:09:36,340 --> 00:09:40,720
私は クールなポーカーフェース
高橋涼介のFC推しです!
137
00:09:40,720 --> 00:09:44,590
俺は 理論派の兄 涼介とは
対照的に
138
00:09:44,590 --> 00:09:49,590
己のセンスと感覚で勝負する
高橋啓介のFD推しだ。
139
00:09:57,220 --> 00:10:01,260
あの… せっかくだし
一緒に作りません?
140
00:10:01,260 --> 00:10:03,460
いや いや しかし…。
141
00:10:03,460 --> 00:10:08,670
私たちはお店の人間なので…。
ほら 飲み屋でも
142
00:10:08,670 --> 00:10:12,670
マスターも一緒に1杯とか
あるじゃないですか。
143
00:10:20,450 --> 00:10:23,450
(2人)ご開帳!
144
00:10:28,530 --> 00:10:33,530
結構 パーツ多い。
リコさん初のスケールモデルですね。
145
00:10:35,940 --> 00:10:39,650
スケールモデルとは 実在する
乗り物や物体を
146
00:10:39,650 --> 00:10:43,350
縮尺に応じて忠実に再現した
模型のことだ。
147
00:10:43,350 --> 00:10:48,350
実物を手に入れたような
感覚になれる小さなロマンだ。
148
00:10:51,260 --> 00:10:54,130
心なしか ガソリンのにおいがします。
149
00:10:54,130 --> 00:10:56,820
心なしな。
150
00:10:56,820 --> 00:10:58,820
心なしです。
151
00:11:04,730 --> 00:11:07,250
今回は 接着剤が必須です。
152
00:11:07,250 --> 00:11:09,950
では いざ。
153
00:11:09,950 --> 00:11:16,850
~
154
00:11:16,850 --> 00:11:18,850
まずは シャーシ周りか。
155
00:11:23,250 --> 00:11:25,250
力強い。
156
00:11:30,990 --> 00:11:33,990
こっちは繊細。
157
00:11:36,710 --> 00:11:38,570
2人が作ってるとこ 初めて見た。
158
00:11:38,570 --> 00:11:56,250
~
159
00:11:56,250 --> 00:12:00,450
なるほど このタイロッドが
ここにつながって
160
00:12:00,450 --> 00:12:02,640
シャーシ全体が一つになるのか。
161
00:12:02,640 --> 00:12:07,350
で サッスーは… これでいいか。
162
00:12:07,350 --> 00:12:09,370
なるほど。
163
00:12:09,370 --> 00:12:12,570
アオ ホイール周り
駆動させたい箇所には
164
00:12:12,570 --> 00:12:15,600
接着剤つけるなよ。
走りを体感できなくなる。
165
00:12:15,600 --> 00:12:17,130
は~い。
166
00:12:17,130 --> 00:12:19,310
めっちゃしゃべる。
167
00:12:19,310 --> 00:12:56,180
~
168
00:12:56,180 --> 00:12:58,870
なんか今回の難しいです。
169
00:12:58,870 --> 00:13:01,730
自分が何をしてるのか
わからなくて。
170
00:13:01,730 --> 00:13:05,440
それは 知らない世界を
組み立てているからだ。
171
00:13:05,440 --> 00:13:08,630
知らない世界?
172
00:13:08,630 --> 00:13:12,510
車や船などのスケールモデルは
完成形には なじみがあっても
173
00:13:12,510 --> 00:13:15,200
その裏で
どの部品と部品がつながって
174
00:13:15,200 --> 00:13:18,200
一つになっているのか
私たちは知らない。
175
00:13:21,260 --> 00:13:24,260
ホントの車を作ってるみたい。
176
00:13:27,320 --> 00:13:29,350
プラモデルは 時に空想であり
177
00:13:29,350 --> 00:13:32,880
時に 何よりも現実だ。
178
00:13:32,880 --> 00:14:05,870
~
179
00:14:05,870 --> 00:14:07,870
できた。
180
00:14:15,300 --> 00:14:17,160
どうした?
181
00:14:17,160 --> 00:14:20,160
なんか走ってるように
見えないなぁって…。
182
00:14:27,590 --> 00:14:30,590
ん?
ん?
183
00:14:43,580 --> 00:14:45,580
こういうふうにできませんか?
184
00:14:47,620 --> 00:14:49,620
できるよ。
185
00:14:56,880 --> 00:15:00,420
プラモデルを漫画の一コマのように見せる
塗装技術
186
00:15:00,420 --> 00:15:02,940
通称 二次元塗装。
187
00:15:02,940 --> 00:15:05,300
プラモデルを 劇中で
生きているように見せる
188
00:15:05,300 --> 00:15:08,170
高度な塗装技術が求められます。
189
00:15:08,170 --> 00:15:11,200
最大のポイントは 光と影だ。
190
00:15:11,200 --> 00:15:13,200
光と影?
191
00:15:16,420 --> 00:15:19,440
物体に光が当たると
192
00:15:19,440 --> 00:15:21,130
光が当たっているほうは
明るくなり
193
00:15:21,130 --> 00:15:23,650
逆に 当たっていないほうは
陰となる。
194
00:15:23,650 --> 00:15:27,180
すなわち 光が
どっから当たっているかという
195
00:15:27,180 --> 00:15:29,710
光源をまず決めることが
重要だ。
196
00:15:29,710 --> 00:15:31,710
(アオ)こういうことです。
197
00:15:36,110 --> 00:15:38,110
あっ なるほど。
198
00:15:42,170 --> 00:15:45,870
光源から見て
陰になるほうから
199
00:15:45,870 --> 00:15:49,060
濃い色で塗っていく。
200
00:15:49,060 --> 00:15:50,920
そこから明るいほうへ
201
00:15:50,920 --> 00:15:52,940
色を調整しながら塗っていくんだ。
202
00:15:52,940 --> 00:15:56,980
私 美術2だったんです。
気にせず ガンガンいけ。
203
00:15:56,980 --> 00:16:00,520
雑に塗ったほうが
逆に漫画っぽく映る。
204
00:16:00,520 --> 00:16:03,880
はい。
205
00:16:03,880 --> 00:16:54,720
~
206
00:16:54,720 --> 00:16:58,600
はい はい。
207
00:16:58,600 --> 00:17:01,130
次は マーカーで
効果線を入れる。
208
00:17:01,130 --> 00:17:03,130
効果線?
209
00:17:06,680 --> 00:17:09,680
漫画で見るやつだ。
210
00:17:11,400 --> 00:17:15,270
これは 難しすぎます。
211
00:17:15,270 --> 00:17:18,630
リコ 峠を走り抜ける
212
00:17:18,630 --> 00:17:21,630
ハチロクの姿を 想像してみろ。
213
00:17:28,230 --> 00:17:31,230
風を切った!
今だ~!
214
00:17:36,310 --> 00:17:38,160
リコさん 大胆!
215
00:17:38,160 --> 00:17:40,850
あっ でも いい感じです。
216
00:17:40,850 --> 00:18:15,860
~
217
00:18:15,860 --> 00:18:17,880
なんですか? それ。
218
00:18:17,880 --> 00:18:20,250
走るには コースが必要だろ。
219
00:18:20,250 --> 00:18:23,280
確かに…。
220
00:18:23,280 --> 00:18:26,480
作るんだよ 矢島峠を。
221
00:18:26,480 --> 00:18:28,500
矢島峠?
222
00:18:28,500 --> 00:18:30,520
やっさん 絵も イケるんだ…。
223
00:18:30,520 --> 00:18:33,210
今日は アクセル全開です!
224
00:18:33,210 --> 00:18:37,250
ブーン! ブーン! ブーン!
225
00:18:37,250 --> 00:18:40,950
(アオ)FC3S RX-7!
226
00:18:40,950 --> 00:18:43,980
AE86 トレノ!
227
00:18:43,980 --> 00:18:46,510
(やっさん)FD3S RX-7!
228
00:18:46,510 --> 00:18:49,710
(3人)ギブバース!
229
00:18:49,710 --> 00:19:00,990
~
230
00:19:00,990 --> 00:19:10,420
~
231
00:19:10,420 --> 00:19:20,520
~
232
00:19:20,520 --> 00:19:24,520
(やっさん)真夏の 矢島峠対決…。
233
00:19:33,310 --> 00:19:36,510
ブン ブブブン!
234
00:19:36,510 --> 00:19:40,510
スリー!
(3人)ツー ワン ゴー!
235
00:19:45,260 --> 00:19:47,290
速い!
ストレートは 負けません!
236
00:19:47,290 --> 00:19:50,810
さすが 涼介のFC!
237
00:19:50,810 --> 00:19:52,810
(やっさん)ブーン ブーン ブーン!
238
00:19:57,220 --> 00:19:59,240
FDの性能を なめるな!
239
00:19:59,240 --> 00:20:02,240
啓介が 下りで攻めてきた!
ハッ!?
240
00:20:09,330 --> 00:20:11,330
そのスピードで ヘアピンに!?
241
00:20:15,900 --> 00:20:17,750
最終カーブで差す!
242
00:20:17,750 --> 00:20:19,750
おぉ~ 拓海の 神ドリフト!
243
00:20:34,590 --> 00:20:36,770
はぁ~ 楽しかった~。
244
00:20:36,770 --> 00:20:39,970
プラモデルで
こんなにワクワクしたの 初めてです。
245
00:20:39,970 --> 00:20:42,670
次は 小向峠 作りたいです。
246
00:20:42,670 --> 00:20:45,370
いいですね! ヘアピンカーブ バンバンで!
247
00:20:45,370 --> 00:20:47,220
(やっさん)うむ。
248
00:20:47,220 --> 00:20:52,220
峠 越えられました プラモでだけど。
249
00:20:57,320 --> 00:21:00,350
リコ… ついてこい。
250
00:21:00,350 --> 00:21:03,350
えっ?
アオも。
えっ?
251
00:21:11,630 --> 00:21:14,160
やっさん 運転できたんですね。
252
00:21:14,160 --> 00:21:16,340
大概の大人はできる。
253
00:21:16,340 --> 00:21:18,860
言ってくださいよ。
254
00:21:18,860 --> 00:21:20,860
よっ。
(2人)おぉっ…。
255
00:21:40,240 --> 00:21:42,270
ここは?
256
00:21:42,270 --> 00:21:45,970
(花火の音)
257
00:21:45,970 --> 00:21:48,160
花火!
258
00:21:48,160 --> 00:21:52,540
(花火の音)
259
00:21:52,540 --> 00:21:55,400
かろうじて 見えますね。
260
00:21:55,400 --> 00:21:57,590
最高です!
261
00:21:57,590 --> 00:22:00,450
俺の 特等席だ。
262
00:22:00,450 --> 00:22:03,640
(花火の音)
263
00:22:03,640 --> 00:22:08,860
ごかいちょう~!
264
00:22:08,860 --> 00:22:12,230
ごかいちょう~!
ごかいちょう~!
265
00:22:12,230 --> 00:22:22,530
(花火の音)
266
00:23:43,530 --> 00:23:45,910
「花火といったら 浴衣!」
267
00:23:45,910 --> 00:23:48,540
「浴衣といったら かわいい!」
268
00:23:48,540 --> 00:23:51,540
「かわいいと言ったら 私」
269
00:23:57,890 --> 00:23:59,790
帯 おび~。
21771